93 lines
13 KiB
XML
93 lines
13 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||
<!--
|
||
/*
|
||
* Copyright (C) 2017 The Android Open Source Project
|
||
*
|
||
* Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
|
||
* you may not use this file except in compliance with the License.
|
||
* You may obtain a copy of the License at
|
||
*
|
||
* http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
|
||
*
|
||
* Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
|
||
* distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
|
||
* WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
|
||
* See the License for the specific language governing permissions and
|
||
* limitations under the License.
|
||
*/
|
||
-->
|
||
|
||
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
|
||
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||
<string name="recent_task_option_pin" msgid="7929860679018978258">"Закріпити"</string>
|
||
<string name="recent_task_option_freeform" msgid="48863056265284071">"Довільна форма"</string>
|
||
<string name="recents_empty_message" msgid="7040467240571714191">"Немає нещодавніх додатків"</string>
|
||
<string name="accessibility_app_usage_settings" msgid="6312864233673544149">"Налаштування використання додатка"</string>
|
||
<string name="recents_clear_all" msgid="5328176793634888831">"Очистити все"</string>
|
||
<string name="accessibility_recent_apps" msgid="4058661986695117371">"Нещодавні додатки"</string>
|
||
<string name="task_contents_description_with_remaining_time" msgid="4479688746574672685">"<xliff:g id="TASK_DESCRIPTION">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="REMAINING_TIME">%2$s</xliff:g>"</string>
|
||
<string name="shorter_duration_less_than_one_minute" msgid="4722015666335015336">"< 1 хв"</string>
|
||
<string name="time_left_for_app" msgid="3111996412933644358">"Сьогодні залишилося <xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g>"</string>
|
||
<string name="title_app_suggestions" msgid="4185902664111965088">"Рекомендовані додатки"</string>
|
||
<string name="all_apps_label" msgid="8542784161730910663">"Усі додатки"</string>
|
||
<string name="all_apps_prediction_tip" msgid="2672336544844936186">"Передбачені додатки"</string>
|
||
<string name="hotseat_edu_title_migrate" msgid="306578144424489980">"Рекомендовані додатки з\'являтимуться в нижньому рядку головного екрана"</string>
|
||
<string name="hotseat_edu_title_migrate_landscape" msgid="3633942953997845243">"Рекомендовані додатки з\'являтимуться в рядку \"Вибране\" на головному екрані"</string>
|
||
<string name="hotseat_edu_message_migrate" msgid="8927179260533775320">"З легкістю відкривайте на головному екрані ті додатки, які використовуєте найчастіше. Рекомендації змінюватимуться залежно від ваших дій. Додатки в нижньому рядку перемістяться на головний екран."</string>
|
||
<string name="hotseat_edu_message_migrate_landscape" msgid="4248943380443387697">"З легкістю відкривайте найпотрібніші додатки просто з головного екрана. Рекомендації змінюватимуться залежно від ваших дій. Додатки з рядка \"Вибране\" буде переміщено на головний екран."</string>
|
||
<string name="hotseat_edu_message_migrate_alt" msgid="3042360119039646356">"З легкістю відкривайте найвикористовуваніші додатки просто з головного екрана. Рекомендації змінюватимуться залежно від ваших дій. Додатки в нижньому рядку буде переміщено в нову папку."</string>
|
||
<string name="hotseat_edu_accept" msgid="1611544083278999837">"Показувати рекомендації"</string>
|
||
<string name="hotseat_edu_dismiss" msgid="2781161822780201689">"Не потрібно"</string>
|
||
<string name="hotseat_prediction_settings" msgid="6246554993566070818">"Налаштування"</string>
|
||
<string name="hotseat_auto_enrolled" msgid="522100018967146807">"Тут з\'являються найвикористовуваніші додатки, список яких змінюється залежно від ваших дій"</string>
|
||
<string name="hotseat_tip_no_empty_slots" msgid="1325212677738179185">"Щоб побачити рекомендовані додатки, перетягніть наявні з нижнього рядка"</string>
|
||
<string name="hotseat_tip_gaps_filled" msgid="3035673010274223538">"Рекомендовані додатки додано у вільну область"</string>
|
||
<string name="hotsaet_tip_prediction_enabled" msgid="2233554377501347650">"Рекомендовані додатки ввімкнено"</string>
|
||
<string name="hotsaet_tip_prediction_disabled" msgid="1506426298884658491">"Рекомендовані додатки вимкнено"</string>
|
||
<string name="hotseat_prediction_content_description" msgid="4582028296938078419">"Передбачений додаток: <xliff:g id="TITLE">%1$s</xliff:g>"</string>
|
||
<string name="back_gesture_feedback_swipe_too_far_from_left_edge" msgid="340972404868601012">"Проведіть пальцем саме від лівого краю екрана."</string>
|
||
<string name="back_gesture_feedback_cancelled_left_edge" msgid="6671316150388702530">"Проведіть пальцем від лівого краю до середини екрана й підніміть палець."</string>
|
||
<string name="back_gesture_feedback_swipe_too_far_from_right_edge" msgid="4306700023773832353">"Проведіть пальцем саме від правого краю екрана."</string>
|
||
<string name="back_gesture_feedback_cancelled_right_edge" msgid="4951916546256902552">"Проведіть пальцем від правого краю до середини екрана й підніміть палець."</string>
|
||
<string name="back_gesture_feedback_complete_with_back_right_follow_up" msgid="2100639504811809267">"Ви навчилися проводити пальцем зліва направо, щоб повертатися."</string>
|
||
<string name="back_gesture_feedback_complete_with_overview_follow_up" msgid="9176400654037014471">"Ви вмієте проводити пальцем справа наліво, щоб повертатися. Дізнайтеся, як переходити між додатками."</string>
|
||
<string name="back_gesture_feedback_complete_without_follow_up" msgid="6405649621667113830">"Ви виконали жест \"Назад\"."</string>
|
||
<string name="back_gesture_feedback_swipe_in_nav_bar" msgid="1148198467090405643">"Не проводьте пальцем надто близько до нижнього краю екрана."</string>
|
||
<string name="back_gesture_tutorial_confirm_subtitle" msgid="5181305411668713250">"Щоб змінити чутливість жесту \"Назад\", відкрийте налаштування"</string>
|
||
<string name="back_left_gesture_intro_title" msgid="5197184481779330065">"Щоб повернутися, проведіть пальцем зліва направо"</string>
|
||
<string name="back_right_gesture_intro_title" msgid="7431951986971898074">"Щоб повернутися, проведіть пальцем справа наліво"</string>
|
||
<string name="back_left_gesture_intro_subtitle" msgid="7672761376577628602">"Щоб перейти на попередній екран, проведіть пальцем від лівого краю до середини екрана."</string>
|
||
<string name="back_right_gesture_intro_subtitle" msgid="2735828029197816509">"Щоб повернутися, проведіть пальцем від правого краю до середини екрана. Спробуйте зараз."</string>
|
||
<string name="home_gesture_feedback_swipe_too_far_from_edge" msgid="1446774096007065298">"Проведіть пальцем угору від нижнього краю екрана."</string>
|
||
<string name="home_gesture_feedback_overview_detected" msgid="1557523944897393013">"Не робіть паузу перед тим, як відірвати палець від екрана."</string>
|
||
<string name="home_gesture_feedback_wrong_swipe_direction" msgid="6993979358080825438">"Проводьте пальцем вертикально вгору."</string>
|
||
<string name="home_gesture_feedback_complete_with_follow_up" msgid="1427872029729605034">"Ви виконали жест переходу на головний екран. Тепер дізнайтеся, як повернутися."</string>
|
||
<string name="home_gesture_feedback_complete_without_follow_up" msgid="8049099486868933882">"Ви виконали жест переходу на головний екран."</string>
|
||
<string name="home_gesture_intro_title" msgid="836590312858441830">"Проведіть пальцем, щоб перейти на головний екран"</string>
|
||
<string name="home_gesture_intro_subtitle" msgid="2632238748497975326">"Проведіть пальцем по екрану знизу вгору. Цей жест завжди повертатиме вас на головний екран."</string>
|
||
<string name="overview_gesture_feedback_swipe_too_far_from_edge" msgid="3032757898111577225">"Проведіть пальцем угору від нижнього краю екрана."</string>
|
||
<string name="overview_gesture_feedback_home_detected" msgid="1411130969354020489">"Спробуйте втримувати вікно довше, перш ніж відпустити."</string>
|
||
<string name="overview_gesture_feedback_wrong_swipe_direction" msgid="6725820500906747925">"Проведіть пальцем вертикально вгору, а тоді зробіть паузу."</string>
|
||
<string name="overview_gesture_feedback_complete_with_follow_up" msgid="3544611727467765026">"Ви вивчили жести. Щоб вимкнути їх, перейдіть у налаштування."</string>
|
||
<string name="overview_gesture_feedback_complete_without_follow_up" msgid="3199486203448379152">"Ви виконали жест переходу в інший додаток."</string>
|
||
<string name="overview_gesture_intro_title" msgid="2902054412868489378">"Проведіть пальцем, щоб перейти в інший додаток"</string>
|
||
<string name="overview_gesture_intro_subtitle" msgid="1579517193845186042">"Проведіть пальцем вгору від низу екрана, утримуйте палець на екрані, а потім відпустіть."</string>
|
||
<string name="gesture_tutorial_confirm_title" msgid="6201516182040074092">"Усе готово!"</string>
|
||
<string name="gesture_tutorial_action_button_label_next" msgid="2556263116424738762">"Далі"</string>
|
||
<string name="gesture_tutorial_action_button_label_settings" msgid="2923621047916486604">"Налаштування"</string>
|
||
<string name="gesture_tutorial_try_again" msgid="65962545858556697">"Спробуйте ще"</string>
|
||
<string name="gesture_tutorial_nice" msgid="2936275692616928280">"Чудово!"</string>
|
||
<string name="gesture_tutorial_step" msgid="1279786122817620968">"Навчальний посібник <xliff:g id="CURRENT">%1$d</xliff:g>/<xliff:g id="TOTAL">%2$d</xliff:g>"</string>
|
||
<string name="allset_title" msgid="5021126669778966707">"Готово."</string>
|
||
<string name="allset_hint" msgid="459504134589971527">"Щоб перейти на головний екран, проведіть пальцем угору"</string>
|
||
<string name="allset_description" msgid="6350320429953234580">"Тепер ви можете користуватися телефоном"</string>
|
||
<string name="allset_navigation_settings" msgid="417773244979225071"><annotation id="link">"Налаштування навігації для спеціальних можливостей"</annotation></string>
|
||
<string name="action_share" msgid="2648470652637092375">"Поділитися"</string>
|
||
<string name="action_screenshot" msgid="8171125848358142917">"Знімок екрана"</string>
|
||
<string name="blocked_by_policy" msgid="2071401072261365546">"Ця дія заборонена додатком або адміністратором організації"</string>
|
||
<string name="skip_tutorial_dialog_title" msgid="2725643161260038458">"Пропустити посібник із навігації?"</string>
|
||
<string name="skip_tutorial_dialog_subtitle" msgid="544063326241955662">"Ви знайдете його пізніше в додатку <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
|
||
<string name="gesture_tutorial_action_button_label_cancel" msgid="3809842569351264108">"Скасувати"</string>
|
||
<string name="gesture_tutorial_action_button_label_skip" msgid="394452764989751960">"Пропустити"</string>
|
||
</resources>
|