1054 lines
34 KiB
TypeScript
1054 lines
34 KiB
TypeScript
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||
|
<!DOCTYPE TS>
|
||
|
<TS version="2.1" language="nl_NL" sourcelanguage="nl_NL">
|
||
|
<extra-po-header-language>nl</extra-po-header-language>
|
||
|
<extra-po-header-language_team>Dutch <kde-i18n-nl@kde.org></extra-po-header-language_team>
|
||
|
<extra-po-header-last_translator>Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl></extra-po-header-last_translator>
|
||
|
<extra-po-header-plural_forms>nplurals=2; plural=(n != 1);</extra-po-header-plural_forms>
|
||
|
<extra-po-header-po_revision_date>2018-04-24 10:52+0100</extra-po-header-po_revision_date>
|
||
|
<extra-po-header-project_id_version></extra-po-header-project_id_version>
|
||
|
<extra-po-header-x_generator>Lokalize 2.0</extra-po-header-x_generator>
|
||
|
<extra-po-header_comment># Freek de Kruijf <freek@opensuse.org>, 2014, 2018.</extra-po-header_comment>
|
||
|
<extra-po-headers>Project-Id-Version,PO-Revision-Date,Last-Translator,Language-Team,Language,MIME-Version,Content-Type,Content-Transfer-Encoding,X-Qt-Contexts,Plural-Forms,X-Generator</extra-po-headers>
|
||
|
<context>
|
||
|
<name>AboutDialog</name>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>&Close</source>
|
||
|
<translation>Sl&uiten</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
</context>
|
||
|
<context>
|
||
|
<name>AboutLabel</name>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>Warning</source>
|
||
|
<translation>Waarschuwing</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>Unable to launch external application.</source>
|
||
|
<translation>Externe toepassing starten lukt niet.</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>OK</source>
|
||
|
<translation>OK</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
</context>
|
||
|
<context>
|
||
|
<name>Assistant</name>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>Error registering documentation file '%1': %2</source>
|
||
|
<translation>Fout bij registreren van documentatiebestand '%1': %2</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>Could not register documentation file
|
||
|
%1
|
||
|
|
||
|
Reason:
|
||
|
%2</source>
|
||
|
<translation>Kon documentatiebestand niet registreren
|
||
|
%1
|
||
|
|
||
|
Reden:
|
||
|
%2</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>Documentation successfully registered.</source>
|
||
|
<translation>Documentatie met succes geregistreerd.</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>Could not unregister documentation file
|
||
|
%1
|
||
|
|
||
|
Reason:
|
||
|
%2</source>
|
||
|
<translation>Kon registratie van documentatiebestand niet ongedaan maken
|
||
|
%1
|
||
|
|
||
|
Reden:
|
||
|
%2</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>Documentation successfully unregistered.</source>
|
||
|
<translation>Registratie van documentatie met succes ongedaan gemaakt.</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>Error reading collection file '%1': %2.</source>
|
||
|
<translation>Fout bij lezen van verzamelingsbestand '%1': %2.</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>Error creating collection file '%1': %2.</source>
|
||
|
<translation>Fout bij het aanmaken van verzamelingsbestand '%1': %2.</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>Cannot load sqlite database driver!</source>
|
||
|
<translation>Kan SQLite-databasestuurprogramma niet laden!</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>Error: %1</source>
|
||
|
<translation type="vanished">Fout: %1</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
</context>
|
||
|
<context>
|
||
|
<name>BookmarkDialog</name>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>Add Bookmark</source>
|
||
|
<translation>Bladwijzer toevoegen</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>Bookmark:</source>
|
||
|
<translation>Bladwijzer:</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>Add in Folder:</source>
|
||
|
<translation>In map toevoegen:</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>+</source>
|
||
|
<translation>+</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>New Folder</source>
|
||
|
<translation>Nieuwe map</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>Rename Folder</source>
|
||
|
<translation>Map hernoemen</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
</context>
|
||
|
<context>
|
||
|
<name>BookmarkItem</name>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>New Folder</source>
|
||
|
<translation>Nieuwe map</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>Untitled</source>
|
||
|
<translation>Naamloos</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
</context>
|
||
|
<context>
|
||
|
<name>BookmarkManager</name>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>Untitled</source>
|
||
|
<translation>Naamloos</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>Remove</source>
|
||
|
<translation>Verwijderen</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>You are going to delete a Folder, this will also<br>remove it's content. Are you sure to continue?</source>
|
||
|
<translation>U gaat een map verwijderen, dat zal ook<br>zijn inhoud verwijderen. Wilt u doorgaan?</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>Manage Bookmarks...</source>
|
||
|
<translation>Bladwijzers beheren...</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>Add Bookmark...</source>
|
||
|
<translation>Bladwijzer toevoegen...</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>Ctrl+D</source>
|
||
|
<translation>Ctrl+D</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>Delete Folder</source>
|
||
|
<translation>Map verwijderen</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>Rename Folder</source>
|
||
|
<translation>Map hernoemen</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>Show Bookmark</source>
|
||
|
<translation>Bladwijzer tonen</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>Show Bookmark in New Tab</source>
|
||
|
<translation>Bladwijzer tonen in nieuw tabblad</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>Delete Bookmark</source>
|
||
|
<translation>Bladwijzer verwijderen</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>Rename Bookmark</source>
|
||
|
<translation>Bladwijzer hernoemen</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
</context>
|
||
|
<context>
|
||
|
<name>BookmarkManagerWidget</name>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>Manage Bookmarks</source>
|
||
|
<translation>Bladwijzers beheren</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>Search:</source>
|
||
|
<translation>Zoeken:</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>Remove</source>
|
||
|
<translation>Verwijderen</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>Import and Backup</source>
|
||
|
<translation>Import en reservekopie</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>OK</source>
|
||
|
<translation>OK</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>Import...</source>
|
||
|
<translation>Importeren...</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>Export...</source>
|
||
|
<translation>Exporteren...</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>Open File</source>
|
||
|
<translation>Bestand openen</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>Files (*.xbel)</source>
|
||
|
<translation>Bestanden (*.xbel)</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>Save File</source>
|
||
|
<translation>Bestand opslaan</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>Qt Assistant</source>
|
||
|
<translation>Qt Assistent</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>Unable to save bookmarks.</source>
|
||
|
<translation>Kan bladwijzers niet opslaan.</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>You are goingto delete a Folder, this will also<br> remove it's content. Are you sure to continue?</source>
|
||
|
<translation>U gaat een map verwijderen, dat zal ook<br> zijn inhoud verwijderen. Wilt u doorgaan?</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>Delete Folder</source>
|
||
|
<translation>Map verwijderen</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>Rename Folder</source>
|
||
|
<translation>Map hernoemen</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>Show Bookmark</source>
|
||
|
<translation>Bladwijzer tonen</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>Show Bookmark in New Tab</source>
|
||
|
<translation>Bladwijzer tonen in nieuw tabblad</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>Delete Bookmark</source>
|
||
|
<translation>Bladwijzer verwijderen</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>Rename Bookmark</source>
|
||
|
<translation>Bladwijzer hernoemen</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
</context>
|
||
|
<context>
|
||
|
<name>BookmarkModel</name>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>Name</source>
|
||
|
<translation>Naam</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>Address</source>
|
||
|
<translation>Adres</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>Bookmarks Toolbar</source>
|
||
|
<translation>Werkbalk voor bladwijzers</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>Bookmarks Menu</source>
|
||
|
<translation>Het menu Bladwijzers</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
</context>
|
||
|
<context>
|
||
|
<name>BookmarkWidget</name>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>Bookmarks</source>
|
||
|
<translation>Bladwijzers</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>Filter:</source>
|
||
|
<translation>Filter:</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>Add</source>
|
||
|
<translation>Toevoegen</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>Remove</source>
|
||
|
<translation>Verwijderen</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
</context>
|
||
|
<context>
|
||
|
<name>CentralWidget</name>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>Print Document</source>
|
||
|
<translation>Document afdrukken</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
</context>
|
||
|
<context>
|
||
|
<name>CmdLineParser</name>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>Usage: assistant [Options]
|
||
|
|
||
|
-collectionFile file Uses the specified collection
|
||
|
file instead of the default one
|
||
|
-showUrl url Shows the document with the
|
||
|
url.
|
||
|
-enableRemoteControl Enables Assistant to be
|
||
|
remotely controlled.
|
||
|
-show widget Shows the specified dockwidget
|
||
|
which can be "contents", "index",
|
||
|
"bookmarks" or "search".
|
||
|
-activate widget Activates the specified dockwidget
|
||
|
which can be "contents", "index",
|
||
|
"bookmarks" or "search".
|
||
|
-hide widget Hides the specified dockwidget
|
||
|
which can be "contents", "index"
|
||
|
"bookmarks" or "search".
|
||
|
-register helpFile Registers the specified help file
|
||
|
(.qch) in the given collection
|
||
|
file.
|
||
|
-unregister helpFile Unregisters the specified help file
|
||
|
(.qch) from the give collection
|
||
|
file.
|
||
|
-setCurrentFilter filter Set the filter as the active filter.
|
||
|
-remove-search-index Removes the full text search index.
|
||
|
-rebuild-search-index Obsolete. Use -remove-search-index instead.
|
||
|
Removes the full text search index.
|
||
|
It will be rebuilt on next Assistant run.
|
||
|
-quiet Does not display any error or
|
||
|
status message.
|
||
|
-help Displays this help.
|
||
|
</source>
|
||
|
<translation>Gebruik: assistant [opties]
|
||
|
|
||
|
-collectionFile file Gebruikt het gespecificeerde verzamelings-
|
||
|
bestand in plaats van het standaard bestand
|
||
|
-showUrl url Toont het document met de
|
||
|
url.
|
||
|
-enableRemoteControl Schakelt in dat Assistant van
|
||
|
afstand wordt bestuurd.
|
||
|
-show widget Toont het gespecificeerde dockwidget
|
||
|
dat kan zijn "contents", "index",
|
||
|
"bookmarks" of "search".
|
||
|
-activate widget Activeert het gespecificeerde dockwidget
|
||
|
dat kan zijn "contents", "index",
|
||
|
"bookmarks" of "search".
|
||
|
-hide widget Verbergt het gespecificeerde dockwidget
|
||
|
dat kan zijn "contents", "index"
|
||
|
"bookmarks" of "search".
|
||
|
-register helpFile Registreert het gespecificeerde helpbestand
|
||
|
(.qch) in het gegeven verzamelings-
|
||
|
bestand.
|
||
|
-unregister helpFile Maakt registratie van het gespecificeerde
|
||
|
helpbestand (.qch) ongedaan uit het gift-
|
||
|
verzamelingsbestand.
|
||
|
-setCurrentFilter filter Stel het filter in als het actieve filter.
|
||
|
-remove-search-index Verwijdert de volledige zoekindex voor tekst.
|
||
|
-rebuild-search-index Verouderd. Gebruik -remove-search-index in plaats.
|
||
|
Verwijdert de volledige zoekindex voor tekst.
|
||
|
Deze zal opnieuw gebouwd worden bij de volgende
|
||
|
activatie van Assistant.
|
||
|
-quiet Toont geen fout- of statusmelding.
|
||
|
-help Toont deze help.
|
||
|
</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>Unknown option: %1</source>
|
||
|
<translation>Onbekende optie: '%1'</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>The collection file '%1' does not exist.</source>
|
||
|
<translation>Het verzamelingsbestand '%1' bestaat niet.</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>Missing collection file.</source>
|
||
|
<translation>Ontbrekend verzamelingsbestand.</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>Invalid URL '%1'.</source>
|
||
|
<translation>Ongeldig URL-adres '%1'.</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>Missing URL.</source>
|
||
|
<translation>Ontbrekende URL.</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>Unknown widget: %1</source>
|
||
|
<translation>Onbekend widget: %1.</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>Missing widget.</source>
|
||
|
<translation>Ontbrekend widget.</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>The Qt help file '%1' does not exist.</source>
|
||
|
<translation>Het Qt-helpbestand '%1' bestaat niet.</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>Missing help file.</source>
|
||
|
<translation>Ontbrekend helpbestand.
|
||
|
.</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>Missing filter argument.</source>
|
||
|
<translation>Ontbrekend filterargument.</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>Error</source>
|
||
|
<translation>Fout</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>Notice</source>
|
||
|
<translation>Aankondiging</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
</context>
|
||
|
<context>
|
||
|
<name>ContentWindow</name>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>Open Link</source>
|
||
|
<translation>Koppeling openen</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>Open Link in New Tab</source>
|
||
|
<translation>Koppeling in nieuw tabblad openen</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
</context>
|
||
|
<context>
|
||
|
<name>FilterNameDialogClass</name>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>Add Filter Name</source>
|
||
|
<translation>Filternaam toevoegen</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>Filter Name:</source>
|
||
|
<translation>Filternaam:</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
</context>
|
||
|
<context>
|
||
|
<name>FindWidget</name>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>Previous</source>
|
||
|
<translation>Vorige</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>Next</source>
|
||
|
<translation>Volgende</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>Case Sensitive</source>
|
||
|
<translation>Hoofdlettergevoelig</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source><img src=":/qt-project.org/assistant/images/wrap.png">&nbsp;Search wrapped</source>
|
||
|
<translation><img src=":/qt-project.org/assistant/images/wrap.png">&nbsp;Zoeken werd opgebroken</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
</context>
|
||
|
<context>
|
||
|
<name>FontPanel</name>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>Font</source>
|
||
|
<translation>Lettertype</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>&Writing system</source>
|
||
|
<translation>&Schrijfsysteem</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>&Family</source>
|
||
|
<translation>&Familie</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>&Style</source>
|
||
|
<translation>&Stijl</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>&Point size</source>
|
||
|
<translation>&Puntgrootte</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
</context>
|
||
|
<context>
|
||
|
<name>GlobalActions</name>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>&Back</source>
|
||
|
<translation>&Terug</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>&Forward</source>
|
||
|
<translation>&Vooruit</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>&Home</source>
|
||
|
<translation>&Home</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>ALT+Home</source>
|
||
|
<translation>ALT+Home</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>Zoom &in</source>
|
||
|
<translation>&Inzoomen</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>Zoom &out</source>
|
||
|
<translation>&Uitzoomen</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>&Copy selected Text</source>
|
||
|
<translation>Geselecteerde tekst &kopiëren</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>&Print...</source>
|
||
|
<translation>Af&drukken...</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>&Find in Text...</source>
|
||
|
<translation>In tekst &zoeken...</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>&Find</source>
|
||
|
<translation>&Zoeken</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
</context>
|
||
|
<context>
|
||
|
<name>HelpEngineWrapper</name>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>Unfiltered</source>
|
||
|
<translation>Ongefilterd</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
</context>
|
||
|
<context>
|
||
|
<name>HelpViewer</name>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>Error 404...</source>
|
||
|
<translation>Fout 404...</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>The page could not be found</source>
|
||
|
<translation>De pagina is niet gevonden</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>Please make sure that you have all documentation sets installed.</source>
|
||
|
<translation>Ga na dat u alle documentatiesets hebt geïnstalleerd.</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>Error loading: %1</source>
|
||
|
<translation>Fout bij het laden: %1</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source><title>about:blank</title></source>
|
||
|
<translation><title>about:blank</title></translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source><title>Error 404...</title><div align="center"><br><br><h1>The page could not be found.</h1><br><h3>'%1'</h3></div></source>
|
||
|
<translation><title>Fout 404...</title><div align="center"><br><br><h1>De pagina is niet gevonden.</h1><br><h3>'%1'</h3></div></translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>Open Link</source>
|
||
|
<translation>Koppeling openen</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>Open Link in New Tab Ctrl+LMB</source>
|
||
|
<translation>Koppeling in nieuw tabblad openen Ctrl+LMB</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>Copy &Link Location</source>
|
||
|
<translation>Koppe&ling kopiëren</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>Copy</source>
|
||
|
<translation>Kopiëren</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>Reload</source>
|
||
|
<translation>Herladen</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>Open Link in New Page</source>
|
||
|
<translation>Koppeling in nieuw pagina openen</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
</context>
|
||
|
<context>
|
||
|
<name>IndexWindow</name>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>&Look for:</source>
|
||
|
<translation>&Zoek naar:</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>Open Link</source>
|
||
|
<translation>Koppeling openen</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>Open Link in New Tab</source>
|
||
|
<translation>Koppeling in nieuw tabblad openen</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
</context>
|
||
|
<context>
|
||
|
<name>MainWindow</name>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>Index</source>
|
||
|
<translation>Index</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>Contents</source>
|
||
|
<translation>Inhoud</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>Search</source>
|
||
|
<translation>Zoeken</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>Bookmarks</source>
|
||
|
<translation>Bladwijzers</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>Open Pages</source>
|
||
|
<translation>Pagina's openen</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>Qt Assistant</source>
|
||
|
<translation>Qt Assistent</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>Bookmark Toolbar</source>
|
||
|
<translation>Werkbalk met bladwijzers</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>Looking for Qt Documentation...</source>
|
||
|
<translation>Naar Qt-documentatie zoeken...</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>&File</source>
|
||
|
<translation>&Bestand</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>New &Tab</source>
|
||
|
<translation>Nieuwe &Tab</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>&Close Tab</source>
|
||
|
<translation>Tabblad &sluiten</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>Page Set&up...</source>
|
||
|
<translation>Pagina&instelling...</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>Print Preview...</source>
|
||
|
<translation>Afdrukvoorbeeld...</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>E&xit</source>
|
||
|
<translation>&Afsluiten</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>CTRL+Q</source>
|
||
|
<translation>CTRL+Q</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>&Quit</source>
|
||
|
<translation>A&fsluiten</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>&Edit</source>
|
||
|
<translation>Be&werken</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>Find &Next</source>
|
||
|
<translation>Vol&gende zoeken</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>Find &Previous</source>
|
||
|
<translation>&Vorige zoeken</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>Preferences...</source>
|
||
|
<translation>Voorkeuren...</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>&View</source>
|
||
|
<translation>&Beeld</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>Normal &Size</source>
|
||
|
<translation>Normale &grootte</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>Ctrl+0</source>
|
||
|
<translation>Ctrl+0</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>ALT+C</source>
|
||
|
<translation>ALT+C</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>ALT+I</source>
|
||
|
<translation>ALT+I</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>ALT+O</source>
|
||
|
<translation>ALT+O</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>ALT+S</source>
|
||
|
<translation>ALT+S</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>ALT+P</source>
|
||
|
<translation>ALT+P</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>&Go</source>
|
||
|
<translation>&Ga</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>Sync with Table of Contents</source>
|
||
|
<translation>Met inhoudsopgave synchroniseren</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>Sync</source>
|
||
|
<translation>Sync</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>Next Page</source>
|
||
|
<translation>Volgende pagina</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>Ctrl+Alt+Right</source>
|
||
|
<translation>Ctrl+Alt+Right</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>Previous Page</source>
|
||
|
<translation>Vorige pagina</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>Ctrl+Alt+Left</source>
|
||
|
<translation>Ctrl+Alt+Left</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>&Bookmarks</source>
|
||
|
<translation>&Bladwijzers</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>&Help</source>
|
||
|
<translation>&Help</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>About...</source>
|
||
|
<translation>Info over...</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>Navigation Toolbar</source>
|
||
|
<translation>Navigatie-werkbalk</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>&Window</source>
|
||
|
<translation>&Venster</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>Zoom</source>
|
||
|
<translation>Zoomen</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>Minimize</source>
|
||
|
<translation>Minimaliseren</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>Ctrl+M</source>
|
||
|
<translation>Ctrl+M</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>Toolbars</source>
|
||
|
<translation>Werkbalken</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>Filter Toolbar</source>
|
||
|
<translation>Filterwerkbalk</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>Filtered by:</source>
|
||
|
<translation>Gefilterd door:</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>Address Toolbar</source>
|
||
|
<translation>Adreswerkbalk</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>Address:</source>
|
||
|
<translation>Adres:</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>Could not find the associated content item.</source>
|
||
|
<translation>Kon het geassocieerde inhoudsitem niet vinden</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source><center><h3>%1</h3><p>Version %2</p><p>Browser: %3</p></center><p>Copyright (C) %4 The Qt Company Ltd.</p></source>
|
||
|
<translation><center><h3>%1</h3><p>Versie %2</p><p>Browser: %3</p></center><p>Copyright (C) %4 The Qt Company Ltd.</p></translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>About %1</source>
|
||
|
<translation>Info over %1</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>Updating search index</source>
|
||
|
<translation>Zoekindex bijwerken</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>Could not register file '%1': %2</source>
|
||
|
<translation>Kon bestand '%1' niet registreren: %2</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
</context>
|
||
|
<context>
|
||
|
<name>OpenPagesWidget</name>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>Close %1</source>
|
||
|
<translation>%1 sluiten</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>Close All Except %1</source>
|
||
|
<translation>Alles sluiten behalve %1</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
</context>
|
||
|
<context>
|
||
|
<name>PreferencesDialog</name>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>Add Documentation</source>
|
||
|
<translation>Documentatie toevoegen</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>Qt Compressed Help Files (*.qch)</source>
|
||
|
<translation>Qt gecomprimeerde helpbestanden (*.qch)</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>The namespace %1 is already registered!</source>
|
||
|
<translation>De naamruimte %1 is al geregistreerd!</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>The specified file is not a valid Qt Help File!</source>
|
||
|
<translation>Het gespecificeerde bestand is geen geldig Qt-helpbestand!</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>Remove Documentation</source>
|
||
|
<translation>Documentatie verwijderen</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>Some documents currently opened in Assistant reference the documentation you are attempting to remove. Removing the documentation will close those documents.</source>
|
||
|
<translation>Sommige documenten op dit moment geopend in Assistant verwijzen naar de documentatie die u probeert te verwijderen. De documentatie verwijderen zal deze documenten sluiten.</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>Cancel</source>
|
||
|
<translation>Annuleren</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>OK</source>
|
||
|
<translation>OK</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>Use custom settings</source>
|
||
|
<translation>Gebruikergedefinieerde instellingen gebruiken</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
</context>
|
||
|
<context>
|
||
|
<name>PreferencesDialogClass</name>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>Preferences</source>
|
||
|
<translation>Voorkeuren</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>Fonts</source>
|
||
|
<translation>Lettertypen</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>Font settings:</source>
|
||
|
<translation>Lettertypeninstellingen:</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>Browser</source>
|
||
|
<translation>Browser</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>Application</source>
|
||
|
<translation>Toepassing</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>Filters</source>
|
||
|
<translation>Filters</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>Filter:</source>
|
||
|
<translation>Filter:</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>Attributes:</source>
|
||
|
<translation>Attributen:</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>1</source>
|
||
|
<translation>1</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>Add</source>
|
||
|
<translation>Toevoegen</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>Remove</source>
|
||
|
<translation>Verwijderen</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>Documentation</source>
|
||
|
<translation>Documentatie</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>Registered Documentation:</source>
|
||
|
<translation>Geregistreerde documentatie:</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source><Filter></source>
|
||
|
<translation><Filter></translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>Add...</source>
|
||
|
<translation>Toevoegen...</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>Options</source>
|
||
|
<translation>Opties</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>On help start:</source>
|
||
|
<translation>Bij help start:</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>Show my home page</source>
|
||
|
<translation>Mijn homepagina tonen</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>Show a blank page</source>
|
||
|
<translation>Een lege pagina tonen</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>Show my tabs from last session</source>
|
||
|
<translation>Mijn tabbladen uit de laatste sessie tonen</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>Homepage</source>
|
||
|
<translation>Homepagina</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>Current Page</source>
|
||
|
<translation>Huidige pagina</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>Blank Page</source>
|
||
|
<translation>Leeg pagina</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>Restore to default</source>
|
||
|
<translation>Naar standaard herstellen</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>Appearance</source>
|
||
|
<translation>Uiterlijk</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>Show tabs for each individual page</source>
|
||
|
<translation>Tabbladen voor elke individuele pagina tonen</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
</context>
|
||
|
<context>
|
||
|
<name>RemoteControl</name>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>Debugging Remote Control</source>
|
||
|
<translation>Afstandsbediening debuggen</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>Received Command: %1 %2</source>
|
||
|
<translation>Ontvangen opdracht: %1 %2</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
</context>
|
||
|
<context>
|
||
|
<name>SearchWidget</name>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>&Copy</source>
|
||
|
<translation>&Kopiëren</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>Copy &Link Location</source>
|
||
|
<translation>Koppe&ling kopiëren</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>Open Link in New Tab</source>
|
||
|
<translation>Koppeling in nieuw tabblad openen</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>Select All</source>
|
||
|
<translation>Alles selecteren</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
</context>
|
||
|
<context>
|
||
|
<name>TabBar</name>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>(Untitled)</source>
|
||
|
<translation>(Geen titel)</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>New &Tab</source>
|
||
|
<translation>Nieuwe &Tab</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>&Close Tab</source>
|
||
|
<translation>Tabblad &sluiten</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>Close Other Tabs</source>
|
||
|
<translation>Andere tabbladen sluiten</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>Add Bookmark for this Page...</source>
|
||
|
<translation>Bladwijzer toevoegen voor deze pagina...</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
</context>
|
||
|
<context>
|
||
|
<name>TopicChooser</name>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>Choose Topic</source>
|
||
|
<translation>Onderwerp kiezen</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>&Topics</source>
|
||
|
<translation>&Onderwerpen</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>&Display</source>
|
||
|
<translation>&Tonen</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>&Close</source>
|
||
|
<translation>&Sluiten</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>Filter</source>
|
||
|
<translation>Filter</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<source>Choose a topic for <b>%1</b>:</source>
|
||
|
<translation>Een onderwerp kiezen voor <b>%1</b>:</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
</context>
|
||
|
</TS>
|