Merge tag 'upstream/5.15.8' into openkylin/yangtze
Upstream version 5.15.8
This commit is contained in:
commit
0e80819ff5
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -1,894 +0,0 @@
|
|||
QT AUTOMOTIVE SUITE LICENSE AGREEMENT
|
||||
Agreement version 3.0
|
||||
|
||||
This Qt Automotive Suite License Agreement (“Agreement”) is a legal agreement
|
||||
between The Qt Company (as defined below) and the Licensee (as defined below)
|
||||
for the license of Licensed Software (as defined below). Capitalized terms used
|
||||
herein are defined in Section 1.
|
||||
|
||||
WHEREAS:
|
||||
|
||||
(A) Licensee wishes to use the Licensed Software for the purpose of developing
|
||||
and distributing Applications and/or Devices; and
|
||||
|
||||
(B) The Qt Company is willing to grant the Licensee a right to use Licensed
|
||||
Software for such purpose pursuant to term and conditions of this Agreement.
|
||||
|
||||
NOW, THEREFORE, THE PARTIES HEREBY AGREE AS FOLLOWS:
|
||||
|
||||
1. DEFINITIONS
|
||||
|
||||
"Affiliate" of a Party shall mean an entity (i) which is directly or indirectly
|
||||
controlling such Party; (ii) which is under the same direct or indirect
|
||||
ownership or control as such Party; or (iii) which is directly or indirectly
|
||||
owned or controlled by such Party. For these purposes, an entity shall be
|
||||
treated as being controlled by another if that other entity has fifty percent
|
||||
(50 %) or more of the votes in such entity, is able to direct its affairs and/or
|
||||
to control the composition of its board of directors or equivalent body.
|
||||
|
||||
"Applications" shall mean Licensee's software products created using the
|
||||
Licensed Software in connection with the Program, which may include the
|
||||
Redistributables, or part thereof.
|
||||
|
||||
"Contractor(s)" shall mean third party consultants, distributors and contractors
|
||||
performing services to a Party under applicable contractual arrangement.
|
||||
|
||||
"Customer(s)" shall mean Licensee's end users to whom Licensee, directly or
|
||||
indirectly, distributes copies of the Redistributables.
|
||||
|
||||
"Deployment Platforms" shall mean operating systems specified in the License
|
||||
Certificate, in which the Redistributables can be distributed pursuant to the
|
||||
terms and conditions of this Agreement.
|
||||
|
||||
"Designated User(s)" shall mean the employee(s) of Licensee or Licensee's
|
||||
Affiliates acting within the scope of their employment or Licensee's
|
||||
Contractors acting within the scope of their services for Licensee and on behalf
|
||||
of Licensee. Designated Users shall be named in the License Certificate.
|
||||
|
||||
"Development License" shall mean the license needed by the Licensee for each
|
||||
Designated User to use the Licensed Software under the license grant described
|
||||
in Section 3.1 of this Agreement.
|
||||
|
||||
"Development Platforms" shall mean those operating systems specified in the
|
||||
License Certificate, in which the Licensed Software can be used under the
|
||||
Development License, but not distributed in any form or used for any other
|
||||
purpose.
|
||||
|
||||
"Devices" shall mean hardware devices or products that 1) are manufactured
|
||||
and/or distributed by the Licensee or its Affiliates or Contractors in
|
||||
connection with the Program, and (2)(i) incorporate or integrate the
|
||||
Redistributables or parts thereof; or (ii) do not incorporate or integrate
|
||||
the Redistributables at the time of distribution, but where, when used by a
|
||||
Customer, the main user interface or substantial functionality of such
|
||||
device is provided by Application(s) or otherwise depends on the Licensed
|
||||
Software.
|
||||
|
||||
"Distribution License(s)" shall mean the license required for distribution of
|
||||
Redistributables in accordance with the license grant described in Section
|
||||
3.2(ii)-(iii) of this Agreement.
|
||||
|
||||
"Distribution License Packs" shall mean set of prepaid Distribution Licenses
|
||||
for distribution of Redistributables, as defined in The Qt Company's standard
|
||||
price list, quote, Purchase Order confirmation or in an appendix hereto, as the
|
||||
case may be.
|
||||
|
||||
"Initial Support Term" shall mean a time period of twelve (12) months,
|
||||
calculated from the effective date of this Agreement.
|
||||
|
||||
"Intellectual Property Rights" shall mean patents (including utility models),
|
||||
design patents, and designs (whether or not capable of registration), chip
|
||||
topography rights and other like protection, copyrights, trademarks, service
|
||||
marks, trade names, logos or other words or symbols and any other form of
|
||||
statutory protection of any kind and applications for any of the foregoing
|
||||
as well as any trade secrets.
|
||||
"Licensee" shall mean the individual or legal entity that is party to this
|
||||
Agreement, as identified on the signature page hereof.
|
||||
|
||||
"License Certificate" shall mean a certificate accompanying the Licensed
|
||||
Software and generated for each Designated User respectively. License
|
||||
Certificate will specify the Designated User, the Development Platforms,
|
||||
Deployment Platforms, Program and the Term of this Agreement. The terms of the
|
||||
License Certificate are considered part of this Agreement and shall be updated
|
||||
from time to time to reflect any changes to the foregoing terms relating to
|
||||
Licensee's rights to the Licensed Software.
|
||||
|
||||
"Licensee's Records" shall mean books and records that are likely to contain
|
||||
information bearing on Licensee's compliance with this Agreement or the payments
|
||||
due to The Qt Company under this Agreement, including, but not limited to:
|
||||
assembly logs, sales records and distribution records.
|
||||
|
||||
"Licensee´s SDK Contractors" shall mean Contractors of Licensee, who have
|
||||
purchased or received SDK from the Licensee relating to the Program.
|
||||
|
||||
"License Fee" shall mean the fee charged to the Licensee for rights granted
|
||||
under the terms of this Agreement.
|
||||
|
||||
"Licensed Software" shall mean all versions of The Qt Company's computer
|
||||
software products, online or electronic documentation, associated media and
|
||||
printed materials, including the source code, example programs and the
|
||||
documentation, licensed to the Licensee under this Agreement. Licensed Software
|
||||
does not include Third Party Software (as defined in Section 4) or Open Source
|
||||
Qt.
|
||||
|
||||
"Modified Software" shall mean bug-fixes, error corrections, patches or
|
||||
modifications made to the Licensed Software by Licensee, including documentation
|
||||
related thereto.
|
||||
|
||||
"Online Services" shall mean any services or access to systems made available
|
||||
by The Qt Company to the Licensee over the Internet relating to the Licensed
|
||||
Software or for the purpose of use by the Licensee of the Licensed Software or
|
||||
Support. Use of any such Online Services is discretionary for the Licensee and
|
||||
some of them may be subject to additional fees.
|
||||
|
||||
"Open Source Qt" shall mean all versions of The Qt Company's Qt computer
|
||||
software products, online or electronic documentation, associated media and
|
||||
printed materials, including the source code, example programs and the
|
||||
documentation available under the terms of the GNU Lesser General Public
|
||||
License, version 2.1 or later ("LGPL") or the GNU General Public License,
|
||||
version 2.0 or later ("GPL").
|
||||
|
||||
"Party" or "Parties" shall mean Licensee and/or The Qt Company.
|
||||
|
||||
"Program" shall mean Licensee´s business program for which purpose the Licensee
|
||||
is entitled to use the Licensed Software and grant the Licensee's SDK
|
||||
Contractors a right to use the Licensed Software as part of a SDK.
|
||||
|
||||
"Redistributables" shall mean the portions of the Licensed Software set forth
|
||||
in Appendix 1, Section 1 that may be distributed pursuant to the terms of this
|
||||
Agreement in object code form only, including any relevant documentation. Where
|
||||
relevant, any reference to Licensed Software in this Agreement shall include and
|
||||
refer also to Redistributables.
|
||||
|
||||
"SDK" or "Software Development Kit" shall mean a combination of software modules
|
||||
including Licensed Software intended to be utilized in connection with the
|
||||
Program.
|
||||
|
||||
"Submitted Modified Software" shall have the meaning as set forth in Section
|
||||
2.3.
|
||||
|
||||
"Support" shall mean standard developer support that is provided by
|
||||
The Qt Company to assist Designated Users in using the Licensed Software in
|
||||
accordance with The Qt Company's standard support terms.
|
||||
|
||||
"Support Renewal Term" shall mean a time period of twelve (12) months,
|
||||
calculated from the end of the Initial Support Term or previous Support Renewal
|
||||
Term, as applicable.
|
||||
|
||||
"Support Term" shall mean the Initial Support Term and any possible Support
|
||||
Renewal Terms(s) during which time the Licensee is eligible to receive for
|
||||
Support for the Licensed Software.
|
||||
|
||||
"Taxes" shall have the meaning set forth in Section 10.5.
|
||||
|
||||
"Term" shall mean the validity period of this Agreement, as set forth in the
|
||||
License Certificate.
|
||||
|
||||
“The Qt Company” shall mean:
|
||||
|
||||
(i) in the event Licensee is an individual residing in the United States or a
|
||||
legal entity incorporated in the United States or having its headquarters in the
|
||||
United States, The Qt Company Inc., a Delaware corporation with its office at
|
||||
2350 Mission College Blvd., Suite 1020, Santa Clara, CA 95054, USA.; or
|
||||
|
||||
(ii) in the event the Licensee is an individual residing outside of the United
|
||||
States or a legal entity incorporated outside of the United States or having its
|
||||
registered office outside of the United States, The Qt Company Ltd., a Finnish
|
||||
company with its registered office at Bertel Jungin aukio D3A, 02600 Espoo,
|
||||
Finland.
|
||||
|
||||
"Updates" shall mean a release or version of the Licensed Software containing
|
||||
bug fixes, error corrections and other changes that are generally made available
|
||||
to users of the Licensed Software that have contracted for Support. Updates are
|
||||
generally depicted as a change to the digits following the decimal in the
|
||||
Licensed Software version number. The Qt Company shall make Updates available to
|
||||
the Licensee under the Support. Updates shall be considered as part of the
|
||||
Licensed Software hereunder.
|
||||
|
||||
"Upgrades" shall mean a release or version of the Licensed Software containing
|
||||
enhancements and new features and are generally depicted as a change to the
|
||||
first digit of the Licensed Software version number. In the event Upgrades are
|
||||
provided to the Licensee under this Agreement, they shall be considered as part
|
||||
of the Licensed Software hereunder.
|
||||
|
||||
2. OWNERSHIP 2.1
|
||||
|
||||
Ownership of The Qt Company
|
||||
|
||||
The Licensed Software is protected by copyright laws and international copyright
|
||||
treaties, as well as other intellectual property laws and treaties. The Licensed
|
||||
Software is licensed, not sold.
|
||||
|
||||
All The Qt Company's Intellectual Property Rights are and shall remain the
|
||||
exclusive property of The Qt Company or its licensors respectively.
|
||||
|
||||
2.2 Ownership of Licensee
|
||||
|
||||
All the Licensee's Intellectual Property Rights are and shall remain the
|
||||
exclusive property of the Licensee or its licensors respectively.
|
||||
|
||||
All Intellectual Property Rights to the Modified Software, Applications and
|
||||
Devices shall remain with the Licensee and no rights thereto shall be granted by
|
||||
the Licensee to The Qt Company under this Agreement (except as set forth in
|
||||
Section 2.3 below).
|
||||
|
||||
2.3 Modified Software
|
||||
|
||||
Licensee may create Modified Software that breaks the source or binary
|
||||
compatibility with the Licensed Software. This includes, but is not limited to,
|
||||
changing the application programming interfaces ("API") by adding, changing or
|
||||
deleting any variable, method, or class signature in the Licensed Software
|
||||
and/or any inter-process protocols, services or standards in the Licensed
|
||||
Software libraries. To the extent that Licensee breaks source or binary
|
||||
compatibility with the Licensed Software, Licensee acknowledges that The Qt
|
||||
Company's ability to provide Support may be prevented or limited and Licensee's
|
||||
ability to make use of Updates may be restricted.
|
||||
|
||||
To the extent Licensee submits Modified Software to The Qt Company ("Submitted
|
||||
Modified Software"), Licensee hereby grants The Qt Company a sublicensable,
|
||||
assignable, irrevocable, perpetual, worldwide, non-exclusive, royalty-free and
|
||||
fully paid-up license, under all of Licensee's Intellectual Property Rights, to
|
||||
reproduce, adapt, translate, modify, and prepare derivative works of, publicly
|
||||
display, publicly perform, sublicense, make available and distribute such
|
||||
Submitted Modified Software as The Qt Company sees fit at its free and absolute
|
||||
discretion. For the sake of clarity, the Licensee shall have no obligation to
|
||||
provide Modified Software to The Qt Company.
|
||||
|
||||
3. LICENSES GRANTED
|
||||
|
||||
3.1 Development with Licensed Software
|
||||
|
||||
Subject to the terms of this Agreement, The Qt Company grants to Licensee a
|
||||
personal, worldwide, non- exclusive, non-transferable license, valid for the
|
||||
Term, to use, modify and copy the Licensed Software by Designated Users on the
|
||||
Development Platforms for the sole purposes of designing, developing,
|
||||
demonstrating and testing Application(s) and/or Devices, and to provide thereto
|
||||
related support and other services to end-user Customers.
|
||||
|
||||
Licensee may install copies of the Licensed Software on an unlimited number of
|
||||
computers provided that (i) only the Designated Users may use the Licensed
|
||||
Software, and (ii) all Designated Users must have a valid Development License to
|
||||
use Licensed Software.
|
||||
|
||||
Licensee may at any time designate another Designated User to replace a
|
||||
then-current Designated User by notifying The Qt Company in writing, provided
|
||||
that any Designated User may be replaced only once during any six-month period.
|
||||
|
||||
3.2 Distribution of Redistributables
|
||||
|
||||
Subject to the terms of this Agreement, The Qt Company grants to Licensee a
|
||||
personal, worldwide, non- exclusive, non-transferable license, valid for the
|
||||
Term, to (i) distribute, by itself or through its Contractors, Redistributables
|
||||
as installed, incorporated or integrated into Applications for execution on the
|
||||
Deployment Platforms, and (ii) distribute, by itself or through one or more
|
||||
tiers of Contractors, Redistributables as installed, incorporated or integrated,
|
||||
or intended to be installed, incorporated or integrated into Devices for
|
||||
execution on the Deployment Platforms, and (iii) grant sublicenses to
|
||||
Redistributables, as distributed hereunder, for Customers solely for Customer's
|
||||
internal use and to the extent necessary in order for the Customers to use the
|
||||
Applications and/or Devices for their respective intended purposes.
|
||||
|
||||
Right to distribute the Redistributables as provided herein is conditional upon
|
||||
the Licensee having purchased and paid the appropriate amount of Development and
|
||||
Distribution Licenses from The Qt Company before distributing any
|
||||
Redistributables to Customers.
|
||||
|
||||
For the avoidance of any doubt it is specifically acknowledged and agreed that
|
||||
distribution of Redistributables solely as installed, incorporated or integrated
|
||||
into Applications for execution on the Deployment Platform(s), as specified in
|
||||
(i) of the first paragraph of Section 3.2 above, i.e. with no connection to
|
||||
Devices or intention to use in connection therewith, shall not require a
|
||||
Distribution License.
|
||||
|
||||
3.3 SDK License
|
||||
|
||||
The Qt Company grants to Licensee a personal, worldwide, non-exclusive,
|
||||
non-transferable license, valid for the Term, to (i) distribute Licensed
|
||||
Software as a part of the SDK to Licensee´s SDK Contractors in connection with
|
||||
the Program and (ii) in connection with the Program, by itself or by Licensee's
|
||||
SDK Contractors, combine, incorporate or integrate Licensed Software with, or
|
||||
use Licensed Software for creation of, any software created with or
|
||||
incorporating Open Source Qt, provided, however, that:
|
||||
|
||||
(i) the Licensee´s SDK Contractors are only entitled to use the Licensed
|
||||
Software as part of SDK and for the sole purpose of developing software for
|
||||
Devices that are distributed under the Program; and
|
||||
|
||||
(ii) Licensee´s SDK Contractors shall not be entitled to distribute the SDK or
|
||||
any part thereof to any third parties.
|
||||
|
||||
For the avoidance of any doubt, the distribution of such software development
|
||||
tools that do not contain Licensed Software shall not be covered by this
|
||||
Agreement.
|
||||
|
||||
3.4 Further Requirements
|
||||
|
||||
The licenses granted above in this Section 3 by The Qt Company to Licensee are
|
||||
conditional and subject to Licensee's compliance with the following terms:
|
||||
|
||||
(i) Licensee shall not remove or alter any copyright, trademark or other
|
||||
proprietary rights notice contained in any portion of the Licensed Software;
|
||||
|
||||
(ii) Applications and SDKs must add primary and substantial functionality to the
|
||||
Licensed Software;
|
||||
|
||||
(iii) Applications may not pass on functionality which in any way makes it
|
||||
possible for others to create software with the Licensed Software; provided
|
||||
however that Licensee may use the Licensed Software's scripting and QML ("Qt
|
||||
Quick") functionality solely in order to enable scripting, themes and styles
|
||||
that augment the functionality and appearance of the Application(s) without
|
||||
adding primary and substantial functionality to the Application(s);
|
||||
|
||||
(iv) Applications and SDKs must not compete with the Licensed Software;
|
||||
|
||||
(v) Licensee shall not use The Qt Company's or any of its suppliers' names,
|
||||
logos, or trademarks to market Applications or SDKs, except that Licensee may
|
||||
use "Built with Qt" logo to indicate that Application(s) was developed using
|
||||
the Licensed Software;
|
||||
|
||||
(vi) Except as expressly provided in Section 3.3, Licensee shall not
|
||||
distribute, sublicense or disclose source code of Licensed Software to any third
|
||||
party (provided however that Licensee may appoint employee(s) of Contractors as
|
||||
Designated Users to use Licensed Software pursuant to this Agreement);
|
||||
|
||||
(vii) Licensee shall not grant the Customers a right to (i) make copies of the
|
||||
Redistributables except when and to the extent required to use the Applications
|
||||
and/or Devices for their intended purpose, (ii) modify the Redistributables or
|
||||
create derivative works thereof, (iii) decompile, disassemble or otherwise
|
||||
reverse engineer Redistributables, or (iv) redistribute any copy or portion of
|
||||
the Redistributables to any third party, except as part of the onward sale of
|
||||
the Device on which the Redistributables are installed;
|
||||
|
||||
(viii) Except as expressly provided in Section 3.3, Licensee shall not and
|
||||
shall cause that its Affiliates, Contractors and Licensee's SDK Contractors
|
||||
shall not a) in any way, combine, incorporate or integrate Licensed Software
|
||||
with, or use Licensed Software for creation of, any software created with or
|
||||
incorporating Open Source Qt or b) incorporate or integrate Applications into a
|
||||
hardware device or product other than a Device, unless Licensee has received an
|
||||
advance written permission from The Qt Company to do so. Unless specifically
|
||||
otherwise agreed, any and all distribution by the Licensee during the Term of
|
||||
a hardware device or product a) which incorporate or integrate any part of
|
||||
Licensed Software or Open Source Qt; or b) where the main user interface or
|
||||
substantial functionality is provided by software build with Licensed
|
||||
Software or Open Source Qt or otherwise depends on the Licensed Software or Open
|
||||
Open Source Qt, shall be considered as distribution under this Agreement and
|
||||
dependent on compliance thereof (including but not limited to obligation to
|
||||
pay applicable License Fees for such distribution);
|
||||
|
||||
(ix) Licensee shall cause all of its Affiliates and Contractors entitled to make
|
||||
use of the licenses granted under this Agreement, to be contractually bound to
|
||||
comply with the relevant terms of this Agreement and not to use the Licensed
|
||||
Software beyond the terms hereof and for any purposes other than operating
|
||||
within the scope of their services for Licensee. Licensee shall be responsible
|
||||
for any and all actions and omissions of its Affiliates and Contractors relating
|
||||
to the Licensed Software and use thereof (including but not limited to payment
|
||||
of all applicable License Fees);
|
||||
|
||||
(x) Except when and to the extent explicitly provided in this Section 3,
|
||||
Licensee shall not transfer, publish, disclose, display or otherwise make
|
||||
available the Licensed Software;
|
||||
|
||||
(xi) Licensee shall not take any action inconsistent with The Qt Company's
|
||||
Intellectual Property Rights; and
|
||||
|
||||
(xii) Attempt or enlist a third party to conduct or attempt to conduct any of
|
||||
the above.
|
||||
|
||||
Above terms shall not be applicable if and to the extent they conflict with any
|
||||
mandatory provisions of any applicable laws.
|
||||
|
||||
Any use of Licensed Software beyond the provisions of this Agreement is strictly
|
||||
prohibited and requires an additional license from The Qt Company.
|
||||
|
||||
4. THIRD PARTY SOFTWARE
|
||||
|
||||
The Licensed Software may provide links to third party libraries or code
|
||||
(collectively "Third Party Software") to implement various functions. Third
|
||||
Party Software does not comprise part of the Licensed Software. In some cases,
|
||||
access to Third Party Software may be included in the Licensed Software. Such
|
||||
Third Party Software will be listed in the ".../src/3rdparty" source tree
|
||||
delivered with the Licensed Software or documented in the Licensed Software, as
|
||||
such may be amended from time to time. Licensee acknowledges that use or
|
||||
distribution of Third Party Software is in all respects subject to applicable
|
||||
license terms of applicable third party right holders. 5. PRE-RELEASE CODE
|
||||
|
||||
The Licensed Software may contain pre-release code and functionality marked or
|
||||
otherwise stated as "Technology Preview", "Alpha", "Beta" or similar
|
||||
designation. Such pre-release code may be present in order to provide
|
||||
experimental support for new platforms or preliminary versions of one or more
|
||||
new functionalities. The pre-release code may not be at the level of performance
|
||||
and compatibility of a final, generally available, product offering of the
|
||||
Licensed Software. The pre-release parts of the Licensed Software may not
|
||||
operate correctly, may contain errors and may be substantially modified by The
|
||||
Qt Company prior to the first commercial product release, if any. The Qt Company
|
||||
is under no obligation to make pre-release code commercially available, or
|
||||
provide any Support or Updates relating thereto. The Qt Company assumes no
|
||||
liability whatsoever regarding any pre-release code, but any use thereof is
|
||||
exclusively at Licensee's own risk and expense.
|
||||
|
||||
6. LIMITED WARRANTY AND WARRANTY DISCLAIMER
|
||||
|
||||
The Qt Company hereby represents and warrants that it has the power and
|
||||
authority to grant the rights and licenses granted to Licensee under this
|
||||
Agreement.
|
||||
|
||||
Except as set forth above, the Licensed Software is licensed to Licensee "as
|
||||
is".
|
||||
|
||||
TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, THE QT COMPANY ON BEHALF OF
|
||||
ITSELF AND ITS LICENSORS, SUPPLIERS AND AFFILIATES, DISCLAIMS ALL WARRANTIES,
|
||||
EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTIES OF
|
||||
MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, TITLE AND NON-INFRINGEMENT
|
||||
WITH REGARD TO THE LICENSED SOFTWARE. THE QT COMPANY DOES NOT WARRANT THAT THE
|
||||
LICENSED SOFTWARE WILL SATISFY LICENSEE'S REQUIREMENTS OR THAT IT WILL OPERATE
|
||||
WITHOUT DEFECT OR ERROR OR THAT THE OPERATION THEREOF WILL BE UNINTERRUPTED. ALL
|
||||
USE OF AND RELIANCE ON THE LICENSED SOFTWARE IS AT THE SOLE RISK OF AND
|
||||
RESPONSIBILITY OF LICENSEE.
|
||||
|
||||
Licensee's exclusive remedy and The Qt Company's entire liability for Licensed
|
||||
Software shall be limited, at The Qt Company's option, to correction of the
|
||||
error, replacement of the Licensed Software or return of the applicable fees
|
||||
paid for the defective Licensed Software for the time period during which the
|
||||
License is not able to utilize the Licensed Software under the terms of this
|
||||
Agreement.
|
||||
|
||||
7. INDEMNIFICATION AND LIMITATION OF LIABILITY
|
||||
|
||||
7.1 Limitation of Liability
|
||||
|
||||
EXCEPT FOR (I) CASES OF GROSS NEGLIGENCE OR INTENTIONAL MISCONDUCT, (II)
|
||||
LICENSEE'S DUTY TO PAY ALL APPLICABLE LICENSE FEES AND COMPENSATIONS, AND (III)
|
||||
BREACH OF CONFIDENTIALITY, AND TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, IN NO
|
||||
EVENT SHALL EITHER PARTY BE LIABLE TO THE OTHER PARTY FOR ANY LOSS OF PROFIT,
|
||||
LOSS OF DATA, LOSS OF BUSINESS OR GOODWILL OR ANY OTHER INDIRECT, SPECIAL,
|
||||
CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL OR PUNITIVE COST, DAMAGES OR EXPENSE OF ANY KIND,
|
||||
HOWSOEVER ARISING UNDER OR IN CONNECTION WITH THIS AGREEMENT.
|
||||
|
||||
EXCEPT FOR (I) CASES OF GROSS NEGLIGENCE OR INTENTIONAL MISCONDUCT, (II)
|
||||
LICENSEE'S DUTY TO PAY ALL APPLICABLE LICENSE FEES AND COMPENSATIONS, AND (III)
|
||||
BREACH OF CONFIDENTIALITY, AND TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, IN NO
|
||||
EVENT SHALL EITHER PARTY'S TOTAL AGGREGATE LIABILITY UNDER THIS AGREEMENT EXCEED
|
||||
THE AGGREGATE LICENSE FEES RECEIVED BY THE QT COMPANY FROM LICENSEE DURING THE
|
||||
PERIOD OF TWELVE (12) MONTHS IMMEDIATELY PRECEDING THE EVENT RESULTING IN SUCH
|
||||
LIABILITY.
|
||||
|
||||
THE PROVISIONS OF THIS SECTION 7 ALLOCATE THE RISKS UNDER THIS AGREEMENT BETWEEN
|
||||
THE QT COMPANY AND LICENSEE AND THE PARTIES HAVE RELIED UPON THE LIMITATIONS SET
|
||||
FORTH HEREIN IN DETERMINING WHETHER TO ENTER INTO THIS AGREEMENT.
|
||||
|
||||
7.2 Licensee´s Indemnification
|
||||
|
||||
Licensee shall indemnify and hold harmless The Qt Company from and against any
|
||||
claim, injury, judgment, settlement, loss or expense, including attorneys' fees
|
||||
related to: (a) Licensee's misrepresentation in connection with The Qt Company
|
||||
or the Licensed Software or breach of this Agreement, (b) the Application or
|
||||
Device (except where such cause of liability is solely attributable to the
|
||||
Licensed Software).
|
||||
|
||||
8. SUPPORT, UPDATES AND ONLINE SERVICES
|
||||
|
||||
Licensee will be eligible to receive Support and Updates and to use the Online
|
||||
Services during the Support Term. Unless otherwise decided by The Company at its
|
||||
free and absolute discretion, Upgrades will not be included in the Support but
|
||||
may be available subject to additional fees.
|
||||
|
||||
Licenses granted under this Agreement shall include a prepaid Initial Support
|
||||
Term.
|
||||
|
||||
Initial Support Term shall be automatically extended to one or more Support
|
||||
Renewal Term(s), unless and until either Party notifies the other Party in
|
||||
writing that it does not wish to continue the Support, such notification to be
|
||||
provided to the other Party no less than ninety (90) days before expiry of the
|
||||
Initial Support Term or respective Support Renewal Term. During any such Support
|
||||
Renewal Term Support shall be available subject to prices and terms agreed
|
||||
between the Parties or, if no advance agreement exists, subject to The Qt
|
||||
Company's standard pricing applicable at the commencement date of any such
|
||||
Support Renewal Term. From time to time The Qt Company may change Support
|
||||
provided within each Support plan; provided that during the respective Initial
|
||||
Support Term or Support Renewal Term (as the case may be), the level of Support
|
||||
provided by The Qt Company may not be reduced without the consent of the
|
||||
Licensee.
|
||||
|
||||
Unless otherwise agreed, The Qt Company shall not be responsible for providing
|
||||
any service or support to the Customers.
|
||||
|
||||
9. CONFIDENTIALITY
|
||||
|
||||
Each Party acknowledges that during the Term of this Agreement each Party may
|
||||
receive information about the other Party's business, business methods, business
|
||||
plans, customers, business relations, technology, and other information,
|
||||
including the terms of this Agreement, that is confidential and of great value
|
||||
to the other Party, and the value of which would be significantly reduced if
|
||||
disclosed to third parties ("Confidential Information"). Accordingly, when a
|
||||
Party (the "Receiving Party") receives Confidential Information from the other
|
||||
Party (the "Disclosing Party"), the Receiving Party shall only disclose such
|
||||
information to employees and Contractors on a need to know basis, and shall
|
||||
cause its employees and employees of its Affiliates to: (i) maintain any and all
|
||||
Confidential Information in confidence; (ii) not disclose the Confidential
|
||||
Information to a third party without the Disclosing Party's prior written
|
||||
approval; and (iii) not, directly or indirectly, use the Confidential
|
||||
Information for any purpose other than for exercising its rights and fulfilling
|
||||
its responsibilities pursuant to this Agreement. Each Party shall take
|
||||
reasonable measures to protect the Confidential Information of the other Party,
|
||||
which measures shall not be less than the measures taken by such Party to
|
||||
protect its own confidential and proprietary information.
|
||||
|
||||
Obligation of confidentiality shall not apply to information that (i) is or
|
||||
becomes generally known to the public through no act or omission of the
|
||||
Receiving Party; (ii) was in the Receiving Party's lawful possession prior to
|
||||
the disclosure hereunder and was not subject to limitations on disclosure or
|
||||
use; (iii) is developed independently by employees or Contractors of the
|
||||
Receiving Party or other persons working for the Receiving Party who have not
|
||||
had access to the Confidential Information of the Disclosing Party, as proven by
|
||||
the written records of the Receiving Party; (iv) is lawfully disclosed to the
|
||||
Receiving Party without restrictions, by a third party not under an obligation
|
||||
of confidentiality; or (v) the Receiving Party is legally compelled to disclose,
|
||||
in which case the Receiving Party shall notify the Disclosing Party of such
|
||||
compelled disclosure and assert the privileged and confidential nature of the
|
||||
information and cooperate fully with the Disclosing Party to limit the scope of
|
||||
disclosure and the dissemination of disclosed Confidential Information to the
|
||||
minimum extent necessary.
|
||||
|
||||
The obligations under this Section 9 shall continue to remain in force for a
|
||||
period of five (5) years after the last disclosure, and, with respect to trade
|
||||
secrets, for so long as such trade secrets are protected under applicable trade
|
||||
secret laws.
|
||||
|
||||
10. FEES, DELIVERY AND PAYMENT
|
||||
|
||||
10.1 License Fees
|
||||
|
||||
License Fees are described in The Qt Company's standard price list, quote or
|
||||
Purchase Order confirmation or in an appendix hereto, as the case may be. The
|
||||
License Fees shall not be refunded or claimed as a credit, even on the ground
|
||||
that Distribution Licenses are not used, i.e. Redistributables are not actually
|
||||
distributed corresponding to the Distribution Licenses purchased, or for any
|
||||
other reason.
|
||||
|
||||
10.2 Ordering Licenses
|
||||
|
||||
Licensee may purchase Development Licenses and Distribution Licenses pursuant to
|
||||
agreed pricing terms or, if no specific pricing terms have been agreed upon, at
|
||||
The Qt Company's standard pricing terms applicable at the time of purchase.
|
||||
|
||||
Licensee shall submit all purchase orders for Development Licenses and
|
||||
Distribution Licenses to The Qt Company by email or any other method acceptable
|
||||
to The Qt Company (each such order is referred to herein as a "Purchase Order")
|
||||
for confirmation, whereupon the Purchase Order shall become binding between the
|
||||
Parties.
|
||||
|
||||
10.3 Distribution
|
||||
|
||||
License Packs Unless otherwise agreed, the Distribution Licenses are bought by
|
||||
way of Distribution License Packs.
|
||||
|
||||
Upon due payment of the ordered Distribution License Pack(s), the Licensee will
|
||||
have an account of Distribution Licenses available for installing, bundling or
|
||||
integrating (all jointly "installing") the Redistributables with the Devices or
|
||||
for otherwise distributing the Redistributables in accordance with this
|
||||
Agreement.
|
||||
|
||||
Each time Licensee "installs" or distributes a copy of Redistributables, then
|
||||
one Distribution License is used, and Licensee's account of available
|
||||
Distribution Licenses is decreased accordingly.
|
||||
|
||||
Licensee may "install" copies of the Redistributables so long as Licensee has
|
||||
Distribution Licenses remaining on its account.
|
||||
|
||||
Redistributables will be deemed to have been "installed" into a Device when one
|
||||
of the following circumstances shall have occurred: a) the Redistributables
|
||||
have been loaded onto the Device and used outside of the Licensee's premises or
|
||||
b) the Device has been fully tested and placed into Licensee's inventory (or
|
||||
sold) for the first time (i.e., Licensee will not be required to use (or pay
|
||||
for) more than one Distribution License for each individual Device, e.g. in a
|
||||
situation where a Device is returned to Licensee's inventory after delivery to
|
||||
a distributor or sale to a Customer). In addition, if Licensee includes a
|
||||
back-up copy of the Redistributables on a CD-ROM or other storage medium
|
||||
along with the product, that backup copy of the Redistributables will not
|
||||
be deemed to have been "installed" and will not require an additional
|
||||
Distribution License.
|
||||
|
||||
10.4 Payment Terms
|
||||
License Fees and any other charges under this Agreement shall be paid by
|
||||
Licensee no later than thirty (30) days from the date of the applicable invoice
|
||||
from The Qt Company.
|
||||
|
||||
The Qt Company will submit an invoice to Licensee after the date of this
|
||||
Agreement and/or after The Qt Company receives a Purchase Order from Licensee.
|
||||
A late payment charge of the lower of (a) one percent per month; or (b) the
|
||||
interest rate stipulated by applicable law, shall be charged on any unpaid
|
||||
balances that remain past due.
|
||||
|
||||
The Qt Company shall have the right to suspend, terminate or withhold grants of
|
||||
all rights to the Licensed Software hereunder, including but not limited to the
|
||||
Developer License, Distribution License, and Support, should Licensee fail to
|
||||
make payment in a timely fashion.
|
||||
|
||||
10.5 Taxes
|
||||
All License Fees and other charges payable hereunder are gross amounts but
|
||||
exclusive of any value added tax, use tax, sales tax and other taxes, duties or
|
||||
tariffs ("Taxes"). Such applicable Taxes shall be paid by Licensee, or, where
|
||||
applicable, in lieu of payment of such Taxes, Licensee shall provide an
|
||||
exemption certificate to The Qt Company and any applicable authority.
|
||||
|
||||
11 RECORD-KEEPING AND REPORTING OBLIGATIONS; AUDIT RIGHTS
|
||||
|
||||
11.1 Licensee's Record-keeping
|
||||
|
||||
Licensee shall at all times maintain accurate and up-to-date written records of
|
||||
Licensee's activities related to the use of Licensed Software and distribution
|
||||
of Redistributables. The records shall be adequate to determine Licensee's
|
||||
compliance with the provisions of this Agreement and to demonstrate the number
|
||||
of Designated Users and Redistributables distributed by Licensee. The records
|
||||
shall conform to good accounting practices reasonably acceptable to The Qt
|
||||
Company.
|
||||
|
||||
Licensee shall, within thirty (30) days from the end of each calendar
|
||||
quarter, deliver to The Qt Company a report detailing the number of Designated
|
||||
Users and copies of Redistributables distributed by Licensee during that
|
||||
calendar quarter, and also detailing the number of undistributed copies of
|
||||
Redistributables made by Licensee and remaining in its account (i.e.,
|
||||
undistributed copies for which Distribution Licenses have been or need to be
|
||||
obtained from The Qt Company). Such report shall contain such other information
|
||||
as The Qt Company shall reasonably require from time to time.
|
||||
|
||||
11.2. The Qt Company's Audit Rights
|
||||
|
||||
The Qt Company or an independent auditor acting on behalf of The Qt Company's,
|
||||
may, upon at least five (5) business days' prior written notice and at its
|
||||
expense, audit Licensee with respect to the use of the Redistributables, but
|
||||
not more frequently than once during each 6-month period. Such audit may be
|
||||
conducted by mail, electronic means or through an in-person visit to
|
||||
Licensee's place of business. Any such in-person audit shall be conducted
|
||||
during regular business hours at Licensee's facilities and shall not
|
||||
unreasonably interfere with Licensee's business activities. The Qt Company or
|
||||
the independent auditor acting on behalf of The Qt Company shall be entitled to
|
||||
inspect Licensee's Records. All such Licensee's Records and use thereof shall be
|
||||
subject to an obligation of confidentiality under this Agreement.
|
||||
|
||||
If an audit reveals that Licensee is using the Licensed Software beyond scope of
|
||||
the licenses Licensee has paid for, Licensee agrees to immediately pay The Qt
|
||||
Company any amounts owed for such unauthorized use.
|
||||
|
||||
In addition, in the event the audit reveals a material violation of the terms of
|
||||
this Agreement (underpayment of more than 5% of License Fees shall always be
|
||||
deemed a material violation for purposes of this section), then the Licensee
|
||||
shall pay The Qt Company's reasonable cost of conducting such audit.
|
||||
|
||||
12 TERM AND TERMINATION
|
||||
|
||||
12.1 Term
|
||||
|
||||
This Agreement shall enter into force upon due acceptance by both Parties and
|
||||
remain in force for the Term, unless and until terminated pursuant to the terms
|
||||
of this Section 12.
|
||||
|
||||
12.2 Termination by The Qt Company
|
||||
|
||||
The Qt Company shall have the right to terminate this Agreement upon thirty
|
||||
(30) days prior written notice if (i) the Licensee is in material breach of any
|
||||
obligation of this Agreement and fails to remedy such breach within such notice
|
||||
period; (ii) or Licensee or any of its Affiliates bring a suit before any court
|
||||
or administrative agency or otherwise assert a claim against The Qt Company's
|
||||
or any of its Affiliates' Intellectual Property Rights or validity thereof.
|
||||
|
||||
12.3 Mutual Right to Terminate
|
||||
|
||||
Either Party shall have the right to terminate this Agreement immediately upon
|
||||
written notice in the event that the other Party becomes insolvent, files for
|
||||
any form of bankruptcy, makes any assignment for the benefit of creditors, has a
|
||||
receiver, administrative receiver or officer appointed over the whole or a
|
||||
substantial part of its assets, ceases to conduct business, or an act equivalent
|
||||
to any of the above occurs under the laws of the jurisdiction of the other
|
||||
Party.
|
||||
|
||||
12.4 Parties´ Rights and Duties upon Termination
|
||||
|
||||
Upon expiry or termination of the Agreement for any reason, Licensee shall,
|
||||
within 30 days after such termination, cease and shall cause all Designated
|
||||
Users (including those of its Affiliates' and Contractors') and Licensee's SDK
|
||||
Contractors to cease using the Licensed Software and distribution of the
|
||||
Redistributables under this Agreement. Notwithstanding the above, in the event
|
||||
the Agreement expires or is terminated for reason other than by The Qt Company
|
||||
pursuant to Section 12.2, the Licensee is entitled, for a period of six (6)
|
||||
months after the effective date of termination, to continue distribution of
|
||||
Devices under the Distribution Licenses paid but unused at such effective date
|
||||
of termination.
|
||||
|
||||
Upon any such termination the Licensee shall destroy or return to The Qt
|
||||
Company all copies of the Licensed Software and all related materials and will
|
||||
certify the same to The Qt Company upon its request, provided however that
|
||||
Licensee may retain and exploit such copies of the Licensed Software as it may
|
||||
reasonably require in providing continued support to Customers.
|
||||
|
||||
Expiry or termination of this Agreement for any reason whatsoever shall not
|
||||
relieve Licensee of its obligation to pay any License Fees accrued or payable
|
||||
to The Qt Company prior to the effective date of termination, and Licensee shall
|
||||
immediately pay to The Qt Company all such fees upon the effective date of
|
||||
termination. Termination of this Agreement shall not affect any rights of
|
||||
Customers to continue use of Applications and Devices (and therein incorporated
|
||||
Redistributables).
|
||||
|
||||
13.GOVERNING LAW AND LEGAL VENUE
|
||||
|
||||
In the event this Agreement is in the name of The Qt Company Inc., a Delaware
|
||||
Corporation, then:
|
||||
|
||||
(i) this Agreement shall be construed and interpreted in accordance with the
|
||||
laws of the State of California, USA, excluding its choice of law provisions;
|
||||
|
||||
(ii) the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of
|
||||
Goods will not apply to this Agreement; and
|
||||
|
||||
(iii) any dispute, claim or controversy arising out of or relating to this
|
||||
Agreement or the breach, termination, enforcement, interpretation or validity
|
||||
thereof, including the determination of the scope or applicability of this
|
||||
Agreement to arbitrate, shall be determined by arbitration in San Francisco,
|
||||
USA, before one arbitrator. The arbitration shall be administered by JAMS
|
||||
pursuant to JAMS' Streamlined Arbitration Rules and Procedures. Judgment on the
|
||||
Award may be entered in any court having jurisdiction. This Section shall not
|
||||
preclude parties from seeking provisional remedies in aid of arbitration from a
|
||||
court of appropriate jurisdiction.
|
||||
|
||||
In the event this Agreement is in the name of The Qt Company Ltd., a Finnish
|
||||
Company, then:
|
||||
|
||||
(i) this Agreement shall be construed and interpreted in accordance with the
|
||||
laws of Finland, excluding its choice of law provisions;
|
||||
|
||||
(ii) the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of
|
||||
Goods will not apply to this Agreement; and
|
||||
|
||||
(iii) any disputes, controversy or claim arising out of or relating to this
|
||||
Agreement, or the breach, termination or validity thereof shall be shall be
|
||||
finally settled by arbitration in accordance with the Arbitration Rules of
|
||||
Finland Chamber of Commerce. The arbitration tribunal shall consist of one (1),
|
||||
or if either Party so requires, of three (3), arbitrators. The award shall be
|
||||
final and binding and enforceable in any court of competent jurisdiction. The
|
||||
arbitration shall be held in Helsinki, Finland and the process shall be
|
||||
conducted in the English language. This Section shall not preclude parties from
|
||||
seeking provisional remedies in aid of arbitration from a court of appropriate
|
||||
jurisdiction.
|
||||
|
||||
14. GENERAL PROVISIONS
|
||||
|
||||
14.1 No Assignment Licensee
|
||||
|
||||
shall not be entitled to assign or transfer all or any of its rights, benefits
|
||||
and obligations under this Agreement without the prior written consent of The Qt
|
||||
Company, which shall not be unreasonably withheld or delayed. The Qt Company
|
||||
shall be entitled to freely assign or transfer any of its rights, benefits or
|
||||
obligations under this Agreement.
|
||||
|
||||
14.2 No Third Party Representations
|
||||
|
||||
Licensee shall make no representations or warranties concerning the Licensed
|
||||
Software on behalf of The Qt Company. Any representation or warranty Licensee
|
||||
makes or purports to make on The Qt Company's behalf shall be void as to The Qt
|
||||
Company.
|
||||
|
||||
14.3 Surviving Sections
|
||||
|
||||
Any terms and conditions that by their nature or otherwise reasonably should
|
||||
survive termination of this Agreement shall so be deemed to survive.
|
||||
|
||||
14.4 Entire Agreement
|
||||
|
||||
This Agreement, the exhibits hereto, the License Certificate and any applicable
|
||||
Purchase Order constitute the complete agreement between the Parties and
|
||||
supersedes all prior or contemporaneous discussions, representations, and
|
||||
proposals, written or oral, with respect to the subject matters discussed
|
||||
herein. In the event of any conflict or inconsistency between this Agreement and
|
||||
any Purchase Order, the terms of this Agreement will prevail over the terms of
|
||||
the Purchase Order with respect to such conflict or inconsistency.
|
||||
|
||||
14.5 Modifications
|
||||
|
||||
No modification of this Agreement shall be effective unless contained in a
|
||||
writing executed by an authorized representative of each Party. No term or
|
||||
condition contained in Licensee's Purchase Order shall apply unless expressly
|
||||
accepted by The Qt Company in writing.
|
||||
|
||||
14.6 Force Majeure
|
||||
|
||||
Except for the payment obligations hereunder, neither Party shall be liable to
|
||||
the other for any delay or non-performance of its obligations hereunder in the
|
||||
event and to the extent that such delay or non- performance is due to an event
|
||||
of act of God, terrorist attack or other similar unforeseeable catastrophic
|
||||
event that prevents either Party for fulfilling its obligations under this
|
||||
Agreement and which such Party cannot avoid or circumvent ("Force Majeure
|
||||
Event"). If the Force Majeure Event results in a delay or non- performance of a
|
||||
Party for a period of three (3) months or longer, then either Party shall have
|
||||
the right to terminate this Agreement with immediate effect without any
|
||||
liability (except for the obligations of payment arising prior to the event of
|
||||
Force Majeure) towards the other Party.
|
||||
|
||||
14.7 Notices
|
||||
|
||||
Any notice given by one Party to the other shall be deemed properly given and
|
||||
deemed received if specifically acknowledged by the receiving Party in writing
|
||||
or when successfully delivered to the recipient by hand, fax, or special courier
|
||||
during normal business hours on a business day to the addresses specified for
|
||||
The Qt Company in the beginning of this Agreement, and for the Licensee in the
|
||||
Licensee’s account profile. Each communication and document made or delivered by
|
||||
one Party to the other Party pursuant to this Agreement shall be in the English
|
||||
language.
|
||||
|
||||
14.8 Export Control
|
||||
Licensee acknowledges that the Redistributables may be subject to export
|
||||
control restrictions under the applicable laws of respective countries.
|
||||
Licensee shall fully comply with all applicable export license restrictions
|
||||
and requirements as well as with all lawses hereunder and shall procure all
|
||||
necessary governmental authorizations, including without limitation, all
|
||||
necessary licenses, approvals, permissions or consents, where necessary for
|
||||
the re- exportation of the Redistributables, Applications
|
||||
and/or Devices.
|
||||
|
||||
14.9 No Implied License
|
||||
There are no implied licenses or other implied rights granted under this
|
||||
Agreement, and all rights, save for those expressly granted hereunder, shall
|
||||
remain with The Qt Company and its licensors. In addition, no licenses or
|
||||
immunities are granted to the combination of the Licensed Software with any
|
||||
other software or hardware not delivered by The Qt Company under this Agreement.
|
||||
|
||||
14.10 Attorney Fees
|
||||
|
||||
The prevailing Party in any action to enforce this Agreement shall be entitled
|
||||
to recover its attorney's fees and costs in connection with such action.
|
||||
|
||||
14.11 Severability
|
||||
|
||||
If any provision of this Agreement shall be adjudged by any court of competent
|
||||
jurisdiction to be unenforceable or invalid, that provision shall be limited or
|
||||
eliminated to the minimum extent necessary so that this Agreement shall
|
||||
otherwise remain in full force and effect and enforceable.
|
||||
|
||||
IN WITNESS WHEREOF, the Parties hereto, intending to be legally bound hereby,
|
||||
have caused this Agreement to be executed by Licensee’s authorized
|
||||
representative installing the Licensed Software and accepting the terms hereof
|
||||
in connection therewith.
|
||||
|
||||
Appendix 1
|
||||
|
||||
1. Parts of the Licensed Software that are permitted for distribution in object
|
||||
code form only ("Redistributables") under this Agreement:
|
||||
|
||||
- The Licensed Software's essential and add-on libraries
|
||||
|
||||
- The Licensed Software's configuration tool ("qtconfig")
|
||||
|
||||
- The Licensed Software's help tool ("Qt Assistant")
|
||||
|
||||
- The Licensed Software's internationalization tools ("Qt Linguist", "lupdate",
|
||||
"lrelease")
|
||||
|
||||
- The Licensed Software's QML ("Qt Quick") launcher tool ("qmlscene" and
|
||||
"qmlviewer")
|
||||
|
||||
- The Licensed Software's installer framework
|
||||
|
||||
2. Parts of the Licensed Software that are not permitted for distribution
|
||||
include, but are not limited to:
|
||||
|
||||
- The Licensed Software's source code and header files
|
||||
|
||||
- The Licensed Software's documentation
|
||||
|
||||
- The Licensed Software's documentation generation tool ("qdoc")
|
||||
|
||||
- The Licensed Software's tool for writing makefiles ("qmake")
|
||||
|
||||
- The Licensed Software's Meta Object Compiler ("moc")
|
||||
|
||||
- The Licensed Software's User Interface Compiler ("uic" or in the case of Qt Jambi: "juic")
|
||||
|
||||
- The Licensed Software's Resource Compiler ("rcc")
|
||||
|
||||
- The Licensed Software's generator (only in the case of Qt Jambi if applicable)
|
||||
|
||||
- The Licensed Software's parts of the IDE tool ("Qt Creator")
|
||||
|
||||
- The Licensed Software's Emulator
|
||||
|
||||
- Build scripts, recipes and other material for creating the
|
||||
configuration of Licensed Software and/or 3rd party components, including the
|
||||
reference operating system configuration delivered in conjunction with the
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -1,3 +1,3 @@
|
|||
load(qt_build_config)
|
||||
|
||||
MODULE_VERSION = 5.15.3
|
||||
MODULE_VERSION = 5.15.8
|
||||
|
|
2
.tag
2
.tag
|
@ -1 +1 @@
|
|||
dd60182834fe92f42aad46dad6afb090387461a2
|
||||
af8cd030fed6a47cc1e8727e7ee5445e037bf712
|
||||
|
|
|
@ -5,10 +5,10 @@
|
|||
<extra-po-header-language_team>Dutch <kde-i18n-nl@kde.org></extra-po-header-language_team>
|
||||
<extra-po-header-last_translator>Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl></extra-po-header-last_translator>
|
||||
<extra-po-header-plural_forms>nplurals=2; plural=(n != 1);</extra-po-header-plural_forms>
|
||||
<extra-po-header-po_revision_date>2018-04-24 10:52+0100</extra-po-header-po_revision_date>
|
||||
<extra-po-header-po_revision_date>2020-11-25 14:00+0100</extra-po-header-po_revision_date>
|
||||
<extra-po-header-project_id_version></extra-po-header-project_id_version>
|
||||
<extra-po-header-x_generator>Lokalize 2.0</extra-po-header-x_generator>
|
||||
<extra-po-header_comment># Freek de Kruijf <freek@opensuse.org>, 2014, 2018.</extra-po-header_comment>
|
||||
<extra-po-header-x_generator>Lokalize 20.08.3</extra-po-header-x_generator>
|
||||
<extra-po-header_comment># Freek de Kruijf <freek@opensuse.org>, 2014, 2018, 2020.</extra-po-header_comment>
|
||||
<extra-po-headers>Project-Id-Version,PO-Revision-Date,Last-Translator,Language-Team,Language,MIME-Version,Content-Type,Content-Transfer-Encoding,X-Qt-Contexts,Plural-Forms,X-Generator</extra-po-headers>
|
||||
<context>
|
||||
<name>AboutDialog</name>
|
||||
|
@ -432,8 +432,8 @@ Reden:
|
|||
<context>
|
||||
<name>FilterNameDialogClass</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Add Filter Name</source>
|
||||
<translation>Filternaam toevoegen</translation>
|
||||
<source>Add Filter</source>
|
||||
<translation>Filter toevoegen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Filter Name:</source>
|
||||
|
@ -525,13 +525,6 @@ Reden:
|
|||
<translation>&Zoeken</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>HelpEngineWrapper</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Unfiltered</source>
|
||||
<translation>Ongefilterd</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>HelpViewer</name>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -804,6 +797,10 @@ Reden:
|
|||
<source>About %1</source>
|
||||
<translation>Info over %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Unfiltered</source>
|
||||
<translation>Ongefilterd</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Updating search index</source>
|
||||
<translation>Zoekindex bijwerken</translation>
|
||||
|
@ -824,8 +821,63 @@ Reden:
|
|||
<translation>Alles sluiten behalve %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>OptionsWidget</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>No Option</source>
|
||||
<translation>Geen optie</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Invalid Option</source>
|
||||
<translation>Ongeldig optie</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>PreferencesDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>No Component</source>
|
||||
<translation>Geen component</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Invalid Component</source>
|
||||
<translation>Ongeldige component</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>No Version</source>
|
||||
<translation>Geen versie</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Invalid Version</source>
|
||||
<translation>Ongeldige versie</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Filter Exists</source>
|
||||
<translation>Filter bestaat</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The filter "%1" already exists.</source>
|
||||
<translation>Het filter "%1" bestaat al.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Add Filter</source>
|
||||
<translation>Filter toevoegen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>New Filter</source>
|
||||
<translation>Nieuw filter</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Rename Filter</source>
|
||||
<translation>Filter hernoemen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Remove Filter</source>
|
||||
<translation>Filter verwijderen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Are you sure you want to remove the "%1" filter?</source>
|
||||
<translation>Wilt u het "%1" filter verwijderen?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Add Documentation</source>
|
||||
<translation>Documentatie toevoegen</translation>
|
||||
|
@ -835,32 +887,28 @@ Reden:
|
|||
<translation>Qt gecomprimeerde helpbestanden (*.qch)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The namespace %1 is already registered!</source>
|
||||
<translation>De naamruimte %1 is al geregistreerd!</translation>
|
||||
<source>Use custom settings</source>
|
||||
<translation>Gebruikergedefinieerde instellingen gebruiken</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The specified file is not a valid Qt Help File!</source>
|
||||
<translation>Het gespecificeerde bestand is geen geldig Qt-helpbestand!</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Het gespecificeerde bestand is geen geldig Qt-helpbestand!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Remove Documentation</source>
|
||||
<translation>Documentatie verwijderen</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Documentatie verwijderen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Some documents currently opened in Assistant reference the documentation you are attempting to remove. Removing the documentation will close those documents.</source>
|
||||
<translation>Sommige documenten op dit moment geopend in Assistant verwijzen naar de documentatie die u probeert te verwijderen. De documentatie verwijderen zal deze documenten sluiten.</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Sommige documenten op dit moment geopend in Assistant verwijzen naar de documentatie die u probeert te verwijderen. De documentatie verwijderen zal deze documenten sluiten.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Cancel</source>
|
||||
<translation>Annuleren</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Annuleren</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>OK</source>
|
||||
<translation>OK</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Use custom settings</source>
|
||||
<translation>Gebruikergedefinieerde instellingen gebruiken</translation>
|
||||
<translation type="vanished">OK</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -890,25 +938,29 @@ Reden:
|
|||
<translation>Filters</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Filter:</source>
|
||||
<translation>Filter:</translation>
|
||||
<source>Components:</source>
|
||||
<translation>Componenten:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Attributes:</source>
|
||||
<translation>Attributen:</translation>
|
||||
<source>Versions:</source>
|
||||
<translation>Versies:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>1</source>
|
||||
<translation>1</translation>
|
||||
<source>Add...</source>
|
||||
<translation>Toevoegen...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Add</source>
|
||||
<translation>Toevoegen</translation>
|
||||
<source>Rename...</source>
|
||||
<translation>Hernoemen...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Remove</source>
|
||||
<translation>Verwijderen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Filter:</source>
|
||||
<translation>Filter:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Documentation</source>
|
||||
<translation>Documentatie</translation>
|
||||
|
@ -921,10 +973,6 @@ Reden:
|
|||
<source><Filter></source>
|
||||
<translation><Filter></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Add...</source>
|
||||
<translation>Toevoegen...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Options</source>
|
||||
<translation>Opties</translation>
|
||||
|
@ -969,6 +1017,18 @@ Reden:
|
|||
<source>Show tabs for each individual page</source>
|
||||
<translation>Tabbladen voor elke individuele pagina tonen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Attributes:</source>
|
||||
<translation type="vanished">Attributen:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>1</source>
|
||||
<translation type="vanished">1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Add</source>
|
||||
<translation type="vanished">Toevoegen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>RemoteControl</name>
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -24,7 +24,7 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The search results may not be complete since the documentation is still being indexed.</source>
|
||||
<translation type="vanished">És possible que els resultats de la cerca no estiguin complets ja que la documentació encara s'està indexant.</translation>
|
||||
<translation type="vanished">És possible que els resultats de la cerca no estiguin complets, ja que la documentació encara s'està indexant.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Your search did not match any documents.</source>
|
||||
|
@ -54,7 +54,7 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Cannot load sqlite database driver.</source>
|
||||
<translation>No s'ha pogut carregar el controlador per a la base de dades SQLite.</translation>
|
||||
<translation>No s'ha pogut carregar el controlador de base de dades SQLite.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Cannot open collection file: %1</source>
|
||||
|
@ -253,7 +253,7 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>No output file name specified.</source>
|
||||
<translation type="vanished">No s'ha especificat cap nom de fitxer per a la sortida.</translation>
|
||||
<translation type="vanished">No s'ha especificat cap nom de fitxer de sortida.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The file %1 cannot be overwritten.</source>
|
||||
|
@ -285,7 +285,7 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Some tables already exist.</source>
|
||||
<translation type="vanished">Algunas taules ja existeixen.</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Algunes taules ja existeixen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Cannot create tables.</source>
|
||||
|
@ -325,7 +325,7 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Cannot insert contents.</source>
|
||||
<translation type="vanished">No s'ha pogut introduïr el contingut.</translation>
|
||||
<translation type="vanished">No s'ha pogut introduir el contingut.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Cannot register contents.</source>
|
||||
|
@ -356,7 +356,7 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Unknown token. Expected "QtHelpProject".</source>
|
||||
<translation type="vanished">Testimoni desconegut. S'esperaba «QtHelpProject».</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Testimoni desconegut. S'esperava «QtHelpProject».</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Error in line %1: %2</source>
|
||||
|
@ -368,7 +368,7 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Namespace "%1" has invalid syntax in file: "%2"</source>
|
||||
<translation type="vanished">L'espai de noms «%1» té una sintaxis no vàlida al fitxer: «%2»</translation>
|
||||
<translation type="vanished">L'espai de noms «%1» té una sintaxi no vàlida al fitxer: «%2»</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Missing namespace in QtHelpProject file: "%1"</source>
|
||||
|
@ -463,7 +463,7 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The search results may not be complete since the documentation is still being indexed.</source>
|
||||
<translation>És possible que els resultats de la cerca no estiguin complets ja que la documentació encara s'està indexant.</translation>
|
||||
<translation>És possible que els resultats de la cerca no estiguin complets, ja que la documentació encara s'està indexant.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Your search did not match any documents.</source>
|
||||
|
|
|
@ -5,10 +5,10 @@
|
|||
<extra-po-header-language_team>Dutch <kde-i18n-nl@kde.org></extra-po-header-language_team>
|
||||
<extra-po-header-last_translator>Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl></extra-po-header-last_translator>
|
||||
<extra-po-header-plural_forms>nplurals=2; plural=(n != 1);</extra-po-header-plural_forms>
|
||||
<extra-po-header-po_revision_date>2018-04-19 16:40+0100</extra-po-header-po_revision_date>
|
||||
<extra-po-header-po_revision_date>2020-11-25 14:26+0100</extra-po-header-po_revision_date>
|
||||
<extra-po-header-project_id_version></extra-po-header-project_id_version>
|
||||
<extra-po-header-x_generator>Lokalize 2.0</extra-po-header-x_generator>
|
||||
<extra-po-header_comment># Freek de Kruijf <freek@opensuse.org>, 2014, 2018.</extra-po-header_comment>
|
||||
<extra-po-header-x_generator>Lokalize 20.08.3</extra-po-header-x_generator>
|
||||
<extra-po-header_comment># Freek de Kruijf <freek@opensuse.org>, 2014, 2018, 2020.</extra-po-header_comment>
|
||||
<extra-po-headers>Project-Id-Version,PO-Revision-Date,Last-Translator,Language-Team,Language,MIME-Version,Content-Type,Content-Transfer-Encoding,X-Qt-Contexts,Plural-Forms,X-Generator</extra-po-headers>
|
||||
<context>
|
||||
<name>QHelp</name>
|
||||
|
@ -35,9 +35,21 @@
|
|||
<source>Cannot create tables in file %1.</source>
|
||||
<translation>Kan tabellen in bestand %1 niet aanmaken.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Cannot create index tables in file %1.</source>
|
||||
<translation>Kan indextabellen in bestand %1 niet aanmaken.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Cannot register index tables in file %1.</source>
|
||||
<translation>Kan indextabellen in bestand %1 niet registreren.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Cannot unregister index tables in file %1.</source>
|
||||
<translation>Kan registratie van indextabellen in bestand %1 niet ongedaan maken.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The collection file "%1" already exists.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Het verzamelingsbestand "%1" bestaat al.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Cannot create directory: %1</source>
|
||||
|
@ -45,7 +57,7 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Cannot copy collection file: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Kan verzamelingsbestand niet kopiëren: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Unknown filter "%1".</source>
|
||||
|
@ -53,189 +65,43 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Cannot register filter %1.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Kan filter %1 niet registreren.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Cannot open documentation file %1.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Kan documentatiebestand %1 niet openen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Invalid documentation file "%1".</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Ongeldig documentatiebestand "%1".</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The namespace %1 was not registered.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>De naamruimte %1 was niet geregistreerd.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Namespace %1 already exists.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Naamruimte %1 bestaat al.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Cannot register namespace "%1".</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Kan naamruimte "%1" niet registreren.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Cannot open database "%1" to optimize.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<source>Cannot register virtual folder '%1'.</source>
|
||||
<translation>Kan virtuele map '%1' niet registreren.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Version %1</source>
|
||||
<translation>Versie %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>QHelpDBReader</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Cannot open database "%1" "%2": %3</source>
|
||||
<extracomment>The placeholders are: %1 - The name of the database which cannot be opened %2 - The unique id for the connection %3 - The actual error string
|
||||
</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>QHelpEngineCore</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Cannot open documentation file %1: %2.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The specified namespace does not exist.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>QHelpGenerator</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Invalid help data.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>No output file name specified.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The file %1 cannot be overwritten.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Building up file structure...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Cannot open data base file %1.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Cannot register namespace "%1".</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Insert custom filters...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Insert help data for filter section (%1 of %2)...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Documentation successfully generated.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Some tables already exist.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Cannot create tables.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Cannot register virtual folder.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Insert files...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The file %1 does not exist, skipping it...</source>
|
||||
<translation>Het bestand '%1' bestaat niet, wordt overgeslagen...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Cannot open file %1, skipping it...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The filter %1 is already registered.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Cannot register filter %1.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Insert indices...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Insert contents...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Cannot insert contents.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Cannot register contents.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>File "%1" does not exist.</source>
|
||||
<translation>Het bestand "%1" bestaat niet.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>File "%1" cannot be opened.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>File "%1" contains an invalid link to file "%2"</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Invalid links in HTML files.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>QHelpProject</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Unknown token in file "%1".</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Unknown token. Expected "QtHelpProject".</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Error in line %1: %2</source>
|
||||
<translation>Fout in regel %1: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Virtual folder has invalid syntax in file: "%1"</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Namespace "%1" has invalid syntax in file: "%2"</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Missing namespace in QtHelpProject file: "%1"</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Missing virtual folder in QtHelpProject file: "%1"</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The input file %1 could not be opened.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<extracomment>The placeholders are: %1 - The name of the database which cannot be opened %2 - The unique id for the connection %3 - The actual error string</extracomment>
|
||||
<translation>Kan database "%1" "%2": %3 niet openen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -244,17 +110,17 @@
|
|||
<source>Search for:</source>
|
||||
<translation>Zoeken naar:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Search</source>
|
||||
<translation>Zoeken</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Previous search</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Eerder zoekopdracht</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Next search</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Search</source>
|
||||
<translation>Zoeken</translation>
|
||||
<translation>Volgende zoekopdracht</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Advanced search</source>
|
||||
|
@ -265,14 +131,14 @@
|
|||
<name>QHelpSearchResultWidget</name>
|
||||
<message numerus="yes">
|
||||
<source>%1 - %2 of %n Hits</source>
|
||||
<translation type="unfinished">
|
||||
<numerusform></numerusform>
|
||||
<numerusform></numerusform>
|
||||
<translation>
|
||||
<numerusform>%1 - %2 van %n hits</numerusform>
|
||||
<numerusform>%1 - %2 van %n hits</numerusform>
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>0 - 0 of 0 Hits</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>0 - 0 van 0 hits</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -287,22 +153,40 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The search results may not be complete since the documentation is still being indexed.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Het zoekresultaat kan niet volledig zijn omdat de documentatie nog steeds geïndexeerd wordt.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Your search did not match any documents.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Uw zoekopdracht leverde geen overeenkomsten op in elk document.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>(The reason for this might be that the documentation is still being indexed.)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>(De reden hiervoor kan zijn dat de documentatie nog steeds wordt geïndexeerd.)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>fulltextsearch::qt::QHelpSearchIndexWriter</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Cannot open database "%1" using connection "%2": %3</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Kan database "%1" met verbinding "%2": %3 niet openen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>QHelpGenerator</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The file %1 does not exist, skipping it...</source>
|
||||
<translation type="vanished">Het bestand '%1' bestaat niet, wordt overgeslagen...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>File "%1" does not exist.</source>
|
||||
<translation type="vanished">Het bestand "%1" bestaat niet.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>QHelpProject</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Error in line %1: %2</source>
|
||||
<translation type="vanished">Fout in regel %1: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
||||
|
|
|
@ -1,6 +1,17 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<!DOCTYPE TS>
|
||||
<TS version="2.1" language="zh_CN">
|
||||
<context>
|
||||
<name>FilterNameDialogClass</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Add Filter</source>
|
||||
<translation>添加过滤器</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Filter Name:</source>
|
||||
<translation>过滤器名称:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>QHelp</name>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -12,11 +23,11 @@
|
|||
<name>QHelpCollectionHandler</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The collection file "%1" is not set up yet.</source>
|
||||
<translation>尚未设置集合文件“%1”。</translation>
|
||||
<translation>集合文件“%1”尚未设置。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Cannot load sqlite database driver.</source>
|
||||
<translation>无法加载 sqlite 数据库驱动程序。</translation>
|
||||
<translation>无法加载 SQLite 数据库驱动程序。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Cannot open collection file: %1</source>
|
||||
|
@ -24,7 +35,7 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Cannot create tables in file %1.</source>
|
||||
<translation>无法打开集合文件:%1</translation>
|
||||
<translation>无法在文件 %1 中创建表。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Cannot create index tables in file %1.</source>
|
||||
|
@ -36,7 +47,7 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Cannot unregister index tables in file %1.</source>
|
||||
<translation>无法取消注册文件 %1 中的索引表。</translation>
|
||||
<translation>无法注销文件 %1 中的索引表。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The collection file "%1" already exists.</source>
|
||||
|
@ -64,7 +75,7 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Invalid documentation file "%1".</source>
|
||||
<translation>文档文件“%1”无效。</translation>
|
||||
<translation>无效文档文件“%1”。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The namespace %1 was not registered.</source>
|
||||
|
@ -82,6 +93,10 @@
|
|||
<source>Cannot register virtual folder '%1'.</source>
|
||||
<translation>无法注册虚拟文件夹“%1”。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Version %1</source>
|
||||
<translation>版本 %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>QHelpDBReader</name>
|
||||
|
@ -91,6 +106,81 @@
|
|||
<translation>无法打开数据库“%1”“%2”:%3</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>QHelpFilterSettingsWidget</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Form</source>
|
||||
<translation>窗体</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Filter</source>
|
||||
<translation>过滤器</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Components</source>
|
||||
<translation>组件</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Versions</source>
|
||||
<translation>版本</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Add...</source>
|
||||
<translation>添加...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Rename...</source>
|
||||
<translation>重命名...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Remove</source>
|
||||
<translation>移除</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Add Filter</source>
|
||||
<translation>添加过滤器</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>New Filter</source>
|
||||
<translation>新建过滤器</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Rename Filter</source>
|
||||
<translation>重命名过滤器</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Remove Filter</source>
|
||||
<translation>移除过滤器</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Are you sure you want to remove the "%1" filter?</source>
|
||||
<translation>您确定要移除“%1”过滤器吗?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Filter Exists</source>
|
||||
<translation>过滤器已存在</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The filter "%1" already exists.</source>
|
||||
<translation>过滤器“%1”已存在。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>No Component</source>
|
||||
<translation>无组件</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Invalid Component</source>
|
||||
<translation>无效组件</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>No Version</source>
|
||||
<translation>无版本</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Invalid Version</source>
|
||||
<translation>无效版本</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>QHelpSearchQueryWidget</name>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -115,12 +205,23 @@
|
|||
<message numerus="yes">
|
||||
<source>%1 - %2 of %n Hits</source>
|
||||
<translation>
|
||||
<numerusform>%1 - %2 共 %n 命中</numerusform>
|
||||
<numerusform>%1 项 - %n 项中有 %2 项匹配</numerusform>
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>0 - 0 of 0 Hits</source>
|
||||
<translation>0 - 0 共 0 命中</translation>
|
||||
<translation>0 项 - 0 项中有 0 项匹配</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>QOptionsWidget</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>No Option</source>
|
||||
<translation>无选项</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Invalid Option</source>
|
||||
<translation>无效选项</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -131,19 +232,19 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Note:</source>
|
||||
<translation>注:</translation>
|
||||
<translation>注意:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The search results may not be complete since the documentation is still being indexed.</source>
|
||||
<translation>搜索结果可能不完整,因为文档仍在索引中。</translation>
|
||||
<translation>搜索结果可能不完整,因为文档还在进行索引。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Your search did not match any documents.</source>
|
||||
<translation>您的搜索与任何文档都不匹配。</translation>
|
||||
<translation>您的搜索并未匹配任何文档。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>(The reason for this might be that the documentation is still being indexed.)</source>
|
||||
<translation>(原因可能是文档仍在索引中。)</translation>
|
||||
<translation>(原因可能是因为文档还在进行索引。)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
|
|
@ -2,9 +2,9 @@
|
|||
<!DOCTYPE TS>
|
||||
<TS version="2.1" language="pt_BR">
|
||||
<dependencies>
|
||||
<dependency catalog="qtbase_"/>
|
||||
<dependency catalog="qtscript_"/>
|
||||
<dependency catalog="qtmultimedia_"/>
|
||||
<dependency catalog="qtxmlpatterns_"/>
|
||||
<dependency catalog="qtbase_pt_BR"/>
|
||||
<dependency catalog="qtscript_pt_BR"/>
|
||||
<dependency catalog="qtmultimedia_pt_BR"/>
|
||||
<dependency catalog="qtxmlpatterns_pt_BR"/>
|
||||
</dependencies>
|
||||
</TS>
|
||||
|
|
|
@ -342,7 +342,7 @@ Premeu ESC per a cancel·lar</translation>
|
|||
<source>Cursor at %1, %2, color: %3
|
||||
Press ESC to cancel</source>
|
||||
<translation type="vanished">Cursor en %1, %2, color: %3
|
||||
Premeu Esc per cancel·lar</translation>
|
||||
Premeu Esc per a cancel·lar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Select Color</source>
|
||||
|
@ -561,11 +561,11 @@ Premeu Esc per cancel·lar</translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Authentication needed to use %1.</source>
|
||||
<translation>Cal autenticació per usar %1.</translation>
|
||||
<translation>Cal autenticació per a usar %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Authentication needed to use %1 on %2.</source>
|
||||
<translation>Cal autenticació per usar %1 a %2.</translation>
|
||||
<translation>Cal autenticació per a usar %1 a %2.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Username:</source>
|
||||
|
@ -936,11 +936,11 @@ Premeu Esc per cancel·lar</translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>To start a handshake you must set peer's address and port first</source>
|
||||
<translation>Per iniciar una conformitat de connexió primer cal establir l'adreça i el port del parell</translation>
|
||||
<translation>Per a iniciar una conformitat de connexió primer cal establir l'adreça i el port del parell</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>To start a handshake, DTLS server requires non-empty datagram (client hello)</source>
|
||||
<translation>Per iniciar una conformitat de connexió, el servidor DTLS requereix un datagrama no buit («client hello»)</translation>
|
||||
<translation>Per a iniciar una conformitat de connexió, el servidor DTLS requereix un datagrama no buit («client hello»)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Cannot start handshake, already done/in progress</source>
|
||||
|
@ -948,7 +948,7 @@ Premeu Esc per cancel·lar</translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>A valid QUdpSocket and non-empty datagram are needed to continue the handshake</source>
|
||||
<translation>Per continuar la conformitat de connexió cal un QUdpSocket vàlid i un datagrama no buit</translation>
|
||||
<translation>Per a continuar la conformitat de connexió cal un QUdpSocket vàlid i un datagrama no buit</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Cannot continue handshake, not in InProgress state</source>
|
||||
|
@ -964,15 +964,15 @@ Premeu Esc per cancel·lar</translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Cannot send shutdown alert, not encrypted</source>
|
||||
<translation>No s'ha pogut enviar l'alerta d'atura, no està encriptada</translation>
|
||||
<translation>No s'ha pogut enviar l'alerta d'aturada, no està encriptada</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Cannot write a datagram, not in encrypted state</source>
|
||||
<translation>No s'ha pogut escriure un datagrama, no està en estat encriptada</translation>
|
||||
<translation>No s'ha pogut escriure un datagrama, no està en estat encriptat</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Cannot read a datagram, not in encrypted state</source>
|
||||
<translation>No s'ha pogut llegir un datagrama, no està en estat encriptada</translation>
|
||||
<translation>No s'ha pogut llegir un datagrama, no està en estat encriptat</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>%1 failed</source>
|
||||
|
@ -2653,7 +2653,7 @@ El voleu suprimir igualment?</translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</p><p>Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.</p><p>Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.</p><p>Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 3.</p><p>Qt licensed under the GNU LGPL version 3 is appropriate for the development of Qt&nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 3.</p><p>Please see <a href="http://%2/">%2</a> for an overview of Qt licensing.</p><p>Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.</p><p>Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.</p><p>Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See <a href="http://%3/">%3</a> for more information.</p></source>
|
||||
<translation type="vanished"><p>Les Qt són un conjunt d'eines C++ pel desenvolupament d'aplicacions multiplataforma.</p><p>Les Qt proporcionen portabilitat amb un codi font únic entre els principals sistemes operatius. Les Qt també són disponibles per a Linux incrustat i sistemes operatius incrustats i mòbils.</p><p>Les Qt estan disponibles en tres opcions de llicència diferents dissenyades per adaptar-se a les necessitats dels diversos usuaris.</p><p>Les Qt llicenciades sota el nostre acord de llicència comercial són apropiades per al desenvolupament de programari propietari/comercial a on no voleu compartir cap codi font amb terceres parts o no podeu complir amb els termes de la versió 3 de la LGPL de la GNU.</p><p>Les Qt llicenciades sota la versió 3 de la LGPL de la GNU són apropiades per al desenvolupament d'aplicacions Qt quan podeu complir amb els termes i condicions de la versió 3 de la LGPL de la GNU.</p><p>Si us plau, vegeu a <a href="http://%2/">%2</a> un resum de les llicències de les Qt.</p><p>Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd i altres col·laboradors.</p><p>Les Qt i el logotip de les Qt són marques comercials de The Qt Company Ltd.</p><p>Les Qt són un producte de The Qt Company Ltd desenvolupat com un projecte de codi font obert. Vegeu <a href="http://%3/">%3</a> per a més informació.</p></translation>
|
||||
<translation type="vanished"><p>Les Qt són un conjunt d'eines C++ pel desenvolupament d'aplicacions multiplataforma.</p><p>Les Qt proporcionen portabilitat amb un codi font únic entre els principals sistemes operatius. Les Qt també són disponibles per a Linux incrustat i sistemes operatius incrustats i mòbils.</p><p>Les Qt estan disponibles en tres opcions de llicència diferents dissenyades per a adaptar-se a les necessitats dels diversos usuaris.</p><p>Les Qt llicenciades sota el nostre acord de llicència comercial són apropiades per al desenvolupament de programari propietari/comercial a on no voleu compartir cap codi font amb terceres parts o no podeu complir amb els termes de la versió 3 de la LGPL de la GNU.</p><p>Les Qt llicenciades sota la versió 3 de la LGPL de la GNU són apropiades per al desenvolupament d'aplicacions Qt quan podeu complir amb els termes i condicions de la versió 3 de la LGPL de la GNU.</p><p>Si us plau, vegeu a <a href="http://%2/">%2</a> un resum de les llicències de les Qt.</p><p>Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd i altres col·laboradors.</p><p>Les Qt i el logotip de les Qt són marques comercials de The Qt Company Ltd.</p><p>Les Qt són un producte de The Qt Company Ltd desenvolupat com un projecte de codi font obert. Vegeu <a href="http://%3/">%3</a> per a més informació.</p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>OK</source>
|
||||
|
@ -2669,7 +2669,7 @@ El voleu suprimir igualment?</translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</p><p>Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.</p><p>Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.</p><p>Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 3 or GNU LGPL version 2.1.</p><p>Qt licensed under the GNU LGPL version 3 is appropriate for the development of Qt&nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 3.</p><p>Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt&nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.</p><p>Please see <a href="http://%2/">%2</a> for an overview of Qt licensing.</p><p>Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.</p><p>Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.</p><p>Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See <a href="http://%3/">%3</a> for more information.</p></source>
|
||||
<translation type="vanished"><p>Les Qt són un conjunt d'eines C++ pel desenvolupament d'aplicacions multiplataforma.</p><p>Les Qt proporcionen portabilitat amb un codi font únic entre els principals sistemes operatius. Les Qt també són disponibles per a Linux incrustat i sistemes operatius incrustats i mòbils.</p><p>Les Qt estan disponibles en tres opcions de llicència diferents dissenyades per adaptar-se a les necessitats dels diversos usuaris.</p><p>Les Qt llicenciades sota el nostre acord de llicència comercial són apropiades per al desenvolupament de programari propietari/comercial a on no voleu compartir cap codi font amb terceres parts o no podeu complir amb els termes de la versió 3 de la LGPL de la GNU o de la versió 2.1 de la LGPL de la GNU.</p><p>Les Qt llicenciades sota la versió 3 de la LGPL de la GNU són apropiades per al desenvolupament d'aplicacions Qt quan podeu complir amb els termes i condicions de la versió 3 de la LGPL de la GNU.</p><p>Les Qt llicenciades sota la versió 2.1 de la LGPL de la GNU són apropiades per al desenvolupament d'aplicacions Qt perquè pugueu complir amb els termes i condicions de la versió 2.1 de la LGPL de la GNU.</p><p>Si us plau, vegeu a <a href="http://%2/">%2</a> un resum de les llicències de les Qt.</p><p>Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd i altres col·laboradors.</p><p>Les Qt i el logotip de les Qt són marques comercials de The Qt Company Ltd.</p><p>Les Qt són un producte de The Qt Company Ltd desenvolupat com un projecte de codi font obert. Vegeu <a href="http://%3/">%3</a> per a més informació.</p></translation>
|
||||
<translation type="vanished"><p>Les Qt són un conjunt d'eines C++ pel desenvolupament d'aplicacions multiplataforma.</p><p>Les Qt proporcionen portabilitat amb un codi font únic entre els principals sistemes operatius. Les Qt també són disponibles per a Linux incrustat i sistemes operatius incrustats i mòbils.</p><p>Les Qt estan disponibles en tres opcions de llicència diferents dissenyades per a adaptar-se a les necessitats dels diversos usuaris.</p><p>Les Qt llicenciades sota el nostre acord de llicència comercial són apropiades per al desenvolupament de programari propietari/comercial a on no voleu compartir cap codi font amb terceres parts o no podeu complir amb els termes de la versió 3 de la LGPL de la GNU o de la versió 2.1 de la LGPL de la GNU.</p><p>Les Qt llicenciades sota la versió 3 de la LGPL de la GNU són apropiades per al desenvolupament d'aplicacions Qt quan podeu complir amb els termes i condicions de la versió 3 de la LGPL de la GNU.</p><p>Les Qt llicenciades sota la versió 2.1 de la LGPL de la GNU són apropiades per al desenvolupament d'aplicacions Qt perquè pugueu complir amb els termes i condicions de la versió 2.1 de la LGPL de la GNU.</p><p>Si us plau, vegeu a <a href="http://%2/">%2</a> un resum de les llicències de les Qt.</p><p>Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd i altres col·laboradors.</p><p>Les Qt i el logotip de les Qt són marques comercials de The Qt Company Ltd.</p><p>Les Qt són un producte de The Qt Company Ltd desenvolupat com un projecte de codi font obert. Vegeu <a href="http://%3/">%3</a> per a més informació.</p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</p><p>Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.</p><p>Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.</p><p>Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 3 or GNU LGPL version 2.1.</p><p>Qt licensed under the GNU LGPL version 3 is appropriate for the development of Qt applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 3.</p><p>Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.</p><p>Please see <a href="http://%2/">%2</a> for an overview of Qt licensing.</p><p>Copyright (C) %1 Digia Plc and/or its subsidiary(-ies) and other contributors.</p><p>Qt and the Qt logo are trademarks of Digia Plc and/or its subsidiary(-ies).</p><p>Qt is a Digia product developed as an open source project. See <a href="http://%3/">%3</a> for more information.</p></source>
|
||||
|
@ -4877,7 +4877,7 @@ Desactiveu una de les dues opcions.</translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>(?R (recursive pattern call) must be followed by a closing parenthesis</source>
|
||||
<translation>(?R (crida recursiva de patró) cal que estigui seguida per una parèntesi de tancament</translation>
|
||||
<translation>(?R (crida recursiva de patró) cal que estigui seguida per un parèntesi de tancament</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>obsolete error (should not occur)</source>
|
||||
|
@ -5963,7 +5963,7 @@ Desactiveu una de les dues opcions.</translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Go</source>
|
||||
<translation>Vés</translation>
|
||||
<translation>Ves</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>iTouch</source>
|
||||
|
@ -6127,7 +6127,7 @@ Desactiveu una de les dues opcions.</translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Ultra Wide Band</source>
|
||||
<translation>Banda ultra ampla</translation>
|
||||
<translation>Banda ultraampla</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Audio Forward</source>
|
||||
|
@ -7740,15 +7740,15 @@ Role of an accessible object</extracomment>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>LRI Left-to-right isolate</source>
|
||||
<translation>D'esquerra a dreta aïllat (LRI)</translation>
|
||||
<translation>Aïllada d'esquerra a dreta (LRI)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>RLI Right-to-left isolate</source>
|
||||
<translation>De dreta a esquerra aïllat (RLI)</translation>
|
||||
<translation>Aïllada de dreta a esquerra (RLI)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>FSI First strong isolate</source>
|
||||
<translation>Primer intens aïllat (FSI)</translation>
|
||||
<translation>Aïllada intensa primera (FSI)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>PDI Pop directional isolate</source>
|
||||
|
@ -7814,7 +7814,7 @@ Role of an accessible object</extracomment>
|
|||
<source>Qt cannot load the direct2d platform plugin because the Direct2D version on this system is too old. The minimum system requirement for this platform plugin is Windows 7 SP1 with Platform Update.
|
||||
|
||||
The minimum Direct2D version required is %1.%2.%3.%4. The Direct2D version on this system is %5.%6.%7.%8.</source>
|
||||
<translation type="vanished">Les Qt no han pogut carregar el connector de la plataforma Direct2D perquè la versió del Direct2D en aquest sistema és massa antiga. El requeriment mínim de sistema per aquest connector de plataforma és Windows 7 SP1 amb «Platform Update».
|
||||
<translation type="vanished">Les Qt no han pogut carregar el connector de la plataforma Direct2D perquè la versió del Direct2D en aquest sistema és massa antiga. El requisit mínim de sistema per aquest connector de plataforma és Windows 7 SP1 amb «Platform Update».
|
||||
|
||||
La versió mínima requerida del Direct2D és %1.%2.%3.%4. La versió del Direct2D en aquest sistema és %5.%6.%7.%8.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -104,7 +104,7 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Android API below v15 does not support SDP discovery</source>
|
||||
<translation>La API d'Android per sota de la v15 no admet el descobriment SDP</translation>
|
||||
<translation>L'API d'Android per sota de la v15 no admet el descobriment SDP</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Cannot create Android BluetoothDevice</source>
|
||||
|
@ -160,11 +160,11 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>LAN Access Profile</source>
|
||||
<translation>Perfil d'accès a la LAN</translation>
|
||||
<translation>Perfil d'accés a la LAN</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Dial-Up Networking</source>
|
||||
<translation>Accès telefònic a la xarxa</translation>
|
||||
<translation>Accés telefònic a la xarxa</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Synchronization</source>
|
||||
|
@ -192,7 +192,7 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Audio Sink</source>
|
||||
<translation>Disipador de l'àudio</translation>
|
||||
<translation>Conducte de l'àudio</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Audio/Video Remote Control Target</source>
|
||||
|
@ -280,31 +280,31 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Hardcopy Cable Replacement</source>
|
||||
<translation>Substitucó del cable per una còpia</translation>
|
||||
<translation>Substitució del cable per una còpia</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Hardcopy Cable Replacement Print</source>
|
||||
<translation>Impressió amb la substitucó del cable per una còpia</translation>
|
||||
<translation>Impressió amb la substitució del cable per una còpia</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Hardcopy Cable Replacement Scan</source>
|
||||
<translation>Escaneig amb la substitucó del cable per una còpia</translation>
|
||||
<translation>Escaneig amb la substitució del cable per una còpia</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>SIM Access Server</source>
|
||||
<translation>Servidor d'accès SIM</translation>
|
||||
<translation>Servidor d'accés SIM</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Phonebook Access PCE</source>
|
||||
<translation>Accès a la llibreta d'adreces PCE</translation>
|
||||
<translation>Accés a la llibreta d'adreces PCE</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Phonebook Access PSE</source>
|
||||
<translation>Accès a la llibreta d'adreces PSE</translation>
|
||||
<translation>Accés a la llibreta d'adreces PSE</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Phonebook Access</source>
|
||||
<translation>Accès a la llibreta d'adreces</translation>
|
||||
<translation>Accés a la llibreta d'adreces</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Headset HS</source>
|
||||
|
@ -312,15 +312,15 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Message Access Server</source>
|
||||
<translation>Servidor per a l'accès als missatges</translation>
|
||||
<translation>Servidor per a l'accés als missatges</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Message Notification Server</source>
|
||||
<translation>Servidor per a la notoficació dels missatges</translation>
|
||||
<translation>Servidor per a la notificació dels missatges</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Message Access</source>
|
||||
<translation>Accès als missatges</translation>
|
||||
<translation>Accés als missatges</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Global Navigation Satellite System</source>
|
||||
|
@ -376,7 +376,7 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Video Sink</source>
|
||||
<translation>Disipador del vídeo</translation>
|
||||
<translation>Conducte del vídeo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Video Distribution</source>
|
||||
|
@ -392,7 +392,7 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Health Device Sink</source>
|
||||
<translation>Disipador del dispositiu per a la salut</translation>
|
||||
<translation>Conducte del dispositiu per a la salut</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Generic Access</source>
|
||||
|
@ -501,15 +501,15 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Continuous Glucose Monitoring</source>
|
||||
<translation>Monitorització contínua de la glucosa</translation>
|
||||
<translation>Monitoratge continu de la glucosa</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Service Discovery Protocol</source>
|
||||
<translation>Protocol per al descobriment de serveis</translation>
|
||||
<translation>Protocol de descobriment de serveis</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>User Datagram Protocol</source>
|
||||
<translation>Protocol per als datagrames d'usuari</translation>
|
||||
<translation>Protocol de datagrames d'usuari</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Radio Frequency Communication</source>
|
||||
|
@ -517,59 +517,59 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Transmission Control Protocol</source>
|
||||
<translation>Protocol per al control de la transmissió</translation>
|
||||
<translation>Protocol de control de la transmissió</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Telephony Control Specification - Binary</source>
|
||||
<translation>Especificació per al control de la telefonia - binari</translation>
|
||||
<translation>Especificació de control de la telefonia - binari</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Telephony Control Specification - AT</source>
|
||||
<translation>Especificació per al control de la telefonia - AT</translation>
|
||||
<translation>Especificació de control de la telefonia - AT</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Attribute Protocol</source>
|
||||
<translation>Protocol per als atributs</translation>
|
||||
<translation>Protocol dels atributs</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Object Exchange Protocol</source>
|
||||
<translation>Protocol per a l'intercanvi d'objectes</translation>
|
||||
<translation>Protocol d'intercanvi d'objectes</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Internet Protocol</source>
|
||||
<translation>Protocolo per a Internet</translation>
|
||||
<translation>Protocol d'Internet</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>File Transfer Protocol</source>
|
||||
<translation>Protocol per a la transferència de fitxers</translation>
|
||||
<translation>Protocol de transferència de fitxers</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Hypertext Transfer Protocol</source>
|
||||
<translation>Protocol per a la transferència d'hipertext</translation>
|
||||
<translation>Protocol de transferència d'hipertext</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Wireless Short Packet Protocol</source>
|
||||
<translation>Protocol sense fils per a paquets de curt abast</translation>
|
||||
<translation>Protocol sense fils de paquets de curt abast</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Bluetooth Network Encapsulation Protocol</source>
|
||||
<translation>Protocol per a l'encapsulament a la xarxa Bluetooth</translation>
|
||||
<translation>Protocol d'encapsulament de la xarxa Bluetooth</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Extended Service Discovery Protocol</source>
|
||||
<translation>Protocol estès per al descobriment de serveis</translation>
|
||||
<translation>Protocol ampliat de descobriment de serveis</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Human Interface Device Protocol</source>
|
||||
<translation>Protocol per als dispositius amb interfície humana</translation>
|
||||
<translation>Protocol de dispositius amb interfície humana</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Hardcopy Control Channel</source>
|
||||
<translation>Canal per al control de la còpia</translation>
|
||||
<translation>Canal de control de la còpia</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Hardcopy Data Channel</source>
|
||||
<translation>Canal per a les dades de la còpia</translation>
|
||||
<translation>Canal de dades de la còpia</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Hardcopy Notification</source>
|
||||
|
@ -577,15 +577,15 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Audio/Video Control Transport Protocol</source>
|
||||
<translation>Protocol per al transport del control de l'àudio/vídeo</translation>
|
||||
<translation>Protocol de transport del control de l'àudio/vídeo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Audio/Video Distribution Transport Protocol</source>
|
||||
<translation>Protocol per al transport de la distribució de l'àudio/vídeo</translation>
|
||||
<translation>Protocol de transport de la distribució de l'àudio/vídeo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Common ISDN Access Protocol</source>
|
||||
<translation>Protocol per a l'accés XDSI comú</translation>
|
||||
<translation>Protocol d'accés XDSI comú</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>UdiCPlain</source>
|
||||
|
@ -593,15 +593,15 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Multi-Channel Adaptation Protocol - Control</source>
|
||||
<translation>Protocol per a l'adaptació multicanal - control</translation>
|
||||
<translation>Protocol d'adaptació multicanal - control</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Multi-Channel Adaptation Protocol - Data</source>
|
||||
<translation>Protocol per a l'adaptació multicanal - dades</translation>
|
||||
<translation>Protocol d'adaptació multicanal - dades</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Layer 2 Control Protocol</source>
|
||||
<translation>Protocol per al control de capa 2</translation>
|
||||
<translation>Protocol de control de capa 2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>GAP Device Name</source>
|
||||
|
@ -1261,7 +1261,7 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Connecting to port is not supported</source>
|
||||
<translation type="vanished">El connectar amb un port no está admès</translation>
|
||||
<translation type="vanished">No s'admet connectar amb el port</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Cannot connect to %1</source>
|
||||
|
@ -1436,7 +1436,7 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Could not open file for sending</source>
|
||||
<translation>No s'ha pogut obrir el fitxer per enviar-lo</translation>
|
||||
<translation>No s'ha pogut obrir el fitxer per a enviar-lo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The transfer was canceled</source>
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -5,25 +5,13 @@
|
|||
<extra-po-header-language_team>Dutch <kde-i18n-nl@kde.org></extra-po-header-language_team>
|
||||
<extra-po-header-last_translator>Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl></extra-po-header-last_translator>
|
||||
<extra-po-header-plural_forms>nplurals=2; plural=(n != 1);</extra-po-header-plural_forms>
|
||||
<extra-po-header-po_revision_date>2018-11-02 17:47+0100</extra-po-header-po_revision_date>
|
||||
<extra-po-header-po_revision_date>2020-11-25 15:57+0100</extra-po-header-po_revision_date>
|
||||
<extra-po-header-project_id_version></extra-po-header-project_id_version>
|
||||
<extra-po-header-x_generator>Lokalize 2.0</extra-po-header-x_generator>
|
||||
<extra-po-header_comment># Freek de Kruijf <freek@opensuse.org>, 2014, 2018.</extra-po-header_comment>
|
||||
<extra-po-header-x_generator>Lokalize 20.08.3</extra-po-header-x_generator>
|
||||
<extra-po-header_comment># Freek de Kruijf <freek@opensuse.org>, 2014, 2018, 2020.</extra-po-header_comment>
|
||||
<extra-po-headers>Project-Id-Version,PO-Revision-Date,Last-Translator,Language-Team,Language,MIME-Version,Content-Type,Content-Transfer-Encoding,X-Qt-Contexts,Plural-Forms,X-Generator</extra-po-headers>
|
||||
<context>
|
||||
<name>Object</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Duplicate method name</source>
|
||||
<translation>Naam van dupliceermethode</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Method names cannot begin with an upper case letter</source>
|
||||
<translation>Namen van methoden kunnen niet beginnen een met een hoofdletter</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Illegal method name</source>
|
||||
<translation>Ongeldige methodenaam</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Duplicate scoped enum name</source>
|
||||
<translation>Duplicaat van enum-naam met scope</translation>
|
||||
|
@ -64,6 +52,13 @@
|
|||
<translation>InputMethod is een abstracte klasse</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>QQmlAbstractDelegateComponent</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Cannot create instance of abstract class AbstractDelegateComponent.</source>
|
||||
<translation>Kan geen exemplaar van klasse AbstractDelegateComponent aanmaken.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>QQmlAnonymousComponentResolver</name>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -109,6 +104,18 @@
|
|||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>QQmlCodeGenerator</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Duplicate method name</source>
|
||||
<translation>Naam van dupliceermethode</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Method names cannot begin with an upper case letter</source>
|
||||
<translation>Namen van methoden kunnen niet beginnen een met een hoofdletter</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Illegal method name</source>
|
||||
<translation>Ongeldige methodenaam</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Property value set multiple times</source>
|
||||
<translation>Eigenschapwaarde is meerdere keren ingesteld</translation>
|
||||
|
@ -197,8 +204,8 @@
|
|||
<translation>createObject: waarde is geen object</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Object destroyed during incubation</source>
|
||||
<translation>Object vernietigt tijdens geboorte</translation>
|
||||
<source>Object or context destroyed during incubation</source>
|
||||
<translation>Object of context vernietigt tijdens geboorte</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -219,6 +226,14 @@
|
|||
<source>Connections: script expected</source>
|
||||
<translation>Verbindingen: script verwacht</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Implicitly defined onFoo properties in Connections are deprecated. Use this syntax instead: function onFoo(<arguments>) { ... }</source>
|
||||
<translation>Impliciet gedefinieerde onFoo eigenschappen in verbindingen zijn afgekeurd. Gebruik in plaats daarvan deze syntaxis: function onFoo(<arguments>) { ... }</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Detected function "%1" in Connections element. This is probably intended to be a signal handler but no signal of the target matches the name.</source>
|
||||
<translation>Functie "%1" in verbindingselement gedetecteerd. Dit is waarschijnlijk bedoeld om een signaalbehandelaar te zijn maar geen signaal van het doel komt overeen met de naam.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>QQmlDebugServerImpl</name>
|
||||
|
@ -302,6 +317,10 @@
|
|||
<source>The group of a DelegateModel cannot be changed within onChanged</source>
|
||||
<translation>De groep van een DelegateModel kan niet gewijzigd worden binnen onChanged</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The delegates of a DelegateModel cannot be changed within onUpdated.</source>
|
||||
<translation>De gedelegeerden van een DelegateModel kunnen niet gewijzigd worden binnen onUpdated.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>QQmlDelegateModelGroup</name>
|
||||
|
@ -405,8 +424,8 @@
|
|||
<context>
|
||||
<name>QQmlEngine</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Locale cannot be instantiated. Use Qt.locale()</source>
|
||||
<translation>Locale kan niet ingesteld worden. Qt.locale() gebruiken</translation>
|
||||
<source>Locale cannot be instantiated. Use Qt.locale()</source>
|
||||
<translation>Taalregio kan niet ingesteld worden. Qt.locale() gebruiken</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>There are still "%1" items in the process of being created at engine destruction.</source>
|
||||
|
@ -494,14 +513,14 @@
|
|||
<source>static plugin for module "%1" with name "%2" has no metadata URI</source>
|
||||
<translation>statische plug-in voor module "%1" met naam "%2" heeft geen metagegevens-URI</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>plugin cannot be loaded for module "%1": %2</source>
|
||||
<translation>plug-in kan niet geladen worden voor module "%1": %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>module does not support the designer "%1"</source>
|
||||
<translation>module ondersteunt de ontwikkelaar "%1" niet</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>plugin cannot be loaded for module "%1": %2</source>
|
||||
<translation>plug-in kan niet geladen worden voor module "%1": %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>static plugin for module "%1" with name "%2" cannot be loaded: %3</source>
|
||||
<translation>statische plug-in voor module "%1" met naam "%2" kan niet geladen worden: %3</translation>
|
||||
|
@ -534,25 +553,25 @@
|
|||
<source>import "%1" has no qmldir and no namespace</source>
|
||||
<translation>import "%1" heeft geen qmldir en geen naamruimte</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>File name case mismatch for "%1"</source>
|
||||
<translation>Bestandsnaam klopt niet met hoofd-/kliene letters voor "%1"</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Module loaded for URI '%1' does not implement QQmlTypesExtensionInterface</source>
|
||||
<translation>Module geladen voor URI '%1' implementeert geen QQmlTypesExtensionInterface</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Module geladen voor URI '%1' implementeert geen QQmlTypesExtensionInterface</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Module namespace '%1' does not match import URI '%2'</source>
|
||||
<translation>Module naamruimte '%1' komt niet overeen met import URI '%2'</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Module naamruimte '%1' komt niet overeen met import URI '%2'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Namespace '%1' has already been used for type registration</source>
|
||||
<translation>Naamruimte '%1' is al gebruikt voor type registratie</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Naamruimte '%1' is al gebruikt voor type registratie</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Module '%1' does not contain a module identifier directive - it cannot be protected from external registrations.</source>
|
||||
<translation>Module '%1' bevat geen module-identifier-directive - het kan niet beschermd worden van externe registraties.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>File name case mismatch for "%1"</source>
|
||||
<translation>Bestandsnaam klopt niet met hoofd-/kliene letters voor "%1"</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Module '%1' bevat geen module-identifier-directive - het kan niet beschermd worden van externe registraties.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -731,8 +750,12 @@
|
|||
<translation>JavaScript declaratie buiten scriptelement</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Illegal syntax for exponential number</source>
|
||||
<translation>Ongeldige syntaxis voor exponentieel getal</translation>
|
||||
<source>Illegal unicode escape sequence</source>
|
||||
<translation>Ongeldige unicode-escape-sequence</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Unexpected token '.'</source>
|
||||
<translation>Onverwacht token '.'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Stray newline in string literal</source>
|
||||
|
@ -742,10 +765,6 @@
|
|||
<source>End of file reached at escape sequence</source>
|
||||
<translation>Einde van bestand bereikt in escape-sequence</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Illegal unicode escape sequence</source>
|
||||
<translation>Ongeldige unicode-escape-sequence</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Illegal hexadecimal escape sequence</source>
|
||||
<translation>Ongeldige hexadecimale escape-sequence</translation>
|
||||
|
@ -758,13 +777,25 @@
|
|||
<source>Unclosed string at end of line</source>
|
||||
<translation>Niet afgesloten tekenreeks bij regeleinde</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>At least one hexadecimal digit is required after '0%1'</source>
|
||||
<translation>Minstens één hexadecimaal cijfer is vereist na '0%1'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>At least one octal digit is required after '0%1'</source>
|
||||
<translation>Minstens één octaal cijfer is vereist na '0%1'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>At least one binary digit is required after '0%1'</source>
|
||||
<translation>Minstens één binair cijfer is vereist na '0%1'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Decimal numbers can't start with '0'</source>
|
||||
<translation>Decimale getallen mogen niet beginnen met '0'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>At least one hexadecimal digit is required after '0%1'</source>
|
||||
<translation>Minstens één hexadecimaal cijfer is vereist na '0%1'</translation>
|
||||
<source>Illegal syntax for exponential number</source>
|
||||
<translation>Ongeldige syntaxis voor exponentieel getal</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Invalid regular expression flag '%0'</source>
|
||||
|
@ -798,6 +829,14 @@
|
|||
<source>Module import requires a version</source>
|
||||
<translation>Importeren van module vereist een versie</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Module import requires a minor version (missing dot)</source>
|
||||
<translation>Importeren van module vereist een minor-versie (ontbrekende punt)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Module import requires a minor version (missing number)</source>
|
||||
<translation>Importeren van module vereist een minor-versie (ontbrekend getal)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>File import requires a qualifier</source>
|
||||
<translation>Importeren van bestand vereist een qualifier</translation>
|
||||
|
@ -810,13 +849,9 @@
|
|||
<source>Invalid import qualifier</source>
|
||||
<translation>Ongeldige importqualifier</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Unexpected token `%1'</source>
|
||||
<translation>onverwacht teken '%1'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Expected token `%1'</source>
|
||||
<translation>Verwacht token `%1'</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Verwacht token `%1'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -868,6 +903,10 @@
|
|||
<source>Invalid property type</source>
|
||||
<translation>Ongeldig type van eigenschap</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Cyclic alias</source>
|
||||
<translation>Cyclische alias</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Invalid alias target</source>
|
||||
<translation>Ongeldig aliasdoel</translation>
|
||||
|
@ -923,6 +962,14 @@
|
|||
<source>Invalid grouped property access</source>
|
||||
<translation>Ongeldige toegang tot gegroepeerde eigenschap</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Invalid grouped property access: Property "%1" with primitive type "%2".</source>
|
||||
<translation>Ongeldige toegang tot gegroepeerde eigenschap: eigenschap "%1" met primitieve type "%2".</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Invalid grouped property access: Property "%1" with type "%2", which is not a value type</source>
|
||||
<translation>Ongeldige toegang tot gegroepeerde eigenschap: eigenschap "%1" met type "%2", wat geen waardetype is</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Cannot assign to non-existent default property</source>
|
||||
<translation>Kan niet toekennen aan een niet bestaande standaard eigenschap</translation>
|
||||
|
@ -943,6 +990,10 @@
|
|||
<source>Invalid property assignment: unknown enumeration</source>
|
||||
<translation>Ongeldig toekennen van eigenschap: onbekende enumeratie</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source> - Assigning null to incompatible properties in QML is deprecated. This will become a compile error in future versions of Qt.</source>
|
||||
<translation> - Null toekennen aan incompatibele eigenschappen in QML is afgekeurd. Dit zal een compilatiefout geven in toekomstige versies van Qt.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Invalid property assignment: string expected</source>
|
||||
<translation>Ongeldig toekennen van eigenschap: tekenreeks verwacht</translation>
|
||||
|
@ -1056,16 +1107,32 @@
|
|||
<translation>Kan geen object toekennen aan lijsteigenschap "%1"</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Unexpected object assignment</source>
|
||||
<translation>Onverwachte toekennen van object</translation>
|
||||
<source>Cannot assign value of type "%1" to property "%2", expecting "%3"</source>
|
||||
<translation>Kan waarde van type "%1" niet toekennen aan eigenschap %2, verwacht "%3"</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Cannot assign value of type "%1" to property "%2", expecting an object</source>
|
||||
<translation>Kan waarde van type "%1" niet toekennen aan eigenschap "%2", verwacht een object</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Invalid property assignment: script expected</source>
|
||||
<translation>Ongeldig toekennen van eigenschap: script verwacht</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Cannot assign object of type "%1" to property of type "%2" as the former is neither the same as the latter nor a sub-class of it.</source>
|
||||
<translation>Kan object van type "%1" niet toekennen aan eigenschap van type "%2" omdat de vorige niet hetzelfde is als de laatste of er een sub-klasse van is.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Cannot assign to property of unknown type "%1".</source>
|
||||
<translation>Kan aan eigenschap van onbekend type "%1" niets toekennen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Unexpected object assignment</source>
|
||||
<translation type="vanished">Onverwachte toekennen van object</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Cannot assign object to property</source>
|
||||
<translation>Kan geen object toekennen aan eigenschap</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Kan geen object toekennen aan eigenschap</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -1096,6 +1163,14 @@
|
|||
<source>Cannot update qmldir content for '%1'</source>
|
||||
<translation>Kan qmldir inhoud voor '%1' niet bijwerken</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>File was compiled ahead of time with an incompatible version of Qt and the original file cannot be found. Please recompile</source>
|
||||
<translation>Bestand was te vroeg gecompileerd met een incompatibele versie van Qt en het originele bestand kan niet gevonden worden. Gaarne opnieuw compileren</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>No such file or directory</source>
|
||||
<translation>Geen bestand of map met deze naam</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Script %1 unavailable</source>
|
||||
<translation>Script %1 niet beschikbaar</translation>
|
||||
|
@ -1116,14 +1191,6 @@
|
|||
<source>qmldir defines type as singleton, but no pragma Singleton found in type %1.</source>
|
||||
<translation>qmldir definieert type als singleton, maar geen pragma Singleton gevonden in type %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>File was compiled ahead of time with an incompatible version of Qt and the original file cannot be found. Please recompile</source>
|
||||
<translation>Bestand was te vroeg gecompileerd met een incompatibele versie van Qt en het originele bestand kan niet gevonden worden. Gaarne opnieuw compileren</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>No such file or directory</source>
|
||||
<translation>Geen bestand of map met deze naam</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>File is empty</source>
|
||||
<translation>Bestand is leeg</translation>
|
||||
|
@ -1445,6 +1512,14 @@
|
|||
<source>PointerEvent is only available as a parameter of several signals in PointerHandler</source>
|
||||
<translation>PointerEvent is alleen beschikbaar als een parameter van verschillende signalen in PointerHandler</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>PointerMouseEvent is only available as a parameter of several signals in PointerHandler</source>
|
||||
<translation>PointerMouseEvent is alleen beschikbaar als een parameter van verschillende signalen in PointerHandler</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>PointerTouchEvent is only available as a parameter of several signals in PointerHandler</source>
|
||||
<translation>PointerTouchEvent is alleen beschikbaar als een parameter van verschillende signalen in PointerHandler</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>EventPoint is only available as a member of PointerEvent</source>
|
||||
<translation>EventPoint is alleen beschikbaar als een lid van PointerEvent</translation>
|
||||
|
@ -1457,14 +1532,22 @@
|
|||
<source>PointerDevice is only available as a property of PointerEvent</source>
|
||||
<translation>PointerDevice is alleen beschikbaar als een eigenschap van PointerEvent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>PointingDeviceUniqueId is only available as a property of PointerEvent</source>
|
||||
<translation>PointingDeviceUniqueId is alleen beschikbaar als een eigenschap van PointerEvent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>PointerHandler is an abstract base class</source>
|
||||
<translation>PointerHandler is een abstracte basisklasse</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>PointerScrollEvent is only available via the WheelHandler::wheel signal</source>
|
||||
<translation>PointerScrollEvent is alleen beschikbaar via het signaal WheelHandler::wheel</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>ImageBase is an abstract base class</source>
|
||||
<translation>ImageBase is een abstracte basisklasse</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>PointingDeviceUniqueId is only available as a property of PointerEvent</source>
|
||||
<translation type="vanished">PointingDeviceUniqueId is alleen beschikbaar als een eigenschap van PointerEvent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>QQuickPropertyAnimation</name>
|
||||
|
@ -1541,8 +1624,7 @@
|
|||
This is most likely caused by not having the necessary graphics drivers installed.
|
||||
|
||||
Install a driver providing OpenGL 2.0 or higher, or, if this is not possible, make sure the ANGLE Open GL ES 2.0 emulation libraries (%3, %4 and d3dcompiler_*.dll) are available in the application executable's directory or in a location listed in PATH.</source>
|
||||
<extracomment>%1 Context type (Open GL, EGL), %2 format, ANGLE %3, %4 library names
|
||||
</extracomment>
|
||||
<extracomment>%1 Context type (Open GL, EGL), %2 format, ANGLE %3, %4 library names</extracomment>
|
||||
<translation>Aanmaken van %1 context voor formaat %2 is mislukt.
|
||||
Dit wordt het meest waarschijnlijk veroorzaakt door het niet hebben van geïnstalleerde grafische stuurprogramma's.
|
||||
|
||||
|
@ -1550,8 +1632,7 @@ Installeer een stuurprogramma die OpenGL 2.0 of hoger levert of, als dat niet mo
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Failed to create %1 context for format %2</source>
|
||||
<extracomment>%1 Context type (Open GL, EGL), %2 format specification
|
||||
</extracomment>
|
||||
<extracomment>%1 Context type (Open GL, EGL), %2 format specification</extracomment>
|
||||
<translation>Aanmaken van %1 context voor formaat %2 is mislukt</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
|
@ -1566,31 +1647,6 @@ Installeer een stuurprogramma die OpenGL 2.0 of hoger levert of, als dat niet mo
|
|||
<translation>Conflicterende eigenschappen 'zichtbaar' en 'zichtbaarheid'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>QQuickXmlListModel</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>"%1" duplicates a previous role name and will be disabled.</source>
|
||||
<translation>"%1" dupliceert een vorige rolnaam en zal uitgeschakeld worden.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>invalid query: "%1"</source>
|
||||
<translation>ongeldige query: "%1"</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>QQuickXmlListModelRole</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>An XmlRole query must not start with '/'</source>
|
||||
<translation>Een XmlRole-query mag niet met '/' beginnen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>QQuickXmlRoleList</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>An XmlListModel query must start with '/' or "//"</source>
|
||||
<translation>Een XmlListModel-query moet met '/' of "//" beginnen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>SignalHandlerConverter</name>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -1656,4 +1712,29 @@ Installeer een stuurprogramma die OpenGL 2.0 of hoger levert of, als dat niet mo
|
|||
<translation>Kan %1 '%2' niet installeren in beschermde module '%3' versie '%4'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>QQuickXmlListModel</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>"%1" duplicates a previous role name and will be disabled.</source>
|
||||
<translation type="vanished">"%1" dupliceert een vorige rolnaam en zal uitgeschakeld worden.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>invalid query: "%1"</source>
|
||||
<translation type="vanished">ongeldige query: "%1"</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>QQuickXmlListModelRole</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>An XmlRole query must not start with '/'</source>
|
||||
<translation type="vanished">Een XmlRole-query mag niet met '/' beginnen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>QQuickXmlRoleList</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>An XmlListModel query must start with '/' or "//"</source>
|
||||
<translation type="vanished">Een XmlListModel-query moet met '/' of "//" beginnen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
||||
|
|
|
@ -237,11 +237,11 @@ Visiteu https://developers.arcgis.com/authentication/accessing-arcgis-online-ser
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Head on.</source>
|
||||
<translation>Endavant.</translation>
|
||||
<translation>Cap endavant.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Head onto %1.</source>
|
||||
<translation>Endavant a %1.</translation>
|
||||
<translation>Cap endavant a %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Enter the roundabout.</source>
|
||||
|
@ -426,7 +426,7 @@ Visiteu https://developers.arcgis.com/authentication/accessing-arcgis-online-ser
|
|||
<message>
|
||||
<source>twelfth</source>
|
||||
<comment>roundabout exit</comment>
|
||||
<translation>dosena</translation>
|
||||
<translation>dotzena</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>thirteenth</source>
|
||||
|
@ -870,11 +870,11 @@ Visiteu https://developers.arcgis.com/authentication/accessing-arcgis-online-ser
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>At the roundabout, turn around</source>
|
||||
<translation>A la rotonda, dóna la volta</translation>
|
||||
<translation>A la rotonda, dona la volta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>At the roundabout, turn around onto %1</source>
|
||||
<translation>A la rotonda, dóna la volta a %1</translation>
|
||||
<translation>A la rotonda, dona la volta a %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>At the roundabout, continue</source>
|
||||
|
@ -1058,11 +1058,11 @@ Visiteu https://developers.arcgis.com/authentication/accessing-arcgis-online-ser
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Head on.</source>
|
||||
<translation type="vanished">De front.</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Cap endavant.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Head onto %1.</source>
|
||||
<translation type="vanished">De front a %1.</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Cap endavant a %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Enter the roundabout.</source>
|
||||
|
@ -1150,7 +1150,7 @@ Visiteu https://developers.arcgis.com/authentication/accessing-arcgis-online-ser
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Stay on the roundabout.</source>
|
||||
<translation type="vanished">Romàn a la rotonda.</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Roman a la rotonda.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Start at the end of the street.</source>
|
||||
|
@ -1644,23 +1644,23 @@ Visiteu https://www.mapbox.com</translation>
|
|||
<source>Qt Location requires app_id and token parameters.
|
||||
Please register at https://developer.here.com/ to get your personal application credentials.</source>
|
||||
<translation>Qt Location requereix els paràmetres «app_id» i «token».
|
||||
Registreu-vos a https://developer.here.com/ per obtenir les vostres credencials personals per a l'aplicació.</translation>
|
||||
Registreu-vos a https://developer.here.com/ per a obtenir les vostres credencials personals de l'aplicació.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Saving places is not supported.</source>
|
||||
<translation>El desar els llocs no està admès.</translation>
|
||||
<translation>No s'admet desar els llocs.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Removing places is not supported.</source>
|
||||
<translation>L'eliminar els llocs no està admès.</translation>
|
||||
<translation>No s'admet eliminar els llocs.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Saving categories is not supported.</source>
|
||||
<translation>El desar les categories no està admès.</translation>
|
||||
<translation>No s'admet desar les categories.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Removing categories is not supported.</source>
|
||||
<translation>L'eliminar les categories no està admès.</translation>
|
||||
<translation>No s'admet eliminar les categories.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Error parsing response.</source>
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -7,7 +7,7 @@
|
|||
<source>Esri plugin requires a 'esri.token' parameter.
|
||||
Please visit https://developers.arcgis.com/authentication/accessing-arcgis-online-services/</source>
|
||||
<translation>Esri 插件需要“esri.token”参数。
|
||||
请访问https://developers.arcgis.com/authentication/accessing-arcgis-online-services/</translation>
|
||||
请访问 https://developers.arcgis.com/authentication/accessing-arcgis-online-services/</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -39,42 +39,53 @@ Please visit https://developers.arcgis.com/authentication/accessing-arcgis-onlin
|
|||
<name>QDeclarativeGeoRouteModel</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Plugin does not support routing.</source>
|
||||
<translation>插件不支持路线。</translation>
|
||||
<translation>插件不支持路线查找。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Cannot route, plugin not set.</source>
|
||||
<translation>无法线路,插件未设置。</translation>
|
||||
<translation>无法查找路线,插件未设置。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Cannot route, route manager not set.</source>
|
||||
<translation>无法线路,未设置线路管理器。</translation>
|
||||
<translation>无法查找路线,未设置路线管理器。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Cannot route, valid query not set.</source>
|
||||
<translation>无法线路,未设置有效查询。</translation>
|
||||
<translation>无法查找路线,未设置有效查询。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Not enough waypoints for routing.</source>
|
||||
<translation>没有足够的航路点用于线路。</translation>
|
||||
<translation>未设置足够多的路径点来查找路线。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>QDeclarativeGeocodeModel</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Cannot geocode, plugin not set.</source>
|
||||
<translation>无法地理编码,插件未设置。</translation>
|
||||
<translation>无法进行地理编码,插件未设置。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Cannot geocode, geocode manager not set.</source>
|
||||
<translation>无法地理编码,未设置地理编码管理器。</translation>
|
||||
<translation>无法进行地理编码,未设置地理编码管理器。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Cannot geocode, valid query not set.</source>
|
||||
<translation>无法地理编码,未设置有效查询。</translation>
|
||||
<translation>无法进行地理编码,未设置有效查询。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Plugin does not support (reverse) geocoding.</source>
|
||||
<translation>插件不支持(反向)地理编码。</translation>
|
||||
<translation>插件不支持 (反向) 地理编码。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>QDeclarativeNavigator</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Plugin does not support navigation.</source>
|
||||
<translation>插件不支持导航。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Failed to create a navigator object.</source>
|
||||
<translation>无法创建导航对象。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -88,7 +99,7 @@ Please visit https://developers.arcgis.com/authentication/accessing-arcgis-onlin
|
|||
<name>QGeoMapMapboxGL</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Development access token, do not use in production.</source>
|
||||
<translation>开发访问令牌,不要在生产中使用。</translation>
|
||||
<translation>开发访问令牌,不要在生产环境使用。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -106,11 +117,11 @@ Please visit https://developers.arcgis.com/authentication/accessing-arcgis-onlin
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>China Light</source>
|
||||
<translation>中国亮</translation>
|
||||
<translation>中国亮色</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>China Dark</source>
|
||||
<translation>中国暗</translation>
|
||||
<translation>中国暗色</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Streets</source>
|
||||
|
@ -130,19 +141,19 @@ Please visit https://developers.arcgis.com/authentication/accessing-arcgis-onlin
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Satellite</source>
|
||||
<translation>卫星</translation>
|
||||
<translation>卫星图</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Satellite Streets</source>
|
||||
<translation>卫星街道</translation>
|
||||
<translation>街道卫星图</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Light</source>
|
||||
<translation>亮</translation>
|
||||
<translation>亮色</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Dark</source>
|
||||
<translation>暗</translation>
|
||||
<translation>暗色</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Navigation Preview Day</source>
|
||||
|
@ -154,11 +165,11 @@ Please visit https://developers.arcgis.com/authentication/accessing-arcgis-onlin
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Navigation Guidance Day</source>
|
||||
<translation>导航指导白天</translation>
|
||||
<translation>导航向导白天</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Navigation Guidance Night</source>
|
||||
<translation>导航指导夜晚</translation>
|
||||
<translation>导航向导夜晚</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>User provided style</source>
|
||||
|
@ -169,11 +180,11 @@ Please visit https://developers.arcgis.com/authentication/accessing-arcgis-onlin
|
|||
<name>QGeoRouteParserOsrmV4</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Go straight.</source>
|
||||
<translation>直走。</translation>
|
||||
<translation>直行。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Go straight onto %1.</source>
|
||||
<translation>直接进入 %1。</translation>
|
||||
<translation>直行进入 %1。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Turn slightly right.</source>
|
||||
|
@ -201,7 +212,7 @@ Please visit https://developers.arcgis.com/authentication/accessing-arcgis-onlin
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>When it is safe to do so, perform a U-turn.</source>
|
||||
<translation>在安全情况下,进行 U 形转弯。</translation>
|
||||
<translation>确认安全后,掉头。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Make a sharp left.</source>
|
||||
|
@ -229,103 +240,103 @@ Please visit https://developers.arcgis.com/authentication/accessing-arcgis-onlin
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Reached waypoint.</source>
|
||||
<translation>到达航路点。</translation>
|
||||
<translation>到达路径点。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Head on.</source>
|
||||
<translation>迎面。</translation>
|
||||
<translation>前方。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Head onto %1.</source>
|
||||
<translation>迎面进入 %1。</translation>
|
||||
<translation>前方进入 %1。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Enter the roundabout.</source>
|
||||
<translation>进入环形交叉路口。</translation>
|
||||
<translation>进入环岛。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>At the roundabout take the first exit.</source>
|
||||
<translation>在环形交叉路口,从第一个出口走。</translation>
|
||||
<translation>从环岛的第一个出口驶出。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>At the roundabout take the first exit onto %1.</source>
|
||||
<translation>在环形交叉路口,从第一个出口进入 %1。</translation>
|
||||
<translation>从环岛的第一个出口驶出,进入 %1。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>At the roundabout take the second exit.</source>
|
||||
<translation>在环形交叉路口,从第二个出口走。</translation>
|
||||
<translation>从环岛的第二个出口驶出。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>At the roundabout take the second exit onto %1.</source>
|
||||
<translation>在环形交叉路口,从第二个出口进入 %1。</translation>
|
||||
<translation>从环岛的第二个出口驶出,进入 %1。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>At the roundabout take the third exit.</source>
|
||||
<translation>在环形交叉路口,从第三个出口走。</translation>
|
||||
<translation>从环岛的第三个出口驶出。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>At the roundabout take the third exit onto %1.</source>
|
||||
<translation>在环形交叉路口,从第三个出口进入 %1。</translation>
|
||||
<translation>从环岛的第三个出口驶出,进入 %1。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>At the roundabout take the fourth exit.</source>
|
||||
<translation>在环形交叉路口,从第四个出口走。</translation>
|
||||
<translation>从环岛的第四个出口驶出。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>At the roundabout take the fourth exit onto %1.</source>
|
||||
<translation>在环形交叉路口,从第四个出口进入 %1。</translation>
|
||||
<translation>从环岛的第四个出口驶出,进入 %1。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>At the roundabout take the fifth exit.</source>
|
||||
<translation>在环形交叉路口,从第五个出口走。</translation>
|
||||
<translation>从环岛的第五个出口驶出。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>At the roundabout take the fifth exit onto %1.</source>
|
||||
<translation>在环形交叉路口,从第五个出口进入 %1。</translation>
|
||||
<translation>从环岛的第五个出口驶出,进入 %1。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>At the roundabout take the sixth exit.</source>
|
||||
<translation>在环形交叉路口,从第六个出口走。</translation>
|
||||
<translation>从环岛的第六个出口驶出。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>At the roundabout take the sixth exit onto %1.</source>
|
||||
<translation>在环形交叉路口,从第六个出口进入 %1。</translation>
|
||||
<translation>从环岛的第六个出口驶出,进入 %1。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>At the roundabout take the seventh exit.</source>
|
||||
<translation>在环形交叉路口,从第七个出口走。</translation>
|
||||
<translation>从环岛的第七个出口驶出。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>At the roundabout take the seventh exit onto %1.</source>
|
||||
<translation>在环形交叉路口,从第七个出口进入 %1。</translation>
|
||||
<translation>从环岛的第七个出口驶出,进入 %1。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>At the roundabout take the eighth exit.</source>
|
||||
<translation>在环形交叉路口,从第八个出口走。</translation>
|
||||
<translation>从环岛的第八个出口驶出。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>At the roundabout take the eighth exit onto %1.</source>
|
||||
<translation>在环形交叉路口,从第八个出口进入 %1。</translation>
|
||||
<translation>从环岛的第八个出口驶出,进入 %1。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>At the roundabout take the ninth exit.</source>
|
||||
<translation>在环形交叉路口从,第九个出口走。</translation>
|
||||
<translation>从环岛的第九个出口驶出。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>At the roundabout take the ninth exit onto %1.</source>
|
||||
<translation>在环形交叉路口,从第九个出口进入 %1。</translation>
|
||||
<translation>从环岛的第九个出口驶出,进入 %1。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Leave the roundabout.</source>
|
||||
<translation>离开环形交叉路口。</translation>
|
||||
<translation>离开环岛。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Leave the roundabout onto %1.</source>
|
||||
<translation>离开环形交叉路口,进入 %1。</translation>
|
||||
<translation>离开环岛,进入 %1。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Stay on the roundabout.</source>
|
||||
<translation>待在环形交叉路口。</translation>
|
||||
<translation>继续在环岛行驶。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Start at the end of the street.</source>
|
||||
|
@ -333,7 +344,7 @@ Please visit https://developers.arcgis.com/authentication/accessing-arcgis-onlin
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Start at the end of %1.</source>
|
||||
<translation>从 %1 尽头开始。</translation>
|
||||
<translation>从 %1 的尽头开始。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>You have reached your destination.</source>
|
||||
|
@ -467,27 +478,27 @@ Please visit https://developers.arcgis.com/authentication/accessing-arcgis-onlin
|
|||
<message>
|
||||
<source> and take the %1 exit</source>
|
||||
<extracomment>Always appended to one of the following strings: - "Enter the roundabout" - "Enter the rotary" - "Enter the rotary <rotaryname>"</extracomment>
|
||||
<translation> 并走 %1 出口</translation>
|
||||
<translation> 并从 %1 出口驶出</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source> and take the %1 exit onto %2</source>
|
||||
<translation> 并走 %1 出口进入 %2</translation>
|
||||
<translation> 并从 %1 出口驶出,进入 %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>You have arrived at your destination, straight ahead</source>
|
||||
<translation>你已经到达目的地,在前面</translation>
|
||||
<translation>您已到达目的地,目的地在前方</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>You have arrived at your destination, on the left</source>
|
||||
<translation>你已经到达目的地,在左边</translation>
|
||||
<translation>您已到达目的地,目的地在左方</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>You have arrived at your destination, on the right</source>
|
||||
<translation>您已经到达目的地,在右边</translation>
|
||||
<translation>您已到达目的地,目的地在右方</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>You have arrived at your destination</source>
|
||||
<translation>你已经到达目的地</translation>
|
||||
<translation>您已到达目的地</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Continue straight</source>
|
||||
|
@ -495,7 +506,7 @@ Please visit https://developers.arcgis.com/authentication/accessing-arcgis-onlin
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Continue straight on %1</source>
|
||||
<translation>在 %1 上继续直行</translation>
|
||||
<translation>沿 %1 继续直行</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Continue left</source>
|
||||
|
@ -503,7 +514,7 @@ Please visit https://developers.arcgis.com/authentication/accessing-arcgis-onlin
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Continue left onto %1</source>
|
||||
<translation>继续向左转到 %1</translation>
|
||||
<translation>继续向左,进入 %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Continue slightly left</source>
|
||||
|
@ -519,7 +530,7 @@ Please visit https://developers.arcgis.com/authentication/accessing-arcgis-onlin
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Continue right onto %1</source>
|
||||
<translation>继续向右转到 %1</translation>
|
||||
<translation>继续向右,进入 %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Continue slightly right</source>
|
||||
|
@ -535,24 +546,24 @@ Please visit https://developers.arcgis.com/authentication/accessing-arcgis-onlin
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Make a U-turn onto %1</source>
|
||||
<translation>掉头进入 %1</translation>
|
||||
<translation>掉头,进入 %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Continue</source>
|
||||
<translation>继续</translation>
|
||||
<translation>继续行驶</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Continue on %1</source>
|
||||
<translation>继续在 %1 上</translation>
|
||||
<translation>继续沿 %1 行驶</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Head %1</source>
|
||||
<extracomment>%1 is "North", "South", "East" or "West"</extracomment>
|
||||
<translation>迎面 %1</translation>
|
||||
<translation>前方 %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Head %1 onto %2</source>
|
||||
<translation>迎面 %1 进入 %2</translation>
|
||||
<translation>前方 %1 进入 %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Depart</source>
|
||||
|
@ -560,123 +571,123 @@ Please visit https://developers.arcgis.com/authentication/accessing-arcgis-onlin
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Depart onto %1</source>
|
||||
<translation>离开进入 %1</translation>
|
||||
<translation>离开并进入 %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>At the end of the road, turn left</source>
|
||||
<translation>在路的尽头,左转</translation>
|
||||
<translation>在道路尽头,左转</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>At the end of the road, turn left onto %1</source>
|
||||
<translation>在路的尽头,左转进入 %1</translation>
|
||||
<translation>在道路尽头,左转进入 %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>At the end of the road, turn right</source>
|
||||
<translation>在路的尽头,右转</translation>
|
||||
<translation>在道路尽头,右转</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>At the end of the road, turn right onto %1</source>
|
||||
<translation>在路的尽头,右转进入 %1</translation>
|
||||
<translation>在道路尽头,右转进入 %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>At the end of the road, make a U-turn</source>
|
||||
<translation>在路的尽头,掉头</translation>
|
||||
<translation>在道路尽头,掉头</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>At the end of the road, make a U-turn onto %1</source>
|
||||
<translation>在路的尽头,掉头进入 %1</translation>
|
||||
<translation>在道路尽头,掉头进入 %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>At the end of the road, continue straight</source>
|
||||
<translation>在路的尽头,继续直行</translation>
|
||||
<translation>在道路尽头,继续直行</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>At the end of the road, continue straight onto %1</source>
|
||||
<translation>在路的尽头,继续直接进入 %1</translation>
|
||||
<translation>在道路尽头,继续直行并进入 %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>At the end of the road, continue</source>
|
||||
<translation>在路的尽头,继续</translation>
|
||||
<translation>在道路尽头,继续行驶</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>At the end of the road, continue onto %1</source>
|
||||
<translation>在路的尽头,继续进入 %1</translation>
|
||||
<translation>在道路尽头,继续行驶并进入 %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Take the ferry</source>
|
||||
<translation>乘渡轮</translation>
|
||||
<translation>搭乘渡轮</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>At the fork, take a sharp left</source>
|
||||
<translation>在岔路口,向左急转弯</translation>
|
||||
<translation>在分岔路口,向左急转弯</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>At the fork, take a sharp left onto %1</source>
|
||||
<translation>在岔路口,向左急转弯到 %1</translation>
|
||||
<translation>在分岔路口,向左急转弯到 %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>At the fork, turn left</source>
|
||||
<translation>在岔路口,左转</translation>
|
||||
<translation>在分岔路口,左转</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>At the fork, turn left onto %1</source>
|
||||
<translation>在岔路口,左转进入 %1</translation>
|
||||
<translation>在分岔路口,左转进入 %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>At the fork, keep left</source>
|
||||
<translation>在岔路口,靠左</translation>
|
||||
<translation>在分岔路口,靠左行驶</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>At the fork, keep left onto %1</source>
|
||||
<translation>在岔路口,靠左进入 %1</translation>
|
||||
<translation>在分岔路口,靠左进入 %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>At the fork, take a sharp right</source>
|
||||
<translation>在岔路口,向右急转弯</translation>
|
||||
<translation>在分岔路口,向右急转弯</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>At the fork, take a sharp right onto %1</source>
|
||||
<translation>在岔路口,向右急转弯进入 %1</translation>
|
||||
<translation>在分岔路口,向右急转弯进入 %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>At the fork, turn right</source>
|
||||
<translation>在岔路口,右转</translation>
|
||||
<translation>在分岔路口,右转</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>At the fork, turn right onto %1</source>
|
||||
<translation>在岔路口,右转进入 %1</translation>
|
||||
<translation>在分岔路口,右转进入 %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>At the fork, keep right</source>
|
||||
<translation>在岔路口,靠右</translation>
|
||||
<translation>在分岔路口,靠右行驶</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>At the fork, keep right onto %1</source>
|
||||
<translation>在岔路口,靠右进入 %1</translation>
|
||||
<translation>在分岔路口,靠右进入 %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>At the fork, continue straight ahead</source>
|
||||
<translation>在岔路口,继续向前</translation>
|
||||
<translation>在分岔路口,继续直行</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>At the fork, continue straight ahead onto %1</source>
|
||||
<translation>在岔路口,继续向前进入 %1</translation>
|
||||
<translation>在分岔路口,继续直行进入 %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>At the fork, continue</source>
|
||||
<translation>在岔路口,继续</translation>
|
||||
<translation>在分岔路口,继续行驶</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>At the fork, continue onto %1</source>
|
||||
<translation>在岔路口,继续进入 %1</translation>
|
||||
<translation>在分岔路口,继续行驶进入 %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Merge sharply left</source>
|
||||
<translation>急剧向左并入</translation>
|
||||
<translation>向左急转并入</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Merge sharply left onto %1</source>
|
||||
<translation>急剧向左并入到 %1</translation>
|
||||
<translation>向左急转并入到 %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Merge left</source>
|
||||
|
@ -696,11 +707,11 @@ Please visit https://developers.arcgis.com/authentication/accessing-arcgis-onlin
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Merge sharply right</source>
|
||||
<translation>急剧向右并入</translation>
|
||||
<translation>向右急转并入</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Merge sharply right onto %1</source>
|
||||
<translation>急剧向右并入到 %1</translation>
|
||||
<translation>向右急转并入到 %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Merge right</source>
|
||||
|
@ -724,7 +735,7 @@ Please visit https://developers.arcgis.com/authentication/accessing-arcgis-onlin
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Merge straight on %1</source>
|
||||
<translation>直接并入 %1</translation>
|
||||
<translation>直行并入 %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Merge</source>
|
||||
|
@ -784,109 +795,109 @@ Please visit https://developers.arcgis.com/authentication/accessing-arcgis-onlin
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Continue on the left</source>
|
||||
<translation>继续在左边</translation>
|
||||
<translation>在左侧继续行驶</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Continue on the left on %1</source>
|
||||
<translation>继续在 %1 左边</translation>
|
||||
<translation>在 %1 的左侧继续行驶</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Continue on the right</source>
|
||||
<translation>继续在右边</translation>
|
||||
<translation>在右侧继续行驶</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Continue on the right on %1</source>
|
||||
<translation>继续在 %1 右边</translation>
|
||||
<translation>在 %1 的右侧继续行驶</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Take the ramp on the left</source>
|
||||
<translation>走左边的坡道</translation>
|
||||
<translation>走左边匝道</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Take the ramp on the left onto %1</source>
|
||||
<translation>走左边的坡道进入 %1</translation>
|
||||
<translation>走左边匝道,进入 %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Take the ramp on the right</source>
|
||||
<translation>走右边的坡道</translation>
|
||||
<translation>走右边匝道</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Take the ramp on the right onto %1</source>
|
||||
<translation>走右边的坡道进入 %1</translation>
|
||||
<translation>走右边匝道,进入 %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Take the ramp</source>
|
||||
<translation>走坡道</translation>
|
||||
<translation>驶入匝道</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Take the ramp onto %1</source>
|
||||
<translation>走坡道进入 %1</translation>
|
||||
<translation>驶入匝道,进入 %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Get off the bike and push</source>
|
||||
<translation>下车然后推行</translation>
|
||||
<translation>下车推行</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Get off the bike and push onto %1</source>
|
||||
<translation>下车然后推行进入 %1</translation>
|
||||
<translation>下车推行,进入 %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Enter the rotary</source>
|
||||
<extracomment>This string will be prepended to " and take the <nth> exit [onto <streetname>]</extracomment>
|
||||
<translation>进入转盘</translation>
|
||||
<translation>进入环岛</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Enter the roundabout</source>
|
||||
<extracomment>This string will be prepended to " and take the <nth> exit [onto <streetname>]</extracomment>
|
||||
<translation>进入环形交叉路口</translation>
|
||||
<translation>进入环岛</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>At the roundabout, continue straight</source>
|
||||
<translation>在环形交叉路口,继续直行</translation>
|
||||
<translation>在环岛上,继续直行</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>At the roundabout, continue straight on %1</source>
|
||||
<translation>在环形交叉路口,继续在 %1 直行</translation>
|
||||
<translation>在环岛上,继续直行进入 %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>At the roundabout, turn left</source>
|
||||
<translation>在环形交叉路口,左转</translation>
|
||||
<translation>在环岛上,左转</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>At the roundabout, turn left onto %1</source>
|
||||
<translation>在环形交叉路口,左转进入 %1</translation>
|
||||
<translation>在环岛上,左转进入 %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>At the roundabout, turn right</source>
|
||||
<translation>在环形交叉路口,右转</translation>
|
||||
<translation>在环岛上,右转</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>At the roundabout, turn right onto %1</source>
|
||||
<translation>在环形交叉路口,右转进入 %1</translation>
|
||||
<translation>在环岛上,右转进入 %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>At the roundabout, turn around</source>
|
||||
<translation>在环形交叉路口,掉头</translation>
|
||||
<translation>在环岛上,掉头</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>At the roundabout, turn around onto %1</source>
|
||||
<translation>在环形交叉路口,掉头进入 %1</translation>
|
||||
<translation>在环岛上,掉头进入 %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>At the roundabout, continue</source>
|
||||
<translation>在环形交叉路口,继续</translation>
|
||||
<translation>在环岛上,继续行驶</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>At the roundabout, continue onto %1</source>
|
||||
<translation>在环形交叉路口,继续进入 %1</translation>
|
||||
<translation>在环岛上,继续行驶进入 %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Take the train</source>
|
||||
<translation>乘火车</translation>
|
||||
<translation>搭乘火车</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Take the train [%1]</source>
|
||||
<translation>乘火车 [%1]</translation>
|
||||
<translation>搭乘火车 [%1]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Go straight</source>
|
||||
|
@ -1012,27 +1023,27 @@ Please visit https://www.mapbox.com</source>
|
|||
<message>
|
||||
<source>Light</source>
|
||||
<extracomment>Noun describing type of a map using light colors (weak contrast)</extracomment>
|
||||
<translation>亮</translation>
|
||||
<translation>亮色</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Dark</source>
|
||||
<extracomment>Noun describing type of a map using dark colors</extracomment>
|
||||
<translation>暗</translation>
|
||||
<translation>暗色</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Satellite</source>
|
||||
<extracomment>Noun describing type of a map created by satellite</extracomment>
|
||||
<translation>卫星</translation>
|
||||
<translation>卫星图</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Streets Satellite</source>
|
||||
<extracomment>Noun describing type of a street map created by satellite</extracomment>
|
||||
<translation>街道卫星</translation>
|
||||
<translation>街道卫星图</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Wheatpaste</source>
|
||||
<extracomment>Noun describing type of a map using wheat paste colors</extracomment>
|
||||
<translation>小麦酱</translation>
|
||||
<translation>浆糊</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Streets Basic</source>
|
||||
|
@ -1047,12 +1058,12 @@ Please visit https://www.mapbox.com</source>
|
|||
<message>
|
||||
<source>Outdoors</source>
|
||||
<extracomment>Noun describing type of a map for outdoor activities</extracomment>
|
||||
<translation>室外</translation>
|
||||
<translation>户外</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Run Bike Hike</source>
|
||||
<extracomment>Noun describing type of a map for sports</extracomment>
|
||||
<translation>跑自行车远足</translation>
|
||||
<translation>跑步骑行远足</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Pencil</source>
|
||||
|
@ -1191,7 +1202,7 @@ Please visit https://www.mapbox.com</source>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Color-reduced map view in night mode (especially used for background maps)</source>
|
||||
<translation>夜间模式下的减色地图视图(特别用于背景地图)</translation>
|
||||
<translation>夜间模式下的减色地图视图 (特别用于背景地图)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Mobile Gray Night Street Map</source>
|
||||
|
@ -1199,7 +1210,7 @@ Please visit https://www.mapbox.com</source>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Mobile color-reduced map view in night mode (especially used for background maps)</source>
|
||||
<translation>夜间模式下的移动减色地图视图(特别用于背景地图)</translation>
|
||||
<translation>夜间模式下的移动减色地图视图 (特别用于背景地图)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Pedestrian Street Map</source>
|
||||
|
@ -1313,15 +1324,15 @@ Please visit https://www.mapbox.com</source>
|
|||
<name>QPlaceManagerEngineOsm</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Aeroway</source>
|
||||
<translation>航空</translation>
|
||||
<translation>飞机航路</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Amenity</source>
|
||||
<translation>设施</translation>
|
||||
<translation>便利设施</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Building</source>
|
||||
<translation>建筑</translation>
|
||||
<translation>建筑物</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Highway</source>
|
||||
|
@ -1329,7 +1340,7 @@ Please visit https://www.mapbox.com</source>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Historic</source>
|
||||
<translation>历史性</translation>
|
||||
<translation>历史建筑</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Land use</source>
|
||||
|
@ -1341,11 +1352,11 @@ Please visit https://www.mapbox.com</source>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Man made</source>
|
||||
<translation>人工的</translation>
|
||||
<translation>人工</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Natural</source>
|
||||
<translation>自然的</translation>
|
||||
<translation>自然</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Place</source>
|
||||
|
@ -1401,11 +1412,11 @@ Please visit https://www.mapbox.com</source>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Plugin Error (%1): %2</source>
|
||||
<translation>插件错误(%1):%2</translation>
|
||||
<translation>插件错误 (%1):%2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Plugin Error (%1): Could not instantiate provider</source>
|
||||
<translation>插件错误(%1):无法实例化提供者</translation>
|
||||
<translation>插件错误 (%1):无法实例化提供者</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Plugin is not valid</source>
|
||||
|
|
|
@ -153,7 +153,7 @@
|
|||
<name>CameraBinRecorder</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>QMediaRecorder::pause() is not supported by camerabin2.</source>
|
||||
<translation>QMediaRecorder::pause() no és admés pel «camerabin2».</translation>
|
||||
<translation>QMediaRecorder::pause() no és admès pel «camerabin2».</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Service has not been started</source>
|
||||
|
|
|
@ -5,10 +5,10 @@
|
|||
<extra-po-header-language_team>Dutch <kde-i18n-nl@kde.org></extra-po-header-language_team>
|
||||
<extra-po-header-last_translator>Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl></extra-po-header-last_translator>
|
||||
<extra-po-header-plural_forms>nplurals=2; plural=(n != 1);</extra-po-header-plural_forms>
|
||||
<extra-po-header-po_revision_date>2018-04-19 15:56+0100</extra-po-header-po_revision_date>
|
||||
<extra-po-header-po_revision_date>2020-12-01 12:01+0100</extra-po-header-po_revision_date>
|
||||
<extra-po-header-project_id_version></extra-po-header-project_id_version>
|
||||
<extra-po-header-x_generator>Lokalize 2.0</extra-po-header-x_generator>
|
||||
<extra-po-header_comment># Freek de Kruijf <freek@opensuse.org>, 2014, 2018.</extra-po-header_comment>
|
||||
<extra-po-header-x_generator>Lokalize 20.08.3</extra-po-header-x_generator>
|
||||
<extra-po-header_comment># Freek de Kruijf <freek@opensuse.org>, 2014, 2018, 2020.</extra-po-header_comment>
|
||||
<extra-po-headers>Project-Id-Version,PO-Revision-Date,Last-Translator,Language-Team,Language,MIME-Version,Content-Type,Content-Transfer-Encoding,X-Qt-Contexts,Plural-Forms,X-Generator</extra-po-headers>
|
||||
<context>
|
||||
<name>AudioContainerControl</name>
|
||||
|
@ -68,15 +68,15 @@
|
|||
<name>DSCameraSession</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Failed to configure preview format</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Voorbeeldformaat configureren is mislukt</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Failed to connect graph</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Aan graaf verbinden is mislukt</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Failed to get stream control</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Streamcontrole verkrijgen is mislukt</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Failed to start</source>
|
||||
|
@ -84,11 +84,11 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Failed to stop</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Stoppen is mislukt</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Camera not ready for capture</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Camera is niet gereed voor opname</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Could not save image to file.</source>
|
||||
|
@ -96,42 +96,42 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Failed to create filter graph</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Filtergraaf aanmaken is mislukt</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Failed to create graph builder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Graafbouwer aanmaken is mislukt</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Failed to connect capture graph and filter graph</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Opnamegraaf en filtergraaf verbinden is mislukt</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>No capture device found</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Geen opnameapparaat gevonden</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Failed to create null renderer</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Null-renderer aanmaken is mislukt</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>MFPlayerSession</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Invalid stream source.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Ongeldige streambron.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Attempting to play invalid Qt resource.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Poging ongeldige Qt-hulpbron af te spelen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The system cannot find the file specified.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Het systeem kan het gespecificeerde bestand niet vinden.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The specified server could not be found.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Het gespecificeerde server is niet gevonden.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Unsupported media type.</source>
|
||||
|
@ -139,115 +139,110 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Failed to load source.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Bron laden is mislukt.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Cannot create presentation descriptor.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Kan presentatiebeschrijver niet aanmaken.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Failed to get stream count.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Streamcount verkrijgen is mislukt.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Failed to create topology.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Topologie aanmaken is mislukt.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Unable to play any stream.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Een stream afspelen lukt niet.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Unable to play.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Afspelen lukt niet.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Failed to set topology.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Topologie instellen is mislukt.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Unknown stream type.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Onbekend type stream.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Failed to stop.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Stoppen is mislukt.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>failed to start playback</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>afspelen starten is mislukt</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Failed to pause.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Pauzeren is mislukt.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Unable to create mediasession.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Mediasessie aanmaken lukt niet.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Unable to pull session events.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Sessiegebeurtenissen ophalen lukt niet.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Failed to seek.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Seek uitvoeren is mislukt.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Media session non-fatal error.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Niet-fatale fout in mediasessie.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Media session serious error.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Ernstige fout in mediasessie.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Unsupported media, a codec is missing.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Niet-ondersteunde medium, er ontbreekt een codec.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>QAndroidAudioEncoderSettingsControl</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Adaptive Multi-Rate Narrowband (AMR-NB) audio codec</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Adaptieve multi-snelheid narrowband (AMR-NB) audio-codec</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Adaptive Multi-Rate Wideband (AMR-WB) audio codec</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Adaptieve multi-snelheid wideband (AMR-WB) audio-codec</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>AAC Low Complexity (AAC-LC) audio codec</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>AAC Laag complexe (AAC-LC) audio-codec</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>QAndroidCameraSession</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Camera cannot be started without a viewfinder.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Camera not ready</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Camera is niet gereed</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Drive mode not supported</source>
|
||||
<extracomment>Drive mode is the camera's shutter mode, for example single shot, continuos exposure, etc.
|
||||
</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<extracomment>Drive mode is the camera's shutter mode, for example single shot, continuos exposure, etc.</extracomment>
|
||||
<translation>Modus van station niet ondersteund</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Failed to capture image</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Afbeelding nemen is mislukt</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Camera preview failed to start.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Starten van voorvertoning camera is mislukt.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Could not open destination file: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Kon bestemmingsbestand niet openen: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -265,197 +260,197 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>3GPP media file format</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>3GPP-mediabestandsformaat</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>AMR NB file format</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>AMR NB bestandsformaat</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>AMR WB file format</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>AMR WB bestandsformaat</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>QAndroidVideoEncoderSettingsControl</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>H.263 compression</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>H.263 compressie</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>H.264 compression</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>H.264 compressie</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>MPEG-4 SP compression</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>MPEG-4 SP compressie</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>QAudioDecoder</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The QAudioDecoder object does not have a valid service</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Het QAudioDecoder object heeft geen geldige service</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>QCamera</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The camera service is missing</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>De cameraservice ontbreekt</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>QCameraImageCapture</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Device does not support images capture.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Apparaat ondersteunt niet het nemen van afbeeldingen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>QDeclarativeAudio</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>volume should be between 0.0 and 1.0</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>volume zou tussen 0,0 en 1,0 moeten zijn</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>QGstreamerAudioDecoderSession</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Cannot play stream of type: <unknown></source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Kan stream niet afspelen van type: <unknown></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>QGstreamerAudioInputSelector</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>System default device</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Systeemstandaard apparaat</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>QGstreamerCameraControl</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>State not supported.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Status niet ondersteund.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>QGstreamerCaptureSession</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Could not create an audio source element</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Kon geen element met audiobron aanmaken</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Failed to build media capture pipeline.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Bouwen van een medium-opname-pijplijn is mislukt.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>QGstreamerImageCaptureControl</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Not ready to capture</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Niet gereed om op te nemen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>QGstreamerImageEncode</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>JPEG image encoder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Codeerder van JPEG-afbeelding</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>QGstreamerPlayerControl</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Attempting to play invalid user stream</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Poging ongeldige stream van gebruiker af te spelen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>QGstreamerPlayerSession</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Cannot play stream of type: <unknown></source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Kan stream niet afspelen van type: <unknown></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>UDP source timeout</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Tijdslimiet van UDP-bron</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>QGstreamerRecorderControl</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Service has not been started</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Service is niet opgestart</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Not compatible codecs and container format.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Niet-compatible codecs en containerformaat.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>QGstreamerVideoInputDeviceControl</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Main camera</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Hoofdcamera</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Front camera</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Camera aan voorkant</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>QMediaPlayer</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Attempting to play invalid Qt resource</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Poging ongeldige Qt-hulpbron af te spelen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The QMediaPlayer object does not have a valid service</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Het QMediaPlayer object heeft geen geldige service</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>QMediaPlaylist</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Could not add items to read only playlist.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Kon geen items toevoegen aan alleen-lezen afspeellijst.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Playlist format is not supported</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Afspeellijstformaat wordt niet ondersteund</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The file could not be accessed.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Er was geen toegang tot het bestand.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Playlist format is not supported.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Afspeellijstformaat wordt niet ondersteund.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>QMultimediaDeclarativeModule</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>CameraCapture is provided by Camera</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>CameraCapture wordt geleverd door Camera</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>CameraRecorder is provided by Camera</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>CameraRecorder wordt geleverd door Camera</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>CameraExposure is provided by Camera</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>CameraExposure wordt geleverd door Camera</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>CameraFocus is provided by Camera</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>CameraFocus wordt geleverd door Camera</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>CameraFlash is provided by Camera</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>CameraFlash wordt geleverd door Camera</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>CameraImageProcessing is provided by Camera</source>
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||
<name>AudioContainerControl</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>RAW (headerless) file format</source>
|
||||
<translation>RAW(无头)文件格式</translation>
|
||||
<translation>RAW (无文件头) 文件格式</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>WAV file format</source>
|
||||
|
@ -63,7 +63,8 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Failed to connect graph</source>
|
||||
<translation>连接图形失败</translation>
|
||||
<translatorcomment>graph 是一个特定单词,应该指向的是相机图像信息的“直方图”图表。结合后面的 filter graph,更加明显是直方图。滤镜是非图形的,它们一般都是通过调整直方图曲线来实现对图像的处理。</translatorcomment>
|
||||
<translation>连接图表失败</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Failed to get stream control</source>
|
||||
|
@ -79,7 +80,7 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Camera not ready for capture</source>
|
||||
<translation>相机未准备好捕获</translation>
|
||||
<translation>相机尚未准备好进行捕获</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Could not save image to file.</source>
|
||||
|
@ -87,15 +88,18 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Failed to create filter graph</source>
|
||||
<translation>无法创建过滤器图形</translation>
|
||||
<translatorcomment>此为相机语境。在此语境中 filter 几乎肯定意味着“滤镜”。滤镜是非图形的,它们一般都是通过调整直方图曲线来实现对图像的处理。因为直方图就是图表,因此此处就应该翻译为“滤镜图表”。</translatorcomment>
|
||||
<translation>创建滤镜图表失败</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Failed to create graph builder</source>
|
||||
<translation>无法创建图形构建器</translation>
|
||||
<translatorcomment>这是相机语境。且上下文有 filter,在此语境中 filter 几乎肯定意味着“滤镜”。滤镜是非图形的,它们一般都是通过调整直方图曲线来实现对图像的处理。因为直方图就是图表,因此此处就应该翻译为“图表”。</translatorcomment>
|
||||
<translation>创建图表生成器失败</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Failed to connect capture graph and filter graph</source>
|
||||
<translation>无法连接捕获图形和过滤器图形</translation>
|
||||
<translatorcomment>结合前面几项理解,capture graph 就是捕获图像的直方图,而filter graph 就是滤镜的直方图。它们均属于图表。</translatorcomment>
|
||||
<translation>连接捕获图表和滤镜图表失败</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>No capture device found</source>
|
||||
|
@ -103,7 +107,7 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Failed to create null renderer</source>
|
||||
<translation>未能创建空呈现器</translation>
|
||||
<translation>创建空渲染器失败</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -138,7 +142,7 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Failed to get stream count.</source>
|
||||
<translation>无法获得流计数。</translation>
|
||||
<translation>无法获取流计数。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Failed to create topology.</source>
|
||||
|
@ -182,7 +186,7 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Failed to seek.</source>
|
||||
<translation>无法定位</translation>
|
||||
<translation>定位失败。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Media session non-fatal error.</source>
|
||||
|
@ -201,15 +205,15 @@
|
|||
<name>QAndroidAudioEncoderSettingsControl</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Adaptive Multi-Rate Narrowband (AMR-NB) audio codec</source>
|
||||
<translation>自适应多速率窄带(AMR-NB)音频编解码器</translation>
|
||||
<translation>自适应多速率窄带 (AMR-NB) 音频编码</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Adaptive Multi-Rate Wideband (AMR-WB) audio codec</source>
|
||||
<translation>自适应多速率宽带(AMR-WB)音频编解码器</translation>
|
||||
<translation>自适应多速率宽带 (AMR-WB) 音频编码</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>AAC Low Complexity (AAC-LC) audio codec</source>
|
||||
<translation>AAC 低复杂度(AAC-LC)音频编解码器</translation>
|
||||
<translation>AAC 低复杂度 (AAC-LC) 音频编码</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -221,7 +225,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<source>Drive mode not supported</source>
|
||||
<extracomment>Drive mode is the camera's shutter mode, for example single shot, continuos exposure, etc.</extracomment>
|
||||
<translation>不支持驱动器模式</translation>
|
||||
<translation>驱动模式不支持</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Failed to capture image</source>
|
||||
|
@ -288,7 +292,7 @@
|
|||
<name>QCamera</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The camera service is missing</source>
|
||||
<translation>相机服务丢失</translation>
|
||||
<translation>相机服务缺失</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -302,7 +306,7 @@
|
|||
<name>QDeclarativeAudio</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>volume should be between 0.0 and 1.0</source>
|
||||
<translation>音量应介于 0.0 和 1.0 之间</translation>
|
||||
<translation>音量应在 0.0 和 1.0 之间</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -425,31 +429,31 @@
|
|||
<name>QMultimediaDeclarativeModule</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>CameraCapture is provided by Camera</source>
|
||||
<translation>相机拍照由相机提供</translation>
|
||||
<translation>CameraCapture 由 Camera 提供</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>CameraRecorder is provided by Camera</source>
|
||||
<translation>相机录像由相机提供</translation>
|
||||
<translation>CameraRecorder 由 Camera 提供</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>CameraExposure is provided by Camera</source>
|
||||
<translation>相机曝光由相机提供</translation>
|
||||
<translation>CameraExposure 由 Camera 提供</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>CameraFocus is provided by Camera</source>
|
||||
<translation>相机对焦由相机提供</translation>
|
||||
<translation>CameraFocus 由 Camera 提供</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>CameraFlash is provided by Camera</source>
|
||||
<translation>相机闪光灯由相机提供</translation>
|
||||
<translation>CameraFlash 由 Camera 提供</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>CameraImageProcessing is provided by Camera</source>
|
||||
<translation>相机图像处理由相机提供</translation>
|
||||
<translation>CameraImageProcessing 由 Camera 提供</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>CameraViewfinder is provided by Camera</source>
|
||||
<translation>相机取景器由相机提供</translation>
|
||||
<translation>CameraViewfinder 由 Camera 提供</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,8 @@
|
|||
<name>DefaultColorDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Hue</source>
|
||||
<translation>色调</translation>
|
||||
<translatorcomment>Hue 在这里是一个专用术语,HSV 模型中的 Hue 一般按照 PS 习惯翻译为“色相”。虽然 Hue 也有翻译成色调的,但那更倾向于传统绘画或外行讨论,不应该用在 HSV 这种显然是数字色彩的专业语境中。“色相”是数码美术界对 Hue 的通用翻译,此翻译已经过色彩管理的多本大学教材核对。</translatorcomment>
|
||||
<translation>色相</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Saturation</source>
|
||||
|
@ -32,22 +33,22 @@
|
|||
<name>DefaultDialogWrapper</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Show Details...</source>
|
||||
<translation>显示细节…</translation>
|
||||
<translation>显示详情...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>DefaultFileDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Go up to the folder containing this one</source>
|
||||
<translation>转到包含它的文件夹</translation>
|
||||
<translation>转到上一级文件夹</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Remove favorite</source>
|
||||
<translation>删除收藏夹</translation>
|
||||
<translation>移除收藏项</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Add the current directory as a favorite</source>
|
||||
<translation>将当前目录添加为收藏夹</translation>
|
||||
<translation>添加当前目录为收藏项</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Filename</source>
|
||||
|
@ -61,17 +62,17 @@
|
|||
<message>
|
||||
<source>Size</source>
|
||||
<comment>file size</comment>
|
||||
<translation>大小</translation>
|
||||
<translation>体积</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Modified</source>
|
||||
<comment>last-modified time</comment>
|
||||
<translation>已修改</translation>
|
||||
<translation>最后修改时间</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Accessed</source>
|
||||
<comment>last-accessed time</comment>
|
||||
<translation>已访问</translation>
|
||||
<translation>最后访问时间</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Cancel</source>
|
||||
|
@ -98,7 +99,7 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Weight</source>
|
||||
<translation>粗度</translation>
|
||||
<translation>字重</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Size</source>
|
||||
|
@ -106,43 +107,52 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Font Family</source>
|
||||
<translation>字体系列</translation>
|
||||
<translation>字体族</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Thin</source>
|
||||
<translation>细体</translation>
|
||||
<translatorcomment>按照字体教材的标准名词进行重译,附上英文,因为西欧字体只有英文风格,如果只显示中文风格将非常难以确定选中的是什么风格。</translatorcomment>
|
||||
<translation>淡体 (Thin)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>ExtraLight</source>
|
||||
<translation>超轻体</translation>
|
||||
<translatorcomment>按照字体教材的标准名词进行重译,附上英文,因为西欧字体只有英文风格,如果只显示中文风格将非常难以确定选中的是什么风格。</translatorcomment>
|
||||
<translation>特细 (Extra Light)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Light</source>
|
||||
<translation>轻体</translation>
|
||||
<translatorcomment>按照字体教材的标准名词进行重译,附上英文,因为西欧字体只有英文风格,如果只显示中文风格将非常难以确定选中的是什么风格。</translatorcomment>
|
||||
<translation>细体 (Light)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Normal</source>
|
||||
<translation>常规体</translation>
|
||||
<translatorcomment>按照字体教材的标准名词进行重译,附上英文,因为西欧字体只有英文风格,如果只显示中文风格将非常难以确定选中的是什么风格。</translatorcomment>
|
||||
<translation>标准 (Normal)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Medium</source>
|
||||
<translation>中等体</translation>
|
||||
<translatorcomment>按照字体教材的标准名词进行重译,附上英文,因为西欧字体只有英文风格,如果只显示中文风格将非常难以确定选中的是什么风格。</translatorcomment>
|
||||
<translation>适中 (Medium)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>DemiBold</source>
|
||||
<translation>半粗体</translation>
|
||||
<translatorcomment>按照字体教材的标准名词进行重译,附上英文,因为西欧字体只有英文风格,如果只显示中文风格将非常难以确定选中的是什么风格。</translatorcomment>
|
||||
<translation>次粗 (Demi Bold)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Bold</source>
|
||||
<translation>粗体</translation>
|
||||
<translatorcomment>按照字体教材的标准名词进行重译,附上英文,因为西欧字体只有英文风格,如果只显示中文风格将非常难以确定选中的是什么风格。</translatorcomment>
|
||||
<translation>粗体 (Bold)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>ExtraBold</source>
|
||||
<translation>超粗体</translation>
|
||||
<translatorcomment>按照字体教材的标准名词进行重译,附上英文,因为西欧字体只有英文风格,如果只显示中文风格将非常难以确定选中的是什么风格。</translatorcomment>
|
||||
<translation>特粗 (Extra Bold)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Black</source>
|
||||
<translation>黑体</translation>
|
||||
<translatorcomment>按照字体教材的标准名词进行重译,附上英文,因为西欧字体只有英文风格,如果只显示中文风格将非常难以确定选中的是什么风格。</translatorcomment>
|
||||
<translation>浓体 (Black)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Style</source>
|
||||
|
@ -150,7 +160,8 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Italic</source>
|
||||
<translation>斜体</translation>
|
||||
<translatorcomment>按照字体教材的标准名词进行重译,附上英文,因为西欧字体只有英文风格,如果只显示中文风格将非常难以确定选中的是什么风格。</translatorcomment>
|
||||
<translation>斜体 (Italic)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Underline</source>
|
||||
|
@ -166,7 +177,7 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Writing System</source>
|
||||
<translation>书写系统</translation>
|
||||
<translation>文字系统</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Sample</source>
|
||||
|
@ -229,7 +240,7 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Discard</source>
|
||||
<translation>放弃</translation>
|
||||
<translation>丢弃</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Reset</source>
|
||||
|
@ -237,7 +248,7 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Restore Defaults</source>
|
||||
<translation>恢复默认</translation>
|
||||
<translation>恢复默认值</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Cancel</source>
|
||||
|
@ -253,7 +264,7 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Show Details...</source>
|
||||
<translation>显示细节…</translation>
|
||||
<translation>显示详情...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Help</source>
|
||||
|
@ -272,7 +283,7 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Redo</source>
|
||||
<translation>恢复(&R)</translation>
|
||||
<translation>重做(&R)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Cu&t</source>
|
||||
|
|
|
@ -106,7 +106,7 @@
|
|||
<name>QWebSocketDataProcessor</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Received Continuation frame, while there is nothing to continue.</source>
|
||||
<translation>S'ha rebut un marc de continuació, mentre no hi havia res per continuar.</translation>
|
||||
<translation>S'ha rebut un marc de continuació, encara que no hi havia res a continuar.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>All data frames after the initial data frame must have opcode 0 (continuation).</source>
|
||||
|
|
|
@ -5,11 +5,36 @@
|
|||
<extra-po-header-language_team>Dutch <kde-i18n-nl@kde.org></extra-po-header-language_team>
|
||||
<extra-po-header-last_translator>Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl></extra-po-header-last_translator>
|
||||
<extra-po-header-plural_forms>nplurals=2; plural=(n != 1);</extra-po-header-plural_forms>
|
||||
<extra-po-header-po_revision_date>2018-04-19 13:52+0100</extra-po-header-po_revision_date>
|
||||
<extra-po-header-po_revision_date>2020-11-25 15:32+0100</extra-po-header-po_revision_date>
|
||||
<extra-po-header-project_id_version></extra-po-header-project_id_version>
|
||||
<extra-po-header-x_generator>Lokalize 2.0</extra-po-header-x_generator>
|
||||
<extra-po-header_comment># Freek de Kruijf <freek@opensuse.org>, 2014, 2018.</extra-po-header_comment>
|
||||
<extra-po-header-x_generator>Lokalize 20.08.3</extra-po-header-x_generator>
|
||||
<extra-po-header_comment># Freek de Kruijf <freek@opensuse.org>, 2014, 2018, 2020.</extra-po-header_comment>
|
||||
<extra-po-headers>Project-Id-Version,PO-Revision-Date,Last-Translator,Language-Team,Language,MIME-Version,Content-Type,Content-Transfer-Encoding,X-Qt-Contexts,Plural-Forms,X-Generator</extra-po-headers>
|
||||
<context>
|
||||
<name>QQuickXmlListModel</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>"%1" duplicates a previous role name and will be disabled.</source>
|
||||
<translation>"%1" dupliceert een eerdere naam van een rol en zal uitgeschakeld worden.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>invalid query: "%1"</source>
|
||||
<translation>ongeldig verzoek: "%1"</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>QQuickXmlListModelRole</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>An XmlRole query must not start with '/'</source>
|
||||
<translation>Een XmlRole verzoek mag niet beginnen met '/'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>QQuickXmlRoleList</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>An XmlListModel query must start with '/' or "//"</source>
|
||||
<translation>Een XmlListModel verzoek mag niet beginnen met '/' "//"</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>QXmlPatternistCLI</name>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -926,8 +951,8 @@
|
|||
<translation>Het itemtypesoort van %1 moet of atomic of union zijn.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Variety of member types of %1 must be atomic.</source>
|
||||
<translation>Het membertypesoort van %1 moet atomic zijn.</translation>
|
||||
<source>Variety of member types of %1 must be atomic or union.</source>
|
||||
<translation>Membertypesoort van %1 moet atomic of union zijn.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>%1 is not allowed to derive from %2 by list as the latter defines it as final.</source>
|
||||
|
@ -1889,6 +1914,10 @@
|
|||
<source>Field %1 has no simple type.</source>
|
||||
<translation>Veld %1 is geen eenvoudig type.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Field %1 is missing its simple type.</source>
|
||||
<translation>Veld %1 heeft geen eenvoudig type.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>ID value '%1' is not unique.</source>
|
||||
<translation>ID-waarde '%1' is niet uniek.</translation>
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue