Import Upstream version 5.15.3

This commit is contained in:
Lu zhiping 2022-07-18 11:47:20 +08:00
commit 5e22297ac0
344 changed files with 595941 additions and 0 deletions

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -0,0 +1,894 @@
QT AUTOMOTIVE SUITE LICENSE AGREEMENT
Agreement version 3.0
This Qt Automotive Suite License Agreement (“Agreement”) is a legal agreement
between The Qt Company (as defined below) and the Licensee (as defined below)
for the license of Licensed Software (as defined below). Capitalized terms used
herein are defined in Section 1.
WHEREAS:
(A) Licensee wishes to use the Licensed Software for the purpose of developing
and distributing Applications and/or Devices; and
(B) The Qt Company is willing to grant the Licensee a right to use Licensed
Software for such purpose pursuant to term and conditions of this Agreement.
NOW, THEREFORE, THE PARTIES HEREBY AGREE AS FOLLOWS:
1. DEFINITIONS
"Affiliate" of a Party shall mean an entity (i) which is directly or indirectly
controlling such Party; (ii) which is under the same direct or indirect
ownership or control as such Party; or (iii) which is directly or indirectly
owned or controlled by such Party. For these purposes, an entity shall be
treated as being controlled by another if that other entity has fifty percent
(50 %) or more of the votes in such entity, is able to direct its affairs and/or
to control the composition of its board of directors or equivalent body.
"Applications" shall mean Licensee's software products created using the
Licensed Software in connection with the Program, which may include the
Redistributables, or part thereof.
"Contractor(s)" shall mean third party consultants, distributors and contractors
performing services to a Party under applicable contractual arrangement.
"Customer(s)" shall mean Licensee's end users to whom Licensee, directly or
indirectly, distributes copies of the Redistributables.
"Deployment Platforms" shall mean operating systems specified in the License
Certificate, in which the Redistributables can be distributed pursuant to the
terms and conditions of this Agreement.
"Designated User(s)" shall mean the employee(s) of Licensee or Licensee's
Affiliates acting within the scope of their employment or Licensee's
Contractors acting within the scope of their services for Licensee and on behalf
of Licensee. Designated Users shall be named in the License Certificate.
"Development License" shall mean the license needed by the Licensee for each
Designated User to use the Licensed Software under the license grant described
in Section 3.1 of this Agreement.
"Development Platforms" shall mean those operating systems specified in the
License Certificate, in which the Licensed Software can be used under the
Development License, but not distributed in any form or used for any other
purpose.
"Devices" shall mean hardware devices or products that 1) are manufactured
and/or distributed by the Licensee or its Affiliates or Contractors in
connection with the Program, and (2)(i) incorporate or integrate the
Redistributables or parts thereof; or (ii) do not incorporate or integrate
the Redistributables at the time of distribution, but where, when used by a
Customer, the main user interface or substantial functionality of such
device is provided by Application(s) or otherwise depends on the Licensed
Software.
"Distribution License(s)" shall mean the license required for distribution of
Redistributables in accordance with the license grant described in Section
3.2(ii)-(iii) of this Agreement.
"Distribution License Packs" shall mean set of prepaid Distribution Licenses
for distribution of Redistributables, as defined in The Qt Company's standard
price list, quote, Purchase Order confirmation or in an appendix hereto, as the
case may be.
"Initial Support Term" shall mean a time period of twelve (12) months,
calculated from the effective date of this Agreement.
"Intellectual Property Rights" shall mean patents (including utility models),
design patents, and designs (whether or not capable of registration), chip
topography rights and other like protection, copyrights, trademarks, service
marks, trade names, logos or other words or symbols and any other form of
statutory protection of any kind and applications for any of the foregoing
as well as any trade secrets.
"Licensee" shall mean the individual or legal entity that is party to this
Agreement, as identified on the signature page hereof.
"License Certificate" shall mean a certificate accompanying the Licensed
Software and generated for each Designated User respectively. License
Certificate will specify the Designated User, the Development Platforms,
Deployment Platforms, Program and the Term of this Agreement. The terms of the
License Certificate are considered part of this Agreement and shall be updated
from time to time to reflect any changes to the foregoing terms relating to
Licensee's rights to the Licensed Software.
"Licensee's Records" shall mean books and records that are likely to contain
information bearing on Licensee's compliance with this Agreement or the payments
due to The Qt Company under this Agreement, including, but not limited to:
assembly logs, sales records and distribution records.
"Licensee´s SDK Contractors" shall mean Contractors of Licensee, who have
purchased or received SDK from the Licensee relating to the Program.
"License Fee" shall mean the fee charged to the Licensee for rights granted
under the terms of this Agreement.
"Licensed Software" shall mean all versions of The Qt Company's computer
software products, online or electronic documentation, associated media and
printed materials, including the source code, example programs and the
documentation, licensed to the Licensee under this Agreement. Licensed Software
does not include Third Party Software (as defined in Section 4) or Open Source
Qt.
"Modified Software" shall mean bug-fixes, error corrections, patches or
modifications made to the Licensed Software by Licensee, including documentation
related thereto.
"Online Services" shall mean any services or access to systems made available
by The Qt Company to the Licensee over the Internet relating to the Licensed
Software or for the purpose of use by the Licensee of the Licensed Software or
Support. Use of any such Online Services is discretionary for the Licensee and
some of them may be subject to additional fees.
"Open Source Qt" shall mean all versions of The Qt Company's Qt computer
software products, online or electronic documentation, associated media and
printed materials, including the source code, example programs and the
documentation available under the terms of the GNU Lesser General Public
License, version 2.1 or later ("LGPL") or the GNU General Public License,
version 2.0 or later ("GPL").
"Party" or "Parties" shall mean Licensee and/or The Qt Company.
"Program" shall mean Licensee´s business program for which purpose the Licensee
is entitled to use the Licensed Software and grant the Licensee's SDK
Contractors a right to use the Licensed Software as part of a SDK.
"Redistributables" shall mean the portions of the Licensed Software set forth
in Appendix 1, Section 1 that may be distributed pursuant to the terms of this
Agreement in object code form only, including any relevant documentation. Where
relevant, any reference to Licensed Software in this Agreement shall include and
refer also to Redistributables.
"SDK" or "Software Development Kit" shall mean a combination of software modules
including Licensed Software intended to be utilized in connection with the
Program.
"Submitted Modified Software" shall have the meaning as set forth in Section
2.3.
"Support" shall mean standard developer support that is provided by
The Qt Company to assist Designated Users in using the Licensed Software in
accordance with The Qt Company's standard support terms.
"Support Renewal Term" shall mean a time period of twelve (12) months,
calculated from the end of the Initial Support Term or previous Support Renewal
Term, as applicable.
"Support Term" shall mean the Initial Support Term and any possible Support
Renewal Terms(s) during which time the Licensee is eligible to receive for
Support for the Licensed Software.
"Taxes" shall have the meaning set forth in Section 10.5.
"Term" shall mean the validity period of this Agreement, as set forth in the
License Certificate.
“The Qt Company” shall mean:
(i) in the event Licensee is an individual residing in the United States or a
legal entity incorporated in the United States or having its headquarters in the
United States, The Qt Company Inc., a Delaware corporation with its office at
2350 Mission College Blvd., Suite 1020, Santa Clara, CA 95054, USA.; or
(ii) in the event the Licensee is an individual residing outside of the United
States or a legal entity incorporated outside of the United States or having its
registered office outside of the United States, The Qt Company Ltd., a Finnish
company with its registered office at Bertel Jungin aukio D3A, 02600 Espoo,
Finland.
"Updates" shall mean a release or version of the Licensed Software containing
bug fixes, error corrections and other changes that are generally made available
to users of the Licensed Software that have contracted for Support. Updates are
generally depicted as a change to the digits following the decimal in the
Licensed Software version number. The Qt Company shall make Updates available to
the Licensee under the Support. Updates shall be considered as part of the
Licensed Software hereunder.
"Upgrades" shall mean a release or version of the Licensed Software containing
enhancements and new features and are generally depicted as a change to the
first digit of the Licensed Software version number. In the event Upgrades are
provided to the Licensee under this Agreement, they shall be considered as part
of the Licensed Software hereunder.
2. OWNERSHIP 2.1
Ownership of The Qt Company
The Licensed Software is protected by copyright laws and international copyright
treaties, as well as other intellectual property laws and treaties. The Licensed
Software is licensed, not sold.
All The Qt Company's Intellectual Property Rights are and shall remain the
exclusive property of The Qt Company or its licensors respectively.
2.2 Ownership of Licensee
All the Licensee's Intellectual Property Rights are and shall remain the
exclusive property of the Licensee or its licensors respectively.
All Intellectual Property Rights to the Modified Software, Applications and
Devices shall remain with the Licensee and no rights thereto shall be granted by
the Licensee to The Qt Company under this Agreement (except as set forth in
Section 2.3 below).
2.3 Modified Software
Licensee may create Modified Software that breaks the source or binary
compatibility with the Licensed Software. This includes, but is not limited to,
changing the application programming interfaces ("API") by adding, changing or
deleting any variable, method, or class signature in the Licensed Software
and/or any inter-process protocols, services or standards in the Licensed
Software libraries. To the extent that Licensee breaks source or binary
compatibility with the Licensed Software, Licensee acknowledges that The Qt
Company's ability to provide Support may be prevented or limited and Licensee's
ability to make use of Updates may be restricted.
To the extent Licensee submits Modified Software to The Qt Company ("Submitted
Modified Software"), Licensee hereby grants The Qt Company a sublicensable,
assignable, irrevocable, perpetual, worldwide, non-exclusive, royalty-free and
fully paid-up license, under all of Licensee's Intellectual Property Rights, to
reproduce, adapt, translate, modify, and prepare derivative works of, publicly
display, publicly perform, sublicense, make available and distribute such
Submitted Modified Software as The Qt Company sees fit at its free and absolute
discretion. For the sake of clarity, the Licensee shall have no obligation to
provide Modified Software to The Qt Company.
3. LICENSES GRANTED
3.1 Development with Licensed Software
Subject to the terms of this Agreement, The Qt Company grants to Licensee a
personal, worldwide, non- exclusive, non-transferable license, valid for the
Term, to use, modify and copy the Licensed Software by Designated Users on the
Development Platforms for the sole purposes of designing, developing,
demonstrating and testing Application(s) and/or Devices, and to provide thereto
related support and other services to end-user Customers.
Licensee may install copies of the Licensed Software on an unlimited number of
computers provided that (i) only the Designated Users may use the Licensed
Software, and (ii) all Designated Users must have a valid Development License to
use Licensed Software.
Licensee may at any time designate another Designated User to replace a
then-current Designated User by notifying The Qt Company in writing, provided
that any Designated User may be replaced only once during any six-month period.
3.2 Distribution of Redistributables
Subject to the terms of this Agreement, The Qt Company grants to Licensee a
personal, worldwide, non- exclusive, non-transferable license, valid for the
Term, to (i) distribute, by itself or through its Contractors, Redistributables
as installed, incorporated or integrated into Applications for execution on the
Deployment Platforms, and (ii) distribute, by itself or through one or more
tiers of Contractors, Redistributables as installed, incorporated or integrated,
or intended to be installed, incorporated or integrated into Devices for
execution on the Deployment Platforms, and (iii) grant sublicenses to
Redistributables, as distributed hereunder, for Customers solely for Customer's
internal use and to the extent necessary in order for the Customers to use the
Applications and/or Devices for their respective intended purposes.
Right to distribute the Redistributables as provided herein is conditional upon
the Licensee having purchased and paid the appropriate amount of Development and
Distribution Licenses from The Qt Company before distributing any
Redistributables to Customers.
For the avoidance of any doubt it is specifically acknowledged and agreed that
distribution of Redistributables solely as installed, incorporated or integrated
into Applications for execution on the Deployment Platform(s), as specified in
(i) of the first paragraph of Section 3.2 above, i.e. with no connection to
Devices or intention to use in connection therewith, shall not require a
Distribution License.
3.3 SDK License
The Qt Company grants to Licensee a personal, worldwide, non-exclusive,
non-transferable license, valid for the Term, to (i) distribute Licensed
Software as a part of the SDK to Licensee´s SDK Contractors in connection with
the Program and (ii) in connection with the Program, by itself or by Licensee's
SDK Contractors, combine, incorporate or integrate Licensed Software with, or
use Licensed Software for creation of, any software created with or
incorporating Open Source Qt, provided, however, that:
(i) the Licensee´s SDK Contractors are only entitled to use the Licensed
Software as part of SDK and for the sole purpose of developing software for
Devices that are distributed under the Program; and
(ii) Licensee´s SDK Contractors shall not be entitled to distribute the SDK or
any part thereof to any third parties.
For the avoidance of any doubt, the distribution of such software development
tools that do not contain Licensed Software shall not be covered by this
Agreement.
3.4 Further Requirements
The licenses granted above in this Section 3 by The Qt Company to Licensee are
conditional and subject to Licensee's compliance with the following terms:
(i) Licensee shall not remove or alter any copyright, trademark or other
proprietary rights notice contained in any portion of the Licensed Software;
(ii) Applications and SDKs must add primary and substantial functionality to the
Licensed Software;
(iii) Applications may not pass on functionality which in any way makes it
possible for others to create software with the Licensed Software; provided
however that Licensee may use the Licensed Software's scripting and QML ("Qt
Quick") functionality solely in order to enable scripting, themes and styles
that augment the functionality and appearance of the Application(s) without
adding primary and substantial functionality to the Application(s);
(iv) Applications and SDKs must not compete with the Licensed Software;
(v) Licensee shall not use The Qt Company's or any of its suppliers' names,
logos, or trademarks to market Applications or SDKs, except that Licensee may
use "Built with Qt" logo to indicate that Application(s) was developed using
the Licensed Software;
(vi) Except as expressly provided in Section 3.3, Licensee shall not
distribute, sublicense or disclose source code of Licensed Software to any third
party (provided however that Licensee may appoint employee(s) of Contractors as
Designated Users to use Licensed Software pursuant to this Agreement);
(vii) Licensee shall not grant the Customers a right to (i) make copies of the
Redistributables except when and to the extent required to use the Applications
and/or Devices for their intended purpose, (ii) modify the Redistributables or
create derivative works thereof, (iii) decompile, disassemble or otherwise
reverse engineer Redistributables, or (iv) redistribute any copy or portion of
the Redistributables to any third party, except as part of the onward sale of
the Device on which the Redistributables are installed;
(viii) Except as expressly provided in Section 3.3, Licensee shall not and
shall cause that its Affiliates, Contractors and Licensee's SDK Contractors
shall not a) in any way, combine, incorporate or integrate Licensed Software
with, or use Licensed Software for creation of, any software created with or
incorporating Open Source Qt or b) incorporate or integrate Applications into a
hardware device or product other than a Device, unless Licensee has received an
advance written permission from The Qt Company to do so. Unless specifically
otherwise agreed, any and all distribution by the Licensee during the Term of
a hardware device or product a) which incorporate or integrate any part of
Licensed Software or Open Source Qt; or b) where the main user interface or
substantial functionality is provided by software build with Licensed
Software or Open Source Qt or otherwise depends on the Licensed Software or Open
Open Source Qt, shall be considered as distribution under this Agreement and
dependent on compliance thereof (including but not limited to obligation to
pay applicable License Fees for such distribution);
(ix) Licensee shall cause all of its Affiliates and Contractors entitled to make
use of the licenses granted under this Agreement, to be contractually bound to
comply with the relevant terms of this Agreement and not to use the Licensed
Software beyond the terms hereof and for any purposes other than operating
within the scope of their services for Licensee. Licensee shall be responsible
for any and all actions and omissions of its Affiliates and Contractors relating
to the Licensed Software and use thereof (including but not limited to payment
of all applicable License Fees);
(x) Except when and to the extent explicitly provided in this Section 3,
Licensee shall not transfer, publish, disclose, display or otherwise make
available the Licensed Software;
(xi) Licensee shall not take any action inconsistent with The Qt Company's
Intellectual Property Rights; and
(xii) Attempt or enlist a third party to conduct or attempt to conduct any of
the above.
Above terms shall not be applicable if and to the extent they conflict with any
mandatory provisions of any applicable laws.
Any use of Licensed Software beyond the provisions of this Agreement is strictly
prohibited and requires an additional license from The Qt Company.
4. THIRD PARTY SOFTWARE
The Licensed Software may provide links to third party libraries or code
(collectively "Third Party Software") to implement various functions. Third
Party Software does not comprise part of the Licensed Software. In some cases,
access to Third Party Software may be included in the Licensed Software. Such
Third Party Software will be listed in the ".../src/3rdparty" source tree
delivered with the Licensed Software or documented in the Licensed Software, as
such may be amended from time to time. Licensee acknowledges that use or
distribution of Third Party Software is in all respects subject to applicable
license terms of applicable third party right holders. 5. PRE-RELEASE CODE
The Licensed Software may contain pre-release code and functionality marked or
otherwise stated as "Technology Preview", "Alpha", "Beta" or similar
designation. Such pre-release code may be present in order to provide
experimental support for new platforms or preliminary versions of one or more
new functionalities. The pre-release code may not be at the level of performance
and compatibility of a final, generally available, product offering of the
Licensed Software. The pre-release parts of the Licensed Software may not
operate correctly, may contain errors and may be substantially modified by The
Qt Company prior to the first commercial product release, if any. The Qt Company
is under no obligation to make pre-release code commercially available, or
provide any Support or Updates relating thereto. The Qt Company assumes no
liability whatsoever regarding any pre-release code, but any use thereof is
exclusively at Licensee's own risk and expense.
6. LIMITED WARRANTY AND WARRANTY DISCLAIMER
The Qt Company hereby represents and warrants that it has the power and
authority to grant the rights and licenses granted to Licensee under this
Agreement.
Except as set forth above, the Licensed Software is licensed to Licensee "as
is".
TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, THE QT COMPANY ON BEHALF OF
ITSELF AND ITS LICENSORS, SUPPLIERS AND AFFILIATES, DISCLAIMS ALL WARRANTIES,
EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, TITLE AND NON-INFRINGEMENT
WITH REGARD TO THE LICENSED SOFTWARE. THE QT COMPANY DOES NOT WARRANT THAT THE
LICENSED SOFTWARE WILL SATISFY LICENSEE'S REQUIREMENTS OR THAT IT WILL OPERATE
WITHOUT DEFECT OR ERROR OR THAT THE OPERATION THEREOF WILL BE UNINTERRUPTED. ALL
USE OF AND RELIANCE ON THE LICENSED SOFTWARE IS AT THE SOLE RISK OF AND
RESPONSIBILITY OF LICENSEE.
Licensee's exclusive remedy and The Qt Company's entire liability for Licensed
Software shall be limited, at The Qt Company's option, to correction of the
error, replacement of the Licensed Software or return of the applicable fees
paid for the defective Licensed Software for the time period during which the
License is not able to utilize the Licensed Software under the terms of this
Agreement.
7. INDEMNIFICATION AND LIMITATION OF LIABILITY
7.1 Limitation of Liability
EXCEPT FOR (I) CASES OF GROSS NEGLIGENCE OR INTENTIONAL MISCONDUCT, (II)
LICENSEE'S DUTY TO PAY ALL APPLICABLE LICENSE FEES AND COMPENSATIONS, AND (III)
BREACH OF CONFIDENTIALITY, AND TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, IN NO
EVENT SHALL EITHER PARTY BE LIABLE TO THE OTHER PARTY FOR ANY LOSS OF PROFIT,
LOSS OF DATA, LOSS OF BUSINESS OR GOODWILL OR ANY OTHER INDIRECT, SPECIAL,
CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL OR PUNITIVE COST, DAMAGES OR EXPENSE OF ANY KIND,
HOWSOEVER ARISING UNDER OR IN CONNECTION WITH THIS AGREEMENT.
EXCEPT FOR (I) CASES OF GROSS NEGLIGENCE OR INTENTIONAL MISCONDUCT, (II)
LICENSEE'S DUTY TO PAY ALL APPLICABLE LICENSE FEES AND COMPENSATIONS, AND (III)
BREACH OF CONFIDENTIALITY, AND TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, IN NO
EVENT SHALL EITHER PARTY'S TOTAL AGGREGATE LIABILITY UNDER THIS AGREEMENT EXCEED
THE AGGREGATE LICENSE FEES RECEIVED BY THE QT COMPANY FROM LICENSEE DURING THE
PERIOD OF TWELVE (12) MONTHS IMMEDIATELY PRECEDING THE EVENT RESULTING IN SUCH
LIABILITY.
THE PROVISIONS OF THIS SECTION 7 ALLOCATE THE RISKS UNDER THIS AGREEMENT BETWEEN
THE QT COMPANY AND LICENSEE AND THE PARTIES HAVE RELIED UPON THE LIMITATIONS SET
FORTH HEREIN IN DETERMINING WHETHER TO ENTER INTO THIS AGREEMENT.
7.2 Licensee´s Indemnification
Licensee shall indemnify and hold harmless The Qt Company from and against any
claim, injury, judgment, settlement, loss or expense, including attorneys' fees
related to: (a) Licensee's misrepresentation in connection with The Qt Company
or the Licensed Software or breach of this Agreement, (b) the Application or
Device (except where such cause of liability is solely attributable to the
Licensed Software).
8. SUPPORT, UPDATES AND ONLINE SERVICES
Licensee will be eligible to receive Support and Updates and to use the Online
Services during the Support Term. Unless otherwise decided by The Company at its
free and absolute discretion, Upgrades will not be included in the Support but
may be available subject to additional fees.
Licenses granted under this Agreement shall include a prepaid Initial Support
Term.
Initial Support Term shall be automatically extended to one or more Support
Renewal Term(s), unless and until either Party notifies the other Party in
writing that it does not wish to continue the Support, such notification to be
provided to the other Party no less than ninety (90) days before expiry of the
Initial Support Term or respective Support Renewal Term. During any such Support
Renewal Term Support shall be available subject to prices and terms agreed
between the Parties or, if no advance agreement exists, subject to The Qt
Company's standard pricing applicable at the commencement date of any such
Support Renewal Term. From time to time The Qt Company may change Support
provided within each Support plan; provided that during the respective Initial
Support Term or Support Renewal Term (as the case may be), the level of Support
provided by The Qt Company may not be reduced without the consent of the
Licensee.
Unless otherwise agreed, The Qt Company shall not be responsible for providing
any service or support to the Customers.
9. CONFIDENTIALITY
Each Party acknowledges that during the Term of this Agreement each Party may
receive information about the other Party's business, business methods, business
plans, customers, business relations, technology, and other information,
including the terms of this Agreement, that is confidential and of great value
to the other Party, and the value of which would be significantly reduced if
disclosed to third parties ("Confidential Information"). Accordingly, when a
Party (the "Receiving Party") receives Confidential Information from the other
Party (the "Disclosing Party"), the Receiving Party shall only disclose such
information to employees and Contractors on a need to know basis, and shall
cause its employees and employees of its Affiliates to: (i) maintain any and all
Confidential Information in confidence; (ii) not disclose the Confidential
Information to a third party without the Disclosing Party's prior written
approval; and (iii) not, directly or indirectly, use the Confidential
Information for any purpose other than for exercising its rights and fulfilling
its responsibilities pursuant to this Agreement. Each Party shall take
reasonable measures to protect the Confidential Information of the other Party,
which measures shall not be less than the measures taken by such Party to
protect its own confidential and proprietary information.
Obligation of confidentiality shall not apply to information that (i) is or
becomes generally known to the public through no act or omission of the
Receiving Party; (ii) was in the Receiving Party's lawful possession prior to
the disclosure hereunder and was not subject to limitations on disclosure or
use; (iii) is developed independently by employees or Contractors of the
Receiving Party or other persons working for the Receiving Party who have not
had access to the Confidential Information of the Disclosing Party, as proven by
the written records of the Receiving Party; (iv) is lawfully disclosed to the
Receiving Party without restrictions, by a third party not under an obligation
of confidentiality; or (v) the Receiving Party is legally compelled to disclose,
in which case the Receiving Party shall notify the Disclosing Party of such
compelled disclosure and assert the privileged and confidential nature of the
information and cooperate fully with the Disclosing Party to limit the scope of
disclosure and the dissemination of disclosed Confidential Information to the
minimum extent necessary.
The obligations under this Section 9 shall continue to remain in force for a
period of five (5) years after the last disclosure, and, with respect to trade
secrets, for so long as such trade secrets are protected under applicable trade
secret laws.
10. FEES, DELIVERY AND PAYMENT
10.1 License Fees
License Fees are described in The Qt Company's standard price list, quote or
Purchase Order confirmation or in an appendix hereto, as the case may be. The
License Fees shall not be refunded or claimed as a credit, even on the ground
that Distribution Licenses are not used, i.e. Redistributables are not actually
distributed corresponding to the Distribution Licenses purchased, or for any
other reason.
10.2 Ordering Licenses
Licensee may purchase Development Licenses and Distribution Licenses pursuant to
agreed pricing terms or, if no specific pricing terms have been agreed upon, at
The Qt Company's standard pricing terms applicable at the time of purchase.
Licensee shall submit all purchase orders for Development Licenses and
Distribution Licenses to The Qt Company by email or any other method acceptable
to The Qt Company (each such order is referred to herein as a "Purchase Order")
for confirmation, whereupon the Purchase Order shall become binding between the
Parties.
10.3 Distribution
License Packs Unless otherwise agreed, the Distribution Licenses are bought by
way of Distribution License Packs.
Upon due payment of the ordered Distribution License Pack(s), the Licensee will
have an account of Distribution Licenses available for installing, bundling or
integrating (all jointly "installing") the Redistributables with the Devices or
for otherwise distributing the Redistributables in accordance with this
Agreement.
Each time Licensee "installs" or distributes a copy of Redistributables, then
one Distribution License is used, and Licensee's account of available
Distribution Licenses is decreased accordingly.
Licensee may "install" copies of the Redistributables so long as Licensee has
Distribution Licenses remaining on its account.
Redistributables will be deemed to have been "installed" into a Device when one
of the following circumstances shall have occurred: a) the Redistributables
have been loaded onto the Device and used outside of the Licensee's premises or
b) the Device has been fully tested and placed into Licensee's inventory (or
sold) for the first time (i.e., Licensee will not be required to use (or pay
for) more than one Distribution License for each individual Device, e.g. in a
situation where a Device is returned to Licensee's inventory after delivery to
a distributor or sale to a Customer). In addition, if Licensee includes a
back-up copy of the Redistributables on a CD-ROM or other storage medium
along with the product, that backup copy of the Redistributables will not
be deemed to have been "installed" and will not require an additional
Distribution License.
10.4 Payment Terms
License Fees and any other charges under this Agreement shall be paid by
Licensee no later than thirty (30) days from the date of the applicable invoice
from The Qt Company.
The Qt Company will submit an invoice to Licensee after the date of this
Agreement and/or after The Qt Company receives a Purchase Order from Licensee.
A late payment charge of the lower of (a) one percent per month; or (b) the
interest rate stipulated by applicable law, shall be charged on any unpaid
balances that remain past due.
The Qt Company shall have the right to suspend, terminate or withhold grants of
all rights to the Licensed Software hereunder, including but not limited to the
Developer License, Distribution License, and Support, should Licensee fail to
make payment in a timely fashion.
10.5 Taxes
All License Fees and other charges payable hereunder are gross amounts but
exclusive of any value added tax, use tax, sales tax and other taxes, duties or
tariffs ("Taxes"). Such applicable Taxes shall be paid by Licensee, or, where
applicable, in lieu of payment of such Taxes, Licensee shall provide an
exemption certificate to The Qt Company and any applicable authority.
11 RECORD-KEEPING AND REPORTING OBLIGATIONS; AUDIT RIGHTS
11.1 Licensee's Record-keeping
Licensee shall at all times maintain accurate and up-to-date written records of
Licensee's activities related to the use of Licensed Software and distribution
of Redistributables. The records shall be adequate to determine Licensee's
compliance with the provisions of this Agreement and to demonstrate the number
of Designated Users and Redistributables distributed by Licensee. The records
shall conform to good accounting practices reasonably acceptable to The Qt
Company.
Licensee shall, within thirty (30) days from the end of each calendar
quarter, deliver to The Qt Company a report detailing the number of Designated
Users and copies of Redistributables distributed by Licensee during that
calendar quarter, and also detailing the number of undistributed copies of
Redistributables made by Licensee and remaining in its account (i.e.,
undistributed copies for which Distribution Licenses have been or need to be
obtained from The Qt Company). Such report shall contain such other information
as The Qt Company shall reasonably require from time to time.
11.2. The Qt Company's Audit Rights
The Qt Company or an independent auditor acting on behalf of The Qt Company's,
may, upon at least five (5) business days' prior written notice and at its
expense, audit Licensee with respect to the use of the Redistributables, but
not more frequently than once during each 6-month period. Such audit may be
conducted by mail, electronic means or through an in-person visit to
Licensee's place of business. Any such in-person audit shall be conducted
during regular business hours at Licensee's facilities and shall not
unreasonably interfere with Licensee's business activities. The Qt Company or
the independent auditor acting on behalf of The Qt Company shall be entitled to
inspect Licensee's Records. All such Licensee's Records and use thereof shall be
subject to an obligation of confidentiality under this Agreement.
If an audit reveals that Licensee is using the Licensed Software beyond scope of
the licenses Licensee has paid for, Licensee agrees to immediately pay The Qt
Company any amounts owed for such unauthorized use.
In addition, in the event the audit reveals a material violation of the terms of
this Agreement (underpayment of more than 5% of License Fees shall always be
deemed a material violation for purposes of this section), then the Licensee
shall pay The Qt Company's reasonable cost of conducting such audit.
12 TERM AND TERMINATION
12.1 Term
This Agreement shall enter into force upon due acceptance by both Parties and
remain in force for the Term, unless and until terminated pursuant to the terms
of this Section 12.
12.2 Termination by The Qt Company
The Qt Company shall have the right to terminate this Agreement upon thirty
(30) days prior written notice if (i) the Licensee is in material breach of any
obligation of this Agreement and fails to remedy such breach within such notice
period; (ii) or Licensee or any of its Affiliates bring a suit before any court
or administrative agency or otherwise assert a claim against The Qt Company's
or any of its Affiliates' Intellectual Property Rights or validity thereof.
12.3 Mutual Right to Terminate
Either Party shall have the right to terminate this Agreement immediately upon
written notice in the event that the other Party becomes insolvent, files for
any form of bankruptcy, makes any assignment for the benefit of creditors, has a
receiver, administrative receiver or officer appointed over the whole or a
substantial part of its assets, ceases to conduct business, or an act equivalent
to any of the above occurs under the laws of the jurisdiction of the other
Party.
12.4 Parties´ Rights and Duties upon Termination
Upon expiry or termination of the Agreement for any reason, Licensee shall,
within 30 days after such termination, cease and shall cause all Designated
Users (including those of its Affiliates' and Contractors') and Licensee's SDK
Contractors to cease using the Licensed Software and distribution of the
Redistributables under this Agreement. Notwithstanding the above, in the event
the Agreement expires or is terminated for reason other than by The Qt Company
pursuant to Section 12.2, the Licensee is entitled, for a period of six (6)
months after the effective date of termination, to continue distribution of
Devices under the Distribution Licenses paid but unused at such effective date
of termination.
Upon any such termination the Licensee shall destroy or return to The Qt
Company all copies of the Licensed Software and all related materials and will
certify the same to The Qt Company upon its request, provided however that
Licensee may retain and exploit such copies of the Licensed Software as it may
reasonably require in providing continued support to Customers.
Expiry or termination of this Agreement for any reason whatsoever shall not
relieve Licensee of its obligation to pay any License Fees accrued or payable
to The Qt Company prior to the effective date of termination, and Licensee shall
immediately pay to The Qt Company all such fees upon the effective date of
termination. Termination of this Agreement shall not affect any rights of
Customers to continue use of Applications and Devices (and therein incorporated
Redistributables).
13.GOVERNING LAW AND LEGAL VENUE
In the event this Agreement is in the name of The Qt Company Inc., a Delaware
Corporation, then:
(i) this Agreement shall be construed and interpreted in accordance with the
laws of the State of California, USA, excluding its choice of law provisions;
(ii) the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of
Goods will not apply to this Agreement; and
(iii) any dispute, claim or controversy arising out of or relating to this
Agreement or the breach, termination, enforcement, interpretation or validity
thereof, including the determination of the scope or applicability of this
Agreement to arbitrate, shall be determined by arbitration in San Francisco,
USA, before one arbitrator. The arbitration shall be administered by JAMS
pursuant to JAMS' Streamlined Arbitration Rules and Procedures. Judgment on the
Award may be entered in any court having jurisdiction. This Section shall not
preclude parties from seeking provisional remedies in aid of arbitration from a
court of appropriate jurisdiction.
In the event this Agreement is in the name of The Qt Company Ltd., a Finnish
Company, then:
(i) this Agreement shall be construed and interpreted in accordance with the
laws of Finland, excluding its choice of law provisions;
(ii) the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of
Goods will not apply to this Agreement; and
(iii) any disputes, controversy or claim arising out of or relating to this
Agreement, or the breach, termination or validity thereof shall be shall be
finally settled by arbitration in accordance with the Arbitration Rules of
Finland Chamber of Commerce. The arbitration tribunal shall consist of one (1),
or if either Party so requires, of three (3), arbitrators. The award shall be
final and binding and enforceable in any court of competent jurisdiction. The
arbitration shall be held in Helsinki, Finland and the process shall be
conducted in the English language. This Section shall not preclude parties from
seeking provisional remedies in aid of arbitration from a court of appropriate
jurisdiction.
14. GENERAL PROVISIONS
14.1 No Assignment Licensee
shall not be entitled to assign or transfer all or any of its rights, benefits
and obligations under this Agreement without the prior written consent of The Qt
Company, which shall not be unreasonably withheld or delayed. The Qt Company
shall be entitled to freely assign or transfer any of its rights, benefits or
obligations under this Agreement.
14.2 No Third Party Representations
Licensee shall make no representations or warranties concerning the Licensed
Software on behalf of The Qt Company. Any representation or warranty Licensee
makes or purports to make on The Qt Company's behalf shall be void as to The Qt
Company.
14.3 Surviving Sections
Any terms and conditions that by their nature or otherwise reasonably should
survive termination of this Agreement shall so be deemed to survive.
14.4 Entire Agreement
This Agreement, the exhibits hereto, the License Certificate and any applicable
Purchase Order constitute the complete agreement between the Parties and
supersedes all prior or contemporaneous discussions, representations, and
proposals, written or oral, with respect to the subject matters discussed
herein. In the event of any conflict or inconsistency between this Agreement and
any Purchase Order, the terms of this Agreement will prevail over the terms of
the Purchase Order with respect to such conflict or inconsistency.
14.5 Modifications
No modification of this Agreement shall be effective unless contained in a
writing executed by an authorized representative of each Party. No term or
condition contained in Licensee's Purchase Order shall apply unless expressly
accepted by The Qt Company in writing.
14.6 Force Majeure
Except for the payment obligations hereunder, neither Party shall be liable to
the other for any delay or non-performance of its obligations hereunder in the
event and to the extent that such delay or non- performance is due to an event
of act of God, terrorist attack or other similar unforeseeable catastrophic
event that prevents either Party for fulfilling its obligations under this
Agreement and which such Party cannot avoid or circumvent ("Force Majeure
Event"). If the Force Majeure Event results in a delay or non- performance of a
Party for a period of three (3) months or longer, then either Party shall have
the right to terminate this Agreement with immediate effect without any
liability (except for the obligations of payment arising prior to the event of
Force Majeure) towards the other Party.
14.7 Notices
Any notice given by one Party to the other shall be deemed properly given and
deemed received if specifically acknowledged by the receiving Party in writing
or when successfully delivered to the recipient by hand, fax, or special courier
during normal business hours on a business day to the addresses specified for
The Qt Company in the beginning of this Agreement, and for the Licensee in the
Licensees account profile. Each communication and document made or delivered by
one Party to the other Party pursuant to this Agreement shall be in the English
language.
14.8 Export Control
Licensee acknowledges that the Redistributables may be subject to export
control restrictions under the applicable laws of respective countries.
Licensee shall fully comply with all applicable export license restrictions
and requirements as well as with all lawses hereunder and shall procure all
necessary governmental authorizations, including without limitation, all
necessary licenses, approvals, permissions or consents, where necessary for
the re- exportation of the Redistributables, Applications
and/or Devices.
14.9 No Implied License
There are no implied licenses or other implied rights granted under this
Agreement, and all rights, save for those expressly granted hereunder, shall
remain with The Qt Company and its licensors. In addition, no licenses or
immunities are granted to the combination of the Licensed Software with any
other software or hardware not delivered by The Qt Company under this Agreement.
14.10 Attorney Fees
The prevailing Party in any action to enforce this Agreement shall be entitled
to recover its attorney's fees and costs in connection with such action.
14.11 Severability
If any provision of this Agreement shall be adjudged by any court of competent
jurisdiction to be unenforceable or invalid, that provision shall be limited or
eliminated to the minimum extent necessary so that this Agreement shall
otherwise remain in full force and effect and enforceable.
IN WITNESS WHEREOF, the Parties hereto, intending to be legally bound hereby,
have caused this Agreement to be executed by Licensees authorized
representative installing the Licensed Software and accepting the terms hereof
in connection therewith.
Appendix 1
1. Parts of the Licensed Software that are permitted for distribution in object
code form only ("Redistributables") under this Agreement:
- The Licensed Software's essential and add-on libraries
- The Licensed Software's configuration tool ("qtconfig")
- The Licensed Software's help tool ("Qt Assistant")
- The Licensed Software's internationalization tools ("Qt Linguist", "lupdate",
"lrelease")
- The Licensed Software's QML ("Qt Quick") launcher tool ("qmlscene" and
"qmlviewer")
- The Licensed Software's installer framework
2. Parts of the Licensed Software that are not permitted for distribution
include, but are not limited to:
- The Licensed Software's source code and header files
- The Licensed Software's documentation
- The Licensed Software's documentation generation tool ("qdoc")
- The Licensed Software's tool for writing makefiles ("qmake")
- The Licensed Software's Meta Object Compiler ("moc")
- The Licensed Software's User Interface Compiler ("uic" or in the case of Qt Jambi: "juic")
- The Licensed Software's Resource Compiler ("rcc")
- The Licensed Software's generator (only in the case of Qt Jambi if applicable)
- The Licensed Software's parts of the IDE tool ("Qt Creator")
- The Licensed Software's Emulator
- Build scripts, recipes and other material for creating the
configuration of Licensed Software and/or 3rd party components, including the
reference operating system configuration delivered in conjunction with the

File diff suppressed because it is too large Load Diff

3
.qmake.conf Normal file
View File

@ -0,0 +1,3 @@
load(qt_build_config)
MODULE_VERSION = 5.15.3

1
.tag Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
dd60182834fe92f42aad46dad6afb090387461a2

704
LICENSE.GPL3-EXCEPT Normal file
View File

@ -0,0 +1,704 @@
This is the GNU General Public License version 3, annotated with The
Qt Company GPL Exception 1.0:
-------------------------------------------------------------------------
The Qt Company GPL Exception 1.0
Exception 1:
As a special exception you may create a larger work which contains the
output of this application and distribute that work under terms of your
choice, so long as the work is not otherwise derived from or based on
this application and so long as the work does not in itself generate
output that contains the output from this application in its original
or modified form.
Exception 2:
As a special exception, you have permission to combine this application
with Plugins licensed under the terms of your choice, to produce an
executable, and to copy and distribute the resulting executable under
the terms of your choice. However, the executable must be accompanied
by a prominent notice offering all users of the executable the entire
source code to this application, excluding the source code of the
independent modules, but including any changes you have made to this
application, under the terms of this license.
-------------------------------------------------------------------------
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
Version 3, 29 June 2007
Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. <http://fsf.org/>
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
of this license document, but changing it is not allowed.
Preamble
The GNU General Public License is a free, copyleft license for
software and other kinds of works.
The licenses for most software and other practical works are designed
to take away your freedom to share and change the works. By contrast,
the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to
share and change all versions of a program--to make sure it remains free
software for all its users. We, the Free Software Foundation, use the
GNU General Public License for most of our software; it applies also to
any other work released this way by its authors. You can apply it to
your programs, too.
When we speak of free software, we are referring to freedom, not
price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you
have the freedom to distribute copies of free software (and charge for
them if you wish), that you receive source code or can get it if you
want it, that you can change the software or use pieces of it in new
free programs, and that you know you can do these things.
To protect your rights, we need to prevent others from denying you
these rights or asking you to surrender the rights. Therefore, you have
certain responsibilities if you distribute copies of the software, or if
you modify it: responsibilities to respect the freedom of others.
For example, if you distribute copies of such a program, whether
gratis or for a fee, you must pass on to the recipients the same
freedoms that you received. You must make sure that they, too, receive
or can get the source code. And you must show them these terms so they
know their rights.
Developers that use the GNU GPL protect your rights with two steps:
(1) assert copyright on the software, and (2) offer you this License
giving you legal permission to copy, distribute and/or modify it.
For the developers' and authors' protection, the GPL clearly explains
that there is no warranty for this free software. For both users' and
authors' sake, the GPL requires that modified versions be marked as
changed, so that their problems will not be attributed erroneously to
authors of previous versions.
Some devices are designed to deny users access to install or run
modified versions of the software inside them, although the manufacturer
can do so. This is fundamentally incompatible with the aim of
protecting users' freedom to change the software. The systematic
pattern of such abuse occurs in the area of products for individuals to
use, which is precisely where it is most unacceptable. Therefore, we
have designed this version of the GPL to prohibit the practice for those
products. If such problems arise substantially in other domains, we
stand ready to extend this provision to those domains in future versions
of the GPL, as needed to protect the freedom of users.
Finally, every program is threatened constantly by software patents.
States should not allow patents to restrict development and use of
software on general-purpose computers, but in those that do, we wish to
avoid the special danger that patents applied to a free program could
make it effectively proprietary. To prevent this, the GPL assures that
patents cannot be used to render the program non-free.
The precise terms and conditions for copying, distribution and
modification follow.
TERMS AND CONDITIONS
0. Definitions.
"This License" refers to version 3 of the GNU General Public License.
"Copyright" also means copyright-like laws that apply to other kinds of
works, such as semiconductor masks.
"The Program" refers to any copyrightable work licensed under this
License. Each licensee is addressed as "you". "Licensees" and
"recipients" may be individuals or organizations.
To "modify" a work means to copy from or adapt all or part of the work
in a fashion requiring copyright permission, other than the making of an
exact copy. The resulting work is called a "modified version" of the
earlier work or a work "based on" the earlier work.
A "covered work" means either the unmodified Program or a work based
on the Program.
To "propagate" a work means to do anything with it that, without
permission, would make you directly or secondarily liable for
infringement under applicable copyright law, except executing it on a
computer or modifying a private copy. Propagation includes copying,
distribution (with or without modification), making available to the
public, and in some countries other activities as well.
To "convey" a work means any kind of propagation that enables other
parties to make or receive copies. Mere interaction with a user through
a computer network, with no transfer of a copy, is not conveying.
An interactive user interface displays "Appropriate Legal Notices"
to the extent that it includes a convenient and prominently visible
feature that (1) displays an appropriate copyright notice, and (2)
tells the user that there is no warranty for the work (except to the
extent that warranties are provided), that licensees may convey the
work under this License, and how to view a copy of this License. If
the interface presents a list of user commands or options, such as a
menu, a prominent item in the list meets this criterion.
1. Source Code.
The "source code" for a work means the preferred form of the work
for making modifications to it. "Object code" means any non-source
form of a work.
A "Standard Interface" means an interface that either is an official
standard defined by a recognized standards body, or, in the case of
interfaces specified for a particular programming language, one that
is widely used among developers working in that language.
The "System Libraries" of an executable work include anything, other
than the work as a whole, that (a) is included in the normal form of
packaging a Major Component, but which is not part of that Major
Component, and (b) serves only to enable use of the work with that
Major Component, or to implement a Standard Interface for which an
implementation is available to the public in source code form. A
"Major Component", in this context, means a major essential component
(kernel, window system, and so on) of the specific operating system
(if any) on which the executable work runs, or a compiler used to
produce the work, or an object code interpreter used to run it.
The "Corresponding Source" for a work in object code form means all
the source code needed to generate, install, and (for an executable
work) run the object code and to modify the work, including scripts to
control those activities. However, it does not include the work's
System Libraries, or general-purpose tools or generally available free
programs which are used unmodified in performing those activities but
which are not part of the work. For example, Corresponding Source
includes interface definition files associated with source files for
the work, and the source code for shared libraries and dynamically
linked subprograms that the work is specifically designed to require,
such as by intimate data communication or control flow between those
subprograms and other parts of the work.
The Corresponding Source need not include anything that users
can regenerate automatically from other parts of the Corresponding
Source.
The Corresponding Source for a work in source code form is that
same work.
2. Basic Permissions.
All rights granted under this License are granted for the term of
copyright on the Program, and are irrevocable provided the stated
conditions are met. This License explicitly affirms your unlimited
permission to run the unmodified Program. The output from running a
covered work is covered by this License only if the output, given its
content, constitutes a covered work. This License acknowledges your
rights of fair use or other equivalent, as provided by copyright law.
You may make, run and propagate covered works that you do not
convey, without conditions so long as your license otherwise remains
in force. You may convey covered works to others for the sole purpose
of having them make modifications exclusively for you, or provide you
with facilities for running those works, provided that you comply with
the terms of this License in conveying all material for which you do
not control copyright. Those thus making or running the covered works
for you must do so exclusively on your behalf, under your direction
and control, on terms that prohibit them from making any copies of
your copyrighted material outside their relationship with you.
Conveying under any other circumstances is permitted solely under
the conditions stated below. Sublicensing is not allowed; section 10
makes it unnecessary.
3. Protecting Users' Legal Rights From Anti-Circumvention Law.
No covered work shall be deemed part of an effective technological
measure under any applicable law fulfilling obligations under article
11 of the WIPO copyright treaty adopted on 20 December 1996, or
similar laws prohibiting or restricting circumvention of such
measures.
When you convey a covered work, you waive any legal power to forbid
circumvention of technological measures to the extent such circumvention
is effected by exercising rights under this License with respect to
the covered work, and you disclaim any intention to limit operation or
modification of the work as a means of enforcing, against the work's
users, your or third parties' legal rights to forbid circumvention of
technological measures.
4. Conveying Verbatim Copies.
You may convey verbatim copies of the Program's source code as you
receive it, in any medium, provided that you conspicuously and
appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice;
keep intact all notices stating that this License and any
non-permissive terms added in accord with section 7 apply to the code;
keep intact all notices of the absence of any warranty; and give all
recipients a copy of this License along with the Program.
You may charge any price or no price for each copy that you convey,
and you may offer support or warranty protection for a fee.
5. Conveying Modified Source Versions.
You may convey a work based on the Program, or the modifications to
produce it from the Program, in the form of source code under the
terms of section 4, provided that you also meet all of these conditions:
a) The work must carry prominent notices stating that you modified
it, and giving a relevant date.
b) The work must carry prominent notices stating that it is
released under this License and any conditions added under section
7. This requirement modifies the requirement in section 4 to
"keep intact all notices".
c) You must license the entire work, as a whole, under this
License to anyone who comes into possession of a copy. This
License will therefore apply, along with any applicable section 7
additional terms, to the whole of the work, and all its parts,
regardless of how they are packaged. This License gives no
permission to license the work in any other way, but it does not
invalidate such permission if you have separately received it.
d) If the work has interactive user interfaces, each must display
Appropriate Legal Notices; however, if the Program has interactive
interfaces that do not display Appropriate Legal Notices, your
work need not make them do so.
A compilation of a covered work with other separate and independent
works, which are not by their nature extensions of the covered work,
and which are not combined with it such as to form a larger program,
in or on a volume of a storage or distribution medium, is called an
"aggregate" if the compilation and its resulting copyright are not
used to limit the access or legal rights of the compilation's users
beyond what the individual works permit. Inclusion of a covered work
in an aggregate does not cause this License to apply to the other
parts of the aggregate.
6. Conveying Non-Source Forms.
You may convey a covered work in object code form under the terms
of sections 4 and 5, provided that you also convey the
machine-readable Corresponding Source under the terms of this License,
in one of these ways:
a) Convey the object code in, or embodied in, a physical product
(including a physical distribution medium), accompanied by the
Corresponding Source fixed on a durable physical medium
customarily used for software interchange.
b) Convey the object code in, or embodied in, a physical product
(including a physical distribution medium), accompanied by a
written offer, valid for at least three years and valid for as
long as you offer spare parts or customer support for that product
model, to give anyone who possesses the object code either (1) a
copy of the Corresponding Source for all the software in the
product that is covered by this License, on a durable physical
medium customarily used for software interchange, for a price no
more than your reasonable cost of physically performing this
conveying of source, or (2) access to copy the
Corresponding Source from a network server at no charge.
c) Convey individual copies of the object code with a copy of the
written offer to provide the Corresponding Source. This
alternative is allowed only occasionally and noncommercially, and
only if you received the object code with such an offer, in accord
with subsection 6b.
d) Convey the object code by offering access from a designated
place (gratis or for a charge), and offer equivalent access to the
Corresponding Source in the same way through the same place at no
further charge. You need not require recipients to copy the
Corresponding Source along with the object code. If the place to
copy the object code is a network server, the Corresponding Source
may be on a different server (operated by you or a third party)
that supports equivalent copying facilities, provided you maintain
clear directions next to the object code saying where to find the
Corresponding Source. Regardless of what server hosts the
Corresponding Source, you remain obligated to ensure that it is
available for as long as needed to satisfy these requirements.
e) Convey the object code using peer-to-peer transmission, provided
you inform other peers where the object code and Corresponding
Source of the work are being offered to the general public at no
charge under subsection 6d.
A separable portion of the object code, whose source code is excluded
from the Corresponding Source as a System Library, need not be
included in conveying the object code work.
A "User Product" is either (1) a "consumer product", which means any
tangible personal property which is normally used for personal, family,
or household purposes, or (2) anything designed or sold for incorporation
into a dwelling. In determining whether a product is a consumer product,
doubtful cases shall be resolved in favor of coverage. For a particular
product received by a particular user, "normally used" refers to a
typical or common use of that class of product, regardless of the status
of the particular user or of the way in which the particular user
actually uses, or expects or is expected to use, the product. A product
is a consumer product regardless of whether the product has substantial
commercial, industrial or non-consumer uses, unless such uses represent
the only significant mode of use of the product.
"Installation Information" for a User Product means any methods,
procedures, authorization keys, or other information required to install
and execute modified versions of a covered work in that User Product from
a modified version of its Corresponding Source. The information must
suffice to ensure that the continued functioning of the modified object
code is in no case prevented or interfered with solely because
modification has been made.
If you convey an object code work under this section in, or with, or
specifically for use in, a User Product, and the conveying occurs as
part of a transaction in which the right of possession and use of the
User Product is transferred to the recipient in perpetuity or for a
fixed term (regardless of how the transaction is characterized), the
Corresponding Source conveyed under this section must be accompanied
by the Installation Information. But this requirement does not apply
if neither you nor any third party retains the ability to install
modified object code on the User Product (for example, the work has
been installed in ROM).
The requirement to provide Installation Information does not include a
requirement to continue to provide support service, warranty, or updates
for a work that has been modified or installed by the recipient, or for
the User Product in which it has been modified or installed. Access to a
network may be denied when the modification itself materially and
adversely affects the operation of the network or violates the rules and
protocols for communication across the network.
Corresponding Source conveyed, and Installation Information provided,
in accord with this section must be in a format that is publicly
documented (and with an implementation available to the public in
source code form), and must require no special password or key for
unpacking, reading or copying.
7. Additional Terms.
"Additional permissions" are terms that supplement the terms of this
License by making exceptions from one or more of its conditions.
Additional permissions that are applicable to the entire Program shall
be treated as though they were included in this License, to the extent
that they are valid under applicable law. If additional permissions
apply only to part of the Program, that part may be used separately
under those permissions, but the entire Program remains governed by
this License without regard to the additional permissions.
When you convey a copy of a covered work, you may at your option
remove any additional permissions from that copy, or from any part of
it. (Additional permissions may be written to require their own
removal in certain cases when you modify the work.) You may place
additional permissions on material, added by you to a covered work,
for which you have or can give appropriate copyright permission.
Notwithstanding any other provision of this License, for material you
add to a covered work, you may (if authorized by the copyright holders of
that material) supplement the terms of this License with terms:
a) Disclaiming warranty or limiting liability differently from the
terms of sections 15 and 16 of this License; or
b) Requiring preservation of specified reasonable legal notices or
author attributions in that material or in the Appropriate Legal
Notices displayed by works containing it; or
c) Prohibiting misrepresentation of the origin of that material, or
requiring that modified versions of such material be marked in
reasonable ways as different from the original version; or
d) Limiting the use for publicity purposes of names of licensors or
authors of the material; or
e) Declining to grant rights under trademark law for use of some
trade names, trademarks, or service marks; or
f) Requiring indemnification of licensors and authors of that
material by anyone who conveys the material (or modified versions of
it) with contractual assumptions of liability to the recipient, for
any liability that these contractual assumptions directly impose on
those licensors and authors.
All other non-permissive additional terms are considered "further
restrictions" within the meaning of section 10. If the Program as you
received it, or any part of it, contains a notice stating that it is
governed by this License along with a term that is a further
restriction, you may remove that term. If a license document contains
a further restriction but permits relicensing or conveying under this
License, you may add to a covered work material governed by the terms
of that license document, provided that the further restriction does
not survive such relicensing or conveying.
If you add terms to a covered work in accord with this section, you
must place, in the relevant source files, a statement of the
additional terms that apply to those files, or a notice indicating
where to find the applicable terms.
Additional terms, permissive or non-permissive, may be stated in the
form of a separately written license, or stated as exceptions;
the above requirements apply either way.
8. Termination.
You may not propagate or modify a covered work except as expressly
provided under this License. Any attempt otherwise to propagate or
modify it is void, and will automatically terminate your rights under
this License (including any patent licenses granted under the third
paragraph of section 11).
However, if you cease all violation of this License, then your
license from a particular copyright holder is reinstated (a)
provisionally, unless and until the copyright holder explicitly and
finally terminates your license, and (b) permanently, if the copyright
holder fails to notify you of the violation by some reasonable means
prior to 60 days after the cessation.
Moreover, your license from a particular copyright holder is
reinstated permanently if the copyright holder notifies you of the
violation by some reasonable means, this is the first time you have
received notice of violation of this License (for any work) from that
copyright holder, and you cure the violation prior to 30 days after
your receipt of the notice.
Termination of your rights under this section does not terminate the
licenses of parties who have received copies or rights from you under
this License. If your rights have been terminated and not permanently
reinstated, you do not qualify to receive new licenses for the same
material under section 10.
9. Acceptance Not Required for Having Copies.
You are not required to accept this License in order to receive or
run a copy of the Program. Ancillary propagation of a covered work
occurring solely as a consequence of using peer-to-peer transmission
to receive a copy likewise does not require acceptance. However,
nothing other than this License grants you permission to propagate or
modify any covered work. These actions infringe copyright if you do
not accept this License. Therefore, by modifying or propagating a
covered work, you indicate your acceptance of this License to do so.
10. Automatic Licensing of Downstream Recipients.
Each time you convey a covered work, the recipient automatically
receives a license from the original licensors, to run, modify and
propagate that work, subject to this License. You are not responsible
for enforcing compliance by third parties with this License.
An "entity transaction" is a transaction transferring control of an
organization, or substantially all assets of one, or subdividing an
organization, or merging organizations. If propagation of a covered
work results from an entity transaction, each party to that
transaction who receives a copy of the work also receives whatever
licenses to the work the party's predecessor in interest had or could
give under the previous paragraph, plus a right to possession of the
Corresponding Source of the work from the predecessor in interest, if
the predecessor has it or can get it with reasonable efforts.
You may not impose any further restrictions on the exercise of the
rights granted or affirmed under this License. For example, you may
not impose a license fee, royalty, or other charge for exercise of
rights granted under this License, and you may not initiate litigation
(including a cross-claim or counterclaim in a lawsuit) alleging that
any patent claim is infringed by making, using, selling, offering for
sale, or importing the Program or any portion of it.
11. Patents.
A "contributor" is a copyright holder who authorizes use under this
License of the Program or a work on which the Program is based. The
work thus licensed is called the contributor's "contributor version".
A contributor's "essential patent claims" are all patent claims
owned or controlled by the contributor, whether already acquired or
hereafter acquired, that would be infringed by some manner, permitted
by this License, of making, using, or selling its contributor version,
but do not include claims that would be infringed only as a
consequence of further modification of the contributor version. For
purposes of this definition, "control" includes the right to grant
patent sublicenses in a manner consistent with the requirements of
this License.
Each contributor grants you a non-exclusive, worldwide, royalty-free
patent license under the contributor's essential patent claims, to
make, use, sell, offer for sale, import and otherwise run, modify and
propagate the contents of its contributor version.
In the following three paragraphs, a "patent license" is any express
agreement or commitment, however denominated, not to enforce a patent
(such as an express permission to practice a patent or covenant not to
sue for patent infringement). To "grant" such a patent license to a
party means to make such an agreement or commitment not to enforce a
patent against the party.
If you convey a covered work, knowingly relying on a patent license,
and the Corresponding Source of the work is not available for anyone
to copy, free of charge and under the terms of this License, through a
publicly available network server or other readily accessible means,
then you must either (1) cause the Corresponding Source to be so
available, or (2) arrange to deprive yourself of the benefit of the
patent license for this particular work, or (3) arrange, in a manner
consistent with the requirements of this License, to extend the patent
license to downstream recipients. "Knowingly relying" means you have
actual knowledge that, but for the patent license, your conveying the
covered work in a country, or your recipient's use of the covered work
in a country, would infringe one or more identifiable patents in that
country that you have reason to believe are valid.
If, pursuant to or in connection with a single transaction or
arrangement, you convey, or propagate by procuring conveyance of, a
covered work, and grant a patent license to some of the parties
receiving the covered work authorizing them to use, propagate, modify
or convey a specific copy of the covered work, then the patent license
you grant is automatically extended to all recipients of the covered
work and works based on it.
A patent license is "discriminatory" if it does not include within
the scope of its coverage, prohibits the exercise of, or is
conditioned on the non-exercise of one or more of the rights that are
specifically granted under this License. You may not convey a covered
work if you are a party to an arrangement with a third party that is
in the business of distributing software, under which you make payment
to the third party based on the extent of your activity of conveying
the work, and under which the third party grants, to any of the
parties who would receive the covered work from you, a discriminatory
patent license (a) in connection with copies of the covered work
conveyed by you (or copies made from those copies), or (b) primarily
for and in connection with specific products or compilations that
contain the covered work, unless you entered into that arrangement,
or that patent license was granted, prior to 28 March 2007.
Nothing in this License shall be construed as excluding or limiting
any implied license or other defenses to infringement that may
otherwise be available to you under applicable patent law.
12. No Surrender of Others' Freedom.
If conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or
otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not
excuse you from the conditions of this License. If you cannot convey a
covered work so as to satisfy simultaneously your obligations under this
License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may
not convey it at all. For example, if you agree to terms that obligate you
to collect a royalty for further conveying from those to whom you convey
the Program, the only way you could satisfy both those terms and this
License would be to refrain entirely from conveying the Program.
13. Use with the GNU Affero General Public License.
Notwithstanding any other provision of this License, you have
permission to link or combine any covered work with a work licensed
under version 3 of the GNU Affero General Public License into a single
combined work, and to convey the resulting work. The terms of this
License will continue to apply to the part which is the covered work,
but the special requirements of the GNU Affero General Public License,
section 13, concerning interaction through a network will apply to the
combination as such.
14. Revised Versions of this License.
The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of
the GNU General Public License from time to time. Such new versions will
be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to
address new problems or concerns.
Each version is given a distinguishing version number. If the
Program specifies that a certain numbered version of the GNU General
Public License "or any later version" applies to it, you have the
option of following the terms and conditions either of that numbered
version or of any later version published by the Free Software
Foundation. If the Program does not specify a version number of the
GNU General Public License, you may choose any version ever published
by the Free Software Foundation.
If the Program specifies that a proxy can decide which future
versions of the GNU General Public License can be used, that proxy's
public statement of acceptance of a version permanently authorizes you
to choose that version for the Program.
Later license versions may give you additional or different
permissions. However, no additional obligations are imposed on any
author or copyright holder as a result of your choosing to follow a
later version.
15. Disclaimer of Warranty.
THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY
APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT
HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY
OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM
IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF
ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.
16. Limitation of Liability.
IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING
WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MODIFIES AND/OR CONVEYS
THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY
GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE
USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF
DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD
PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS),
EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
SUCH DAMAGES.
17. Interpretation of Sections 15 and 16.
If the disclaimer of warranty and limitation of liability provided
above cannot be given local legal effect according to their terms,
reviewing courts shall apply local law that most closely approximates
an absolute waiver of all civil liability in connection with the
Program, unless a warranty or assumption of liability accompanies a
copy of the Program in return for a fee.
END OF TERMS AND CONDITIONS
How to Apply These Terms to Your New Programs
If you develop a new program, and you want it to be of the greatest
possible use to the public, the best way to achieve this is to make it
free software which everyone can redistribute and change under these terms.
To do so, attach the following notices to the program. It is safest
to attach them to the start of each source file to most effectively
state the exclusion of warranty; and each file should have at least
the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found.
<one line to give the program's name and a brief idea of what it does.>
Copyright (C) <year> <name of author>
This program is free software: you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
(at your option) any later version.
This program is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
GNU General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License
along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.
If the program does terminal interaction, make it output a short
notice like this when it starts in an interactive mode:
<program> Copyright (C) <year> <name of author>
This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'.
This is free software, and you are welcome to redistribute it
under certain conditions; type `show c' for details.
The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate
parts of the General Public License. Of course, your program's commands
might be different; for a GUI interface, you would use an "about box".
You should also get your employer (if you work as a programmer) or school,
if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if necessary.
For more information on this, and how to apply and follow the GNU GPL, see
<http://www.gnu.org/licenses/>.
The GNU General Public License does not permit incorporating your program
into proprietary programs. If your program is a subroutine library, you
may consider it more useful to permit linking proprietary applications with
the library. If this is what you want to do, use the GNU Lesser General
Public License instead of this License. But first, please read
<http://www.gnu.org/philosophy/why-not-lgpl.html>.

3
qttranslations.pro Normal file
View File

@ -0,0 +1,3 @@
TEMPLATE = subdirs
SUBDIRS = translations

2
sync.profile Normal file
View File

@ -0,0 +1,2 @@
%modules = ( # path to module name map
);

6
translations/README Normal file
View File

@ -0,0 +1,6 @@
All translations are contributed by the Qt community.
They are provided without guarantees, will often be stale, and may even
disappear entirely from future Qt releases.
See http://wiki.qt.io/Qt_Localization for information on how to
contribute translations.

1010
translations/assistant_ar.ts Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1042
translations/assistant_bg.ts Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

2173
translations/assistant_cs.ts Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1034
translations/assistant_da.ts Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -0,0 +1,993 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="de">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Schließen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AboutLabel</name>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Achtung</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to launch external application.</source>
<translation>Fehler beim Starten der externen Anwendung.</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Assistant</name>
<message>
<source>Error registering documentation file &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>Beim Registrieren der Dokumentationsdatei &apos;%1&apos; trat ein Fehler auf: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Could not register documentation file
%1
Reason:
%2</source>
<translation>Dokumentationsdatei %1 kann nicht registriert werden
Grund:
%2</translation>
</message>
<message>
<source>Documentation successfully registered.</source>
<translation>Dokumentation erfolgreich registriert.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not unregister documentation file
%1
Reason:
%2</source>
<translation>Registrierung der Dokumentationsdatei %1 kann nicht aufgehoben werden
Grund:
%2</translation>
</message>
<message>
<source>Documentation successfully unregistered.</source>
<translation>Dokumentation erfolgreich entfernt.</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading collection file &apos;%1&apos;: %2.</source>
<translation>Fehler beim Lesen der Katalogdatei &apos;%1&apos;: %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating collection file &apos;%1&apos;: %2.</source>
<translation>Fehler beim Erstellen der Katalogdatei &apos;%1&apos;: %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot load sqlite database driver!</source>
<translation>Der Datenbanktreiber für SQLite kann nicht geladen werden.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarkDialog</name>
<message>
<source>Add Bookmark</source>
<translation>Lesezeichen hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmark:</source>
<translation>Lesezeichen:</translation>
</message>
<message>
<source>Add in Folder:</source>
<translation>Erstellen in:</translation>
</message>
<message>
<source>New Folder</source>
<translation>Neuer Ordner</translation>
</message>
<message>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
<source>Rename Folder</source>
<translation>Ordner umbenennen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarkItem</name>
<message>
<source>New Folder</source>
<translation>Neuer Ordner</translation>
</message>
<message>
<source>Untitled</source>
<translation>Ohne Titel</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarkManager</name>
<message>
<source>Untitled</source>
<translation>Ohne Titel</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Entfernen</translation>
</message>
<message>
<source>You are going to delete a Folder, this will also&lt;br&gt;remove it&apos;s content. Are you sure to continue?</source>
<translation>Wenn Sie diesen Ordner löschen, wird auch&lt;br&gt;dessen kompletter Inhalt gelöscht. Möchten Sie wirklich fortfahren?</translation>
</message>
<message>
<source>Manage Bookmarks...</source>
<translation>Lesezeichen verwalten...</translation>
</message>
<message>
<source>Add Bookmark...</source>
<translation>Lesezeichen hinzufügen ...</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+D</source>
<translation>Ctrl+D</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Folder</source>
<translation>Ordner löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Rename Folder</source>
<translation>Ordner umbenennen</translation>
</message>
<message>
<source>Show Bookmark</source>
<translation>Lesezeichen öffnen</translation>
</message>
<message>
<source>Show Bookmark in New Tab</source>
<translation>Lesezeichen in neuem Reiter öffnen</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Bookmark</source>
<translation>Lesezeichen löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Rename Bookmark</source>
<translation>Lesezeichen umbenennen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarkManagerWidget</name>
<message>
<source>Manage Bookmarks</source>
<translation>Lesezeichen verwalten</translation>
</message>
<message>
<source>Search:</source>
<translation>Suche:</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Entfernen</translation>
</message>
<message>
<source>Import and Backup</source>
<translation>Importieren und Sichern</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Import...</source>
<translation>Importieren...</translation>
</message>
<message>
<source>Export...</source>
<translation>Exportieren...</translation>
</message>
<message>
<source>Open File</source>
<translation>Datei öffnen</translation>
</message>
<message>
<source>Files (*.xbel)</source>
<translation>Dateien (*.xbel)</translation>
</message>
<message>
<source>Save File</source>
<translation>Datei speichern</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Assistant</source>
<translation>Qt Assistant</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save bookmarks.</source>
<translation>Die Lesezeichen konnten nicht gespeichert werden.</translation>
</message>
<message>
<source>You are goingto delete a Folder, this will also&lt;br&gt; remove it&apos;s content. Are you sure to continue?</source>
<translation>Beim Löschen des Ordners wird auch dessen Inhalt entfernt.&lt;br&gt;Möchten Sie fortsetzen?</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Folder</source>
<translation>Ordner löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Rename Folder</source>
<translation>Ordner umbenennen</translation>
</message>
<message>
<source>Show Bookmark</source>
<translation>Lesezeichen anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Show Bookmark in New Tab</source>
<translation>Lesezeichen in neuem Reiter öffnen</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Bookmark</source>
<translation>Lesezeichen löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Rename Bookmark</source>
<translation>Lesezeichen umbenennen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarkModel</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Name</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Adresse</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmarks Toolbar</source>
<translation>Lesezeichenleiste</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmarks Menu</source>
<translation>Lesezeichen-Menü</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarkWidget</name>
<message>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Lesezeichen</translation>
</message>
<message>
<source>Filter:</source>
<translation>Filter:</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Entfernen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CentralWidget</name>
<message>
<source>Print Document</source>
<translation>Drucken</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CmdLineParser</name>
<message>
<source>Unknown option: %1</source>
<translation>Unbekannte Option: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown widget: %1</source>
<translation>Unbekanntes Widget-Objekt: %1</translation>
</message>
<message>
<source>The collection file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
<translation>Die Katalogdatei &apos;%1&apos; existiert nicht.</translation>
</message>
<message>
<source>Usage: assistant [Options]
-collectionFile file Uses the specified collection
file instead of the default one
-showUrl url Shows the document with the
url.
-enableRemoteControl Enables Assistant to be
remotely controlled.
-show widget Shows the specified dockwidget
which can be &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;,
&quot;bookmarks&quot; or &quot;search&quot;.
-activate widget Activates the specified dockwidget
which can be &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;,
&quot;bookmarks&quot; or &quot;search&quot;.
-hide widget Hides the specified dockwidget
which can be &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;
&quot;bookmarks&quot; or &quot;search&quot;.
-register helpFile Registers the specified help file
(.qch) in the given collection
file.
-unregister helpFile Unregisters the specified help file
(.qch) from the give collection
file.
-setCurrentFilter filter Set the filter as the active filter.
-remove-search-index Removes the full text search index.
-rebuild-search-index Obsolete. Use -remove-search-index instead.
Removes the full text search index.
It will be rebuilt on next Assistant run.
-quiet Does not display any error or
status message.
-help Displays this help.
</source>
<translation>Usage: assistant [Options]
-collectionFile file Uses the specified collection
file instead of the default one
-showUrl url Shows the document with the
url.
-enableRemoteControl Enables Assistant to be
remotely controlled.
-show widget Shows the specified dockwidget
which can be &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;,
&quot;bookmarks&quot; or &quot;search&quot;.
-activate widget Activates the specified dockwidget
which can be &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;,
&quot;bookmarks&quot; or &quot;search&quot;.
-hide widget Hides the specified dockwidget
which can be &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;
&quot;bookmarks&quot; or &quot;search&quot;.
-register helpFile Registers the specified help file
(.qch) in the given collection
file.
-unregister helpFile Unregisters the specified help file
(.qch) from the give collection
file.
-setCurrentFilter filter Set the filter as the active filter.
-remove-search-index Removes the full text search index.
-rebuild-search-index Obsolete. Use -remove-search-index instead.
Removes the full text search index.
It will be rebuilt on next Assistant run.
-quiet Does not display any error or
status message.
-help Displays this help.
</translation>
</message>
<message>
<source>Missing collection file.</source>
<translation>Fehlende Katalogdatei.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid URL &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Ungültige URL &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Missing URL.</source>
<translation>Fehlende URL.</translation>
</message>
<message>
<source>Missing widget.</source>
<translation>Fehlendes Widget-Objekt.</translation>
</message>
<message>
<source>The Qt help file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
<translation>Die Hilfedatei &apos;%1&apos; existiert nicht.</translation>
</message>
<message>
<source>Missing help file.</source>
<translation>Fehlende Hilfedatei.</translation>
</message>
<message>
<source>Missing filter argument.</source>
<translation>Das Filter-Argument fehlt.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Fehler</translation>
</message>
<message>
<source>Notice</source>
<translation>Hinweis</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ContentWindow</name>
<message>
<source>Open Link</source>
<translation>Link öffnen</translation>
</message>
<message>
<source>Open Link in New Tab</source>
<translation>Link in neuem Reiter öffnen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FindWidget</name>
<message>
<source>Previous</source>
<translation>Voriges</translation>
</message>
<message>
<source>Next</source>
<translation>Nächstes</translation>
</message>
<message>
<source>Case Sensitive</source>
<translation>Groß/Kleinschreibung beachten</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;img src=&quot;:/qt-project.org/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
<translation>&lt;img src=&quot;:/qt-project.org/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Seitenende erreicht</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FontPanel</name>
<message>
<source>Font</source>
<translation>Schriftart</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Writing system</source>
<translation>S&amp;kript</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Family</source>
<translation>&amp;Schriftart</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Style</source>
<translation>S&amp;chriftschnitt</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Point size</source>
<translation>&amp;Schriftgrad</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GlobalActions</name>
<message>
<source>&amp;Back</source>
<translation>&amp;Rückwärts</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Forward</source>
<translation>&amp;Vorwärts</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Home</source>
<translation>&amp;Startseite</translation>
</message>
<message>
<source>ALT+Home</source>
<translation>ALT+Home</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom &amp;in</source>
<translation>&amp;Vergrößern</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom &amp;out</source>
<translation>Ver&amp;kleinern</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy selected Text</source>
<translation>Ausgewählten Text &amp;kopieren</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Print...</source>
<translation>&amp;Drucken ...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Find in Text...</source>
<translation>&amp;Textsuche ...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Find</source>
<translation>&amp;Suchen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpDocSettingsWidget</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Form</translation>
</message>
<message>
<source>Registered Documentation</source>
<translation>Registrierte Dokumentationen</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;Filter&gt;</source>
<translation>&lt;Filter&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Add...</source>
<translation>Hinzufügen...</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Entfernen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpDocSettingsWidgetPrivate</name>
<message>
<source>Add Documentation</source>
<translation>Dokumentation hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Compressed Help Files (*.qch)</source>
<translation>Komprimierte Qt-Hilfedateien (*.qch)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpViewer</name>
<message>
<source>&lt;title&gt;about:blank&lt;/title&gt;</source>
<translation>&lt;title&gt;about:blank&lt;/title&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;title&gt;Error 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;The page could not be found.&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</source>
<translation>&lt;title&gt;Fehler 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;Die Seite kann nicht gefunden werden.&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Open Link</source>
<translation>Link öffnen</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Link Location</source>
<translation>&amp;Link-Adresse kopieren</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Kopieren</translation>
</message>
<message>
<source>Reload</source>
<translation>Neu laden</translation>
</message>
<message>
<source>Open Link in New Tab Ctrl+LMB</source>
<translation>Link in neuem Reiter öffnen (Strg + linke Maustaste)</translation>
</message>
<message>
<source>Error 404...</source>
<translation>Fehler 404...</translation>
</message>
<message>
<source>The page could not be found</source>
<translation>Die Seite konnte nicht gefunden werden</translation>
</message>
<message>
<source>Please make sure that you have all documentation sets installed.</source>
<translation>Bitte stellen Sie sicher, dass alle Dokumentationssätze installiert sind.</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading: %1</source>
<translation>Fehler beim Laden von %1</translation>
</message>
<message>
<source>Open Link in New Page</source>
<translation>Link in neuer Seite öffnen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IndexWindow</name>
<message>
<source>&amp;Look for:</source>
<translation>Suchen &amp;nach:</translation>
</message>
<message>
<source>Open Link</source>
<translation>Link öffnen</translation>
</message>
<message>
<source>Open Link in New Tab</source>
<translation>Link in neuem Reiter öffnen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>Index</source>
<translation>Index</translation>
</message>
<message>
<source>Contents</source>
<translation>Inhalt</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Lesezeichen</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Suchen</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Assistant</source>
<translation>Qt Assistant</translation>
</message>
<message>
<source>Page Set&amp;up...</source>
<translation>S&amp;eite einrichten ...</translation>
</message>
<message>
<source>Print Preview...</source>
<translation>Druckvorschau ...</translation>
</message>
<message>
<source>New &amp;Tab</source>
<translation>Neuer &amp;Reiter</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close Tab</source>
<translation>Reiter &amp;schließen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Beenden</translation>
</message>
<message>
<source>CTRL+Q</source>
<translation>CTRL+Q</translation>
</message>
<message>
<source>Find &amp;Next</source>
<translation>&amp;Weitersuchen</translation>
</message>
<message>
<source>Find &amp;Previous</source>
<translation>&amp;Vorheriges suchen</translation>
</message>
<message>
<source>Preferences...</source>
<translation>Einstellungen ...</translation>
</message>
<message>
<source>Normal &amp;Size</source>
<translation>Standard&amp;größe</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+0</source>
<translation>Ctrl+0</translation>
</message>
<message>
<source>ALT+C</source>
<translation>ALT+C</translation>
</message>
<message>
<source>ALT+I</source>
<translation>ALT+I</translation>
</message>
<message>
<source>ALT+S</source>
<translation>ALT+S</translation>
</message>
<message>
<source>Sync with Table of Contents</source>
<translation>Seite mit Inhaltsangabe abgleichen</translation>
</message>
<message>
<source>Sync</source>
<translation>Synchronisieren</translation>
</message>
<message>
<source>Next Page</source>
<translation>Nächste Seite</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Alt+Right</source>
<translation>Ctrl+Alt+Right</translation>
</message>
<message>
<source>Previous Page</source>
<translation>Vorherige Seite</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Alt+Left</source>
<translation>Ctrl+Alt+Left</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Version %2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Browser: %3&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %4 The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Version %2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Browser: %3&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %4 The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Unfiltered</source>
<translation>Ungefiltert</translation>
</message>
<message>
<source>Could not register file &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>Die Datei &apos;%1&apos; konnte nicht registriert werden: %2</translation>
</message>
<message>
<source>About...</source>
<translation>Über ...</translation>
</message>
<message>
<source>Open Pages</source>
<translation>Offene Seiten</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmark Toolbar</source>
<translation>Lesezeichen-Leiste</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>B&amp;eenden</translation>
</message>
<message>
<source>ALT+P</source>
<translation>ALT+P</translation>
</message>
<message>
<source>Navigation Toolbar</source>
<translation>Navigationsleiste</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbars</source>
<translation>Werkzeugleisten</translation>
</message>
<message>
<source>Filter Toolbar</source>
<translation>Filterleiste</translation>
</message>
<message>
<source>Filtered by:</source>
<translation>Filter:</translation>
</message>
<message>
<source>Address Toolbar</source>
<translation>Adressleiste</translation>
</message>
<message>
<source>Address:</source>
<translation>Adresse:</translation>
</message>
<message>
<source>Could not find the associated content item.</source>
<translation>Der zugehörige Inhaltseintrag konnte nicht gefunden werden.</translation>
</message>
<message>
<source>About %1</source>
<translation>Über %1</translation>
</message>
<message>
<source>Updating search index</source>
<translation>Suchindex wird aufgebaut</translation>
</message>
<message>
<source>Looking for Qt Documentation...</source>
<translation>Suche nach Qt-Dokumentation ...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Window</source>
<translation>&amp;Fenster</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize</source>
<translation>Minimieren</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+M</source>
<translation>Ctrl+M</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom</source>
<translation>Zoom</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Datei</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Bearbeiten</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;Ansicht</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Go</source>
<translation>&amp;Gehe zu</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Bookmarks</source>
<translation>&amp;Lesezeichen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Hilfe</translation>
</message>
<message>
<source>ALT+O</source>
<translation>ALT+O</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenPagesWidget</name>
<message>
<source>Close %1</source>
<translation>Schließe %1</translation>
</message>
<message>
<source>Close All Except %1</source>
<translation>Alle außer %1 schließen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
<source>Use custom settings</source>
<translation>Benutzerdefinierte Einstellungen verwenden</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreferencesDialogClass</name>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation>Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<source>Fonts</source>
<translation>Schriftart</translation>
</message>
<message>
<source>Font settings:</source>
<translation>Schriftart:</translation>
</message>
<message>
<source>Browser</source>
<translation>Browser</translation>
</message>
<message>
<source>Application</source>
<translation>Anwendung</translation>
</message>
<message>
<source>Filters</source>
<translation>Filter</translation>
</message>
<message>
<source>Documentation</source>
<translation>Dokumentation</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<source>Current Page</source>
<translation>Aktuelle Seite</translation>
</message>
<message>
<source>Restore to default</source>
<translation>Voreinstellung wiederherstellen</translation>
</message>
<message>
<source>Homepage</source>
<translation>Startseite</translation>
</message>
<message>
<source>On help start:</source>
<translation>Zu Beginn:</translation>
</message>
<message>
<source>Show my home page</source>
<translation>Startseite zeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Show a blank page</source>
<translation>Leere Seite zeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Show my tabs from last session</source>
<translation>Reiter aus letzter Sitzung zeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Blank Page</source>
<translation>Leere Seite</translation>
</message>
<message>
<source>Appearance</source>
<translation>Erscheinungsbild</translation>
</message>
<message>
<source>Show tabs for each individual page</source>
<translation>Reiter für jede einzelne Seite anzeigen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemoteControl</name>
<message>
<source>Debugging Remote Control</source>
<translation>Debugging Remote Control</translation>
</message>
<message>
<source>Received Command: %1 %2</source>
<translation>Empfangenes Kommando: %1 : %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchWidget</name>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Kopieren</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Link Location</source>
<translation>&amp;Link-Adresse kopieren</translation>
</message>
<message>
<source>Open Link in New Tab</source>
<translation>Link in neuem Reiter öffnen</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation>Alles markieren</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabBar</name>
<message>
<source>(Untitled)</source>
<translation>(Ohne Titel)</translation>
</message>
<message>
<source>New &amp;Tab</source>
<translation>Neuer &amp;Reiter</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close Tab</source>
<translation>Reiter &amp;schließen</translation>
</message>
<message>
<source>Close Other Tabs</source>
<translation>Andere Reiter schließen</translation>
</message>
<message>
<source>Add Bookmark for this Page...</source>
<translation>Lesezeichen für diese Seite hinzufügen ...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TopicChooser</name>
<message>
<source>Filter</source>
<translation>Filter</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a topic for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</source>
<translation>Wählen Sie ein Thema für &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose Topic</source>
<translation>Thema wählen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Topics</source>
<translation>&amp;Themen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Display</source>
<translation>&amp;Anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Schließen</translation>
</message>
</context>
</TS>

1037
translations/assistant_es.ts Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1034
translations/assistant_fr.ts Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1064
translations/assistant_hr.ts Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1035
translations/assistant_hu.ts Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1029
translations/assistant_ja.ts Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -0,0 +1,993 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="ko">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>(&amp;C)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AboutLabel</name>
<message>
<source>Warning</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Unable to launch external application.</source>
<translation> .</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Assistant</name>
<message>
<source>Error registering documentation file &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation> &apos;%1&apos;() : %2</translation>
</message>
<message>
<source>Could not register documentation file
%1
Reason:
%2</source>
<translation> :
%1
:
%2</translation>
</message>
<message>
<source>Documentation successfully registered.</source>
<translation> .</translation>
</message>
<message>
<source>Could not unregister documentation file
%1
Reason:
%2</source>
<translation> :
%1
:
%2</translation>
</message>
<message>
<source>Documentation successfully unregistered.</source>
<translation> .</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading collection file &apos;%1&apos;: %2.</source>
<translation> &apos;%1&apos;() : %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating collection file &apos;%1&apos;: %2.</source>
<translation> &apos;%1&apos;() : %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot load sqlite database driver!</source>
<translation>SQLite !</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarkDialog</name>
<message>
<source>Add Bookmark</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<source>Bookmark:</source>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<source>Add in Folder:</source>
<translation> :</translation>
</message>
<message>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
<source>New Folder</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<source>Rename Folder</source>
<translation> </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarkItem</name>
<message>
<source>New Folder</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<source>Untitled</source>
<translation> </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarkManager</name>
<message>
<source>Untitled</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>You are going to delete a Folder, this will also&lt;br&gt;remove it&apos;s content. Are you sure to continue?</source>
<translation> .&lt;br&gt; ?</translation>
</message>
<message>
<source>Manage Bookmarks...</source>
<translation> ...</translation>
</message>
<message>
<source>Add Bookmark...</source>
<translation> ...</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+D</source>
<translation>Ctrl+D</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Folder</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<source>Rename Folder</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<source>Show Bookmark</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<source>Show Bookmark in New Tab</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<source>Delete Bookmark</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<source>Rename Bookmark</source>
<translation> </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarkManagerWidget</name>
<message>
<source>Manage Bookmarks</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<source>Search:</source>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Import and Backup</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Import...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Export...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Open File</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Files (*.xbel)</source>
<translation> (*.xbel)</translation>
</message>
<message>
<source>Save File</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<source>Qt Assistant</source>
<translation>Qt Assistant</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save bookmarks.</source>
<translation> .</translation>
</message>
<message>
<source>You are goingto delete a Folder, this will also&lt;br&gt; remove it&apos;s content. Are you sure to continue?</source>
<translation> .&lt;br&gt; ?</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Folder</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<source>Rename Folder</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<source>Show Bookmark</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<source>Show Bookmark in New Tab</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<source>Delete Bookmark</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<source>Rename Bookmark</source>
<translation> </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarkModel</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Bookmarks Toolbar</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<source>Bookmarks Menu</source>
<translation> </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarkWidget</name>
<message>
<source>Bookmarks</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Filter:</source>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CentralWidget</name>
<message>
<source>Print Document</source>
<translation> </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CmdLineParser</name>
<message>
<source>Usage: assistant [Options]
-collectionFile file Uses the specified collection
file instead of the default one
-showUrl url Shows the document with the
url.
-enableRemoteControl Enables Assistant to be
remotely controlled.
-show widget Shows the specified dockwidget
which can be &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;,
&quot;bookmarks&quot; or &quot;search&quot;.
-activate widget Activates the specified dockwidget
which can be &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;,
&quot;bookmarks&quot; or &quot;search&quot;.
-hide widget Hides the specified dockwidget
which can be &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;
&quot;bookmarks&quot; or &quot;search&quot;.
-register helpFile Registers the specified help file
(.qch) in the given collection
file.
-unregister helpFile Unregisters the specified help file
(.qch) from the give collection
file.
-setCurrentFilter filter Set the filter as the active filter.
-remove-search-index Removes the full text search index.
-rebuild-search-index Obsolete. Use -remove-search-index instead.
Removes the full text search index.
It will be rebuilt on next Assistant run.
-quiet Does not display any error or
status message.
-help Displays this help.
</source>
<translation> 방법: assistant []
-collectionFile file
.
-showUrl url &apos;url&apos; .
-enableRemoteControl Assistant .
-show widget .
: &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;,
&quot;bookmarks&quot; &quot;search&quot;.
-activate widget .
: &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;,
&quot;bookmarks&quot; &quot;search&quot;.
-hide widget .
: &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;
&quot;bookmarks&quot; &quot;search&quot;.
-register helpFile
(.qch)
.
-unregister helpFile
(.qch)
.
-setCurrentFilter filter .
-remove-search-index .
-rebuild-search-index . -remove-search-index .
.
Assistant를 .
-quiet
.
-help .
</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown option: %1</source>
<translation> : %1</translation>
</message>
<message>
<source>The collection file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
<translation> &apos;%1&apos;() .</translation>
</message>
<message>
<source>Missing collection file.</source>
<translation> .</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid URL &apos;%1&apos;.</source>
<translation> URL &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Missing URL.</source>
<translation>URL이 .</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown widget: %1</source>
<translation> : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Missing widget.</source>
<translation> .</translation>
</message>
<message>
<source>The Qt help file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
<translation>Qt &apos;%1&apos;() .</translation>
</message>
<message>
<source>Missing help file.</source>
<translation> .</translation>
</message>
<message>
<source>Missing filter argument.</source>
<translation> .</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Notice</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ContentWindow</name>
<message>
<source>Open Link</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<source>Open Link in New Tab</source>
<translation> </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FindWidget</name>
<message>
<source>Previous</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Next</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Case Sensitive</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<source>&lt;img src=&quot;:/qt-project.org/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
<translation>&lt;img src=&quot;:/qt-project.org/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp; </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FontPanel</name>
<message>
<source>Font</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Writing system</source>
<translation> (&amp;W)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Family</source>
<translation> (&amp;F)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Style</source>
<translation>(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Point size</source>
<translation> (&amp;P)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GlobalActions</name>
<message>
<source>&amp;Back</source>
<translation>(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Forward</source>
<translation>(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Home</source>
<translation> (&amp;H)</translation>
</message>
<message>
<source>ALT+Home</source>
<translation>ALT+Home</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom &amp;in</source>
<translation>(&amp;I)</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom &amp;out</source>
<translation>(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy selected Text</source>
<translation> (&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Print...</source>
<translation>(&amp;P)...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Find in Text...</source>
<translation> (&amp;F)...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Find</source>
<translation>(&amp;F)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpDocSettingsWidget</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Registered Documentation</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<source>&lt;Filter&gt;</source>
<translation>&lt;&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Add...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpDocSettingsWidgetPrivate</name>
<message>
<source>Add Documentation</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<source>Qt Compressed Help Files (*.qch)</source>
<translation> Qt (*.qch)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpViewer</name>
<message>
<source>&lt;title&gt;about:blank&lt;/title&gt;</source>
<translation>&lt;title&gt;about:blank&lt;/title&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;title&gt;Error 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;The page could not be found.&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</source>
<translation>&lt;title&gt;404 ...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt; .&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Open Link</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Link Location</source>
<translation> (&amp;L)</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Reload</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<source>Open Link in New Tab Ctrl+LMB</source>
<translation> Ctrl+LMB</translation>
</message>
<message>
<source>Open Link in New Page</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<source>Error 404...</source>
<translation>404 ...</translation>
</message>
<message>
<source>The page could not be found</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<source>Please make sure that you have all documentation sets installed.</source>
<translation> .</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading: %1</source>
<translation> : %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IndexWindow</name>
<message>
<source>&amp;Look for:</source>
<translation> (&amp;L):</translation>
</message>
<message>
<source>Open Link</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<source>Open Link in New Tab</source>
<translation> </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>Index</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Contents</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Bookmarks</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Open Pages</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<source>Qt Assistant</source>
<translation>Qt Assistant</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmark Toolbar</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<source>Looking for Qt Documentation...</source>
<translation>Qt ...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
<source>New &amp;Tab</source>
<translation> (&amp;T)</translation>
</message>
<message>
<source>Page Set&amp;up...</source>
<translation> (&amp;U)...</translation>
</message>
<message>
<source>Print Preview...</source>
<translation> ...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close Tab</source>
<translation> (&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>(&amp;Q)</translation>
</message>
<message>
<source>CTRL+Q</source>
<translation>CTRL+Q</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
<source>Find &amp;Next</source>
<translation> (&amp;N)</translation>
</message>
<message>
<source>Find &amp;Previous</source>
<translation> (&amp;P)</translation>
</message>
<message>
<source>Preferences...</source>
<translation> ...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;View</source>
<translation>(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
<source>Normal &amp;Size</source>
<translation> (&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+0</source>
<translation>Ctrl+0</translation>
</message>
<message>
<source>ALT+C</source>
<translation>ALT+C</translation>
</message>
<message>
<source>ALT+I</source>
<translation>ALT+I</translation>
</message>
<message>
<source>ALT+O</source>
<translation>ALT+O</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>(&amp;X)</translation>
</message>
<message>
<source>ALT+S</source>
<translation>ALT+S</translation>
</message>
<message>
<source>ALT+P</source>
<translation>ALT+P</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Go</source>
<translation>(&amp;G)</translation>
</message>
<message>
<source>Sync with Table of Contents</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<source>Sync</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Next Page</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Alt+Right</source>
<translation>Ctrl+Alt+Right</translation>
</message>
<message>
<source>Previous Page</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Alt+Left</source>
<translation>Ctrl+Alt+Left</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Bookmarks</source>
<translation>(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
<source>About...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Navigation Toolbar</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Window</source>
<translation>(&amp;W)</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom</source>
<translation>/</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+M</source>
<translation>Ctrl+M</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbars</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<source>Filter Toolbar</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<source>Filtered by:</source>
<translation> :</translation>
</message>
<message>
<source>Address Toolbar</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<source>Address:</source>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<source>Could not find the associated content item.</source>
<translation> .</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Version %2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Browser: %3&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %4 The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt; %2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;: %3&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %4 The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>About %1</source>
<translation>%1 </translation>
</message>
<message>
<source>Unfiltered</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<source>Updating search index</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<source>Could not register file &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation> &apos;%1&apos;() : %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenPagesWidget</name>
<message>
<source>Close %1</source>
<translation>%1 </translation>
</message>
<message>
<source>Close All Except %1</source>
<translation>%1 </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
<source>Use custom settings</source>
<translation> </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreferencesDialogClass</name>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<source>Fonts</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Font settings:</source>
<translation> :</translation>
</message>
<message>
<source>Browser</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Application</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Filters</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Documentation</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>On help start:</source>
<translation> :</translation>
</message>
<message>
<source>Show my home page</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<source>Show a blank page</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<source>Show my tabs from last session</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<source>Homepage</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<source>Current Page</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<source>Blank Page</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<source>Restore to default</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<source>Appearance</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Show tabs for each individual page</source>
<translation> </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemoteControl</name>
<message>
<source>Debugging Remote Control</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<source>Received Command: %1 %2</source>
<translation> : %1 %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchWidget</name>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Link Location</source>
<translation> (&amp;L)</translation>
</message>
<message>
<source>Open Link in New Tab</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation> </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabBar</name>
<message>
<source>(Untitled)</source>
<translation>( )</translation>
</message>
<message>
<source>New &amp;Tab</source>
<translation> (&amp;T)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close Tab</source>
<translation> (&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<source>Close Other Tabs</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<source>Add Bookmark for this Page...</source>
<translation> ...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TopicChooser</name>
<message>
<source>Choose Topic</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Topics</source>
<translation>(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Display</source>
<translation>(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<source>Filter</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Choose a topic for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; :</translation>
</message>
</context>
</TS>

1053
translations/assistant_nl.ts Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1038
translations/assistant_pl.ts Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -0,0 +1,990 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="ru">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Закрыть</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AboutLabel</name>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Предупреждение</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to launch external application.</source>
<translation>Невозможно запустить внешнее приложение.</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>Закрыть</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Assistant</name>
<message>
<source>Error registering documentation file &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>Ошибка регистрации файла документации «%1»: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Could not register documentation file
%1
Reason:
%2</source>
<translation>Не удалось зарегистрировать файл документации
%1
Причина:
%2</translation>
</message>
<message>
<source>Documentation successfully registered.</source>
<translation>Документация успешно зарегистрирована.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not unregister documentation file
%1
Reason:
%2</source>
<translation>Не удалось дерегистрировать файл документации
%1
Причина:
%2</translation>
</message>
<message>
<source>Documentation successfully unregistered.</source>
<translation>Документация успешно дерегистрирована.</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading collection file &apos;%1&apos;: %2.</source>
<translation>Ошибка чтения файла коллекции справки «%1»: %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating collection file &apos;%1&apos;: %2.</source>
<translation>Ошибка создания файла коллекции справки «%1»: %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot load sqlite database driver!</source>
<translation>Не удалось загрузить драйвер баз данных sqlite!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarkDialog</name>
<message>
<source>Add Bookmark</source>
<translation>Добавление закладки</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmark:</source>
<translation>Закладка:</translation>
</message>
<message>
<source>Add in Folder:</source>
<translation>Добавить в папку:</translation>
</message>
<message>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
<source>New Folder</source>
<translation>Новая папка</translation>
</message>
<message>
<source>Rename Folder</source>
<translation>Переименовать папку</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarkItem</name>
<message>
<source>New Folder</source>
<translation>Новая папка</translation>
</message>
<message>
<source>Untitled</source>
<translation>Безымянная</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarkManager</name>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
<message>
<source>You are going to delete a Folder, this will also&lt;br&gt;remove it&apos;s content. Are you sure to continue?</source>
<translation>Удаление папки приведёт к удалению её содержимого.&lt;br&gt;Желаете продолжить?</translation>
</message>
<message>
<source>Add Bookmark...</source>
<translation>Добавить закладку...</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+D</source>
<translation>Ctrl+D</translation>
</message>
<message>
<source>Untitled</source>
<translation>Безымянная</translation>
</message>
<message>
<source>Manage Bookmarks...</source>
<translation>Управление закладками...</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Folder</source>
<translation>Удалить папку</translation>
</message>
<message>
<source>Rename Folder</source>
<translation>Переименовать папку</translation>
</message>
<message>
<source>Show Bookmark</source>
<translation>Открыть закладку</translation>
</message>
<message>
<source>Show Bookmark in New Tab</source>
<translation>Открыть закладку в новой вкладке</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Bookmark</source>
<translation>Удалить закладку</translation>
</message>
<message>
<source>Rename Bookmark</source>
<translation>Переименовать закладку</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarkManagerWidget</name>
<message>
<source>Manage Bookmarks</source>
<translation>Управление закладками</translation>
</message>
<message>
<source>Search:</source>
<translation>Поиск:</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
<message>
<source>Import and Backup</source>
<translation>Резервное копирование</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>ОК</translation>
</message>
<message>
<source>Import...</source>
<translation>Импорт...</translation>
</message>
<message>
<source>Export...</source>
<translation>Экспорт...</translation>
</message>
<message>
<source>Open File</source>
<translation>Открыть файл</translation>
</message>
<message>
<source>Files (*.xbel)</source>
<translation>Файлы (*.xbel)</translation>
</message>
<message>
<source>Save File</source>
<translation>Сохранить файл</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Assistant</source>
<translation>Qt Assistant</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save bookmarks.</source>
<translation>Невозможно сохранитьзакладки.</translation>
</message>
<message>
<source>You are goingto delete a Folder, this will also&lt;br&gt; remove it&apos;s content. Are you sure to continue?</source>
<translation>Удаление папки приведёт к удалению её содержимого.&lt;br&gt;Желаете продолжить?</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Folder</source>
<translation>Удалить папку</translation>
</message>
<message>
<source>Rename Folder</source>
<translation>Переименовать папку</translation>
</message>
<message>
<source>Show Bookmark</source>
<translation>Открыть закладку</translation>
</message>
<message>
<source>Show Bookmark in New Tab</source>
<translation>Открыть закладку в новой вкладке</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Bookmark</source>
<translation>Удалить закладку</translation>
</message>
<message>
<source>Rename Bookmark</source>
<translation>Переименовать закладку</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarkModel</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Название</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Адрес</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmarks Toolbar</source>
<translation>Панель закладок</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmarks Menu</source>
<translation>Меню закладок</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarkWidget</name>
<message>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Закладки</translation>
</message>
<message>
<source>Filter:</source>
<translation>Фильтр:</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Добавить</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CentralWidget</name>
<message>
<source>Print Document</source>
<translation>Печать документа</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CmdLineParser</name>
<message>
<source>Unknown option: %1</source>
<translation>Неизвестный параметр: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown widget: %1</source>
<translation>Неизвестный виджет: %1</translation>
</message>
<message>
<source>The collection file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
<translation>Файл коллекции справки «%1» не существует.</translation>
</message>
<message>
<source>Usage: assistant [Options]
-collectionFile file Uses the specified collection
file instead of the default one
-showUrl url Shows the document with the
url.
-enableRemoteControl Enables Assistant to be
remotely controlled.
-show widget Shows the specified dockwidget
which can be &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;,
&quot;bookmarks&quot; or &quot;search&quot;.
-activate widget Activates the specified dockwidget
which can be &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;,
&quot;bookmarks&quot; or &quot;search&quot;.
-hide widget Hides the specified dockwidget
which can be &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;
&quot;bookmarks&quot; or &quot;search&quot;.
-register helpFile Registers the specified help file
(.qch) in the given collection
file.
-unregister helpFile Unregisters the specified help file
(.qch) from the give collection
file.
-setCurrentFilter filter Set the filter as the active filter.
-remove-search-index Removes the full text search index.
-rebuild-search-index Obsolete. Use -remove-search-index instead.
Removes the full text search index.
It will be rebuilt on next Assistant run.
-quiet Does not display any error or
status message.
-help Displays this help.
</source>
<translation>Использование: assistant [ОПЦИИ]
-collectionFile файл Использовать указанный файл коллекции,
вместо стандартного
-showUrl ссылка Отобразить документ по ссылке.
-enableRemoteControl Включение удалённого управления Assistant.
-show панель Отображение указанной панели,
которая может быть «contents», «index»,
«bookmarks» или «search».
-activate панель Включение указанной панели,
которая может быть «contents», «index»,
«bookmarks» или «search».
-hide панель Скрытие указанной панели,
которая может быть «contents», «index»,
«bookmarks» или «search».
-register файлСправки Регистрация указанного файла справки (.qch)
в данном файле коллекции.
-unregister файлСправки Отмена регистрации указанного файла
справки (.qch) в данном файле коллекции.
-setCurrentFilter фильтр Активация указанного фильтра.
-remove-search-index Удаление индекса полнотекстового поиска.
-rebuild-search-index Устарело. Используйте -remove-search-index.
Удаление индекса полнотекстового поиска.
Он будет пересоздан при следующем запуске.
-quiet Не отображать сообщения об ошибках и состояниях.
-help Показать эту справку.
</translation>
</message>
<message>
<source>Missing collection file.</source>
<translation>Отсутствует файл коллекции справки.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid URL &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Некорректный URL «%1».</translation>
</message>
<message>
<source>Missing URL.</source>
<translation>Отсутствует URL.</translation>
</message>
<message>
<source>Missing widget.</source>
<translation>Отсутствует виджет.</translation>
</message>
<message>
<source>The Qt help file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
<translation>Файл справки Qt «%1» не существует.</translation>
</message>
<message>
<source>Missing help file.</source>
<translation>Отсутствует файл справки.</translation>
</message>
<message>
<source>Missing filter argument.</source>
<translation>Отсутствует параметр фильтра.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Ошибка</translation>
</message>
<message>
<source>Notice</source>
<translation>Замечание</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ContentWindow</name>
<message>
<source>Open Link</source>
<translation>Открыть ссылку</translation>
</message>
<message>
<source>Open Link in New Tab</source>
<translation>Открыть ссылку в новой вкладке</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FindWidget</name>
<message>
<source>Previous</source>
<translation>Предыдущее</translation>
</message>
<message>
<source>Next</source>
<translation>Следующее</translation>
</message>
<message>
<source>Case Sensitive</source>
<translation>Учитывать регистр символов</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;img src=&quot;:/qt-project.org/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
<translation>&lt;img src=&quot;:/qt-project.org/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Поиск с начала</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FontPanel</name>
<message>
<source>Font</source>
<translation>Шрифт</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Writing system</source>
<translation>Система &amp;письма</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Family</source>
<translation>&amp;Шрифт</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Style</source>
<translation>&amp;Начертание</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Point size</source>
<translation>&amp;Размер</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GlobalActions</name>
<message>
<source>&amp;Back</source>
<translation>&amp;Назад</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Forward</source>
<translation>&amp;Вперёд</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Home</source>
<translation>&amp;Домой</translation>
</message>
<message>
<source>ALT+Home</source>
<translation>ALT+Home</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom &amp;in</source>
<translation>У&amp;величить</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom &amp;out</source>
<translation>У&amp;меньшить</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy selected Text</source>
<translation>&amp;Копировать выделенный текст</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Print...</source>
<translation>&amp;Печать...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Find in Text...</source>
<translation>П&amp;оиск в тексте...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Find</source>
<translation>&amp;Поиск</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpDocSettingsWidget</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Registered Documentation</source>
<translation>Зарегистрированная документация</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;Filter&gt;</source>
<translation>&lt;Фильтр&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Add...</source>
<translation>Добавить...</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpDocSettingsWidgetPrivate</name>
<message>
<source>Add Documentation</source>
<translation>Добавить документацию</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Compressed Help Files (*.qch)</source>
<translation>Сжатые файлы справки Qt (*.qch)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpViewer</name>
<message>
<source>&lt;title&gt;about:blank&lt;/title&gt;</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;title&gt;Error 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;The page could not be found.&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</source>
<translation>&lt;title&gt;Ошибка 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;Страница не найдена.&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;«%1»&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Open Link</source>
<translation>Открыть ссылку</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Link Location</source>
<translation>Копировать &amp;адрес ссылки</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Копировать</translation>
</message>
<message>
<source>Reload</source>
<translation>Перезагрузить</translation>
</message>
<message>
<source>Open Link in New Tab Ctrl+LMB</source>
<translation>Открыть ссылку в новой вкладке Ctrl+LMB</translation>
</message>
<message>
<source>Error 404...</source>
<translation>Ошибка 404...</translation>
</message>
<message>
<source>The page could not be found</source>
<translation>Не удалось найти страницу</translation>
</message>
<message>
<source>Please make sure that you have all documentation sets installed.</source>
<translation>Убедитесь, что установлен весь набор документации.</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading: %1</source>
<translation>Ошибка загрузки: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Open Link in New Page</source>
<translation>Открыть ссылку в новой странице</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IndexWindow</name>
<message>
<source>&amp;Look for:</source>
<translation>&amp;Искать:</translation>
</message>
<message>
<source>Open Link</source>
<translation>Открыть ссылку</translation>
</message>
<message>
<source>Open Link in New Tab</source>
<translation>Открыть ссылку в новой вкладке</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>Index</source>
<translation>Указатель</translation>
</message>
<message>
<source>Contents</source>
<translation>Содержание</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Закладки</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Assistant</source>
<translation>Qt Assistant</translation>
</message>
<message>
<source>Looking for Qt Documentation...</source>
<translation>Поиск документации Qt...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Файл</translation>
</message>
<message>
<source>Page Set&amp;up...</source>
<translation>Параметры &amp;страницы...</translation>
</message>
<message>
<source>Print Preview...</source>
<translation>Предпросмотр печати...</translation>
</message>
<message>
<source>New &amp;Tab</source>
<translation>Новая &amp;вкладка</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close Tab</source>
<translation>&amp;Закрыть вкладку</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>В&amp;ыход</translation>
</message>
<message>
<source>CTRL+Q</source>
<translation>CTRL+Q</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Правка</translation>
</message>
<message>
<source>Find &amp;Next</source>
<translation>Найти &amp;следующее</translation>
</message>
<message>
<source>Find &amp;Previous</source>
<translation>Найти &amp;предыдущее</translation>
</message>
<message>
<source>Preferences...</source>
<translation>Настройки...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;Вид</translation>
</message>
<message>
<source>Normal &amp;Size</source>
<translation>Нормальный р&amp;азмер</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+0</source>
<translation>Ctrl+0</translation>
</message>
<message>
<source>ALT+C</source>
<translation>ALT+C</translation>
</message>
<message>
<source>ALT+I</source>
<translation>ALT+I</translation>
</message>
<message>
<source>ALT+O</source>
<translation>ALT+O</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Поиск</translation>
</message>
<message>
<source>ALT+S</source>
<translation>ALT+S</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Go</source>
<translation>&amp;Перейти</translation>
</message>
<message>
<source>Sync with Table of Contents</source>
<translation>Синхронизировать с оглавлением</translation>
</message>
<message>
<source>Sync</source>
<translation>Синхронизировать</translation>
</message>
<message>
<source>Next Page</source>
<translation>Следующая страница</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Alt+Right</source>
<translation>Ctrl+Alt+Right</translation>
</message>
<message>
<source>Previous Page</source>
<translation>Предыдущая страница</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Alt+Left</source>
<translation>Ctrl+Alt+Left</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Bookmarks</source>
<translation>&amp;Закладки</translation>
</message>
<message>
<source>Could not register file &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>Не удалось зарегистрировать файл «%1»: %2</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Справка</translation>
</message>
<message>
<source>Open Pages</source>
<translation>Открытые страницы</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmark Toolbar</source>
<translation>Панель закладок</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>В&amp;ыход</translation>
</message>
<message>
<source>ALT+P</source>
<translation>ALT+P</translation>
</message>
<message>
<source>About...</source>
<translation>О программе...</translation>
</message>
<message>
<source>Navigation Toolbar</source>
<translation>Панель навигации</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Window</source>
<translation>&amp;Окно</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom</source>
<translation>Масштаб</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize</source>
<translation>Свернуть</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+M</source>
<translation>Ctrl+M</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbars</source>
<translation>Панели инструментов</translation>
</message>
<message>
<source>Filter Toolbar</source>
<translation>Панель фильтров</translation>
</message>
<message>
<source>Filtered by:</source>
<translation>Отфильтровано по:</translation>
</message>
<message>
<source>Address Toolbar</source>
<translation>Панель адреса</translation>
</message>
<message>
<source>Address:</source>
<translation>Адрес:</translation>
</message>
<message>
<source>Could not find the associated content item.</source>
<translation>Не удалось найти элемент, связанный с содержанием.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Version %2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Browser: %3&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %4 The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Версия %2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Обозреватель: %3&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %4 The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>About %1</source>
<translation>О %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unfiltered</source>
<translation>Вся документация</translation>
</message>
<message>
<source>Updating search index</source>
<translation>Обновление индекса полнотекстового поиска</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenPagesWidget</name>
<message>
<source>Close %1</source>
<translation>Закрыть %1</translation>
</message>
<message>
<source>Close All Except %1</source>
<translation>Закрыть всё, кроме %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
<source>Use custom settings</source>
<translation>Использовать индивидуальные настройки</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreferencesDialogClass</name>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation>Настройки</translation>
</message>
<message>
<source>Fonts</source>
<translation>Шрифты</translation>
</message>
<message>
<source>Font settings:</source>
<translation>Настройки шрифта:</translation>
</message>
<message>
<source>Browser</source>
<translation>Обозреватель</translation>
</message>
<message>
<source>Application</source>
<translation>Приложение</translation>
</message>
<message>
<source>Filters</source>
<translation>Фильтры</translation>
</message>
<message>
<source>Documentation</source>
<translation>Документация</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Параметры</translation>
</message>
<message>
<source>Homepage</source>
<translation>Стартовая страница</translation>
</message>
<message>
<source>Current Page</source>
<translation>Текущая страница</translation>
</message>
<message>
<source>Restore to default</source>
<translation>Страница по умолчанию</translation>
</message>
<message>
<source>On help start:</source>
<translation>При запуске:</translation>
</message>
<message>
<source>Show my home page</source>
<translation>Отобразить стартовую страницу</translation>
</message>
<message>
<source>Show a blank page</source>
<translation>Отобразить пустую страницу</translation>
</message>
<message>
<source>Show my tabs from last session</source>
<translation>Восстановить предыдущую сессиию</translation>
</message>
<message>
<source>Blank Page</source>
<translation>Пустая страница</translation>
</message>
<message>
<source>Appearance</source>
<translation>Внешний вид</translation>
</message>
<message>
<source>Show tabs for each individual page</source>
<translation>Показывать вкладки для каждой страницы</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemoteControl</name>
<message>
<source>Debugging Remote Control</source>
<translation>Отладочное удалённое управление</translation>
</message>
<message>
<source>Received Command: %1 %2</source>
<translation>Получена команда: %1 %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchWidget</name>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Копировать</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Link Location</source>
<translation>Копировать &amp;адрес ссылки</translation>
</message>
<message>
<source>Open Link in New Tab</source>
<translation>Открыть ссылку в новой вкладке</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation>Выделить всё</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabBar</name>
<message>
<source>(Untitled)</source>
<translation>(Без названия)</translation>
</message>
<message>
<source>New &amp;Tab</source>
<translation>Новая &amp;вкладка</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close Tab</source>
<translation>&amp;Закрыть вкладку</translation>
</message>
<message>
<source>Close Other Tabs</source>
<translation>Закрыть остальные вкладки</translation>
</message>
<message>
<source>Add Bookmark for this Page...</source>
<translation>Добавить закладку для этой страницы...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TopicChooser</name>
<message>
<source>Filter</source>
<translation>Фильтр</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a topic for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</source>
<translation>Выберите раздел для &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose Topic</source>
<translation>Выбор раздела</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Topics</source>
<translation>&amp;Разделы</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Display</source>
<translation>&amp;Показать</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Закрыть</translation>
</message>
</context>
</TS>

1908
translations/assistant_sk.ts Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1549
translations/assistant_sl.ts Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1066
translations/assistant_tr.ts Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1926
translations/assistant_uk.ts Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

114
translations/check-ts.pl Executable file
View File

@ -0,0 +1,114 @@
#! /usr/bin/perl -w
#############################################################################
##
## Copyright (C) 2017 The Qt Company Ltd.
## Contact: https://www.qt.io/licensing/
##
## This file is part of the translations module of the Qt Toolkit.
##
## $QT_BEGIN_LICENSE:GPL-EXCEPT$
## Commercial License Usage
## Licensees holding valid commercial Qt licenses may use this file in
## accordance with the commercial license agreement provided with the
## Software or, alternatively, in accordance with the terms contained in
## a written agreement between you and The Qt Company. For licensing terms
## and conditions see https://www.qt.io/terms-conditions. For further
## information use the contact form at https://www.qt.io/contact-us.
##
## GNU General Public License Usage
## Alternatively, this file may be used under the terms of the GNU
## General Public License version 3 as published by the Free Software
## Foundation with exceptions as appearing in the file LICENSE.GPL3-EXCEPT
## included in the packaging of this file. Please review the following
## information to ensure the GNU General Public License requirements will
## be met: https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html.
##
## $QT_END_LICENSE$
##
#############################################################################
use strict;
my @groups = (
"qtbase", "qtdeclarative", "qtxmlpatterns", "qtmultimedia", "qtscript",
"qtquickcontrols", "qtquickcontrols2",
"qtlocation", "qtconnectivity", "qtwebsockets", "qtserialport", "qtwebengine",
# "qtdocgallery", "qtpim", "qtsystems",
"assistant", "designer", "linguist", "qt_help"
);
my %scores = ();
my %langs = ();
my $files = join("\n", <*_??.ts>);
my $res = `xmlpatterns -param files=\"$files\" check-ts.xq`;
for my $i (split(/ /, $res)) {
$i =~ /^([^.]+)\.ts:(.*)$/;
my ($fn, $pc) = ($1, $2);
for my $g (@groups) {
if ($fn =~ /^${g}_((.._)?..)$/) {
my $lang = $1;
$scores{$g}{$lang} = $pc;
$langs{$lang} = 1;
last;
}
}
}
my $code = "";
print "L10n ";
for my $g (@groups) {
print " ".$g." ";
}
print "\n";
for my $lang (sort(keys(%langs))) {
printf "%-5s ", $lang;
my $qt = 1;
my $rest = 1;
my $line = "";
for my $g (@groups) {
my $pc = $scores{$g}{$lang};
$pc = "0" if !defined($pc);
if (int($pc) < 98 or !$qt) {
if ($g eq "qt") {
$qt = 0;
} else {
$rest = 0;
}
} else {
$line .= " ".$g."_".$lang.".ts";
}
printf " %-".(length($g)+1)."s", $pc;
}
if ($qt) {
$code .= " \\\n ".$line;
if (!$rest) {
print " (partial)";
}
} else {
print " (excluded)";
}
print "\n";
}
my $fn = "translations.pro";
my $nfn = $fn."new";
open IN, $fn or die;
open OUT, ">".$nfn or die;
while (1) {
$_ = <IN>;
last if (/^TRANSLATIONS /);
print OUT $_;
}
while ($_ =~ /\\\n$/) {
$_ = <IN>;
}
print OUT "TRANSLATIONS =".$code."\n";
while (<IN>) {
print OUT $_;
}
close OUT;
close IN;
rename $nfn, $fn;

5
translations/check-ts.xq Normal file
View File

@ -0,0 +1,5 @@
for $file in tokenize($files, codepoints-to-string(10))
let $fresh := doc($file)/TS/context/message[not (translation/@type = ('obsolete', 'vanished'))]
return if (count($fresh) gt 0)
then concat($file, ":", count($fresh/translation[not (@type = 'unfinished')]) * 100 idiv count($fresh))
else concat($file, ":n/a")

5790
translations/designer_ar.ts Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

5737
translations/designer_bg.ts Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

6140
translations/designer_cs.ts Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

5753
translations/designer_da.ts Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

5900
translations/designer_de.ts Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

5765
translations/designer_es.ts Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

5727
translations/designer_fr.ts Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

5763
translations/designer_hr.ts Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

5710
translations/designer_hu.ts Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

5737
translations/designer_ja.ts Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

5890
translations/designer_ko.ts Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

5785
translations/designer_nl.ts Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

5748
translations/designer_pl.ts Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

5913
translations/designer_ru.ts Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

5690
translations/designer_sk.ts Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

5884
translations/designer_sl.ts Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

5752
translations/designer_tr.ts Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

5784
translations/designer_uk.ts Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1688
translations/linguist_ar.ts Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1641
translations/linguist_bg.ts Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

2823
translations/linguist_cs.ts Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1704
translations/linguist_da.ts Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1716
translations/linguist_de.ts Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1624
translations/linguist_es.ts Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1640
translations/linguist_fr.ts Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1720
translations/linguist_hr.ts Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1632
translations/linguist_hu.ts Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1583
translations/linguist_it.ts Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1632
translations/linguist_ja.ts Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1698
translations/linguist_ko.ts Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1714
translations/linguist_nl.ts Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1680
translations/linguist_pl.ts Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1720
translations/linguist_ru.ts Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

2506
translations/linguist_sk.ts Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

2305
translations/linguist_sl.ts Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1704
translations/linguist_sv.ts Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1698
translations/linguist_tr.ts Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

2600
translations/linguist_uk.ts Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

143
translations/polish.qph Normal file
View File

@ -0,0 +1,143 @@
<!DOCTYPE QPH>
<QPH language="en_AU">
<phrase>
<source>folder</source>
<target>katalog</target>
</phrase>
<phrase>
<source>open</source>
<target>otwórz</target>
</phrase>
<phrase>
<source>save</source>
<target>zachowaj</target>
</phrase>
<phrase>
<source>load</source>
<target>załaduj</target>
</phrase>
<phrase>
<source>copy</source>
<target>skopiuj</target>
</phrase>
<phrase>
<source>paste</source>
<target>wklej</target>
</phrase>
<phrase>
<source>supported</source>
<target>obsługiwany</target>
</phrase>
<phrase>
<source>insert</source>
<target>wstaw</target>
</phrase>
<phrase>
<source>layout</source>
<target>rozmieszczenie</target>
</phrase>
<phrase>
<source>lay out</source>
<target>rozmieść</target>
</phrase>
<phrase>
<source>&amp;Open...</source>
<target>&amp;Otwórz...</target>
</phrase>
<phrase>
<source>C&amp;reate</source>
<target>&amp;Utwórz</target>
</phrase>
<phrase>
<source>&amp;Close</source>
<target>Za&amp;mknij</target>
</phrase>
<phrase>
<source>&amp;Save</source>
<target>&amp;Zachowaj</target>
</phrase>
<phrase>
<source>&amp;New...</source>
<target>&amp;Nowy...</target>
</phrase>
<phrase>
<source>Save &amp;As...</source>
<target>Zachowaj j&amp;ako...</target>
</phrase>
<phrase>
<source>Save A&amp;ll</source>
<target>Zachowaj &amp;wszystko</target>
</phrase>
<phrase>
<source>&amp;Print...</source>
<target>Wy&amp;drukuj...</target>
</phrase>
<phrase>
<source>&amp;Copy</source>
<target>S&amp;kopiuj</target>
</phrase>
<phrase>
<source>update</source>
<target>uaktualnij</target>
</phrase>
<phrase>
<source>minimize</source>
<target>zminimalizuj</target>
</phrase>
<phrase>
<source>maximize</source>
<target>zmaksymalizuj</target>
</phrase>
<phrase>
<source>&amp;Back</source>
<target>&amp;Wstecz</target>
</phrase>
<phrase>
<source>&amp;Forward</source>
<target>&amp;Dalej</target>
</phrase>
<phrase>
<source>spacer</source>
<target>dystans</target>
</phrase>
<phrase>
<source>zoom in</source>
<target>powiększ</target>
</phrase>
<phrase>
<source>zoom out</source>
<target>pomniejsz</target>
</phrase>
<phrase>
<source>preferences</source>
<target>ustawienia</target>
</phrase>
<phrase>
<source>release</source>
<target>wydaj</target>
</phrase>
<phrase>
<source>inherited</source>
<target>odziedziczony</target>
</phrase>
<phrase>
<source>socket</source>
<target>gniazdo</target>
</phrase>
<phrase>
<source>host</source>
<target>host</target>
</phrase>
<phrase>
<source>receive</source>
<target>odebrać</target>
</phrase>
<phrase>
<source>required</source>
<target>wymagany</target>
</phrase>
<phrase>
<source>bind</source>
<target>powiązać</target>
</phrase>
</QPH>

9
translations/qt_ar.ts Normal file
View File

@ -0,0 +1,9 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="ar">
<dependencies>
<dependency catalog="qtbase_ar"/>
<dependency catalog="qtscript_ar"/>
<dependency catalog="qtmultimedia_ar"/>
</dependencies>
</TS>

10
translations/qt_bg.ts Normal file
View File

@ -0,0 +1,10 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="bg">
<dependencies>
<dependency catalog="qtbase_bg"/>
<dependency catalog="qtscript_bg"/>
<dependency catalog="qtmultimedia_bg"/>
<dependency catalog="qtxmlpatterns_bg"/>
</dependencies>
</TS>

10
translations/qt_ca.ts Normal file
View File

@ -0,0 +1,10 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="ca">
<dependencies>
<dependency catalog="qtbase_ca"/>
<dependency catalog="qtscript_ca"/>
<dependency catalog="qtmultimedia_ca"/>
<dependency catalog="qtxmlpatterns_ca"/>
</dependencies>
</TS>

10
translations/qt_cs.ts Normal file
View File

@ -0,0 +1,10 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="cs">
<dependencies>
<dependency catalog="qtbase_cs"/>
<dependency catalog="qtscript_cs"/>
<dependency catalog="qtmultimedia_cs"/>
<dependency catalog="qtxmlpatterns_cs"/>
</dependencies>
</TS>

10
translations/qt_da.ts Normal file
View File

@ -0,0 +1,10 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="da">
<dependencies>
<dependency catalog="qtbase_da"/>
<dependency catalog="qtscript_da"/>
<dependency catalog="qtmultimedia_da"/>
<dependency catalog="qtxmlpatterns_da"/>
</dependencies>
</TS>

10
translations/qt_de.ts Normal file
View File

@ -0,0 +1,10 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="de">
<dependencies>
<dependency catalog="qtbase_de"/>
<dependency catalog="qtscript_de"/>
<dependency catalog="qtmultimedia_de"/>
<dependency catalog="qtxmlpatterns_de"/>
</dependencies>
</TS>

10
translations/qt_es.ts Normal file
View File

@ -0,0 +1,10 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="es">
<dependencies>
<dependency catalog="qtbase_es"/>
<dependency catalog="qtmultimedia_es"/>
<dependency catalog="qtscript_es"/>
<dependency catalog="qtxmlpatterns_es"/>
</dependencies>
</TS>

11
translations/qt_fa.ts Normal file
View File

@ -0,0 +1,11 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="fa">
<dependencies>
<dependency catalog="qtbase_fa"/>
<dependency catalog="qtscript_fa"/>
<dependency catalog="qtquick1_fa"/>
<dependency catalog="qtmultimedia_fa"/>
<dependency catalog="qtxmlpatterns_fa"/>
</dependencies>
</TS>

9
translations/qt_fi.ts Normal file
View File

@ -0,0 +1,9 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="fi">
<dependencies>
<dependency catalog="qtbase_fi"/>
<dependency catalog="qtscript_fi"/>
<dependency catalog="qtmultimedia_fi"/>
</dependencies>
</TS>

10
translations/qt_fr.ts Normal file
View File

@ -0,0 +1,10 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="fr">
<dependencies>
<dependency catalog="qtbase_fr"/>
<dependency catalog="qtscript_fr"/>
<dependency catalog="qtmultimedia_fr"/>
<dependency catalog="qtxmlpatterns_fr"/>
</dependencies>
</TS>

7
translations/qt_gd.ts Normal file
View File

@ -0,0 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="gd">
<dependencies>
<dependency catalog="qtbase_gd"/>
</dependencies>
</TS>

10358
translations/qt_gl.ts Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

8
translations/qt_he.ts Normal file
View File

@ -0,0 +1,8 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="he">
<dependencies>
<dependency catalog="qtbase_he"/>
<dependency catalog="qtscript_he"/>
</dependencies>
</TS>

298
translations/qt_help_ar.ts Normal file
View File

@ -0,0 +1,298 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="ar">
<context>
<name>QHelp</name>
<message>
<source>Untitled</source>
<translation>غير مسمّى</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHelpCollectionHandler</name>
<message>
<source>The collection file &apos;%1&apos; is not set up yet.</source>
<translation>ملفّ التّجميعة %1 لم يُعدّ بعد.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot load sqlite database driver.</source>
<translation>تعذّر تحميل مشغّل قواعد بيانات sqlite.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open collection file: %1</source>
<translation>تعذّر فتح ملفّ التّجميعة: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create tables in file %1.</source>
<translation>تعذّر إنشاء جداول في الملفّ %1.</translation>
</message>
<message>
<source>The collection file &apos;%1&apos; already exists.</source>
<translation>ملفّ التّجميعة %1 موجود بالفعل.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create directory: %1</source>
<translation>تعذّر إنشاء الدّليل: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot copy collection file: %1</source>
<translation>تعذّر نسخ ملفّ التّجميعة: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown filter &apos;%1&apos;.</source>
<translation>المرشّح %1 مجهول.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot register filter %1.</source>
<translation>تعذّر تسجيل المرشّح %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open documentation file %1.</source>
<translation>تعذّر فتح ملفّ التّوثيق %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid documentation file &apos;%1&apos;.</source>
<translation>ملفّ التّوثيق %1 غير صالح.</translation>
</message>
<message>
<source>The namespace %1 was not registered.</source>
<translation>نطاق الأسماء %1 لم يسجّل.</translation>
</message>
<message>
<source>Namespace %1 already exists.</source>
<translation>نطاق الأسماء %1 موجود بالفعل.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot register namespace &apos;%1&apos;.</source>
<translation>تعذّر تسجيل نطاق الأسماء %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open database &apos;%1&apos; to optimize.</source>
<translation>تعذّر فتح قاعدة البيانات %1 لتحسينها.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHelpDBReader</name>
<message>
<source>Cannot open database &apos;%1&apos; &apos;%2&apos;: %3</source>
<extracomment>The placeholders are: %1 - The name of the database which cannot be opened %2 - The unique id for the connection %3 - The actual error string</extracomment>
<translation>تعذّر فتح قاعدة البيانات %1 %2: %3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHelpEngineCore</name>
<message>
<source>Cannot open documentation file %1: %2.</source>
<translation>تعذّر فتح ملفّ التّوثيق %1: %2.</translation>
</message>
<message>
<source>The specified namespace does not exist.</source>
<translation>نطاق الأسماء المحدّد غير موجود.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHelpGenerator</name>
<message>
<source>Invalid help data.</source>
<translation>بيانات مساعدة غير صالحة.</translation>
</message>
<message>
<source>No output file name specified.</source>
<translation>لم يُحدّد اسم ملفّ الخرج.</translation>
</message>
<message>
<source>The file %1 cannot be overwritten.</source>
<translation>تعذّرت الكتابة فوق الملفّ %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Building up file structure...</source>
<translation>يبني بنية الملفّ...</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open data base file %1.</source>
<translation>تعذّر فتح ملفّ قاعدة البيانات %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot register namespace %1.</source>
<translation>تعذّر تسجيل نطاق الأسماء %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Insert custom filters...</source>
<translation>يدرج مرشّحات مخصّصة...</translation>
</message>
<message>
<source>Insert help data for filter section (%1 of %2)...</source>
<translation>يدرج بيانات مساعدة لقسم المرشّح (%L1 من %L2)...</translation>
</message>
<message>
<source>Documentation successfully generated.</source>
<translation>وُلّد التّوثيق بنجاح.</translation>
</message>
<message>
<source>Some tables already exist.</source>
<translation>بعض الجداول موجودة بالفعل.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create tables.</source>
<translation>تعذّر إنشاء الجداول.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot register virtual folder.</source>
<translation>تعذّر تسجيل المجلّد الوهميّ.</translation>
</message>
<message>
<source>Insert files...</source>
<translation>يدرج ملفّات...</translation>
</message>
<message>
<source>The file %1 does not exist! Skipping it.</source>
<translation>الملفّ %1 غير موجود! سأتخطّاه.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open file %1! Skipping it.</source>
<translation>لا يمكن فتح الملفّ %1! سأتخطّاه.</translation>
</message>
<message>
<source>The filter %1 is already registered.</source>
<translation>المرشّح %1 مسجّل بالفعل.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot register filter %1.</source>
<translation>تعذّر تسجيل المرشّح %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Insert indices...</source>
<translation>يدرج الفهارس...</translation>
</message>
<message>
<source>Insert contents...</source>
<translation>يدرج المحتويات...</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot insert contents.</source>
<translation>تعذّر إدراج المحتويات.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot register contents.</source>
<translation>تعذّر تسجيل المحتويات.</translation>
</message>
<message>
<source>File &apos;%1&apos; does not exist.</source>
<translation>الملفّ %1 غير موجود.</translation>
</message>
<message>
<source>File &apos;%1&apos; cannot be opened.</source>
<translation>تعذّر فتح الملفّ %1.</translation>
</message>
<message>
<source>File &apos;%1&apos; contains an invalid link to file &apos;%2&apos;</source>
<translation>يحوي الملفّ %1 رابطًا غير صالح إلى الملفّ %2</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid links in HTML files.</source>
<translation>وصلات غير صالحة في ملفّات HTML.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHelpProject</name>
<message>
<source>Unknown token in file &quot;%1&quot;.</source>
<translation>علامة مجهولة في الملفّ %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown token. Expected &quot;QtHelpProject&quot;.</source>
<translation>علامة مجهولة. توقّعت QtHelpProject.</translation>
</message>
<message>
<source>Error in line %1: %2</source>
<translation>خطأ في السّطر %1L: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Virtual folder has invalid syntax in file: &quot;%1&quot;</source>
<translation>للمجلّد الوهميّ صياغة غير صالحة في الملفّ: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Namespace &quot;%1&quot; has invalid syntax in file: &quot;%2&quot;</source>
<translation>لنطاق الأسماء %1 صياغة غير صالحة في الملفّ: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Missing namespace in QtHelpProject file: &quot;%1&quot;</source>
<translation>ثمّة نطاق أسماء ناقص في ملفّ QtHelpProject: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Missing virtual folder in QtHelpProject file: &quot;%1&quot;</source>
<translation>ثمّة مجلّد وهميّ ناقص في ملفّ QtHelpProject: %1</translation>
</message>
<message>
<source>The input file %1 could not be opened.</source>
<translation>تعذّر فتح ملفّ الدّخل %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHelpSearchQueryWidget</name>
<message>
<source>Search for:</source>
<translation>ابحث عن:</translation>
</message>
<message>
<source>Previous search</source>
<translation>ابحث عن السّابق</translation>
</message>
<message>
<source>Next search</source>
<translation>ابحث عن التّالي</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>ابحث</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHelpSearchResultWidget</name>
<message numerus="yes">
<source>%1 - %2 of %n Hits</source>
<translation>
<numerusform>%L1 - لا نتائج</numerusform>
<numerusform>%L1 - نتيجة واحدة فقط</numerusform>
<numerusform>%L1- %L2 من نتيجتين</numerusform>
<numerusform>%L1- %L2 من %Ln نتائج</numerusform>
<numerusform>%L1- %L2 من %Ln نتيجة</numerusform>
<numerusform>%L1- %L2 من %Ln نتيجة</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>0 - 0 of 0 Hits</source>
<translation>٠ - لا نتائج</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QResultWidget</name>
<message>
<source>Search Results</source>
<translation>نتائج البحث</translation>
</message>
<message>
<source>Note:</source>
<translation>ملاحظة:</translation>
</message>
<message>
<source>The search results may not be complete since the documentation is still being indexed.</source>
<translation>قد لا تكون نتائج البحث مكتملة حيث أنّ التّوثيق ما زال يُفهرس.</translation>
</message>
<message>
<source>Your search did not match any documents.</source>
<translation>لم يطابق بحثك أيّة مستندات.</translation>
</message>
<message>
<source>(The reason for this might be that the documentation is still being indexed.)</source>
<translation>(قد يكون السّبب هو أنّ التّوثيق ما زال يُفهرَس.)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>fulltextsearch::qt::QHelpSearchIndexWriter</name>
<message>
<source>Cannot open database &quot;%1&quot; using connection &quot;%2&quot;: %3</source>
<translation>تعذّر فتح قاعدة البيانات %1 باستخدام الاتّصال %2: %3</translation>
</message>
</context>
</TS>

312
translations/qt_help_bg.ts Normal file
View File

@ -0,0 +1,312 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="bg">
<context>
<name>QCLuceneResultWidget</name>
<message>
<source>Search Results</source>
<translation>Резултати от търсенето</translation>
</message>
<message>
<source>Note:</source>
<translation>Забележка:</translation>
</message>
<message>
<source>The search results may not be complete since the documentation is still being indexed.</source>
<translation>Резултатите може да са непълни, тъй като документацията все още се индексира.</translation>
</message>
<message>
<source>Your search did not match any documents.</source>
<translation>Търсенето завърши без резултати.</translation>
</message>
<message>
<source>(The reason for this might be that the documentation is still being indexed.)</source>
<translation>(Причината може да е, че документацията все още се индексира.)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHelp</name>
<message>
<source>Untitled</source>
<translation>Без име</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHelpCollectionHandler</name>
<message>
<source>The collection file &apos;%1&apos; is not set up yet.</source>
<translation>Файлът с колекция %1 все още не е подготвен.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot load sqlite database driver.</source>
<translation>Драйверът за базата данни sqlite не може да бъде зареден.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open collection file: %1</source>
<translation>Файлът с колекция не може да бъде отворен: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create tables in file %1.</source>
<translation>Създаването на таблици във файла %1 е невъзможно.</translation>
</message>
<message>
<source>The collection file &apos;%1&apos; already exists.</source>
<translation>Файлът с колекция %1 вече съществува.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create directory: %1</source>
<translation>Папката не може да бъде създадена: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot copy collection file: %1</source>
<translation>Файлът с колекция не може да бъде копиран: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown filter &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Непознат филтър: %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot register filter %1.</source>
<translation>Филтърът %1 не може да бъде регистриран.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open documentation file %1.</source>
<translation>Файлът с документация %1 не може да бъде отворен.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid documentation file &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Неправилен файл с документация: %1.</translation>
</message>
<message>
<source>The namespace %1 was not registered.</source>
<translation>Именуваното пространство %1 не е регистрирано.</translation>
</message>
<message>
<source>Namespace %1 already exists.</source>
<translation>Именуваното пространство %1 вече .съществува.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot register namespace &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Именуваното пространство %1 не може да бъде регистрирано.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open database &apos;%1&apos; to optimize.</source>
<translation>Базата данни %1 не може да бъде отворена за оптимизиране.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHelpDBReader</name>
<message>
<source>Cannot open database &apos;%1&apos; &apos;%2&apos;: %3</source>
<extracomment>The placeholders are: %1 - The name of the database which cannot be opened %2 - The unique id for the connection %3 - The actual error string
</extracomment>
<translation>Базата данни %1 (%2) не може да бъде отворена: %3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHelpEngineCore</name>
<message>
<source>Cannot open documentation file %1: %2.</source>
<translation>Файлът с документация %1 не може да бъде отворен: %2.</translation>
</message>
<message>
<source>The specified namespace does not exist.</source>
<translation>Посоченото именувано пространство не съществува.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHelpGenerator</name>
<message>
<source>Invalid help data.</source>
<translation>Неправилни данни.</translation>
</message>
<message>
<source>No output file name specified.</source>
<translation>Не е посочено име на изходящия файл.</translation>
</message>
<message>
<source>The file %1 cannot be overwritten.</source>
<translation>Файлът %1 не може да бъде презаписан.</translation>
</message>
<message>
<source>Building up file structure...</source>
<translation>Изграждане на структурата на файла</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open data base file %1.</source>
<translation>Файлът с базата данни %1 може да бъде отворен.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot register namespace %1.</source>
<translation>Именуваното пространство %1 не може да бъде регистрирано.</translation>
</message>
<message>
<source>Insert custom filters...</source>
<translation>Вмъкване на собствени филтри</translation>
</message>
<message>
<source>Insert help data for filter section (%1 of %2)...</source>
<translation>Вмъкване на помощни данни за раздел на филтъра (%1 от %2)</translation>
</message>
<message>
<source>Documentation successfully generated.</source>
<translation>Документацията е създадена успешно.</translation>
</message>
<message>
<source>Some tables already exist.</source>
<translation>Някои таблици вече съществуват.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create tables.</source>
<translation>Създаването на таблици е невъзможно.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot register virtual folder.</source>
<translation>Регистрирането на виртуална папка е невъзможно.</translation>
</message>
<message>
<source>Insert files...</source>
<translation>Вмъкване на файлове</translation>
</message>
<message>
<source>The file %1 does not exist! Skipping it.</source>
<translation>Файлът %1 не съществува! Ще бъде пропуснат.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open file %1! Skipping it.</source>
<translation>Файлът %1 не може да бъде отворен! Ще бъде пропуснат.</translation>
</message>
<message>
<source>The filter %1 is already registered.</source>
<translation>Филтърът %1 вече е регистриран.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot register filter %1.</source>
<translation>Филтърът %1 не може да бъде регистриран.</translation>
</message>
<message>
<source>Insert indices...</source>
<translation>Вмъкване на показалци</translation>
</message>
<message>
<source>Insert contents...</source>
<translation>Вмъкване на съдържание</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot insert contents.</source>
<translation>Съдържанието не може да бъде вмъкнато.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot register contents.</source>
<translation>Съдържанието не може да бъде регистрирано.</translation>
</message>
<message>
<source>File &apos;%1&apos; does not exist.</source>
<translation>Файлът %1 не съществува.</translation>
</message>
<message>
<source>File &apos;%1&apos; cannot be opened.</source>
<translation>Файлът %1 не може да бъде отворен.</translation>
</message>
<message>
<source>File &apos;%1&apos; contains an invalid link to file &apos;%2&apos;</source>
<translation>Файлът %1 съдържа неправилна връзка към файла %2</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid links in HTML files.</source>
<translation>Неправилни връзки във файлове HTML.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHelpProject</name>
<message>
<source>Unknown token in file &quot;%1&quot;.</source>
<translation>Непозната лексема във файла %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown token. Expected &quot;QtHelpProject&quot;.</source>
<translation>Непозната лексема. Очаква се QtHelpProject.</translation>
</message>
<message>
<source>Error in line %1: %2</source>
<translation>Грешка на ред %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Virtual folder has invalid syntax in file: &quot;%1&quot;</source>
<translation>Виртуалната папка има неправилен синтаксис във файла: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Namespace &quot;%1&quot; has invalid syntax in file: &quot;%2&quot;</source>
<translation>Именуваното пространство %1 има неправилен синтаксис във файла: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Missing namespace in QtHelpProject file: &quot;%1&quot;</source>
<translation>Липсва именувано пространство във файла от тип QtHelpProject: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Missing virtual folder in QtHelpProject file: &quot;%1&quot;</source>
<translation>Липсва виртуална папка във файла от тип QtHelpProject: %1</translation>
</message>
<message>
<source>The input file %1 could not be opened.</source>
<translation>Входящият файл %1 не може да бъде отворен.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHelpSearchQueryWidget</name>
<message>
<source>Search for:</source>
<translation>Търсене:</translation>
</message>
<message>
<source>Previous search</source>
<translation>Предишно търсене</translation>
</message>
<message>
<source>Next search</source>
<translation>Следващо търсене</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Търсене</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced search</source>
<translation>Разширено търсене</translation>
</message>
<message>
<source>words &lt;B&gt;similar&lt;/B&gt; to:</source>
<translation>думи, &lt;B&gt;подобни&lt;/B&gt; на:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;B&gt;without&lt;/B&gt; the words:</source>
<translation>&lt;B&gt;без&lt;/B&gt; думите:</translation>
</message>
<message>
<source>with &lt;B&gt;exact phrase&lt;/B&gt;:</source>
<translation>с &lt;B&gt;точна фраза&lt;/B&gt;:</translation>
</message>
<message>
<source>with &lt;B&gt;all&lt;/B&gt; of the words:</source>
<translation>с &lt;B&gt;всички&lt;/B&gt; думи:</translation>
</message>
<message>
<source>with &lt;B&gt;at least one&lt;/B&gt; of the words:</source>
<translation>с &lt;B&gt;поне една&lt;/B&gt; от думите:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHelpSearchResultWidget</name>
<message numerus="yes">
<source>%1 - %2 of %n Hits</source>
<translation>
<numerusform>%1 %2 от %n съвпадение</numerusform>
<numerusform>%1 %2 от %n съвпадения</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>0 - 0 of 0 Hits</source>
<translation>0 0 от 0 съвпадения</translation>
</message>
</context>
</TS>

484
translations/qt_help_ca.ts Normal file
View File

@ -0,0 +1,484 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="ca">
<context>
<name>FilterNameDialogClass</name>
<message>
<source>Add Filter</source>
<translation>Afegeix un filtre</translation>
</message>
<message>
<source>Filter Name:</source>
<translation>Nom del filtre:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QCLuceneResultWidget</name>
<message>
<source>Search Results</source>
<translation type="vanished">Resultat de la cerca</translation>
</message>
<message>
<source>Note:</source>
<translation type="vanished">Nota:</translation>
</message>
<message>
<source>The search results may not be complete since the documentation is still being indexed.</source>
<translation type="vanished">És possible que els resultats de la cerca no estiguin complets ja que la documentació encara s&apos;està indexant.</translation>
</message>
<message>
<source>Your search did not match any documents.</source>
<translation type="vanished">La cerca no coincideix amb cap document.</translation>
</message>
<message>
<source>(The reason for this might be that the documentation is still being indexed.)</source>
<translation type="vanished">(La raó d&apos;això podria ser que la documentació encara s&apos;està indexant)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHelp</name>
<message>
<source>Untitled</source>
<translation>Sense títol</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHelpCollectionHandler</name>
<message>
<source>The collection file &apos;%1&apos; is not set up yet.</source>
<translation type="vanished">El fitxer de col·lecció «%1» encara no està configurat.</translation>
</message>
<message>
<source>The collection file &quot;%1&quot; is not set up yet.</source>
<translation>El fitxer de col·lecció «%1» encara no està configurat.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot load sqlite database driver.</source>
<translation>No s&apos;ha pogut carregar el controlador per a la base de dades SQLite.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open collection file: %1</source>
<translation>No s&apos;ha pogut obrir el fitxer de col·lecció: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create tables in file %1.</source>
<translation>No s&apos;han pogut crear les taules al fitxer %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create index tables in file %1.</source>
<translation>No s&apos;han pogut crear les taules d&apos;índex al fitxer %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot register index tables in file %1.</source>
<translation>No s&apos;han pogut registrar les taules d&apos;índex al fitxer %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot unregister index tables in file %1.</source>
<translation>No s&apos;han pogut desregistrar les taules d&apos;índex al fitxer %1.</translation>
</message>
<message>
<source>The collection file &quot;%1&quot; already exists.</source>
<translation>El fitxer de col·lecció «%1» ja existeix.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown filter &quot;%1&quot;.</source>
<translation>Filtre «%1» desconegut.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid documentation file &quot;%1&quot;.</source>
<translation>Fitxer de documentació «%1» no vàlid.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot register namespace &quot;%1&quot;.</source>
<translation>No s&apos;ha pogut registrar l&apos;espai de noms «%1».</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot register virtual folder &apos;%1&apos;.</source>
<translation>No s&apos;ha pogut registrar la carpeta virtual «%1».</translation>
</message>
<message>
<source>Version %1</source>
<translation>Versió %1</translation>
</message>
<message>
<source>The collection file &apos;%1&apos; already exists.</source>
<translation type="vanished">El fitxer de col·lecció «%1» ja existeix.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create directory: %1</source>
<translation>No s&apos;ha pogut crear el directori: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot copy collection file: %1</source>
<translation>No s&apos;ha pogut copiar el fitxer de col·lecció: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown filter &apos;%1&apos;.</source>
<translation type="vanished">Filtre «%1» desconegut.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot register filter %1.</source>
<translation>No s&apos;ha pogut registrar el filtre %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open documentation file %1.</source>
<translation>No s&apos;ha pogut obrir el fitxer de documentació %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid documentation file &apos;%1&apos;.</source>
<translation type="vanished">Fitxer de documentació «%1» no vàlid.</translation>
</message>
<message>
<source>The namespace %1 was not registered.</source>
<translation>L&apos;espai de noms %1 no s&apos;ha registrat.</translation>
</message>
<message>
<source>Namespace %1 already exists.</source>
<translation>L&apos;espai de noms %1 ja existeix.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot register namespace &apos;%1&apos;.</source>
<translation type="vanished">No s&apos;ha pogut registrar l&apos;espai de noms «%1».</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open database &apos;%1&apos; to optimize.</source>
<translation type="vanished">No s&apos;ha pogut obrir la base de dades «%1» per a optimització.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHelpDBReader</name>
<message>
<source>Cannot open database &apos;%1&apos; &apos;%2&apos;: %3</source>
<extracomment>The placeholders are: %1 - The name of the database which cannot be opened %2 - The unique id for the connection %3 - The actual error string
</extracomment>
<translation type="vanished">No s&apos;ha pogut obrir la base de dades «%1» «%2»: %3</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open database &quot;%1&quot; &quot;%2&quot;: %3</source>
<extracomment>The placeholders are: %1 - The name of the database which cannot be opened %2 - The unique id for the connection %3 - The actual error string</extracomment>
<translation>No s&apos;ha pogut obrir la base de dades «%1» «%2»: %3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHelpEngineCore</name>
<message>
<source>Cannot open documentation file %1: %2.</source>
<translation type="vanished">No s&apos;ha pogut obrir el fitxer de documentació %1: %2.</translation>
</message>
<message>
<source>The specified namespace does not exist.</source>
<translation type="vanished">L&apos;espai de noms especificat no existeix.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHelpFilterSettingsWidget</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formulari</translation>
</message>
<message>
<source>Filter</source>
<translation>Filtre</translation>
</message>
<message>
<source>Components</source>
<translation>Components</translation>
</message>
<message>
<source>Versions</source>
<translation>Versions</translation>
</message>
<message>
<source>Add...</source>
<translation>Afegeix...</translation>
</message>
<message>
<source>Rename...</source>
<translation>Reanomena...</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Elimina</translation>
</message>
<message>
<source>Add Filter</source>
<translation>Afegeix un filtre</translation>
</message>
<message>
<source>New Filter</source>
<translation>Filtre nou</translation>
</message>
<message>
<source>Rename Filter</source>
<translation>Reanomena el filtre</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Filter</source>
<translation>Elimina el filtre</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove the &quot;%1&quot; filter?</source>
<translation>Esteu segur que voleu eliminar el filtre «%1»?</translation>
</message>
<message>
<source>Filter Exists</source>
<translation>El filtre existeix</translation>
</message>
<message>
<source>The filter &quot;%1&quot; already exists.</source>
<translation>El filtre «%1» ja existeix.</translation>
</message>
<message>
<source>No Component</source>
<translation>Sense component</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Component</source>
<translation>Component no vàlid</translation>
</message>
<message>
<source>No Version</source>
<translation>Sense versió</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Version</source>
<translation>Versió no vàlida</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHelpGenerator</name>
<message>
<source>Invalid help data.</source>
<translation type="vanished">Dades d&apos;ajuda no vàlides.</translation>
</message>
<message>
<source>No output file name specified.</source>
<translation type="vanished">No s&apos;ha especificat cap nom de fitxer per a la sortida.</translation>
</message>
<message>
<source>The file %1 cannot be overwritten.</source>
<translation type="vanished">El fitxer %1 no es pot sobreecriure.</translation>
</message>
<message>
<source>Building up file structure...</source>
<translation type="vanished">S&apos;està creant l&apos;estructura del fitxer...</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open data base file %1.</source>
<translation type="vanished">No s&apos;ha pogut obrir el fitxer de base de dades %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot register namespace %1.</source>
<translation type="vanished">No s&apos;ha pogut registrar l&apos;espai de noms %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Insert custom filters...</source>
<translation type="vanished">Introduïu els filtres personalitzats...</translation>
</message>
<message>
<source>Insert help data for filter section (%1 of %2)...</source>
<translation type="vanished">Introduïu les dades d&apos;ajuda per a filtrar la selecció (%1 de %2)...</translation>
</message>
<message>
<source>Documentation successfully generated.</source>
<translation type="vanished">La documentació s&apos;ha generat correctament.</translation>
</message>
<message>
<source>Some tables already exist.</source>
<translation type="vanished">Algunas taules ja existeixen.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create tables.</source>
<translation type="vanished">No s&apos;han pogut crear les taules.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot register virtual folder.</source>
<translation type="vanished">No s&apos;ha pogut registrar la carpeta virtual.</translation>
</message>
<message>
<source>Insert files...</source>
<translation type="vanished">Introduïu els fitxers...</translation>
</message>
<message>
<source>The file %1 does not exist! Skipping it.</source>
<translation type="vanished">El fitxer %1 no existeix! S&apos;omet.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open file %1! Skipping it.</source>
<translation type="vanished">No s&apos;ha pogut obrir el fitxer %1! S&apos;omet.</translation>
</message>
<message>
<source>The filter %1 is already registered.</source>
<translation type="vanished">El filtre %1 ja està registrat.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot register filter %1.</source>
<translation type="vanished">No s&apos;ha pogut registrar el filtre %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Insert indices...</source>
<translation type="vanished">Introduïu els índexs...</translation>
</message>
<message>
<source>Insert contents...</source>
<translation type="vanished">Introduïu el contingut...</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot insert contents.</source>
<translation type="vanished">No s&apos;ha pogut introduïr el contingut.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot register contents.</source>
<translation type="vanished">No s&apos;ha pogut registrar el contingut.</translation>
</message>
<message>
<source>File &apos;%1&apos; does not exist.</source>
<translation type="vanished">El fitxer «%1» no existeix.</translation>
</message>
<message>
<source>File &apos;%1&apos; cannot be opened.</source>
<translation type="vanished">El fitxer «%1» no es pot obrir.</translation>
</message>
<message>
<source>File &apos;%1&apos; contains an invalid link to file &apos;%2&apos;</source>
<translation type="vanished">El fitxer «%1» conté un enllaç no vàlid cap al fitxer «%2»</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid links in HTML files.</source>
<translation type="vanished">Enllaços no vàlids en els fitxers HTML.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHelpProject</name>
<message>
<source>Unknown token in file &quot;%1&quot;.</source>
<translation type="vanished">Testimoni desconegut en el fitxer «%1».</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown token. Expected &quot;QtHelpProject&quot;.</source>
<translation type="vanished">Testimoni desconegut. S&apos;esperaba «QtHelpProject».</translation>
</message>
<message>
<source>Error in line %1: %2</source>
<translation type="vanished">Error a la línia %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Virtual folder has invalid syntax in file: &quot;%1&quot;</source>
<translation type="vanished">La carpeta virtual una sintaxi no vàlida al fitxer: «%1»</translation>
</message>
<message>
<source>Namespace &quot;%1&quot; has invalid syntax in file: &quot;%2&quot;</source>
<translation type="vanished">L&apos;espai de noms «%1» una sintaxis no vàlida al fitxer: «%2»</translation>
</message>
<message>
<source>Missing namespace in QtHelpProject file: &quot;%1&quot;</source>
<translation type="vanished">Manca l&apos;espai de noms al fitxer del QtHelpProject: «%1»</translation>
</message>
<message>
<source>Missing virtual folder in QtHelpProject file: &quot;%1&quot;</source>
<translation type="vanished">Manca la carpeta virtual al fitxer del QtHelpProject: «%1»</translation>
</message>
<message>
<source>The input file %1 could not be opened.</source>
<translation type="vanished">El fitxer d&apos;entrada %1 no es pot obrir.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHelpSearchQueryWidget</name>
<message>
<source>Search for:</source>
<translation>Cerca per:</translation>
</message>
<message>
<source>Previous search</source>
<translation>Cerca l&apos;anterior</translation>
</message>
<message>
<source>Next search</source>
<translation>Cerca el següent</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Cerca</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced search</source>
<translation type="vanished">Cerca avançada</translation>
</message>
<message>
<source>words &lt;B&gt;similar&lt;/B&gt; to:</source>
<translation type="vanished">paraules &lt;B&gt;similars&lt;/B&gt; a:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;B&gt;without&lt;/B&gt; the words:</source>
<translation type="vanished">&lt;B&gt;sense&lt;/B&gt; les paraules:</translation>
</message>
<message>
<source>with &lt;B&gt;exact phrase&lt;/B&gt;:</source>
<translation type="vanished">amb la &lt;B&gt;frase exacta&lt;/B&gt;:</translation>
</message>
<message>
<source>with &lt;B&gt;all&lt;/B&gt; of the words:</source>
<translation type="vanished">amb &lt;B&gt;totes&lt;/B&gt; aquestes paraules:</translation>
</message>
<message>
<source>with &lt;B&gt;at least one&lt;/B&gt; of the words:</source>
<translation type="vanished">amb &lt;B&gt;almenys una&lt;/B&gt; d&apos;aquestes paraules:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHelpSearchResultWidget</name>
<message numerus="yes">
<source>%1 - %2 of %n Hits</source>
<translation>
<numerusform>%1 - %2 de %n coincidència</numerusform>
<numerusform>%1 - %2 de %n coincidències</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>0 - 0 of 0 Hits</source>
<translation>0 - 0 de 0 coincidències</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QOptionsWidget</name>
<message>
<source>No Option</source>
<translation>Sense opció</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Option</source>
<translation>Opció no vàlida</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QResultWidget</name>
<message>
<source>Search Results</source>
<translation>Resultat de la cerca</translation>
</message>
<message>
<source>Note:</source>
<translation>Nota:</translation>
</message>
<message>
<source>The search results may not be complete since the documentation is still being indexed.</source>
<translation>És possible que els resultats de la cerca no estiguin complets ja que la documentació encara s&apos;està indexant.</translation>
</message>
<message>
<source>Your search did not match any documents.</source>
<translation>La cerca no coincideix amb cap document.</translation>
</message>
<message>
<source>(The reason for this might be that the documentation is still being indexed.)</source>
<translation>(El motiu d&apos;això podria ser que la documentació encara s&apos;està indexant)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>fulltextsearch::qt::QHelpSearchIndexWriter</name>
<message>
<source>Cannot open database &quot;%1&quot; using connection &quot;%2&quot;: %3</source>
<translation>No s&apos;ha pogut obrir la base de dades «%1» usant la connexió «%2»: %3</translation>
</message>
</context>
</TS>

456
translations/qt_help_cs.ts Normal file
View File

@ -0,0 +1,456 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="cs_CZ">
<context>
<name>QCLuceneResultWidget</name>
<message>
<source>Search Results</source>
<translation>Výsledky hledání</translation>
</message>
<message>
<source>Note:</source>
<translation>Poznámka:</translation>
</message>
<message>
<source>The search results may not be complete since the documentation is still being indexed.</source>
<translation>Nemusí být ukázány všechny výsledky, protože dokumentace je stále ještě rejstříkována.</translation>
</message>
<message>
<source>The search results may not be complete since the documentation is still being indexed!</source>
<translation>Nemusí být ukázány všechny výsledky, protože dokumentace je stále ještě rejstříkována!</translation>
</message>
<message>
<source>Your search did not match any documents.</source>
<translation>Nebyly nalezeny žádné dokumenty, které by odpovídaly vašemu hledání.</translation>
</message>
<message>
<source>(The reason for this might be that the documentation is still being indexed.)</source>
<translation>(Důvodem pro to by mohlo být, že dokumentace je stále ještě rejstříkována.)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHelp</name>
<message>
<source>Untitled</source>
<translation>Bez názvu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHelpCollectionHandler</name>
<message>
<source>The collection file &apos;%1&apos; is not set up yet!</source>
<translation>Soubor se sbírkou &apos;%1&apos; ještě není zřízen!</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot load sqlite database driver!</source>
<translation>Databázový ovladač pro SQLite nelze nahrát!</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open collection file: %1</source>
<translation>Nelze otevřít soubor se sbírkou: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create tables in file %1!</source>
<translation>V souboru %1 nelze vytvořit žádné tabulky!</translation>
</message>
<message>
<source>The collection file &apos;%1&apos; already exists!</source>
<translation>Soubor se sbírkou &apos;%1&apos; již existuje!</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown filter &apos;%1&apos;!</source>
<translation>Neznámý filtr &apos;%1&apos;!</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid documentation file &apos;%1&apos;!</source>
<translation>Neplatný soubor s dokumentací &apos;%1&apos;!</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot register namespace &apos;%1&apos;!</source>
<translation>Nelze zapsat jmenný prostor %1!</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open database &apos;%1&apos; to optimize!</source>
<translation>Databázi &apos;%1&apos; nelze otevřít pro vyladění!</translation>
</message>
<message>
<source>The collection file &apos;%1&apos; is not set up yet.</source>
<translation>Soubor se sbírkou &apos;%1&apos; ještě není zřízen.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot load sqlite database driver.</source>
<translation>Databázový ovladač pro SQLite nelze nahrát.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create tables in file %1.</source>
<translation>V souboru %1 nelze vytvořit žádné tabulky.</translation>
</message>
<message>
<source>The collection file &apos;%1&apos; already exists.</source>
<translation>Soubor se sbírkou &apos;%1&apos; již existuje.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create directory: %1</source>
<translation>Nelze vytvořit adresář: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot copy collection file: %1</source>
<translation>Nelze kopírovat soubor se sbírkou: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown filter &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Neznámý filtr &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot register filter %1.</source>
<translation>Nelze zapsat filtr %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open documentation file %1.</source>
<translation>Nelze otevřít soubor s dokumentací: %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid documentation file &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Neplatný soubor s dokumentací &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>The namespace %1 was not registered.</source>
<translation>Jmenný prostor %1 nebyl zapsán.</translation>
</message>
<message>
<source>Namespace %1 already exists.</source>
<translation>Jmenný prostor %1 již existuje.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot register namespace &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Nelze zapsat jmenný prostor %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open database &apos;%1&apos; to optimize.</source>
<translation>Databázi &apos;%1&apos; nelze otevřít pro vyladění.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot register filter %1!</source>
<translation>Nelze zapsat filtr %1!</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open documentation file %1!</source>
<translation>Nelze otevřít soubor s dokumentací: %1!</translation>
</message>
<message>
<source>The namespace %1 was not registered!</source>
<translation>Jmenný prostor %1 nebyl zapsán!</translation>
</message>
<message>
<source>Namespace %1 already exists!</source>
<translation>Jmenný prostor %1 již existuje!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHelpDBReader</name>
<message>
<source>Cannot open database &apos;%1&apos; &apos;%2&apos;: %3</source>
<extracomment>The placeholders are: %1 - The name of the database which cannot be opened %2 - The unique id for the connection %3 - The actual error string</extracomment>
<translation>Databázi nelze otevřít: &apos;%1&apos; &apos;%2&apos;: %3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHelpEngineCore</name>
<message>
<source>Cannot open documentation file %1: %2!</source>
<translation>Nelze otevřít soubor s dokumentací %1: %2!</translation>
</message>
<message>
<source>The specified namespace does not exist!</source>
<translation>Zadaný jmenný prostor neexistuje!</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open documentation file %1: %2.</source>
<translation>Nelze otevřít soubor s dokumentací %1: %2.</translation>
</message>
<message>
<source>The specified namespace does not exist.</source>
<translation>Zadaný jmenný prostor neexistuje.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHelpGenerator</name>
<message>
<source>Invalid help data!</source>
<translation>Neplatná data s nápovědou!</translation>
</message>
<message>
<source>No output file name specified!</source>
<translation>Pro výstupní soubor nebyl zadán žádný název!</translation>
</message>
<message>
<source>Building up file structure...</source>
<translation>Vytváří se uspořádání souboru...</translation>
</message>
<message>
<source>The file %1 cannot be overwritten!</source>
<translation>Soubor %1 nelze přepsat!</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open data base file %1!</source>
<translation>Nelze otevřít soubor s databází: %1!</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot register namespace %1!</source>
<translation>Nelze zapsat jmenný prostor %1!</translation>
</message>
<message>
<source>Insert custom filters...</source>
<translation>Vložit uživatelsky stanovené filtry...</translation>
</message>
<message>
<source>Insert help data for filter section (%1 of %2)...</source>
<translation>Vložit data s nápovědou pro oddělení s filtrem (%1 von %2) einfügen...</translation>
</message>
<message>
<source>Documentation successfully generated.</source>
<translation>Dokumentace byla úspěšně vytvořena.</translation>
</message>
<message>
<source>Some tables already exist!</source>
<translation>Některé tabulky již existují!</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create tables!</source>
<translation>Tabulky nelze vytvořit!</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot register virtual folder!</source>
<translation>Virtuální adresář nelze zapsat!</translation>
</message>
<message>
<source>Insert files...</source>
<translation>Vložit soubory...</translation>
</message>
<message>
<source>The referenced file %1 must be inside or within a subdirectory of (%2). Skipping it.</source>
<translation>Odkazovaný soubor %1 se musí nacházet v adresáři %2 nebo v jeho podadresáři. Přeskakuje se.</translation>
</message>
<message>
<source>The file %1 does not exist! Skipping it.</source>
<translation>Soubor %1 neexistuje! Přeskakuje se.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open file %1! Skipping it.</source>
<translation>Soubor %1 nelze otevřít! Přeskakuje se.</translation>
</message>
<message>
<source>The filter %1 is already registered!</source>
<translation>Filtr %1 je již zapsán!</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot register filter %1!</source>
<translation>Nelze zapsat filtr %1!</translation>
</message>
<message>
<source>Insert indices...</source>
<translation>Vložit rejstříky...</translation>
</message>
<message>
<source>Insert contents...</source>
<translation>Vložit obsah...</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot insert contents!</source>
<translation>Obsah nelze vložit!</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot register contents!</source>
<translation>Obsah nelze zapsat!</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid help data.</source>
<translation>Neplatná data s nápovědou.</translation>
</message>
<message>
<source>No output file name specified.</source>
<translation>Pro výstupní soubor nebyl zadán žádný název.</translation>
</message>
<message>
<source>The file %1 cannot be overwritten.</source>
<translation>Soubor %1 nelze přepsat.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open data base file %1.</source>
<translation>Nelze otevřít soubor s databází: %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot register namespace %1.</source>
<translation>Nelze zapsat jmenný prostor %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Some tables already exist.</source>
<translation>Některé tabulky již existují.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create tables.</source>
<translation>Tabulky nelze vytvořit.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot register virtual folder.</source>
<translation>Virtuální adresář nelze zapsat.</translation>
</message>
<message>
<source>The filter %1 is already registered.</source>
<translation>Filtr %1 je již zapsán.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot register filter %1.</source>
<translation>Nelze zapsat filtr %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot insert contents.</source>
<translation>Obsah nelze vložit.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot register contents.</source>
<translation>Obsah nelze zapsat.</translation>
</message>
<message>
<source>File &apos;%1&apos; does not exist.</source>
<translation>Soubor &apos;%1&apos; neexistuje.</translation>
</message>
<message>
<source>File &apos;%1&apos; cannot be opened.</source>
<translation>Soubor &apos;%1&apos; nelze otevřít.</translation>
</message>
<message>
<source>File &apos;%1&apos; contains an invalid link to file &apos;%2&apos;</source>
<translation>Soubor &apos;%1&apos; obsahuje neplatný odkaz na soubor &apos;%2&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid links in HTML files.</source>
<translation>Neplatné odkazy v souborech HTML.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHelpProject</name>
<message>
<source>Unknown token.</source>
<translation>Neznámý symbol.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown token in file &quot;%1&quot;.</source>
<translation>Neznámý symbol v souboru &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown token. Expected &quot;QtHelpProject&quot;!</source>
<translation>Neznámý symbol. Byl očekáván &quot;QtHelpProject&quot;!</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown token. Expected &quot;QtHelpProject&quot;.</source>
<translation>Neznámý symbol. Byl očekáván &quot;QtHelpProject&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Error in line %1: %2</source>
<translation>Chyba na řádku %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Virtual folder has invalid syntax in file: &quot;%1&quot;</source>
<translation>Virtuální složka neplatný obsah v souboru: &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Namespace &quot;%1&quot; has invalid syntax in file: &quot;%2&quot;</source>
<translation>Jmenný prostor &quot;%1&quot; neplatný obsah v souboru: &quot;%2&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Missing namespace in QtHelpProject file: &quot;%1&quot;</source>
<translation>Chybějící jmenný prostor v souboru QtHelpProject: &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Missing virtual folder in QtHelpProject file: &quot;%1&quot;</source>
<translation>Chybějící virtuální složka v souboru QtHelpProject: &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>The input file %1 could not be opened.</source>
<translation>Vstupní soubor %1 se nepodařilo otevřít.</translation>
</message>
<message>
<source>Virtual folder has invalid syntax.</source>
<translation>Virtuální složka neplatnou skladbu.</translation>
</message>
<message>
<source>Namespace has invalid syntax.</source>
<translation>Jmenný prostor neplatnou skladbu.</translation>
</message>
<message>
<source>Missing namespace in QtHelpProject.</source>
<translation>Chybějící jmenný prostor QtHelpProject.</translation>
</message>
<message>
<source>Missing virtual folder in QtHelpProject</source>
<translation>Chybějící virtuální složka v QtHelpProject.</translation>
</message>
<message>
<source>Missing attribute in keyword at line %1.</source>
<translation>Chybějící vlastnost v klíčovém slově na řádku %1.</translation>
</message>
<message>
<source>The input file %1 could not be opened!</source>
<translation>Vstupní soubor %1 se nepodařilo otevřít!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHelpSearchQueryWidget</name>
<message>
<source>Search for:</source>
<translation>Hledat:</translation>
</message>
<message>
<source>Previous search</source>
<translation>Předchozí hledání</translation>
</message>
<message>
<source>Next search</source>
<translation>Další hledání</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Hledat</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced search</source>
<translation>Rozšířené hledání</translation>
</message>
<message>
<source>words &lt;B&gt;similar&lt;/B&gt; to:</source>
<translation>Slova &lt;B&gt;podobná&lt;/B&gt;:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;B&gt;without&lt;/B&gt; the words:</source>
<translation>&lt;B&gt;beze&lt;/B&gt; slov:</translation>
</message>
<message>
<source>with &lt;B&gt;exact phrase&lt;/B&gt;:</source>
<translation>s &lt;B&gt;přesnou skupinou slov&lt;/B&gt;:</translation>
</message>
<message>
<source>with &lt;B&gt;all&lt;/B&gt; of the words:</source>
<translation>se &lt;B&gt;všemi&lt;/B&gt; slovy:</translation>
</message>
<message>
<source>with &lt;B&gt;at least one&lt;/B&gt; of the words:</source>
<translation>s &lt;B&gt;jakýmkoli&lt;/B&gt; ze slov:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHelpSearchResultWidget</name>
<message numerus="yes">
<source>%1 - %2 of %n Hits</source>
<translation>
<numerusform>%1 - %2 - jeden zásah</numerusform>
<numerusform>%1 - %2 ze %n zásahů</numerusform>
<numerusform>%1 - %2 z %n zásahů</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>0 - 0 of 0 Hits</source>
<translation>0 - 0 z 0 zásahů</translation>
</message>
</context>
</TS>

157
translations/qt_help_da.ts Normal file
View File

@ -0,0 +1,157 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="da">
<context>
<name>QHelp</name>
<message>
<source>Untitled</source>
<translation>Unavngivet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHelpCollectionHandler</name>
<message>
<source>The collection file &quot;%1&quot; is not set up yet.</source>
<translation>Samlingsfilen &quot;%1&quot; er ikke endnu ikke sat op.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot load sqlite database driver.</source>
<translation>Kan ikke indlæse sqlite-database-driver.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open collection file: %1</source>
<translation>Kan ikke åbne samlingsfilen: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create tables in file %1.</source>
<translation>Kan ikke oprette tabeller i filen %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create index tables in file %1.</source>
<translation>Kan ikke oprette indekstabeller i filen %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot register index tables in file %1.</source>
<translation>Kan ikke registrere indekstabeller i filen %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot unregister index tables in file %1.</source>
<translation>Kan ikke afregistrere indekstabeller i filen %1.</translation>
</message>
<message>
<source>The collection file &quot;%1&quot; already exists.</source>
<translation>Samlingsfilen &quot;%1&quot; findes allerede.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown filter &quot;%1&quot;.</source>
<translation>Ukendt filter &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid documentation file &quot;%1&quot;.</source>
<translation>Ugyldig dokumentationsfil &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot register namespace &quot;%1&quot;.</source>
<translation>Kan ikke registrere navnerummet &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot register virtual folder &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Kan ikke registrere den virtuelle mappe &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create directory: %1</source>
<translation>Kan ikke oprette mappen: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot copy collection file: %1</source>
<translation>Kan ikke kopiere samlingsfilen: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot register filter %1.</source>
<translation>Kan ikke registrere filteret %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open documentation file %1.</source>
<translation>Kan ikke åbne dokumentationsfilen %1.</translation>
</message>
<message>
<source>The namespace %1 was not registered.</source>
<translation>Navnerummet %1 blev ikke registreret.</translation>
</message>
<message>
<source>Namespace %1 already exists.</source>
<translation>Navnerummet %1 findes allerede.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHelpDBReader</name>
<message>
<source>Cannot open database &quot;%1&quot; &quot;%2&quot;: %3</source>
<extracomment>The placeholders are: %1 - The name of the database which cannot be opened %2 - The unique id for the connection %3 - The actual error string</extracomment>
<translation>Kan ikke åbne databasen &quot;%1&quot; &quot;%2&quot;: %3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHelpSearchQueryWidget</name>
<message>
<source>Search for:</source>
<translation>Søg efter:</translation>
</message>
<message>
<source>Previous search</source>
<translation>Forrige søgning</translation>
</message>
<message>
<source>Next search</source>
<translation>Næste søgning</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Søg</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHelpSearchResultWidget</name>
<message numerus="yes">
<source>%1 - %2 of %n Hits</source>
<translation>
<numerusform>%1 - %2 af %n træf</numerusform>
<numerusform>%1 - %2 af %n træf</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>0 - 0 of 0 Hits</source>
<translation>0 - 0 af 0 træf</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QResultWidget</name>
<message>
<source>Search Results</source>
<translation>Søgeresultater</translation>
</message>
<message>
<source>Note:</source>
<translation>Bemærk:</translation>
</message>
<message>
<source>The search results may not be complete since the documentation is still being indexed.</source>
<translation>Søgeresultaterne kan være ufuldstændige, eftersom dokumentationen er ved at blive indekseret.</translation>
</message>
<message>
<source>Your search did not match any documents.</source>
<translation>Din søgning matchede ikke nogen dokumenter.</translation>
</message>
<message>
<source>(The reason for this might be that the documentation is still being indexed.)</source>
<translation>(årsagen til dette kan være, at dokumentationen er ved at blive indekseret).</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>fulltextsearch::qt::QHelpSearchIndexWriter</name>
<message>
<source>Cannot open database &quot;%1&quot; using connection &quot;%2&quot;: %3</source>
<translation>Kan ikke åbne database &quot;%1&quot; ved brug af forbindelse &quot;%2&quot;: %3</translation>
</message>
</context>
</TS>

258
translations/qt_help_de.ts Normal file
View File

@ -0,0 +1,258 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="de">
<context>
<name>FilterNameDialogClass</name>
<message>
<source>Add Filter</source>
<translation>Filter hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<source>Filter Name:</source>
<translation>Name des Filters:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHelp</name>
<message>
<source>Untitled</source>
<translation>Ohne Titel</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHelpCollectionHandler</name>
<message>
<source>Cannot open collection file: %1</source>
<translation>Katalogdatei kann nicht geöffnet werden: %1</translation>
</message>
<message>
<source>The collection file &quot;%1&quot; is not set up yet.</source>
<translation>Die Katalogdatei &quot;%1&quot; ist noch nicht eingerichtet.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot load sqlite database driver.</source>
<translation>Der Datenbanktreiber für SQLite kann nicht geladen werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create tables in file %1.</source>
<translation>In Datei %1 können keine Tabellen angelegt werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create index tables in file %1.</source>
<translation>In der Datei %1 konnten keine Index-Tabellen erzeugt werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot register index tables in file %1.</source>
<translation>Die Index-Tabellen können nicht in der Datei %1 registriert werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot unregister index tables in file %1.</source>
<translation>Die Index-Tabellen können nicht aus der Datei %1 entfernt werden.</translation>
</message>
<message>
<source>The collection file &quot;%1&quot; already exists.</source>
<translation>Die Katalogdatei &quot;%1&quot; existiert bereits.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown filter &quot;%1&quot;.</source>
<translation>Unbekannter Filter &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid documentation file &quot;%1&quot;.</source>
<translation>Ungültige Dokumentationsdatei &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot register namespace &quot;%1&quot;.</source>
<translation>Der Namensraum &quot;%1&quot; kann nicht registriert werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot register virtual folder &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Der virtuelle Ordner &apos;%1&apos; kann nicht registriert werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Version %1</source>
<translation>Version %1</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create directory: %1</source>
<translation>Das Verzeichnis kann nicht angelegt werden: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot copy collection file: %1</source>
<translation>Die Katalogdatei kann nicht kopiert werden: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot register filter %1.</source>
<translation>Der Filter %1 kann nicht registriert werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open documentation file %1.</source>
<translation>Die Dokumentationsdatei %1 kann nicht geöffnet werden.</translation>
</message>
<message>
<source>The namespace %1 was not registered.</source>
<translation>Der Namensraum %1 wurde nicht registriert.</translation>
</message>
<message>
<source>Namespace %1 already exists.</source>
<translation>Der Namensraum %1 existiert bereits.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHelpDBReader</name>
<message>
<source>Cannot open database &quot;%1&quot; &quot;%2&quot;: %3</source>
<extracomment>The placeholders are: %1 - The name of the database which cannot be opened %2 - The unique id for the connection %3 - The actual error string</extracomment>
<translation>Kann Datenbank nicht öffnen: &quot;%1&quot; &quot;%2&quot;: %3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHelpFilterSettingsWidget</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Form</translation>
</message>
<message>
<source>Filter</source>
<translation>Filter</translation>
</message>
<message>
<source>Components</source>
<translation>Komponenten</translation>
</message>
<message>
<source>Versions</source>
<translation>Versionen</translation>
</message>
<message>
<source>Add...</source>
<translation>Hinzufügen...</translation>
</message>
<message>
<source>Rename...</source>
<translation>Umbenennen...</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Add Filter</source>
<translation>Filter hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<source>New Filter</source>
<translation>Neuer Filter</translation>
</message>
<message>
<source>Rename Filter</source>
<translation>Filter umbenennen</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Filter</source>
<translation>Filter löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove the &quot;%1&quot; filter?</source>
<translation>Möchten Sie den Filter &quot;%1&quot; wirklich löschen?</translation>
</message>
<message>
<source>Filter Exists</source>
<translation>Filter existiert bereits</translation>
</message>
<message>
<source>The filter &quot;%1&quot; already exists.</source>
<translation>Der Filter &quot;%1&quot; existiert bereits.</translation>
</message>
<message>
<source>No Component</source>
<translation>Keine Komponente</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Component</source>
<translation>Ungültige Komponente</translation>
</message>
<message>
<source>No Version</source>
<translation>Keine Version</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Version</source>
<translation>Ungültige Version</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHelpSearchQueryWidget</name>
<message>
<source>Search for:</source>
<translation>Suche nach:</translation>
</message>
<message>
<source>Previous search</source>
<translation>Vorige Suche</translation>
</message>
<message>
<source>Next search</source>
<translation>Nächste Suche</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Suche</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHelpSearchResultWidget</name>
<message numerus="yes">
<source>%1 - %2 of %n Hits</source>
<translation>
<numerusform>%1 - %2 - Ein Treffer</numerusform>
<numerusform>%1 - %2 von %n Treffern</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>0 - 0 of 0 Hits</source>
<translation>0 - 0 von 0 Treffern</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QOptionsWidget</name>
<message>
<source>No Option</source>
<translation>Keine Option</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Option</source>
<translation>Ungültige Option</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QResultWidget</name>
<message>
<source>Search Results</source>
<translation>Suchergebnisse</translation>
</message>
<message>
<source>Note:</source>
<translation>Anmerkung:</translation>
</message>
<message>
<source>The search results may not be complete since the documentation is still being indexed.</source>
<translation>Die Ergebnisse sind eventuell unvollständig, da die Dokumentation noch indiziert wird.</translation>
</message>
<message>
<source>Your search did not match any documents.</source>
<translation>Es wurden keine mit Ihrer Suche übereinstimmenden Dokumente gefunden.</translation>
</message>
<message>
<source>(The reason for this might be that the documentation is still being indexed.)</source>
<translation>(Ein Grund dafür könnte sein, dass die Dokumentation noch nicht vollständig indiziert ist.)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>fulltextsearch::qt::QHelpSearchIndexWriter</name>
<message>
<source>Cannot open database &quot;%1&quot; using connection &quot;%2&quot;: %3</source>
<translation>Kann die Datenbank &quot;%1&quot; über die Verbindung &quot;%2&quot; nicht öffnen: %3</translation>
</message>
</context>
</TS>

312
translations/qt_help_es.ts Normal file
View File

@ -0,0 +1,312 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="es_ES">
<context>
<name>QCLuceneResultWidget</name>
<message>
<source>Search Results</source>
<translation>Resultados de la Búsqueda</translation>
</message>
<message>
<source>Note:</source>
<translation>Nota:</translation>
</message>
<message>
<source>The search results may not be complete since the documentation is still being indexed.</source>
<translation>Los resultados de la búsqueda pueden no estar completos ya que la documentación está siendo indexada.</translation>
</message>
<message>
<source>Your search did not match any documents.</source>
<translation>Su búsqueda no encontró resultados en ninguno de los documentos.</translation>
</message>
<message>
<source>(The reason for this might be that the documentation is still being indexed.)</source>
<translation>(La razón de esto puede ser que la documentación aún está siendo indexada.)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHelp</name>
<message>
<source>Untitled</source>
<translation>Sin título</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHelpCollectionHandler</name>
<message>
<source>The collection file &apos;%1&apos; is not set up yet.</source>
<translation>El archivo de colección «%1» no está establecido aún.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot load sqlite database driver.</source>
<translation>No se puede cargar el controlador de bases de datos sqlite.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open collection file: %1</source>
<translation>No se puede abrir el archivo de colección: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create tables in file %1.</source>
<translation>No se pueden crear las tabla en el archivo %1.</translation>
</message>
<message>
<source>The collection file &apos;%1&apos; already exists.</source>
<translation>El archivo de colección «%1» ya existe.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create directory: %1</source>
<translation>No se puede crear el directorio: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot copy collection file: %1</source>
<translation>No se puede copiar el archivo de colección: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown filter &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Filtro «%1» desconocido.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot register filter %1.</source>
<translation>No se puede registrar el filtro %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open documentation file %1.</source>
<translation>No se puede abrir el archivo de documentación %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid documentation file &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Archivo de documentación inválido «%1».</translation>
</message>
<message>
<source>The namespace %1 was not registered.</source>
<translation>El espacio de nombres %1 no ha sido registrado.</translation>
</message>
<message>
<source>Namespace %1 already exists.</source>
<translation>El espacio de nombres %1 ya existe.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot register namespace &apos;%1&apos;.</source>
<translation>No se puede registrar el espacio de nombres «%1».</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open database &apos;%1&apos; to optimize.</source>
<translation>No se puede abrir la base de datos «%1» para optimizar.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHelpDBReader</name>
<message>
<source>Cannot open database &apos;%1&apos; &apos;%2&apos;: %3</source>
<extracomment>The placeholders are: %1 - The name of the database which cannot be opened %2 - The unique id for the connection %3 - The actual error string
</extracomment>
<translation>No se puede abrir la base de datos «%1» «%2»: %3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHelpEngineCore</name>
<message>
<source>Cannot open documentation file %1: %2.</source>
<translation>No se puede abrir el archivo de documentación %1: %2.</translation>
</message>
<message>
<source>The specified namespace does not exist.</source>
<translation>El espacio de nombres especificado no existe.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHelpGenerator</name>
<message>
<source>Invalid help data.</source>
<translation>Datos de ayuda inválidos.</translation>
</message>
<message>
<source>No output file name specified.</source>
<translation>No se ha especificado un archivo de salida.</translation>
</message>
<message>
<source>The file %1 cannot be overwritten.</source>
<translation>El archivo %1 no puede ser sobrescrito.</translation>
</message>
<message>
<source>Building up file structure...</source>
<translation>Creando estructura de archivo...</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open data base file %1.</source>
<translation>No se puede abrir el archivo de base de datos %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot register namespace %1.</source>
<translation>No se puede registrar el espacio de nombres %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Insert custom filters...</source>
<translation>Inserte filtros personalizados...</translation>
</message>
<message>
<source>Insert help data for filter section (%1 of %2)...</source>
<translation>Inserte los datos de ayuda para filtrar la selección (%1 de %2)...</translation>
</message>
<message>
<source>Documentation successfully generated.</source>
<translation>Documentación generada satisfactoriamente.</translation>
</message>
<message>
<source>Some tables already exist.</source>
<translation>Algunas tablas ya existen.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create tables.</source>
<translation>No se puede crear las tablas.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot register virtual folder.</source>
<translation>No se puede registrar la carpeta virtual.</translation>
</message>
<message>
<source>Insert files...</source>
<translation>Inserte archivos...</translation>
</message>
<message>
<source>The file %1 does not exist! Skipping it.</source>
<translation>El archivo %1 no existe! Ignorándolo.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open file %1! Skipping it.</source>
<translation>No se puede abrir el archivo %1! Ignorándolo.</translation>
</message>
<message>
<source>The filter %1 is already registered.</source>
<translation>El filtro %1 ya está registrado.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot register filter %1.</source>
<translation>No se puede registrar el filtro %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Insert indices...</source>
<translation>Inserte índices...</translation>
</message>
<message>
<source>Insert contents...</source>
<translation>Inserte contenidos...</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot insert contents.</source>
<translation>No se puede insertar contenidos.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot register contents.</source>
<translation>No se puede registrar contenidos.</translation>
</message>
<message>
<source>File &apos;%1&apos; does not exist.</source>
<translation>El archivo «%1» no existe.</translation>
</message>
<message>
<source>File &apos;%1&apos; cannot be opened.</source>
<translation>El archivo «%1» no puede ser abierto.</translation>
</message>
<message>
<source>File &apos;%1&apos; contains an invalid link to file &apos;%2&apos;</source>
<translation>El archivo «%1» contiene un vínculo al archivo «%2» inválido</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid links in HTML files.</source>
<translation>Enlaces inválidos en los archivos HTML.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHelpProject</name>
<message>
<source>Unknown token in file &quot;%1&quot;.</source>
<translation>Token desconocido en el archivo «%1».</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown token. Expected &quot;QtHelpProject&quot;.</source>
<translation>Token no esperado. Se esperaba «QtHelpProject».</translation>
</message>
<message>
<source>Error in line %1: %2</source>
<translation>Error en la linea %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Virtual folder has invalid syntax in file: &quot;%1&quot;</source>
<translation>La carpeta virtual tiene sintaxis inválida en el archivo: «%1»</translation>
</message>
<message>
<source>Namespace &quot;%1&quot; has invalid syntax in file: &quot;%2&quot;</source>
<translation>El espacio de nombres «%1» tiene sintaxis inválida en el archivo: «%2»</translation>
</message>
<message>
<source>Missing namespace in QtHelpProject file: &quot;%1&quot;</source>
<translation>Falta el espacio de nombres en el archivo QtHelpProject: «%1»</translation>
</message>
<message>
<source>Missing virtual folder in QtHelpProject file: &quot;%1&quot;</source>
<translation>Falta la carpeta virtual en el archivo QtHelpProject: «%1»</translation>
</message>
<message>
<source>The input file %1 could not be opened.</source>
<translation>El archivo de entrada %1 no puede ser abierto.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHelpSearchQueryWidget</name>
<message>
<source>Search for:</source>
<translation>Buscar:</translation>
</message>
<message>
<source>Previous search</source>
<translation>Búsqueda anterior</translation>
</message>
<message>
<source>Next search</source>
<translation>Siguiente búsqueda</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Buscar</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced search</source>
<translation>Búsqueda avanzada</translation>
</message>
<message>
<source>words &lt;B&gt;similar&lt;/B&gt; to:</source>
<translation>palabras &lt;B&gt;similares&lt;/B&gt; a:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;B&gt;without&lt;/B&gt; the words:</source>
<translation>&lt;B&gt;sin&lt;/B&gt; las palabras:</translation>
</message>
<message>
<source>with &lt;B&gt;exact phrase&lt;/B&gt;:</source>
<translation>con la &lt;B&gt;frase exacta&lt;/B&gt;:</translation>
</message>
<message>
<source>with &lt;B&gt;all&lt;/B&gt; of the words:</source>
<translation>con &lt;B&gt;todas&lt;/B&gt; estas palabras:</translation>
</message>
<message>
<source>with &lt;B&gt;at least one&lt;/B&gt; of the words:</source>
<translation>con &lt;B&gt;al menos una&lt;/B&gt; de estas palabras:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHelpSearchResultWidget</name>
<message numerus="yes">
<source>%1 - %2 of %n Hits</source>
<translation>
<numerusform>%1 - %2 de %n Coincidencia</numerusform>
<numerusform>%1 - %2 de %n Coincidencias</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>0 - 0 of 0 Hits</source>
<translation>0 - 0 de 0 Coincidencias</translation>
</message>
</context>
</TS>

311
translations/qt_help_fr.ts Normal file
View File

@ -0,0 +1,311 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="fr_FR">
<context>
<name>QCLuceneResultWidget</name>
<message>
<source>Search Results</source>
<translation>Résultats de la recherche</translation>
</message>
<message>
<source>Note:</source>
<translation>Note :</translation>
</message>
<message>
<source>The search results may not be complete since the documentation is still being indexed.</source>
<translation>Les résultats de la recherche pourraient ne pas être complets car l&apos;indexation de la documentation est en cours.</translation>
</message>
<message>
<source>Your search did not match any documents.</source>
<translation>Votre recherche ne correspond à aucun document.</translation>
</message>
<message>
<source>(The reason for this might be that the documentation is still being indexed.)</source>
<translation>(Il est possible que cela soit au fait que la documentation est en cours d&apos;indexation.)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHelp</name>
<message>
<source>Untitled</source>
<translation>Sans titre</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHelpCollectionHandler</name>
<message>
<source>The collection file &apos;%1&apos; is not set up yet.</source>
<translation>Le fichier collection &apos;%1&apos; n&apos;est pas encore prêt.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot load sqlite database driver.</source>
<translation>Impossible de charger le pilote de la base de données sqlite.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open collection file: %1</source>
<translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier collection : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create tables in file %1.</source>
<translation>Impossible de créer les tables dans le fichier %1.</translation>
</message>
<message>
<source>The collection file &apos;%1&apos; already exists.</source>
<translation>Le fichier collection &apos;%1&apos; existe déjà.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create directory: %1</source>
<translation>Impossible de créer le répertoire : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot copy collection file: %1</source>
<translation>Impossible de copier le fichier collection : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown filter &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Filtre &apos;%1&apos; inconnu.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot register filter %1.</source>
<translation>Impossible d&apos;enregistrer le filtre %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open documentation file %1.</source>
<translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier de documentation %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid documentation file &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Fichier de documentation invalide &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>The namespace %1 was not registered.</source>
<translation>L&apos;espace de nommage %1 n&apos;est pas enregistré.</translation>
</message>
<message>
<source>Namespace %1 already exists.</source>
<translation>L&apos;espace de nommage %1 existe déjà.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot register namespace &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Impossible d&apos;enregistrer l&apos;espace de nommage &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open database &apos;%1&apos; to optimize.</source>
<translation>Impossible d&apos;ouvrir la base de données &apos;%1&apos; pour optimisation.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHelpDBReader</name>
<message>
<source>Cannot open database &apos;%1&apos; &apos;%2&apos;: %3</source>
<extracomment>The placeholders are: %1 - The name of the database which cannot be opened %2 - The unique id for the connection %3 - The actual error string</extracomment>
<translation>Impossible d&apos;ouvrir la base de données &apos;%1&apos; &apos;%2&apos; : %3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHelpEngineCore</name>
<message>
<source>Cannot open documentation file %1: %2.</source>
<translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier de documentation %1 : %2.</translation>
</message>
<message>
<source>The specified namespace does not exist.</source>
<translation>L&apos;espace de nommage spécifié n&apos;existe pas.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHelpGenerator</name>
<message>
<source>Invalid help data.</source>
<translation>Données d&apos;aide invalides.</translation>
</message>
<message>
<source>No output file name specified.</source>
<translation>Aucun nom de fichier de sortie spécifié.</translation>
</message>
<message>
<source>The file %1 cannot be overwritten.</source>
<translation>Impossible d&apos;écraser le fichier %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Building up file structure...</source>
<translation>Construction de la structure de fichiers en cours...</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open data base file %1.</source>
<translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier de base de données %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot register namespace %1.</source>
<translation>Impossible d&apos;enregistrer l&apos;espace de nommage %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Insert custom filters...</source>
<translation>Insertion de filtres personnalisés...</translation>
</message>
<message>
<source>Insert help data for filter section (%1 of %2)...</source>
<translation>Insertion de données d&apos;aide pour la section filtre (%1 sur %2)...</translation>
</message>
<message>
<source>Documentation successfully generated.</source>
<translation>Documentation générée avec succès.</translation>
</message>
<message>
<source>Some tables already exist.</source>
<translation>Certaines tables existent déjà.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create tables.</source>
<translation>Impossible de créer les tables.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot register virtual folder.</source>
<translation>Impossible d&apos;enregistrer le répertoire virtuel.</translation>
</message>
<message>
<source>Insert files...</source>
<translation>Insertion des fichiers...</translation>
</message>
<message>
<source>The file %1 does not exist! Skipping it.</source>
<translation>Le fichier %1 n&apos;existe pas ! Fichier non pris en compte.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open file %1! Skipping it.</source>
<translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier %1 ! Fichier non pris en compte.</translation>
</message>
<message>
<source>The filter %1 is already registered.</source>
<translation>Le filtre %1 est déjà enregistré.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot register filter %1.</source>
<translation>Impossible d&apos;enregistrer le filtre %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Insert indices...</source>
<translation>Insertion des index...</translation>
</message>
<message>
<source>Insert contents...</source>
<translation>Insertion du contenu...</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot insert contents.</source>
<translation>Impossible d&apos;insérer le contenu.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot register contents.</source>
<translation>Impossible d&apos;enregistrer le contenu.</translation>
</message>
<message>
<source>File &apos;%1&apos; does not exist.</source>
<translation>Le fichier &apos;%1&apos; n&apos;existe pas.</translation>
</message>
<message>
<source>File &apos;%1&apos; cannot be opened.</source>
<translation>Le fichier &apos;%1&apos; ne peut être ouvert.</translation>
</message>
<message>
<source>File &apos;%1&apos; contains an invalid link to file &apos;%2&apos;</source>
<translation>Le fichier &apos;%1&apos; contient un lien invalide vers le fichier &apos;%2&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid links in HTML files.</source>
<translation>Liens invalides dans les fichiers HTML.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHelpProject</name>
<message>
<source>Unknown token in file &quot;%1&quot;.</source>
<translation>Élément inconnu dans le fichier &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown token. Expected &quot;QtHelpProject&quot;.</source>
<translation>Élément inconnu. &quot;QtHelpProject&quot; était attendu.</translation>
</message>
<message>
<source>Error in line %1: %2</source>
<translation>Erreur à la ligne %1 : %2</translation>
</message>
<message>
<source>Virtual folder has invalid syntax in file: &quot;%1&quot;</source>
<translation>Le répertoire virtuel a une syntaxe invalide dans le fichier : &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Namespace &quot;%1&quot; has invalid syntax in file: &quot;%2&quot;</source>
<translation>L&apos;espace de nommage &quot;%1&quot; a une syntaxe invalide dans le fichier : &quot;%2&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Missing namespace in QtHelpProject file: &quot;%1&quot;</source>
<translation>Espace de nommage manquant dans le fichier QtHelpProject : &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Missing virtual folder in QtHelpProject file: &quot;%1&quot;</source>
<translation>Répertoire virtuel manquant dans le fichier QtHelpProject : &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>The input file %1 could not be opened.</source>
<translation>Le fichier d&apos;entrée %1 n&apos;a pu être ouvert.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHelpSearchQueryWidget</name>
<message>
<source>Search for:</source>
<translation>Rechercher :</translation>
</message>
<message>
<source>Previous search</source>
<translation>Recherche précédente</translation>
</message>
<message>
<source>Next search</source>
<translation>Recherche suivante</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Recherche</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced search</source>
<translation>Recherche avancée</translation>
</message>
<message>
<source>words &lt;B&gt;similar&lt;/B&gt; to:</source>
<translation>mots &lt;B&gt;semblables&lt;/B&gt; à :</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;B&gt;without&lt;/B&gt; the words:</source>
<translation>&lt;B&gt;sans&lt;/B&gt; les mots :</translation>
</message>
<message>
<source>with &lt;B&gt;exact phrase&lt;/B&gt;:</source>
<translation>avec la &lt;B&gt;phrase exacte&lt;/B&gt; :</translation>
</message>
<message>
<source>with &lt;B&gt;all&lt;/B&gt; of the words:</source>
<translation>avec &lt;B&gt;tous&lt;/B&gt; les mots :</translation>
</message>
<message>
<source>with &lt;B&gt;at least one&lt;/B&gt; of the words:</source>
<translation>avec &lt;B&gt;au moins un&lt;/B&gt; des mots :</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHelpSearchResultWidget</name>
<message numerus="yes">
<source>%1 - %2 of %n Hits</source>
<translation>
<numerusform>%1 - %2 de %n résultat</numerusform>
<numerusform>%1 - %2 de %n résultats</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>0 - 0 of 0 Hits</source>
<translation>0 - 0 de 0 résultats</translation>
</message>
</context>
</TS>

320
translations/qt_help_gl.ts Normal file
View File

@ -0,0 +1,320 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="gl_ES" sourcelanguage="en">
<context>
<name>QCLuceneResultWidget</name>
<message>
<source>Search Results</source>
<translation>Resultados da procura</translation>
</message>
<message>
<source>Note:</source>
<translation>Nota:</translation>
</message>
<message>
<source>The search results may not be complete since the documentation is still being indexed!</source>
<translation>Poida que os resultados da procura non sexan completos porque a documentación
aínda se está a indexar!</translation>
</message>
<message>
<source>Your search did not match any documents.</source>
<translation>A procura non atopou documento ningún.</translation>
</message>
<message>
<source>(The reason for this might be that the documentation is still being indexed.)</source>
<translation>(A razón disto pode ser que a documentación aínda estea a indexarse.)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHelpSearchResultWidget</name>
<message numerus="yes">
<source>%1 - %2 of %n Hits</source>
<translation>
<numerusform>%1 - %2 de %n coincidencia</numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>0 - 0 of 0 Hits</source>
<translation>0 - 0 de 0 coincidencias</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHelp</name>
<message>
<source>Untitled</source>
<translation>Sen título</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHelpCollectionHandler</name>
<message>
<source>The collection file &apos;%1&apos; is not set up yet!</source>
<translation>O ficheiro de colección «%1» aínda non está configurado!</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot load sqlite database driver!</source>
<translation>Non se pode cargar o controlador da base de datos sqlite!</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open collection file: %1</source>
<translation>Non foi posíbel abrir o ficheiro de colección: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create tables in file %1!</source>
<translation>Non foi posíbel crear as táboas no ficheiro %1!</translation>
</message>
<message>
<source>The collection file &apos;%1&apos; already exists!</source>
<translation>O ficheiro de colección «%1» xa existe!</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create directory: %1</source>
<translation>Non foi posíbel crear o directorio: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot copy collection file: %1</source>
<translation>Non foi posíbel copiar o ficheiro de colección: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown filter &apos;%1&apos;!</source>
<translation>Non se coñece o filtro «%1»!</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot register filter %1!</source>
<translation>Non foi posíbel rexistrar o filtro %1!</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open documentation file %1!</source>
<translation>Non foi posíbel abrir o ficheiro de documentación %1!</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid documentation file &apos;%1&apos;!</source>
<translation>O ficheiro de documentación «%1» non é válido!</translation>
</message>
<message>
<source>The namespace %1 was not registered!</source>
<translation>O espazo de nomes %1 non estaba rexistrado!</translation>
</message>
<message>
<source>Namespace %1 already exists!</source>
<translation>O espazo de nomes %1 xa existe!</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot register namespace &apos;%1&apos;!</source>
<translation>Non foi posíbel rexistrar o espazo de nomes «%1»!</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open database &apos;%1&apos; to optimize!</source>
<translation>Non foi posíbel abrir a base de datos «%1» para optimizala!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHelpDBReader</name>
<message>
<source>Cannot open database &apos;%1&apos; &apos;%2&apos;: %3</source>
<extracomment>The placeholders are: %1 - The name of the database which cannot be opened %2 - The unique id for the connection %3 - The actual error string</extracomment>
<translation>Non foi posíbel abrir a base de datos «%1» «%2»: %3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHelpEngineCore</name>
<message>
<source>Cannot open documentation file %1: %2!</source>
<translation>Non foi posíbel abrir o ficheiro de documentación %1: %2!</translation>
</message>
<message>
<source>The specified namespace does not exist!</source>
<translation>O espazo de nomes especificado non existe!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHelpGenerator</name>
<message>
<source>Invalid help data!</source>
<translation>Datos de axuda non válidos!</translation>
</message>
<message>
<source>No output file name specified!</source>
<translation>Non se indicou ningún nome para o ficheiro de saída!</translation>
</message>
<message>
<source>The file %1 cannot be overwritten!</source>
<translation>O ficheiro %1 non pode sobrescribirse!</translation>
</message>
<message>
<source>Building up file structure...</source>
<translation>A construír a estrutura do ficheiro...</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open data base file %1!</source>
<translation>Non foi posíbel abrir o ficheiro de base de datos %1!</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot register namespace %1!</source>
<translation>Non foi posíbel rexistrar o espazo de nomes %1!</translation>
</message>
<message>
<source>Insert custom filters...</source>
<translation>Inserir filtros personalizados...</translation>
</message>
<message>
<source>Insert help data for filter section (%1 of %2)...</source>
<translation>Inserir datos de axuda para a sección de filtro (%1 de %2)...</translation>
</message>
<message>
<source>Documentation successfully generated.</source>
<translation>A documentación xerouse correctamente.</translation>
</message>
<message>
<source>Some tables already exist!</source>
<translation>Algunhas táboas xa existen!</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create tables!</source>
<translation>Non foi posíbel crear as táboas!</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot register virtual folder!</source>
<translation>Non foi posíbel rexistrar o cartafol virtual!</translation>
</message>
<message>
<source>Insert files...</source>
<translation>Inserir ficheiros...</translation>
</message>
<message>
<source>The referenced file %1 must be inside or within a subdirectory of (%2). Skipping it.</source>
<translation>O ficheiro referenciado %1 debe estar en ou nun subdirectorio de (%2). Omitirase.</translation>
</message>
<message>
<source>The file %1 does not exist! Skipping it.</source>
<translation>O ficheiro %1 non existe! Omitirase.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open file %1! Skipping it.</source>
<translation>Non foi posíbel abrir o ficheiro %1! Omitirase.</translation>
</message>
<message>
<source>The filter %1 is already registered!</source>
<translation>O filtro %1 xa está rexistrado!</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot register filter %1!</source>
<translation>Non foi posíbel rexistrar o filtro %1!</translation>
</message>
<message>
<source>Insert indices...</source>
<translation>Inserir índices...</translation>
</message>
<message>
<source>Insert contents...</source>
<translation>Inserir contido...</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot insert contents!</source>
<translation>Non foi posíbel inserir contido!</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot register contents!</source>
<translation>Non foi posíbel rexistrar contido!</translation>
</message>
<message>
<source>File &apos;%1&apos; does not exist.</source>
<translation>O ficheiro «%1» non existe.</translation>
</message>
<message>
<source>File &apos;%1&apos; cannot be opened.</source>
<translation>Non foi posíbel abrir o ficheiro «%1».</translation>
</message>
<message>
<source>File &apos;%1&apos; contains an invalid link to file &apos;%2&apos;</source>
<translation>O ficheiro «%1» contén unha ligazón non válida ao ficheiro «%2»</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid links in HTML files.</source>
<translation>Hai ligazóns non válidas en ficheiros HTML.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHelpProject</name>
<message>
<source>Unknown token.</source>
<translation>Token descoñecido.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown token. Expected &quot;QtHelpProject&quot;!</source>
<translation>Token descoñecido. Agardábase «QtHelpProject»!</translation>
</message>
<message>
<source>Error in line %1: %2</source>
<translation>Erro na liña %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Virtual folder has invalid syntax.</source>
<translation>O cartafol virtual ten unha sintaxe non válida.</translation>
</message>
<message>
<source>Namespace has invalid syntax.</source>
<translation>O espazo de nomes ten unha sintaxe non válida.</translation>
</message>
<message>
<source>Missing namespace in QtHelpProject.</source>
<translation>Falta o espazo de nome no QtHelpProject.</translation>
</message>
<message>
<source>Missing virtual folder in QtHelpProject</source>
<translation>Falta o cartafol virtural no QtHelpProject</translation>
</message>
<message>
<source>Missing attribute in keyword at line %1.</source>
<translation>Falta un atributo nunha palabra chave na liña %1.</translation>
</message>
<message>
<source>The input file %1 could not be opened!</source>
<translation>Non foi posíbel abrir o ficheiro de entrada %1!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHelpSearchQueryWidget</name>
<message>
<source>Search for:</source>
<translation>Procurar:</translation>
</message>
<message>
<source>Previous search</source>
<translation>Anterior procura</translation>
</message>
<message>
<source>Next search</source>
<translation>Seguinte procura</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Procurar</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced search</source>
<translation>Procura avanzada</translation>
</message>
<message>
<source>words &lt;B&gt;similar&lt;/B&gt; to:</source>
<translation>palabras &lt;B&gt;semellantes&lt;/B&gt; a:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;B&gt;without&lt;/B&gt; the words:</source>
<translation>&lt;B&gt;sen&lt;/B&gt; as palabras:</translation>
</message>
<message>
<source>with &lt;B&gt;exact phrase&lt;/B&gt;:</source>
<translation>coa &lt;B&gt;frase exacta&lt;/B&gt;:</translation>
</message>
<message>
<source>with &lt;B&gt;all&lt;/B&gt; of the words:</source>
<translation>con &lt;B&gt;todas&lt;/B&gt; as palabras:</translation>
</message>
<message>
<source>with &lt;B&gt;at least one&lt;/B&gt; of the words:</source>
<translation>con &lt;B&gt;polo menos unha&lt;/B&gt; das palabras:</translation>
</message>
</context>
</TS>

162
translations/qt_help_hr.ts Normal file
View File

@ -0,0 +1,162 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="hr">
<context>
<name>QHelp</name>
<message>
<source>Untitled</source>
<translation>Bezimeno</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHelpCollectionHandler</name>
<message>
<source>The collection file &quot;%1&quot; is not set up yet.</source>
<translation>Zbirna datoteka %1 još nije postavljena.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot load sqlite database driver.</source>
<translation>Nije moguće učitati upravljački program sqlite baze podataka.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open collection file: %1</source>
<translation>Nije moguće otvoriti zbirnu datoteku: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create tables in file %1.</source>
<translation>Nije moguće izraditi tablice u datoteci %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create index tables in file %1.</source>
<translation>Nije moguće izraditi tablice indeksa u datoteci %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot register index tables in file %1.</source>
<translation>Nije moguće prijaviti tablice indeksa u datoteci %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot unregister index tables in file %1.</source>
<translation>Nije moguće odjaviti tablice indeksa u datoteci %1.</translation>
</message>
<message>
<source>The collection file &quot;%1&quot; already exists.</source>
<translation>Zbirna datoteka %1 već postoji.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create directory: %1</source>
<translation>Nije moguće izraditi mapu: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot copy collection file: %1</source>
<translation>Nije moguće kopirati zbirnu datoteku: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown filter &quot;%1&quot;.</source>
<translation>Nepoznati filtar %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot register filter %1.</source>
<translation>Nije moguće prijaviti filtar %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open documentation file %1.</source>
<translation>Nije moguće otvoriti datoteku dokumentacije %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid documentation file &quot;%1&quot;.</source>
<translation>Nevaljana datoteka dokumentacije %1.</translation>
</message>
<message>
<source>The namespace %1 was not registered.</source>
<translation>Nazivni prostor %1 nije prijavljen.</translation>
</message>
<message>
<source>Namespace %1 already exists.</source>
<translation>Nazivni prostor %1 već postoji.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot register namespace &quot;%1&quot;.</source>
<translation>Nije moguće prijaviti nazivni prostor %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot register virtual folder &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Nije moguće prijaviti virtualnu mapu %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Version %1</source>
<translation>Verzija %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHelpDBReader</name>
<message>
<source>Cannot open database &quot;%1&quot; &quot;%2&quot;: %3</source>
<extracomment>The placeholders are: %1 - The name of the database which cannot be opened %2 - The unique id for the connection %3 - The actual error string</extracomment>
<translation>Nije moguće otvoriti bazu podataka %1 %2: %3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHelpSearchQueryWidget</name>
<message>
<source>Search for:</source>
<translation>Traži:</translation>
</message>
<message>
<source>Previous search</source>
<translation>Prethodna pretraga</translation>
</message>
<message>
<source>Next search</source>
<translation>Sljedeća pretraga</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Traži</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHelpSearchResultWidget</name>
<message numerus="yes">
<source>%1 - %2 of %n Hits</source>
<translation>
<numerusform>%1 - %2 od %n pogotka</numerusform>
<numerusform>%1 - %2 od %n pogotka</numerusform>
<numerusform>%1 - %2 od %n pogodaka</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>0 - 0 of 0 Hits</source>
<translation>0 - 0 od 0 pogodaka</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QResultWidget</name>
<message>
<source>Search Results</source>
<translation>Rezultati pretrage</translation>
</message>
<message>
<source>Note:</source>
<translation>Napomena:</translation>
</message>
<message>
<source>The search results may not be complete since the documentation is still being indexed.</source>
<translation>Rezultati pretrage možda neće biti potpuni, jer se dokumentacija još uvijek indeksira.</translation>
</message>
<message>
<source>Your search did not match any documents.</source>
<translation>Nijedan dokument se ne poklapa s tvojom pretragom.</translation>
</message>
<message>
<source>(The reason for this might be that the documentation is still being indexed.)</source>
<translation>(Razlog tome može biti, da se dokumentacija još uvijek indeksira.)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>fulltextsearch::qt::QHelpSearchIndexWriter</name>
<message>
<source>Cannot open database &quot;%1&quot; using connection &quot;%2&quot;: %3</source>
<translation>Nije moguće otvoriti bazu podataka %1 koja koristi vezu %2: %3</translation>
</message>
</context>
</TS>

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More