CloseButtonTanca pestanyaMAC_APPLICATION_MENUServeisOculta %1Oculta altresMostra-ho totPreferències...Surt de %1Quant a %1Print Device Input SlotAutomàticPrint Device Output BinAutomàticQAbstractSocketOperació de sòcol ha excedit el tempsOperació no admesa al sòcolNo s'ha trobat l'ordinadorS'ha rebutjat la connexióTemps de connexió exceditS'intenta connectar mentre la connexió és en cursEl sòcol no s'ha connectatXarxa no accessibleQAbstractSpinBox&Selecciona-ho totEn&davantEn&rereQAccessibleActionInterfacePremAugmentaDisminueixMostra el menúEstableix el focusCommutaDesplaçament a l'esquerraDesplaçament a la dretaDesplaçament cap amuntDesplaçament cap avallPàgina anteriorPàgina següentActiva l'accióAugmenta el valorDisminueix el valorMostra el menúEstableix el focusCommuta l'estatDesplaça a l'esquerraDesplaça a la dretaDesplaça amuntDesplaça avallRetrocedeix una pàginaAvança a la pàgina següentQAndroidPlatformThemeSíSí a totNoNo a totQApplicationL'executable «%1» requereix les Qt %2, s'han trobat les Qt %3.Error de biblioteca Qt incompatibleQCocoaMenuItemQuant a les QtQuant aConfiguracióPreferènciesOpcionsParàmetreConfiguracióSurtSurtRetallaCopiaEnganxaSelecciona-ho totQCocoaThemeNo desisQColorDialog&To:&Sat.:&Al.vert.:&Vermell:V&erd:Bla&u:Canal a&lfa:&HTML:Cursor a %1, %2
Premeu ESC per a cancel·larSelecció de color de la &pantallaCursor en %1, %2, color: %3
Premeu Esc per a cancel·larSelecció de colorSelecció de color de la pantallaColors &bàsics&Colors personalitzats&Afegeix als colors personalitzatsQComboBoxFalsCertObre el quadre combinat emergentQCommandLineParserMostra la informació de la versió.Mostra aquesta ajuda.Mostra l'ajuda a les opcions de la línia d'ordres.Mostra l'ajuda incloent les opcions específiques de les Qt.Opció «%1» desconeguda.Opcions desconegudes: «%1».Manca un valor després de «%1».Valor inesperat després de «%1».[opcions]Ús: %1Opcions:Arguments:QCoreApplicationQSystemSemaphore%1: la clau és buidaQSystemSemaphore%1: no s'ha pogut crear la clauQSystemSemaphore%1: ha fallat el «ftok»QCupsJobWidgetTreballControl de treballsImpressió planificada:Informació de facturació:Prioritat del treball:Pàgines de bànerBanner page at endFinal:Banner page at startInici:Imprimeix immediatamentRetén indefinidamentDiürn (06:00 a 17:59)Nocturn (18:00 a 05:59)Segon torn (16:00 a 23:59)Tercer torn (00:00 a 07:59)Cap de setmana (Dissabte a diumenge)Hora específicaCUPS Banner pageCapCUPS Banner pageEstàndardCUPS Banner pageSense classificarCUPS Banner pageConfidencialCUPS Banner pageClassificatCUPS Banner pageSecretCUPS Banner pageSecretQCupsPrinterSupportCal autenticacióCal autenticació per a usar %1.Cal autenticació per a usar %1 a %2.Nom d'usuari:Contrasenya:QDB2DriverNo s'ha pogut connectarNo s'ha pogut confirmar la transaccióNo s'ha pogut desfer la transaccióNo s'ha pogut establir la pròpia confirmacióQDB2ResultNo s'ha pogut executar la sentènciaNo s'ha pogut preparar la sentènciaNo s'ha pogut vincular la variableNo s'ha pogut recuperar el registre %1No s'ha pogut recuperar el següentNo s'ha pogut recuperar el primerQDBusTrayIconD'acordQDateTimeEditAMamPMpmQDateTimeParserAMamPMpmQDialogQuè és això?QDialogButtonBoxD'acordQDirModelNomMidaMatch OS X FinderClasseAll other platformsTipusData de modificacióQDnsLookupOperació cancel·ladaQDnsLookupRunnableActualment les adreces IPv6 no estan admeses pels servidors de nomsNom de domini no vàlidEncara no està admès a l'AndroidNo s'ha trobat les funcions del resolutorLa inicialització del resolutor ha fallatActualment les adreces IPv6 no són admeses pels servidors de nomsEl servidor no ha pogut processar la consultaFallada del servidorDomini no existentEl servidor ha refusat respondreS'ha rebut una resposta no vàlidaNo s'ha pogut expandir el nom de dominiRegistre no vàlid d'adreça IPv4Registre no vàlid d'adreça IPv6Registre no vàlid de nom canònicRegistre no vàlid de servidor de nomsRegistre no vàlid de punter de nomsRegistre no vàlid d'intercanvi de correuRegistre no vàlid de serveiRegistre no vàlid de textNo s'ha pogut carregar la biblioteca de resolució: No s'admet la càrrega de biblioteques en execucióNo s'ha indicat cap nom d'ordinadorNom d'ordinador no vàlidNo s'ha pogut trobar l'ordinador %1.Error desconegutQDockWidgetAccessible name for button undocking a dock widget (floating state)FlotantDesacobla i torna a enganxar l'estri acobladorAccessible name for button closing a dock widgetTancaTanca l'estri acobladorQDomParserHi ha hagut un error en processar la declaració XMLNo es permeten seccions DTD múltiplesHi ha hagut un error en processar la declaració del tipus de documentHi ha hagut un error en processar un comentariHi ha hagut un error en processar una instrucció de processatHi ha hagut un error en processar un element d'iniciElement de final «%1» no esperatHi ha hagut un error en processar un element de finalHi ha hagut un error en processar el contingut d'un elementHi ha hagut un error en processar els comentarisHi ha hagut un error en processar una referència d'entitatTestimoni inesperatL'etiqueta no coincideixHi ha hagut un error en processar la declaració d'entitatHi ha hagut un error en processar la declaració de notacióQDtlsSecret no vàlid (buit)No s'admeten les adreces de multidifusió ni de difusióNo s'ha pogut establir el parell després d'iniciar la conformitat de connexióAdreça no vàlidaNo s'ha pogut establir el nom de verificació després d'iniciar la conformitat de connexióNo s'ha pogut establir la configuració després d'iniciar la conformitat de connexióNo s'ha pogut iniciar/continuar la conformitat de connexió, estat no vàlid de la conformitat de connexióSòcol no vàlid («nullptr»)Per a iniciar una conformitat de connexió primer cal establir l'adreça i el port del parellPer a iniciar una conformitat de connexió, el servidor DTLS requereix un datagrama no buit («client hello»)No s'ha pogut iniciar la conformitat de connexió, ja està feta/en cursPer a continuar la conformitat de connexió cal un QUdpSocket vàlid i un datagrama no buitNo s'ha pogut continuar la conformitat de connexió, l'estat no és «InProgress»No s'ha pogut continuar, l'estat no és «VerificationError»No hi ha cap conformitat de connexió en curs, no hi ha res a interrompreNo s'ha pogut enviar l'alerta d'aturada, no està encriptadaNo s'ha pogut escriure un datagrama, no està en estat encriptatNo s'ha pogut llegir un datagrama, no està en estat encriptat%1: Some functionHa fallat %1SslMode no vàlid, s'esperava SslServerMode o SslClientModeVersió no vàlida del protocol, s'esperava el protocol DTLSHa fallat BIO_ADD_new, no s'ha pogut iniciar la conformitat de connexióNo s'ha pogut iniciar la conformitat de connexió, s'esperava un «client hello» verificatHa fallat la verificació del parellS'ha tancat la connexió DTLSError en escriure: %1S'ha tancat la connexió DTLSError en llegir: %1QDtlsClientVerifierS'esperava un sòcol UDP vàlid, un datagrama no buit, una adreça/port vàlidsHa fallat BIO_ADDR_new, s'ignora el «client hello»QErrorMessageMissatge de depuració:Avís:Error crític:Error fatal:Informació:Torna a mo&strar aquest missatgeD'ac&ordQFileEl fitxer de destinació és el mateix fitxer.El fitxer d'origen no existeix.El fitxer de destinació existeixError en canviar de nom.Error en canviar de nom: %1No s'ha pogut restaurar des de %1: %2No es pot canviar de nom un fitxer seqüencial utilitzant la còpia de blocsNo s'ha pogut eliminar el fitxer d'origenNo s'ha pogut obrir el fitxer de destinació: %1No s'ha pogut obrir %1 per entradaNo s'ha pogut obrir per sortida: %1No s'ha pogut obrir per sortidaHa fallat en escriure un blocNo s'ha pogut crear %1 per sortidaQFileDeviceNo hi ha disponible cap motor de fitxers o el motor no accepta «UnMapExtension»No hi ha disponible cap motor de fitxersQFileDialogCerca a:EnrereRetrocedeixAlt+EsquerraEndavantAvançaAlt+DretaDirectori superiorVa al directori superiorAlt+AmuntCrea una carpeta novaCrea una carpeta novaVista de llistaCanvia al mode de vista de llistaVista de detallCanvia al mode de vista de detallBarra lateralLlista de llocs i adreces d'interèsFitxersFitxers de tipus:Cerca de directoriObreDesa com aDirectori:&Nom de fitxer:&Obre&TriaDe&saTots els fitxers (*)Mostra Can&via de nom&SuprimeixMostra fitxers &ocultsCarpeta &novaTots els fitxers (*)Directoris%1
no s'ha trobat el directori.
Comproveu que s'ha indicat el nom correcte del directori.%1 ja existeix.
El voleu substituir?%1
no s'ha trobat el fitxer.
Comproveu que s'ha indicat el nom correcte del fitxer.Carpeta novaSuprimeix«%1» està protegit contra escriptura.
El voleu suprimir igualment?Esteu segur que voleu suprimir «%1»?No s'ha pogut suprimir el directori.Llocs recentsEliminaEl meu ordinadorControlador%1 is a file name suffix, for example txtFitxer %1FitxerMatch Windows ExplorerCarpeta de fitxersAll other platformsCarpetaOS X FinderÀliesMac OS X FinderÀliesAll other platformsDreceraDesconegutQFileSystemModel%1 TB%1 GB%1 MB%1 kB%1 bytesNom de fitxer no vàlid<b>No es pot usar el nom «%1».</b><p>Proveu-ho amb un altre nom, amb menys caràcters o sense signes de puntuació.<b>No es pot usar el nom «%1».</b><p>Proveu-ho amb un altre nom, amb menys caràcters o sense signes de puntuació.NomMidaMatch OS X FinderClasseAll other platformsTipusData de modificacióEl meu ordinadorOrdinador%1 byte(s)QFontDatabaseNormalNegretaSemi negretaGruixutThe word for "Demi" as in "Demi Bold" used as a pattern for string searchesSemiFiThe Normal or Regular font weightNormalThe Medium font weightMigFiExtrafiExtranegretaThe word for "Extra" as in "Extra Bold, Extra Thin" used as a pattern for string searchesExtraCursivaObliquaQualsevolLlatíGrecCiríl·licArmeniHebreuÀrabSiríacThaanaDevanagariBengalíGurmukhiGujaratiOriyaTàmilTeluguKanarèsMalaiàlamSingalèsTaiLaosiàTibetàMyanmarGeorgiàKhmerXinès simplificatXinès tradicionalJaponèsCoreàVietnamitaSímbolOghamRúnicNkoQFontDialogSeleccioneu el tipus de lletra&Tipus de lletraEst&il de tipus de lletra&MidaEfectesRa&tllat&SubratllatMostraSistema d'escr&ipturaQFtpNo connectatNo s'ha trobat el servidor %1S'ha rebutjat la connexió al servidor %1Temps de connexió excedit al servidor %1S'ha connectat al servidor %1S'ha rebutjat la connexió de dadesError desconegutLa connexió al servidor ha fallat:
%1Ha fallat l'inici de sessió:
%1Ha fallat el llistat del directori:
%1Ha fallat el canvi de directori:
%1Ha fallat la baixada del fitxer:
%1Ha fallat la pujada del fitxer:
%1Ha fallat l'eliminació del fitxer:
%1Ha fallat la creació del directori:
%1Ha fallat l'eliminació del directori:
%1S'ha tancat la connexióQGnomeThemeD'ac&ord&Desa&Cancel·la&TancaTanca sense desarQGuiApplicationTranslate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.LTRConnector QPA. Vegeu la documentació de QGuiApplication per a les opcions disponibles de cada connector.Camí als connectors de la plataforma.Tema de la plataforma.Connectors addicionals a carregar, es poden especificar diverses vegades.Geometria de finestra de la finestra principal, usant la sintaxi X11, com 100x100+50+50.Icona predeterminada de la finestra.Títol de la primera finestra.Estableix la direcció de la disposició de l'aplicació a Qt::RightToLeft (ajudant de depuració).Restaura l'aplicació d'una sessió anterior.Nom de la pantalla, sobreescriu $DISPLAY.Nom d'instància d'acord amb ICCCM 4.1.2.5.Desactiva la captura del ratolí (útil als depuradors).Força la captura del ratolí (inclús en executar a un depurador).ID de la «Visual» X11 a usar.Àlies de --windowgeometry.Àlies de --windowicon.Àlies de --windowtitle.QHostInfoNo s'ha proporcionat cap nom d'ordinadorError desconegutQHostInfoAgentNo s'ha proporcionat cap nom d'ordinadorNom d'ordinador no vàlidTipus d'adreça desconegudaNo s'ha trobat l'ordinadorError desconegutError desconegut (%1)QHttpNo s'ha trobat el servidor %1S'ha rebutjat la connexióS'ha tancat la connexióEl servidor intermediari requereix autenticacióEl servidor requereix autenticacióDades malmesesProtocol especificat desconegutHa fallat la conformitat de la connexió SSLMassa redireccionsRedirecció inseguraQHttpSocketEngineNo s'ha rebut cap resposta HTTP del servidor intermediariError en analitzar la sol·licitud d'autenticació del servidor intermediariEs requereix autenticacióEl servidor intermediari ha denegat la connexióError en comunicar amb el servidor intermediari HTTPNo s'ha trobat el servidor intermediariS'ha rebutjat la connexió al servidor intermediariTemps de connexió excedit al servidor intermediariLa connexió al servidor intermediari s'ha tancat abans d'horaQIBaseDriverError en obrir la base de dadesNo s'ha pogut iniciar la transaccióNo s'ha pogut confirmar la transaccióNo s'ha pogut desfer la transaccióQIBaseResultNo s'ha pogut crear un BLOBNo s'ha pogut escriure el BLOBNo s'ha pogut obrir el BLOBNo s'ha pogut llegir el BLOBNo s'ha pogut trobar la matriuNo s'han pogut obtenir les dades de la matriuNo s'ha pogut obtenir la informació de la consultaNo s'ha pogut iniciar la transaccióNo s'ha pogut confirmar la transaccióNo s'ha pogut assignar la sentènciaNo s'ha pogut preparar la sentènciaNo s'ha pogut descriure la sentència d'entradaNo s'ha pogut descriure la sentènciaNo s'ha pogut tancar la sentènciaNo s'ha pogut executar la consultaNo s'ha pogut recuperar l'element següentNo s'ha pogut obtenir la informació de la sentènciaQIODeviceS'ha denegat el permísMassa fitxers obertsAquest fitxer o directori no existeixNo queda espai al dispositiuel fitxer a obrir és un directoriError desconegutQImageReaderDispositiu no vàlidNo s'ha trobat el fitxerFormat d'imatge no admèsNo s'han pogut llegir les dades de la imatgeError desconegutQImageWriterError desconegutNo s'ha definit cap dispositiuNo s'ha pogut obrir el dispositiu per escriptura: %1No es pot escriure al dispositiuFormat d'imatge no admèsLa imatge és buidaQInputDialogIntroduïu un valor:QJsonParseErrorsense errorsobjecte sense finalitzarmanca separador de nommatriu sense finalitzarmanca separador de valorvalor il·legalfinalització no vàlida per nombrenombre il·legalseqüència d'escapada no vàlidacadena UTF8 no vàlidacadena sense finalitzarmanca un objecte després d'una comadocument imbricat amb massa profunditatdocument massa granbrutícia al final del documentQKeySequenceEditPremeu dreceraThis text is an "unfinished" shortcut, expands like "Ctrl+A, ..."%1, ...QLibrary«%1» no és cap objecte ELF (%2)«%1» no és cap objecte ELF«%1» és un objecte ELF no vàlid (%2)arquitectura estranya de la CPUarquitectura incorrecta de la CPU«endianness» estrany«e_shsize» inesperat«e_shentsize» inesperats'han anunciat %n secció, cada una de %1 byte, s'ha excedit la mida del fitxers'han anunciat %n seccions, cada una de %1 bytes, s'ha excedit la mida del fitxerla capçalera de la secció «shstrtab» sembla que està a %1la taula de cadenes sembla que està a %1la secció amb nom %1 de %2 està darrere del final del fitxer«.rodata» buit. No és cap biblioteca.manca la secció «data». Això no és cap biblioteca.Error de verificació de dades del connector a «%1»Ha fallat en extreure les metadades del connector des de «%1»No s'ha trobat la biblioteca compartida.El fitxer «%1» no és un connector vàlid de les Qt.El connector «%1» usa una biblioteca Qt incompatible. (%2.%3.%4) [%5]El connector «%1» usa una biblioteca Qt incompatible. (No es poden barrejar biblioteques de depuració i publicades)Error desconegutNo s'ha pogut carregar la biblioteca %1: %2No s'ha pogut descarregar la biblioteca %1: %2No s'ha pogut resoldre el símbol «%1» en %2: %3«%1» no és cap binari Mach-O vàlid (%2)el fitxer està malmèsel fitxer és massa petitno hi ha cap arquitectura apropiada al «fat binary»màgic %1 no vàlidarquitectura incorrectano és cap biblioteca dinàmica«%1» no és cap connector QtQLineEdit&Desfés&RefésRe&talla&Copia&EnganxaSuprimeixSelecciona-ho totQLocalServer%1: Error al nom%1: S'ha denegat el permís%1: Adreça en ús%1: Error desconegut %2QLocalSocket%1: S'ha rebutjat la connexió%1: El remot ha tancat%1: Nom no vàlid%1: Error d'accés al sòcol%1: Error de recurs del sòcol%1: L'operació de sòcol ha excedit el temps%1: El datagrama és massa gran%1: Error de connexió%1: Operació no admesa al sòcol%1: Operació no permesa quan el sòcol és en aquest estat%1: Error desconegutS'intenta connectar mentre la connexió és en curs%1: Error desconegut %2%1: S'ha denegat l'accésQMYSQLDriverNo s'ha pogut assignar un objecte MYSQLNo s'ha pogut obrir la base de dades «%1»No s'ha pogut connectarLa transacció no ha pogut començarNo s'ha pogut confirmar la transaccióNo s'ha pogut desfer la transaccióQMYSQLResultNo s'han pogut recuperar les dadesNo s'ha pogut executar la consultaNo s'ha pogut emmagatzemar el resultatNo s'ha pogut executar la consulta següentNo s'ha pogut emmagatzemar el resultat següentNo s'ha pogut preparar la sentènciaNo s'ha pogut reiniciar la sentènciaNo s'ha pogut vincular el valorNo s'ha pogut executar la sentènciaNo s'han pogut vincular els valors exceditsNo s'ha pogut emmagatzemar els resultats de la sentènciaQMdiArea(Sense títol)QMdiSubWindow- [%1]%1 - [%2]MinimitzaMaximitzaDesplegaPlegaRestaura avallRestauraTancaAjudaMenú&Restaura&Mou&MidaMi&nimitzaMa&ximitzaQueda't al damun&t&TancaQMessageBoxMostra els detalls...Oculta els detalls...Leave this text untranslated or include a verbatim copy of it below and note that it is the authoritative version in case of doubt.<p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</p><p>Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.</p><p>Qt is available under multiple licensing options designed to accommodate the needs of our various users.</p><p>Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of GNU (L)GPL.</p><p>Qt licensed under GNU (L)GPL is appropriate for the development of Qt applications provided you can comply with the terms and conditions of the respective licenses.</p><p>Please see <a href="http://%2/">%2</a> for an overview of Qt licensing.</p><p>Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.</p><p>Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.</p><p>Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See <a href="http://%3/">%3</a> for more information.</p><p>Les Qt són un conjunt d'eines C++ pel desenvolupament d'aplicacions multiplataforma.</p><p>Les Qt proporcionen portabilitat amb un codi font únic entre els principals sistemes operatius. Les Qt també són disponibles per a Linux incrustat i sistemes operatius incrustats i mòbils.</p><p>Les Qt estan disponibles en tres opcions de llicència diferents dissenyades per a adaptar-se a les necessitats dels diversos usuaris.</p><p>Les Qt llicenciades sota el nostre acord de llicència comercial són apropiades per al desenvolupament de programari propietari/comercial a on no voleu compartir cap codi font amb terceres parts o no podeu complir amb els termes de la versió 3 de la LGPL de la GNU.</p><p>Les Qt llicenciades sota la versió 3 de la LGPL de la GNU són apropiades per al desenvolupament d'aplicacions Qt quan podeu complir amb els termes i condicions de la versió 3 de la LGPL de la GNU.</p><p>Si us plau, vegeu a <a href="http://%2/">%2</a> un resum de les llicències de les Qt.</p><p>Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd i altres col·laboradors.</p><p>Les Qt i el logotip de les Qt són marques comercials de The Qt Company Ltd.</p><p>Les Qt són un producte de The Qt Company Ltd desenvolupat com un projecte de codi font obert. Vegeu <a href="http://%3/">%3</a> per a més informació.</p>D'acordAjuda<h3>Quant a les Qt</h3><p>Aquest programa utilitza la versió %1 de les Qt.</p><p>Les Qt són un conjunt d'eines C++ pel desenvolupament d'aplicacions multiplataforma.</p><p>Les Qt proporcionen portabilitat amb un codi font únic entre els principals sistemes operatius. Les Qt també són disponibles per a Linux incrustat i sistemes operatius incrustats i mòbils.</p><p>Les Qt estan disponibles en tres opcions de llicència diferents dissenyades per a adaptar-se a les necessitats dels diversos usuaris.</p><p>Les Qt llicenciades sota el nostre acord de llicència comercial són apropiades per al desenvolupament de programari propietari/comercial a on no voleu compartir cap codi font amb terceres parts o no podeu complir amb els termes de la versió 3 de la LGPL de la GNU o de la versió 2.1 de la LGPL de la GNU.</p><p>Les Qt llicenciades sota la versió 3 de la LGPL de la GNU són apropiades per al desenvolupament d'aplicacions Qt quan podeu complir amb els termes i condicions de la versió 3 de la LGPL de la GNU.</p><p>Les Qt llicenciades sota la versió 2.1 de la LGPL de la GNU són apropiades per al desenvolupament d'aplicacions Qt perquè pugueu complir amb els termes i condicions de la versió 2.1 de la LGPL de la GNU.</p><p>Si us plau, vegeu a <a href="http://%2/">%2</a> un resum de les llicències de les Qt.</p><p>Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd i altres col·laboradors.</p><p>Les Qt i el logotip de les Qt són marques comercials de The Qt Company Ltd.</p><p>Les Qt són un producte de The Qt Company Ltd desenvolupat com un projecte de codi font obert. Vegeu <a href="http://%3/">%3</a> per a més informació.</p><p>Les Qt són un conjunt d'eines C++ pel desenvolupament d'aplicacions multiplataforma.</p><p>Les Qt proporcionen portabilitat amb un codi font únic entre els principals sistemes operatius. Les Qt també són disponibles per a Linux incrustat i sistemes operatius incrustats i mòbils.</p><p>Les Qt estan disponibles en tres opcions de llicència diferents dissenyades per a adaptar-se a les necessitats dels diversos usuaris.</p><p>Les Qt llicenciades sota el nostre acord de llicència comercial són apropiades per al desenvolupament de programari propietari/comercial a on no voleu compartir cap codi font amb terceres parts o no podeu complir amb els termes de la versió 3 de la LGPL de la GNU o de la versió 2.1 de la LGPL de la GNU.</p><p>Les Qt llicenciades sota la versió 3 de la LGPL de la GNU són apropiades per al desenvolupament d'aplicacions Qt quan podeu complir amb els termes i condicions de la versió 3 de la LGPL de la GNU.</p><p>Les Qt llicenciades sota la versió 2.1 de la LGPL de la GNU són apropiades per al desenvolupament d'aplicacions Qt perquè pugueu complir amb els termes i condicions de la versió 2.1 de la LGPL de la GNU.</p><p>Si us plau, vegeu a <a href="http://%2/">%2</a> un resum de les llicències de les Qt.</p><p>Copyright (C) %1 Digia Plc i/o les seves filials i altres col·laboradors.</p><p>Les Qt i el logotip de les Qt són marques comercials de Digia Plc i/o les seves filials.</p><p>Les Qt són un producte de Digia desenvolupat com un projecte de codi font obert. Vegeu <a href="http://%3/">%3</a> per a més informació.</p><p>Les Qt són un conjunt d'eines C++ pel desenvolupament d'aplicacions multiplataforma.</p><p>Les Qt proporcionen portabilitat amb un codi font únic entre els principals sistemes operatius. Les Qt també són disponibles per a Linux incrustat i sistemes operatius incrustats i mòbils.</p><p>Les Qt estan disponibles en tres opcions de llicència diferents dissenyades per a adaptar-se a les necessitats dels diversos usuaris.</p><p>Les Qt llicenciades sota el nostre acord de llicència comercial són apropiades per al desenvolupament de programari propietari/comercial a on no voleu compartir cap codi font amb terceres parts o no podeu complir amb els termes de la versió 2.1 de la LGPL de la GNU o la versió 3.0 de la GPL de la GNU.</p><p>Les Qt llicenciades sota la versió 2.1 de la LGPL de la GNU són apropiades per al desenvolupament d'aplicacions Qt perquè pugueu complir amb els termes i condicions de la versió 2.1 de la LGPL de la GNU.</p><p>Les Qt llicenciades sota la versió 3.0 de la Llicència Pública General de la GNU són apropiades per al desenvolupament d'aplicacions Qt quan voleu utilitzar aquestes aplicacions en combinació amb programari sotmès als termes de la versió 3.0 de la GPL de la GNU o quan esteu disposat a complir amb els termes de la versió 3.0 de la GPL de la GNU.</p><p>Si us plau, vegeu a <a href="http://qt.io/licensing/">qt.io/licensing</a> un resum de les llicències de les Qt.</p><p>Copyright (C) 2015 The Qt Company Ltd i altres col·laboradors.</p><p>Les Qt i el logotip de les Qt són marques comercials de Digia Plc i/o les seves filials.</p><p>Les Qt es desenvolupen com un projecte de codi font obert a <a href="http://qt-project.org/">qt-project.org</a>.</p><p>Les Qt són un producte de Digia. Vegeu <a href="http://qt.io/">qt.io</a> per a més informació.</p>Quant a les QtQNativeSocketEngineNo s'ha pogut inicialitzar el sòcol no bloquejantNo s'ha pogut inicialitzar el sòcol de difusióS'intenta usar un sòcol IPv6 en una plataforma que no admet IPv6L'ordinador remot ha tancat la connexióL'operació de xarxa ha excedit el tempsSense recursosOperació de sòcol no admesaTipus de protocol no admèsDescriptor de sòcol no vàlidOrdinador no accessibleXarxa no accessibleS'ha denegat el permísTemps de connexió exceditS'ha rebutjat la connexióJa s'està usant l'adreça límitL'adreça no és disponibleL'adreça està protegidaEl datagrama era massa gran per a enviar-loNo s'ha pogut enviar un missatgeNo s'ha pogut rebre un missatgeNo s'ha pogut escriureError de xarxaJa hi ha un altre sòcol escoltant al mateix portOperació sense sòcolEl tipus de servidor intermediari no és vàlid per a aquesta operacióError temporalLa xarxa ha tallat la connexió per un reiniciLa màquina remota ha reiniciat la connexióError desconegutQNetworkAccessCacheBackendError en obrir %1QNetworkAccessDataBackendURI no vàlid: %1QNetworkAccessDebugPipeBackendError d'escriptura en escriure a %1: %2Error de sòcol a %1: %2L'ordinador remot ha tancat la connexió prematurament a %1QNetworkAccessFileBackendSol·licitud per a obrir el fitxer no local %1Error en obrir %1: %2Error d'escriptura en escriure a %1: %2No es pot obrir %1: El camí és un directoriError de lectura en llegir des de %1: %2QNetworkAccessFtpBackendNo s'ha trobat cap servidor intermediari adequatNo es pot obrir %1: És un directoriLa connexió a %1 ha fallat: Es requereix autenticacióError en baixar %1: %2Error en pujar %1: %2QNetworkAccessManagerL'accés a la xarxa està desactivat.QNetworkReplyError en baixar %1 - El servidor ha respost: %2Sol·licitud en segon pla no permesa.Error de sessió de xarxa.error d'inici del dorsal.Fallada temporal de xarxa.El protocol «%1» és desconegutError en transferir %1 - el servidor ha replicat: %2QNetworkReplyHttpImplOperació cancel·ladaNo s'ha trobat cap servidor intermediari adequatQNetworkReplyImplOperació cancel·ladaQNetworkSessionConfiguració no vàlida.QNetworkSessionPrivateImplError desconegut de sessió.Sessió interrompuda per l'usuari o el sistema.L'operació sol·licitada no està admesa pel sistema.No es pot utilitzar la configuració especificada.S'ha interromput la itinerància o no és possible.QOCIDriverQOCIDriverNo s'ha pogut inicialitzarNo s'ha pogut connectarLa transacció no ha pogut començarNo s'ha pogut confirmar la transaccióNo s'ha pogut desfer la transaccióQOCIResultNo s'ha pogut vincular la columna per a una execució massivaNo s'ha pogut executar la sentència massivaNo s'ha pogut anar al següentNo s'ha pogut assignar la sentènciaNo s'ha pogut preparar la sentènciaNo s'ha pogut obtenir el tipus de sentènciaNo s'ha pogut vincular el valorNo s'ha pogut executar la sentènciaQODBCDriverNo s'ha pogut connectarNo s'ha pogut connectar - El controlador no admet totes les funcionalitats requeridesNo s'ha pogut inhabilitar la confirmació automàticaNo s'ha pogut confirmar la transaccióNo s'ha pogut desfer la transaccióNo s'ha pogut habilitar la confirmació automàticaQODBCResultNo s'ha pogut recuperar l'últimQODBCResult::reset: no s'ha pogut establir «SQL_CURSOR_STATIC» com a atribut de sentència. Comproveu la configuració del controlador ODBCNo s'ha pogut executar la sentènciaNo s'ha pogut recuperarNo s'ha pogut recuperar el següentNo s'ha pogut recuperar el primerNo s'ha pogut recuperar l'anteriorNo s'ha pogut preparar la sentènciaNo s'ha pogut vincular la variableQPPDOptionsModelNomValorQPSQLDriverNo s'ha pogut connectarLa transacció no ha pogut començarLa transacció no ha pogut confirmar-seLa transacció no ha pogut desfer-seNo s'ha pogut fer la subscripcióNo s'ha pogut cancel·lar la subscripcióQPSQLResultS'han perdut els resultats de la consulta - probablement descartats en executar una altra consulta SQL.No s'ha pogut crear la consultaNo s'ha pogut obtenir els resultatsNo s'ha pogut enviar la consultaNo s'ha pogut preparar la sentènciaQPageSetupWidgetFormulariPaperMida de pàgina:Amplada:Alçada:Origen del paper:OrientacióVerticalApaïsatApaïsat invertitVertical invertitMargesmarge superiormarge esquerremarge dretmarge inferiorDisposició de la pàginaOrdre de les pàgines:Pàgines per full:Mil·límetres (mm)Polzades (in)Punts (pt)Pica (P̸)Didot (DD)Cicero (CC)PersonalitzadaUnit 'Millimeter'mmUnit 'Points'ptUnit 'Inch'inUnit 'Pica'P̸Unit 'Didot'DDUnit 'Cicero'CCQPageSizeCustom size name in millimetersPersonalitzada (%1mm x %2mm)Custom size name in pointsPersonalitzada (%1pt x %2pt)Custom size name in inchesPersonalitzada (%1in x %2in)Custom size name in picasPersonalitzada (%1pc x %2pc)Custom size name in didotsPersonalitzada (%1DD x %2DD)Custom size name in cicerosPersonalitzada (%1CC x %2CC)Page size in 'Inch'.%1 x %2 inA0A1A2A3A4A5A6A7A8A9A10B0B1B2B3B4B5B6B7B8B9B10Executiu (7,5 x 10 in)Executiu (7,25 x 10,5 in)Foli (8,27 x 13 in)LegalCarta / ANSI ATabloide / ANSI BLlibre major / ANSI BPersonalitzadaA3 extraA4 extraA4 plusA4 petitA5 extraB5 extraJIS B0JIS B1JIS B2JIS B3JIS B4JIS B5JIS B6JIS B7JIS B8JIS B9JIS B10ANSI CANSI DANSI ELegal extraCarta extraCarta plusCarta petitaTabloide extraArquitecte AArquitecte BArquitecte CArquitecte DArquitecte ENotaQuartSentènciaSuper ASuper BPostalPostal doblePRC 16KPRC 32KPRC 32K granPaper continu US (14,875 x 11 in)Paper continu alemany (8,5 x 12 in)Paper continu alemany legal (8,5 x 13 in)Sobre B4Sobre B5Sobre B6Sobre C0Sobre C1Sobre C2Sobre C3Sobre C4Sobre C5Sobre C6Sobre C65Sobre C7Sobre DLSobre US 9Sobre US 10Sobre US 11Sobre US 12Sobre US 14Sobre monarcaSobre personalSobre Chou 3Sobre Chou 4Sobre invitacióSobre italiàSobre Kaku 2Sobre Kaku 3Sobre PRC 1Sobre PRC 2Sobre PRC 3Sobre PRC 4Sobre PRC 5Sobre PRC 6Sobre PRC 7Sobre PRC 8Sobre PRC 9Sobre PRC 10Sobre You 4QPlatformThemeD'acordDesaDesa-ho totObre&SíSí &a tot&NoN&o a totInterrompReintentaIgnoraTancaCancel·laDescartaAjudaAplicaReiniciaRestaura les opcions per defecteQPluginLoaderEl connector no s'ha carregat.Error desconegutQPrintDialogImprimeixD'esquerra a dreta, de dalt a baixD'esquerra a dreta, de baix a daltDe dreta a esquerra, de baix a daltDe dreta a esquerra, de dalt a baixDe baix a dalt, d'esquerra a dretaDe baix a dalt, de dreta a esquerraDe dalt a baix, d'esquerra a dretaDe dalt a baix, de dreta a esquerra1 (1x1)2 (2x1)4 (2x2)6 (2x3)9 (3x3)16 (4x4)Totes les pàginesPàgines senarsPàgines parells&Opcions >>Im&primeix&Opcions <<Definició no vàlida de les pàgines%1 no segueix la sintaxi correcta. Useu «,» per a separar intervals i pàgines, «-» per a definir intervals, i assegureu-vos que els intervals no se sobreposen entre ells.Conflictes a la configuració d'impressió a doble caraHi ha conflictes a la configuració d'impressió a doble cara. Els voleu corregir?Imprimeix a fitxer (PDF)Fitxer localEscriu a fitxer PDFImprimeix a fitxer...%1 és un directori.
Si us plau, seleccioneu un nom de fitxer diferent.No es pot escriure al fitxer %1.
Si us plau, seleccioneu un nom de fitxer diferent.%1 ja existeix.
Voleu sobreescriure'l?Les opcions «Pàgines per full» i «Disposició de la pàgina» no es poden usar conjuntament.
Desactiveu una de les dues opcions.El valor «Des de» no pot ser més gran que el valor «A».D'acordAutomàticQPrintPreviewDialogConfiguració de pàgina%1%Vista prèvia d'impressióPàgina següentPàgina anteriorPrimera pàginaÚltima pàginaAjusta a l'ampladaAjusta a la pàginaAmpliaRedueixVerticalApaïsatMostra només una pàginaMostra pàgines oposadesMostra un resum de totes les pàginesImprimeixConfiguració de pàginaExporta a PDFQPrintPropertiesDialogPropietats de la impressoraOpcions del treballConflictes de configuració de pàginaHi ha conflictes a les opcions de configuració de pàgina. Els voleu solucionar?Conflictes d'opcions avançadesHi ha conflictes a les opcions avançades. Els voleu solucionar?QPrintPropertiesWidgetFormulariPàginaAvançatHi ha conflictes a diverses opcions. Si us plau, solucioneu-los.QPrintSettingsOutputFormulariCòpiesImprimeix intervalImprimeix totPàgines des deaPàgina actualSeleccióDisposició de la pàgina:Configuració de la sortidaCòpies:EncadenaInverteixOpcionsMode de colorColorEscala de grisosImpressió dobleCapVora llargaVora curtaPàginesEspecifiqueu les pàgines o intervals separats per comes. Els intervals s'especifiquen amb dos nombres separats per un guió. P. ex: 3,5-7,9 imprimeix les pàgines 3, 5, 6, 7 i 9.Impressió a doble caraInactivaEnquadernació per la vora llargaEnquadernació per la vora curtaQPrintWidgetFormulariImpressora&Nom:P&ropietatsUbicació:Vista prèviaTipus:&Fitxer de sortida:...QProcessEl procés ha fallat en iniciarError en llegir des del procésError en escriure al procésEl procés ha fallatEl procés ha fallat en iniciar (el procés engendrat ha sortit amb el codi 127)No s'ha definit cap programaNo s'ha pogut obrir la redirecció d'entrada per lecturaNo s'ha pogut obrir la redirecció d'entrada per escripturaError de recurs (ha fallat la bifurcació): %1L'operació del procés ha excedit el tempsEl procés ha fallat en iniciar: %1QProgressDialogCancel·laQQnxFileDialogHelperTots els fitxers (*.*)Cancel·laD'acordQQnxFilePickerTria un fitxerQRegExpsense errorss'ha usat una funcionalitat desactivadacaràcter incorrecte de sintaxi de classesintaxi incorrecta de preplanificació«lookbehinds» no està implementat, veieu QTBUG-2371sintaxi de repetició incorrectavalor octal no vàlidmanca el delimitador esquerrefinal inesperats'ha trobat un límit interninterval no vàlidcategoria no vàlidaQRegularExpressionsense error\ al final de patró\c al final de patrócaràcter no reconegut després de \nombres fora de l'interval al quantificador {}nombre massa gran al quantificador {}manca la terminació ] a la classe caràcterseqüència d'escapada no vàlida en la classe caràcterfora d'interval a la classe caràcterres a repetirerror intern: repetició inesperadacaràcter no reconegut després de (? o (?-només es permeten les classes amb nom POSIX dins una classemanca )referència a un subpatró inexistent«erroffset» passat com a NULLopció desconeguda «bit(s) set»manca ) després d'un comentaril'expressió regular és massa granha fallat en demanar memòriaparèntesi sense parellaerror intern: desbordament de codicaràcter no reconegut després de (?<l'asserció «lookbehind» no té longitud fixanombre o nom amb format incorrecte després de (?(un grup condicional conté més de dues branquesasserció esperada després de (?((?R o (?[+-]digits ha d'anar seguit per )nom desconegut de classe POSIXno es poden utilitzar els elements d'ordenació POSIXaquesta versió del PCRE no està compilada amb compatibilitat PCRE_UTF8el valor del caràcter en la seqüència \x{...} és massa grancondició no vàlida (?(0)\C no permès en l'asserció «lookbehind»PCRE no accepta \L, \l, \N{nom}, \U, ni \uel nombre després de (?C és > 255s'esperava un tancament ) per (?Cla invocació recursiva pot repetir-se indefinidamentcaràcter no reconegut després de (?Perror de sintaxi en nom de subpatró (manca terminació)dos subpatrons amb nom tenen el mateix nomcadena UTF-8 no vàlidano s'ha compilat amb implementació per \P, \p, ni \Xseqüència \P o \p incorrectanom de propietat desconeguda després de \P o \pel nom de subpatró és massa llarg (màxim 32 caràcters)hi ha massa subpatrons amb nom (màxim 10000)el valor octal és més gran que \377 (no en mode UTF-8)error intern: desbordament en compilar l'espai de treballerror intern: no s'ha trobat el patró referenciat verificat prèviamentel grup DEFINE conté més d'una brancano es permet repetir un grup DEFINEopcions «NEWLINE» inconsistents\g no és seguit per un nom/nombre entre claus, claudàtors o cometes o per un nombre normaluna referència amb número no pot ser zerono es permet cap argument per (*ACCEPT), (*FAIL), o (*COMMIT)(*VERB) no es reconeixnombre massa grans'esperava un nom de subpatrós'esperava un dígit després de (?+] és un caràcter no vàlid en el mode de compatibilitat amb JavaScriptno es permeten noms diferents per subpatrons del mateix nombre(*MARK) cal que tingui un argumentaquesta versió del PCRE no està compilada amb compatibilitat PCRE_UCP\c ha d'anar seguit d'un caràcter ASCII\k no és seguit per un nom entre claus, claudàtors o cometeserror intern: «opcode» desconegut en «find_fixedlength()»\N no està implementat en cap classehi ha massa referències cap endavantpunt de codi Unicode no permès (>= 0xd800 && <= 0xdfff)cadena UTF-16 no vàlidael nom és massa llarg en (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), o (*THEN)el valor del caràcter en la seqüència \u.... és massa grancadena UTF-32 no vàlidaL'aplicació ha desactivat la definició de l'UTFcaràcter no hexadecimal en \x{} (manca la clau de tancament?)caràcter no octal en \o{} (manca la clau de tancament?)seqüència d'escapada no és vàlida a la classe caràctermanca el parèntesi de tancament a la condicióno es permet un valor relatiu de zeroel subpatró condicional conté més de dues branquess'esperava un dígit després de (?+ o (?-el «lookbehind» és massa complicatno es permet \C en una asserció «lookbehind» en mode UTF-16PCRE2 no admet \F, \L, \l, \N{nom}, \U, or \uerror de sintaxi al nom de subpatró (manca un terminador?)el nom del subpatró ha de començar per un no dígitel nom de subpatró és massa llarg (màxim 32 unitats de codi)el subpatró DEFINE conté més d'una brancamanca una clau d'obertura després de \oels parèntesis s'han imbricat amb massa profunditatinterval no vàlid a la classe caràcterel nom del grup ha de començar sense un dígitel quantificador no segueix cap element repetiblemanca el parèntesi de tancamentpatró passat com a NULLbit/s no reconegut/s d'opció en temps de compilaciómanca ) després d'un comentari (?#ha fallat en assignar la memòria en monticlesparèntesi de tancament sense parellas'espera una lletra o un subratllat després de (?< o (?'s'espera una declaració després de (?( o (?(?C)error intern a pcre2_study(): no hauria d'ocórreraquesta versió del PCRE2 no implementa l'Unicodeels parèntesis s'han imbricat amb massa profunditat (verificació de pila)el valor del codi de caràcter de coma en \x{} o \o{} és massa gran\C no es permet en una asserció «lookbehind»el nombre després de (?C és més gran que 255s'esperava un tancament ) per (?Cseqüència d'escapada no vàlida en un nom (*VERB)dos subpatrons amb nom tenen el mateix nom (no s'ha definit PCRE2_DUPNAMES)aquesta versió del PCRE2 no té la implementació per \P, \p, ni \Xel nom de subpatró és massa llarg (màxim 10000 caràcters)hi ha massa subpatrons amb nom (màxim 256)el valor octal és més gran que \377 en 8 bits en mode no UTF-8error intern: paràmetre desconegut de línia nova(?R (crida recursiva de patró) cal que estigui seguida per un parèntesi de tancamenterror obsolet (no hauria d'ocórrer)(*VERB) no es reconeix o amb format incorrecteel nombre de subpatrons és massa granerror intern: desbordament de patró analitzat\c ha d'anar seguit d'un caràcter ASCII imprimible\c ha d'anar seguit d'una lletra o un [\]^_?ERROR DE RESERVAl'aplicació ha desactivat l'ús de l'UTFl'aplicació ha desactivat l'ús de l'UCPel valor del codi de caràcter de coma a una seqüència en \u.... és massa granmanquen els dígits a\x{} o \o{}error de sintaxi a la condició (?(VERSIONerror intern: codi «meta» desconegut a «check_lookbehinds()»la cadena de crida és massa granmanquen dígits a \x{} o \o{} o \N{U+}error de sintaxi o un nombre massa gran a la condició (?(VERSIONerror intern: «opcode» desconegut a «auto_possessify()»manca el delimitador de terminació de crida amb un argument de cadenadelimitador de cadena no reconegut segueix (?Cl'aplicació ha desactivat l'ús de \C(?| i/o (?J: o (?x: els parèntesis s'han imbricat amb massa profunditataquesta biblioteca PCRE2 ha desactivat l'ús de \Cl'expressió regular és massa complicadal'asserció «lookbehind» és massa llargala cadena del patró és més gran que el límit definit per l'aplicacióerror intern: codi desconegut a un patró analitzaterror intern: valor incorrecte de codi a «parsed_skip()»no es permet PCRE2_EXTRA_ALLOW_SURROGATE_ESCAPES en el mode UTF-16bits no vàlids d'opció amb PCRE2_LITERAL\N{U+dddd} només s'admet en el mode Unicode (UTF)guió no vàlid a la definició d'opció(*alpha_assertion) no es reconeixl'execució de l'script requereix admetre l'Unicode, que aquesta versió del PCRE2 no ho famassa grups de captura (màxim 65535)s'esperava una asserció atòmica després de (?( o (?(?C)no coincideixcoincidència parcialerror d'UTF-8: manca 1 byte al finalerror d'UTF-8: manquen 2 bytes al finalerror d'UTF-8: manquen 3 bytes al finalerror d'UTF-8: manquen 4 bytes al finalerror d'UTF-8: manquen 5 bytes al finalerror d'UTF-8: els 2 bits més alts del byte no són 0x80error d'UTF-8: els 3 bits més alts del byte no són 0x80error d'UTF-8: els 4 bits més alts del byte no són 0x80error d'UTF-8: els 5 bits més alts del byte no són 0x80error d'UTF-8: els 6 bits més alts del byte no són 0x80error d'UTF-8: no es permeten caràcters de 5 bytes (RFC 3629)error d'UTF-8: no es permeten caràcters de 6 bytes (RFC 3629)error d'UTF-8: no s'han definit punts de codi més grans que 0x10fffferror d'UTF-8: no s'han definit punts de codi 0xd800-0xdffferror d'UTF-8: s'excedeix la seqüència de 2 byteserror d'UTF-8: s'excedeix la seqüència de 3 byteserror d'UTF-8: s'excedeix la seqüència de 4 byteserror d'UTF-8: s'excedeix la seqüència de 5 byteserror d'UTF-8: s'excedeix la seqüència de 6 byteserror d'UTF-8: byte aïllat amb el bit 0x80 activaterror d'UTF-8: byte il·legal (0xfe o 0xff)error d'UTF-16: manca un suplent baix al finalerror d'UTF-16: suplent baix no vàliderror d'UTF-16: suplent baix aïllaterror d'UTF-32: no s'han definit punts de codi 0xd800-0xdffferror d'UTF-32: no s'han definit punts de codi més grans que 0x10ffffvalor incorrecte de dadano tots els patrons usen les mateixes taules de caràctersmanca el nombre màgicpatró compilat en el mode incorrecte: error de 8/16/32 bitsvalor incorrecte de desplaçamentvalor incorrecte d'opciócadena de substitució no vàlidadesplaçament incorrecte dins la cadena UTFcodi d'error de cridadades no vàlides a l'espai de treball per al reinici DFAhi ha massa recursivitat per a la coincidència DFAla condició de referència cap enrere o la prova de recursivitat no estan admeses a la coincidència DFAla funció no està admesa a la coincidència DFAel patró conté un element que no està admès a la coincidència DFAla mida de l'espai de treball s'ha excedit a la coincidència DFAerror intern: sobreescriptura del patró?opció incorrecta del JITs'ha arribat al límit de la pila del JITs'ha excedit el límit de coincidènciesno hi ha més memòriasubcadena desconegudanom de subcadena no únics'ha passat un argument NULLrecursivitat imbricada a la mateixa posició del subjectes'ha excedit el límit de profunditat de coincidènciesno s'admet la coincidència amb el final abans de l'inici o moure l'inici cap enreredades serialitzades incorrectess'ha excedit el límit de la memòria en monticlessintaxi no vàlidaerror intern - coincidència de substitució duplicadano s'admet PCRE2_MATCH_INVALID_UTF per a la coincidència DFAs'ha excedit el límit de recursionsel valor sol·licitat no és disponibleel valor sol·licitat no està definitdefinit el límit del desplaçament sense PCRE2_USE_OFFSET_LIMITseqüència d'escapada incorrecta a la cadena de reemplaçaments'esperava una clau de tancament a la cadena de reemplaçamentsubstitució incorrecta a la cadena de reemplaçamentno s'admet la coincidència amb el final abans de l'inicihi ha massa reemplaçaments (més que INT_MAX)QSQLite2DriverError en obrir la base de dadesLa transacció no ha pogut començarNo s'ha pogut confirmar la transaccióNo s'ha pogut desfer la transaccióQSQLite2ResultNo s'han pogut recuperar resultatsNo s'ha pogut executar la sentènciaQSQLiteDriverError en obrir la base de dadesError en tancar la base de dadesLa transacció no ha pogut començarNo s'ha pogut confirmar la transaccióNo s'ha pogut desfer la transaccióQSQLiteResultNo s'ha pogut recuperar la filaSense consultaNo s'ha pogut executar la sentènciaNo s'han pogut executar múltiples sentències a la vegadaNo s'ha pogut reiniciar la sentènciaNo s'han pogut vincular els paràmetresEl comptador de paràmetres no quadraQSaveFileNo es pot escriure al fitxer existent %1El nom del fitxer es refereix a un directoriQSaveFile no pot obrir «%1» sense una reserva d'escriptura directa activada.QSaveFile no pot obrir «%1» sense una reserva d'escriptura activada: el camí conté un especificador de flux de dades alternatiuL'aplicació ha cancel·lat l'escripturaQScrollBarDesplaça aquíVora esquerraDaltVora dretaBaixPàgina esquerraPàgina superiorPàgina dretaPàgina inferiorDesplaça a l'esquerraDesplaça amuntDesplaça a la dretaDesplaça avallQSctpSocketL'ordinador remot ha tancat la connexióQSharedMemory%1: no s'ha pogut establir la clau del bloqueig%1: la mida de creació és inferior a 0%1: no s'ha pogut bloquejar%1: no s'ha pogut desbloquejar%1: s'ha denegat el permís%1: ja existeix%1: no existeix%1: sense recursos%1: error desconegut %2%1: la clau és buida%1: nom incorrecte%1: no existeix el fitxer de claus de l'UNIX%1: ha fallat el «ftok»%1: no s'ha pogut crear la clau%1: restriccions de mida imposades pel sistema%1: no s'ha adjuntat%1: mida no vàlida%1: error de clau%1: ha fallat la consulta de la midaQShortcutThis and all following "incomprehensible" strings in QShortcut context are key names. Please use the localized names appearing on actual keyboards or whatever is commonly used.EspaiEscTabTab enrereRetrocésRetornRetornInserSuprPausaImprimeixPetSisIniciFinalEsquerraAmuntDretaAvallRe PàgAv PàgBloq MajBloq NúmBloq DesplMenúAjudaEnrereEndavantAturaRefrescaAbaixa el volumSilencia el volumApuja el volumPotència de greusPuja els greusBaixa els greusPuja els agutsBaixa els agutsReprodueixAtura la reproduccióAnteriorSegüentEnregistraMedia player pause buttonPausaMedia player button to toggle between playing and pausedCommuta la reproducció/pausaPàgina d'iniciPreferitsCercaEn esperaObre URLEngega el correuEngega el reproductorEngega (0)Engega (1)Engega (2)Engega (3)Engega (4)Engega (5)Engega (6)Engega (7)Engega (8)Engega (9)Engega (A)Engega (B)Engega (C)Engega (D)Engega (E)Engega (F)Augmenta la brillantor del monitorRedueix la brillantor del monitorEngega/apaga la il·luminació del teclatAugmenta la brillantor del teclatRedueix la brillantor del teclatApagaDespertaExpulsaEstalvi de pantallaWWWSuspènBombetaBotigaHistòriaAfegeix als favoritsEnllaços roentsAjusta la brillantorFinancesComunitatRebobina l'àudioEnrere EndavantAplicació esquerraAplicació dretaLlibreCDCalculadoraNetejaNeteja la gravacióTancaCopiaRetallaVisualitzaDOSDocumentsFull de càlculNavegadorJocVesiTouchDesconnectaMercatReunióMenú del teclatMenú PBEls meus llocsNotíciesDespatxOpcióEnganxaTelèfonRespondreTorna a carregarGira les finestresGir de PBGir de teclatDesaEnviaCorrector ortogràficDivideix la pantallaSuportPlafó de tasquesTerminalEinesViatgeVídeoProcessador de textosTransfApropaAllunyaAbsentMissatgerCàmera webReenviaImatgesMúsicaBateriaBluetoothSense filsBanda ultraamplaAvança àudioRepeteix àudioReproducció aleatòria àudioSubtítolReproducció cíclica de la pista àudioHoraSeleccióVisualitzaMenú principalSuspènHibernaEngega (G)Engega (H)Rebobina el suportCalendariAjusta el contrastAnotacióLlista de tasques pendentsAvança ràpidament el suportApagaSilencia el micròfonVermellVerdGrocBlauCanal següentCanal anteriorGuiaInformacióConfiguracióApuja el volum del micròfonAbaixa el volum del micròfonNouObreCercaDesfésRefésImpr PantRetrocedir pàginaAvançar pàginaBloq MajBloq NúmBloq NúmBloq DesplInsereixSupressióEscapadaPetició al sistemaSíNoContext1Context2Context3Context4Button to start a call (note: a separate button is used to end the call)TrucaButton to end a call (note: a separate button is used to start the call)PenjaButton that will hang up if we're in call, or make a call if we're not.Commuta trucada/penjarInverteixButton to trigger voice dialingMarcació per veuButton to redial the last number calledTorna a marcar el darrer númeroButton to trigger the camera shutter (take a picture)Disparador de la càmeraButton to focus the cameraFocus de la càmeraKanjiMuhenkanHenkanRomajiHiraganaKatakanaHiragana KatakanaZenkakuHankakuZenkaku HankakuTourokuMassyoBloqueig KanaMajúscules KanaMajúscules EisuCommuta EisuEntrada de codiCandidats múltiplesCandidat anteriorHangulInici de HangulFinal de HangulHangul HanjaHangul JamoHangul RomajaHangul JeonjaHangul BanjaHangul PreHanjaHangul PostHanjaHangul especialCancel·laImpressoraExecutaReprodueixZoomSurtCommuta el ratolí tàctilRatolí tàctil actiuRatolí tàctil inactiuCtrlMajAltMetaNúmKey separator in shortcut string+F%1QSocks5SocketEngineS'ha rebutjat la connexió al servidor intermediariLa connexió al servidor intermediari s'ha tancat prematuramentNo s'ha trobat el servidor intermediariLa connexió al servidor intermediari ha excedit el tempsHa fallat l'autenticació al servidor intermediariHa fallat l'autenticació al servidor intermediari: %1Error de protocol SOCKS versió 5Fallada general del servidor SOCKSv5Connexió no autoritzada pel servidor SOCKSv5Ha caducat el TTLOrdre SOCKSv5 no admesaTipus d'accés no admèsCodi d'error desconegut del servidor intermediari SOCKSv5: 0x%1L'operació de xarxa ha excedit el tempsQSpiAccessibleBridgeRole of an accessible object - the object is in an invalid state or could not be constructedrol no vàlidRole of an accessible objectbarra de títolRole of an accessible objectbarra de menúsRole of an accessible objectbarra de desplaçamentRole of an accessible object - the grip is usually used for resizing another objectnansaRole of an accessible objectsoRole of an accessible objectcursorRole of an accessible objectcursor de textRole of an accessible objectmissatge d'alertaRole of an accessible objectfinestraRole of an accessible objectfarcimentRole of an accessible objectmenú emergentRole of an accessible objectelement de menúRole of an accessible objectindicador de funcióRole of an accessible objectaplicacióRole of an accessible objectdocumentRole of an accessible objectplafóRole of an accessible objectdiagramaRole of an accessible objectdiàlegRole of an accessible object: a window with frame and title
----------
Role of an accessible objectmarcRole of an accessible objectseparadorRole of an accessible objectbarra d'einesRole of an accessible objectbarra d'estatRole of an accessible objecttaulaRole of an accessible object - part of a tablecapçalera de columnaRole of an accessible object - part of a tablecapçalera de filaRole of an accessible object - part of a tablecolumnaRole of an accessible object - part of a tablefilaRole of an accessible object - part of a tablecel·laRole of an accessible objectenllaçRole of an accessible objectglobus d'ajudaRole of an accessible object - a helper dialogassistentRole of an accessible objectllistaRole of an accessible objectelement de llistaRole of an accessible objectarbreRole of an accessible objectelement d'arbreRole of an accessible objectpestanya de pàginaRole of an accessible objectpàgina de propietatsRole of an accessible objectindicadorRole of an accessible objectgràficRole of an accessible objectetiquetaRole of an accessible objecttextRole of an accessible objectbotó per a prémerRole of an accessible objectcasella de seleccióRole of an accessible objectbotó d'opcióRole of an accessible objectquadre combinatRole of an accessible objectbarra de progrésRole of an accessible objectmarcadorRole of an accessible objectcamp de dreceraRole of an accessible objectcontrol lliscantRole of an accessible objectbotó de selecció de valorsRole of an accessible objectllençRole of an accessible objectanimacióRole of an accessible objectequacióRole of an accessible objectbotó amb llista desplegableRole of an accessible objectbotó de menúRole of an accessible object - a button that expands a grid.botó amb nansa desplegableRole of an accessible object - blank space between other objects.espaiRole of an accessible objectllista de pestanyes de pàginaRole of an accessible objectrellotgeRole of an accessible objectseparadorRole of an accessible objectsubfinestra amb capesRole of an accessible objectdocument webRole of an accessible objectparàgrafRole of an accessible objectseccióRole of an accessible objectselector de colorRole of an accessible objectpeu de pàginaRole of an accessible objectformulariRole of an accessible objectcapçaleraRole of an accessible objectnotaRole of an accessible objectcontingut complementariRole of an accessible objectterminalRole of an accessible objectescriptoriRole of an accessible objectnotificacióRole of an accessible objectdesconegutQSslDiffieHellmanParameterSense errorDades d'entrada no vàlidesEls paràmetres del Diffie-Hellman indicats es consideren insegursQSslSocketError en determinar les corbes el·líptiques (%1)Error en crear el context SSL (%1)protocol no admèsError en definir la versió mínima del protocolError en definir la versió màxima del protocolLlista de xifres no vàlida o buida (%1)No es pot subministrar un certificat sense una clau, %1Error en carregar un certificat local, %1Error en carregar la clau privada, %1La clau privada no certifica la clau pública, %1Els paràmetres del Diffie-Hellman no són vàlidsVersió de l'OpenSSL amb les corbes el·líptiques desactivadesError en definir la configuració de l'OpenSSL (%1)S'esperava QByteArray per %1S'ha produït un error en intentar establir %1 a %2Valor erroni per %1 (%2)Ordre no reconeguda %1 = %2Ha fallat SSL_CONF_finish()Ha fallat SSL_CONF_CTX_new()La versió de l'OpenSSL és massa antiga, cal com a mínim la v1.0.2Sense errorNo s'ha trobat l'emissor del certificatNo s'ha pogut desencriptar la signatura del certificatNo s'ha pogut llegir la clau pública del certificatLa signatura del certificat no és vàlidaEl certificat encara no és vàlidEl certificat ha caducatEl camp «noAbans» del certificat conté una hora no vàlidaEl camp «noDesprés» del certificat conté una hora no vàlidaEl certificat està autosignat, i no és fiableEl certificat arrel de la cadena de certificats està autosignat, i no és fiableNo s'ha trobat l'emissor del certificat d'un certificat localNo es pot verificar cap certificatUn dels certificats de la CA no és vàlidS'ha excedit el paràmetre de longitud del camí de «basicConstraints»El certificat proporcionat no és adequat per a aquest propòsitEl certificat de la CA arrel no és fiable per a aquest propòsitEl certificat de la CA arrel està marcat per a rebutjar el propòsit especificatEl certificat de l'emissor del candidat actual s'ha rebutjat perquè el seu nom de subjecte no coincideix amb el nom de l'emissor del certificat actualEl certificat de l'emissor del candidat actual s'ha rebutjat perquè el seu nom d'emissor i número de sèrie eren presents i no coincideixen amb l'identificador de la clau de l'autoritat del certificat actualEl parell no presenta cap certificatEl nom d'ordinador no concorda amb cap dels ordinadors vàlids per aquest certificatEl certificat del parell és a la llista negraNo s'ha trobat cap resposta de l'estat OCSPLa sol·licitud de l'estat OCSP tenia una sintaxi no vàlidaLa resposta OCSP conté un nombre inesperat d'estructures «SingleResponse»El contestador OCSP ha arribat a un estat intern incoherentEl contestador OCSP no ha pogut retornar un estat per al certificat sol·licitatEl servidor requereix que el client signi la sol·licitud OCSP per tal de construir una respostaEl client no està autoritzat a sol·licitar un estat OCSP d'aquest servidorNo s'ha pogut verificar la identitat del contestador OCSPNo s'ha pogut establir la identitat d'un certificat a una resposta OCSPLa resposta de l'estat del certificat ha caducatL'estat del certificat és desconegutError desconegutError en crear la sessió SSL, %1Error en crear la sessió SSL: %1El QSslSocket de la banda del servidor no admet la marca horària OCSPHa fallat en activar la marca horària OCSPEls sòcols de la banda del client no envien respostes OCSPNo s'ha pogut iniciar el context SSL: %1No s'han pogut escriure les dades: %1No s'han pogut desencriptar les dades: %1Ha fallat en descodificar la resposta OCSPHa fallat en exterure la resposta OCSP bàsicaNo hi ha cap magatzem de verificació de certificats, no s'ha pogut verificar la resposta OCSPHa fallat en descodificar una «SingleResponse» d'una resposta d'estat OCSPHa fallat en extreure «this update time» de la «SingleResponse»S'ha tancat la connexió TLS/SSLError en llegir: %1Error durant la conformitat de connexió SSL: %1Ha fallat la inicialització del TLSS'ha intentat usar un protocol no admès.Memòria insuficientError internUn gestor intern no era vàlidUn testimoni intern no era vàlidS'ha denegat l'accésNo s'ha pogut contactar amb cap autoritat per a l'autoritzacióSense credencialsEl destí és desconegut o inaccessibleS'ha sol·licitat una funció no admesaEl nom d'ordinador proporcionat no coincideix amb el rebut del parellNo existeix cap protocol comú entre el client i el servidorS'ha rebut un missatge inesperat o formatat incorrectamentNo s'han pogut encriptar les dadesNo hi ha cap xifra adequada en comúNo s'han reconegut les credencials / Argument no vàlidEl missatge s'ha manipulat, està malmès o està fora de la seqüència.S'ha rebut un missatge fora de la seqüència.S'ha produït un error desconegut: %1S'ha triat un protocol no vàlidEl certificat proporcionat no pot ser usat per un client.El certificat proporcionat no pot ser usat per un servidor.El servidor no accepta qualsevol certificat que es pugui presentar.Algorisme desaparellatHa fallat la conformitat de la connexió: %1Ha fallat en consultar el context del TLS: %1No s'han aconseguit els atributs requerits per a la connexió.S'ha negociat un protocol no desitjatLa renegociació ha estat infructuosa: %1El «Schannel» ha fallat en encriptar les dades: %1No es pot subministrar un certificat sense una clauQStandardPathsEscriptoriDocumentsTipus de lletraAplicacionsMúsicaPel·lículesImatgesDirectori temporalIniciDades d'aplicacióConfiguració d'aplicacióMemòria cauDades compartidesExecucióConfiguracióConfiguració compartidaMemòria cau compartidaBaixadesQStateMachineManca l'estat inicial a l'estat compost «%1»Manca l'estat per defecte a l'estat històric «%1»No hi ha cap antecessor comú per les destinacions i origen des de l'estat «%1»El mode fill de la màquina d'estats «%1» no és «ExclusiveStates».Error desconegutQSystemSemaphore%1: s'ha denegat el permís%1: ja existeix%1: no existeix%1: sense recursos%1: error desconegut %2QTDSDriverNo s'ha pogut obrir la connexióNo s'ha pogut utilitzar la base de dadesQTabBarDesplaçament a l'esquerraDesplaçament a la dretaQTcpServerOperació no admesa pel sòcolQTgaFileNo s'han pogut llegir les dades de la imatgeNo s'admet cap dispositiu seqüencial (p. ex. sòcol) per a llegir una imatgeHa fallat la cerca del fitxer/dispositiu de la lectura de la imatgeHa fallat la lectura de la capçalera de la imatgeTipus d'imatge no admèsProfunditat de la imatge no vàlidaLa mida de la imatge excedeix el límitNo s'ha pogut cercar el peu de lectura de la imatgeNo s'ha pogut llegir el peuTipus d'imatge no admès (no és TrueVision 2.0)No s'ha pogut reiniciar la lectura de les dadesQUdpSocketNo s'ha pogut enviar un datagramaNo hi ha cap datagrama disponible per a llegirQUndoGroupDesfés %1Default text for undo actionDesfésRefés %1Default text for redo actionRefésQUndoModel<buit>QUndoStackDesfés %1Default text for undo actionDesfésRefés %1Default text for redo actionRefésQUnicodeControlCharacterMenuMarca d'esquerra a dreta (LRM)Marca de dreta a esquerra (RLM)Connector d'amplada zero (ZWJ)Separador d'amplada zero (ZWNJ)Espai d'amplada zero (ZWSP)Inici d'incrustació d'esquerra a dreta (LRE)Inici d'incrustació de dreta a esquerra (RLE)Inici de sobreescriptura d'esquerra a dreta (LRO)Inici de sobreescriptura de dreta a esquerra (RLO)Final de formatació direccional (PDF)Aïllada d'esquerra a dreta (LRI)Aïllada de dreta a esquerra (RLI)Aïllada intensa primera (FSI)Final d'aïllament direccional (PDI)Insereix un caràcter de control UnicodeQWhatsThisActionQuè és això?QWidget*QWidgetTextControl&Desfés&RefésRe&talla&CopiaCopia la ubicació de l'en&llaç&EnganxaSuprimeixSelecciona-ho totQWindowsDirect2DIntegrationLes Qt no han pogut carregar el connector de la plataforma Direct2D perquè la versió del Direct2D en aquest sistema és massa antiga. El requisit mínim de sistema per aquest connector de plataforma és Windows 7 SP1 amb «Platform Update».
La versió mínima requerida del Direct2D és %1.%2.%3.%4. La versió del Direct2D en aquest sistema és %5.%6.%7.%8.Les Qt no han pogut carregar el connector de la plataforma «direct2d» perquè la versió del Direct2D en aquest sistema és massa antiga. El requisit mínim de sistema per aquest connector de plataforma és Windows 7 SP1 amb «Platform Update».
La versió mínima requerida del Direct2D és %1. La versió del Direct2D en aquest sistema és %2.No s'ha pogut carregar el connector de la plataforma direct2dQWizardRetrocedeix< &EnrereContinua&Següent&Següent >ConfirmaFet&AcabaCancel·laAjudaA&judaQXmlsense errorserror provocat pel consumidorfi de fitxer inesperatmés d'una definició de tipus de documenthi ha hagut un error en analitzar un elementmarcador desaparellathi ha hagut un error en analitzar el contingutcaràcter inesperatnom d'instrucció de procés no vàlids'esperava una versió en llegir la declaració XMLvalor erroni per a la declaració autònomas'esperava una declaració de codificació o una declaració autònoma en llegir la declaració XMLs'esperava una declaració autònoma en llegir la declaració XMLhi ha hagut un error en analitzar la definició del tipus de documents'esperava una lletrahi ha hagut un error en analitzar un comentarihi ha hagut un error en analitzar una referènciaal DTD no es permet una referència interna a una entitat generalal valor d'atribut no es permet una referència a una entitat general analitzada externamental DTD no es permet una referència a una entitat general analitzada externamentreferència a una entitat no analitzada a un context erronientitats recursiveserror a la declaració de text d'una entitat externaQXmlStreamContingut extra al final del document.Valor d'entitat no vàlid.Caràcter XML no vàlid.No es permet la seqüència «]]>» al contingut.S'ha trobat contingut codificat incorrectament.No s'ha declarat el prefix «%1» d'espai de nomsDeclaració d'espai de noms il·legal.S'ha redefinit l'atribut.S'ha redefinit l'atribut «%1».Caràcter inesperat «%1» al literal d'ID públic.Cadena de versió de l'XML no vàlida.Versió no admesa de l'XML.Els pseudoatributs autònoms han d'aparèixer després de la codificació.%1 no és un nom de codificació vàlid.La codificació %1 no està admesaL'autònom només accepta sí o no.Atribut no vàlid a la declaració de l'XML.Final prematur del document.Document no vàlid.expected'<first option>'«%1»expected<first option>, '<second option>'%1 o «%2»expected<options so far>, '<next option>'%1, «%2»expected<options so far>, or '<final option>'%1, o «%2»S'esperava %1, però s'ha obtingut «%2».«%1» inesperat.S'esperava , però s'ha trobat 'No s'esperava 'S'esperava un caràcter de dades.S'ha detectat una entitat recursiva.S'ha detectat una entitat autoreferent.L'entitat s'expandeix a més caràcters que el límit d'expansió de l'entitat.S'esperava un marcador inicial.NDATA en paràmetre de declaració d'entitat.la declaració XML no és a l'inici del document.%1 és un nom d'instrucció de procés no vàlid.Nom d'instrucció de procés no vàlid.%1 és un identificador PUBLIC no vàlid.Nom XML no vàlid.Marcadors d'obertura i tancament desaparellats.Entitat «%1» no declarada.Referència a entitat no analitzada «%1».Referència a entitat externa «%1» en un valor d'atribut.Referència de caràcter no vàlid.