qttranslations-opensource-src/translations/assistant_ar.ts

1011 lines
33 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="ar">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>أ&amp;غلق</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AboutLabel</name>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>تحذير</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to launch external application.
</source>
<translation>تعذّر إطلاق التّطبيق الخارجيّ.
</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>حسنًا</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Assistant</name>
<message>
<source>Error registering documentation file &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>خطأ في تسجيل ملفّ التّوثيق %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Could not register documentation file
%1
Reason:
%2</source>
<translation>تعذّر تسجيل ملفّ التّوثيق
%1
السّبب:
%2</translation>
</message>
<message>
<source>Documentation successfully registered.</source>
<translation>سُجّل التّوثيق بنجاح.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not unregister documentation file
%1
Reason:
%2</source>
<translation>تعذّرت إزالة تسجيل ملفّ التّوثيق
%1
السّبب:
%2</translation>
</message>
<message>
<source>Documentation successfully unregistered.</source>
<translation>أُزيل تسجيل التّوثيق بنجاح.</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading collection file &apos;%1&apos;: %2.</source>
<translation>خطأ في قراءة ملفّ التّجميعة %1: %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating collection file &apos;%1&apos;: %2.</source>
<translation>خطأ في إنشاء ملفّ التّجميعة %1: %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot load sqlite database driver!</source>
<translation>تعذّر تحميل مشغّل قاعدة بيانات sqlite!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarkDialog</name>
<message>
<source>Add Bookmark</source>
<translation>أضف علامة</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmark:</source>
<translation>العلامة:</translation>
</message>
<message>
<source>Add in Folder:</source>
<translation>أضف في المجلّد:</translation>
</message>
<message>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
<source>New Folder</source>
<translation>مجلّد جديد</translation>
</message>
<message>
<source>Rename Folder</source>
<translation>أعد تسمية المجلّد</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarkItem</name>
<message>
<source>New Folder</source>
<translation>مجلّد جديد</translation>
</message>
<message>
<source>Untitled</source>
<translation>غير مسمّى</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarkManager</name>
<message>
<source>Untitled</source>
<translation>غير مسمّى</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>أزل</translation>
</message>
<message>
<source>You are going to delete a Folder, this will also&lt;br&gt;remove it&apos;s content. Are you sure to continue?</source>
<translation>ستحذف مجلّدًا، هذا سيزيل&lt;br&gt;محتواه أيضًا. أمتأكّد من المتابعة؟</translation>
</message>
<message>
<source>Manage Bookmarks...</source>
<translation>أدر العلامات...</translation>
</message>
<message>
<source>Add Bookmark...</source>
<translation>أضف علامة...</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+D</source>
<translation>Ctrl+D</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Folder</source>
<translation>احذف المجلّد</translation>
</message>
<message>
<source>Rename Folder</source>
<translation>أعد تسمية المجلّد</translation>
</message>
<message>
<source>Show Bookmark</source>
<translation>أظهر العلامة</translation>
</message>
<message>
<source>Show Bookmark in New Tab</source>
<translation>أظهر العلامة في لسان جديد</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Bookmark</source>
<translation>احذف العلامة</translation>
</message>
<message>
<source>Rename Bookmark</source>
<translation>أعد تسمية العلامة</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarkManagerWidget</name>
<message>
<source>Manage Bookmarks</source>
<translation>أدر العلامات</translation>
</message>
<message>
<source>Search:</source>
<translation>ابحث عن:</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>أزل</translation>
</message>
<message>
<source>Import and Backup</source>
<translation>استورد وانسخ احتياطيًّا</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>حسنًا</translation>
</message>
<message>
<source>Import...</source>
<translation>استورد...</translation>
</message>
<message>
<source>Export...</source>
<translation>صدّر...</translation>
</message>
<message>
<source>Open File</source>
<translation>افتح ملفًّا</translation>
</message>
<message>
<source>Files (*.xbel)</source>
<translation>ملفّات (*.xbel)</translation>
</message>
<message>
<source>Save File</source>
<translation>احفظ الملفّ</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Assistant</source>
<translation>كيوت المساعد</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save bookmarks.</source>
<translation>تعذّر حفظ العلامات.</translation>
</message>
<message>
<source>You are goingto delete a Folder, this will also&lt;br&gt; remove it&apos;s content. Are you sure to continue?</source>
<translation>ستحذف مجلّدًا، هذا سيزيل&lt;br&gt;محتواه أيضًا. أمتأكّد من المتابعة؟</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Folder</source>
<translation>احذف المجلّد</translation>
</message>
<message>
<source>Rename Folder</source>
<translation>أعد تسمية المجلّد</translation>
</message>
<message>
<source>Show Bookmark</source>
<translation>أظهر العلامة</translation>
</message>
<message>
<source>Show Bookmark in New Tab</source>
<translation>أظهر العلامة في لسان جديد</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Bookmark</source>
<translation>احذف العلامة</translation>
</message>
<message>
<source>Rename Bookmark</source>
<translation>أعد تسمية العلامة</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarkModel</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>الاسم</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>العنوان</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmarks Toolbar</source>
<translation>شريط أدوات العلامات</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmarks Menu</source>
<translation>قائمة العلامات</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarkWidget</name>
<message>
<source>Bookmarks</source>
<translation>العلامات</translation>
</message>
<message>
<source>Filter:</source>
<translation>رشّح:</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>أضف</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>أزل</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CentralWidget</name>
<message>
<source>Print Document</source>
<translation>اطبع المستند</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CmdLineParser</name>
<message>
<source>Usage: assistant [Options]
-collectionFile file Uses the specified collection
file instead of the default one
-showUrl url Shows the document with the
url.
-enableRemoteControl Enables Assistant to be
remotely controlled.
-show widget Shows the specified dockwidget
which can be &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;,
&quot;bookmarks&quot; or &quot;search&quot;.
-activate widget Activates the specified dockwidget
which can be &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;,
&quot;bookmarks&quot; or &quot;search&quot;.
-hide widget Hides the specified dockwidget
which can be &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;
&quot;bookmarks&quot; or &quot;search&quot;.
-register helpFile Registers the specified help file
(.qch) in the given collection
file.
-unregister helpFile Unregisters the specified help file
(.qch) from the give collection
file.
-setCurrentFilter filter Set the filter as the active filter.
-remove-search-index Removes the full text search index.
-rebuild-search-index Obsolete. Use -remove-search-index instead.
Removes the full text search index.
It will be rebuilt on next Assistant run.
-quiet Does not display any error or
status message.
-help Displays this help.
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unknown option: %1</source>
<translation>الخيار غير صالح: %1</translation>
</message>
<message>
<source>The collection file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
<translation>ملفّ التّجميعة %1 غير موجود.</translation>
</message>
<message>
<source>Missing collection file.</source>
<translation>ملفّ التّجميعة ناقص.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid URL &apos;%1&apos;.</source>
<translation>العنوان %1 غير صالح.</translation>
</message>
<message>
<source>Missing URL.</source>
<translation>العنوان ناقص.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown widget: %1</source>
<translation>الودجة مجهولة: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Missing widget.</source>
<translation>الودجة ناقصة.</translation>
</message>
<message>
<source>The Qt help file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
<translation>ملفّ مساعدة كيوت %1 غير موجود.</translation>
</message>
<message>
<source>Missing help file.</source>
<translation>ملفّ المساعدة ناقص.</translation>
</message>
<message>
<source>Missing filter argument.</source>
<translation>معامل المرشّح ناقص.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>خطأ</translation>
</message>
<message>
<source>Notice</source>
<translation>إخطار</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ContentWindow</name>
<message>
<source>Open Link</source>
<translation>افتح الرّابط</translation>
</message>
<message>
<source>Open Link in New Tab</source>
<translation>افتح الرّابط في لسان جديد</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FilterNameDialogClass</name>
<message>
<source>Add Filter Name</source>
<translation>أضف اسم مرشّح</translation>
</message>
<message>
<source>Filter Name:</source>
<translation>اسم المرشّح:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FindWidget</name>
<message>
<source>Previous</source>
<translation>السّابقة</translation>
</message>
<message>
<source>Next</source>
<translation>التّالية</translation>
</message>
<message>
<source>Case Sensitive</source>
<translation>حسّاس للحالة</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;img src=&quot;:/qt-project.org/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
<translation>&lt;img src=&quot;:/qt-project.org/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;التفّ البحث</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FontPanel</name>
<message>
<source>Font</source>
<translation>الخطّ</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Writing system</source>
<translation>نظام ال&amp;كتابة</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Family</source>
<translation>ال&amp;عائلة</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Style</source>
<translation>ال&amp;نّمط</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Point size</source>
<translation>حجم النّ&amp;قطة</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GlobalActions</name>
<message>
<source>&amp;Back</source>
<translation>ار&amp;جع</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Forward</source>
<translation>ت&amp;قدّم</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Home</source>
<translation>الم&amp;نزل</translation>
</message>
<message>
<source>ALT+Home</source>
<translation>ALT+Home</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom &amp;in</source>
<translation>&amp;قرّب</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom &amp;out</source>
<translation>&amp;بعّد</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy selected Text</source>
<translation>ا&amp;نسخ النّصّ المحدّد</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Print...</source>
<translation>ا&amp;طبع...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Find in Text...</source>
<translation>ا&amp;عثر في النصّ...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Find</source>
<translation>ا&amp;عثر</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpEngineWrapper</name>
<message>
<source>Unfiltered</source>
<translation>غير مرشّح</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpViewer</name>
<message>
<source>Error 404...</source>
<translation>الخطأ ٤٠٤...</translation>
</message>
<message>
<source>The page could not be found!</source>
<translation>تعذّر العثور على الصّفحة!</translation>
</message>
<message>
<source>Please make sure that you have all documentation sets installed.</source>
<translation>رجاءً تأكّد من أنّ كلّ أطقم التّوثيق مثبّتة.</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading: %1</source>
<translation>خطأ في تحميل: %1</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;title&gt;about:blank&lt;/title&gt;</source>
<translation>&lt;title&gt;about:blank&lt;/title&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;title&gt;Error 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;The page could not be found.&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</source>
<translation>&lt;title&gt;الخطأ ٤٠٤...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;تعذّر العثور على الصّفحة.&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Open Link</source>
<translation>افتح الرّابط</translation>
</message>
<message>
<source>Open Link in New Tab Ctrl+LMB</source>
<translation>افتح الرّابط في لسان جديد Ctrl+زرّ الفأرة الأيسر</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Link Location</source>
<translation>انسخ مكان الرّاب&amp;ط</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>انسخ</translation>
</message>
<message>
<source>Reload</source>
<translation>أعد التّحميل</translation>
</message>
<message>
<source>Open Link in New Page</source>
<translation>افتح الرّابط في لسان جديد</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IndexWindow</name>
<message>
<source>&amp;Look for:</source>
<translation>اب&amp;حث عن:</translation>
</message>
<message>
<source>Open Link</source>
<translation>افتح الرّابط</translation>
</message>
<message>
<source>Open Link in New Tab</source>
<translation>افتح الرّابط في لسان جديد</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>Index</source>
<translation>الفهرس</translation>
</message>
<message>
<source>Contents</source>
<translation>المحتويات</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>البحث</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmarks</source>
<translation>العلامات</translation>
</message>
<message>
<source>Open Pages</source>
<translation>الصّفحات المفتوحة</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Assistant</source>
<translation>كيوت المساعد</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmark Toolbar</source>
<translation>شريط أدوات العلامات</translation>
</message>
<message>
<source>Looking for Qt Documentation...</source>
<translation>يبحث عن توثيق كيوت...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;ملفّ</translation>
</message>
<message>
<source>New &amp;Tab</source>
<translation>&amp;لسان جديد</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close Tab</source>
<translation>أ&amp;غلق اللسان</translation>
</message>
<message>
<source>Page Set&amp;up...</source>
<translation>إ&amp;عداد الصّفحة...</translation>
</message>
<message>
<source>Print Preview...</source>
<translation>معاينة الطّباعة...</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>أ&amp;خرج</translation>
</message>
<message>
<source>CTRL+Q</source>
<translation>CTRL+Q</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>أ&amp;نهِ</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;حرّر</translation>
</message>
<message>
<source>Find &amp;Next</source>
<translation>اعثر على ال&amp;تّالية</translation>
</message>
<message>
<source>Find &amp;Previous</source>
<translation>اعثر على ال&amp;سّابقة</translation>
</message>
<message>
<source>Preferences...</source>
<translation>تفضيلات...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;View</source>
<translation>من&amp;ظور</translation>
</message>
<message>
<source>Normal &amp;Size</source>
<translation>الح&amp;جم العاديّ</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+0</source>
<translation>Ctrl+0</translation>
</message>
<message>
<source>ALT+C</source>
<translation>ALT+C</translation>
</message>
<message>
<source>ALT+I</source>
<translation>ALT+I</translation>
</message>
<message>
<source>ALT+O</source>
<translation>ALT+O</translation>
</message>
<message>
<source>ALT+S</source>
<translation>ALT+S</translation>
</message>
<message>
<source>ALT+P</source>
<translation>ALT+P</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Go</source>
<translation>ا&amp;ذهب</translation>
</message>
<message>
<source>Sync with Table of Contents</source>
<translation>زامن مع جدول المحتويات</translation>
</message>
<message>
<source>Sync</source>
<translation>زامن</translation>
</message>
<message>
<source>Next Page</source>
<translation>الصّفحة التّالية</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Alt+Right</source>
<translation>Ctrl+Alt+Right</translation>
</message>
<message>
<source>Previous Page</source>
<translation>الصّفحة السّابقة</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Alt+Left</source>
<translation>Ctrl+Alt+Left</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Bookmarks</source>
<translation>&amp;علامات</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>م&amp;ساعدة</translation>
</message>
<message>
<source>About...</source>
<translation>عنْ...</translation>
</message>
<message>
<source>Navigation Toolbar</source>
<translation>شريط أدوات التّنقّل</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Window</source>
<translation>&amp;نافذة</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom</source>
<translation>كبّر</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize</source>
<translation>صغّر</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+M</source>
<translation>Ctrl+M</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbars</source>
<translation>أشرطة الأدوات</translation>
</message>
<message>
<source>Filter Toolbar</source>
<translation>شريط أدوات المرشّح</translation>
</message>
<message>
<source>Filtered by:</source>
<translation>رشّح بِ‍:</translation>
</message>
<message>
<source>Address Toolbar</source>
<translation>شريط أدوات العنوان</translation>
</message>
<message>
<source>Address:</source>
<translation>العنوان:</translation>
</message>
<message>
<source>Could not find the associated content item.</source>
<translation>تعذّر العثور على عنصر المحتوى المرتبط.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Version %2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Browser: %3&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %4 The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;الإصدارة %L2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;المتصفّح: %3&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;حقوق النّسخ © %L4 ل‍«شركة كيوت المحدودة».&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>About %1</source>
<translation>عنْ %1</translation>
</message>
<message>
<source>Updating search index</source>
<translation>يحدّث فهرس البحث</translation>
</message>
<message>
<source>Could not register file &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>تعذّر تسجيل الملفّ %1: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenPagesWidget</name>
<message>
<source>Close %1</source>
<translation>أغلق %1</translation>
</message>
<message>
<source>Close All Except %1</source>
<translation>أغلق الكلّ عدى %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
<source>Add Documentation</source>
<translation>أضف توثيقًا</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Compressed Help Files (*.qch)</source>
<translation>ملفّات مساعدة كيوت مضغوطة (*.qch)</translation>
</message>
<message>
<source>The namespace %1 is already registered!</source>
<translation>نطاق الأسماء %1 مسجّل بالفعل!</translation>
</message>
<message>
<source>The specified file is not a valid Qt Help File!</source>
<translation>الملفّ المحدّد ليس ملفّ مساعدة كيوت صالح!</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Documentation</source>
<translation>أزل التّوثيق</translation>
</message>
<message>
<source>Some documents currently opened in Assistant reference the documentation you are attempting to remove. Removing the documentation will close those documents.</source>
<translation>بعض المستندات المفتوحة في المساعد تشير إلى التّوثيق الذي تحاول إزالته. إزالة التّوثيق سيغلق هذه المستندات.</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>ألغِ</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>حسنًا</translation>
</message>
<message>
<source>Use custom settings</source>
<translation>استخدم إعدادات مخصّصة</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreferencesDialogClass</name>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation>تفضيلات</translation>
</message>
<message>
<source>Fonts</source>
<translation>الخطوط</translation>
</message>
<message>
<source>Font settings:</source>
<translation>إعدادات الخطّ:</translation>
</message>
<message>
<source>Browser</source>
<translation>المتصفّح</translation>
</message>
<message>
<source>Application</source>
<translation>التّطبيق</translation>
</message>
<message>
<source>Filters</source>
<translation>المرشّحات</translation>
</message>
<message>
<source>Filter:</source>
<translation>رشّح:</translation>
</message>
<message>
<source>Attributes:</source>
<translation>الخاصيّات:</translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
<translation>١</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>أضف</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>أزل</translation>
</message>
<message>
<source>Documentation</source>
<translation>التّوثيق</translation>
</message>
<message>
<source>Registered Documentation:</source>
<translation>التّوثيق المسجّل:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;Filter&gt;</source>
<translation>&lt;رشّح&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Add...</source>
<translation>أضف...</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>خيارات</translation>
</message>
<message>
<source>On help start:</source>
<translation>عند بدء المساعدة:</translation>
</message>
<message>
<source>Show my home page</source>
<translation>أظهر صفحتي الرّئيسيّة</translation>
</message>
<message>
<source>Show a blank page</source>
<translation>أظهر صفحة فارغة</translation>
</message>
<message>
<source>Show my tabs from last session</source>
<translation>أظهر ألسنتي من الجلسة الأخيرة</translation>
</message>
<message>
<source>Homepage</source>
<translation>الصّفحة الرّئيسيّة</translation>
</message>
<message>
<source>Current Page</source>
<translation>الصّفحة الحاليّة</translation>
</message>
<message>
<source>Blank Page</source>
<translation>صفحة فارغة</translation>
</message>
<message>
<source>Restore to default</source>
<translation>استعد الافتراضيّات</translation>
</message>
<message>
<source>Appearance</source>
<translation>المظهر</translation>
</message>
<message>
<source>Show tabs for each individual page</source>
<translation>أظهر ألسنة لكلّ صفحة على حدة</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemoteControl</name>
<message>
<source>Debugging Remote Control</source>
<translation>التّحكّم البعيد بالتّنقيح</translation>
</message>
<message>
<source>Received Command: %1 %2</source>
<translation>استقبلتُ الأمر: %1 %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchWidget</name>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>ا&amp;نسخ</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Link Location</source>
<translation>انسخ مكان الرّاب&amp;ط</translation>
</message>
<message>
<source>Open Link in New Tab</source>
<translation>افتح الرّابط في لسان جديد</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation>حدّد الكلّ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabBar</name>
<message>
<source>(Untitled)</source>
<translation>(غير مسمّى)</translation>
</message>
<message>
<source>New &amp;Tab</source>
<translation>&amp;لسان جديد</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close Tab</source>
<translation>أ&amp;غلق اللسان</translation>
</message>
<message>
<source>Close Other Tabs</source>
<translation>أغلق الألسنة الأخرى</translation>
</message>
<message>
<source>Add Bookmark for this Page...</source>
<translation>أضف علامة لهذه الصّفحة...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TopicChooser</name>
<message>
<source>Choose Topic</source>
<translation>اختر موضوعًا</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Topics</source>
<translation>ال&amp;مواضيع</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Display</source>
<translation>ا&amp;عرض</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>أ&amp;غلق</translation>
</message>
<message>
<source>Filter</source>
<translation>المرشّح</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a topic for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</source>
<translation>اختر موضوعًا لِ‍ &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</translation>
</message>
</context>
</TS>