1043 lines
37 KiB
XML
1043 lines
37 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||
<!DOCTYPE TS>
|
||
<TS version="2.1" language="bg">
|
||
<context>
|
||
<name>AboutDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>&Close</source>
|
||
<translation>&Затваряне</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AboutLabel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Warning</source>
|
||
<translation>Предупреждение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to launch external application.
|
||
</source>
|
||
<translation>Външното приложение не може да бъде пуснато.
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>OK</source>
|
||
<translation>Добре</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Assistant</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Error registering documentation file '%1': %2</source>
|
||
<translation>Грешка при регистрирането на файла с документация „%1“: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error: %1</source>
|
||
<translation>Грешка: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Could not register documentation file
|
||
%1
|
||
|
||
Reason:
|
||
%2</source>
|
||
<translation>Файлът с документация не може да бъде регистриран:
|
||
%1
|
||
|
||
Причина:
|
||
%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Documentation successfully registered.</source>
|
||
<translation>Документацията е регистрирана успешно.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Could not unregister documentation file
|
||
%1
|
||
|
||
Reason:
|
||
%2</source>
|
||
<translation>Файлът с документация не може да бъде отрегистриран:
|
||
%1
|
||
|
||
Причина:
|
||
%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Documentation successfully unregistered.</source>
|
||
<translation>Документацията е отрегистрирана успешно.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error reading collection file '%1': %2.</source>
|
||
<translation>Грешка при прочитането на файла с колекция „%1“: %2.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error creating collection file '%1': %2.</source>
|
||
<translation>Грешка при създаването на файла с колекция „%1“: %2.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot load sqlite database driver!</source>
|
||
<translation>Драйверът за базата данни „sqlite“ не може да бъде зареден!</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>BookmarkDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Add Bookmark</source>
|
||
<translation>Добавяне на отметка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bookmark:</source>
|
||
<translation>Отметка:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add in Folder:</source>
|
||
<translation>Добавяне в папка:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>+</source>
|
||
<translation>+</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New Folder</source>
|
||
<translation>Нова папка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rename Folder</source>
|
||
<translation>Преименуване на папката</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>BookmarkItem</name>
|
||
<message>
|
||
<source>New Folder</source>
|
||
<translation>Нова папка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Untitled</source>
|
||
<translation>Без име</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>BookmarkManager</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Untitled</source>
|
||
<translation>Без име</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>Премахване</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You are going to delete a Folder, this will also<br>remove it's content. Are you sure to continue?</source>
|
||
<translation>На път сте да изтриете папка. Това ще премахне<br>и съдържанието ѝ. Искате ли да продължите?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Manage Bookmarks...</source>
|
||
<translation>Управление на отметките…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add Bookmark...</source>
|
||
<translation>Добавяне на отметка…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ctrl+D</source>
|
||
<translation>Ctrl+D</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete Folder</source>
|
||
<translation>Изтриване на папката</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rename Folder</source>
|
||
<translation>Преименуване на папката</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show Bookmark</source>
|
||
<translation>Показване на отметката</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show Bookmark in New Tab</source>
|
||
<translation>Показване на отметката в нов раздел</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete Bookmark</source>
|
||
<translation>Изтриване на отметката</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rename Bookmark</source>
|
||
<translation>Преименуване на отметката</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>BookmarkManagerWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Manage Bookmarks</source>
|
||
<translation>Управление на отметките</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Search:</source>
|
||
<translation>Търсене:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>Премахване</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import and Backup</source>
|
||
<translation>Внасяне и резервни копия</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>OK</source>
|
||
<translation>Добре</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import...</source>
|
||
<translation>Внасяне…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export...</source>
|
||
<translation>Изнасяне…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open File</source>
|
||
<translation>Отваряне на файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Files (*.xbel)</source>
|
||
<translation>Файлове (*.xbel)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save File</source>
|
||
<translation>Запазване на файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Qt Assistant</source>
|
||
<translation>Qt Assistant</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to save bookmarks.</source>
|
||
<translation>Отметките не могат да бъдат запазени.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You are goingto delete a Folder, this will also<br> remove it's content. Are you sure to continue?</source>
|
||
<translation>На път сте да изтриете папка. Това ще премахне<br>и съдържанието ѝ. Искате ли да продължите?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete Folder</source>
|
||
<translation>Изтриване на папката</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rename Folder</source>
|
||
<translation>Преименуване на папката</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show Bookmark</source>
|
||
<translation>Показване на отметката</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show Bookmark in New Tab</source>
|
||
<translation>Показване на отметката в нов раздел</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete Bookmark</source>
|
||
<translation>Изтриване на отметката</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rename Bookmark</source>
|
||
<translation>Преименуване на отметката</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>BookmarkModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Име</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Address</source>
|
||
<translation>Адрес</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bookmarks Toolbar</source>
|
||
<translation>Лента с отметки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bookmarks Menu</source>
|
||
<translation>Меню с отметки</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>BookmarkWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Bookmarks</source>
|
||
<translation>Отметки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Filter:</source>
|
||
<translation>Филтриране:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add</source>
|
||
<translation>Добавяне</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>Премахване</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CentralWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Print Document</source>
|
||
<translation>Разпечатване на документ</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CmdLineParser</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Usage: assistant [Options]
|
||
|
||
-collectionFile file Uses the specified collection
|
||
file instead of the default one
|
||
-showUrl url Shows the document with the
|
||
url.
|
||
-enableRemoteControl Enables Assistant to be
|
||
remotely controlled.
|
||
-show widget Shows the specified dockwidget
|
||
which can be "contents", "index",
|
||
"bookmarks" or "search".
|
||
-activate widget Activates the specified dockwidget
|
||
which can be "contents", "index",
|
||
"bookmarks" or "search".
|
||
-hide widget Hides the specified dockwidget
|
||
which can be "contents", "index"
|
||
"bookmarks" or "search".
|
||
-register helpFile Registers the specified help file
|
||
(.qch) in the given collection
|
||
file.
|
||
-unregister helpFile Unregisters the specified help file
|
||
(.qch) from the give collection
|
||
file.
|
||
-setCurrentFilter filter Set the filter as the active filter.
|
||
-remove-search-index Removes the full text search index.
|
||
-rebuild-search-index Re-builds the full text search index (potentially slow).
|
||
-quiet Does not display any error or
|
||
status message.
|
||
-help Displays this help.
|
||
</source>
|
||
<translation>Употреба: assistant [опции]
|
||
|
||
-collectionFile ФАЙЛ Използване на посочения
|
||
файл с колекция, вместо този по подразбиране
|
||
-showUrl АДРЕС Показване на документа с
|
||
посочения адрес..
|
||
-enableRemoteControl Позволяване на Qt Assistant да бъде
|
||
управляван отдалечено.
|
||
-show ЕЛЕМЕНТ Показване на посочения прикачен
|
||
елемент, който може да бъде: „contents“ (съдържание),
|
||
„index“ (показалец), „bookmarks“ (отметки) или
|
||
„search“ (търсене).
|
||
-activate ЕЛЕМЕНТ Активиране на посочения прикачен
|
||
елемент, който може да бъде: „contents“ (съдържание),
|
||
„index“ (показалец), „bookmarks“ (отметки) или
|
||
„search“ (търсене).
|
||
-hide ЕЛЕМЕНТ Скриване на посочения прикачен
|
||
елемент, който може да бъде: „contents“ (съдържание),
|
||
„index“ (показалец), „bookmarks“ (отметки) или
|
||
„search“ (търсене).
|
||
-register ПОМОЩЕН_ФАЙЛ Регистриране на посочения
|
||
помощен файл (.qch) в посочения файл с колекция.
|
||
-unregister ПОМОЩЕН Отрегистриране на посочения
|
||
помощен файл (.qch) в посочения файл с колекция.
|
||
-setCurrentFilter ФИЛТЪР Задаване на филтъра като текущ.
|
||
-remove-search-index Премахване на индекса за пълно претърсване.
|
||
-rebuild-search-index Преизграждане на индекса за пълно претърсване (може да е бавно).
|
||
-quiet Без показване на грешки или съобщения за
|
||
състоянието.
|
||
-help Показване на това съобщение.
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unknown option: %1</source>
|
||
<translation>Неизвестна опция: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The collection file '%1' does not exist.</source>
|
||
<translation>Файлът с колекция „%1“ не съществува.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Missing collection file.</source>
|
||
<translation>Липсва файл с колекция.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid URL '%1'.</source>
|
||
<translation>Неправилен адрес: „%1“.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Missing URL.</source>
|
||
<translation>Липсва адрес.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unknown widget: %1</source>
|
||
<translation>Неизвестен елемент: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Missing widget.</source>
|
||
<translation>Липсва елемент.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The Qt help file '%1' does not exist.</source>
|
||
<translation>Помощният файл на Qt „%1“ не съществува.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Missing help file.</source>
|
||
<translation>Липсва помощен файл.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Missing filter argument.</source>
|
||
<translation>Липсва аргумент за филтриране.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>Грешка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Notice</source>
|
||
<translation>Забележка</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ContentWindow</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Open Link</source>
|
||
<translation>Отваряне на връзката</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open Link in New Tab</source>
|
||
<translation>Отваряне на връзката в нов раздел</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FilterNameDialogClass</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Add Filter Name</source>
|
||
<translation>Добавяне на име на филтър</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Filter Name:</source>
|
||
<translation>Име на филтъра:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FindWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Previous</source>
|
||
<translation>Назад</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Next</source>
|
||
<translation>Напред</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Case Sensitive</source>
|
||
<translation>Съвпадение на регистъра</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><img src=":/qt-project.org/assistant/images/wrap.png">&nbsp;Search wrapped</source>
|
||
<translation><img src=":/qt-project.org/assistant/images/wrap.png">&nbsp;Търсенето започна отначало</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FontPanel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Font</source>
|
||
<translation>Шрифт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Writing system</source>
|
||
<translation>&Писменост</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Family</source>
|
||
<translation>&Шрифт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Style</source>
|
||
<translation>&Стил</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Point size</source>
|
||
<translation>&Размер</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GlobalActions</name>
|
||
<message>
|
||
<source>&Back</source>
|
||
<translation>На&зад</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Forward</source>
|
||
<translation>На&пред</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Home</source>
|
||
<translation>&Начало</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>ALT+Home</source>
|
||
<translation>ALT+Home</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Zoom &in</source>
|
||
<translation>&Увеличаване</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Zoom &out</source>
|
||
<translation>&Намаляване</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Copy selected Text</source>
|
||
<translation>&Копиране на избрания текст</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Print...</source>
|
||
<translation>&Печат…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Find in Text...</source>
|
||
<translation>&Търсене в текста…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Find</source>
|
||
<translation>&Търсене</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>HelpEngineWrapper</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Unfiltered</source>
|
||
<translation>Без филтриране</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>HelpViewer</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Error 404...</source>
|
||
<translation>Грешка 404…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The page could not be found!</source>
|
||
<translation>Страницата не може да бъде намерена!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please make sure that you have all documentation sets installed.</source>
|
||
<translation>Уверете се, че всички видове документация са инсталирани.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error loading: %1</source>
|
||
<translation>Грешка при зареждането: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><title>about:blank</title></source>
|
||
<translation><title>празна страница</title></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><title>Error 404...</title><div align="center"><br><br><h1>The page could not be found.</h1><br><h3>'%1'</h3></div></source>
|
||
<translation><title>Грешка 404…</title><div align="center"><br><br><h1>Страницата не може да бъде намерена.</h1><br><h3>'%1'</h3></div></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open Link</source>
|
||
<translation>Отваряне на връзката</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open Link in New Tab Ctrl+LMB</source>
|
||
<translation>Отваряне на връзката в нов раздел Ctrl+Ляв бутон</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy &Link Location</source>
|
||
<translation>Копиране на &адреса на връзката</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy</source>
|
||
<translation>Копиране</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reload</source>
|
||
<translation>Презареждане</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open Link in New Page</source>
|
||
<translation>Отваряне на връзката в нова страница</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>IndexWindow</name>
|
||
<message>
|
||
<source>&Look for:</source>
|
||
<translation>&Търсене:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open Link</source>
|
||
<translation>Отваряне на връзката</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open Link in New Tab</source>
|
||
<translation>Отваряне на връзката в нов раздел</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MainWindow</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Index</source>
|
||
<translation>Показалец</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Contents</source>
|
||
<translation>Съдържание</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Search</source>
|
||
<translation>Търсене</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bookmarks</source>
|
||
<translation>Отметки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open Pages</source>
|
||
<translation>Отворени страници</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Qt Assistant</source>
|
||
<translation>Qt Assistant</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bookmark Toolbar</source>
|
||
<translation>Лента с отметки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Looking for Qt Documentation...</source>
|
||
<translation>Търсене на документацията на Qt…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&File</source>
|
||
<translation>&Файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New &Tab</source>
|
||
<translation>&Нов раздел</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Close Tab</source>
|
||
<translation>&Затваряне на раздела</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Page Set&up...</source>
|
||
<translation>Настройки на &страницата…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Print Preview...</source>
|
||
<translation>Преглед за печат…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>E&xit</source>
|
||
<translation>&Изход</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>CTRL+Q</source>
|
||
<translation>CTRL+Q</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Quit</source>
|
||
<translation>&Изход</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Edit</source>
|
||
<translation>&Редактиране</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Find &Next</source>
|
||
<translation>Търсене на&пред</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Find &Previous</source>
|
||
<translation>Търсене на&зад</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Preferences...</source>
|
||
<translation>Настройки…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&View</source>
|
||
<translation>&Изглед</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Normal &Size</source>
|
||
<translation>&Стандартен размер</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ctrl+0</source>
|
||
<translation>Ctrl+0</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>ALT+C</source>
|
||
<translation>ALT+C</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>ALT+I</source>
|
||
<translation>ALT+I</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>ALT+O</source>
|
||
<translation>ALT+O</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>ALT+S</source>
|
||
<translation>ALT+S</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>ALT+P</source>
|
||
<translation>ALT+P</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Go</source>
|
||
<translation>&Преход</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sync with Table of Contents</source>
|
||
<translation>Синхронизиране със съдържанието</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sync</source>
|
||
<translation>Синхронизиране</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Next Page</source>
|
||
<translation>Следваща страница</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ctrl+Alt+Right</source>
|
||
<translation>Ctrl+Alt+Right</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Previous Page</source>
|
||
<translation>Предишна страница</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ctrl+Alt+Left</source>
|
||
<translation>Ctrl+Alt+Left</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Bookmarks</source>
|
||
<translation>&Отметки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Help</source>
|
||
<translation>По&мощ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>About...</source>
|
||
<translation>Относно…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Navigation Toolbar</source>
|
||
<translation>Лента за навигация</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Window</source>
|
||
<translation>П&розорец</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Zoom</source>
|
||
<translation>Увеличение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Minimize</source>
|
||
<translation>Минимизиране</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ctrl+M</source>
|
||
<translation>Ctrl+M</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toolbars</source>
|
||
<translation>Ленти с инструменти</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Filter Toolbar</source>
|
||
<translation>Лента за филтриране</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Filtered by:</source>
|
||
<translation>Филтриране:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Address Toolbar</source>
|
||
<translation>Адресна лента</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Address:</source>
|
||
<translation>Адрес:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Could not find the associated content item.</source>
|
||
<translation>Елементът не може да бъде намерен в съдържанието.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><center><h3>%1</h3><p>Version %2</p><p>Browser: %3</p></center><p>Copyright (C) %4 The Qt Company Ltd.</p></source>
|
||
<translation><center><h3>%1</h3><p>Версия %2</p><p>Браузър: %3</p></center><p>Всички права запазени (C) %4 The Qt Company ООД</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>About %1</source>
|
||
<translation>Относно %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Updating search index</source>
|
||
<translation>Обновяване на показалеца за търсене</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Could not register file '%1': %2</source>
|
||
<translation>Файлът „%1“ не може да бъде регистриран: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OpenPagesWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Close %1</source>
|
||
<translation>Затваряне на „%1“</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close All Except %1</source>
|
||
<translation>Затваряне на всичко освен „%1“</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PreferencesDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Add Documentation</source>
|
||
<translation>Добавяне на документация</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Qt Compressed Help Files (*.qch)</source>
|
||
<translation>Компресирани помощни файлове на Qt (*.qch)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The namespace %1 is already registered!</source>
|
||
<translation>Именуваното пространство „%1“ вече е регистрирано!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The specified file is not a valid Qt Help File!</source>
|
||
<translation>Избраният файл не е помощен файл на Qt!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove Documentation</source>
|
||
<translation>Премахване на документация</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Some documents currently opened in Assistant reference the documentation you are attempting to remove. Removing the documentation will close those documents.</source>
|
||
<translation>Някои от документите отворени в момента в Qt Assistant използват документацията, която искате да премахнете. Ако премахнете документацията, тези документи ще бъдат затворени.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Отказ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>OK</source>
|
||
<translation>Добре</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use custom settings</source>
|
||
<translation>Персонализирани настройки</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PreferencesDialogClass</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Preferences</source>
|
||
<translation>Настройки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fonts</source>
|
||
<translation>Шрифтове</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Font settings:</source>
|
||
<translation>Настройки на шрифтовете:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Browser</source>
|
||
<translation>Браузър</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Application</source>
|
||
<translation>Приложение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Filters</source>
|
||
<translation>Филтри</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Filter:</source>
|
||
<translation>Филтър:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Attributes:</source>
|
||
<translation>Атрибути:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>1</source>
|
||
<translation>1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add</source>
|
||
<translation>Добавяне</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>Премахване</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Documentation</source>
|
||
<translation>Документация</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Registered Documentation:</source>
|
||
<translation>Регистрирана документация:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><Filter></source>
|
||
<translation><Филтър></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add...</source>
|
||
<translation>Добавяне…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Options</source>
|
||
<translation>Предпочитания</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>On help start:</source>
|
||
<translation>При пускане:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show my home page</source>
|
||
<translation>Показване на началната страница</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show a blank page</source>
|
||
<translation>Показване на празна страница</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show my tabs from last session</source>
|
||
<translation>Показване на разделите от последния път</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Homepage</source>
|
||
<translation>Начална страница</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Current Page</source>
|
||
<translation>Текущата страница</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Blank Page</source>
|
||
<translation>Празна</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Restore to default</source>
|
||
<translation>По подразбиране</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Appearance</source>
|
||
<translation>Вид</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show tabs for each individual page</source>
|
||
<translation>Показване на всяка страница като раздел</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>RemoteControl</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Debugging Remote Control</source>
|
||
<translation>Отдалечено управление</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Received Command: %1 %2</source>
|
||
<translation>Получена е команда: %1 %2</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SearchWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>&Copy</source>
|
||
<translation>&Копиране</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy &Link Location</source>
|
||
<translation>Копиране на &адреса на връзката</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open Link in New Tab</source>
|
||
<translation>Отваряне на връзката в нов раздел</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select All</source>
|
||
<translation>Избиране на всичко</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TabBar</name>
|
||
<message>
|
||
<source>(Untitled)</source>
|
||
<translation>(Без име)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New &Tab</source>
|
||
<translation>&Нов раздел</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Close Tab</source>
|
||
<translation>&Затваряне на раздела</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close Other Tabs</source>
|
||
<translation>Затваряне на останалите раздели</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add Bookmark for this Page...</source>
|
||
<translation>Добавяне на отметка за тази страница…</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TopicChooser</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose Topic</source>
|
||
<translation>Избиране на тема</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Topics</source>
|
||
<translation>&Теми</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Display</source>
|
||
<translation>&Показване</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Close</source>
|
||
<translation>&Затваряне</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Filter</source>
|
||
<translation>Филтриране</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose a topic for <b>%1</b>:</source>
|
||
<translation>Изберете тема за <b>%1</b>:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
</TS>
|