qttranslations-opensource-src/translations/assistant_bg.ts

1043 lines
37 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="bg">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Затваряне</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AboutLabel</name>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Предупреждение</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to launch external application.
</source>
<translation>Външното приложение не може да бъде пуснато.
</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>Добре</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Assistant</name>
<message>
<source>Error registering documentation file &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>Грешка при регистрирането на файла с документация „%1“: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Error: %1</source>
<translation>Грешка: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Could not register documentation file
%1
Reason:
%2</source>
<translation>Файлът с документация не може да бъде регистриран:
%1
Причина:
%2</translation>
</message>
<message>
<source>Documentation successfully registered.</source>
<translation>Документацията е регистрирана успешно.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not unregister documentation file
%1
Reason:
%2</source>
<translation>Файлът с документация не може да бъде отрегистриран:
%1
Причина:
%2</translation>
</message>
<message>
<source>Documentation successfully unregistered.</source>
<translation>Документацията е отрегистрирана успешно.</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading collection file &apos;%1&apos;: %2.</source>
<translation>Грешка при прочитането на файла с колекция „%1“: %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating collection file &apos;%1&apos;: %2.</source>
<translation>Грешка при създаването на файла с колекция „%1“: %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot load sqlite database driver!</source>
<translation>Драйверът за базата данни „sqlite“ не може да бъде зареден!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarkDialog</name>
<message>
<source>Add Bookmark</source>
<translation>Добавяне на отметка</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmark:</source>
<translation>Отметка:</translation>
</message>
<message>
<source>Add in Folder:</source>
<translation>Добавяне в папка:</translation>
</message>
<message>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
<source>New Folder</source>
<translation>Нова папка</translation>
</message>
<message>
<source>Rename Folder</source>
<translation>Преименуване на папката</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarkItem</name>
<message>
<source>New Folder</source>
<translation>Нова папка</translation>
</message>
<message>
<source>Untitled</source>
<translation>Без име</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarkManager</name>
<message>
<source>Untitled</source>
<translation>Без име</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Премахване</translation>
</message>
<message>
<source>You are going to delete a Folder, this will also&lt;br&gt;remove it&apos;s content. Are you sure to continue?</source>
<translation>На път сте да изтриете папка. Това ще премахне&lt;br&gt;и съдържанието ѝ. Искате ли да продължите?</translation>
</message>
<message>
<source>Manage Bookmarks...</source>
<translation>Управление на отметките…</translation>
</message>
<message>
<source>Add Bookmark...</source>
<translation>Добавяне на отметка…</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+D</source>
<translation>Ctrl+D</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Folder</source>
<translation>Изтриване на папката</translation>
</message>
<message>
<source>Rename Folder</source>
<translation>Преименуване на папката</translation>
</message>
<message>
<source>Show Bookmark</source>
<translation>Показване на отметката</translation>
</message>
<message>
<source>Show Bookmark in New Tab</source>
<translation>Показване на отметката в нов раздел</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Bookmark</source>
<translation>Изтриване на отметката</translation>
</message>
<message>
<source>Rename Bookmark</source>
<translation>Преименуване на отметката</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarkManagerWidget</name>
<message>
<source>Manage Bookmarks</source>
<translation>Управление на отметките</translation>
</message>
<message>
<source>Search:</source>
<translation>Търсене:</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Премахване</translation>
</message>
<message>
<source>Import and Backup</source>
<translation>Внасяне и резервни копия</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>Добре</translation>
</message>
<message>
<source>Import...</source>
<translation>Внасяне…</translation>
</message>
<message>
<source>Export...</source>
<translation>Изнасяне…</translation>
</message>
<message>
<source>Open File</source>
<translation>Отваряне на файл</translation>
</message>
<message>
<source>Files (*.xbel)</source>
<translation>Файлове (*.xbel)</translation>
</message>
<message>
<source>Save File</source>
<translation>Запазване на файл</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Assistant</source>
<translation>Qt Assistant</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save bookmarks.</source>
<translation>Отметките не могат да бъдат запазени.</translation>
</message>
<message>
<source>You are goingto delete a Folder, this will also&lt;br&gt; remove it&apos;s content. Are you sure to continue?</source>
<translation>На път сте да изтриете папка. Това ще премахне&lt;br&gt;и съдържанието ѝ. Искате ли да продължите?</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Folder</source>
<translation>Изтриване на папката</translation>
</message>
<message>
<source>Rename Folder</source>
<translation>Преименуване на папката</translation>
</message>
<message>
<source>Show Bookmark</source>
<translation>Показване на отметката</translation>
</message>
<message>
<source>Show Bookmark in New Tab</source>
<translation>Показване на отметката в нов раздел</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Bookmark</source>
<translation>Изтриване на отметката</translation>
</message>
<message>
<source>Rename Bookmark</source>
<translation>Преименуване на отметката</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarkModel</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Име</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Адрес</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmarks Toolbar</source>
<translation>Лента с отметки</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmarks Menu</source>
<translation>Меню с отметки</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarkWidget</name>
<message>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Отметки</translation>
</message>
<message>
<source>Filter:</source>
<translation>Филтриране:</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Добавяне</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Премахване</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CentralWidget</name>
<message>
<source>Print Document</source>
<translation>Разпечатване на документ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CmdLineParser</name>
<message>
<source>Usage: assistant [Options]
-collectionFile file Uses the specified collection
file instead of the default one
-showUrl url Shows the document with the
url.
-enableRemoteControl Enables Assistant to be
remotely controlled.
-show widget Shows the specified dockwidget
which can be &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;,
&quot;bookmarks&quot; or &quot;search&quot;.
-activate widget Activates the specified dockwidget
which can be &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;,
&quot;bookmarks&quot; or &quot;search&quot;.
-hide widget Hides the specified dockwidget
which can be &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;
&quot;bookmarks&quot; or &quot;search&quot;.
-register helpFile Registers the specified help file
(.qch) in the given collection
file.
-unregister helpFile Unregisters the specified help file
(.qch) from the give collection
file.
-setCurrentFilter filter Set the filter as the active filter.
-remove-search-index Removes the full text search index.
-rebuild-search-index Re-builds the full text search index (potentially slow).
-quiet Does not display any error or
status message.
-help Displays this help.
</source>
<translation>Употреба: assistant [опции]
-collectionFile ФАЙЛ Използване на посочения
файл с колекция, вместо този по подразбиране
-showUrl АДРЕС Показване на документа с
посочения адрес..
-enableRemoteControl Позволяване на Qt Assistant да бъде
управляван отдалечено.
-show ЕЛЕМЕНТ Показване на посочения прикачен
елемент, който може да бъде: „contents“ (съдържание),
„index“ (показалец), „bookmarks“ (отметки) или
„search“ (търсене).
-activate ЕЛЕМЕНТ Активиране на посочения прикачен
елемент, който може да бъде: „contents“ (съдържание),
„index“ (показалец), „bookmarks“ (отметки) или
„search“ (търсене).
-hide ЕЛЕМЕНТ Скриване на посочения прикачен
елемент, който може да бъде: „contents“ (съдържание),
„index“ (показалец), „bookmarks“ (отметки) или
„search“ (търсене).
-register ПОМОЩЕНАЙЛ Регистриране на посочения
помощен файл (.qch) в посочения файл с колекция.
-unregister ПОМОЩЕН Отрегистриране на посочения
помощен файл (.qch) в посочения файл с колекция.
-setCurrentFilter ФИЛТЪР Задаване на филтъра като текущ.
-remove-search-index Премахване на индекса за пълно претърсване.
-rebuild-search-index Преизграждане на индекса за пълно претърсване (може да е бавно).
-quiet Без показване на грешки или съобщения за
състоянието.
-help Показване на това съобщение.
</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown option: %1</source>
<translation>Неизвестна опция: %1</translation>
</message>
<message>
<source>The collection file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
<translation>Файлът с колекция „%1“ не съществува.</translation>
</message>
<message>
<source>Missing collection file.</source>
<translation>Липсва файл с колекция.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid URL &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Неправилен адрес: „%1“.</translation>
</message>
<message>
<source>Missing URL.</source>
<translation>Липсва адрес.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown widget: %1</source>
<translation>Неизвестен елемент: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Missing widget.</source>
<translation>Липсва елемент.</translation>
</message>
<message>
<source>The Qt help file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
<translation>Помощният файл на Qt „%1“ не съществува.</translation>
</message>
<message>
<source>Missing help file.</source>
<translation>Липсва помощен файл.</translation>
</message>
<message>
<source>Missing filter argument.</source>
<translation>Липсва аргумент за филтриране.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Грешка</translation>
</message>
<message>
<source>Notice</source>
<translation>Забележка</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ContentWindow</name>
<message>
<source>Open Link</source>
<translation>Отваряне на връзката</translation>
</message>
<message>
<source>Open Link in New Tab</source>
<translation>Отваряне на връзката в нов раздел</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FilterNameDialogClass</name>
<message>
<source>Add Filter Name</source>
<translation>Добавяне на име на филтър</translation>
</message>
<message>
<source>Filter Name:</source>
<translation>Име на филтъра:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FindWidget</name>
<message>
<source>Previous</source>
<translation>Назад</translation>
</message>
<message>
<source>Next</source>
<translation>Напред</translation>
</message>
<message>
<source>Case Sensitive</source>
<translation>Съвпадение на регистъра</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;img src=&quot;:/qt-project.org/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
<translation>&lt;img src=&quot;:/qt-project.org/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Търсенето започна отначало</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FontPanel</name>
<message>
<source>Font</source>
<translation>Шрифт</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Writing system</source>
<translation>&amp;Писменост</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Family</source>
<translation>&amp;Шрифт</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Style</source>
<translation>&amp;Стил</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Point size</source>
<translation>&amp;Размер</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GlobalActions</name>
<message>
<source>&amp;Back</source>
<translation>На&amp;зад</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Forward</source>
<translation>На&amp;пред</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Home</source>
<translation>&amp;Начало</translation>
</message>
<message>
<source>ALT+Home</source>
<translation>ALT+Home</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom &amp;in</source>
<translation>&amp;Увеличаване</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom &amp;out</source>
<translation>&amp;Намаляване</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy selected Text</source>
<translation>&amp;Копиране на избрания текст</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Print...</source>
<translation>&amp;Печат…</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Find in Text...</source>
<translation>&amp;Търсене в текста…</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Find</source>
<translation>&amp;Търсене</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpEngineWrapper</name>
<message>
<source>Unfiltered</source>
<translation>Без филтриране</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpViewer</name>
<message>
<source>Error 404...</source>
<translation>Грешка 404…</translation>
</message>
<message>
<source>The page could not be found!</source>
<translation>Страницата не може да бъде намерена!</translation>
</message>
<message>
<source>Please make sure that you have all documentation sets installed.</source>
<translation>Уверете се, че всички видове документация са инсталирани.</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading: %1</source>
<translation>Грешка при зареждането: %1</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;title&gt;about:blank&lt;/title&gt;</source>
<translation>&lt;title&gt;празна страница&lt;/title&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;title&gt;Error 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;The page could not be found.&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</source>
<translation>&lt;title&gt;Грешка 404…&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;Страницата не може да бъде намерена.&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Open Link</source>
<translation>Отваряне на връзката</translation>
</message>
<message>
<source>Open Link in New Tab Ctrl+LMB</source>
<translation>Отваряне на връзката в нов раздел Ctrl+Ляв бутон</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Link Location</source>
<translation>Копиране на &amp;адреса на връзката</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Копиране</translation>
</message>
<message>
<source>Reload</source>
<translation>Презареждане</translation>
</message>
<message>
<source>Open Link in New Page</source>
<translation>Отваряне на връзката в нова страница</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IndexWindow</name>
<message>
<source>&amp;Look for:</source>
<translation>&amp;Търсене:</translation>
</message>
<message>
<source>Open Link</source>
<translation>Отваряне на връзката</translation>
</message>
<message>
<source>Open Link in New Tab</source>
<translation>Отваряне на връзката в нов раздел</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>Index</source>
<translation>Показалец</translation>
</message>
<message>
<source>Contents</source>
<translation>Съдържание</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Търсене</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Отметки</translation>
</message>
<message>
<source>Open Pages</source>
<translation>Отворени страници</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Assistant</source>
<translation>Qt Assistant</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmark Toolbar</source>
<translation>Лента с отметки</translation>
</message>
<message>
<source>Looking for Qt Documentation...</source>
<translation>Търсене на документацията на Qt…</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Файл</translation>
</message>
<message>
<source>New &amp;Tab</source>
<translation>&amp;Нов раздел</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close Tab</source>
<translation>&amp;Затваряне на раздела</translation>
</message>
<message>
<source>Page Set&amp;up...</source>
<translation>Настройки на &amp;страницата…</translation>
</message>
<message>
<source>Print Preview...</source>
<translation>Преглед за печат…</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>&amp;Изход</translation>
</message>
<message>
<source>CTRL+Q</source>
<translation>CTRL+Q</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Изход</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Редактиране</translation>
</message>
<message>
<source>Find &amp;Next</source>
<translation>Търсене на&amp;пред</translation>
</message>
<message>
<source>Find &amp;Previous</source>
<translation>Търсене на&amp;зад</translation>
</message>
<message>
<source>Preferences...</source>
<translation>Настройки…</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;Изглед</translation>
</message>
<message>
<source>Normal &amp;Size</source>
<translation>&amp;Стандартен размер</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+0</source>
<translation>Ctrl+0</translation>
</message>
<message>
<source>ALT+C</source>
<translation>ALT+C</translation>
</message>
<message>
<source>ALT+I</source>
<translation>ALT+I</translation>
</message>
<message>
<source>ALT+O</source>
<translation>ALT+O</translation>
</message>
<message>
<source>ALT+S</source>
<translation>ALT+S</translation>
</message>
<message>
<source>ALT+P</source>
<translation>ALT+P</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Go</source>
<translation>&amp;Преход</translation>
</message>
<message>
<source>Sync with Table of Contents</source>
<translation>Синхронизиране със съдържанието</translation>
</message>
<message>
<source>Sync</source>
<translation>Синхронизиране</translation>
</message>
<message>
<source>Next Page</source>
<translation>Следваща страница</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Alt+Right</source>
<translation>Ctrl+Alt+Right</translation>
</message>
<message>
<source>Previous Page</source>
<translation>Предишна страница</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Alt+Left</source>
<translation>Ctrl+Alt+Left</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Bookmarks</source>
<translation>&amp;Отметки</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>По&amp;мощ</translation>
</message>
<message>
<source>About...</source>
<translation>Относно…</translation>
</message>
<message>
<source>Navigation Toolbar</source>
<translation>Лента за навигация</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Window</source>
<translation>П&amp;розорец</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom</source>
<translation>Увеличение</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize</source>
<translation>Минимизиране</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+M</source>
<translation>Ctrl+M</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbars</source>
<translation>Ленти с инструменти</translation>
</message>
<message>
<source>Filter Toolbar</source>
<translation>Лента за филтриране</translation>
</message>
<message>
<source>Filtered by:</source>
<translation>Филтриране:</translation>
</message>
<message>
<source>Address Toolbar</source>
<translation>Адресна лента</translation>
</message>
<message>
<source>Address:</source>
<translation>Адрес:</translation>
</message>
<message>
<source>Could not find the associated content item.</source>
<translation>Елементът не може да бъде намерен в съдържанието.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Version %2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Browser: %3&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %4 The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Версия %2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Браузър: %3&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Всички права запазени (C) %4 The Qt Company ООД&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>About %1</source>
<translation>Относно %1</translation>
</message>
<message>
<source>Updating search index</source>
<translation>Обновяване на показалеца за търсене</translation>
</message>
<message>
<source>Could not register file &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>Файлът „%1“ не може да бъде регистриран: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenPagesWidget</name>
<message>
<source>Close %1</source>
<translation>Затваряне на „%1“</translation>
</message>
<message>
<source>Close All Except %1</source>
<translation>Затваряне на всичко освен „%1“</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
<source>Add Documentation</source>
<translation>Добавяне на документация</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Compressed Help Files (*.qch)</source>
<translation>Компресирани помощни файлове на Qt (*.qch)</translation>
</message>
<message>
<source>The namespace %1 is already registered!</source>
<translation>Именуваното пространство „%1“ вече е регистрирано!</translation>
</message>
<message>
<source>The specified file is not a valid Qt Help File!</source>
<translation>Избраният файл не е помощен файл на Qt!</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Documentation</source>
<translation>Премахване на документация</translation>
</message>
<message>
<source>Some documents currently opened in Assistant reference the documentation you are attempting to remove. Removing the documentation will close those documents.</source>
<translation>Някои от документите отворени в момента в Qt Assistant използват документацията, която искате да премахнете. Ако премахнете документацията, тези документи ще бъдат затворени.</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Отказ</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>Добре</translation>
</message>
<message>
<source>Use custom settings</source>
<translation>Персонализирани настройки</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreferencesDialogClass</name>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation>Настройки</translation>
</message>
<message>
<source>Fonts</source>
<translation>Шрифтове</translation>
</message>
<message>
<source>Font settings:</source>
<translation>Настройки на шрифтовете:</translation>
</message>
<message>
<source>Browser</source>
<translation>Браузър</translation>
</message>
<message>
<source>Application</source>
<translation>Приложение</translation>
</message>
<message>
<source>Filters</source>
<translation>Филтри</translation>
</message>
<message>
<source>Filter:</source>
<translation>Филтър:</translation>
</message>
<message>
<source>Attributes:</source>
<translation>Атрибути:</translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Добавяне</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Премахване</translation>
</message>
<message>
<source>Documentation</source>
<translation>Документация</translation>
</message>
<message>
<source>Registered Documentation:</source>
<translation>Регистрирана документация:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;Filter&gt;</source>
<translation>&lt;Филтър&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Add...</source>
<translation>Добавяне…</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Предпочитания</translation>
</message>
<message>
<source>On help start:</source>
<translation>При пускане:</translation>
</message>
<message>
<source>Show my home page</source>
<translation>Показване на началната страница</translation>
</message>
<message>
<source>Show a blank page</source>
<translation>Показване на празна страница</translation>
</message>
<message>
<source>Show my tabs from last session</source>
<translation>Показване на разделите от последния път</translation>
</message>
<message>
<source>Homepage</source>
<translation>Начална страница</translation>
</message>
<message>
<source>Current Page</source>
<translation>Текущата страница</translation>
</message>
<message>
<source>Blank Page</source>
<translation>Празна</translation>
</message>
<message>
<source>Restore to default</source>
<translation>По подразбиране</translation>
</message>
<message>
<source>Appearance</source>
<translation>Вид</translation>
</message>
<message>
<source>Show tabs for each individual page</source>
<translation>Показване на всяка страница като раздел</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemoteControl</name>
<message>
<source>Debugging Remote Control</source>
<translation>Отдалечено управление</translation>
</message>
<message>
<source>Received Command: %1 %2</source>
<translation>Получена е команда: %1 %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchWidget</name>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Копиране</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Link Location</source>
<translation>Копиране на &amp;адреса на връзката</translation>
</message>
<message>
<source>Open Link in New Tab</source>
<translation>Отваряне на връзката в нов раздел</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation>Избиране на всичко</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabBar</name>
<message>
<source>(Untitled)</source>
<translation>(Без име)</translation>
</message>
<message>
<source>New &amp;Tab</source>
<translation>&amp;Нов раздел</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close Tab</source>
<translation>&amp;Затваряне на раздела</translation>
</message>
<message>
<source>Close Other Tabs</source>
<translation>Затваряне на останалите раздели</translation>
</message>
<message>
<source>Add Bookmark for this Page...</source>
<translation>Добавяне на отметка за тази страница…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TopicChooser</name>
<message>
<source>Choose Topic</source>
<translation>Избиране на тема</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Topics</source>
<translation>&amp;Теми</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Display</source>
<translation>&amp;Показване</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Затваряне</translation>
</message>
<message>
<source>Filter</source>
<translation>Филтриране</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a topic for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</source>
<translation>Изберете тема за &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</translation>
</message>
</context>
</TS>