qttranslations-opensource-src/translations/assistant_hr.ts

1065 lines
34 KiB
XML

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="hr">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Zatvori</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AboutLabel</name>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Upozorenje</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to launch external application.</source>
<translation>Nije moguće pokrenuti vanjsku aplikaciju.</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>U redu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Assistant</name>
<message>
<source>Error registering documentation file &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>Greška prilikom registriranja datoteke dokumentacije „%1”: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Could not register documentation file
%1
Reason:
%2</source>
<translation>Nije bilo moguće registrirati datoteku dokumentacije
%1
Razlog:
%2</translation>
</message>
<message>
<source>Documentation successfully registered.</source>
<translation>Dokumentacija je uspješno registrirana.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not unregister documentation file
%1
Reason:
%2</source>
<translation>Nije bilo moguće odregistrirati datoteku dokumentacije
%1
Razlog:
%2</translation>
</message>
<message>
<source>Documentation successfully unregistered.</source>
<translation>Dokumentacija je uspješno odregistrirana.</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading collection file &apos;%1&apos;: %2.</source>
<translation>Greška prilikom čitanja zbirne datoteke „%1”: %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating collection file &apos;%1&apos;: %2.</source>
<translation>Greška prilikom stvaranja zbirne datoteke „%1”: %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot load sqlite database driver!</source>
<translation>Nije moguće učitati upravljački program sqlite baze podataka!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarkDialog</name>
<message>
<source>Add Bookmark</source>
<translation>Dodaj knjižnu oznaku</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmark:</source>
<translation>Knjižna oznaka:</translation>
</message>
<message>
<source>Add in Folder:</source>
<translation>Dodaj u mapu:</translation>
</message>
<message>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
<source>New Folder</source>
<translation>Nova mapa</translation>
</message>
<message>
<source>Rename Folder</source>
<translation>Preimenuj mapu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarkItem</name>
<message>
<source>New Folder</source>
<translation>Nova mapa</translation>
</message>
<message>
<source>Untitled</source>
<translation>Bezimeno</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarkManager</name>
<message>
<source>Untitled</source>
<translation>Bezimeno</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Ukloni</translation>
</message>
<message>
<source>You are going to delete a Folder, this will also&lt;br&gt;remove it&apos;s content. Are you sure to continue?</source>
<translation>Uklonit ćeš mapu. Time ćeš ukloniti i njen sadržaj.&lt;br&gt;Zaista želiš nastaviti?</translation>
</message>
<message>
<source>Manage Bookmarks...</source>
<translation>Upravljaj knjižnim oznakama …</translation>
</message>
<message>
<source>Add Bookmark...</source>
<translation>Dodaj knjižnu oznaku …</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+D</source>
<translation>Ctrl+D</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Folder</source>
<translation>Ukloni mapu</translation>
</message>
<message>
<source>Rename Folder</source>
<translation>Preimenuj mapu</translation>
</message>
<message>
<source>Show Bookmark</source>
<translation>Prikaži knjižnu oznaku</translation>
</message>
<message>
<source>Show Bookmark in New Tab</source>
<translation>Prikaži knjižnu oznaku u novoj kartici</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Bookmark</source>
<translation>Ukloni knjižnu oznaku</translation>
</message>
<message>
<source>Rename Bookmark</source>
<translation>Preimenuj knjižnu oznaku</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarkManagerWidget</name>
<message>
<source>Manage Bookmarks</source>
<translation>Upravljaj knjižnim oznakama</translation>
</message>
<message>
<source>Search:</source>
<translation>Traži:</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Ukloni</translation>
</message>
<message>
<source>Import and Backup</source>
<translation>Uvezi i izradi sigurnosnu kopiju</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>U redu</translation>
</message>
<message>
<source>Import...</source>
<translation>Uvezi …</translation>
</message>
<message>
<source>Export...</source>
<translation>Izvezi …</translation>
</message>
<message>
<source>Open File</source>
<translation>Otvori datoteku</translation>
</message>
<message>
<source>Files (*.xbel)</source>
<translation>Dateteke (*.xbel)</translation>
</message>
<message>
<source>Save File</source>
<translation>Spremi datoteku</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Assistant</source>
<translation>Qt pomoćnik</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save bookmarks.</source>
<translation>Nije moguće spremiti knjižne oznake.</translation>
</message>
<message>
<source>You are goingto delete a Folder, this will also&lt;br&gt; remove it&apos;s content. Are you sure to continue?</source>
<translation>Uklonit ćeš mapu. Time ćeš ukloniti i njen sadržaj.&lt;br&gt;Zaista želiš nastaviti?</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Folder</source>
<translation>Ukloni mapu</translation>
</message>
<message>
<source>Rename Folder</source>
<translation>Preimenuj mapu</translation>
</message>
<message>
<source>Show Bookmark</source>
<translation>Prikaži knjižnu oznaku</translation>
</message>
<message>
<source>Show Bookmark in New Tab</source>
<translation>Prikaži knjižnu oznaku u novoj kartici</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Bookmark</source>
<translation>Ukloni knjižnu oznaku</translation>
</message>
<message>
<source>Rename Bookmark</source>
<translation>Preimenuj knjižnu oznaku</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarkModel</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Ime</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Adresa</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmarks Toolbar</source>
<translation>Alatna traka knjižnih oznaka</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmarks Menu</source>
<translation>Izbornik knjižnih oznaka</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarkWidget</name>
<message>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Knjižne oznake</translation>
</message>
<message>
<source>Filter:</source>
<translation>Filtar:</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Dodaj</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Ukloni</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CentralWidget</name>
<message>
<source>Print Document</source>
<translation>Ispiši dokument</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CmdLineParser</name>
<message>
<source>Usage: assistant [Options]
-collectionFile file Uses the specified collection
file instead of the default one
-showUrl url Shows the document with the
url.
-enableRemoteControl Enables Assistant to be
remotely controlled.
-show widget Shows the specified dockwidget
which can be &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;,
&quot;bookmarks&quot; or &quot;search&quot;.
-activate widget Activates the specified dockwidget
which can be &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;,
&quot;bookmarks&quot; or &quot;search&quot;.
-hide widget Hides the specified dockwidget
which can be &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;
&quot;bookmarks&quot; or &quot;search&quot;.
-register helpFile Registers the specified help file
(.qch) in the given collection
file.
-unregister helpFile Unregisters the specified help file
(.qch) from the give collection
file.
-setCurrentFilter filter Set the filter as the active filter.
-remove-search-index Removes the full text search index.
-rebuild-search-index Obsolete. Use -remove-search-index instead.
Removes the full text search index.
It will be rebuilt on next Assistant run.
-quiet Does not display any error or
status message.
-help Displays this help.
</source>
<translation>Primjena: pomoćnik [Opcije]
-collectionFile file Koristi određenu zbirnu datoteku
umjesto zadane datoteke
-showUrl url Prikazuje dokument s url-om.
-enableRemoteControl Omogućuje vanjsko upravljanje
pomoćnikom.
-show widget Prikazuje određenog čarobnjaka
koji može biti &quot;sadržaj&quot;, &quot;indeks&quot;,
&quot;knjižne oznake&quot; ili &quot;traži&quot;.
-activate widget Aktivira određenog čarobnjaka
koji može biti &quot;sadržaj&quot;, &quot;indeks&quot;,
&quot;knjižne oznake&quot; ili &quot;traži&quot;.
-hide widget Skriva određenog čarobnjaka
koji može biti &quot;sadržaj&quot;, &quot;indeks&quot;,
&quot;knjižne oznake&quot; ili &quot;traži&quot;.
-register helpFile Registrira određenu datoteku za pomoć
(.qch) zadane skupne datoteke.
-unregister helpFile Registrira određenu datoteku za pomoć
(.qch) zadane skupne datoteke.
-setCurrentFilter filter Set the filter as the active filter.
-remove-search-index Uklanja indeks pretrage cijelog teksta.
-rebuild-search-index Zastarjelo. Umjesto toga,
koristi -remove-search-index.
Uklanja indeks pretrage cijelog teksta. Izgradit će se
ponovo, prilikom sljedećeg pokretanja pomoćnika.
-quiet Ne prikazuje greške, niti poruke o stanju.
-help Prikazuje ovu pomoć.
</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown option: %1</source>
<translation>Nepoznata opcija: %1</translation>
</message>
<message>
<source>The collection file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
<translation>Zbirna datoteka „%1” ne postoji.</translation>
</message>
<message>
<source>Missing collection file.</source>
<translation>Nedostaje zbirna datoteka.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid URL &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Nevaljani URL „%1”.</translation>
</message>
<message>
<source>Missing URL.</source>
<translation>Nedostaje URL.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown widget: %1</source>
<translation>Nepoznati čarobnjak: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Missing widget.</source>
<translation>Nedostaje čarobnjak.</translation>
</message>
<message>
<source>The Qt help file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
<translation>Qt datoteka za pomoć „%1” ne postoji.</translation>
</message>
<message>
<source>Missing help file.</source>
<translation>Nedostaje datoteka za pomoć.</translation>
</message>
<message>
<source>Missing filter argument.</source>
<translation>Nedostaje argument za filtar.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Greška</translation>
</message>
<message>
<source>Notice</source>
<translation>Napomena</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ContentWindow</name>
<message>
<source>Open Link</source>
<translation>Otvori poveznicu</translation>
</message>
<message>
<source>Open Link in New Tab</source>
<translation>Otvori poveznicu u novoj kartici</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FilterNameDialogClass</name>
<message>
<source>Add Filter</source>
<translation>Dodaj filtar</translation>
</message>
<message>
<source>Filter Name:</source>
<translation>Ime filtra:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FindWidget</name>
<message>
<source>Previous</source>
<translation>Prethodno</translation>
</message>
<message>
<source>Next</source>
<translation>Sljedeće</translation>
</message>
<message>
<source>Case Sensitive</source>
<translation>Razlikovanje velikih/malih slova</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;img src=&quot;:/qt-project.org/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
<translation>&lt;img src=&quot;:/qt-project.org/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Pretraži prelomljeni tekst</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FontPanel</name>
<message>
<source>Font</source>
<translation>Font</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Writing system</source>
<translation>&amp;Pismovni sustav</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Family</source>
<translation>&amp;Obitelj</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Style</source>
<translation>&amp;Stil</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Point size</source>
<translation>&amp;Veličina</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GlobalActions</name>
<message>
<source>&amp;Back</source>
<translation>&amp;Natrag</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Forward</source>
<translation>&amp;Naprijed</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Home</source>
<translation>&amp;Početna</translation>
</message>
<message>
<source>ALT+Home</source>
<translation>ALT+Home</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom &amp;in</source>
<translation>U&amp;većaj</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom &amp;out</source>
<translation>U&amp;manji</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy selected Text</source>
<translation>&amp;Kopiraj odabrani tekst</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Print...</source>
<translation>Is&amp;piši …</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Find in Text...</source>
<translation>&amp;Nađi u tekstu …</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Find</source>
<translation>&amp;Nađi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpViewer</name>
<message>
<source>Error 404...</source>
<translation>Greška 404 …</translation>
</message>
<message>
<source>The page could not be found</source>
<translation>Nije bilo moguće naći stranicu</translation>
</message>
<message>
<source>Please make sure that you have all documentation sets installed.</source>
<translation>Provjeri, jesu li sve dokumentacije instalirane.</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading: %1</source>
<translation>Greška prilikom učitavanja: %1</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;title&gt;about:blank&lt;/title&gt;</source>
<translation>&lt;title&gt;about:blank&lt;/title&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;title&gt;Error 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;The page could not be found.&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</source>
<translation>&lt;title&gt;Greška 404 …&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;Nije bilo moguće naći stranicu.&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;„%1”&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Open Link</source>
<translation>Otvori poveznicu</translation>
</message>
<message>
<source>Open Link in New Tab Ctrl+LMB</source>
<translation>Otvori poveznicu u novoj kartici Ctrl+LMB</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Link Location</source>
<translation>Kopiraj lokaciju &amp;poveznice</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Kopiraj</translation>
</message>
<message>
<source>Reload</source>
<translation>Učitaj ponovo</translation>
</message>
<message>
<source>Open Link in New Page</source>
<translation>Otvori poveznicu u novoj stranici</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IndexWindow</name>
<message>
<source>&amp;Look for:</source>
<translation>&amp;Traži:</translation>
</message>
<message>
<source>Open Link</source>
<translation>Otvori poveznicu</translation>
</message>
<message>
<source>Open Link in New Tab</source>
<translation>Otvori poveznicu u novoj kartici</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>Index</source>
<translation>Indeks</translation>
</message>
<message>
<source>Contents</source>
<translation>Sadržaj</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Traži</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Knjižne oznake</translation>
</message>
<message>
<source>Open Pages</source>
<translation>Otvori stranice</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Assistant</source>
<translation>Qt pomoćnik</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmark Toolbar</source>
<translation>Alatna traka knjižnih oznaka</translation>
</message>
<message>
<source>Looking for Qt Documentation...</source>
<translation>Traženje Qt dokumentacije …</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Datoteka</translation>
</message>
<message>
<source>New &amp;Tab</source>
<translation>Nova &amp;kartica</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close Tab</source>
<translation>&amp;Zatvori karticu</translation>
</message>
<message>
<source>Page Set&amp;up...</source>
<translation>Postavke &amp;stranice …</translation>
</message>
<message>
<source>Print Preview...</source>
<translation>Pretpregled ispisa …</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>&amp;Izađi</translation>
</message>
<message>
<source>CTRL+Q</source>
<translation>CTRL+Q</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Zatvori</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Uredi</translation>
</message>
<message>
<source>Find &amp;Next</source>
<translation>Nađi &amp;sljedeći</translation>
</message>
<message>
<source>Find &amp;Previous</source>
<translation>Nađi &amp;prethodni</translation>
</message>
<message>
<source>Preferences...</source>
<translation>Postavke …</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;Prikaz</translation>
</message>
<message>
<source>Normal &amp;Size</source>
<translation>Normalna &amp;veličina</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+0</source>
<translation>Ctrl+0</translation>
</message>
<message>
<source>ALT+C</source>
<translation>ALT+C</translation>
</message>
<message>
<source>ALT+I</source>
<translation>ALT+I</translation>
</message>
<message>
<source>ALT+O</source>
<translation>ALT+O</translation>
</message>
<message>
<source>ALT+S</source>
<translation>ALT+S</translation>
</message>
<message>
<source>ALT+P</source>
<translation>ALT+P</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Go</source>
<translation>&amp;Kreni</translation>
</message>
<message>
<source>Sync with Table of Contents</source>
<translation>Sinkroniziraj s tablicom sadržaja</translation>
</message>
<message>
<source>Sync</source>
<translation>Sinkroniziraj</translation>
</message>
<message>
<source>Next Page</source>
<translation>Sljedeća stranica</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Alt+Right</source>
<translation>Ctrl+Alt+Desno</translation>
</message>
<message>
<source>Previous Page</source>
<translation>Prethodna stranica</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Alt+Left</source>
<translation>Ctrl+Alt+Lijevo</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Bookmarks</source>
<translation>&amp;Knjižne oznake</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Pomoć</translation>
</message>
<message>
<source>About...</source>
<translation>O programu …</translation>
</message>
<message>
<source>Navigation Toolbar</source>
<translation>Alatna traka navigacije</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Window</source>
<translation>&amp;Prozor</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom</source>
<translation>Zumiranje</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize</source>
<translation>Minimiraj</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+M</source>
<translation>Ctrl+M</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbars</source>
<translation>Alatne trake</translation>
</message>
<message>
<source>Filter Toolbar</source>
<translation>Alatna traka filtara</translation>
</message>
<message>
<source>Filtered by:</source>
<translation>Filtrirano po:</translation>
</message>
<message>
<source>Address Toolbar</source>
<translation>Alatna traka adresa</translation>
</message>
<message>
<source>Address:</source>
<translation>Adresa:</translation>
</message>
<message>
<source>Could not find the associated content item.</source>
<translation>Nije bilo moguće naći povezani element sadržaja.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Version %2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Browser: %3&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %4 The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Verzija %2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Preglednik: %3&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %4 The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>About %1</source>
<translation>O programu %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unfiltered</source>
<translation>Nefiltrirano</translation>
</message>
<message>
<source>Updating search index</source>
<translation>Aktualiziranje indeksa pretrage</translation>
</message>
<message>
<source>Could not register file &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>Neuspjelo prijavljivanje datoteke „%1”: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenPagesWidget</name>
<message>
<source>Close %1</source>
<translation>Zatvori „%1”</translation>
</message>
<message>
<source>Close All Except %1</source>
<translation>Zatvori sve, osim „%1”</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsWidget</name>
<message>
<source>No Option</source>
<translation>Bez opcija</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Option</source>
<translation>Nevaljana opcija</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
<source>No Component</source>
<translation>Bez komponente</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Component</source>
<translation>Nevaljana komponenta</translation>
</message>
<message>
<source>No Version</source>
<translation>Bez verzije</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Version</source>
<translation>Nevaljana verzija</translation>
</message>
<message>
<source>Filter Exists</source>
<translation>Filtar postoji</translation>
</message>
<message>
<source>The filter &quot;%1&quot; already exists.</source>
<translation>Filtar „%1” već postoji.</translation>
</message>
<message>
<source>Add Filter</source>
<translation>Dodaj filtar</translation>
</message>
<message>
<source>New Filter</source>
<translation>Novi filtar</translation>
</message>
<message>
<source>Rename Filter</source>
<translation>Preimenuj filtar</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Filter</source>
<translation>Ukloni filtar</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove the &quot;%1&quot; filter?</source>
<translation>Zaista želiš ukoniti filtar „%1”?</translation>
</message>
<message>
<source>Add Documentation</source>
<translation>Dodaj dokumentaciju</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Compressed Help Files (*.qch)</source>
<translation>Qt komprimirane datoteke pomoći (*.qch)</translation>
</message>
<message>
<source>Use custom settings</source>
<translation>Koristi korisničke postavke</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreferencesDialogClass</name>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation>Postavke</translation>
</message>
<message>
<source>Fonts</source>
<translation>Fontovi</translation>
</message>
<message>
<source>Font settings:</source>
<translation>Postavke fonta:</translation>
</message>
<message>
<source>Browser</source>
<translation>Preglednik</translation>
</message>
<message>
<source>Application</source>
<translation>Aplikacija</translation>
</message>
<message>
<source>Filters</source>
<translation>Filtri</translation>
</message>
<message>
<source>Components:</source>
<translation>Komponente:</translation>
</message>
<message>
<source>Versions:</source>
<translation>Verzije:</translation>
</message>
<message>
<source>Add...</source>
<translation>Dodaj …</translation>
</message>
<message>
<source>Rename...</source>
<translation>Preimenuj …</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Ukloni</translation>
</message>
<message>
<source>Filter:</source>
<translation>Filtar:</translation>
</message>
<message>
<source>Documentation</source>
<translation>Dokumentacija</translation>
</message>
<message>
<source>Registered Documentation:</source>
<translation>Registrirana dokumentacija:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;Filter&gt;</source>
<translation>&lt;Filtar&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Opcije</translation>
</message>
<message>
<source>On help start:</source>
<translation>Prilikom pokretanja pomoći:</translation>
</message>
<message>
<source>Show my home page</source>
<translation>Prikaži moju početnu stranicu</translation>
</message>
<message>
<source>Show a blank page</source>
<translation>Prikaži praznu stranicu</translation>
</message>
<message>
<source>Show my tabs from last session</source>
<translation>Prikaži kartice posljednje sesije</translation>
</message>
<message>
<source>Homepage</source>
<translation>Početna stranica</translation>
</message>
<message>
<source>Current Page</source>
<translation>Trenutačna stranica</translation>
</message>
<message>
<source>Blank Page</source>
<translation>Prazna stranica</translation>
</message>
<message>
<source>Restore to default</source>
<translation>Vrati na zadano</translation>
</message>
<message>
<source>Appearance</source>
<translation>Prikaz</translation>
</message>
<message>
<source>Show tabs for each individual page</source>
<translation>Prikaži sve stranice u pojedinačnim karticama</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemoteControl</name>
<message>
<source>Debugging Remote Control</source>
<translation>Ispravljanje grešaka daljinskog upravljača</translation>
</message>
<message>
<source>Received Command: %1 %2</source>
<translation>Primljena naredba: %1: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchWidget</name>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Kopiraj</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Link Location</source>
<translation>Kopiraj lokaciju &amp;poveznice</translation>
</message>
<message>
<source>Open Link in New Tab</source>
<translation>Otvori poveznicu u novoj kartici</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation>Odaberi sve</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabBar</name>
<message>
<source>(Untitled)</source>
<translation>(Bezimeno)</translation>
</message>
<message>
<source>New &amp;Tab</source>
<translation>Nova &amp;kartica</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close Tab</source>
<translation>&amp;Zatvori karticu</translation>
</message>
<message>
<source>Close Other Tabs</source>
<translation>Zatvori ostale kartice</translation>
</message>
<message>
<source>Add Bookmark for this Page...</source>
<translation>Dodaj knjižnu oznaku za ovu stranicu …</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TopicChooser</name>
<message>
<source>Choose Topic</source>
<translation>Odaberi temu</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Topics</source>
<translation>&amp;Teme</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Display</source>
<translation>&amp;Prikaži</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Zatvori</translation>
</message>
<message>
<source>Filter</source>
<translation>Filtar</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a topic for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</source>
<translation>Odaberi temu za &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</translation>
</message>
</context>
</TS>