qttranslations-opensource-src/translations/assistant_ru.ts

991 lines
34 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="ru">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Закрыть</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AboutLabel</name>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Предупреждение</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to launch external application.</source>
<translation>Невозможно запустить внешнее приложение.</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>Закрыть</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Assistant</name>
<message>
<source>Error registering documentation file &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>Ошибка регистрации файла документации «%1»: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Could not register documentation file
%1
Reason:
%2</source>
<translation>Не удалось зарегистрировать файл документации
%1
Причина:
%2</translation>
</message>
<message>
<source>Documentation successfully registered.</source>
<translation>Документация успешно зарегистрирована.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not unregister documentation file
%1
Reason:
%2</source>
<translation>Не удалось дерегистрировать файл документации
%1
Причина:
%2</translation>
</message>
<message>
<source>Documentation successfully unregistered.</source>
<translation>Документация успешно дерегистрирована.</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading collection file &apos;%1&apos;: %2.</source>
<translation>Ошибка чтения файла коллекции справки «%1»: %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating collection file &apos;%1&apos;: %2.</source>
<translation>Ошибка создания файла коллекции справки «%1»: %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot load sqlite database driver!</source>
<translation>Не удалось загрузить драйвер баз данных sqlite!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarkDialog</name>
<message>
<source>Add Bookmark</source>
<translation>Добавление закладки</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmark:</source>
<translation>Закладка:</translation>
</message>
<message>
<source>Add in Folder:</source>
<translation>Добавить в папку:</translation>
</message>
<message>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
<source>New Folder</source>
<translation>Новая папка</translation>
</message>
<message>
<source>Rename Folder</source>
<translation>Переименовать папку</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarkItem</name>
<message>
<source>New Folder</source>
<translation>Новая папка</translation>
</message>
<message>
<source>Untitled</source>
<translation>Безымянная</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarkManager</name>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
<message>
<source>You are going to delete a Folder, this will also&lt;br&gt;remove it&apos;s content. Are you sure to continue?</source>
<translation>Удаление папки приведёт к удалению её содержимого.&lt;br&gt;Желаете продолжить?</translation>
</message>
<message>
<source>Add Bookmark...</source>
<translation>Добавить закладку...</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+D</source>
<translation>Ctrl+D</translation>
</message>
<message>
<source>Untitled</source>
<translation>Безымянная</translation>
</message>
<message>
<source>Manage Bookmarks...</source>
<translation>Управление закладками...</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Folder</source>
<translation>Удалить папку</translation>
</message>
<message>
<source>Rename Folder</source>
<translation>Переименовать папку</translation>
</message>
<message>
<source>Show Bookmark</source>
<translation>Открыть закладку</translation>
</message>
<message>
<source>Show Bookmark in New Tab</source>
<translation>Открыть закладку в новой вкладке</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Bookmark</source>
<translation>Удалить закладку</translation>
</message>
<message>
<source>Rename Bookmark</source>
<translation>Переименовать закладку</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarkManagerWidget</name>
<message>
<source>Manage Bookmarks</source>
<translation>Управление закладками</translation>
</message>
<message>
<source>Search:</source>
<translation>Поиск:</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
<message>
<source>Import and Backup</source>
<translation>Резервное копирование</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>ОК</translation>
</message>
<message>
<source>Import...</source>
<translation>Импорт...</translation>
</message>
<message>
<source>Export...</source>
<translation>Экспорт...</translation>
</message>
<message>
<source>Open File</source>
<translation>Открыть файл</translation>
</message>
<message>
<source>Files (*.xbel)</source>
<translation>Файлы (*.xbel)</translation>
</message>
<message>
<source>Save File</source>
<translation>Сохранить файл</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Assistant</source>
<translation>Qt Assistant</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save bookmarks.</source>
<translation>Невозможно сохранитьзакладки.</translation>
</message>
<message>
<source>You are goingto delete a Folder, this will also&lt;br&gt; remove it&apos;s content. Are you sure to continue?</source>
<translation>Удаление папки приведёт к удалению её содержимого.&lt;br&gt;Желаете продолжить?</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Folder</source>
<translation>Удалить папку</translation>
</message>
<message>
<source>Rename Folder</source>
<translation>Переименовать папку</translation>
</message>
<message>
<source>Show Bookmark</source>
<translation>Открыть закладку</translation>
</message>
<message>
<source>Show Bookmark in New Tab</source>
<translation>Открыть закладку в новой вкладке</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Bookmark</source>
<translation>Удалить закладку</translation>
</message>
<message>
<source>Rename Bookmark</source>
<translation>Переименовать закладку</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarkModel</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Название</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Адрес</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmarks Toolbar</source>
<translation>Панель закладок</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmarks Menu</source>
<translation>Меню закладок</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarkWidget</name>
<message>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Закладки</translation>
</message>
<message>
<source>Filter:</source>
<translation>Фильтр:</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Добавить</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CentralWidget</name>
<message>
<source>Print Document</source>
<translation>Печать документа</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CmdLineParser</name>
<message>
<source>Unknown option: %1</source>
<translation>Неизвестный параметр: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown widget: %1</source>
<translation>Неизвестный виджет: %1</translation>
</message>
<message>
<source>The collection file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
<translation>Файл коллекции справки «%1» не существует.</translation>
</message>
<message>
<source>Usage: assistant [Options]
-collectionFile file Uses the specified collection
file instead of the default one
-showUrl url Shows the document with the
url.
-enableRemoteControl Enables Assistant to be
remotely controlled.
-show widget Shows the specified dockwidget
which can be &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;,
&quot;bookmarks&quot; or &quot;search&quot;.
-activate widget Activates the specified dockwidget
which can be &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;,
&quot;bookmarks&quot; or &quot;search&quot;.
-hide widget Hides the specified dockwidget
which can be &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;
&quot;bookmarks&quot; or &quot;search&quot;.
-register helpFile Registers the specified help file
(.qch) in the given collection
file.
-unregister helpFile Unregisters the specified help file
(.qch) from the give collection
file.
-setCurrentFilter filter Set the filter as the active filter.
-remove-search-index Removes the full text search index.
-rebuild-search-index Obsolete. Use -remove-search-index instead.
Removes the full text search index.
It will be rebuilt on next Assistant run.
-quiet Does not display any error or
status message.
-help Displays this help.
</source>
<translation>Использование: assistant [ОПЦИИ]
-collectionFile файл Использовать указанный файл коллекции,
вместо стандартного
-showUrl ссылка Отобразить документ по ссылке.
-enableRemoteControl Включение удалённого управления Assistant.
-show панель Отображение указанной панели,
которая может быть «contents», «index»,
«bookmarks» или «search».
-activate панель Включение указанной панели,
которая может быть «contents», «index»,
«bookmarks» или «search».
-hide панель Скрытие указанной панели,
которая может быть «contents», «index»,
«bookmarks» или «search».
-register файлСправки Регистрация указанного файла справки (.qch)
в данном файле коллекции.
-unregister файлСправки Отмена регистрации указанного файла
справки (.qch) в данном файле коллекции.
-setCurrentFilter фильтр Активация указанного фильтра.
-remove-search-index Удаление индекса полнотекстового поиска.
-rebuild-search-index Устарело. Используйте -remove-search-index.
Удаление индекса полнотекстового поиска.
Он будет пересоздан при следующем запуске.
-quiet Не отображать сообщения об ошибках и состояниях.
-help Показать эту справку.
</translation>
</message>
<message>
<source>Missing collection file.</source>
<translation>Отсутствует файл коллекции справки.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid URL &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Некорректный URL «%1».</translation>
</message>
<message>
<source>Missing URL.</source>
<translation>Отсутствует URL.</translation>
</message>
<message>
<source>Missing widget.</source>
<translation>Отсутствует виджет.</translation>
</message>
<message>
<source>The Qt help file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
<translation>Файл справки Qt «%1» не существует.</translation>
</message>
<message>
<source>Missing help file.</source>
<translation>Отсутствует файл справки.</translation>
</message>
<message>
<source>Missing filter argument.</source>
<translation>Отсутствует параметр фильтра.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Ошибка</translation>
</message>
<message>
<source>Notice</source>
<translation>Замечание</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ContentWindow</name>
<message>
<source>Open Link</source>
<translation>Открыть ссылку</translation>
</message>
<message>
<source>Open Link in New Tab</source>
<translation>Открыть ссылку в новой вкладке</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FindWidget</name>
<message>
<source>Previous</source>
<translation>Предыдущее</translation>
</message>
<message>
<source>Next</source>
<translation>Следующее</translation>
</message>
<message>
<source>Case Sensitive</source>
<translation>Учитывать регистр символов</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;img src=&quot;:/qt-project.org/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
<translation>&lt;img src=&quot;:/qt-project.org/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Поиск с начала</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FontPanel</name>
<message>
<source>Font</source>
<translation>Шрифт</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Writing system</source>
<translation>Система &amp;письма</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Family</source>
<translation>&amp;Шрифт</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Style</source>
<translation>&amp;Начертание</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Point size</source>
<translation>&amp;Размер</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GlobalActions</name>
<message>
<source>&amp;Back</source>
<translation>&amp;Назад</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Forward</source>
<translation>&amp;Вперёд</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Home</source>
<translation>&amp;Домой</translation>
</message>
<message>
<source>ALT+Home</source>
<translation>ALT+Home</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom &amp;in</source>
<translation>У&amp;величить</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom &amp;out</source>
<translation>У&amp;меньшить</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy selected Text</source>
<translation>&amp;Копировать выделенный текст</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Print...</source>
<translation>&amp;Печать...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Find in Text...</source>
<translation>П&amp;оиск в тексте...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Find</source>
<translation>&amp;Поиск</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpDocSettingsWidget</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Registered Documentation</source>
<translation>Зарегистрированная документация</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;Filter&gt;</source>
<translation>&lt;Фильтр&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Add...</source>
<translation>Добавить...</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpDocSettingsWidgetPrivate</name>
<message>
<source>Add Documentation</source>
<translation>Добавить документацию</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Compressed Help Files (*.qch)</source>
<translation>Сжатые файлы справки Qt (*.qch)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpViewer</name>
<message>
<source>&lt;title&gt;about:blank&lt;/title&gt;</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;title&gt;Error 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;The page could not be found.&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</source>
<translation>&lt;title&gt;Ошибка 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;Страница не найдена.&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;«%1»&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Open Link</source>
<translation>Открыть ссылку</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Link Location</source>
<translation>Копировать &amp;адрес ссылки</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Копировать</translation>
</message>
<message>
<source>Reload</source>
<translation>Перезагрузить</translation>
</message>
<message>
<source>Open Link in New Tab Ctrl+LMB</source>
<translation>Открыть ссылку в новой вкладке Ctrl+LMB</translation>
</message>
<message>
<source>Error 404...</source>
<translation>Ошибка 404...</translation>
</message>
<message>
<source>The page could not be found</source>
<translation>Не удалось найти страницу</translation>
</message>
<message>
<source>Please make sure that you have all documentation sets installed.</source>
<translation>Убедитесь, что установлен весь набор документации.</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading: %1</source>
<translation>Ошибка загрузки: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Open Link in New Page</source>
<translation>Открыть ссылку в новой странице</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IndexWindow</name>
<message>
<source>&amp;Look for:</source>
<translation>&amp;Искать:</translation>
</message>
<message>
<source>Open Link</source>
<translation>Открыть ссылку</translation>
</message>
<message>
<source>Open Link in New Tab</source>
<translation>Открыть ссылку в новой вкладке</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>Index</source>
<translation>Указатель</translation>
</message>
<message>
<source>Contents</source>
<translation>Содержание</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Закладки</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Assistant</source>
<translation>Qt Assistant</translation>
</message>
<message>
<source>Looking for Qt Documentation...</source>
<translation>Поиск документации Qt...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Файл</translation>
</message>
<message>
<source>Page Set&amp;up...</source>
<translation>Параметры &amp;страницы...</translation>
</message>
<message>
<source>Print Preview...</source>
<translation>Предпросмотр печати...</translation>
</message>
<message>
<source>New &amp;Tab</source>
<translation>Новая &amp;вкладка</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close Tab</source>
<translation>&amp;Закрыть вкладку</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>В&amp;ыход</translation>
</message>
<message>
<source>CTRL+Q</source>
<translation>CTRL+Q</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Правка</translation>
</message>
<message>
<source>Find &amp;Next</source>
<translation>Найти &amp;следующее</translation>
</message>
<message>
<source>Find &amp;Previous</source>
<translation>Найти &amp;предыдущее</translation>
</message>
<message>
<source>Preferences...</source>
<translation>Настройки...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;Вид</translation>
</message>
<message>
<source>Normal &amp;Size</source>
<translation>Нормальный р&amp;азмер</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+0</source>
<translation>Ctrl+0</translation>
</message>
<message>
<source>ALT+C</source>
<translation>ALT+C</translation>
</message>
<message>
<source>ALT+I</source>
<translation>ALT+I</translation>
</message>
<message>
<source>ALT+O</source>
<translation>ALT+O</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Поиск</translation>
</message>
<message>
<source>ALT+S</source>
<translation>ALT+S</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Go</source>
<translation>&amp;Перейти</translation>
</message>
<message>
<source>Sync with Table of Contents</source>
<translation>Синхронизировать с оглавлением</translation>
</message>
<message>
<source>Sync</source>
<translation>Синхронизировать</translation>
</message>
<message>
<source>Next Page</source>
<translation>Следующая страница</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Alt+Right</source>
<translation>Ctrl+Alt+Right</translation>
</message>
<message>
<source>Previous Page</source>
<translation>Предыдущая страница</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Alt+Left</source>
<translation>Ctrl+Alt+Left</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Bookmarks</source>
<translation>&amp;Закладки</translation>
</message>
<message>
<source>Could not register file &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>Не удалось зарегистрировать файл «%1»: %2</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Справка</translation>
</message>
<message>
<source>Open Pages</source>
<translation>Открытые страницы</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmark Toolbar</source>
<translation>Панель закладок</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>В&amp;ыход</translation>
</message>
<message>
<source>ALT+P</source>
<translation>ALT+P</translation>
</message>
<message>
<source>About...</source>
<translation>О программе...</translation>
</message>
<message>
<source>Navigation Toolbar</source>
<translation>Панель навигации</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Window</source>
<translation>&amp;Окно</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom</source>
<translation>Масштаб</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize</source>
<translation>Свернуть</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+M</source>
<translation>Ctrl+M</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbars</source>
<translation>Панели инструментов</translation>
</message>
<message>
<source>Filter Toolbar</source>
<translation>Панель фильтров</translation>
</message>
<message>
<source>Filtered by:</source>
<translation>Отфильтровано по:</translation>
</message>
<message>
<source>Address Toolbar</source>
<translation>Панель адреса</translation>
</message>
<message>
<source>Address:</source>
<translation>Адрес:</translation>
</message>
<message>
<source>Could not find the associated content item.</source>
<translation>Не удалось найти элемент, связанный с содержанием.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Version %2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Browser: %3&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %4 The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Версия %2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Обозреватель: %3&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %4 The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>About %1</source>
<translation>О %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unfiltered</source>
<translation>Вся документация</translation>
</message>
<message>
<source>Updating search index</source>
<translation>Обновление индекса полнотекстового поиска</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenPagesWidget</name>
<message>
<source>Close %1</source>
<translation>Закрыть %1</translation>
</message>
<message>
<source>Close All Except %1</source>
<translation>Закрыть всё, кроме %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
<source>Use custom settings</source>
<translation>Использовать индивидуальные настройки</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreferencesDialogClass</name>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation>Настройки</translation>
</message>
<message>
<source>Fonts</source>
<translation>Шрифты</translation>
</message>
<message>
<source>Font settings:</source>
<translation>Настройки шрифта:</translation>
</message>
<message>
<source>Browser</source>
<translation>Обозреватель</translation>
</message>
<message>
<source>Application</source>
<translation>Приложение</translation>
</message>
<message>
<source>Filters</source>
<translation>Фильтры</translation>
</message>
<message>
<source>Documentation</source>
<translation>Документация</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Параметры</translation>
</message>
<message>
<source>Homepage</source>
<translation>Стартовая страница</translation>
</message>
<message>
<source>Current Page</source>
<translation>Текущая страница</translation>
</message>
<message>
<source>Restore to default</source>
<translation>Страница по умолчанию</translation>
</message>
<message>
<source>On help start:</source>
<translation>При запуске:</translation>
</message>
<message>
<source>Show my home page</source>
<translation>Отобразить стартовую страницу</translation>
</message>
<message>
<source>Show a blank page</source>
<translation>Отобразить пустую страницу</translation>
</message>
<message>
<source>Show my tabs from last session</source>
<translation>Восстановить предыдущую сессиию</translation>
</message>
<message>
<source>Blank Page</source>
<translation>Пустая страница</translation>
</message>
<message>
<source>Appearance</source>
<translation>Внешний вид</translation>
</message>
<message>
<source>Show tabs for each individual page</source>
<translation>Показывать вкладки для каждой страницы</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemoteControl</name>
<message>
<source>Debugging Remote Control</source>
<translation>Отладочное удалённое управление</translation>
</message>
<message>
<source>Received Command: %1 %2</source>
<translation>Получена команда: %1 %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchWidget</name>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Копировать</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Link Location</source>
<translation>Копировать &amp;адрес ссылки</translation>
</message>
<message>
<source>Open Link in New Tab</source>
<translation>Открыть ссылку в новой вкладке</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation>Выделить всё</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabBar</name>
<message>
<source>(Untitled)</source>
<translation>(Без названия)</translation>
</message>
<message>
<source>New &amp;Tab</source>
<translation>Новая &amp;вкладка</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close Tab</source>
<translation>&amp;Закрыть вкладку</translation>
</message>
<message>
<source>Close Other Tabs</source>
<translation>Закрыть остальные вкладки</translation>
</message>
<message>
<source>Add Bookmark for this Page...</source>
<translation>Добавить закладку для этой страницы...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TopicChooser</name>
<message>
<source>Filter</source>
<translation>Фильтр</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a topic for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</source>
<translation>Выберите раздел для &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose Topic</source>
<translation>Выбор раздела</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Topics</source>
<translation>&amp;Разделы</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Display</source>
<translation>&amp;Показать</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Закрыть</translation>
</message>
</context>
</TS>