qttranslations-opensource-src/translations/assistant_sk.ts

1909 lines
64 KiB
XML

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="sk_SK">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Zavrieť</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AboutLabel</name>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Varovanie</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to launch external application.
</source>
<translation>Nepodarilo sa spustiť externú aplikáciu.</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Assistant</name>
<message>
<source>Error registering documentation file &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>Chyba registrácie súboru dokumentácie &apos;%1&apos;: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Error: %1</source>
<translation>Chyba: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Could not register documentation file
%1
Reason:
%2</source>
<translation>Nemôžem zaregistrovať súbor dokumentácie
%1
Dôvod:
%2</translation>
</message>
<message>
<source>Documentation successfully registered.</source>
<translation>Dokumentácia úspešne zaregistrovaná.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not unregister documentation file
%1
Reason:
%2</source>
<translation>Nemôžem odregistrovať súbor dokumentácie
%1
Dôvod:
%2</translation>
</message>
<message>
<source>Documentation successfully unregistered.</source>
<translation>Dokumentácia úspešne odregistrovaná.</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading collection file &apos;%1&apos;: %2.</source>
<translation>Chyba čítania súboru kolekcie &apos;%1&apos;: %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating collection file &apos;%1&apos;: %2.</source>
<translation>Chyba vytvárania súboru kolekcie &apos;%1&apos;: %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot load sqlite database driver!</source>
<translation>Databázový ovládač sqlite sa nedá načítať!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarkDialog</name>
<message>
<source>Add Bookmark</source>
<translation>Pridať záložku</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmark:</source>
<translation>Záložka:</translation>
</message>
<message>
<source>Add in Folder:</source>
<translation>Pridať do priečinka:</translation>
</message>
<message>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
<source>New Folder</source>
<translation>Nový priečinok</translation>
</message>
<message>
<source>Rename Folder</source>
<translation>Premenovať priečinok</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarkItem</name>
<message>
<source>New Folder</source>
<translation>Nový priečinok</translation>
</message>
<message>
<source>Untitled</source>
<translation>Nepomenovaný</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarkManager</name>
<message>
<source>Untitled</source>
<translation>Bez názvu</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Odstrániť</translation>
</message>
<message>
<source>You are going to delete a Folder, this will also&lt;br&gt;remove it&apos;s content. Are you sure to continue?</source>
<translation>Idete vymazať priečinok, čím vymažete aj&lt;br&gt;jeho obsah. Chcete pokračovať?</translation>
</message>
<message>
<source>Manage Bookmarks...</source>
<translation>Spravovať záložky…</translation>
</message>
<message>
<source>Add Bookmark...</source>
<translation>Pridať záložku…</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+D</source>
<translation>Ctrl+D</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Folder</source>
<translation>Odstrániť priečinok</translation>
</message>
<message>
<source>Rename Folder</source>
<translation>Premenovať priečinok</translation>
</message>
<message>
<source>Show Bookmark</source>
<translation>Zobraziť záložku</translation>
</message>
<message>
<source>Show Bookmark in New Tab</source>
<translation>Zobraziť záložku v novej karte</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Bookmark</source>
<translation>Odstrániť záložku</translation>
</message>
<message>
<source>Rename Bookmark</source>
<translation>Premenovať záložku</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarkManagerWidget</name>
<message>
<source>Manage Bookmarks</source>
<translation>Spravovať záložky</translation>
</message>
<message>
<source>Search:</source>
<translation>Hľadať:</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Odstrániť</translation>
</message>
<message>
<source>Import and Backup</source>
<translation>Importovať a zálohovať</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Import...</source>
<translation>Importovať…</translation>
</message>
<message>
<source>Export...</source>
<translation>Exportovať…</translation>
</message>
<message>
<source>Open File</source>
<translation>Otvoriť súbor</translation>
</message>
<message>
<source>Files (*.xbel)</source>
<translation>Súbory (*.xbel)</translation>
</message>
<message>
<source>Save File</source>
<translation>Uložiť súbor</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Assistant</source>
<translation>Qt Assistant</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save bookmarks.</source>
<translation>Nemôžem uložiť záložky.</translation>
</message>
<message>
<source>You are goingto delete a Folder, this will also&lt;br&gt; remove it&apos;s content. Are you sure to continue?</source>
<translation>Idete vymazať priečinok, čím vymažete aj&lt;br&gt;jeho obsah. Chcete pokračovať?</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Folder</source>
<translation>Odstrániť priečinok</translation>
</message>
<message>
<source>Rename Folder</source>
<translation>Premenovať priečinok</translation>
</message>
<message>
<source>Show Bookmark</source>
<translation>Zobraziť záložku</translation>
</message>
<message>
<source>Show Bookmark in New Tab</source>
<translation>Zobraziť záložku v novej karte</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Bookmark</source>
<translation>Odstrániť záložku</translation>
</message>
<message>
<source>Rename Bookmark</source>
<translation>Premenovať záložku</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarkModel</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Názov</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Adresa</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar Menu</source>
<translation>Ponuka panelu nástrojov</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmarks Menu</source>
<translation>Menu záložiek</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarkWidget</name>
<message>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Záložky</translation>
</message>
<message>
<source>Filter:</source>
<translation>Filter:</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Pridať</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Odstrániť</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CentralWidget</name>
<message>
<source>Print Document</source>
<translation>Tlačiť dokument</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CmdLineParser</name>
<message>
<source>Usage: assistant [Options]
-collectionFile file Uses the specified collection
file instead of the default one
-showUrl url Shows the document with the
url.
-enableRemoteControl Enables Assistant to be
remotely controlled.
-show widget Shows the specified dockwidget
which can be &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;,
&quot;bookmarks&quot; or &quot;search&quot;.
-activate widget Activates the specified dockwidget
which can be &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;,
&quot;bookmarks&quot; or &quot;search&quot;.
-hide widget Hides the specified dockwidget
which can be &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;
&quot;bookmarks&quot; or &quot;search&quot;.
-register helpFile Registers the specified help file
(.qch) in the given collection
file.
-unregister helpFile Unregisters the specified help file
(.qch) from the give collection
file.
-setCurrentFilter filter Set the filter as the active filter.
-remove-search-index Removes the full text search index.
-rebuild-search-index Re-builds the full text search index (potentially slow).
-quiet Does not display any error or
status message.
-help Displays this help.
</source>
<translation>Použitie: assistant [Voľby]
-collectionFile súbor Použije zadaný súbor
kolekcie namiesto predvoleného
-showUrl url Zobrazí dokument s
url.
-enableRemoteControl Povolí vzdialené ovládanie
asistenta.
-show widget Zobrazí zadaný dockwidget
ktorý môže byť &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;,
&quot;bookmarks&quot; alebo &quot;search&quot;.
-activate widget Aktivuje zadaný dockwidget
ktorý môže byť &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;,
&quot;bookmarks&quot; alebo &quot;search&quot;.
-hide widget Skryje zadaný dockwidget
ktorý môže byť &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;
&quot;bookmarks&quot; alebo &quot;search&quot;.
-register helpFile Zaregistruje zadaný súbor pomocníka
(.qch) do daného súboru
kolekcie.
-unregister helpFile Odregistruje zadaný súbor pomocníka
(.qch) z daného súboru
kolekcie.
-setCurrentFilter filter Nastaví filter ako aktívny filter.
-remove-search-index Odstrániť fulltextový index hľadania.
-rebuild-search-index Znovu vytvorí fulltextový index hľadania (potenciálne pomalé).
-quiet Nezobrazuje žiadnu chybovú alebo
stavovú správu.
-help Zobrazí tohto pomocníka.
</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown option: %1</source>
<translation>Neznáma možnosť: %1</translation>
</message>
<message>
<source>The collection file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
<translation>Súbor kolekcie &apos;%1&apos; neexistuje.</translation>
</message>
<message>
<source>Missing collection file.</source>
<translation>Chýbajúci súbor kolekcie.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid URL &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Neplatné URL &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Missing URL.</source>
<translation>Chýbajúce URL.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown widget: %1</source>
<translation>Neznámy widget: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Missing widget.</source>
<translation>Chýbajúci widget.</translation>
</message>
<message>
<source>The Qt help file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
<translation>Súbor pomocníka Qt &apos;%1&apos; neexistuje.</translation>
</message>
<message>
<source>Missing help file.</source>
<translation>Chýbajúci súbor pomocníka.</translation>
</message>
<message>
<source>Missing filter argument.</source>
<translation>Chýbajúci argument filtra.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Chyba</translation>
</message>
<message>
<source>Notice</source>
<translation>Poznámka</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ContentWindow</name>
<message>
<source>Open Link</source>
<translation>Otvoriť odkaz</translation>
</message>
<message>
<source>Open Link in New Tab</source>
<translation>Otvoriť odkaz v novej karte</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConversionWizard</name>
<message>
<source>Help Conversion Wizard</source>
<translation>Sprievodca konverziou pomocníka</translation>
</message>
<message>
<source>Converting %1...</source>
<translation>Konvertuje sa %1…</translation>
</message>
<message>
<source>Writing help collection file...</source>
<translation>Zapisujem súbor kolekcie pomocníka…</translation>
</message>
<message>
<source>Done.</source>
<translation>Hotovo.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FilesPage</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formulár</translation>
</message>
<message>
<source>Files:</source>
<translation>Súbory:</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Odstrániť</translation>
</message>
<message>
<source>Remove All</source>
<translation>Odstrániť všetko</translation>
</message>
<message>
<source>Unreferenced Files</source>
<translation>Neodkazované súbory</translation>
</message>
<message>
<source>Remove files which are neither referenced by a keyword nor by the TOC.</source>
<translation>Odstrániť súbory, na ktoré nie sú odkazy kľúčovým slovom ani obsahom.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; When removing images or stylesheets, be aware that those files are not directly referenced by the .adp or .dcf file.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Upozornenie:&lt;/b&gt; Pri odstránení obrázkov alebo štýlov dávajte pozor, aby na tieto súbory neboli priame odkazy v súbore .adp alebo .dcf.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FilterNameDialogClass</name>
<message>
<source>Add Filter Name</source>
<translation>Pridať názov filtra</translation>
</message>
<message>
<source>Filter Name:</source>
<translation>Názov filtra:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FilterPage</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formulár</translation>
</message>
<message>
<source>Filter attributes for current documentation (comma separated list):</source>
<translation>Atribúty filtra pre aktuálnu dokumentáciu (čiarkou oddelený zoznam):</translation>
</message>
<message>
<source>Custom Filters</source>
<translation>Vlastné filtre</translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<source>2</source>
<translation>2</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Pridať</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Odstrániť</translation>
</message>
<message>
<source>Filter Settings</source>
<translation>Nastavenie filtra</translation>
</message>
<message>
<source>Specify the filter attributes for the documentation. If filter attributes are used, also define a custom filter for it. Both the filter attributes and the custom filters are optional.</source>
<translation>Zadajte atribúty filtra pre dokumentáciu. Ak sú použité atribúty filtra, definujte pre ne aj vlastný filter. Tak atribúty filtra, ako vlastné filtre sú voliteľné.</translation>
</message>
<message>
<source>Filter Name</source>
<translation>Názov filtra</translation>
</message>
<message>
<source>Filter Attributes</source>
<translation>Atribúty filtra</translation>
</message>
<message>
<source>The custom filter &apos;%1&apos; is defined multiple times.</source>
<translation>Vlastný filter &apos;%1&apos; je definovaný viackrát.</translation>
</message>
<message>
<source>The attributes for custom filter &apos;%1&apos; are defined multiple times.</source>
<translation>Atribúty pre vlastný filter &apos;%1&apos; sú definované viackrát.</translation>
</message>
<message>
<source>unfiltered</source>
<comment>list of available documentation</comment>
<translation>nefiltrované</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FindWidget</name>
<message>
<source>Previous</source>
<translation>Predchádzajúci</translation>
</message>
<message>
<source>Next</source>
<translation>Nasledujúci</translation>
</message>
<message>
<source>Case Sensitive</source>
<translation>Rozlišovať veľkosť písmen</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;img src=&quot;:/qt-project.org/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
<translation>&lt;img src=&quot;:/qt-project.org/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Hľadať zalomené</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FinishPage</name>
<message>
<source>Converting File</source>
<translation>Prevádzam súbor</translation>
</message>
<message>
<source>Creating the new Qt help files from the old ADP file.</source>
<translation>Vytváram nové súbory pomocníka Qt zo starého súboru ADP.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FontPanel</name>
<message>
<source>Font</source>
<translation>Písmo</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Writing system</source>
<translation>Sys&amp;tém písania</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Family</source>
<translation>&amp;Písmová rodina</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Style</source>
<translation>Š&amp;týl</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Point size</source>
<translation>Veľkosť &amp;bodu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GeneralPage</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formulár</translation>
</message>
<message>
<source>Namespace:</source>
<translation>Menný priestor:</translation>
</message>
<message>
<source>Virtual Folder:</source>
<translation>Virtuálny priečinok:</translation>
</message>
<message>
<source>General Settings</source>
<translation>Všeobecné nastavenia</translation>
</message>
<message>
<source>Specify the namespace and the virtual folder for the documentation.</source>
<translation>Zadajte menný priestor a virtuálny priečinok pre dokumentáciu.</translation>
</message>
<message>
<source>Namespace Error</source>
<translation>Chyba priestoru mien</translation>
</message>
<message>
<source>The namespace contains some invalid characters.</source>
<translation>Menný priestor obsahuje neplatné znaky.</translation>
</message>
<message>
<source>Virtual Folder Error</source>
<translation>Chyba virtuálneho priečinka</translation>
</message>
<message>
<source>The virtual folder contains some invalid characters.</source>
<translation>Virtuálny priečinok obsahuje neplatné znaky.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GlobalActions</name>
<message>
<source>&amp;Back</source>
<translation>&amp;Späť</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Forward</source>
<translation>Do&amp;predu</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Home</source>
<translation>&amp;Domov</translation>
</message>
<message>
<source>ALT+Home</source>
<translation>ALT+Home</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom &amp;in</source>
<translation>&amp;Priblížiť</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom &amp;out</source>
<translation>&amp;Vzdialiť</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy selected Text</source>
<translation>&amp;Kopírovať vybraný text</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Print...</source>
<translation>&amp;Tlačiť…</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Find in Text...</source>
<translation>&amp;Hľadať v texte…</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Find</source>
<translation>&amp;Nájsť</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpEngineWrapper</name>
<message>
<source>Unfiltered</source>
<translation>Nefiltrované</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpGenerator</name>
<message>
<source>Warning: %1</source>
<translation>Upozornenie: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpViewer</name>
<message>
<source>&lt;title&gt;about:blank&lt;/title&gt;</source>
<translation>&lt;title&gt;about:blank&lt;/title&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;title&gt;Error 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;The page could not be found.&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</source>
<translation>&lt;title&gt;Chyba 404…&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;Stránku nie je možné nájsť.&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Open Link</source>
<translation>Otvoriť odkaz</translation>
</message>
<message>
<source>Open Link in New Tab Ctrl+LMB</source>
<translation>Otvoriť odkaz v novej karte Ctrl+LMB</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Link Location</source>
<translation>Kopírovať &amp;umiestnenie odkazu</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Kopírovať</translation>
</message>
<message>
<source>Reload</source>
<translation>Znovu načítať</translation>
</message>
<message>
<source>Error 404...</source>
<translation>Chyba 404…</translation>
</message>
<message>
<source>The page could not be found!</source>
<translation>Stránku nebolo možné nájsť!</translation>
</message>
<message>
<source>Please make sure that you have all documentation sets installed.</source>
<translation>Prosím uistite sa, že máte nainštalované všetky sady dokumentácie.</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading: %1</source>
<translation>Chyba pri načítavaní: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Open Link in New Page</source>
<translation>Otvoriť odkaz na novej strane</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpWindow</name>
<message>
<source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Wizard Assistant&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
<translation>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Sprievodca asistentom&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IdentifierPage</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formulár</translation>
</message>
<message>
<source>Create identifiers</source>
<translation>Vytvoriť identifikátory</translation>
</message>
<message>
<source>Global prefix:</source>
<translation>Globálna predpona:</translation>
</message>
<message>
<source>Inherit prefix from file names</source>
<translation>Zdediť predponu z názvov súborov</translation>
</message>
<message>
<source>Identifiers</source>
<translation>Identifikátory</translation>
</message>
<message>
<source>This page allows you to create identifiers from the keywords found in the .adp or .dcf file.</source>
<translation>Táto strana vám umožní vytvoriť identifikátory z kľúčových slov nájdených v súbore .adp alebo .dcf.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IndexWindow</name>
<message>
<source>&amp;Look for:</source>
<translation>&amp;Hľadať:</translation>
</message>
<message>
<source>Open Link</source>
<translation>Otvoriť odkaz</translation>
</message>
<message>
<source>Open Link in New Tab</source>
<translation>Otvoriť odkaz v novej karte</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InputPage</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formulár</translation>
</message>
<message>
<source>File name:</source>
<translation>Názov súboru:</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Input File</source>
<translation>Vstupný súbor</translation>
</message>
<message>
<source>Specify the .adp or .dcf file you want to convert to the new Qt help project format and/or collection format.</source>
<translation>Zadajte súbor .adp alebo .dcf, ktorý chcete previesť do nového formátu projektu Qt a/alebo formátu kolekcie.</translation>
</message>
<message>
<source>Open file</source>
<translation>Otvoriť súbor</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Help Files (*.adp *.dcf)</source>
<translation>Súbory pomocníka Qt (*.adp *.dcf)</translation>
</message>
<message>
<source>File Open Error</source>
<translation>Chyba otvorenia súboru</translation>
</message>
<message>
<source>The specified file could not be opened!</source>
<translation>Zadaný súbor sa nepodarilo otvoriť!</translation>
</message>
<message>
<source>File Parsing Error</source>
<translation>Chyba pre prehliadaní súboru</translation>
</message>
<message>
<source>Parsing error in line %1!</source>
<translation>Chyba spracovania v riadku %1!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InstallDialog</name>
<message>
<source>Install Documentation</source>
<translation>Inštalovať dokumentáciu</translation>
</message>
<message>
<source>Available Documentation:</source>
<translation>Dostupná dokumentácia:</translation>
</message>
<message>
<source>Install</source>
<translation>Inštalovať</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Zrušiť</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Zavrieť</translation>
</message>
<message>
<source>Installation Path:</source>
<translation>Inštalačná cesta:</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Downloading documentation info...</source>
<translation>Sťahujem informácie dokumentácie…</translation>
</message>
<message>
<source>Download canceled.</source>
<translation>Sťahovanie zrušené.</translation>
</message>
<message>
<source>Done.</source>
<translation>Hotovo.</translation>
</message>
<message>
<source>The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?</source>
<translation>Súbor %1 už existuje. Chcete ho prepísať?</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading %1...</source>
<translation>Sťahuje sa %1…</translation>
</message>
<message>
<source>Download failed: %1.</source>
<translation>Sťahovanie zlyhalo: %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Documentation info file is corrupt!</source>
<translation>Informačný súbor dokumentácie je poškodený!</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save the file %1: %2.</source>
<translation>Nemôžem uložiť súbor %1: %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Download failed: Downloaded file is corrupted.</source>
<translation>Sťahovanie zlyhalo: Stiahnutý súbor je poškodený.</translation>
</message>
<message>
<source>Installing documentation %1...</source>
<translation>Inštalujem dokumentáciu %1…</translation>
</message>
<message>
<source>Error while installing documentation:
%1</source>
<translation>Chyba počas inštalácie dokumentácie:
%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>Index</source>
<translation>Index</translation>
</message>
<message>
<source>Contents</source>
<translation>Obsah</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Hľadať</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Záložky</translation>
</message>
<message>
<source>Open Pages</source>
<translation>Otvorené stránky</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Assistant</source>
<translation>Qt Assistant</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmark Toolbar</source>
<translation>Panel záložiek</translation>
</message>
<message>
<source>Looking for Qt Documentation...</source>
<translation>Hľadám Qt dokumentáciu…</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Súbor</translation>
</message>
<message>
<source>New &amp;Tab</source>
<translation>Nová kar&amp;ta</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close Tab</source>
<translation>&amp;Zavrieť kartu</translation>
</message>
<message>
<source>Page Set&amp;up...</source>
<translation>Nastavenie st&amp;ránky…</translation>
</message>
<message>
<source>Print Preview...</source>
<translation>Náhľad tlače…</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>&amp;Ukončiť</translation>
</message>
<message>
<source>CTRL+Q</source>
<translation>CTRL+Q</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Koniec</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Upraviť</translation>
</message>
<message>
<source>Find &amp;Next</source>
<translation>Nájsť nasledu&amp;júci</translation>
</message>
<message>
<source>Find &amp;Previous</source>
<translation>Nájsť &amp;predchádzajúce</translation>
</message>
<message>
<source>Preferences...</source>
<translation>Nastavenia…</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;Zobraziť</translation>
</message>
<message>
<source>Normal &amp;Size</source>
<translation>Bežná &amp;veľkosť</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+0</source>
<translation>Ctrl+0</translation>
</message>
<message>
<source>ALT+C</source>
<translation>ALT+C</translation>
</message>
<message>
<source>ALT+I</source>
<translation>ALT+I</translation>
</message>
<message>
<source>ALT+O</source>
<translation>ALT+O</translation>
</message>
<message>
<source>ALT+S</source>
<translation>ALT+S</translation>
</message>
<message>
<source>ALT+P</source>
<translation>ALT+P</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Go</source>
<translation>Pre&amp;jsť</translation>
</message>
<message>
<source>Sync with Table of Contents</source>
<translation>Synchronizovať s obsahom</translation>
</message>
<message>
<source>Sync</source>
<translation>Synchronizovať</translation>
</message>
<message>
<source>Next Page</source>
<translation>Nasledujúca stránka</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Alt+Right</source>
<translation>Ctrl+Alt+Vpravo</translation>
</message>
<message>
<source>Previous Page</source>
<translation>Predchádzajúca stránka</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Alt+Left</source>
<translation>Ctrl+Alt+Vľavo</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Bookmarks</source>
<translation>&amp;Záložky</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Pomocník</translation>
</message>
<message>
<source>About...</source>
<translation>O…</translation>
</message>
<message>
<source>Navigation Toolbar</source>
<translation>Navigačný panel nástrojov</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Window</source>
<translation>&amp;Okno</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom</source>
<translation>Lupa</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize</source>
<translation>Minimalizovať</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+M</source>
<translation>Ctrl+M</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbars</source>
<translation>Panely nástrojov</translation>
</message>
<message>
<source>Filter Toolbar</source>
<translation>Panel nástrojov filtra</translation>
</message>
<message>
<source>Filtered by:</source>
<translation>Filtrované cez:</translation>
</message>
<message>
<source>Address Toolbar</source>
<translation>Panel adresy</translation>
</message>
<message>
<source>Address:</source>
<translation>Adresa:</translation>
</message>
<message>
<source>Could not find the associated content item.</source>
<translation>Nemôžem nájsť asociovanú položku obsahu.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Version %2&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2015 The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Verzia %2&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2015 The Qt Company Ltd a/alebo jej pobočky.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>About %1</source>
<translation>Informácie o %1</translation>
</message>
<message>
<source>Updating search index</source>
<translation>Aktualizujem index hľadania</translation>
</message>
<message>
<source>Could not register file &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>Nemôžem zaregistrovať súbor &apos;%1&apos;: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenPagesWidget</name>
<message>
<source>Close %1</source>
<translation>Zavrieť %1</translation>
</message>
<message>
<source>Close All Except %1</source>
<translation>Zatvoriť všetko okrem %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OutputPage</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formulár</translation>
</message>
<message>
<source>Project file name:</source>
<translation>Názov súboru projektu:</translation>
</message>
<message>
<source>Collection file name:</source>
<translation>Názov súboru kolekcie:</translation>
</message>
<message>
<source>Output File Names</source>
<translation>Výstupné názvy súborov</translation>
</message>
<message>
<source>Specify the file names for the output files.</source>
<translation>Zadajte názvy súborov pre výstupné súbory.</translation>
</message>
<message>
<source>Convert...</source>
<translation>Konvertovať…</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Help Project File</source>
<translation>Súbor projektu pomocníka Qt</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Help Collection Project File</source>
<translation>Súbor projektu kolekcie pomocníka Qt</translation>
</message>
<message>
<source>The specified file %1 already exist.
Do you want to remove it?</source>
<translation>Zadaný súbor %1 už existuje.
Chcete ho odstrániť?</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Odstrániť</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Zrušiť</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PathPage</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formulár</translation>
</message>
<message>
<source>File filters:</source>
<translation>Filtre súborov:</translation>
</message>
<message>
<source>Documentation source file paths:</source>
<translation>Cesty zdrojových súborov dokumentácie:</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Pridať</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Odstrániť</translation>
</message>
<message>
<source>Source File Paths</source>
<translation>Cesty zdrojového súboru</translation>
</message>
<message>
<source>Specify the paths where the sources files are located. By default, all files in those directories matched by the file filter will be included.</source>
<translation>Zadajte cesty, kde sú umiestnené zdrojové súbory. Štandardne budú zahrnuté všetky súbory v adresároch, ktoré vyhovujú filtru súborov.</translation>
</message>
<message>
<source>Source File Path</source>
<translation>Cesta zdrojového súboru</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
<source>Add Documentation</source>
<translation>Pridať dokumentáciu</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Compressed Help Files (*.qch)</source>
<translation>Komprimované súbory pomocníka Qt (*.qch)</translation>
</message>
<message>
<source>The namespace %1 is already registered!</source>
<translation>Menný priestor %1 je už zaregistrovaný!</translation>
</message>
<message>
<source>The specified file is not a valid Qt Help File!</source>
<translation>Zadaný súbor nie je platný súbor pomocníka Qt!</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Documentation</source>
<translation>Odstrániť dokumentáciu</translation>
</message>
<message>
<source>Some documents currently opened in Assistant reference the documentation you are attempting to remove. Removing the documentation will close those documents.</source>
<translation>Niektoré dokumenty aktuálne otvorené v Asistentovi odkazujú na dokumentáciu, ktoré sa snažíte odstrániť. Odstránenie dokumentácie zatvorí tieto dokumenty.</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Zrušiť</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Use custom settings</source>
<translation>Použiť vlastné nastavenie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreferencesDialogClass</name>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation>Nastavenia</translation>
</message>
<message>
<source>Fonts</source>
<translation>Písma</translation>
</message>
<message>
<source>Font settings:</source>
<translation>Nastavenie písma:</translation>
</message>
<message>
<source>Browser</source>
<translation>Prehliadač</translation>
</message>
<message>
<source>Application</source>
<translation>Aplikácia</translation>
</message>
<message>
<source>Filters</source>
<translation>Filtre</translation>
</message>
<message>
<source>Filter:</source>
<translation>Filter:</translation>
</message>
<message>
<source>Attributes:</source>
<translation>Atribúty:</translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Pridať</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Odstrániť</translation>
</message>
<message>
<source>Documentation</source>
<translation>Dokumentácia</translation>
</message>
<message>
<source>Registered Documentation:</source>
<translation>Zaregistrovaná dokumentácia:</translation>
</message>
<message>
<source>Add...</source>
<translation>Pridať…</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Možnosti</translation>
</message>
<message>
<source>On help start:</source>
<translation>Pri spustení pomocníka:</translation>
</message>
<message>
<source>Show my home page</source>
<translation>Zobraz moju domovskú stránku</translation>
</message>
<message>
<source>Show a blank page</source>
<translation>Zobraziť prázdnu stránku</translation>
</message>
<message>
<source>Show my tabs from last session</source>
<translation>Zobraziť moje karty z posledného sedenia</translation>
</message>
<message>
<source>Homepage</source>
<translation>Domovská stránka</translation>
</message>
<message>
<source>Current Page</source>
<translation>Aktuálna stránka</translation>
</message>
<message>
<source>Blank Page</source>
<translation>Prázdna stránka</translation>
</message>
<message>
<source>Restore to default</source>
<translation>Obnoviť pôvodné</translation>
</message>
<message>
<source>Appearance</source>
<translation>Vzhľad</translation>
</message>
<message>
<source>Show tabs for each individual page</source>
<translation>Zobraziť karty pre každú individuálnu stranu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QCLuceneResultWidget</name>
<message>
<source>Search Results</source>
<translation>Výsledky hľadania</translation>
</message>
<message>
<source>Note:</source>
<translation>Poznámka:</translation>
</message>
<message>
<source>The search results may not be complete since the documentation is still being indexed!</source>
<translation>Výsledky hľadania nemusia byť kompletné, keďže stále prebieha indexácia dokumentácie!</translation>
</message>
<message>
<source>Your search did not match any documents.</source>
<translation>Neboli nájdené dokumenty, ktoré by zodpovedali vášmu hľadaniu.</translation>
</message>
<message>
<source>(The reason for this might be that the documentation is still being indexed.)</source>
<translation>(Dôvodom môže byť to, že dokumentácia stále nie je zindexovaná.)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QCollectionGenerator</name>
<message>
<source>Unknown token at line %1.</source>
<translation>Neznámy prvok na riadku %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown token at line %1. Expected &quot;QtHelpCollectionProject&quot;.</source>
<translation>Neznámy prvok na riadku %1. Očakáva sa &quot;QtHelpCollectionProject&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Missing end tags.</source>
<translation>Chýbajú ukončovacie značky.</translation>
</message>
<message>
<source>Missing input or output file for help file generation.</source>
<translation>Chýbajúci vstupný alebo výstupný súbor pre vygenerovanie súboru pomocníka.</translation>
</message>
<message>
<source>Missing output file name.</source>
<translation>Chýba názov výstupného súboru.</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Collection Generator version 1.0 (Qt %1)
</source>
<translation>Generátor kolekcií Qt verzia 1.0 (Qt %1)
</translation>
</message>
<message>
<source>Missing collection config file.</source>
<translation>Chýba konfiguračný súbor kolekcie.</translation>
</message>
<message>
<source>
Usage:
qcollectiongenerator &lt;collection-config-file&gt; [options]
-o &lt;collection-file&gt; Generates a collection file
called &lt;collection-file&gt;. If
this option is not specified
a default name will be used.
-v Displays the version of
qcollectiongenerator.
</source>
<translation>
Použitie:
qcollectiongenerator &lt;collection-config-file&gt; [voľby]
-o &lt;collection-file&gt; Vygeneruje súbor kolekcie
nazvaný &lt;collection-file&gt;. Ak
táto voľba nie je určená,
použije sa predvolený názov.
-v Zobrazí verziu
qcollectiongenerator.
</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open %1.
</source>
<translation>Nepodarilo sa otvoriť %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Reading collection config file...
</source>
<translation>Čítam konfiguračný súbor kolekcie…</translation>
</message>
<message>
<source>Collection config file error: %1
</source>
<translation>Chyba konfiguračného súboru kolekcie: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Generating help for %1...
</source>
<translation>Generujem pomocníka pre %1…</translation>
</message>
<message>
<source>Creating collection file...
</source>
<translation>Vytváram súbor kolekcie…</translation>
</message>
<message>
<source>The file %1 cannot be overwritten.
</source>
<translation>Súbor %1 nie je možné prepísať.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open %1.
</source>
<translation>Nie je možné otvoriť %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open referenced image file %1.
</source>
<translation>Nemôžem otvoriť odkazovaný súbor obrázku %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHelp</name>
<message>
<source>Untitled</source>
<translation>Nepomenovaný</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHelpCollectionHandler</name>
<message>
<source>The collection file &apos;%1&apos; is not set up yet!</source>
<translation>Súbor so zbierkou &apos;%1&apos; ešte nie je nastavený!</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot load sqlite database driver!</source>
<translation>Databázový ovládač sqlite sa nedá načítať!</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open collection file: %1</source>
<translation>Nie je možné otvoriť súbor so zbierkou: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create tables in file %1!</source>
<translation>Nie je možné vytvoriť tabuľky v súbore %1!</translation>
</message>
<message>
<source>The collection file &apos;%1&apos; already exists!</source>
<translation>Súbor so zbierkou &apos;%1 už existuje!</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create directory: %1</source>
<translation>Nie je možné vytvoriť priečinok: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot copy collection file: %1</source>
<translation>Nie je možné skopírovať súbor so zbierkou: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown filter &apos;%1&apos;!</source>
<translation>Neznámy filter &apos;%1&apos;!</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot register filter %1!</source>
<translation>Nie je možné zaregistrovať filter %1!</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open documentation file %1!</source>
<translation>Nie je možné otvoriť súbor s dokumentáciou: %1!</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid documentation file &apos;%1&apos;!</source>
<translation>Neplatný súbor s dokumentáciou &apos;%1&apos;!</translation>
</message>
<message>
<source>The namespace %1 was not registered!</source>
<translation>Menný priestor %1 nebol zaregistrovaný!</translation>
</message>
<message>
<source>Namespace %1 already exists!</source>
<translation>Menný priestor %1 už existuje!</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot register namespace &apos;%1&apos;!</source>
<translation>Nie je možné zaregistrovať menný priestor &apos;%1&apos;!</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open database &apos;%1&apos; to optimize!</source>
<translation>Nie je možné otvoriť databázu &apos;%1&apos; na optimalizáciu!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHelpDBReader</name>
<message>
<source>Cannot open database &apos;%1&apos; &apos;%2&apos;: %3</source>
<extracomment>The placeholders are: %1 - The name of the database which cannot be opened %2 - The unique id for the connection %3 - The actual error string</extracomment>
<translation>Nie je možné otvoriť databázu &apos;%1&apos; &apos;%2&apos;: %3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHelpEngineCore</name>
<message>
<source>Cannot open documentation file %1: %2!</source>
<translation>Nie je možné otvoriť súbor s dokumentáciou %1: %2!</translation>
</message>
<message>
<source>The specified namespace does not exist!</source>
<translation>Zadaný menný priestor neexistuje!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHelpGenerator</name>
<message>
<source>Invalid help data!</source>
<translation>Neplatné dáta pomocníka!</translation>
</message>
<message>
<source>No output file name specified!</source>
<translation>Názov výstupného súboru nebol nezadaný!</translation>
</message>
<message>
<source>The file %1 cannot be overwritten!</source>
<translation>Súbor %1 nie je možné prepísať!</translation>
</message>
<message>
<source>Building up file structure...</source>
<translation>Vytváranie súborovej štruktúry…</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open data base file %1!</source>
<translation>Nie je možné otvoriť súbor s databázou: %1!</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot register namespace %1!</source>
<translation>Nie je možné zaregistrovať menný priestor %1!</translation>
</message>
<message>
<source>Insert custom filters...</source>
<translation>Vložiť vlastné filtre…</translation>
</message>
<message>
<source>Insert help data for filter section (%1 of %2)...</source>
<translation>Vložiť pomocné dáta pre sekciu filtrov (%1 of %2)…</translation>
</message>
<message>
<source>Documentation successfully generated.</source>
<translation>Dokumentácia bolo úspešne vygenerovaná.</translation>
</message>
<message>
<source>Some tables already exist!</source>
<translation>Niektoré tabuľky už existujú!</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create tables!</source>
<translation>Nie je možné vytvoriť tabuľky!</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot register virtual folder!</source>
<translation>Nie je možné zaregistrovať virtuálny priečinok!</translation>
</message>
<message>
<source>Insert files...</source>
<translation>Vložiť súbory…</translation>
</message>
<message>
<source>The file %1 does not exist! Skipping it.</source>
<translation>Súbor %1 neexistuje! Preskakuje sa.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open file %1! Skipping it.</source>
<translation>Nie je možné otvoriť súbor %1! Preskakuje sa.</translation>
</message>
<message>
<source>The filter %1 is already registered!</source>
<translation>Filter %1 už existuje!</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot register filter %1!</source>
<translation>Nie je možné zaregistrovať filter %1!</translation>
</message>
<message>
<source>Insert indices...</source>
<translation>Vložiť indexy…</translation>
</message>
<message>
<source>Insert contents...</source>
<translation>Vložiť obsahy…</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot insert contents!</source>
<translation>Nie je možné vložiť obsahy!</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot register contents!</source>
<translation>Nie je možné registrovať obsahy!</translation>
</message>
<message>
<source>File &apos;%1&apos; does not exist.</source>
<translation>Súbor &apos;%1&apos; neexistuje.</translation>
</message>
<message>
<source>File &apos;%1&apos; cannot be opened.</source>
<translation>Súbor %1 nie je možné otvoriť.</translation>
</message>
<message>
<source>File &apos;%1&apos; contains an invalid link to file &apos;%2&apos;</source>
<translation>Súbor &apos;%1&apos; obsahuje neplatné odkazy na súbor &apos;%2&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid links in HTML files.</source>
<translation>Neplatné odkazy v súboroch HTML.</translation>
</message>
<message>
<source>Missing output file name.</source>
<translation>Chýba názov výstupného súboru.</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Help Generator version 1.0 (Qt %1)
</source>
<translation>Generátor pomocníka Qt verzia 1.0 (Qt %1)
</translation>
</message>
<message>
<source>Missing Qt help project file.</source>
<translation>Chýbajúci súbor projektu pomocníka Qt.</translation>
</message>
<message>
<source>
Usage:
qhelpgenerator &lt;help-project-file&gt; [options]
-o &lt;compressed-file&gt; Generates a Qt compressed help
file called &lt;compressed-file&gt;.
If this option is not specified
a default name will be used.
-c Checks whether all links in HTML files
point to files in this help project.
-v Displays the version of
qhelpgenerator.
</source>
<translation>
Použitie:
qhelpgenerator &lt;help-project-file&gt; [voľby]
-o &lt;compressed-file&gt; Vygeneruje súbor skomprimovaného pomocníka Qt
s názvom &lt;compressed-file&gt;.
Ak táto voľba nie je určená,
použije sa predvolený názov.
-c Skontroluje, či všetky odkazy v HTML súboroch
ukazujú na súbory v tomto projekte pomocníka.
-v Zobrazí verziu
qhelpgenerator.
</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open %1.
</source>
<translation>Nepodarilo sa otvoriť %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not create output directory: %1
</source>
<translation>Nemôžem vytvoriť výstupný adresár: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHelpProject</name>
<message>
<source>Unknown token.</source>
<translation>Neznámy prvok.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown token. Expected &quot;QtHelpProject&quot;!</source>
<translation>Neznámy prvok. Bol očakávaný &quot;QtHelpProject&quot;!</translation>
</message>
<message>
<source>Error in line %1: %2</source>
<translation>Chyba na riadku %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Virtual folder has invalid syntax.</source>
<translation>Virtuálny priečinok má neplatnú syntax.</translation>
</message>
<message>
<source>Namespace has invalid syntax.</source>
<translation>Menný priestor ma neplatnú skladu.</translation>
</message>
<message>
<source>Missing namespace in QtHelpProject.</source>
<translation>Chýbajúci menný priestor v QtHelpProject.</translation>
</message>
<message>
<source>Missing virtual folder in QtHelpProject</source>
<translation>Chýbajúci virtuálny priečinok v QtHelpProject</translation>
</message>
<message>
<source>The input file %1 could not be opened!</source>
<translation>Vstupný súbor %1 sa neporadilo otvoriť!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHelpSearchQueryWidget</name>
<message>
<source>Search for:</source>
<translation>Hľadať:</translation>
</message>
<message>
<source>Previous search</source>
<translation>Predchádzajúce hľadanie</translation>
</message>
<message>
<source>Next search</source>
<translation>Nasledujúce hľadanie</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Hľadať</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced search</source>
<translation>Pokročilé hľadanie</translation>
</message>
<message>
<source>words &lt;B&gt;similar&lt;/B&gt; to:</source>
<translation>slová &lt;B&gt;podobné&lt;/B&gt;:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;B&gt;without&lt;/B&gt; the words:</source>
<translation>&lt;B&gt;bez&lt;/B&gt; slov:</translation>
</message>
<message>
<source>with &lt;B&gt;exact phrase&lt;/B&gt;:</source>
<translation>s &lt;B&gt;presnou frázou&lt;/B&gt;:</translation>
</message>
<message>
<source>with &lt;B&gt;all&lt;/B&gt; of the words:</source>
<translation>so &lt;B&gt;všetkými&lt;/B&gt; slovami:</translation>
</message>
<message>
<source>with &lt;B&gt;at least one&lt;/B&gt; of the words:</source>
<translation>B&gt;aspoň s jedným &lt;/B&gt; zo slov:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHelpSearchResultWidget</name>
<message numerus="yes">
<source>%1 - %2 of %n Hits</source>
<translation>
<numerusform>%1 - %2 z %n zásahov</numerusform>
<numerusform>%1 - %2 z %n zásahov</numerusform>
<numerusform>%1 - %2 z %n zásahov</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>0 - 0 of 0 Hits</source>
<translation>0 - 0 z 0 zásahov</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemoteControl</name>
<message>
<source>Debugging Remote Control</source>
<translation>Ladiace vzdialené ovládanie</translation>
</message>
<message>
<source>Received Command: %1 %2</source>
<translation>Prijatý príkaz: %1 %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchWidget</name>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Kopírovať</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Link Location</source>
<translation>Kopírovať &amp;umiestnenie odkazu</translation>
</message>
<message>
<source>Open Link in New Tab</source>
<translation>Otvoriť odkaz v novej karte</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation>Vybrať všetko</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabBar</name>
<message>
<source>(Untitled)</source>
<translation>(Nepomenovaný)</translation>
</message>
<message>
<source>New &amp;Tab</source>
<translation>Nová kar&amp;ta</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close Tab</source>
<translation>&amp;Zavrieť kartu</translation>
</message>
<message>
<source>Close Other Tabs</source>
<translation>Zavrieť ostatné karty</translation>
</message>
<message>
<source>Add Bookmark for this Page...</source>
<translation>Pridať záložku pre túto stránku…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TopicChooser</name>
<message>
<source>Choose Topic</source>
<translation>Vybrať tému</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Topics</source>
<translation>&amp;Témy</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Display</source>
<translation>&amp;Zobraziť</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Zavrieť</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a topic for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</source>
<translation>Vyberte tému pre &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</translation>
</message>
</context>
</TS>