1927 lines
75 KiB
XML
1927 lines
75 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||
<!DOCTYPE TS>
|
||
<TS version="2.1" language="uk_UA">
|
||
<context>
|
||
<name>AboutDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>&Close</source>
|
||
<translation>&Закрити</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AboutLabel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Warning</source>
|
||
<translation>Попередження</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to launch external application.
|
||
</source>
|
||
<translation>Неможливо запустити зовнішню програму.
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>OK</source>
|
||
<translation>OK</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Assistant</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Error registering documentation file '%1': %2</source>
|
||
<translation>Помилка реєстрації файлу документації '%1': %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error: %1</source>
|
||
<translation>Помилка: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Could not register documentation file
|
||
%1
|
||
|
||
Reason:
|
||
%2</source>
|
||
<translation>Не вдалось зареєструвати файл документації
|
||
%1
|
||
|
||
Причина:
|
||
%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Documentation successfully registered.</source>
|
||
<translation>Документацію успішно зареєстровано.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Could not unregister documentation file
|
||
%1
|
||
|
||
Reason:
|
||
%2</source>
|
||
<translation>Не вдалось скасувати реєстрацію файлу документації
|
||
%1
|
||
|
||
Причина:
|
||
%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Documentation successfully unregistered.</source>
|
||
<translation>Реєстрацію документації успішно скасовано.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error reading collection file '%1': %2.</source>
|
||
<translation>Помилка читання файлу колекції '%1': %2.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error creating collection file '%1': %2.</source>
|
||
<translation>Помилка створення файлу колекції '%1': %2.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot load sqlite database driver!</source>
|
||
<translation>Неможливо завантажити драйвер бази даних SQLite!</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>BookmarkDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Add Bookmark</source>
|
||
<translation>Додати закладку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bookmark:</source>
|
||
<translation>Закладка:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add in Folder:</source>
|
||
<translation>Додати в теку:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>+</source>
|
||
<translation>+</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New Folder</source>
|
||
<translation>Нова тека</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rename Folder</source>
|
||
<translation>Перейменувати теку</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>BookmarkItem</name>
|
||
<message>
|
||
<source>New Folder</source>
|
||
<translation>Нова тека</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Untitled</source>
|
||
<translation>Без назви</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>BookmarkManager</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Untitled</source>
|
||
<translation>Без назви</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>Видалити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You are going to delete a Folder, this will also<br>remove it's content. Are you sure to continue?</source>
|
||
<translation>Ви збираєтесь видалити теку, що призведе до видалення її вмісту.<br>Ви впевнені, що хочете продовжити?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Manage Bookmarks...</source>
|
||
<translation>Керування закладками...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add Bookmark...</source>
|
||
<translation>Додати закладку...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ctrl+D</source>
|
||
<translation>Ctrl+D</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete Folder</source>
|
||
<translation>Видалити теку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rename Folder</source>
|
||
<translation>Перейменувати теку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show Bookmark</source>
|
||
<translation>Показати закладку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show Bookmark in New Tab</source>
|
||
<translation>Показати закладку в новій вкладці</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete Bookmark</source>
|
||
<translation>Видалити закладку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rename Bookmark</source>
|
||
<translation>Перейменувати закладку</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>BookmarkManagerWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Manage Bookmarks</source>
|
||
<translation>Керування закладками</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Search:</source>
|
||
<translation>Пошук:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>Видалити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import and Backup</source>
|
||
<translation>Імпорт та резервування</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>OK</source>
|
||
<translation>OK</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import...</source>
|
||
<translation>Імпортувати...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export...</source>
|
||
<translation>Експортувати...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open File</source>
|
||
<translation>Відкрити файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Files (*.xbel)</source>
|
||
<translation>Файли (*.xbel)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save File</source>
|
||
<translation>Зберегти файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Qt Assistant</source>
|
||
<translation>Qt Assistant</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to save bookmarks.</source>
|
||
<translation>Не можу зберегти закладки.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You are goingto delete a Folder, this will also<br> remove it's content. Are you sure to continue?</source>
|
||
<translation>Ви збираєтесь видалити теку, що призведе до видалення її вмісту.<br>Ви впевнені, що хочете продовжити?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete Folder</source>
|
||
<translation>Видалити теку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rename Folder</source>
|
||
<translation>Перейменувати теку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show Bookmark</source>
|
||
<translation>Показати закладку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show Bookmark in New Tab</source>
|
||
<translation>Показати закладку в новій вкладці</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete Bookmark</source>
|
||
<translation>Видалити закладку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rename Bookmark</source>
|
||
<translation>Перейменувати закладку</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>BookmarkModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Ім'я</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Address</source>
|
||
<translation>Адреса</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bookmarks Toolbar</source>
|
||
<translation>Панель закладок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toolbar Menu</source>
|
||
<translation type="vanished">Панель закладок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bookmarks Menu</source>
|
||
<translation>Меню закладок</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>BookmarkWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Bookmarks</source>
|
||
<translation>Закладки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Filter:</source>
|
||
<translation>Фільтр:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add</source>
|
||
<translation>Додати</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>Видалити</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CentralWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Print Document</source>
|
||
<translation>Друкувати документ</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CmdLineParser</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Usage: assistant [Options]
|
||
|
||
-collectionFile file Uses the specified collection
|
||
file instead of the default one
|
||
-showUrl url Shows the document with the
|
||
url.
|
||
-enableRemoteControl Enables Assistant to be
|
||
remotely controlled.
|
||
-show widget Shows the specified dockwidget
|
||
which can be "contents", "index",
|
||
"bookmarks" or "search".
|
||
-activate widget Activates the specified dockwidget
|
||
which can be "contents", "index",
|
||
"bookmarks" or "search".
|
||
-hide widget Hides the specified dockwidget
|
||
which can be "contents", "index"
|
||
"bookmarks" or "search".
|
||
-register helpFile Registers the specified help file
|
||
(.qch) in the given collection
|
||
file.
|
||
-unregister helpFile Unregisters the specified help file
|
||
(.qch) from the give collection
|
||
file.
|
||
-setCurrentFilter filter Set the filter as the active filter.
|
||
-remove-search-index Removes the full text search index.
|
||
-rebuild-search-index Re-builds the full text search index (potentially slow).
|
||
-quiet Does not display any error or
|
||
status message.
|
||
-help Displays this help.
|
||
</source>
|
||
<translation>Використання: assistant [Опції]
|
||
|
||
-collectionFile файл Використати вказаний файл колекції
|
||
замість типового
|
||
-showUrl URL Показати документ з URL.
|
||
-enableRemoteControl Увімкнути віддалене керування Assistant.
|
||
-show віджет Показати вказаний віджет (може бути:
|
||
"contents", "index", "bookmarks" чи "search").
|
||
-activate віджет Активувати вказаний віджет (може бути:
|
||
"contents", "index", "bookmarks" чи "search").
|
||
-hide віджет Сховати вказаний віджет (може бути:
|
||
"contents", "index", "bookmarks" чи "search").
|
||
-register файлДовідки Зареєструвати вказаний файл довідки
|
||
(.qch) в даному файлі колекції.
|
||
-unregister файлДовідки Скасувати реєстрацію вказаного файлу довідки
|
||
(.qch) в даному файлі колекції.
|
||
-setCurrentFilter фільтр Встановити фільтр в якості активного.
|
||
-remove-search-index Видалити повнотекстовий пошуковий індекс.
|
||
-rebuild-search-index Перебудувати повнотекстовий пошуковий індекс (можливо довго).
|
||
-quiet Не показувати жодних помилок чи статусних повідомлень.
|
||
-help Показати цю довідку.
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unknown option: %1</source>
|
||
<translation>Невідома опція: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The collection file '%1' does not exist.</source>
|
||
<translation>Файл колекції '%1' не існує.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Missing collection file.</source>
|
||
<translation>Відсутній файл колекції.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid URL '%1'.</source>
|
||
<translation>Неправильний URL '%1'.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Missing URL.</source>
|
||
<translation>URL відсутній.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unknown widget: %1</source>
|
||
<translation>Невідомий віджет: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Missing widget.</source>
|
||
<translation>Відсутній віджет.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The Qt help file '%1' does not exist.</source>
|
||
<translation>Файл довідки Qt '%1' не існує.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Missing help file.</source>
|
||
<translation>Відсутній файл довідки.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Missing filter argument.</source>
|
||
<translation>Відсутній аргумент фільтра.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>Помилка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Notice</source>
|
||
<translation>Примітка</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ContentWindow</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Open Link</source>
|
||
<translation>Відкрити посилання</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open Link in New Tab</source>
|
||
<translation>Відкрити посилання в новій вкладці</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ConversionWizard</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Help Conversion Wizard</source>
|
||
<translation type="obsolete">Майстер конвертування довідки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Converting %1...</source>
|
||
<translation type="obsolete">Конвертую %1...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Writing help collection file...</source>
|
||
<translation type="obsolete">Записую файл колекції довідки...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Done.</source>
|
||
<translation type="obsolete">Виконано.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FilesPage</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation type="obsolete">Форма</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Files:</source>
|
||
<translation type="obsolete">Файли:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation type="obsolete">Видалити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove All</source>
|
||
<translation type="obsolete">Видалити все</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unreferenced Files</source>
|
||
<translation type="obsolete">Файли,на які немає посилань</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove files which are neither referenced by a keyword nor by the TOC.</source>
|
||
<translation type="obsolete">Видаліть файли, на які немає посилань ні за ключовим словом, ні зі змісту.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><p><b>Warning:</b> When removing images or stylesheets, be aware that those files are not directly referenced by the .adp or .dcf file.</p></source>
|
||
<translation type="obsolete"><p><b>Попередження:</b> При видаленні зображень чи таблиць стилів, майте на увазі, що на ці файли не має прямих посилань з файлу .adp чи .dcf.</p></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FilterNameDialogClass</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Add Filter Name</source>
|
||
<translation>Додати назву фільтра</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Filter Name:</source>
|
||
<translation>Назва фільтра:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FilterPage</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation type="obsolete">Форма</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Filter attributes for current documentation (comma separated list):</source>
|
||
<translation type="obsolete">Атрибути фільтра для поточної документації (список, розділений комою):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Custom Filters</source>
|
||
<translation type="obsolete">Користувацькі фільтри</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>1</source>
|
||
<translation type="obsolete">1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>2</source>
|
||
<translation type="obsolete">2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add</source>
|
||
<translation type="obsolete">Додати</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation type="obsolete">Видалити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Filter Settings</source>
|
||
<translation type="obsolete">Налаштування фільтрів</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Specify the filter attributes for the documentation. If filter attributes are used, also define a custom filter for it. Both the filter attributes and the custom filters are optional.</source>
|
||
<translation type="obsolete">Вкажіть атрибути фільтра для документації. Якщо використовуються атрибути фільтра, то, також, визначіть користувацький фільтр для нього. Як атрибути фільтра, так і користувацькі фільтри, є необов'язковими.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Filter Name</source>
|
||
<translation type="obsolete">Назва фільтра</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Filter Attributes</source>
|
||
<translation type="obsolete">Атрибути фільтра</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The custom filter '%1' is defined multiple times.</source>
|
||
<translation type="obsolete">Користувацький фільтр '%1' визначено декілька раз.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The attributes for custom filter '%1' are defined multiple times.</source>
|
||
<translation type="obsolete">Атрибути для користувацького фільтра '%1' визначено декілька раз.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>unfiltered</source>
|
||
<comment>list of available documentation</comment>
|
||
<translation type="obsolete">без фільтра</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FindWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Previous</source>
|
||
<translation>Попередній</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Next</source>
|
||
<translation>Наступний</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Case Sensitive</source>
|
||
<translation>Враховувати регістр</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><img src=":/qt-project.org/assistant/images/wrap.png">&nbsp;Search wrapped</source>
|
||
<translation><img src=":/qt-project.org/assistant/images/wrap.png">&nbsp;Пошук з початку</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FinishPage</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Converting File</source>
|
||
<translation type="obsolete">Конвертування файлу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Creating the new Qt help files from the old ADP file.</source>
|
||
<translation type="obsolete">Створення нових файлів довідки Qt зі старого файлу ADP.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FontPanel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Font</source>
|
||
<translation>Шрифт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Writing system</source>
|
||
<translation>Система &писемності</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Family</source>
|
||
<translation>&Шрифт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Style</source>
|
||
<translation>&Стиль</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Point size</source>
|
||
<translation>&Розмір</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GeneralPage</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation type="obsolete">Форма</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Namespace:</source>
|
||
<translation type="obsolete">Простір імен:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Virtual Folder:</source>
|
||
<translation type="obsolete">Віртуальна тека:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>General Settings</source>
|
||
<translation type="obsolete">Загальні налаштування</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Specify the namespace and the virtual folder for the documentation.</source>
|
||
<translation type="obsolete">Вкажіть простір імен та віртуальну теку для документації.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Namespace Error</source>
|
||
<translation type="obsolete">Помилка простору імен</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The namespace contains some invalid characters.</source>
|
||
<translation type="obsolete">Простір імен містить деякі неприпустимі символи.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Virtual Folder Error</source>
|
||
<translation type="obsolete">Помилка віртуальної теки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The virtual folder contains some invalid characters.</source>
|
||
<translation type="obsolete">Віртуальна тека містить деякі неприпустимі символи.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GlobalActions</name>
|
||
<message>
|
||
<source>&Back</source>
|
||
<translation>&Назад</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Forward</source>
|
||
<translation>&Вперед</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Home</source>
|
||
<translation>&Домівка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>ALT+Home</source>
|
||
<translation>ALT+Home</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Zoom &in</source>
|
||
<translation>З&більшити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Zoom &out</source>
|
||
<translation>З&меншити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Copy selected Text</source>
|
||
<translation>&Копіювати виділений текст</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Print...</source>
|
||
<translation>&Друк...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Find in Text...</source>
|
||
<translation>Пошук в &тексті...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Find</source>
|
||
<translation>По&шук</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>HelpEngineWrapper</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Unfiltered</source>
|
||
<translation>Без фільтра</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>HelpGenerator</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Warning: %1</source>
|
||
<translation type="obsolete">Попередження: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>HelpViewer</name>
|
||
<message>
|
||
<source><title>about:blank</title></source>
|
||
<translation><title>about:blank</title></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><title>Error 404...</title><div align="center"><br><br><h1>The page could not be found.</h1><br><h3>'%1'</h3></div></source>
|
||
<translation><title>Помилка 404...</title><div align="center"><br><br><h1>Не вдалось знайти сторінку.</h1><br><h3>'%1'</h3></div></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open Link</source>
|
||
<translation>Відкрити посилання</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy &Link Location</source>
|
||
<translation>Копіювати &адресу посилання</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy</source>
|
||
<translation>Копіювати</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reload</source>
|
||
<translation>Перезавантажити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open Link in New Tab Ctrl+LMB</source>
|
||
<translation>Відкрити посилання в новій вкладці Ctrl+LMB</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error 404...</source>
|
||
<translation>Помилка 404...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The page could not be found!</source>
|
||
<translation>Не вдалось знайти сторінку!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please make sure that you have all documentation sets installed.</source>
|
||
<translation>Будь ласка, переконайтесь, що всі набори документації встановлено.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error loading: %1</source>
|
||
<translation>Помилка завантаження: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open Link in New Page</source>
|
||
<translation>Відкрити посилання в новій сторінці</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>HelpWindow</name>
|
||
<message>
|
||
<source><center><b>Wizard Assistant</b></center></source>
|
||
<translation type="obsolete"><center><b>Майстер Assistant</b></center></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>IdentifierPage</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation type="obsolete">Форма</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create identifiers</source>
|
||
<translation type="obsolete">Створювати ідентифікатори</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Global prefix:</source>
|
||
<translation type="obsolete">Глобальний префікс:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Inherit prefix from file names</source>
|
||
<translation type="obsolete">Успадковувати префікс з імен файлів</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Identifiers</source>
|
||
<translation type="obsolete">Ідентифікатори</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This page allows you to create identifiers from the keywords found in the .adp or .dcf file.</source>
|
||
<translation type="obsolete">Ця сторінка дозволяє вам створювати ідентифікатори з ключових слів, знайдених в файлі .adp чи .dcf.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>IndexWindow</name>
|
||
<message>
|
||
<source>&Look for:</source>
|
||
<translation>&Шукати:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open Link</source>
|
||
<translation>Відкрити посилання</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open Link in New Tab</source>
|
||
<translation>Відкрити посилання в новій вкладці</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>InputPage</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation type="obsolete">Форма</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File name:</source>
|
||
<translation type="obsolete">Ім'я файлу:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>...</source>
|
||
<translation type="obsolete">...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Input File</source>
|
||
<translation type="obsolete">Вхідний файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Specify the .adp or .dcf file you want to convert to the new Qt help project format and/or collection format.</source>
|
||
<translation type="obsolete">Вкажіть файл .adp чи .dcf, який ви бажаєте сконвертувати до нового формату проекту довідки Qt та/або формату колекції.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open file</source>
|
||
<translation type="obsolete">Відкрити файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Qt Help Files (*.adp *.dcf)</source>
|
||
<translation type="obsolete">Файли довідки Qt (*.adp *.dcf)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File Open Error</source>
|
||
<translation type="obsolete">Помилка відкриття файлу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The specified file could not be opened!</source>
|
||
<translation type="obsolete">Не вдалось відкрити вказаний файл!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File Parsing Error</source>
|
||
<translation type="obsolete">Помилка розбору файлу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Parsing error in line %1!</source>
|
||
<translation type="obsolete">Помилка розбору в рядку %1!</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>InstallDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Install Documentation</source>
|
||
<translation type="vanished">Встановити документацію</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Available Documentation:</source>
|
||
<translation type="vanished">Доступна документація:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Install</source>
|
||
<translation type="vanished">Встановити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation type="vanished">Скасувати</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation type="vanished">Закрити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Installation Path:</source>
|
||
<translation type="vanished">Шлях встановлення:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>...</source>
|
||
<translation type="vanished">...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Downloading documentation info...</source>
|
||
<translation type="vanished">Звантажую інформацію про документацію...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Download canceled.</source>
|
||
<translation type="vanished">Звантаження скасоване.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Done.</source>
|
||
<translation type="vanished">Виконано.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?</source>
|
||
<translation type="vanished">Файл %1 вже існує. Бажаєте перезаписати?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to save the file %1: %2.</source>
|
||
<translation type="vanished">Неможливо зберегти файл %1: %2.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Downloading %1...</source>
|
||
<translation type="vanished">Звантажую %1...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Download failed: %1.</source>
|
||
<translation type="vanished">Звантаження провалилось: %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Documentation info file is corrupt!</source>
|
||
<translation type="vanished">Файл інформації про документацію пошкоджений!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Download failed: Downloaded file is corrupted.</source>
|
||
<translation type="vanished">Звантаження провалилось: Звантажений файл пошкоджений.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Installing documentation %1...</source>
|
||
<translation type="vanished">Встановлюю документацію %1...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error while installing documentation:
|
||
%1</source>
|
||
<translation type="vanished">Помилка під час встановлення документації:
|
||
%1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MainWindow</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Index</source>
|
||
<translation>Покажчик</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Contents</source>
|
||
<translation>Зміст</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bookmarks</source>
|
||
<translation>Закладки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open Pages</source>
|
||
<translation>Відкрити сторінки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Qt Assistant</source>
|
||
<translation>Qt Assistant</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bookmark Toolbar</source>
|
||
<translation>Панель закладок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Looking for Qt Documentation...</source>
|
||
<translation>Пошук документації Qt...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&File</source>
|
||
<translation>&Файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New &Tab</source>
|
||
<translation>&Нова вкладка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Page Set&up...</source>
|
||
<translation>Параметри &сторінки...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Print Preview...</source>
|
||
<translation>Попередній перегляд...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Close Tab</source>
|
||
<translation>&Закрити вкладку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Quit</source>
|
||
<translation>Ви&йти</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>CTRL+Q</source>
|
||
<translation>CTRL+Q</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Edit</source>
|
||
<translation>&Правка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Find &Next</source>
|
||
<translation>Знайти &наступне</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Find &Previous</source>
|
||
<translation>Знайти &попереднє</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Preferences...</source>
|
||
<translation>Налаштування...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&View</source>
|
||
<translation>&Вид</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Normal &Size</source>
|
||
<translation>&Нормальний розмір</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ctrl+0</source>
|
||
<translation>Ctrl+0</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>ALT+C</source>
|
||
<translation>ALT+C</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>ALT+I</source>
|
||
<translation>ALT+I</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>ALT+O</source>
|
||
<translation>ALT+O</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Search</source>
|
||
<translation>Пошук</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>E&xit</source>
|
||
<translation>Ви&йти</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>ALT+S</source>
|
||
<translation>ALT+S</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>ALT+P</source>
|
||
<translation>ALT+P</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Go</source>
|
||
<translation>П&ерейти</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sync with Table of Contents</source>
|
||
<translation>Синхронізувати зі змістом</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sync</source>
|
||
<translation>Синхронізувати</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Next Page</source>
|
||
<translation>Наступна сторінка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ctrl+Alt+Right</source>
|
||
<translation>Ctrl+Alt+Right</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Previous Page</source>
|
||
<translation>Попередня сторінка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ctrl+Alt+Left</source>
|
||
<translation>Ctrl+Alt+Left</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Bookmarks</source>
|
||
<translation>&Закладки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Help</source>
|
||
<translation>&Довідка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>About...</source>
|
||
<translation>Про...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Navigation Toolbar</source>
|
||
<translation>Панель навігації</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Window</source>
|
||
<translation>В&ікно</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Zoom</source>
|
||
<translation>Масштабувати</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Minimize</source>
|
||
<translation>Мінімізувати</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ctrl+M</source>
|
||
<translation>Ctrl+M</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toolbars</source>
|
||
<translation>Панелі</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Filter Toolbar</source>
|
||
<translation>Панель фільтрування</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Filtered by:</source>
|
||
<translation>Фільтрувати по:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Address Toolbar</source>
|
||
<translation>Панель адреси</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Address:</source>
|
||
<translation>Адреса:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Could not find the associated content item.</source>
|
||
<translation>Не вдалось знайти елемент, пов'язаний зі змістом.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><center><h3>%1</h3><p>Version %2</p><p>Browser: %3</p></center><p>Copyright (C) %4 The Qt Company Ltd.</p></source>
|
||
<translation><center><h3>%1</h3><p>Версія %2</p><p>Переглядач: %3</p></center><p>Copyright (C) %4 The Qt Company Ltd.</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><center><h3>%1</h3><p>Version %2</p></center><p>Copyright (C) 2015 The Qt Company Ltd.</p></source>
|
||
<translation type="vanished"><center><h3>%1</h3><p>Версія %2</p></center><p>Copyright (C) 2015 The Qt Company Ltd та/або її дочірні компанії.</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>About %1</source>
|
||
<translation>Про %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Updating search index</source>
|
||
<translation>Оновлюється покажчик пошуку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Could not register file '%1': %2</source>
|
||
<translation>Не вдалось зареєструвати файл '%1': %2</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OpenPagesWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Close %1</source>
|
||
<translation>Закрити %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close All Except %1</source>
|
||
<translation>Закрити все, крім %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OutputPage</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation type="obsolete">Форма</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Project file name:</source>
|
||
<translation type="obsolete">Ім'я файлу проекту:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Collection file name:</source>
|
||
<translation type="obsolete">Ім'я файлу колекції:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Output File Names</source>
|
||
<translation type="obsolete">Імена вихідний файлів</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Specify the file names for the output files.</source>
|
||
<translation type="obsolete">Вкажіть імена вихідних файлів.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Convert...</source>
|
||
<translation type="obsolete">Конвертувати...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Qt Help Project File</source>
|
||
<translation type="obsolete">Файл проекту довідки Qt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Qt Help Collection Project File</source>
|
||
<translation type="obsolete">Файл проекту колекції довідки Qt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The specified file %1 already exist.
|
||
|
||
Do you want to remove it?</source>
|
||
<translation type="obsolete">Вказаний файл %1 вже існує
|
||
|
||
Бажаєте видалити його?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation type="obsolete">Видалити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation type="obsolete">Скасувати</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PathPage</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation type="obsolete">Форма</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File filters:</source>
|
||
<translation type="obsolete">Фільтри файлів:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Documentation source file paths:</source>
|
||
<translation type="obsolete">Шляхи вхідних файлів документації:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add</source>
|
||
<translation type="obsolete">Додати</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation type="obsolete">Видалити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Source File Paths</source>
|
||
<translation type="obsolete">Шляхи вхідних файлів</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Specify the paths where the sources files are located. By default, all files in those directories matched by the file filter will be included.</source>
|
||
<translation type="obsolete">Вкажіть шляхи, де розташовані вхідні файли. Зазвичай, усі файли в цих теках, що відповідають фільтру файлів, будуть включені.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Source File Path</source>
|
||
<translation type="obsolete">Шлях вхідного файлу</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PreferencesDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Add Documentation</source>
|
||
<translation>Додати документацію</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Qt Compressed Help Files (*.qch)</source>
|
||
<translation>Стиснені файли довідки Qt (*.qch)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The namespace %1 is already registered!</source>
|
||
<translation>Простір імен %1 вже зареєстровано!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The specified file is not a valid Qt Help File!</source>
|
||
<translation>Вказаний файл не є коректним файлом довідки Qt!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove Documentation</source>
|
||
<translation>Видалити документацію</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Some documents currently opened in Assistant reference the documentation you are attempting to remove. Removing the documentation will close those documents.</source>
|
||
<translation>Деякі документи, що зараз відкриті в Assistant, пов'язані з документацією, яку ви намагаєтесь видалити. Видалення документації призведе до закриття цих документів.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Скасувати</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>OK</source>
|
||
<translation>OK</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use custom settings</source>
|
||
<translation>Використовувати налаштування користувача</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PreferencesDialogClass</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Preferences</source>
|
||
<translation>Налаштування</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fonts</source>
|
||
<translation>Шрифти</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Font settings:</source>
|
||
<translation>Параметри шрифту:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Browser</source>
|
||
<translation>Навігатор</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Application</source>
|
||
<translation>Програма</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Filters</source>
|
||
<translation>Фільтри</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Filter:</source>
|
||
<translation>Фільтр:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Attributes:</source>
|
||
<translation>Атрибути:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>1</source>
|
||
<translation>1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add</source>
|
||
<translation>Додати</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>Видалити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Documentation</source>
|
||
<translation>Документація</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Registered Documentation:</source>
|
||
<translation>Зареєстрована документація:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add...</source>
|
||
<translation>Додати...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Options</source>
|
||
<translation>Опції</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>On help start:</source>
|
||
<translation>При запуску довідки:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show my home page</source>
|
||
<translation>Показувати мою домашню сторінку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show a blank page</source>
|
||
<translation>Показувати порожню сторінку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show my tabs from last session</source>
|
||
<translation>Показувати вкладку з минулого сеансу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Homepage</source>
|
||
<translation>Домашня сторінка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Current Page</source>
|
||
<translation>Поточна сторінка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Blank Page</source>
|
||
<translation>Порожня сторінка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Restore to default</source>
|
||
<translation>Відновити типово</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Appearance</source>
|
||
<translation>Зовнішній вигляд</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show tabs for each individual page</source>
|
||
<translation>Показувати вкладки для кожної окремої сторінки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><Filter></source>
|
||
<translation><Фільтр></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QCLuceneResultWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Search Results</source>
|
||
<translation type="obsolete">Результати пошуку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Note:</source>
|
||
<translation type="obsolete">Примітка:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The search results may not be complete since the documentation is still being indexed!</source>
|
||
<translation type="obsolete">Результати пошуку можуть бути не повні, оскільки документація досі індексується!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Your search did not match any documents.</source>
|
||
<translation type="obsolete">Ваш пошук не повернув результатів.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>(The reason for this might be that the documentation is still being indexed.)</source>
|
||
<translation type="obsolete">(Причиною цього може бути те, що документація досі індексується.)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QCollectionGenerator</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Unknown token at line %1.</source>
|
||
<translation type="obsolete">Невідомий токен в рядку %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Missing end tags.</source>
|
||
<translation type="obsolete">Відсутні кінцеві теги.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Qt Collection Generator version 1.0 (Qt %1)
|
||
</source>
|
||
<translation type="obsolete">Qt Collection Generator версії 1.0 (Qt %1)
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>
|
||
Usage:
|
||
|
||
qcollectiongenerator <collection-config-file> [options]
|
||
|
||
-o <collection-file> Generates a collection file
|
||
called <collection-file>. If
|
||
this option is not specified
|
||
a default name will be used.
|
||
-v Displays the version of
|
||
qcollectiongenerator.
|
||
|
||
</source>
|
||
<translation type="obsolete">
|
||
Використання:
|
||
|
||
qcollectiongenerator <файл-налаштувань-колекції> [опції]
|
||
|
||
-o <файл-колекції> Згенерувати файл колекції з іменем
|
||
<файл-колекції>. Якщо цю опцію не
|
||
вказано, то використовуватиметься
|
||
типове ім'я
|
||
-v Показати версію qcollectiongenerator.
|
||
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unknown token at line %1. Expected "QtHelpCollectionProject".</source>
|
||
<translation type="obsolete">Невідомий токен в рядку %1. Очікувався "QtHelpCollectionProject".</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Missing input or output file for help file generation.</source>
|
||
<translation type="obsolete">Відсутній вхідний чи вихідний файл для генерації файлу довідки.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Missing output file name.</source>
|
||
<translation type="obsolete">Відсутнє ім'я вихідного файлу.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Missing collection config file.</source>
|
||
<translation type="obsolete">Відсутній файл налаштувань колекції.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Could not open %1.
|
||
</source>
|
||
<translation type="obsolete">Не вдалось відкрити %1.
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reading collection config file...
|
||
</source>
|
||
<translation type="obsolete">Читання файлу налаштувань колекції...
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Collection config file error: %1
|
||
</source>
|
||
<translation type="obsolete">Помилка файлу налаштувань колекції: %1
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Generating help for %1...
|
||
</source>
|
||
<translation type="obsolete">Генерування довідки для %1...
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Creating collection file...
|
||
</source>
|
||
<translation type="obsolete">Створення файлу колекції...
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The file %1 cannot be overwritten.
|
||
</source>
|
||
<translation type="obsolete">Неможливо перезаписати файл %1.
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot open %1.
|
||
</source>
|
||
<translation type="obsolete">Неможливо відкрити %1.
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot open referenced image file %1.
|
||
</source>
|
||
<translation type="obsolete">Неможливо відкрити файл зображення %1, на який є посилання.
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QHelp</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Untitled</source>
|
||
<translation type="obsolete">Без назви</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QHelpCollectionHandler</name>
|
||
<message>
|
||
<source>The collection file '%1' is not set up yet!</source>
|
||
<translation type="obsolete">Файл колекції '%1' ще не встановлено!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot load sqlite database driver!</source>
|
||
<translation type="obsolete">Неможливо завантажити драйвер бази даних sqlite!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot open collection file: %1</source>
|
||
<translation type="obsolete">Неможливо відкрити файл колекції: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot create tables in file %1!</source>
|
||
<translation type="obsolete">Неможливо створити таблиці в файлі %1!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The collection file '%1' already exists!</source>
|
||
<translation type="obsolete">Файл колекції '%1' вже існує!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot create directory: %1</source>
|
||
<translation type="obsolete">Неможливо створити теку: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot copy collection file: %1</source>
|
||
<translation type="obsolete">Неможливо скопіювати файл колекції: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unknown filter '%1'!</source>
|
||
<translation type="obsolete">Невідомий фільтр '%1'!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot register filter %1!</source>
|
||
<translation type="obsolete">Неможливо зареєструвати фільтр %1!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot open documentation file %1!</source>
|
||
<translation type="obsolete">Неможливо відкрити файл документації %1!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid documentation file '%1'!</source>
|
||
<translation type="obsolete">Неправильний файл документації '%1'!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The namespace %1 was not registered!</source>
|
||
<translation type="obsolete">Простір імен %1 не зареєстровано!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Namespace %1 already exists!</source>
|
||
<translation type="obsolete">Простір імен %1 вже існує!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot register namespace '%1'!</source>
|
||
<translation type="obsolete">Неможливо зареєструвати простір імен '%1'!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot open database '%1' to optimize!</source>
|
||
<translation type="obsolete">Неможливо відкрити базу даних '%1' для оптимізації!</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QHelpDBReader</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot open database '%1' '%2': %3</source>
|
||
<extracomment>The placeholders are: %1 - The name of the database which cannot be opened %2 - The unique id for the connection %3 - The actual error string</extracomment>
|
||
<translation type="obsolete">Не можу відкрити базу даних '%1' '%2': %3</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QHelpEngineCore</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot open documentation file %1: %2!</source>
|
||
<translation type="obsolete">Неможливо відкрити файл документації %1: %2!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The specified namespace does not exist!</source>
|
||
<translation type="obsolete">Вказаний простір імен не існує!</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QHelpGenerator</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Missing output file name.</source>
|
||
<translation type="obsolete">Відсутнє ім'я вихідного файлу.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Qt Help Generator version 1.0 (Qt %1)
|
||
</source>
|
||
<translation type="obsolete">Qt Help Generator версії 1.0 (Qt %1)
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Missing Qt help project file.</source>
|
||
<translation type="obsolete">Відсутній файл проекту колекції довідки Qt.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Could not open %1.
|
||
</source>
|
||
<translation type="obsolete">Не вдалось відкрити %1.
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>
|
||
Usage:
|
||
|
||
qhelpgenerator <help-project-file> [options]
|
||
|
||
-o <compressed-file> Generates a Qt compressed help
|
||
file called <compressed-file>.
|
||
If this option is not specified
|
||
a default name will be used.
|
||
-c Checks whether all links in HTML files
|
||
point to files in this help project.
|
||
-v Displays the version of
|
||
qhelpgenerator.
|
||
|
||
</source>
|
||
<translation type="obsolete">
|
||
Використання:
|
||
|
||
qhelpgenerator <файл-проекту-довідки> [опції]
|
||
|
||
-o <стиснений-файл> Згенерувати стиснений файл довідки
|
||
з іменем <стиснений-файл>. Якщо цю
|
||
опцію не вказано, то буде використане
|
||
типове ім'я.
|
||
-c Перевірити, що усі посилання в файлах
|
||
HTML files вказують на файли в цьому
|
||
проекті довідки.
|
||
-v Показати версію qhelpgenerator.
|
||
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Could not create output directory: %1
|
||
</source>
|
||
<translation type="obsolete">Не вдалось створити вихідну теку: %1
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid help data!</source>
|
||
<translation type="obsolete">Неправильні дані довідки!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No output file name specified!</source>
|
||
<translation type="obsolete">Не вказане ім'я вихідного файлу!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The file %1 cannot be overwritten!</source>
|
||
<translation type="obsolete">Неможливо перезаписати файл %1!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Building up file structure...</source>
|
||
<translation type="obsolete">Побудова структури файлу....</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot open data base file %1!</source>
|
||
<translation type="obsolete">Неможливо відкрити файл бази даних %1!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot register namespace %1!</source>
|
||
<translation type="obsolete">Неможливо зареєструвати простір імен %1!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Insert custom filters...</source>
|
||
<translation type="obsolete">Вставка фільтрів користувача...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Insert help data for filter section (%1 of %2)...</source>
|
||
<translation type="obsolete">Вставка даних довідки для розділу фільтра (%1 з %2)...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Documentation successfully generated.</source>
|
||
<translation type="obsolete">Документацію успішно згенеровано.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Some tables already exist!</source>
|
||
<translation type="obsolete">Деякі таблиці вже існують!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot create tables!</source>
|
||
<translation type="obsolete">Неможливо створити таблиці!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot register virtual folder!</source>
|
||
<translation type="obsolete">Неможливо зареєструвати віртуальну теку!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Insert files...</source>
|
||
<translation type="obsolete">Вставка файлів...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The file %1 does not exist! Skipping it.</source>
|
||
<translation type="obsolete">Файл %1 не існує! Пропускаємо його.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot open file %1! Skipping it.</source>
|
||
<translation type="obsolete">Неможливо відкрити файл %1! Пропускаємо його.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The filter %1 is already registered!</source>
|
||
<translation type="obsolete">Фільтр %1 вже зареєстровано!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot register filter %1!</source>
|
||
<translation type="obsolete">Неможливо зареєструвати фільтр %1!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Insert indices...</source>
|
||
<translation type="obsolete">Вставка індексів...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Insert contents...</source>
|
||
<translation type="obsolete">Вставка змісту...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot insert contents!</source>
|
||
<translation type="obsolete">Неможливо вставити зміст!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot register contents!</source>
|
||
<translation type="obsolete">Неможливо зареєструвати зміст!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File '%1' does not exist.</source>
|
||
<translation type="obsolete">Файл '%1' не існує.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File '%1' cannot be opened.</source>
|
||
<translation type="obsolete">Неможливо відкрити файл '%1'.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File '%1' contains an invalid link to file '%2'</source>
|
||
<translation type="obsolete">Файл '%1' містить неправильне посилання до файлу '%2'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid links in HTML files.</source>
|
||
<translation type="obsolete">Неправильні посилання в файлах HTML.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QHelpProject</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Unknown token.</source>
|
||
<translation type="obsolete">Невідомий токен.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unknown token. Expected "QtHelpProject"!</source>
|
||
<translation type="obsolete">Невідомий токен. Очікувався "QtHelpProject"!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error in line %1: %2</source>
|
||
<translation type="obsolete">Помилка в рядку %1: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Virtual folder has invalid syntax.</source>
|
||
<translation type="obsolete">Віртуальна тека має неправильний синтаксис.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Namespace has invalid syntax.</source>
|
||
<translation type="obsolete">Простір імен має неправильний синтаксис.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Missing namespace in QtHelpProject.</source>
|
||
<translation type="obsolete">Відсутній простір імен в QtHelpProject.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Missing virtual folder in QtHelpProject</source>
|
||
<translation type="obsolete">Відсутня віртуальна тека в QtHelpProject</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The input file %1 could not be opened!</source>
|
||
<translation type="obsolete">Не вдалось відкрити вхідний файл %1!</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QHelpSearchQueryWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Search for:</source>
|
||
<translation type="obsolete">Шукати:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Previous search</source>
|
||
<translation type="obsolete">Попередній пошук</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Next search</source>
|
||
<translation type="obsolete">Наступний пошук</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Search</source>
|
||
<translation type="obsolete">Шукати</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Advanced search</source>
|
||
<translation type="obsolete">Розширений пошук</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>words <B>similar</B> to:</source>
|
||
<translation type="obsolete">слова <B>схожі</B> на:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><B>without</B> the words:</source>
|
||
<translation type="obsolete"><B>без</B> слів:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>with <B>exact phrase</B>:</source>
|
||
<translation type="obsolete">з <B>точною фразою</B>:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>with <B>all</B> of the words:</source>
|
||
<translation type="obsolete">з <B>усіма</B> словами:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>with <B>at least one</B> of the words:</source>
|
||
<translation type="obsolete">з <B>щонайменше одним</B> зі слів:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QHelpSearchResultWidget</name>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>%1 - %2 of %n Hits</source>
|
||
<translation type="obsolete">
|
||
<numerusform>%1 - %2 з %n збіг</numerusform>
|
||
<numerusform>%1 - %2 з %n збіги</numerusform>
|
||
<numerusform>%1 - %2 з %n збігів</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>0 - 0 of 0 Hits</source>
|
||
<translation type="obsolete">0 - 0 з 0 збігів</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>RemoteControl</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Debugging Remote Control</source>
|
||
<translation>Зневадження віддаленого управління</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Received Command: %1 %2</source>
|
||
<translation>Отримано команду: %1 %2</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SearchWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>&Copy</source>
|
||
<translation>&Копіювати</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy &Link Location</source>
|
||
<translation>Копіювати &адресу посилання</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open Link in New Tab</source>
|
||
<translation>Відкрити посилання в новій вкладці</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select All</source>
|
||
<translation>Виділити все</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TabBar</name>
|
||
<message>
|
||
<source>(Untitled)</source>
|
||
<translation>(Без назви)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New &Tab</source>
|
||
<translation>&Нова вкладка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Close Tab</source>
|
||
<translation>&Закрити вкладку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close Other Tabs</source>
|
||
<translation>Закрити інші вкладки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add Bookmark for this Page...</source>
|
||
<translation>Додати закладку для цієї сторінки...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TopicChooser</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose Topic</source>
|
||
<translation>Оберіть тему</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Topics</source>
|
||
<translation>&Теми</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Display</source>
|
||
<translation>&Показати</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Close</source>
|
||
<translation>&Закрити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Filter</source>
|
||
<translation>Фільтр</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose a topic for <b>%1</b>:</source>
|
||
<translation>Оберіть тему для <b>%1</b>:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
</TS>
|