1037 lines
32 KiB
XML
1037 lines
32 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||
<!DOCTYPE TS>
|
||
<TS version="2.1" language="zh_CN">
|
||
<context>
|
||
<name>AboutDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>&Close</source>
|
||
<translation>关闭(&C)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AboutLabel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Warning</source>
|
||
<translation>警告</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to launch external application.</source>
|
||
<translation>不能启动外部应用程序。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>OK</source>
|
||
<translation>确定</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Assistant</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Error registering documentation file '%1': %2</source>
|
||
<translation>注册文档文件“%1”时出错:%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Could not register documentation file
|
||
%1
|
||
|
||
Reason:
|
||
%2</source>
|
||
<translation>无法注册文档文件
|
||
%1
|
||
|
||
原因:
|
||
%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Documentation successfully registered.</source>
|
||
<translation>文档已成功注册。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Could not unregister documentation file
|
||
%1
|
||
|
||
Reason:
|
||
%2</source>
|
||
<translation>无法取消注册文档文件
|
||
%1
|
||
|
||
原因:
|
||
%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Documentation successfully unregistered.</source>
|
||
<translation>文档已成功取消注册。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error reading collection file '%1': %2.</source>
|
||
<translation>读取集合文件“%1”时出错:%2。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error creating collection file '%1': %2.</source>
|
||
<translation>创建集合文件“%1”时出错:%2。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot load sqlite database driver!</source>
|
||
<translation>无法加载 sqlite 数据库驱动程序!</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>BookmarkDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Add Bookmark</source>
|
||
<translation>添加书签</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bookmark:</source>
|
||
<translation>书签:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add in Folder:</source>
|
||
<translation>添加到文件夹:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>+</source>
|
||
<translation>+</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New Folder</source>
|
||
<translation>新建文件夹</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rename Folder</source>
|
||
<translation>重命名文件夹</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>BookmarkItem</name>
|
||
<message>
|
||
<source>New Folder</source>
|
||
<translation>新建文件夹</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Untitled</source>
|
||
<translation>未命名</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>BookmarkManager</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Untitled</source>
|
||
<translation>未命名</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>移除</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You are going to delete a Folder, this will also<br>remove it's content. Are you sure to continue?</source>
|
||
<translation>将要删除一个文件夹,这也将<br>删除它的内容。确定要继续吗?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Manage Bookmarks...</source>
|
||
<translation>管理书签…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add Bookmark...</source>
|
||
<translation>添加书签…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ctrl+D</source>
|
||
<translation>Ctrl+D</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete Folder</source>
|
||
<translation>删除文件夹</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rename Folder</source>
|
||
<translation>重命名文件夹</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show Bookmark</source>
|
||
<translation>显示书签</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show Bookmark in New Tab</source>
|
||
<translation>在新选项卡中显示书签</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete Bookmark</source>
|
||
<translation>删除书签</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rename Bookmark</source>
|
||
<translation>重命名书签</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>BookmarkManagerWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Manage Bookmarks</source>
|
||
<translation>管理书签</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Search:</source>
|
||
<translation>搜索:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>移除</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import and Backup</source>
|
||
<translation>导入和备份</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>OK</source>
|
||
<translation>确定</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import...</source>
|
||
<translation>导入...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export...</source>
|
||
<translation>导出...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open File</source>
|
||
<translation>打开文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Files (*.xbel)</source>
|
||
<translation>文件 (*. xbel)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save File</source>
|
||
<translation>保存文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Qt Assistant</source>
|
||
<translation>Qt Assistant</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to save bookmarks.</source>
|
||
<translation>无法保存书签。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You are goingto delete a Folder, this will also<br> remove it's content. Are you sure to continue?</source>
|
||
<translation>将要删除一个文件夹,这也将<br>删除它的内容。确定要继续吗?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete Folder</source>
|
||
<translation>删除文件夹</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rename Folder</source>
|
||
<translation>重命名文件夹</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show Bookmark</source>
|
||
<translation>显示书签</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show Bookmark in New Tab</source>
|
||
<translation>在新选项卡中显示书签</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete Bookmark</source>
|
||
<translation>删除书签</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rename Bookmark</source>
|
||
<translation>重命名书签</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>BookmarkModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>名称</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Address</source>
|
||
<translation>地址</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bookmarks Toolbar</source>
|
||
<translation>书签工具栏</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bookmarks Menu</source>
|
||
<translation>书签菜单</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>BookmarkWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Bookmarks</source>
|
||
<translation>书签</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Filter:</source>
|
||
<translation>过滤器:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add</source>
|
||
<translation>添加</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>移除</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CentralWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Print Document</source>
|
||
<translation>打印文档</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CmdLineParser</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Usage: assistant [Options]
|
||
|
||
-collectionFile file Uses the specified collection
|
||
file instead of the default one
|
||
-showUrl url Shows the document with the
|
||
url.
|
||
-enableRemoteControl Enables Assistant to be
|
||
remotely controlled.
|
||
-show widget Shows the specified dockwidget
|
||
which can be "contents", "index",
|
||
"bookmarks" or "search".
|
||
-activate widget Activates the specified dockwidget
|
||
which can be "contents", "index",
|
||
"bookmarks" or "search".
|
||
-hide widget Hides the specified dockwidget
|
||
which can be "contents", "index"
|
||
"bookmarks" or "search".
|
||
-register helpFile Registers the specified help file
|
||
(.qch) in the given collection
|
||
file.
|
||
-unregister helpFile Unregisters the specified help file
|
||
(.qch) from the give collection
|
||
file.
|
||
-setCurrentFilter filter Set the filter as the active filter.
|
||
-remove-search-index Removes the full text search index.
|
||
-rebuild-search-index Obsolete. Use -remove-search-index instead.
|
||
Removes the full text search index.
|
||
It will be rebuilt on next Assistant run.
|
||
-quiet Does not display any error or
|
||
status message.
|
||
-help Displays this help.
|
||
</source>
|
||
<translation>用法:assistant [Options]
|
||
|
||
-collectionFile file 使用指定的集合
|
||
文件而不是默认文件
|
||
-showUrl url 使用 url 显示文档。
|
||
-enableRemoteControl 允许远程控制
|
||
“助手”。
|
||
-show widget 显示指定的 dockwidget
|
||
可以是“内容”,“索引”,
|
||
“书签”或“搜索”。
|
||
-activate widget 激活指定的 dockwidget
|
||
可以是“内容”,“索引”,
|
||
“书签”或“搜索”。
|
||
-hide widget 隐藏指定的 dockwidget
|
||
可以是“内容”,“索引”,
|
||
“书签”或“搜索”。
|
||
-register helpFile 注册指定的帮助文件
|
||
(.qch) 在给定集合文件中。
|
||
-unregister helpFile 取消注册指定的帮助文件
|
||
(.qch) 在给定集合文件中。
|
||
-setCurrentFilter filter 将过滤器设置为活动过滤器。
|
||
-remove-search-index 删除全文搜索索引。
|
||
-rebuild-search-index 已过时。请改用 -remove-search-index。
|
||
删除全文搜索索引。
|
||
它将在下次运行 Assistant 时重建。
|
||
-quiet 不显示任何错误或
|
||
状态消息。
|
||
-help 显示此帮助。
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unknown option: %1</source>
|
||
<translation>未知的选项:%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The collection file '%1' does not exist.</source>
|
||
<translation>集合文件“%1”不存在。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Missing collection file.</source>
|
||
<translation>缺少集合文件。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid URL '%1'.</source>
|
||
<translation>无效的 URL“%1”。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Missing URL.</source>
|
||
<translation>缺少 URL。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unknown widget: %1</source>
|
||
<translation>未知的控件:%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Missing widget.</source>
|
||
<translation>缺少小部件。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The Qt help file '%1' does not exist.</source>
|
||
<translation>Qt 帮助文件“%1”不存在。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Missing help file.</source>
|
||
<translation>缺少帮助文件。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Missing filter argument.</source>
|
||
<translation>缺少过滤器参数。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>错误</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Notice</source>
|
||
<translation>注意</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ContentWindow</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Open Link</source>
|
||
<translation>打开链接</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open Link in New Tab</source>
|
||
<translation>在新选项卡中打开链接</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FilterNameDialogClass</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Add Filter Name</source>
|
||
<translation>添加过滤器名称</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Filter Name:</source>
|
||
<translation>过滤器名称:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FindWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Previous</source>
|
||
<translation>上一个</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Next</source>
|
||
<translation>下一个</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Case Sensitive</source>
|
||
<translation>区分大小写</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><img src=":/qt-project.org/assistant/images/wrap.png">&nbsp;Search wrapped</source>
|
||
<translation><img src=":/qt-project.org/assistant/images/wrap.png">搜索已回环(&nbsp;S)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FontPanel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Font</source>
|
||
<translation>字体</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Writing system</source>
|
||
<translation>书写系统(&W)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Family</source>
|
||
<translation>字体族(&F)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Style</source>
|
||
<translation>风格(&S)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Point size</source>
|
||
<translation>点大小(&P)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GlobalActions</name>
|
||
<message>
|
||
<source>&Back</source>
|
||
<translation>后退(&B)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Forward</source>
|
||
<translation>向前(&F)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Home</source>
|
||
<translation>主页(&H)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>ALT+Home</source>
|
||
<translation>ALT+Home</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Zoom &in</source>
|
||
<translation>放大(&I)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Zoom &out</source>
|
||
<translation>缩小(&O)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Copy selected Text</source>
|
||
<translation>复制选中的文本(&C)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Print...</source>
|
||
<translation>打印(&P)...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Find in Text...</source>
|
||
<translation>在文本中查找(&F)...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Find</source>
|
||
<translation>查找(&F)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>HelpEngineWrapper</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Unfiltered</source>
|
||
<translation>未过滤的</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>HelpViewer</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Error 404...</source>
|
||
<translation>错误 404…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The page could not be found</source>
|
||
<translation>找不到该页</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please make sure that you have all documentation sets installed.</source>
|
||
<translation>请确保已安装所有文档集。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error loading: %1</source>
|
||
<translation>加载时出错:%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><title>about:blank</title></source>
|
||
<translation><title>about:blank</title></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><title>Error 404...</title><div align="center"><br><br><h1>The page could not be found.</h1><br><h3>'%1'</h3></div></source>
|
||
<translation><title>错误 404...</title><div align="center"><br><br><h1>找不到该页。</h1><br><h3>“%1”</h3></div></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open Link</source>
|
||
<translation>打开链接</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open Link in New Tab Ctrl+LMB</source>
|
||
<translation>在新选项卡打开链接 Ctrl+LMB</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy &Link Location</source>
|
||
<translation>复制链接地址(&L)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy</source>
|
||
<translation>复制</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reload</source>
|
||
<translation>重新加载</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open Link in New Page</source>
|
||
<translation>在新页面中打开链接</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>IndexWindow</name>
|
||
<message>
|
||
<source>&Look for:</source>
|
||
<translation>查找(&L):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open Link</source>
|
||
<translation>打开链接</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open Link in New Tab</source>
|
||
<translation>在新选项卡中打开链接</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MainWindow</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Index</source>
|
||
<translation>索引</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Contents</source>
|
||
<translation>内容</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Search</source>
|
||
<translation>搜索</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bookmarks</source>
|
||
<translation>书签</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open Pages</source>
|
||
<translation>打开的页面</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Qt Assistant</source>
|
||
<translation>Qt 助手</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bookmark Toolbar</source>
|
||
<translation>书签工具栏</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Looking for Qt Documentation...</source>
|
||
<translation>寻找 Qt 文档...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&File</source>
|
||
<translation>文件(&F)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New &Tab</source>
|
||
<translation>新建选项卡(&T)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Close Tab</source>
|
||
<translation>关闭选项卡(&C)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Page Set&up...</source>
|
||
<translation>页面设置(&U)...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Print Preview...</source>
|
||
<translation>打印预览...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>E&xit</source>
|
||
<translation>退出(&X)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>CTRL+Q</source>
|
||
<translation>CTRL+Q</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Quit</source>
|
||
<translation>退出(&Q)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Edit</source>
|
||
<translation>编辑(&E)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Find &Next</source>
|
||
<translation>查找下一个(&N)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Find &Previous</source>
|
||
<translation>查找上一个(&P)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Preferences...</source>
|
||
<translation>首选项...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&View</source>
|
||
<translation>视图(&V)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Normal &Size</source>
|
||
<translation>正常大小(&S)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ctrl+0</source>
|
||
<translation>Ctrl+0</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>ALT+C</source>
|
||
<translation>ALT+C</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>ALT+I</source>
|
||
<translation>ALT+I</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>ALT+O</source>
|
||
<translation>ALT+O</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>ALT+S</source>
|
||
<translation>ALT+S</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>ALT+P</source>
|
||
<translation>ALT+P</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Go</source>
|
||
<translation>前往(&G)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sync with Table of Contents</source>
|
||
<translation>与表中的内容同步</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sync</source>
|
||
<translation>同步</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Next Page</source>
|
||
<translation>下一页</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ctrl+Alt+Right</source>
|
||
<translation>Ctrl+Alt+Right</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Previous Page</source>
|
||
<translation>上一页</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ctrl+Alt+Left</source>
|
||
<translation>Ctrl+Alt+Left</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Bookmarks</source>
|
||
<translation>书签(&B)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Help</source>
|
||
<translation>帮助(&H)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>About...</source>
|
||
<translation>关于...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Navigation Toolbar</source>
|
||
<translation>导航工具栏</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Window</source>
|
||
<translation>窗口(&W)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Zoom</source>
|
||
<translation>缩放</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Minimize</source>
|
||
<translation>最小化</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ctrl+M</source>
|
||
<translation>Ctrl+M</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toolbars</source>
|
||
<translation>工具栏</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Filter Toolbar</source>
|
||
<translation>过滤器工具栏</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Filtered by:</source>
|
||
<translation>过滤条件:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Address Toolbar</source>
|
||
<translation>地址工具栏</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Address:</source>
|
||
<translation>地址:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Could not find the associated content item.</source>
|
||
<translation>找不到关联的内容项。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><center><h3>%1</h3><p>Version %2</p><p>Browser: %3</p></center><p>Copyright (C) %4 The Qt Company Ltd.</p></source>
|
||
<translation><center><h3>%1</h3><p>版本 %2</p><p>浏览器:%3</p></center><p>版权 (C) %4 The Qt Company Ltd。</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>About %1</source>
|
||
<translation>关于 %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Updating search index</source>
|
||
<translation>更新搜索索引</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Could not register file '%1': %2</source>
|
||
<translation>无法注册文件“%1”:%2</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OpenPagesWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Close %1</source>
|
||
<translation>关闭 %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close All Except %1</source>
|
||
<translation>关闭所有除 %1 外</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PreferencesDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Add Documentation</source>
|
||
<translation>添加文档</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Qt Compressed Help Files (*.qch)</source>
|
||
<translation>Qt 压缩帮助文件 (*.qch)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The namespace %1 is already registered!</source>
|
||
<translation>命名空间 %1 已经被注册!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The specified file is not a valid Qt Help File!</source>
|
||
<translation>指定文件不是有效的 Qt 帮助文件!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove Documentation</source>
|
||
<translation>移除文档</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Some documents currently opened in Assistant reference the documentation you are attempting to remove. Removing the documentation will close those documents.</source>
|
||
<translation>“助手”中当前打开的某些文档引用了您试图删除的文档。删除文档将关闭这些文档。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>取消</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>OK</source>
|
||
<translation>确定</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use custom settings</source>
|
||
<translation>使用自定义设置</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PreferencesDialogClass</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Preferences</source>
|
||
<translation>首选项</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fonts</source>
|
||
<translation>字体</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Font settings:</source>
|
||
<translation>字体设置:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Browser</source>
|
||
<translation>浏览器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Application</source>
|
||
<translation>应用程序</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Filters</source>
|
||
<translation>过滤器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Filter:</source>
|
||
<translation>过滤器:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Attributes:</source>
|
||
<translation>属性:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>1</source>
|
||
<translation>1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add</source>
|
||
<translation>添加</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>移除</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Documentation</source>
|
||
<translation>文档</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Registered Documentation:</source>
|
||
<translation>已注册的文档:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><Filter></source>
|
||
<translation><过滤器></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add...</source>
|
||
<translation>添加...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Options</source>
|
||
<translation>选项</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>On help start:</source>
|
||
<translation>帮助启动时:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show my home page</source>
|
||
<translation>显示我的主页</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show a blank page</source>
|
||
<translation>显示空白页</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show my tabs from last session</source>
|
||
<translation>显示上次会话的选项卡</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Homepage</source>
|
||
<translation>主页</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Current Page</source>
|
||
<translation>当前页</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Blank Page</source>
|
||
<translation>空白页</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Restore to default</source>
|
||
<translation>恢复默认值</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Appearance</source>
|
||
<translation>外观</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show tabs for each individual page</source>
|
||
<translation>每个单独页面都按选项卡显示</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>RemoteControl</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Debugging Remote Control</source>
|
||
<translation>调试远程控制</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Received Command: %1 %2</source>
|
||
<translation>接收到的命令:%1 %2</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SearchWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>&Copy</source>
|
||
<translation>复制(&C)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy &Link Location</source>
|
||
<translation>复制链接地址(&L)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open Link in New Tab</source>
|
||
<translation>在新选项卡中打开链接</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select All</source>
|
||
<translation>全选</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TabBar</name>
|
||
<message>
|
||
<source>(Untitled)</source>
|
||
<translation>(未命名)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New &Tab</source>
|
||
<translation>新建选项卡(&T)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Close Tab</source>
|
||
<translation>关闭选项卡(&C)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close Other Tabs</source>
|
||
<translation>关闭其他选项卡</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add Bookmark for this Page...</source>
|
||
<translation>添加此网页的书签…</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TopicChooser</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose Topic</source>
|
||
<translation>选择主题</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Topics</source>
|
||
<translation>主题(&T)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Display</source>
|
||
<translation>显示(&D)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Close</source>
|
||
<translation>关闭(&C)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Filter</source>
|
||
<translation>过滤器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose a topic for <b>%1</b>:</source>
|
||
<translation>选择<b>%1</b>的主题:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
</TS>
|