qttranslations-opensource-src/translations/designer_ar.ts

5791 lines
199 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="ar">
<context>
<name>AbstractFindWidget</name>
<message>
<source>&amp;Previous</source>
<translation>ال&amp;سّابق</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Next</source>
<translation>ال&amp;تّالي</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Case sensitive</source>
<translation>&amp;حسّاس للحالة</translation>
</message>
<message>
<source>Whole &amp;words</source>
<translation>&amp;كلمات كاملة</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;img src=&quot;:/qt-project.org/shared/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
<translation>&lt;img src=&quot;:/qt-project.org/shared/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;التفّ البحث</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AbstractItemEditor</name>
<message>
<source>Selectable</source>
<translation>يمكن تحديده</translation>
</message>
<message>
<source>Editable</source>
<translation>يمكن تحريره</translation>
</message>
<message>
<source>DragEnabled</source>
<translation>السّحب مفعّل</translation>
</message>
<message>
<source>DropEnabled</source>
<translation>الإسقاط مفعّل</translation>
</message>
<message>
<source>UserCheckable</source>
<translation>يمكن للمستخدم تأشيره</translation>
</message>
<message>
<source>Enabled</source>
<translation>مفعّل</translation>
</message>
<message>
<source>Tristate</source>
<translation>ثلاثيّ الحالة</translation>
</message>
<message>
<source>Unchecked</source>
<translation>غير مؤشّر</translation>
</message>
<message>
<source>PartiallyChecked</source>
<translation>مؤشّر جزئيًّا</translation>
</message>
<message>
<source>Checked</source>
<translation>مؤشّر</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddLinkDialog</name>
<message>
<source>Insert Link</source>
<translation>أدرج رابطًا</translation>
</message>
<message>
<source>Title:</source>
<translation>العنوان:</translation>
</message>
<message>
<source>URL:</source>
<translation>عنوان الرّابط:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AppFontDialog</name>
<message>
<source>Additional Fonts</source>
<translation>خطوط إضافيّة</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AppFontManager</name>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is not a file.</source>
<translation>ليس %1 ملفًّا.</translation>
</message>
<message>
<source>The font file &apos;%1&apos; does not have read permissions.</source>
<translation>ملفّ الخطّ %1 لا يملك تصاريح قراءة.</translation>
</message>
<message>
<source>The font file &apos;%1&apos; is already loaded.</source>
<translation>ملفّ الخطّ %1 محمّل بالفعل.</translation>
</message>
<message>
<source>The font file &apos;%1&apos; could not be loaded.</source>
<translation>تعذّر تحميل ملفّ الخطّ %1.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid font id.</source>
<translation>ليس %1 معرّف خطّ صالح.</translation>
</message>
<message>
<source>There is no loaded font matching the id &apos;%1&apos;.</source>
<translation>لا خطّ محمّل يطابق المعرّف %1.</translation>
</message>
<message>
<source>The font &apos;%1&apos; (%2) could not be unloaded.</source>
<translation>تعذّرت إزالة تحميل الخطّ %1 (%2).</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AppFontWidget</name>
<message>
<source>Fonts</source>
<translation>الخطوط</translation>
</message>
<message>
<source>Add font files</source>
<translation>أضف ملفّات خطوط</translation>
</message>
<message>
<source>Remove current font file</source>
<translation>أزل ملفّ الخطّ الحاليّ</translation>
</message>
<message>
<source>Remove all font files</source>
<translation>أزل كلّ ملفّات الخطوط</translation>
</message>
<message>
<source>Add Font Files</source>
<translation>أضف ملفّات خطوط</translation>
</message>
<message>
<source>Font files (*.ttf)</source>
<translation>ملفّات الخطوط (*.ttf)</translation>
</message>
<message>
<source>Error Adding Fonts</source>
<translation>خطأ في إضافة الخطوط</translation>
</message>
<message>
<source>Error Removing Fonts</source>
<translation>خطأ في إزالة الخطوط</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Fonts</source>
<translation>أزل الخطوط</translation>
</message>
<message>
<source>Would you like to remove all fonts?</source>
<translation>أتريد إزالة كلّ الخطوط؟</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AppearanceOptionsWidget</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>نموذج</translation>
</message>
<message>
<source>User Interface Mode</source>
<translation>وضع واجهة المستخدم</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AssistantClient</name>
<message>
<source>Unable to send request: Assistant is not responding.</source>
<translation>تعذّر إرسال الطّلب: المساعد لا يستجيب.</translation>
</message>
<message>
<source>The binary &apos;%1&apos; does not exist.</source>
<translation>الثّنائيّ %1 غير موجود.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to launch assistant (%1).</source>
<translation>تعذّر إطلاق المساعد (%1).</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BrushPropertyManager</name>
<message>
<source>No brush</source>
<translation>لا فُرش</translation>
</message>
<message>
<source>Solid</source>
<translation>صلب</translation>
</message>
<message>
<source>Dense 1</source>
<translation>كثيف ١</translation>
</message>
<message>
<source>Dense 2</source>
<translation>كثيف ٢</translation>
</message>
<message>
<source>Dense 3</source>
<translation>كثيف ٣</translation>
</message>
<message>
<source>Dense 4</source>
<translation>كثيف ٤</translation>
</message>
<message>
<source>Dense 5</source>
<translation>كثيف ٥</translation>
</message>
<message>
<source>Dense 6</source>
<translation>كثيف ٦</translation>
</message>
<message>
<source>Dense 7</source>
<translation>كثيف ٧</translation>
</message>
<message>
<source>Horizontal</source>
<translation>أفقيّ</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical</source>
<translation>رأسيّ</translation>
</message>
<message>
<source>Cross</source>
<translation>رأسيّ وأفقيّ</translation>
</message>
<message>
<source>Backward diagonal</source>
<translation>قُطريّ للخارج</translation>
</message>
<message>
<source>Forward diagonal</source>
<translation>قُطريّ للداخل</translation>
</message>
<message>
<source>Crossing diagonal</source>
<translation>قُطريّ متداخل</translation>
</message>
<message>
<source>Style</source>
<translation>النّمط</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation>اللون</translation>
</message>
<message>
<source>[%1, %2]</source>
<translatorcomment>أول قيمة مترجمة بالأعلى</translatorcomment>
<translation>[%1، %2]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Command</name>
<message>
<source>Add connection</source>
<translation>إضافة الاتّصال</translation>
</message>
<message>
<source>Adjust connection</source>
<translation>ضبط الاتّصال</translation>
</message>
<message>
<source>Delete connections</source>
<translation>حذف الاتّصالات</translation>
</message>
<message>
<source>Change source</source>
<translation>تغيير المصدر</translation>
</message>
<message>
<source>Change target</source>
<translation>تغيير الهدف</translation>
</message>
<message>
<source>Add &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source>
<extracomment>Command description for adding buttons to a QButtonGroup</extracomment>
<translation>إضافة %1 إلى %2</translation>
</message>
<message>
<source>Morph %1/&apos;%2&apos; into %3</source>
<extracomment>MorphWidgetCommand description</extracomment>
<translation>تبديل %1/%2 إلى %3</translation>
</message>
<message>
<source>Insert &apos;%1&apos;</source>
<translation>إدراج %1</translation>
</message>
<message>
<source>Change Z-order of &apos;%1&apos;</source>
<translation>تغيير التّرتيب العينيّ لِ‍ %1</translation>
</message>
<message>
<source>Raise &apos;%1&apos;</source>
<translation>رفع %1</translation>
</message>
<message>
<source>Lower &apos;%1&apos;</source>
<translation>إنزال %1</translation>
</message>
<message>
<source>Delete &apos;%1&apos;</source>
<translation>حذف %1</translation>
</message>
<message>
<source>Reparent &apos;%1&apos;</source>
<translation>تغيير أبّ %1</translation>
</message>
<message>
<source>Promote to custom widget</source>
<translation>التّرقية إلى ودجة مخصّصة</translation>
</message>
<message>
<source>Demote from custom widget</source>
<translation>الإنزال من ودجة مخصّصة</translation>
</message>
<message>
<source>Lay out using grid</source>
<translation>التّخطيط باستخدام الشّبكة</translation>
</message>
<message>
<source>Lay out vertically</source>
<translation>التّخطيط رأسيًّا</translation>
</message>
<message>
<source>Lay out horizontally</source>
<translation>التّخطيط أفقيًّا</translation>
</message>
<message>
<source>Break layout</source>
<translation>كسر التّخطيط</translation>
</message>
<message>
<source>Simplify Grid Layout</source>
<translation>تبسيط تخطيط الشّبكة</translation>
</message>
<message>
<source>Move Page</source>
<translation>نقل الصّفحة</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Page</source>
<translation>حذف الصّفحة</translation>
</message>
<message>
<source>Page</source>
<translatorcomment>غير مستخدمة كما يبدو</translatorcomment>
<translation>صفحة</translation>
</message>
<message>
<source>Insert Page</source>
<translation>إدراج الصّفحة</translation>
</message>
<message>
<source>Change Tab order</source>
<translation>تغيير ترتيب Tab</translation>
</message>
<message>
<source>Create Menu Bar</source>
<translation>إنشاء شريط القوائم</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Menu Bar</source>
<translation>حذف شريط القوائم</translation>
</message>
<message>
<source>Create Status Bar</source>
<translation>إنشاء شريط الحالة</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Status Bar</source>
<translation>حذف شريط الحالة</translation>
</message>
<message>
<source>Add Tool Bar</source>
<translation>إضافة شريط الأدوات</translation>
</message>
<message>
<source>Add Dock Window</source>
<translation>إضافة نافذة الرّصف</translation>
</message>
<message>
<source>Adjust Size of &apos;%1&apos;</source>
<translation>ضبط مقاس %1</translation>
</message>
<message>
<source>Change Form Layout Item Geometry</source>
<translation>تغيير هندسة العنصر في تخطيط الاستمارة</translation>
</message>
<message>
<source>Change Layout Item Geometry</source>
<translation>تغيير هندسة العنصر في التّخطيط</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Subwindow</source>
<translation>حذف النّافذة الفرعيّة</translation>
</message>
<message>
<source>Insert Subwindow</source>
<translation>إدراج النّافذة الفرعيّة</translation>
</message>
<message>
<source>Subwindow</source>
<translation>النّافذة الفرعيّة</translation>
</message>
<message>
<source>Change Table Contents</source>
<translation>تغيير محتويات الجدول</translation>
</message>
<message>
<source>Change Tree Contents</source>
<translation>تغيير محتويات الشّجرة</translation>
</message>
<message>
<source>Add action</source>
<translation>إضافة الإجراء</translation>
</message>
<message>
<source>Remove action</source>
<translation>إزالة الإجراء</translation>
</message>
<message>
<source>Add menu</source>
<translation>إضافة القائمة</translation>
</message>
<message>
<source>Remove menu</source>
<translation>إزالة القائمة</translation>
</message>
<message>
<source>Create submenu</source>
<translation>إنشاء القائمة الفرعيّة</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Tool Bar</source>
<translation>حذف شريط الأدوات</translation>
</message>
<message>
<source>Change layout of &apos;%1&apos; from %2 to %3</source>
<translation>تغيير تخطيط %1 من %2 إلى %3</translation>
</message>
<message>
<source>Change layout alignment</source>
<translation>تغيير محاذاة التّخطيط</translation>
</message>
<message>
<source>Set action text</source>
<translation>ضبط نصّ الإجراء</translation>
</message>
<message>
<source>Insert action</source>
<translation>إدراج الإجراء</translation>
</message>
<message>
<source>Move action</source>
<translation>نقل الإجراء</translation>
</message>
<message>
<source>Change Title</source>
<translation>تغيير العنوان</translation>
</message>
<message>
<source>Insert Menu</source>
<translation>إدراج القائمة</translation>
</message>
<message>
<source>Changed &apos;%1&apos; of &apos;%2&apos;</source>
<translation>تغيير %1 لِ‍ %2</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Changed &apos;%1&apos; of %n objects</source>
<translation>
<numerusform>لم يُغيّر شيء</numerusform>
<numerusform>تغيير %1 لكائن واحد</numerusform>
<numerusform>تغيير %1 لكائنين</numerusform>
<numerusform>تغيير %1 لِ‍ %Ln كائنات</numerusform>
<numerusform>تغيير %1 لِ‍ %Ln كائنًا</numerusform>
<numerusform>غيّرت# %1 لِ‍ %Ln كائن</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Reset &apos;%1&apos; of &apos;%2&apos;</source>
<translation>تصفير %1 لِ‍ %2</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Reset &apos;%1&apos; of %n objects</source>
<translation>
<numerusform>لم يُصفّر شيء</numerusform>
<numerusform>تصفير %1 لكائن واحد</numerusform>
<numerusform>تصفير %1 لكائنين</numerusform>
<numerusform>تصفير %1 لِ‍ %Ln كائنات</numerusform>
<numerusform>تصفير %1 لِ‍ %Ln كائنًا</numerusform>
<numerusform>تصفير %1 لِ‍ %Ln كائن</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Add dynamic property &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source>
<translation>إضافة الخاصيّة الحركيّة %1 إلى %2</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Add dynamic property &apos;%1&apos; to %n objects</source>
<translation>
<numerusform>عدم إضافة شيء</numerusform>
<numerusform>إضافة الخاصيّة الحركيّة %1 إلى كائن واحد</numerusform>
<numerusform>إضافة الخاصيّة الحركيّة %1 إلى كائنين</numerusform>
<numerusform>إضافة الخاصيّة الحركيّة %1 إلى %Ln كائنات</numerusform>
<numerusform>إضافة الخاصيّة الحركيّة %1 إلى %Ln كائنًا</numerusform>
<numerusform>إضافة الخاصيّة الحركيّة %1 إلى %Ln كائن</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Remove dynamic property &apos;%1&apos; from &apos;%2&apos;</source>
<translation>إزالة الخاصيّة الحركيّة %1 من %2</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Remove dynamic property &apos;%1&apos; from %n objects</source>
<translation>
<numerusform>عدم إزالة شيء</numerusform>
<numerusform>إزالة الخاصيّة الحركيّة %1 من كائن واحد</numerusform>
<numerusform>إزالة الخاصيّة الحركيّة %1 من كائنين</numerusform>
<numerusform>إزالة الخاصيّة الحركيّة %1 من %Ln كائنات</numerusform>
<numerusform>إزالة الخاصيّة الحركيّة %1 من %Ln كائنًا</numerusform>
<numerusform>إزالة الخاصيّة الحركيّة %1 من %Ln كائن</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Change signals/slots</source>
<translation>تغيير الإشارات/الأتلام</translation>
</message>
<message>
<source>Change signal</source>
<translation>تغيير الإشارة</translation>
</message>
<message>
<source>Change slot</source>
<translation>تغيير التّلم</translation>
</message>
<message>
<source>Change signal-slot connection</source>
<translation>تغيير اتّصال الإشارة-التّلم</translation>
</message>
<message>
<source>Change sender</source>
<translation>تغيير المرسل</translation>
</message>
<message>
<source>Change receiver</source>
<translation>تغيير المستقبل</translation>
</message>
<message>
<source>Create button group</source>
<translation>إنشاء مجموعة أزرار</translation>
</message>
<message>
<source>Break button group</source>
<translation>كسر مجموعة الأزرار</translation>
</message>
<message>
<source>Break button group &apos;%1&apos;</source>
<translation>كسر مجموعة الأزرار %1</translation>
</message>
<message>
<source>Add buttons to group</source>
<translation>إضافة الأزرار إلى المجموعة</translation>
</message>
<message>
<source>Remove buttons from group</source>
<translation>إزالة الأزرار من المجوعة</translation>
</message>
<message>
<source>Remove &apos;%1&apos; from &apos;%2&apos;</source>
<extracomment>Command description for removing buttons from a QButtonGroup</extracomment>
<translation>إزالة %1 من %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConnectDialog</name>
<message>
<source>Configure Connection</source>
<translation>اضبط الاتّصال</translation>
</message>
<message>
<source>GroupBox</source>
<translation>مربّع مجموعة</translation>
</message>
<message>
<source>Edit...</source>
<translation>حرّر...</translation>
</message>
<message>
<source>Show signals and slots inherited from QWidget</source>
<translation>أظهر الإشارات والأتلام الموروثة من QWidget</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConnectionDelegate</name>
<message>
<source>&lt;object&gt;</source>
<translation>&lt;الكائن&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;signal&gt;</source>
<translation>&lt;الإشارة&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;slot&gt;</source>
<translation>&lt;التّلم&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DPI_Chooser</name>
<message>
<source>Standard (96 x 96)</source>
<extracomment>Embedded device standard screen resolution</extracomment>
<translation>قياسيّ (٩٦ × ٩٦)</translation>
</message>
<message>
<source>Greenphone (179 x 185)</source>
<extracomment>Embedded device screen resolution</extracomment>
<translation>الهاتف الأخضر (١٧٩×١٨٥)</translation>
</message>
<message>
<source>High (192 x 192)</source>
<extracomment>Embedded device high definition screen resolution</extracomment>
<translation>عالية (١٩٢ × ١٩٢)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Designer</name>
<message>
<source>Unable to launch %1.</source>
<translation>تعذّر إطلاق %1.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 timed out.</source>
<translation>انتهت مهلة %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Custom Widgets</source>
<translation>الودجات المخصّصة</translation>
</message>
<message>
<source>Promoted Widgets</source>
<translation>الودجات المرقّاة</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Designer</source>
<translation>كيوت المصمّم</translation>
</message>
<message>
<source>This file cannot be read because the extra info extension failed to load.</source>
<translation>تعذّرت قراءة هذا الملفّ بسبب فشل تحميل امتداد المعلومات الإضافيّة.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DesignerMetaEnum</name>
<message>
<source>%1 is not a valid enumeration value of &apos;%2&apos;.</source>
<translation>ليست %1 قيمة تعداديّة صالحة لِ‍ %2.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; could not be converted to an enumeration value of type &apos;%2&apos;.</source>
<translation>لا يمكن تحويل %1 إلى قيمة تعداد نوعها %2.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DesignerMetaFlags</name>
<message>
<source>&apos;%1&apos; could not be converted to a flag value of type &apos;%2&apos;.</source>
<translation>تعذّر تحويل %1 إلى قيمة راية نوعها %2.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeviceProfile</name>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is not a number.</source>
<extracomment>Reading a number for an embedded device profile</extracomment>
<translation>%L1 ليس عددًا.</translation>
</message>
<message>
<source>An invalid tag &lt;%1&gt; was encountered.</source>
<translation>واجهتُ وسمًا غير صالح &lt;%1&gt;.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeviceProfileDialog</name>
<message>
<source>&amp;Family</source>
<translation>ال&amp;عائلة</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Point Size</source>
<translation>حجم النّ&amp;قطة</translation>
</message>
<message>
<source>Style</source>
<translation>النّمط</translation>
</message>
<message>
<source>Device DPI</source>
<translation>نقطة/بوصة للجهاز</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>الاسم</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeviceSkin</name>
<message>
<source>The image file &apos;%1&apos; could not be loaded.</source>
<translation>تعذّر تحميل ملفّ الصّورة %1.</translation>
</message>
<message>
<source>The skin directory &apos;%1&apos; does not contain a configuration file.</source>
<translation>دليل المظاهر %1 لا يحتوي ملفّ ضبط.</translation>
</message>
<message>
<source>The skin configuration file &apos;%1&apos; could not be opened.</source>
<translation>تعذّر فتح ملفّ ضبط المظاهر %1.</translation>
</message>
<message>
<source>The skin configuration file &apos;%1&apos; could not be read: %2</source>
<translation>تعذّر فتح ملفّ ضبط المظاهر %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Syntax error: %1</source>
<translation>خطأ صياغيّ: %1</translation>
</message>
<message>
<source>The skin &quot;up&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
<translation>ملفّ صورة المظهر ”up“ %1 غير موجود.</translation>
</message>
<message>
<source>The skin &quot;down&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
<translation>ملفّ صورة المظهر ”down“ %1 غير موجود.</translation>
</message>
<message>
<source>The skin &quot;closed&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
<translation>ملفّ صورة المظهر ”closed“ %1 غير موجود.</translation>
</message>
<message>
<source>The skin cursor image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
<translation>ملفّ صورة المؤشّر للمظهر %1 غير موجود.</translation>
</message>
<message>
<source>Syntax error in area definition: %1</source>
<translation>خطأ صياغيّ في تعريف المنطقة: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Mismatch in number of areas, expected %1, got %2.</source>
<translation>عدد المناطق غير متطابق، توقّعتُ %L1، وجدتُ %L2.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EmbeddedOptionsControl</name>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Font&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1, %2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Style&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Resolution&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4 x %5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/html&gt;</source>
<extracomment>Format embedded device profile description</extracomment>
<translation>&lt;html dir=&quot;rtl&quot;&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;الخطّ&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1، %L2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;النّمط&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;الميز&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%L4 x %L5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EmbeddedOptionsPage</name>
<message>
<source>Embedded Design</source>
<extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment>
<translation>التّصميم المضمّن</translation>
</message>
<message>
<source>Device Profiles</source>
<extracomment>EmbeddedOptionsControl group box&quot;</extracomment>
<translation>لاحات الأجهزة</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FontPanel</name>
<message>
<source>Font</source>
<translation>الخطّ</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Writing system</source>
<translation>نظام ال&amp;كتابة</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Family</source>
<translation>ال&amp;عائلة</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Style</source>
<translation>ال&amp;نّمط</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Point size</source>
<translation>حجم النّ&amp;قطة</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FontPropertyManager</name>
<message>
<source>PreferDefault</source>
<translation>تفضيل الافتراضيّ</translation>
</message>
<message>
<source>NoAntialias</source>
<translation>لا إزالة تسنّن</translation>
</message>
<message>
<source>PreferAntialias</source>
<translation>تفضيل إزالة التّسنّن</translation>
</message>
<message>
<source>Antialiasing</source>
<translation>إزالة التّسنّن</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormBuilder</name>
<message>
<source>Invalid stretch value for &apos;%1&apos;: &apos;%2&apos;</source>
<extracomment>Parsing layout stretch values</extracomment>
<translation>قيمة تمدّد غير صالحة لِ‍ %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid minimum size for &apos;%1&apos;: &apos;%2&apos;</source>
<extracomment>Parsing grid layout minimum size values</extracomment>
<translation>أدنى مقاس غير صالح لِ‍ %1: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormEditorOptionsPage</name>
<message>
<source>%1 %</source>
<extracomment>Zoom percentage</extracomment>
<translation>%L1 ٪</translation>
</message>
<message>
<source>Preview Zoom</source>
<translation>مستوى تكبير المعاينة</translation>
</message>
<message>
<source>Default Zoom</source>
<translation>المستوى الافتراضيّ</translation>
</message>
<message>
<source>Forms</source>
<extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment>
<translation>النّماذج</translation>
</message>
<message>
<source>Default Grid</source>
<translation>الشّبكة الافتراضيّة</translation>
</message>
<message>
<source>Object Naming Convention</source>
<translation>معيار تسميات الكائنات</translation>
</message>
<message>
<source>Naming convention used for generating action object names from their text</source>
<translation>معيار التّسمية المستخدم لتوليد أسماء كائنات الإجراءات من نصّها</translation>
</message>
<message>
<source>Camel Case</source>
<translation>حالة الجمل</translation>
</message>
<message>
<source>Underscore</source>
<translation>شرطة سفليّة</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormLayoutRowDialog</name>
<message>
<source>Add Form Layout Row</source>
<translation>أضف صفًّا إلى تخطيط نموذج</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label text:</source>
<translation>نصّ الل&amp;صيقة:</translation>
</message>
<message>
<source>Field &amp;type:</source>
<translation>&amp;نوع الحقل:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Field name:</source>
<translation>اسم الح&amp;قل:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Buddy:</source>
<translation>&amp;زميل/Buddy:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Row:</source>
<translation>ال&amp;صّفّ:</translation>
</message>
<message>
<source>Label &amp;name:</source>
<translation>ا&amp;سم اللصيقة:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormWindow</name>
<message>
<source>Unexpected element &lt;%1&gt;</source>
<translation>العنصر &lt;%1&gt; غير متوقّع</translation>
</message>
<message>
<source>Error while pasting clipboard contents at line %1, column %2: %3</source>
<translation>خطأ في تحليل محتويات الحافظة في السّطر %L1، العمود %L2: %3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormWindowSettings</name>
<message>
<source>Form Settings</source>
<translation>إعدادات النّموذج</translation>
</message>
<message>
<source>Layout &amp;Default</source>
<translation>التّخطيط الا&amp;فتراضيّ</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Spacing:</source>
<translation>التّ&amp;باعد:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Margin:</source>
<translation>ال&amp;هامش:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Layout Function</source>
<translation>دالة التّ&amp;خطيط</translation>
</message>
<message>
<source>Ma&amp;rgin:</source>
<translation>الها&amp;مش:</translation>
</message>
<message>
<source>Spa&amp;cing:</source>
<translation>التّبا&amp;عد:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Pixmap Function</source>
<translation>دالة الصّورة البك&amp;سليّة</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Include Hints</source>
<translation>تلميحات التّ&amp;ضمين</translation>
</message>
<message>
<source>Grid</source>
<translation>الشّبكة</translation>
</message>
<message>
<source>Embedded Design</source>
<translation>التّصميم المضمّن</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Author</source>
<translation>المؤلّ&amp;ف</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IconSelector</name>
<message>
<source>The pixmap file &apos;%1&apos; cannot be read.</source>
<translation>تعذّرت قراءة ملفّ الرّسمة البكسليّة %1.</translation>
</message>
<message>
<source>The file &apos;%1&apos; does not appear to be a valid pixmap file: %2</source>
<translation>لا يبدو الملفّ %1 ملفّ رسمة بكسليّة صالح: %2</translation>
</message>
<message>
<source>The file &apos;%1&apos; could not be read: %2</source>
<translation>تعذّرت قراءة الملفّ %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>All Pixmaps (</source>
<translation>كلّ الرّسمات البكسليّة (</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a Pixmap</source>
<translation>اختر رسمة بكسليّة</translation>
</message>
<message>
<source>Pixmap Read Error</source>
<translation>خطأ في قراءة الرّسمة البكسليّة</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Normal Off</source>
<translation>عاديّة - مُوقَفة</translation>
</message>
<message>
<source>Normal On</source>
<translation>عاديّة - مشغّلة</translation>
</message>
<message>
<source>Disabled Off</source>
<translation>معطّلة - مُوقَفة</translation>
</message>
<message>
<source>Disabled On</source>
<translation>معطّلة - مشغّلة</translation>
</message>
<message>
<source>Active Off</source>
<translation>نشطة - مُوقَفة</translation>
</message>
<message>
<source>Active On</source>
<translation>نشطة - مشغّلة</translation>
</message>
<message>
<source>Selected Off</source>
<translation>محدّدة - مُوقّفة</translation>
</message>
<message>
<source>Selected On</source>
<translation>محدّدة - مشغّلة</translation>
</message>
<message>
<source>Choose Resource...</source>
<translation>اختر موردًا...</translation>
</message>
<message>
<source>Choose File...</source>
<translation>اختر ملفًّا...</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation>صفّر</translation>
</message>
<message>
<source>Reset All</source>
<translation>صفّر الكلّ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ItemPropertyBrowser</name>
<message>
<source>XX Icon Selected off</source>
<extracomment>Sample string to determinate the width for the first column of the list item property browser</extracomment>
<translation>سس أيقونة لم تحدّدها</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindowBase</name>
<message>
<source>Main</source>
<extracomment>Not currently used (main tool bar)</extracomment>
<translation>الرّئيسيّ</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>ملفّ</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>تحرير</translation>
</message>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>أدوات</translation>
</message>
<message>
<source>Form</source>
<translation>نموذج</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Designer</source>
<translation>كيوت المصمّم</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewForm</name>
<message>
<source>Show this Dialog on Startup</source>
<translation>أظهر هذا الحواريّ عند البدء</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;reate</source>
<translation>أ&amp;نشئ</translation>
</message>
<message>
<source>Recent</source>
<translation>الحديثة</translation>
</message>
<message>
<source>New Form</source>
<translation>نموذج جديد</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>أ&amp;غلق</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open...</source>
<translation>ا&amp;فتح...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Recent Forms</source>
<translation>النّماذج ال&amp;حديثة</translation>
</message>
<message>
<source>Read error</source>
<translation>خطأ قراءة</translation>
</message>
<message>
<source>A temporary form file could not be created in %1.</source>
<translation>تعذّر إنشاء ملفّ نموذج مؤقّت في %1.</translation>
</message>
<message>
<source>The temporary form file %1 could not be written.</source>
<translation>تعذّرت كتابة ملفّ النّموذج المؤقّت %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ObjectInspectorModel</name>
<message>
<source>Object</source>
<translation>الكائن</translation>
</message>
<message>
<source>Class</source>
<translation>الصّنف</translation>
</message>
<message>
<source>separator</source>
<translation>فاصل</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;noname&gt;</source>
<translation>&lt;لا اسم&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ObjectNameDialog</name>
<message>
<source>Change Object Name</source>
<translation>غيّر اسم الكائن</translation>
</message>
<message>
<source>Object Name</source>
<translation>اسم الكائن</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PluginDialog</name>
<message>
<source>Plugin Information</source>
<translation>معلومات الملحقة</translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
<translation>١</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation>التّفضيلات</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreviewConfigurationWidget</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>نموذج</translation>
</message>
<message>
<source>Print/Preview Configuration</source>
<translation>ضبط الطّباعة/المعاينة</translation>
</message>
<message>
<source>Style</source>
<translation>النّمط</translation>
</message>
<message>
<source>Style sheet</source>
<translation>ورقة الأنماط</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Device skin</source>
<translation>المظهر الافتراضيّ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PromotionModel</name>
<message>
<source>Not used</source>
<extracomment>Usage of promoted widgets</extracomment>
<translation>غير مستخدم</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QAbstractFormBuilder</name>
<message>
<source>An error has occurred while reading the UI file at line %1, column %2: %3</source>
<translation>حدث خطأ أثناء قراءة ملفّ الواجهة في السّطر %L1، العمود %L2: %3</translation>
</message>
<message>
<source>This file was created using Designer from Qt-%1 and cannot be read.</source>
<translation>أُنشئ الملفّ باستخدام مصمّم من «كيوت %L1» ولا يمكن قراءته.</translation>
</message>
<message>
<source>This file cannot be read because it was created using %1.</source>
<translation>لا يمكن قراءة الملفّ لأنّ %1 من أنشأه.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid UI file: The root element &lt;ui&gt; is missing.</source>
<translation>ملفّ الواجهة غير صالح: العنصر الجذر &lt;ui&gt; ناقص.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid UI file</source>
<translation>ملفّ الواجهة غير صالح</translation>
</message>
<message>
<source>The creation of a widget of the class &apos;%1&apos; failed.</source>
<translation>فشل إنشاء ودجة من الصّنف %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Attempt to add child that is not of class QWizardPage to QWizard.</source>
<translation>محاولة إضافة ابن صنفه ليس QWizardPage إلى QWizard.</translation>
</message>
<message>
<source>Attempt to add a layout to a widget &apos;%1&apos; (%2) which already has a layout of non-box type %3.
This indicates an inconsistency in the ui-file.</source>
<translation>محاولة إضافة تخطيط إلى ودجة %1 (%2) التي فيها بالفعل تخطيط من نوع ”ليس صندوقًا“ %3.
يشير هذا إلى عدم اتّساق في ملفّ الواجهة.</translation>
</message>
<message>
<source>Empty widget item in %1 &apos;%2&apos;.</source>
<translation>عنصر ودجة فارغ في %1 %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Flags property are not supported yet.</source>
<translation>خاصيّة الرّايات غير مدعومة بعد.</translation>
</message>
<message>
<source>While applying tab stops: The widget &apos;%1&apos; could not be found.</source>
<translatorcomment>هذا معناه tab order</translatorcomment>
<translation>أثناء تطبيق ترتيب Tab: تعذّر العثور على الودجة %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid QButtonGroup reference &apos;%1&apos; referenced by &apos;%2&apos;.</source>
<translation>مرجع QButtonGroup %1 غير صالح أشار إليه %2.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QAxWidgetPlugin</name>
<message>
<source>ActiveX control</source>
<translation>تحكّم ActiveX</translation>
</message>
<message>
<source>ActiveX control widget</source>
<translation>ودجة تحكّم ActiveX</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QAxWidgetTaskMenu</name>
<message>
<source>Set Control</source>
<translation>اضبط المتحكّم</translation>
</message>
<message>
<source>Reset Control</source>
<translation>صفّر المتحكّم</translation>
</message>
<message>
<source>Licensed Control</source>
<translation>متحكّم مرخّص</translation>
</message>
<message>
<source>The control requires a design-time license</source>
<translation>يطلب هذا المتحكّم رخصة ”أثناء التّصميم“</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QCoreApplication</name>
<message>
<source>%1 is not a promoted class.</source>
<translation>ليست %1 صنفًا مرقًّى.</translation>
</message>
<message>
<source>The base class %1 is invalid.</source>
<translation>الصّنف الأساس %1 غير صالح.</translation>
</message>
<message>
<source>The class %1 already exists.</source>
<translation>الصّنف %1 موجود بالفعل.</translation>
</message>
<message>
<source>Promoted Widgets</source>
<translation>الودجات المرقّاة</translation>
</message>
<message>
<source>The class %1 cannot be removed</source>
<translation>تعذّرت إزالة الصّنف %1</translation>
</message>
<message>
<source>The class %1 cannot be removed because it is still referenced.</source>
<translation>لا يمكن إزالة الصّنف %1 لأنّ هناك ما يشير إليه.</translation>
</message>
<message>
<source>The class %1 cannot be renamed</source>
<translation>تعذّر تغيير اسم الصّنف %1</translation>
</message>
<message>
<source>The class %1 cannot be renamed to an empty name.</source>
<translation>لا يمكن تغيير اسم الصّنف %1 باسم فارغ.</translation>
</message>
<message>
<source>There is already a class named %1.</source>
<translation>هناك صنف بالاسم %1 بالفعل.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot set an empty include file.</source>
<translation>لا يمكن ضبط ملفّ تضمين فارغ.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDesigner</name>
<message>
<source>%1 - warning</source>
<translation>%1 - تحذير</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDesignerActions</name>
<message>
<source>Saved %1.</source>
<translation>حُفظ %1.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 already exists.
Do you want to replace it?</source>
<translation>%1 موجود بالفعل.
أتريد استبداله؟</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Widgets</source>
<translation>حرّر الودجات</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New...</source>
<translation>&amp;جديد...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open...</source>
<translation>ا&amp;فتح...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save</source>
<translation>ا&amp;حفظ</translation>
</message>
<message>
<source>Save &amp;As...</source>
<translation>احفظ &amp;ك‍...</translation>
</message>
<message>
<source>Save A&amp;ll</source>
<translation>احفظ الك&amp;لّ</translation>
</message>
<message>
<source>Save As &amp;Template...</source>
<translation>احفظ ك&amp;قالب...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>أ&amp;غلق</translation>
</message>
<message>
<source>Save &amp;Image...</source>
<translation>احفظ &amp;صّورة...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Print...</source>
<translation>ا&amp;طبع...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>أ&amp;ننهِ</translation>
</message>
<message>
<source>View &amp;Code...</source>
<translation>اعرض ال&amp;كود...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Minimize</source>
<translation>&amp;صغّر</translation>
</message>
<message>
<source>Bring All to Front</source>
<translation>اجلب الكلّ للأمام</translation>
</message>
<message>
<source>Preferences...</source>
<translation>التّفضيلات...</translation>
</message>
<message>
<source>Additional Fonts...</source>
<translation>خطوط إضافيّة...</translation>
</message>
<message>
<source>ALT+CTRL+S</source>
<translation>ALT+CTRL+S</translation>
</message>
<message>
<source>CTRL+SHIFT+S</source>
<translation>CTRL+SHIFT+S</translation>
</message>
<message>
<source>CTRL+R</source>
<translation>CTRL+R</translation>
</message>
<message>
<source>CTRL+M</source>
<translation>CTRL+M</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Designer &amp;Help</source>
<translation>م&amp;ساعدة كيوت المصمّم</translation>
</message>
<message>
<source>Current Widget Help</source>
<translation>مساعدة الودجة الحاليّة</translation>
</message>
<message>
<source>About Plugins</source>
<translation>عن الملحقات</translation>
</message>
<message>
<source>About Qt Designer</source>
<translation>عن كيوت المصمّم</translation>
</message>
<message>
<source>About Qt</source>
<translation>عن كيوت</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &amp;Menu</source>
<translation>امسح ال&amp;قائمة</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Recent Forms</source>
<translation>النماذج ال&amp;حديثة</translation>
</message>
<message>
<source>Open Form</source>
<translation>افتح نموذجًا</translation>
</message>
<message>
<source>Designer UI files (*.%1);;All Files (*)</source>
<translation>ملفّات «المصمّم» للواجهة الرّسوميّة (*.%1);;كلّ الملفّات (*)</translation>
</message>
<message>
<source>Save Form As</source>
<translation>احفظ النموذج ك‍</translation>
</message>
<message>
<source>Designer</source>
<translation>المصمّم</translation>
</message>
<message>
<source>Feature not implemented yet!</source>
<translation>الميزة لم تُنجز بعد!</translation>
</message>
<message>
<source>Code generation failed</source>
<translation>فشل توليد الكود</translation>
</message>
<message>
<source>Read error</source>
<translation>خطأ قراءة</translation>
</message>
<message>
<source>%1
Do you want to update the file location or generate a new form?</source>
<translation>%1
أتريد تحديث مكان الملفّ أو توليد نموذج جديد؟</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Update</source>
<translation>حدّ&amp;ث</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New Form</source>
<translation>نموذج &amp;جديد</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Designer</source>
<translation>كيوت المصمّم</translation>
</message>
<message>
<source>Save Form?</source>
<translation>أأحفظ النّموذج؟</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open file</source>
<translation>تعذّر فتح الملفّ</translation>
</message>
<message>
<source>The file %1 could not be opened.
Reason: %2
Would you like to retry or select a different file?</source>
<translation>تعذّر فتح الملفّ %1.
السّبب: %2
أتريد إعادة المحاولة أو اختيار ملفّ آخر؟</translation>
</message>
<message>
<source>Select New File</source>
<translation>اختر ملفًّا جديدًا</translation>
</message>
<message>
<source>Could not write file</source>
<translation>تعذّرت الكتابة في الملفّ</translation>
</message>
<message>
<source>It was not possible to write the entire file %1 to disk.
Reason:%2
Would you like to retry?</source>
<translation>تعذّرت كتابة الملفّ %1 كاملًا في القرص.
السّبب: %2
أتريد إعادة المحاولة؟</translation>
</message>
<message>
<source>Assistant</source>
<translation>المساعد</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close Preview</source>
<translation>أ&amp;غلق المعاينة</translation>
</message>
<message>
<source>The backup file %1 could not be written.</source>
<translation>تعذّرت كتابة ملفّ النّسخة الاحتياطيّة %1.</translation>
</message>
<message>
<source>The backup directory %1 could not be created.</source>
<translation>تعذّر إنشاء دليل النّسخ الاحتياطيّة %1.</translation>
</message>
<message>
<source>The temporary backup directory %1 could not be created.</source>
<translation>تعذّر إنشاء دليل النّسخ الاحتياطيّة المؤقّت %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Preview failed</source>
<translation>فشلت المعاينة</translation>
</message>
<message>
<source>Image files (*.%1)</source>
<translation>ملفّات الصّور (*.%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Save Image</source>
<translation>احفظ الصّورة</translation>
</message>
<message>
<source>Saved image %1.</source>
<translation>حُفظت الصّورة %1.</translation>
</message>
<message>
<source>The file %1 could not be written.</source>
<translation>تعذّرت كتابة الملفّ %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Please close all forms to enable the loading of additional fonts.</source>
<translation>رجاءً أغلق كلّ النّماذج لتمكين تحميل الخطوط الإضافيّة.</translation>
</message>
<message>
<source>Printed %1.</source>
<translation>طُبع %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDesignerAppearanceOptionsPage</name>
<message>
<source>Appearance</source>
<extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment>
<translation>المظهر</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDesignerAppearanceOptionsWidget</name>
<message>
<source>Docked Window</source>
<translation>نافذة رصف</translation>
</message>
<message>
<source>Multiple Top-Level Windows</source>
<translation>عدّة نوافذة عالية المستوى</translation>
</message>
<message>
<source>Toolwindow Font</source>
<translation>خطّ نافذة الأداة</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDesignerAxWidget</name>
<message>
<source>Reset control</source>
<translation>صفّر المتحكّم</translation>
</message>
<message>
<source>Set control</source>
<translation>اضبط المتحكّم</translation>
</message>
<message>
<source>Control loaded</source>
<translation>حُمّل المتحكّم</translation>
</message>
<message>
<source>A COM exception occurred when executing a meta call of type %1, index %2 of &quot;%3&quot;.</source>
<translation>حدث استثناء COM أثناء تنفيذ نداء وصفيّ من النّوع %1، الفهرس %L2 من ”%2“.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDesignerFormBuilder</name>
<message>
<source>The preview failed to build.</source>
<translation>فشل بناء المعاينة.</translation>
</message>
<message>
<source>Designer</source>
<translation>المصمّم</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDesignerFormWindow</name>
<message>
<source>%1 - %2[*]</source>
<translation>%1 - %2[*]</translation>
</message>
<message>
<source>Save Form?</source>
<translation>أأحفظ النّموذج؟</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to save the changes to this document before closing?</source>
<translation>أتريد حفظ التّغييرات على هذا المستند قبل الإغلاق؟</translation>
</message>
<message>
<source>If you don&apos;t save, your changes will be lost.</source>
<translation>إن لم تحفظ فستفقد التّعديلات.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDesignerMenu</name>
<message>
<source>Type Here</source>
<translation>اطبع هنا</translation>
</message>
<message>
<source>Add Separator</source>
<translation>أضف فاصلًا</translation>
</message>
<message>
<source>Insert separator</source>
<translation>أدرج فاصلًا</translation>
</message>
<message>
<source>Remove separator</source>
<translation>أزل الفاصل</translation>
</message>
<message>
<source>Remove action &apos;%1&apos;</source>
<translation>أزل الإجراء %1</translation>
</message>
<message>
<source>Add separator</source>
<translation>أضف فاصلًا</translation>
</message>
<message>
<source>Insert action</source>
<translation>أدرج إجراء</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDesignerMenuBar</name>
<message>
<source>Type Here</source>
<translation>اطبع هنا</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Menu &apos;%1&apos;</source>
<translation>أزل القائمة %1</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Menu Bar</source>
<translation>أزل شريط القوائم</translation>
</message>
<message>
<source>Menu</source>
<translation>قائمة</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDesignerPluginManager</name>
<message>
<source>An XML error was encountered when parsing the XML of the custom widget %1: %2</source>
<translation>حدث خطأ XML أثناء تحليل XML الودجة المخصّصة %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>A required attribute (&apos;%1&apos;) is missing.</source>
<translation>الخاصيّة المطلوبة (%1) ناقصة.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid string property specification.</source>
<translation>ليس %1 توصيف خاصيّة سلسلة صالح.</translation>
</message>
<message>
<source>An invalid property specification (&apos;%1&apos;) was encountered. Supported types: %2</source>
<translation>قابلتُ توصيف خاصيّة غير صالح (%1). الأنواع المدعومة: %2</translation>
</message>
<message>
<source>The XML of the custom widget %1 does not contain any of the elements &lt;widget&gt; or &lt;ui&gt;.</source>
<translation>بنية XML للودجة المخصّصة %1 لا تحتوي أيّ عناصر &lt;widget&gt; أو &lt;ui&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>The class attribute for the class %1 is missing.</source>
<translation>خاصيّة الصّنف للصّنف %1 ناقصة.</translation>
</message>
<message>
<source>The class attribute for the class %1 does not match the class name %2.</source>
<translation>خاصيّة الصّنف للصّنف %1 لا تطابق اسم الصّنف %2.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDesignerPropertySheet</name>
<message>
<source>Dynamic Properties</source>
<translation>الخصائص الحركيّة</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDesignerResource</name>
<message>
<source>The layout type &apos;%1&apos; is not supported, defaulting to grid.</source>
<translation>نوع التّخطيط %1 غير مدعوم، سأعود إلى الشّبكة.</translation>
</message>
<message>
<source>The container extension of the widget &apos;%1&apos; (%2) returned a widget not managed by Designer &apos;%3&apos; (%4) when queried for page #%5.
Container pages should only be added by specifying them in XML returned by the domXml() method of the custom widget.</source>
<translation>أرجع امتداد الحاوي للودجة %1 (%2) ودجة لا يديرها «المصمّم» %3 (%4) عندما استعلم عن صفحة رقم %L5.
يجب أن تُضاف صفحات الحاوي بتحديدها فقط في XML الذي تُرجعه طريقة domXml() لنفس الودجة.</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected element &lt;%1&gt;</source>
<extracomment>Parsing clipboard contents</extracomment>
<translation>العنصر &lt;%1&gt; غير متوقّع</translation>
</message>
<message>
<source>Error while pasting clipboard contents at line %1, column %2: %3</source>
<extracomment>Parsing clipboard contents</extracomment>
<translation>خطأ أثناء تحليل محتويات الحافظة في السّطر %L1، العمود %L2: %3</translation>
</message>
<message>
<source>Error while pasting clipboard contents: The root element &lt;ui&gt; is missing.</source>
<extracomment>Parsing clipboard contents</extracomment>
<translation>خطأ في تحليل محتويات الحافظة: العنصر الجذر &lt;ui&gt; ناقص.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDesignerSharedSettings</name>
<message>
<source>The template path %1 could not be created.</source>
<translation>تعذّر إنشاء مسار القوالب %1.</translation>
</message>
<message>
<source>An error has been encountered while parsing device profile XML: %1</source>
<translation>حدث خطأ أثناء تحليل XML لاحة الجهاز: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDesignerToolWindow</name>
<message>
<source>Property Editor</source>
<translation>محرّر الخصائص</translation>
</message>
<message>
<source>Action Editor</source>
<translation>محرّر الإجراءات</translation>
</message>
<message>
<source>Object Inspector</source>
<translation>فاحص الكائنات</translation>
</message>
<message>
<source>Resource Browser</source>
<translation>متصفّح الموارد</translation>
</message>
<message>
<source>Signal/Slot Editor</source>
<translation>محرّر الإشارات/الأتلام</translation>
</message>
<message>
<source>Widget Box</source>
<translation>صندوق الودجات</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDesignerWorkbench</name>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;ملفّ</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>ت&amp;حرير</translation>
</message>
<message>
<source>F&amp;orm</source>
<translation>نمو&amp;ذج</translation>
</message>
<message>
<source>Preview in</source>
<translation>عاين بِ‍</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;View</source>
<translation>من&amp;ظور</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>إ&amp;عدادات</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Window</source>
<translation>&amp;نافذة</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>م&amp;ساعدة</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbars</source>
<translation>أشرطة الأدوات</translation>
</message>
<message>
<source>Widget Box</source>
<translation>صندوق الودجات</translation>
</message>
<message>
<source>Save Forms?</source>
<translation>أأحفظ النّماذج؟</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>There are %n forms with unsaved changes. Do you want to review these changes before quitting?</source>
<translation>
<numerusform>لا نماذج فيها تغييرات غير محفوظة.</numerusform>
<numerusform>هناك نموذج واحد فيه تغييرات غير محفوظة. أتريد مراجعة هذه التّغييرات قبل الإنهاء؟</numerusform>
<numerusform>هناك نموذجين فيهما تغييرات غير محفوظة. أتريد مراجعة هذه التّغييرات قبل الإنهاء؟</numerusform>
<numerusform>هناك %Ln نماذج فيها تغييرات غير محفوظة. أتريد مراجعة هذه التّغييرات قبل الإنهاء؟</numerusform>
<numerusform>هناك %Ln نموذجًا فيهم تغييرات غير محفوظة. أتريد مراجعة هذه التّغييرات قبل الإنهاء؟</numerusform>
<numerusform>هناك %Ln نموذج فيهم تغييرات غير محفوظة. أتريد مراجعة هذه التّغييرات قبل الإنهاء؟</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>If you do not review your documents, all your changes will be lost.</source>
<translation>إن لم تراجع مستنداتك فستفقد كلّ التّغييرات.</translation>
</message>
<message>
<source>Discard Changes</source>
<translation>ارفض التّغييرات</translation>
</message>
<message>
<source>Review Changes</source>
<translation>راجع التّغييرات</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Information</source>
<translation>معلومات النّسخ الاحتياطيّ</translation>
</message>
<message>
<source>The last session of Designer was not terminated correctly. Backup files were left behind. Do you want to load them?</source>
<translation>لم تُنهى آخر جلسة من «المصمّم» كما ينبغي. لذلك تُركت ملفّات احتياطيّة. أتريد تحميلها؟</translation>
</message>
<message>
<source>The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be opened: %2</source>
<translation>تعذّر فتح الملفّ &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFormBuilder</name>
<message>
<source>An empty class name was passed on to %1 (object name: &apos;%2&apos;).</source>
<extracomment>Empty class name passed to widget factory method</extracomment>
<translation>مُرّر اسم صنف فارغ إلى %1 (اسم الكائن: %2).</translation>
</message>
<message>
<source>QFormBuilder was unable to create a custom widget of the class &apos;%1&apos;; defaulting to base class &apos;%2&apos;.</source>
<translation>تعذّر على QFormBuilder إنشاء ودجة مخصّصة من الصّنف %1. سأعود إلى الصّنف الأساس %2.</translation>
</message>
<message>
<source>QFormBuilder was unable to create a widget of the class &apos;%1&apos;.</source>
<translation>تعذّر على QFormBuilder إنشاء ودجة من الصّنف %1.</translation>
</message>
<message>
<source>The layout type `%1&apos; is not supported.</source>
<translation>نوع التّخطيط %1 غير مدعوم.</translation>
</message>
<message>
<source>The set-type property %1 could not be read.</source>
<translation>تعذّرت قراءة خاصيّة ”نوع الضّبط/set“ %1.</translation>
</message>
<message>
<source>The enumeration-type property %1 could not be read.</source>
<translation>تعذّرت قراءة خاصيّة ”نوع التّعداد/enumeration“ %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Reading properties of the type %1 is not supported yet.</source>
<translation>قراءة الخصائص التي نوعها %1 غير مدعوم بعد.</translation>
</message>
<message>
<source>The property %1 could not be written. The type %2 is not supported yet.</source>
<translation>تعذّرت كتابة الخاصيّة %1. النّوع %2 ليس مدعومًا بعد.</translation>
</message>
<message>
<source>The enumeration-value &apos;%1&apos; is invalid. The default value &apos;%2&apos; will be used instead.</source>
<translation>قيمة التّعداد %1 غير صالحة. سأستخدم القيمة الافتراضيّة %2 بدلًا عنها.</translation>
</message>
<message>
<source>The flag-value &apos;%1&apos; is invalid. Zero will be used instead.</source>
<translation>قيمة الرّاية %1 غير صالحة. سأستخدم ”صفر“ بدلًا عنها.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QStackedWidgetEventFilter</name>
<message>
<source>Previous Page</source>
<translation>الصّفحة السّابقة</translation>
</message>
<message>
<source>Next Page</source>
<translation>الصّفحة التّالية</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>احذف</translation>
</message>
<message>
<source>Before Current Page</source>
<translation>قبل الصّفحة الحاليّة</translation>
</message>
<message>
<source>After Current Page</source>
<translation>بعد الصّفحة الحاليّة</translation>
</message>
<message>
<source>Change Page Order...</source>
<translation>غيّر ترتيب الصّفحات...</translation>
</message>
<message>
<source>Change Page Order</source>
<translation>غيّر ترتيب الصّفحات</translation>
</message>
<message>
<source>Page %1 of %2</source>
<translation>صفحة %L1 من %L2</translation>
</message>
<message>
<source>Insert Page</source>
<translation>أدرج صفحة</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QStackedWidgetPreviewEventFilter</name>
<message>
<source>Go to previous page of %1 &apos;%2&apos; (%3/%4).</source>
<translation>انتقل إلى الصفّحة السّابقة لِ‍ %1 %2 (%L3/%L4).</translation>
</message>
<message>
<source>Go to next page of %1 &apos;%2&apos; (%3/%4).</source>
<translation>انتقل إلى الصفّحة التّالية لِ‍ %1 %2 (%L3/%L4).</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QTabWidgetEventFilter</name>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>احذف</translation>
</message>
<message>
<source>Before Current Page</source>
<translation>قبل الصّفحة الحاليّة</translation>
</message>
<message>
<source>After Current Page</source>
<translation>بعد الصّفحة الحاليّة</translation>
</message>
<message>
<source>Page %1 of %2</source>
<translation>صفحة %L1 من %L2</translation>
</message>
<message>
<source>Insert Page</source>
<translation>أدرج صفحة</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QToolBoxHelper</name>
<message>
<source>Delete Page</source>
<translation>احذف الصّفحة</translation>
</message>
<message>
<source>Before Current Page</source>
<translation>قبل الصّفحة الحاليّة</translation>
</message>
<message>
<source>After Current Page</source>
<translation>بعد الصّفحة الحاليّة</translation>
</message>
<message>
<source>Change Page Order...</source>
<translation>غيّر ترتيب الصّفحات...</translation>
</message>
<message>
<source>Change Page Order</source>
<translation>غيّر ترتيب الصّفحات</translation>
</message>
<message>
<source>Page %1 of %2</source>
<translation>صفحة %L1 من %L2</translation>
</message>
<message>
<source>Insert Page</source>
<translation>أدرج صفحة</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtBoolEdit</name>
<message>
<source>True</source>
<translation>صحيح</translation>
</message>
<message>
<source>False</source>
<translation>خطأ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtBoolPropertyManager</name>
<message>
<source>True</source>
<translation>صحيح</translation>
</message>
<message>
<source>False</source>
<translation>خطأ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtCharEdit</name>
<message>
<source>Clear Char</source>
<translation>امسح المحرف</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtColorEditWidget</name>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtColorPropertyManager</name>
<message>
<source>Red</source>
<translation>الأحمر</translation>
</message>
<message>
<source>Green</source>
<translation>الأخضر</translation>
</message>
<message>
<source>Blue</source>
<translation>الأزرق</translation>
</message>
<message>
<source>Alpha</source>
<translation>ألفا</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtCursorDatabase</name>
<message>
<source>Arrow</source>
<translation>سهم</translation>
</message>
<message>
<source>Up Arrow</source>
<translation>سهم لأعلى</translation>
</message>
<message>
<source>Cross</source>
<translation>مربّع</translation>
</message>
<message>
<source>Wait</source>
<translation>انتظار</translation>
</message>
<message>
<source>IBeam</source>
<translation>حرف I</translation>
</message>
<message>
<source>Size Vertical</source>
<translation>مقاس - رأسيّ</translation>
</message>
<message>
<source>Size Horizontal</source>
<translation>مقاس - أفقيّ</translation>
</message>
<message>
<source>Size Backslash</source>
<translation>مقاس - شرطة مائلة معكوسة</translation>
</message>
<message>
<source>Size Slash</source>
<translation>مقاس - شرطة مائلة</translation>
</message>
<message>
<source>Size All</source>
<translation>مقاس - الكلّ</translation>
</message>
<message>
<source>Blank</source>
<translation>بلا</translation>
</message>
<message>
<source>Split Vertical</source>
<translation>تقسيم رأسيّ</translation>
</message>
<message>
<source>Split Horizontal</source>
<translation>تقسيم أفقيّ</translation>
</message>
<message>
<source>Pointing Hand</source>
<translation>يد تشير لشيء</translation>
</message>
<message>
<source>Forbidden</source>
<translation>ممنوع</translation>
</message>
<message>
<source>Open Hand</source>
<translation>يد مفتوحة</translation>
</message>
<message>
<source>Closed Hand</source>
<translation>يد مغلقة</translation>
</message>
<message>
<source>What&apos;s This</source>
<translation>ما هذا</translation>
</message>
<message>
<source>Busy</source>
<translation>مشغول</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtFontEditWidget</name>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Select Font</source>
<translation>اختر خطًّا</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtFontPropertyManager</name>
<message>
<source>Family</source>
<translation>العائلة</translation>
</message>
<message>
<source>Point Size</source>
<translation>حجم النّقطة</translation>
</message>
<message>
<source>Bold</source>
<translation>ثخين</translation>
</message>
<message>
<source>Italic</source>
<translation>مائل</translation>
</message>
<message>
<source>Underline</source>
<translation>مسطّر</translation>
</message>
<message>
<source>Strikeout</source>
<translation>مشطوب</translation>
</message>
<message>
<source>Kerning</source>
<translation>التّأليف</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtGradientDialog</name>
<message>
<source>Edit Gradient</source>
<translation>حرّر التّدرّج</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtGradientEditor</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>نموذج</translation>
</message>
<message>
<source>Gradient Editor</source>
<translation>محرّر التّدرّجات</translation>
</message>
<message>
<source>This area shows a preview of the gradient being edited. It also allows you to edit parameters specific to the gradient&apos;s type such as start and final point, radius, etc. by drag &amp; drop.</source>
<translation>تعرض هذه المنطقة معاينة للتّدرج الذي يجري تحريره. تتيح لك أيضًا تحرير معاملات مختصّة بنوع التّدرّج مثل نقطتي البداية والنّهاية، ونصف القطر، وذلك بالسّحب والإفلات (مثلًا).</translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
<translation>١</translation>
</message>
<message>
<source>2</source>
<translation>٢</translation>
</message>
<message>
<source>3</source>
<translation>٣</translation>
</message>
<message>
<source>4</source>
<translation>٤</translation>
</message>
<message>
<source>5</source>
<translation>٥</translation>
</message>
<message>
<source>Gradient Stops Editor</source>
<translation>محرّر توقّفات التّدرّج</translation>
</message>
<message>
<source>This area allows you to edit gradient stops. Double click on the existing stop handle to duplicate it. Double click outside of the existing stop handles to create a new stop. Drag &amp; drop the handle to reposition it. Use right mouse button to popup context menu with extra actions.</source>
<translation>تتيح لك هذه المنطقة بتحرير توقّفات التّدرّج. انقر مزدوجًا على مقبض توقّف لتكراره. انقر مزدوجًا خارج مقابض التّوقّف الموجودة لإنشاء توقّف جديد. اسحب وأفلت المقبض لتغيير موضعه. استخدم زرّ الفأرة الأيمن لعرض قائمة سياقيّة فيها إجراءات إضافيّة.</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom</source>
<translation>مستوى التّكبير</translation>
</message>
<message>
<source>Reset Zoom</source>
<translation>صفّر مستوى التّكبير</translation>
</message>
<message>
<source>Position</source>
<translation>الموضع</translation>
</message>
<message>
<source>Hue</source>
<translation>الصّبغة</translation>
</message>
<message>
<source>H</source>
<translation>ص</translation>
</message>
<message>
<source>Saturation</source>
<translation>التّشبّع</translation>
</message>
<message>
<source>S</source>
<translation>ش</translation>
</message>
<message>
<source>Sat</source>
<translation>التّشبّع</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>القيمة</translation>
</message>
<message>
<source>V</source>
<translation>ق</translation>
</message>
<message>
<source>Val</source>
<translation>القيمة</translation>
</message>
<message>
<source>Alpha</source>
<translation>ألفا</translation>
</message>
<message>
<source>A</source>
<translation>ف</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>النّوع</translation>
</message>
<message>
<source>Spread</source>
<translation>الاتنشار</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation>اللون</translation>
</message>
<message>
<source>Current stop&apos;s color</source>
<translation>لون التّوقّف الحاليّ</translation>
</message>
<message>
<source>Show HSV specification</source>
<translation>اعرض مواصفة ص‌ش‌ق</translation>
</message>
<message>
<source>HSV</source>
<translation>ص‌ش‌ق</translation>
</message>
<message>
<source>Show RGB specification</source>
<translation>اعرض مواصفة خ‌ح‌ز</translation>
</message>
<message>
<source>RGB</source>
<translation>خ‌ح‌ز</translation>
</message>
<message>
<source>Current stop&apos;s position</source>
<translation>مكان التّوقّف الحاليّ</translation>
</message>
<message>
<source>%</source>
<translation>٪</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom In</source>
<translation>قرّب</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Out</source>
<translation>بعّد</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle details extension</source>
<translation>بدّل تمدّد التّفاصيل</translation>
</message>
<message>
<source>&gt;</source>
<translation>&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Linear Type</source>
<translation>النّوع الخطّيّ</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Radial Type</source>
<translation>النّوع الدّائريّ</translation>
</message>
<message>
<source>Conical Type</source>
<translation>النّوع المخروطيّ</translation>
</message>
<message>
<source>Pad Spread</source>
<translation>انتشار السّطح</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat Spread</source>
<translation>انتشار متكرّر</translation>
</message>
<message>
<source>Reflect Spread</source>
<translation>انتشار منعكس</translation>
</message>
<message>
<source>Start X</source>
<translation>س البداية</translation>
</message>
<message>
<source>Start Y</source>
<translation>ص البداية</translation>
</message>
<message>
<source>Final X</source>
<translation>س النّهاية</translation>
</message>
<message>
<source>Final Y</source>
<translation>ص النّهاية</translation>
</message>
<message>
<source>Central X</source>
<translation>س الوسط</translation>
</message>
<message>
<source>Central Y</source>
<translation>ص الوسط</translation>
</message>
<message>
<source>Focal X</source>
<translation>س التّركيز</translation>
</message>
<message>
<source>Focal Y</source>
<translation>ص التّركيز</translation>
</message>
<message>
<source>Radius</source>
<translation>نصف القطر</translation>
</message>
<message>
<source>Angle</source>
<translation>الزّاوية</translation>
</message>
<message>
<source>Linear</source>
<translation>خطّيّ</translation>
</message>
<message>
<source>Radial</source>
<translation>دائريّ</translation>
</message>
<message>
<source>Conical</source>
<translation>مخروطيّ</translation>
</message>
<message>
<source>Pad</source>
<translation>سطح</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat</source>
<translation>متكرّر</translation>
</message>
<message>
<source>Reflect</source>
<translation>منعكس</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtGradientStopsWidget</name>
<message>
<source>New Stop</source>
<translation>توقّف جديد</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>احذف</translation>
</message>
<message>
<source>Flip All</source>
<translation>اقلب الكلّ</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation>حدّد الكلّ</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom In</source>
<translation>قرّب</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Out</source>
<translation>بعّد</translation>
</message>
<message>
<source>Reset Zoom</source>
<translation>صفّر مستوى التّكبير</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtGradientView</name>
<message>
<source>Gradient View</source>
<translation>منظور التّدرّجات</translation>
</message>
<message>
<source>New...</source>
<translation>جديد...</translation>
</message>
<message>
<source>Edit...</source>
<translation>حرّر...</translation>
</message>
<message>
<source>Rename</source>
<translation>غيّر الاسم</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>أزل</translation>
</message>
<message>
<source>Grad</source>
<translation>تدرّج</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Gradient</source>
<translation>أزل التّدرّج</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove the selected gradient?</source>
<translation>أمتأكّد من إزالة التّدرّج المحدّد؟</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtGradientViewDialog</name>
<message>
<source>Select Gradient</source>
<translation>اختر تدرّجًا</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtLocalePropertyManager</name>
<message>
<source>&lt;Invalid&gt;</source>
<translation>&lt;غير صالحة&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>%1, %2</source>
<translation>%1، %2</translation>
</message>
<message>
<source>Language</source>
<translation>اللغة</translation>
</message>
<message>
<source>Country</source>
<translation>الدّولة</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtPointFPropertyManager</name>
<message>
<source>(%1, %2)</source>
<translation>(%L1، %L2)</translation>
</message>
<message>
<source>X</source>
<translation>س</translation>
</message>
<message>
<source>Y</source>
<translation>ص</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtPointPropertyManager</name>
<message>
<source>(%1, %2)</source>
<translation>(%L1، %L2)</translation>
</message>
<message>
<source>X</source>
<translation>س</translation>
</message>
<message>
<source>Y</source>
<translation>ص</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtPropertyBrowserUtils</name>
<message>
<source>[%1, %2, %3] (%4)</source>
<translation>[%L1، %L2، %L3] (%L4)</translation>
</message>
<message>
<source>[%1, %2]</source>
<translation>[%L1، %L2]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtRectFPropertyManager</name>
<message>
<source>[(%1, %2), %3 x %4]</source>
<translation>[(%L1، %L2)، %L3 × %L4]</translation>
</message>
<message>
<source>X</source>
<translation>س</translation>
</message>
<message>
<source>Y</source>
<translation>ص</translation>
</message>
<message>
<source>Width</source>
<translation>العرض</translation>
</message>
<message>
<source>Height</source>
<translation>الارتفاع</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtRectPropertyManager</name>
<message>
<source>[(%1, %2), %3 x %4]</source>
<translation>[(%L1، %L2)، %L3 × %L4]</translation>
</message>
<message>
<source>X</source>
<translation>س</translation>
</message>
<message>
<source>Y</source>
<translation>ص</translation>
</message>
<message>
<source>Width</source>
<translation>العرض</translation>
</message>
<message>
<source>Height</source>
<translation>الارتفاع</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtResourceEditorDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>حواريّ</translation>
</message>
<message>
<source>New File</source>
<translation>ملفّ جديد</translation>
</message>
<message>
<source>N</source>
<translation>ج</translation>
</message>
<message>
<source>Remove File</source>
<translation>أزل الملفّ</translation>
</message>
<message>
<source>R</source>
<translation>ز</translation>
</message>
<message>
<source>I</source>
<translation>س</translation>
</message>
<message>
<source>New Resource</source>
<translation>مورد جديد</translation>
</message>
<message>
<source>A</source>
<translation>ض</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Resource or File</source>
<translation>أزل المورد أو الملفّ</translation>
</message>
<message>
<source>%1 already exists.
Do you want to replace it?</source>
<translation>%1 موجود بالفعل.
أتريد استبداله؟</translation>
</message>
<message>
<source>The file does not appear to be a resource file; element &apos;%1&apos; was found where &apos;%2&apos; was expected.</source>
<translation>لا يبدو الملفّ ملفّ مورد، إذ عُثر على العنصر %1 بينما توقّعتُ %2.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 [read-only]</source>
<translation>%1 [للقراءة فقط]</translation>
</message>
<message>
<source>%1 [missing]</source>
<translation>%1 [ناقص]</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;no prefix&gt;</source>
<translation>&lt;لا سابقة&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>New Resource File</source>
<translation>ملفّ مورد جديد</translation>
</message>
<message>
<source>Resource files (*.qrc)</source>
<translation>ملفّات الموارد (*.qrc)</translation>
</message>
<message>
<source>Import Resource File</source>
<translation>استورد ملفّ مورد</translation>
</message>
<message>
<source>newPrefix</source>
<translation>سابقةجديدة</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; The file&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;is outside of the current resource file&apos;s parent directory.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;تحذير:&lt;/b&gt; الملفّ&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;خارج دليل أبّ ملفّ المورد الحاليّ.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;To resolve the issue, press:&lt;/p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Copy&lt;/th&gt;&lt;td&gt;to copy the file to the resource file&apos;s parent directory.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Copy As...&lt;/th&gt;&lt;td&gt;to copy the file into a subdirectory of the resource file&apos;s parent directory.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Keep&lt;/th&gt;&lt;td&gt;to use its current location.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;لحلّ هذه المشكلة، انقر:&lt;/p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;right&quot;&gt;انسخ&lt;/th&gt;&lt;td&gt;لنسخ الملفّ إلى دليل أبّ ملفّ المورد.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;right&quot;&gt;انسخ ك‍...&lt;/th&gt;&lt;td&gt;لنسخ الملفّ إلى دليل فرعيّ من دليل أبّ الملفّ المورد.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;right&quot;&gt;أبقِ&lt;/th&gt;&lt;td&gt;لاستخدام المكان الحاليّ.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Add Files</source>
<translation>أضف ملفّات</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect Path</source>
<translation>المسار غير صحيح</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>انسخ</translation>
</message>
<message>
<source>Copy As...</source>
<translation>انسخ ك‍...</translation>
</message>
<message>
<source>Keep</source>
<translation>أبقِ</translation>
</message>
<message>
<source>Skip</source>
<translation>تخطّ</translation>
</message>
<message>
<source>Clone Prefix</source>
<translation>استنسخ السّابقة</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the suffix which you want to add to the names of the cloned files.
This could for example be a language extension like &quot;_de&quot;.</source>
<translation>أدخل السّابقة التي تريد إضافة أسماء الملفّات المستنسخة إليها.
يمكن أن تكون هذه (مثلًا) امتداد لغة مثل ”_ar“.</translation>
</message>
<message>
<source>Copy As</source>
<translation>انسخ ك‍</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The selected file:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;is outside of the current resource file&apos;s directory:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please select another path within this directory.&lt;p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;الملفّ المحدّد:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;خارج دليل ملفّ المورد الحاليّ:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;رجاءً اختر مسارًا آخر داخل هذا الدّليل.&lt;p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Could not overwrite %1.</source>
<translation>تعذّرت الكتابة فوق %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not copy
%1
to
%2</source>
<translation>تعذّر نسخ
%1
إلى
%2</translation>
</message>
<message>
<source>A parse error occurred at line %1, column %2 of %3:
%4</source>
<translation>حدث خطأ تحليل في السّطر %L1، العمود %L2 من %3:
%4</translation>
</message>
<message>
<source>Save Resource File</source>
<translation>احفظ ملفّ المورد</translation>
</message>
<message>
<source>Could not write %1: %2</source>
<translation>تعذّرت كتابة %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Resources</source>
<translation>حرّر الموارد</translation>
</message>
<message>
<source>New...</source>
<translation>جديد...</translation>
</message>
<message>
<source>Open...</source>
<translation>افتح...</translation>
</message>
<message>
<source>Open Resource File</source>
<translation>افتح ملفّ مورد</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>أزل</translation>
</message>
<message>
<source>Move Up</source>
<translation>انقل لأعلى</translation>
</message>
<message>
<source>Move Down</source>
<translation>انقل لأسفل</translation>
</message>
<message>
<source>Add Prefix</source>
<translation>أضف سابقة</translation>
</message>
<message>
<source>Add Files...</source>
<translation>أضف ملفّات...</translation>
</message>
<message>
<source>Change Prefix</source>
<translation>غيّر السّابقة</translation>
</message>
<message>
<source>Change Language</source>
<translation>غيّر اللغة</translation>
</message>
<message>
<source>Change Alias</source>
<translation>غيّر الاختصار</translation>
</message>
<message>
<source>Clone Prefix...</source>
<translation>استنسخ السّابقة...</translation>
</message>
<message>
<source>Prefix / Path</source>
<translation>السّابقة / المسار</translation>
</message>
<message>
<source>Language / Alias</source>
<translation>اللغة / الاختصار</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; There have been problems while reloading the resources:&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;%1&lt;/pre&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;تحذير:&lt;/b&gt; حدثت مشاكل أثناء إعادة تحميل الموارد:&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;%1&lt;/pre&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Resource Warning</source>
<translation>تحذير عن الموارد</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtResourceView</name>
<message>
<source>Size: %1 x %2
%3</source>
<translation>المقاس: %L1 × %L2
%3</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Resources...</source>
<translation>حرّر الموارد...</translation>
</message>
<message>
<source>Reload</source>
<translation>أعد التّحميل</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Path</source>
<translation>انسخ المسار</translation>
</message>
<message>
<source>Filter</source>
<translation>رشّح</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtResourceViewDialog</name>
<message>
<source>Select Resource</source>
<translation>اختر موردًا</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtSizeFPropertyManager</name>
<message>
<source>%1 x %2</source>
<translation>%L1 × %L2</translation>
</message>
<message>
<source>Width</source>
<translation>العرض</translation>
</message>
<message>
<source>Height</source>
<translation>الارتفاع</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtSizePolicyPropertyManager</name>
<message>
<source>&lt;Invalid&gt;</source>
<translation>&lt;غير صالح&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>[%1, %2, %3, %4]</source>
<translation>[%1، %2، %L3، %L4]</translation>
</message>
<message>
<source>Horizontal Policy</source>
<translation>السّياسة الأفقيّة</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical Policy</source>
<translation>السّياسة الرّأسيّة</translation>
</message>
<message>
<source>Horizontal Stretch</source>
<translation>التّمدّد الأفقيّ</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical Stretch</source>
<translation>التّمدّد الرّأسيّ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtSizePropertyManager</name>
<message>
<source>%1 x %2</source>
<translation>%L1 × %L2</translation>
</message>
<message>
<source>Width</source>
<translation>العرض</translation>
</message>
<message>
<source>Height</source>
<translation>الارتفاع</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtToolBarDialog</name>
<message>
<source>Customize Toolbars</source>
<translation>خصّص أشرطة الأدوات</translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
<translation>١</translation>
</message>
<message>
<source>Actions</source>
<translation>الإجراءات</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbars</source>
<translation>أشرطة الأدوات</translation>
</message>
<message>
<source>Add new toolbar</source>
<translation>أضف شريط أدوات جديد</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>جديد</translation>
</message>
<message>
<source>Remove selected toolbar</source>
<translation>أزل شريط الأدوات المحدّد</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>أزل</translation>
</message>
<message>
<source>Rename toolbar</source>
<translation>غيّر اسم شريط الأدوات</translation>
</message>
<message>
<source>Rename</source>
<translation>غيّر الاسم</translation>
</message>
<message>
<source>Move action up</source>
<translation>انقل الإجراء لأعلى</translation>
</message>
<message>
<source>Up</source>
<translation>لأعلى</translation>
</message>
<message>
<source>Remove action from toolbar</source>
<translation>أزل الإجراء من شريط الأدوات</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;-</source>
<translation>&lt;-</translation>
</message>
<message>
<source>Add action to toolbar</source>
<translation>أضف إجراء إلى شريط الأدوات</translation>
</message>
<message>
<source>-&gt;</source>
<translation>-&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Move action down</source>
<translation>انقل الإجراء لأسفل</translation>
</message>
<message>
<source>Down</source>
<translation>لأسفل</translation>
</message>
<message>
<source>Current Toolbar Actions</source>
<translation>إجراءات شريط الأدوات الحاليّة</translation>
</message>
<message>
<source>Custom Toolbar</source>
<translation>شريط أدوات مخصّص</translation>
</message>
<message>
<source>&lt; S E P A R A T O R &gt;</source>
<translation>&lt; ف‍ ا ص‍ ‍ل &gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtTreePropertyBrowser</name>
<message>
<source>Property</source>
<translation>الخاصيّة</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>القيمة</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SaveFormAsTemplate</name>
<message>
<source>Save Form As Template</source>
<translation>احفظ النّموذج كقالب</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Name:</source>
<translation>الا&amp;سم:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Category:</source>
<translation>ال&amp;فئة:</translation>
</message>
<message>
<source>Add path...</source>
<translation>أضف مسارًا...</translation>
</message>
<message>
<source>Template Exists</source>
<translation>القالب موجود</translation>
</message>
<message>
<source>A template with the name %1 already exists.
Do you want overwrite the template?</source>
<translation>هناك قالب بالاسم %1 بالفعل.
أتريد الكتابة فوق القالب؟</translation>
</message>
<message>
<source>Overwrite Template</source>
<translation>اكتب فوق القال</translation>
</message>
<message>
<source>Open Error</source>
<translation>خطأ فتح</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error opening template %1 for writing. Reason: %2</source>
<translation>حدث خطأ في فتح القالب %1 للكتابة. السّبب: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Write Error</source>
<translation>خطأ كتابة</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error writing the template %1 to disk. Reason: %2</source>
<translation>حدث خطأ في كتابة القالب %1 في القرص. السّبب: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Pick a directory to save templates in</source>
<translation>انتقِ دليلًا لحفظ القوالب فيه</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SelectSignalDialog</name>
<message>
<source>Go to slot</source>
<translation>انتقل إلى التّلم</translation>
</message>
<message>
<source>Select signal</source>
<translation>اختر إشارة</translation>
</message>
<message>
<source>signal</source>
<translation>الإشارة</translation>
</message>
<message>
<source>class</source>
<translation>الصّنف</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SignalSlotConnection</name>
<message>
<source>SENDER(%1), SIGNAL(%2), RECEIVER(%3), SLOT(%4)</source>
<translation>المرسل(%1)، الإشارة(%2)، المستقبل(%3)، التّلم(%4)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SignalSlotDialogClass</name>
<message>
<source>Signals and slots</source>
<translation>الإشارات والأتلام</translation>
</message>
<message>
<source>Slots</source>
<translation>الأتلام</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>أضف</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>احذف</translation>
</message>
<message>
<source>Signals</source>
<translation>الإشارات</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Spacer</name>
<message>
<source>Horizontal Spacer &apos;%1&apos;, %2 x %3</source>
<translation>مُباعد أفقيّ %1، %L2 × %L3</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical Spacer &apos;%1&apos;, %2 x %3</source>
<translation>مُباعد رأسيّ %1، %L2 × %L3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TemplateOptionsPage</name>
<message>
<source>Template Paths</source>
<extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment>
<translation>مسارات القوالب</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ToolBarManager</name>
<message>
<source>Configure Toolbars...</source>
<translation>اضبط أشرطة الأدوات...</translation>
</message>
<message>
<source>Window</source>
<translation>نافذة</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>مساعدة</translation>
</message>
<message>
<source>Style</source>
<translation>النّمط</translation>
</message>
<message>
<source>Dock views</source>
<translation>مناظير الرّصف</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>ملفّ</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>تحرير</translation>
</message>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>أدوات</translation>
</message>
<message>
<source>Form</source>
<translation>نموذج</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbars</source>
<translation>أشرطة الأدوات</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VersionDialog</name>
<message>
<source>&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Version %2</source>
<translation>&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;الإصدارة %L2</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Designer</source>
<translation>كيوت المصمّم</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;br/&gt;Qt Designer is a graphical user interface designer for Qt applications.&lt;br/&gt;</source>
<translation>&lt;br/&gt;«كيوت المصمّم» مصمّم واجهات مستخدم رسوميّة لتطبيقات «كيوت».&lt;br/&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>%1&lt;br/&gt;Copyright (C) %2 The Qt Company Ltd.</source>
<translation>%1&lt;br/&gt;حقوق النّسخ © %L2 ل‍«شركة كيوت المحدودة».</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetDataBase</name>
<message>
<source>A custom widget plugin whose class name (%1) matches that of an existing class has been found.</source>
<translation>عُثر على ملحقة ودجة مخصّصة اسم صنفها (%1) مطابقة لواحدة أخرى لصنف موجود.</translation>
</message>
<message>
<source>The file contains a custom widget &apos;%1&apos; whose base class (%2) differs from the current entry in the widget database (%3). The widget database is left unchanged.</source>
<translation>الملفّ الذي يحتوي ودجة مخصّصة %1 اسم صنفها (%2) يختلف عن المدخلة الحاليّة في قاعدة بيانات الودجات (%3). تُركت قاعدة بيانات الودجات دون تغيير.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal</name>
<message>
<source>%1 Widget</source>
<translation>ودجة %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::ActionEditor</name>
<message>
<source>New...</source>
<translation>جديد...</translation>
</message>
<message>
<source>Edit...</source>
<translation>حرّر...</translation>
</message>
<message>
<source>Go to slot...</source>
<translation>انتقل إلى التّلم...</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>انسخ</translation>
</message>
<message>
<source>Cut</source>
<translation>قصّ</translation>
</message>
<message>
<source>Paste</source>
<translation>ألصق</translation>
</message>
<message>
<source>Select all</source>
<translation>حدّد الكلّ</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>احذف</translation>
</message>
<message>
<source>Actions</source>
<translation>الإجراءات</translation>
</message>
<message>
<source>Configure Action Editor</source>
<translation>اضبط محرّر الإجراءات</translation>
</message>
<message>
<source>Icon View</source>
<translation>منظور أيقوناتيّ</translation>
</message>
<message>
<source>Detailed View</source>
<translation>منظور مفصّل</translation>
</message>
<message>
<source>Filter</source>
<translation>رشّح</translation>
</message>
<message>
<source>New action</source>
<translation>إجراء جديد</translation>
</message>
<message>
<source>Edit action</source>
<translation>حرّر الإجراء</translation>
</message>
<message>
<source>Remove action &apos;%1&apos;</source>
<translation>إزالة الإجراء %1</translation>
</message>
<message>
<source>Remove actions</source>
<translation>إزالة الإجراءات</translation>
</message>
<message>
<source>Used In</source>
<translation>مستخدم في</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::ActionModel</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>الاسم</translation>
</message>
<message>
<source>Used</source>
<translation>مستخدم</translation>
</message>
<message>
<source>Text</source>
<translation>النّصّ</translation>
</message>
<message>
<source>Shortcut</source>
<translation>الاختصار</translation>
</message>
<message>
<source>Checkable</source>
<translation>يمكن تأشيره</translation>
</message>
<message>
<source>ToolTip</source>
<translation>التّلميحة</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::BuddyEditor</name>
<message>
<source>Add buddy</source>
<translation>إضافة الزّميل</translation>
</message>
<message>
<source>Remove buddies</source>
<translation>إزالة الزّملاء</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Remove %n buddies</source>
<translation>
<numerusform>لم يُزل شيء</numerusform>
<numerusform>إزالة الزّميل</numerusform>
<numerusform>إزالة الزّميلين</numerusform>
<numerusform>إزالة %Ln زملاء</numerusform>
<numerusform>إزالة %Ln زميلًا</numerusform>
<numerusform>إزالة %Ln زميل</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Add %n buddies</source>
<translation>
<numerusform>لم يُضف شيء</numerusform>
<numerusform>إضافة الزّميل</numerusform>
<numerusform>إضافة الزّميلين</numerusform>
<numerusform>إضافة %Ln زملاء</numerusform>
<numerusform>إضافة %Ln زميلًا</numerusform>
<numerusform>إضافة %Ln زميل</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Set automatically</source>
<translation>اضبط آليًّا</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::BuddyEditorPlugin</name>
<message>
<source>Edit Buddies</source>
<translation>حرّر الزّملاء</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::BuddyEditorTool</name>
<message>
<source>Edit Buddies</source>
<translation>حرّر الزّملاء</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::ButtonGroupMenu</name>
<message>
<source>Select members</source>
<translation>حدّد أعضاءها</translation>
</message>
<message>
<source>Break</source>
<translation>اكسرها</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::ButtonTaskMenu</name>
<message>
<source>Assign to button group</source>
<translation>أسند إلى مجموعة أزرار</translation>
</message>
<message>
<source>Button group</source>
<translation>مجموعة الأزرار</translation>
</message>
<message>
<source>New button group</source>
<translation>مجموعة أزرار جديدة</translation>
</message>
<message>
<source>Change text...</source>
<translation>غيّر النّصّ...</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>بلا</translation>
</message>
<message>
<source>Button group &apos;%1&apos;</source>
<translation>مجموعة الأزرار %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::CodeDialog</name>
<message>
<source>Save...</source>
<translation>احفظ...</translation>
</message>
<message>
<source>Copy All</source>
<translation>انسخ الكلّ</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Find in Text...</source>
<translation>ا&amp;بحث في النّصّ...</translation>
</message>
<message>
<source>A temporary form file could not be created in %1.</source>
<translation>تعذّر إنشاء ملفّ نموذج مؤقّت في %1.</translation>
</message>
<message>
<source>The temporary form file %1 could not be written.</source>
<translation>تعذّرت كتابة ملفّ النّموذج المؤقّت %1.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - [Code]</source>
<translation>%1 - [الكود]</translation>
</message>
<message>
<source>Save Code</source>
<translation>احفظ الكود</translation>
</message>
<message>
<source>Header Files (*.%1)</source>
<translation>ملفّات التّرويسات (*.%1)</translation>
</message>
<message>
<source>The file %1 could not be opened: %2</source>
<translation>تعذّر فتح الملفّ %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>The file %1 could not be written: %2</source>
<translation>تعذّرت كتابة الملفّ %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - Error</source>
<translation>%1 - خطأ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::ColorAction</name>
<message>
<source>Text Color</source>
<translation>لون النّصّ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::ComboBoxTaskMenu</name>
<message>
<source>Edit Items...</source>
<translation>حرّر العناصر...</translation>
</message>
<message>
<source>Change Combobox Contents</source>
<translation>غيّر محتويات المربّع المنسدل</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::CommandLinkButtonTaskMenu</name>
<message>
<source>Change description...</source>
<translation>غيّر الوصف...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::ConnectionEdit</name>
<message>
<source>Select All</source>
<translation>حدّد الكلّ</translation>
</message>
<message>
<source>Deselect All</source>
<translation>أزل تحديد الكلّ</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>احذف</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::ConnectionModel</name>
<message>
<source>Sender</source>
<translation>المرسل</translation>
</message>
<message>
<source>Signal</source>
<translation>الإشارة</translation>
</message>
<message>
<source>Receiver</source>
<translation>المستقبل</translation>
</message>
<message>
<source>Slot</source>
<translation>التّلم</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;sender&gt;</source>
<translation>&lt;المرسل&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;signal&gt;</source>
<translation>&lt;الإشارة&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;receiver&gt;</source>
<translation>&lt;المستقبل&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;slot&gt;</source>
<translation>&lt;التّلم&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>The connection already exists!&lt;br&gt;%1</source>
<translation>الاتّصال موجود بالفعل!&lt;br&gt;%1</translation>
</message>
<message>
<source>Signal and Slot Editor</source>
<translation>محرّر الإشارات والأتلام</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::ContainerWidgetTaskMenu</name>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>احذف</translation>
</message>
<message>
<source>Insert</source>
<translation>أدرج</translation>
</message>
<message>
<source>Insert Page Before Current Page</source>
<translation>أدرج صفحة قبل الصّفحة الحاليّة</translation>
</message>
<message>
<source>Insert Page After Current Page</source>
<translation>أدرج صفحة بعد الصّفحة الحاليّة</translation>
</message>
<message>
<source>Add Subwindow</source>
<translation>أضف نافذة فرعيّة</translation>
</message>
<message>
<source>Subwindow</source>
<translation>نافذة فرعيّة</translation>
</message>
<message>
<source>Page</source>
<translation>صفحة</translation>
</message>
<message>
<source>Page %1 of %2</source>
<translation>صفحة %L1 من %L2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::DPI_Chooser</name>
<message>
<source>System (%1 x %2)</source>
<extracomment>System resolution</extracomment>
<translation>النّظام (%L1 × %L2)</translation>
</message>
<message>
<source>User defined</source>
<translation>عرّفها المستخدم</translation>
</message>
<message>
<source> x </source>
<extracomment>DPI X/Y separator</extracomment>
<translation> × </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::DesignerPropertyManager</name>
<message>
<source>translatable</source>
<translation>يمكن ترجمته</translation>
</message>
<message>
<source>disambiguation</source>
<translation>التّوضيح</translation>
</message>
<message>
<source>comment</source>
<translation>تعليق</translation>
</message>
<message>
<source>AlignLeft</source>
<translation>محاذاة لليسار</translation>
</message>
<message>
<source>AlignHCenter</source>
<translation>محاذاة للوسط الأفقيّ</translation>
</message>
<message>
<source>AlignRight</source>
<translation>محاذاة لليمين</translation>
</message>
<message>
<source>AlignJustify</source>
<translation>محاذاة مضبوطة</translation>
</message>
<message>
<source>AlignTop</source>
<translation>محاذاة للأعلى</translation>
</message>
<message>
<source>AlignVCenter</source>
<translation>محاذاة للوسط الرّأسيّ</translation>
</message>
<message>
<source>AlignBottom</source>
<translation>محاذاة للأسفل</translation>
</message>
<message>
<source>%1, %2</source>
<translatorcomment>القيم هي قيم المحاذاة أعلاه مترجمة</translatorcomment>
<translation>%1، %2</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Customized (%n roles)</source>
<translation>
<numerusform>مخصّصة (لا أدوار)</numerusform>
<numerusform>مخصّصة (دور واحد)</numerusform>
<numerusform>مخصّصة (دوران)</numerusform>
<numerusform>مخصّصة (%Ln أدوار)</numerusform>
<numerusform>مخصّصة (%Ln دورًا)</numerusform>
<numerusform>مخصّصة (%Ln دور)</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Inherited</source>
<translation>موروثة</translation>
</message>
<message>
<source>[Theme] %1</source>
<translation>[السّمة] %1</translation>
</message>
<message>
<source>Horizontal</source>
<translation>الأفقيّة</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical</source>
<translation>الرّأسيّة</translation>
</message>
<message>
<source>Theme</source>
<translation>السّمة</translation>
</message>
<message>
<source>Normal Off</source>
<translation>عاديّة - مُوقَفة</translation>
</message>
<message>
<source>Normal On</source>
<translation>عاديّة - مشغّلة</translation>
</message>
<message>
<source>Disabled Off</source>
<translation>معطّلة - مُوقَفة</translation>
</message>
<message>
<source>Disabled On</source>
<translation>معطّلة - مشغّلة</translation>
</message>
<message>
<source>Active Off</source>
<translation>نشطة - مُوقَفة</translation>
</message>
<message>
<source>Active On</source>
<translation>نشطة - مشغّلة</translation>
</message>
<message>
<source>Selected Off</source>
<translation>محدّدة - مُوقّفة</translation>
</message>
<message>
<source>Selected On</source>
<translation>محدّدة - مشغّلة</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::DeviceProfileDialog</name>
<message>
<source>Device Profiles (*.%1)</source>
<translation>لاحات الأجهزة (*.%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation>الافتراضيّة</translation>
</message>
<message>
<source>Save Profile</source>
<translation>احفظ اللاحة</translation>
</message>
<message>
<source>Save Profile - Error</source>
<translation>حفظ اللاحة - خطأ</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open the file &apos;%1&apos; for writing: %2</source>
<translation>تعذّر فتح الملفّ %1 للكتابة: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Open profile</source>
<translation>افتح لاحة</translation>
</message>
<message>
<source>Open Profile - Error</source>
<translation>فتح اللاحة - خطأ</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open the file &apos;%1&apos; for reading: %2</source>
<translation>تعذّر فتح الملفّ %1 للقراءة: %2</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid profile: %2</source>
<translation>ليست %1 لاحة صالحة: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::Dialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>حواريّ</translation>
</message>
<message>
<source>StringList</source>
<translation>قائمة السّلاسل</translation>
</message>
<message>
<source>New String</source>
<translation>سلسلة جديدة</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;جديد</translation>
</message>
<message>
<source>Delete String</source>
<translation>احذف السّلسلة</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>ا&amp;حذف</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Value:</source>
<translation>ال&amp;قيمة:</translation>
</message>
<message>
<source>Move String Up</source>
<translation>انقل السّلسلة لأعلى</translation>
</message>
<message>
<source>Up</source>
<translation>لأعلى</translation>
</message>
<message>
<source>Move String Down</source>
<translation>انقل السّلسلة لأسفل</translation>
</message>
<message>
<source>Down</source>
<translation>لأسفل</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::EmbeddedOptionsControl</name>
<message>
<source>None</source>
<translation>بلا</translation>
</message>
<message>
<source>Add a profile</source>
<translation>أضف لاحة</translation>
</message>
<message>
<source>Edit the selected profile</source>
<translation>حرّر اللاحة المحدّدة</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the selected profile</source>
<translation>احذف اللاحة المحدّدة</translation>
</message>
<message>
<source>Add Profile</source>
<translation>أضف لاحة</translation>
</message>
<message>
<source>New profile</source>
<translation>لاحة جديدة</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Profile</source>
<translation>حرّر اللاحة</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Profile</source>
<translation>احذف اللاحة</translation>
</message>
<message>
<source>Would you like to delete the profile &apos;%1&apos;?</source>
<translation>أتريد حذف اللاحة %1؟</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation>الافتراضيّ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::FormEditor</name>
<message>
<source>Resource File Changed</source>
<translation>تغيّر ملفّ المورد</translation>
</message>
<message>
<source>The file &quot;%1&quot; has changed outside Designer. Do you want to reload it?</source>
<translation>تغيّر الملفّ ”%1“ خارج «المصمّم». أتريد إعادة تحميله؟</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::FormLayoutMenu</name>
<message>
<source>Add form layout row...</source>
<translation>أضف صفًّا إلى تخطيط نموذج...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::FormWindow</name>
<message>
<source>Edit contents</source>
<translation>حرّر المحتويات</translation>
</message>
<message>
<source>F2</source>
<translation>F2</translation>
</message>
<message>
<source>Insert widget &apos;%1&apos;</source>
<translation>إدراج الودجة %1</translation>
</message>
<message>
<source>Resize</source>
<translation>تغيير المقاس</translation>
</message>
<message>
<source>Key Resize</source>
<translatorcomment>المعنى هو استخدام Shift مع أحد الأسهم لتغيير مقاس كائن</translatorcomment>
<translation>تغيير المقاس بالمفتاح</translation>
</message>
<message>
<source>Key Move</source>
<translatorcomment>المعنى هو تحريك كائن باستخدام مفاتيح الأسهم</translatorcomment>
<translation>التّحريك بالمفتاح</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Paste %n action(s)</source>
<translation>
<numerusform>عدم لصق شيء</numerusform>
<numerusform>لصق الإجراء</numerusform>
<numerusform>لصق الإجراءين</numerusform>
<numerusform>لصق %Ln إجراءات</numerusform>
<numerusform>لصق %Ln إجراءً</numerusform>
<numerusform>لصق %Ln إجراء</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Paste %n widget(s)</source>
<translation>
<numerusform>عدم لصق شيء</numerusform>
<numerusform>لصق الودجة</numerusform>
<numerusform>لصق الودجتين</numerusform>
<numerusform>لصق %Ln ودجات</numerusform>
<numerusform>لصق %Ln ودجة</numerusform>
<numerusform>لصق %Ln ودجة</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Paste (%1 widgets, %2 actions)</source>
<translation>اللصق (%L1 ودجة، %L2 إجراء)</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot paste widgets. Designer could not find a container without a layout to paste into.</source>
<translation>تعذّر لصق الودجات. تعذّر على «المصمّم» العثور على حاوٍ دون تخطيط للّصق فيه.</translation>
</message>
<message>
<source>Break the layout of the container you want to paste into, select this container and then paste again.</source>
<translation>اكسر تخطيط الحاوي الذي تريد اللصق فيه، حدّد هذا الحاوي وألصق مجدّدًا.</translation>
</message>
<message>
<source>Paste error</source>
<translation>خطأ في اللصق</translation>
</message>
<message>
<source>Raise widgets</source>
<translation>رفع الودجات</translation>
</message>
<message>
<source>Lower widgets</source>
<translation>خفض الودجات</translation>
</message>
<message>
<source>Select Ancestor</source>
<translation>حدّد سلفًا</translation>
</message>
<message>
<source>Lay out</source>
<translation>نسّق</translation>
</message>
<message>
<source>Drop widget</source>
<translation>إسقاط الودجة</translation>
</message>
<message>
<source>A QMainWindow-based form does not contain a central widget.</source>
<translation>نموذج مبنيّ على QMainWindow لا يملك ودجة مركزيّة.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::FormWindowBase</name>
<message>
<source>Delete &apos;%1&apos;</source>
<translation>حذف %1</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>الحذف</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid form</source>
<translation>نموذج غير صالح</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;This file contains top level spacers.&lt;br/&gt;They will &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; be saved.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Perhaps you forgot to create a layout?&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;يحتوي هذا الملفّ مُباعِدات مستواها عالٍ.&lt;br/&gt;سوف &lt;b&gt;لن&lt;/b&gt; تُحفظ هذه المُباعِدات.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;لربّما نسيت إنشاء تخطيط؟&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::FormWindowManager</name>
<message>
<source>Cu&amp;t</source>
<translation>&amp;قصّ</translation>
</message>
<message>
<source>Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard</source>
<translation>قصّ الودجات المحدّدة وضعها في الحافظة</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>ا&amp;نسخ</translation>
</message>
<message>
<source>Copies the selected widgets to the clipboard</source>
<translation>انسخ الودجات المحدّدة إلى الحافظة</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>أل&amp;صق</translation>
</message>
<message>
<source>Pastes the clipboard&apos;s contents</source>
<translation>ألصق محتويات الحافظة</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>ا&amp;حذف</translation>
</message>
<message>
<source>Deletes the selected widgets</source>
<translation>احذف الودجات المحدّدة</translation>
</message>
<message>
<source>Select &amp;All</source>
<translation>حدّد ال&amp;كلّ</translation>
</message>
<message>
<source>Selects all widgets</source>
<translation>حدّد كلّ الودجات</translation>
</message>
<message>
<source>Bring to &amp;Front</source>
<translation>اجلب إلى الأ&amp;مام</translation>
</message>
<message>
<source>Raises the selected widgets</source>
<translation>ارفع الودجات المحدّدة</translation>
</message>
<message>
<source>Send to &amp;Back</source>
<translation>أرسل إلى ال&amp;خلف</translation>
</message>
<message>
<source>Lowers the selected widgets</source>
<translation>اخفض الودجات المحدّدة</translation>
</message>
<message>
<source>Adjust &amp;Size</source>
<translation>اضبط الم&amp;قاس</translation>
</message>
<message>
<source>Adjusts the size of the selected widget</source>
<translation>اضبط مقاس الودجة المحدّدة</translation>
</message>
<message>
<source>Lay Out &amp;Horizontally</source>
<translation>نسّق أ&amp;فقيًّا</translation>
</message>
<message>
<source>Lays out the selected widgets horizontally</source>
<translation>نسّق الودجات المحدّدة في تخطيط أفقيّ</translation>
</message>
<message>
<source>Lay Out &amp;Vertically</source>
<translation>نسّق رأ&amp;سيًّا</translation>
</message>
<message>
<source>Lays out the selected widgets vertically</source>
<translation>نسّق الودجات المحدّدة في تخطيط رأسيّ</translation>
</message>
<message>
<source>Lay Out in a &amp;Form Layout</source>
<translation>نسّق في تخطيط اس&amp;تمارة</translation>
</message>
<message>
<source>Lays out the selected widgets in a form layout</source>
<translation>نسّق الودجات المحدّدة في تخطيط استمارة</translation>
</message>
<message>
<source>Lay Out in a &amp;Grid</source>
<translation>نسّق في &amp;شبكة</translation>
</message>
<message>
<source>Lays out the selected widgets in a grid</source>
<translation>نسّق الودجات المحدّدة في تخطيط شبكة</translation>
</message>
<message>
<source>Lay Out Horizontally in S&amp;plitter</source>
<translation>نسّق أفقيًّا في قاسِ&amp;م</translation>
</message>
<message>
<source>Lays out the selected widgets horizontally in a splitter</source>
<translation>نسّق الودجات المحدّدة أفقيًّا في قاسِم</translation>
</message>
<message>
<source>Lay Out Vertically in Sp&amp;litter</source>
<translation>&amp;نسّق رأسيًّا في قاسِم</translation>
</message>
<message>
<source>Lays out the selected widgets vertically in a splitter</source>
<translation>نسّق الودجات المحدّدة رأسيًّا في قاسِم</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Break Layout</source>
<translation>ا&amp;كسر التّخطيط</translation>
</message>
<message>
<source>Breaks the selected layout</source>
<translation>اكسر التّخطيط الحاليّ</translation>
</message>
<message>
<source>Si&amp;mplify Grid Layout</source>
<translation>بسّ&amp;ط تخطيط الشّبكة</translation>
</message>
<message>
<source>Removes empty columns and rows</source>
<translation>أزل الأعمدة والصّفوف الفارغة</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Preview...</source>
<translation>&amp;عاين...</translation>
</message>
<message>
<source>Preview current form</source>
<translation>عاين النّموذج الحاليّ</translation>
</message>
<message>
<source>Form &amp;Settings...</source>
<translation>إ&amp;عدادات النّموذج...</translation>
</message>
<message>
<source>Break Layout</source>
<translation>اكسر التّخطيط</translation>
</message>
<message>
<source>Adjust Size</source>
<translation>ضبط المقاس</translation>
</message>
<message>
<source>Could not create form preview</source>
<comment>Title of warning message box</comment>
<translation>تعذّر إنشاء معاينة النّموذج</translation>
</message>
<message>
<source>Form Settings - %1</source>
<translation>إعدادات النّموذج - %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::FormWindowSettings</name>
<message>
<source>None</source>
<translation>بلا</translation>
</message>
<message>
<source>Device Profile: %1</source>
<translation>لاحة الجهاز: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::GridPanel</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>نموذج</translation>
</message>
<message>
<source>Grid</source>
<translation>الشّبكة</translation>
</message>
<message>
<source>Visible</source>
<translation>مرئيّة</translation>
</message>
<message>
<source>Grid &amp;X</source>
<translation>&amp;س الشّبكة</translation>
</message>
<message>
<source>Snap</source>
<translation>اجذب</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation>صفّر</translation>
</message>
<message>
<source>Grid &amp;Y</source>
<translation>&amp;ص الشّبكة</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::GroupBoxTaskMenu</name>
<message>
<source>Change title...</source>
<translation>غيّر العنوان...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::HtmlTextEdit</name>
<message>
<source>Insert HTML entity</source>
<translation>أدرج كيان HTML</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::IconThemeDialog</name>
<message>
<source>Set Icon From Theme</source>
<translation>أدرج أيقونة من السّمة</translation>
</message>
<message>
<source>Input icon name from the current theme:</source>
<translation>أدخل اسم الأيقونة من السّمة الحاليّة:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::ItemListEditor</name>
<message>
<source>Items List</source>
<translation>قائمة العناصر</translation>
</message>
<message>
<source>New Item</source>
<translation>عنصر جديد</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;جديد</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Item</source>
<translation>احذف العنصر</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>ا&amp;حذف</translation>
</message>
<message>
<source>Move Item Up</source>
<translation>انقل العنصر لأعلى</translation>
</message>
<message>
<source>U</source>
<translation>ع</translation>
</message>
<message>
<source>Move Item Down</source>
<translation>انقل العنصر لأسفل</translation>
</message>
<message>
<source>D</source>
<translation>س</translation>
</message>
<message>
<source>Properties &amp;&gt;&gt;</source>
<translation>الخصائص &amp;&gt;&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Properties &amp;&lt;&lt;</source>
<translation>الخصائص &amp;&lt;&lt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::LabelTaskMenu</name>
<message>
<source>Change rich text...</source>
<translation>غيّر النّصّ الغنيّ...</translation>
</message>
<message>
<source>Change plain text...</source>
<translation>غيّر النّصّ المجرّد...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::LanguageResourceDialog</name>
<message>
<source>Choose Resource</source>
<translation>غيّر المورد</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::LineEditTaskMenu</name>
<message>
<source>Change text...</source>
<translation>غيّر النّصّ...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::ListWidgetEditor</name>
<message>
<source>New Item</source>
<translation>عنصر جديد</translation>
</message>
<message>
<source>Edit List Widget</source>
<translation>حرّر ودجة القائمة</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Combobox</source>
<translation>حرّر المربّع المنسدل</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::ListWidgetTaskMenu</name>
<message>
<source>Edit Items...</source>
<translation>حرّر العناصر...</translation>
</message>
<message>
<source>Change List Contents</source>
<translation>غيّر محتويات القائمة</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::MdiContainerWidgetTaskMenu</name>
<message>
<source>Next Subwindow</source>
<translation>النّافذة الفرعيّة التّالية</translation>
</message>
<message>
<source>Previous Subwindow</source>
<translation>النّافذة الفرعيّة السّابقة</translation>
</message>
<message>
<source>Tile</source>
<translation>نسّق كبلاط</translation>
</message>
<message>
<source>Cascade</source>
<translation>نسّق لتتالى</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::MenuTaskMenu</name>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>أزل</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::MorphMenu</name>
<message>
<source>Morph into</source>
<translatorcomment>لتبديل كائن من نوع ما إلى نوع آخر أصيل</translatorcomment>
<translation>بدّل إلى</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::NewActionDialog</name>
<message>
<source>New Action...</source>
<translation>إجراء جديد...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Text:</source>
<translation>ال&amp;نّصّ:</translation>
</message>
<message>
<source>Object &amp;name:</source>
<translation>ا&amp;سم الكائن:</translation>
</message>
<message>
<source>T&amp;oolTip:</source>
<translation>التّلمي&amp;حة:</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Icon th&amp;eme:</source>
<translation>&amp;سمة الأيقونة:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Icon:</source>
<translation>الأي&amp;قونة:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Checkable:</source>
<translation>يمكن تأ&amp;شيره:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Shortcut:</source>
<translation>الا&amp;ختصار:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::NewDynamicPropertyDialog</name>
<message>
<source>Create Dynamic Property</source>
<translation>أنشئ خاصيّة حركيّة</translation>
</message>
<message>
<source>Property Name</source>
<translation>اسم الخاصيّة</translation>
</message>
<message>
<source>horizontalSpacer</source>
<translation>مُباعِد أفقيّ</translation>
</message>
<message>
<source>Property Type</source>
<translation>نوع الخاصيّة</translation>
</message>
<message>
<source>Set Property Name</source>
<translation>اضبط اسم الخاصيّة</translation>
</message>
<message>
<source>The current object already has a property named &apos;%1&apos;.
Please select another, unique one.</source>
<translation>الكائن الحاليّ له فعلًا خاصيّة بالاسم %1.
رجاءً اختر غيرها فريدة.</translation>
</message>
<message>
<source>The &apos;_q_&apos; prefix is reserved for the Qt library.
Please select another name.</source>
<translation>سابقة _q_ محجوزة لمكتبة «كيوت».
رجاءً اختر اسمًا آخر.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::NewFormWidget</name>
<message>
<source>0</source>
<translation>٠</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a template for a preview</source>
<translation>اختر قالبًا لمعاينته</translation>
</message>
<message>
<source>Embedded Design</source>
<translation>التّصميم المضمّن</translation>
</message>
<message>
<source>Device:</source>
<translation>الجهاز:</translation>
</message>
<message>
<source>Screen Size:</source>
<translation>مقاس الشّاشة:</translation>
</message>
<message>
<source>Default size</source>
<translation>المقاس الافتراضيّ</translation>
</message>
<message>
<source>QVGA portrait (240x320)</source>
<translation>QVGA بالطّول (٢٤٠×٣٢٠)</translation>
</message>
<message>
<source>QVGA landscape (320x240)</source>
<translation>QVGA بالعرض (٣٢٠×٢٤٠)</translation>
</message>
<message>
<source>VGA portrait (480x640)</source>
<translation>VGA بالطّول (٤٨٠×٦٤٠)</translation>
</message>
<message>
<source>VGA landscape (640x480)</source>
<translation>VGA بالعرض (٦٤٠×٤٨٠)</translation>
</message>
<message>
<source>Widgets</source>
<extracomment>New Form Dialog Categories</extracomment>
<translation>الودجات</translation>
</message>
<message>
<source>Custom Widgets</source>
<translation>الودجات المخصّصة</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>بلا</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading form</source>
<translation>خطأ في تحميل النّموذج</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open the form template file &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>تعذّر فتح ملفّ النّموذج القالب %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Internal error: No template selected.</source>
<translation>خطأ داخليّ: لا قوالب محدّدة.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::NewPromotedClassPanel</name>
<message>
<source>Add</source>
<translation>أضف</translation>
</message>
<message>
<source>New Promoted Class</source>
<translation>صنف مرقًّى جديد</translation>
</message>
<message>
<source>Base class name:</source>
<translation>اسم الصّنف الأساس:</translation>
</message>
<message>
<source>Promoted class name:</source>
<translation>اسم الصّنف المرقّى:</translation>
</message>
<message>
<source>Header file:</source>
<translation>اسم التّرويسة:</translation>
</message>
<message>
<source>Global include</source>
<translation>ضمّن عموميًّا</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation>صفّر</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::ObjectInspector</name>
<message>
<source>Change Current Page</source>
<translation>غيّر الصّفحة الحاليّة</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Find in Text...</source>
<translation>ا&amp;بحث في النّصّ...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::OrderDialog</name>
<message>
<source>Change Page Order</source>
<translation>غيّر ترتيب الصّفحات</translation>
</message>
<message>
<source>Page Order</source>
<translation>ترتيب الصّفحات</translation>
</message>
<message>
<source>Move page up</source>
<translation>انقل العنصر لأعلى</translation>
</message>
<message>
<source>Move page down</source>
<translation>انقل العنصر لأسفل</translation>
</message>
<message>
<source>Index %1 (%2)</source>
<translation>فهرس %L1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 %2</source>
<translation>%L1 %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::PaletteEditor</name>
<message>
<source>Edit Palette</source>
<translation>حرّر اللوحة</translation>
</message>
<message>
<source>Tune Palette</source>
<translation>اضبط اللوحة</translation>
</message>
<message>
<source>Show Details</source>
<translation>أظهر التّفاصيل</translation>
</message>
<message>
<source>Compute Details</source>
<translation>احسب التّفاصيل</translation>
</message>
<message>
<source>Quick</source>
<translation>بسرعة</translation>
</message>
<message>
<source>Preview</source>
<translation>المعاينة</translation>
</message>
<message>
<source>Disabled</source>
<translation>معطّلة</translation>
</message>
<message>
<source>Inactive</source>
<translation>غير نشطة</translation>
</message>
<message>
<source>Active</source>
<translation>نشطة</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::PaletteEditorButton</name>
<message>
<source>Change Palette</source>
<translation>غيّر اللوحة</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::PaletteModel</name>
<message>
<source>Color Role</source>
<translation>دور اللون</translation>
</message>
<message>
<source>Active</source>
<translation>نشط</translation>
</message>
<message>
<source>Inactive</source>
<translation>غير نشط</translation>
</message>
<message>
<source>Disabled</source>
<translation>معطّل</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::PixmapEditor</name>
<message>
<source>Choose Resource...</source>
<translation>اختر موردًا...</translation>
</message>
<message>
<source>Choose File...</source>
<translation>اختر ملفًّا...</translation>
</message>
<message>
<source>Set Icon From Theme...</source>
<translation>عيّن الأيقونة من السّمة...</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Path</source>
<translation>انسخ المسار</translation>
</message>
<message>
<source>Paste Path</source>
<translation>ألصق المسار</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>[Theme] %1</source>
<translation>[السّمة] %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::PlainTextEditorDialog</name>
<message>
<source>Edit text</source>
<translation>حرّر النّصّ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::PluginDialog</name>
<message>
<source>Components</source>
<translation>المكوّنات</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin Information</source>
<translation>معلومات الملحقة</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh</source>
<translation>أنعش</translation>
</message>
<message>
<source>Scan for newly installed custom widget plugins.</source>
<translation>ابحث بحثًا عن ملحقات ودجات مخصّصة ثُبّتت حديثًا.</translation>
</message>
<message>
<source>Loaded Plugins</source>
<translation>الملحقات المحمّلة</translation>
</message>
<message>
<source>Failed Plugins</source>
<translation>الملحقات الفاشلة</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Designer couldn&apos;t find any plugins</source>
<translation>تعذّر على «كيوت المصمّم» العثور على أيّ ملحقة</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Designer found the following plugins</source>
<translation>عثر «كيوت المصمّم» الملحقات الآتية</translation>
</message>
<message>
<source>New custom widget plugins have been found.</source>
<translation>عُثر على ملحقات ودجات مخصّصة جديدة.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::PreviewActionGroup</name>
<message>
<source>%1 Style</source>
<translation>نمط %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::PreviewConfigurationWidget</name>
<message>
<source>Default</source>
<translation>الافتراضيّ</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>بلا</translation>
</message>
<message>
<source>Browse...</source>
<translation>تصفّح...</translation>
</message>
<message>
<source>Load Custom Device Skin</source>
<translation>حمّل مظاهر جهاز مخصّصة</translation>
</message>
<message>
<source>All QVFB Skins (*.%1)</source>
<translation>كلّ مظاهر QVFB (*.%1)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - Duplicate Skin</source>
<translation>%1 - مظهر متكرّر</translation>
</message>
<message>
<source>The skin &apos;%1&apos; already exists.</source>
<translation>المظهر %1 موجود بالفعل.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - Error</source>
<translation>%1 - خطأ</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is not a valid skin directory:
%2</source>
<translation>ليس %1 دليل مظاهر صالح:
%2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::PreviewDeviceSkin</name>
<message>
<source>&amp;Portrait</source>
<translation>بال&amp;طّول</translation>
</message>
<message>
<source>Landscape (&amp;CCW)</source>
<extracomment>Rotate form preview counter-clockwise</extracomment>
<translation>بالعرض (ع&amp;كس عقارب السّاعة)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Landscape (CW)</source>
<extracomment>Rotate form preview clockwise</extracomment>
<translation>بالعرض (&amp;مع عقارب السّاعة)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>أ&amp;غلق</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::PreviewManager</name>
<message>
<source>%1 - [Preview]</source>
<translation>%1 - [معاينة]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::PreviewMdiArea</name>
<message>
<source>The moose in the noose
ate the goose who was loose.</source>
<extracomment>Palette editor background</extracomment>
<translatorcomment>يبدو أنها خاصة بالمطورين، لا بأس من استخدام عبارة الخطوط الجامعة :)</translatorcomment>
<translation>نصٌّ حكيمٌ لهُ سرٌّ
قاطعٌ وذو شأنٍ عظيم.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::PreviewWidget</name>
<message>
<source>Preview Window</source>
<extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
<translation>نافذة معاينة</translation>
</message>
<message>
<source>LineEdit</source>
<extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
<translation>محرّر نصّيّ</translation>
</message>
<message>
<source>ComboBox</source>
<extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
<translation>مربّع منسدل</translation>
</message>
<message>
<source>PushButton</source>
<extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
<translation>زرّ</translation>
</message>
<message>
<source>ButtonGroup2</source>
<extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
<translation>مجموعة أزرار ثانية</translation>
</message>
<message>
<source>CheckBox1</source>
<extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
<translation>مربّع تأشير أوّل</translation>
</message>
<message>
<source>CheckBox2</source>
<extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
<translation>مربّع تأشير ثانٍ</translation>
</message>
<message>
<source>ButtonGroup</source>
<extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
<translation>مجموعة أزرار</translation>
</message>
<message>
<source>RadioButton1</source>
<extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
<translation>زرّ اختيار أوّل</translation>
</message>
<message>
<source>RadioButton2</source>
<extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
<translation>زرّ اختيار ثانٍ</translation>
</message>
<message>
<source>RadioButton3</source>
<extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
<translation>زرّ اختيار ثالث</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::PromotionModel</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>الاسم</translation>
</message>
<message>
<source>Header file</source>
<translation>ملفّ التّرويسة</translation>
</message>
<message>
<source>Global include</source>
<translation>التّضمين عموميًّا</translation>
</message>
<message>
<source>Usage</source>
<translation>الاستخدام</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::PromotionTaskMenu</name>
<message>
<source>Promoted widgets...</source>
<translation>الودجات المرقّاة...</translation>
</message>
<message>
<source>Promote to ...</source>
<translation>رقّ إلى...</translation>
</message>
<message>
<source>Change signals/slots...</source>
<translation>غيّر الإشارات/الأتلام...</translation>
</message>
<message>
<source>Promote to</source>
<translation>رقّ إلى</translation>
</message>
<message>
<source>Demote to %1</source>
<translation>اخفض إلى %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::PropertyEditor</name>
<message>
<source>Add Dynamic Property...</source>
<translation>أضف خاصيّة حركيّة...</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Dynamic Property</source>
<translation>أزل الخاصيّة الحركيّة</translation>
</message>
<message>
<source>Sorting</source>
<translation>الفرز</translation>
</message>
<message>
<source>Color Groups</source>
<translation>مجموعات الألوان</translation>
</message>
<message>
<source>Tree View</source>
<translation>منظور شجريّ</translation>
</message>
<message>
<source>Drop Down Button View</source>
<translation>منظور زرّ بقائمة منسدلة</translation>
</message>
<message>
<source>String...</source>
<translation>سلسلة...</translation>
</message>
<message>
<source>Bool...</source>
<translation>قيمة منطقيّة...</translation>
</message>
<message>
<source>Other...</source>
<translation>أخرى...</translation>
</message>
<message>
<source>Configure Property Editor</source>
<translation>اضبط محرّر الخصائص</translation>
</message>
<message>
<source>Filter</source>
<translation>رشّح</translation>
</message>
<message>
<source>Object: %1
Class: %2</source>
<translation>الكائن: %1
الصّنف: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::PropertyLineEdit</name>
<message>
<source>Insert line break</source>
<translation>أدرج كاسر أسطر</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::QDesignerPromotionDialog</name>
<message>
<source>Promoted Widgets</source>
<translation>الودجات المرقّاة</translation>
</message>
<message>
<source>Promoted Classes</source>
<translation>الأصناف المرقّاة</translation>
</message>
<message>
<source>Promote</source>
<translation>رقّ</translation>
</message>
<message>
<source>Change signals/slots...</source>
<translation>غيّر الإشارات/الأتلام...</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - Error</source>
<translation>%1 - خطأ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::QDesignerResource</name>
<message>
<source>Loading qrc file</source>
<translation>يحمّل ملفّ qrc</translation>
</message>
<message>
<source>The specified qrc file &lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;could not be found. Do you want to update the file location?&lt;/p&gt;</source>
<translation>تعذّر العثور على ملفّ qrc المحدّد &lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;. أتريد تحديث مكان الملفّ؟&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>New location for %1</source>
<translation>مكان جديد لِ‍ %1</translation>
</message>
<message>
<source>Resource files (*.qrc)</source>
<translation>ملفّات الموارد (*.qrc)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::QDesignerTaskMenu</name>
<message>
<source>Layout Alignment</source>
<translation>محاذاة التّخطيط</translation>
</message>
<message>
<source>No Horizontal Alignment</source>
<translation>لا محاذاة أفقيّة</translation>
</message>
<message>
<source>Left</source>
<translation>اليسار</translation>
</message>
<message>
<source>Center Horizontally</source>
<translation>توسيط أفقيّ</translation>
</message>
<message>
<source>Right</source>
<translation>اليمين</translation>
</message>
<message>
<source>No Vertical Alignment</source>
<translation>لا محاذاة رأسيّة</translation>
</message>
<message>
<source>Top</source>
<translation>الأعلى</translation>
</message>
<message>
<source>Center Vertically</source>
<translation>توسيط رأسيّ</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom</source>
<translation>الأسفل</translation>
</message>
<message>
<source>Change objectName...</source>
<translation>غيّر اسم الكائن...</translation>
</message>
<message>
<source>Change toolTip...</source>
<translation>غيّر التّلميحة...</translation>
</message>
<message>
<source>Change whatsThis...</source>
<translation>غيّر ”ما هذا؟“...</translation>
</message>
<message>
<source>Change styleSheet...</source>
<translation>غيّر ورقة الأنماط...</translation>
</message>
<message>
<source>Create Menu Bar</source>
<translation>أنشئ شريط قوائم</translation>
</message>
<message>
<source>Add Tool Bar</source>
<translation>أضف شريط أدوات</translation>
</message>
<message>
<source>Create Status Bar</source>
<translation>أنشئ شريط حالة</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Status Bar</source>
<translation>أزل شريط الحالة</translation>
</message>
<message>
<source>Change signals/slots...</source>
<translation>غيّر الإشارات/الأتلام...</translation>
</message>
<message>
<source>Go to slot...</source>
<translation>انتقل إلى التّلم...</translation>
</message>
<message>
<source>Size Constraints</source>
<translation>تقييدات المقاس</translation>
</message>
<message>
<source>Set Minimum Width</source>
<translation>اضبط أدنى عرض</translation>
</message>
<message>
<source>Set Minimum Height</source>
<translation>اضبط أدنى ارتفاع</translation>
</message>
<message>
<source>Set Minimum Size</source>
<translation>اضبط أدنى حجم</translation>
</message>
<message>
<source>Set Maximum Width</source>
<translation>أضبط أقصى عرض</translation>
</message>
<message>
<source>Set Maximum Height</source>
<translation>اضبط أقصى ارتفاع</translation>
</message>
<message>
<source>Set Maximum Size</source>
<translation>اضبط أقصى مقاس</translation>
</message>
<message>
<source>Edit ToolTip</source>
<translation>حرّر التّلميحة</translation>
</message>
<message>
<source>Edit WhatsThis</source>
<translation>حرّر ”ما هذا؟“</translation>
</message>
<message>
<source>no signals available</source>
<translation>لا إشارات متوفّرة</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Set size constraint on %n widget(s)</source>
<translation>
<numerusform>عدم ضبط شيء</numerusform>
<numerusform>ضبط تقييدات المقاس على الودجة</numerusform>
<numerusform>ضبط تقييدات المقاس على الودجتين</numerusform>
<numerusform>ضبط تقييدات المقاس على %Ln ودجات</numerusform>
<numerusform>ضبط تقييدات المقاس على %Ln ودجة</numerusform>
<numerusform>ضبط تقييدات المقاس على %Ln ودجة</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::QDesignerWidgetBox</name>
<message>
<source>Unexpected element &lt;%1&gt;</source>
<translation>العنصر &lt;%1&gt; غير متوقّع</translation>
</message>
<message>
<source>A parse error occurred at line %1, column %2 of the XML code specified for the widget %3: %4
%5</source>
<translation>حدث خطأ تحليل في السّطر %L1، العمود %L2 لكود XML المحدّد للودجة %3: %4
%5</translation>
</message>
<message>
<source>The XML code specified for the widget %1 does not contain any widget elements.
%2</source>
<translation>كود XML المحدّد للودجة %1 لا يحتوي أيّة عناصر ودجيّة.
%2</translation>
</message>
<message>
<source>An error has been encountered at line %1 of %2: %3</source>
<translation>واجهتُ خطأ في السّطر %L1 من %2: %3</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected element &lt;%1&gt; encountered when parsing for &lt;widget&gt; or &lt;ui&gt;</source>
<translation>واجهتُ العنصر &lt;%1&gt; غير المتوقّع أثناء التّحليل بحثًا عن &lt;widget&gt; أو &lt;ui&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected end of file encountered when parsing widgets.</source>
<translation>واجهتُ نهاية الملفّ غير متوقّعة عند تحليل الودجات.</translation>
</message>
<message>
<source>A widget element could not be found.</source>
<translation>تعّذر العثور على عنصر ودجة.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::QtGradientStopsController</name>
<message>
<source>H</source>
<translation>ص</translation>
</message>
<message>
<source>S</source>
<translation>ش</translation>
</message>
<message>
<source>V</source>
<translation>ق</translation>
</message>
<message>
<source>Hue</source>
<translation>الصّبغة</translation>
</message>
<message>
<source>Sat</source>
<translation>التّشبّع</translation>
</message>
<message>
<source>Val</source>
<translation>القيمة</translation>
</message>
<message>
<source>Saturation</source>
<translation>التّشبّع</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>القيمة</translation>
</message>
<message>
<source>R</source>
<translation>ح</translation>
</message>
<message>
<source>G</source>
<translation>خ</translation>
</message>
<message>
<source>B</source>
<translation>ز</translation>
</message>
<message>
<source>Red</source>
<translation>الأحمر</translation>
</message>
<message>
<source>Green</source>
<translation>الأخضر</translation>
</message>
<message>
<source>Blue</source>
<translation>الأزرق</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::RichTextEditorDialog</name>
<message>
<source>Edit text</source>
<translation>حرّر النّصّ</translation>
</message>
<message>
<source>Rich Text</source>
<translation>النّصّ الغنيّ</translation>
</message>
<message>
<source>Source</source>
<translation>المصدر</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;حسنًا</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>أل&amp;غِ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::RichTextEditorToolBar</name>
<message>
<source>Bold</source>
<translation>ثخين</translation>
</message>
<message>
<source>CTRL+B</source>
<translation>CTRL+B</translation>
</message>
<message>
<source>Italic</source>
<translation>مائل</translation>
</message>
<message>
<source>CTRL+I</source>
<translation>CTRL+I</translation>
</message>
<message>
<source>Underline</source>
<translation>مسطّر</translation>
</message>
<message>
<source>CTRL+U</source>
<translation>CTRL+U</translation>
</message>
<message>
<source>Left Align</source>
<translation>حاذِ يسارًا</translation>
</message>
<message>
<source>Center</source>
<translation>وسّط</translation>
</message>
<message>
<source>Right Align</source>
<translation>حاذِ يمينًا</translation>
</message>
<message>
<source>Justify</source>
<translation>ضبط</translation>
</message>
<message>
<source>Right to Left</source>
<translation>من اليمين إلى اليسار</translation>
</message>
<message>
<source>Superscript</source>
<translation>نصّ علويّ</translation>
</message>
<message>
<source>Subscript</source>
<translation>نصّ سفليّ</translation>
</message>
<message>
<source>Insert &amp;Link</source>
<translation>أدرج راب&amp;طًا</translation>
</message>
<message>
<source>Insert &amp;Image</source>
<translation>أدرج &amp;صورة</translation>
</message>
<message>
<source>Simplify Rich Text</source>
<translation>بسّط النّصّ الغنيّ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::SignalSlotDialog</name>
<message>
<source>There is already a slot with the signature &apos;%1&apos;.</source>
<translation>هناك تلم بالتّوقيع %1 بالفعل.</translation>
</message>
<message>
<source>There is already a signal with the signature &apos;%1&apos;.</source>
<translation>هناك إشارة بالتّوقيع %1 بالفعل.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - Duplicate Signature</source>
<translation>%1 - توقيع متكرّر</translation>
</message>
<message>
<source>Signals/Slots of %1</source>
<translation>إشارات/أتلام %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::SignalSlotEditorPlugin</name>
<message>
<source>Edit Signals/Slots</source>
<translation>حرّر الإشارات/الأتلام</translation>
</message>
<message>
<source>F4</source>
<translation>F4</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::SignalSlotEditorTool</name>
<message>
<source>Edit Signals/Slots</source>
<translation>حرّر الإشارات/الأتلام</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::StatusBarTaskMenu</name>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>أزل</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::StringListEditorButton</name>
<message>
<source>Change String List</source>
<translation>غيّر قائمة السّلاسل</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::StyleSheetEditorDialog</name>
<message>
<source>Valid Style Sheet</source>
<translation>ورقة الأنماط صالحة</translation>
</message>
<message>
<source>Add Resource...</source>
<translation>أضف موردًا...</translation>
</message>
<message>
<source>Add Gradient...</source>
<translation>أضف تدرّجًا...</translation>
</message>
<message>
<source>Add Color...</source>
<translation>أضف لونًا...</translation>
</message>
<message>
<source>Add Font...</source>
<translation>أضف خطًّا...</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Style Sheet</source>
<translation>حرّر ورقة الأنماط</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Style Sheet</source>
<translation>ورقة الأنماط غير صالحة</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::TabOrderEditor</name>
<message>
<source>Start from Here</source>
<translation>ابدأ من هنا</translation>
</message>
<message>
<source>Restart</source>
<translation>أعد البدء</translation>
</message>
<message>
<source>Tab Order List...</source>
<translation>قائمة ترتيب Tab...</translation>
</message>
<message>
<source>Tab Order List</source>
<translation>قائمة ترتيب Tab</translation>
</message>
<message>
<source>Tab Order</source>
<translation>ترتيب Tab</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::TabOrderEditorPlugin</name>
<message>
<source>Edit Tab Order</source>
<translation>حرّر ترتيب Tab</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::TabOrderEditorTool</name>
<message>
<source>Edit Tab Order</source>
<translation>حرّر ترتيب Tab</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::TableWidgetEditor</name>
<message>
<source>Edit Table Widget</source>
<translation>حرّر ودجة الجدول</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Items</source>
<translation>ال&amp;عناصر</translation>
</message>
<message>
<source>Table Items</source>
<translation>عناصر الجدول</translation>
</message>
<message>
<source>Properties &amp;&gt;&gt;</source>
<translation>الخصائص &amp;&gt;&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>New Column</source>
<translation>عمود جديد</translation>
</message>
<message>
<source>New Row</source>
<translation>صفّ جديد</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Columns</source>
<translation>الأ&amp;عمدة</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Rows</source>
<translation>ال&amp;صّفوف</translation>
</message>
<message>
<source>Properties &amp;&lt;&lt;</source>
<translation>الخصائص &amp;&lt;&lt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::TableWidgetTaskMenu</name>
<message>
<source>Edit Items...</source>
<translation>حرّر العناصر...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::TemplateOptionsWidget</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>نموذج</translation>
</message>
<message>
<source>Additional Template Paths</source>
<translation>مسارات القوالب الإضافيّة</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Pick a directory to save templates in</source>
<translation>انتقِ دليلًا لحفظ القوالب فيه</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::TextEditTaskMenu</name>
<message>
<source>Edit HTML</source>
<translation>حرّر HTML</translation>
</message>
<message>
<source>Change HTML...</source>
<translation>غيّر HTML...</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Text</source>
<translation>حرّر النصّ</translation>
</message>
<message>
<source>Change Plain Text...</source>
<translation>غيّر النصّ الصّرف...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::TextEditor</name>
<message>
<source>Choose Resource...</source>
<translation>اختر موردًا...</translation>
</message>
<message>
<source>Choose File...</source>
<translation>اختر ملفًّا...</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a File</source>
<translation>اختر ملفًّا</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::ToolBarEventFilter</name>
<message>
<source>Insert Separator before &apos;%1&apos;</source>
<translation>أدرج فاصلًا قبل %1</translation>
</message>
<message>
<source>Append Separator</source>
<translation>ألحق فاصلًا</translation>
</message>
<message>
<source>Remove action &apos;%1&apos;</source>
<translation>أزل الإجراء %1</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Toolbar &apos;%1&apos;</source>
<translation>أزل شريط الأدوات %1</translation>
</message>
<message>
<source>Insert Separator</source>
<translation>أدرج فاصلًا</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::TreeWidgetEditor</name>
<message>
<source>Edit Tree Widget</source>
<translation>حرّر ودجة الشّجرة</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Items</source>
<translation>ال&amp;عناصر</translation>
</message>
<message>
<source>Tree Items</source>
<translation>عناصر الشّجرة</translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
<translation>١</translation>
</message>
<message>
<source>New Item</source>
<translation>عنصر جديد</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;جديد</translation>
</message>
<message>
<source>New Subitem</source>
<translation>عنصر فرعيّ جديد</translation>
</message>
<message>
<source>New &amp;Subitem</source>
<translation>عنصر &amp;فرعيّ جديد</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Item</source>
<translation>احذف العنصر</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>ا&amp;حذف</translation>
</message>
<message>
<source>Move Item Left (before Parent Item)</source>
<translation>انقل العنصر لليمين (قبل العنصر الأبّ)</translation>
</message>
<message>
<source>L</source>
<translation>يس</translation>
</message>
<message>
<source>Move Item Right (as a First Subitem of the Next Sibling Item)</source>
<translation>انقل العنصر لليسار (كعنصر فرعيّ أوّل للعنصر القريب التّالي)</translation>
</message>
<message>
<source>R</source>
<translation>يم</translation>
</message>
<message>
<source>Move Item Up</source>
<translation>انقل العنصر لأعلى</translation>
</message>
<message>
<source>U</source>
<translation>ع</translation>
</message>
<message>
<source>Move Item Down</source>
<translation>انقل العنصر لأسفل</translation>
</message>
<message>
<source>D</source>
<translation>س</translation>
</message>
<message>
<source>Properties &amp;&gt;&gt;</source>
<translation>الخصائص &amp;&gt;&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>New Column</source>
<translation>عمود جديد</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Columns</source>
<translation>الأ&amp;عمدة</translation>
</message>
<message>
<source>Per column properties</source>
<translation>خصائص كلّ عمود</translation>
</message>
<message>
<source>Common properties</source>
<translation>خصائص عامّة</translation>
</message>
<message>
<source>Properties &amp;&lt;&lt;</source>
<translation>الخصائص &amp;&lt;&lt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::TreeWidgetTaskMenu</name>
<message>
<source>Edit Items...</source>
<translation>حرّر العناصر...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::WidgetBox</name>
<message>
<source>Filter</source>
<translation>رشّح</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Widget creation failed in the widget box. This could be caused by invalid custom widget XML.</source>
<translation>تحذير: فشل إنشاء الودجة في صندوق الودجات. قد يكون هذا بسبب بنية XML غير صالحة لودجة مخصّصة.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::WidgetBoxTreeWidget</name>
<message>
<source>Scratchpad</source>
<translation>المفكّرة</translation>
</message>
<message>
<source>Custom Widgets</source>
<translation>ودجات مخصّصة</translation>
</message>
<message>
<source>Expand all</source>
<translation>وسّع الكلّ</translation>
</message>
<message>
<source>Collapse all</source>
<translation>اطوِ الكلّ</translation>
</message>
<message>
<source>List View</source>
<translation>منظور قوائميّ</translation>
</message>
<message>
<source>Icon View</source>
<translation>منظور أيقوناتيّ</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>أزل</translation>
</message>
<message>
<source>Edit name</source>
<translation>حرّر الاسم</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::WidgetEditorTool</name>
<message>
<source>Edit Widgets</source>
<translation>حرّر الودجات</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::WidgetFactory</name>
<message>
<source>The custom widget factory registered for widgets of class %1 returned 0.</source>
<translation>أرجع مصنع الودجات المخصّصة المسجّل لودجات من الصّنف %1 القيمة صفر.</translation>
</message>
<message>
<source>A class name mismatch occurred when creating a widget using the custom widget factory registered for widgets of class %1. It returned a widget of class %2.</source>
<translation>حدث عدم تطابق لأسماء الأصناف عند إنشاء ودجة باستخدام مصنع ودجات مخصّصة مسجّل لودجات من الصّنف %1. لقد أرجع ودجة من الصّنف %2.</translation>
</message>
<message>
<source>The current page of the container &apos;%1&apos; (%2) could not be determined while creating a layout.This indicates an inconsistency in the ui-file, probably a layout being constructed on a container widget.</source>
<translation>تعذّر تحديد صفحة الحاوي %1 (%2) الحاليّة أثناء إنشاء تخطيط. يشير هذا إلى عدم اتّساق في ملفّ الواجهة، غالبًا بأنّ هناك تخطيط سيُنشئ في ودجة احتواء.</translation>
</message>
<message>
<source>Attempt to add a layout to a widget &apos;%1&apos; (%2) which already has an unmanaged layout of type %3.
This indicates an inconsistency in the ui-file.</source>
<translation>محاولة إضافة تخطيط إلى ودجة %1 (%2) والتي لديها بالفعل تخطيط نوعه %3 غير مُدار.
يشير هذا إلى عدم اتّساق في ملفّ الواجهة.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create style &apos;%1&apos;.</source>
<translation>تعذّر إنشاء النّمط %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::WizardContainerWidgetTaskMenu</name>
<message>
<source>Next</source>
<translation>التّالي</translation>
</message>
<message>
<source>Back</source>
<translation>السّابق</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::ZoomMenu</name>
<message>
<source>%1 %</source>
<extracomment>Zoom factor</extracomment>
<translation>%L1 ٪</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::ZoomablePreviewDeviceSkin</name>
<message>
<source>&amp;Zoom</source>
<translatorcomment>قائمة سياقية تعرض مستويات التقريب الممكنة، هذه لا تظهر لأنها &quot;اسم&quot; لها</translatorcomment>
<translation>م&amp;ستوى التّقريب</translation>
</message>
</context>
</TS>