qttranslations-opensource-src/translations/designer_hr.ts

5764 lines
186 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="hr">
<context>
<name>AbstractFindWidget</name>
<message>
<source>&amp;Previous</source>
<translation>&amp;Prethodno</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Sljedeće</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Case sensitive</source>
<translation>&amp;Razlikovanje velikih/malih slova</translation>
</message>
<message>
<source>Whole &amp;words</source>
<translation>&amp;Cijele riječi</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;img src=&quot;:/qt-project.org/shared/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
<translation>&lt;img src=&quot;:/qt-project.org/shared/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Pretraži beskonačno</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Find in Text...</source>
<translation>&amp;Nađi u tekstu …</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AbstractItemEditor</name>
<message>
<source>Selectable</source>
<translation>Odaberivo</translation>
</message>
<message>
<source>Editable</source>
<translation>Uredivo</translation>
</message>
<message>
<source>DragEnabled</source>
<translation>Aktivirano povlačenjem</translation>
</message>
<message>
<source>DropEnabled</source>
<translation>Aktivirano otpuštanjem</translation>
</message>
<message>
<source>UserCheckable</source>
<translation>Korisnički označivo</translation>
</message>
<message>
<source>Enabled</source>
<translation>Aktivirano</translation>
</message>
<message>
<source>Tristate</source>
<translation>Tri stanja</translation>
</message>
<message>
<source>Unchecked</source>
<translation>Neoznačeno</translation>
</message>
<message>
<source>PartiallyChecked</source>
<translation>Djelomično označeno</translation>
</message>
<message>
<source>Checked</source>
<translation>Označeno</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddLinkDialog</name>
<message>
<source>Insert Link</source>
<translation>Umetni poveznicu</translation>
</message>
<message>
<source>Title:</source>
<translation>Naslov:</translation>
</message>
<message>
<source>URL:</source>
<translation>URL:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AppFontDialog</name>
<message>
<source>Additional Fonts</source>
<translation>Dodatni fontovi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AppFontManager</name>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is not a file.</source>
<translation>&apos;%1&apos; nije datoteka.</translation>
</message>
<message>
<source>The font file &apos;%1&apos; does not have read permissions.</source>
<translation>Font datoteka &apos;%1&apos; nema postavljena prava za čitanje.</translation>
</message>
<message>
<source>The font file &apos;%1&apos; is already loaded.</source>
<translation>Font datoteka &apos;%1&apos; je već učitana.</translation>
</message>
<message>
<source>The font file &apos;%1&apos; could not be loaded.</source>
<translation>Nije bilo moguće učitati font datoteku &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid font id.</source>
<translation>&apos;%1&apos; nije valjana id oznaka fonta.</translation>
</message>
<message>
<source>There is no loaded font matching the id &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Nijedan učitani font ne odgovara id oznaci &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>The font &apos;%1&apos; (%2) could not be unloaded.</source>
<translation>Nije bilo moguće deaktivirati font &apos;%1&apos; (%2).</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AppFontWidget</name>
<message>
<source>Fonts</source>
<translation>Fontovi</translation>
</message>
<message>
<source>Add font files</source>
<translation>Dodaj fontove</translation>
</message>
<message>
<source>Remove current font file</source>
<translation>Ukloni trenutačnu font datoteku</translation>
</message>
<message>
<source>Remove all font files</source>
<translation>Ukloni sve font datoteke</translation>
</message>
<message>
<source>Add Font Files</source>
<translation>Dodaj font datoteke</translation>
</message>
<message>
<source>Font files (*.ttf)</source>
<translation>Font datoteke (*.ttf)</translation>
</message>
<message>
<source>Error Adding Fonts</source>
<translation>Greška prilikom dodavanja fontova</translation>
</message>
<message>
<source>Error Removing Fonts</source>
<translation>Greška prilikom uklanjanja fontova</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Fonts</source>
<translation>Ukloni fontove</translation>
</message>
<message>
<source>Would you like to remove all fonts?</source>
<translation>Želiš li ukloniti sve fontove?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AppearanceOptionsWidget</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Obrazac</translation>
</message>
<message>
<source>User Interface Mode</source>
<translation>Modus korisničkog sučelja</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AssistantClient</name>
<message>
<source>Unable to send request: Assistant is not responding.</source>
<translation>Nije moguće poslati zahtijev. Asistent ne odgovara.</translation>
</message>
<message>
<source>The binary &apos;%1&apos; does not exist.</source>
<translation>Binarna datoteka &apos;%1&apos;ne postoji.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to launch assistant (%1).</source>
<translation>Nije moguće pokrenuti asistenta (%1).</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BrushPropertyManager</name>
<message>
<source>No brush</source>
<translation>Bez kista</translation>
</message>
<message>
<source>Solid</source>
<translation>Ispunjeno</translation>
</message>
<message>
<source>Dense 1</source>
<translation>Gustoća 1</translation>
</message>
<message>
<source>Dense 2</source>
<translation>Gustoća 2</translation>
</message>
<message>
<source>Dense 3</source>
<translation>Gustoća 3</translation>
</message>
<message>
<source>Dense 4</source>
<translation>Gustoća 4</translation>
</message>
<message>
<source>Dense 5</source>
<translation>Gustoća 5</translation>
</message>
<message>
<source>Dense 6</source>
<translation>Gustoća 6</translation>
</message>
<message>
<source>Dense 7</source>
<translation>Gustoća 7</translation>
</message>
<message>
<source>Horizontal</source>
<translation>Vodoravno</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical</source>
<translation>Uspravno</translation>
</message>
<message>
<source>Cross</source>
<translation>Unakrsno</translation>
</message>
<message>
<source>Backward diagonal</source>
<translation>Dijagonalno prema natrag</translation>
</message>
<message>
<source>Forward diagonal</source>
<translation>Dijagonalno prema naprijed</translation>
</message>
<message>
<source>Crossing diagonal</source>
<translation>Unakrsno dijagonalno</translation>
</message>
<message>
<source>Style</source>
<translation>Stil</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation>Boja</translation>
</message>
<message>
<source>[%1, %2]</source>
<translation>[%1, %2]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Command</name>
<message>
<source>Add connection</source>
<translation>Dodaj vezu</translation>
</message>
<message>
<source>Adjust connection</source>
<translation>Prilagodi vezu</translation>
</message>
<message>
<source>Delete connections</source>
<translation>Ukloni vezu</translation>
</message>
<message>
<source>Change source</source>
<translation>Promijeni izvor</translation>
</message>
<message>
<source>Change target</source>
<translation>Promijeni odredište</translation>
</message>
<message>
<source>Add &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source>
<extracomment>Command description for adding buttons to a QButtonGroup</extracomment>
<translation>Dodaj &apos;%1&apos; u &apos;%2&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Morph %1/&apos;%2&apos; into %3</source>
<extracomment>MorphWidgetCommand description</extracomment>
<translation>Stopi %1/&apos;%2&apos; u %3</translation>
</message>
<message>
<source>Insert &apos;%1&apos;</source>
<translation>Umetni &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Change Z-order of &apos;%1&apos;</source>
<translation>Promijeni Z-slijed za &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Raise &apos;%1&apos;</source>
<translation>Nadigni &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Lower &apos;%1&apos;</source>
<translation>Spusti &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Delete &apos;%1&apos;</source>
<translation>Ukloni &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Reparent &apos;%1&apos;</source>
<translation>Nanovo odredi nadređenost za &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Promote to custom widget</source>
<translation>Unaprijedi uslužnog programčića u prilagođenog</translation>
</message>
<message>
<source>Demote from custom widget</source>
<translation>Unazadi uslužnog programčića iz prilagođenog</translation>
</message>
<message>
<source>Lay out using grid</source>
<translation>Rasporedi pomoću mreže</translation>
</message>
<message>
<source>Lay out vertically</source>
<translation>Rasporedi uspravno</translation>
</message>
<message>
<source>Lay out horizontally</source>
<translation>Rasporedi vodoravno</translation>
</message>
<message>
<source>Break layout</source>
<translation>Raskini raspored</translation>
</message>
<message>
<source>Simplify Grid Layout</source>
<translation>Pojednostavi mrežni raspored</translation>
</message>
<message>
<source>Move Page</source>
<translation>Premjesti stranicu</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Page</source>
<translation>Ukloni stranicu</translation>
</message>
<message>
<source>Page</source>
<translation>Stranica</translation>
</message>
<message>
<source>Insert Page</source>
<translation>Umetni stranicu</translation>
</message>
<message>
<source>Change Tab order</source>
<translation>Promijeni poredak kartica</translation>
</message>
<message>
<source>Create Menu Bar</source>
<translation>Stvori traku izbornika</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Menu Bar</source>
<translation>Ukloni traku izbornika</translation>
</message>
<message>
<source>Create Status Bar</source>
<translation>Stvori statusnu traku</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Status Bar</source>
<translation>Ukloni statusnu traku</translation>
</message>
<message>
<source>Add Tool Bar</source>
<translation>Dodaj alatnu traku</translation>
</message>
<message>
<source>Add Dock Window</source>
<translation>Dodaj pripojiv prozor</translation>
</message>
<message>
<source>Adjust Size of &apos;%1&apos;</source>
<translation>Prilagodi veličinu za &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Change Form Layout Item Geometry</source>
<translation>Promijeni geometriju elementa u rasporedu obrasca</translation>
</message>
<message>
<source>Change Layout Item Geometry</source>
<translation>Promijeni geometriju elementa u rasporedu</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Subwindow</source>
<translation>Ukloni podprozor</translation>
</message>
<message>
<source>Insert Subwindow</source>
<translation>Umetni podprozor</translation>
</message>
<message>
<source>Subwindow</source>
<translation>Podprozor</translation>
</message>
<message>
<source>Change Table Contents</source>
<translation>Promijeni tablicu sadržaja</translation>
</message>
<message>
<source>Change Tree Contents</source>
<translation>Promijeni stablo sadržaja</translation>
</message>
<message>
<source>Add action</source>
<translation>Dodaj radnju</translation>
</message>
<message>
<source>Remove action</source>
<translation>Ukloni radnju</translation>
</message>
<message>
<source>Add menu</source>
<translation>Dodaj izbornik</translation>
</message>
<message>
<source>Remove menu</source>
<translation>Ukloni izbornik</translation>
</message>
<message>
<source>Create submenu</source>
<translation>Stvori podizbornik</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Tool Bar</source>
<translation>Ukloni alatnu traku</translation>
</message>
<message>
<source>Change layout of &apos;%1&apos; from %2 to %3</source>
<translation>Promijeni raspored za &apos;%1&apos; iz %2 u %3</translation>
</message>
<message>
<source>Change layout alignment</source>
<translation>Promijeni poravnanje u rasporedu</translation>
</message>
<message>
<source>Set action text</source>
<translation>Odredi tekst za radnju</translation>
</message>
<message>
<source>Insert action</source>
<translation>Umetni radnju</translation>
</message>
<message>
<source>Move action</source>
<translation>Premjesti radnju</translation>
</message>
<message>
<source>Change Title</source>
<translation>Promijeni naslov</translation>
</message>
<message>
<source>Insert Menu</source>
<translation>Umetni izbornik</translation>
</message>
<message>
<source>Changed &apos;%1&apos; of &apos;%2&apos;</source>
<translation>Promijenjeno &apos;%1&apos; od &apos;%2&apos;</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Changed &apos;%1&apos; of %n objects</source>
<translation>
<numerusform>Promijenjen &apos;%1&apos; od %n objekta</numerusform>
<numerusform>Promijenjen &apos;%1&apos; od %n objekata</numerusform>
<numerusform>Promijenjen &apos;%1&apos; od %n objekata</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Reset &apos;%1&apos; of &apos;%2&apos;</source>
<translation>Resetiraj &apos;%1&apos; od &apos;%2&apos;</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Reset &apos;%1&apos; of %n objects</source>
<translation>
<numerusform>Resetiraj &apos;%1&apos; od %n objekta</numerusform>
<numerusform>Resetiraj &apos;%1&apos; od %n objekata</numerusform>
<numerusform>Resetiraj &apos;%1&apos; od %n objekata</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Add dynamic property &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source>
<translation>Objektu &apos;%2&apos; dodaj dinamično svojstvo &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Add dynamic property &apos;%1&apos; to %n objects</source>
<translation>
<numerusform>Dodavanje dinamičnog svojstva &apos;%1&apos;; broj objekata: %n</numerusform>
<numerusform>Dodavanje dinamičnog svojstva &apos;%1&apos;; broj objekata: %n</numerusform>
<numerusform>Dodavanje dinamičnog svojstva &apos;%1&apos;; broj objekata: %n</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Remove dynamic property &apos;%1&apos; from &apos;%2&apos;</source>
<translation>Objektu &apos;%2&apos; ukloni dinamično svojstvo &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Remove dynamic property &apos;%1&apos; from %n objects</source>
<translation>
<numerusform>Uklanjanje dinamičnog svojstva &apos;%1&apos;; broj objekata: %n</numerusform>
<numerusform>Uklanjanje dinamičnog svojstva &apos;%1&apos;; broj objekata: %n</numerusform>
<numerusform>Uklanjanje dinamičnog svojstva &apos;%1&apos;; broj objekata: %n</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Change signals/slots</source>
<translation>Promijeni signale/priključke</translation>
</message>
<message>
<source>Change signal</source>
<translation>Promijeni signal</translation>
</message>
<message>
<source>Change slot</source>
<translation>Promijeni priključak</translation>
</message>
<message>
<source>Change signal-slot connection</source>
<translation>Promijeni vezu ismeđu signala i priključka</translation>
</message>
<message>
<source>Change sender</source>
<translation>Promijeni pošiljaoca</translation>
</message>
<message>
<source>Change receiver</source>
<translation>Promijeni primaoca</translation>
</message>
<message>
<source>Create button group</source>
<translation>Stvori grupu gumba</translation>
</message>
<message>
<source>Break button group</source>
<translation>Raskini grupu gumba</translation>
</message>
<message>
<source>Break button group &apos;%1&apos;</source>
<translation>Raskini grupu gumba &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Add buttons to group</source>
<translation>Dodaj gumbe grupi</translation>
</message>
<message>
<source>Remove buttons from group</source>
<translation>Ukloni gumbe iz grupe</translation>
</message>
<message>
<source>Remove &apos;%1&apos; from &apos;%2&apos;</source>
<extracomment>Command description for removing buttons from a QButtonGroup</extracomment>
<translation>Ukloni &apos;%1&apos; iz &apos;%2&apos;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConnectDialog</name>
<message>
<source>Configure Connection</source>
<translation>Konfiguriraj vezu</translation>
</message>
<message>
<source>GroupBox</source>
<translation>Okvir grupe</translation>
</message>
<message>
<source>Edit...</source>
<translation>Uredi …</translation>
</message>
<message>
<source>Show signals and slots inherited from QWidget</source>
<translation>Priaži signale i priključke naslijeđene od QWidget</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConnectionDelegate</name>
<message>
<source>&lt;object&gt;</source>
<translation>&lt;objekt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;signal&gt;</source>
<translation>&lt;signal&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;slot&gt;</source>
<translation>&lt;priključak&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DPI_Chooser</name>
<message>
<source>Standard (96 x 96)</source>
<extracomment>Embedded device standard screen resolution</extracomment>
<translation>Standard (96 × 96)</translation>
</message>
<message>
<source>Greenphone (179 x 185)</source>
<extracomment>Embedded device screen resolution</extracomment>
<translation>Greenphone (179 × 185)</translation>
</message>
<message>
<source>High (192 x 192)</source>
<extracomment>Embedded device high definition screen resolution</extracomment>
<translation>Visoka (192 × 192)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Designer</name>
<message>
<source>Unable to launch %1.</source>
<translation>Nije moguće pokrenuti %1.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 timed out.</source>
<translation>%1 prekoračenje vremena.</translation>
</message>
<message>
<source>Custom Widgets</source>
<translation>Prilagođeni pomoćnici</translation>
</message>
<message>
<source>Promoted Widgets</source>
<translation>Unaprijeđeni pomoćnici</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Designer</source>
<translation>Qt Designer</translation>
</message>
<message>
<source>This file cannot be read because the extra info extension failed to load.</source>
<translation>Datoteka se ne može čitati, jer nije bilo moguće učitati proširenje za dodatne podatke.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DesignerMetaEnum</name>
<message>
<source>%1 is not a valid enumeration value of &apos;%2&apos;.</source>
<translation>%1 nije valjana vrijednost nabrajanja za &apos;%2&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; could not be converted to an enumeration value of type &apos;%2&apos;.</source>
<translation>&apos;%1&apos; se ne može pretvoriti u vrijednost nabrajanja vrste &apos;%2&apos;.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DesignerMetaFlags</name>
<message>
<source>&apos;%1&apos; could not be converted to a flag value of type &apos;%2&apos;.</source>
<translation>&apos;%1&apos; se ne može pretvoriti u vrijednost oznake vrste &apos;%2&apos;.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeviceProfile</name>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is not a number.</source>
<extracomment>Reading a number for an embedded device profile</extracomment>
<translation>&apos;%1&apos; nije broj.</translation>
</message>
<message>
<source>An invalid tag &lt;%1&gt; was encountered.</source>
<translation>Ustanovljena je nevaljana oznaka &lt;%1&gt;.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeviceProfileDialog</name>
<message>
<source>&amp;Family</source>
<translation>&amp;Obitelj</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Point Size</source>
<translation>&amp;Veličina (pt)</translation>
</message>
<message>
<source>Style</source>
<translation>Stil</translation>
</message>
<message>
<source>Device DPI</source>
<translation>DPI uređaja</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Ime</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeviceSkin</name>
<message>
<source>The image file &apos;%1&apos; could not be loaded.</source>
<translation>Nije bilo moguće učitati slikovnu datoteku &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>The skin directory &apos;%1&apos; does not contain a configuration file.</source>
<translation>Direktorij teme &apos;%1&apos; ne sadržava konfiguracijsku datoteku.</translation>
</message>
<message>
<source>The skin configuration file &apos;%1&apos; could not be opened.</source>
<translation>Nije bilo moguće otvoriti konfiguracijsku datoteku teme &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>The skin configuration file &apos;%1&apos; could not be read: %2</source>
<translation>Nije bilo moguće učitati konfiguracijsku datoteku teme &apos;%1&apos;: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Syntax error: %1</source>
<translation>Sintaksna greška: %1</translation>
</message>
<message>
<source>The skin &quot;up&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
<translation>Slikovna datoteka &apos;%1&apos; za temu &quot;gore&quot; ne postoji.</translation>
</message>
<message>
<source>The skin &quot;down&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
<translation>Slikovna datoteka &apos;%1&apos; za temu &quot;dolje&quot; ne postoji.</translation>
</message>
<message>
<source>The skin &quot;closed&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
<translation>Slikovna datoteka &apos;%1&apos; za temu &quot;zatvoreno&quot; ne postoji.</translation>
</message>
<message>
<source>The skin cursor image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
<translation>Slikovna datoteka &apos;%1&apos; za temu pokazivača ne postoji.</translation>
</message>
<message>
<source>Syntax error in area definition: %1</source>
<translation>Sintaksna greška u području definicije: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Mismatch in number of areas, expected %1, got %2.</source>
<translation>Nepodudaranje u nekolicini područja, očekivano %1, dobiveno %2.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EmbeddedOptionsControl</name>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Font&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1, %2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Style&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Resolution&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4 x %5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/html&gt;</source>
<extracomment>Format embedded device profile description</extracomment>
<translation>&lt;html&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Font&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1, %2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Stil&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Rezolucija&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4 × %5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EmbeddedOptionsPage</name>
<message>
<source>Embedded Design</source>
<extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment>
<translation>Ugrađeni dizajn</translation>
</message>
<message>
<source>Device Profiles</source>
<extracomment>EmbeddedOptionsControl group box&quot;</extracomment>
<translation>Profili uređaja</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FontPanel</name>
<message>
<source>Font</source>
<translation>Font</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Writing system</source>
<translation>&amp;Pismovni sustav</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Family</source>
<translation>&amp;Obitelj</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Style</source>
<translation>&amp;Stil</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Point size</source>
<translation>&amp;Veličina (pt)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FontPropertyManager</name>
<message>
<source>PreferDefault</source>
<translation>Koristi zadano</translation>
</message>
<message>
<source>NoAntialias</source>
<translation>Bez zaglađivanja</translation>
</message>
<message>
<source>PreferAntialias</source>
<translation>Koristi zaglađivanje</translation>
</message>
<message>
<source>Antialiasing</source>
<translation>Zaglađivanje</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormBuilder</name>
<message>
<source>Invalid stretch value for &apos;%1&apos;: &apos;%2&apos;</source>
<extracomment>Parsing layout stretch values</extracomment>
<translation>Nevaljana vrijednost razvlačenja za &apos;%1&apos;: &apos;%2&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid minimum size for &apos;%1&apos;: &apos;%2&apos;</source>
<extracomment>Parsing grid layout minimum size values</extracomment>
<translation>Nevaljana minimalna veličina za &apos;%1&apos;: &apos;%2&apos;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormEditorOptionsPage</name>
<message>
<source>%1 %</source>
<extracomment>Zoom percentage</extracomment>
<translation>%1 %</translation>
</message>
<message>
<source>Preview Zoom</source>
<translation>Zumiranje za pretpregled</translation>
</message>
<message>
<source>Default Zoom</source>
<translation>Zadano zumiranje</translation>
</message>
<message>
<source>Forms</source>
<extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment>
<translation>Obrasci</translation>
</message>
<message>
<source>Default Grid</source>
<translation>Zadana mreža</translation>
</message>
<message>
<source>Object Naming Convention</source>
<translation>Konvencija imenovanja objekata</translation>
</message>
<message>
<source>Naming convention used for generating action object names from their text</source>
<translation>Konvencija imenovanja za stvaranje imena radnih objekata iz njihovog teksta</translation>
</message>
<message>
<source>Camel Case</source>
<translation>Velika Početna Slova</translation>
</message>
<message>
<source>Underscore</source>
<translation>Podvlaka</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormLayoutRowDialog</name>
<message>
<source>Add Form Layout Row</source>
<translation>Dodaj redak u raspored obrasca</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label text:</source>
<translation>Tekst ozna&amp;ke:</translation>
</message>
<message>
<source>Field &amp;type:</source>
<translation>Vrs&amp;ta polja:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Field name:</source>
<translation>Ime &amp;polja:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Buddy:</source>
<translation>&amp;Sudrug:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Row:</source>
<translation>&amp;Redak:</translation>
</message>
<message>
<source>Label &amp;name:</source>
<translation>Ime oz&amp;nake:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormWindow</name>
<message>
<source>Unexpected element &lt;%1&gt;</source>
<translation>Neočekivani element &lt;%1&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Error while pasting clipboard contents at line %1, column %2: %3</source>
<translation>Došlo je do greške prilikom umetanja sadržaja iz međuspremnika: %1. redak, %2. stupac: %3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormWindowSettings</name>
<message>
<source>Form Settings</source>
<translation>Postavke obrasca</translation>
</message>
<message>
<source>Layout &amp;Default</source>
<translation>Za&amp;dani raspored</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Spacing:</source>
<translation>&amp;Razmaci:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Margin:</source>
<translation>&amp;Margine:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Layout Function</source>
<translation>&amp;Funkcija rasporeda</translation>
</message>
<message>
<source>Ma&amp;rgin:</source>
<translation>Ma&amp;rgine:</translation>
</message>
<message>
<source>Spa&amp;cing:</source>
<translation>Razma&amp;ci:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Pixmap Function</source>
<translation>Funkcija &amp;pixmapa</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Include Hints</source>
<translation>&amp;Uključi savjete</translation>
</message>
<message>
<source>Grid</source>
<translation>Mreža</translation>
</message>
<message>
<source>Embedded Design</source>
<translation>Ugrađeni dizajn</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Author</source>
<translation>&amp;Autor</translation>
</message>
<message>
<source>Translations</source>
<translation>Prijevodi</translation>
</message>
<message>
<source>ID-based</source>
<translation>Na osnovi ID oznake</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IconSelector</name>
<message>
<source>The pixmap file &apos;%1&apos; cannot be read.</source>
<translation>Nije moguće učitati pixmap datoteku &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>The file &apos;%1&apos; does not appear to be a valid pixmap file: %2</source>
<translation>Čini se da datoteka &apos;%1&apos; nije valjana pixmap datoteka: %2</translation>
</message>
<message>
<source>The file &apos;%1&apos; could not be read: %2</source>
<translation>Nije bilo moguće učitati datoteku &apos;%1&apos;: %2</translation>
</message>
<message>
<source>All Pixmaps (</source>
<translation>Svi pixmapi (</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a Pixmap</source>
<translation>Odaberi jedan pixmap</translation>
</message>
<message>
<source>Pixmap Read Error</source>
<translation>Greška prilikom čitanja pixmapa</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Normal Off</source>
<translation>Normalno, isključeno</translation>
</message>
<message>
<source>Normal On</source>
<translation>Normalno, uključeno</translation>
</message>
<message>
<source>Disabled Off</source>
<translation>Deaktivirano, isključeno</translation>
</message>
<message>
<source>Disabled On</source>
<translation>Deaktivirano, uključeno</translation>
</message>
<message>
<source>Active Off</source>
<translation>Aktivno, isključeno</translation>
</message>
<message>
<source>Active On</source>
<translation>Aktivno, uključeno</translation>
</message>
<message>
<source>Selected Off</source>
<translation>Odabrano, isključeno</translation>
</message>
<message>
<source>Selected On</source>
<translation>Odabrano, uključeno</translation>
</message>
<message>
<source>Choose Resource...</source>
<translation>Odaberi resurs …</translation>
</message>
<message>
<source>Choose File...</source>
<translation>Odaberi datoteku …</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation>Resetiraj</translation>
</message>
<message>
<source>Reset All</source>
<translation>Resetiraj sve</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ItemPropertyBrowser</name>
<message>
<source>XX Icon Selected off</source>
<extracomment>Sample string to determinate the width for the first column of the list item property browser</extracomment>
<translation>XX ikona za Odabrano, isključeno</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindowBase</name>
<message>
<source>Main</source>
<extracomment>Not currently used (main tool bar)</extracomment>
<translation>Glavna</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Datoteka</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Uredi</translation>
</message>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Alati</translation>
</message>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Obrazac</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Designer</source>
<translation>Qt Designer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewForm</name>
<message>
<source>Show this Dialog on Startup</source>
<translation>Prikaži ovaj dijalog prilikom pokretanja programa</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;reate</source>
<translation>Stvo&amp;ri</translation>
</message>
<message>
<source>Recent</source>
<translation>Nedavni</translation>
</message>
<message>
<source>New Form</source>
<translation>Novi obrazac</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Zatvori</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open...</source>
<translation>&amp;Otvori …</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Recent Forms</source>
<translation>Nedavni ob&amp;rasci</translation>
</message>
<message>
<source>Read error</source>
<translation>Greška prilikom čitanja</translation>
</message>
<message>
<source>A temporary form file could not be created in %1: %2</source>
<translation>Nije bilo moguće stvoriti privremenu datoteku obrasca u %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>The temporary form file %1 could not be written: %2</source>
<translation>Nije bilo moguće zapisati privremenu datoteku obrasca %1: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ObjectInspectorModel</name>
<message>
<source>Object</source>
<translation>Objekt</translation>
</message>
<message>
<source>Class</source>
<translation>Klasa</translation>
</message>
<message>
<source>separator</source>
<translation>razdjeljivač</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;noname&gt;</source>
<translation>&lt;bezimeno&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ObjectNameDialog</name>
<message>
<source>Change Object Name</source>
<translation>Promijeni ime objekta</translation>
</message>
<message>
<source>Object Name</source>
<translation>Ime objekta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PluginDialog</name>
<message>
<source>Plugin Information</source>
<translation>Podaci dodatka</translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation>Postavke</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreviewConfigurationWidget</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Obrazac</translation>
</message>
<message>
<source>Print/Preview Configuration</source>
<translation>Konfiguracija za ispis/pretpregled</translation>
</message>
<message>
<source>Style</source>
<translation>Stil</translation>
</message>
<message>
<source>Style sheet</source>
<translation>Stilski predložak</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Device skin</source>
<translation>Izgled uređaja</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PromotionModel</name>
<message>
<source>Not used</source>
<extracomment>Usage of promoted widgets</extracomment>
<translation>Neupotrebljeno</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QAbstractFormBuilder</name>
<message>
<source>The creation of a widget of the class &apos;%1&apos; failed.</source>
<translation>Neuspjelo stvaranje programčića klase &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Attempt to add child that is not of class QWizardPage to QWizard.</source>
<translation>Pokušaj dodavanja QWizardu podređeni element, koji nije klase QWizardPage.</translation>
</message>
<message>
<source>Attempt to add a layout to a widget &apos;%1&apos; (%2) which already has a layout of non-box type %3.
This indicates an inconsistency in the ui-file.</source>
<translation>Pokušaj dodavanja rasporeda programčiću &apos;%1&apos; (%2), koji već ima raspored ne-okvirne vrste %3.
To ukazuje na nedosljednost u ui-datoteci.</translation>
</message>
<message>
<source>Empty widget item in %1 &apos;%2&apos;.</source>
<translation>Prazni element pomoćnika u %1 &apos;%2&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Flags property are not supported yet.</source>
<translation>Još se ne podržava svojstvo za oznake.</translation>
</message>
<message>
<source>While applying tab stops: The widget &apos;%1&apos; could not be found.</source>
<translation>Prilikom primjene kontrolnih točaka: Nije bilo moguće naći programčić &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid QButtonGroup reference &apos;%1&apos; referenced by &apos;%2&apos;.</source>
<translation>Nevaljana QButtonGroup referenca &apos;%1&apos; referencirana od strane &apos;%2&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>An error has occurred while reading the UI file at line %1, column %2: %3</source>
<translation>Došlo je do greške prilikom čitanja UI-datoteke u %1. retku, %2. stupac: %3</translation>
</message>
<message>
<source>This file was created using Designer from Qt-%1 and cannot be read.</source>
<translation>Ova je datoteka stvorena pomoću Designera serije Qt-%1 i ne može se čitati.</translation>
</message>
<message>
<source>This file cannot be read because it was created using %1.</source>
<translation>Nije moguće čitati ovu datoteku, jer je stvorena pomoću %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid UI file: The root element &lt;ui&gt; is missing.</source>
<translation>Nevaljana UI datoteka. Nedostaje osnovni element &lt;ui&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid UI file</source>
<translation>Nevaljana UI datoteka</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QAxWidgetPlugin</name>
<message>
<source>ActiveX control</source>
<translation>ActiveX kontrola</translation>
</message>
<message>
<source>ActiveX control widget</source>
<translation>ActiveX kontrola programčić</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QAxWidgetTaskMenu</name>
<message>
<source>Set Control</source>
<translation>Postavi kontrolu</translation>
</message>
<message>
<source>Reset Control</source>
<translation>Resetiraj kontrolu</translation>
</message>
<message>
<source>Licensed Control</source>
<translation>Licenzirana kontrola</translation>
</message>
<message>
<source>The control requires a design-time license</source>
<translation>Kontrola zahtijeva design-time licencu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QCoreApplication</name>
<message>
<source>%1 is not a promoted class.</source>
<translation>%1 nije unaprijeđena klasa.</translation>
</message>
<message>
<source>The base class %1 is invalid.</source>
<translation>Osnovna klasa %1 je nevaljana.</translation>
</message>
<message>
<source>The class %1 already exists.</source>
<translation>Klasa %1 već postoji.</translation>
</message>
<message>
<source>Promoted Widgets</source>
<translation>Unaprijeđeni pomoćnici</translation>
</message>
<message>
<source>The class %1 cannot be removed</source>
<translation>Nije moguće ukloniti klasu %1</translation>
</message>
<message>
<source>The class %1 cannot be removed because it is still referenced.</source>
<translation>Nije moguće ukloniti klasu %1, jer se na nju još uvijek referencira.</translation>
</message>
<message>
<source>The class %1 cannot be renamed</source>
<translation>Nije moguće preimenovati klasu %1</translation>
</message>
<message>
<source>The class %1 cannot be renamed to an empty name.</source>
<translation>Nije moguće preimenovati klasu %1 u prazno ime.</translation>
</message>
<message>
<source>There is already a class named %1.</source>
<translation>Klasa s imenom %1 već postoji.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot set an empty include file.</source>
<translation>Nije moguće odrediti praznu dodatnu datoteku.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDesigner</name>
<message>
<source>%1 - warning</source>
<translation>%1 upozorenje</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDesignerActions</name>
<message>
<source>Saved %1.</source>
<translation>%1 je spremljeno.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 already exists.
Do you want to replace it?</source>
<translation>%1 već postoji.
Želiš li je zamijeniti?</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Widgets</source>
<translation>Uredi pomoćnike</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New...</source>
<translation>&amp;Nova …</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open...</source>
<translation>&amp;Otvori …</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Spremi</translation>
</message>
<message>
<source>Save &amp;As...</source>
<translation>Spremi &amp;kao …</translation>
</message>
<message>
<source>Save A&amp;ll</source>
<translation>Spremi s&amp;ve</translation>
</message>
<message>
<source>Save As &amp;Template...</source>
<translation>Spremi kao &amp;predložak …</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Zatvori</translation>
</message>
<message>
<source>Save &amp;Image...</source>
<translation>Spremi sl&amp;iku …</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Print...</source>
<translation>Is&amp;piši …</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Zatvori</translation>
</message>
<message>
<source>View &amp;Code...</source>
<translation>Prikaži &amp;kȏd …</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Minimize</source>
<translation>&amp;Minimiraj</translation>
</message>
<message>
<source>Bring All to Front</source>
<translation>Postavi sve naprijed</translation>
</message>
<message>
<source>Preferences...</source>
<translation>Postavke …</translation>
</message>
<message>
<source>Additional Fonts...</source>
<translation>Dodatni fontovi …</translation>
</message>
<message>
<source>ALT+CTRL+S</source>
<translation>ALT+CTRL+S</translation>
</message>
<message>
<source>CTRL+SHIFT+S</source>
<translation>CTRL+SHIFT+S</translation>
</message>
<message>
<source>CTRL+R</source>
<translation>CTRL+R</translation>
</message>
<message>
<source>CTRL+M</source>
<translation>CTRL+M</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Designer &amp;Help</source>
<translation>Qt Designer &amp;Pomoć</translation>
</message>
<message>
<source>Current Widget Help</source>
<translation>Pomoć trenutačnog uslužnog programčića</translation>
</message>
<message>
<source>About Plugins</source>
<translation>O dadacima</translation>
</message>
<message>
<source>About Qt Designer</source>
<translation>O programu Qt Designer</translation>
</message>
<message>
<source>About Qt</source>
<translation>O programu Qt</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &amp;Menu</source>
<translation>Izbriši &amp;izbornika</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Recent Forms</source>
<translation>Nedavni ob&amp;rasci</translation>
</message>
<message>
<source>Open Form</source>
<translation>Otvori obrazac</translation>
</message>
<message>
<source>Designer UI files (*.%1);;All Files (*)</source>
<translation>Designer UI datoteke (*.%1);;Sve datoteke (*)</translation>
</message>
<message>
<source>Save Form As</source>
<translation>Spremi obrazac kao</translation>
</message>
<message>
<source>Designer</source>
<translation>Designer</translation>
</message>
<message>
<source>Feature not implemented yet!</source>
<translation>Funkcija još nije ugrađena!</translation>
</message>
<message>
<source>Code generation failed</source>
<translation>Generiranje koda nije uspjelo</translation>
</message>
<message>
<source>Read error</source>
<translation>Greška prilikom čitanja</translation>
</message>
<message>
<source>%1
Do you want to update the file location or generate a new form?</source>
<translation>%1
Želiš li aktualizirati mjesto datoteke ili želiš stvoriti novi obrazac?</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Update</source>
<translation>&amp;Aktualiziraj</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New Form</source>
<translation>&amp;Novi obrazac</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Designer</source>
<translation>Qt Designer</translation>
</message>
<message>
<source>Save Form?</source>
<translation>Spremiti obrazac?</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open file</source>
<translation>Nije bilo moguće otvoriti datoteku</translation>
</message>
<message>
<source>The file %1 could not be opened.
Reason: %2
Would you like to retry or select a different file?</source>
<translation>Nije bilo moguće otvoriti datoteku %1.
Razlog: %2
Želiš li ponovo pokušati ili želiš odabrati jednu drugu datoteku?</translation>
</message>
<message>
<source>Select New File</source>
<translation>Odaberi novu datoteku</translation>
</message>
<message>
<source>Could not write file</source>
<translation>Nije bilo moguće zapisati datoteku</translation>
</message>
<message>
<source>It was not possible to write the entire file %1 to disk.
Reason:%2
Would you like to retry?</source>
<translation>Nije bilo moguće zapisati cjelokupnu datoteku %1.
Razlog:%2
Želiš li ponovo pokušati?</translation>
</message>
<message>
<source>Assistant</source>
<translation>Asistent</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close Preview</source>
<translation>&amp;Zatvori pretpregled</translation>
</message>
<message>
<source>The backup file %1 could not be written.</source>
<translation>Nije bilo moguće zapisati sigurnosnu kopiju %1.</translation>
</message>
<message>
<source>The backup directory %1 could not be created.</source>
<translation>Nije bilo moguće stvoriti mapu sigurnosnih kopija %1.</translation>
</message>
<message>
<source>The temporary backup directory %1 could not be created.</source>
<translation>Nije bilo moguće stvoriti privremenu mapu sigurnosnih kopija %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Preview failed</source>
<translation>Neuspješni pretpregled</translation>
</message>
<message>
<source>Image files (*.%1)</source>
<translation>Slikovne datoteke (*.%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Save Image</source>
<translation>Spremi sliku</translation>
</message>
<message>
<source>Saved image %1.</source>
<translation>Slika %1 je spremljena.</translation>
</message>
<message>
<source>The file %1 could not be written.</source>
<translation>Nije bilo moguće zapisati datoteku %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Please close all forms to enable the loading of additional fonts.</source>
<translation>Za učitavanje dodatnih fontova, zatvori sve obrasce.</translation>
</message>
<message>
<source>Printed %1.</source>
<translation>%1 ispisano.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDesignerAppearanceOptionsPage</name>
<message>
<source>Appearance</source>
<extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment>
<translation>Prikaz</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDesignerAppearanceOptionsWidget</name>
<message>
<source>Docked Window</source>
<translation>Pripojen prozor</translation>
</message>
<message>
<source>Multiple Top-Level Windows</source>
<translation>Višestruki prozori najviše razine</translation>
</message>
<message>
<source>Toolwindow Font</source>
<translation>Font za prozor alata</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDesignerAxWidget</name>
<message>
<source>Reset control</source>
<translation>Resetiraj kontrolu</translation>
</message>
<message>
<source>Set control</source>
<translation>Postavi kontrolu</translation>
</message>
<message>
<source>Control loaded</source>
<translation>Kontrola je učitana</translation>
</message>
<message>
<source>A COM exception occurred when executing a meta call of type %1, index %2 of &quot;%3&quot;.</source>
<translation>Dogodila se COM iznimka prilikom izvršavanja meta poziva vrste %1, indeks %2 od &quot;%3&quot;.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDesignerFormBuilder</name>
<message>
<source>The preview failed to build.</source>
<translation>Neuspješna izrada pretpregleda.</translation>
</message>
<message>
<source>Designer</source>
<translation>Designer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDesignerFormWindow</name>
<message>
<source>%1 - %2[*]</source>
<translation>%1 %2[*]</translation>
</message>
<message>
<source>Save Form?</source>
<translation>Spremiti obrazac?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to save the changes to this document before closing?</source>
<translation>Želiš li spremiti promjene u ovom dokumentu prije zatvaranja?</translation>
</message>
<message>
<source>If you don&apos;t save, your changes will be lost.</source>
<translation>Ako ne spremiš, izgubit ćeš promjene.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDesignerMenu</name>
<message>
<source>Type Here</source>
<translation>Unesi ovdje</translation>
</message>
<message>
<source>Add Separator</source>
<translation>Dodaj razdjeljivač</translation>
</message>
<message>
<source>Insert separator</source>
<translation>Umetni razdjeljivač</translation>
</message>
<message>
<source>Remove separator</source>
<translation>Ukloni razdjeljivač</translation>
</message>
<message>
<source>Remove action &apos;%1&apos;</source>
<translation>Ukloni radnju &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Add separator</source>
<translation>Dodaj razdjeljivač</translation>
</message>
<message>
<source>Insert action</source>
<translation>Umetni radnju</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDesignerMenuBar</name>
<message>
<source>Type Here</source>
<translation>Unesi ovdje</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Menu &apos;%1&apos;</source>
<translation>Ukloni izbornik &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Menu Bar</source>
<translation>Ukloni traku izbornika</translation>
</message>
<message>
<source>Menu</source>
<translation>Izbornik</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDesignerPluginManager</name>
<message>
<source>An XML error was encountered when parsing the XML of the custom widget %1: %2</source>
<translation>Ustanovljena je XML greška prilikom obrade XML prilagođenog programčića %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>A required attribute (&apos;%1&apos;) is missing.</source>
<translation>Potreban atribut (&apos;%1&apos;) nedostaje.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid string property specification.</source>
<translation>&apos;%1&apos; nije valjana specifikacija svojstva znakovnog niza.</translation>
</message>
<message>
<source>An invalid property specification (&apos;%1&apos;) was encountered. Supported types: %2</source>
<translation>Ustanovljena je nevaljana specifikacija svojstva (&apos;%1&apos;). Podržane vrste su: %2</translation>
</message>
<message>
<source>The XML of the custom widget %1 does not contain any of the elements &lt;widget&gt; or &lt;ui&gt;.</source>
<translation>XML prilagođenog programčića %1 ne sadržava niti jedan od elemenata &lt;widget&gt; ili &lt;ui&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>The class attribute for the class %1 is missing.</source>
<translation>Nedostaje klasni atribut za klasu %1.</translation>
</message>
<message>
<source>The class attribute for the class %1 does not match the class name %2.</source>
<translation>Klasni atribut za klasu %1 se ne poklapa s klasnim imenom %2.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDesignerPropertySheet</name>
<message>
<source>Dynamic Properties</source>
<translation>Dinamična svojstva</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDesignerResource</name>
<message>
<source>The layout type &apos;%1&apos; is not supported, defaulting to grid.</source>
<translation>Vrsta rasporeda &apos;%1&apos; nije podržana, preuzima se mreža.</translation>
</message>
<message>
<source>The container extension of the widget &apos;%1&apos; (%2) returned a widget not managed by Designer &apos;%3&apos; (%4) when queried for page #%5.
Container pages should only be added by specifying them in XML returned by the domXml() method of the custom widget.</source>
<translation>Proširenje kontejnera programčića &apos;%1&apos; (%2) vratilo je programčić, kojim ne upravlja Designer &apos;%3&apos; (%4) kad je upitan za stranicu br. %5.
Stranice kontejnera trebale bi se dodavati samo navođenjem u XML-u i vratiti metodom domXml() prilagođenog programčića.</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected element &lt;%1&gt;</source>
<extracomment>Parsing clipboard contents</extracomment>
<translation>Neočekivani element &lt;%1&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Error while pasting clipboard contents at line %1, column %2: %3</source>
<extracomment>Parsing clipboard contents</extracomment>
<translation>Greška prilikom umetanja sadržaja međuspremnika u %1. retku, %2. stupcu: %3</translation>
</message>
<message>
<source>Error while pasting clipboard contents: The root element &lt;ui&gt; is missing.</source>
<extracomment>Parsing clipboard contents</extracomment>
<translation>Greška prilikom umetanja sadržaja međuspremnika. Osnovni element &lt;ui&gt; nedostaje.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDesignerSharedSettings</name>
<message>
<source>The template path %1 could not be created.</source>
<translation>Nije bilo moguće stvoriti stazu predložaka %1.</translation>
</message>
<message>
<source>An error has been encountered while parsing device profile XML: %1</source>
<translation>Ustanovljena je greška prilikom obrade XML profila uređaja: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDesignerTaskMenu</name>
<message>
<source>no signals available</source>
<translation>nema signala</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDesignerToolWindow</name>
<message>
<source>Property Editor</source>
<translation>Uređivač svojstava</translation>
</message>
<message>
<source>Action Editor</source>
<translation>Uređivač radnji</translation>
</message>
<message>
<source>Object Inspector</source>
<translation>Inspektor objekata</translation>
</message>
<message>
<source>Resource Browser</source>
<translation>Preglednik resursa</translation>
</message>
<message>
<source>Signal/Slot Editor</source>
<translation>Uređivač signala/priključaka</translation>
</message>
<message>
<source>Widget Box</source>
<translation>Kutija uslužnih programčića</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDesignerWorkbench</name>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Datoteka</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Uredi</translation>
</message>
<message>
<source>F&amp;orm</source>
<translation>&amp;Obrazac</translation>
</message>
<message>
<source>Preview in</source>
<translation>Pretpregledaj u</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;Prikaz</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>&amp;Postavke</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Window</source>
<translation>&amp;Prozor</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Pomoć</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbars</source>
<translation>Alatne trake</translation>
</message>
<message>
<source>Widget Box</source>
<translation>Kutija uslužnih programčića</translation>
</message>
<message>
<source>Save Forms?</source>
<translation>Spremiti obrasce?</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>There are %n forms with unsaved changes. Do you want to review these changes before quitting?</source>
<translation>
<numerusform>%n obrazac ima nespremljene promjene. Želiš li pregledati promjene prije zatvaranja?</numerusform>
<numerusform>%n obrasca imaju nespremljene promjene. Želiš li pregledati promjene prije zatvaranja?</numerusform>
<numerusform>%n obrazaca ima nespremljene promjene. Želiš li pregledati promjene prije zatvaranja?</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>If you do not review your documents, all your changes will be lost.</source>
<translation>Ako ne pregledaš tvoje dokumente, izgubit ćeš sve tvoje promjene.</translation>
</message>
<message>
<source>Discard Changes</source>
<translation>Odbaci promjene</translation>
</message>
<message>
<source>Review Changes</source>
<translation>Pregledaj promjene</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Information</source>
<translation>Podaci sigurnosne kopije</translation>
</message>
<message>
<source>The last session of Designer was not terminated correctly. Backup files were left behind. Do you want to load them?</source>
<translation>Posljednja sesija Designera nije ispravno završena. Datoteke sigurnosnih kopija su preostale. Želiš li ih učitati?</translation>
</message>
<message>
<source>The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be opened: %2</source>
<translation>Nije bilo moguće otvoriti datoteku &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFormBuilder</name>
<message>
<source>An empty class name was passed on to %1 (object name: &apos;%2&apos;).</source>
<extracomment>Empty class name passed to widget factory method</extracomment>
<translation>Prazno ime klase je proslijeđeno na %1 (ime objekta: &apos;%2&apos;).</translation>
</message>
<message>
<source>QFormBuilder was unable to create a custom widget of the class &apos;%1&apos;; defaulting to base class &apos;%2&apos;.</source>
<translation>QFormBuilder nije mogao stvoriti prilagođeni programčić klase &apos;%1&apos;; zadaje se osnovna klasa &apos;%2&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>QFormBuilder was unable to create a widget of the class &apos;%1&apos;.</source>
<translation>QFormBuilder nije uspjeo stvoriti programčić klase &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>The layout type `%1&apos; is not supported.</source>
<translation>Vrsta rasporeda &apos;%1&apos; nije podržana.</translation>
</message>
<message>
<source>The set-type property %1 could not be read.</source>
<translation>Nije bilo moguće čitati svojstvo za postavljanje vrste %1.</translation>
</message>
<message>
<source>The enumeration-type property %1 could not be read.</source>
<translation>Nije bilo moguće čitati svojstvo za vrstu numeriranja %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Reading properties of the type %1 is not supported yet.</source>
<translation>Još se ne podržava čitanje svojstava vrste %1.</translation>
</message>
<message>
<source>The property %1 could not be written. The type %2 is not supported yet.</source>
<translation>Nije bilo moguće zapisati svojstvo %1. Vrsta &apos;%2&apos; nije podržana.</translation>
</message>
<message>
<source>The enumeration-value &apos;%1&apos; is invalid. The default value &apos;%2&apos; will be used instead.</source>
<translation>Nevaljano svojstvo za vrstu numeriranja &apos;%1&apos;. Upotrijebit će se vrijednost &apos;%2&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>The flag-value &apos;%1&apos; is invalid. Zero will be used instead.</source>
<translation>Flag-vrijednost &apos;%1&apos; nije valjana. Umjesto toga će se upotrijebiti nula.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QStackedWidgetEventFilter</name>
<message>
<source>Previous Page</source>
<translation>Prethodna stranica</translation>
</message>
<message>
<source>Next Page</source>
<translation>Sljedeća stranica</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Ukloni</translation>
</message>
<message>
<source>Before Current Page</source>
<translation>Ispred trenutačne stranice</translation>
</message>
<message>
<source>After Current Page</source>
<translation>Iza trenutačne stranice</translation>
</message>
<message>
<source>Change Page Order...</source>
<translation>Promijeni poredak stranica …</translation>
</message>
<message>
<source>Change Page Order</source>
<translation>Promijeni poredak stranica</translation>
</message>
<message>
<source>Page %1 of %2</source>
<translation>Stranica %1 od %2</translation>
</message>
<message>
<source>Insert Page</source>
<translation>Umetni stranicu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QStackedWidgetPreviewEventFilter</name>
<message>
<source>Go to previous page of %1 &apos;%2&apos; (%3/%4).</source>
<translation>Prijeđi na prethodnu stranicu od %1 &apos;%2&apos; (%3/%4).</translation>
</message>
<message>
<source>Go to next page of %1 &apos;%2&apos; (%3/%4).</source>
<translation>Prijeđi na sljedeću stranicu od %1 &apos;%2&apos; (%3/%4).</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QTabWidgetEventFilter</name>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Ukloni</translation>
</message>
<message>
<source>Before Current Page</source>
<translation>Ispred trenutačne stranice</translation>
</message>
<message>
<source>After Current Page</source>
<translation>Iza trenutačne stranice</translation>
</message>
<message>
<source>Page %1 of %2</source>
<translation>Stranica %1 od %2</translation>
</message>
<message>
<source>Insert Page</source>
<translation>Umetni stranicu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QToolBoxHelper</name>
<message>
<source>Delete Page</source>
<translation>Ukloni stranicu</translation>
</message>
<message>
<source>Before Current Page</source>
<translation>Ispred trenutačne stranice</translation>
</message>
<message>
<source>After Current Page</source>
<translation>Iza trenutačne stranice</translation>
</message>
<message>
<source>Change Page Order...</source>
<translation>Promijeni poredak stranica …</translation>
</message>
<message>
<source>Change Page Order</source>
<translation>Promijeni poredak stranica</translation>
</message>
<message>
<source>Page %1 of %2</source>
<translation>Stranica %1 od %2</translation>
</message>
<message>
<source>Insert Page</source>
<translation>Umetni stranicu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtBoolEdit</name>
<message>
<source>True</source>
<translation>Točno</translation>
</message>
<message>
<source>False</source>
<translation>Krivo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtBoolPropertyManager</name>
<message>
<source>True</source>
<translation>Točno</translation>
</message>
<message>
<source>False</source>
<translation>Krivo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtCharEdit</name>
<message>
<source>Clear Char</source>
<translation>Ukloni slovni znak</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtColorEditWidget</name>
<message>
<source>...</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtColorPropertyManager</name>
<message>
<source>Red</source>
<translation>Crvena</translation>
</message>
<message>
<source>Green</source>
<translation>Zelena</translation>
</message>
<message>
<source>Blue</source>
<translation>Plava</translation>
</message>
<message>
<source>Alpha</source>
<translation>Alfa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtCursorDatabase</name>
<message>
<source>Arrow</source>
<translation>Strelica</translation>
</message>
<message>
<source>Up Arrow</source>
<translation>Strelica prema gore</translation>
</message>
<message>
<source>Cross</source>
<translation>Križić</translation>
</message>
<message>
<source>Wait</source>
<translation>Čekaj</translation>
</message>
<message>
<source>IBeam</source>
<translation>Pokazivač za tekst</translation>
</message>
<message>
<source>Size Vertical</source>
<translation>Skaliraj uspravno</translation>
</message>
<message>
<source>Size Horizontal</source>
<translation>Skaliraj vodoravno</translation>
</message>
<message>
<source>Size Backslash</source>
<translation>Skaliraj dijagonalno u desno</translation>
</message>
<message>
<source>Size Slash</source>
<translation>Skaliraj dijagonalno u lijevo</translation>
</message>
<message>
<source>Size All</source>
<translation>Skaliraj u sve strane</translation>
</message>
<message>
<source>Blank</source>
<translation>Prazno</translation>
</message>
<message>
<source>Split Vertical</source>
<translation>Podijeli uspravno</translation>
</message>
<message>
<source>Split Horizontal</source>
<translation>Podijeli vodoravno</translation>
</message>
<message>
<source>Pointing Hand</source>
<translation>Pokazna ruka</translation>
</message>
<message>
<source>Forbidden</source>
<translation>Zabranjeno</translation>
</message>
<message>
<source>Open Hand</source>
<translation>Otvorena ruka</translation>
</message>
<message>
<source>Closed Hand</source>
<translation>Zatvorena ruka</translation>
</message>
<message>
<source>What&apos;s This</source>
<translation>Čemu ovo služi</translation>
</message>
<message>
<source>Busy</source>
<translation>Zauzeto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtFontEditWidget</name>
<message>
<source>...</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Select Font</source>
<translation>Odaberi font</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtFontPropertyManager</name>
<message>
<source>Family</source>
<translation>Obitelj</translation>
</message>
<message>
<source>Point Size</source>
<translation>Veličina (pt)</translation>
</message>
<message>
<source>Bold</source>
<translation>Debeli</translation>
</message>
<message>
<source>Italic</source>
<translation>Kurziv</translation>
</message>
<message>
<source>Underline</source>
<translation>Podcrtano</translation>
</message>
<message>
<source>Strikeout</source>
<translation>Precrtano</translation>
</message>
<message>
<source>Kerning</source>
<translation>Podrezivanje</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtGradientDialog</name>
<message>
<source>Edit Gradient</source>
<translation>Uredi gradijent</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtGradientEditor</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Obrazac</translation>
</message>
<message>
<source>Gradient Editor</source>
<translation>Uređivač gradijenta</translation>
</message>
<message>
<source>This area shows a preview of the gradient being edited. It also allows you to edit parameters specific to the gradient&apos;s type such as start and final point, radius, etc. by drag &amp; drop.</source>
<translation>Ovo područje prikazuje pretpregled gradijenta koji se uređuje. Također ti omogućuje uređivanje parametara specifičnih za vrstu gradijenta. Povlačenjem i ispuštanjem možeš odrediti npr. početnu i završnu točku, polumjer, itd.</translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<source>2</source>
<translation>2</translation>
</message>
<message>
<source>3</source>
<translation>3</translation>
</message>
<message>
<source>4</source>
<translation>4</translation>
</message>
<message>
<source>5</source>
<translation>5</translation>
</message>
<message>
<source>Gradient Stops Editor</source>
<translation>Uređivač kontrolnih točaka gradijenta</translation>
</message>
<message>
<source>This area allows you to edit gradient stops. Double click on the existing stop handle to duplicate it. Double click outside of the existing stop handles to create a new stop. Drag &amp; drop the handle to reposition it. Use right mouse button to popup context menu with extra actions.</source>
<translation>Ovo područje omogućuje uređivanje kontrolnih točaka gradijenta. Dvoklikom na postojeću ručku je dupliciraš. Dvoklikom izvan postojećih ručaka stvaraš novu kontrolnu točku. Za premještanje, povuci i otpusti ručku. Koristi desni gumb miša za pozivanje skočnog izbornika s dodatnim radnjama.</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom</source>
<translation>Zumiranje</translation>
</message>
<message>
<source>Reset Zoom</source>
<translation>Resetiraj zumiranje</translation>
</message>
<message>
<source>Position</source>
<translation>Položaj</translation>
</message>
<message>
<source>Hue</source>
<translation>Nijansa</translation>
</message>
<message>
<source>H</source>
<translation>H</translation>
</message>
<message>
<source>Saturation</source>
<translation>Zasićenost</translation>
</message>
<message>
<source>S</source>
<translation>S</translation>
</message>
<message>
<source>Sat</source>
<translation>Zasićenost</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Vrijednost</translation>
</message>
<message>
<source>V</source>
<translation>V</translation>
</message>
<message>
<source>Val</source>
<translation>Vrijednost</translation>
</message>
<message>
<source>Alpha</source>
<translation>Alfa</translation>
</message>
<message>
<source>A</source>
<translation>A</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Vrsta</translation>
</message>
<message>
<source>Spread</source>
<translation>Prostiranje</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation>Boja</translation>
</message>
<message>
<source>Current stop&apos;s color</source>
<translation>Boja trenutačne kontrolne točke</translation>
</message>
<message>
<source>Show HSV specification</source>
<translation>Prikaži HSV specifikaciju</translation>
</message>
<message>
<source>HSV</source>
<translation>HSV</translation>
</message>
<message>
<source>Show RGB specification</source>
<translation>Prikaži RGB specifikaciju</translation>
</message>
<message>
<source>RGB</source>
<translation>RGB</translation>
</message>
<message>
<source>Current stop&apos;s position</source>
<translation>Položaj trenutačne kontrolne točke</translation>
</message>
<message>
<source>%</source>
<translation>%</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom In</source>
<translation>Uvećaj</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Umanji</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle details extension</source>
<translation>Uključi/Isključi proširenje za detalje</translation>
</message>
<message>
<source>&gt;</source>
<translation>&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Linear Type</source>
<translation>Linearna vrsta</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Radial Type</source>
<translation>Kružna vrsta</translation>
</message>
<message>
<source>Conical Type</source>
<translation>Konusna vrsta</translation>
</message>
<message>
<source>Pad Spread</source>
<translation>Popuni prostiranje</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat Spread</source>
<translation>Ponovi prostiranje</translation>
</message>
<message>
<source>Reflect Spread</source>
<translation>Zrcali prostiranje</translation>
</message>
<message>
<source>Start X</source>
<translation>Početni X</translation>
</message>
<message>
<source>Start Y</source>
<translation>Početni Y</translation>
</message>
<message>
<source>Final X</source>
<translation>Završni X</translation>
</message>
<message>
<source>Final Y</source>
<translation>Završni Y</translation>
</message>
<message>
<source>Central X</source>
<translation>Središnji X</translation>
</message>
<message>
<source>Central Y</source>
<translation>Središnji Y</translation>
</message>
<message>
<source>Focal X</source>
<translation>Žarišni X</translation>
</message>
<message>
<source>Focal Y</source>
<translation>Žarišni Y</translation>
</message>
<message>
<source>Radius</source>
<translation>Polumjer</translation>
</message>
<message>
<source>Angle</source>
<translation>Kut</translation>
</message>
<message>
<source>Linear</source>
<translation>Linearni</translation>
</message>
<message>
<source>Radial</source>
<translation>Kružni</translation>
</message>
<message>
<source>Conical</source>
<translation>Konusni</translation>
</message>
<message>
<source>Pad</source>
<translation>Popuni</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat</source>
<translation>Ponovi</translation>
</message>
<message>
<source>Reflect</source>
<translation>Zrcali</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtGradientStopsWidget</name>
<message>
<source>New Stop</source>
<translation>Nova prijelazna točka</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Ukloni</translation>
</message>
<message>
<source>Flip All</source>
<translation>Preokreni sve</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation>Odaberi sve</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom In</source>
<translation>Uvećaj</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Umanji</translation>
</message>
<message>
<source>Reset Zoom</source>
<translation>Resetiraj zumiranje</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtGradientView</name>
<message>
<source>Gradient View</source>
<translation>Prikaz gradijenta</translation>
</message>
<message>
<source>New...</source>
<translation>Novi …</translation>
</message>
<message>
<source>Edit...</source>
<translation>Uredi …</translation>
</message>
<message>
<source>Rename</source>
<translation>Preimenuj</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Ukloni</translation>
</message>
<message>
<source>Grad</source>
<translation>Gradijent</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Gradient</source>
<translation>Ukloni gradijent</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove the selected gradient?</source>
<translation>Zaista želiš ukloniti odabrani gradijent?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtGradientViewDialog</name>
<message>
<source>Select Gradient</source>
<translation>Odaberi gradijent</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtLocalePropertyManager</name>
<message>
<source>&lt;Invalid&gt;</source>
<translation>&lt;Nevaljano&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>%1, %2</source>
<translation>%1, %2</translation>
</message>
<message>
<source>Language</source>
<translation>Jezik</translation>
</message>
<message>
<source>Country</source>
<translation>Država</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtPointFPropertyManager</name>
<message>
<source>(%1, %2)</source>
<translation>(%1, %2)</translation>
</message>
<message>
<source>X</source>
<translation>X</translation>
</message>
<message>
<source>Y</source>
<translation>Y</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtPointPropertyManager</name>
<message>
<source>(%1, %2)</source>
<translation>(%1, %2)</translation>
</message>
<message>
<source>X</source>
<translation>X</translation>
</message>
<message>
<source>Y</source>
<translation>Y</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtPropertyBrowserUtils</name>
<message>
<source>[%1, %2, %3] (%4)</source>
<translation>[%1, %2, %3] (%4)</translation>
</message>
<message>
<source>[%1, %2]</source>
<translation>[%1, %2]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtRectFPropertyManager</name>
<message>
<source>[(%1, %2), %3 x %4]</source>
<translation>[(%1, %2), %3 x %4]</translation>
</message>
<message>
<source>X</source>
<translation>X</translation>
</message>
<message>
<source>Y</source>
<translation>Y</translation>
</message>
<message>
<source>Width</source>
<translation>Širina</translation>
</message>
<message>
<source>Height</source>
<translation>Visina</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtRectPropertyManager</name>
<message>
<source>[(%1, %2), %3 x %4]</source>
<translation>[(%1, %2), %3 x %4]</translation>
</message>
<message>
<source>X</source>
<translation>X</translation>
</message>
<message>
<source>Y</source>
<translation>Y</translation>
</message>
<message>
<source>Width</source>
<translation>Širina</translation>
</message>
<message>
<source>Height</source>
<translation>Visina</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtResourceEditorDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Dijalog</translation>
</message>
<message>
<source>New File</source>
<translation>Nova datoteka</translation>
</message>
<message>
<source>N</source>
<translation>Novo</translation>
</message>
<message>
<source>Remove File</source>
<translation>Ukloni datoteku</translation>
</message>
<message>
<source>R</source>
<translation>Ukloni</translation>
</message>
<message>
<source>I</source>
<translation>Uvezi</translation>
</message>
<message>
<source>New Resource</source>
<translation>Novi resurs</translation>
</message>
<message>
<source>A</source>
<translation>Dodaj</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Resource or File</source>
<translation>Ukloni resurs ili datoteku</translation>
</message>
<message>
<source>%1 already exists.
Do you want to replace it?</source>
<translation>%1 već postoji.
Želiš li je zamijeniti?</translation>
</message>
<message>
<source>The file does not appear to be a resource file; element &apos;%1&apos; was found where &apos;%2&apos; was expected.</source>
<translation>Čini se da datoteka nije resursna datoteka; element &apos;%1&apos; je nađen na mjestu, gdje se očekuje &apos;%2&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 [read-only]</source>
<translation>%1 [samo-za-čitanje]</translation>
</message>
<message>
<source>%1 [missing]</source>
<translation>%1 [nedostaje]</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;no prefix&gt;</source>
<translation>&lt;bez prefiksa&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>New Resource File</source>
<translation>Nova resursna datoteka</translation>
</message>
<message>
<source>Resource files (*.qrc)</source>
<translation>Resursne datoteke (*.qrc)</translation>
</message>
<message>
<source>Import Resource File</source>
<translation>Uvezi resursne datoteke</translation>
</message>
<message>
<source>newPrefix</source>
<translation>novi prefiks</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; The file&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;is outside of the current resource file&apos;s parent directory.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Upozorenje:&lt;/b&gt;Datoteka&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;je izvan nadređenog direktorija trenutačne datoteke resursa.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;To resolve the issue, press:&lt;/p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Copy&lt;/th&gt;&lt;td&gt;to copy the file to the resource file&apos;s parent directory.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Copy As...&lt;/th&gt;&lt;td&gt;to copy the file into a subdirectory of the resource file&apos;s parent directory.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Keep&lt;/th&gt;&lt;td&gt;to use its current location.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Evo kako riješiti problem. Pritisni:&lt;/p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Kopiraj&lt;/th&gt;&lt;td&gt;za kopiranje datoteke u nadređeni direktorij trenutačne datoteke resursa.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Kopiaj kao …&lt;/th&gt;&lt;td&gt;za kopiranje datoteke u poddirektorij direktorija trenutačne datoteke resursa.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Zadrži&lt;/th&gt;&lt;td&gt;za korištenje njenog trenutačnog mjesta.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Add Files</source>
<translation>Dodaj datoteke</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect Path</source>
<translation>Neispravna staza</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Kopiraj</translation>
</message>
<message>
<source>Copy As...</source>
<translation>Spremi kao …</translation>
</message>
<message>
<source>Keep</source>
<translation>Zadrži</translation>
</message>
<message>
<source>Skip</source>
<translation>Preskoči</translation>
</message>
<message>
<source>Clone Prefix</source>
<translation>Kloniraj prefiks</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the suffix which you want to add to the names of the cloned files.
This could for example be a language extension like &quot;_de&quot;.</source>
<translation>Unesi sufiks koji želiš dodati nazivima kloniranih datoteka.
To može biti dodatak za jezik, kao npr. &quot;_hr&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Copy As</source>
<translation>Kopiraj kao</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The selected file:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;is outside of the current resource file&apos;s directory:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please select another path within this directory.&lt;p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Datoteka:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;je izvan nadređenog direktorija trenutačne datoteke resursa.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Odaberi neku drugu stazu unutar ovog direktorija.&lt;p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Could not overwrite %1.</source>
<translation>Nije bilo moguće prepisati %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not copy
%1
to
%2</source>
<translation>Nije bilo moguće kopirati
%1
u
%2</translation>
</message>
<message>
<source>A parse error occurred at line %1, column %2 of %3:
%4</source>
<translation>Došlo je do greške u obradi u %1. retku, %2. stupac od %3:
%4</translation>
</message>
<message>
<source>Save Resource File</source>
<translation>Spremi resursnu datoteku</translation>
</message>
<message>
<source>Could not write %1: %2</source>
<translation>Nije bilo moguće zapisati %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Resources</source>
<translation>Uredi resurse</translation>
</message>
<message>
<source>New...</source>
<translation>Novi …</translation>
</message>
<message>
<source>Open...</source>
<translation>Otvori …</translation>
</message>
<message>
<source>Open Resource File</source>
<translation>Otvori resursnu datoteku</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Ukloni</translation>
</message>
<message>
<source>Move Up</source>
<translation>Premjesti prema gore</translation>
</message>
<message>
<source>Move Down</source>
<translation>Premjesti prema dolje</translation>
</message>
<message>
<source>Add Prefix</source>
<translation>Dodaj prefiks</translation>
</message>
<message>
<source>Add Files...</source>
<translation>Dodaj datoteke …</translation>
</message>
<message>
<source>Change Prefix</source>
<translation>Promijeni prefiks</translation>
</message>
<message>
<source>Change Language</source>
<translation>Promijeni jezik</translation>
</message>
<message>
<source>Change Alias</source>
<translation>Promijeni alias</translation>
</message>
<message>
<source>Clone Prefix...</source>
<translation>Kloniraj prefiks …</translation>
</message>
<message>
<source>Prefix / Path</source>
<translation>Prefiks / Staza</translation>
</message>
<message>
<source>Language / Alias</source>
<translation>Jezik / Alias</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; There have been problems while reloading the resources:&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;%1&lt;/pre&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Resource Warning</source>
<translation>Upozorenja resursa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtResourceView</name>
<message>
<source>Size: %1 x %2
%3</source>
<translation>Veličina: %1 × %2
%3</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Resources...</source>
<translation>Uredi resurse …</translation>
</message>
<message>
<source>Reload</source>
<translation>Učitaj ponovo</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Path</source>
<translation>Kopiraj stazu</translation>
</message>
<message>
<source>Filter</source>
<translation>Filtar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtResourceViewDialog</name>
<message>
<source>Select Resource</source>
<translation>Odaberi resurs</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtSizeFPropertyManager</name>
<message>
<source>%1 x %2</source>
<translation>%1 × %2</translation>
</message>
<message>
<source>Width</source>
<translation>Širina</translation>
</message>
<message>
<source>Height</source>
<translation>Visina</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtSizePolicyPropertyManager</name>
<message>
<source>&lt;Invalid&gt;</source>
<translation>&lt;Nevaljano&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>[%1, %2, %3, %4]</source>
<translation>[%1, %2, %3, %4]</translation>
</message>
<message>
<source>Horizontal Policy</source>
<translation>Vodoravne postavke</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical Policy</source>
<translation>Uspravne postavke</translation>
</message>
<message>
<source>Horizontal Stretch</source>
<translation>Vodoravno razvlačenje</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical Stretch</source>
<translation>Uspravno razvlačenje</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtSizePropertyManager</name>
<message>
<source>%1 x %2</source>
<translation>%1 × %2</translation>
</message>
<message>
<source>Width</source>
<translation>Širina</translation>
</message>
<message>
<source>Height</source>
<translation>Visina</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtToolBarDialog</name>
<message>
<source>Customize Toolbars</source>
<translation>Prilagodi alatne trake</translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<source>Actions</source>
<translation>Radnje</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbars</source>
<translation>Alatne trake</translation>
</message>
<message>
<source>Add new toolbar</source>
<translation>Dodaj novu alatnu traku</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>Nova</translation>
</message>
<message>
<source>Remove selected toolbar</source>
<translation>Ukloni odabranu alatnu traku</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Ukloni</translation>
</message>
<message>
<source>Rename toolbar</source>
<translation>Ukloni alatnu traku</translation>
</message>
<message>
<source>Rename</source>
<translation>Preimenuj</translation>
</message>
<message>
<source>Move action up</source>
<translation>Premjesti radnju prema gore</translation>
</message>
<message>
<source>Up</source>
<translation>Gore</translation>
</message>
<message>
<source>Remove action from toolbar</source>
<translation>Ukloni radnju iz alatne trake</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;-</source>
<translation>&lt;-</translation>
</message>
<message>
<source>Add action to toolbar</source>
<translation>Dodaj radnju u alatnu traku</translation>
</message>
<message>
<source>-&gt;</source>
<translation>-&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Move action down</source>
<translation>Premjesti radnju prema dolje</translation>
</message>
<message>
<source>Down</source>
<translation>Dolje</translation>
</message>
<message>
<source>Current Toolbar Actions</source>
<translation>Trenutačne radnje u alatnoj traci</translation>
</message>
<message>
<source>Custom Toolbar</source>
<translation>Prilagođena alatna traka</translation>
</message>
<message>
<source>&lt; S E P A R A T O R &gt;</source>
<translation>&lt; S E P A R A T O R &gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtTreePropertyBrowser</name>
<message>
<source>Property</source>
<translation>Svojstvo</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Vrijednost</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SaveFormAsTemplate</name>
<message>
<source>Save Form As Template</source>
<translation>Spremi obrazac kao predložak</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Name:</source>
<translation>&amp;Ime:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Category:</source>
<translation>&amp;Kategorija:</translation>
</message>
<message>
<source>Add path...</source>
<translation>Dodaj stazu …</translation>
</message>
<message>
<source>Template Exists</source>
<translation>Predložak postoji</translation>
</message>
<message>
<source>A template with the name %1 already exists.
Do you want overwrite the template?</source>
<translation>Predložak s imenom %1 već postoji.
Želiš li prepisati predložak?</translation>
</message>
<message>
<source>Overwrite Template</source>
<translation>Prepiši predložak</translation>
</message>
<message>
<source>Open Error</source>
<translation>Greška prilikom otvaranja</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error opening template %1 for writing. Reason: %2</source>
<translation>Došlo je do greške prilikom otvaranja predloška %1 za zapisivanje. Razlog: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Write Error</source>
<translation>Greška prilikom zapisivanja</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error writing the template %1 to disk. Reason: %2</source>
<translation>Došlo je do greške prilikom zapisivanja predloška %1. Razlog: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Pick a directory to save templates in</source>
<translation>Odaberi direktorij za spremanje predložaka</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SelectSignalDialog</name>
<message>
<source>Go to slot</source>
<translation>Prijeđi na priključak</translation>
</message>
<message>
<source>Select signal</source>
<translation>Odaberi signal</translation>
</message>
<message>
<source>signal</source>
<translation>signal</translation>
</message>
<message>
<source>class</source>
<translation>klasa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SignalSlotConnection</name>
<message>
<source>SENDER(%1), SIGNAL(%2), RECEIVER(%3), SLOT(%4)</source>
<translation>POŠILJALAC(%1), SIGNAL(%2), PRIMALAC(%3), PRIKLJUČAK(%4)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SignalSlotDialogClass</name>
<message>
<source>Signals and slots</source>
<translation>Signali i priključci</translation>
</message>
<message>
<source>Slots</source>
<translation>Priključci</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Dodaj</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Ukloni</translation>
</message>
<message>
<source>Signals</source>
<translation>Signali</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Spacer</name>
<message>
<source>Horizontal Spacer &apos;%1&apos;, %2 x %3</source>
<translation>Vodoravni razmak &apos;%1&apos;, %2 × %3</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical Spacer &apos;%1&apos;, %2 x %3</source>
<translation>Uspravni razmak &apos;%1&apos;, %2 × %3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TemplateOptionsPage</name>
<message>
<source>Template Paths</source>
<extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment>
<translation>Staze predložaka</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ToolBarManager</name>
<message>
<source>Configure Toolbars...</source>
<translation>Konfiguriraj alatne trake …</translation>
</message>
<message>
<source>Window</source>
<translation>Prozor</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Pomoć</translation>
</message>
<message>
<source>Style</source>
<translation>Stil</translation>
</message>
<message>
<source>Dock views</source>
<translation>Prikazi prikačnog prozora</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Datoteka</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Uredi</translation>
</message>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Alati</translation>
</message>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Obrazac</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbars</source>
<translation>Alatne trake</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VersionDialog</name>
<message>
<source>&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Version %2</source>
<translation>&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Verzija %2</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Designer</source>
<translation>Qt Designer</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;br/&gt;Qt Designer is a graphical user interface designer for Qt applications.&lt;br/&gt;</source>
<translation>&lt;br/&gt;Qt Designer je program za izradu grafičkih sučelja za Qt aplikacija.&lt;br/&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>%1&lt;br/&gt;Copyright (C) %2 The Qt Company Ltd.</source>
<translation>%1&lt;br/&gt;Copyright (C) %2 The Qt Company Ltd.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetDataBase</name>
<message>
<source>A custom widget plugin whose class name (%1) matches that of an existing class has been found.</source>
<translation>Nađen je prilagođeni dodatak za programčić, čije se ime klase (%1) poklapa s imenom postojeće klase.</translation>
</message>
<message>
<source>The file contains a custom widget &apos;%1&apos; whose base class (%2) differs from the current entry in the widget database (%3). The widget database is left unchanged.</source>
<translation>Datoteka sadržava prilagođeni programčić &apos;%1&apos;, čija se osnovna klasa (%2) razlikuje od trenutačnog unosa u bazi podataka programčića (%3). Baza podataka programčića ostaje nepromijenjena.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal</name>
<message>
<source>%1 Widget</source>
<translation>%1 uslužni programčić</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::ActionEditor</name>
<message>
<source>New...</source>
<translation>Nova …</translation>
</message>
<message>
<source>Edit...</source>
<translation>Uredi …</translation>
</message>
<message>
<source>Go to slot...</source>
<translation>Prijeđi na priključak …</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Kopiraj</translation>
</message>
<message>
<source>Cut</source>
<translation>Izreži</translation>
</message>
<message>
<source>Paste</source>
<translation>Zalijepi</translation>
</message>
<message>
<source>Select all</source>
<translation>Odaberi sve</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Ukloni</translation>
</message>
<message>
<source>Actions</source>
<translation>Radnje</translation>
</message>
<message>
<source>Configure Action Editor</source>
<translation>Konfiguriraj uređivača radnji</translation>
</message>
<message>
<source>Icon View</source>
<translation>Prikaz ikona</translation>
</message>
<message>
<source>Detailed View</source>
<translation>Prikaz detalja</translation>
</message>
<message>
<source>Filter</source>
<translation>Filtar</translation>
</message>
<message>
<source>New action</source>
<translation>Nova radnja</translation>
</message>
<message>
<source>Edit action</source>
<translation>Uredi radnju</translation>
</message>
<message>
<source>Remove action &apos;%1&apos;</source>
<translation>Ukloni radnju &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Remove actions</source>
<translation>Ukloni radnje</translation>
</message>
<message>
<source>Used In</source>
<translation>Upotrebljava se u</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::ActionModel</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Ime</translation>
</message>
<message>
<source>Used</source>
<translation>Upotrebljeno</translation>
</message>
<message>
<source>Text</source>
<translation>Tekst</translation>
</message>
<message>
<source>Shortcut</source>
<translation>Prečac</translation>
</message>
<message>
<source>Checkable</source>
<translation>Označivo</translation>
</message>
<message>
<source>ToolTip</source>
<translation>Opis alata</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::BuddyEditor</name>
<message>
<source>Add buddy</source>
<translation>Dodaj prijatelja</translation>
</message>
<message>
<source>Remove buddies</source>
<translation>Ukloni prijatelje</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Remove %n buddies</source>
<translation>
<numerusform>Ukloni %n prijatelja@Ukloni %n prijatelja@Ukloni %n prijatelja</numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Add %n buddies</source>
<translation>
<numerusform>Dodaj %n prijatelja@Dodaj %n prijatelja@Dodaj %n prijatelja</numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Set automatically</source>
<translation>Postavi automatski</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::BuddyEditorPlugin</name>
<message>
<source>Edit Buddies</source>
<translation>Uredi prijatelje</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::BuddyEditorTool</name>
<message>
<source>Edit Buddies</source>
<translation>Uredi prijatelje</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::ButtonGroupMenu</name>
<message>
<source>Select members</source>
<translation>Odaberi članove</translation>
</message>
<message>
<source>Break</source>
<translation>Raskini</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::ButtonTaskMenu</name>
<message>
<source>Assign to button group</source>
<translation>Dodijeli grupi gumba</translation>
</message>
<message>
<source>Button group</source>
<translation>Grupa gumba</translation>
</message>
<message>
<source>New button group</source>
<translation>Nova grupa gumba</translation>
</message>
<message>
<source>Change text...</source>
<translation>Promijeni tekst …</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Button group &apos;%1&apos;</source>
<translation>Grupa gumba &apos;%1&apos;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::CodeDialog</name>
<message>
<source>Save...</source>
<translation>Spremi …</translation>
</message>
<message>
<source>Copy All</source>
<translation>Kopiraj sve</translation>
</message>
<message>
<source>A temporary form file could not be created in %1.</source>
<translation>Nije bilo moguće stvoriti privremenu datoteku obrasca u %1.</translation>
</message>
<message>
<source>The temporary form file %1 could not be written.</source>
<translation>Nije bilo moguće zapisati privremenu datoteku obrasca %1.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - [Code]</source>
<translation>%1 [kȏd]</translation>
</message>
<message>
<source>Save Code</source>
<translation>Spremi kȏd</translation>
</message>
<message>
<source>Header Files (*.%1)</source>
<translation>Datoteke zaglavlja (*.%1)</translation>
</message>
<message>
<source>The file %1 could not be opened: %2</source>
<translation>Nije bilo moguće otvoriti datoteku %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>The file %1 could not be written: %2</source>
<translation>Nije bilo moguće zapisati datoteku %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - Error</source>
<translation>%1 Greška</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::ColorAction</name>
<message>
<source>Text Color</source>
<translation>Boja teksta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::ComboBoxTaskMenu</name>
<message>
<source>Edit Items...</source>
<translation>Uredi elemente …</translation>
</message>
<message>
<source>Change Combobox Contents</source>
<translation>Promijeni sadržaj kombiniranog okvira</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::CommandLinkButtonTaskMenu</name>
<message>
<source>Change description...</source>
<translation>Promijeni opis …</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::ConnectionEdit</name>
<message>
<source>Select All</source>
<translation>Odaberi sve</translation>
</message>
<message>
<source>Deselect All</source>
<translation>Odznači sav odabir</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Ukloni</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::ConnectionModel</name>
<message>
<source>Sender</source>
<translation>Pošiljalac</translation>
</message>
<message>
<source>Signal</source>
<translation>Signal</translation>
</message>
<message>
<source>Receiver</source>
<translation>Primalac</translation>
</message>
<message>
<source>Slot</source>
<translation>Priključak</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;sender&gt;</source>
<translation>&lt;pošiljalac&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;signal&gt;</source>
<translation>&lt;signal&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;receiver&gt;</source>
<translation>&lt;primalac&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;slot&gt;</source>
<translation>&lt;priključak&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>The connection already exists!&lt;br&gt;%1</source>
<translation>Veza već postoji!&lt;br&gt;%1</translation>
</message>
<message>
<source>Signal and Slot Editor</source>
<translation>Uređivač signala i priključaka</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::ContainerWidgetTaskMenu</name>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Ukloni</translation>
</message>
<message>
<source>Insert</source>
<translation>Umetni</translation>
</message>
<message>
<source>Insert Page Before Current Page</source>
<translation>Umetni stranicu ispred trenutačne stranice</translation>
</message>
<message>
<source>Insert Page After Current Page</source>
<translation>Umetni stranicu iza trenutačne stranice</translation>
</message>
<message>
<source>Add Subwindow</source>
<translation>Dodaj podprozor</translation>
</message>
<message>
<source>Subwindow</source>
<translation>Podprozor</translation>
</message>
<message>
<source>Page</source>
<translation>Stranica</translation>
</message>
<message>
<source>Page %1 of %2</source>
<translation>Stranica %1 od %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::DPI_Chooser</name>
<message>
<source>System (%1 x %2)</source>
<extracomment>System resolution</extracomment>
<translation>Sustav (%1 × %2)</translation>
</message>
<message>
<source>User defined</source>
<translation>Korisnički definirano</translation>
</message>
<message>
<source> x </source>
<extracomment>DPI X/Y separator</extracomment>
<translation> × </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::DesignerPropertyManager</name>
<message>
<source>translatable</source>
<translation>prevodivo</translation>
</message>
<message>
<source>disambiguation</source>
<translation>jednoznačnost</translation>
</message>
<message>
<source>comment</source>
<translation>komentar</translation>
</message>
<message>
<source>id</source>
<translation>id</translation>
</message>
<message>
<source>AlignLeft</source>
<translation>Poravnaj u lijevo</translation>
</message>
<message>
<source>AlignHCenter</source>
<translation>Poravnaj vodoravno u sredinu</translation>
</message>
<message>
<source>AlignRight</source>
<translation>Poravnaj u desno</translation>
</message>
<message>
<source>AlignJustify</source>
<translation>Poravnaj obostrano</translation>
</message>
<message>
<source>AlignTop</source>
<translation>Poravnaj prema gore</translation>
</message>
<message>
<source>AlignVCenter</source>
<translation>Poravnaj uspravno u sredinu</translation>
</message>
<message>
<source>AlignBottom</source>
<translation>Poravnaj prema dolje</translation>
</message>
<message>
<source>%1, %2</source>
<translation>%1, %2</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Customized (%n roles)</source>
<translation>
<numerusform>Prilagođeno (%n uloga)</numerusform>
<numerusform>Prilagođeno (%n uloge)</numerusform>
<numerusform>Prilagođeno (%n uloga)</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Inherited</source>
<translation>Naslijeđeno</translation>
</message>
<message>
<source>[Theme] %1</source>
<translation>[Tema] %1</translation>
</message>
<message>
<source>Horizontal</source>
<translation>Vodoravno</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical</source>
<translation>Uspravno</translation>
</message>
<message>
<source>Theme</source>
<translation>Tema</translation>
</message>
<message>
<source>Normal Off</source>
<translation>Normalno, isključeno</translation>
</message>
<message>
<source>Normal On</source>
<translation>Normalno, uključeno</translation>
</message>
<message>
<source>Disabled Off</source>
<translation>Deaktivirano, isključeno</translation>
</message>
<message>
<source>Disabled On</source>
<translation>Deaktivirano, uključeno</translation>
</message>
<message>
<source>Active Off</source>
<translation>Aktivno, isključeno</translation>
</message>
<message>
<source>Active On</source>
<translation>Aktivno, uključeno</translation>
</message>
<message>
<source>Selected Off</source>
<translation>Odabrano, isključeno</translation>
</message>
<message>
<source>Selected On</source>
<translation>Odabrano, uključeno</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::DeviceProfileDialog</name>
<message>
<source>Device Profiles (*.%1)</source>
<translation>Profili uređaja (*.%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation>Standardno</translation>
</message>
<message>
<source>Save Profile</source>
<translation>Spremi profil</translation>
</message>
<message>
<source>Save Profile - Error</source>
<translation>Spremi profil Greška</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open the file &apos;%1&apos; for writing: %2</source>
<translation>Nije moguće otvoriti datoteku &apos;%1&apos; za zapisivanje: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Open profile</source>
<translation>Otvori profil</translation>
</message>
<message>
<source>Open Profile - Error</source>
<translation>Otvori profil Greška</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open the file &apos;%1&apos; for reading: %2</source>
<translation>Nije moguće otvoriti datoteku &apos;%1&apos; za zapisivanje: %2</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid profile: %2</source>
<translation>&apos;%1&apos; nije valjani profil: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::Dialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Dijalog</translation>
</message>
<message>
<source>StringList</source>
<translation>Popis znakovnih nizova</translation>
</message>
<message>
<source>New String</source>
<translation>Novi znakovni niz</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Novi</translation>
</message>
<message>
<source>Delete String</source>
<translation>Ukloni znakovni niz</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Ukloni</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Value:</source>
<translation>&amp;Vrijednost:</translation>
</message>
<message>
<source>Move String Up</source>
<translation>Premjesti znakovni niz prema gore</translation>
</message>
<message>
<source>Up</source>
<translation>Gore</translation>
</message>
<message>
<source>Move String Down</source>
<translation>Premjesti znakovni niz prema gore</translation>
</message>
<message>
<source>Down</source>
<translation>Dolje</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::EmbeddedOptionsControl</name>
<message>
<source>None</source>
<translation>Bez</translation>
</message>
<message>
<source>Add a profile</source>
<translation>Dodaj profil</translation>
</message>
<message>
<source>Edit the selected profile</source>
<translation>Uredi odabrani profil</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the selected profile</source>
<translation>Ukloni odabrani profil</translation>
</message>
<message>
<source>Add Profile</source>
<translation>Dodaj profil</translation>
</message>
<message>
<source>New profile</source>
<translation>Novi profil</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Profile</source>
<translation>Uredi profil</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Profile</source>
<translation>Ukloni profil</translation>
</message>
<message>
<source>Would you like to delete the profile &apos;%1&apos;?</source>
<translation>Želiš li ukloniti profil &apos;%1&apos;?</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation>Standardno</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::FormEditor</name>
<message>
<source>Resource File Changed</source>
<translation>Datoteka resursa je promijenjena</translation>
</message>
<message>
<source>The file &quot;%1&quot; has changed outside Designer. Do you want to reload it?</source>
<translation>Datoteka &quot;%1&quot; je promijenjena izvan Designera. Želiš li je ponovo učitati?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::FormLayoutMenu</name>
<message>
<source>Add form layout row...</source>
<translation>Dodavanje redaka u rasporedu obrasca …</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::FormWindow</name>
<message>
<source>Edit contents</source>
<translation>Uredi sadržaj</translation>
</message>
<message>
<source>F2</source>
<translation>F2</translation>
</message>
<message>
<source>Insert widget &apos;%1&apos;</source>
<translation>Umetni pomoćnika &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Resize</source>
<translation>Promijeni veličinu</translation>
</message>
<message>
<source>Key Resize</source>
<translation>Tipka za mijenjanje veličine</translation>
</message>
<message>
<source>Key Move</source>
<translation>Tipka za premještanje</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Paste %n action(s)</source>
<translation>
<numerusform>Zalijepi %n radnju</numerusform>
<numerusform>Zalijepi %n radnje</numerusform>
<numerusform>Zalijepi %n radnji</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Paste %n widget(s)</source>
<translation>
<numerusform>Zalijepi %n pomoćnika</numerusform>
<numerusform>Zalijepi %n pomoćnika</numerusform>
<numerusform>Zalijepi %n pomoćnika</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Paste (%1 widgets, %2 actions)</source>
<translation>Zalijepi (broj pomoćnika %1, broj radnji %2)</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot paste widgets. Designer could not find a container without a layout to paste into.</source>
<translation>Nije moguće zalijepiti programčić. Designer nije mogao naći kontejner bez rasporeda, u koji bi se zalijepio.</translation>
</message>
<message>
<source>Break the layout of the container you want to paste into, select this container and then paste again.</source>
<translation>Prekini raspored kontejnera u koji želiš zalijepiti, odaberi taj kontejner i ponovo zalijepi.</translation>
</message>
<message>
<source>Paste error</source>
<translation>Greška prilikom lijepljenja</translation>
</message>
<message>
<source>Raise widgets</source>
<translation>Nadigni pomoćnike</translation>
</message>
<message>
<source>Lower widgets</source>
<translation>Spusti pomoćnike</translation>
</message>
<message>
<source>Select Ancestor</source>
<translation>Odaberi pretke</translation>
</message>
<message>
<source>Lay out</source>
<translation>Rasporedi</translation>
</message>
<message>
<source>Drop widget</source>
<translation>Ispusti pomoćnika</translation>
</message>
<message>
<source>A QMainWindow-based form does not contain a central widget.</source>
<translation>QMainWindow-obrazac ne sadržava središnjeg pomoćnika.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::FormWindowBase</name>
<message>
<source>Delete &apos;%1&apos;</source>
<translation>Ukloni &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Ukloni</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid form</source>
<translation>Nevaljani obrazac</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;This file contains top level spacers.&lt;br/&gt;They will &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; be saved.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Perhaps you forgot to create a layout?&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Datoteka sadrži razmake najviše razine.&lt;br/&gt;Oni &lt;b&gt;neće&lt;/b&gt; biti spremljeni.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Možda si zaboravio/la stvoriti raspored?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::FormWindowManager</name>
<message>
<source>Cu&amp;t</source>
<translation>&amp;Izreži</translation>
</message>
<message>
<source>Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard</source>
<translation>Izrezuje odabrane pomoćnike i stavlja ih u međuspremnik</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Kopiraj</translation>
</message>
<message>
<source>Copies the selected widgets to the clipboard</source>
<translation>Kopira odabrane pomoćnike u međuspremnik</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>&amp;Zalijepi</translation>
</message>
<message>
<source>Pastes the clipboard&apos;s contents</source>
<translation>Zaljepljuje sadržaj međuspremnika</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Ukloni</translation>
</message>
<message>
<source>Deletes the selected widgets</source>
<translation>Uklanja odabrane pomoćnike</translation>
</message>
<message>
<source>Select &amp;All</source>
<translation>Odaberi &amp;sve</translation>
</message>
<message>
<source>Selects all widgets</source>
<translation>Odabire sve pomoćnike</translation>
</message>
<message>
<source>Bring to &amp;Front</source>
<translation>Premjesti na&amp;prijed</translation>
</message>
<message>
<source>Raises the selected widgets</source>
<translation>Diže odabrane pomoćnike</translation>
</message>
<message>
<source>Send to &amp;Back</source>
<translation>Premjesti na&amp;trag</translation>
</message>
<message>
<source>Lowers the selected widgets</source>
<translation>Spušta odabrane pomoćnike</translation>
</message>
<message>
<source>Adjust &amp;Size</source>
<translation>&amp;Prilagodi veličinu</translation>
</message>
<message>
<source>Adjusts the size of the selected widget</source>
<translation>Podešava veličinu odabranog pomoćnika</translation>
</message>
<message>
<source>Lay Out &amp;Horizontally</source>
<translation>Rasporedi &amp;vodoravno</translation>
</message>
<message>
<source>Lays out the selected widgets horizontally</source>
<translation>Raspoređuje odabrane pomoćnike vodoravno</translation>
</message>
<message>
<source>Lay Out &amp;Vertically</source>
<translation>Rasporedi &amp;uspravno</translation>
</message>
<message>
<source>Lays out the selected widgets vertically</source>
<translation>Raspoređuje odabrane pomoćnike uspravno</translation>
</message>
<message>
<source>Lay Out in a &amp;Form Layout</source>
<translation>Rasporedi u rasporedu &amp;obrasca</translation>
</message>
<message>
<source>Lays out the selected widgets in a form layout</source>
<translation>Raspoređuje odabrane pomoćnike u raspored obrasca</translation>
</message>
<message>
<source>Lay Out in a &amp;Grid</source>
<translation>Rasporedi u &amp;mreži</translation>
</message>
<message>
<source>Lays out the selected widgets in a grid</source>
<translation>Raspoređuje odabrane pomoćnike u mrežu</translation>
</message>
<message>
<source>Lay Out Horizontally in S&amp;plitter</source>
<translation>Rasporedi &amp;podjele vodoravno</translation>
</message>
<message>
<source>Lays out the selected widgets horizontally in a splitter</source>
<translation>Raspoređuje podjele odabranih pomoćnika vodoravno</translation>
</message>
<message>
<source>Lay Out Vertically in Sp&amp;litter</source>
<translation>Rasporedi podje&amp;le uspravno</translation>
</message>
<message>
<source>Lays out the selected widgets vertically in a splitter</source>
<translation>Raspoređuje podjele odabranih pomoćnika uspravno</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Break Layout</source>
<translation>&amp;Zanemari raspored</translation>
</message>
<message>
<source>Breaks the selected layout</source>
<translation>Zanemaruje odabrani raspored</translation>
</message>
<message>
<source>Si&amp;mplify Grid Layout</source>
<translation>Pojednostavi &amp;mrežni raspored</translation>
</message>
<message>
<source>Removes empty columns and rows</source>
<translation>Uklanja prazne stupce i redove</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Preview...</source>
<translation>&amp;Pretpregledaj …</translation>
</message>
<message>
<source>Preview current form</source>
<translation>Prikaži trenutačni obrazac</translation>
</message>
<message>
<source>Form &amp;Settings...</source>
<translation>Postavke obra&amp;sca …</translation>
</message>
<message>
<source>Break Layout</source>
<translation>Zanemari raspored</translation>
</message>
<message>
<source>Adjust Size</source>
<translation>Prilagodi veličinu</translation>
</message>
<message>
<source>Could not create form preview</source>
<comment>Title of warning message box</comment>
<translation>Nije bilo moguće prikazati obrazac</translation>
</message>
<message>
<source>Form Settings - %1</source>
<translation>Postavke obrasca %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::FormWindowSettings</name>
<message>
<source>None</source>
<translation>Bez</translation>
</message>
<message>
<source>Device Profile: %1</source>
<translation>Profil uređaja: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::GridPanel</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Obrazac</translation>
</message>
<message>
<source>Grid</source>
<translation>Mreža</translation>
</message>
<message>
<source>Visible</source>
<translation>Vidljivo</translation>
</message>
<message>
<source>Grid &amp;X</source>
<translation>Mreža &amp;X</translation>
</message>
<message>
<source>Snap</source>
<translation>Privlači</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation>Resetiraj</translation>
</message>
<message>
<source>Grid &amp;Y</source>
<translation>Mreža &amp;Y</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::GroupBoxTaskMenu</name>
<message>
<source>Change title...</source>
<translation>Promijeni naslov …</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::HtmlTextEdit</name>
<message>
<source>Insert HTML entity</source>
<translation>Umetni HTML element</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::IconThemeDialog</name>
<message>
<source>Set Icon From Theme</source>
<translation>Postavi ikonu iz teme</translation>
</message>
<message>
<source>Input icon name from the current theme:</source>
<translation>Unesi ime ikone trenutačne teme:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::ItemListEditor</name>
<message>
<source>Items List</source>
<translation>Popis stavaka</translation>
</message>
<message>
<source>New Item</source>
<translation>Nova stavka</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Nova</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Item</source>
<translation>Ukloni stavku</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Ukloni</translation>
</message>
<message>
<source>Move Item Up</source>
<translation>Premjesti stavku prema gore</translation>
</message>
<message>
<source>U</source>
<translation>Gore</translation>
</message>
<message>
<source>Move Item Down</source>
<translation>Premjesti stavku prema dolje</translation>
</message>
<message>
<source>D</source>
<translation>Dolje</translation>
</message>
<message>
<source>Properties &amp;&gt;&gt;</source>
<translation>Svojstva &amp;&gt;&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Properties &amp;&lt;&lt;</source>
<translation>Svojstva &amp;&lt;&lt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::LabelTaskMenu</name>
<message>
<source>Change rich text...</source>
<translation>Promijeni formatirani tekst …</translation>
</message>
<message>
<source>Change plain text...</source>
<translation>Promijeni neformatirani tekst …</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::LanguageResourceDialog</name>
<message>
<source>Choose Resource</source>
<translation>Odaberi resurs</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::LineEditTaskMenu</name>
<message>
<source>Change text...</source>
<translation>Promijeni tekst …</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::ListWidgetEditor</name>
<message>
<source>New Item</source>
<translation>Nova stavka</translation>
</message>
<message>
<source>Edit List Widget</source>
<translation>Uredi popis programčić</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Combobox</source>
<translation>Uredi kombinirani okvir</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::ListWidgetTaskMenu</name>
<message>
<source>Edit Items...</source>
<translation>Uredi stavke …</translation>
</message>
<message>
<source>Change List Contents</source>
<translation>Promijeni sadržaj popisa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::MdiContainerWidgetTaskMenu</name>
<message>
<source>Next Subwindow</source>
<translation>Sljedeći podprozor</translation>
</message>
<message>
<source>Previous Subwindow</source>
<translation>Prethodni podprozor</translation>
</message>
<message>
<source>Tile</source>
<translation>Poploči</translation>
</message>
<message>
<source>Cascade</source>
<translation>Prekrivaj</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::MenuTaskMenu</name>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Ukloni</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::MorphMenu</name>
<message>
<source>Morph into</source>
<translation>Stopi u</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::NewActionDialog</name>
<message>
<source>New Action...</source>
<translation>Nova radnja …</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Text:</source>
<translation>&amp;Tekst:</translation>
</message>
<message>
<source>Object &amp;name:</source>
<translation>&amp;Ime objekta:</translation>
</message>
<message>
<source>T&amp;oolTip:</source>
<translation>&amp;Naputak:</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Icon th&amp;eme:</source>
<translation>T&amp;ema ikona:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Icon:</source>
<translation>&amp;Ikona:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Checkable:</source>
<translation>&amp;Označivo:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Shortcut:</source>
<translation>&amp;Prečac:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::NewDynamicPropertyDialog</name>
<message>
<source>Create Dynamic Property</source>
<translation>Stvori dinamično svojstvo</translation>
</message>
<message>
<source>Property Name</source>
<translation>Ime svojstva</translation>
</message>
<message>
<source>horizontalSpacer</source>
<translation>vodoravni razmak</translation>
</message>
<message>
<source>Property Type</source>
<translation>Vrsta svojstva</translation>
</message>
<message>
<source>Set Property Name</source>
<translation>Odredi ime svojstva</translation>
</message>
<message>
<source>The current object already has a property named &apos;%1&apos;.
Please select another, unique one.</source>
<translation>Trenutačni objekt već ima svojstvo s imenom &apos;%1&apos;.
Odaberi neko drugo, jedinstveno ime.</translation>
</message>
<message>
<source>The &apos;_q_&apos; prefix is reserved for the Qt library.
Please select another name.</source>
<translation>Prefiks &apos;_q_&apos; je rezerviran za Qt biblioteku.
Odaberi neko drugo ime.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::NewFormWidget</name>
<message>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a template for a preview</source>
<translation>Odaberi predložak za pretpregled</translation>
</message>
<message>
<source>Embedded Design</source>
<translation>Ugrađeni dizajn</translation>
</message>
<message>
<source>Device:</source>
<translation>Uređaj:</translation>
</message>
<message>
<source>Screen Size:</source>
<translation>Veličina ekrana:</translation>
</message>
<message>
<source>Default size</source>
<translation>Standardna veličina</translation>
</message>
<message>
<source>QVGA portrait (240x320)</source>
<translation>QVGA uspravno (240 × 320)</translation>
</message>
<message>
<source>QVGA landscape (320x240)</source>
<translation>QVGA polegnuto (320 × 240)</translation>
</message>
<message>
<source>VGA portrait (480x640)</source>
<translation>VGA uspravno (480 × 640)</translation>
</message>
<message>
<source>VGA landscape (640x480)</source>
<translation>VGA polegnuto (640 × 480)</translation>
</message>
<message>
<source>Widgets</source>
<extracomment>New Form Dialog Categories</extracomment>
<translation>Pomoćnici</translation>
</message>
<message>
<source>Custom Widgets</source>
<translation>Prilagođeni pomoćnici</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Bez</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading form</source>
<translation>Greška prilikom učitavanja obrasca</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open the form template file &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>Nije moguće otvoriti datoteku predloška obrasca &apos;%1&apos;: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Internal error: No template selected.</source>
<translation>Unutarnja greška: Nijedan predložak nije odabran.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::NewPromotedClassPanel</name>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Dodaj</translation>
</message>
<message>
<source>New Promoted Class</source>
<translation>Nova unaprijeđena klasa</translation>
</message>
<message>
<source>Base class name:</source>
<translation>Ime osnovne klase:</translation>
</message>
<message>
<source>Promoted class name:</source>
<translation>Ime unaprijeđene klase:</translation>
</message>
<message>
<source>Header file:</source>
<translation>Datoteka zaglavlja:</translation>
</message>
<message>
<source>Global include</source>
<translation>Uključi gobalno</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation>Resetiraj</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::ObjectInspector</name>
<message>
<source>Filter</source>
<translation>Filtar</translation>
</message>
<message>
<source>Change Current Page</source>
<translation>Promijeni trenutačnu stranicu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::OrderDialog</name>
<message>
<source>Change Page Order</source>
<translation>Promijeni poredak stranica</translation>
</message>
<message>
<source>Page Order</source>
<translation>Poredak stranica</translation>
</message>
<message>
<source>Move page up</source>
<translation>Premjesti stranicu prema gore</translation>
</message>
<message>
<source>Move page down</source>
<translation>Premjesti stranicu prema dolje</translation>
</message>
<message>
<source>Index %1 (%2)</source>
<translation>Indeks %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 %2</source>
<translation>%1 %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::PaletteEditor</name>
<message>
<source>Edit Palette</source>
<translation>Uredi paletu</translation>
</message>
<message>
<source>Tune Palette</source>
<translation>Podesi paletu</translation>
</message>
<message>
<source>Show Details</source>
<translation>Prikaži paletu</translation>
</message>
<message>
<source>Compute Details</source>
<translation>Izračunaj detalje</translation>
</message>
<message>
<source>Quick</source>
<translation>Brzo</translation>
</message>
<message>
<source>Preview</source>
<translation>Pretpregled</translation>
</message>
<message>
<source>Disabled</source>
<translation>Deaktivirano</translation>
</message>
<message>
<source>Inactive</source>
<translation>Neaktivno</translation>
</message>
<message>
<source>Active</source>
<translation>Aktivno</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::PaletteEditorButton</name>
<message>
<source>Change Palette</source>
<translation>Promijeni paletu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::PaletteModel</name>
<message>
<source>Color Role</source>
<translation>Boja uloge</translation>
</message>
<message>
<source>Active</source>
<translation>Aktivno</translation>
</message>
<message>
<source>Inactive</source>
<translation>Neaktivno</translation>
</message>
<message>
<source>Disabled</source>
<translation>Deaktivirano</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::PixmapEditor</name>
<message>
<source>Choose Resource...</source>
<translation>Odaberi resurs …</translation>
</message>
<message>
<source>Choose File...</source>
<translation>Odaberi datoteku …</translation>
</message>
<message>
<source>Set Icon From Theme...</source>
<translation>Postavi ikonu iz teme …</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Path</source>
<translation>Kopiraj stazu</translation>
</message>
<message>
<source>Paste Path</source>
<translation>Zalijepi stazu</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>[Theme] %1</source>
<translation>[Tema] %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::PlainTextEditorDialog</name>
<message>
<source>Edit text</source>
<translation>Uredi tekst</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::PluginDialog</name>
<message>
<source>Components</source>
<translation>Komponente</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin Information</source>
<translation>Podaci dodatka</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh</source>
<translation>Osvježi prikaz</translation>
</message>
<message>
<source>Scan for newly installed custom widget plugins.</source>
<translation>Traži novo instalirane prilagođene pomoćničke dodatke.</translation>
</message>
<message>
<source>Loaded Plugins</source>
<translation>Učitani dodaci</translation>
</message>
<message>
<source>Failed Plugins</source>
<translation>Neuspjeli dodaci</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Designer couldn&apos;t find any plugins</source>
<translation>Qt Designer nije našao nijedan dodatak</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Designer found the following plugins</source>
<translation>Qt Designer je našao sljedeće dodatke</translation>
</message>
<message>
<source>New custom widget plugins have been found.</source>
<translation>Nađene su novo instalirani prilagođeni pomoćnički dodaci.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::PreviewActionGroup</name>
<message>
<source>%1 Style</source>
<translation>%1 stil</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::PreviewConfigurationWidget</name>
<message>
<source>Default</source>
<translation>Standardno</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Bez</translation>
</message>
<message>
<source>Browse...</source>
<translation>Pregledaj …</translation>
</message>
<message>
<source>Load Custom Device Skin</source>
<translation>Učitaj prilagođenu temu uređaja</translation>
</message>
<message>
<source>All QVFB Skins (*.%1)</source>
<translation>Sve QVFB teme (*.%1)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - Duplicate Skin</source>
<translation>%1 Dupla tema</translation>
</message>
<message>
<source>The skin &apos;%1&apos; already exists.</source>
<translation>Tema &apos;%1&apos; već postoji.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - Error</source>
<translation>%1 Greška</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is not a valid skin directory:
%2</source>
<translation>%1 nije valjan directorij tema:
%2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::PreviewDeviceSkin</name>
<message>
<source>&amp;Portrait</source>
<translation>Us&amp;pravno</translation>
</message>
<message>
<source>Landscape (&amp;CCW)</source>
<extracomment>Rotate form preview counter-clockwise</extracomment>
<translation>Položeno (na&amp;lijevo)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Landscape (CW)</source>
<extracomment>Rotate form preview clockwise</extracomment>
<translation>Položeno (na&amp;desno)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Zatvori</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::PreviewManager</name>
<message>
<source>%1 - [Preview]</source>
<translation>%1 [Pretpregled]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::PreviewMdiArea</name>
<message>
<source>The moose in the noose
ate the goose who was loose.</source>
<extracomment>Palette editor background</extracomment>
<translation>Cvrči, cvrči cvrčak
na čvoru crne smrče.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::PreviewWidget</name>
<message>
<source>Preview Window</source>
<extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
<translation>Pretpregled</translation>
</message>
<message>
<source>LineEdit</source>
<extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
<translation>Uredi redak</translation>
</message>
<message>
<source>ComboBox</source>
<extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
<translation>Kombinirani okvir</translation>
</message>
<message>
<source>PushButton</source>
<extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
<translation>Gumb</translation>
</message>
<message>
<source>ButtonGroup2</source>
<extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
<translation>Grupa gumba 2</translation>
</message>
<message>
<source>CheckBox1</source>
<extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
<translation>Označni okvir 1</translation>
</message>
<message>
<source>CheckBox2</source>
<extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
<translation>Označni okvir 2</translation>
</message>
<message>
<source>ButtonGroup</source>
<extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
<translation>Grupa gumba</translation>
</message>
<message>
<source>RadioButton1</source>
<extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
<translation>Isključni gumb 1</translation>
</message>
<message>
<source>RadioButton2</source>
<extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
<translation>Isključni gumb 2</translation>
</message>
<message>
<source>RadioButton3</source>
<extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
<translation>Isključni gumb 3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::PromotionModel</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Ime</translation>
</message>
<message>
<source>Header file</source>
<translation>Datoteka zaglavlja</translation>
</message>
<message>
<source>Global include</source>
<translation>Uključi gobalno</translation>
</message>
<message>
<source>Usage</source>
<translation>Primjena</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::PromotionTaskMenu</name>
<message>
<source>Promoted widgets...</source>
<translation>Unaprijeđeni pomoćnici …</translation>
</message>
<message>
<source>Promote to ...</source>
<translation>Unaprijedi na …</translation>
</message>
<message>
<source>Change signals/slots...</source>
<translation>Promijeni signale/priključke …</translation>
</message>
<message>
<source>Promote to</source>
<translation>Unaprijedi na</translation>
</message>
<message>
<source>Demote to %1</source>
<translation>Unazadi na %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::PropertyEditor</name>
<message>
<source>Add Dynamic Property...</source>
<translation>Dodaj dinamično svojstvo …</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Dynamic Property</source>
<translation>Ukloni dinamično svojstvo</translation>
</message>
<message>
<source>Sorting</source>
<translation>Razvrstavanje</translation>
</message>
<message>
<source>Color Groups</source>
<translation>Grupe boja</translation>
</message>
<message>
<source>Tree View</source>
<translation>Stablasti prikaz</translation>
</message>
<message>
<source>Drop Down Button View</source>
<translation>Prikaz gumba padajućeg okvira</translation>
</message>
<message>
<source>String...</source>
<translation>Znakovni niz …</translation>
</message>
<message>
<source>Bool...</source>
<translation>Bool …</translation>
</message>
<message>
<source>Other...</source>
<translation>Drugo …</translation>
</message>
<message>
<source>Configure Property Editor</source>
<translation>Konfiguriraj uređivača svojstava</translation>
</message>
<message>
<source>Filter</source>
<translation>Filtar</translation>
</message>
<message>
<source>Object: %1
Class: %2</source>
<translation>Objekt: %1
Klasa: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::PropertyLineEdit</name>
<message>
<source>Insert line break</source>
<translation>Umetni prijelom retka</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::QDesignerPromotionDialog</name>
<message>
<source>Promoted Widgets</source>
<translation>Unaprijeđeni pomoćnici</translation>
</message>
<message>
<source>Promoted Classes</source>
<translation>Unaprijeđene klase</translation>
</message>
<message>
<source>Promote</source>
<translation>Unaprijedi</translation>
</message>
<message>
<source>Change signals/slots...</source>
<translation>Promijeni signale/priključke …</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - Error</source>
<translation>%1 Greška</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::QDesignerResource</name>
<message>
<source>Loading qrc file</source>
<translation>Učitavanje qrc datoteke</translation>
</message>
<message>
<source>The specified qrc file &lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;could not be found. Do you want to update the file location?&lt;/p&gt;</source>
<translation>Nije bilo moguće naći određenu qrc datoteku &lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Želiš li aktualizirati mjesto datoteke?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>New location for %1</source>
<translation>Novo mjesto za %1</translation>
</message>
<message>
<source>Resource files (*.qrc)</source>
<translation>Datoteke resursa (*.qrc)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::QDesignerTaskMenu</name>
<message>
<source>Layout Alignment</source>
<translation>Poravnanje u rasporedu</translation>
</message>
<message>
<source>No Horizontal Alignment</source>
<translation>Bez vodoravnog poravnanja</translation>
</message>
<message>
<source>Left</source>
<translation>Lijevo</translation>
</message>
<message>
<source>Center Horizontally</source>
<translation>Centriraj vodoravno</translation>
</message>
<message>
<source>Right</source>
<translation>Desno</translation>
</message>
<message>
<source>No Vertical Alignment</source>
<translation>Bez uspravnog poravnanja</translation>
</message>
<message>
<source>Top</source>
<translation>Gore</translation>
</message>
<message>
<source>Center Vertically</source>
<translation>Centriraj uspravno</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom</source>
<translation>Dolje</translation>
</message>
<message>
<source>Change objectName...</source>
<translation>Promijeni ImeObjekta …</translation>
</message>
<message>
<source>Change toolTip...</source>
<translation>Promijeni OpisAlata …</translation>
</message>
<message>
<source>Change whatsThis...</source>
<translation>Promijeni ČemuOvoSluži …</translation>
</message>
<message>
<source>Change styleSheet...</source>
<translation>Promijeni StilskiPredložak …</translation>
</message>
<message>
<source>Create Menu Bar</source>
<translation>Stvori traku izbornika</translation>
</message>
<message>
<source>Add Tool Bar</source>
<translation>Dodaj alatnu traku</translation>
</message>
<message>
<source>Create Status Bar</source>
<translation>Stvori statusnu traku</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Status Bar</source>
<translation>Ukloni statusnu traku</translation>
</message>
<message>
<source>Change signals/slots...</source>
<translation>Promijeni signale/priključke …</translation>
</message>
<message>
<source>Go to slot...</source>
<translation>Prijeđi na priključak …</translation>
</message>
<message>
<source>Size Constraints</source>
<translation>Ograničenja veličina</translation>
</message>
<message>
<source>Set Minimum Width</source>
<translation>Odredi min. širinu</translation>
</message>
<message>
<source>Set Minimum Height</source>
<translation>Odredi min. visinu</translation>
</message>
<message>
<source>Set Minimum Size</source>
<translation>Odredi min. veličinu</translation>
</message>
<message>
<source>Set Maximum Width</source>
<translation>Odredi maks. širinu</translation>
</message>
<message>
<source>Set Maximum Height</source>
<translation>Odredi maks. visinu</translation>
</message>
<message>
<source>Set Maximum Size</source>
<translation>Odredi maks. veličinu</translation>
</message>
<message>
<source>Edit ToolTip</source>
<translation>Uredi OpisAlata</translation>
</message>
<message>
<source>Edit WhatsThis</source>
<translation>Uredi ČemuOvoSluži</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Set size constraint on %n widget(s)</source>
<translation>
<numerusform>Ograniči veličinu za %n uslužni programčić</numerusform>
<numerusform>Ograniči veličinu za %n uslužna programčića</numerusform>
<numerusform>Ograniči veličinu za %n uslužnih programčića</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::QDesignerWidgetBox</name>
<message>
<source>Unexpected element &lt;%1&gt;</source>
<translation>Neočekivani element &lt;%1&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>A parse error occurred at line %1, column %2 of the XML code specified for the widget %3: %4
%5</source>
<translation>Došlo je do greške u obradi u %1. retku, %2. stupac XML koda, određenog za programčić %3: %4
%5</translation>
</message>
<message>
<source>The XML code specified for the widget %1 does not contain any widget elements.
%2</source>
<translation>Određeni XML kȏd za programčić %1 ne sadržava nijedan element programčića.
%2</translation>
</message>
<message>
<source>An error has been encountered at line %1 of %2: %3</source>
<translation>Došlo je do greške u %1. retku od %2: %3</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected element &lt;%1&gt; encountered when parsing for &lt;widget&gt; or &lt;ui&gt;</source>
<translation>Program je naišao na neočekivani element &lt;%1&gt; prilikom obrade &lt;widget&gt; ili &lt;ui&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected end of file encountered when parsing widgets.</source>
<translation>Program je naišao na neočekivani kraj datoteke prilikom obrade programčića.</translation>
</message>
<message>
<source>A widget element could not be found.</source>
<translation>Nije bilo moguće naći element pomoćnika.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::QtGradientStopsController</name>
<message>
<source>H</source>
<translation>H</translation>
</message>
<message>
<source>S</source>
<translation>S</translation>
</message>
<message>
<source>V</source>
<translation>V</translation>
</message>
<message>
<source>Hue</source>
<translation>Nijansa</translation>
</message>
<message>
<source>Sat</source>
<translation>Zasićenost</translation>
</message>
<message>
<source>Val</source>
<translation>Vrijednost</translation>
</message>
<message>
<source>Saturation</source>
<translation>Zasićenost</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Vrijednost</translation>
</message>
<message>
<source>R</source>
<translation>R</translation>
</message>
<message>
<source>G</source>
<translation>G</translation>
</message>
<message>
<source>B</source>
<translation>B</translation>
</message>
<message>
<source>Red</source>
<translation>Crvena</translation>
</message>
<message>
<source>Green</source>
<translation>Zelena</translation>
</message>
<message>
<source>Blue</source>
<translation>Plava</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::RichTextEditorDialog</name>
<message>
<source>Edit text</source>
<translation>Uredi tekst</translation>
</message>
<message>
<source>Rich Text</source>
<translation>Formatirani tekst</translation>
</message>
<message>
<source>Source</source>
<translation>Izvor</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;U redu</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Odustani</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::RichTextEditorToolBar</name>
<message>
<source>Bold</source>
<translation>Debeli</translation>
</message>
<message>
<source>CTRL+B</source>
<translation>CTRL+B</translation>
</message>
<message>
<source>Italic</source>
<translation>Kurziv</translation>
</message>
<message>
<source>CTRL+I</source>
<translation>CTRL+I</translation>
</message>
<message>
<source>Underline</source>
<translation>Podcrtano</translation>
</message>
<message>
<source>CTRL+U</source>
<translation>CTRL+U</translation>
</message>
<message>
<source>Left Align</source>
<translation>Poravnaj u lijevo</translation>
</message>
<message>
<source>Center</source>
<translation>Centriraj</translation>
</message>
<message>
<source>Right Align</source>
<translation>Poravnaj u desno</translation>
</message>
<message>
<source>Justify</source>
<translation>Poravnaj obostrano</translation>
</message>
<message>
<source>Right to Left</source>
<translation>Desno na lijevo</translation>
</message>
<message>
<source>Superscript</source>
<translation>Eksponent</translation>
</message>
<message>
<source>Subscript</source>
<translation>Indeks</translation>
</message>
<message>
<source>Insert &amp;Link</source>
<translation>Umetni po&amp;veznicu</translation>
</message>
<message>
<source>Insert &amp;Image</source>
<translation>Umetni sl&amp;iku</translation>
</message>
<message>
<source>Simplify Rich Text</source>
<translation>Pojednostavi formatirani tekst</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::SignalSlotDialog</name>
<message>
<source>There is already a slot with the signature &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Već postoji priključak sa signaturom &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>There is already a signal with the signature &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Već postoji signal sa signaturom &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - Duplicate Signature</source>
<translation>%1 Dupla signatura</translation>
</message>
<message>
<source>Signals/Slots of %1</source>
<translation>Signali/priključci od %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::SignalSlotEditorPlugin</name>
<message>
<source>Edit Signals/Slots</source>
<translation>Uredi signale/priključke</translation>
</message>
<message>
<source>F4</source>
<translation>F4</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::SignalSlotEditorTool</name>
<message>
<source>Edit Signals/Slots</source>
<translation>Uredi signale/priključke</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::StatusBarTaskMenu</name>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Ukloni</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::StringListEditorButton</name>
<message>
<source>Change String List</source>
<translation>Promijeni popis znakovnih nizova</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::StyleSheetEditorDialog</name>
<message>
<source>Valid Style Sheet</source>
<translation>aljani stilski predložak</translation>
</message>
<message>
<source>Add Resource...</source>
<translation>Dodaj resurs …</translation>
</message>
<message>
<source>Add Gradient...</source>
<translation>Dodaj gradijent …</translation>
</message>
<message>
<source>Add Color...</source>
<translation>Dodaj boju …</translation>
</message>
<message>
<source>Add Font...</source>
<translation>Dodaj font …</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Style Sheet</source>
<translation>Uredi stilski predložak</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Style Sheet</source>
<translation>Nevaljani stilski predložak</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::TabOrderEditor</name>
<message>
<source>Start from Here</source>
<translation>Počni odavde</translation>
</message>
<message>
<source>Restart</source>
<translation>Pokreni ponovo</translation>
</message>
<message>
<source>Tab Order List...</source>
<translation>Popis poretka kartica …</translation>
</message>
<message>
<source>Tab Order List</source>
<translation>Popis poretka kartica</translation>
</message>
<message>
<source>Tab Order</source>
<translation>Poredak kartica</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::TabOrderEditorPlugin</name>
<message>
<source>Edit Tab Order</source>
<translation>Uredi poredak kartica</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::TabOrderEditorTool</name>
<message>
<source>Edit Tab Order</source>
<translation>Uredi poredak kartica</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::TableWidgetEditor</name>
<message>
<source>Edit Table Widget</source>
<translation>Uredi tablicu programčić</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Items</source>
<translation>Element&amp;i</translation>
</message>
<message>
<source>Table Items</source>
<translation>Elementi tablice</translation>
</message>
<message>
<source>Properties &amp;&gt;&gt;</source>
<translation>Svojstva &amp;&gt;&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>New Column</source>
<translation>Novi stupac</translation>
</message>
<message>
<source>New Row</source>
<translation>Novi red</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Columns</source>
<translation>Broj &amp;stupaca</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Rows</source>
<translation>Broj &amp;redaka</translation>
</message>
<message>
<source>Properties &amp;&lt;&lt;</source>
<translation>Svojstva &amp;&lt;&lt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::TableWidgetTaskMenu</name>
<message>
<source>Edit Items...</source>
<translation>Uredi elemente …</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::TemplateOptionsWidget</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Obrazac</translation>
</message>
<message>
<source>Additional Template Paths</source>
<translation>Dodatne staze predložaka</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Pick a directory to save templates in</source>
<translation>Odaberi direktorij za spremanje predložaka</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::TextEditTaskMenu</name>
<message>
<source>Edit HTML</source>
<translation>Uredi HTML</translation>
</message>
<message>
<source>Change HTML...</source>
<translation>Promijeni HTML …</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Text</source>
<translation>Uredi tekst</translation>
</message>
<message>
<source>Change Plain Text...</source>
<translation>Promijeni neformatirani tekst …</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::TextEditor</name>
<message>
<source>Choose Resource...</source>
<translation>Odaberi resurs …</translation>
</message>
<message>
<source>Choose File...</source>
<translation>Odaberi datoteku …</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Choose a File</source>
<translation>Odaberi datoteku</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::ToolBarEventFilter</name>
<message>
<source>Insert Separator before &apos;%1&apos;</source>
<translation>Umetni razdjeljivač ispred &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Append Separator</source>
<translation>Nadodaj razdjeljivač</translation>
</message>
<message>
<source>Remove action &apos;%1&apos;</source>
<translation>Ukloni radnju &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Toolbar &apos;%1&apos;</source>
<translation>Ukloni alatnu traku &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Insert Separator</source>
<translation>Umetni razdjeljivač</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::TreeWidgetEditor</name>
<message>
<source>Edit Tree Widget</source>
<translation>Uredi stablo programčić</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Items</source>
<translation>Element&amp;i</translation>
</message>
<message>
<source>Tree Items</source>
<translation>Elementi stabla</translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<source>New Item</source>
<translation>Novi element</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Novi</translation>
</message>
<message>
<source>New Subitem</source>
<translation>Novi podelement</translation>
</message>
<message>
<source>New &amp;Subitem</source>
<translation>Novi &amp;podelement</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Item</source>
<translation>Ukloni element</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Ukloni</translation>
</message>
<message>
<source>Move Item Left (before Parent Item)</source>
<translation>Premjesti element u lijevo (ispred nadređenog elementa)</translation>
</message>
<message>
<source>L</source>
<translation>L</translation>
</message>
<message>
<source>Move Item Right (as a First Subitem of the Next Sibling Item)</source>
<translation>Premjesti element u desno (kao prvi podelement sljedećeg istovjetnog elementa)</translation>
</message>
<message>
<source>R</source>
<translation>D</translation>
</message>
<message>
<source>Move Item Up</source>
<translation>Premjesti stavku prema gore</translation>
</message>
<message>
<source>U</source>
<translation>G</translation>
</message>
<message>
<source>Move Item Down</source>
<translation>Premjesti stavku prema dolje</translation>
</message>
<message>
<source>D</source>
<translation>D</translation>
</message>
<message>
<source>Properties &amp;&gt;&gt;</source>
<translation>Svojstva &amp;&gt;&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>New Column</source>
<translation>Novi stupac</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Columns</source>
<translation>Broj &amp;stupaca</translation>
</message>
<message>
<source>Per column properties</source>
<translation>Svojstva po stupcima</translation>
</message>
<message>
<source>Common properties</source>
<translation>Zajednička svojstva</translation>
</message>
<message>
<source>Properties &amp;&lt;&lt;</source>
<translation>Svojstva &amp;&lt;&lt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::TreeWidgetTaskMenu</name>
<message>
<source>Edit Items...</source>
<translation>Uredi elemente …</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::WidgetBox</name>
<message>
<source>Filter</source>
<translation>Filtar</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Widget creation failed in the widget box. This could be caused by invalid custom widget XML.</source>
<translation>Upozorenje. Neuspjelo stvaranje uslužnog programčića u kutiji uslužnih programčića. Uzrok tomu može biti nevaljani XML prilagođenog uslužnog programčića.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::WidgetBoxTreeWidget</name>
<message>
<source>Scratchpad</source>
<translation>Spremište</translation>
</message>
<message>
<source>Custom Widgets</source>
<translation>Prilagođeni pomoćnici</translation>
</message>
<message>
<source>Expand all</source>
<translation>Rastvori sve</translation>
</message>
<message>
<source>Collapse all</source>
<translation>Zatvori sve</translation>
</message>
<message>
<source>List View</source>
<translation>Prikaz popisa</translation>
</message>
<message>
<source>Icon View</source>
<translation>Prikaz ikona</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Ukloni</translation>
</message>
<message>
<source>Edit name</source>
<translation>Uredi ime</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::WidgetEditorTool</name>
<message>
<source>Edit Widgets</source>
<translation>Uredi pomoćnike</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::WidgetFactory</name>
<message>
<source>The custom widget factory registered for widgets of class %1 returned 0.</source>
<translation>Tvornica prilagođenih uslužnih programčića, registrirana za programčiće klase %1, je vratila 0.</translation>
</message>
<message>
<source>A class name mismatch occurred when creating a widget using the custom widget factory registered for widgets of class %1. It returned a widget of class %2.</source>
<translation>Došlo je do neusklađenosti imena klasa prilikom stvaranja programčića pomoću tvornice prilagođenih programčića, registrirane za programčiće klase %1. Vratla je programčić klase %2.</translation>
</message>
<message>
<source>The current page of the container &apos;%1&apos; (%2) could not be determined while creating a layout.This indicates an inconsistency in the ui-file, probably a layout being constructed on a container widget.</source>
<translation>Trenutačnu stranicu kontejnera &apos;%1&apos; (%2) nije moguće odrediti tijekom izrađivanja rasporeda. To ukazuje na nedosljednost u ui-datoteci, vjerojatno se izgrađuje na kontejnerskom programčiću.</translation>
</message>
<message>
<source>Attempt to add a layout to a widget &apos;%1&apos; (%2) which already has an unmanaged layout of type %3.
This indicates an inconsistency in the ui-file.</source>
<translation>Pokušaj dodati jedan raspored programčiću &apos;%1&apos; (%2), koji već ima neupravljen raspored vrste %3.
To ukazuje na nedosljednost u ui-datoteci.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create style &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Nije moguće stvoriti stil &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::WizardContainerWidgetTaskMenu</name>
<message>
<source>Next</source>
<translation>Sljedeće</translation>
</message>
<message>
<source>Back</source>
<translation>Natrag</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::ZoomMenu</name>
<message>
<source>%1 %</source>
<extracomment>Zoom factor</extracomment>
<translation>%1 %</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::ZoomablePreviewDeviceSkin</name>
<message>
<source>&amp;Zoom</source>
<translation>&amp;Zumiranje</translation>
</message>
</context>
</TS>