5794 lines
187 KiB
XML
5794 lines
187 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
<!DOCTYPE TS>
|
|
<TS version="2.1" language="nl_NL" sourcelanguage="nl_NL">
|
|
<extra-po-header-language>nl</extra-po-header-language>
|
|
<extra-po-header-language_team>Dutch <kde-i18n-nl@kde.org></extra-po-header-language_team>
|
|
<extra-po-header-last_translator>Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl></extra-po-header-last_translator>
|
|
<extra-po-header-plural_forms>nplurals=2; plural=(n != 1);</extra-po-header-plural_forms>
|
|
<extra-po-header-po_revision_date>2020-11-25 14:02+0100</extra-po-header-po_revision_date>
|
|
<extra-po-header-project_id_version></extra-po-header-project_id_version>
|
|
<extra-po-header-x_generator>Lokalize 20.08.3</extra-po-header-x_generator>
|
|
<extra-po-header_comment># Freek de Kruijf <freek@opensuse.org>, 2014, 2018, 2019, 2020.</extra-po-header_comment>
|
|
<extra-po-headers>Project-Id-Version,PO-Revision-Date,Last-Translator,Language-Team,Language,MIME-Version,Content-Type,Content-Transfer-Encoding,X-Qt-Contexts,Plural-Forms,X-Generator</extra-po-headers>
|
|
<context>
|
|
<name>AbstractFindWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<source>&Previous</source>
|
|
<translation>Vo&rige</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Next</source>
|
|
<translation>V&olgende</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Case sensitive</source>
|
|
<translation>&Hoofdlettergevoelig</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Whole &words</source>
|
|
<translation>Hele &woorden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><img src=":/qt-project.org/shared/images/wrap.png">&nbsp;Search wrapped</source>
|
|
<translation><img src=":/qt-project.org/shared/images/wrap.png">&nbsp;Zoeken keert terug</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Find in Text...</source>
|
|
<translation>In tekst &zoeken...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AbstractItemEditor</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Selectable</source>
|
|
<translation>Te selecteren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Editable</source>
|
|
<translation>Bewerkbaar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>DragEnabled</source>
|
|
<translation>SlepenIngeschakeld</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>DropEnabled</source>
|
|
<translation>LoslatenIngeschakeld</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>UserCheckable</source>
|
|
<translation>GebruikerActiveerbaar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enabled</source>
|
|
<translation>Ingeschakeld</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Tristate</source>
|
|
<translation>Driewaardig</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unchecked</source>
|
|
<translation>Gedeactiveerd</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>PartiallyChecked</source>
|
|
<translation>GedeeltelijkGeactiveerd</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Checked</source>
|
|
<translation>Geactiveerd</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AddLinkDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Insert Link</source>
|
|
<translation>Koppeling invoegen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Title:</source>
|
|
<translation>Titel:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>URL:</source>
|
|
<translation>URL-adres:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AppFontDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Additional Fonts</source>
|
|
<translation>Extra lettertypen</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AppFontManager</name>
|
|
<message>
|
|
<source>'%1' is not a file.</source>
|
|
<translation>'%1' is geen bestand.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The font file '%1' does not have read permissions.</source>
|
|
<translation>Het lettertypebestand '%1' heeft geen leesrechten.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The font file '%1' is already loaded.</source>
|
|
<translation>Het lettertypebestand '%1 is al geladen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The font file '%1' could not be loaded.</source>
|
|
<translation>Het lettertypebestand '%1' kon niet worden geladen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>'%1' is not a valid font id.</source>
|
|
<translation>'%1' is geen geldig lettertype-id.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>There is no loaded font matching the id '%1'.</source>
|
|
<translation>Er is geen geladen lettertype overeenkomend met de id '%1'.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The font '%1' (%2) could not be unloaded.</source>
|
|
<translation>Het lettertype '%1' (%2) kon niet verwijderd worden.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AppFontWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Fonts</source>
|
|
<translation>Lettertypen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add font files</source>
|
|
<translation>Lettertypebestanden toevoegen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove current font file</source>
|
|
<translation>Huidig lettertypebestand verwijderen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove all font files</source>
|
|
<translation>Alle lettertypebestanden verwijderen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add Font Files</source>
|
|
<translation>Lettertypebestanden toevoegen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Font files (*.ttf)</source>
|
|
<translation>Lettertypebestanden (*.ttf)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error Adding Fonts</source>
|
|
<translation>Fout bij lettertypen toevoegen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error Removing Fonts</source>
|
|
<translation>Fout bij lettertypen verwijderen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove Fonts</source>
|
|
<translation>Lettertypen verwijderen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Would you like to remove all fonts?</source>
|
|
<translation>Wilt u alle lettertypebestanden verwijderen?</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AppearanceOptionsWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Formulier</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>User Interface Mode</source>
|
|
<translation>Gebruikersinterfacemodus</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AssistantClient</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to send request: Assistant is not responding.</source>
|
|
<translation>Verzoek verzenden lukt niet: Assistant reageert niet.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The binary '%1' does not exist.</source>
|
|
<translation>Het uitvoerbare bestand '%1' bestaat niet.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to launch assistant (%1).</source>
|
|
<translation>Assistant (%1) starten lukt niet.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BrushPropertyManager</name>
|
|
<message>
|
|
<source>No brush</source>
|
|
<translation>Zonder penseel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Solid</source>
|
|
<translation>Aaneengesloten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Dense 1</source>
|
|
<translation>Dicht 1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Dense 2</source>
|
|
<translation>Dicht 2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Dense 3</source>
|
|
<translation>Dicht 3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Dense 4</source>
|
|
<translation>Dicht 4</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Dense 5</source>
|
|
<translation>Dicht 5</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Dense 6</source>
|
|
<translation>Dicht 6</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Dense 7</source>
|
|
<translation>Dicht 7</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Horizontal</source>
|
|
<translation>Horizontaal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Vertical</source>
|
|
<translation>Verticaal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cross</source>
|
|
<translation>Kruis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Backward diagonal</source>
|
|
<translation>Achterwaard diagonaal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Forward diagonal</source>
|
|
<translation>Voorwaarts diagonaal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Crossing diagonal</source>
|
|
<translation>Kruisend diagonaal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Style</source>
|
|
<translation>Stijl</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Color</source>
|
|
<translation>Kleur</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>[%1, %2]</source>
|
|
<translation>[%1, %2]</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Command</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Add connection</source>
|
|
<translation>Verbinding toevoegen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Adjust connection</source>
|
|
<translation>Verbinding aanpassen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete connections</source>
|
|
<translation>Verbindingen verwijderen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Change source</source>
|
|
<translation>Bron wijzigen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Change target</source>
|
|
<translation>Doel wijzigen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add '%1' to '%2'</source>
|
|
<extracomment>Command description for adding buttons to a QButtonGroup</extracomment>
|
|
<translation>'%1' toevoegen aan '%2'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Morph %1/'%2' into %3</source>
|
|
<extracomment>MorphWidgetCommand description</extracomment>
|
|
<translation>%1/'%2' veranderen in %3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Insert '%1'</source>
|
|
<translation>'%1' invoegen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Change Z-order of '%1'</source>
|
|
<translation>Z-richting van '%1' wijzigen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Raise '%1'</source>
|
|
<translation>'%1' hoger</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Lower '%1'</source>
|
|
<translation>'%1' lager</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete '%1'</source>
|
|
<translation>'%1' verwijderen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Reparent '%1'</source>
|
|
<translation>'%1' opnieuw ordenen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Promote to custom widget</source>
|
|
<translation>Tot aangepast widget bevorderen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Demote from custom widget</source>
|
|
<translation>Van aangepast widget degraderen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Lay out using grid</source>
|
|
<translation>Indeling met raster</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Lay out vertically</source>
|
|
<translation>Verticaal indelen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Lay out horizontally</source>
|
|
<translation>Horizontaal indelen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Break layout</source>
|
|
<translation>Geen indeling</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Simplify Grid Layout</source>
|
|
<translation>Rasterindeling vereenvoudigen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Move Page</source>
|
|
<translation>Pagina verplaatsen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete Page</source>
|
|
<translation>Pagina verwijderen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Page</source>
|
|
<translation>Pagina</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Insert Page</source>
|
|
<translation>Pagina invoegen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Change Tab order</source>
|
|
<translation>Volgorde tabblad wijzigen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Create Menu Bar</source>
|
|
<translation>Menubalk aanmaken</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete Menu Bar</source>
|
|
<translation>Menubalk verwijderen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Create Status Bar</source>
|
|
<translation>Statusbalk aanmaken</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete Status Bar</source>
|
|
<translation>Statusbalk verwijderen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add Tool Bar</source>
|
|
<translation>Werkbalk toevoegen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add Dock Window</source>
|
|
<translation>Ankervenster toevoegen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Adjust Size of '%1'</source>
|
|
<translation>Grootte van '%1' aanpassen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Change Form Layout Item Geometry</source>
|
|
<translation>Geometrie formulierindelingsitem wijzigen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Change Layout Item Geometry</source>
|
|
<translation>Geometrie indelingsitem wijzigen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete Subwindow</source>
|
|
<translation>Subvenster verwijderen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Insert Subwindow</source>
|
|
<translation>Subvenster invoegen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Subwindow</source>
|
|
<translation>Subvenster</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Change Table Contents</source>
|
|
<translation>Inhoudsopgave wijzigen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Change Tree Contents</source>
|
|
<translation>Inhoud boomstructuur wijzigen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add action</source>
|
|
<translation>Actie toevoegen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove action</source>
|
|
<translation>Actie verwijderen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add menu</source>
|
|
<translation>Menu toevoegen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove menu</source>
|
|
<translation>Menu verwijderen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Create submenu</source>
|
|
<translation>Submenu aanmaken</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete Tool Bar</source>
|
|
<translation>Werkbalk verwijderen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Change layout of '%1' from %2 to %3</source>
|
|
<translation>Opmaak van '%1' uit %2 naar %3 wijzigen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Change layout alignment</source>
|
|
<translation>Uitlijning van opmaak wijzigen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Set action text</source>
|
|
<translation>Actietekst instellen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Insert action</source>
|
|
<translation>Actie invoegen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Move action</source>
|
|
<translation>Actie verplaatsen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Change Title</source>
|
|
<translation>Titel wijzigen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Insert Menu</source>
|
|
<translation>Menu invoegen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Changed '%1' of '%2'</source>
|
|
<translation>'%1' van '%2' gewijzigd</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<source>Changed '%1' of %n objects</source>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>'%1' van %n object gewijzigd</numerusform>
|
|
<numerusform>'%1' van %n objecten gewijzigd</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Reset '%1' of '%2'</source>
|
|
<translation>'%1' van '%2' resetten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<source>Reset '%1' of %n objects</source>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>'%1' van %n object gereset</numerusform>
|
|
<numerusform>'%1' van %n objecten gereset</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add dynamic property '%1' to '%2'</source>
|
|
<translation>Dynamische eigenschap '%1' aan '%2' toevoegen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<source>Add dynamic property '%1' to %n objects</source>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>Dynamische eigenschap '%1' aan '%n' object toevoegen</numerusform>
|
|
<numerusform>Dynamische eigenschap '%1' aan '%n' objecten toevoegen</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove dynamic property '%1' from '%2'</source>
|
|
<translation>Dynamische eigenschap '%1' van '%2' verwijderen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<source>Remove dynamic property '%1' from %n objects</source>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>Dynamische eigenschap '%1' uit %n object verwijderen</numerusform>
|
|
<numerusform>Dynamische eigenschap '%1' uit %n objecten verwijderen</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Change signals/slots</source>
|
|
<translation>Signalen/sloten wijzigen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Change signal</source>
|
|
<translation>Signaal wijzigen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Change slot</source>
|
|
<translation>Slot wijzigen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Change signal-slot connection</source>
|
|
<translation>Verbinding signaal-slot wijzigen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Change sender</source>
|
|
<translation>Zender wijzigen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Change receiver</source>
|
|
<translation>Ontvanger wijzigen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Create button group</source>
|
|
<translation>Knoppengroep aanmaken</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Break button group</source>
|
|
<translation>Knoppengroep opbreken</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Break button group '%1'</source>
|
|
<translation>Knoppengroep '%1' opbreken</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add buttons to group</source>
|
|
<translation>Knoppen aan groep toevoegen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove buttons from group</source>
|
|
<translation>Knoppen uit groep verwijderen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove '%1' from '%2'</source>
|
|
<extracomment>Command description for removing buttons from a QButtonGroup</extracomment>
|
|
<translation>'%1' uit '%2' verwijderen</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ConnectDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Configure Connection</source>
|
|
<translation>Verbinding configureren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>GroupBox</source>
|
|
<translation>GroupBox</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit...</source>
|
|
<translation>Bewerken...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show signals and slots inherited from QWidget</source>
|
|
<translation>Signalen en sloten verkregen uit QWidget tonen</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ConnectionDelegate</name>
|
|
<message>
|
|
<source><object></source>
|
|
<translation><object></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><signal></source>
|
|
<translation><signal></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><slot></source>
|
|
<translation><slot></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DPI_Chooser</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Standard (96 x 96)</source>
|
|
<extracomment>Embedded device standard screen resolution</extracomment>
|
|
<translation>Standaard (96 x 96)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Greenphone (179 x 185)</source>
|
|
<extracomment>Embedded device screen resolution</extracomment>
|
|
<translation>Greenphone (179 x 185)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>High (192 x 192)</source>
|
|
<extracomment>Embedded device high definition screen resolution</extracomment>
|
|
<translation>Hoog (192 x 192)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Designer</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to launch %1: %2</source>
|
|
<translation>Kan %1 niet starten: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 timed out.</source>
|
|
<translation>%1 is gestopt.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Custom Widgets</source>
|
|
<translation>Aangepaste widgets</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Promoted Widgets</source>
|
|
<translation>Aanbevolen widgets</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Qt Designer</source>
|
|
<translation>Qt Designer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>This file cannot be read because the extra info extension failed to load.</source>
|
|
<translation>Dit bestand kan niet gelezen worden omdat het laden van de extra informatie-extensie mislukte.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DesignerMetaEnum</name>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 is not a valid enumeration value of '%2'.</source>
|
|
<translation>%1 is geen geldig waarde uit de lijst van '%2'.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>'%1' could not be converted to an enumeration value of type '%2'.</source>
|
|
<translation>'%1' kon niet geconverteerd worden naar een waarde uit de lijst van type '%2'.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DesignerMetaFlags</name>
|
|
<message>
|
|
<source>'%1' could not be converted to a flag value of type '%2'.</source>
|
|
<translation>'%1' kon niet geconverteerd worden naar een vlagwaarde van type '%2'.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DeviceProfile</name>
|
|
<message>
|
|
<source>'%1' is not a number.</source>
|
|
<extracomment>Reading a number for an embedded device profile</extracomment>
|
|
<translation>'%1' is geen getal.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>An invalid tag <%1> was encountered.</source>
|
|
<translation>Een ongeldige tag <%1> is gevonden.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DeviceProfileDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>&Family</source>
|
|
<translation>&Familie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Point Size</source>
|
|
<translation>&Puntgrootte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Style</source>
|
|
<translation>Stijl</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Device DPI</source>
|
|
<translation>DPI van apparaat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Naam</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DeviceSkin</name>
|
|
<message>
|
|
<source>The image file '%1' could not be loaded.</source>
|
|
<translation>Het afbeeldingsbestand '%1' kon niet worden geladen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The skin directory '%1' does not contain a configuration file.</source>
|
|
<translation>De skin-map '%1' bevat geen configuratiebestand.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The skin configuration file '%1' could not be opened.</source>
|
|
<translation>Het skin-configuratiebestand '%1' kon niet geopend worden.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The skin configuration file '%1' could not be read: %2</source>
|
|
<translation>Het skin-configuratiebestand '%1' kon niet gelezen worden: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Syntax error: %1</source>
|
|
<translation>Syntaxisfout: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The skin "up" image file '%1' does not exist.</source>
|
|
<translation>Het skin "omhoog" afbeeldingsbestand '%1' bestaat niet.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The skin "down" image file '%1' does not exist.</source>
|
|
<translation>Het skin "omlaag" afbeeldingsbestand '%1' bestaat niet.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The skin "closed" image file '%1' does not exist.</source>
|
|
<translation>Het skin "gesloten" afbeeldingsbestand '%1' bestaat niet.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The skin cursor image file '%1' does not exist.</source>
|
|
<translation>Het skin-cursorafbeeldingsbestand '%1' bestaat niet.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Syntax error in area definition: %1</source>
|
|
<translation>Syntaxisfout in definitie van gebied: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Mismatch in number of areas, expected %1, got %2.</source>
|
|
<translation>Verschil in aantal gebieden, verwacht %1, gekregen %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>EmbeddedOptionsControl</name>
|
|
<message>
|
|
<source><html><table><tr><td><b>Font</b></td><td>%1, %2</td></tr><tr><td><b>Style</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Resolution</b></td><td>%4 x %5</td></tr></table></html></source>
|
|
<extracomment>Format embedded device profile description</extracomment>
|
|
<translation><html><table><tr><td><b>Font</b></td><td>%1, %2</td></tr><tr><td><b>Style</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Resolutie</b></td><td>%4 x %5</td></tr></table></html></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>EmbeddedOptionsPage</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Embedded Design</source>
|
|
<extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment>
|
|
<translation>Ingebed ontwerp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Device Profiles</source>
|
|
<extracomment>EmbeddedOptionsControl group box"</extracomment>
|
|
<translation>Apparaatprofielen</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FontPanel</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Font</source>
|
|
<translation>Lettertype</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Writing system</source>
|
|
<translation>&Schrijfsysteem</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Family</source>
|
|
<translation>&Familie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Style</source>
|
|
<translation>&Stijl</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Point size</source>
|
|
<translation>&Puntgrootte</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FontPropertyManager</name>
|
|
<message>
|
|
<source>PreferDefault</source>
|
|
<translation>VoorkeurStandaard</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>NoAntialias</source>
|
|
<translation>GeenAntialias</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>PreferAntialias</source>
|
|
<translation>VoorkeurAntialias</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Antialiasing</source>
|
|
<translation>Antialiasing</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FormBuilder</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Invalid stretch value for '%1': '%2'</source>
|
|
<extracomment>Parsing layout stretch values</extracomment>
|
|
<translation>Ongeldige uitrekwaarde voor '%1': '%2'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Invalid minimum size for '%1': '%2'</source>
|
|
<extracomment>Parsing grid layout minimum size values</extracomment>
|
|
<translation>Ongeldige minimum grootte voor '%1': '%2'</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FormEditorOptionsPage</name>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 %</source>
|
|
<extracomment>Zoom percentage</extracomment>
|
|
<translation>%1 %</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Preview Zoom</source>
|
|
<translation>Zoom van voorbeeld</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Default Zoom</source>
|
|
<translation>Standaard zoom</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Forms</source>
|
|
<extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment>
|
|
<translation>Formulieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Default Grid</source>
|
|
<translation>Standaard raster</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Object Naming Convention</source>
|
|
<translation>Naamgevingsconventie van object</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Naming convention used for generating action object names from their text</source>
|
|
<translation>Naamgevingsconventie gebruikt voor genereren van actieobjectnamen uit hun tekst</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Camel Case</source>
|
|
<translation>Camel Case (elk woord begint met hoofdletter)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Underscore</source>
|
|
<translation>Laag liggend streepje</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FormLayoutRowDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Add Form Layout Row</source>
|
|
<translation>Formulierindeling van rij toevoegen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Label text:</source>
|
|
<translation>&Labeltekst:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Field &type:</source>
|
|
<translation>Veld&type:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Field name:</source>
|
|
<translation>&Veldnaam:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Buddy:</source>
|
|
<translation>&Buddy:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Row:</source>
|
|
<translation>&Rij:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Label &name:</source>
|
|
<translation>&Naam van label:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FormWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Unexpected element <%1></source>
|
|
<translation>Onverwacht element <%1></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error while pasting clipboard contents at line %1, column %2: %3</source>
|
|
<translation>Fout bij plakken van klembordinhoud bij regel %1, kolom %2: %3</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FormWindowSettings</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Form Settings</source>
|
|
<translation>Formulierinstellingen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Grid</source>
|
|
<translation>Raster</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Include Hints</source>
|
|
<translation>H&ints opnemen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Translations</source>
|
|
<translation>Vertalingen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>ID-based</source>
|
|
<translation>ID-gebaseerd</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Pixmap Function</source>
|
|
<translation>&Pixmapfunctie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Author</source>
|
|
<translation>&Auteur</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Embedded Design</source>
|
|
<translation>Ingebed ontwerp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Layout &Default</source>
|
|
<translation>Stan&daard indeling</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Spacing:</source>
|
|
<translation>Af&stand:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Margin:</source>
|
|
<translation>&Marge:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Layout Function</source>
|
|
<translation>Inde&lingsfunctie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ma&rgin:</source>
|
|
<translation>Ma&rge:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Spa&cing:</source>
|
|
<translation>Spa&tiëring:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Connections</source>
|
|
<translation>Verbindingen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Connect slots by name</source>
|
|
<translation>Slots op naam verbinden</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>IconSelector</name>
|
|
<message>
|
|
<source>The pixmap file '%1' cannot be read.</source>
|
|
<translation>Het pixmapbestand '%1' kon niet worden gelezen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The file '%1' does not appear to be a valid pixmap file: %2</source>
|
|
<translation>Het bestand '%1' lijkt geen geldig pixmapbestand te zijn: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The file '%1' could not be read: %2</source>
|
|
<translation>Het bestand '%1' kon niet worden gelezen: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>All Pixmaps (</source>
|
|
<translation>Alle pixmaps (</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Choose a Pixmap</source>
|
|
<translation>Kies een pixmap</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Pixmap Read Error</source>
|
|
<translation>Leesfout in pixmap</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>...</source>
|
|
<translation>...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Normal Off</source>
|
|
<translation>Normaal uit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Normal On</source>
|
|
<translation>Normaal aan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Disabled Off</source>
|
|
<translation>Uitgeschakeld uit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Disabled On</source>
|
|
<translation>Uitgeschakeld aan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Active Off</source>
|
|
<translation>Actief uit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Active On</source>
|
|
<translation>Actief aan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Selected Off</source>
|
|
<translation>Geselecteerd uit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Selected On</source>
|
|
<translation>Geselecteerd aan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Choose Resource...</source>
|
|
<translation>Hulpbron kiezen...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Choose File...</source>
|
|
<translation>Bestand kiezen...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Reset</source>
|
|
<translation>Reset</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Reset All</source>
|
|
<translation>Alles resetten</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ItemPropertyBrowser</name>
|
|
<message>
|
|
<source>XX Icon Selected off</source>
|
|
<extracomment>Sample string to determinate the width for the first column of the list item property browser</extracomment>
|
|
<translation>XX-pictogram geselecteerd uit</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MainWindowBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Main</source>
|
|
<extracomment>Not currently used (main tool bar)</extracomment>
|
|
<translation>Hoofdgedeelte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>File</source>
|
|
<translation>Bestand</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit</source>
|
|
<translation>Bewerken</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Tools</source>
|
|
<translation>Hulpmiddelen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Formulier</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Qt Designer</source>
|
|
<translation>Qt Designer</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>NewForm</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Show this Dialog on Startup</source>
|
|
<translation>Deze dialoog bij opstarten tonen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>C&reate</source>
|
|
<translation>Aan&maken</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Recent</source>
|
|
<translation>Recent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New Form</source>
|
|
<translation>Nieuw formulier</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Close</source>
|
|
<translation>Sl&uiten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Open...</source>
|
|
<translation>&Openen...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Recent Forms</source>
|
|
<translation>&Recente formulieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Read error</source>
|
|
<translation>Leesfout</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>A temporary form file could not be created in %1: %2</source>
|
|
<translation>Een tijdelijk formulierbestand kon niet worden aangemaakt in %1: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The temporary form file %1 could not be written: %2</source>
|
|
<translation>In het tijdelijke formulierbestand %1 kon niet worden geschreven: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ObjectInspectorModel</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Object</source>
|
|
<translation>Object</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Class</source>
|
|
<translation>Klasse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>separator</source>
|
|
<translation>scheiding</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><noname></source>
|
|
<translation><geennaam></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ObjectNameDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Change Object Name</source>
|
|
<translation>Objectnaam wijzigen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Object Name</source>
|
|
<translation>Objectnaam</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PluginDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Plugin Information</source>
|
|
<translation>Plugin-informatie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>1</source>
|
|
<translation>1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PreferencesDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Preferences</source>
|
|
<translation>Voorkeuren</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PreviewConfigurationWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Formulier</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Print/Preview Configuration</source>
|
|
<translation>Configuratie afdrukken/bekijken</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Style</source>
|
|
<translation>Stijl</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Style sheet</source>
|
|
<translation>Stijlblad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>...</source>
|
|
<translation>...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Device skin</source>
|
|
<translation>Apparaatskin</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PromotionModel</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Not used</source>
|
|
<extracomment>Usage of promoted widgets</extracomment>
|
|
<translation>Niet gebruikt</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QAbstractFormBuilder</name>
|
|
<message>
|
|
<source>The creation of a widget of the class '%1' failed.</source>
|
|
<translation>Het aanmaken van een widget van de klasse '%1' is mislukt.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Attempt to add child that is not of class QWizardPage to QWizard.</source>
|
|
<translation>Poging om dochter toe te voegen die geen klasse is van QWizardPage aan QWizard.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Attempt to add a layout to a widget '%1' (%2) which already has a layout of non-box type %3.
|
|
This indicates an inconsistency in the ui-file.</source>
|
|
<translation>Poging om een indelind aan een widget '%1' (%2) toe te voegen die al een indeling van het non-boxtype %3 heeft.
|
|
Dit geeft iets inconsistents aan in het ui-bestand.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Empty widget item in %1 '%2'.</source>
|
|
<translation>Leeg widget-item in %1 '%2'.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Flags property are not supported yet.</source>
|
|
<translation>Eigenschap van vlag wordt nog niet ondersteund.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>While applying tab stops: The widget '%1' could not be found.</source>
|
|
<translation>Bij toepassen van tabstops: het widget '%1' is niet te vinden.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Invalid QButtonGroup reference '%1' referenced by '%2'.</source>
|
|
<translation>Ongeldige referentie naar QButtonGroup '%1' gerefereerd door '%2'.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>An error has occurred while reading the UI file at line %1, column %2: %3</source>
|
|
<translation>Er is een fout opgetreden bij het lezen van het UI-bestand op regel %1, kolom %2: %3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>This file was created using Designer from Qt-%1 and cannot be read.</source>
|
|
<translation>Dit bestand is gemaakt met Designer van Qt-%1 en kan niet worden gelezen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>This file cannot be read because it was created using %1.</source>
|
|
<translation>Dit bestand kan niet gelezen worden omdat het is gemaakt met %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Invalid UI file: The root element <ui> is missing.</source>
|
|
<translation>Ongeldig UI-bestand: Het root-element <ui> ontbreekt.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Invalid UI file</source>
|
|
<translation>Ongeldig UI-bestand</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QAxWidgetPlugin</name>
|
|
<message>
|
|
<source>ActiveX control</source>
|
|
<translation>ActiveX besturing</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>ActiveX control widget</source>
|
|
<translation>ActiveX besturingswidget</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QAxWidgetTaskMenu</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Set Control</source>
|
|
<translation>Besturing instellen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Reset Control</source>
|
|
<translation>Besturing resetten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Licensed Control</source>
|
|
<translation>Besturing met licentie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The control requires a design-time license</source>
|
|
<translation>De besturing vereist een licentie voor moment van ontwerpen</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QCoreApplication</name>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 is not a promoted class.</source>
|
|
<translation>%1 is geen gepromote klasse.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The base class %1 is invalid.</source>
|
|
<translation>De basisklasse %1 is ongeldig.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The class %1 already exists.</source>
|
|
<translation>De klasse %1 bestaat al.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Promoted Widgets</source>
|
|
<translation>Aanbevolen widgets</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The class %1 cannot be removed</source>
|
|
<translation>De klasse %1 kan niet verwijderd worden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The class %1 cannot be removed because it is still referenced.</source>
|
|
<translation>De klasse %1 kan niet verwijderd worden omdat er nog naar verwezen wordt.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The class %1 cannot be renamed</source>
|
|
<translation>De klasse %1 kan niet hernoemd worden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The class %1 cannot be renamed to an empty name.</source>
|
|
<translation>De klasse %1 kan niet hernoemd worden naar een lege naam.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>There is already a class named %1.</source>
|
|
<translation>Er is al een klasse met de naam %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot set an empty include file.</source>
|
|
<translation>Kan geen leeg include-bestand instellen.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QDesigner</name>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 - warning</source>
|
|
<translation>%1 - waarschuwing</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QDesignerActions</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Saved %1.</source>
|
|
<translation>%1 opgeslagen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Designer UI files (*.%1);;All Files (*)</source>
|
|
<translation>UI-bestanden van Designer (*.%1);;Alle bestanden (*)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save Form As</source>
|
|
<translation>Formulier opslaan als</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit Widgets</source>
|
|
<translation>Widgets bewerken</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&New...</source>
|
|
<translation>&Nieuw...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Open...</source>
|
|
<translation>&Openen...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Save</source>
|
|
<translation>Op&slaan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save &As...</source>
|
|
<translation>Opslaan &als...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save A&ll</source>
|
|
<translation>A&lles opslaan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save As &Template...</source>
|
|
<translation>Opslaan als s&jabloon...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Close</source>
|
|
<translation>Sl&uiten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save &Image...</source>
|
|
<translation>Afbeeld&ing opslaan...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Print...</source>
|
|
<translation>Af&drukken...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Quit</source>
|
|
<translation>A&fsluiten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>View &C++ Code...</source>
|
|
<translation>&C++-code bekijken...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>View &Python Code...</source>
|
|
<translation>&Python-code bekijken...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Minimize</source>
|
|
<translation>&Minimaliseren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Bring All to Front</source>
|
|
<translation>Alles naar de voorgrond brengen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Preferences...</source>
|
|
<translation>Voorkeuren...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Additional Fonts...</source>
|
|
<translation>Extra lettertypen...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>ALT+CTRL+S</source>
|
|
<translation>ALT+CTRL+S</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>CTRL+SHIFT+S</source>
|
|
<translation>CTRL+SHIFT+S</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>CTRL+R</source>
|
|
<translation>CTRL+R</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>CTRL+M</source>
|
|
<translation>CTRL+M</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Qt Designer &Help</source>
|
|
<translation>Qt Designer &Help</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Current Widget Help</source>
|
|
<translation>Huidige Widget Help</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>About Plugins</source>
|
|
<translation>Over plug-ins</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>About Qt Designer</source>
|
|
<translation>Over Qt Designer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>About Qt</source>
|
|
<translation>Info over Qt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Clear &Menu</source>
|
|
<translation>&Menu wissen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Recent Forms</source>
|
|
<translation>&Recente formulieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open Form</source>
|
|
<translation>Formulier openen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Designer</source>
|
|
<translation>Ontwerper</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Feature not implemented yet!</source>
|
|
<translation>Mogelijkheid nog niet geïmplementeerd!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Code generation failed</source>
|
|
<translation>Genereren van code is mislukt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Read error</source>
|
|
<translation>Leesfout</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1
|
|
Do you want to update the file location or generate a new form?</source>
|
|
<translation>%1
|
|
Wilt u de locatie van het bestand bijwerken of een nieuw formulier genereren?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Update</source>
|
|
<translation>Bij&werken</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&New Form</source>
|
|
<translation>&Nieuw formulier</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Qt Designer</source>
|
|
<translation>Qt Designer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save Form?</source>
|
|
<translation>Formulier opslaan?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not open file</source>
|
|
<translation>Kon bestand niet openen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The file %1 could not be opened.
|
|
Reason: %2
|
|
Would you like to retry or select a different file?</source>
|
|
<translation>Het bestand %1 kon niet geopend worden.
|
|
Reden: %2
|
|
Wilt u het opnieuw proberen of een ander bestand selecteren?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select New File</source>
|
|
<translation>Selecteer een nieuw bestand</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save Form</source>
|
|
<translation>Formulier opslaan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not write file</source>
|
|
<translation>Kon bestand niet schrijven</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>It was not possible to write the file %1 to disk.
|
|
Reason: %2</source>
|
|
<translation>Het was niet mogelijk het bestand %1 naar schijf te schrijven.
|
|
Reden: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Assistant</source>
|
|
<translation>Assistent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Close Preview</source>
|
|
<translation>Voorbeeldweergave sl&uiten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The backup file %1 could not be written.</source>
|
|
<translation>Het backupbestand %1 kon niet geschreven worden.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The backup directory %1 could not be created.</source>
|
|
<translation>De backupmap %1 kon niet aangemaakt worden.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The temporary backup directory %1 could not be created.</source>
|
|
<translation>De tijdelijke backupmap %1 kon niet aangemaakt worden.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Preview failed</source>
|
|
<translation>Voorbeeld is mislukt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Image files (*.%1)</source>
|
|
<translation>Afbeeldingsbestanden (*.%1)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save Image</source>
|
|
<translation>Afbeelding opslaan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Saved image %1.</source>
|
|
<translation>Image %1 opgeslagen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The file %1 could not be written.</source>
|
|
<translation>Het bestand %1 kon niet geschreven worden.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Please close all forms to enable the loading of additional fonts.</source>
|
|
<translation>Sluit alle formulieren om het laden van extra lettertypen in te schakelen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Printed %1.</source>
|
|
<translation>%1 afgedrukt.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 already exists.
|
|
Do you want to replace it?</source>
|
|
<translation type="vanished">%1 bestaat al.
|
|
Wilt u het vervangen?</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QDesignerAppearanceOptionsPage</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Appearance</source>
|
|
<extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment>
|
|
<translation>Uiterlijk</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QDesignerAppearanceOptionsWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Docked Window</source>
|
|
<translation>Verankerd venster</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Multiple Top-Level Windows</source>
|
|
<translation>Meerdere topniveau vensters</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Toolwindow Font</source>
|
|
<translation>Lettertype van hulpmiddelvenster</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QDesignerAxWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Reset control</source>
|
|
<translation>Besturing resetten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Set control</source>
|
|
<translation>Besturing instellen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Control loaded</source>
|
|
<translation>Besturing geladen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>A COM exception occurred when executing a meta call of type %1, index %2 of "%3".</source>
|
|
<translation>Een COM-exceptie vond plaats bij uitvoeren van een meta-aanroep van type %1, index %2 van "%3".</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QDesignerFormBuilder</name>
|
|
<message>
|
|
<source>The preview failed to build.</source>
|
|
<translation>Bouwen van het voorbeeld is mislukt.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Designer</source>
|
|
<translation>Ontwerper</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QDesignerFormWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 - %2[*]</source>
|
|
<translation>%1 - %2[*]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save Form?</source>
|
|
<translation>Formulier opslaan?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Do you want to save the changes to this document before closing?</source>
|
|
<translation>Wilt u de wijzigingen naar dit document opslaan alvorens te sluiten?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>If you don't save, your changes will be lost.</source>
|
|
<translation>Als u niet opslaat zullen uw wijzigingen verloren gaan.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QDesignerMenu</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Type Here</source>
|
|
<translation>Hier typen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add Separator</source>
|
|
<translation>Scheiding toevoegen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Insert separator</source>
|
|
<translation>Scheiding invoegen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove separator</source>
|
|
<translation>Scheiding verwijderen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove action '%1'</source>
|
|
<translation>Actie '%1' verwijderen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add separator</source>
|
|
<translation>Scheiding toevoegen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Insert action</source>
|
|
<translation>Actie invoegen</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QDesignerMenuBar</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Type Here</source>
|
|
<translation>Hier typen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove Menu '%1'</source>
|
|
<translation>Menu verwijderen '%1'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove Menu Bar</source>
|
|
<translation>Menubalk verwijderen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Menu</source>
|
|
<translation>Menu</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QDesignerPluginManager</name>
|
|
<message>
|
|
<source>An XML error was encountered when parsing the XML of the custom widget %1: %2</source>
|
|
<translation>Er is een XML-fout gezien bij ontleden van de XML van de aangepaste widget %1: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>A required attribute ('%1') is missing.</source>
|
|
<translation>Een vereist attribuut ('%1s') ontbreekt.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>'%1' is not a valid string property specification.</source>
|
|
<translation>'%1' is geen geldige specificatie van een tekenreekseigenschap.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>An invalid property specification ('%1') was encountered. Supported types: %2</source>
|
|
<translation>Een ongeldige specificatie van een eigenschap ('%1') is gevonden. Ondersteunde typen: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The XML of the custom widget %1 does not contain any of the elements <widget> or <ui>.</source>
|
|
<translation>De XML van de aangepaste widget %1 bevat geen van de elementen <widget> of <ui>.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The class attribute for the class %1 is missing.</source>
|
|
<translation>Het klasse-attribuut voor de klasse %1 ontbreekt.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The class attribute for the class %1 does not match the class name %2.</source>
|
|
<translation>Het klasse-attribuut voor de klasse %1 komt niet overeen met de klassenaam %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QDesignerPropertySheet</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Dynamic Properties</source>
|
|
<translation>Dynamische eigenschappen</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QDesignerResource</name>
|
|
<message>
|
|
<source>The layout type '%1' is not supported, defaulting to grid.</source>
|
|
<translation>Het type indeling '%1' wordt niet ondersteund, wordt de standaard grid.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The container extension of the widget '%1' (%2) returned a widget not managed by Designer '%3' (%4) when queried for page #%5.
|
|
Container pages should only be added by specifying them in XML returned by the domXml() method of the custom widget.</source>
|
|
<translation>De containerextensie van het widget '%1' (%2) gaf een widget terug dat niet beheerd wordt door Designer '%3' (%4) bij afvragen naar pagina #%5.
|
|
Containerpagina's zouden alleen toegevoegd moeten worden door ze te specificeren in XML terugegeven door de methode domXml() van het aangepaste widget.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unexpected element <%1></source>
|
|
<extracomment>Parsing clipboard contents</extracomment>
|
|
<translation>Onverwacht element <%1></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error while pasting clipboard contents at line %1, column %2: %3</source>
|
|
<extracomment>Parsing clipboard contents</extracomment>
|
|
<translation>Fout bij plakken van klembordinhoud bij regel %1, kolom %2: %3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error while pasting clipboard contents: The root element <ui> is missing.</source>
|
|
<extracomment>Parsing clipboard contents</extracomment>
|
|
<translation>Fout bij plakken van klembordinhoud: het root-element <ui> ontbreekt.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QDesignerSharedSettings</name>
|
|
<message>
|
|
<source>The template path %1 could not be created.</source>
|
|
<translation>Het sjabloonpad %1 kan niet worden aangemaakt.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>An error has been encountered while parsing device profile XML: %1</source>
|
|
<translation>Er is een fout gevonden bij het ontleden van XML van het apparaatprofiel: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QDesignerTaskMenu</name>
|
|
<message>
|
|
<source>no signals available</source>
|
|
<translation>geen signalen beschikbaar</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QDesignerToolWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Property Editor</source>
|
|
<translation>Eigenschapbewerker</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Action Editor</source>
|
|
<translation>Actiebewerker</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Object Inspector</source>
|
|
<translation>Inspecteur van objects</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Resource Browser</source>
|
|
<translation>Hulpbron door bladeren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Signal/Slot Editor</source>
|
|
<translation>Bewerker van signaal/slot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Widget Box</source>
|
|
<translation>Widget-vak</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QDesignerWorkbench</name>
|
|
<message>
|
|
<source>&File</source>
|
|
<translation>&Bestand</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Edit</source>
|
|
<translation>Be&werken</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>F&orm</source>
|
|
<translation>F&ormulier</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Preview in</source>
|
|
<translation>Voorbeeld in</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&View</source>
|
|
<translation>&Beeld</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Settings</source>
|
|
<translation>In&stellingen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Window</source>
|
|
<translation>&Venster</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Help</source>
|
|
<translation>&Help</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Toolbars</source>
|
|
<translation>Werkbalken</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Widget Box</source>
|
|
<translation>Widget-vak</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save Forms?</source>
|
|
<translation>Formulieren opslaan?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<source>There are %n forms with unsaved changes. Do you want to review these changes before quitting?</source>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>Er is %n formulier met niet opgeslagen wijzigingen. Wilt u deze wijzigingen nakijken alvorens te stoppen?</numerusform>
|
|
<numerusform>Er zijn %n formulieren met niet opgeslagen wijzigingen. Wilt u deze wijzigingen nakijken alvorens te stoppen?</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>If you do not review your documents, all your changes will be lost.</source>
|
|
<translation>Als u uw documenten niet nakijkt zullen al uw wijzigingen verloren gaan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Discard Changes</source>
|
|
<translation>Wijzigingen verwerpen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Review Changes</source>
|
|
<translation>Wijzigingen nakijken</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Backup Information</source>
|
|
<translation>Informatie over backup</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The last session of Designer was not terminated correctly. Backup files were left behind. Do you want to load them?</source>
|
|
<translation>De laatste sessie van Designer was niet juist beëindigd. Er zijn backup-bestanden achtergelaten. Wilt u ze laden?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The file <b>%1</b> could not be opened: %2</source>
|
|
<translation>Het bestand <b>%1</b> kon niet worden geopend: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QFormBuilder</name>
|
|
<message>
|
|
<source>An empty class name was passed on to %1 (object name: '%2').</source>
|
|
<extracomment>Empty class name passed to widget factory method</extracomment>
|
|
<translation>Een lege klassenaam was doorgegeven aan %1 (objectnaam: '%2').</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>QFormBuilder was unable to create a custom widget of the class '%1'; defaulting to base class '%2'.</source>
|
|
<translation>QFormBuilder was niet in staat om een aangepast widget van de klasse '%1' aan te maken; valt terug op de standaard basisklasse '%2'.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>QFormBuilder was unable to create a widget of the class '%1'.</source>
|
|
<translation>QFormBuilder was niet in staat om een widget van de klasse '%1' aan te maken.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The layout type `%1' is not supported.</source>
|
|
<translation>Het type indeling `%1' wordt niet ondersteund.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The set-type property %1 could not be read.</source>
|
|
<translation>De eigenschap van het instel-type %1 kon niet gelezen worden.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The enumeration-type property %1 could not be read.</source>
|
|
<translation>De eigenschap van het enumeratie-type %1 kon niet gelezen worden.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Reading properties of the type %1 is not supported yet.</source>
|
|
<translation>Lezen van eigenschappen van het type %1 wordt nog niet ondersteund.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The property %1 could not be written. The type %2 is not supported yet.</source>
|
|
<translation>De eigenschap %1 kon niet geschreven worden. Het type %2 wordt nog niet ondersteund.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The enumeration-value '%1' is invalid. The default value '%2' will be used instead.</source>
|
|
<translation>De enumeratie-waarde '%1' is ongeldig. De standaard waarde '%2' zal in plaats daarvan gebruikt worden.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The flag-value '%1' is invalid. Zero will be used instead.</source>
|
|
<translation>De vlag-waarde '%1' is ongeldig. Nul zal in plaats daarvan gebruikt worden.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QStackedWidgetEventFilter</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Previous Page</source>
|
|
<translation>Vorige pagina</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Next Page</source>
|
|
<translation>Volgende pagina</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation>Verwijderen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Before Current Page</source>
|
|
<translation>Voor de huidige pagina</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>After Current Page</source>
|
|
<translation>Na de huidige pagina</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Change Page Order...</source>
|
|
<translation>Paginavolgorde wijzigen...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Change Page Order</source>
|
|
<translation>Paginavolgorde wijzigen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Page %1 of %2</source>
|
|
<translation>Pagina %1 van %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Insert Page</source>
|
|
<translation>Pagina invoegen</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QStackedWidgetPreviewEventFilter</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Go to previous page of %1 '%2' (%3/%4).</source>
|
|
<translation>Ga naar vorige pagina van %1 '%2' (%3/%4).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Go to next page of %1 '%2' (%3/%4).</source>
|
|
<translation>Ga naar volgende pagina van %1 '%2' (%3/%4).</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QTabWidgetEventFilter</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation>Verwijderen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Before Current Page</source>
|
|
<translation>Voor de huidige pagina</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>After Current Page</source>
|
|
<translation>Na de huidige pagina</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Page %1 of %2</source>
|
|
<translation>Pagina %1 van %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Insert Page</source>
|
|
<translation>Pagina invoegen</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QToolBoxHelper</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete Page</source>
|
|
<translation>Pagina verwijderen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Before Current Page</source>
|
|
<translation>Voor de huidige pagina</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>After Current Page</source>
|
|
<translation>Na de huidige pagina</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Change Page Order...</source>
|
|
<translation>Paginavolgorde wijzigen...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Change Page Order</source>
|
|
<translation>Paginavolgorde wijzigen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Page %1 of %2</source>
|
|
<translation>Pagina %1 van %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Insert Page</source>
|
|
<translation>Pagina invoegen</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QtBoolEdit</name>
|
|
<message>
|
|
<source>True</source>
|
|
<translation>Waar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>False</source>
|
|
<translation>Onwaar</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QtBoolPropertyManager</name>
|
|
<message>
|
|
<source>True</source>
|
|
<translation>Waar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>False</source>
|
|
<translation>Onwaar</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QtCharEdit</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Clear Char</source>
|
|
<translation>Teken wissen</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QtColorEditWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<source>...</source>
|
|
<translation>...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QtColorPropertyManager</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Red</source>
|
|
<translation>Rood</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Green</source>
|
|
<translation>Groen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Blue</source>
|
|
<translation>Blauw</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Alpha</source>
|
|
<translation>Alfa</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QtCursorDatabase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Arrow</source>
|
|
<translation>Pijl</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Up Arrow</source>
|
|
<translation>Pijl omhoog</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cross</source>
|
|
<translation>Kruis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Wait</source>
|
|
<translation>Wachten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>IBeam</source>
|
|
<translation>IBeam</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Size Vertical</source>
|
|
<translation>Grootte verticaal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Size Horizontal</source>
|
|
<translation>Grootte horizontaal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Size Backslash</source>
|
|
<translation>Grootte backslash</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Size Slash</source>
|
|
<translation>Grootte slash</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Size All</source>
|
|
<translation>Grootte alles</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Blank</source>
|
|
<translation>Blanco</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Split Vertical</source>
|
|
<translation>Verticaal splitsen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Split Horizontal</source>
|
|
<translation>Horizontaal splitsen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Pointing Hand</source>
|
|
<translation>Aanwijzer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Forbidden</source>
|
|
<translation>Verboden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open Hand</source>
|
|
<translation>Open hand</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Closed Hand</source>
|
|
<translation>Gesloten hand</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>What's This</source>
|
|
<translation>Wat is dit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Busy</source>
|
|
<translation>Bezet</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QtFontEditWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<source>...</source>
|
|
<translation>...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select Font</source>
|
|
<translation>Lettertype selecteren</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QtFontPropertyManager</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Family</source>
|
|
<translation>Familie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Point Size</source>
|
|
<translation>Puntgrootte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Bold</source>
|
|
<translation>Vet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Italic</source>
|
|
<translation>Cursief</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Underline</source>
|
|
<translation>Onderstrepen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Strikeout</source>
|
|
<translation>Doorhalen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Kerning</source>
|
|
<translation>Kerning</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QtGradientDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit Gradient</source>
|
|
<translation>Bewerk verloop</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QtGradientEditor</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Formulier</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Gradient Editor</source>
|
|
<translation>Bewerker van verloop</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>This area shows a preview of the gradient being edited. It also allows you to edit parameters specific to the gradient's type such as start and final point, radius, etc. by drag & drop.</source>
|
|
<translation>Dit gebied toont een voorbeeld van het te bewerken verloop. Het stelt u ook in staat om parameters specifiek voor het typeverloop te bewerken zoals begin en eindpunt, straal, etc. door slepen & laten vallen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>1</source>
|
|
<translation>1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>2</source>
|
|
<translation>2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>3</source>
|
|
<translation>3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>4</source>
|
|
<translation>4</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>5</source>
|
|
<translation>5</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Gradient Stops Editor</source>
|
|
<translation>Bewerker van stops van verloop</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>This area allows you to edit gradient stops. Double click on the existing stop handle to duplicate it. Double click outside of the existing stop handles to create a new stop. Drag & drop the handle to reposition it. Use right mouse button to popup context menu with extra actions.</source>
|
|
<translation>Dit gebied stelt u ook in staat om stops van verloop te bewerken. Klik dubbel op de bestaand stophandel om te dupliceren. Klik dubbel buiten bestaande stophandels om een nieuwe stop aan te maken. Sleep & laat de handel vallen om ze een nieuwe positie te geven. Gebruik de rechter muisknop voor een contextmenu met extra acties.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Zoom</source>
|
|
<translation>Zoomen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Reset Zoom</source>
|
|
<translation>Zoom resetten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Position</source>
|
|
<translation>Positie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Hue</source>
|
|
<translation>Tint</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>H</source>
|
|
<translation>H</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Saturation</source>
|
|
<translation>Verzadiging</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>S</source>
|
|
<translation>S</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Sat</source>
|
|
<translation>za</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Value</source>
|
|
<translation>Waarde</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>V</source>
|
|
<translation>V</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Val</source>
|
|
<translation>Waarde</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Alpha</source>
|
|
<translation>Alfa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>A</source>
|
|
<translation>A</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Type</source>
|
|
<translation>Type</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Spread</source>
|
|
<translation>Spreid</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Color</source>
|
|
<translation>Kleur</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Current stop's color</source>
|
|
<translation>Huidige kleur van stops</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show HSV specification</source>
|
|
<translation>HSV-specificatie tonen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>HSV</source>
|
|
<translation>HSV</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show RGB specification</source>
|
|
<translation>RGB-specificatie tonen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>RGB</source>
|
|
<translation>RGB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Current stop's position</source>
|
|
<translation>Huidige positie van stops</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%</source>
|
|
<translation>%</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Zoom In</source>
|
|
<translation>Inzoomen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Zoom Out</source>
|
|
<translation>Uitzoomen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Toggle details extension</source>
|
|
<translation>Detailuitbreidingen omschakelen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>></source>
|
|
<translation>></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Linear Type</source>
|
|
<translation>Lineair type</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>...</source>
|
|
<translation>...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Radial Type</source>
|
|
<translation>Radiale type</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Conical Type</source>
|
|
<translation>Conisch type</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Pad Spread</source>
|
|
<translation>Pad verbreding</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Repeat Spread</source>
|
|
<translation>Verbreding herhalen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Reflect Spread</source>
|
|
<translation>Verbreding reflecteren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Start X</source>
|
|
<translation>Start X</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Start Y</source>
|
|
<translation>Start Y</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Final X</source>
|
|
<translation>Laatste X</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Final Y</source>
|
|
<translation>Laatste Y</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Central X</source>
|
|
<translation>Centrale X</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Central Y</source>
|
|
<translation>Centrale Y</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Focal X</source>
|
|
<translation>Brandpunt X</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Focal Y</source>
|
|
<translation>Brandpunt Y</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Radius</source>
|
|
<translation>Straal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Angle</source>
|
|
<translation>Hoek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Linear</source>
|
|
<translation>Lineair</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Radial</source>
|
|
<translation>Radiaal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Conical</source>
|
|
<translation>Kegelvormig</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Pad</source>
|
|
<translation>Pad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Repeat</source>
|
|
<translation>Herhalen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Reflect</source>
|
|
<translation>Reflecteren</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QtGradientStopsWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<source>New Stop</source>
|
|
<translation>Nieuwe stop</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation>Verwijderen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Flip All</source>
|
|
<translation>Alles omdraaien</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select All</source>
|
|
<translation>Alles selecteren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Zoom In</source>
|
|
<translation>Inzoomen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Zoom Out</source>
|
|
<translation>Uitzoomen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Reset Zoom</source>
|
|
<translation>Zoom resetten</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QtGradientView</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Gradient View</source>
|
|
<translation>Weergave verloop</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New...</source>
|
|
<translation>Nieuw...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit...</source>
|
|
<translation>Bewerken...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Rename</source>
|
|
<translation>Hernoemen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation>Verwijderen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Grad</source>
|
|
<translation>Grads</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove Gradient</source>
|
|
<translation>Verloop verwijderen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Are you sure you want to remove the selected gradient?</source>
|
|
<translation>Het geselecteerde verloop verwijderen?</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QtGradientViewDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Select Gradient</source>
|
|
<translation>Verloop selecteren</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QtLocalePropertyManager</name>
|
|
<message>
|
|
<source><Invalid></source>
|
|
<translation><Ongeldig></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1, %2</source>
|
|
<translation>%1, %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Language</source>
|
|
<translation>Taal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Country</source>
|
|
<translation>Land</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QtPointFPropertyManager</name>
|
|
<message>
|
|
<source>(%1, %2)</source>
|
|
<translation>(%1, %2)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>X</source>
|
|
<translation>X</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Y</source>
|
|
<translation>Y</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QtPointPropertyManager</name>
|
|
<message>
|
|
<source>(%1, %2)</source>
|
|
<translation>(%1, %2)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>X</source>
|
|
<translation>X</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Y</source>
|
|
<translation>Y</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QtPropertyBrowserUtils</name>
|
|
<message>
|
|
<source>[%1, %2, %3] (%4)</source>
|
|
<translation>[%1, %2, %3] (%4)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>[%1, %2]</source>
|
|
<translation>[%1, %2]</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QtRectFPropertyManager</name>
|
|
<message>
|
|
<source>[(%1, %2), %3 x %4]</source>
|
|
<translation>[(%1, %2), %3 x %4]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>X</source>
|
|
<translation>X</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Y</source>
|
|
<translation>Y</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Width</source>
|
|
<translation>Breedte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Height</source>
|
|
<translation>Hoogte</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QtRectPropertyManager</name>
|
|
<message>
|
|
<source>[(%1, %2), %3 x %4]</source>
|
|
<translation>[(%1, %2), %3 x %4]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>X</source>
|
|
<translation>X</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Y</source>
|
|
<translation>Y</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Width</source>
|
|
<translation>Breedte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Height</source>
|
|
<translation>Hoogte</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QtResourceEditorDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Dialog</source>
|
|
<translation>Dialoog</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New File</source>
|
|
<translation>Nieuw bestand</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>N</source>
|
|
<translation>N</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove File</source>
|
|
<translation>Verwijder bestand</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>R</source>
|
|
<translation>R</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>I</source>
|
|
<translation>I</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New Resource</source>
|
|
<translation>Nieuwe hulpbron</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>A</source>
|
|
<translation>A</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove Resource or File</source>
|
|
<translation>Hulpbron of bestand verwijderen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 already exists.
|
|
Do you want to replace it?</source>
|
|
<translation>%1 bestaat al.
|
|
Wilt u het vervangen?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The file does not appear to be a resource file; element '%1' was found where '%2' was expected.</source>
|
|
<translation>Het bestand lijkt geen hulpbronbestand te zijn; element '%1' is gevonden waar '%2' werd verwacht.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 [read-only]</source>
|
|
<translation>%1 [alleen-lezen]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 [missing]</source>
|
|
<translation>%1 [ontbreekt]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><no prefix></source>
|
|
<translation><geen voorloop></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New Resource File</source>
|
|
<translation>Nieuw hulpbronbestand</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Resource files (*.qrc)</source>
|
|
<translation>Hulpbronbestanden (*.grc)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Import Resource File</source>
|
|
<translation>Hulpbronbestand importeren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>newPrefix</source>
|
|
<translation>nieuweVoorloop</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><p><b>Warning:</b> The file</p><p>%1</p><p>is outside of the current resource file's parent directory.</p></source>
|
|
<translation><p><b>Waarschuwing:</b> Het bestand</p><p>%1</p><p>valt buiten de huidige hoofdmap voor hulpbronbestanden.</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><p>To resolve the issue, press:</p><table><tr><th align="left">Copy</th><td>to copy the file to the resource file's parent directory.</td></tr><tr><th align="left">Copy As...</th><td>to copy the file into a subdirectory of the resource file's parent directory.</td></tr><tr><th align="left">Keep</th><td>to use its current location.</td></tr></table></source>
|
|
<translation><p>Om het probleem op te lossen, druk op:</p><table><tr><th align="left">Kopiëren</th><td>om het bestand te kopiëren naar de hoofdmap van hulpbronbestanden.</td></tr><tr><th align="left">Kopiëren als...</th><td>om het bestand te kopiëren naar een submap van de hoofdmap van hulpbronbestanden.</td></tr><tr><th align="left">Behouden</th><td>om zijn huidige locatie te gebruiken.</td></tr></table></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add Files</source>
|
|
<translation>Bestanden toevoegen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Incorrect Path</source>
|
|
<translation>Onjuist pad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copy</source>
|
|
<translation>Kopiëren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copy As...</source>
|
|
<translation>Kopiëren als...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Keep</source>
|
|
<translation>Behouden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Skip</source>
|
|
<translation>Overslaan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Clone Prefix</source>
|
|
<translation>Voorloop klonen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enter the suffix which you want to add to the names of the cloned files.
|
|
This could for example be a language extension like "_de".</source>
|
|
<translation>Voer het achtervoegsel in dat u wilt toevoegen aan de namen van de gekloonde bestanden.
|
|
Dit zou bijvoorbeeld een taalextensie zoals "_nl" kunnen zijn.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copy As</source>
|
|
<translation>Kopiëren als</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><p>The selected file:</p><p>%1</p><p>is outside of the current resource file's directory:</p><p>%2</p><p>Please select another path within this directory.<p></source>
|
|
<translation><p>Het geselecteerde bestand:<p><p>%1</p><p>valt buiten de huidige map van het hulpbronbestand:</p><p>%2</p><p>Selecteer een ander pad binnen deze map.</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not overwrite %1.</source>
|
|
<translation>Kon %1 niet overschrijven.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not copy
|
|
%1
|
|
to
|
|
%2</source>
|
|
<translation>Kon
|
|
%1
|
|
niet kopiëren naar
|
|
%2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>A parse error occurred at line %1, column %2 of %3:
|
|
%4</source>
|
|
<translation>Er deed zich een ontleedfout voor in regel %1, kolom %2 van %3:
|
|
%4</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save Resource File</source>
|
|
<translation>Hulpbronbestand opslaan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not write %1: %2</source>
|
|
<translation>Kon %1 niet schrijven: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit Resources</source>
|
|
<translation>Hulpbronnen bewerken</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New...</source>
|
|
<translation>Nieuw...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open...</source>
|
|
<translation>Openen...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open Resource File</source>
|
|
<translation>Hulpbronbestand openen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation>Verwijderen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Move Up</source>
|
|
<translation>Omhoog verplaatsen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Move Down</source>
|
|
<translation>Omlaag verplaatsen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add Prefix</source>
|
|
<translation>Voorvoegsel toevoegen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add Files...</source>
|
|
<translation>Bestanden toevoegen...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Change Prefix</source>
|
|
<translation>Voorvoegsel wijzigen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Change Language</source>
|
|
<translation>Taal wijzigen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Change Alias</source>
|
|
<translation>Alias wijzigen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Clone Prefix...</source>
|
|
<translation>Voorvoegsel klonen...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Prefix / Path</source>
|
|
<translation>Voorvoegsel / pad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Language / Alias</source>
|
|
<translation>Taal / alias</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><html><p><b>Warning:</b> There have been problems while reloading the resources:</p><pre>%1</pre></html></source>
|
|
<translation><html><p><b>Waarschuwing:</b> Er zijn problemen geweest bij opnieuw laden van de hulpbronnen:</p><pre>%1</pre></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Resource Warning</source>
|
|
<translation>Hulpbronwaarschuwing</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QtResourceView</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Size: %1 x %2
|
|
%3</source>
|
|
<translation>Grootte: %1 x %2
|
|
%3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit Resources...</source>
|
|
<translation>Hulpbronnen bewerken...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Reload</source>
|
|
<translation>Herladen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copy Path</source>
|
|
<translation>Pad kopiëren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Filter</source>
|
|
<translation>Filter</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QtResourceViewDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Select Resource</source>
|
|
<translation>Gegevensbron selecteren</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QtSizeFPropertyManager</name>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 x %2</source>
|
|
<translation>%1 x %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Width</source>
|
|
<translation>Breedte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Height</source>
|
|
<translation>Hoogte</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QtSizePolicyPropertyManager</name>
|
|
<message>
|
|
<source><Invalid></source>
|
|
<translation><Ongeldig></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>[%1, %2, %3, %4]</source>
|
|
<translation>[%1, %2, %3, %4]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Horizontal Policy</source>
|
|
<translation>Horizontaal beleid</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Vertical Policy</source>
|
|
<translation>Verticaal beleid</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Horizontal Stretch</source>
|
|
<translation>Horizontaal uitrekken</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Vertical Stretch</source>
|
|
<translation>Verticaal uitrekken</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QtSizePropertyManager</name>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 x %2</source>
|
|
<translation>%1 x %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Width</source>
|
|
<translation>Breedte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Height</source>
|
|
<translation>Hoogte</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QtToolBarDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Customize Toolbars</source>
|
|
<translation>Werkbalken aanpassen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>1</source>
|
|
<translation>1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Actions</source>
|
|
<translation>Acties</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Toolbars</source>
|
|
<translation>Werkbalken</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add new toolbar</source>
|
|
<translation>Nieuwe werkbalk toevoegen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New</source>
|
|
<translation>Nieuw</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove selected toolbar</source>
|
|
<translation>Geselecteerde werkbalk verwijderen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation>Verwijderen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Rename toolbar</source>
|
|
<translation>Werkbalk hernoemen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Rename</source>
|
|
<translation>Hernoemen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Move action up</source>
|
|
<translation>Actie naar boven verplaatsen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Up</source>
|
|
<translation>Omhoog</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove action from toolbar</source>
|
|
<translation>Actie van werkbalk verwijderen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><-</source>
|
|
<translation><-</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add action to toolbar</source>
|
|
<translation>Actie aan werkbalk toevoegen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>-></source>
|
|
<translation>-></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Move action down</source>
|
|
<translation>Actie naar onder verplaatsen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Down</source>
|
|
<translation>Omlaag</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Current Toolbar Actions</source>
|
|
<translation>Huidige acties van werkbalk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Custom Toolbar</source>
|
|
<translation>Aangepaste werkbalk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>< S E P A R A T O R ></source>
|
|
<translation>< S C H E I D I N G ></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QtTreePropertyBrowser</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Property</source>
|
|
<translation>Eigenschap</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Value</source>
|
|
<translation>Waarde</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SaveFormAsTemplate</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Save Form As Template</source>
|
|
<translation>Formulier opslaan als sjabloon</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Name:</source>
|
|
<translation>&Naam:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Category:</source>
|
|
<translation>&Categorie:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add path...</source>
|
|
<translation>Pad toevoegen...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Template Exists</source>
|
|
<translation>Sjabloon bestaat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>A template with the name %1 already exists.
|
|
Do you want overwrite the template?</source>
|
|
<translation>Een sjabloon met de naam %1 bestaat al.
|
|
Wilt u het sjabloon overschrijven?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Overwrite Template</source>
|
|
<translation>Sjabloon overschrijven</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open Error</source>
|
|
<translation>Fout bij openen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>There was an error opening template %1 for writing. Reason: %2</source>
|
|
<translation>Er was een fout bij openen van sjabloon %1 voor schrijven. Reden: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Write Error</source>
|
|
<translation>Schrijffout</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>There was an error writing the template %1 to disk. Reason: %2</source>
|
|
<translation>Er was een fout bij schrijven van sjabloon %1 naar schijf. Reden: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Pick a directory to save templates in</source>
|
|
<translation>Kies een map om sjablonen in op te slaan</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SelectSignalDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Go to slot</source>
|
|
<translation>Ga naar slot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select signal</source>
|
|
<translation>Selecteer signaal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>signal</source>
|
|
<translation>signaal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>class</source>
|
|
<translation>klasse</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SignalSlotConnection</name>
|
|
<message>
|
|
<source>SENDER(%1), SIGNAL(%2), RECEIVER(%3), SLOT(%4)</source>
|
|
<translation>ZENDER(%1), SIGNAAL(%2), ONTVANGER(%3), SLOT(%4)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SignalSlotDialogClass</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Signals and slots</source>
|
|
<translation>Signalen en sloten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Slots</source>
|
|
<translation>Slots</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add</source>
|
|
<translation>Toevoegen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>...</source>
|
|
<translation>...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation>Verwijderen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Signals</source>
|
|
<translation>Signalen</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Spacer</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Horizontal Spacer '%1', %2 x %3</source>
|
|
<translation>Horizontale afstandhouder '%1', %2 x %3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Vertical Spacer '%1', %2 x %3</source>
|
|
<translation>Verticale afstandhouder '%1', %2 x %3</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TemplateOptionsPage</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Template Paths</source>
|
|
<extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment>
|
|
<translation>Sjabloonpaden</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ToolBarManager</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Configure Toolbars...</source>
|
|
<translation>Werkbalken instellen...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Window</source>
|
|
<translation>Venster</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Help</source>
|
|
<translation>Help</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Style</source>
|
|
<translation>Stijl</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Dock views</source>
|
|
<translation>Verankeringweergaven</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>File</source>
|
|
<translation>Bestand</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit</source>
|
|
<translation>Bewerken</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Tools</source>
|
|
<translation>Hulpmiddelen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Formulier</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Toolbars</source>
|
|
<translation>Werkbalken</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>VersionDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source><h3>%1</h3><br/><br/>Version %2</source>
|
|
<translation><h3>%1</h3><br/><br/>Versie %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Qt Designer</source>
|
|
<translation>Qt Designer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><br/>Qt Designer is a graphical user interface designer for Qt applications.<br/></source>
|
|
<translation><br/>Qt Designer is een grafisch gebruikersinterface ontworpen voor Qt-toepassingen.<br/></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1<br/>Copyright (C) %2 The Qt Company Ltd.</source>
|
|
<translation>%1<br/>Copyright (C) %2 The Qt Company Ltd.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>WidgetDataBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>The file contains a custom widget '%1' whose base class (%2) differs from the current entry in the widget database (%3). The widget database is left unchanged.</source>
|
|
<translation>Het bestand bevat een aangepast widget '%1' waarvan de basisklasse (%2) verschilt van het huidige item in de widget-database (%3). De widget-database is ongewijzigd gebleven.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>qdesigner_internal</name>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 Widget</source>
|
|
<translation>%1 widget</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>qdesigner_internal::ActionEditor</name>
|
|
<message>
|
|
<source>New...</source>
|
|
<translation>Nieuw...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit...</source>
|
|
<translation>Bewerken...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Go to slot...</source>
|
|
<translation>Ga naar slot...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copy</source>
|
|
<translation>Kopiëren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cut</source>
|
|
<translation>Knippen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Paste</source>
|
|
<translation>Plakken</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select all</source>
|
|
<translation>Alles selecteren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation>Verwijderen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Actions</source>
|
|
<translation>Acties</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Configure Action Editor</source>
|
|
<translation>Bewerker van acties configureren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Icon View</source>
|
|
<translation>Pictogramweergave</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Detailed View</source>
|
|
<translation>Gedetailleerde weergave</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Filter</source>
|
|
<translation>Filter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New action</source>
|
|
<translation>Nieuwe actie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit action</source>
|
|
<translation>Actie bewerken</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove action '%1'</source>
|
|
<translation>Actie '%1' verwijderen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove actions</source>
|
|
<translation>Acties verwijderen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Used In</source>
|
|
<translation>Gebruikt in</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>qdesigner_internal::ActionModel</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Naam</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Used</source>
|
|
<translation>Gebruikt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Text</source>
|
|
<translation>Tekst</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Shortcut</source>
|
|
<translation>Sneltoets</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Checkable</source>
|
|
<translation>Te activeren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>ToolTip</source>
|
|
<translation>Tekstballon</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>qdesigner_internal::BuddyEditor</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Add buddy</source>
|
|
<translation>Buddy toevoegen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove buddies</source>
|
|
<translation>Buddies verwijderen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<source>Remove %n buddies</source>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>%n buddie verwijderen</numerusform>
|
|
<numerusform>%n buddies verwijderen</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<source>Add %n buddies</source>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>%n buddie toevoegen</numerusform>
|
|
<numerusform>%n buddies toevoegen</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Set automatically</source>
|
|
<translation>Automatisch instellen</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>qdesigner_internal::BuddyEditorPlugin</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit Buddies</source>
|
|
<translation>Buddies bewerken</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>qdesigner_internal::BuddyEditorTool</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit Buddies</source>
|
|
<translation>Buddies bewerken</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>qdesigner_internal::ButtonGroupMenu</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Select members</source>
|
|
<translation>Leden selecteren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Break</source>
|
|
<translation>Onderbreking</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>qdesigner_internal::ButtonTaskMenu</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Assign to button group</source>
|
|
<translation>Aan knoppengroep toekennen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Button group</source>
|
|
<translation>Knoppengroep</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New button group</source>
|
|
<translation>Nieuwe knoppengroep</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Change text...</source>
|
|
<translation>Tekst wijzigen...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>None</source>
|
|
<translation>Geen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Button group '%1'</source>
|
|
<translation>Knoppengroep '%1'</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>qdesigner_internal::CodeDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Save...</source>
|
|
<translation>Opslaan...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copy All</source>
|
|
<translation>Alles kopiëren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>A temporary form file could not be created in %1.</source>
|
|
<translation>Een tijdelijk formulierbestand kon niet worden aangemaakt in %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The temporary form file %1 could not be written.</source>
|
|
<translation>In het tijdelijke formulierbestand %1 kon niet worden geschreven.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 - [%2 Code]</source>
|
|
<translation>%1 - [%2 code]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save Code</source>
|
|
<translation>Code opslaan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The file %1 could not be opened: %2</source>
|
|
<translation>Het bestand %1 kon niet worden geopend: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The file %1 could not be written: %2</source>
|
|
<translation>Het bestand %1 kon niet geschreven worden: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 - Error</source>
|
|
<translation>%1 - fout</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Header Files (*.%1)</source>
|
|
<translation type="vanished">Header-bestanden (*.%1)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>qdesigner_internal::ColorAction</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Text Color</source>
|
|
<translation>Tekstkleur</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>qdesigner_internal::ComboBoxTaskMenu</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit Items...</source>
|
|
<translation>Items bewerken...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Change Combobox Contents</source>
|
|
<translation>Inhoud keuzelijst wijzigen</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>qdesigner_internal::CommandLinkButtonTaskMenu</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Change description...</source>
|
|
<translation>Beschrijving wijzigen...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>qdesigner_internal::ConnectionEdit</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Select All</source>
|
|
<translation>Alles selecteren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Deselect All</source>
|
|
<translation>Alles deselecteren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation>Verwijderen</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>qdesigner_internal::ConnectionModel</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Sender</source>
|
|
<translation>Afzender</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Signal</source>
|
|
<translation>Signaal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Receiver</source>
|
|
<translation>Ontvanger</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Slot</source>
|
|
<translation>Slot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><sender></source>
|
|
<translation><verzender></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><signal></source>
|
|
<translation><signaal></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><receiver></source>
|
|
<translation><ontvanger></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><slot></source>
|
|
<translation><slot></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The connection already exists!<br>%1</source>
|
|
<translation>De verbinding bestaat al!<br>%1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Signal and Slot Editor</source>
|
|
<translation>Bewerker van signaal en slot</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>qdesigner_internal::ContainerWidgetTaskMenu</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation>Verwijderen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Insert</source>
|
|
<translation>Invoegen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Insert Page Before Current Page</source>
|
|
<translation>Pagina invoegen voor huidige pagina</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Insert Page After Current Page</source>
|
|
<translation>Pagina invoegen na huidige pagina</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add Subwindow</source>
|
|
<translation>Subvenster toevoegen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Subwindow</source>
|
|
<translation>Subvenster</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Page</source>
|
|
<translation>Pagina</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Page %1 of %2</source>
|
|
<translation>Pagina %1 van %2</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>qdesigner_internal::DPI_Chooser</name>
|
|
<message>
|
|
<source>System (%1 x %2)</source>
|
|
<extracomment>System resolution</extracomment>
|
|
<translation>Systeem (%1 x %2)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>User defined</source>
|
|
<translation>Door de gebruiker bepaald</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> x </source>
|
|
<extracomment>DPI X/Y separator</extracomment>
|
|
<translation> x </translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>qdesigner_internal::DesignerPropertyManager</name>
|
|
<message>
|
|
<source>translatable</source>
|
|
<translation>vertaalbaar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>disambiguation</source>
|
|
<translation>van dubbele betekenis ontdoen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>comment</source>
|
|
<translation>toelichting</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>id</source>
|
|
<translation>id</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>AlignLeft</source>
|
|
<translation>AlignLeft</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>AlignHCenter</source>
|
|
<translation>AlignHCenter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>AlignRight</source>
|
|
<translation>AlignRight</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>AlignJustify</source>
|
|
<translation>AlignJustify</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>AlignTop</source>
|
|
<translation>AlignTop</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>AlignVCenter</source>
|
|
<translation>AlignVCenter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>AlignBottom</source>
|
|
<translation>AlignBottom</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1, %2</source>
|
|
<translation>%1, %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<source>Customized (%n roles)</source>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>Aangepast (%n rol)</numerusform>
|
|
<numerusform>Aangepast (%n rollen)</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Inherited</source>
|
|
<translation>Overgeërfd</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>[Theme] %1</source>
|
|
<translation>[Thema] %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Horizontal</source>
|
|
<translation>Horizontaal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Vertical</source>
|
|
<translation>Verticaal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Theme</source>
|
|
<translation>Thema</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Normal Off</source>
|
|
<translation>Normaal uit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Normal On</source>
|
|
<translation>Normaal aan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Disabled Off</source>
|
|
<translation>Uitgeschakeld uit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Disabled On</source>
|
|
<translation>Uitgeschakeld aan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Active Off</source>
|
|
<translation>Actief uit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Active On</source>
|
|
<translation>Actief aan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Selected Off</source>
|
|
<translation>Geselecteerd uit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Selected On</source>
|
|
<translation>Geselecteerd aan</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>qdesigner_internal::DeviceProfileDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Device Profiles (*.%1)</source>
|
|
<translation>Apparaatprofielen (*.%1)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Default</source>
|
|
<translation>Standaard</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save Profile</source>
|
|
<translation>Profiel opslaan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save Profile - Error</source>
|
|
<translation>Profiel opslaan - fout</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to open the file '%1' for writing: %2</source>
|
|
<translation>Kon het bestand '%1' niet openen voor schrijven: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open profile</source>
|
|
<translation>Profiel openen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open Profile - Error</source>
|
|
<translation>Profiel openen - fout</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to open the file '%1' for reading: %2</source>
|
|
<translation>Het bestand '%1 kon niet worden geopend voor lezen: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>'%1' is not a valid profile: %2</source>
|
|
<translation>'%1' is geen geldig profiel: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>qdesigner_internal::Dialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Dialog</source>
|
|
<translation>Dialoog</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>StringList</source>
|
|
<translation>StringList</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New String</source>
|
|
<translation>Nieuwe string</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&New</source>
|
|
<translation>&Nieuw</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete String</source>
|
|
<translation>Tekenreeks verwijderen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Delete</source>
|
|
<translation>Verwij&deren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Value:</source>
|
|
<translation>&Waarde:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Move String Up</source>
|
|
<translation>Tekenreeks omhoog verplaatsen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Up</source>
|
|
<translation>Omhoog</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Move String Down</source>
|
|
<translation>Tekenreeks omlaag verplaatsen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Down</source>
|
|
<translation>Omlaag</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>qdesigner_internal::EmbeddedOptionsControl</name>
|
|
<message>
|
|
<source>None</source>
|
|
<translation>Geen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add a profile</source>
|
|
<translation>Een profiel toevoegen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit the selected profile</source>
|
|
<translation>Het geselecteerde profiel bewerken</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete the selected profile</source>
|
|
<translation>De geselecteerde profiel verwijderen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add Profile</source>
|
|
<translation>Profiel toevoegen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New profile</source>
|
|
<translation>Nieuw profiel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit Profile</source>
|
|
<translation>Profiel bewerken</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete Profile</source>
|
|
<translation>Profiel verwijderen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Would you like to delete the profile '%1'?</source>
|
|
<translation>Wilt u het profiel '%1' verwijderen?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Default</source>
|
|
<translation>Standaard</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>qdesigner_internal::FormEditor</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Resource File Changed</source>
|
|
<translation>Bronbestand gewijzigd</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The file "%1" has changed outside Designer. Do you want to reload it?</source>
|
|
<translation>Het bestand "%1" is buiten Designer gewijzigd. Wilt u het opnieuw laden?</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>qdesigner_internal::FormLayoutMenu</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Add form layout row...</source>
|
|
<translation>Formulierindeling van rij toevoegen...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>qdesigner_internal::FormWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit contents</source>
|
|
<translation>Inhoud bewerken</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>F2</source>
|
|
<translation>F2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Insert widget '%1'</source>
|
|
<translation>Widget '%1' invoegen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Resize</source>
|
|
<translation>Grootte wijzigen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Key Resize</source>
|
|
<translation>Grootte van sleutel wijzigen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Key Move</source>
|
|
<translation>Sleutel verplaatsen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<source>Paste %n action(s)</source>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>%n actie plakken</numerusform>
|
|
<numerusform>%n acties plakken</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<source>Paste %n widget(s)</source>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>%n widget plakken</numerusform>
|
|
<numerusform>%n widgets plakken</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Paste (%1 widgets, %2 actions)</source>
|
|
<translation>Plakken (%1 widgets, %2 acties)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot paste widgets. Designer could not find a container without a layout to paste into.</source>
|
|
<translation>Kan widgets niet plakken. Designer kon geen container vinden zonder een indeling om in te plakken.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Break the layout of the container you want to paste into, select this container and then paste again.</source>
|
|
<translation>De indeling van de container waarin u wilt plakken breken, selecteer deze container en plak daarna opnieuw.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Paste error</source>
|
|
<translation>Fout bij plakken</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Raise widgets</source>
|
|
<translation>Widgets omhoog brengen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Lower widgets</source>
|
|
<translation>Widgets omlaag brengen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select Ancestor</source>
|
|
<translation>Voorouder selecteren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Lay out</source>
|
|
<translation>Indeling</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Drop widget</source>
|
|
<translation>Widget laten vallen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>A QMainWindow-based form does not contain a central widget.</source>
|
|
<translation>Een op QMainWindow gebaseerd formulier bevat geen centraal widget.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>qdesigner_internal::FormWindowBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete '%1'</source>
|
|
<translation>'%1' verwijderen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation>Verwijderen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Invalid form</source>
|
|
<translation>Ongeldig formulier</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><p>This file contains top level spacers.<br/>They will <b>not</b> be saved.</p><p>Perhaps you forgot to create a layout?</p></source>
|
|
<translation><p>Dit bestand bevat spacers op topniveau.<br/>Ze zullen <b>niet</b> opgeslagen worden.</p><p>Misschien vergat u een indeling aan te maken?</p></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>qdesigner_internal::FormWindowManager</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Cu&t</source>
|
|
<translation>Kni&ppen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard</source>
|
|
<translation>De gekozen widgets knippen en op het klembord plaatsen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Copy</source>
|
|
<translation>&Kopiëren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copies the selected widgets to the clipboard</source>
|
|
<translation>De gekozen widgets kopiëren naar het klembord</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Paste</source>
|
|
<translation>P&lakken</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Pastes the clipboard's contents</source>
|
|
<translation>De inhoud van het klembord plakken</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Delete</source>
|
|
<translation>Verwij&deren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Deletes the selected widgets</source>
|
|
<translation>De gekozen widgets verwijderen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select &All</source>
|
|
<translation>&Alles selecteren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Selects all widgets</source>
|
|
<translation>Alle widgets selecteren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Bring to &Front</source>
|
|
<translation>Naar &voorgrond brengen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Raises the selected widgets</source>
|
|
<translation>De gekozen widgets naar de voorgrond brengen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Send to &Back</source>
|
|
<translation>Naar achtergrond &brengen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Lowers the selected widgets</source>
|
|
<translation>De gekozen widgets op de achtergrond zetten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Adjust &Size</source>
|
|
<translation>&Grootte aanpassen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Adjusts the size of the selected widget</source>
|
|
<translation>De grootte aan van de geselecteerde widget aanpassen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Lay Out &Horizontally</source>
|
|
<translation>&Horizontale indeling</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Lays out the selected widgets horizontally</source>
|
|
<translation>De geselecteerde widgets horizontaal ordenen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Lay Out &Vertically</source>
|
|
<translation>&Verticale indeling</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Lays out the selected widgets vertically</source>
|
|
<translation>De geselecteerde widgets verticaal ordenen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Lay Out in a &Form Layout</source>
|
|
<translation>Indelen in een &Formulierindeling</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Lays out the selected widgets in a form layout</source>
|
|
<translation>Deelt de geselecteerde widgets in in een formulierindeling</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Lay Out in a &Grid</source>
|
|
<translation>Indeling in een &raster</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Lays out the selected widgets in a grid</source>
|
|
<translation>De geselecteerde widgets in een raster ordenen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Lay Out Horizontally in S&plitter</source>
|
|
<translation>Horizontale indeling in s&plitter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Lays out the selected widgets horizontally in a splitter</source>
|
|
<translation>De geselecteerde widgets horizontaal in een splitter ordenen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Lay Out Vertically in Sp&litter</source>
|
|
<translation>Verticale indeling in sp&litter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Lays out the selected widgets vertically in a splitter</source>
|
|
<translation>De geselecteerde widgets verticaal in een splitter ordenen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Break Layout</source>
|
|
<translation>Indeling ver&breken</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Breaks the selected layout</source>
|
|
<translation>De gekozen ordening verbreken</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Si&mplify Grid Layout</source>
|
|
<translation>Rasterindeling ver&eenvoudigen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Removes empty columns and rows</source>
|
|
<translation>Verwijdert lege kolommen en rijen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Preview...</source>
|
|
<translation>&Voorbeeld...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Preview current form</source>
|
|
<translation>Huidig formulier bekijken</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Form &Settings...</source>
|
|
<translation>Formulierin&stellingen...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Break Layout</source>
|
|
<translation>Ordening verbreken</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Adjust Size</source>
|
|
<translation>Grootte aanpassen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not create form preview</source>
|
|
<comment>Title of warning message box</comment>
|
|
<translation>Kon het formuliervoorbeeld niet aanmaken</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Form Settings - %1</source>
|
|
<translation>Formulierinstellingen - %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>qdesigner_internal::FormWindowSettings</name>
|
|
<message>
|
|
<source>None</source>
|
|
<translation>Geen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Device Profile: %1</source>
|
|
<translation>Apparaatprofiel: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>qdesigner_internal::GridPanel</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Formulier</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Grid</source>
|
|
<translation>Raster</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Visible</source>
|
|
<translation>Zichtbaar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Grid &X</source>
|
|
<translation>Raster-&X</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Snap</source>
|
|
<translation>Vastklikken</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Reset</source>
|
|
<translation>Reset</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Grid &Y</source>
|
|
<translation>Raster-&Y</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>qdesigner_internal::GroupBoxTaskMenu</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Change title...</source>
|
|
<translation>Titel wijzigen...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>qdesigner_internal::HtmlTextEdit</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Insert HTML entity</source>
|
|
<translation>HTML-entiteit invoegen</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>qdesigner_internal::IconThemeDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Set Icon From Theme</source>
|
|
<translation>Pictogram uit thema instellen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Input icon name from the current theme:</source>
|
|
<translation>Pictogramnaam invoeren uit het huidige thema:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>qdesigner_internal::ItemListEditor</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Items List</source>
|
|
<translation>Itemlijst</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New Item</source>
|
|
<translation>Nieuw item</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&New</source>
|
|
<translation>&Nieuw</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete Item</source>
|
|
<translation>Item verwijderen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Delete</source>
|
|
<translation>Verwij&deren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Move Item Up</source>
|
|
<translation>Item omhoog verplaatsen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>U</source>
|
|
<translation>U</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Move Item Down</source>
|
|
<translation>Item omlaag verplaatsen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>D</source>
|
|
<translation>D</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Properties &>></source>
|
|
<translation>Eigenschappen &>></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Properties &<<</source>
|
|
<translation>Eigenschappen &<<</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>qdesigner_internal::LabelTaskMenu</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Change rich text...</source>
|
|
<translation>Opgemaakte tekst wijzigen...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Change plain text...</source>
|
|
<translation>Platte tekst wijzigen...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>qdesigner_internal::LanguageResourceDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Choose Resource</source>
|
|
<translation>Hulpbron kiezen</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>qdesigner_internal::LineEditTaskMenu</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Change text...</source>
|
|
<translation>Tekst wijzigen...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>qdesigner_internal::ListWidgetEditor</name>
|
|
<message>
|
|
<source>New Item</source>
|
|
<translation>Nieuw item</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit List Widget</source>
|
|
<translation>Lijstwidget bewerken</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit Combobox</source>
|
|
<translation>Keuzelijst bewerken</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>qdesigner_internal::ListWidgetTaskMenu</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit Items...</source>
|
|
<translation>Items bewerken...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Change List Contents</source>
|
|
<translation>Inhoud van lijst wijzigen</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>qdesigner_internal::MdiContainerWidgetTaskMenu</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Next Subwindow</source>
|
|
<translation>Volgende subvenster</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Previous Subwindow</source>
|
|
<translation>Vorige subvenster</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Tile</source>
|
|
<translation>Tegel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cascade</source>
|
|
<translation>Trapsgewijs</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>qdesigner_internal::MenuTaskMenu</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation>Verwijderen</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>qdesigner_internal::MorphMenu</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Morph into</source>
|
|
<translation>Veranderen in</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>qdesigner_internal::NewActionDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>New Action...</source>
|
|
<translation>Nieuwe actie...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Text:</source>
|
|
<translation>&Tekst:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Object &name:</source>
|
|
<translation>Object&naam:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>T&oolTip:</source>
|
|
<translation>Tekstball&on:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>...</source>
|
|
<translation>...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Icon th&eme:</source>
|
|
<translation>Pictogramth&ema:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Icon:</source>
|
|
<translation>P&ictogram:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Checkable:</source>
|
|
<translation>Te a&ctiveren:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Shortcut:</source>
|
|
<translation>&Sneltoets:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>qdesigner_internal::NewDynamicPropertyDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Create Dynamic Property</source>
|
|
<translation>Dynamische eigenschap aanmaken</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Property Name</source>
|
|
<translation>Naam eigenschap</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>horizontalSpacer</source>
|
|
<translation>horizontalSpacer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Property Type</source>
|
|
<translation>Type van eigenschap</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Set Property Name</source>
|
|
<translation>Naam van eigenschap instellen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The current object already has a property named '%1'.
|
|
Please select another, unique one.</source>
|
|
<translation>Het huidige object heeft al een eigenschap genaamd '%1'.
|
|
Selecteer een andere, unieke naam.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The '_q_' prefix is reserved for the Qt library.
|
|
Please select another name.</source>
|
|
<translation>Het voorvoegsel '_q_' is gereserveerd voor de Qt bibliotheek.
|
|
Selecteer een andere naam.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>qdesigner_internal::NewFormWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<source>0</source>
|
|
<translation>0</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Choose a template for a preview</source>
|
|
<translation>Kies een sjabloon voor een voorbeeld</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Embedded Design</source>
|
|
<translation>Ingebed ontwerp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Device:</source>
|
|
<translation>Apparaat:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Screen Size:</source>
|
|
<translation>Schermgrootte:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Default size</source>
|
|
<translation>Standaard grootte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>QVGA portrait (240x320)</source>
|
|
<translation>QVGA-portret (240x320)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>QVGA landscape (320x240)</source>
|
|
<translation>QVGA-landschap (320x240)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>VGA portrait (480x640)</source>
|
|
<translation>VGA-portret (480x640)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>VGA landscape (640x480)</source>
|
|
<translation>VGA-landschap (640x480)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Widgets</source>
|
|
<extracomment>New Form Dialog Categories</extracomment>
|
|
<translation>Widgets</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Custom Widgets</source>
|
|
<translation>Aangepaste widgets</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>None</source>
|
|
<translation>Geen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error loading form</source>
|
|
<translation>Fout bij laden van formulier</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to open the form template file '%1': %2</source>
|
|
<translation>Openen van het bestand met formuliersjabloon '%1' lukt niet: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Internal error: No template selected.</source>
|
|
<translation>Interne fout: geen sjabloon geselecteerd.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>qdesigner_internal::NewPromotedClassPanel</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Add</source>
|
|
<translation>Toevoegen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New Promoted Class</source>
|
|
<translation>Nieuw gepromote klasse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Base class name:</source>
|
|
<translation>Naam van basisklasse:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Promoted class name:</source>
|
|
<translation>Naam van gepromote klasse:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Header file:</source>
|
|
<translation>Headerbestand:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Global include</source>
|
|
<translation>Globaal ingevoegd</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Reset</source>
|
|
<translation>Reset</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>qdesigner_internal::ObjectInspector</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Filter</source>
|
|
<translation>Filter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Change Current Page</source>
|
|
<translation>Huidige pagina wijzigen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Find in Text...</source>
|
|
<translation type="vanished">In tekst &zoeken...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>qdesigner_internal::OrderDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Change Page Order</source>
|
|
<translation>Paginavolgorde wijzigen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Page Order</source>
|
|
<translation>Paginavolgorde</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Move page up</source>
|
|
<translation>Pagina omhoog verplaatsen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Move page down</source>
|
|
<translation>Pagina omlaag verplaatsen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Index %1 (%2)</source>
|
|
<translation>Index %1 (%2)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 %2</source>
|
|
<translation>%1 %2</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>qdesigner_internal::PaletteEditor</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit Palette</source>
|
|
<translation>Palet bewerken</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Tune Palette</source>
|
|
<translation>Palet afstellen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show Details</source>
|
|
<translation>Details tonen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Compute Details</source>
|
|
<translation>Details berekenen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Quick</source>
|
|
<translation>Snel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Preview</source>
|
|
<translation>Voorbeeld</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Disabled</source>
|
|
<translation>Uitgeschakeld</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Inactive</source>
|
|
<translation>Inactief</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Active</source>
|
|
<translation>Actief</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>qdesigner_internal::PaletteEditorButton</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Change Palette</source>
|
|
<translation>Palet wijzigen</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>qdesigner_internal::PaletteModel</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Color Role</source>
|
|
<translation>Kleurrol</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Active</source>
|
|
<translation>Actief</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Inactive</source>
|
|
<translation>Inactief</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Disabled</source>
|
|
<translation>Uitgeschakeld</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>qdesigner_internal::PixmapEditor</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Choose Resource...</source>
|
|
<translation>Hulpbron kiezen...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Choose File...</source>
|
|
<translation>Bestand kiezen...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Set Icon From Theme...</source>
|
|
<translation>Pictogram instellen uit thema...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copy Path</source>
|
|
<translation>Pad kopiëren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Paste Path</source>
|
|
<translation>Pad plakken</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>...</source>
|
|
<translation>...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>[Theme] %1</source>
|
|
<translation>[Thema] %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>qdesigner_internal::PlainTextEditorDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit text</source>
|
|
<translation>Tekst bewerken</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>qdesigner_internal::PluginDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Components</source>
|
|
<translation>Componenten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Plugin Information</source>
|
|
<translation>Plugin-informatie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Refresh</source>
|
|
<translation>Vernieuwen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Scan for newly installed custom widget plugins.</source>
|
|
<translation>Op nieuw geïnstalleerde aangepaste widgetplug-ins scannen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Loaded Plugins</source>
|
|
<translation>Geladen plugins</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Failed Plugins</source>
|
|
<translation>Mislukte plug-ins</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Qt Designer couldn't find any plugins</source>
|
|
<translation>Qt Designer kon geen plug-ins vinden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Qt Designer found the following plugins</source>
|
|
<translation>Qt Designer heeft de volgende plug-ins gevonden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New custom widget plugins have been found.</source>
|
|
<translation>Nieuwe aangepaste widgetplug-ins gevonden.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>qdesigner_internal::PreviewActionGroup</name>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 Style</source>
|
|
<translation>%1 stijl</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>qdesigner_internal::PreviewConfigurationWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Default</source>
|
|
<translation>Standaard</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>None</source>
|
|
<translation>Geen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Browse...</source>
|
|
<translation>Bladeren...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Load Custom Device Skin</source>
|
|
<translation>Aangepaste apparaatskin laden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>All QVFB Skins (*.%1)</source>
|
|
<translation>Alle QVFB-skins (*.%1)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 - Duplicate Skin</source>
|
|
<translation>%1 - Duplicaat skin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The skin '%1' already exists.</source>
|
|
<translation>De skin '%1' bestaat al.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 - Error</source>
|
|
<translation>%1 - fout</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 is not a valid skin directory:
|
|
%2</source>
|
|
<translation>%1 is geen geldige skinmap:
|
|
%2</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>qdesigner_internal::PreviewDeviceSkin</name>
|
|
<message>
|
|
<source>&Portrait</source>
|
|
<translation>&Portret</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Landscape (&CCW)</source>
|
|
<extracomment>Rotate form preview counter-clockwise</extracomment>
|
|
<translation>Landschap (&CCW)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Landscape (CW)</source>
|
|
<extracomment>Rotate form preview clockwise</extracomment>
|
|
<translation>&Landschap (CW)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Close</source>
|
|
<translation>&Sluiten</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>qdesigner_internal::PreviewManager</name>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 - [Preview]</source>
|
|
<translation>%1 - [voorbeeld]</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>qdesigner_internal::PreviewMdiArea</name>
|
|
<message>
|
|
<source>The moose in the noose
|
|
ate the goose who was loose.</source>
|
|
<extracomment>Palette editor background</extracomment>
|
|
<translation>The moose in the noose
|
|
ate the goose who was loose.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>qdesigner_internal::PreviewWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Preview Window</source>
|
|
<extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
|
|
<translation>Voorbeeldvenster</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>LineEdit</source>
|
|
<extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
|
|
<translation>LineEdit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>ComboBox</source>
|
|
<extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
|
|
<translation>ComboBox</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>PushButton</source>
|
|
<extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
|
|
<translation>Drukknop</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>ButtonGroup2</source>
|
|
<extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
|
|
<translation>ButtonGroup2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>CheckBox1</source>
|
|
<extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
|
|
<translation>CheckBox1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>CheckBox2</source>
|
|
<extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
|
|
<translation>CheckBox2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>ButtonGroup</source>
|
|
<extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
|
|
<translation>ButtonGroup</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>RadioButton1</source>
|
|
<extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
|
|
<translation>RadioButton1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>RadioButton2</source>
|
|
<extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
|
|
<translation>RadioButton2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>RadioButton3</source>
|
|
<extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
|
|
<translation>RadioButton3</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>qdesigner_internal::PromotionModel</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Naam</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Header file</source>
|
|
<translation>Headerbestand</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Global include</source>
|
|
<translation>Globaal invoegen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Usage</source>
|
|
<translation>Gebruik</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>qdesigner_internal::PromotionTaskMenu</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Promoted widgets...</source>
|
|
<translation>Aanbevolen widgets...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Promote to ...</source>
|
|
<translation>Promoveren tot ...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Change signals/slots...</source>
|
|
<translation>Signalen/sloten wijzigen...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Promote to</source>
|
|
<translation>Promoveren tot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Demote to %1</source>
|
|
<translation>Degraderen tot %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>qdesigner_internal::PropertyEditor</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Add Dynamic Property...</source>
|
|
<translation>Dynamische eigenschap toevoegen...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove Dynamic Property</source>
|
|
<translation>Dynamische eigenschap verwijderen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Sorting</source>
|
|
<translation>Sorteren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Color Groups</source>
|
|
<translation>Kleurgroepen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Tree View</source>
|
|
<translation>Boomstructuurweergave</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Drop Down Button View</source>
|
|
<translation>Weergave van afrolknop</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>String...</source>
|
|
<translation>Tekenreeks...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Bool...</source>
|
|
<translation>Bool...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Other...</source>
|
|
<translation>Overig...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Configure Property Editor</source>
|
|
<translation>Eigenschapbewerker configureren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Filter</source>
|
|
<translation>Filter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Object: %1
|
|
Class: %2</source>
|
|
<translation>Object: %1
|
|
Klasse: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>qdesigner_internal::PropertyLineEdit</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Insert line break</source>
|
|
<translation>Regeleinde invoegen</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>qdesigner_internal::QDesignerPromotionDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Promoted Widgets</source>
|
|
<translation>Aanbevolen widgets</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Promoted Classes</source>
|
|
<translation>Gepromoveerde klassen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Promote</source>
|
|
<translation>Promoveren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Change signals/slots...</source>
|
|
<translation>Signalen/sloten wijzigen...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 - Error</source>
|
|
<translation>%1 - fout</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>qdesigner_internal::QDesignerResource</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Loading qrc file</source>
|
|
<translation>qrc-bestand wordt geladen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The specified qrc file <p><b>%1</b></p><p>could not be found. Do you want to update the file location?</p></source>
|
|
<translation>Het gespecificeerde qrc-bestand <p><b>%1</b></p><p>is niet gevonden. Wilt u de bestandslocatie bijwerken?</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New location for %1</source>
|
|
<translation>Nieuwe locatie voor %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Resource files (*.qrc)</source>
|
|
<translation>Hulpbronbestanden (*.grc)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>qdesigner_internal::QDesignerTaskMenu</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Layout Alignment</source>
|
|
<translation>Uitlijning van opmaak</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No Horizontal Alignment</source>
|
|
<translation>Geen horizontale uitlijning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Left</source>
|
|
<translation>Links</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Center Horizontally</source>
|
|
<translation>Horizontaal centreren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Right</source>
|
|
<translation>Rechts</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No Vertical Alignment</source>
|
|
<translation>Geen verticale uitlijning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Top</source>
|
|
<translation>Boven</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Center Vertically</source>
|
|
<translation>Verticaal centreren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Bottom</source>
|
|
<translation>Onder</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Change objectName...</source>
|
|
<translation>objectName wijzigen...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Change toolTip...</source>
|
|
<translation>toolTip wijzigen...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Change whatsThis...</source>
|
|
<translation>whatsThis wijzigen...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Change styleSheet...</source>
|
|
<translation>styleSheet wijzigen...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Create Menu Bar</source>
|
|
<translation>Menubalk aanmaken</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add Tool Bar</source>
|
|
<translation>Werkbalk toevoegen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add Tool Bar to Other Area</source>
|
|
<translation>Werkbalk toevoegen aan ander gebied</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Create Status Bar</source>
|
|
<translation>Statusbalk aanmaken</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove Status Bar</source>
|
|
<translation>Statusbalk verwijderen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Change signals/slots...</source>
|
|
<translation>Signalen/sloten wijzigen...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Go to slot...</source>
|
|
<translation>Ga naar slot...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Size Constraints</source>
|
|
<translation>Beperkingen in grootte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Set Minimum Width</source>
|
|
<translation>Minimum breedte instellen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Set Minimum Height</source>
|
|
<translation>Minimale hoogte instellen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Set Minimum Size</source>
|
|
<translation>Minimale grootte instellen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Set Maximum Width</source>
|
|
<translation>Maximale breedte instellen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Set Maximum Height</source>
|
|
<translation>Maximale hoogte instellen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Set Maximum Size</source>
|
|
<translation>Maximale grootte instellen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit ToolTip</source>
|
|
<translation>Tekstballon bewerken</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit WhatsThis</source>
|
|
<translation>WhatsThis bewerken</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<source>Set size constraint on %n widget(s)</source>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>Beperking van grootte op %n widget instellen</numerusform>
|
|
<numerusform>Beperking van grootte op %n widgets instellen</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>qdesigner_internal::QDesignerWidgetBox</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Unexpected element <%1></source>
|
|
<translation>Onverwacht element <%1></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>A parse error occurred at line %1, column %2 of the XML code specified for the widget %3: %4
|
|
%5</source>
|
|
<translation>Er deed zich een ontleedfout voor in regel %1, kolom %2 van de XML-code gespecificeerd voor het widget %3: %4
|
|
%5</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The XML code specified for the widget %1 does not contain any widget elements.
|
|
%2</source>
|
|
<translation>De XML-code gespecificeerd voor het widget %1 bevat geen widgetelementen.
|
|
%2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>An error has been encountered at line %1 of %2: %3</source>
|
|
<translation>Er is een fout gezien in regel %1 van %2: %3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unexpected element <%1> encountered when parsing for <widget> or <ui></source>
|
|
<translation>Onverwacht element <%1> tegengekomen bij ontleden voor <wigdet> of <ui></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unexpected end of file encountered when parsing widgets.</source>
|
|
<translation>Onverwacht einde van bestand gezien bij ontleden van widgets.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>A widget element could not be found.</source>
|
|
<translation>Een widgetelement is niet gevonden.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>qdesigner_internal::QtGradientStopsController</name>
|
|
<message>
|
|
<source>H</source>
|
|
<translation>T</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>S</source>
|
|
<translation>V</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>V</source>
|
|
<translation>W</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Hue</source>
|
|
<translation>Tint</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Sat</source>
|
|
<translation>Verz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Val</source>
|
|
<translation>Wa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Saturation</source>
|
|
<translation>Verzadiging</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Value</source>
|
|
<translation>Waarde</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>R</source>
|
|
<translation>R</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>G</source>
|
|
<translation>G</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>B</source>
|
|
<translation>B</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Red</source>
|
|
<translation>Rood</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Green</source>
|
|
<translation>Groen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Blue</source>
|
|
<translation>Blauw</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>qdesigner_internal::RichTextEditorDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit text</source>
|
|
<translation>Tekst bewerken</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Rich Text</source>
|
|
<translation>Opgemaakte tekst</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Source</source>
|
|
<translation>Bron</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&OK</source>
|
|
<translation>&OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Cancel</source>
|
|
<translation>&Annuleren</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>qdesigner_internal::RichTextEditorToolBar</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Bold</source>
|
|
<translation>Vet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>CTRL+B</source>
|
|
<translation>CTRL+B</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Italic</source>
|
|
<translation>Cursief</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>CTRL+I</source>
|
|
<translation>CTRL+I</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Underline</source>
|
|
<translation>Onderstrepen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>CTRL+U</source>
|
|
<translation>CTRL+U</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Left Align</source>
|
|
<translation>Links uitgelijnd</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Center</source>
|
|
<translation>Gecentreerd</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Right Align</source>
|
|
<translation>Rechts uitgelijnd</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Justify</source>
|
|
<translation>Uitvullen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Right to Left</source>
|
|
<translation>Rechts naar links</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Superscript</source>
|
|
<translation>Superscript</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Subscript</source>
|
|
<translation>Subscript</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Insert &Link</source>
|
|
<translation>Koppe&ling invoegen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Insert &Image</source>
|
|
<translation>&Afbeelding invoegen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Simplify Rich Text</source>
|
|
<translation>Opgemaakte tekst vereenvoudigen</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>qdesigner_internal::SignalSlotDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>There is already a slot with the signature '%1'.</source>
|
|
<translation>Er is al een slot met de ondertekening '%1'.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>There is already a signal with the signature '%1'.</source>
|
|
<translation>Er is al een signaal met de ondertekening '%1'.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 - Duplicate Signature</source>
|
|
<translation>%1 - Gedupliceerde ondertekening</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Signals/Slots of %1</source>
|
|
<translation>Signalen/sloten van %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>qdesigner_internal::SignalSlotEditorPlugin</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit Signals/Slots</source>
|
|
<translation>Signalen/sloten bewerken</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>F4</source>
|
|
<translation>F4</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>qdesigner_internal::SignalSlotEditorTool</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit Signals/Slots</source>
|
|
<translation>Signalen/sloten bewerken</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>qdesigner_internal::StatusBarTaskMenu</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation>Verwijderen</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>qdesigner_internal::StringListEditorButton</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Change String List</source>
|
|
<translation>Lijst met tekstreeksen wijzigen</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>qdesigner_internal::StyleSheetEditorDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Valid Style Sheet</source>
|
|
<translation>Geldig stijlblad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add Resource...</source>
|
|
<translation>Hulpbron toevoegen...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add Gradient...</source>
|
|
<translation>Verloop toevoegen...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add Color...</source>
|
|
<translation>Kleur toevoegen...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add Font...</source>
|
|
<translation>Lettertype toevoegen...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit Style Sheet</source>
|
|
<translation>Stijlblad bewerken</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Invalid Style Sheet</source>
|
|
<translation>Ongeldig stijlblad</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>qdesigner_internal::TabOrderEditor</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Start from Here</source>
|
|
<translation>Vanaf hier beginnen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Restart</source>
|
|
<translation>Herstarten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Tab Order List...</source>
|
|
<translation>Lijst met tabulatorvolgorde...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Tab Order List</source>
|
|
<translation>Lijst met tabulatorvolgorde</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Tab Order</source>
|
|
<translation>Tabulatorvolgorde</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>qdesigner_internal::TabOrderEditorPlugin</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit Tab Order</source>
|
|
<translation>Tabvolgorde bewerken</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>qdesigner_internal::TabOrderEditorTool</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit Tab Order</source>
|
|
<translation>Tabvolgorde bewerken</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>qdesigner_internal::TableWidgetEditor</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit Table Widget</source>
|
|
<translation>Tabelwidget bewerken</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Items</source>
|
|
<translation>&Items</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Table Items</source>
|
|
<translation>Tabelitems</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Properties &>></source>
|
|
<translation>Eigenschappen &>></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New Column</source>
|
|
<translation>Nieuwe kolom</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New Row</source>
|
|
<translation>Nieuwe rij</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Columns</source>
|
|
<translation>&Kolommen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Rows</source>
|
|
<translation>&Rijen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Properties &<<</source>
|
|
<translation>Eigenschappen &<<</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>qdesigner_internal::TableWidgetTaskMenu</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit Items...</source>
|
|
<translation>Items bewerken...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>qdesigner_internal::TemplateOptionsWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Formulier</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Additional Template Paths</source>
|
|
<translation>Extra sjabloonpaden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>...</source>
|
|
<translation>...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Pick a directory to save templates in</source>
|
|
<translation>Kies een map om sjablonen in op te slaan</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>qdesigner_internal::TextEditTaskMenu</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit HTML</source>
|
|
<translation>HTML bewerken</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Change HTML...</source>
|
|
<translation>HTML wijzigen...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit Text</source>
|
|
<translation>Tekst bewerken</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Change Plain Text...</source>
|
|
<translation>Platte tekst wijzigen...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>qdesigner_internal::TextEditor</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Choose Resource...</source>
|
|
<translation>Hulpbron kiezen...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Choose File...</source>
|
|
<translation>Bestand kiezen...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>...</source>
|
|
<translation>...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Choose a File</source>
|
|
<translation>Een bestand kiezen</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>qdesigner_internal::ToolBarEventFilter</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Insert Separator before '%1'</source>
|
|
<translation>Scheiding invoegen voor '%1'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Append Separator</source>
|
|
<translation>Scheiding achtervoegen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove action '%1'</source>
|
|
<translation>Actie '%1' verwijderen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove Toolbar '%1'</source>
|
|
<translation>Werkbalk '%1' verwijderen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Insert Separator</source>
|
|
<translation>Scheidingslijn invoegen</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>qdesigner_internal::TreeWidgetEditor</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit Tree Widget</source>
|
|
<translation>Boomstructuurwidget bewerken</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Items</source>
|
|
<translation>&Items</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Tree Items</source>
|
|
<translation>Boomstructuuritems</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>1</source>
|
|
<translation>1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New Item</source>
|
|
<translation>Nieuw item</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&New</source>
|
|
<translation>&Nieuw</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New Subitem</source>
|
|
<translation>Nieuw subitem</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New &Subitem</source>
|
|
<translation>Nieuw &subitem</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete Item</source>
|
|
<translation>Item verwijderen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Delete</source>
|
|
<translation>Verwij&deren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Move Item Left (before Parent Item)</source>
|
|
<translation>Item naar links verplaatsen (voor ouderitem)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>L</source>
|
|
<translation>L</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Move Item Right (as a First Subitem of the Next Sibling Item)</source>
|
|
<translation>Item naar rechts verplaatsen (als een eerste subitem van het volgende nakomelingitem)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>R</source>
|
|
<translation>R</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Move Item Up</source>
|
|
<translation>Item omhoog verplaatsen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>U</source>
|
|
<translation>U</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Move Item Down</source>
|
|
<translation>Item omlaag verplaatsen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>D</source>
|
|
<translation>D</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Properties &>></source>
|
|
<translation>Eigenschappen &>></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New Column</source>
|
|
<translation>Nieuwe kolom</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Columns</source>
|
|
<translation>&Kolommen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Per column properties</source>
|
|
<translation>Eigenschappen per kolom</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Common properties</source>
|
|
<translation>Algemene eigenschappen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Properties &<<</source>
|
|
<translation>Eigenschappen &<<</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>qdesigner_internal::TreeWidgetTaskMenu</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit Items...</source>
|
|
<translation>Items bewerken...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>qdesigner_internal::WidgetBox</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Filter</source>
|
|
<translation>Filter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Warning: Widget creation failed in the widget box. This could be caused by invalid custom widget XML.</source>
|
|
<translation>Waarschuwing: aanmaken van Widget is mislukt in het widgetvak. Dit zou veroorzaakt kunnen zijn door ongeldige aangepaste widget-XML.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>qdesigner_internal::WidgetBoxTreeWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Scratchpad</source>
|
|
<translation>Kladblok</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Custom Widgets</source>
|
|
<translation>Aangepaste widgets</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Expand all</source>
|
|
<translation>Alles uitvouwen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Collapse all</source>
|
|
<translation>Alles invouwen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>List View</source>
|
|
<translation>Lijstweergave</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Icon View</source>
|
|
<translation>Pictogramweergave</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation>Verwijderen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit name</source>
|
|
<translation>Naam bewerken</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>qdesigner_internal::WidgetDataBase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>A custom widget plugin whose class name (%1) matches that of an existing class has been found.</source>
|
|
<translation>Een aangepaste widgetplug-in waarvan de klassenaam (%1) overeenkomst met die van een bestaande klasse is gevonden.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>qdesigner_internal::WidgetEditorTool</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit Widgets</source>
|
|
<translation>Widgets bewerken</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>qdesigner_internal::WidgetFactory</name>
|
|
<message>
|
|
<source>The custom widget factory registered for widgets of class %1 returned 0.</source>
|
|
<translation>De fabriek voor aangepaste widgets geregistreerd voor widgets van klasse %1 gaf 0 terug.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>A class name mismatch occurred when creating a widget using the custom widget factory registered for widgets of class %1. It returned a widget of class %2.</source>
|
|
<translation>Een niet overeenkomen van klassenaam trad op bij aanmaken van een widget met de fabriek voor aangepaste widgets geregistreerd voor widgets van klasse %1. Het gaf een widget terug van klasse %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The current page of the container '%1' (%2) could not be determined while creating a layout.This indicates an inconsistency in the ui-file, probably a layout being constructed on a container widget.</source>
|
|
<translation>De huidige pagina van de container '%1' (%2) kon niet bepaald worden tijdens aanmaken van een indeling. Dit geeft een niet consist zijn van iets in het ui-bestand, mogelijk een indeling die geconstrueerd wordt op een containerwidget.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Attempt to add a layout to a widget '%1' (%2) which already has an unmanaged layout of type %3.
|
|
This indicates an inconsistency in the ui-file.</source>
|
|
<translation>Poging om een indeling aan een widget '%1' (%2) toe te voegen die al een niet beheerde indeling van het type %3 heeft.
|
|
Dit geeft aan dat er iets niet consistent is in het ui-bestand.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot create style '%1'.</source>
|
|
<translation>Kan stijl '%1' niet aanmaken.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>qdesigner_internal::WizardContainerWidgetTaskMenu</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Next</source>
|
|
<translation>Volgende</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Back</source>
|
|
<translation>Terug</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>qdesigner_internal::ZoomMenu</name>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 %</source>
|
|
<extracomment>Zoom factor</extracomment>
|
|
<translation>%1 %</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>qdesigner_internal::ZoomablePreviewDeviceSkin</name>
|
|
<message>
|
|
<source>&Zoom</source>
|
|
<translation>&Zoomen</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>qdesigner_internal::IconSelector</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Reset</source>
|
|
<translation type="obsolete">Reset</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
</TS>
|