5933 lines
184 KiB
XML
5933 lines
184 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||
<!DOCTYPE TS>
|
||
<TS version="2.1" language="zh_TW">
|
||
<context>
|
||
<name>AbstractFindWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>&Previous</source>
|
||
<translation>前一個(&P)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Next</source>
|
||
<translation>下一個(&N)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Case sensitive</source>
|
||
<translation>區分大小寫(&C)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Whole &words</source>
|
||
<translation>整個單字(&W)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><img src=":/qt-project.org/shared/images/wrap.png">&nbsp;Search wrapped</source>
|
||
<translation><img src=":/qt-project.org/shared/images/wrap.png">&nbsp;環繞搜尋</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Find in Text...</source>
|
||
<translation>在文字中尋找(&F)…</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AbstractItemEditor</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Selectable</source>
|
||
<translation>可選取的</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Editable</source>
|
||
<translation>可編輯的</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>DragEnabled</source>
|
||
<translation>啟用拖</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>DropEnabled</source>
|
||
<translation>啟用放</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>UserCheckable</source>
|
||
<translation>使用者可勾選</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enabled</source>
|
||
<translation>已啟用</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tristate</source>
|
||
<translation>三態</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unchecked</source>
|
||
<translation>不可勾選</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>PartiallyChecked</source>
|
||
<translation>部分已勾選</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Checked</source>
|
||
<translation>已勾選</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AddLinkDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Insert Link</source>
|
||
<translation>插入連結</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Title:</source>
|
||
<translation>標題:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>URL:</source>
|
||
<translation>網址:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AppFontDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Additional Fonts</source>
|
||
<translation>額外的字型</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AppFontManager</name>
|
||
<message>
|
||
<source>'%1' is not a file.</source>
|
||
<translation>%1 不是一個檔案。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The font file '%1' does not have read permissions.</source>
|
||
<translation>您沒有讀取字型檔 %1 的權限。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The font file '%1' is already loaded.</source>
|
||
<translation>字型檔 %1 已載入。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The font file '%1' could not be loaded.</source>
|
||
<translation>無法載入字型檔 %1。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>'%1' is not a valid font id.</source>
|
||
<translation>%1 不是一個合法的字型代碼。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>There is no loaded font matching the id '%1'.</source>
|
||
<translation>已載入的字型中沒有一個符合代碼 %1。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The font '%1' (%2) could not be unloaded.</source>
|
||
<translation>無法解除安裝字型 %1(%2)。</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AppFontWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Fonts</source>
|
||
<translation>字型</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add font files</source>
|
||
<translation>新增字型檔</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove current font file</source>
|
||
<translation>移除現有的字型檔</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove all font files</source>
|
||
<translation>移除所有字型檔</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add Font Files</source>
|
||
<translation>新增字型檔</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Font files (*.ttf)</source>
|
||
<translation>字型檔(*.ttf)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error Adding Fonts</source>
|
||
<translation>新增字型時發生錯誤</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error Removing Fonts</source>
|
||
<translation>移除字型時發生錯誤</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove Fonts</source>
|
||
<translation>移除字型</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Would you like to remove all fonts?</source>
|
||
<translation>您要移除所有的字型嗎?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AppearanceOptionsWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>表單</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>User Interface Mode</source>
|
||
<translation>使用者介面模式</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AssistantClient</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to send request: Assistant is not responding.</source>
|
||
<translation>無法傳送要求:小幫手未回應。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The binary '%1' does not exist.</source>
|
||
<translation>執行檔 %1 不存在。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to launch assistant (%1).</source>
|
||
<translation>無法啟動小幫手(%1)。</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>BrushPropertyManager</name>
|
||
<message>
|
||
<source>No brush</source>
|
||
<translation>沒有筆刷</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Solid</source>
|
||
<translation>固體</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dense 1</source>
|
||
<translation>濃稠 1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dense 2</source>
|
||
<translation>濃稠 2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dense 3</source>
|
||
<translation>濃稠 3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dense 4</source>
|
||
<translation>濃稠 4</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dense 5</source>
|
||
<translation>濃稠 5</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dense 6</source>
|
||
<translation>濃稠 6</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dense 7</source>
|
||
<translation>濃稠 7</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Horizontal</source>
|
||
<translation>水平</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Vertical</source>
|
||
<translation>垂直</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cross</source>
|
||
<translation>交叉</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Backward diagonal</source>
|
||
<translation>往回斜線</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Forward diagonal</source>
|
||
<translation>往前斜線</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Crossing diagonal</source>
|
||
<translation>交叉斜線</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Style</source>
|
||
<translation>樣式</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Color</source>
|
||
<translation>顏色</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>[%1, %2]</source>
|
||
<translation>[%1, %2]</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Command</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Add connection</source>
|
||
<translation>新增連線</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Adjust connection</source>
|
||
<translation>調整連線</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete connections</source>
|
||
<translation>刪除連線</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Change source</source>
|
||
<translation>變更來源</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Change target</source>
|
||
<translation>變更目標</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add '%1' to '%2'</source>
|
||
<extracomment>Command description for adding buttons to a QButtonGroup</extracomment>
|
||
<translation>將 %1 新增到 %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Morph %1/'%2' into %3</source>
|
||
<extracomment>MorphWidgetCommand description</extracomment>
|
||
<translation>將 %1/%2 變形為 %3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Insert '%1'</source>
|
||
<translation>插入 '%1'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Change Z-order of '%1'</source>
|
||
<translation>變更 %1 的 Z 順序</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Raise '%1'</source>
|
||
<translation>提升 '%1'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Lower '%1'</source>
|
||
<translation>降低 '%1'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete '%1'</source>
|
||
<translation>刪除 '%1'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reparent '%1'</source>
|
||
<translation>重定義父物件 '%1'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Promote to custom widget</source>
|
||
<translation>提升到自訂元件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Demote from custom widget</source>
|
||
<translation>從自訂元件降級</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Lay out using grid</source>
|
||
<translation>使用格線佈局</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Lay out vertically</source>
|
||
<translation>垂直佈局</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Lay out horizontally</source>
|
||
<translation>水平佈局</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Break layout</source>
|
||
<translation>打斷佈局</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Simplify Grid Layout</source>
|
||
<translation>簡化格線佈局</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Move Page</source>
|
||
<translation>移動頁面</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete Page</source>
|
||
<translation>刪除頁面</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Page</source>
|
||
<translation>頁面</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Insert Page</source>
|
||
<translation>插入頁面</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Change Tab order</source>
|
||
<translation>變更定位順序</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create Menu Bar</source>
|
||
<translation>建立選單列</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete Menu Bar</source>
|
||
<translation>刪除選單列</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create Status Bar</source>
|
||
<translation>建立狀態列</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete Status Bar</source>
|
||
<translation>刪除狀態列</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add Tool Bar</source>
|
||
<translation>新增工具列</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add Dock Window</source>
|
||
<translation>新增嵌入視窗</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Adjust Size of '%1'</source>
|
||
<translation>調整 '%1' 的大小</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Change Form Layout Item Geometry</source>
|
||
<translation>變更表單佈局項目的位置</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Change Layout Item Geometry</source>
|
||
<translation>變更佈局項目位置</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete Subwindow</source>
|
||
<translation>刪除子視窗</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Insert Subwindow</source>
|
||
<translation>插入子視窗</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Subwindow</source>
|
||
<translation>子視窗</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Change Table Contents</source>
|
||
<translation>變更表格內容</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Change Tree Contents</source>
|
||
<translation>變更樹狀圖內容</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add action</source>
|
||
<translation>新增動作</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove action</source>
|
||
<translation>移除動作</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add menu</source>
|
||
<translation>新增選單</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove menu</source>
|
||
<translation>移除選單</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create submenu</source>
|
||
<translation>建立子選單</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete Tool Bar</source>
|
||
<translation>刪除工具列</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Change layout of '%1' from %2 to %3</source>
|
||
<translation>將 %1 的佈局由 %2 變為 %3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Change layout alignment</source>
|
||
<translation>變更配置對齊</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set action text</source>
|
||
<translation>設定動作文字</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Insert action</source>
|
||
<translation>插入動作</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Move action</source>
|
||
<translation>移動動作</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Change Title</source>
|
||
<translation>變更標題</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Insert Menu</source>
|
||
<translation>插入選單</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Changed '%1' of '%2'</source>
|
||
<translation>已變更 %1 個,共 %2 個</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>Changed '%1' of %n objects</source>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>已變更 %1 個,共 %n 個物件</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reset '%1' of '%2'</source>
|
||
<translation>已重設 %1 個,共 %2 個</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>Reset '%1' of %n objects</source>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>已重設 %1 個,共 %n 個物件</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add dynamic property '%1' to '%2'</source>
|
||
<translation>新增動態屬性 %1 到 %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>Add dynamic property '%1' to %n objects</source>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>新增動態屬性 %1 到 %n 個物件</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove dynamic property '%1' from '%2'</source>
|
||
<translation>從 %2 移除動態屬性 %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>Remove dynamic property '%1' from %n objects</source>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>從 %n 個物件移除動態屬性 %1</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Change signals/slots</source>
|
||
<translation>變更信號/信號槽</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Change signal</source>
|
||
<translation>變更信號</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Change slot</source>
|
||
<translation>變更信號槽</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Change signal-slot connection</source>
|
||
<translation>變更信號槽連線</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Change sender</source>
|
||
<translation>變更發送者</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Change receiver</source>
|
||
<translation>變更接收者</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create button group</source>
|
||
<translation>建立按鍵群組</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Break button group</source>
|
||
<translation>打破按鍵群組</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Break button group '%1'</source>
|
||
<translation>打破按鍵群組 %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add buttons to group</source>
|
||
<translation>將按鍵新增到群組</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove buttons from group</source>
|
||
<translation>將按鍵從群組內移除</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove '%1' from '%2'</source>
|
||
<extracomment>Command description for removing buttons from a QButtonGroup</extracomment>
|
||
<translation>將 %1 從 %2 內移除</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ConnectDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Configure Connection</source>
|
||
<translation>設定連線</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>GroupBox</source>
|
||
<translation>群組盒</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit...</source>
|
||
<translation>編輯...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show signals and slots inherited from QWidget</source>
|
||
<translation>顯示從 QWidget 繼承的信號與信號槽</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ConnectionDelegate</name>
|
||
<message>
|
||
<source><object></source>
|
||
<translation><物件></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><signal></source>
|
||
<translation><信號></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><slot></source>
|
||
<translation><信號槽></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DPI_Chooser</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard (96 x 96)</source>
|
||
<extracomment>Embedded device standard screen resolution</extracomment>
|
||
<translation>標準(96 x 96)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Greenphone (179 x 185)</source>
|
||
<extracomment>Embedded device screen resolution</extracomment>
|
||
<translation>綠色手機(179 x 185)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>High (192 x 192)</source>
|
||
<extracomment>Embedded device high definition screen resolution</extracomment>
|
||
<translation>高(192 x 192)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Designer</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to launch %1.</source>
|
||
<translation type="vanished">無法啟動 %1。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to launch %1: %2</source>
|
||
<translation>無法啟動 %1:%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 timed out.</source>
|
||
<translation>%1 逾時。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Custom Widgets</source>
|
||
<translation>自訂元件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Promoted Widgets</source>
|
||
<translation>已提升的元件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Qt Designer</source>
|
||
<translation>Qt 設計師</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This file cannot be read because the extra info extension failed to load.</source>
|
||
<translation>此檔案無法讀取,因為載入額外的資訊延伸時失敗。</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DesignerMetaEnum</name>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 is not a valid enumeration value of '%2'.</source>
|
||
<translation>%1 不是 %2 的合法列舉值。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>'%1' could not be converted to an enumeration value of type '%2'.</source>
|
||
<translation>%1 無法轉換為 %2 型態的列舉值。</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DesignerMetaFlags</name>
|
||
<message>
|
||
<source>'%1' could not be converted to a flag value of type '%2'.</source>
|
||
<translation>%1 無法轉換為 %2 型態的旗標值。</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DeviceProfile</name>
|
||
<message>
|
||
<source>'%1' is not a number.</source>
|
||
<extracomment>Reading a number for an embedded device profile</extracomment>
|
||
<translation>%1 不是一個數字。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>An invalid tag <%1> was encountered.</source>
|
||
<translation>遇到無效的標籤 <%1>。</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DeviceProfileDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>&Family</source>
|
||
<translation>家族(&F)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Point Size</source>
|
||
<translation>點大小(&P)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Style</source>
|
||
<translation>樣式</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Device DPI</source>
|
||
<translation>裝置的 DPI</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>名稱</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DeviceSkin</name>
|
||
<message>
|
||
<source>The image file '%1' could not be loaded.</source>
|
||
<translation>無法載入影像檔 %1。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The skin directory '%1' does not contain a configuration file.</source>
|
||
<translation>外觀目錄 %1 沒有設定檔。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The skin configuration file '%1' could not be opened.</source>
|
||
<translation>外觀設定檔 %1 無法開啟。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The skin configuration file '%1' could not be read: %2</source>
|
||
<translation>外觀設定檔 %1 無法讀取:%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Syntax error: %1</source>
|
||
<translation>語法錯誤:%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The skin "up" image file '%1' does not exist.</source>
|
||
<translation>外觀中的「上」影像檔 %1 不存在。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The skin "down" image file '%1' does not exist.</source>
|
||
<translation>外觀中的「下」影像檔 %1 不存在。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The skin "closed" image file '%1' does not exist.</source>
|
||
<translation>外觀中的「關閉」影像檔 %1 不存在。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The skin cursor image file '%1' does not exist.</source>
|
||
<translation>外觀中的游標影像檔 %1 不存在。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Syntax error in area definition: %1</source>
|
||
<translation>區域定義中有語法錯誤:%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Mismatch in number of areas, expected %1, got %2.</source>
|
||
<translation>區域數量不符。應為 %1,實際上為 %2。</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>EmbeddedOptionsControl</name>
|
||
<message>
|
||
<source><html><table><tr><td><b>Font</b></td><td>%1, %2</td></tr><tr><td><b>Style</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Resolution</b></td><td>%4 x %5</td></tr></table></html></source>
|
||
<extracomment>Format embedded device profile description</extracomment>
|
||
<translation><html><table><tr><td><b>字型</b></td><td>%1,%2</td></tr><tr><td><b>樣式</b></td><td>%3</td><tr><td><b>解析度</b></td><td>%4 x %5</td></tr></table></html></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>EmbeddedOptionsPage</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Embedded Design</source>
|
||
<extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment>
|
||
<translation>嵌入式設計</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Device Profiles</source>
|
||
<extracomment>EmbeddedOptionsControl group box"</extracomment>
|
||
<translation>裝置設定檔</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FontPanel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Font</source>
|
||
<translation>字型</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Writing system</source>
|
||
<translation>寫入系統(&W)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Family</source>
|
||
<translation>家族(&F)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Style</source>
|
||
<translation>風格(&S)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Point size</source>
|
||
<translation>點大小(&P)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FontPropertyManager</name>
|
||
<message>
|
||
<source>PreferDefault</source>
|
||
<translation>預設偏好設定</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>NoAntialias</source>
|
||
<translation>沒有反鋸齒</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>PreferAntialias</source>
|
||
<translation>預設反鋸齒</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Antialiasing</source>
|
||
<translation>反鋸齒</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FormBuilder</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid stretch value for '%1': '%2'</source>
|
||
<extracomment>Parsing layout stretch values</extracomment>
|
||
<translation>%1 的延伸值無效:%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid minimum size for '%1': '%2'</source>
|
||
<extracomment>Parsing grid layout minimum size values</extracomment>
|
||
<translation>%1 的最小值無效:%2</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FormEditorOptionsPage</name>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 %</source>
|
||
<extracomment>Zoom percentage</extracomment>
|
||
<translation>%1 %</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Preview Zoom</source>
|
||
<translation>預覽縮放</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Default Zoom</source>
|
||
<translation>預設縮放</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Forms</source>
|
||
<extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment>
|
||
<translation>表單</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Default Grid</source>
|
||
<translation>預設格線</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Object Naming Convention</source>
|
||
<translation>物件命名慣例</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Naming convention used for generating action object names from their text</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Camel Case</source>
|
||
<translation>駝峰式寫法</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Underscore</source>
|
||
<translation>下底線</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FormLayoutRowDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Add Form Layout Row</source>
|
||
<translation>新增表單佈局列</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Label text:</source>
|
||
<translation>標籤文字(&L):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Field &type:</source>
|
||
<translation>欄位型態(&T):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Field name:</source>
|
||
<translation>欄位名稱(&F):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Buddy:</source>
|
||
<translation>同伴(&B):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Row:</source>
|
||
<translation>列(&R):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Label &name:</source>
|
||
<translation>標籤名稱(&N):</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FormWindow</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Unexpected element <%1></source>
|
||
<translation>未預期的元素 <%1></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error while pasting clipboard contents at line %1, column %2: %3</source>
|
||
<translation>貼上剪貼簿內容時發生錯誤,在第 %1 行第 %2 欄:%3</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FormWindowSettings</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Form Settings</source>
|
||
<translation>表單設定</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Layout &Default</source>
|
||
<translation>佈局預設值(&D)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Spacing:</source>
|
||
<translation>間隔空間(&S):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Margin:</source>
|
||
<translation>邊界(&M):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Layout Function</source>
|
||
<translation>佈局功能(&L)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ma&rgin:</source>
|
||
<translation>邊界(&R):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Spa&cing:</source>
|
||
<translation>間隔空間(&C):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Pixmap Function</source>
|
||
<translation>像素圖功能(&P)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Include Hints</source>
|
||
<translation>引入提示(&I)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Grid</source>
|
||
<translation>格線</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Embedded Design</source>
|
||
<translation>嵌入式設計</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Author</source>
|
||
<translation>作者(&A)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Translations</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>ID-based</source>
|
||
<translation>基於 ID</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Connections</source>
|
||
<translation>連結</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Connect slots by name</source>
|
||
<translation>依名稱連結信號槽</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>IconSelector</name>
|
||
<message>
|
||
<source>The pixmap file '%1' cannot be read.</source>
|
||
<translation>無法讀取像素檔「%1」。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The file '%1' does not appear to be a valid pixmap file: %2</source>
|
||
<translation>檔案「%1」似乎不是有效的像素檔:%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The file '%1' could not be read: %2</source>
|
||
<translation>檔案「%1」無法讀取:%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>All Pixmaps (</source>
|
||
<translation>所有像素圖 (</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose a Pixmap</source>
|
||
<translation>選擇像素圖</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pixmap Read Error</source>
|
||
<translation>像素圖讀取錯誤</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>...</source>
|
||
<translation>...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Normal Off</source>
|
||
<translation>正常時關閉</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Normal On</source>
|
||
<translation>正常時開啟</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Disabled Off</source>
|
||
<translation>停用時關閉</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Disabled On</source>
|
||
<translation>停用時開啟</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Active Off</source>
|
||
<translation>啟用時關閉</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Active On</source>
|
||
<translation>啟用時開啟</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Selected Off</source>
|
||
<translation>選擇時關閉</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Selected On</source>
|
||
<translation>選擇時開啟</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose Resource...</source>
|
||
<translation>選擇資源...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose File...</source>
|
||
<translation>選擇檔案...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reset</source>
|
||
<translation>重設</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reset All</source>
|
||
<translation>全部重設</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ItemPropertyBrowser</name>
|
||
<message>
|
||
<source>XX Icon Selected off</source>
|
||
<extracomment>Sample string to determinate the width for the first column of the list item property browser</extracomment>
|
||
<translation>XX 圖示選擇關閉</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MainWindowBase</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Main</source>
|
||
<extracomment>Not currently used (main tool bar)</extracomment>
|
||
<translation>主要</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File</source>
|
||
<translation>檔案</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>編輯</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tools</source>
|
||
<translation>工具</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>表單</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Qt Designer</source>
|
||
<translation>Qt 設計師</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>NewForm</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Show this Dialog on Startup</source>
|
||
<translation>啟動時顯示此對話框</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>C&reate</source>
|
||
<translation>建立(&R)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Recent</source>
|
||
<translation>最近的</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New Form</source>
|
||
<translation>新表單</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Close</source>
|
||
<translation>關閉(&C)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Open...</source>
|
||
<translation>開啟(&O)...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Recent Forms</source>
|
||
<translation>最近開啟的表單(&R)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Read error</source>
|
||
<translation>讀取錯誤</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>A temporary form file could not be created in %1: %2</source>
|
||
<translation>不能在 %1 中建立暫存表單檔案:%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The temporary form file %1 could not be written: %2</source>
|
||
<translation>無法寫入暫存表單檔案 %1:%2</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ObjectInspectorModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Object</source>
|
||
<translation>物件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Class</source>
|
||
<translation>類別</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>separator</source>
|
||
<translation>分隔器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><noname></source>
|
||
<translation><未命名></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ObjectNameDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Change Object Name</source>
|
||
<translation>變更物件名稱</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Object Name</source>
|
||
<translation>物件名稱</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PluginDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Plugin Information</source>
|
||
<translation>插件資訊</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>1</source>
|
||
<translation>1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PreferencesDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Preferences</source>
|
||
<translation>偏好設定</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PreviewConfigurationWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>表單</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Print/Preview Configuration</source>
|
||
<translation>列印/預覽設定</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Style</source>
|
||
<translation>樣式</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Style sheet</source>
|
||
<translation>樣式表</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>...</source>
|
||
<translation>...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Device skin</source>
|
||
<translation>裝置外觀</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PromotionModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Not used</source>
|
||
<extracomment>Usage of promoted widgets</extracomment>
|
||
<translation>未使用</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QAbstractFormBuilder</name>
|
||
<message>
|
||
<source>The creation of a widget of the class '%1' failed.</source>
|
||
<translation>建立類別 %1 的元件時失敗。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Attempt to add child that is not of class QWizardPage to QWizard.</source>
|
||
<translation>試圖將不是 QWizardPage 的子類別加入 QWizard。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Attempt to add a layout to a widget '%1' (%2) which already has a layout of non-box type %3.
|
||
This indicates an inconsistency in the ui-file.</source>
|
||
<translation>您試圖將一個佈局新增到元件 %1(%2)中,但該元件已經有一個非盒狀型態為 %3 的未管理佈局。這表示在 ui 檔中有發生不一致的情況。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Empty widget item in %1 '%2'.</source>
|
||
<translation>空白的元件項目於 %1「%2」。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Flags property are not supported yet.</source>
|
||
<translation>尚未支援旗標屬性。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>While applying tab stops: The widget '%1' could not be found.</source>
|
||
<translation>套用定位點時:找不到元件 %1。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid QButtonGroup reference '%1' referenced by '%2'.</source>
|
||
<translation>%2 參考了無效的 QButtonGroup 參考 %1。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>An error has occurred while reading the UI file at line %1, column %2: %3</source>
|
||
<translation>當讀取 UI 檔案時錯誤發生在列 %1, 欄 %2: %3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This file was created using Designer from Qt-%1 and cannot be read.</source>
|
||
<translation>此檔案是用 Qt-%1 的設計師建立的,因此無法讀取。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This file cannot be read because it was created using %1.</source>
|
||
<translation>此檔案無法讀取,因為是用 %1 建立的。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid UI file: The root element <ui> is missing.</source>
|
||
<translation>無效的 UI 檔案:根元素 <ui> 遺失.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid UI file</source>
|
||
<translation>無效的介面檔案</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QAxWidgetPlugin</name>
|
||
<message>
|
||
<source>ActiveX control</source>
|
||
<translation>ActiveX 控制</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>ActiveX control widget</source>
|
||
<translation>ActiveX 控制元件</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QAxWidgetTaskMenu</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Set Control</source>
|
||
<translation>設定控制</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reset Control</source>
|
||
<translation>重設控制</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Licensed Control</source>
|
||
<translation>已授權的控制</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The control requires a design-time license</source>
|
||
<translation>此控制要求設計期間的授權</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QCoreApplication</name>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 is not a promoted class.</source>
|
||
<translation>%1 不是一個已提升的類別。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The base class %1 is invalid.</source>
|
||
<translation>基底類別 %1 無效。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The class %1 already exists.</source>
|
||
<translation>類別 %1 已存在。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Promoted Widgets</source>
|
||
<translation>已提升元件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The class %1 cannot be removed</source>
|
||
<translation>類別 %1 無法移除</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The class %1 cannot be removed because it is still referenced.</source>
|
||
<translation>類別 %1 無法移除,因為它仍在被參考中。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The class %1 cannot be renamed</source>
|
||
<translation>類別 %1 無法重新命名</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The class %1 cannot be renamed to an empty name.</source>
|
||
<translation>類別 %1 無法重新命名為空的名稱。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>There is already a class named %1.</source>
|
||
<translation>已經有名為 %1 的類別。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot set an empty include file.</source>
|
||
<translation>不法設定空的引入檔。</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QDesigner</name>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 - warning</source>
|
||
<translation>%1─警告</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QDesignerActions</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Saved %1.</source>
|
||
<translation>已儲存 %1。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 already exists.
|
||
Do you want to replace it?</source>
|
||
<translation type="vanished">%1 已存在。
|
||
您要取代它嗎?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit Widgets</source>
|
||
<translation>編輯元件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&New...</source>
|
||
<translation>新增(&N)...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Open...</source>
|
||
<translation>開啟(&O)...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Save</source>
|
||
<translation>儲存(&S)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save &As...</source>
|
||
<translation>另存新檔(&A)...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save A&ll</source>
|
||
<translation>全部儲存(&A)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save As &Template...</source>
|
||
<translation>儲存為樣本(&T)...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Close</source>
|
||
<translation>關閉(&C)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save &Image...</source>
|
||
<translation>儲存影像(&I)...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Print...</source>
|
||
<translation>列印(&P)...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Quit</source>
|
||
<translation>離開(&Q)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>View &Code...</source>
|
||
<translation type="vanished">檢視程式碼(&C)...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Minimize</source>
|
||
<translation>最小化(&M)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bring All to Front</source>
|
||
<translation>把全部都帶到前景</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Preferences...</source>
|
||
<translation>偏好設定...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Additional Fonts...</source>
|
||
<translation>額外的字型...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>ALT+CTRL+S</source>
|
||
<translation>ALT+CTRL+S</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>CTRL+SHIFT+S</source>
|
||
<translation>CTRL+SHIFT+S</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>CTRL+R</source>
|
||
<translation>CTRL+R</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>CTRL+M</source>
|
||
<translation>CTRL+M</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Qt Designer &Help</source>
|
||
<translation>Qt 設計師說明(&H)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Current Widget Help</source>
|
||
<translation>目前元件說明</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>About Plugins</source>
|
||
<translation>關於插件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>About Qt Designer</source>
|
||
<translation>關於 Qt 設計師</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>About Qt</source>
|
||
<translation>關於 Qt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clear &Menu</source>
|
||
<translation>清除選單(&M)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Recent Forms</source>
|
||
<translation>最近開啟的表單(&R)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open Form</source>
|
||
<translation>開啟表單</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Designer UI files (*.%1);;All Files (*)</source>
|
||
<translation>設計師介面檔 (*.%1);;所有檔案 (*)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save Form As</source>
|
||
<translation>另存表單</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>View &C++ Code...</source>
|
||
<translation>檢視 &C++ 程式碼…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>View &Python Code...</source>
|
||
<translation>檢視 &Python 程式碼…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Designer</source>
|
||
<translation>設計師</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Feature not implemented yet!</source>
|
||
<translation>功能尚未實作!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Code generation failed</source>
|
||
<translation>程式碼產生失敗</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Read error</source>
|
||
<translation>讀取錯誤</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1
|
||
Do you want to update the file location or generate a new form?</source>
|
||
<translation>%1
|
||
您要更新檔案位置,還是建立新的表單?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Update</source>
|
||
<translation>更新(&U)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&New Form</source>
|
||
<translation>新增表單(&N)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Qt Designer</source>
|
||
<translation>Qt 設計師</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save Form?</source>
|
||
<translation>要儲存表單嗎?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Could not open file</source>
|
||
<translation>無法開啟檔案</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The file %1 could not be opened.
|
||
Reason: %2
|
||
Would you like to retry or select a different file?</source>
|
||
<translation>檔案 %1 無法被開啟。
|
||
原因:%2
|
||
您要再嘗試,還是要選擇其它檔案?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select New File</source>
|
||
<translation>選擇新檔案</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save Form</source>
|
||
<translation>儲存表單</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Could not write file</source>
|
||
<translation>無法寫入檔案</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>It was not possible to write the file %1 to disk.
|
||
Reason: %2</source>
|
||
<translation>無法將 %1 檔案寫入磁碟。
|
||
原因:%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>It was not possible to write the entire file %1 to disk.
|
||
Reason:%2
|
||
Would you like to retry?</source>
|
||
<translation type="vanished">無法將整個檔案 %1 寫入磁碟。
|
||
理由:%2
|
||
您要重試嗎?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Assistant</source>
|
||
<translation>小助手</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Close Preview</source>
|
||
<translation>關閉預覽(&C)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The backup file %1 could not be written.</source>
|
||
<translation>備份檔 %1 無法寫入。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The backup directory %1 could not be created.</source>
|
||
<translation>無法建立備份目錄 %1。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The temporary backup directory %1 could not be created.</source>
|
||
<translation>無法建立暫存備份目錄 %1。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Preview failed</source>
|
||
<translation>預覽失敗</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Image files (*.%1)</source>
|
||
<translation>影像檔 (*.%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save Image</source>
|
||
<translation>儲存影像</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Saved image %1.</source>
|
||
<translation>已儲存影像 %1。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The file %1 could not be written.</source>
|
||
<translation>檔案 %1 無法寫入。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please close all forms to enable the loading of additional fonts.</source>
|
||
<translation>請關閉所有表單,才能載入額外的字型。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Printed %1.</source>
|
||
<translation>已列印 %1。</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QDesignerAppearanceOptionsPage</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Appearance</source>
|
||
<extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment>
|
||
<translation>外觀</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QDesignerAppearanceOptionsWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Docked Window</source>
|
||
<translation>已嵌入視窗</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Multiple Top-Level Windows</source>
|
||
<translation>多個頂層視窗</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toolwindow Font</source>
|
||
<translation>工具視窗字型</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QDesignerAxWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Reset control</source>
|
||
<translation>重設控制</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set control</source>
|
||
<translation>設定控制</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Control loaded</source>
|
||
<translation>控制已載入</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>A COM exception occurred when executing a meta call of type %1, index %2 of "%3".</source>
|
||
<translation>執行型態 %1 的 meta 呼叫時發生 COM 例外,索引 %2/%3。</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QDesignerFormBuilder</name>
|
||
<message>
|
||
<source>The preview failed to build.</source>
|
||
<translation>建立預覽時失敗。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Designer</source>
|
||
<translation>設計師</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QDesignerFormWindow</name>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 - %2[*]</source>
|
||
<translation>%1 - %2[*]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save Form?</source>
|
||
<translation>要儲存表單嗎?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do you want to save the changes to this document before closing?</source>
|
||
<translation>您要在關閉前先儲存對此文件的變更嗎?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>If you don't save, your changes will be lost.</source>
|
||
<translation>如果您不儲存,所做的變更將遺失。</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QDesignerMenu</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Type Here</source>
|
||
<translation>在此輸入</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add Separator</source>
|
||
<translation>新增分隔器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Insert separator</source>
|
||
<translation>插入分隔器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove separator</source>
|
||
<translation>移除分隔器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove action '%1'</source>
|
||
<translation>移除動作 %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add separator</source>
|
||
<translation>新增分隔器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Insert action</source>
|
||
<translation>插入動作</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QDesignerMenuBar</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Type Here</source>
|
||
<translation>在此輸入</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove Menu '%1'</source>
|
||
<translation>移除選單 %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove Menu Bar</source>
|
||
<translation>移除選單列</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Menu</source>
|
||
<translation>選單</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QDesignerPluginManager</name>
|
||
<message>
|
||
<source>An XML error was encountered when parsing the XML of the custom widget %1: %2</source>
|
||
<translation>剖析自訂元件 %1 的 XML 格式時發生錯誤:%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>A required attribute ('%1') is missing.</source>
|
||
<translation>遺失 ('%1') 必須的特性.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>'%1' is not a valid string property specification.</source>
|
||
<translation>'%1' 沒有有效的字串屬性規格.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>An invalid property specification ('%1') was encountered. Supported types: %2</source>
|
||
<translation>遭遇到無效的屬性規格 ('%1') 已支援的類型: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The XML of the custom widget %1 does not contain any of the elements <widget> or <ui>.</source>
|
||
<translation>自訂元件 %1 的 XML 未包含任何 <widget> 或 <ui> 元素。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The class attribute for the class %1 is missing.</source>
|
||
<translation>類別 %1 遺失了類別屬性。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The class attribute for the class %1 does not match the class name %2.</source>
|
||
<translation>類別 %1 的類別屬性與類別名稱 %2 不符。</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QDesignerPropertySheet</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Dynamic Properties</source>
|
||
<translation>動態屬性</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QDesignerResource</name>
|
||
<message>
|
||
<source>The layout type '%1' is not supported, defaulting to grid.</source>
|
||
<translation>未支援佈局型態 %1。改使用預設的格線型態。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The container extension of the widget '%1' (%2) returned a widget not managed by Designer '%3' (%4) when queried for page #%5.
|
||
Container pages should only be added by specifying them in XML returned by the domXml() method of the custom widget.</source>
|
||
<translation>元件 %1(%2)的容器延伸在查詢頁面 #%5 時傳回了非設計器 %3(%4)管理的元件。
|
||
容器頁面應該只能經由自訂元件的 domXml() 方法傳回的 XML 內指定加入。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unexpected element <%1></source>
|
||
<extracomment>Parsing clipboard contents</extracomment>
|
||
<translation>未預期的元素 <%1></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error while pasting clipboard contents at line %1, column %2: %3</source>
|
||
<extracomment>Parsing clipboard contents</extracomment>
|
||
<translation>貼上剪貼簿內容時發生錯誤,在第 %1 行第 %2 欄:%3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error while pasting clipboard contents: The root element <ui> is missing.</source>
|
||
<extracomment>Parsing clipboard contents</extracomment>
|
||
<translation>貼上剪貼簿內容時發生錯誤:沒有根元素 <ui>。</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QDesignerSharedSettings</name>
|
||
<message>
|
||
<source>The template path %1 could not be created.</source>
|
||
<translation>無法建立樣本路徑 %1。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>An error has been encountered while parsing device profile XML: %1</source>
|
||
<translation>剖析裝置設定檔 XML 時發生錯誤:%1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QDesignerTaskMenu</name>
|
||
<message>
|
||
<source>no signals available</source>
|
||
<translation>沒有可用的信號</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QDesignerToolWindow</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Property Editor</source>
|
||
<translation>屬性編輯器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Action Editor</source>
|
||
<translation>動作編輯器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Object Inspector</source>
|
||
<translation>物件指示器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Resource Browser</source>
|
||
<translation>資源瀏覽器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Signal/Slot Editor</source>
|
||
<translation>信號/信號槽編輯器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Widget Box</source>
|
||
<translation>元件盒</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QDesignerWorkbench</name>
|
||
<message>
|
||
<source>&File</source>
|
||
<translation>檔案(&F)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Edit</source>
|
||
<translation>編輯(&E)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>F&orm</source>
|
||
<translation>表單(&O)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Preview in</source>
|
||
<translation>預覽於</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&View</source>
|
||
<translation>檢視(&V)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Settings</source>
|
||
<translation>設定(&S)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Window</source>
|
||
<translation>視窗(&W)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Help</source>
|
||
<translation>說明(&H)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toolbars</source>
|
||
<translation>工具列</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Widget Box</source>
|
||
<translation>元件盒</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save Forms?</source>
|
||
<translation>要儲存表單嗎?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>There are %n forms with unsaved changes. Do you want to review these changes before quitting?</source>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>有 %n 個表單有未儲存的變更。您要在離開前先檢查這些變更嗎?</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>If you do not review your documents, all your changes will be lost.</source>
|
||
<translation>若您不檢查您的文件,所有變更將遺失。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Discard Changes</source>
|
||
<translation>丟棄變更</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Review Changes</source>
|
||
<translation>檢查變更</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Backup Information</source>
|
||
<translation>備份資訊</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The last session of Designer was not terminated correctly. Backup files were left behind. Do you want to load them?</source>
|
||
<translation>設計器上次並未正確結束,不過有留下備份檔。您要載入備份檔嗎?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The file <b>%1</b> could not be opened: %2</source>
|
||
<translation>無法開啟檔案 <b>%1</b>:%2</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QFormBuilder</name>
|
||
<message>
|
||
<source>An empty class name was passed on to %1 (object name: '%2').</source>
|
||
<extracomment>Empty class name passed to widget factory method</extracomment>
|
||
<translation>傳送了空白的類別名稱給 %1 (物件名稱:%2).</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>QFormBuilder was unable to create a custom widget of the class '%1'; defaulting to base class '%2'.</source>
|
||
<translation>QFormBuilder 無法建立類別 %1 的自訂元件。改為使用預設的基礎類別 %2。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>QFormBuilder was unable to create a widget of the class '%1'.</source>
|
||
<translation>QFormBuilder 無法建立類別 %1 的元件。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The layout type `%1' is not supported.</source>
|
||
<translation>佈局型態 %1 未被支援。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The set-type property %1 could not be read.</source>
|
||
<translation>設定型態屬性 %1 無法被讀取。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The enumeration-type property %1 could not be read.</source>
|
||
<translation>列舉型態屬性 %1 無法被讀取。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reading properties of the type %1 is not supported yet.</source>
|
||
<translation>型態 %1 的讀取屬性尚未被支援。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The property %1 could not be written. The type %2 is not supported yet.</source>
|
||
<translation>屬性 %1 無法被寫入。型態 %2 尚未被支援。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The enumeration-value '%1' is invalid. The default value '%2' will be used instead.</source>
|
||
<translation>列舉數值 %1 無效。將改用預設值 %2。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The flag-value '%1' is invalid. Zero will be used instead.</source>
|
||
<translation>旗標值 %1 無效,將改用 0。</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QStackedWidgetEventFilter</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Previous Page</source>
|
||
<translation>前一頁</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Next Page</source>
|
||
<translation>下一頁</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete</source>
|
||
<translation>刪除</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Before Current Page</source>
|
||
<translation>在目前頁面之前</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>After Current Page</source>
|
||
<translation>在目前頁面之後</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Change Page Order...</source>
|
||
<translation>變更頁面順序...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Change Page Order</source>
|
||
<translation>變更頁面順序</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Page %1 of %2</source>
|
||
<translation>第 %1 頁,共 %2 頁</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Insert Page</source>
|
||
<translation>插入頁面</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QStackedWidgetPreviewEventFilter</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Go to previous page of %1 '%2' (%3/%4).</source>
|
||
<translation>跳到 %1 的前一頁「%2」(第 %3 頁,共 %4 頁)。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Go to next page of %1 '%2' (%3/%4).</source>
|
||
<translation>跳到 %1 的下一頁「%2」(第 %3 頁,共 %4 頁)。</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QTabWidgetEventFilter</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete</source>
|
||
<translation>刪除</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Before Current Page</source>
|
||
<translation>在目前頁面之前</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>After Current Page</source>
|
||
<translation>在目前頁面之後</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Page %1 of %2</source>
|
||
<translation>第 %1 頁,共 %2 頁</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Insert Page</source>
|
||
<translation>插入頁面</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QToolBoxHelper</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete Page</source>
|
||
<translation>刪除頁面</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Before Current Page</source>
|
||
<translation>在目前頁面之前</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>After Current Page</source>
|
||
<translation>在目前頁面之後</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Change Page Order...</source>
|
||
<translation>變更頁面順序...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Change Page Order</source>
|
||
<translation>變更頁面順序</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Page %1 of %2</source>
|
||
<translation>第 %1 頁,共 %2 頁</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Insert Page</source>
|
||
<translation>插入頁面</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QtBoolEdit</name>
|
||
<message>
|
||
<source>True</source>
|
||
<translation>真</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>False</source>
|
||
<translation>假</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QtBoolPropertyManager</name>
|
||
<message>
|
||
<source>True</source>
|
||
<translation>真</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>False</source>
|
||
<translation>假</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QtCharEdit</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Clear Char</source>
|
||
<translation>清除字元</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QtColorEditWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>...</source>
|
||
<translation>...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QtColorPropertyManager</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Red</source>
|
||
<translation>紅</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Green</source>
|
||
<translation>綠</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Blue</source>
|
||
<translation>藍</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Alpha</source>
|
||
<translation>Alpha</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QtCursorDatabase</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Arrow</source>
|
||
<translation>箭頭</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Up Arrow</source>
|
||
<translation>上箭頭</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cross</source>
|
||
<translation>交叉</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wait</source>
|
||
<translation>等待</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>IBeam</source>
|
||
<translation>I 型</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Size Vertical</source>
|
||
<translation>垂直大小</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Size Horizontal</source>
|
||
<translation>水平大小</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Size Backslash</source>
|
||
<translation>反斜線大小</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Size Slash</source>
|
||
<translation>斜線大小</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Size All</source>
|
||
<translation>全部大小</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Blank</source>
|
||
<translation>空白</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Split Vertical</source>
|
||
<translation>垂直分割</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Split Horizontal</source>
|
||
<translation>水平分割</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pointing Hand</source>
|
||
<translation>指向手</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Forbidden</source>
|
||
<translation>禁止的</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open Hand</source>
|
||
<translation>開啟的手</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Closed Hand</source>
|
||
<translation>關閉的手</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>What's This</source>
|
||
<translation>這是什麼</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Busy</source>
|
||
<translation>忙碌</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QtFontEditWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>...</source>
|
||
<translation>...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select Font</source>
|
||
<translation>選擇字型</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QtFontPropertyManager</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Family</source>
|
||
<translation>家族</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Point Size</source>
|
||
<translation>點大小</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bold</source>
|
||
<translation>粗體</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Italic</source>
|
||
<translation>斜體</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Underline</source>
|
||
<translation>底線</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Strikeout</source>
|
||
<translation>刪除線</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Kerning</source>
|
||
<translation>上下突出</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QtGradientDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit Gradient</source>
|
||
<translation>編輯漸層</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QtGradientEditor</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>表單</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Gradient Editor</source>
|
||
<translation>漸層編輯器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This area shows a preview of the gradient being edited. It also allows you to edit parameters specific to the gradient's type such as start and final point, radius, etc. by drag & drop.</source>
|
||
<translation>此區域顯示正在編輯中的漸層預覽。它也允許您用拖放來編輯此漸層型態的一些參數,如起點與終點,半徑等等。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>1</source>
|
||
<translation>1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>2</source>
|
||
<translation>2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>3</source>
|
||
<translation>3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>4</source>
|
||
<translation>4</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>5</source>
|
||
<translation>5</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Gradient Stops Editor</source>
|
||
<translation>漸層停止點編輯器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This area allows you to edit gradient stops. Double click on the existing stop handle to duplicate it. Double click outside of the existing stop handles to create a new stop. Drag & drop the handle to reposition it. Use right mouse button to popup context menu with extra actions.</source>
|
||
<translation>這個區域可以讓您編輯漸層停止點。雙擊現有的停止點可以複製一份。在停止點外雙擊可以產生新的停止點。拖放停止點可以改變位置。點擊滑鼠右鍵會出現選單,可以選擇更多動作。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Zoom</source>
|
||
<translation>縮放</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reset Zoom</source>
|
||
<translation>重設縮放</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Position</source>
|
||
<translation>位置</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hue</source>
|
||
<translation>色調</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>H</source>
|
||
<translation>H</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Saturation</source>
|
||
<translation>飽和度</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>S</source>
|
||
<translation>S</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sat</source>
|
||
<translation>Sat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Value</source>
|
||
<translation>數值</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>V</source>
|
||
<translation>V</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Val</source>
|
||
<translation>Val</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Alpha</source>
|
||
<translation>Alpha</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>A</source>
|
||
<translation>A</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Type</source>
|
||
<translation>型態</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Spread</source>
|
||
<translation>散布</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Color</source>
|
||
<translation>顏色</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Current stop's color</source>
|
||
<translation>目前停止點的顏色</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show HSV specification</source>
|
||
<translation>顯示 HSV 規格</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>HSV</source>
|
||
<translation>HSV</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show RGB specification</source>
|
||
<translation>顯示 RGB 規格</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>RGB</source>
|
||
<translation>RGB</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Current stop's position</source>
|
||
<translation>目前停止點位置</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%</source>
|
||
<translation>%</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Zoom In</source>
|
||
<translation>放大</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Zoom Out</source>
|
||
<translation>縮小</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toggle details extension</source>
|
||
<translation>切換詳情延伸</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>></source>
|
||
<translation>></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Linear Type</source>
|
||
<translation>線性型態</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>...</source>
|
||
<translation>...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Radial Type</source>
|
||
<translation>放射型態</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Conical Type</source>
|
||
<translation>圓錐型態</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pad Spread</source>
|
||
<translation>填補散布</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Repeat Spread</source>
|
||
<translation>重覆散布</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reflect Spread</source>
|
||
<translation>反射散布</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Start X</source>
|
||
<translation>起點 X 座標</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Start Y</source>
|
||
<translation>起點 Y 座標</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Final X</source>
|
||
<translation>終點 X 座標</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Final Y</source>
|
||
<translation>終點 Y 座標</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Central X</source>
|
||
<translation>中心 X 座標</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Central Y</source>
|
||
<translation>中心 Y 座標</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Focal X</source>
|
||
<translation>焦點 X 座標</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Focal Y</source>
|
||
<translation>焦點 Y 座標</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Radius</source>
|
||
<translation>半徑</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Angle</source>
|
||
<translation>角度</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Linear</source>
|
||
<translation>線性</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Radial</source>
|
||
<translation>放射狀</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Conical</source>
|
||
<translation>圓錐狀</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pad</source>
|
||
<translation>墊子狀</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Repeat</source>
|
||
<translation>重覆</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reflect</source>
|
||
<translation>反射</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QtGradientStopsWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>New Stop</source>
|
||
<translation>新增停止點</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete</source>
|
||
<translation>刪除</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Flip All</source>
|
||
<translation>全部翻轉</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select All</source>
|
||
<translation>全部選取</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Zoom In</source>
|
||
<translation>放大</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Zoom Out</source>
|
||
<translation>縮小</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reset Zoom</source>
|
||
<translation>重設縮放</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QtGradientView</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Gradient View</source>
|
||
<translation>漸層檢視</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New...</source>
|
||
<translation>新增...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit...</source>
|
||
<translation>編輯...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rename</source>
|
||
<translation>重新命名</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>移除</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Grad</source>
|
||
<translation>漸層</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove Gradient</source>
|
||
<translation>移除漸層</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Are you sure you want to remove the selected gradient?</source>
|
||
<translation>您確定要移除選取的漸層嗎?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QtGradientViewDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Select Gradient</source>
|
||
<translation>選擇漸層</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QtLocalePropertyManager</name>
|
||
<message>
|
||
<source><Invalid></source>
|
||
<translation><無效的></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1, %2</source>
|
||
<translation>%1,%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Language</source>
|
||
<translation>語言</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Country</source>
|
||
<translation>國家</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QtPointFPropertyManager</name>
|
||
<message>
|
||
<source>(%1, %2)</source>
|
||
<translation>(%1,%2)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>X</source>
|
||
<translation>X</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Y</source>
|
||
<translation>Y</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QtPointPropertyManager</name>
|
||
<message>
|
||
<source>(%1, %2)</source>
|
||
<translation>(%1,%2)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>X</source>
|
||
<translation>X</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Y</source>
|
||
<translation>Y</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QtPropertyBrowserUtils</name>
|
||
<message>
|
||
<source>[%1, %2, %3] (%4)</source>
|
||
<translation>[%1, %2, %3] (%4)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>[%1, %2]</source>
|
||
<translation>[%1, %2]</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QtRectFPropertyManager</name>
|
||
<message>
|
||
<source>[(%1, %2), %3 x %4]</source>
|
||
<translation>[(%1, %2), %3x%4]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>X</source>
|
||
<translation>X</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Y</source>
|
||
<translation>Y</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Width</source>
|
||
<translation>寬度</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Height</source>
|
||
<translation>高度</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QtRectPropertyManager</name>
|
||
<message>
|
||
<source>[(%1, %2), %3 x %4]</source>
|
||
<translation>[(%1, %2), %3x%4]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>X</source>
|
||
<translation>X</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Y</source>
|
||
<translation>Y</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Width</source>
|
||
<translation>寬度</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Height</source>
|
||
<translation>高度</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QtResourceEditorDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Dialog</source>
|
||
<translation>對話框</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New File</source>
|
||
<translation>新增檔案</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>N</source>
|
||
<translation>N</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove File</source>
|
||
<translation>移除檔案</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>R</source>
|
||
<translation>R</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>I</source>
|
||
<translation>I</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New Resource</source>
|
||
<translation>新增資源</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>A</source>
|
||
<translation>A</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove Resource or File</source>
|
||
<translation>移除資源或檔案</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 already exists.
|
||
Do you want to replace it?</source>
|
||
<translation>%1 已存在。
|
||
您要取代它嗎?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The file does not appear to be a resource file; element '%1' was found where '%2' was expected.</source>
|
||
<translation>此檔案似乎不是資源檔;應該是元素 %2 但是找到元素 %1。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 [read-only]</source>
|
||
<translation>%1 [唯讀]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 [missing]</source>
|
||
<translation>%1 [遺失]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><no prefix></source>
|
||
<translation><沒有前置字串></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New Resource File</source>
|
||
<translation>新資源檔</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Resource files (*.qrc)</source>
|
||
<translation>資源檔 (*.qrc)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import Resource File</source>
|
||
<translation>匯入資源檔</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>newPrefix</source>
|
||
<translation>新前置字串</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><p><b>Warning:</b> The file</p><p>%1</p><p>is outside of the current resource file's parent directory.</p></source>
|
||
<translation><p><b>警告:</b>檔案</p><p>%1</p><p>放在目前資源檔的父目錄以外。</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><p>To resolve the issue, press:</p><table><tr><th align="left">Copy</th><td>to copy the file to the resource file's parent directory.</td></tr><tr><th align="left">Copy As...</th><td>to copy the file into a subdirectory of the resource file's parent directory.</td></tr><tr><th align="left">Keep</th><td>to use its current location.</td></tr></table></source>
|
||
<translation><p>要解決此問題,請按</p><table><tr><th align="left">複製</th><td>將該檔案複製到資源檔的父目錄。</td></tr><tr><th align="left">複製為...</th><td>將該檔案複製到資源檔的父目錄底下的某個子目錄。</td></tr><tr><th align="left">保持</th><td>則不移動該檔案。</td></tr></table></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add Files</source>
|
||
<translation>新增檔案</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Incorrect Path</source>
|
||
<translation>不正確的路徑</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy</source>
|
||
<translation>複製</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy As...</source>
|
||
<translation>複製為...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Keep</source>
|
||
<translation>保持</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Skip</source>
|
||
<translation>略過</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clone Prefix</source>
|
||
<translation>複製前置字串</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enter the suffix which you want to add to the names of the cloned files.
|
||
This could for example be a language extension like "_de".</source>
|
||
<translation>請輸入您要複製檔案的檔名的後置字串。
|
||
可以用語言的延伸代碼,例如 "_tw"。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy As</source>
|
||
<translation>複製為</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><p>The selected file:</p><p>%1</p><p>is outside of the current resource file's directory:</p><p>%2</p><p>Please select another path within this directory.<p></source>
|
||
<translation><p>選取的檔案:</p><p>%1</p><p>在目前的資源檔目錄:</p><p>%2</p><p>之外。請選擇在該目錄之內的路徑存放。</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Could not overwrite %1.</source>
|
||
<translation>無法覆寫 %1。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Could not copy
|
||
%1
|
||
to
|
||
%2</source>
|
||
<translation>無法複製:
|
||
%1
|
||
到:
|
||
%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>A parse error occurred at line %1, column %2 of %3:
|
||
%4</source>
|
||
<translation>%3 中發生剖析錯誤於行 %1 欄 %2:
|
||
%4</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save Resource File</source>
|
||
<translation>儲存資源檔</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Could not write %1: %2</source>
|
||
<translation>無法寫入 %1:%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit Resources</source>
|
||
<translation>編輯資源</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New...</source>
|
||
<translation>新增...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open...</source>
|
||
<translation>開啟...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open Resource File</source>
|
||
<translation>開啟資源檔</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>移除</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Move Up</source>
|
||
<translation>上移</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Move Down</source>
|
||
<translation>下移</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add Prefix</source>
|
||
<translation>新增前置字串</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add Files...</source>
|
||
<translation>新增檔案...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Change Prefix</source>
|
||
<translation>變更前置字串</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Change Language</source>
|
||
<translation>變更語言</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Change Alias</source>
|
||
<translation>變更別名</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clone Prefix...</source>
|
||
<translation>複製前置字串...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Prefix / Path</source>
|
||
<translation>前置字串/路徑</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Language / Alias</source>
|
||
<translation>語言/別名</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><html><p><b>Warning:</b> There have been problems while reloading the resources:</p><pre>%1</pre></html></source>
|
||
<translation><html><p><b>警告:</b>重新載入資源</p><pre>%1</pre> <p>時發生問題。</p></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Resource Warning</source>
|
||
<translation>資源警告</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QtResourceView</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Size: %1 x %2
|
||
%3</source>
|
||
<translation>大小:%1x%2
|
||
%3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit Resources...</source>
|
||
<translation>編輯資源...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reload</source>
|
||
<translation>重新載入</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy Path</source>
|
||
<translation>複製路徑</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Filter</source>
|
||
<translation>過濾器</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QtResourceViewDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Select Resource</source>
|
||
<translation>選擇資源</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QtSizeFPropertyManager</name>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 x %2</source>
|
||
<translation>%1x%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Width</source>
|
||
<translation>寬度</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Height</source>
|
||
<translation>高度</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QtSizePolicyPropertyManager</name>
|
||
<message>
|
||
<source><Invalid></source>
|
||
<translation><失效></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>[%1, %2, %3, %4]</source>
|
||
<translation>[%1, %2, %3, %4]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Horizontal Policy</source>
|
||
<translation>水平政策</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Vertical Policy</source>
|
||
<translation>垂直政策</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Horizontal Stretch</source>
|
||
<translation>水平伸展</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Vertical Stretch</source>
|
||
<translation>垂直伸展</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QtSizePropertyManager</name>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 x %2</source>
|
||
<translation>%1x%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Width</source>
|
||
<translation>寬度</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Height</source>
|
||
<translation>高度</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QtToolBarDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Customize Toolbars</source>
|
||
<translation>自訂工具列</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>1</source>
|
||
<translation>1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Actions</source>
|
||
<translation>動作</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toolbars</source>
|
||
<translation>工具列</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add new toolbar</source>
|
||
<translation>新增工具列</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New</source>
|
||
<translation>新增</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove selected toolbar</source>
|
||
<translation>移除選取的工具列</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>移除</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rename toolbar</source>
|
||
<translation>重新命名工具列</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rename</source>
|
||
<translation>重新命名</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Move action up</source>
|
||
<translation>將動作上移</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Up</source>
|
||
<translation>上</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove action from toolbar</source>
|
||
<translation>從工具列移除動作</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><-</source>
|
||
<translation><-</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add action to toolbar</source>
|
||
<translation>新增動作到工具列</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>-></source>
|
||
<translation>-></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Move action down</source>
|
||
<translation>將動作下移</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Down</source>
|
||
<translation>下</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Current Toolbar Actions</source>
|
||
<translation>目前工具列的動作</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Custom Toolbar</source>
|
||
<translation>自訂工具列</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>< S E P A R A T O R ></source>
|
||
<translation><分隔器></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QtTreePropertyBrowser</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Property</source>
|
||
<translation>屬性</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Value</source>
|
||
<translation>數值</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SaveFormAsTemplate</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Save Form As Template</source>
|
||
<translation>將表單存為樣本</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Name:</source>
|
||
<translation>名稱(&N):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Category:</source>
|
||
<translation>分類(&C):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add path...</source>
|
||
<translation>新增路徑...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Template Exists</source>
|
||
<translation>樣本已存在</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>A template with the name %1 already exists.
|
||
Do you want overwrite the template?</source>
|
||
<translation>名稱為 %1 的樣本已存在。
|
||
您要覆寫此樣本嗎?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Overwrite Template</source>
|
||
<translation>覆寫樣本</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open Error</source>
|
||
<translation>開啟錯誤</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>There was an error opening template %1 for writing. Reason: %2</source>
|
||
<translation>開啟樣本 %1 以寫入時失敗。理由:%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Write Error</source>
|
||
<translation>寫入錯誤</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>There was an error writing the template %1 to disk. Reason: %2</source>
|
||
<translation>將樣本 %1 寫入磁碟時發生錯誤。理由:%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pick a directory to save templates in</source>
|
||
<translation>請選擇要儲存樣本的目錄</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SelectSignalDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Go to slot</source>
|
||
<translation>跳到信號槽</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select signal</source>
|
||
<translation>選擇信號</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>signal</source>
|
||
<translation>信號</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>class</source>
|
||
<translation>類別</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SignalSlotConnection</name>
|
||
<message>
|
||
<source>SENDER(%1), SIGNAL(%2), RECEIVER(%3), SLOT(%4)</source>
|
||
<translation>發送者(%1),信號(%2),接收者(%3),信號槽(%4)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SignalSlotDialogClass</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Signals and slots</source>
|
||
<translation>信號與信號槽</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Slots</source>
|
||
<translation>信號槽</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add</source>
|
||
<translation>新增</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>...</source>
|
||
<translation>...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete</source>
|
||
<translation>刪除</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Signals</source>
|
||
<translation>信號</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Spacer</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Horizontal Spacer '%1', %2 x %3</source>
|
||
<translation>水平空間 %1,%2x%3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Vertical Spacer '%1', %2 x %3</source>
|
||
<translation>垂直空間 %1,%2x%3</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TemplateOptionsPage</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Template Paths</source>
|
||
<extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment>
|
||
<translation>樣本路徑</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ToolBarManager</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Configure Toolbars...</source>
|
||
<translation>設定工具列...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Window</source>
|
||
<translation>視窗</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Help</source>
|
||
<translation>說明</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Style</source>
|
||
<translation>樣式</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dock views</source>
|
||
<translation>嵌入檢視</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File</source>
|
||
<translation>檔案</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>編輯</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tools</source>
|
||
<translation>工具</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>表單</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toolbars</source>
|
||
<translation>工具列</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>VersionDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source><h3>%1</h3><br/><br/>Version %2</source>
|
||
<translation><h3>%1</h3><br/><br/>版本 %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Qt Designer</source>
|
||
<translation>Qt 設計師</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><br/>Qt Designer is a graphical user interface designer for Qt applications.<br/></source>
|
||
<translation><br />Qt 設計師是一套圖形使用者介面應用程式,用於設計 Qt 的應用程式。<br /></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1<br/>Copyright (C) %2 The Qt Company Ltd.</source>
|
||
<translatorcomment>Ignore warning.</translatorcomment>
|
||
<translation>%1<br/>版權所有 (C) %2 Qt 公司</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>WidgetDataBase</name>
|
||
<message>
|
||
<source>A custom widget plugin whose class name (%1) matches that of an existing class has been found.</source>
|
||
<translation type="vanished">找到了自訂元件外掛程式的一個類別名稱 (%1) 與現有類別名稱相符。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The file contains a custom widget '%1' whose base class (%2) differs from the current entry in the widget database (%3). The widget database is left unchanged.</source>
|
||
<translation>此檔案包含了自訂元件 %1,其基礎類別(%2)與在元件資料庫目前的項目(%3)不同。元件資料庫並未做更動。</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>qdesigner_internal</name>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 Widget</source>
|
||
<translation>%1 元件</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>qdesigner_internal::ActionEditor</name>
|
||
<message>
|
||
<source>New...</source>
|
||
<translation>新增...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit...</source>
|
||
<translation>編輯...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Go to slot...</source>
|
||
<translation>跳到信號槽...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy</source>
|
||
<translation>複製</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cut</source>
|
||
<translation>剪下</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Paste</source>
|
||
<translation>貼上</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select all</source>
|
||
<translation>全部選取</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete</source>
|
||
<translation>刪除</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Actions</source>
|
||
<translation>動作</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Configure Action Editor</source>
|
||
<translation>設定動作編輯器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Icon View</source>
|
||
<translation>圖示檢視</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Detailed View</source>
|
||
<translation>詳情檢視</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Filter</source>
|
||
<translation>過濾器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New action</source>
|
||
<translation>新動作</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit action</source>
|
||
<translation>編輯動作</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove action '%1'</source>
|
||
<translation>移除動作 %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove actions</source>
|
||
<translation>移除動作</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Used In</source>
|
||
<translation>使用於</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>qdesigner_internal::ActionModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>名稱</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Used</source>
|
||
<translation>已使用</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Text</source>
|
||
<translation>文字</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Shortcut</source>
|
||
<translation>捷徑</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Checkable</source>
|
||
<translation>可勾選</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>ToolTip</source>
|
||
<translation>工具提示</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>qdesigner_internal::BuddyEditor</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Add buddy</source>
|
||
<translation>新增同伴</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove buddies</source>
|
||
<translation>移除同伴</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>Remove %n buddies</source>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>移除 %n 個項目</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>Add %n buddies</source>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>新增 %n 個項目</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set automatically</source>
|
||
<translation>自動設定</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>qdesigner_internal::BuddyEditorPlugin</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit Buddies</source>
|
||
<translation>編輯同伴</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>qdesigner_internal::BuddyEditorTool</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit Buddies</source>
|
||
<translation>編輯同伴</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>qdesigner_internal::ButtonGroupMenu</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Select members</source>
|
||
<translation>選擇成員</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Break</source>
|
||
<translation>打斷</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>qdesigner_internal::ButtonTaskMenu</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Assign to button group</source>
|
||
<translation>指定按鍵群組</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Button group</source>
|
||
<translation>按鍵群組</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New button group</source>
|
||
<translation>新增按鍵群組</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Change text...</source>
|
||
<translation>變更文字...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>None</source>
|
||
<translation>無</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Button group '%1'</source>
|
||
<translation>按鍵群組 %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>qdesigner_internal::CodeDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Save...</source>
|
||
<translation>儲存...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy All</source>
|
||
<translation>全部複製</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>A temporary form file could not be created in %1.</source>
|
||
<translation>無法於 %1 建立暫存表單檔。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The temporary form file %1 could not be written.</source>
|
||
<translation>無法寫入暫存表單檔 %1。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 - [%2 Code]</source>
|
||
<translation>%1 - [%2 程式碼]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 - [Code]</source>
|
||
<translation type="vanished">%1─[源碼]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save Code</source>
|
||
<translation>儲存程式碼</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Header Files (*.%1)</source>
|
||
<translation type="vanished">標頭檔 (*.%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The file %1 could not be opened: %2</source>
|
||
<translation>檔案 %1 無法開啟:%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The file %1 could not be written: %2</source>
|
||
<translation>檔案 %1 無法寫入:%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 - Error</source>
|
||
<translation>%1─錯誤</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Find in Text...</source>
|
||
<translation type="vanished">在文字中尋找(&F)...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>qdesigner_internal::ColorAction</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Text Color</source>
|
||
<translation>文字顏色</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>qdesigner_internal::ComboBoxTaskMenu</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit Items...</source>
|
||
<translation>編輯項目...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Change Combobox Contents</source>
|
||
<translation>變更下拉式選單內容</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>qdesigner_internal::CommandLinkButtonTaskMenu</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Change description...</source>
|
||
<translation>變更描述...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>qdesigner_internal::ConnectionEdit</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Select All</source>
|
||
<translation>全部選取</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Deselect All</source>
|
||
<translation>全部取消選取</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete</source>
|
||
<translation>刪除</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>qdesigner_internal::ConnectionModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Sender</source>
|
||
<translation>發送者</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Signal</source>
|
||
<translation>信號</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Receiver</source>
|
||
<translation>接收者</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Slot</source>
|
||
<translation>信號槽</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><sender></source>
|
||
<translation><發送者></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><signal></source>
|
||
<translation><信號></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><receiver></source>
|
||
<translation><接收者></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><slot></source>
|
||
<translation><信號槽></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The connection already exists!<br>%1</source>
|
||
<translation>連線已存在!<br>%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Signal and Slot Editor</source>
|
||
<translation>信號與信號槽編輯器</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>qdesigner_internal::ContainerWidgetTaskMenu</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete</source>
|
||
<translation>刪除</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Insert</source>
|
||
<translation>插入</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Insert Page Before Current Page</source>
|
||
<translation>在目前頁面之前插入</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Insert Page After Current Page</source>
|
||
<translation>在目前頁面之後插入</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add Subwindow</source>
|
||
<translation>新增子視窗</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Subwindow</source>
|
||
<translation>子視窗</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Page</source>
|
||
<translation>頁面</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Page %1 of %2</source>
|
||
<translation>第 %1 頁,共 %2 頁</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>qdesigner_internal::DPI_Chooser</name>
|
||
<message>
|
||
<source>System (%1 x %2)</source>
|
||
<extracomment>System resolution</extracomment>
|
||
<translation>系統(%1 x %2)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>User defined</source>
|
||
<translation>使用者定義</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> x </source>
|
||
<extracomment>DPI X/Y separator</extracomment>
|
||
<translation> x</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>qdesigner_internal::DesignerPropertyManager</name>
|
||
<message>
|
||
<source>translatable</source>
|
||
<translation>可翻譯</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>disambiguation</source>
|
||
<translation>澄清</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>comment</source>
|
||
<translation>註解</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>id</source>
|
||
<translation>id</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>AlignLeft</source>
|
||
<translation>置左對齊</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>AlignHCenter</source>
|
||
<translation>置中對齊</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>AlignRight</source>
|
||
<translation>置右對齊</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>AlignJustify</source>
|
||
<translation>兩邊對齊</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>AlignTop</source>
|
||
<translation>置頂對齊</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>AlignVCenter</source>
|
||
<translation>垂直置中</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>AlignBottom</source>
|
||
<translation>置底對齊</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1, %2</source>
|
||
<translation>%1,%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>Customized (%n roles)</source>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>自訂(%n 個角色)</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Inherited</source>
|
||
<translation>繼承</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>[Theme] %1</source>
|
||
<translation>[主題] %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Horizontal</source>
|
||
<translation>水平</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Vertical</source>
|
||
<translation>垂直</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Theme</source>
|
||
<translation>主題</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Normal Off</source>
|
||
<translation>正常時關閉</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Normal On</source>
|
||
<translation>正常時開啟</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Disabled Off</source>
|
||
<translation>關閉時關閉</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Disabled On</source>
|
||
<translation>關閉時開啟</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Active Off</source>
|
||
<translation>啟用時關閉</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Active On</source>
|
||
<translation>啟用時開啟</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Selected Off</source>
|
||
<translation>選擇時關閉</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Selected On</source>
|
||
<translation>選擇時開啟</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>qdesigner_internal::DeviceProfileDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Device Profiles (*.%1)</source>
|
||
<translation>裝置設定檔(*.%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Default</source>
|
||
<translation>預設</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save Profile</source>
|
||
<translation>儲存設定檔</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save Profile - Error</source>
|
||
<translation>儲存設定檔 ─ 錯誤</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to open the file '%1' for writing: %2</source>
|
||
<translation>無法開啟檔案 %1 以寫入:%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open profile</source>
|
||
<translation>開啟設定檔</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open Profile - Error</source>
|
||
<translation>開啟設定檔 ─ 錯誤</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to open the file '%1' for reading: %2</source>
|
||
<translation>無法開啟檔案 %1 以讀取:%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>'%1' is not a valid profile: %2</source>
|
||
<translation>%1 不是合法的設定檔:%2</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>qdesigner_internal::Dialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Dialog</source>
|
||
<translation>對話框</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>StringList</source>
|
||
<translation>字串列表</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New String</source>
|
||
<translation>新增字串</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&New</source>
|
||
<translation>新增(&N)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete String</source>
|
||
<translation>刪除字串</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Delete</source>
|
||
<translation>刪除(&D)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Value:</source>
|
||
<translation>數值(&V):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Move String Up</source>
|
||
<translation>字串上移</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Up</source>
|
||
<translation>上</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Move String Down</source>
|
||
<translation>字串下移</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Down</source>
|
||
<translation>下</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>qdesigner_internal::EmbeddedOptionsControl</name>
|
||
<message>
|
||
<source>None</source>
|
||
<translation>無</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add a profile</source>
|
||
<translation>新增設定檔</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit the selected profile</source>
|
||
<translation>編輯選取的設定檔</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete the selected profile</source>
|
||
<translation>刪除選取的設定檔</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add Profile</source>
|
||
<translation>新增設定檔</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New profile</source>
|
||
<translation>新的設定檔</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit Profile</source>
|
||
<translation>編輯設定檔</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete Profile</source>
|
||
<translation>刪除設定檔</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Would you like to delete the profile '%1'?</source>
|
||
<translation>您要刪除設定檔 %1 嗎'?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Default</source>
|
||
<translation>預設</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>qdesigner_internal::FormEditor</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Resource File Changed</source>
|
||
<translation>資源檔已變更</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The file "%1" has changed outside Designer. Do you want to reload it?</source>
|
||
<translation>檔案 %1 在設計器之外被人更動過。您要重新載入嗎?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>qdesigner_internal::FormLayoutMenu</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Add form layout row...</source>
|
||
<translation>新增表單佈局列...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>qdesigner_internal::FormWindow</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit contents</source>
|
||
<translation>編輯內容</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>F2</source>
|
||
<translation>F2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Insert widget '%1'</source>
|
||
<translation>插入元件 %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Resize</source>
|
||
<translation>重新調整大小</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Key Resize</source>
|
||
<translation>Key 重新調整大小</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Key Move</source>
|
||
<translation>Key 移動</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>Paste %n action(s)</source>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>貼上 %n 個動作</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>Paste %n widget(s)</source>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>貼上 %n 個元件</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Paste (%1 widgets, %2 actions)</source>
|
||
<translation>貼上(%1 個元件,%2 個動作)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot paste widgets. Designer could not find a container without a layout to paste into.</source>
|
||
<translation>無法貼上元件。設計器找不到沒有佈局的容器來貼上。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Break the layout of the container you want to paste into, select this container and then paste again.</source>
|
||
<translation>請先打斷您要貼上的容器佈局,再選擇該容器,並重新貼上。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Paste error</source>
|
||
<translation>貼上錯誤</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Raise widgets</source>
|
||
<translation>抬升元件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Lower widgets</source>
|
||
<translation>降低元件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select Ancestor</source>
|
||
<translation>選擇祖先</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Lay out</source>
|
||
<translation>佈局</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Drop widget</source>
|
||
<translation>丟棄元件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>A QMainWindow-based form does not contain a central widget.</source>
|
||
<translation>QMainWindow 為基底的表單並未包含中央元件。</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>qdesigner_internal::FormWindowBase</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete '%1'</source>
|
||
<translation>刪除 '%1'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete</source>
|
||
<translation>刪除</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid form</source>
|
||
<translation>格式無效</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><p>This file contains top level spacers.<br/>They will <b>not</b> be saved.</p><p>Perhaps you forgot to create a layout?</p></source>
|
||
<translation><p>此檔案包含了上層間隔。<br/>而這些間隔將<b>不會</b>被儲存。</p><p>或許您忘記建立一個新版面配置了?</p></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>qdesigner_internal::FormWindowManager</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Cu&t</source>
|
||
<translation>剪下(&T)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard</source>
|
||
<translation>剪下選取的元件,並放到剪貼簿中</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Copy</source>
|
||
<translation>複製(&C)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copies the selected widgets to the clipboard</source>
|
||
<translation>將選取的元件複製進剪貼簿</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Paste</source>
|
||
<translation>貼上(&P)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pastes the clipboard's contents</source>
|
||
<translation>貼上剪貼簿中的內容</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Delete</source>
|
||
<translation>刪除(&D)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Deletes the selected widgets</source>
|
||
<translation>刪除選取的元件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select &All</source>
|
||
<translation>全部選取(&A)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Selects all widgets</source>
|
||
<translation>選擇所有的元件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bring to &Front</source>
|
||
<translation>帶到前景(&F)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Raises the selected widgets</source>
|
||
<translation>抬升選取的元件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Send to &Back</source>
|
||
<translation>送回背景(&B)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Lowers the selected widgets</source>
|
||
<translation>降低選取的元件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Adjust &Size</source>
|
||
<translation>調整大小(&S)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Adjusts the size of the selected widget</source>
|
||
<translation>調整選取的元件大小</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Lay Out &Horizontally</source>
|
||
<translation>水平佈局(&H)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Lays out the selected widgets horizontally</source>
|
||
<translation>將選取的元件做水平佈局</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Lay Out &Vertically</source>
|
||
<translation>垂直佈局(&V)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Lays out the selected widgets vertically</source>
|
||
<translation>將選取的元件做垂直佈局</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Lay Out in a &Form Layout</source>
|
||
<translation>在表單中佈局(&F)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Lays out the selected widgets in a form layout</source>
|
||
<translation>將選取的元件於表單中佈局</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Lay Out in a &Grid</source>
|
||
<translation>使用格線佈局(&G)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Lays out the selected widgets in a grid</source>
|
||
<translation>將選取的元件佈局在格線內</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Lay Out Horizontally in S&plitter</source>
|
||
<translation>以水平分離佈局(&P)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Lays out the selected widgets horizontally in a splitter</source>
|
||
<translation>將選取的元件在分離器中做水平佈局</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Lay Out Vertically in Sp&litter</source>
|
||
<translation>以垂直分離佈局(&L)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Lays out the selected widgets vertically in a splitter</source>
|
||
<translation>將選取的元件在分離器中做垂直佈局</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Break Layout</source>
|
||
<translation>打斷佈局(&B)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Breaks the selected layout</source>
|
||
<translation>打斷選取的佈局</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Si&mplify Grid Layout</source>
|
||
<translation>簡化格線佈局(&M)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Removes empty columns and rows</source>
|
||
<translation>移除空的欄與列</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Preview...</source>
|
||
<translation>預覽(&P)...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Preview current form</source>
|
||
<translation>預覽目前的表單</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Form &Settings...</source>
|
||
<translation>表單設定(&S)...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Break Layout</source>
|
||
<translation>打斷佈局</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Adjust Size</source>
|
||
<translation>調整大小</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Could not create form preview</source>
|
||
<comment>Title of warning message box</comment>
|
||
<translation>無法建立表單預覽</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Form Settings - %1</source>
|
||
<translation>表單設定─%1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>qdesigner_internal::FormWindowSettings</name>
|
||
<message>
|
||
<source>None</source>
|
||
<translation>無</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Device Profile: %1</source>
|
||
<translation>裝置設定檔:%1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>qdesigner_internal::GridPanel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>表單</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Grid</source>
|
||
<translation>格線</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Visible</source>
|
||
<translation>可見的</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Grid &X</source>
|
||
<translation>X 軸格線(&X)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Snap</source>
|
||
<translation>貼齊</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reset</source>
|
||
<translation>重設</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Grid &Y</source>
|
||
<translation>Y 軸格線(&Y)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>qdesigner_internal::GroupBoxTaskMenu</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Change title...</source>
|
||
<translation>變更標題...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>qdesigner_internal::HtmlTextEdit</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Insert HTML entity</source>
|
||
<translation>插入 HTML entity</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>qdesigner_internal::IconThemeDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Set Icon From Theme</source>
|
||
<translation>從主題設定圖示</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Input icon name from the current theme:</source>
|
||
<translation>從當前主題輸入圖示名稱:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>qdesigner_internal::ItemListEditor</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Items List</source>
|
||
<translation>項目列表</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New Item</source>
|
||
<translation>新增項目</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&New</source>
|
||
<translation>新增(&N)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete Item</source>
|
||
<translation>刪除項目</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Delete</source>
|
||
<translation>刪除(&D)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Move Item Up</source>
|
||
<translation>將項目上移</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>U</source>
|
||
<translation>U</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Move Item Down</source>
|
||
<translation>將項目下移</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>D</source>
|
||
<translation>D</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Properties &>></source>
|
||
<translation>屬性 &>></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Properties &<<</source>
|
||
<translation>屬性 &<<</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>qdesigner_internal::LabelTaskMenu</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Change rich text...</source>
|
||
<translation>變更 rich text...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Change plain text...</source>
|
||
<translation>變更純文字...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>qdesigner_internal::LanguageResourceDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose Resource</source>
|
||
<translation>選擇資源</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>qdesigner_internal::LineEditTaskMenu</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Change text...</source>
|
||
<translation>變更文字...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>qdesigner_internal::ListWidgetEditor</name>
|
||
<message>
|
||
<source>New Item</source>
|
||
<translation>新增項目</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit List Widget</source>
|
||
<translation>編輯列表元件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit Combobox</source>
|
||
<translation>編輯下拉式選單</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>qdesigner_internal::ListWidgetTaskMenu</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit Items...</source>
|
||
<translation>編輯項目...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Change List Contents</source>
|
||
<translation>變更列表內容</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>qdesigner_internal::MdiContainerWidgetTaskMenu</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Next Subwindow</source>
|
||
<translation>下一個子視窗</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Previous Subwindow</source>
|
||
<translation>前一個子視窗</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tile</source>
|
||
<translation>鋪排</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cascade</source>
|
||
<translation>串接</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>qdesigner_internal::MenuTaskMenu</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>移除</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>qdesigner_internal::MorphMenu</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Morph into</source>
|
||
<translation>變型為</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>qdesigner_internal::NewActionDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>New Action...</source>
|
||
<translation>新增動作...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Text:</source>
|
||
<translation>文字(&T):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Object &name:</source>
|
||
<translation>物件名稱(&N):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>T&oolTip:</source>
|
||
<translation>工具提示(&o):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>...</source>
|
||
<translation>...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Icon th&eme:</source>
|
||
<translation>主題圖示(&e):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Icon:</source>
|
||
<translation>圖示(&I):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Checkable:</source>
|
||
<translation>可勾選的(&C):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Shortcut:</source>
|
||
<translation>捷徑(&S):</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>qdesigner_internal::NewDynamicPropertyDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Create Dynamic Property</source>
|
||
<translation>建立動態屬性</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Property Name</source>
|
||
<translation>屬性名稱</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>horizontalSpacer</source>
|
||
<translation>水平間隔</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Property Type</source>
|
||
<translation>屬性型態</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set Property Name</source>
|
||
<translation>設定屬性名稱</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The current object already has a property named '%1'.
|
||
Please select another, unique one.</source>
|
||
<translation>目前的物件已經有名為 %1 的屬性了。
|
||
請選擇其它的名稱。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The '_q_' prefix is reserved for the Qt library.
|
||
Please select another name.</source>
|
||
<translation>前置字串 '_q_' 是保留給 Qt 函式庫用的。
|
||
請選擇其它字串。</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>qdesigner_internal::NewFormWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>0</source>
|
||
<translation>0</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose a template for a preview</source>
|
||
<translation>選擇預覽的樣本</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Embedded Design</source>
|
||
<translation>嵌入式設計</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Device:</source>
|
||
<translation>裝置:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Screen Size:</source>
|
||
<translation>螢幕大小:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Default size</source>
|
||
<translation>預設大小</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>QVGA portrait (240x320)</source>
|
||
<translation>QVGA 縱向(240 x 320)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>QVGA landscape (320x240)</source>
|
||
<translation>QVGA 橫向(320 x 240)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>VGA portrait (480x640)</source>
|
||
<translation>VGA 縱向(480 x 640)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>VGA landscape (640x480)</source>
|
||
<translation>VGA 橫向(640 x 480)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Widgets</source>
|
||
<extracomment>New Form Dialog Categories</extracomment>
|
||
<translation>元件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Custom Widgets</source>
|
||
<translation>自訂元件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>None</source>
|
||
<translation>無</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error loading form</source>
|
||
<translation>載入表單時發生錯誤</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to open the form template file '%1': %2</source>
|
||
<translation>無法開啟表單樣本檔 %1:%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Internal error: No template selected.</source>
|
||
<translation>內部錯誤:沒有選擇樣本。</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>qdesigner_internal::NewPromotedClassPanel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Add</source>
|
||
<translation>新增</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New Promoted Class</source>
|
||
<translation>新增提升的元件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Base class name:</source>
|
||
<translation>基底類別名稱:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Promoted class name:</source>
|
||
<translation>提升的類別名稱:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Header file:</source>
|
||
<translation>標頭檔:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Global include</source>
|
||
<translation>全域引入</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reset</source>
|
||
<translation>重設</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>qdesigner_internal::ObjectInspector</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Filter</source>
|
||
<translation>篩選器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Change Current Page</source>
|
||
<translation>變更當前的頁面</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Find in Text...</source>
|
||
<translation type="vanished">在文字中尋找(&F)...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>qdesigner_internal::OrderDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Change Page Order</source>
|
||
<translation>變更頁面順序</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Page Order</source>
|
||
<translation>頁面順序</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Move page up</source>
|
||
<translation>頁面上移</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Move page down</source>
|
||
<translation>頁面下移</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Index %1 (%2)</source>
|
||
<translation>索引 %1(%2)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 %2</source>
|
||
<translation>%1 %2</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>qdesigner_internal::PaletteEditor</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit Palette</source>
|
||
<translation>編輯調色盤</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tune Palette</source>
|
||
<translation>調整調色盤</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show Details</source>
|
||
<translation>顯示詳情</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Compute Details</source>
|
||
<translation>計算詳情</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Quick</source>
|
||
<translation>快</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Preview</source>
|
||
<translation>預覽</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Disabled</source>
|
||
<translation>已關閉</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Inactive</source>
|
||
<translation>未啟動</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Active</source>
|
||
<translation>啟動</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save...</source>
|
||
<translation>儲存...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Load...</source>
|
||
<translation>載入…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Lighter</source>
|
||
<translation>亮色</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Darker</source>
|
||
<translation>暗色</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy color %1</source>
|
||
<translation>複製 %1 色彩</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>QPalette UI file (*.xml)</source>
|
||
<translation>QPalette UI 檔案 (*.xml)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot open %1 for writing: %2</source>
|
||
<translation>無法開啟 %1 寫入:%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot write %1: %2</source>
|
||
<translation>無法寫入 %1:%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot read palette from %1:%2:%3</source>
|
||
<translation>無法從 %1:%2:%3 讀取調色盤</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot open %1 for reading: %2</source>
|
||
<translation>無法開啟 %1 讀取:%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid element "%1", expected "palette".</source>
|
||
<translation>「%1」元件無效,應是「palette」。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save Palette</source>
|
||
<translation>儲存調色盤</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error Writing Palette</source>
|
||
<translation>寫入調色盤時發生錯誤</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Load Palette</source>
|
||
<translation>載入調色盤</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error Reading Palette</source>
|
||
<translation>讀取調色盤時發生錯誤</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>qdesigner_internal::PaletteEditorButton</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Change Palette</source>
|
||
<translation>變更調色盤</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>qdesigner_internal::PaletteModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Color Role</source>
|
||
<translation>顏色角色</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Active</source>
|
||
<translation>啟動</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Inactive</source>
|
||
<translation>未啟動</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Disabled</source>
|
||
<translation>已關閉</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>qdesigner_internal::PixmapEditor</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose Resource...</source>
|
||
<translation>選擇資源...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose File...</source>
|
||
<translation>選擇檔案...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set Icon From Theme...</source>
|
||
<translation>從主題設定圖示...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy Path</source>
|
||
<translation>複製路徑</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Paste Path</source>
|
||
<translation>貼上路徑</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>...</source>
|
||
<translation>...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>[Theme] %1</source>
|
||
<translation>[主題] %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>qdesigner_internal::PlainTextEditorDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit text</source>
|
||
<translation>編輯文字</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>qdesigner_internal::PluginDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Components</source>
|
||
<translation>組件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Plugin Information</source>
|
||
<translation>插件資訊</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Refresh</source>
|
||
<translation>更新</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Scan for newly installed custom widget plugins.</source>
|
||
<translation>掃描是否有新安裝的自訂元件插件。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Loaded Plugins</source>
|
||
<translation>已載入的插件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed Plugins</source>
|
||
<translation>已失效的插件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Qt Designer couldn't find any plugins</source>
|
||
<translation>Qt 設計師找不到任何的插件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Qt Designer found the following plugins</source>
|
||
<translation>Qt 設計師找到以下的插件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New custom widget plugins have been found.</source>
|
||
<translation>找到新的自訂元件插件。</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>qdesigner_internal::PreviewActionGroup</name>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 Style</source>
|
||
<translation>%1 樣式</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>qdesigner_internal::PreviewConfigurationWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Default</source>
|
||
<translation>預設</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>None</source>
|
||
<translation>無</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Browse...</source>
|
||
<translation>瀏覽...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Load Custom Device Skin</source>
|
||
<translation>載入自訂裝置外觀</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>All QVFB Skins (*.%1)</source>
|
||
<translation>所有 QVFB 外觀檔 (*.%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 - Duplicate Skin</source>
|
||
<translation>%1 - 複製外觀</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The skin '%1' already exists.</source>
|
||
<translation>外觀 %1 已存在。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 - Error</source>
|
||
<translation>%1 - 錯誤</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 is not a valid skin directory:
|
||
%2</source>
|
||
<translation>%1 不是合法的外觀目錄:
|
||
%2</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>qdesigner_internal::PreviewDeviceSkin</name>
|
||
<message>
|
||
<source>&Portrait</source>
|
||
<translation>直式(&P)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Landscape (&CCW)</source>
|
||
<extracomment>Rotate form preview counter-clockwise</extracomment>
|
||
<translation>橫式逆時針(&C)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Landscape (CW)</source>
|
||
<extracomment>Rotate form preview clockwise</extracomment>
|
||
<translation>橫式順時針(&L)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Close</source>
|
||
<translation>關閉(&C)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>qdesigner_internal::PreviewManager</name>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 - [Preview]</source>
|
||
<translation>%1─[預覽]</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>qdesigner_internal::PreviewMdiArea</name>
|
||
<message>
|
||
<source>The moose in the noose
|
||
ate the goose who was loose.</source>
|
||
<extracomment>Palette editor background</extracomment>
|
||
<translation>The moose in the noose
|
||
ate the goose who was loose.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>qdesigner_internal::PreviewWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Preview Window</source>
|
||
<extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
|
||
<translation>預覽視窗</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>LineEdit</source>
|
||
<extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
|
||
<translation>行編輯器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>ComboBox</source>
|
||
<extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
|
||
<translation>下拉式選單</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>PushButton</source>
|
||
<extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
|
||
<translation>按鍵</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>ButtonGroup2</source>
|
||
<extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
|
||
<translation type="vanished">按鍵群組2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>CheckBox1</source>
|
||
<extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
|
||
<translation>勾選盒 1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>CheckBox2</source>
|
||
<extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
|
||
<translation type="vanished">勾選盒2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>ButtonGroup</source>
|
||
<extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
|
||
<translation type="vanished">按鍵群組</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>RadioButton1</source>
|
||
<extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
|
||
<translation>單選圓鈕 1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>RadioButton2</source>
|
||
<extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
|
||
<translation>單選圓鈕 2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>RadioButton3</source>
|
||
<extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
|
||
<translation>單選圓鈕 3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Buttons</source>
|
||
<extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
|
||
<translation>按鍵</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tristate CheckBox</source>
|
||
<extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
|
||
<translation>三態勾選盒</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>ToggleButton</source>
|
||
<translation>切換按鍵</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>ToolButton</source>
|
||
<translation>工具按鍵</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Menu</source>
|
||
<translation>選單</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Item Views</source>
|
||
<translation>項目檢視</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Column 1</source>
|
||
<translation>第 1 欄</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Top Level 1</source>
|
||
<translation>頂層 1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Nested Item 1</source>
|
||
<translation>巢狀項目 1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Nested Item 2</source>
|
||
<translation>巢狀項目 2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Nested Item 3</source>
|
||
<translation>巢狀項目 3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Simple Input Widgets</source>
|
||
<translation>簡易輸入元件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Item1</source>
|
||
<translation>項目 1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Item2</source>
|
||
<translation>項目 2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Display Widgets</source>
|
||
<translation>顯示元件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>QLabel</source>
|
||
<translation>QLabel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>QLabel with frame</source>
|
||
<translation>有框架的 QLabel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Option 1</source>
|
||
<translation>選項 1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Checkable</source>
|
||
<translation>可勾選</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>qdesigner_internal::PromotionModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>名稱</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Header file</source>
|
||
<translation>標頭檔</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Global include</source>
|
||
<translation>全域引入</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Usage</source>
|
||
<translation>用法</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>qdesigner_internal::PromotionTaskMenu</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Promoted widgets...</source>
|
||
<translation>已提升元件...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Promote to ...</source>
|
||
<translation>提升到...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Change signals/slots...</source>
|
||
<translation>變更信號/信號槽...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Promote to</source>
|
||
<translation>提升到</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Demote to %1</source>
|
||
<translation>降級到 %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>qdesigner_internal::PropertyEditor</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Add Dynamic Property...</source>
|
||
<translation>新增動態屬性...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove Dynamic Property</source>
|
||
<translation>移除動態屬性</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sorting</source>
|
||
<translation>排序</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Color Groups</source>
|
||
<translation>顏色群組</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tree View</source>
|
||
<translation>樹狀檢視</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Drop Down Button View</source>
|
||
<translation>放下按鍵檢視</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>String...</source>
|
||
<translation>字串...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bool...</source>
|
||
<translation>布林值...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Other...</source>
|
||
<translation>其它...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Configure Property Editor</source>
|
||
<translation>設定屬性編輯器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Filter</source>
|
||
<translation>過濾器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Object: %1
|
||
Class: %2</source>
|
||
<translation>物件:%1
|
||
類別:%2</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>qdesigner_internal::PropertyLineEdit</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Insert line break</source>
|
||
<translation>插入行中斷</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>qdesigner_internal::QDesignerPromotionDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Promoted Widgets</source>
|
||
<translation>已提升元件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Promoted Classes</source>
|
||
<translation>已提升類別</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Promote</source>
|
||
<translation>提升</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Change signals/slots...</source>
|
||
<translation>變更信號/信號槽...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 - Error</source>
|
||
<translation>%1─錯誤</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>qdesigner_internal::QDesignerResource</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Loading qrc file</source>
|
||
<translation>載入 qrc 檔</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The specified qrc file <p><b>%1</b></p><p>could not be found. Do you want to update the file location?</p></source>
|
||
<translation>找不到指定的 qrc 檔 <p><b>%1</b></p><p>您要更新位置嗎?</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New location for %1</source>
|
||
<translation>%1 的新位置</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Resource files (*.qrc)</source>
|
||
<translation>資源檔 (*.qrc)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>qdesigner_internal::QDesignerTaskMenu</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Layout Alignment</source>
|
||
<translation>配置對齊</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No Horizontal Alignment</source>
|
||
<translation>沒有水平對齊</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Left</source>
|
||
<translation>左</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Center Horizontally</source>
|
||
<translation>水平置中</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Right</source>
|
||
<translation>右</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No Vertical Alignment</source>
|
||
<translation>沒有垂直對齊</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Top</source>
|
||
<translation>上</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Center Vertically</source>
|
||
<translation>垂直置中</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bottom</source>
|
||
<translation>按鈕</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Change objectName...</source>
|
||
<translation>變更物件名稱...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Change toolTip...</source>
|
||
<translation>變更工具提示...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Change whatsThis...</source>
|
||
<translation>變更「這是什麼?」...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Change styleSheet...</source>
|
||
<translation>變更樣式表...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create Menu Bar</source>
|
||
<translation>建立選單列</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add Tool Bar</source>
|
||
<translation>新增工具列</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add Tool Bar to Other Area</source>
|
||
<translation>加入工具列至其他區域</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create Status Bar</source>
|
||
<translation>建立狀態列</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove Status Bar</source>
|
||
<translation>移除狀態列</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Change signals/slots...</source>
|
||
<translation>變更信號/信號槽...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Go to slot...</source>
|
||
<translation>跳到信號槽...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Size Constraints</source>
|
||
<translation>大小限制</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set Minimum Width</source>
|
||
<translation>設定最小寬度</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set Minimum Height</source>
|
||
<translation>設定最小高度</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set Minimum Size</source>
|
||
<translation>設定最小大小</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set Maximum Width</source>
|
||
<translation>設定最大寬度</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set Maximum Height</source>
|
||
<translation>設定最大高度</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set Maximum Size</source>
|
||
<translation>設定最大大小</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit ToolTip</source>
|
||
<translation>編輯工具提示</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit WhatsThis</source>
|
||
<translation>編輯「這是什麼」</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>Set size constraint on %n widget(s)</source>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>設定 %n 個元件的大小限制</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>qdesigner_internal::QDesignerWidgetBox</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Unexpected element <%1></source>
|
||
<translation>未預期的元素 <%1></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>A parse error occurred at line %1, column %2 of the XML code specified for the widget %3: %4
|
||
%5</source>
|
||
<translation>在元件 %3 的 XML 代碼第 %1 行第 %2 個字元發生剖析錯誤:%4
|
||
%5</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The XML code specified for the widget %1 does not contain any widget elements.
|
||
%2</source>
|
||
<translation>元件 %1 的 XML 源碼未包含任何元件元素。
|
||
%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>An error has been encountered at line %1 of %2: %3</source>
|
||
<translation>在 %2 的第 %1 行發生錯誤:%3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unexpected element <%1> encountered when parsing for <widget> or <ui></source>
|
||
<translation>剖析 <widget> 或 <ui> 時遇到未預期的元素 <%1></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unexpected end of file encountered when parsing widgets.</source>
|
||
<translation>剖析元件時遇到未預期的檔案結束。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>A widget element could not be found.</source>
|
||
<translation>找不到元件的元素。</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>qdesigner_internal::QtGradientStopsController</name>
|
||
<message>
|
||
<source>H</source>
|
||
<translation>H</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>S</source>
|
||
<translation>S</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>V</source>
|
||
<translation>V</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hue</source>
|
||
<translation>色調</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sat</source>
|
||
<translation>飽和度</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Val</source>
|
||
<translation>數值</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Saturation</source>
|
||
<translation>飽和度</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Value</source>
|
||
<translation>數值</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>R</source>
|
||
<translation>R</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>G</source>
|
||
<translation>G</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>B</source>
|
||
<translation>B</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Red</source>
|
||
<translation>紅</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Green</source>
|
||
<translation>綠</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Blue</source>
|
||
<translation>藍</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>qdesigner_internal::RichTextEditorDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit text</source>
|
||
<translation>編輯文字</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rich Text</source>
|
||
<translation>Rich Text</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Source</source>
|
||
<translation>來源</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&OK</source>
|
||
<translation>確定(&O)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Cancel</source>
|
||
<translation>取消(&C)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>qdesigner_internal::RichTextEditorToolBar</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Bold</source>
|
||
<translation>粗體</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>CTRL+B</source>
|
||
<translation>CTRL+B</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Italic</source>
|
||
<translation>斜體</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>CTRL+I</source>
|
||
<translation>CTRL+I</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Underline</source>
|
||
<translation>底線</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>CTRL+U</source>
|
||
<translation>CTRL+U</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Left Align</source>
|
||
<translation>置左對齊</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Center</source>
|
||
<translation>置中</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Right Align</source>
|
||
<translation>置右對齊</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Justify</source>
|
||
<translation>兩邊對齊</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Right to Left</source>
|
||
<translation>右至左</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Superscript</source>
|
||
<translation>上標</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Subscript</source>
|
||
<translation>下標</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Insert &Link</source>
|
||
<translation>插入連結(&L)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Insert &Image</source>
|
||
<translation>插入影像(&I)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Simplify Rich Text</source>
|
||
<translation>簡化 Rich Text</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>qdesigner_internal::SignalSlotDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>There is already a slot with the signature '%1'.</source>
|
||
<translation>已經有一個信號槽,其簽章為 %1。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>There is already a signal with the signature '%1'.</source>
|
||
<translation>已經有一個信號,其簽章為 %1。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 - Duplicate Signature</source>
|
||
<translation>%1─複製簽章</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Signals/Slots of %1</source>
|
||
<translation>%1 的信號與信號槽</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>qdesigner_internal::SignalSlotEditorPlugin</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit Signals/Slots</source>
|
||
<translation>編輯信號與信號槽</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>F4</source>
|
||
<translation>F4</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>qdesigner_internal::SignalSlotEditorTool</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit Signals/Slots</source>
|
||
<translation>編輯信號與信號槽</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>qdesigner_internal::StatusBarTaskMenu</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>移除</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>qdesigner_internal::StringListEditorButton</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Change String List</source>
|
||
<translation>變更字串列表</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>qdesigner_internal::StyleSheetEditorDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Valid Style Sheet</source>
|
||
<translation>合法樣式表</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add Resource...</source>
|
||
<translation>新增資源...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add Gradient...</source>
|
||
<translation>新增漸層...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add Color...</source>
|
||
<translation>新增顏色...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add Font...</source>
|
||
<translation>新增字型...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit Style Sheet</source>
|
||
<translation>編輯樣式表</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid Style Sheet</source>
|
||
<translation>無效的樣式表</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>qdesigner_internal::TabOrderEditor</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Start from Here</source>
|
||
<translation>從這裡開始</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Restart</source>
|
||
<translation>重新開始</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tab Order List...</source>
|
||
<translation>定位點順序列表...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tab Order List</source>
|
||
<translation>定位點順序列表</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tab Order</source>
|
||
<translation>定位點順序</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>qdesigner_internal::TabOrderEditorPlugin</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit Tab Order</source>
|
||
<translation>編輯定位點順序</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>qdesigner_internal::TabOrderEditorTool</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit Tab Order</source>
|
||
<translation>編輯定位點順序</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>qdesigner_internal::TableWidgetEditor</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit Table Widget</source>
|
||
<translation>編輯表格元件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Items</source>
|
||
<translation>項目(&I)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Table Items</source>
|
||
<translation>表格項目</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Properties &>></source>
|
||
<translation>屬性 &>></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New Column</source>
|
||
<translation>新增欄位</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New Row</source>
|
||
<translation>新增列</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Columns</source>
|
||
<translation>欄(&C)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Rows</source>
|
||
<translation>列(&R)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Properties &<<</source>
|
||
<translation>屬性 &<<</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>qdesigner_internal::TableWidgetTaskMenu</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit Items...</source>
|
||
<translation>編輯項目...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>qdesigner_internal::TemplateOptionsWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>表單</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Additional Template Paths</source>
|
||
<translation>額外樣本路徑</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>...</source>
|
||
<translation>...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pick a directory to save templates in</source>
|
||
<translation>請選擇要儲存樣本的目錄</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>qdesigner_internal::TextEditTaskMenu</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit HTML</source>
|
||
<translation>編輯 HTML</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Change HTML...</source>
|
||
<translation>變更 HTML...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit Text</source>
|
||
<translation>編輯文字</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Change Plain Text...</source>
|
||
<translation>變更純文字...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>qdesigner_internal::TextEditor</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose Resource...</source>
|
||
<translation>選擇資源...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose File...</source>
|
||
<translation>選擇檔案...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>...</source>
|
||
<translation>...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose a File</source>
|
||
<translation>選擇檔案</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>qdesigner_internal::ToolBarEventFilter</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Insert Separator before '%1'</source>
|
||
<translation>在 %1 之前插入分隔器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Append Separator</source>
|
||
<translation>附加分隔器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove action '%1'</source>
|
||
<translation>移除動作 %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove Toolbar '%1'</source>
|
||
<translation>移除工具列 %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Insert Separator</source>
|
||
<translation>插入分隔器</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>qdesigner_internal::TreeWidgetEditor</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit Tree Widget</source>
|
||
<translation>編輯樹狀圖元件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Items</source>
|
||
<translation>項目(&I)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tree Items</source>
|
||
<translation>樹狀圖項目</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>1</source>
|
||
<translation>1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New Item</source>
|
||
<translation>新增項目</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&New</source>
|
||
<translation>新增(&N)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New Subitem</source>
|
||
<translation>新增子項目</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New &Subitem</source>
|
||
<translation>新增子項目(&S)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete Item</source>
|
||
<translation>刪除項目</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Delete</source>
|
||
<translation>刪除(&D)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Move Item Left (before Parent Item)</source>
|
||
<translation>將項目左移(在父項目之前)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>L</source>
|
||
<translation>L</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Move Item Right (as a First Subitem of the Next Sibling Item)</source>
|
||
<translation>將項目右移(移到右鄰項目的第一個子項目)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>R</source>
|
||
<translation>R</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Move Item Up</source>
|
||
<translation>將項目上移</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>U</source>
|
||
<translation>U</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Move Item Down</source>
|
||
<translation>將項目下移</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>D</source>
|
||
<translation>D</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Properties &>></source>
|
||
<translation>屬性 &>></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New Column</source>
|
||
<translation>新增欄位</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Columns</source>
|
||
<translation>欄(&C)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Per column properties</source>
|
||
<translation>每欄屬性</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Common properties</source>
|
||
<translation>共同屬性</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Properties &<<</source>
|
||
<translation>屬性 &<<</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>qdesigner_internal::TreeWidgetTaskMenu</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit Items...</source>
|
||
<translation>編輯項目...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>qdesigner_internal::WidgetBox</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Filter</source>
|
||
<translation>過濾器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Warning: Widget creation failed in the widget box. This could be caused by invalid custom widget XML.</source>
|
||
<translation>警告:在元件盒內建立元件失敗。可能是無效的自訂元件 XML 造成的。</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>qdesigner_internal::WidgetBoxTreeWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Scratchpad</source>
|
||
<translation>暫存</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Custom Widgets</source>
|
||
<translation>自訂元件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Expand all</source>
|
||
<translation>全部展開</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Collapse all</source>
|
||
<translation>全部折疊</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>List View</source>
|
||
<translation>列表檢視</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Icon View</source>
|
||
<translation>圖示檢視</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>移除</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit name</source>
|
||
<translation>編輯名稱</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>qdesigner_internal::WidgetDataBase</name>
|
||
<message>
|
||
<source>A custom widget plugin whose class name (%1) matches that of an existing class has been found.</source>
|
||
<translation>找到了某個自訂元件外掛程式,其類別名稱 (%1) 與現有類別名稱相符。</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>qdesigner_internal::WidgetEditorTool</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit Widgets</source>
|
||
<translation>編輯元件</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>qdesigner_internal::WidgetFactory</name>
|
||
<message>
|
||
<source>The custom widget factory registered for widgets of class %1 returned 0.</source>
|
||
<translation>類別 %1 的元件的自訂元件工廠註冊時傳回值 0。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>A class name mismatch occurred when creating a widget using the custom widget factory registered for widgets of class %1. It returned a widget of class %2.</source>
|
||
<translation>當使用類別 %1 的元件所註冊的自訂元件工廠建立元件時,發生類別名稱不相符的錯誤。它傳回的元件為類別 %2 的元件。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The current page of the container '%1' (%2) could not be determined while creating a layout.This indicates an inconsistency in the ui-file, probably a layout being constructed on a container widget.</source>
|
||
<translation>在建立佈局時,容器 %1(%2)裡目前的頁面無法被決定。這表示介面檔中可能有不相符的情況。可能在容器元件裡已經建構了一個佈局。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Attempt to add a layout to a widget '%1' (%2) which already has an unmanaged layout of type %3.
|
||
This indicates an inconsistency in the ui-file.</source>
|
||
<translation>您試圖將一個佈局新增到元件 %1(%2)中,但該元件已經有一個型態為 %3 的未管理佈局。
|
||
這表示在 ui 檔中有發生不一致的情況。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot create style '%1'.</source>
|
||
<translation>無法建立樣式 %1。</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>qdesigner_internal::WizardContainerWidgetTaskMenu</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Next</source>
|
||
<translation>下一個</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Back</source>
|
||
<translation>返回</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>qdesigner_internal::ZoomMenu</name>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 %</source>
|
||
<extracomment>Zoom factor</extracomment>
|
||
<translation>%1 %</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>qdesigner_internal::ZoomablePreviewDeviceSkin</name>
|
||
<message>
|
||
<source>&Zoom</source>
|
||
<translation>縮放(&Z)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
</TS>
|