qttranslations-opensource-src/translations/qt_help_bg.ts

313 lines
14 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="bg">
<context>
<name>QCLuceneResultWidget</name>
<message>
<source>Search Results</source>
<translation>Резултати от търсенето</translation>
</message>
<message>
<source>Note:</source>
<translation>Забележка:</translation>
</message>
<message>
<source>The search results may not be complete since the documentation is still being indexed.</source>
<translation>Резултатите може да са непълни, тъй като документацията все още се индексира.</translation>
</message>
<message>
<source>Your search did not match any documents.</source>
<translation>Търсенето завърши без резултати.</translation>
</message>
<message>
<source>(The reason for this might be that the documentation is still being indexed.)</source>
<translation>(Причината може да е, че документацията все още се индексира.)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHelp</name>
<message>
<source>Untitled</source>
<translation>Без име</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHelpCollectionHandler</name>
<message>
<source>The collection file &apos;%1&apos; is not set up yet.</source>
<translation>Файлът с колекция „%1“ все още не е подготвен.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot load sqlite database driver.</source>
<translation>Драйверът за базата данни „sqlite“ не може да бъде зареден.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open collection file: %1</source>
<translation>Файлът с колекция не може да бъде отворен: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create tables in file %1.</source>
<translation>Създаването на таблици във файла „%1“ е невъзможно.</translation>
</message>
<message>
<source>The collection file &apos;%1&apos; already exists.</source>
<translation>Файлът с колекция „%1“ вече съществува.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create directory: %1</source>
<translation>Папката не може да бъде създадена: „%1“</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot copy collection file: %1</source>
<translation>Файлът с колекция не може да бъде копиран: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown filter &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Непознат филтър: „%1“.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot register filter %1.</source>
<translation>Филтърът „%1“ не може да бъде регистриран.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open documentation file %1.</source>
<translation>Файлът с документация „%1“ не може да бъде отворен.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid documentation file &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Неправилен файл с документация: „%1“.</translation>
</message>
<message>
<source>The namespace %1 was not registered.</source>
<translation>Именуваното пространство „%1“ не е регистрирано.</translation>
</message>
<message>
<source>Namespace %1 already exists.</source>
<translation>Именуваното пространство „%1“ вече .съществува.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot register namespace &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Именуваното пространство „%1“ не може да бъде регистрирано.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open database &apos;%1&apos; to optimize.</source>
<translation>Базата данни „%1“ не може да бъде отворена за оптимизиране.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHelpDBReader</name>
<message>
<source>Cannot open database &apos;%1&apos; &apos;%2&apos;: %3</source>
<extracomment>The placeholders are: %1 - The name of the database which cannot be opened %2 - The unique id for the connection %3 - The actual error string
</extracomment>
<translation>Базата данни „%1“ (%2) не може да бъде отворена: %3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHelpEngineCore</name>
<message>
<source>Cannot open documentation file %1: %2.</source>
<translation>Файлът с документация „%1“ не може да бъде отворен: %2.</translation>
</message>
<message>
<source>The specified namespace does not exist.</source>
<translation>Посоченото именувано пространство не съществува.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHelpGenerator</name>
<message>
<source>Invalid help data.</source>
<translation>Неправилни данни.</translation>
</message>
<message>
<source>No output file name specified.</source>
<translation>Не е посочено име на изходящия файл.</translation>
</message>
<message>
<source>The file %1 cannot be overwritten.</source>
<translation>Файлът „%1“ не може да бъде презаписан.</translation>
</message>
<message>
<source>Building up file structure...</source>
<translation>Изграждане на структурата на файла…</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open data base file %1.</source>
<translation>Файлът с базата данни „%1“ може да бъде отворен.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot register namespace %1.</source>
<translation>Именуваното пространство „%1“ не може да бъде регистрирано.</translation>
</message>
<message>
<source>Insert custom filters...</source>
<translation>Вмъкване на собствени филтри…</translation>
</message>
<message>
<source>Insert help data for filter section (%1 of %2)...</source>
<translation>Вмъкване на помощни данни за раздел на филтъра (%1 от %2)…</translation>
</message>
<message>
<source>Documentation successfully generated.</source>
<translation>Документацията е създадена успешно.</translation>
</message>
<message>
<source>Some tables already exist.</source>
<translation>Някои таблици вече съществуват.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create tables.</source>
<translation>Създаването на таблици е невъзможно.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot register virtual folder.</source>
<translation>Регистрирането на виртуална папка е невъзможно.</translation>
</message>
<message>
<source>Insert files...</source>
<translation>Вмъкване на файлове…</translation>
</message>
<message>
<source>The file %1 does not exist! Skipping it.</source>
<translation>Файлът „%1“ не съществува! Ще бъде пропуснат.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open file %1! Skipping it.</source>
<translation>Файлът „%1“ не може да бъде отворен! Ще бъде пропуснат.</translation>
</message>
<message>
<source>The filter %1 is already registered.</source>
<translation>Филтърът „%1“ вече е регистриран.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot register filter %1.</source>
<translation>Филтърът „%1“ не може да бъде регистриран.</translation>
</message>
<message>
<source>Insert indices...</source>
<translation>Вмъкване на показалци…</translation>
</message>
<message>
<source>Insert contents...</source>
<translation>Вмъкване на съдържание…</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot insert contents.</source>
<translation>Съдържанието не може да бъде вмъкнато.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot register contents.</source>
<translation>Съдържанието не може да бъде регистрирано.</translation>
</message>
<message>
<source>File &apos;%1&apos; does not exist.</source>
<translation>Файлът „%1“ не съществува.</translation>
</message>
<message>
<source>File &apos;%1&apos; cannot be opened.</source>
<translation>Файлът „%1“ не може да бъде отворен.</translation>
</message>
<message>
<source>File &apos;%1&apos; contains an invalid link to file &apos;%2&apos;</source>
<translation>Файлът „%1“ съдържа неправилна връзка към файла „%2“</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid links in HTML files.</source>
<translation>Неправилни връзки във файлове HTML.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHelpProject</name>
<message>
<source>Unknown token in file &quot;%1&quot;.</source>
<translation>Непозната лексема във файла „%1“.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown token. Expected &quot;QtHelpProject&quot;.</source>
<translation>Непозната лексема. Очаква се „QtHelpProject“.</translation>
</message>
<message>
<source>Error in line %1: %2</source>
<translation>Грешка на ред %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Virtual folder has invalid syntax in file: &quot;%1&quot;</source>
<translation>Виртуалната папка има неправилен синтаксис във файла: „%1“</translation>
</message>
<message>
<source>Namespace &quot;%1&quot; has invalid syntax in file: &quot;%2&quot;</source>
<translation>Именуваното пространство „%1“ има неправилен синтаксис във файла: „%2“</translation>
</message>
<message>
<source>Missing namespace in QtHelpProject file: &quot;%1&quot;</source>
<translation>Липсва именувано пространство във файла от тип „QtHelpProject“: „%1“</translation>
</message>
<message>
<source>Missing virtual folder in QtHelpProject file: &quot;%1&quot;</source>
<translation>Липсва виртуална папка във файла от тип „QtHelpProject“: „%1“</translation>
</message>
<message>
<source>The input file %1 could not be opened.</source>
<translation>Входящият файл „%1“ не може да бъде отворен.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHelpSearchQueryWidget</name>
<message>
<source>Search for:</source>
<translation>Търсене:</translation>
</message>
<message>
<source>Previous search</source>
<translation>Предишно търсене</translation>
</message>
<message>
<source>Next search</source>
<translation>Следващо търсене</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Търсене</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced search</source>
<translation>Разширено търсене</translation>
</message>
<message>
<source>words &lt;B&gt;similar&lt;/B&gt; to:</source>
<translation>думи, &lt;B&gt;подобни&lt;/B&gt; на:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;B&gt;without&lt;/B&gt; the words:</source>
<translation>&lt;B&gt;без&lt;/B&gt; думите:</translation>
</message>
<message>
<source>with &lt;B&gt;exact phrase&lt;/B&gt;:</source>
<translation>с &lt;B&gt;точна фраза&lt;/B&gt;:</translation>
</message>
<message>
<source>with &lt;B&gt;all&lt;/B&gt; of the words:</source>
<translation>с &lt;B&gt;всички&lt;/B&gt; думи:</translation>
</message>
<message>
<source>with &lt;B&gt;at least one&lt;/B&gt; of the words:</source>
<translation>с &lt;B&gt;поне една&lt;/B&gt; от думите:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHelpSearchResultWidget</name>
<message numerus="yes">
<source>%1 - %2 of %n Hits</source>
<translation>
<numerusform>%1 %2 от %n съвпадение</numerusform>
<numerusform>%1 %2 от %n съвпадения</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>0 - 0 of 0 Hits</source>
<translation>0 0 от 0 съвпадения</translation>
</message>
</context>
</TS>