312 lines
12 KiB
XML
312 lines
12 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
<!DOCTYPE TS>
|
|
<TS version="2.1" language="fr_FR">
|
|
<context>
|
|
<name>QCLuceneResultWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Search Results</source>
|
|
<translation>Résultats de la recherche</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Note:</source>
|
|
<translation>Note :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The search results may not be complete since the documentation is still being indexed.</source>
|
|
<translation>Les résultats de la recherche pourraient ne pas être complets car l'indexation de la documentation est en cours.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Your search did not match any documents.</source>
|
|
<translation>Votre recherche ne correspond à aucun document.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>(The reason for this might be that the documentation is still being indexed.)</source>
|
|
<translation>(Il est possible que cela soit dû au fait que la documentation est en cours d'indexation.)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QHelp</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Untitled</source>
|
|
<translation>Sans titre</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QHelpCollectionHandler</name>
|
|
<message>
|
|
<source>The collection file '%1' is not set up yet.</source>
|
|
<translation>Le fichier collection '%1' n'est pas encore prêt.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot load sqlite database driver.</source>
|
|
<translation>Impossible de charger le pilote de la base de données sqlite.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot open collection file: %1</source>
|
|
<translation>Impossible d'ouvrir le fichier collection : %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot create tables in file %1.</source>
|
|
<translation>Impossible de créer les tables dans le fichier %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The collection file '%1' already exists.</source>
|
|
<translation>Le fichier collection '%1' existe déjà.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot create directory: %1</source>
|
|
<translation>Impossible de créer le répertoire : %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot copy collection file: %1</source>
|
|
<translation>Impossible de copier le fichier collection : %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unknown filter '%1'.</source>
|
|
<translation>Filtre '%1' inconnu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot register filter %1.</source>
|
|
<translation>Impossible d'enregistrer le filtre %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot open documentation file %1.</source>
|
|
<translation>Impossible d'ouvrir le fichier de documentation %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Invalid documentation file '%1'.</source>
|
|
<translation>Fichier de documentation invalide '%1'.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The namespace %1 was not registered.</source>
|
|
<translation>L'espace de nommage %1 n'est pas enregistré.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Namespace %1 already exists.</source>
|
|
<translation>L'espace de nommage %1 existe déjà.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot register namespace '%1'.</source>
|
|
<translation>Impossible d'enregistrer l'espace de nommage '%1'.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot open database '%1' to optimize.</source>
|
|
<translation>Impossible d'ouvrir la base de données '%1' pour optimisation.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QHelpDBReader</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot open database '%1' '%2': %3</source>
|
|
<extracomment>The placeholders are: %1 - The name of the database which cannot be opened %2 - The unique id for the connection %3 - The actual error string</extracomment>
|
|
<translation>Impossible d'ouvrir la base de données '%1' '%2' : %3</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QHelpEngineCore</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot open documentation file %1: %2.</source>
|
|
<translation>Impossible d'ouvrir le fichier de documentation %1 : %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The specified namespace does not exist.</source>
|
|
<translation>L'espace de nommage spécifié n'existe pas.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QHelpGenerator</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Invalid help data.</source>
|
|
<translation>Données d'aide invalides.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No output file name specified.</source>
|
|
<translation>Aucun nom de fichier de sortie spécifié.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The file %1 cannot be overwritten.</source>
|
|
<translation>Impossible d'écraser le fichier %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Building up file structure...</source>
|
|
<translation>Construction de la structure de fichiers en cours...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot open data base file %1.</source>
|
|
<translation>Impossible d'ouvrir le fichier de base de données %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot register namespace %1.</source>
|
|
<translation>Impossible d'enregistrer l'espace de nommage %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Insert custom filters...</source>
|
|
<translation>Insertion de filtres personnalisés...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Insert help data for filter section (%1 of %2)...</source>
|
|
<translation>Insertion de données d'aide pour la section filtre (%1 sur %2)...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Documentation successfully generated.</source>
|
|
<translation>Documentation générée avec succès.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Some tables already exist.</source>
|
|
<translation>Certaines tables existent déjà.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot create tables.</source>
|
|
<translation>Impossible de créer les tables.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot register virtual folder.</source>
|
|
<translation>Impossible d'enregistrer le répertoire virtuel.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Insert files...</source>
|
|
<translation>Insertion des fichiers...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The file %1 does not exist! Skipping it.</source>
|
|
<translation>Le fichier %1 n'existe pas ! Fichier non pris en compte.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot open file %1! Skipping it.</source>
|
|
<translation>Impossible d'ouvrir le fichier %1 ! Fichier non pris en compte.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The filter %1 is already registered.</source>
|
|
<translation>Le filtre %1 est déjà enregistré.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot register filter %1.</source>
|
|
<translation>Impossible d'enregistrer le filtre %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Insert indices...</source>
|
|
<translation>Insertion des index...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Insert contents...</source>
|
|
<translation>Insertion du contenu...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot insert contents.</source>
|
|
<translation>Impossible d'insérer le contenu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot register contents.</source>
|
|
<translation>Impossible d'enregistrer le contenu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>File '%1' does not exist.</source>
|
|
<translation>Le fichier '%1' n'existe pas.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>File '%1' cannot be opened.</source>
|
|
<translation>Le fichier '%1' ne peut être ouvert.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>File '%1' contains an invalid link to file '%2'</source>
|
|
<translation>Le fichier '%1' contient un lien invalide vers le fichier '%2'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Invalid links in HTML files.</source>
|
|
<translation>Liens invalides dans les fichiers HTML.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QHelpProject</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Unknown token in file "%1".</source>
|
|
<translation>Élément inconnu dans le fichier "%1".</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unknown token. Expected "QtHelpProject".</source>
|
|
<translation>Élément inconnu. "QtHelpProject" était attendu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error in line %1: %2</source>
|
|
<translation>Erreur à la ligne %1 : %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Virtual folder has invalid syntax in file: "%1"</source>
|
|
<translation>Le répertoire virtuel a une syntaxe invalide dans le fichier : "%1"</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Namespace "%1" has invalid syntax in file: "%2"</source>
|
|
<translation>L'espace de nommage "%1" a une syntaxe invalide dans le fichier : "%2"</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Missing namespace in QtHelpProject file: "%1"</source>
|
|
<translation>Espace de nommage manquant dans le fichier QtHelpProject : "%1"</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Missing virtual folder in QtHelpProject file: "%1"</source>
|
|
<translation>Répertoire virtuel manquant dans le fichier QtHelpProject : "%1"</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The input file %1 could not be opened.</source>
|
|
<translation>Le fichier d'entrée %1 n'a pu être ouvert.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QHelpSearchQueryWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Search for:</source>
|
|
<translation>Rechercher :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Previous search</source>
|
|
<translation>Recherche précédente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Next search</source>
|
|
<translation>Recherche suivante</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Search</source>
|
|
<translation>Recherche</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Advanced search</source>
|
|
<translation>Recherche avancée</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>words <B>similar</B> to:</source>
|
|
<translation>mots <B>semblables</B> à :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><B>without</B> the words:</source>
|
|
<translation><B>sans</B> les mots :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>with <B>exact phrase</B>:</source>
|
|
<translation>avec la <B>phrase exacte</B> :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>with <B>all</B> of the words:</source>
|
|
<translation>avec <B>tous</B> les mots :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>with <B>at least one</B> of the words:</source>
|
|
<translation>avec <B>au moins un</B> des mots :</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QHelpSearchResultWidget</name>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<source>%1 - %2 of %n Hits</source>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>%1 - %2 de %n résultat</numerusform>
|
|
<numerusform>%1 - %2 de %n résultats</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>0 - 0 of 0 Hits</source>
|
|
<translation>0 - 0 de 0 résultats</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
</TS>
|