qttranslations-opensource-src/translations/qt_help_hu.ts

311 lines
12 KiB
XML

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="hu_HU">
<context>
<name>QCLuceneResultWidget</name>
<message>
<source>Search Results</source>
<translation>Keresési eredmények</translation>
</message>
<message>
<source>Note:</source>
<translation>Megjegyzés:</translation>
</message>
<message>
<source>The search results may not be complete since the documentation is still being indexed.</source>
<translation>A keresési eredmények esetleg nem teljesek, mivel a dokumentáció még indexelés alatt van.</translation>
</message>
<message>
<source>Your search did not match any documents.</source>
<translation>A keresés nem illeszkedett egyetlen dokumentumra sem.</translation>
</message>
<message>
<source>(The reason for this might be that the documentation is still being indexed.)</source>
<translation>(Ez amiatt lehet, hogy a dokumentáció még indexelés alatt van.)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHelp</name>
<message>
<source>Untitled</source>
<translation>Névtelen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHelpCollectionHandler</name>
<message>
<source>The collection file &apos;%1&apos; is not set up yet.</source>
<translation>A(z) „%1” gyűjteményfájl még nincs beállítva.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot load sqlite database driver.</source>
<translation>Nem lehet betölteni az sqlite adatbázis-meghajtót.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open collection file: %1</source>
<translation>Nem lehet megnyitni a gyűjteményfájlt: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create tables in file %1.</source>
<translation>Nem lehet táblákat létrehozni a(z) %1 fájlban.</translation>
</message>
<message>
<source>The collection file &apos;%1&apos; already exists.</source>
<translation>A(z) „%1” gyűjteményfájl már létezik.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create directory: %1</source>
<translation>Nem lehet létrehozni a könyvtárat: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot copy collection file: %1</source>
<translation>Nem lehet másolni a gyűjteményfájlt: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown filter &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Ismeretlen szűrő: „%1”.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot register filter %1.</source>
<translation>Nem lehet regisztrálni a(z) %1 szűrőt.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open documentation file %1.</source>
<translation>Nem lehet megnyitni a(z) %1 dokumentációfájlt.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid documentation file &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Érvénytelen dokumentációfájl: „%1”.</translation>
</message>
<message>
<source>The namespace %1 was not registered.</source>
<translation>A(z) %1 névtér nem lett regisztrálva.</translation>
</message>
<message>
<source>Namespace %1 already exists.</source>
<translation>A(z) %1 névtér már létezik.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot register namespace &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Nem lehet regisztrálni a(z) „%1” névteret.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open database &apos;%1&apos; to optimize.</source>
<translation>Nem lehet megnyitni a(z) „%1” adatbázist optimalizáláshoz.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHelpDBReader</name>
<message>
<source>Cannot open database &apos;%1&apos; &apos;%2&apos;: %3</source>
<extracomment>The placeholders are: %1 - The name of the database which cannot be opened %2 - The unique id for the connection %3 - The actual error string</extracomment>
<translation>Nem lehet megnyitni a(z) „%1” „%2” adatbázist: %3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHelpEngineCore</name>
<message>
<source>Cannot open documentation file %1: %2.</source>
<translation>Nem lehet megnyitni a(z) %1 dokumentációfájlt: %2.</translation>
</message>
<message>
<source>The specified namespace does not exist.</source>
<translation>A megadott névtér nem létezik.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHelpGenerator</name>
<message>
<source>Invalid help data.</source>
<translation>Érvénytelen súgóadatok.</translation>
</message>
<message>
<source>No output file name specified.</source>
<translation>Nincs kimeneti fájlnév megadva.</translation>
</message>
<message>
<source>The file %1 cannot be overwritten.</source>
<translation>A(z) %1 fájlt nem lehet felülírni.</translation>
</message>
<message>
<source>Building up file structure...</source>
<translation>Fájlszerkezet felépítése…</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open data base file %1.</source>
<translation>Nem lehet megnyitni a(z) %1 adatbázisfájlt.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot register namespace %1.</source>
<translation>Nem lehet regisztrálni a(z) %1 névteret.</translation>
</message>
<message>
<source>Insert custom filters...</source>
<translation>Egyéni szűrők beszúrása…</translation>
</message>
<message>
<source>Insert help data for filter section (%1 of %2)...</source>
<translation>Súgóadatok beszúrása a szűrőszakaszhoz (%1 / %2)…</translation>
</message>
<message>
<source>Documentation successfully generated.</source>
<translation>A dokumentáció sikeresen előállítva.</translation>
</message>
<message>
<source>Some tables already exist.</source>
<translation>Néhány tábla már létezik.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create tables.</source>
<translation>Nem lehet táblákat létrehozni.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot register virtual folder.</source>
<translation>Nem lehet regisztrálni a virtuális mappát.</translation>
</message>
<message>
<source>Insert files...</source>
<translation>Fájlok beszúrása…</translation>
</message>
<message>
<source>The file %1 does not exist! Skipping it.</source>
<translation>A(z) %1 fájl nem létezik! A fájl kihagyása.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open file %1! Skipping it.</source>
<translation>Nem lehet megnyitni a(z) %1 fájlt! A fájl kihagyása.</translation>
</message>
<message>
<source>The filter %1 is already registered.</source>
<translation>A(z) %1 szűrő már regisztrálva van.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot register filter %1.</source>
<translation>Nem lehet regisztrálni a(z) %1 szűrőt.</translation>
</message>
<message>
<source>Insert indices...</source>
<translation>Indexek beszúrása…</translation>
</message>
<message>
<source>Insert contents...</source>
<translation>Tartalmak beszúrása…</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot insert contents.</source>
<translation>Nem lehet beszúrni a tartalmakat.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot register contents.</source>
<translation>Nem lehet regisztrálni a tartalmakat.</translation>
</message>
<message>
<source>File &apos;%1&apos; does not exist.</source>
<translation>A(z) „%1” fájl nem létezik.</translation>
</message>
<message>
<source>File &apos;%1&apos; cannot be opened.</source>
<translation>A(z) „%1” fájl nem nyitható meg.</translation>
</message>
<message>
<source>File &apos;%1&apos; contains an invalid link to file &apos;%2&apos;</source>
<translation>A(z) „%1” fájl egy érvénytelen hivatkozást tartalmaz a(z) „%2” fájlra</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid links in HTML files.</source>
<translation>Érvénytelen hivatkozások a HTML fájlokban.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHelpProject</name>
<message>
<source>Unknown token in file &quot;%1&quot;.</source>
<translation>Ismeretlen vezérjel a(z) „%1” fájlban.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown token. Expected &quot;QtHelpProject&quot;.</source>
<translation>Ismeretlen vezérjel. „QtHelpProject” várt.</translation>
</message>
<message>
<source>Error in line %1: %2</source>
<translation>Hiba a(z) %1. sorban: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Virtual folder has invalid syntax in file: &quot;%1&quot;</source>
<translation>A virtuális mappának érvénytelen szintaxisa van a fájlban: „%1”</translation>
</message>
<message>
<source>Namespace &quot;%1&quot; has invalid syntax in file: &quot;%2&quot;</source>
<translation>A(z) „%1” névtérnek érvénytelen szintaxisa van a fájlban: „%2”</translation>
</message>
<message>
<source>Missing namespace in QtHelpProject file: &quot;%1&quot;</source>
<translation>Hiányzó névtér a QtHelpProject fájlban: „%1”</translation>
</message>
<message>
<source>Missing virtual folder in QtHelpProject file: &quot;%1&quot;</source>
<translation>Hiányzó virtuális mappa a QtHelpProject fájlban: „%1”</translation>
</message>
<message>
<source>The input file %1 could not be opened.</source>
<translation>A(z) %1 bemeneti fájlt nem sikerült megnyitni.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHelpSearchQueryWidget</name>
<message>
<source>Search for:</source>
<translation>Keresés erre:</translation>
</message>
<message>
<source>Previous search</source>
<translation>Előző keresés</translation>
</message>
<message>
<source>Next search</source>
<translation>Következő keresés</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Keresés</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced search</source>
<translation>Speciális keresés</translation>
</message>
<message>
<source>words &lt;B&gt;similar&lt;/B&gt; to:</source>
<translation>szavak, amelyek &lt;B&gt;hasonlóak&lt;/B&gt; ehhez:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;B&gt;without&lt;/B&gt; the words:</source>
<translation>ezen szavak &lt;B&gt;nélkül&lt;/B&gt;:</translation>
</message>
<message>
<source>with &lt;B&gt;exact phrase&lt;/B&gt;:</source>
<translation>&lt;B&gt;pontos kifejezéssel&lt;/B&gt;:</translation>
</message>
<message>
<source>with &lt;B&gt;all&lt;/B&gt; of the words:</source>
<translation>ezen szavak &lt;B&gt;mindegyikével&lt;/B&gt;:</translation>
</message>
<message>
<source>with &lt;B&gt;at least one&lt;/B&gt; of the words:</source>
<translation>a következő szavak &lt;B&gt;legalább egyikével&lt;/B&gt;:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHelpSearchResultWidget</name>
<message numerus="yes">
<source>%1 - %2 of %n Hits</source>
<translation>
<numerusform>%1 - %2 / %n találat</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>0 - 0 of 0 Hits</source>
<translation>0 - 0 / 0 találat</translation>
</message>
</context>
</TS>