7018 lines
244 KiB
XML
7018 lines
244 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||
<!DOCTYPE TS>
|
||
<TS version="2.1" language="fa_IR">
|
||
<context>
|
||
<name>CloseButton</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Close Tab</source>
|
||
<translation>بستن برگه</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MAC_APPLICATION_MENU</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Services</source>
|
||
<translation>خدمات</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hide %1</source>
|
||
<translation>مخفی کردن %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hide Others</source>
|
||
<translation>مخفی کردن بقیه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show All</source>
|
||
<translation>نمایش همه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Preferences...</source>
|
||
<translation>ترجیهات...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Quit %1</source>
|
||
<translation>خروج از %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>About %1</source>
|
||
<translation>دربارهٔ %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QAbstractSocket</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Socket operation timed out</source>
|
||
<translation>پایان مهلت زمانی عملیات سوکت</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Operation on socket is not supported</source>
|
||
<translation>عملیات روی سوکت پشتیبانی نمیشود</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Host not found</source>
|
||
<translation>میزبان پیدا نشد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Connection refused</source>
|
||
<translation>اتصال پذیرفته نشد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Connection timed out</source>
|
||
<translation>پایان مهلت زمانی اتصال</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Trying to connect while connection is in progress</source>
|
||
<translation>تلاش برای اتصال در حالی که روند اتصال در حال انجام است</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Socket is not connected</source>
|
||
<translation>سوکت متصل نیست</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Network unreachable</source>
|
||
<translation>شبکه در دسترس نیست</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QAbstractSpinBox</name>
|
||
<message>
|
||
<source>&Select All</source>
|
||
<translation>انتخاب &همه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Step up</source>
|
||
<translation>&افزایش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Step &down</source>
|
||
<translation>&کاهش</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QAccessibleActionInterface</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Press</source>
|
||
<translation>فشار دادن</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Increase</source>
|
||
<translation>افزایش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Decrease</source>
|
||
<translation>کاهش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>ShowMenu</source>
|
||
<translation>نمایشمنو</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>SetFocus</source>
|
||
<translation>تنظیمفوکوس</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toggle</source>
|
||
<translation>ضامن</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Scroll Left</source>
|
||
<translation>لغزش به چپ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Scroll Right</source>
|
||
<translation>لغزش به راست</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Scroll Up</source>
|
||
<translation>لغزش به بالا</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Scroll Down</source>
|
||
<translation>لغزش به پایین</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Previous Page</source>
|
||
<translation>صفحهٔ قبلی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Next Page</source>
|
||
<translation>صفحهٔ بعدی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Triggers the action</source>
|
||
<translation>عملیات را آغاز میکند</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Increase the value</source>
|
||
<translation>افزایش مقدار</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Decrease the value</source>
|
||
<translation>کاهش مقدار</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Shows the menu</source>
|
||
<translation>منو را نمایش میدهد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sets the focus</source>
|
||
<translation>فوکوس را تنظیم میکند</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toggles the state</source>
|
||
<translation>وضعیت را تغییر میدهد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Scrolls to the left</source>
|
||
<translation>به چپ لغزش میکند</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Scrolls to the right</source>
|
||
<translation>به راست لغزش میکند</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Scrolls up</source>
|
||
<translation>به بالا لغزش میکند</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Scrolls down</source>
|
||
<translation>به پایین لغزش میکند</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Goes back a page</source>
|
||
<translation>یک صفحه به عقب میرود</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Goes to the next page</source>
|
||
<translation>یک صفحه به جلو میرود</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QAndroidPlatformTheme</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Yes</source>
|
||
<translation>بله</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Yes to All</source>
|
||
<translation>بله برای همه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No</source>
|
||
<translation>نه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No to All</source>
|
||
<translation>نه برای همه</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QApplication</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Executable '%1' requires Qt %2, found Qt %3.</source>
|
||
<translation>برنامهٔ «%1»نیازمند کیوت %2 است، کیوت %3 پیدا شده است.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Incompatible Qt Library Error</source>
|
||
<translation>خطای کتابخانه ناسازگار کیوت</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QCocoaMenuItem</name>
|
||
<message>
|
||
<source>About Qt</source>
|
||
<translation>دربارهٔ کیوت</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>About</source>
|
||
<translation>اطلاعات</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Config</source>
|
||
<translation>تنظیمات</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Preference</source>
|
||
<translation>ترجیهات</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Options</source>
|
||
<translation>گزینهها</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Setting</source>
|
||
<translation>تنظیمات</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Setup</source>
|
||
<translation>برقراری</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Quit</source>
|
||
<translation>اتمام</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Exit</source>
|
||
<translation>خروج</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cut</source>
|
||
<translation>برش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy</source>
|
||
<translation>کپی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Paste</source>
|
||
<translation>چسباندن</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select All</source>
|
||
<translation>انتخاب همه</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QCocoaTheme</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Don't Save</source>
|
||
<translation>ذخیره نکن</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QColorDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Hu&e:</source>
|
||
<translation>&شدت:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Sat:</source>
|
||
<translation>اشبا&ع:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Val:</source>
|
||
<translation>م&قدار:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Red:</source>
|
||
<translation>&قرمز:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Green:</source>
|
||
<translation>&سبز:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bl&ue:</source>
|
||
<translation>&آبی:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>A&lpha channel:</source>
|
||
<translation>&کانال آلفا:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&HTML:</source>
|
||
<translation>&HTML:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cursor at %1, %2
|
||
Press ESC to cancel</source>
|
||
<translation>نشانگر در موقعیت %1، %2
|
||
برای انصراف ESC را فشار دهید</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select Color</source>
|
||
<translation>انتخاب رنگ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Basic colors</source>
|
||
<translation>رن&گهای پایه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Custom colors</source>
|
||
<translation>رنگهای &سفارشی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Add to Custom Colors</source>
|
||
<translation>&افزودن به رنگهای سفارشی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Pick Screen Color</source>
|
||
<translation>&برداشتن رنگ از صفحهٔ نمایش</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QComboBox</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Open the combo box selection popup</source>
|
||
<translation>باز کردن پنجرهٔ انتخاب</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>False</source>
|
||
<translation>نادرست</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>True</source>
|
||
<translation>درست</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QCommandLineParser</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Displays version information.</source>
|
||
<translation>اطلاعات نسخه را نمایش میدهد.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Displays this help.</source>
|
||
<translation>این متن راهنما را نمایش میدهد.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unknown option '%1'.</source>
|
||
<translation>گزینهٔ ناشناخته: «%1».</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unknown options: %1.</source>
|
||
<translation>گزینههای ناشناخته: «%1».</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Missing value after '%1'.</source>
|
||
<translation>مقداری برای «%1» موجود نیست.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unexpected value after '%1'.</source>
|
||
<translation>مقدار نامنتظره برای «%1».</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>[options]</source>
|
||
<translation>[گزینهها]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Usage: %1</source>
|
||
<translation>طرز کار: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Options:</source>
|
||
<translation>گزینهها:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Arguments:</source>
|
||
<translation>آرگومانها:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QCoreApplication</name>
|
||
<message>
|
||
<source>%1: key is empty</source>
|
||
<comment>QSystemSemaphore</comment>
|
||
<translation>%1: کلید تهی است</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1: unable to make key</source>
|
||
<comment>QSystemSemaphore</comment>
|
||
<translation>%1: نمیتوان کلید ایجاد کرد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1: ftok failed</source>
|
||
<comment>QSystemSemaphore</comment>
|
||
<translation>%1: عدم موفقیت ftok</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QCupsJobWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Job</source>
|
||
<translation>وظیفه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Job Control</source>
|
||
<translation>کنترل وظیفه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Scheduled printing:</source>
|
||
<translation>چاپ برنامهریزی شده:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Billing information:</source>
|
||
<translation>اطلاعات حسابرسی:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Job priority:</source>
|
||
<translation>اولویت وظیفه:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Banner Pages</source>
|
||
<translation>صفحات بنر</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>End:</source>
|
||
<comment>Banner page at end</comment>
|
||
<translation>پایان:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Start:</source>
|
||
<comment>Banner page at start</comment>
|
||
<translation>شروع:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Print Immediately</source>
|
||
<translation>چاپ بلافاصله</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hold Indefinitely</source>
|
||
<translation>توقف بهصورت نامعین</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Day (06:00 to 17:59)</source>
|
||
<translation>روز (۰۶:۰۰ تا ۱۷:۵۹)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Night (18:00 to 05:59)</source>
|
||
<translation>شب (۱۸:۰۰ تا ۰۵:۵۹)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Second Shift (16:00 to 23:59)</source>
|
||
<translation>شیفت دوم (۱۶:۰۰ تا ۲۳:۵۹)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Third Shift (00:00 to 07:59)</source>
|
||
<translation>شیفت سوم (۰۰:۰۰ تا ۰۷:۵۹)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Weekend (Saturday to Sunday)</source>
|
||
<translation>آخر هفته (شنبه تا یکشنبه)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Specific Time</source>
|
||
<translation>زمان مشخص</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>None</source>
|
||
<comment>CUPS Banner page</comment>
|
||
<translation>هیچ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard</source>
|
||
<comment>CUPS Banner page</comment>
|
||
<translation>استاندارد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unclassified</source>
|
||
<comment>CUPS Banner page</comment>
|
||
<translation>طبقهبندینشده</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Confidential</source>
|
||
<comment>CUPS Banner page</comment>
|
||
<translation>محرمانه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Classified</source>
|
||
<comment>CUPS Banner page</comment>
|
||
<translation>طبقهبندیشده</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Secret</source>
|
||
<comment>CUPS Banner page</comment>
|
||
<translation>محرمانه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Top Secret</source>
|
||
<comment>CUPS Banner page</comment>
|
||
<translation>بسیار محرمانه</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QDB2Driver</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to connect</source>
|
||
<translation>نمیتوان اتصال برقرار کرد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to commit transaction</source>
|
||
<translation>نمیتوان تراکنش را ارسال کرد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to rollback transaction</source>
|
||
<translation>نمیتوان تراکنش را بازگرداند</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to set autocommit</source>
|
||
<translation>نمیتوان ارسال خودکار را برقرار کرد</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QDB2Result</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to execute statement</source>
|
||
<translation>نمیتوان عبارت را اجرا کرد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to prepare statement</source>
|
||
<translation>نمیتوان عبارت را آماده کرد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to bind variable</source>
|
||
<translation>نمیتوان متغیر را مقید کرد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to fetch record %1</source>
|
||
<translation>نمیتوان رکورد %1 را واکشی کرد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to fetch next</source>
|
||
<translation>نمیتوان رکورد بعدی را واکشی کرد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to fetch first</source>
|
||
<translation>نمیتوان اولین رکورد را واکشی کرد</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QDBusTrayIcon</name>
|
||
<message>
|
||
<source>OK</source>
|
||
<translation>تأیید</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QDateTimeParser</name>
|
||
<message>
|
||
<source>AM</source>
|
||
<translation>قظ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>am</source>
|
||
<translation>قظ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>PM</source>
|
||
<translation>بظ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>pm</source>
|
||
<translation>بظ</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>What's This?</source>
|
||
<translation>این چیست؟</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QDialogButtonBox</name>
|
||
<message>
|
||
<source>OK</source>
|
||
<translation>تأیید</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QDirModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>نام</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Size</source>
|
||
<translation>حجم</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Kind</source>
|
||
<comment>Match OS X Finder</comment>
|
||
<translation>نوع</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Type</source>
|
||
<comment>All other platforms</comment>
|
||
<translation>نوع</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Date Modified</source>
|
||
<translation>تاریخ تغییر</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QDnsLookup</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Operation cancelled</source>
|
||
<translation>عملیات لغو شد</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QDnsLookupRunnable</name>
|
||
<message>
|
||
<source>IPv6 addresses for nameservers are currently not supported</source>
|
||
<translation>آدرسهای IPv6 برای nameserverها هنوز پشتیبانی نمیشوند</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid domain name</source>
|
||
<translation>نام دامنه نامعتر است</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Not yet supported on Android</source>
|
||
<translation>هنوز روی اندرویید پشتیبانی نمیشود</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Resolver functions not found</source>
|
||
<translation>تابعی برای محاسبهٔ نشانی پیدا نمیشود</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Resolver initialization failed</source>
|
||
<translation>آمادهسازی توابع تبدیل نشانی شکست خورد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Server could not process query</source>
|
||
<translation>کارگزار نمیتواند پرسوجو را پردازش کند</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Server failure</source>
|
||
<translation>خطای کارگزار</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Non existent domain</source>
|
||
<translation>دامنهٔ ناموجود</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Server refused to answer</source>
|
||
<translation>کارگزار پاسخگو نیست</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid reply received</source>
|
||
<translation>پاسخ نامعتبری دریافت شد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Could not expand domain name</source>
|
||
<translation>نمیتوان نام دامنه را گسترش داد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid IPv4 address record</source>
|
||
<translation>نشانی نامعتبر IPv4</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid IPv6 address record</source>
|
||
<translation>نشانی نامعتبر IPv6</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid canonical name record</source>
|
||
<translation>نام مرجع نامعتبر</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid name server record</source>
|
||
<translation>واردهٔ کارگزار نام نامعتبر است</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid pointer record</source>
|
||
<translation>واردهٔ اشارهگر نامعتبر است</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid mail exchange record</source>
|
||
<translation>واردهٔ نشانی الکترونیکی نامعتبر است</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid service record</source>
|
||
<translation>واردهٔ خدمات نامعتبر است</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid text record</source>
|
||
<translation>واردهٔ متن نامعتبر است</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Resolver library can't be loaded: No runtime library loading support</source>
|
||
<translation>کتابخانهٔ رافع قابل بارگزاری نیست: بارگزاری زمان اجرا پشتیبانی نمیشود</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No hostname given</source>
|
||
<translation>نام میزبان داده نشده است</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid hostname</source>
|
||
<translation>نام میزبان نامعتبر است</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Host %1 could not be found.</source>
|
||
<translation>میزبان %1 پیدا نمیشود.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unknown error</source>
|
||
<translation>خطای ناشناخته</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QDockWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Float</source>
|
||
<extracomment>Accessible name for button undocking a dock widget (floating state)</extracomment>
|
||
<translation>شناور</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Undocks and re-attaches the dock widget</source>
|
||
<translation>اتصال را شکسته و ویجت را مجدداً متصل مینماید</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<extracomment>Accessible name for button closing a dock widget</extracomment>
|
||
<translation>بستن</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Closes the dock widget</source>
|
||
<translation>ویجت شناور را میبندد</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QErrorMessage</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Debug Message:</source>
|
||
<translation>پیغام اشکالزدایی:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Warning:</source>
|
||
<translation>هشدار:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Critical Error:</source>
|
||
<translation>خطای بحرانی:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fatal Error:</source>
|
||
<translation>خطای مهلک:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Information:</source>
|
||
<translation>اطلاعات:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Show this message again</source>
|
||
<translation>این پیغام را &دوباره نمایش بده</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&OK</source>
|
||
<translation>&تأیید</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QFile</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Destination file is the same file.</source>
|
||
<translation>پروندهٔ مقصد همین پرونده است.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Source file does not exist.</source>
|
||
<translation>پروندهٔ مبدأ وجود ندارد.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Destination file exists</source>
|
||
<translation>پرونده مقصد موجود است</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error while renaming.</source>
|
||
<translation>خطا هنگام تغییر نام.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to restore from %1: %2</source>
|
||
<translation>خطا در بازیابی از %1: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Will not rename sequential file using block copy</source>
|
||
<translation>پرونده ترتیبی با استفاده از کپی بلاکها تغییر نام داده نخواهد شد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot remove source file</source>
|
||
<translation>نمیتوان پرونده مبدأ را حذف کرد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot open %1 for input</source>
|
||
<translation>نمیتوان %1 را بهعنوان ورودی باز کرد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot open for output</source>
|
||
<translation>نمیتوان برای خروجی باز کرد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failure to write block</source>
|
||
<translation>نگارش ناموفق بلاک</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot create %1 for output</source>
|
||
<translation>نمیتوان %1 را برای خروجی باز کرد</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QFileDevice</name>
|
||
<message>
|
||
<source>No file engine available or engine does not support UnMapExtension</source>
|
||
<translation>موتور پرونده در دسترس نیست و یا موتور پرونده از UnMapExtension پشتیبانی نمیکند</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No file engine available</source>
|
||
<translation>هیچ موتور پروندهای موجود نیست</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QFileDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>All Files (*)</source>
|
||
<translation>تمام پروندهها (*)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Look in:</source>
|
||
<translation>جستجو در:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Back</source>
|
||
<translation>عقب</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Go back</source>
|
||
<translation>عقبگرد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Alt+Left</source>
|
||
<translation>دگرساز+چپ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Forward</source>
|
||
<translation>جلوتر</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Go forward</source>
|
||
<translation>جلوگرد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Alt+Right</source>
|
||
<translation>دگرساز+راست</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Parent Directory</source>
|
||
<translation>پوشهٔ بالاتر</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Go to the parent directory</source>
|
||
<translation>برو به پوشهٔ بالاتر</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Alt+Up</source>
|
||
<translation>دگرساز+بالا</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create New Folder</source>
|
||
<translation>ایجاد پوشهٔ جدید</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create a New Folder</source>
|
||
<translation>ایجاد یک پوشه جدید</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>List View</source>
|
||
<translation>نمایش لیستی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Change to list view mode</source>
|
||
<translation>تغییر به حالت نمایش لیستی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Detail View</source>
|
||
<translation>نمایش با جزئیات</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Change to detail view mode</source>
|
||
<translation>تغییر به حالت نمایش با جزئیات</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sidebar</source>
|
||
<translation>نوار کناری</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>List of places and bookmarks</source>
|
||
<translation>لیست مکانها و نشانهها</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Files</source>
|
||
<translation>پروندهها</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Files of type:</source>
|
||
<translation>پروندههایی از نوع:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Find Directory</source>
|
||
<translation>یافتن پوشه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open</source>
|
||
<translation>بازکردن</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save As</source>
|
||
<translation>ذخیره به عنوان</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Directory:</source>
|
||
<translation>پوشه:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File &name:</source>
|
||
<translation>&نام پرونده:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Open</source>
|
||
<translation>&بازکردن</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Choose</source>
|
||
<translation>&انتخاب</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Save</source>
|
||
<translation>&ذخیره</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show </source>
|
||
<translation>نمایش </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Rename</source>
|
||
<translation>&تغییر نام</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Delete</source>
|
||
<translation>&حذف</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show &hidden files</source>
|
||
<translation>نمایش پروندههای م&خفی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&New Folder</source>
|
||
<translation>&پوشه جدید</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>All files (*)</source>
|
||
<translation>تمام پروندهها (*)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Directories</source>
|
||
<translation>پوشهها</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1
|
||
Directory not found.
|
||
Please verify the correct directory name was given.</source>
|
||
<translation>%1
|
||
پوشه یافت نشد
|
||
لطفاً درستی نام پرونده داده شده را بررسی کنید.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 already exists.
|
||
Do you want to replace it?</source>
|
||
<translation>%1 از قبل موجود است.
|
||
آیا مایل هستید جایگزین شود؟</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1
|
||
File not found.
|
||
Please verify the correct file name was given.</source>
|
||
<translation>%1
|
||
پرونده یافت نشد.
|
||
لطفاً درستی نام پرونده داده شده را بررسی کنید.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New Folder</source>
|
||
<translation>پوشهٔ جدید</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete</source>
|
||
<translation>حذف</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>'%1' is write protected.
|
||
Do you want to delete it anyway?</source>
|
||
<translation>'%1' از حفاظت نوشتاری برخوردار است.
|
||
با این حال آیا مایل هستید حذف شود؟</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Are you sure you want to delete '%1'?</source>
|
||
<translation>آیا مطمئن هستید که میخواهید '%1' را حذف نمایید؟</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Could not delete directory.</source>
|
||
<translation>نمیتوان پوشه را حذف کرد.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Recent Places</source>
|
||
<translation>مکانهای اخیر</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>حذف</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>My Computer</source>
|
||
<translation>رایانهٔ من</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Drive</source>
|
||
<translation>درایو</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 File</source>
|
||
<extracomment>%1 is a file name suffix, for example txt</extracomment>
|
||
<translation>پروندهٔ %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File</source>
|
||
<translation>پرونده</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File Folder</source>
|
||
<comment>Match Windows Explorer</comment>
|
||
<translation>پوشهٔ پروندهها</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Folder</source>
|
||
<comment>All other platforms</comment>
|
||
<translation>پوشه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Alias</source>
|
||
<comment>OS X Finder</comment>
|
||
<translation>نام مستعار</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Shortcut</source>
|
||
<comment>All other platforms</comment>
|
||
<translation>میانبر</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unknown</source>
|
||
<translation>ناشناخته</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QFileSystemModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 TB</source>
|
||
<translation>%1 ترابایت</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 GB</source>
|
||
<translation>%1 گیگابایت</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 MB</source>
|
||
<translation>%1 مگابایت</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 KB</source>
|
||
<translation>%1 کیلوبایت</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 bytes</source>
|
||
<translation>%1 بایت</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid filename</source>
|
||
<translation>نام نامعتبر پرونده</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><b>The name "%1" can not be used.</b><p>Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source>
|
||
<translation><b>نام "%1" نمیتواند مورد استفاده قرار گیرد.</b><p>نام دیگری با تعداد نویسههای کمتر یا نامی بدون علایم نگارشی را امتحان کنید.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>نام</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Size</source>
|
||
<translation>حجم</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Kind</source>
|
||
<comment>Match OS X Finder</comment>
|
||
<translation>نوع</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Type</source>
|
||
<comment>All other platforms</comment>
|
||
<translation>نوع</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Date Modified</source>
|
||
<translation>تاریخ تغییر</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>My Computer</source>
|
||
<translation>رایانهٔ من</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Computer</source>
|
||
<translation>رایانه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 byte(s)</source>
|
||
<translation>%1 بایت</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QFontDatabase</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Normal</source>
|
||
<comment>The Normal or Regular font weight</comment>
|
||
<translation>عادی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bold</source>
|
||
<translation>توپر</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Demi Bold</source>
|
||
<translation>نیمهتوپر</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Medium</source>
|
||
<comment>The Medium font weight</comment>
|
||
<translation>متوسط</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Black</source>
|
||
<translation>سیاه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Light</source>
|
||
<translation>سبک</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Thin</source>
|
||
<translation>نازک</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Extra Light</source>
|
||
<translation>بسیار نازک</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Extra Bold</source>
|
||
<translation>بسیار توپر</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Extra</source>
|
||
<extracomment>The word for "Extra" as in "Extra Bold, Extra Thin" used as a pattern for string searches</extracomment>
|
||
<translation>بسیار</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Demi</source>
|
||
<extracomment>The word for "Demi" as in "Demi Bold" used as a pattern for string searches</extracomment>
|
||
<translation>نیمه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Italic</source>
|
||
<translation>کج</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Oblique</source>
|
||
<translation>اریب</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Any</source>
|
||
<translation>همه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Latin</source>
|
||
<translation>لاتین</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Greek</source>
|
||
<translation>یونانی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cyrillic</source>
|
||
<translation>سیریلیک</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Armenian</source>
|
||
<translation>ارمنی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hebrew</source>
|
||
<translation>عبرانی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Arabic</source>
|
||
<translation>عربی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Syriac</source>
|
||
<translation>سریانی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Thaana</source>
|
||
<translation>سانا</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Devanagari</source>
|
||
<translation>دیواناگری</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bengali</source>
|
||
<translation>بنگالی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Gurmukhi</source>
|
||
<translation>گورموخی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Gujarati</source>
|
||
<translation>گوجارتی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Oriya</source>
|
||
<translation>اوریا</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tamil</source>
|
||
<translation>تامیل</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Telugu</source>
|
||
<translation>تلوگو</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Kannada</source>
|
||
<translation>کانادا</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Malayalam</source>
|
||
<translation>مالایی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sinhala</source>
|
||
<translation>سینهالا</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Thai</source>
|
||
<translation>تایلندی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Lao</source>
|
||
<translation>لائوسی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tibetan</source>
|
||
<translation>تبتی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Myanmar</source>
|
||
<translation>میانماری</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Georgian</source>
|
||
<translation>گرجی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Khmer</source>
|
||
<translation>خیمر</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Simplified Chinese</source>
|
||
<translation>چینی سادهسازیشده</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Traditional Chinese</source>
|
||
<translation>چینی سنتی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Japanese</source>
|
||
<translation>ژاپنی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Korean</source>
|
||
<translation>کرهای</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Vietnamese</source>
|
||
<translation>ویتنامی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Symbol</source>
|
||
<translation>نشانه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ogham</source>
|
||
<translation>اوغام</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Runic</source>
|
||
<translation>رونیک</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>N'Ko</source>
|
||
<translation>انکو</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QFontDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Select Font</source>
|
||
<translation>انتخاب قلم</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Font</source>
|
||
<translation>&قلم</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Font st&yle</source>
|
||
<translation>&سبک قلم</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Size</source>
|
||
<translation>&اندازه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Effects</source>
|
||
<translation>جلوهها</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Stri&keout</source>
|
||
<translation>&خطزده</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Underline</source>
|
||
<translation>&زیرخطدار</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sample</source>
|
||
<translation>نمونه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wr&iting System</source>
|
||
<translation>سامانهٔ &نوشتاری</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QFtp</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Not connected</source>
|
||
<translation>متصل نمیباشد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Host %1 not found</source>
|
||
<translation>میزبان %1 پیدا نشد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Connection refused to host %1</source>
|
||
<translation>اتصال به میزبان %1 رد شد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Connection timed out to host %1</source>
|
||
<translation>زمان اتصال به میزبان %1 به پایان رسید</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Connected to host %1</source>
|
||
<translation>اتصال به میزبان %1 برقرار شد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Data Connection refused</source>
|
||
<translation>اتصال انتقال داده پذیرفته نشد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unknown error</source>
|
||
<translation>خطای ناشناخته</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Connecting to host failed:
|
||
%1</source>
|
||
<translation>اتصال ناموفق به میزبان:
|
||
%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Login failed:
|
||
%1</source>
|
||
<translation>ورود ناموفق:
|
||
%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Listing directory failed:
|
||
%1</source>
|
||
<translation>لیستگیری محتویات پوشه شکست خورد:
|
||
%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Changing directory failed:
|
||
%1</source>
|
||
<translation>تغییر پوشه انجام نشد:
|
||
%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Downloading file failed:
|
||
%1</source>
|
||
<translation>بارگیری ناموفق پرونده:
|
||
%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Uploading file failed:
|
||
%1</source>
|
||
<translation>بارگذاری ناموفق پرونده:
|
||
%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Removing file failed:
|
||
%1</source>
|
||
<translation>حذف ناموفق پرونده:
|
||
%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Creating directory failed:
|
||
%1</source>
|
||
<translation>ایجاد پوشه انجام نشد:
|
||
%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Removing directory failed:
|
||
%1</source>
|
||
<translation>حدف پوشه انجام نشد:
|
||
%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Connection closed</source>
|
||
<translation>اتصال بسته شد</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QGnomeTheme</name>
|
||
<message>
|
||
<source>&OK</source>
|
||
<translation>&تأیید</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Save</source>
|
||
<translation>&ذخیره</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Cancel</source>
|
||
<translation>ان&صراف</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Close</source>
|
||
<translation>&بستن</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close without Saving</source>
|
||
<translation>بستن بدون ذخیره</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QGuiApplication</name>
|
||
<message>
|
||
<source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
|
||
<comment>Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
|
||
<translation>RTL</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QHostInfo</name>
|
||
<message>
|
||
<source>No host name given</source>
|
||
<translation>نام میزبان داده نشده است</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unknown error</source>
|
||
<translation>خطای ناشناخته</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QHostInfoAgent</name>
|
||
<message>
|
||
<source>No host name given</source>
|
||
<translation>نام میزبان داده نشده است</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid hostname</source>
|
||
<translation>نام نامعتبر میزبان</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unknown address type</source>
|
||
<translation>نوع ناشناخته آدرس</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Host not found</source>
|
||
<translation>میزبان پیدا نشد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unknown error</source>
|
||
<translation>خطای ناشناخته</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unknown error (%1)</source>
|
||
<translation>خطای ناشناخته (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QHttp</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Host %1 not found</source>
|
||
<translation>میزبان %1 پیدا نشد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Connection refused</source>
|
||
<translation>اتصال رد شد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Connection closed</source>
|
||
<translation>اتصال بسته شد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Proxy requires authentication</source>
|
||
<translation>پراکسی به اعتبارسنجی نیاز دارد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Host requires authentication</source>
|
||
<translation>میزبان به اعتبارسنجی نیاز دارد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Data corrupted</source>
|
||
<translation>داده مخدوش شده است</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unknown protocol specified</source>
|
||
<translation>پروتکل ناشناختهای تعیین شده است</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>SSL handshake failed</source>
|
||
<translation>دستدهی ناموفق SSL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Too many redirects</source>
|
||
<translation>تعداد تغییر مسیر بیش از حد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Insecure redirect</source>
|
||
<translation>تغییر مسیر ناامن</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QHttpSocketEngine</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Did not receive HTTP response from proxy</source>
|
||
<translation>پاسخ HTTP از پراکسی دریافت نشد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error parsing authentication request from proxy</source>
|
||
<translation>درخواست اعتبارسنجی پراکسی با خطای تجزیه مواجه شد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Authentication required</source>
|
||
<translation>اعتبارسنجی الزامی است</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Proxy denied connection</source>
|
||
<translation>پراکسی اتصال را رد کرد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error communicating with HTTP proxy</source>
|
||
<translation>خطای ارتباط با پراکسی HTTP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Proxy server not found</source>
|
||
<translation>سرویسدهنده پراکسی پیدا نشد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Proxy connection refused</source>
|
||
<translation>اتصال پراکسی رد شد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Proxy server connection timed out</source>
|
||
<translation>زمان اتصال به سرویس دهنده پراکسی تمام شد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Proxy connection closed prematurely</source>
|
||
<translation>اتصال پراکسی نابهنگام بسته شد</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QIBaseDriver</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Error opening database</source>
|
||
<translation>خطا در باز کردن پایگاه داده</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Could not start transaction</source>
|
||
<translation>نمیتوان تراکنش را شروع کرد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to commit transaction</source>
|
||
<translation>نمیتوان تراکنش را ارسال کرد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to rollback transaction</source>
|
||
<translation>نمیتوان تراکنش را بازگرداند</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QIBaseResult</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to create BLOB</source>
|
||
<translation>نمیتوان BLOB را ایجاد کرد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to write BLOB</source>
|
||
<translation>نمیتوان در BLOB نوشت</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to open BLOB</source>
|
||
<translation>نمیتوان BLOB را باز کرد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to read BLOB</source>
|
||
<translation>نمیتوان BLOB را خواند</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Could not find array</source>
|
||
<translation>نمیتوان آرایه را پیدا کرد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Could not get array data</source>
|
||
<translation>نمیتوان دادههای آرایه را بازیابی کرد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Could not get query info</source>
|
||
<translation>نمیتوان اطلاعات پرسوجو را بازیابی کرد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Could not start transaction</source>
|
||
<translation>نمیتوان تراکنش را شروع کرد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to commit transaction</source>
|
||
<translation>نمیتوان تراکنش را ارسال کرد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Could not allocate statement</source>
|
||
<translation>نمیتوان عبارت را اختصاص داد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Could not prepare statement</source>
|
||
<translation>نمیتوان عبارت را آماده کرد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Could not describe input statement</source>
|
||
<translation>نمیتوان عبارت ورودی را شرح داد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Could not describe statement</source>
|
||
<translation>نمیتوان عبارت را شرح داد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to close statement</source>
|
||
<translation>نمیتوان عبارت را بست</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to execute query</source>
|
||
<translation>نمیتوان پرسوجو را اجرا کرد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Could not fetch next item</source>
|
||
<translation>نمیتوان آیتم بعدی را واکشی کرد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Could not get statement info</source>
|
||
<translation>نمیتوان اطلاعات عبارت را بازیابی کرد</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QIODevice</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Permission denied</source>
|
||
<translation>حق دسترسی رد شد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Too many open files</source>
|
||
<translation>پروندههای زیادی باز است</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No such file or directory</source>
|
||
<translation>چنین پوشه یا پروندهای وجود ندارد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No space left on device</source>
|
||
<translation>فضایی در دستگاه باقی نمانده است</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>file to open is a directory</source>
|
||
<translation>پروندهٔ مورد نظر برای باز کردن یک پوشه است</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unknown error</source>
|
||
<translation>خطای ناشناخته</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QImageReader</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid device</source>
|
||
<translation>دستگاه نامعتبر</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File not found</source>
|
||
<translation>پرونده پیدا نشد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unsupported image format</source>
|
||
<translation>قالب تصویر ناشناخته</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to read image data</source>
|
||
<translation>خطا هنگام خوانش دادههای تصویر</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unknown error</source>
|
||
<translation>خطای ناشناخته</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QImageWriter</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Unknown error</source>
|
||
<translation>خطای ناشناخته</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Device is not set</source>
|
||
<translation>دستگاه تنظیم نشده است</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot open device for writing: %1</source>
|
||
<translation>نمیتوان دستگاه را برای نوشتن باز کرد: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Device not writable</source>
|
||
<translation>دستگاه قابل نوشتن نیست</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unsupported image format</source>
|
||
<translation>قالب تصویر پشتیبانی نمیشود</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Image is empty</source>
|
||
<translation>تصویر خالی است</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QInputDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Enter a value:</source>
|
||
<translation>مقداری را وارد کنید:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QJsonParseError</name>
|
||
<message>
|
||
<source>no error occurred</source>
|
||
<translation>خطایی رخ نداد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>unterminated object</source>
|
||
<translation>شیء بدون خاتمه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>missing name separator</source>
|
||
<translation>جداکنندهٔ نام موجود نیست</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>unterminated array</source>
|
||
<translation>آرایه خاتمه نیافته</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>missing value separator</source>
|
||
<translation>جداکنندهٔ مقدار موجود نیست</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>illegal value</source>
|
||
<translation>مقدار نامعتبر</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>invalid termination by number</source>
|
||
<translation>خاتمهٔ نامعتبر بهوسیلهٔ عدد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>illegal number</source>
|
||
<translation>عدد نامعتبر</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>invalid escape sequence</source>
|
||
<translation>دنبالهٔ توالی نامعتبر</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>invalid UTF8 string</source>
|
||
<translation>رشتهٔ UTF8 نامعتبر</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>unterminated string</source>
|
||
<translation>رشتهٔ بدون خاتمه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>object is missing after a comma</source>
|
||
<translation>شیء بعد از کاما موجود نیست</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>too deeply nested document</source>
|
||
<translation>سند بیش از حد عمق تودرتو دارد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>too large document</source>
|
||
<translation>سند بیش از حد بزرگ است</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>garbage at the end of the document</source>
|
||
<translation>چرت و پرت در انتهای سند</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QKeySequenceEdit</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Press shortcut</source>
|
||
<translation>کلید میانبر را فشار دهید</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1, ...</source>
|
||
<extracomment>This text is an "unfinished" shortcut, expands like "Ctrl+A, ..."</extracomment>
|
||
<translatorcomment>We do actually need a PDF char at the end. So please ignore thw warning saying 'Translation does not end with the same punctuation as the source text'.</translatorcomment>
|
||
<translation>%1، ...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QLibrary</name>
|
||
<message>
|
||
<source>'%1' is not an ELF object (%2)</source>
|
||
<translation>«%1» یک شیء ELF نیست (%2)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>file too small</source>
|
||
<translation>پرونده بیش از حد کوچک است</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>'%1' is not an ELF object</source>
|
||
<translation>«%1» یک شیء ELF نیست</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>'%1' is an invalid ELF object (%2)</source>
|
||
<translation>«%1» یک شیء ELF نامعتبر است (%2)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>odd cpu architecture</source>
|
||
<translation>معماری پردازنده نامشخص</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>wrong cpu architecture</source>
|
||
<translation>معماری پردازنده نادرست است</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>odd endianness</source>
|
||
<translation>تهینگی (endianness) عجیب</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>unexpected e_shsize</source>
|
||
<translation>مقدار نامنتظره e_shsize</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>unexpected e_shentsize</source>
|
||
<translation>مقدار نامنتظره e_shentsize</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>announced %n section(s), each %1 byte(s), exceed file size</source>
|
||
<translation type="unfinished">
|
||
<numerusform></numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>shstrtab section header seems to be at %1</source>
|
||
<translation>به نظر میآید قسمت shstrab در %1 باشد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>string table seems to be at %1</source>
|
||
<translation>به نظر میآید جدول رشته در %1 باشد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>section name %1 of %2 behind end of file</source>
|
||
<translation>نام قست %1 از %2 بعد از انتهای پرونده</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>empty .rodata. not a library.</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>missing section data. This is not a library.</source>
|
||
<translation>دادههای قسمت گم شده است. این یک کتابخانه نیست.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to extract plugin meta data from '%1'</source>
|
||
<translation>خطا در استخراج ابردادهٔ افزونه از «%1»</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The shared library was not found.</source>
|
||
<translation>کتابخانه اشتراکی پیدا نشد.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The file '%1' is not a valid Qt plugin.</source>
|
||
<translation>پرونده «%1» یک افزونه معتبر Qt نیست.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
|
||
<translation>افزونه «%1» از کتابخانه ناسازگار Qt استفاده میکند. (%2.%3.%4) [%5]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
|
||
<translation>افزونه «%1» از کتابخانه ناسازگار Qt استفاده میکند. (نمیتوان کتابخانههای اشکالزدایی و انتشار را ترکیب کرد.)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unknown error</source>
|
||
<translation>خطای ناشناخته</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot load library %1: %2</source>
|
||
<translation>نمیتوان کتابخانه %1 را بارگذاری کرد: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot unload library %1: %2</source>
|
||
<translation>نمیتوان کتابخانه %1 را تخلیه کرد: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot resolve symbol "%1" in %2: %3</source>
|
||
<translation>نمیتوان درباره نماد «%1» در %2 تصمیمگیری کرد: %3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>'%1' is not a valid Mach-O binary (%2)</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>file is corrupt</source>
|
||
<translation>پرونده مخدوش شده است</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>no suitable architecture in fat binary</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>invalid magic %1</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>wrong architecture</source>
|
||
<translation>معماری نادرست است</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>not a dynamic library</source>
|
||
<translation>کتابخانه پویا نیست</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>'%1' is not a Qt plugin</source>
|
||
<translation>«%1» یک افزونهٔ Qt نیست</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QLineEdit</name>
|
||
<message>
|
||
<source>&Undo</source>
|
||
<translation>&بازگردانی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Redo</source>
|
||
<translation>باز&انجام</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cu&t</source>
|
||
<translation>ب&رش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Copy</source>
|
||
<translation>&کپی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Paste</source>
|
||
<translation>&چسباندن</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete</source>
|
||
<translation>حذف</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select All</source>
|
||
<translation>انتخاب همه</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QLocalServer</name>
|
||
<message>
|
||
<source>%1: Name error</source>
|
||
<translation>%1: خطای نام</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1: Permission denied</source>
|
||
<translation>%1: حق دسترسی وجود ندارد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1: Address in use</source>
|
||
<translation>%1: آدرس در حال استفاده است</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1: Unknown error %2</source>
|
||
<translation>%1: خطای ناشناخته %2</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QLocalSocket</name>
|
||
<message>
|
||
<source>%1: Connection refused</source>
|
||
<translation>%1: اتصال رد شد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1: Remote closed</source>
|
||
<translation>%1: ریموت بسته شد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1: Invalid name</source>
|
||
<translation>%1: نام نامعتبر</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1: Socket access error</source>
|
||
<translation>%1: خطای دسترسی به سوکت</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1: Socket resource error</source>
|
||
<translation>%1: خطای منابع سوکت</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1: Socket operation timed out</source>
|
||
<translation>%1: زمان عملیات سوکت به اتمام رسید</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1: Datagram too large</source>
|
||
<translation>%1: دیتاگرام بیش از حد بزرگ است</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1: Connection error</source>
|
||
<translation>%1: خطای اتصال</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1: The socket operation is not supported</source>
|
||
<translation>%1: عملیات سوکت پشتیبانی نشده است</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1: Operation not permitted when socket is in this state</source>
|
||
<translation>%1: مجوز عملیات در حالی که سوکت در این حالت است داده نمیشود</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1: Unknown error</source>
|
||
<translation>%1: خطای ناشناخته</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Trying to connect while connection is in progress</source>
|
||
<translation>تلاش برای اتصال در حالی که روند اتصال در حال انجام است</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1: Unknown error %2</source>
|
||
<translation>%1: خطای ناشناخته %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1: Access denied</source>
|
||
<translation>%1: اجازهٔ دسترسی داده نشد</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QMYSQLDriver</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to allocate a MYSQL object</source>
|
||
<translation>خطا در تخصیص شیء MYSQL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to open database '%1'</source>
|
||
<translation>نمیتوان پایگاه دادهٔ «%1» را باز کرد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to connect</source>
|
||
<translation>نمیتوان اتصال برقرار نمود</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to begin transaction</source>
|
||
<translation>نمیتوان تراکنش را شروع کرد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to commit transaction</source>
|
||
<translation>نمیتوان تراکنش را ارسال کرد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to rollback transaction</source>
|
||
<translation>نمیتوان تراکنش را بازگرداند</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QMYSQLResult</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to fetch data</source>
|
||
<translation>عدم موفقیت در واکشی داده</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to execute query</source>
|
||
<translation>نمیتوان پرسوجو را اجرا کرد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to store result</source>
|
||
<translation>نمیتوان نتیجه را ذخیره کرد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to execute next query</source>
|
||
<translation>نمیتوان درخواست بعدی را اجرا کرد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to store next result</source>
|
||
<translation>نمیتوان نتیجه بعدی را ذخیره کرد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to prepare statement</source>
|
||
<translation>نمیتوان عبارت را آماده کرد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to reset statement</source>
|
||
<translation>نمیتوان عبارت را بازنشانی کرد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to bind value</source>
|
||
<translation>نمیتوان مقدار را مقید کرد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to execute statement</source>
|
||
<translation>نمیتوان عبارت را اجرا کرد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to bind outvalues</source>
|
||
<translation>نمیتوان مقادیر بیرونی را مقید کرد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to store statement results</source>
|
||
<translation>نمیتوان نتایج عبارت را ذخیره کرد</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QMdiArea</name>
|
||
<message>
|
||
<source>(Untitled)</source>
|
||
<translation>(بینام)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QMdiSubWindow</name>
|
||
<message>
|
||
<source>- [%1]</source>
|
||
<translation>ـ [%1]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 - [%2]</source>
|
||
<translation>%1 ـ [%2]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Minimize</source>
|
||
<translation>کوچک کردن</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Maximize</source>
|
||
<translation>بزرگ کردن</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unshade</source>
|
||
<translation>بازنشانی سایه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Shade</source>
|
||
<translation>سایه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Restore Down</source>
|
||
<translation>بازیابی به پایین</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Restore</source>
|
||
<translation>بازیابی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation>بستن</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Help</source>
|
||
<translation>راهنما</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Menu</source>
|
||
<translation>منو</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Restore</source>
|
||
<translation>با&زیابی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Move</source>
|
||
<translation>&حرکت</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Size</source>
|
||
<translation>&اندازه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Mi&nimize</source>
|
||
<translation>کوچ&ک کردن</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ma&ximize</source>
|
||
<translation>بزر&گ کردن</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Stay on &Top</source>
|
||
<translation>بالاتر ب&ماند</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Close</source>
|
||
<translation>&بستن</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QMessageBox</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Show Details...</source>
|
||
<translation>نمایش جزئیات...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hide Details...</source>
|
||
<translation>مخفی کردن جزئیات...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><h3>About Qt</h3><p>This program uses Qt version %1.</p></source>
|
||
<translation><h3>دربارهٔ کیوت</h3><p>این برنامه از کیوت نسخهٔ %1 استفاده میکند.</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</p><p>Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.</p><p>Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.</p><p>Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 3.</p><p>Qt licensed under the GNU LGPL version 3 is appropriate for the development of Qt&nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 3.</p><p>Please see <a href="http://%2/">%2</a> for an overview of Qt licensing.</p><p>Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.</p><p>Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.</p><p>Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See <a href="http://%3/">%3</a> for more information.</p></source>
|
||
<translation><p>&#x202B;&#x202A;Qt&#x202C; یک مجموعهٔ ابزار برای توسعهٔ نرمافزارهای چندسکویی است.&#x202C;</p><p>&#x202B;&#x202A;Qt&#x202C;قابلیت حمل مبتنیبر کد منبع برای تمام سیستمعاملهای رومیزی متداول ارائه میکند. همچنین کیوت برای سیستمعاملهای موبایل و توکار نیز در دسترس است&#x202C;</p><p>&#x202B;&#x202A;Qt&#x202C; تحت سه مجوز مختلف برای برآورده ساختن نیازهای مشتریان مختلف در دسترس است.&#x202C;</p><p>&#x202B;&#x202A;Qt&#x202C; تحت تفاهمنامهٔ مجوز تجاری برای توسعهٔ نرمافزارهای تجاری/اختصاصی مناسب است که مایل به اشتراک سورس آنها با اشخاص ثالث نبوده و یا به هر دلیل دیگر نمیتوانید مفاد اجازهنامهٔ &#x202A;LGPL&#x202C; نسخهٔ ۳ را بپذیرید.&#x202C;</p><p>&#x202B;&#x202A;Qt&#x202C; تحت مجوز &#x202A;GNU LGPL&#x202C; برای توسعهٔ نرمافزارهایی مناسب است که برای آنها میتوانید تمام مفاد &#x202A;GNU LGPL&#x202C; را بپذیرید.&#x202C;</p><p>&#x202B;لطفاً جهت کسب اطلاعات بیشتر <a href="http://%2/">%2</a> مراجعه فرمایید.&#x202C;</p><p>&#x202B;حق نشر محفوظ (C) %1 &#x202A;The Qt Company Ltd&#x202C; و دیگر مشارکتکنندگان.&#x202C;</p><p>&#x202B;&#x202A;Qt&#x202C; و لوگوی &#x202A;Qt&#x202C; نشانهای تجاری &#x202A;The Qt Company Ltd&#x202C; هستند.&#x202C;</p><p>&#x202B;&#x202A;Qt&#x202C; محصولی از &#x202A;The Qt Company Ltd&#x202C; است که به عنوان یک پروژهٔ متنباز توسعه داده شده است. برای اطلاعات بیشتر &#x202A;<a href="http://%3/">%3</a>&#x202C; را ببینید.&#x202C;</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>About Qt</source>
|
||
<translation>دربارهٔ کیوت</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QNativeSocketEngine</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
|
||
<translation>نمیتوان سوکت غیر مسدودکننده را آمادهسازی کرد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to initialize broadcast socket</source>
|
||
<translation>نمیتوان سوکت پخش را آماده کرد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
|
||
<translation>تلاش برای استفاده از سوکت IPv6 روی پلتفرم بدون پشتیبانی IPv6</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The remote host closed the connection</source>
|
||
<translation>میزبان راه دور اتصال را بست</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Network operation timed out</source>
|
||
<translation>مهلت زمانی عملیات شبکه به اتمام رسید</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Out of resources</source>
|
||
<translation>منابع کافی در دسترس نیست</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unsupported socket operation</source>
|
||
<translation>عملیات سوکت پشتیبانی نمیشود</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Protocol type not supported</source>
|
||
<translation>نوع پروتکل پشتیبانی نمیشود</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid socket descriptor</source>
|
||
<translation>توصیفکنندهٔ سوکت نامعتبر است</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Host unreachable</source>
|
||
<translation>میزبان در دسترس نیست</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Network unreachable</source>
|
||
<translation>شبکه در دسترس نیست</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Permission denied</source>
|
||
<translation>حق دسترسی وجود ندارد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Connection timed out</source>
|
||
<translation>پایان مهلت زمانی اتصال</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Connection refused</source>
|
||
<translation>اتصال پذیرفته نشد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The bound address is already in use</source>
|
||
<translation>آدرس محدوده هماکنون در حال استفاده است</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The address is not available</source>
|
||
<translation>آدرس در دسترس نیست</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The address is protected</source>
|
||
<translation>آدرس حفاظتشده است</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Datagram was too large to send</source>
|
||
<translation>دیتاگرام برای ارسال خیلی بزرگ بود</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to send a message</source>
|
||
<translation>نمیتوان پیام را ارسال کرد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to receive a message</source>
|
||
<translation>نمیتوان پیام دریافت کرد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to write</source>
|
||
<translation>عدم امکان نوشتن</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Network error</source>
|
||
<translation>خطای شبکه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Another socket is already listening on the same port</source>
|
||
<translation>سوکت دیگری هماکنون روی همین درگاه در حال شنیدن است</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Operation on non-socket</source>
|
||
<translation>عملیات روی غیرسوکت</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The proxy type is invalid for this operation</source>
|
||
<translation>نوع پراکسی برای این عملیات غیرمعتبر است</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Temporary error</source>
|
||
<translation>خطای موقت</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Network dropped connection on reset</source>
|
||
<translation>شبکه هنگام اجرای مجدد، اتصال را گم کرد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Connection reset by peer</source>
|
||
<translation>اتصال توسط همتا بازنشانی شد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unknown error</source>
|
||
<translation>خطای ناشناخته</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QNetworkAccessCacheBackend</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Error opening %1</source>
|
||
<translation>خطای باز کردن %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QNetworkAccessDataBackend</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid URI: %1</source>
|
||
<translation>نشانی اینترنتی نامعتبر: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QNetworkAccessDebugPipeBackend</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Write error writing to %1: %2</source>
|
||
<translation>خطای نوشتن روی %1: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Socket error on %1: %2</source>
|
||
<translation>خطای سوکت در %1: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source>
|
||
<translation>میزبان راه دور اتصال را روی %1 بهصورت نابهنگام بست</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QNetworkAccessFileBackend</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Request for opening non-local file %1</source>
|
||
<translation>درخواست برای بازکردن پروندهٔ غیر محلی %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error opening %1: %2</source>
|
||
<translation>خطای باز کردن %1: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Write error writing to %1: %2</source>
|
||
<translation>خطای نوشتن روی %1: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot open %1: Path is a directory</source>
|
||
<translation>نمیتوان %1 را باز کرد: مسیر یک پوشه است</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Read error reading from %1: %2</source>
|
||
<translation>خطای خواندن از %1: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QNetworkAccessFtpBackend</name>
|
||
<message>
|
||
<source>No suitable proxy found</source>
|
||
<translation>پراکسی مناسب پیدا نشد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot open %1: is a directory</source>
|
||
<translation>نمیتوان %1 را باز کرد: یک پوشه است</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Logging in to %1 failed: authentication required</source>
|
||
<translation>ورود ناموفق به %1: اعتبارسنجی الزامی است</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error while downloading %1: %2</source>
|
||
<translation>خطا در هنگام بارگیری %1: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error while uploading %1: %2</source>
|
||
<translation>خطا در هنگام بارگذاری %1: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QNetworkAccessManager</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Network access is disabled.</source>
|
||
<translation>دسترسی به شبکه غیرفعال شده است.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QNetworkReply</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Error transferring %1 - server replied: %2</source>
|
||
<translation>خطای انتقال %1 - پاسخ کارگزار: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Background request not allowed.</source>
|
||
<translation>درخواستهای پشتزمینه مجاز نیستند.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Network session error.</source>
|
||
<translation>خطای جلسهٔ شبکه.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>backend start error.</source>
|
||
<translation>خطا در شروع بکاند.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Temporary network failure.</source>
|
||
<translation>خرابی موقت شبکه.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Protocol "%1" is unknown</source>
|
||
<translation>پروتکل «%1» ناشناخته است</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QNetworkReplyHttpImpl</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Operation canceled</source>
|
||
<translation>عملیات لغو شد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No suitable proxy found</source>
|
||
<translation>پراکسی مناسب پیدا نشد</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QNetworkReplyImpl</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Operation canceled</source>
|
||
<translation>عملیات لغو شد</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QNetworkSession</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid configuration.</source>
|
||
<translation>پیکربندی نامعتبر.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QNetworkSessionPrivateImpl</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Unknown session error.</source>
|
||
<translation>خطای ناشناختهٔ جلسه.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The session was aborted by the user or system.</source>
|
||
<translation>جلسه بهوسیلهٔ کاربر یا سیستم لغو شده بود.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The requested operation is not supported by the system.</source>
|
||
<translation>درخواست عملیات بهوسیلهٔ سیستم پشتیبانی نشده است.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The specified configuration cannot be used.</source>
|
||
<translation>پیکربندی مشخصشده نمیتواند استفاده شود.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Roaming was aborted or is not possible.</source>
|
||
<translation>رومینگ لغو شد یا امکان پذیر نیست.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QOCIDriver</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to initialize</source>
|
||
<comment>QOCIDriver</comment>
|
||
<translation>نمیتوان آمادهسازی را انجام داد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to logon</source>
|
||
<translation>نمیتوان وارد سیستم شد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to begin transaction</source>
|
||
<translation>نمیتوان تراکنش را شروع کرد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to commit transaction</source>
|
||
<translation>نمیتوان تراکنش را ارسال کرد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to rollback transaction</source>
|
||
<translation>نمیتوان تراکنش را بازگرداند</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QOCIResult</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to bind column for batch execute</source>
|
||
<translation>نمیتوان ستون را برای اجرای گروهی مقید کرد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to execute batch statement</source>
|
||
<translation>نمیتوان عبارت دستهای را اجرا کرد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to goto next</source>
|
||
<translation>نمیتوان به بعدی رفت</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to alloc statement</source>
|
||
<translation>نمیتوان عبارت را تخصیص داد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to prepare statement</source>
|
||
<translation>نمیتوان عبارت را آماده کرد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to get statement type</source>
|
||
<translation>نمیتوان نوع عبارت را بازیابی کرد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to bind value</source>
|
||
<translation>نمیتوان متغیر را مقید کرد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to execute statement</source>
|
||
<translation>نمیتوان عبارت را اجرا کرد</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QODBCDriver</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to connect</source>
|
||
<translation>نمیتوان اتصال برقرار کرد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to connect - Driver doesn't support all functionality required</source>
|
||
<translation>نمیتوان اتصال برقرار نمود - درایور تمام عملکردهای لازم را پشتیبانی نمیکند</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to disable autocommit</source>
|
||
<translation>نمیتوان ارسال خودکار را غیرفعال کرد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to commit transaction</source>
|
||
<translation>نمیتوان تراکنش را ارسال کرد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to rollback transaction</source>
|
||
<translation>نمیتوان تراکنش را بازگرداند</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to enable autocommit</source>
|
||
<translation>نمیتوان ارسال خودکار را فعال کرد</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QODBCResult</name>
|
||
<message>
|
||
<source>QODBCResult::reset: Unable to set 'SQL_CURSOR_STATIC' as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source>
|
||
<translation>QODBCResult::reset: نمیتوان 'SQL_CURSOR_STATIC' را به عنوان صفت عبارت نتظیم کرد. لطفاً پیکربندی گردانندهٔ ODBC خود را بررسی کنید</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to execute statement</source>
|
||
<translation>نمیتوان عبارت را اجرا کرد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to fetch</source>
|
||
<translation>نمیتوان رکورد را واکشی کرد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to fetch next</source>
|
||
<translation>نمیتوان رکورد بعد را واکشی کرد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to fetch first</source>
|
||
<translation>نمیتوان اولین رکورد را واکشی کرد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to fetch previous</source>
|
||
<translation>نمیتوان رکورد قبلی را واکشی کرد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to fetch last</source>
|
||
<translation>نمیتوان آخرین رکورد را واکشی کرد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to prepare statement</source>
|
||
<translation>نمیتوان عبارت را آماده کرد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to bind variable</source>
|
||
<translation>نمیتوان متغیر را مقید کرد</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QPSQLDriver</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to connect</source>
|
||
<translation>نمیتوان اتصال برقرار کرد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Could not begin transaction</source>
|
||
<translation>نمیتوان تراکنش را شروع کرد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Could not commit transaction</source>
|
||
<translation>نمیتوان تراکنش را ارسال کرد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Could not rollback transaction</source>
|
||
<translation>نمیتوان تراکنش را بازگرداند</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to subscribe</source>
|
||
<translation>نمیتوان اشتراک ایجاد کرد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to unsubscribe</source>
|
||
<translation>نمیتوان اشتراک را لغو کرد</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QPSQLResult</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to create query</source>
|
||
<translation>نمیتوان پرسوجو ایجاد کرد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to prepare statement</source>
|
||
<translation>نمیتوان عبارت را آماده کرد</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QPageSetupWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>فرم</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Paper</source>
|
||
<translation>کاغذ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Page size:</source>
|
||
<translation>اندازهٔ صفحه:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Width:</source>
|
||
<translation>عرض:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Height:</source>
|
||
<translation>ارتفاع:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Paper source:</source>
|
||
<translation>منبع کاغذ:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Orientation</source>
|
||
<translation>جهت</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Portrait</source>
|
||
<translation>عمودی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Landscape</source>
|
||
<translation>افقی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reverse landscape</source>
|
||
<translation>افقی معکوس</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reverse portrait</source>
|
||
<translation>عمودی معکوس</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Margins</source>
|
||
<translation>حاشیهها</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>top margin</source>
|
||
<translation>حاشیهٔ بالا</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>left margin</source>
|
||
<translation>حاشیهٔ چپ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>right margin</source>
|
||
<translation>حاشیهٔ راست</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>bottom margin</source>
|
||
<translation>حاشیهٔ پایین</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Page Layout</source>
|
||
<translation>چینش صفحه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Page order:</source>
|
||
<translation>ترتیب صفحات:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pages per sheet:</source>
|
||
<translation>تعداد صفحه در کاغذ:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Millimeters (mm)</source>
|
||
<translation>میلیمتر (mm)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Inches (in)</source>
|
||
<translation>اینچ (in)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Points (pt)</source>
|
||
<translation>نقطه (pt)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pica (P̸)</source>
|
||
<translation>پیکا (P̸)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Didot (DD)</source>
|
||
<translation>دیوت (DD)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cicero (CC)</source>
|
||
<translation>سیسرو (CC)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Custom</source>
|
||
<translation>سفارشی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>mm</source>
|
||
<extracomment>Unit 'Millimeter'</extracomment>
|
||
<translation>میلیمتر</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>pt</source>
|
||
<extracomment>Unit 'Points'</extracomment>
|
||
<translation>نقطه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>in</source>
|
||
<extracomment>Unit 'Inch'</extracomment>
|
||
<translation>اینچ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>P̸</source>
|
||
<extracomment>Unit 'Pica'</extracomment>
|
||
<translation>P̸</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>DD</source>
|
||
<extracomment>Unit 'Didot'</extracomment>
|
||
<translation>DD</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>CC</source>
|
||
<extracomment>Unit 'Cicero'</extracomment>
|
||
<translation>CC</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QPageSize</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Custom (%1mm x %2mm)</source>
|
||
<extracomment>Custom size name in millimeters</extracomment>
|
||
<translation>سفارشی (%1 میلیمتر × %2 میلیمتر)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Custom (%1pt x %2pt)</source>
|
||
<extracomment>Custom size name in points</extracomment>
|
||
<translation>سفارشی (%2pt × %1pt)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Custom (%1in x %2in)</source>
|
||
<extracomment>Custom size name in inches</extracomment>
|
||
<translation>سفارشی (%1 اینچ × %2 اینچ)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Custom (%1pc x %2pc)</source>
|
||
<extracomment>Custom size name in picas</extracomment>
|
||
<translation>سفارشی (%2pc × %1pc)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Custom (%1DD x %2DD)</source>
|
||
<extracomment>Custom size name in didots</extracomment>
|
||
<translation>سفارشی (%2DD × %1DD)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Custom (%1CC x %2CC)</source>
|
||
<extracomment>Custom size name in ciceros</extracomment>
|
||
<translation>سفارشی (%2CC × %1CC)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 x %2 in</source>
|
||
<extracomment>Page size in 'Inch'.</extracomment>
|
||
<translation>%1 × %2 اینچ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>A0</source>
|
||
<translation>A0</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>A1</source>
|
||
<translation>A1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>A2</source>
|
||
<translation>A2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>A3</source>
|
||
<translation>A3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>A4</source>
|
||
<translation>A4</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>A5</source>
|
||
<translation>A5</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>A6</source>
|
||
<translation>A6</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>A7</source>
|
||
<translation>A7</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>A8</source>
|
||
<translation>A8</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>A9</source>
|
||
<translation>A9</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>A10</source>
|
||
<translation>A10</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>B0</source>
|
||
<translation>B0</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>B1</source>
|
||
<translation>B1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>B2</source>
|
||
<translation>B2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>B3</source>
|
||
<translation>B3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>B4</source>
|
||
<translation>B4</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>B5</source>
|
||
<translation>B5</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>B6</source>
|
||
<translation>B6</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>B7</source>
|
||
<translation>B7</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>B8</source>
|
||
<translation>B8</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>B9</source>
|
||
<translation>B9</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>B10</source>
|
||
<translation>B10</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Executive (7.5 x 10 in)</source>
|
||
<translation>اجرایی (۷٫۵ × ۱۰ اینچ)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Executive (7.25 x 10.5 in)</source>
|
||
<translation>اجرایی (۷٫۲۵ × ۱۰٫۵ اینچ)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Folio (8.27 x 13 in)</source>
|
||
<translation>فویل (۸٫۲۷ × ۱۳ اینچ)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Legal</source>
|
||
<translation>Legal</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Letter / ANSI A</source>
|
||
<translation>نامه / ANSI A</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tabloid / ANSI B</source>
|
||
<translation>نیمقطع / ANSI B</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ledger / ANSI B</source>
|
||
<translation>دفتر کا / ANSI B</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Custom</source>
|
||
<translation>سفارشی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>A3 Extra</source>
|
||
<translation>A3 Extra</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>A4 Extra</source>
|
||
<translation>A4 Extra</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>A4 Plus</source>
|
||
<translation>A4 Plus</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>A4 Small</source>
|
||
<translation>A4 Small</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>A5 Extra</source>
|
||
<translation>A5 Extra</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>B5 Extra</source>
|
||
<translation>B5 Extra</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>JIS B0</source>
|
||
<translation>JIS B0</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>JIS B1</source>
|
||
<translation>JIS B1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>JIS B2</source>
|
||
<translation>JIS B2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>JIS B3</source>
|
||
<translation>JIS B3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>JIS B4</source>
|
||
<translation>JIS B4</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>JIS B5</source>
|
||
<translation>JIS B5</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>JIS B6</source>
|
||
<translation>JIS B6</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>JIS B7</source>
|
||
<translation>JIS B7</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>JIS B8</source>
|
||
<translation>JIS B8</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>JIS B9</source>
|
||
<translation>JIS B9</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>JIS B10</source>
|
||
<translation>JIS B10</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>ANSI C</source>
|
||
<translation>ANSI C</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>ANSI D</source>
|
||
<translation>ANSI D</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>ANSI E</source>
|
||
<translation>ANSI E</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Legal Extra</source>
|
||
<translation>Legal Extra</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Letter Extra</source>
|
||
<translation>Letter Extra</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Letter Plus</source>
|
||
<translation>Letter Plus</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Letter Small</source>
|
||
<translation>Letter Small</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tabloid Extra</source>
|
||
<translation>Tabloid Extra</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Architect A</source>
|
||
<translation>Architect A</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Architect B</source>
|
||
<translation>Architect B</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Architect C</source>
|
||
<translation>Architect C</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Architect D</source>
|
||
<translation>Architect D</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Architect E</source>
|
||
<translation>Architect E</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Note</source>
|
||
<translation>هیچکدام</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Quarto</source>
|
||
<translation>Quarto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Statement</source>
|
||
<translation>Statement</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Super A</source>
|
||
<translation>Super A</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Super B</source>
|
||
<translation>Super B</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Postcard</source>
|
||
<translation>Postcard</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Double Postcard</source>
|
||
<translation>Double Postcard</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>PRC 16K</source>
|
||
<translation>PRC 16K</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>PRC 32K</source>
|
||
<translation>PRC 32K</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>PRC 32K Big</source>
|
||
<translation>PRC 32K Big</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fan-fold US (14.875 x 11 in)</source>
|
||
<translation>Fan-fold US (14.875 x 11 in)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fan-fold German (8.5 x 12 in)</source>
|
||
<translation>Fan-fold German (8.5 x 12 in)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fan-fold German Legal (8.5 x 13 in)</source>
|
||
<translation>Fan-fold German Legal (8.5 x 13 in)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Envelope B4</source>
|
||
<translation>Envelope B4</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Envelope B5</source>
|
||
<translation>Envelope B5</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Envelope B6</source>
|
||
<translation>Envelope B6</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Envelope C0</source>
|
||
<translation>Envelope C0</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Envelope C1</source>
|
||
<translation>Envelope C1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Envelope C2</source>
|
||
<translation>Envelope C2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Envelope C3</source>
|
||
<translation>Envelope C3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Envelope C4</source>
|
||
<translation>Envelope C4</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Envelope C5</source>
|
||
<translation>Envelope C5</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Envelope C6</source>
|
||
<translation>Envelope C6</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Envelope C65</source>
|
||
<translation>Envelope C65</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Envelope C7</source>
|
||
<translation>Envelope C7</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Envelope DL</source>
|
||
<translation>Envelope DL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Envelope US 9</source>
|
||
<translation>Envelope US 9</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Envelope US 10</source>
|
||
<translation>Envelope US 10</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Envelope US 11</source>
|
||
<translation>Envelope US 11</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Envelope US 12</source>
|
||
<translation>Envelope US 12</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Envelope US 14</source>
|
||
<translation>Envelope US 14</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Envelope Monarch</source>
|
||
<translation>Envelope Monarch</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Envelope Personal</source>
|
||
<translation>Envelope Personal</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Envelope Chou 3</source>
|
||
<translation>Envelope Chou 3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Envelope Chou 4</source>
|
||
<translation>Envelope Chou 4</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Envelope Invite</source>
|
||
<translation>Envelope Invite</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Envelope Italian</source>
|
||
<translation>Envelope Italian</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Envelope Kaku 2</source>
|
||
<translation>Envelope Kaku 2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Envelope Kaku 3</source>
|
||
<translation>Envelope Kaku 3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Envelope PRC 1</source>
|
||
<translation>Envelope PRC 1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Envelope PRC 2</source>
|
||
<translation>Envelope PRC 2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Envelope PRC 3</source>
|
||
<translation>Envelope PRC 3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Envelope PRC 4</source>
|
||
<translation>Envelope PRC 4</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Envelope PRC 5</source>
|
||
<translation>Envelope PRC 5</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Envelope PRC 6</source>
|
||
<translation>Envelope PRC 6</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Envelope PRC 7</source>
|
||
<translation>Envelope PRC 7</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Envelope PRC 8</source>
|
||
<translation>Envelope PRC 8</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Envelope PRC 9</source>
|
||
<translation>Envelope PRC 9</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Envelope PRC 10</source>
|
||
<translation>Envelope PRC 10</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Envelope You 4</source>
|
||
<translation>Envelope You 4</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QPlatformTheme</name>
|
||
<message>
|
||
<source>OK</source>
|
||
<translation>تأیید</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save</source>
|
||
<translation>ذخیره</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save All</source>
|
||
<translation>ذخیرهٔ همه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open</source>
|
||
<translation>بازکردن</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Yes</source>
|
||
<translation>&بله</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Yes to &All</source>
|
||
<translation>&بله برای همه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&No</source>
|
||
<translation>&نه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>N&o to All</source>
|
||
<translation>ن&ه برای همه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Abort</source>
|
||
<translation>لغو</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Retry</source>
|
||
<translation>تلاش دوباره</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ignore</source>
|
||
<translation>نادیده گرفتن</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation>بستن</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>انصراف</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Discard</source>
|
||
<translation>دورانداختن</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Help</source>
|
||
<translation>راهنما</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Apply</source>
|
||
<translation>اعمال</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reset</source>
|
||
<translation>بازتنظیم</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Restore Defaults</source>
|
||
<translation>بازنشانی پیشفرضها</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QPluginLoader</name>
|
||
<message>
|
||
<source>The plugin was not loaded.</source>
|
||
<translation>افزونه بار نشده بود.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unknown error</source>
|
||
<translation>خطای ناشناخته</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QPrintDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Print</source>
|
||
<translation>چاپ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Left to Right, Top to Bottom</source>
|
||
<translation>چپ به راست، بالا به پایین</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Left to Right, Bottom to Top</source>
|
||
<translation>چپ به راست، پایین به بالا</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Right to Left, Bottom to Top</source>
|
||
<translation>راست به چپ، پایین به بالا</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Right to Left, Top to Bottom</source>
|
||
<translation>راست به چپ، بالا به پایین</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bottom to Top, Left to Right</source>
|
||
<translation>پایین به بالا، چپ به راست</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bottom to Top, Right to Left</source>
|
||
<translation>پایین به بالا، راست به چپ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Top to Bottom, Left to Right</source>
|
||
<translation>بالا به پایین، چپ به راست</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Top to Bottom, Right to Left</source>
|
||
<translation>بالا به پایین، راست به چپ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>1 (1x1)</source>
|
||
<translation>۱ (۱×۱)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>2 (2x1)</source>
|
||
<translation>۲ (۲×۱)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>4 (2x2)</source>
|
||
<translation>۴ (۲×۲)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>6 (2x3)</source>
|
||
<translation>۶ (۲×۳)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>9 (3x3)</source>
|
||
<translation>۹ (۳×۳)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>16 (4x4)</source>
|
||
<translation>۱۶ (۴×۴)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>All Pages</source>
|
||
<translation>تمام صفحات</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Odd Pages</source>
|
||
<translation>صفحات فرد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Even Pages</source>
|
||
<translation>صفحات زوج</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Options >></source>
|
||
<translation>&تنظیمات >></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Print</source>
|
||
<translation>&چاپ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Options <<</source>
|
||
<translation>&تنظیمات <<</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Print to File (PDF)</source>
|
||
<translation>چاپ کردن روی پرونده (PDF)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Local file</source>
|
||
<translation>پروندهٔ محلی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Write PDF file</source>
|
||
<translation>نوشتن روی پروندهٔ PDF</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Print To File ...</source>
|
||
<translation>چاپ روی پرونده ...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 is a directory.
|
||
Please choose a different file name.</source>
|
||
<translation>%1 یک پوشه است.
|
||
لطفاً یک پروندهٔ دیگر انتخاب کنید.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File %1 is not writable.
|
||
Please choose a different file name.</source>
|
||
<translation>پروندهٔ %1 قابل نوشتن نیست.
|
||
لطفاً یک پروندهٔ دیگر انتخاب کنید.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 already exists.
|
||
Do you want to overwrite it?</source>
|
||
<translation>%1 هماکنون وجود دارد.
|
||
آیا میخواهید آن را بازنویسی کنید؟</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Options 'Pages Per Sheet' and 'Page Set' cannot be used together.
|
||
Please turn one of those options off.</source>
|
||
<translation>گزینههای «تعداد صفحات در ورق» و «مجموعه صفحات» نمیتوانند در کنار هم استفاده شوند.
|
||
لطفاً یکی از این گزینهها را غیرفعال کنید.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The 'From' value cannot be greater than the 'To' value.</source>
|
||
<translation>مقدار 'از' نمیتواند از مقدار 'تا' بزرگتر باشد.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>OK</source>
|
||
<translation>تأیید</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Automatic</source>
|
||
<translation>خودکار</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QPrintPreviewDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Page Setup</source>
|
||
<translation>پیکربندی صفحه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1%</source>
|
||
<translation>%1٪</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Print Preview</source>
|
||
<translation>پیشنمایش چاپ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Next page</source>
|
||
<translation>صفحهٔ بعدی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Previous page</source>
|
||
<translation>صفحهٔ قبلی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>First page</source>
|
||
<translation>صفحهٔ اول</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Last page</source>
|
||
<translation>صفحهٔ آخر</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fit width</source>
|
||
<translation>تنظیم براساس عرض</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fit page</source>
|
||
<translation>تنظیم براساس اندازهٔ صفحه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Zoom in</source>
|
||
<translation>بزرگنمایی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Zoom out</source>
|
||
<translation>کوچکنمایی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Portrait</source>
|
||
<translation>عمودی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Landscape</source>
|
||
<translation>افقی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show single page</source>
|
||
<translation>نمایش یک صفحهٔ تکی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show facing pages</source>
|
||
<translation>نمایش صفحههای اول</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show overview of all pages</source>
|
||
<translation>نمایش اختصاری تمام صفحات</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Print</source>
|
||
<translation>چاپ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Page setup</source>
|
||
<translation>پیکربندی صفحه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export to PDF</source>
|
||
<translation>خروجی گرفتن به PDF</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QPrintPropertiesDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Printer Properties</source>
|
||
<translation>ویژگیهای چاپگر</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Job Options</source>
|
||
<translation>ویژگیهای وظیفهٔ چاپ</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QPrintPropertiesWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>فرم</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Page</source>
|
||
<translation>صفحه</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QPrintSettingsOutput</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>فرم</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copies</source>
|
||
<translation>تعداد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Print range</source>
|
||
<translation>محدودهٔ چاپ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Print all</source>
|
||
<translation>چاپ همه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pages from</source>
|
||
<translation>محدودهٔ صفحات</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>to</source>
|
||
<translation>تا</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Current Page</source>
|
||
<translation>صفحهٔ جاری</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Selection</source>
|
||
<translation>انتخاب</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Page Set:</source>
|
||
<translation>مجموعهٔ صفحات:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Output Settings</source>
|
||
<translation>تنظیمات خروجی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copies:</source>
|
||
<translation>تعداد:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Collate</source>
|
||
<translation>تلفیق</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reverse</source>
|
||
<translation>معکوس</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Options</source>
|
||
<translation>تنظیمات</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Color Mode</source>
|
||
<translation>حالت رنگ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Color</source>
|
||
<translation>رنگی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Grayscale</source>
|
||
<translation>مقیاس خاکستری</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Duplex Printing</source>
|
||
<translation>چاپ دورو</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>None</source>
|
||
<translation>غیرفعال</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Long side</source>
|
||
<translation>ضلع بلند</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Short side</source>
|
||
<translation>ضلع کوتاه</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QPrintWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>فرم</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Printer</source>
|
||
<translation>چاپگر</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Name:</source>
|
||
<translation>&نام:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>P&roperties</source>
|
||
<translation>وی&ژگیها</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Location:</source>
|
||
<translation>موقعیت:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Preview</source>
|
||
<translation>پیشنمایش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Type:</source>
|
||
<translation>نوع:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Output &file:</source>
|
||
<translation>&پروندهٔ خروجی:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>...</source>
|
||
<translation>...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QProcess</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Process failed to start</source>
|
||
<translation>شروع ناموفق پردازش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Process crashed</source>
|
||
<translation>پردازش خراب شد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Process operation timed out</source>
|
||
<translation>عملیات پردازش با وقفهٔ زمانی مواجه شد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error reading from process</source>
|
||
<translation>خطای خواندن از پردازش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error writing to process</source>
|
||
<translation>خطای نوشتن روی پردازش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No program defined</source>
|
||
<translation>هیچ برنامهای تعریف نشده است</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Could not open input redirection for reading</source>
|
||
<translation>نمیتوان تغییر مسیر ورودی را برای خواندن باز کرد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Resource error (fork failure): %1</source>
|
||
<translation>خطای منبع (خرابی انشعاب): %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Could not open output redirection for writing</source>
|
||
<translation>نمیتوان تغییر مسیر خروجی را برای نوشتن باز کرد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Process failed to start: %1</source>
|
||
<translation>شروع ناموفق پردازش: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QProgressDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>انصراف</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QRegExp</name>
|
||
<message>
|
||
<source>no error occurred</source>
|
||
<translation>خطایی رخ نداد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>disabled feature used</source>
|
||
<translation>استفاده از ویژگی غیرفعال شده</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>bad char class syntax</source>
|
||
<translation>استفاده از کلاس نویسهٔ نامعتبر</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>bad lookahead syntax</source>
|
||
<translation>نحو نامعتبر پیشرو</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>lookbehinds not supported, see QTBUG-2371</source>
|
||
<translation>عقبگردی پشتیبانی نمیشود. خطای گزارش شدهٔQTBUG-2371 را ببینید</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>bad repetition syntax</source>
|
||
<translation>نحو نامعتبر تکرار</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>invalid octal value</source>
|
||
<translation>مقدار هشتهشتی نامعتبر</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>missing left delim</source>
|
||
<translation>جداکنندهٔ چپ موجود نیست</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>unexpected end</source>
|
||
<translation>انتهای نامنتظره</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>met internal limit</source>
|
||
<translation>مواجهه با محدودیت داخلی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>invalid interval</source>
|
||
<translation>فاصلهٔ نامعتبر</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>invalid category</source>
|
||
<translation>طبقهبندی نامعتبر</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QRegularExpression</name>
|
||
<message>
|
||
<source>no error</source>
|
||
<translation>بدون خطا</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>\ at end of pattern</source>
|
||
<translation>\ در انتهای الگو</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>\c at end of pattern</source>
|
||
<translation>\c در انتهای الگو</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>unrecognized character follows \</source>
|
||
<translation>نویسهٔ شناسایی نشده بعد از /</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>numbers out of order in {} quantifier</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>number too big in {} quantifier</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>missing terminating ] for character class</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>invalid escape sequence in character class</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>range out of order in character class</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>quantifier does not follow a repeatable item</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>internal error: unexpected repeat</source>
|
||
<translation>خظای داخلی: تکرار نامنتظره</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>unrecognized character after (? or (?-</source>
|
||
<translation>نویسهٔ شناخته نشده بعد از (؟ یا ؟-)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>POSIX named classes are supported only within a class</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>POSIX collating elements are not supported</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>missing closing parenthesis</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>reference to non-existent subpattern</source>
|
||
<translation>ارجاع به زیرالگوی ناموجود</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>pattern passed as NULL</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>unrecognised compile-time option bit(s)</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>missing ) after (?# comment</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>parentheses are too deeply nested</source>
|
||
<translation>پرانتزها بیش از حد تودرتو هستند</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>regular expression is too large</source>
|
||
<translation>عبارت منظم خیلی بزرگ است</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>failed to allocate heap memory</source>
|
||
<translation>حظا در تخصیص حافظهٔ هیپ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>unmatched closing parenthesis</source>
|
||
<translation>پرانتز بسته مطابقت ندارد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>internal error: code overflow</source>
|
||
<translation>خطای داخلی: سرریز کد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>letter or underscore expected after (?< or (?'</source>
|
||
<translation>بعد از (؟< یا ؟) حرف مورد انتظار است</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>lookbehind assertion is not fixed length</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>malformed number or name after (?(</source>
|
||
<translation>بعد از (؟) عدد یا نام بدشکل آمده است</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>conditional group contains more than two branches</source>
|
||
<translation>گروه شرطی بیش از دو شاخه دارد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>assertion expected after (?( or (?(?C)</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>(?R or (?[+-]digits must be followed by )</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>unknown POSIX class name</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>internal error in pcre2_study(): should not occur</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>this version of PCRE2 does not have Unicode support</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>parentheses are too deeply nested (stack check)</source>
|
||
<translation>پرانتزها بیش از حد تودرتو هستند (بررسی پشته)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>character code point value in \x{} or \o{} is too large</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>invalid condition (?(0)</source>
|
||
<translation>شرط نامعتبر (؟(0)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>\C is not allowed in a lookbehind assertion</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>PCRE does not support \L, \l, \N{name}, \U, or \u</source>
|
||
<translation>PRCE از \L, \l, \N{name}, \U, یا \u پشتیبانی نمیکند.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>number after (?C is greater than 255</source>
|
||
<translation>عدد بعد از (?C بزرگتر از 255 است</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>closing parenthesis for (?C expected</source>
|
||
<translation>برای (?C پرانتز بسته مورد انتظار است</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>invalid escape sequence in (*VERB) name</source>
|
||
<translation>توالی گریز نادرست در نام (*VERB)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>unrecognized character after (?P</source>
|
||
<translation>نویسهٔ شناخته نشده بعد از (?P</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>syntax error in subpattern name (missing terminator)</source>
|
||
<translation>خطای نحوی در نام زیرالگو (پایاندهنده موجود نیست)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>two named subpatterns have the same name (PCRE2_DUPNAMES not set)</source>
|
||
<translation>دو زیر الگوی نامگذاری شده نام یکسان دارند (PCRE2_DUPNAMES تنظیم نشده است)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>group name must start with a non-digit</source>
|
||
<translation>نام گروه باید با نویسهای غیرعددی شروع شود</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>this version of PCRE2 does not have support for \P, \p, or \X</source>
|
||
<translation>این نسخه از PCRE2 از \P,\p یا \X پشتیبانی نمیکند</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>malformed \P or \p sequence</source>
|
||
<translation>توالی \P یا \p بدشکل است</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>unknown property name after \P or \p</source>
|
||
<translation>نام خصیصهٔ بعد از \P یا \p ناشناخته است</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>subpattern name is too long (maximum 10000 characters)</source>
|
||
<translation>نام زیرالگو خیلی طولانی است (حداکثر ۱۰۰۰۰ نویسه)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>too many named subpatterns (maximum 256)</source>
|
||
<translation>تعداد زیرالگوهای نامگذاری شده خیلی زیاد است (حداکثر ۲۵۶)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>invalid range in character class</source>
|
||
<translation>بازهٔ رستهٔ نویسهها نادرست است</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>octal value is greater than \377 in 8-bit non-UTF-8 mode</source>
|
||
<translation>مقدار هشت-هشتی در حالت 8-bit non-UTF-8 از \377 بزرگتر است</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>internal error: overran compiling workspace</source>
|
||
<translation>خطای داخلی: تجاوز از فضای کاری ترجمه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>internal error: previously-checked referenced subpattern not found</source>
|
||
<translation>خطای داخلی: زیرالگوی ارجاعشدهای که قبلاً بررسی شده بود، یافت نشد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>DEFINE group contains more than one branch</source>
|
||
<translation>گروه DEFINE بیشتر از یک شاخه دارد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>missing opening brace after \o</source>
|
||
<translation>براکت آغازین بعد از \o یافت نشد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>internal error: unknown newline setting</source>
|
||
<translation>خطای داخلی: تنظیمات نوسطر ناشناخته است</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name/number or by a plain number</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>a numbered reference must not be zero</source>
|
||
<translation>ارجاع شمارهگذاری شده نباید صفر باشد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>(*VERB) not recognized or malformed</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>number is too big</source>
|
||
<translation>عدد خیلی بزرگ است</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>subpattern name expected</source>
|
||
<translation>نام زیرالگو موردانتظار است</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>digit expected after (?+</source>
|
||
<translation>بعد از (?+ عدد مورد انتظار است</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>non-octal character in \o{} (closing brace missing?)</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>different names for subpatterns of the same number are not allowed</source>
|
||
<translation>نامهای مختلف برای زیرالگوهایی با همان شماره مجاز نیستند</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>(*MARK) must have an argument</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>non-hex character in \x{} (closing brace missing?)</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>\c must be followed by a printable ASCII character</source>
|
||
<translation>بعد از \c باید یک نویسهٔ اسکی قابل چاپ بیاید</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>\c must be followed by a letter or one of [\]^_?</source>
|
||
<translatorcomment>Please ignore warning about punctuation since the final "?" it is not a real punctuation char</translatorcomment>
|
||
<translation>بعد از \c باید یک حرف یا یکی از نویسههای [\]^_ بیاید</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name</source>
|
||
<translation type="unfinished">بعد از \k یک نام داخل کمانک، کمانک شکسته یا علامت نقل قول نیامده است</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>internal error: unknown opcode in find_fixedlength()</source>
|
||
<translation>خطای داخلی: کد عملیاتی ناشناخته در find_fixedlength()</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>\N is not supported in a class</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>SPARE ERROR</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>disallowed Unicode code point (>= 0xd800 && <= 0xdfff)</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>using UTF is disabled by the application</source>
|
||
<translation>استفاده از UTF توسط برنامهٔ کاربردی غیرفعال شده است</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>using UCP is disabled by the application</source>
|
||
<translation>استفاده از UCP توسط برنامهٔ کاربردی غیرفعال شده است</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)</source>
|
||
<translation>نام در (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP) یا (*THEN) خیلی طولانی است</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>character code point value in \u.... sequence is too large</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>digits missing in \x{} or \o{}</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>syntax error in (?(VERSION condition</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>internal error: unknown opcode in auto_possessify()</source>
|
||
<translation>خطای داخلی: کد عملیاتی نادرست در auto_possessify()</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>missing terminating delimiter for callout with string argument</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>unrecognized string delimiter follows (?C</source>
|
||
<translation>بعد از (?C جداکنندهٔ رشتهٔ شناسایی نشده آمده است</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>using \C is disabled by the application</source>
|
||
<translation>استفاده از \C توسط برنامهٔ کاربردی غیرفعال شده است</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>(?| and/or (?J: or (?x: parentheses are too deeply nested</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>using \C is disabled in this PCRE2 library</source>
|
||
<translation>استفاده از \C در کتابخانهٔ PCRE2 غیرفعال شده است</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>regular expression is too complicated</source>
|
||
<translation>عبارت منظم خیلی پیچیده است</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>lookbehind assertion is too long</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>pattern string is longer than the limit set by the application</source>
|
||
<translation>رشتهٔ الگو طولانیتر از حدود مشخص شده توسط برنامهٔ کاربردی است</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>no match</source>
|
||
<translation>تطابقی وجود ندارد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>partial match</source>
|
||
<translation>تطابق جزئی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>UTF-8 error: 1 byte missing at end</source>
|
||
<translation>خطای UTF8: یک بایت در انتها وجود ندارد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>UTF-8 error: 2 bytes missing at end</source>
|
||
<translation>خطای UTF8: دو بایت در انتها وجود ندارد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>UTF-8 error: 3 bytes missing at end</source>
|
||
<translation>خطای UTF8: سه بایت در انتها وجود ندارد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>UTF-8 error: 4 bytes missing at end</source>
|
||
<translation>خطای UTF8: چهار بایت در انتها وجود ندارد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>UTF-8 error: 5 bytes missing at end</source>
|
||
<translation>خطای UTF8: پنج بایت در انتها وجود ندارد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>UTF-8 error: byte 2 top bits not 0x80</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>UTF-8 error: byte 3 top bits not 0x80</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>UTF-8 error: byte 4 top bits not 0x80</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>UTF-8 error: byte 5 top bits not 0x80</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>UTF-8 error: byte 6 top bits not 0x80</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>UTF-8 error: 5-byte character is not allowed (RFC 3629)</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>UTF-8 error: 6-byte character is not allowed (RFC 3629)</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>UTF-8 error: code points greater than 0x10ffff are not defined</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>UTF-8 error: code points 0xd800-0xdfff are not defined</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>UTF-8 error: overlong 2-byte sequence</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>UTF-8 error: overlong 3-byte sequence</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>UTF-8 error: overlong 4-byte sequence</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>UTF-8 error: overlong 5-byte sequence</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>UTF-8 error: overlong 6-byte sequence</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>UTF-8 error: isolated byte with 0x80 bit set</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>UTF-8 error: illegal byte (0xfe or 0xff)</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>UTF-16 error: missing low surrogate at end</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>UTF-16 error: invalid low surrogate</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>UTF-16 error: isolated low surrogate</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>UTF-32 error: code points 0xd800-0xdfff are not defined</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>UTF-32 error: code points greater than 0x10ffff are not defined</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>bad data value</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>patterns do not all use the same character tables</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>magic number missing</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>pattern compiled in wrong mode: 8/16/32-bit error</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>bad offset value</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>bad option value</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>invalid replacement string</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>bad offset into UTF string</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>callout error code</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>invalid data in workspace for DFA restart</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>too much recursion for DFA matching</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>backreference condition or recursion test is not supported for DFA matching</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>function is not supported for DFA matching</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>pattern contains an item that is not supported for DFA matching</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>workspace size exceeded in DFA matching</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>internal error - pattern overwritten?</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>bad JIT option</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>JIT stack limit reached</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>match limit exceeded</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>no more memory</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>unknown substring</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>non-unique substring name</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>NULL argument passed</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>nested recursion at the same subject position</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>recursion limit exceeded</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>requested value is not available</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>requested value is not set</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>offset limit set without PCRE2_USE_OFFSET_LIMIT</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>bad escape sequence in replacement string</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>expected closing curly bracket in replacement string</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>bad substitution in replacement string</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>match with end before start is not supported</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>too many replacements (more than INT_MAX)</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QSQLite2Driver</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Error opening database</source>
|
||
<translation>خطا در باز کردن پایگاه داده</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to begin transaction</source>
|
||
<translation>نمیتوان تراکنش داده را شروع کرد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to commit transaction</source>
|
||
<translation>نمیتوان تراکنش را ارسال کرد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to rollback transaction</source>
|
||
<translation>نمیتوان تراکنش را بازگرداند</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QSQLite2Result</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to fetch results</source>
|
||
<translation>عدم موفقیت در واکشی نتایج</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to execute statement</source>
|
||
<translation>نمیتوان عبارت را اجرا کرد</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QSQLiteDriver</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Error opening database</source>
|
||
<translation>خطا در باز کردن پایگاه داده</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error closing database</source>
|
||
<translation>خطا در بستن پایگاه داده</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to begin transaction</source>
|
||
<translation>نمیتوان تراکنش را شروع کرد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to commit transaction</source>
|
||
<translation>نمیتوان تراکنش را ارسال کرد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to rollback transaction</source>
|
||
<translation>نمیتوان تراکنش را بازگرداند</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QSQLiteResult</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to fetch row</source>
|
||
<translation>نمیتوان رکورد را واکشی کرد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No query</source>
|
||
<translation>درخواست وجود ندارد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to execute statement</source>
|
||
<translation>نمیتوان عبارت را اجرا کرد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to execute multiple statements at a time</source>
|
||
<translation>نمیتوان چند عبارت را بهطور همزمان اجرا کرد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to reset statement</source>
|
||
<translation>نمیتوان عبارت را بازنشانی کرد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to bind parameters</source>
|
||
<translation>نمیتوان پارامترها را مقید کرد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Parameter count mismatch</source>
|
||
<translation>تعداد پارامترها تطابق ندارد</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QSaveFile</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Existing file %1 is not writable</source>
|
||
<translation>پروندهٔ %1 موجود است و قابل نوشتن نیست</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Filename refers to a directory</source>
|
||
<translation>نام پرونده به یک پوشه ارجاع میکند</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Writing canceled by application</source>
|
||
<translation>عملیات نوشتن توسط برنامه لغو شد</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QScrollBar</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Scroll here</source>
|
||
<translation>لغزش به اینجا</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Left edge</source>
|
||
<translation>گوشهٔ چپ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Top</source>
|
||
<translation>بالا</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Right edge</source>
|
||
<translation>گوشهٔ راست</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bottom</source>
|
||
<translation>پایین</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Page left</source>
|
||
<translation>صفحهٔ چپ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Page up</source>
|
||
<translation>صفحهٔ بالا</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Page right</source>
|
||
<translation>صفحهٔ راست</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Page down</source>
|
||
<translation>صفحه به پایین</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Scroll left</source>
|
||
<translation>لغزش به چپ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Scroll up</source>
|
||
<translation>لغزش به بالا</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Scroll right</source>
|
||
<translation>لغزش به راست</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Scroll down</source>
|
||
<translation>لغزش به پایین</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QSctpSocket</name>
|
||
<message>
|
||
<source>The remote host closed the connection</source>
|
||
<translation>میزبانِ راه دور اتصال را بست</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QSharedMemory</name>
|
||
<message>
|
||
<source>%1: unable to set key on lock</source>
|
||
<translation>%1: نمیتوان کلید را روی قفل تنظیم کرد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1: create size is less then 0</source>
|
||
<translation>%1: اندازهٔ ساخت کمتر از صفر است</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1: unable to lock</source>
|
||
<translation>%1: نمیتوان قفل کرد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1: unable to unlock</source>
|
||
<translation>%1: نمیتوان قفل را باز کرد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1: key is empty</source>
|
||
<translation>%1: کلید تهی است</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1: bad name</source>
|
||
<translation>%1: نام نامناسب</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1: UNIX key file doesn't exist</source>
|
||
<translation>%1: پروندهٔ کلید UNIX وجود ندارد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1: ftok failed</source>
|
||
<translation>%1: عدم موفقیت ftok</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1: unable to make key</source>
|
||
<translation>%1: نمیتوان کلید ایجاد کرد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1: system-imposed size restrictions</source>
|
||
<translation>%1: محدودیت اندازهٔ تحمیلی سیستم</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1: not attached</source>
|
||
<translation>%1: ضمیمه نشد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1: permission denied</source>
|
||
<translation>%1: حق دسترسی وجود ندارد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1: already exists</source>
|
||
<translation>%1: هماکنون موجود است</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1: doesn't exist</source>
|
||
<translation>%1: وجود ندارد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1: out of resources</source>
|
||
<translation>%1: خارج از منابع</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1: unknown error %2</source>
|
||
<translation>%1: خطای ناشناخته %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1: invalid size</source>
|
||
<translation>%1: اندازهٔ نامعتبر</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1: key error</source>
|
||
<translation>%1: خطای کلید</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1: size query failed</source>
|
||
<translation>%1: عدم موفقیت اندازهٔ پرسوجو</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QShortcut</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Space</source>
|
||
<extracomment>This and all following "incomprehensible" strings in QShortcut context are key names. Please use the localized names appearing on actual keyboards or whatever is commonly used.</extracomment>
|
||
<translatorcomment>فاصله</translatorcomment>
|
||
<translation>Space</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Esc</source>
|
||
<translatorcomment>Esc</translatorcomment>
|
||
<translation>Esc</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tab</source>
|
||
<translatorcomment>تب</translatorcomment>
|
||
<translation>Tab</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Backtab</source>
|
||
<translatorcomment>Backtab</translatorcomment>
|
||
<translation>Backtab</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Backspace</source>
|
||
<translation>Backspace</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Return</source>
|
||
<translation>بازگشت</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enter</source>
|
||
<translation>ورود</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ins</source>
|
||
<translation>درج</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Del</source>
|
||
<translation>حذف</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pause</source>
|
||
<translation>توقف</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Print</source>
|
||
<translation>چاپ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>SysReq</source>
|
||
<translation>SysReq</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Home</source>
|
||
<translation>خانه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>End</source>
|
||
<translation>پایان</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Left</source>
|
||
<translation>چپ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Up</source>
|
||
<translation>بالا</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Right</source>
|
||
<translation>راست</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Down</source>
|
||
<translation>پایین</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>PgUp</source>
|
||
<translation>صفحهبالا</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>PgDown</source>
|
||
<translation>صفحهپایین</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>CapsLock</source>
|
||
<translation>CapsLock</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>NumLock</source>
|
||
<translation>NumLock</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>ScrollLock</source>
|
||
<translation>ScrollLock</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Menu</source>
|
||
<translation>منو</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Help</source>
|
||
<translation>راهنما</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Back</source>
|
||
<translation>عقب</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Forward</source>
|
||
<translation>جلو</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Stop</source>
|
||
<translation>توقف</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Refresh</source>
|
||
<translation>تازهسازی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Volume Down</source>
|
||
<translation>کم کردن صدا</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Volume Mute</source>
|
||
<translation>بیصدا</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Volume Up</source>
|
||
<translation>زیاد کردن صدا</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bass Boost</source>
|
||
<translation>افزایش باس</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bass Up</source>
|
||
<translation>باس بالاتر</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bass Down</source>
|
||
<translation>باس پایینتر</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Treble Up</source>
|
||
<translation>افزایش تربل</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Treble Down</source>
|
||
<translation>کاهش تربل</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Media Play</source>
|
||
<translation>پخش رسانه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Media Stop</source>
|
||
<translation>توقف رسانه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Media Previous</source>
|
||
<translation>رسانهٔ قبلی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Media Next</source>
|
||
<translation>رسانهٔ بعدی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Media Record</source>
|
||
<translation>ضبط رسانه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Media Pause</source>
|
||
<extracomment>Media player pause button</extracomment>
|
||
<translation>وقفهٔ رسانه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toggle Media Play/Pause</source>
|
||
<extracomment>Media player button to toggle between playing and paused</extracomment>
|
||
<translation>ضامن پخش/وقفه رسانه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Home Page</source>
|
||
<translation>صفحهٔ اصلی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Favorites</source>
|
||
<translation>موردعلاقهها</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Search</source>
|
||
<translation>جستجو</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Standby</source>
|
||
<translation>حالت خواب</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open URL</source>
|
||
<translation>باز کردن نشانی اینترنتی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Launch Mail</source>
|
||
<translation>باز کردن نامه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Launch Media</source>
|
||
<translation>باز کردن نرمافزار پخش رسانه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Launch (0)</source>
|
||
<translation>اجرا (۰)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Launch (1)</source>
|
||
<translation>اجرا (۱)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Launch (2)</source>
|
||
<translation>اجرا (۲)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Launch (3)</source>
|
||
<translation>اجرا (۳)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Launch (4)</source>
|
||
<translation>اجرا (۴)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Launch (5)</source>
|
||
<translation>اجرا (۵)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Launch (6)</source>
|
||
<translation>اجرا (۶)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Launch (7)</source>
|
||
<translation>اجرا (۷)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Launch (8)</source>
|
||
<translation>اجرا (۸)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Launch (9)</source>
|
||
<translation>اجرا (۹)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Launch (A)</source>
|
||
<translation>اجرا (A)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Launch (B)</source>
|
||
<translation>اجرا (B)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Launch (C)</source>
|
||
<translation>اجرا (C)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Launch (D)</source>
|
||
<translation>اجرا (D)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Launch (E)</source>
|
||
<translation>اجرا (E)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Launch (F)</source>
|
||
<translation>اجرا (F)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Monitor Brightness Up</source>
|
||
<translation>افزایش روشنایی نمایشگر</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Monitor Brightness Down</source>
|
||
<translation>کاهش روشنایی نمایشگر</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Keyboard Light On/Off</source>
|
||
<translation>نور صفحهکلید (روشن/خاموش)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Keyboard Brightness Up</source>
|
||
<translation>افزایش روشنایی صفحهکلید</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Keyboard Brightness Down</source>
|
||
<translation>کاهش روشنایی صفحهکلید</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Power Off</source>
|
||
<translation>قطع برق</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wake Up</source>
|
||
<translation>بیدار شدن</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Eject</source>
|
||
<translation>بیرون انداختن</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Screensaver</source>
|
||
<translation>محافظ صفحه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>WWW</source>
|
||
<translation>WWW</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sleep</source>
|
||
<translation>خواب</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>LightBulb</source>
|
||
<translation>لامپ روشنایی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Shop</source>
|
||
<translation>فروشگاه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>History</source>
|
||
<translation>تاریخ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add Favorite</source>
|
||
<translation>اضافه کردن علایق</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hot Links</source>
|
||
<translation>پیوندهای داغ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Adjust Brightness</source>
|
||
<translation>تنظیم روشنایی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Finance</source>
|
||
<translation>مالی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Community</source>
|
||
<translation>جامعه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Media Rewind</source>
|
||
<translation>بازپیچی رسانه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Back Forward</source>
|
||
<translation>رو به عقب</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Application Left</source>
|
||
<translation>چپ برنامه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Application Right</source>
|
||
<translation>راست برنامه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Book</source>
|
||
<translation>کتاب</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>CD</source>
|
||
<translation>سیدی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Calculator</source>
|
||
<translation>ماشینحساب</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clear</source>
|
||
<translation>پاک کردن</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clear Grab</source>
|
||
<translation>پاک کردن قلاب</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation>بستن</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy</source>
|
||
<translation>کپی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cut</source>
|
||
<translation>برش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Display</source>
|
||
<translation>نمایش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>DOS</source>
|
||
<translation>DOS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Documents</source>
|
||
<translation>اسناد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Spreadsheet</source>
|
||
<translation>صفحهگسترده</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Browser</source>
|
||
<translation>مرورگر</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Game</source>
|
||
<translation>بازی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Go</source>
|
||
<translation>برو</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>iTouch</source>
|
||
<translation>iTouch</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Logoff</source>
|
||
<translation>خروج</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Market</source>
|
||
<translation>بازار</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Meeting</source>
|
||
<translation>ملاقات</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Keyboard Menu</source>
|
||
<translation>منوی صفحهکلید</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Menu PB</source>
|
||
<translation>Menu PB</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>My Sites</source>
|
||
<translation>سایتهای من</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>News</source>
|
||
<translation>اخبار</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Home Office</source>
|
||
<translation>دفتر کار خانگی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Option</source>
|
||
<translation>گزینهها</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Paste</source>
|
||
<translation>چسباندن</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Phone</source>
|
||
<translation>تلفن</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reply</source>
|
||
<translation>پاسخ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reload</source>
|
||
<translation>بارگذاری مجدد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rotate Windows</source>
|
||
<translation>چرخاندن پنجره</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rotation PB</source>
|
||
<translation>چرخش PB</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rotation KB</source>
|
||
<translation>چرخش KB</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save</source>
|
||
<translation>ذخیره</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Send</source>
|
||
<translation>ارسال</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Spellchecker</source>
|
||
<translation>چککنندهٔ املا</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Split Screen</source>
|
||
<translation>تقسیم صفحه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Support</source>
|
||
<translation>پشتیبانی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Task Panel</source>
|
||
<translation>صفحهٔ وظیفه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Terminal</source>
|
||
<translation>ترمینال</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tools</source>
|
||
<translation>ابزار</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Travel</source>
|
||
<translation>سفر</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Video</source>
|
||
<translation>ویدئو</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Word Processor</source>
|
||
<translation>پردازشگر متن</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>XFer</source>
|
||
<translation>XFer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Zoom In</source>
|
||
<translation>بزرگنمایی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Zoom Out</source>
|
||
<translation>کوچکنمایی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Away</source>
|
||
<translation>دور</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Messenger</source>
|
||
<translation>پیامرسان</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>WebCam</source>
|
||
<translation>وبکم</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Mail Forward</source>
|
||
<translation>دوباره فرستادن نامه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pictures</source>
|
||
<translation>تصاویر</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Music</source>
|
||
<translation>موسیقی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Battery</source>
|
||
<translation>باتری</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bluetooth</source>
|
||
<translation>بلوتوث</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wireless</source>
|
||
<translation>وایرلس</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ultra Wide Band</source>
|
||
<translation>باند فوق پهن</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Media Fast Forward</source>
|
||
<translation>رسانه سریع به جلو</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Audio Repeat</source>
|
||
<translation>تکرار صدا</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Audio Random Play</source>
|
||
<translation>صدا - اجرای تصادفی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Subtitle</source>
|
||
<translation>زیرنویس</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Audio Cycle Track</source>
|
||
<translation>صدا - سیکل قطعه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Time</source>
|
||
<translation>زمان</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hibernate</source>
|
||
<translation>خواب</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>View</source>
|
||
<translation>نمایش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Top Menu</source>
|
||
<translation>منوی بالا</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Power Down</source>
|
||
<translation>خاموش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Suspend</source>
|
||
<translation>انجماد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Microphone Mute</source>
|
||
<translation>بیصدا کردن میکروفون</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Red</source>
|
||
<translation>قرمز</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Green</source>
|
||
<translation>سبز</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Yellow</source>
|
||
<translation>زرد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Blue</source>
|
||
<translation>آبی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Channel Up</source>
|
||
<translation>کانال بعدی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Channel Down</source>
|
||
<translation>کانال قبلی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Guide</source>
|
||
<translation>راهنما</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Info</source>
|
||
<translation>اطلاعات</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Settings</source>
|
||
<translation>تنظیمات</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Microphone Volume Up</source>
|
||
<translation>افزایش صدای میکروفون</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Microphone Volume Down</source>
|
||
<translation>کاهش صدای میکروفون</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New</source>
|
||
<translation>جدید</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open</source>
|
||
<translation>بازکردن</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Find</source>
|
||
<translation>پیدا کردن</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Undo</source>
|
||
<translation>بازگردانی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Redo</source>
|
||
<translation>بازانجام</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Print Screen</source>
|
||
<translation>چاپ کردن صفحه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Page Up</source>
|
||
<translation>صفحه به بالا</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Page Down</source>
|
||
<translation>صفحه به پایین</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Caps Lock</source>
|
||
<translation>قفل حروف</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Num Lock</source>
|
||
<translation>قفل ارقام</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Number Lock</source>
|
||
<translation>قفل ارقام</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Scroll Lock</source>
|
||
<translation>قفل طومار</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Insert</source>
|
||
<translation>درج</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete</source>
|
||
<translation>حذف</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Escape</source>
|
||
<translation>خلاص</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>System Request</source>
|
||
<translation>درخواست سیستم</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select</source>
|
||
<translation>انتخاب</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Yes</source>
|
||
<translation>بله</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No</source>
|
||
<translation>نه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Context1</source>
|
||
<translation>زمینهٔ ۱</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Context2</source>
|
||
<translation>زمینهٔ ۲</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Context3</source>
|
||
<translation>زمینهٔ ۳</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Context4</source>
|
||
<translation>زمینهٔ ۴</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Call</source>
|
||
<extracomment>Button to start a call (note: a separate button is used to end the call)</extracomment>
|
||
<translation>برقراری تماس</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hangup</source>
|
||
<extracomment>Button to end a call (note: a separate button is used to start the call)</extracomment>
|
||
<translation>قطع تماس</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toggle Call/Hangup</source>
|
||
<extracomment>Button that will hang up if we're in call, or make a call if we're not.</extracomment>
|
||
<translation>تغییر وضعیت تماس (برقراری/قطع)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Flip</source>
|
||
<translation>تلنگر</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Voice Dial</source>
|
||
<extracomment>Button to trigger voice dialing</extracomment>
|
||
<translation>شمارهگیری صوتی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Last Number Redial</source>
|
||
<extracomment>Button to redial the last number called</extracomment>
|
||
<translation>شمارهگیری مجدد آخرین شماره</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Camera Shutter</source>
|
||
<extracomment>Button to trigger the camera shutter (take a picture)</extracomment>
|
||
<translation>شاتر دوربین</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Camera Focus</source>
|
||
<extracomment>Button to focus the camera</extracomment>
|
||
<translation>فوکوس دوربین</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Kanji</source>
|
||
<translation>کانجی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Muhenkan</source>
|
||
<translation>موهنکان</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Henkan</source>
|
||
<translation>هنکانHenkan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Romaji</source>
|
||
<translation>روماجی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hiragana</source>
|
||
<translation>هیراگانا</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Katakana</source>
|
||
<translation>کاتاکانا</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hiragana Katakana</source>
|
||
<translation>هیراگانا کاتاگانا</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Zenkaku</source>
|
||
<translation>زنکاکو</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hankaku</source>
|
||
<translation>هتنکاکو</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Zenkaku Hankaku</source>
|
||
<translation>زنکاکو هانکاکو</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Touroku</source>
|
||
<translation>توروکو</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Massyo</source>
|
||
<translation>ماسیو</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Kana Lock</source>
|
||
<translation>قفل کانا</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Kana Shift</source>
|
||
<translation>شیفت کانا</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Eisu Shift</source>
|
||
<translation>شیفت ایسو</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Eisu toggle</source>
|
||
<translation>ضامن ایسو</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Code input</source>
|
||
<translation>ورودی کد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Multiple Candidate</source>
|
||
<translation>کاندیدهای متعدد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Previous Candidate</source>
|
||
<translation>کاندید قبلی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hangul</source>
|
||
<translation>هانگول</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hangul Start</source>
|
||
<translation>شروع هانگول</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hangul End</source>
|
||
<translation>پایان هانگول</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hangul Hanja</source>
|
||
<translation>هانگول هانجا</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hangul Jamo</source>
|
||
<translation>هانگول جامو</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hangul Romaja</source>
|
||
<translation>هانگول روماجا</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hangul Jeonja</source>
|
||
<translation>هانگول جئونجا</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hangul Banja</source>
|
||
<translation>هانگول بانجا</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hangul PreHanja</source>
|
||
<translation>هانگول پیشهانجا</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hangul PostHanja</source>
|
||
<translation>هانگول پساهانجا</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hangul Special</source>
|
||
<translation>هانگول ویژه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>انصراف</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Printer</source>
|
||
<translation>چاپگر</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Execute</source>
|
||
<translation>اجرا</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Play</source>
|
||
<translation>شروع</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Zoom</source>
|
||
<translation>بزرگنمایی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Exit</source>
|
||
<translation>خروج</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Touchpad Toggle</source>
|
||
<translation>ضامن صفحهٔ لمسی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Touchpad On</source>
|
||
<translation>صفحه لمسی روشن</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Touchpad Off</source>
|
||
<translation>صفحه لمسی خاموش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ctrl</source>
|
||
<translation>کنترل</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Shift</source>
|
||
<translation>شیفت</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Alt</source>
|
||
<translation>دگرساز</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Meta</source>
|
||
<translation>متا</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Num</source>
|
||
<translation>رقم</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>+</source>
|
||
<translation>+</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>F%1</source>
|
||
<translation>F%1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QSocks5SocketEngine</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Connection to proxy refused</source>
|
||
<translation>اتصال به پراکسی پذیرفته نشد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Connection to proxy closed prematurely</source>
|
||
<translation>اتصال به پراکسی نابهنگام بسته شد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Proxy host not found</source>
|
||
<translation>میزبان پراکسی پیدا نشد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Connection to proxy timed out</source>
|
||
<translation>اتصال به پراکسی با وقفهٔ زمانی روبهرو شد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Proxy authentication failed</source>
|
||
<translation>اعتبارسنجی ناموفق پراکسی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Proxy authentication failed: %1</source>
|
||
<translation>اعتبارسنجی ناموفق پراکسی: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>SOCKS version 5 protocol error</source>
|
||
<translation>خطای پروتکل سوکت نسخهٔ ۵</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>General SOCKSv5 server failure</source>
|
||
<translation>خرابی عمومی سرور SOCKSv5</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Connection not allowed by SOCKSv5 server</source>
|
||
<translation>اتصال بهوسیلهٔ سرور SOCKSv5 مجاز نیست</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>TTL expired</source>
|
||
<translation>TTL منقضی شده است</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>SOCKSv5 command not supported</source>
|
||
<translation>دستور SOCKSv5 پشتیبانی نشده است</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Address type not supported</source>
|
||
<translation>نوع آدرس پشتیبانی نشده است</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1</source>
|
||
<translation>کد 0x%1 خطای ناشناختهٔ پراکسی SOCKSv5</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Network operation timed out</source>
|
||
<translation>عملیات شبکه با وقفهٔ زمانی مواجه شد</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QSpiAccessibleBridge</name>
|
||
<message>
|
||
<source>invalid role</source>
|
||
<extracomment>Role of an accessible object - the object is in an invalid state or could not be constructed</extracomment>
|
||
<translation>نقش نامعتبر</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>title bar</source>
|
||
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
||
<translation>نوار عنوان</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>menu bar</source>
|
||
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
||
<translation>نوار منو</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>scroll bar</source>
|
||
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
||
<translation>نوار لغزش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>grip</source>
|
||
<extracomment>Role of an accessible object - the grip is usually used for resizing another object</extracomment>
|
||
<translation>دستگیره</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>sound</source>
|
||
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
||
<translation>صدا</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>cursor</source>
|
||
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
||
<translation>نشانگر</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>text caret</source>
|
||
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
||
<translation>علامت متن</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>alert message</source>
|
||
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
||
<translation>پیام هشدار</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>frame</source>
|
||
<extracomment>Role of an accessible object: a window with frame and title
|
||
----------
|
||
Role of an accessible object</extracomment>
|
||
<translation>قاب</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>filler</source>
|
||
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
||
<translation>پرکننده</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>popup menu</source>
|
||
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
||
<translation>منوی بالاپر</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>menu item</source>
|
||
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
||
<translation>آیتم منو</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>tool tip</source>
|
||
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
||
<translation>راهنمای ابزار</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>application</source>
|
||
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
||
<translation>برنامهٔ کاربردی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>document</source>
|
||
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
||
<translation>سند</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>panel</source>
|
||
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
||
<translation>پنل</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>chart</source>
|
||
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
||
<translation>نمودار</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>dialog</source>
|
||
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
||
<translation>محاوره</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>separator</source>
|
||
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
||
<translation>جداکننده</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>tool bar</source>
|
||
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
||
<translation>نوار ابزار</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>status bar</source>
|
||
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
||
<translation>نوار وضعیت</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>table</source>
|
||
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
||
<translation>جدول</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>column header</source>
|
||
<extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
|
||
<translation>عنوان ستون</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>row header</source>
|
||
<extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
|
||
<translation>عنوان سطر</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>column</source>
|
||
<extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
|
||
<translation>ستون</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>row</source>
|
||
<extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
|
||
<translation>سطر</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>cell</source>
|
||
<extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
|
||
<translation>سلول</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>link</source>
|
||
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
||
<translation>پیوند</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>help balloon</source>
|
||
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
||
<translation>بالون راهنمایی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>assistant</source>
|
||
<extracomment>Role of an accessible object - a helper dialog</extracomment>
|
||
<translation>دستیار</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>list</source>
|
||
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
||
<translation>لیست</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>list item</source>
|
||
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
||
<translation>آیتم لیست</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>tree</source>
|
||
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
||
<translation>درخت</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>tree item</source>
|
||
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
||
<translation>آیتم درخت</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>page tab</source>
|
||
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
||
<translation>برگهٔ صفحه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>property page</source>
|
||
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
||
<translation>صفحهٔ خصیصه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>indicator</source>
|
||
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
||
<translation>نشانگر</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>graphic</source>
|
||
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
||
<translation>گرافیک</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>label</source>
|
||
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
||
<translation>برچسب</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>text</source>
|
||
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
||
<translation>متن</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>push button</source>
|
||
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
||
<translation>دکمه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>check box</source>
|
||
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
||
<translation>چکباکس</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>radio button</source>
|
||
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
||
<translation>دکمهٔ رادیویی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>combo box</source>
|
||
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
||
<translation>جعبهٔ مرکب</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>progress bar</source>
|
||
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
||
<translation>نوار پیشرفت</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>dial</source>
|
||
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
||
<translation>شاخص</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>hotkey field</source>
|
||
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>slider</source>
|
||
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
||
<translation>لغزنده</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>spin box</source>
|
||
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
||
<translation>جعبهٔ عدد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>canvas</source>
|
||
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
||
<translation>بوم</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>animation</source>
|
||
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
||
<translation>پویانمایی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>equation</source>
|
||
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
||
<translation>معادله</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>button with drop down</source>
|
||
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
||
<translation>دکمه با منوی بازشو</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>button menu</source>
|
||
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
||
<translation>منوی دکمه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>button with drop down grid</source>
|
||
<extracomment>Role of an accessible object - a button that expands a grid.</extracomment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>space</source>
|
||
<extracomment>Role of an accessible object - blank space between other objects.</extracomment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>page tab list</source>
|
||
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>clock</source>
|
||
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>splitter</source>
|
||
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>layered pane</source>
|
||
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>web document</source>
|
||
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>paragraph</source>
|
||
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>section</source>
|
||
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>color chooser</source>
|
||
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>footer</source>
|
||
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>form</source>
|
||
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>heading</source>
|
||
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>note</source>
|
||
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>complementary content</source>
|
||
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>unknown</source>
|
||
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
|
||
<translation>ناشناخته</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QSslDiffieHellmanParameter</name>
|
||
<message>
|
||
<source>No error</source>
|
||
<translation>بدون خطا</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid input data</source>
|
||
<translation>دادهٔ ورودی نامعتبر است</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The given Diffie-Hellman parameters are deemed unsafe</source>
|
||
<translation>پارامترهای دیفی-هلمن داده شده ناامن تلقی میشوند</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QSslSocket</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Error when setting the elliptic curves (%1)</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error creating SSL context (%1)</source>
|
||
<translation>خطای ایجاد زمینهٔ SSL (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>unsupported protocol</source>
|
||
<translation>پروتکل پشتیبانی نمیشود</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
|
||
<translation>لیست رمزنگارها تهی یا نامعتبر است (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source>
|
||
<translation>نمیتوان بدون کلید یک گواهی تهیه کرد، %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error loading local certificate, %1</source>
|
||
<translation>خطای بارگذاری گواهی محلی، %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error loading private key, %1</source>
|
||
<translation>خطای بارگذاری کلید خصوصی، %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Private key does not certify public key, %1</source>
|
||
<translation>کلید خصوصی کلید عمومی را تأیید نمیکند، %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Diffie-Hellman parameters are not valid</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>OpenSSL version too old, need at least v1.0.2</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No error</source>
|
||
<translation>بدون خطا</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The issuer certificate could not be found</source>
|
||
<translation>گواهینامهٔ صادرکننده پیدا نمیشود</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The certificate signature could not be decrypted</source>
|
||
<translation>نمیتوان امضای گواهینامه را رمزگشایی نمود</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The public key in the certificate could not be read</source>
|
||
<translation>کلید عمومی گواهینامه قابل خواندن نیست</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The signature of the certificate is invalid</source>
|
||
<translation>امضای گواهینامه نامعتبر است</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The certificate is not yet valid</source>
|
||
<translation>گواهینامه هنوز معتبر نیست</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The certificate has expired</source>
|
||
<translation>گواهینامه باطل شده است</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The certificate's notBefore field contains an invalid time</source>
|
||
<translation>مقدار notBefore گواهینامه حاوی یک زمان نامعتبر است</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The certificate's notAfter field contains an invalid time</source>
|
||
<translation>مقدار notAfter گواهینامه شامل یک زمان نامعتبر است</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The certificate is self-signed, and untrusted</source>
|
||
<translation>گواهینامه از نوع خود-امضا بوده و مورد اعتماد نیست</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The root certificate of the certificate chain is self-signed, and untrusted</source>
|
||
<translation>گواهینامهٔ ریشه در زنجیرهٔ گواهینامهها خود-امضا بوده و مورد اعتماد نیست</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The issuer certificate of a locally looked up certificate could not be found</source>
|
||
<translation>گواهینامهٔ صادرکننده برای جستجوی محلی یک گواهینامه پیدا نشد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No certificates could be verified</source>
|
||
<translation>هیچ گواهینامهای قابل تأیید نیست</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>One of the CA certificates is invalid</source>
|
||
<translation>یکی از گواهینامههای CA نامعتبر است</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The basicConstraints path length parameter has been exceeded</source>
|
||
<translation>پارامتر طول مسیر basicConstraints از حد تجاوز کرده است</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The supplied certificate is unsuitable for this purpose</source>
|
||
<translation>گواهینامهٔ ارائه شده برای این کار مناسب نیست</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The root CA certificate is not trusted for this purpose</source>
|
||
<translation>گواهینامهٔ ریشهٔ CA برای این کار مورد اعتماد نیست</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The root CA certificate is marked to reject the specified purpose</source>
|
||
<translation>گواهینامهٔ ریشهٔ CA برای رد کردن کار موردنظر علامتگذاری شده است</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The current candidate issuer certificate was rejected because its subject name did not match the issuer name of the current certificate</source>
|
||
<translation>شمارهٔ گواهینامهٔ صادرکنندهٔ جاری رد شد. زیرا موضوع نام آن با شمارهٔ نام گواهینامهٔ جاری همخوانی ندارد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The current candidate issuer certificate was rejected because its issuer name and serial number was present and did not match the authority key identifier of the current certificate</source>
|
||
<translation>شمارهٔ گواهینامهٔ صادرکننده جاری رد شد. زیرا شمارهٔ نام و شمارهٔ سریال ارائه شده با کلید مجوز تأییدیهٔ جاری همخوانی ندارد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The peer did not present any certificate</source>
|
||
<translation>همتا هیچ گواهینامهای ارائه نداده است</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The host name did not match any of the valid hosts for this certificate</source>
|
||
<translation>نام میزبان با نام هیچ یک از میزبانهای معتبر برای این گواهینامه همخوانی ندارد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The peer certificate is blacklisted</source>
|
||
<translation>گواهینامهٔ همتا در لیست سیاه قرار دارد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unknown error</source>
|
||
<translation>خطای ناشناخته</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The TLS/SSL connection has been closed</source>
|
||
<translation>ارتباط TLS/SSL بسته شده است</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error creating SSL session, %1</source>
|
||
<translation>خطای ایجاد نشست SSL، %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error creating SSL session: %1</source>
|
||
<translation>خطای ایجاد نشست SSL: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to init SSL Context: %1</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to write data: %1</source>
|
||
<translation>عدم امکان نوشتن دادهها: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to decrypt data: %1</source>
|
||
<translation>نمیتوان داده را رمزگشایی کرد: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error while reading: %1</source>
|
||
<translation>خطا در هنگام خواندن: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error during SSL handshake: %1</source>
|
||
<translation>خطا در هنگام دستدهی SSL: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QStandardPaths</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Desktop</source>
|
||
<translation>میز کار</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Documents</source>
|
||
<translation>اسناد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fonts</source>
|
||
<translation>قلمها</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Applications</source>
|
||
<translation>برنامهها</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Music</source>
|
||
<translation>موسیقی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Movies</source>
|
||
<translation>فیلمها</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pictures</source>
|
||
<translation>عکسها</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Temporary Directory</source>
|
||
<translation>پوشهٔ موقتی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Home</source>
|
||
<translation>خانه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cache</source>
|
||
<translation>کش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Shared Data</source>
|
||
<translation>دادههای اشتراکی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Runtime</source>
|
||
<translation>زمان اجرا</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Configuration</source>
|
||
<translation>پیکربندی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Shared Configuration</source>
|
||
<translation>پیکربندی مشترک</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Shared Cache</source>
|
||
<translation>کش مشترک</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Download</source>
|
||
<translation>بارگیری</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Application Data</source>
|
||
<translation>دادههای برنامهها</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Application Configuration</source>
|
||
<translation>پیکربندی برنامهها</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QStateMachine</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Missing initial state in compound state '%1'</source>
|
||
<translation>حالت مقداردهی گمشده در حالت ترکیب «%1»</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Missing default state in history state '%1'</source>
|
||
<translation>حالت پیشفرض گمشده در حالت تاریخ «%1»</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No common ancestor for targets and source of transition from state '%1'</source>
|
||
<translation>فاقد نیای مشترک برای اهداف و منابع انتقالی از حالت «%1»</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unknown error</source>
|
||
<translation>خطای ناشناخته</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QSystemSemaphore</name>
|
||
<message>
|
||
<source>%1: permission denied</source>
|
||
<translation>%1: حق دسترسی وجود ندارد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1: already exists</source>
|
||
<translation>%1: هماکنون موجود است</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1: does not exist</source>
|
||
<translation>%1: وجود ندارد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1: out of resources</source>
|
||
<translation>%1: خارج از منابع</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1: unknown error %2</source>
|
||
<translation>%1: خطای ناشناخته %2</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QTDSDriver</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to open connection</source>
|
||
<translation>نمیتوان اتصال را برقرار نمود</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to use database</source>
|
||
<translation>نمیتوان از پایگاه داده استفاده کرد</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QTabBar</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Scroll Left</source>
|
||
<translation>لغزش به چپ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Scroll Right</source>
|
||
<translation>لغزش به راست</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QTcpServer</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Operation on socket is not supported</source>
|
||
<translation>عملیات روی سوکت پشتیبانی نمیشود</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QTgaFile</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Could not read image data</source>
|
||
<translation>نمیتوان دادههای تصویر را خواند</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sequential device (eg socket) for image read not supported</source>
|
||
<translation>دستگاه ترتیبی (بهعنوان مثال سوکت) برای خواندن تصویر پشتیبانی نمیشود</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Seek file/device for image read failed</source>
|
||
<translation>پویش روی پرونده/دستگاه برای خواندن تصویر با خطا مواجه شد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Image header read failed</source>
|
||
<translation>خطا هنگام خوانش سرآیند تصویر</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Image type not supported</source>
|
||
<translation>نوع تصویر پشتیبانی نمیشود</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Image depth not valid</source>
|
||
<translation>عمق تصویر معتبر نیست</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Could not seek to image read footer</source>
|
||
<translation>نمیتوان به قسمت پاورقی تصویر مراجعه کرد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Could not read footer</source>
|
||
<translation>نمیتوان پاورقی را خواند</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Image type (non-TrueVision 2.0) not supported</source>
|
||
<translation>نوع تصویر (غیر از TrueVision 2.0) پشتیبانی نمیشود</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Could not reset to read data</source>
|
||
<translation>نمیتوان برای خوانش تصویر بازنشانی را انجام داد</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QUdpSocket</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to send a datagram</source>
|
||
<translation>عدم امکان ارسال دیتاگرام</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No datagram available for reading</source>
|
||
<translation>هیچ دیتاگرامی برای خوانش موجود نیست</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QUndoGroup</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Undo %1</source>
|
||
<translation>بازگردانی %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Undo</source>
|
||
<comment>Default text for undo action</comment>
|
||
<translation>بازگردانی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Redo %1</source>
|
||
<translation>بازانجام %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Redo</source>
|
||
<comment>Default text for redo action</comment>
|
||
<translation>بازانجام</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QUndoModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source><empty></source>
|
||
<translation><خالی></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QUndoStack</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Undo %1</source>
|
||
<translation>بازگردانی %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Undo</source>
|
||
<comment>Default text for undo action</comment>
|
||
<translation>بازگردانی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Redo %1</source>
|
||
<translation>بازانجام %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Redo</source>
|
||
<comment>Default text for redo action</comment>
|
||
<translation>بازانجام</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QUnicodeControlCharacterMenu</name>
|
||
<message>
|
||
<source>LRM Left-to-right mark</source>
|
||
<translation>LRM نشانهٔ چپ-به-راست</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>RLM Right-to-left mark</source>
|
||
<translation>RLM نشانهٔ راست-به-چپ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>ZWJ Zero width joiner</source>
|
||
<translation>ZWJ متصلکننده با عرض صفر</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>ZWNJ Zero width non-joiner</source>
|
||
<translation>ZWNJ فاصلهٔ غیرچسبان بدون عرض</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>ZWSP Zero width space</source>
|
||
<translation>ZWSP فاصلهٔ بدون عرض</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>LRE Start of left-to-right embedding</source>
|
||
<translation>LRE شروع حالت تعبیهشدهٔ چپ-به-راست</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>RLE Start of right-to-left embedding</source>
|
||
<translation>RLE شروع حالت تعبیهشدهٔ راست-به-چپ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>LRO Start of left-to-right override</source>
|
||
<translation>LRO شروع حالت تحمیلی چپ-به-راست</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>RLO Start of right-to-left override</source>
|
||
<translation>RLO شروع حالت تحمیلی راست-به-چپ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>PDF Pop directional formatting</source>
|
||
<translation>PDF برچیدن کنترل جهت</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>LRI Left-to-right isolate</source>
|
||
<translation>LRI منفرد چپ-به-راست</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>RLI Right-to-left isolate</source>
|
||
<translation>RLI منفرد راست-به-چپ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>FSI First strong isolate</source>
|
||
<translation>FSI اولین منفرد قوی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>PDI Pop directional isolate</source>
|
||
<translation>PDI منفردسازی کنترل جهت</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Insert Unicode control character</source>
|
||
<translation>درج نویسهٔ کنترلی یونیکد</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QWhatsThisAction</name>
|
||
<message>
|
||
<source>What's This?</source>
|
||
<translation>این چیست؟</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>*</source>
|
||
<translation>*</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QWidgetTextControl</name>
|
||
<message>
|
||
<source>&Undo</source>
|
||
<translation>باز&گردانی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Redo</source>
|
||
<translation>&بازانجام</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cu&t</source>
|
||
<translation>ب&رش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Copy</source>
|
||
<translation>&کپی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy &Link Location</source>
|
||
<translation>کپی و &پیوند دادن مکان</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Paste</source>
|
||
<translation>&چسباندن</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete</source>
|
||
<translation>حذف</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select All</source>
|
||
<translation>انتخاب همه</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QWindowsDirect2DIntegration</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Qt cannot load the direct2d platform plugin because the Direct2D version on this system is too old. The minimum system requirement for this platform plugin is Windows 7 SP1 with Platform Update.
|
||
|
||
The minimum Direct2D version required is %1.%2.%3.%4. The Direct2D version on this system is %5.%6.%7.%8.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot load direct2d platform plugin</source>
|
||
<translation>عدم امکان بارگذاری افزونهٔ direct2d</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QWizard</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Go Back</source>
|
||
<translation>برو عقب</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>< &Back</source>
|
||
<translation>< &عقب</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Continue</source>
|
||
<translation>ادامه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Next</source>
|
||
<translation>بع&دی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Next ></source>
|
||
<translation>بع&دی ></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Commit</source>
|
||
<translation>ارسال</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Done</source>
|
||
<translation>انجام شد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Finish</source>
|
||
<translation>پایا&ن</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>انصراف</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Help</source>
|
||
<translation>راهنما</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Help</source>
|
||
<translation>&راهنما</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QXml</name>
|
||
<message>
|
||
<source>no error occurred</source>
|
||
<translation>خطایی رخ نداد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>error triggered by consumer</source>
|
||
<translation>خطای ایجاد شده بهوسیلهٔ مصرفکننده</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>unexpected end of file</source>
|
||
<translation>انتهای نامنتظرهٔ پرونده</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>more than one document type definition</source>
|
||
<translation>بیشتر از یک تعریف نوع سند</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>error occurred while parsing element</source>
|
||
<translation>خطا در هنگام تجزیهٔ عنصر رخ داد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>tag mismatch</source>
|
||
<translation>عدم تطابق تگ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>error occurred while parsing content</source>
|
||
<translation>خطا در هنگام تجزیهٔ محتوا رخ داد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>unexpected character</source>
|
||
<translation>نویسهٔ غیرمنتظرهٔ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>invalid name for processing instruction</source>
|
||
<translation>نام نامعتبر برای معرفی پردازش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>version expected while reading the XML declaration</source>
|
||
<translation>هنگام خوانش XML مقدار نسخه مورد انتظار است</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>wrong value for standalone declaration</source>
|
||
<translation>مقدار اشتباه برای اعلان مستقل</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
|
||
<translation>هنگام خواندن XML بیان کدگذاری یا بیان مستقل مورد انتظار است</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
|
||
<translation>هنگام خواندن XML بیان مستقل مورد انتظار</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>error occurred while parsing document type definition</source>
|
||
<translation>خطا در هنگام تحلیل نوع تعریف سند رخ داد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>letter is expected</source>
|
||
<translation>نویسه مورد انتظار است</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>error occurred while parsing comment</source>
|
||
<translation>خطا در هنگام تحلیل پیام رخ داد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>error occurred while parsing reference</source>
|
||
<translation>خطا در هنگام تحلیل مرجع رخ داد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>internal general entity reference not allowed in DTD</source>
|
||
<translation>موجودیت عمومی داخلی مرجع در DTD مجاز نیست</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source>
|
||
<translation>موجودیت عمومی تجزیهشدهٔ خارجی مرجع در مقدار صفت مجاز نیست</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source>
|
||
<translation>موجودیت عمومی تجزیهشدهٔ خارجی مرجع در DTD مجاز نیست</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>unparsed entity reference in wrong context</source>
|
||
<translation>موجودیت عمومی تجزیهنشدهٔ مرجع در زمینهٔ اشتباه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>recursive entities</source>
|
||
<translation>موجودیتهای بازگشتی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>error in the text declaration of an external entity</source>
|
||
<translation>خطا در بیان متنی یک موجودیت خارجی</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QXmlStream</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Extra content at end of document.</source>
|
||
<translation>محتویات اضافه در انتهای سند.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid entity value.</source>
|
||
<translation>مقدار موجودیت نامعتبر.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid XML character.</source>
|
||
<translation>نویسهٔ نامعتبر XML.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sequence ']]>' not allowed in content.</source>
|
||
<translation>رشتهٔ ']]>' در محتوا مجاز نیست.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Encountered incorrectly encoded content.</source>
|
||
<translation>مشاهدهٔ محتوای کدگذاری شده بهشکل نادرست.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Namespace prefix '%1' not declared</source>
|
||
<translation>پیشوند «%1» فضاینامی تعریف نشده است</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Illegal namespace declaration.</source>
|
||
<translation>اعلان فضاینام غیرمجاز.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Attribute '%1' redefined.</source>
|
||
<translation>موجودیت «%1» مجدد تعریف شده است.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unexpected character '%1' in public id literal.</source>
|
||
<translation>نویسهٔ غیرمنتظرهٔ «%1» در رشتهٔ id عمومی.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid XML version string.</source>
|
||
<translation>رشتهٔ نامعتبر در نسخهٔ XML.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unsupported XML version.</source>
|
||
<translation>نسخهٔ پشتیبانی نشدهٔ XML.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source>
|
||
<translation>صفت مستقل کاذب باید بعد از کدگذاری ظاهر شود.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 is an invalid encoding name.</source>
|
||
<translation>%1 یک نام کدگذاری نامعتبر است.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Encoding %1 is unsupported</source>
|
||
<translation>کدگذاری %1 پشتیبانی نشده است</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Standalone accepts only yes or no.</source>
|
||
<translation>پذیرفتنهای مستقل فقط بله یا خیر.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid attribute in XML declaration.</source>
|
||
<translation>صفت نامعتبر در بیان XML.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Premature end of document.</source>
|
||
<translation>پایان نابههنگام سند.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid document.</source>
|
||
<translation>سند نامعتبر.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Expected </source>
|
||
<translation>مورد انتظار </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>, but got '</source>
|
||
<translation>، اما دریافت شده: '</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unexpected '</source>
|
||
<translation>نامنتظره '</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Expected character data.</source>
|
||
<translation>دادهٔ نویسه مورد انتظار بود.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Recursive entity detected.</source>
|
||
<translation>موجودیت بازگشتی پیدا شد.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Start tag expected.</source>
|
||
<translation>نشانهٔ شروع مورد انتظار.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>NDATA in parameter entity declaration.</source>
|
||
<translation>NDATA در بیان موجودیت پارامتر.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>XML declaration not at start of document.</source>
|
||
<translation>بیان XML در ابتدای سند نیست.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 is an invalid processing instruction name.</source>
|
||
<translation>%1 یک دستورالعمل پردازشی نامعتبر است.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid processing instruction name.</source>
|
||
<translation>دستورالعمل پردازشی نامعتبر.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source>
|
||
<translation>%1 یک شناسهٔ عمومی نامعتبر است.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid XML name.</source>
|
||
<translation>نام XML نامعتبر.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Opening and ending tag mismatch.</source>
|
||
<translation>نشانهٔ شروع و پایان نامناسب.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Entity '%1' not declared.</source>
|
||
<translation>موجودیت «%1» بیان نشده است.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reference to unparsed entity '%1'.</source>
|
||
<translation>ارجاع به موجودیت تحلیلنشده «%1».</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reference to external entity '%1' in attribute value.</source>
|
||
<translation>ارجاع به موجودیت خارجی «%1» در مقدار خصوصیت.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid character reference.</source>
|
||
<translation>ارجاع کاراکتر نامعتبر.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
</TS>
|