qttranslations-opensource-src/translations/qtbase_ru.ts

7725 lines
294 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="ru_RU">
<context>
<name>CloseButton</name>
<message>
<source>Close Tab</source>
<translation>Закрыть вкладку</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MAC_APPLICATION_MENU</name>
<message>
<source>About %1</source>
<translation>О %1</translation>
</message>
<message>
<source>Preferences...</source>
<translation>Настройки...</translation>
</message>
<message>
<source>Services</source>
<translation>Службы</translation>
</message>
<message>
<source>Hide %1</source>
<translation>Скрыть %1</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Others</source>
<translation>Скрыть другое</translation>
</message>
<message>
<source>Show All</source>
<translation>Показать всё</translation>
</message>
<message>
<source>Quit %1</source>
<translation>Выйти из %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Print Device Input Slot</name>
<message>
<source>Automatic</source>
<translation>Автоматически</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Print Device Output Bin</name>
<message>
<source>Automatic</source>
<translation>Автоматически</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QAbstractSocket</name>
<message>
<source>Socket operation timed out</source>
<translation>Время на операцию истекло</translation>
</message>
<message>
<source>Operation on socket is not supported</source>
<translation>Операция с сокетом не поддерживается</translation>
</message>
<message>
<source>Host not found</source>
<translation>Узел не найден</translation>
</message>
<message>
<source>Connection refused</source>
<translation>Отказано в соединении</translation>
</message>
<message>
<source>Connection timed out</source>
<translation>Время на соединение истекло</translation>
</message>
<message>
<source>Trying to connect while connection is in progress</source>
<translation>Попытка подключиться во время подключения</translation>
</message>
<message>
<source>Socket is not connected</source>
<translation>Сокет не подключён</translation>
</message>
<message>
<source>Network unreachable</source>
<translation>Сеть недоступна</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QAbstractSpinBox</name>
<message>
<source>&amp;Select All</source>
<translation>&amp;Выделить всё</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Step up</source>
<translation>Шаг вв&amp;ерх</translation>
</message>
<message>
<source>Step &amp;down</source>
<translation>Шаг вн&amp;из</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QAccessibleActionInterface</name>
<message>
<source>Press</source>
<translation>Нажать</translation>
</message>
<message>
<source>Increase</source>
<translation>Увеличить</translation>
</message>
<message>
<source>Decrease</source>
<translation>Уменьшить</translation>
</message>
<message>
<source>ShowMenu</source>
<translation>ПоказатьМеню</translation>
</message>
<message>
<source>SetFocus</source>
<translation>УстановитьФокус</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle</source>
<translation>Сменить</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll Left</source>
<translation>Прокрутить влево</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll Right</source>
<translation>Прокрутить вправо</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll Up</source>
<translation>Прокрутить вверх</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll Down</source>
<translation>Прокрутить вниз</translation>
</message>
<message>
<source>Previous Page</source>
<translation>Предыдущая страница</translation>
</message>
<message>
<source>Next Page</source>
<translation>Следующая страница</translation>
</message>
<message>
<source>Triggers the action</source>
<translation>Выполнить действие</translation>
</message>
<message>
<source>Increase the value</source>
<translation>Увеличить значение</translation>
</message>
<message>
<source>Decrease the value</source>
<translation>Уменьшить значение</translation>
</message>
<message>
<source>Shows the menu</source>
<translation>Показать меню</translation>
</message>
<message>
<source>Sets the focus</source>
<translation>Установить фокус</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles the state</source>
<translation>Сменить состояние</translation>
</message>
<message>
<source>Scrolls to the left</source>
<translation>Прокрутка влево</translation>
</message>
<message>
<source>Scrolls to the right</source>
<translation>Прокрутка вправо</translation>
</message>
<message>
<source>Scrolls up</source>
<translation>Прокрутка вверх</translation>
</message>
<message>
<source>Scrolls down</source>
<translation>Прокрутка вниз</translation>
</message>
<message>
<source>Goes back a page</source>
<translation>Переход на предыдущую страницу</translation>
</message>
<message>
<source>Goes to the next page</source>
<translation>Переход на следующую страницу</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QAndroidPlatformTheme</name>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Да</translation>
</message>
<message>
<source>Yes to All</source>
<translation>Да для всех</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Нет</translation>
</message>
<message>
<source>No to All</source>
<translation>Нет для всех</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QApplication</name>
<message>
<source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt %2, found Qt %3.</source>
<translation>Программе «%1» требуется Qt %2, а используется Qt %3.</translation>
</message>
<message>
<source>Incompatible Qt Library Error</source>
<translation>Ошибка совместимости библиотеки Qt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QCocoaMenuItem</name>
<message>
<source>About Qt</source>
<translation>О Qt</translation>
</message>
<message>
<source>About</source>
<translatorcomment>здесь и далее (до exit включительно) слова используются для определения пункта меню по началу его надписи (caption).</translatorcomment>
<translation>О </translation>
</message>
<message>
<source>Config</source>
<translation>Конфигурация</translation>
</message>
<message>
<source>Preference</source>
<translation>Предпочтени</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Параметры</translation>
</message>
<message>
<source>Setting</source>
<translation>Настройк</translation>
</message>
<message>
<source>Setup</source>
<translation>Параметр</translation>
</message>
<message>
<source>Quit</source>
<translation>Выйти</translation>
</message>
<message>
<source>Exit</source>
<translation>Выход</translation>
</message>
<message>
<source>Cut</source>
<translation>Вырезать</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Копировать</translation>
</message>
<message>
<source>Paste</source>
<translation>Вставить</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation>Выделить всё</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QCocoaTheme</name>
<message>
<source>Don&apos;t Save</source>
<translation>Не сохранять</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QColorDialog</name>
<message>
<source>Hu&amp;e:</source>
<translation>&amp;Тон:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sat:</source>
<translation>&amp;Нас:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Val:</source>
<translation>&amp;Ярк:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Red:</source>
<translation>&amp;Красный:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Green:</source>
<translation>&amp;Зелёный:</translation>
</message>
<message>
<source>Bl&amp;ue:</source>
<translation>С&amp;иний:</translation>
</message>
<message>
<source>A&amp;lpha channel:</source>
<translation>&amp;Альфа-канал:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;HTML:</source>
<translation>&amp;HTML:</translation>
</message>
<message>
<source>Cursor at %1, %2
Press ESC to cancel</source>
<translation>Курсор в %1, %2
Нажмите ESC для отмены</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Pick Screen Color</source>
<translation>&amp;Взять цвет с экрана</translation>
</message>
<message>
<source>Select Color</source>
<translation>Выбор цвета</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Basic colors</source>
<translation>&amp;Основные цвета</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Custom colors</source>
<translation>&amp;Пользовательские цвета</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add to Custom Colors</source>
<translation>&amp;Добавить к пользовательским цветам</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QComboBox</name>
<message>
<source>False</source>
<translation>Нет</translation>
</message>
<message>
<source>True</source>
<translation>Да</translation>
</message>
<message>
<source>Open the combo box selection popup</source>
<translation>Открыть раскрывающийся список</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QCommandLineParser</name>
<message>
<source>Displays version information.</source>
<translation>Показать сведения о версии.</translation>
</message>
<message>
<source>Displays help on commandline options.</source>
<translation>Вывод справки по параметрам командной строки.</translation>
</message>
<message>
<source>Displays help including Qt specific options.</source>
<translation>Вывод справки с особыми параметрами Qt.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown option &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Неизвестный параметр «%1».</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown options: %1.</source>
<translation>Неизвестные параметры: %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Missing value after &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Отсутствует значение после «%1».</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected value after &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Неожиданное значение после «%1».</translation>
</message>
<message>
<source>[options]</source>
<translation>[параметры]</translation>
</message>
<message>
<source>Usage: %1</source>
<translation>Использование: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Options:</source>
<translation>Параметры:</translation>
</message>
<message>
<source>Arguments:</source>
<translation>Аргументы:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QCoreApplication</name>
<message>
<source>%1: key is empty</source>
<comment>QSystemSemaphore</comment>
<translation>%1: пустой ключ</translation>
</message>
<message>
<source>%1: unable to make key</source>
<comment>QSystemSemaphore</comment>
<translation>%1: невозможно создать ключ</translation>
</message>
<message>
<source>%1: ftok failed</source>
<comment>QSystemSemaphore</comment>
<translation>%1: ошибка ftok</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QCupsJobWidget</name>
<message>
<source>Job</source>
<translation>Задание</translation>
</message>
<message>
<source>Job Control</source>
<translation>Управление</translation>
</message>
<message>
<source>Scheduled printing:</source>
<translation>Отложенная печать:</translation>
</message>
<message>
<source>Billing information:</source>
<translation>Платёжная информация:</translation>
</message>
<message>
<source>Job priority:</source>
<translation>Приоритет:</translation>
</message>
<message>
<source>Banner Pages</source>
<translation>Гриф</translation>
</message>
<message>
<source>End:</source>
<comment>Banner page at end</comment>
<translation>В конце:</translation>
</message>
<message>
<source>Start:</source>
<comment>Banner page at start</comment>
<translation>В начале:</translation>
</message>
<message>
<source>Print Immediately</source>
<translation>Напечатать сейчас</translation>
</message>
<message>
<source>Hold Indefinitely</source>
<translation>Отложить</translation>
</message>
<message>
<source>Day (06:00 to 17:59)</source>
<translation>Днём (с 6:00 по 17:59)</translation>
</message>
<message>
<source>Night (18:00 to 05:59)</source>
<translation>Ночью (с 18:00 по 5:59)</translation>
</message>
<message>
<source>Second Shift (16:00 to 23:59)</source>
<translation>Во вторую смену (с 16:00 по 23:59)</translation>
</message>
<message>
<source>Third Shift (00:00 to 07:59)</source>
<translation>В третью смену (с 0:00 по 7:59)</translation>
</message>
<message>
<source>Weekend (Saturday to Sunday)</source>
<translation>В выходные (суббота и воскресенье)</translation>
</message>
<message>
<source>Specific Time</source>
<translation>В определённое время</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<comment>CUPS Banner page</comment>
<translation>Нет</translation>
</message>
<message>
<source>Standard</source>
<comment>CUPS Banner page</comment>
<translation>Стандартная</translation>
</message>
<message>
<source>Unclassified</source>
<comment>CUPS Banner page</comment>
<translation>Без ограничения доступа</translation>
</message>
<message>
<source>Confidential</source>
<comment>CUPS Banner page</comment>
<translation>Секретно</translation>
</message>
<message>
<source>Classified</source>
<comment>CUPS Banner page</comment>
<translation>С ограничением доступа</translation>
</message>
<message>
<source>Secret</source>
<comment>CUPS Banner page</comment>
<translation>Совершенно секретно</translation>
</message>
<message>
<source>Top Secret</source>
<comment>CUPS Banner page</comment>
<translation>Особой важности</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QCupsPrinterSupport</name>
<message>
<source>Authentication Needed</source>
<translation>Требуется аутентификация</translation>
</message>
<message>
<source>Authentication needed to use %1.</source>
<translation>Для использования %1 требуется аутентификация.</translation>
</message>
<message>
<source>Authentication needed to use %1 on %2.</source>
<translation>Для использования %1 на %2 требуется аутентификация.</translation>
</message>
<message>
<source>Username:</source>
<translation>Имя пользователя:</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>Пароль:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDB2Driver</name>
<message>
<source>Unable to connect</source>
<translation>Невозможно соединиться</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>Невозможно завершить транзакцию</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to rollback transaction</source>
<translation>Невозможно откатить транзакцию</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to set autocommit</source>
<translation>Невозможно установить автозавершение транзакций</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDB2Result</name>
<message>
<source>Unable to execute statement</source>
<translation>Невозможно выполнить выражение</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to prepare statement</source>
<translation>Невозможно подготовить выражение</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind variable</source>
<translation>Невозможно привязать значение</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to fetch record %1</source>
<translation>Невозможно получить запись %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to fetch next</source>
<translation>Невозможно получить следующую строку</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to fetch first</source>
<translation>Невозможно получить первую строку</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDBusTrayIcon</name>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDateTimeParser</name>
<message>
<source>AM</source>
<translatorcomment>до полудня</translatorcomment>
<translation>ДП</translation>
</message>
<message>
<source>am</source>
<translatorcomment>до полудня</translatorcomment>
<translation>дп</translation>
</message>
<message>
<source>PM</source>
<translatorcomment>после полудня</translatorcomment>
<translation>ПП</translation>
</message>
<message>
<source>pm</source>
<translatorcomment>после полудня</translatorcomment>
<translation>пп</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDialog</name>
<message>
<source>What&apos;s This?</source>
<translation>Что это?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDialogButtonBox</name>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDirModel</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Имя</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Размер</translation>
</message>
<message>
<source>Kind</source>
<comment>Match OS X Finder</comment>
<translation>Вид</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<comment>All other platforms</comment>
<translation>Тип</translation>
</message>
<message>
<source>Date Modified</source>
<translation>Дата изменения</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDnsLookup</name>
<message>
<source>Operation cancelled</source>
<translation>Операция отменена</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDnsLookupRunnable</name>
<message>
<source>IPv6 addresses for nameservers are currently not supported</source>
<translation>Адреса IPv6 серверов имён ещё не поддерживаются</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid domain name</source>
<translation>Некорректное имя домена</translation>
</message>
<message>
<source>Not yet supported on Android</source>
<translation>Ещё не поддерживается под Android</translation>
</message>
<message>
<source>Resolver functions not found</source>
<translation>Функция разрешения имён не найдена</translation>
</message>
<message>
<source>Resolver initialization failed</source>
<translation>Не удалось инициализировать разрешение имён</translation>
</message>
<message>
<source>Server could not process query</source>
<translation>Сервер не смог обработать запрос</translation>
</message>
<message>
<source>Server failure</source>
<translation>Ошибка сервера</translation>
</message>
<message>
<source>Non existent domain</source>
<translation>Домен не существует</translation>
</message>
<message>
<source>Server refused to answer</source>
<translation>Сервер отклонил запрос</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid reply received</source>
<translation>Получен некорректный ответ</translation>
</message>
<message>
<source>Could not expand domain name</source>
<translation>Не удалось развернуть имя домена</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid IPv4 address record</source>
<translation>Некорректная запись адреса IPv4</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid IPv6 address record</source>
<translation>Некорректная запись адреса IPv6</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid canonical name record</source>
<translation>Некорректная запись cannonical name</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid name server record</source>
<translation>Некорректная запись name server</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid pointer record</source>
<translation>Некорректная запись pointer</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid mail exchange record</source>
<translation>Некорректная запись mail exchange</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid service record</source>
<translation>Некорректная запись service</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid text record</source>
<translation>Некорректная запись text</translation>
</message>
<message>
<source>Resolver library can&apos;t be loaded: No runtime library loading support</source>
<translation>Не удалось загрузить библиотеку для разрешения имён: загрузка библиотек во время работы не поддерживается</translation>
</message>
<message>
<source>No hostname given</source>
<translation>Имя узла не указано</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid hostname</source>
<translation>Некорректное имя узла</translation>
</message>
<message>
<source>Host %1 could not be found.</source>
<translation>Не удалось найти узел %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Неизвестная ошибка</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDockWidget</name>
<message>
<source>Float</source>
<extracomment>Accessible name for button undocking a dock widget (floating state)</extracomment>
<translation>Плавающее</translation>
</message>
<message>
<source>Undocks and re-attaches the dock widget</source>
<translation>Отсоединяет и перегруппирует виджет</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<extracomment>Accessible name for button closing a dock widget</extracomment>
<translation>Закрыть</translation>
</message>
<message>
<source>Closes the dock widget</source>
<translation>Закрывает виджет</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDomParser</name>
<message>
<source>Error occurred while processing XML declaration</source>
<translation>Возникла ошибка при обработке объявления XML</translation>
</message>
<message>
<source>Multiple DTD sections are not allowed</source>
<translation>Недопустимо более одной DTD секции</translation>
</message>
<message>
<source>Error occurred while processing document type declaration</source>
<translation>Возникла ошибка при обработке объявления типа документа</translation>
</message>
<message>
<source>Error occurred while processing comment</source>
<translation>Возникла ошибка при обработке комментария</translation>
</message>
<message>
<source>Error occurred while processing a processing instruction</source>
<translation>Возникла ошибка при обработке инструкции обработки</translation>
</message>
<message>
<source>Error occurred while processing a start element</source>
<translation>Возникла ошибка при обработке начального элемента</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected end element &apos;%1&apos;</source>
<translation>Неожиданный конечный элемент «%1»</translation>
</message>
<message>
<source>Error occurred while processing an end element</source>
<translation>Возникла ошибка при обработке конечного элемента</translation>
</message>
<message>
<source>Error occurred while processing the element content</source>
<translation>Возникла ошибка при обработке содержимого элемента</translation>
</message>
<message>
<source>Error occurred while processing comments</source>
<translation>Возникла ошибка при обработке комментариев</translation>
</message>
<message>
<source>Error occurred while processing an entity reference</source>
<translation>Возникла ошибка при обработке ссылки на объект</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected token</source>
<translation>Неожиданный токен</translation>
</message>
<message>
<source>Tag mismatch</source>
<translation>Теги не соответствуют</translation>
</message>
<message>
<source>Error occurred while processing entity declaration</source>
<translation>Возникла ошибка при обработке объявления объекта</translation>
</message>
<message>
<source>Error occurred while processing notation declaration</source>
<translation type="unfinished">Ошибка при обработке объявления нотации</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDtls</name>
<message>
<source>Invalid (empty) secret</source>
<translation>Неверный (пустой) пароль</translation>
</message>
<message>
<source>Multicast and broadcast addresses are not supported</source>
<translation>Групповые и широковещательные адреса не поддерживаются</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot set peer after handshake started</source>
<translation>Невозможно задать адрес после начала квитирования</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid address</source>
<translation>Неверный адрес</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot set verification name after handshake started</source>
<translation>Невозможно задать проверочное имя после начала квитирования</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot set configuration after handshake started</source>
<translation>Невозможно задать конфигурацию после начала квитирования</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot start/continue handshake, invalid handshake state</source>
<translation>Невозможно запустить/продолжить квитирование, так как его состояние неверно</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid (nullptr) socket</source>
<translation>Неверный (nullptr) сокет</translation>
</message>
<message>
<source>To start a handshake you must set peer&apos;s address and port first</source>
<translation>Для запуска квитирования требуется сначала задать адрес и порт</translation>
</message>
<message>
<source>To start a handshake, DTLS server requires non-empty datagram (client hello)</source>
<translation>Серверу DTLS требуется непустая датаграмма (client hello) для начала квитирования</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot start handshake, already done/in progress</source>
<translation>Невозможно начать квитирование, так как уже выполнено или в процессе</translation>
</message>
<message>
<source>A valid QUdpSocket and non-empty datagram are needed to continue the handshake</source>
<translation>Для продолжения квитирования необходим корректный QUdpSocket и непустая датаграмма</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot continue handshake, not in InProgress state</source>
<translation>Невозможно продолжить квитирование, так как состояние не InProgress</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot resume, not in VerificationError state</source>
<translation>Невозможно возобновить, так как не в режиме VerificationError</translation>
</message>
<message>
<source>No handshake in progress, nothing to abort</source>
<translation>Квитирование не выполняется, нечего прерывать</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot send shutdown alert, not encrypted</source>
<translation>Невозможно отправить оповещение о завершении, не зашифрован</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot write a datagram, not in encrypted state</source>
<translation>Невозможно записать датаграмму, не зашифрован</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot read a datagram, not in encrypted state</source>
<translation>Невозможно прочитать датаграмму, не зашифрован</translation>
</message>
<message>
<source>%1 failed</source>
<extracomment>%1: Some function</extracomment>
<translation>%1 завершилась с ошибкой</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid SslMode, SslServerMode or SslClientMode expected</source>
<translation>Неверный SslMode, требуется или SslServerMode, или SslClientMode</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid protocol version, DTLS protocol expected</source>
<translation>Неверная версия протокола, требуется протокол DTLS</translation>
</message>
<message>
<source>BIO_ADD_new failed, cannot start handshake</source>
<translation>BIO_ADD_new завершилась с ошибкой, невозможно начать квитирование</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot start the handshake, verified client hello expected</source>
<translation>Невозможно начать квитирование, требуется проверенное приветствие клиента (client hello)</translation>
</message>
<message>
<source>Peer verification failed</source>
<translation>Не удалось выполнить проверку адреса</translation>
</message>
<message>
<source>The DTLS connection has been closed</source>
<translation>Соединение DTLS было закрыто</translation>
</message>
<message>
<source>Error while writing: %1</source>
<translation>Ошибка записи: %1</translation>
</message>
<message>
<source>The DTLS connection has been shutdown</source>
<translation>Соединение DTLS было завершено</translation>
</message>
<message>
<source>Error while reading: %1</source>
<translation>Ошибка чтения: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDtlsClientVerifier</name>
<message>
<source>A valid UDP socket, non-empty datagram, valid address/port were expected</source>
<translation>Требуется допустимый сокет UDP, непустая датаграмма и корректный адрес/порт</translation>
</message>
<message>
<source>BIO_ADDR_new failed, ignoring client hello</source>
<translation>BIO_ADD_new завершилась с ошибкой, приветствие клиента (client hello) пропускается</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QErrorMessage</name>
<message>
<source>Debug Message:</source>
<translation>Отладочное сообщение:</translation>
</message>
<message>
<source>Warning:</source>
<translation>Предупреждение:</translation>
</message>
<message>
<source>Critical Error:</source>
<translation>Критическая ошибка:</translation>
</message>
<message>
<source>Fatal Error:</source>
<translation>Неустранимая ошибка:</translation>
</message>
<message>
<source>Information:</source>
<translation>Информация:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Show this message again</source>
<translation>&amp;Показывать это сообщение в дальнейшем</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;Закрыть</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFile</name>
<message>
<source>Destination file is the same file.</source>
<translation>Файл назначения совпадает с исходным файлом.</translation>
</message>
<message>
<source>Source file does not exist.</source>
<translation>Исходный файл отсутствует.</translation>
</message>
<message>
<source>Destination file exists</source>
<translation>Файл существует</translation>
</message>
<message>
<source>Error while renaming: %1</source>
<translation>Ошибка переименования: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to restore from %1: %2</source>
<translation>Не удалось восстановить из %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Will not rename sequential file using block copy</source>
<translation>Последовательный файл не будет переименован с использованием поблочного копирования</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot remove source file</source>
<translation>Невозможно удалить исходный файл</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open destination file: %1</source>
<translation>Не удалось открыть файл назначения: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open %1 for input</source>
<translation>Невозможно открыть %1 для ввода</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open for output: %1</source>
<translation>Не удалось открыть для вывода: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Failure to write block</source>
<translation>Сбой записи блока</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create %1 for output</source>
<translation>Невозможно создать %1 для вывода</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFileDevice</name>
<message>
<source>No file engine available or engine does not support UnMapExtension</source>
<translation>Нет файлового движка или он не поддерживает UnMapExtension</translation>
</message>
<message>
<source>No file engine available</source>
<translation>Файловый движок недоступен</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFileDialog</name>
<message>
<source>Look in:</source>
<translation>Перейти к:</translation>
</message>
<message>
<source>Back</source>
<translation>Назад</translation>
</message>
<message>
<source>Go back</source>
<translation>Назад</translation>
</message>
<message>
<source>Forward</source>
<translation>Вперёд</translation>
</message>
<message>
<source>Go forward</source>
<translation>Вперёд</translation>
</message>
<message>
<source>Parent Directory</source>
<translation>Родительский каталог</translation>
</message>
<message>
<source>Go to the parent directory</source>
<translation>Перейти в родительский каталог</translation>
</message>
<message>
<source>Create New Folder</source>
<translation>Создать папку</translation>
</message>
<message>
<source>Create a New Folder</source>
<translation>Создать новую папку</translation>
</message>
<message>
<source>List View</source>
<translation>Список</translation>
</message>
<message>
<source>Change to list view mode</source>
<translation>Переключить в режим списка</translation>
</message>
<message>
<source>Detail View</source>
<translation>Подробный вид</translation>
</message>
<message>
<source>Change to detail view mode</source>
<translation>Переключить в подробный режим</translation>
</message>
<message>
<source>Files of type:</source>
<translation>Типы файлов:</translation>
</message>
<message>
<source>Find Directory</source>
<translation>Найти каталог</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Открыть</translation>
</message>
<message>
<source>Save As</source>
<translation>Сохранить как</translation>
</message>
<message>
<source>Directory:</source>
<translation>Каталог:</translation>
</message>
<message>
<source>File &amp;name:</source>
<translation>&amp;Имя файла:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Открыть</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Choose</source>
<translation>&amp;Выбрать</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Сохранить</translation>
</message>
<message>
<source>All Files (*)</source>
<translation>Все файлы (*)</translation>
</message>
<message>
<source>Show </source>
<translation>Показать </translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Rename</source>
<translation>&amp;Переименовать</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Удалить</translation>
</message>
<message>
<source>Show &amp;hidden files</source>
<translation>Показать ск&amp;рытые файлы</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New Folder</source>
<translation>&amp;Новая папка</translation>
</message>
<message>
<source>All files (*)</source>
<translation>Все файлы (*)</translation>
</message>
<message>
<source>Directories</source>
<translation>Каталоги</translation>
</message>
<message>
<source>%1
Directory not found.
Please verify the correct directory name was given.</source>
<translation>%1
Каталог не найден.
Проверьте правильность указанного имени каталога.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 already exists.
Do you want to replace it?</source>
<translation>%1 уже существует.
Заменить его?</translation>
</message>
<message>
<source>%1
File not found.
Please verify the correct file name was given.</source>
<translation>%1
Файл не найден.
Проверьте правильность указанного имени файла.</translation>
</message>
<message>
<source>New Folder</source>
<translation>Новая папка</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is write protected.
Do you want to delete it anyway?</source>
<translation>«%1» защищён от записи.
Действительно удалить?</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
<translation>Действительно удалить «%1»?</translation>
</message>
<message>
<source>Could not delete directory.</source>
<translation>Не удалось удалить каталог.</translation>
</message>
<message>
<source>Recent Places</source>
<translation>Недавние документы</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
<message>
<source>My Computer</source>
<translation>Мой компьютер</translation>
</message>
<message>
<source>Drive</source>
<translation>Диск</translation>
</message>
<message>
<source>%1 File</source>
<extracomment>%1 is a file name suffix, for example txt</extracomment>
<translation>Файл %1</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Файл</translation>
</message>
<message>
<source>File Folder</source>
<comment>Match Windows Explorer</comment>
<translation>Папка с файлами</translation>
</message>
<message>
<source>Folder</source>
<comment>All other platforms</comment>
<translation>Папка</translation>
</message>
<message>
<source>Alias</source>
<comment>OS X Finder</comment>
<translation>Псевдоним</translation>
</message>
<message>
<source>Shortcut</source>
<comment>All other platforms</comment>
<translation>Ярлык</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Неизвестный</translation>
</message>
<message>
<source>Sidebar</source>
<translation>Боковая панель</translation>
</message>
<message>
<source>List of places and bookmarks</source>
<translation>Места и закладки</translation>
</message>
<message>
<source>Files</source>
<translation>Файлы</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+Left</source>
<translation>Alt+Left</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+Right</source>
<translation>Alt+Right</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+Up</source>
<translation>Alt+Up</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFileSystemModel</name>
<message>
<source>Invalid filename</source>
<translation>Некорректное имя файла</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;The name &quot;%1&quot; cannot be used.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Try using another name, with fewer characters or no punctuation marks.</source>
<translation>&lt;b&gt;Имя «%1» не может быть использовано.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Попробуйте использовать имя меньшей длины и/или без символов пунктуации.</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Имя</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Размер</translation>
</message>
<message>
<source>Kind</source>
<comment>Match OS X Finder</comment>
<translation>Вид</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<comment>All other platforms</comment>
<translation>Тип</translation>
</message>
<message>
<source>Date Modified</source>
<translation>Дата изменения</translation>
</message>
<message>
<source>My Computer</source>
<translation>Мой компьютер</translation>
</message>
<message>
<source>Computer</source>
<translation>Компьютер</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFontDatabase</name>
<message>
<source>Bold</source>
<translation>Полужирный</translation>
</message>
<message>
<source>Demi Bold</source>
<translation>Плотный</translation>
</message>
<message>
<source>Black</source>
<translation>Чёрный</translation>
</message>
<message>
<source>Demi</source>
<extracomment>The word for &quot;Demi&quot; as in &quot;Demi Bold&quot; used as a pattern for string searches</extracomment>
<translation>Средний</translation>
</message>
<message>
<source>Light</source>
<translation>Светлый</translation>
</message>
<message>
<source>Normal</source>
<comment>The Normal or Regular font weight</comment>
<translation>Обычный</translation>
</message>
<message>
<source>Medium</source>
<comment>The Medium font weight</comment>
<translation>Средний</translation>
</message>
<message>
<source>Thin</source>
<translation>Тонкий</translation>
</message>
<message>
<source>Extra Light</source>
<translation>Сверхсветлый</translation>
</message>
<message>
<source>Extra Bold</source>
<translation>Жирный</translation>
</message>
<message>
<source>Extra</source>
<extracomment>The word for &quot;Extra&quot; as in &quot;Extra Bold, Extra Thin&quot; used as a pattern for string searches</extracomment>
<translation>Очень</translation>
</message>
<message>
<source>Italic</source>
<translation>Курсив</translation>
</message>
<message>
<source>Oblique</source>
<translation>Наклонный</translation>
</message>
<message>
<source>Any</source>
<translation>Любая</translation>
</message>
<message>
<source>Latin</source>
<translation>Латиница</translation>
</message>
<message>
<source>Greek</source>
<translation>Греческая</translation>
</message>
<message>
<source>Cyrillic</source>
<translation>Кириллица</translation>
</message>
<message>
<source>Armenian</source>
<translation>Армянская</translation>
</message>
<message>
<source>Hebrew</source>
<translation>Иврит</translation>
</message>
<message>
<source>Arabic</source>
<translation>Арабская</translation>
</message>
<message>
<source>Syriac</source>
<translation>Сирийская</translation>
</message>
<message>
<source>Thaana</source>
<translation>Таана</translation>
</message>
<message>
<source>Devanagari</source>
<translation>Деванагири</translation>
</message>
<message>
<source>Bengali</source>
<translation>Бенгальская</translation>
</message>
<message>
<source>Gurmukhi</source>
<translation>Гурмукхи</translation>
</message>
<message>
<source>Gujarati</source>
<translation>Гуджарати</translation>
</message>
<message>
<source>Oriya</source>
<translation>Ория</translation>
</message>
<message>
<source>Tamil</source>
<translation>Тамильская</translation>
</message>
<message>
<source>Telugu</source>
<translation>Телугу</translation>
</message>
<message>
<source>Kannada</source>
<translation>Каннада</translation>
</message>
<message>
<source>Malayalam</source>
<translation>Малайялам</translation>
</message>
<message>
<source>Sinhala</source>
<translation>Сингальская</translation>
</message>
<message>
<source>Thai</source>
<translation>Тайская</translation>
</message>
<message>
<source>Lao</source>
<translation>Лаосская</translation>
</message>
<message>
<source>Tibetan</source>
<translation>Тибетская</translation>
</message>
<message>
<source>Myanmar</source>
<translation>Мьянма</translation>
</message>
<message>
<source>Georgian</source>
<translation>Грузинская</translation>
</message>
<message>
<source>Khmer</source>
<translation>Кхмерская</translation>
</message>
<message>
<source>Simplified Chinese</source>
<translation>Китайская упрощённая</translation>
</message>
<message>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation>Китайская традиционная</translation>
</message>
<message>
<source>Japanese</source>
<translation>Японская</translation>
</message>
<message>
<source>Korean</source>
<translation>Корейская</translation>
</message>
<message>
<source>Vietnamese</source>
<translation>Вьетнамская</translation>
</message>
<message>
<source>Symbol</source>
<translation>Символьная</translation>
</message>
<message>
<source>Ogham</source>
<translation>Огамическая</translation>
</message>
<message>
<source>Runic</source>
<translation>Руническая</translation>
</message>
<message>
<source>N&apos;Ko</source>
<translation>Нко</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFontDialog</name>
<message>
<source>Select Font</source>
<translation>Выбор шрифта</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Font</source>
<translation>&amp;Шрифт</translation>
</message>
<message>
<source>Font st&amp;yle</source>
<translation>&amp;Начертание</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Size</source>
<translation>&amp;Размер</translation>
</message>
<message>
<source>Effects</source>
<translation>Эффекты</translation>
</message>
<message>
<source>Stri&amp;keout</source>
<translation>Зачёр&amp;кнутый</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Underline</source>
<translation>П&amp;одчёркнутый</translation>
</message>
<message>
<source>Sample</source>
<translation>Пример</translation>
</message>
<message>
<source>Wr&amp;iting System</source>
<translation>&amp;Система письма</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFtp</name>
<message>
<source>Not connected</source>
<translation>Соединение не установлено</translation>
</message>
<message>
<source>Host %1 not found</source>
<translation>Узел %1 не найден</translation>
</message>
<message>
<source>Connection refused to host %1</source>
<translation>В соединении с узлом %1 отказано</translation>
</message>
<message>
<source>Connection timed out to host %1</source>
<translation>Время на соединение с узлом %1 истекло</translation>
</message>
<message>
<source>Connected to host %1</source>
<translation>Установлено соединение с узлом %1</translation>
</message>
<message>
<source>Data Connection refused</source>
<translation>Отклонена попытка подключения для передачи данных</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Неизвестная ошибка</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting to host failed:
%1</source>
<translation>Не удалось соединиться с узлом:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Login failed:
%1</source>
<translation>Не удалось авторизоваться:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Listing directory failed:
%1</source>
<translation>Не удалось прочитать каталог:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Changing directory failed:
%1</source>
<translation>Не удалось сменить каталог:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading file failed:
%1</source>
<translation>Не удалось загрузить файл:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Uploading file failed:
%1</source>
<translation>Не удалось передать файл:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Removing file failed:
%1</source>
<translation>Не удалось удалить файл:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Creating directory failed:
%1</source>
<translation>Не удалось создать каталог:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Removing directory failed:
%1</source>
<translation>Не удалось удалить каталог:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Connection closed</source>
<translation>Соединение закрыто</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QGnomeTheme</name>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Сохранить</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>От&amp;мена</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Закрыть</translation>
</message>
<message>
<source>Close without Saving</source>
<translation>Закрыть без сохранения</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QGuiApplication</name>
<message>
<source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
<comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
<translation>LTR</translation>
</message>
<message>
<source>QPA plugin. See QGuiApplication documentation for available options for each plugin.</source>
<translation>Модуль QPA. Доступные каждому модулю параметры описаны в документации QGuiApplication.</translation>
</message>
<message>
<source>Path to the platform plugins.</source>
<translation>Путь к платформным модулям.</translation>
</message>
<message>
<source>Platform theme.</source>
<translation>Тема платформы.</translation>
</message>
<message>
<source>Additional plugins to load, can be specified multiple times.</source>
<translation>Дополнительные загружаемые модули, может быть указано несколько раз.</translation>
</message>
<message>
<source>Window geometry for the main window, using the X11-syntax, like 100x100+50+50.</source>
<translation>Геометрия основного окна, задаётся в стиле X11, например: 100x100+50+50.</translation>
</message>
<message>
<source>Default window icon.</source>
<translation>Значок окна по умолчанию.</translation>
</message>
<message>
<source>Title of the first window.</source>
<translation>Заголовок первого окна.</translation>
</message>
<message>
<source>Sets the application&apos;s layout direction to Qt::RightToLeft (debugging helper).</source>
<translation>Задёт направление выравнивания Qt::RightToLeft (помощь в отладке).</translation>
</message>
<message>
<source>Restores the application from an earlier session.</source>
<translation>Восстанавливает приложение из предыдущей сессии.</translation>
</message>
<message>
<source>Display name, overrides $DISPLAY.</source>
<translation>Имя экрана, заменяет $DISPLAY.</translation>
</message>
<message>
<source>Instance name according to ICCCM 4.1.2.5.</source>
<translation>Имя экземпляра согласно ICCCM 4.1.2.5.</translation>
</message>
<message>
<source>Disable mouse grabbing (useful in debuggers).</source>
<translation>Запрет захвата мыши (полезно при отладке).</translation>
</message>
<message>
<source>Force mouse grabbing (even when running in a debugger).</source>
<translation>Принудительный захват мыши (даже под отладчиком).</translation>
</message>
<message>
<source>ID of the X11 Visual to use.</source>
<translation>ID используемого X11 Visual.</translation>
</message>
<message>
<source>Alias for --windowgeometry.</source>
<translation>То же, что и --windowgeometry.</translation>
</message>
<message>
<source>Alias for --windowicon.</source>
<translation>То же, что и --windowicon.</translation>
</message>
<message>
<source>Alias for --windowtitle.</source>
<translation>То же, что и --windowtitle.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHostInfo</name>
<message>
<source>No host name given</source>
<translation>Имя узла не задано</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Неизвестная ошибка</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHostInfoAgent</name>
<message>
<source>No host name given</source>
<translation>Имя узла не задано</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid hostname</source>
<translation>Некорректное имя узла</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown address type</source>
<translation>Неизвестный тип адреса</translation>
</message>
<message>
<source>Host not found</source>
<translation>Узел не найден</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHttp</name>
<message>
<source>Host %1 not found</source>
<translation>Узел %1 не найден</translation>
</message>
<message>
<source>Connection refused</source>
<translation>Отказано в соединении</translation>
</message>
<message>
<source>Connection closed</source>
<translation>Соединение закрыто</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy requires authentication</source>
<translation>Прокси-сервер запрашивает аутентификацию</translation>
</message>
<message>
<source>Host requires authentication</source>
<translation>Узел запрашивает аутентификацию</translation>
</message>
<message>
<source>Data corrupted</source>
<translation>Данные повреждены</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown protocol specified</source>
<translation>Указан неизвестный протокол</translation>
</message>
<message>
<source>SSL handshake failed</source>
<translation>Квитирование SSL не удалось</translation>
</message>
<message>
<source>Too many redirects</source>
<translation>Слишком много перенаправлений</translation>
</message>
<message>
<source>Insecure redirect</source>
<translation>Небезопасное перенаправление</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHttpSocketEngine</name>
<message>
<source>Did not receive HTTP response from proxy</source>
<translation>Не получен HTTP-ответ от прокси-сервера</translation>
</message>
<message>
<source>Error parsing authentication request from proxy</source>
<translation>Ошибка разбора запроса аутентификации от прокси-сервера</translation>
</message>
<message>
<source>Authentication required</source>
<translation>Требуется аутентификация</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy denied connection</source>
<translation>Прокси-сервер запретил соединение</translation>
</message>
<message>
<source>Error communicating with HTTP proxy</source>
<translation>Ошибка обмена данными с прокси-сервером HTTP</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy server not found</source>
<translation>Прокси-сервер не найден</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy connection refused</source>
<translation>В соединении прокси-сервером отказано</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy server connection timed out</source>
<translation>Время на соединение с прокси-сервером истекло</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy connection closed prematurely</source>
<translation>Соединение с прокси-сервером неожиданно закрыто</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QIBaseDriver</name>
<message>
<source>Error opening database</source>
<translation>Ошибка открытия базы данных</translation>
</message>
<message>
<source>Could not start transaction</source>
<translation>Не удалось начать транзакцию</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>Невозможно завершить транзакцию</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to rollback transaction</source>
<translation>Невозможно откатить транзакцию</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QIBaseResult</name>
<message>
<source>Unable to create BLOB</source>
<translation>Невозможно создать BLOB</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to write BLOB</source>
<translation>Невозможно записать BLOB</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open BLOB</source>
<translation>Невозможно открыть BLOB</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to read BLOB</source>
<translation>Невозможно прочитать BLOB</translation>
</message>
<message>
<source>Could not find array</source>
<translation>Не удалось найти массив</translation>
</message>
<message>
<source>Could not get array data</source>
<translation>Не удалось найти данные массива</translation>
</message>
<message>
<source>Could not get query info</source>
<translation>Не удалось найти информацию о запросе</translation>
</message>
<message>
<source>Could not start transaction</source>
<translation>Не удалось начать транзакцию</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>Невозможно завершить транзакцию</translation>
</message>
<message>
<source>Could not allocate statement</source>
<translation>Не удалось получить ресурсы для создания выражения</translation>
</message>
<message>
<source>Could not prepare statement</source>
<translation>Не удалось подготовить выражение</translation>
</message>
<message>
<source>Could not describe input statement</source>
<translation>Не удалось описать входящее выражение</translation>
</message>
<message>
<source>Could not describe statement</source>
<translation>Не удалось описать выражение</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to close statement</source>
<translation>Невозможно закрыть выражение</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute query</source>
<translation>Невозможно выполнить запрос</translation>
</message>
<message>
<source>Could not fetch next item</source>
<translation>Не удалось получить следующий элемент</translation>
</message>
<message>
<source>Could not get statement info</source>
<translation>Не удалось найти информацию о выражении</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QIODevice</name>
<message>
<source>Permission denied</source>
<translation>Доступ запрещён</translation>
</message>
<message>
<source>Too many open files</source>
<translation>Слишком много открытых файлов</translation>
</message>
<message>
<source>No such file or directory</source>
<translation>Файл или каталог не существует</translation>
</message>
<message>
<source>No space left on device</source>
<translation>Нет свободного места на устройстве</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Неизвестная ошибка</translation>
</message>
<message>
<source>file to open is a directory</source>
<translation>открываемый файл является каталогом</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QImageReader</name>
<message>
<source>Invalid device</source>
<translation>Некорректное устройство</translation>
</message>
<message>
<source>File not found</source>
<translation>Файл не найден</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported image format</source>
<translation>Неподдерживаемый формат изображения</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to read image data</source>
<translation>Не удалось прочитать данные изображения</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Неизвестная ошибка</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QImageWriter</name>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Неизвестная ошибка</translation>
</message>
<message>
<source>Device is not set</source>
<translation>Устройство не задано</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open device for writing: %1</source>
<translation>Не удалось открыть устройство для записи: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Device not writable</source>
<translation>Устройство не поддерживает запись</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported image format</source>
<translation>Неподдерживаемый формат изображения</translation>
</message>
<message>
<source>Image is empty</source>
<translation>Изображение пусто</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QInputDialog</name>
<message>
<source>Enter a value:</source>
<translation>Укажите значение:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QJsonParseError</name>
<message>
<source>no error occurred</source>
<translation>ошибки отсутствуют</translation>
</message>
<message>
<source>unterminated object</source>
<translation>незавершённый объект</translation>
</message>
<message>
<source>missing name separator</source>
<translation>отсутствует разделитель имён</translation>
</message>
<message>
<source>unterminated array</source>
<translation>незавершённый массив</translation>
</message>
<message>
<source>missing value separator</source>
<translation>отсутствует разделитель значений</translation>
</message>
<message>
<source>illegal value</source>
<translation>недопустимое значение</translation>
</message>
<message>
<source>invalid termination by number</source>
<translation>некорректное завершение числом</translation>
</message>
<message>
<source>illegal number</source>
<translation>некорректное число</translation>
</message>
<message>
<source>invalid escape sequence</source>
<translation>некорректная ESC-последовательность</translation>
</message>
<message>
<source>invalid UTF8 string</source>
<translation>некорректная последовательность UTF8</translation>
</message>
<message>
<source>unterminated string</source>
<translation>незавершённая строка</translation>
</message>
<message>
<source>object is missing after a comma</source>
<translation>отсутствует объект после точки</translation>
</message>
<message>
<source>too deeply nested document</source>
<translation>документ имеет слишком глубокую вложенность</translation>
</message>
<message>
<source>too large document</source>
<translation>слишком большой документ</translation>
</message>
<message>
<source>garbage at the end of the document</source>
<translation>мусор в конце документа</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QKeySequenceEdit</name>
<message>
<source>Press shortcut</source>
<translation>Нажмите комбинацию клавиш</translation>
</message>
<message>
<source>%1, ...</source>
<extracomment>This text is an &quot;unfinished&quot; shortcut, expands like &quot;Ctrl+A, ...&quot;</extracomment>
<translation>%1, ...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QLibrary</name>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is not an ELF object (%2)</source>
<translation>«%1» не является объектом ELF (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is not an ELF object</source>
<translation>«%1» не является объектом ELF</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is an invalid ELF object (%2)</source>
<translation>«%1» является некорректным объектом ELF (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>odd cpu architecture</source>
<translation>странная архитектура CPU</translation>
</message>
<message>
<source>wrong cpu architecture</source>
<translation>неверная архитектура CPU</translation>
</message>
<message>
<source>odd endianness</source>
<translation>странный порядок байтов</translation>
</message>
<message>
<source>unexpected e_shsize</source>
<translation>неожиданный e_shsize</translation>
</message>
<message>
<source>unexpected e_shentsize</source>
<translation>неожиданный e_shentsize</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>announced %n section(s), each %1 byte(s), exceed file size</source>
<translation>
<numerusform>объявлена %n секция по %1 байт, что превышает размер файла</numerusform>
<numerusform>объявлено %n секции по %1 байт, что превышает размер файла</numerusform>
<numerusform>объявлено %n секций по %1 байт, что превышает размер файла</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>shstrtab section header seems to be at %1</source>
<translation>заголовок секции shstrtab, похоже, находится в позиции %1</translation>
</message>
<message>
<source>string table seems to be at %1</source>
<translation>таблица строк, похоже, находится в позиции %1</translation>
</message>
<message>
<source>section name %1 of %2 behind end of file</source>
<translation>имя секции %1 из %2 за пределами файла</translation>
</message>
<message>
<source>empty .rodata. not a library.</source>
<translation>пустая .rodata. Это не библиотека.</translation>
</message>
<message>
<source>missing section data. This is not a library.</source>
<translation>отсутствуют данные секции. Это не библиотека.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to extract plugin meta data from &apos;%1&apos;</source>
<translation>Не удалось извлечь метаданные модуля из «%1»</translation>
</message>
<message>
<source>The shared library was not found.</source>
<translation>Динамическая библиотека не найдена.</translation>
</message>
<message>
<source>The file &apos;%1&apos; is not a valid Qt plugin.</source>
<translation>Файл «%1» не является корректным модулем Qt.</translation>
</message>
<message>
<source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
<translation>Модуль «%1» использует несоместимую библиотеку Qt. (%2.%3.%4) [%5]</translation>
</message>
<message>
<source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
<translation>Модуль «%1» использует несоместимую библиотеку Qt. (Невозможно совместить релизные и отладочные библиотеки.)</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Неизвестная ошибка</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot load library %1: %2</source>
<translation>Невозможно загрузить библиотеку %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot unload library %1: %2</source>
<translation>Невозможно выгрузить библиотеку %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid Mach-O binary (%2)</source>
<translation>«%1» неверный бинарный файл Mach-O (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>file is corrupt</source>
<translation>файл повреждён</translation>
</message>
<message>
<source>file too small</source>
<translation>файл слишком мал</translation>
</message>
<message>
<source>no suitable architecture in fat binary</source>
<translation>нет подходящей архитектуры в файле</translation>
</message>
<message>
<source>invalid magic %1</source>
<translation>неверный идентификатор %1</translation>
</message>
<message>
<source>wrong architecture</source>
<translation>неверная архитектура</translation>
</message>
<message>
<source>not a dynamic library</source>
<translation>не динамическая библиотека</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is not a Qt plugin</source>
<translation>«%1» не является модулем Qt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QLineEdit</name>
<message>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>&amp;Отменить действие</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>&amp;Повторить действие</translation>
</message>
<message>
<source>Cu&amp;t</source>
<translation>&amp;Вырезать</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Копировать</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>В&amp;ставить</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation>Выделить всё</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QLocalServer</name>
<message>
<source>%1: Name error</source>
<translation>%1: некорректное имя</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Permission denied</source>
<translation>%1: доступ запрещён</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Address in use</source>
<translation>%1: адрес используется</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Unknown error %2</source>
<translation>%1: неизвестная ошибка %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QLocalSocket</name>
<message>
<source>%1: Connection refused</source>
<translation>%1: отказано в соединении</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Remote closed</source>
<translation>%1: закрыто удалённой стороной</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Invalid name</source>
<translation>%1: некорректное имя</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Socket access error</source>
<translation>%1: ошибка обращения к сокету</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Socket resource error</source>
<translation>%1: ошибка выделения ресурсов сокета</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Socket operation timed out</source>
<translation>%1: время на операцию с сокетом истекло</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Datagram too large</source>
<translation>%1: датаграмма слишком большая</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Connection error</source>
<translation>%1: ошибка соединения</translation>
</message>
<message>
<source>%1: The socket operation is not supported</source>
<translation>%1: операция с сокетом не поддерживается</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Operation not permitted when socket is in this state</source>
<translation>%1: операция не разрешена, когда сокет в этом состоянии</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Unknown error</source>
<translation>%1: неизвестная ошибка</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Unknown error %2</source>
<translation>%1: неизвестная ошибка %2</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Access denied</source>
<translation>%1: доступ запрещён</translation>
</message>
<message>
<source>Trying to connect while connection is in progress</source>
<translation>Попытка подключиться во время подключения</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMYSQLDriver</name>
<message>
<source>Unable to allocate a MYSQL object</source>
<translation>Не удалось создать объект MYSQL</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open database &apos;%1&apos;</source>
<translation>Невозможно открыть базу данных «%1»</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to connect</source>
<translation>Невозможно соединиться</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to begin transaction</source>
<translation>Невозможно начать транзакцию</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>Невозможно завершить транзакцию</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to rollback transaction</source>
<translation>Невозможно откатить транзакцию</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMYSQLResult</name>
<message>
<source>Unable to fetch data</source>
<translation>Невозможно получить данные</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute query</source>
<translation>Невозможно выполнить запрос</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to store result</source>
<translation>Невозможно сохранить результат</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute next query</source>
<translation>Невозможно выполнить следующий запрос</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to store next result</source>
<translation>Невозможно сохранить следующий результат</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to prepare statement</source>
<translation>Невозможно подготовить выражение</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to reset statement</source>
<translation>Невозможно сбросить выражение</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind value</source>
<translation>Невозможно привязать значение</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute statement</source>
<translation>Невозможно выполнить выражение</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind outvalues</source>
<translation>Невозможно привязать результирующие значения</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to store statement results</source>
<translation>Невозможно сохранить результаты выполнения выражения</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMdiArea</name>
<message>
<source>(Untitled)</source>
<translation>(Неозаглавлено)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMdiSubWindow</name>
<message>
<source>- [%1]</source>
<translation>- [%1]</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - [%2]</source>
<translation>%1 - [%2]</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize</source>
<translation>Свернуть</translation>
</message>
<message>
<source>Maximize</source>
<translation>Распахнуть</translation>
</message>
<message>
<source>Unshade</source>
<translation>Восстановить из заголовка</translation>
</message>
<message>
<source>Shade</source>
<translation>Свернуть в заголовок</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Down</source>
<translation>Восстановить</translation>
</message>
<message>
<source>Restore</source>
<translation>Восстановить</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Закрыть</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Справка</translation>
</message>
<message>
<source>Menu</source>
<translation>Меню</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;Восстановить</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Move</source>
<translation>&amp;Переместить</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Size</source>
<translation>&amp;Размер</translation>
</message>
<message>
<source>Mi&amp;nimize</source>
<translation>&amp;Свернуть</translation>
</message>
<message>
<source>Ma&amp;ximize</source>
<translation>Р&amp;аспахнуть</translation>
</message>
<message>
<source>Stay on &amp;Top</source>
<translation>Оставаться &amp;сверху</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Закрыть</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMessageBox</name>
<message>
<source>Show Details...</source>
<translation>Показать подробности...</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Details...</source>
<translation>Скрыть подробности...</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;h3&gt;О Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Данная программа использует Qt версии %1.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under multiple licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of GNU (L)GPL.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under GNU (L)GPL is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the respective licenses.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
<extracomment>Leave this text untranslated or include a verbatim copy of it below and note that it is the authoritative version in case of doubt.</extracomment>
<translation>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under multiple licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of GNU (L)GPL.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under GNU (L)GPL is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the respective licenses.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>About Qt</source>
<translation>О Qt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNativeSocketEngine</name>
<message>
<source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
<translation>Невозможно инициализировать неблокирующий сокет</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to initialize broadcast socket</source>
<translation>Невозможно инициализировать широковещательный сокет</translation>
</message>
<message>
<source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
<translation>Попытка использовать IPv6 на платформе, не поддерживающей IPv6</translation>
</message>
<message>
<source>The remote host closed the connection</source>
<translation>Удалённый узел закрыл соединение</translation>
</message>
<message>
<source>Network operation timed out</source>
<translation>Время на сетевую операцию истекло</translation>
</message>
<message>
<source>Out of resources</source>
<translation>Недостаточно ресурсов</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported socket operation</source>
<translation>Операция с сокетом не поддерживается</translation>
</message>
<message>
<source>Protocol type not supported</source>
<translation>Протокол не поддерживается</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid socket descriptor</source>
<translation>Некорректный дескриптор сокета</translation>
</message>
<message>
<source>Host unreachable</source>
<translation>Узел недоступен</translation>
</message>
<message>
<source>Network unreachable</source>
<translation>Сеть недоступна</translation>
</message>
<message>
<source>Permission denied</source>
<translation>Доступ запрещён</translation>
</message>
<message>
<source>Connection timed out</source>
<translation>Время на соединение истекло</translation>
</message>
<message>
<source>Connection refused</source>
<translation>Отказано в соединении</translation>
</message>
<message>
<source>The bound address is already in use</source>
<translation>Адрес уже используется</translation>
</message>
<message>
<source>The address is not available</source>
<translation>Адрес недоступен</translation>
</message>
<message>
<source>The address is protected</source>
<translation>Адрес защищён</translation>
</message>
<message>
<source>Datagram was too large to send</source>
<translation>Датаграмма слишком большая для отправки</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to send a message</source>
<translation>Невозможно отправить сообщение</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to receive a message</source>
<translation>Невозможно получить сообщение</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to write</source>
<translation>Невозможно записать</translation>
</message>
<message>
<source>Network error</source>
<translation>Ошибка сети</translation>
</message>
<message>
<source>Another socket is already listening on the same port</source>
<translation>Другой сокет уже прослушивает этот порт</translation>
</message>
<message>
<source>Operation on non-socket</source>
<translation>Операция над объектом, не являющимся сокетом</translation>
</message>
<message>
<source>The proxy type is invalid for this operation</source>
<translation>Некорректный тип прокси-сервера для данной операции</translation>
</message>
<message>
<source>Temporary error</source>
<translation>Временная ошибка</translation>
</message>
<message>
<source>Network dropped connection on reset</source>
<translation>Сеть сбросила соединение</translation>
</message>
<message>
<source>Connection reset by peer</source>
<translation>Соединение сброшено удалённой стороной</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Неизвестная ошибка</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkAccessCacheBackend</name>
<message>
<source>Error opening %1</source>
<translation>Ошибка открытия %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkAccessDataBackend</name>
<message>
<source>Invalid URI: %1</source>
<translation>Некорректный URI: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkAccessDebugPipeBackend</name>
<message>
<source>Write error writing to %1: %2</source>
<translation>Ошибка записи в %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Socket error on %1: %2</source>
<translation>Ошибка сокета для %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source>
<translation>Удалённый узел неожиданно прервал соединение для %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkAccessFileBackend</name>
<message>
<source>Request for opening non-local file %1</source>
<translation>Запрос на открытие файла вне файловой системы %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening %1: %2</source>
<translation>Ошибка открытия %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Write error writing to %1: %2</source>
<translation>Ошибка записи в %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open %1: Path is a directory</source>
<translation>Невозможно открыть %1: это каталог</translation>
</message>
<message>
<source>Read error reading from %1: %2</source>
<translation>Ошибка чтения из %1: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkAccessFtpBackend</name>
<message>
<source>No suitable proxy found</source>
<translation>Подходящий прокси-сервер не найден</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open %1: is a directory</source>
<translation>Невозможно открыть %1: это каталог</translation>
</message>
<message>
<source>Logging in to %1 failed: authentication required</source>
<translation>Соединение с %1 не удалось: требуется аутентификация</translation>
</message>
<message>
<source>Error while downloading %1: %2</source>
<translation>Ошибка в процессе загрузки %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Error while uploading %1: %2</source>
<translation>Ошибка в процессе передачи %1: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkAccessManager</name>
<message>
<source>Network access is disabled.</source>
<translation>Доступ в сеть отключён.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkReply</name>
<message>
<source>Background request not allowed.</source>
<translation>Фоновые запросы недопустимы.</translation>
</message>
<message>
<source>Network session error.</source>
<translation>Ошибка сетевой сессии.</translation>
</message>
<message>
<source>backend start error.</source>
<translation>ошибка запуска драйвера.</translation>
</message>
<message>
<source>Temporary network failure.</source>
<translation>Временная ошибка сети.</translation>
</message>
<message>
<source>Protocol &quot;%1&quot; is unknown</source>
<translation>Неизвестный протокол «%1»</translation>
</message>
<message>
<source>Error transferring %1 - server replied: %2</source>
<translation>Ошибка передачи %1 ― ответ сервера: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkReplyHttpImpl</name>
<message>
<source>Operation canceled</source>
<translation>Операция отменена</translation>
</message>
<message>
<source>No suitable proxy found</source>
<translation>Подходящий прокси-сервер не найден</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkReplyImpl</name>
<message>
<source>Operation canceled</source>
<translation>Операция отменена</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkSession</name>
<message>
<source>Invalid configuration.</source>
<translation>Некорректная конфигурация.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkSessionPrivateImpl</name>
<message>
<source>Unknown session error.</source>
<translation>Неизвестная ошибка сессии.</translation>
</message>
<message>
<source>The session was aborted by the user or system.</source>
<translation>Сессия была прервана пользователем или системой.</translation>
</message>
<message>
<source>The requested operation is not supported by the system.</source>
<translation>Требуемая операция не поддерживается системой.</translation>
</message>
<message>
<source>The specified configuration cannot be used.</source>
<translation>Невозможно использовать указанную конфигурацию.</translation>
</message>
<message>
<source>Roaming was aborted or is not possible.</source>
<translation>Роуминг прерван или невозможен.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QOCIDriver</name>
<message>
<source>Unable to initialize</source>
<comment>QOCIDriver</comment>
<translation>Невозможно инициализировать</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to logon</source>
<translation>Невозможно авторизоваться</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to begin transaction</source>
<translation>Невозможно начать транзакцию</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>Невозможно завершить транзакцию</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to rollback transaction</source>
<translation>Невозможно откатить транзакцию</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QOCIResult</name>
<message>
<source>Unable to bind column for batch execute</source>
<translation>Невозможно привязать столбец для пакетного выполнения</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute batch statement</source>
<translation>Невозможно выполнить пакетное выражение</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to goto next</source>
<translation>Невозможно перейти к следующей строке</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to alloc statement</source>
<translation>Невозможно создать выражение</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to prepare statement</source>
<translation>Невозможно подготовить выражение</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to get statement type</source>
<translation>Невозможно определить тип выражения</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind value</source>
<translation>Невозможно привязать результирующие значения</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute statement</source>
<translation>Невозможно выполнить выражение</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QODBCDriver</name>
<message>
<source>Unable to connect</source>
<translation>Невозможно соединиться</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all functionality required</source>
<translation>Невозможно подключиться — драйвер не полностью поддерживает необходимый функционал</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to disable autocommit</source>
<translation>Невозможно отключить автозавершение транзакций</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>Невозможно завершить транзакцию</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to rollback transaction</source>
<translation>Невозможно откатить транзакцию</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to enable autocommit</source>
<translation>Невозможно включить автозавершение транзакций</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QODBCResult</name>
<message>
<source>Unable to fetch last</source>
<translation>Невозможно получить последнюю строку</translation>
</message>
<message>
<source>QODBCResult::reset: Unable to set &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source>
<translation>QODBCResult::reset: невозможно установить «SQL_CURSOR_STATIC» атрибутом выражения. Проверьте настройки драйвера ODBC</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute statement</source>
<translation>Невозможно выполнить выражение</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to fetch</source>
<translation>Невозможно получить данные</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to fetch next</source>
<translation>Невозможно получить следующую строку</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to fetch first</source>
<translation>Невозможно получить первую строку</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to fetch previous</source>
<translation>Невозможно получить предыдущую строку</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to prepare statement</source>
<translation>Невозможно подготовить выражение</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind variable</source>
<translation>Невозможно привязать значение</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPSQLDriver</name>
<message>
<source>Unable to connect</source>
<translation>Невозможно соединиться</translation>
</message>
<message>
<source>Could not begin transaction</source>
<translation>Не удалось начать транзакцию</translation>
</message>
<message>
<source>Could not commit transaction</source>
<translation>Не удалось завершить транзакцию</translation>
</message>
<message>
<source>Could not rollback transaction</source>
<translation>Не удалось откатить транзакцию</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to subscribe</source>
<translation>Невозможно подписаться</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to unsubscribe</source>
<translation>Невозможно отписаться</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPSQLResult</name>
<message>
<source>Query results lost - probably discarded on executing another SQL query.</source>
<translation>Результат запроса потерян, возможно, из-за выполнения другого запроса SQL.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to create query</source>
<translation>Невозможно создать запрос</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to get result</source>
<translation>Не удалось получить результат</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to send query</source>
<translation>Не удалось отправить запрос</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to prepare statement</source>
<translation>Невозможно подготовить выражение</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPageSetupWidget</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Форма</translation>
</message>
<message>
<source>Paper</source>
<translation>Бумага</translation>
</message>
<message>
<source>Page size:</source>
<translation>Размер страницы:</translation>
</message>
<message>
<source>Width:</source>
<translation>Ширина:</translation>
</message>
<message>
<source>Height:</source>
<translation>Высота:</translation>
</message>
<message>
<source>Paper source:</source>
<translation>Источник бумаги:</translation>
</message>
<message>
<source>Orientation</source>
<translation>Ориентация</translation>
</message>
<message>
<source>Portrait</source>
<translation>Книжная</translation>
</message>
<message>
<source>Landscape</source>
<translation>Альбомная</translation>
</message>
<message>
<source>Reverse landscape</source>
<translation>Перевёрнутая альбомная</translation>
</message>
<message>
<source>Reverse portrait</source>
<translation>Перевёрнутая книжная</translation>
</message>
<message>
<source>Margins</source>
<translation>Поля</translation>
</message>
<message>
<source>top margin</source>
<translation>верхнее поле</translation>
</message>
<message>
<source>left margin</source>
<translation>левое поле</translation>
</message>
<message>
<source>right margin</source>
<translation>правое поле</translation>
</message>
<message>
<source>bottom margin</source>
<translation>нижнее поле</translation>
</message>
<message>
<source>Page Layout</source>
<translation>Размещение страниц</translation>
</message>
<message>
<source>Page order:</source>
<translation>Порядок страниц:</translation>
</message>
<message>
<source>Pages per sheet:</source>
<translation>Страниц на листе:</translation>
</message>
<message>
<source>Millimeters (mm)</source>
<translation>Миллиметры (мм)</translation>
</message>
<message>
<source>Inches (in)</source>
<translation>Дюймы (дм)</translation>
</message>
<message>
<source>Points (pt)</source>
<translation>Пункты (пт)</translation>
</message>
<message>
<source>Pica (P̸)</source>
<translatorcomment>К сожалению, перевод эквивалентен Цицеро</translatorcomment>
<translation>Пика (P̸)</translation>
</message>
<message>
<source>Didot (DD)</source>
<translation>Дидо (DD)</translation>
</message>
<message>
<source>Cicero (CC)</source>
<translation>Цицеро (CC)</translation>
</message>
<message>
<source>Custom</source>
<translation>Особый</translation>
</message>
<message>
<source>mm</source>
<extracomment>Unit &apos;Millimeter&apos;</extracomment>
<translation>мм</translation>
</message>
<message>
<source>pt</source>
<extracomment>Unit &apos;Points&apos;</extracomment>
<translation>пт</translation>
</message>
<message>
<source>in</source>
<extracomment>Unit &apos;Inch&apos;</extracomment>
<translation>дм</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<extracomment>Unit &apos;Pica&apos;</extracomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>DD</source>
<extracomment>Unit &apos;Didot&apos;</extracomment>
<translation>DD</translation>
</message>
<message>
<source>CC</source>
<extracomment>Unit &apos;Cicero&apos;</extracomment>
<translation>CC</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPageSize</name>
<message>
<source>Custom (%1mm x %2mm)</source>
<extracomment>Custom size name in millimeters</extracomment>
<translation>Особый (%1 мм x %2 мм)</translation>
</message>
<message>
<source>Custom (%1pt x %2pt)</source>
<extracomment>Custom size name in points</extracomment>
<translation>Особый (%1 пт x %2 пт)</translation>
</message>
<message>
<source>Custom (%1in x %2in)</source>
<extracomment>Custom size name in inches</extracomment>
<translation>Особый (%1 дм x %2 дм)</translation>
</message>
<message>
<source>Custom (%1pc x %2pc)</source>
<extracomment>Custom size name in picas</extracomment>
<translation>Особый (%1 P̸ x %2 P̸)</translation>
</message>
<message>
<source>Custom (%1DD x %2DD)</source>
<extracomment>Custom size name in didots</extracomment>
<translation>Особый (%1 DD x %2 DD)</translation>
</message>
<message>
<source>Custom (%1CC x %2CC)</source>
<extracomment>Custom size name in ciceros</extracomment>
<translation>Особый (%1 CC x %2 CC)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 x %2 in</source>
<extracomment>Page size in &apos;Inch&apos;.</extracomment>
<translation>%1 x %2 дм</translation>
</message>
<message>
<source>A0</source>
<translation>A0</translation>
</message>
<message>
<source>A1</source>
<translation>A1</translation>
</message>
<message>
<source>A2</source>
<translation>A2</translation>
</message>
<message>
<source>A3</source>
<translation>A3</translation>
</message>
<message>
<source>A4</source>
<translation>A4</translation>
</message>
<message>
<source>A5</source>
<translation>A5</translation>
</message>
<message>
<source>A6</source>
<translation>A6</translation>
</message>
<message>
<source>A7</source>
<translation>A7</translation>
</message>
<message>
<source>A8</source>
<translation>A8</translation>
</message>
<message>
<source>A9</source>
<translation>A9</translation>
</message>
<message>
<source>A10</source>
<translation>A10</translation>
</message>
<message>
<source>B0</source>
<translation>B0</translation>
</message>
<message>
<source>B1</source>
<translation>B1</translation>
</message>
<message>
<source>B2</source>
<translation>B2</translation>
</message>
<message>
<source>B3</source>
<translation>B3</translation>
</message>
<message>
<source>B4</source>
<translation>B4</translation>
</message>
<message>
<source>B5</source>
<translation>B5</translation>
</message>
<message>
<source>B6</source>
<translation>B6</translation>
</message>
<message>
<source>B7</source>
<translation>B7</translation>
</message>
<message>
<source>B8</source>
<translation>B8</translation>
</message>
<message>
<source>B9</source>
<translation>B9</translation>
</message>
<message>
<source>B10</source>
<translation>B10</translation>
</message>
<message>
<source>Executive (7.5 x 10 in)</source>
<translation>Executive (7.5 x 10 дм)</translation>
</message>
<message>
<source>Executive (7.25 x 10.5 in)</source>
<translation>Executive (7.25 x 10.5 дм)</translation>
</message>
<message>
<source>Folio (8.27 x 13 in)</source>
<translation>Folio (8.27 x 13 дм)</translation>
</message>
<message>
<source>Legal</source>
<translation>Legal</translation>
</message>
<message>
<source>Letter / ANSI A</source>
<translation>Letter / ANSI A</translation>
</message>
<message>
<source>Tabloid / ANSI B</source>
<translation>Tabloid / ANSI B</translation>
</message>
<message>
<source>Ledger / ANSI B</source>
<translation>Ledger / ANSI B</translation>
</message>
<message>
<source>Custom</source>
<translation>Особый</translation>
</message>
<message>
<source>A3 Extra</source>
<translation>A3 Extra</translation>
</message>
<message>
<source>A4 Extra</source>
<translation>A4 Extra</translation>
</message>
<message>
<source>A4 Plus</source>
<translation>A4 Plus</translation>
</message>
<message>
<source>A4 Small</source>
<translation>A4 Small</translation>
</message>
<message>
<source>A5 Extra</source>
<translation>A5 Extra</translation>
</message>
<message>
<source>B5 Extra</source>
<translation>B5 Extra</translation>
</message>
<message>
<source>JIS B0</source>
<translation>JIS B0</translation>
</message>
<message>
<source>JIS B1</source>
<translation>JIS B1</translation>
</message>
<message>
<source>JIS B2</source>
<translation>JIS B2</translation>
</message>
<message>
<source>JIS B3</source>
<translation>JIS B3</translation>
</message>
<message>
<source>JIS B4</source>
<translation>JIS B4</translation>
</message>
<message>
<source>JIS B5</source>
<translation>JIS B5</translation>
</message>
<message>
<source>JIS B6</source>
<translation>JIS B6</translation>
</message>
<message>
<source>JIS B7</source>
<translation>JIS B7</translation>
</message>
<message>
<source>JIS B8</source>
<translation>JIS B8</translation>
</message>
<message>
<source>JIS B9</source>
<translation>JIS B9</translation>
</message>
<message>
<source>JIS B10</source>
<translation>JIS B10</translation>
</message>
<message>
<source>ANSI C</source>
<translation>ANSI C</translation>
</message>
<message>
<source>ANSI D</source>
<translation>ANSI D</translation>
</message>
<message>
<source>ANSI E</source>
<translation>ANSI E</translation>
</message>
<message>
<source>Legal Extra</source>
<translation>Legal Extra</translation>
</message>
<message>
<source>Letter Extra</source>
<translation>Letter Extra</translation>
</message>
<message>
<source>Letter Plus</source>
<translation>Letter Plus</translation>
</message>
<message>
<source>Letter Small</source>
<translation>Letter Small</translation>
</message>
<message>
<source>Tabloid Extra</source>
<translation>Tabloid Extra</translation>
</message>
<message>
<source>Architect A</source>
<translation>Architect A</translation>
</message>
<message>
<source>Architect B</source>
<translation>Architect B</translation>
</message>
<message>
<source>Architect C</source>
<translation>Architect C</translation>
</message>
<message>
<source>Architect D</source>
<translation>Architect D</translation>
</message>
<message>
<source>Architect E</source>
<translation>Architect E</translation>
</message>
<message>
<source>Note</source>
<translation>Note</translation>
</message>
<message>
<source>Quarto</source>
<translation>Quarto</translation>
</message>
<message>
<source>Statement</source>
<translation>Statement</translation>
</message>
<message>
<source>Super A</source>
<translation>Super A</translation>
</message>
<message>
<source>Super B</source>
<translation>Super B</translation>
</message>
<message>
<source>Postcard</source>
<translation>Postcard</translation>
</message>
<message>
<source>Double Postcard</source>
<translation>Double Postcard</translation>
</message>
<message>
<source>PRC 16K</source>
<translation>PRC 16K</translation>
</message>
<message>
<source>PRC 32K</source>
<translation>PRC 32K</translation>
</message>
<message>
<source>PRC 32K Big</source>
<translation>PRC 32K Big</translation>
</message>
<message>
<source>Fan-fold US (14.875 x 11 in)</source>
<translation>Fan-fold US (14.875 x 11 in)</translation>
</message>
<message>
<source>Fan-fold German (8.5 x 12 in)</source>
<translation>Fan-fold German (8.5 x 12 in)</translation>
</message>
<message>
<source>Fan-fold German Legal (8.5 x 13 in)</source>
<translation>Fan-fold German Legal (8.5 x 13 in)</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope B4</source>
<translation>Envelope B4</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope B5</source>
<translation>Envelope B5</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope B6</source>
<translation>Envelope B6</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope C0</source>
<translation>Envelope C0</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope C1</source>
<translation>Envelope C1</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope C2</source>
<translation>Envelope C2</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope C3</source>
<translation>Envelope C3</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope C4</source>
<translation>Envelope C4</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope C5</source>
<translation>Envelope C5</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope C6</source>
<translation>Envelope C6</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope C65</source>
<translation>Envelope C65</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope C7</source>
<translation>Envelope C7</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope DL</source>
<translation>Envelope DL</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope US 9</source>
<translation>Envelope US 9</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope US 10</source>
<translation>Envelope US 10</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope US 11</source>
<translation>Envelope US 11</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope US 12</source>
<translation>Envelope US 12</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope US 14</source>
<translation>Envelope US 14</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope Monarch</source>
<translation>Envelope Monarch</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope Personal</source>
<translation>Envelope Personal</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope Chou 3</source>
<translation>Envelope Chou 3</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope Chou 4</source>
<translation>Envelope Chou 4</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope Invite</source>
<translation>Envelope Invite</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope Italian</source>
<translation>Envelope Italian</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope Kaku 2</source>
<translation>Envelope Kaku 2</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope Kaku 3</source>
<translation>Envelope Kaku 3</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope PRC 1</source>
<translation>Envelope PRC 1</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope PRC 2</source>
<translation>Envelope PRC 2</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope PRC 3</source>
<translation>Envelope PRC 3</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope PRC 4</source>
<translation>Envelope PRC 4</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope PRC 5</source>
<translation>Envelope PRC 5</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope PRC 6</source>
<translation>Envelope PRC 6</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope PRC 7</source>
<translation>Envelope PRC 7</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope PRC 8</source>
<translation>Envelope PRC 8</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope PRC 9</source>
<translation>Envelope PRC 9</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope PRC 10</source>
<translation>Envelope PRC 10</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope You 4</source>
<translation>Envelope You 4</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPlatformTheme</name>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Сохранить</translation>
</message>
<message>
<source>Save All</source>
<translation>Сохранить все</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Открыть</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Да</translation>
</message>
<message>
<source>Yes to &amp;All</source>
<translation>Да для &amp;всех</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Нет</translation>
</message>
<message>
<source>N&amp;o to All</source>
<translation>Н&amp;ет для всех</translation>
</message>
<message>
<source>Abort</source>
<translation>Прервать</translation>
</message>
<message>
<source>Retry</source>
<translation>Повторить</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore</source>
<translation>Пропустить</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Закрыть</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Отмена</translation>
</message>
<message>
<source>Discard</source>
<translation>Отклонить</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Справка</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation>Применить</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation>Сбросить</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Defaults</source>
<translation>По умолчанию</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPluginLoader</name>
<message>
<source>The plugin was not loaded.</source>
<translation>Модуль не был загружен.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Неизвестная ошибка</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPrintDialog</name>
<message>
<source>Print</source>
<translation>Печать</translation>
</message>
<message>
<source>Left to Right, Top to Bottom</source>
<translation>Слева направо, сверху вниз</translation>
</message>
<message>
<source>Left to Right, Bottom to Top</source>
<translation>Слева направо, снизу вверх</translation>
</message>
<message>
<source>Right to Left, Bottom to Top</source>
<translation>Справа налево, снизу вверх</translation>
</message>
<message>
<source>Right to Left, Top to Bottom</source>
<translation>Справа налево, сверху вниз</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom to Top, Left to Right</source>
<translation>Снизу вверх, слева направо</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom to Top, Right to Left</source>
<translation>Снизу вверх, справа налево</translation>
</message>
<message>
<source>Top to Bottom, Left to Right</source>
<translation>Сверху вниз, слева направо</translation>
</message>
<message>
<source>Top to Bottom, Right to Left</source>
<translation>Сверху вниз, справа налево</translation>
</message>
<message>
<source>1 (1x1)</source>
<translation>1 (1x1)</translation>
</message>
<message>
<source>2 (2x1)</source>
<translation>2 (2x1)</translation>
</message>
<message>
<source>4 (2x2)</source>
<translation>4 (2x2)</translation>
</message>
<message>
<source>6 (2x3)</source>
<translation>6 (2x3)</translation>
</message>
<message>
<source>9 (3x3)</source>
<translation>9 (3x3)</translation>
</message>
<message>
<source>16 (4x4)</source>
<translation>16 (4x4)</translation>
</message>
<message>
<source>All Pages</source>
<translation>Все страницы</translation>
</message>
<message>
<source>Odd Pages</source>
<translation>Нечётные</translation>
</message>
<message>
<source>Even Pages</source>
<translation>Чётные</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options &gt;&gt;</source>
<translation>&amp;Параметры &gt;&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Print</source>
<translation>&amp;Печать</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options &lt;&lt;</source>
<translation>&amp;Параметры &lt;&lt;</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Pages Definition</source>
<translation>Неверное определение страницы</translation>
</message>
<message>
<source>%1 does not follow the correct syntax. Please use &apos;,&apos; to separate ranges and pages, &apos;-&apos; to define ranges and make sure ranges do not intersect with each other.</source>
<translation>%1 имеет некорректный синтаксис. Используйте «,» для разделения страниц и диапазонов, а «-» — для определения диапазонов. Пересекающиеся диапазоны недопустимы.</translation>
</message>
<message>
<source>Duplex Settings Conflicts</source>
<translation>Противоречия в настройках двусторонней печати</translation>
</message>
<message>
<source>There are conflicts in duplex settings. Do you want to fix them?</source>
<translation>Обнаружены противоречия в настройках двусторонней печати. Устранить?</translation>
</message>
<message>
<source>Print to File (PDF)</source>
<translation>Печать в файл (PDF)</translation>
</message>
<message>
<source>Local file</source>
<translation>Локальный файл</translation>
</message>
<message>
<source>Write PDF file</source>
<translation>Запись файла PDF</translation>
</message>
<message>
<source>Print To File ...</source>
<translation>Печать в файл ...</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is a directory.
Please choose a different file name.</source>
<translation>%1 ― это каталог.
Выберите другое имя файла.</translation>
</message>
<message>
<source>File %1 is not writable.
Please choose a different file name.</source>
<translation>%1 недоступен для записи.
Выберите другое имя файла.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 already exists.
Do you want to overwrite it?</source>
<translation>%1 уже существует.
Заменить его?</translation>
</message>
<message>
<source>Options &apos;Pages Per Sheet&apos; and &apos;Page Set&apos; cannot be used together.
Please turn one of those options off.</source>
<translation>Параметры «Страниц на листе» и «Список страниц» не могут использоваться одновременно.
Отключите один из них.</translation>
</message>
<message>
<source>The &apos;From&apos; value cannot be greater than the &apos;To&apos; value.</source>
<translation>Значение «с» не может быть больше значения «по».</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPrintPreviewDialog</name>
<message>
<source>Page Setup</source>
<translation>Параметры страницы</translation>
</message>
<message>
<source>%1%</source>
<translation>%1%</translation>
</message>
<message>
<source>Print Preview</source>
<translation>Просмотр печати</translation>
</message>
<message>
<source>Next page</source>
<translation>Следующая страница</translation>
</message>
<message>
<source>Previous page</source>
<translation>Предыдущая страница</translation>
</message>
<message>
<source>First page</source>
<translation>Первая страница</translation>
</message>
<message>
<source>Last page</source>
<translation>Последняя страница</translation>
</message>
<message>
<source>Fit width</source>
<translation>По ширине</translation>
</message>
<message>
<source>Fit page</source>
<translation>На всю страницу</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom in</source>
<translation>Увеличить</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom out</source>
<translation>Уменьшить</translation>
</message>
<message>
<source>Portrait</source>
<translation>Книжная</translation>
</message>
<message>
<source>Landscape</source>
<translation>Альбомная</translation>
</message>
<message>
<source>Show single page</source>
<translation>Показать одну страницу</translation>
</message>
<message>
<source>Show facing pages</source>
<translation>Показать титульные страницы</translation>
</message>
<message>
<source>Show overview of all pages</source>
<translation>Показать обзор всех страниц</translation>
</message>
<message>
<source>Print</source>
<translation>Печать</translation>
</message>
<message>
<source>Page setup</source>
<translation>Параметры страницы</translation>
</message>
<message>
<source>Export to PDF</source>
<translation>Экспорт в PDF</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPrintPropertiesDialog</name>
<message>
<source>Printer Properties</source>
<translation>Свойства принтера</translation>
</message>
<message>
<source>Job Options</source>
<translation>Параметры задания</translation>
</message>
<message>
<source>Page Setup Conflicts</source>
<translation>Противоречия в настройках страницы</translation>
</message>
<message>
<source>There are conflicts in page setup options. Do you want to fix them?</source>
<translation>Обнаружены противоречия в настройках страницы. Устранить?</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced Option Conflicts</source>
<translation>Противоречия расширенных настроек</translation>
</message>
<message>
<source>There are conflicts in some advanced options. Do you want to fix them?</source>
<translation>Обнаружены противоречия в некоторых расширенных настройках. Устранить?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPrintPropertiesWidget</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Форма</translation>
</message>
<message>
<source>Page</source>
<translation>Страница</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced</source>
<translation>Расширенные</translation>
</message>
<message>
<source>There are conflicts in some options. Please fix them.</source>
<translation>Обнаружены противоречия в некоторых настройках. Устраните их.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPrintSettingsOutput</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Copies</source>
<translation>Копии</translation>
</message>
<message>
<source>Print range</source>
<translation>Диапазон печати</translation>
</message>
<message>
<source>Print all</source>
<translation>Все</translation>
</message>
<message>
<source>Pages from</source>
<translation>Страницы с</translation>
</message>
<message>
<source>to</source>
<translation>по</translation>
</message>
<message>
<source>Current Page</source>
<translation>Текущая страница</translation>
</message>
<message>
<source>Selection</source>
<translation>Выделенный фрагмент</translation>
</message>
<message>
<source>Output Settings</source>
<translation>Настройки вывода</translation>
</message>
<message>
<source>Copies:</source>
<translation>Количество копий:</translation>
</message>
<message>
<source>Collate</source>
<translation>Разобрать по копиям</translation>
</message>
<message>
<source>Reverse</source>
<translation>Обратный порядок</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Параметры</translation>
</message>
<message>
<source>Color Mode</source>
<translation>Режим цвета</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation>Цвет</translation>
</message>
<message>
<source>Grayscale</source>
<translation>Оттенки серого</translation>
</message>
<message>
<source>Page Set:</source>
<translation>Список страниц:</translation>
</message>
<message>
<source>Pages</source>
<translation>Страницы</translation>
</message>
<message>
<source>Specify pages or ranges separated by commas. Ranges are specified by two numbers separated by a hyphen. E.g: 3,5-7,9 prints pages 3, 5, 6, 7 and 9.</source>
<translation>Укажите страницы или диапазоны, разделяя их запятыми. Диапазоны задаются двумя числами, разделёнными дефисом. Например: при указании 3,5-7,9 будут напечатаны страницы 3, 5, 6, 7 и 9.</translation>
</message>
<message>
<source>Double Sided Printing</source>
<translation>Двусторонняя печать</translation>
</message>
<message>
<source>Off</source>
<translation>Отключена</translation>
</message>
<message>
<source>Long side binding</source>
<translation>Переплёт по длинной стороне</translation>
</message>
<message>
<source>Short side binding</source>
<translation>Переплёт по короткой стороне</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPrintWidget</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Форма</translation>
</message>
<message>
<source>Printer</source>
<translation>Принтер</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Name:</source>
<translation>&amp;Название:</translation>
</message>
<message>
<source>P&amp;roperties</source>
<translation>С&amp;войства</translation>
</message>
<message>
<source>Location:</source>
<translation>Расположение:</translation>
</message>
<message>
<source>Preview</source>
<translation>Просмотр</translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
<translation>Тип:</translation>
</message>
<message>
<source>Output &amp;file:</source>
<translation>Вывод в &amp;файл:</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QProcess</name>
<message>
<source>Error reading from process</source>
<translation>Ошибка получения данных от процесса</translation>
</message>
<message>
<source>Error writing to process</source>
<translation>Ошибка отправки данных процессу</translation>
</message>
<message>
<source>Process crashed</source>
<translation>Процесс завершился с ошибкой</translation>
</message>
<message>
<source>Process failed to start</source>
<translation>Не удалось запустить процесс</translation>
</message>
<message>
<source>No program defined</source>
<translation>Программа не указана</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open input redirection for reading</source>
<translation>Не удалось открыть перенаправление ввода для чтения</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open output redirection for writing</source>
<translation>Не удалось открыть перенаправление вывода для записи</translation>
</message>
<message>
<source>Resource error (fork failure): %1</source>
<translation>Ошибка выделения ресурсов (сбой fork): %1</translation>
</message>
<message>
<source>Process operation timed out</source>
<translation>Время на операцию с процессом истекло</translation>
</message>
<message>
<source>Process failed to start: %1</source>
<translation>Не удалось запустить процесс: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QProgressDialog</name>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Отменить</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QRegExp</name>
<message>
<source>no error occurred</source>
<translation>ошибки отсутствуют</translation>
</message>
<message>
<source>disabled feature used</source>
<translation>использование отключённых возможностей</translation>
</message>
<message>
<source>bad char class syntax</source>
<translation>неправильный синтаксис класса символов</translation>
</message>
<message>
<source>bad lookahead syntax</source>
<translation>неправильный синтаксис lookahead</translation>
</message>
<message>
<source>lookbehinds not supported, see QTBUG-2371</source>
<translation>lookbehind не поддерживается, см. QTBUG-2371</translation>
</message>
<message>
<source>bad repetition syntax</source>
<translation>неправильный синтаксис повторения</translation>
</message>
<message>
<source>invalid octal value</source>
<translation>некорректное восьмеричное значение</translation>
</message>
<message>
<source>missing left delim</source>
<translation>отсутствует левый разделитель</translation>
</message>
<message>
<source>unexpected end</source>
<translation>неожиданный конец</translation>
</message>
<message>
<source>met internal limit</source>
<translation>достигнуто внутреннее ограничение</translation>
</message>
<message>
<source>invalid interval</source>
<translation>некорректный интервал</translation>
</message>
<message>
<source>invalid category</source>
<translation>некорректная категория</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QRegularExpression</name>
<message>
<source>no error</source>
<translation>нет ошибки</translation>
</message>
<message>
<source>\ at end of pattern</source>
<translation>\ в конце шаблона</translation>
</message>
<message>
<source>\c at end of pattern</source>
<translation>\c в конце шаблона</translation>
</message>
<message>
<source>unrecognized character follows \</source>
<translation>не опознан символ, следующий за \</translation>
</message>
<message>
<source>numbers out of order in {} quantifier</source>
<translation>некорректные числа в квалификаторе {}</translation>
</message>
<message>
<source>number too big in {} quantifier</source>
<translation>число слишком велико в квалификаторе {}</translation>
</message>
<message>
<source>missing terminating ] for character class</source>
<translation>отсутствует завершающая ] для класса символов</translation>
</message>
<message>
<source>range out of order in character class</source>
<translation>некорректный диапазон в классе символов</translation>
</message>
<message>
<source>internal error: unexpected repeat</source>
<translation>внутренняя ошибка: неожиданный повтор</translation>
</message>
<message>
<source>unrecognized character after (? or (?-</source>
<translation>не опознан символ, следующий за (? или (?-</translation>
</message>
<message>
<source>POSIX named classes are supported only within a class</source>
<translation>классы, именованные в стиле POSIX, поддерживаются только внутри класса</translation>
</message>
<message>
<source>reference to non-existent subpattern</source>
<translation>ссылка на несуществующий подшаблон</translation>
</message>
<message>
<source>regular expression is too large</source>
<translation>регулярное выражение слишком большое</translation>
</message>
<message>
<source>internal error: code overflow</source>
<translation>внутренняя ошибка: переполнение кода</translation>
</message>
<message>
<source>missing closing parenthesis for condition</source>
<translation>отсутствует закрывающая скобка условия</translation>
</message>
<message>
<source>lookbehind assertion is not fixed length</source>
<translation>утверждение lookbehind не фиксированной длины</translation>
</message>
<message>
<source>unknown POSIX class name</source>
<translation>неизвестное имя POSIX класса</translation>
</message>
<message>
<source>POSIX collating elements are not supported</source>
<translation>POSIX-сортировка элементов не поддерживается</translation>
</message>
<message>
<source>unrecognized character after (?P</source>
<translation>не опознан символ после (?P</translation>
</message>
<message>
<source>malformed \P or \p sequence</source>
<translation>некорректно сформирована последовательность \P или \p</translation>
</message>
<message>
<source>unknown property name after \P or \p</source>
<translation>неизвестное имя свойства после \P или \p</translation>
</message>
<message>
<source>internal error: overran compiling workspace</source>
<translation>внутренняя ошибка: выход за пределы области компиляции</translation>
</message>
<message>
<source>internal error: previously-checked referenced subpattern not found</source>
<translation>внутренняя ошибка: ранее проверенный подшаблон не найден</translation>
</message>
<message>
<source>\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name/number or by a plain number</source>
<translation>за \g должно следовать число или название/число, заключённое в фигурные/угловые скобки или кавычки</translation>
</message>
<message>
<source>subpattern name expected</source>
<translation>требуется имя подшаблона</translation>
</message>
<message>
<source>different names for subpatterns of the same number are not allowed</source>
<translation>отличные имена для подшаблонов с одним номером не допустимы</translation>
</message>
<message>
<source>(*MARK) must have an argument</source>
<translation>(*MARK) должен иметь аргумент</translation>
</message>
<message>
<source>\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name</source>
<translation>за \k должно следовать название, заключённое в фигурные/угловые скобки или кавычки</translation>
</message>
<message>
<source>\N is not supported in a class</source>
<translation>\N не поддерживается в классе</translation>
</message>
<message>
<source>disallowed Unicode code point (&gt;= 0xd800 &amp;&amp; &lt;= 0xdfff)</source>
<translation>недопустимая кодовая точка Unicode (&gt;= 0xd800 &amp;&amp; &lt;= 0xdfff)</translation>
</message>
<message>
<source>name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)</source>
<translation>слишком длинное имя в (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP) или (*THEN)</translation>
</message>
<message>
<source>non-hex character in \x{} (closing brace missing?)</source>
<translation>не-шестнадцатеричный символ в \x {} (отсутствует закрывающая скобка?)</translation>
</message>
<message>
<source>non-octal character in \o{} (closing brace missing?)</source>
<translation>не-восьмеричный символ в \o {} (отсутствует закрывающая скобка?)</translation>
</message>
<message>
<source>missing opening brace after \o</source>
<translation>отсутствует открывающая фигурная скобка после \o</translation>
</message>
<message>
<source>escape sequence is invalid in character class</source>
<translation>ESC-последовательность в классе символов не допустима</translation>
</message>
<message>
<source>parentheses are too deeply nested</source>
<translation>слишком большое вложение скобок</translation>
</message>
<message>
<source>a relative value of zero is not allowed</source>
<translation>относительное значение нуль не допустимо</translation>
</message>
<message>
<source>conditional subpattern contains more than two branches</source>
<translation>условный подшаблон содержит более двух вариантов</translation>
</message>
<message>
<source>digit expected after (?+ or (?-</source>
<translation>ожидается цифра после (?+ или (?-</translation>
</message>
<message>
<source>lookbehind is too complicated</source>
<translation>слишком сложный lookbehind</translation>
</message>
<message>
<source>\C is not allowed in a lookbehind assertion in UTF-16 mode</source>
<translation>\C не допустимо в утверждении lookbehind в режиме UTF-16</translation>
</message>
<message>
<source>PCRE2 does not support \F, \L, \l, \N{name}, \U, or \u</source>
<translation>PCRE2 не поддерживает \F, \L, \l, \N{name}, \U и \u</translation>
</message>
<message>
<source>syntax error in subpattern name (missing terminator?)</source>
<translation>синтаксическая ошибка в имени подшаблона (отсутствует терминатор?)</translation>
</message>
<message>
<source>subpattern name must start with a non-digit</source>
<translation>имя подшаблона не должно начинаться с цифры</translation>
</message>
<message>
<source>subpattern name is too long (maximum 32 code units)</source>
<translation>слишком длинное имя подшаблона (максимум 32 кодовых единицы)</translation>
</message>
<message>
<source>too many named subpatterns (maximum 10000)</source>
<translation>слишком много именованных подшаблонов (максимум 10000)</translation>
</message>
<message>
<source>invalid range in character class</source>
<translation>недопустимый диапазон в классе символов</translation>
</message>
<message>
<source>quantifier does not follow a repeatable item</source>
<translation>квантификатор не соответствует повторяемому элементу</translation>
</message>
<message>
<source>missing closing parenthesis</source>
<translation>отсутствует закрывающая скобка</translation>
</message>
<message>
<source>pattern passed as NULL</source>
<translation>вместо шаблона передан NULL</translation>
</message>
<message>
<source>unrecognised compile-time option bit(s)</source>
<translation>не опознаны биты опций времени компиляции</translation>
</message>
<message>
<source>missing ) after (?# comment</source>
<translation>отсутствует ) после комментария (?#</translation>
</message>
<message>
<source>failed to allocate heap memory</source>
<translation>не удалось выделить память в куче</translation>
</message>
<message>
<source>unmatched closing parenthesis</source>
<translation>не соответствует закрывающая скобка</translation>
</message>
<message>
<source>assertion expected after (?( or (?(?C)</source>
<translation>после (?( или (?(?C) требуется утверждение</translation>
</message>
<message>
<source>internal error in pcre2_study(): should not occur</source>
<translation>внутренняя ошибка в pcre2_study(): не должно возникать</translation>
</message>
<message>
<source>this version of PCRE2 does not have Unicode support</source>
<translation>эта версия PCRE2 не поддерживает Unicode</translation>
</message>
<message>
<source>parentheses are too deeply nested (stack check)</source>
<translation>слишком большое вложение скобок (контроль стека)</translation>
</message>
<message>
<source>character code point value in \x{} or \o{} is too large</source>
<translation>значение кодовой точки символа в \x{} или \o{} слишком большое</translation>
</message>
<message>
<source>number after (?C is greater than 255</source>
<translation>число после (?C больше 255</translation>
</message>
<message>
<source>closing parenthesis for (?C expected</source>
<translation>требуется закрывающая скобка после (?C</translation>
</message>
<message>
<source>invalid escape sequence in (*VERB) name</source>
<translation>Неверная ESC-последовательность в имени (*VERB)</translation>
</message>
<message>
<source>two named subpatterns have the same name (PCRE2_DUPNAMES not set)</source>
<translation>два именованных подшаблона имеют одинаковое имя (PCRE2_DUPNAMES не установлен)</translation>
</message>
<message>
<source>this version of PCRE2 does not have support for \P, \p, or \X</source>
<translation>эта версия PCRE2 не поддерживает \P, \p или \X</translation>
</message>
<message>
<source>octal value is greater than \377 in 8-bit non-UTF-8 mode</source>
<translation>восьмеричное число больше \377 в 8-битном не UTF-8 режиме</translation>
</message>
<message>
<source>DEFINE subpattern contains more than one branch</source>
<translation>подшаблон DEFINE содержит более одного варианта</translation>
</message>
<message>
<source>internal error: unknown newline setting</source>
<translation>внутренняя ошибка: неизвестный разделитель строк</translation>
</message>
<message>
<source>(?R (recursive pattern call) must be followed by a closing parenthesis</source>
<translation>(?R (рекурсивный вызов шаблона) должен завершаться закрывающей скобкой</translation>
</message>
<message>
<source>obsolete error (should not occur)</source>
<translation>устаревшая ошибка (возникать не должна)</translation>
</message>
<message>
<source>(*VERB) not recognized or malformed</source>
<translation>(*VERB) не опознан или неверен</translation>
</message>
<message>
<source>subpattern number is too big</source>
<translation>номер подшаблона слишком велик</translation>
</message>
<message>
<source>internal error: parsed pattern overflow</source>
<translation>внутренняя ошибка: переполнение разбора шаблона</translation>
</message>
<message>
<source>\c must be followed by a printable ASCII character</source>
<translation>после \c должен идти печатаемый символ ASCII</translation>
</message>
<message>
<source>\c must be followed by a letter or one of [\]^_?</source>
<translation>после \c должна идти буква или один из [\]^_?</translation>
</message>
<message>
<source>using UTF is disabled by the application</source>
<translation>использование UTF отключено приложением</translation>
</message>
<message>
<source>using UCP is disabled by the application</source>
<translation>использование UCP отключено приложением</translation>
</message>
<message>
<source>character code point value in \u.... sequence is too large</source>
<translation>значение кодовой точки символа в последовательности \u.... слишком большое</translation>
</message>
<message>
<source>internal error: unknown meta code in check_lookbehinds()</source>
<translation>внутренняя ошибка: неизвестный мета-код в check_lookbehinds()</translation>
</message>
<message>
<source>callout string is too long</source>
<translation>слишком длинная строка callout</translation>
</message>
<message>
<source>digits missing in \x{} or \o{} or \N{U+}</source>
<translation>отсутствуют цифры в \x{}, \o{} или \N{U+}</translation>
</message>
<message>
<source>syntax error or number too big in (?(VERSION condition</source>
<translation>синтаксическая ошибка или число слишком велико в условии (?(VERSION</translation>
</message>
<message>
<source>internal error: unknown opcode in auto_possessify()</source>
<translation>внутренняя ошибка: неизвестный опкод в auto_possessify()</translation>
</message>
<message>
<source>missing terminating delimiter for callout with string argument</source>
<translation>отсутствует конечный разделитель для вызова со строковым параметром</translation>
</message>
<message>
<source>unrecognized string delimiter follows (?C</source>
<translation>не опознан строковый разделитель, следующий за (?C</translation>
</message>
<message>
<source>using \C is disabled by the application</source>
<translation>использование \C отключено приложением</translation>
</message>
<message>
<source>(?| and/or (?J: or (?x: parentheses are too deeply nested</source>
<translation>слишком глубокое вложение скобок (?| и/или (?J: или (?x:</translation>
</message>
<message>
<source>using \C is disabled in this PCRE2 library</source>
<translation>использование \C отключено в этой библиотеке PCRE2</translation>
</message>
<message>
<source>regular expression is too complicated</source>
<translation>слишком сложное регулярное выражение</translation>
</message>
<message>
<source>lookbehind assertion is too long</source>
<translation>утверждение lookbehind слишком большое</translation>
</message>
<message>
<source>pattern string is longer than the limit set by the application</source>
<translation>строка шаблона больше ограничения, заданного приложением</translation>
</message>
<message>
<source>internal error: unknown code in parsed pattern</source>
<translation>внутренняя ошибка: неизвестный код в разобранном шаблоне</translation>
</message>
<message>
<source>internal error: bad code value in parsed_skip()</source>
<translation>внутренняя ошибка: неверное значение кода в parsed_skip()</translation>
</message>
<message>
<source>PCRE2_EXTRA_ALLOW_SURROGATE_ESCAPES is not allowed in UTF-16 mode</source>
<translation>PCRE2_EXTRA_ALLOW_SURROGATE_ESCAPES не допустим в режиме UTF-16</translation>
</message>
<message>
<source>invalid option bits with PCRE2_LITERAL</source>
<translation>неверные биты опций с PCRE2_LITERAL</translation>
</message>
<message>
<source>\N{U+dddd} is supported only in Unicode (UTF) mode</source>
<translation>\N{U+dddd} поддерживается только в режиме Unicode (UTF)</translation>
</message>
<message>
<source>invalid hyphen in option setting</source>
<translation>неверный дефис в настройке опции</translation>
</message>
<message>
<source>(*alpha_assertion) not recognized</source>
<translation>не распознана (*alpha_assertion)</translation>
</message>
<message>
<source>script runs require Unicode support, which this version of PCRE2 does not have</source>
<translation>для запуска скрипта необходима поддержка Unicode, которая отсутствует у этой версии PCRE2</translation>
</message>
<message>
<source>too many capturing groups (maximum 65535)</source>
<translation>слишком много захватываемых групп (максимум 65535)</translation>
</message>
<message>
<source>atomic assertion expected after (?( or (?(?C)</source>
<translation>требуется атомарное утверждение после (?( или (?(?C)</translation>
</message>
<message>
<source>no match</source>
<translation>нет соответствий</translation>
</message>
<message>
<source>partial match</source>
<translation>частичное соответствие</translation>
</message>
<message>
<source>UTF-8 error: 1 byte missing at end</source>
<translation>ошибка UTF-8: не хватает 1 байта в конце</translation>
</message>
<message>
<source>UTF-8 error: 2 bytes missing at end</source>
<translation>ошибка UTF-8: не хватает 2 байт в конце</translation>
</message>
<message>
<source>UTF-8 error: 3 bytes missing at end</source>
<translation>ошибка UTF-8: не хватает 3 байт в конце</translation>
</message>
<message>
<source>UTF-8 error: 4 bytes missing at end</source>
<translation>ошибка UTF-8: не хватает 4 байт в конце</translation>
</message>
<message>
<source>UTF-8 error: 5 bytes missing at end</source>
<translation>ошибка UTF-8: не хватает 5 байт в конце</translation>
</message>
<message>
<source>UTF-8 error: byte 2 top bits not 0x80</source>
<translation>ошибка UTF-8: во 2-м байте старшие биты не 0x80</translation>
</message>
<message>
<source>UTF-8 error: byte 3 top bits not 0x80</source>
<translation>ошибка UTF-8: в 3-м байте старшие биты не 0x80</translation>
</message>
<message>
<source>UTF-8 error: byte 4 top bits not 0x80</source>
<translation>ошибка UTF-8: в 4-м байте старшие биты не 0x80</translation>
</message>
<message>
<source>UTF-8 error: byte 5 top bits not 0x80</source>
<translation>ошибка UTF-8: в 5-м байте старшие биты не 0x80</translation>
</message>
<message>
<source>UTF-8 error: byte 6 top bits not 0x80</source>
<translation>ошибка UTF-8: в 6-м байте старшие биты не 0x80</translation>
</message>
<message>
<source>UTF-8 error: 5-byte character is not allowed (RFC 3629)</source>
<translation>ошибка UTF-8: 5-байтовые символы недопустимы (RFC 3629)</translation>
</message>
<message>
<source>UTF-8 error: 6-byte character is not allowed (RFC 3629)</source>
<translation>ошибка UTF-8: 6-байтовые символы недопустимы (RFC 3629)</translation>
</message>
<message>
<source>UTF-8 error: code points greater than 0x10ffff are not defined</source>
<translation>ошибка UTF-8: кодовые точки больше 0x10ffff не определены</translation>
</message>
<message>
<source>UTF-8 error: code points 0xd800-0xdfff are not defined</source>
<translation>ошибка UTF-8: кодовые точки с 0xd800 по 0xdfff не определены</translation>
</message>
<message>
<source>UTF-8 error: overlong 2-byte sequence</source>
<translation>ошибка UTF-8: сверхдлинная двухбайтовая последовательность</translation>
</message>
<message>
<source>UTF-8 error: overlong 3-byte sequence</source>
<translation>ошибка UTF-8: сверхдлинная трёхбайтовая последовательность</translation>
</message>
<message>
<source>UTF-8 error: overlong 4-byte sequence</source>
<translation>ошибка UTF-8: сверхдлинная четырёхбайтовая последовательность</translation>
</message>
<message>
<source>UTF-8 error: overlong 5-byte sequence</source>
<translation>ошибка UTF-8: сверхдлинная пятибайтовая последовательность</translation>
</message>
<message>
<source>UTF-8 error: overlong 6-byte sequence</source>
<translation>ошибка UTF-8: сверхдлинная шестибайтовая последовательность</translation>
</message>
<message>
<source>UTF-8 error: isolated byte with 0x80 bit set</source>
<translation>ошибка UTF-8: отдельный байт с установленным битом 0x80</translation>
</message>
<message>
<source>UTF-8 error: illegal byte (0xfe or 0xff)</source>
<translation>ошибка UTF-8: недопустимый байт (0xfe или 0xff)</translation>
</message>
<message>
<source>UTF-16 error: missing low surrogate at end</source>
<translation>ошибка UTF-16: отсутствует нижний суррогат в конце</translation>
</message>
<message>
<source>UTF-16 error: invalid low surrogate</source>
<translation>ошибка UTF-16: неверный нижний суррогат</translation>
</message>
<message>
<source>UTF-16 error: isolated low surrogate</source>
<translation>ошибка UTF-16: отдельный нижний суррогат</translation>
</message>
<message>
<source>UTF-32 error: code points 0xd800-0xdfff are not defined</source>
<translation>ошибка UTF-32: кодовые точки с 0xd800 по 0xdfff не определены</translation>
</message>
<message>
<source>UTF-32 error: code points greater than 0x10ffff are not defined</source>
<translation>ошибка UTF-32: кодовые точки больше 0x10ffff не определены</translation>
</message>
<message>
<source>bad data value</source>
<translation>плохое значение данных</translation>
</message>
<message>
<source>patterns do not all use the same character tables</source>
<translation>не все шаблоны используют одинаковые символьные таблицы</translation>
</message>
<message>
<source>magic number missing</source>
<translation>отсутствует магическое число</translation>
</message>
<message>
<source>pattern compiled in wrong mode: 8/16/32-bit error</source>
<translation>шаблон скомпилирован в неверном режиме: ошибка 8/16/32 бит</translation>
</message>
<message>
<source>bad offset value</source>
<translation>плохое значение смещения</translation>
</message>
<message>
<source>bad option value</source>
<translation>плохое значение опции</translation>
</message>
<message>
<source>invalid replacement string</source>
<translation>неверная замещающая строка</translation>
</message>
<message>
<source>bad offset into UTF string</source>
<translation>плохое смещение в строке UTF</translation>
</message>
<message>
<source>callout error code</source>
<translation>код ошибки вызова</translation>
</message>
<message>
<source>invalid data in workspace for DFA restart</source>
<translatorcomment>Deterministic Finite Automaton - Детерминированный Конечный Автомат</translatorcomment>
<translation>данные в рабочей области недопустимы для перезапуска ДКА</translation>
</message>
<message>
<source>too much recursion for DFA matching</source>
<translation>слишком большая рекурсия для ДКА-поиска</translation>
</message>
<message>
<source>backreference condition or recursion test is not supported for DFA matching</source>
<translation>условие обратной ссылки или рекурсивный тест не поддерживаются для ДКА-поиска</translation>
</message>
<message>
<source>function is not supported for DFA matching</source>
<translation>функция не поддерживается для ДКА-поиска</translation>
</message>
<message>
<source>pattern contains an item that is not supported for DFA matching</source>
<translation>шаблон содержит элемент, неподдерживаемый для ДКА-поиска</translation>
</message>
<message>
<source>workspace size exceeded in DFA matching</source>
<translation>превышен размер рабочей области ДКА-поиска</translation>
</message>
<message>
<source>internal error - pattern overwritten?</source>
<translation>внутренняя ошибка: шаблон перезаписан?</translation>
</message>
<message>
<source>bad JIT option</source>
<translation>неверная опция JIT</translation>
</message>
<message>
<source>JIT stack limit reached</source>
<translation>достигнут предел стека JIT</translation>
</message>
<message>
<source>match limit exceeded</source>
<translation>предел поиска превышен</translation>
</message>
<message>
<source>no more memory</source>
<translation>нет больше памяти</translation>
</message>
<message>
<source>unknown substring</source>
<translation>неизвестная подстрока</translation>
</message>
<message>
<source>non-unique substring name</source>
<translation>неуникальное имя подстроки</translation>
</message>
<message>
<source>NULL argument passed</source>
<translation>вместо аргумента передан NULL</translation>
</message>
<message>
<source>nested recursion at the same subject position</source>
<translatorcomment>х.з. что значит</translatorcomment>
<translation>вложенная рекурсия в той же позиции субъекта</translation>
</message>
<message>
<source>matching depth limit exceeded</source>
<translation>глубина совпадений превышена</translation>
</message>
<message>
<source>match with end before start or start moved backwards is not supported</source>
<translation>не поддерживается сравнение с окончанием до начала или с началом смещенным назад</translation>
</message>
<message>
<source>bad serialized data</source>
<translation>неверные данные сериализации</translation>
</message>
<message>
<source>heap limit exceeded</source>
<translation>превышен предел кучи</translation>
</message>
<message>
<source>invalid syntax</source>
<translation>неверный синтаксис</translation>
</message>
<message>
<source>internal error - duplicate substitution match</source>
<translation>внутренняя ошибка: двойное совпадение для замены</translation>
</message>
<message>
<source>PCRE2_MATCH_INVALID_UTF is not supported for DFA matching</source>
<translation>PCRE2_MATCH_INVALID_UTF не поддерживается для сравнения DFA</translation>
</message>
<message>
<source>requested value is not available</source>
<translation>запрошенное значение недоступно</translation>
</message>
<message>
<source>requested value is not set</source>
<translation>запрошенное значение не задано</translation>
</message>
<message>
<source>offset limit set without PCRE2_USE_OFFSET_LIMIT</source>
<translation>предел смещения задан без PCRE2_USE_OFFSET_LIMIT</translation>
</message>
<message>
<source>bad escape sequence in replacement string</source>
<translation>неверная ESC-последовательность в замещающей строке</translation>
</message>
<message>
<source>expected closing curly bracket in replacement string</source>
<translation>требуется закрытая фигурная скобка в замещающей строке</translation>
</message>
<message>
<source>bad substitution in replacement string</source>
<translatorcomment>бред какой-то</translatorcomment>
<translation>плохая замена в замещающей строке</translation>
</message>
<message>
<source>too many replacements (more than INT_MAX)</source>
<translation>слишком много замен (более INT_MAX)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSQLite2Driver</name>
<message>
<source>Error opening database</source>
<translation>Ошибка открытия базы данных</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to begin transaction</source>
<translation>Невозможно начать транзакцию</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>Невозможно завершить транзакцию</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to rollback transaction</source>
<translation>Невозможно откатить транзакцию</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSQLite2Result</name>
<message>
<source>Unable to fetch results</source>
<translation>Невозможно получить результаты</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute statement</source>
<translation>Невозможно выполнить выражение</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSQLiteDriver</name>
<message>
<source>Error opening database</source>
<translation>Ошибка открытия базы данных</translation>
</message>
<message>
<source>Error closing database</source>
<translation>Ошибка закрытия базы данных</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to begin transaction</source>
<translation>Невозможно начать транзакцию</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>Невозможно завершить транзакцию</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to rollback transaction</source>
<translation>Невозможно откатить транзакцию</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSQLiteResult</name>
<message>
<source>Unable to fetch row</source>
<translation>Невозможно получить строку</translation>
</message>
<message>
<source>No query</source>
<translation>Отсутствует запрос</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute statement</source>
<translation>Невозможно выполнить выражение</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute multiple statements at a time</source>
<translation>Невозможно одновременно запустить несколько операторов</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to reset statement</source>
<translation>Невозможно сбросить выражение</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind parameters</source>
<translation>Невозможно привязать параметр</translation>
</message>
<message>
<source>Parameter count mismatch</source>
<translation>Количество параметров не совпадает</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSaveFile</name>
<message>
<source>Existing file %1 is not writable</source>
<translation>Существующий файл «%1» защищён от записи</translation>
</message>
<message>
<source>Filename refers to a directory</source>
<translation>Имя файла ссылается на каталог</translation>
</message>
<message>
<source>QSaveFile cannot open &apos;%1&apos; without direct write fallback enabled.</source>
<translation>QSaveFile не может открыть «%1» без включения прямой записи.</translation>
</message>
<message>
<source>Writing canceled by application</source>
<translation>Запись прервана приложением</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QScrollBar</name>
<message>
<source>Scroll here</source>
<translation>Прокрутить сюда</translation>
</message>
<message>
<source>Left edge</source>
<translation>К левой границе</translation>
</message>
<message>
<source>Top</source>
<translation>Вверх</translation>
</message>
<message>
<source>Right edge</source>
<translation>К правой границе</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom</source>
<translation>Вниз</translation>
</message>
<message>
<source>Page left</source>
<translation>На страницу влево</translation>
</message>
<message>
<source>Page up</source>
<translation>На страницу вверх</translation>
</message>
<message>
<source>Page right</source>
<translation>На страницу вправо</translation>
</message>
<message>
<source>Page down</source>
<translation>На страницу вниз</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll left</source>
<translation>Прокрутить влево</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll up</source>
<translation>Прокрутить вверх</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll right</source>
<translation>Прокрутить вправо</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll down</source>
<translation>Прокрутить вниз</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSctpSocket</name>
<message>
<source>The remote host closed the connection</source>
<translation>Удалённый узел закрыл соединение</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSharedMemory</name>
<message>
<source>%1: unable to set key on lock</source>
<translation>%1: невозможно установить ключ блокировки</translation>
</message>
<message>
<source>%1: create size is less then 0</source>
<translation>%1: размер меньше нуля</translation>
</message>
<message>
<source>%1: unable to lock</source>
<translation>%1: невозможно заблокировать</translation>
</message>
<message>
<source>%1: unable to unlock</source>
<translation>%1: невозможно разблокировать</translation>
</message>
<message>
<source>%1: permission denied</source>
<translation>%1: доступ запрещён</translation>
</message>
<message>
<source>%1: already exists</source>
<translation>%1: уже существует</translation>
</message>
<message>
<source>%1: doesn&apos;t exist</source>
<translation>%1: не существует</translation>
</message>
<message>
<source>%1: out of resources</source>
<translation>%1: недостаточно ресурсов</translation>
</message>
<message>
<source>%1: unknown error %2</source>
<translation>%1: неизвестная ошибка %2</translation>
</message>
<message>
<source>%1: key is empty</source>
<translation>%1: пустой ключ</translation>
</message>
<message>
<source>%1: bad name</source>
<translation>%1: плохое имя</translation>
</message>
<message>
<source>%1: UNIX key file doesn&apos;t exist</source>
<translation>%1: специфический ключ UNIX не существует</translation>
</message>
<message>
<source>%1: ftok failed</source>
<translation>%1: ошибка ftok</translation>
</message>
<message>
<source>%1: unable to make key</source>
<translation>%1: невозможно создать ключ</translation>
</message>
<message>
<source>%1: system-imposed size restrictions</source>
<translation>%1: системой наложены ограничения на размер</translation>
</message>
<message>
<source>%1: not attached</source>
<translation>%1: не прикреплён</translation>
</message>
<message>
<source>%1: invalid size</source>
<translation>%1: недопустимый размер</translation>
</message>
<message>
<source>%1: key error</source>
<translation>%1: ошибка ключа</translation>
</message>
<message>
<source>%1: size query failed</source>
<translation>%1: не удалось запросить размер</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QShortcut</name>
<message>
<source>Space</source>
<extracomment>This and all following &quot;incomprehensible&quot; strings in QShortcut context are key names. Please use the localized names appearing on actual keyboards or whatever is commonly used.</extracomment>
<translation>Пробел</translation>
</message>
<message>
<source>Esc</source>
<translation>Esc</translation>
</message>
<message>
<source>Tab</source>
<translation>Tab</translation>
</message>
<message>
<source>Backtab</source>
<translation>Backtab</translation>
</message>
<message>
<source>Backspace</source>
<translation>Backspace</translation>
</message>
<message>
<source>Return</source>
<translation>Return</translation>
</message>
<message>
<source>Enter</source>
<translation>Enter</translation>
</message>
<message>
<source>Ins</source>
<translation>Ins</translation>
</message>
<message>
<source>Del</source>
<translation>Del</translation>
</message>
<message>
<source>Pause</source>
<translation>Pause</translation>
</message>
<message>
<source>Print</source>
<translation>Print</translation>
</message>
<message>
<source>SysReq</source>
<translation>SysReq</translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
<translation>Home</translation>
</message>
<message>
<source>End</source>
<translation>End</translation>
</message>
<message>
<source>Left</source>
<translation>Влево</translation>
</message>
<message>
<source>Up</source>
<translation>Вверх</translation>
</message>
<message>
<source>Right</source>
<translation>Вправо</translation>
</message>
<message>
<source>Down</source>
<translation>Вниз</translation>
</message>
<message>
<source>PgUp</source>
<translation>PgUp</translation>
</message>
<message>
<source>PgDown</source>
<translation>PgDown</translation>
</message>
<message>
<source>CapsLock</source>
<translation>CapsLock</translation>
</message>
<message>
<source>NumLock</source>
<translation>NumLock</translation>
</message>
<message>
<source>ScrollLock</source>
<translation>ScrollLock</translation>
</message>
<message>
<source>Menu</source>
<translation>Menu</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Help</translation>
</message>
<message>
<source>Back</source>
<translation>Назад</translation>
</message>
<message>
<source>Forward</source>
<translation>Вперёд</translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
<translation>Остановить</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh</source>
<translation>Обновить</translation>
</message>
<message>
<source>Volume Down</source>
<translation>Тише</translation>
</message>
<message>
<source>Volume Mute</source>
<translation>Отключить звук</translation>
</message>
<message>
<source>Volume Up</source>
<translation>Громче</translation>
</message>
<message>
<source>Bass Boost</source>
<translation>Усиление басов</translation>
</message>
<message>
<source>Bass Up</source>
<translation>Басы выше</translation>
</message>
<message>
<source>Bass Down</source>
<translation>Басы ниже</translation>
</message>
<message>
<source>Treble Up</source>
<translation>ВЧ выше</translation>
</message>
<message>
<source>Treble Down</source>
<translation>ВЧ ниже</translation>
</message>
<message>
<source>Media Play</source>
<translation>Начать воспроизведение</translation>
</message>
<message>
<source>Media Stop</source>
<translation>Остановить воспроизведение</translation>
</message>
<message>
<source>Media Previous</source>
<translation>Воспроизвести предыдущее</translation>
</message>
<message>
<source>Media Next</source>
<translation>Воспроизвести следующее</translation>
</message>
<message>
<source>Media Record</source>
<translation>Начать запись</translation>
</message>
<message>
<source>Media Pause</source>
<extracomment>Media player pause button</extracomment>
<translation>Приостановить воспроизведение</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle Media Play/Pause</source>
<extracomment>Media player button to toggle between playing and paused</extracomment>
<translation>Приостановить/продолжить воспроизведение</translation>
</message>
<message>
<source>Home Page</source>
<translation>Домашняя страница</translation>
</message>
<message>
<source>Favorites</source>
<translation>Избранное</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Поиск</translation>
</message>
<message>
<source>Standby</source>
<translation>Режим ожидания</translation>
</message>
<message>
<source>Open URL</source>
<translation>Открыть URL</translation>
</message>
<message>
<source>Launch Mail</source>
<translation>Почта</translation>
</message>
<message>
<source>Launch Media</source>
<translation>Проигрыватель</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (0)</source>
<translation>Запустить (0)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (1)</source>
<translation>Запустить (1)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (2)</source>
<translation>Запустить (2)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (3)</source>
<translation>Запустить (3)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (4)</source>
<translation>Запустить (4)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (5)</source>
<translation>Запустить (5)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (6)</source>
<translation>Запустить (6)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (7)</source>
<translation>Запустить (7)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (8)</source>
<translation>Запустить (8)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (9)</source>
<translation>Запустить (9)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (A)</source>
<translation>Запустить (A)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (B)</source>
<translation>Запустить (B)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (C)</source>
<translation>Запустить (C)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (D)</source>
<translation>Запустить (D)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (E)</source>
<translation>Запустить (E)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (F)</source>
<translation>Запустить (F)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (G)</source>
<translation>Запустить (G)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (H)</source>
<translation>Запустить (H)</translation>
</message>
<message>
<source>Monitor Brightness Up</source>
<translation>Увеличить яркость монитора</translation>
</message>
<message>
<source>Monitor Brightness Down</source>
<translation>Уменьшить яркость монитора</translation>
</message>
<message>
<source>Keyboard Light On/Off</source>
<translation>Вкл./откл. подсветку клавиатуры</translation>
</message>
<message>
<source>Keyboard Brightness Up</source>
<translation>Увеличить яркость подсветки клавиатуры</translation>
</message>
<message>
<source>Keyboard Brightness Down</source>
<translation>Уменьшить яркость подсветки клавиатуры</translation>
</message>
<message>
<source>Power Off</source>
<translation>Выключение</translation>
</message>
<message>
<source>Wake Up</source>
<translation>Пробуждение</translation>
</message>
<message>
<source>Eject</source>
<translation>Извлечь</translation>
</message>
<message>
<source>Screensaver</source>
<translation>Хранитель экрана</translation>
</message>
<message>
<source>WWW</source>
<translation>WWW</translation>
</message>
<message>
<source>Sleep</source>
<translation>Ждущий режим</translation>
</message>
<message>
<source>LightBulb</source>
<translation>Лампочка</translation>
</message>
<message>
<source>Shop</source>
<translation>Магазин</translation>
</message>
<message>
<source>History</source>
<translation>История</translation>
</message>
<message>
<source>Add Favorite</source>
<translation>Добавить в избранное</translation>
</message>
<message>
<source>Hot Links</source>
<translation>Горячие ссылки</translation>
</message>
<message>
<source>Adjust Brightness</source>
<translation>Настройка яркости</translation>
</message>
<message>
<source>Finance</source>
<translation>Финансы</translation>
</message>
<message>
<source>Community</source>
<translation>Сообщество</translation>
</message>
<message>
<source>Back Forward</source>
<translation>Назад/вперёд</translation>
</message>
<message>
<source>Application Left</source>
<translation>Левая софт-кнопка</translation>
</message>
<message>
<source>Application Right</source>
<translation>Правая софт-кнопка</translation>
</message>
<message>
<source>Book</source>
<translation>Книга</translation>
</message>
<message>
<source>CD</source>
<translation>CD</translation>
</message>
<message>
<source>Calculator</source>
<translation>Калькулятор</translation>
</message>
<message>
<source>Calendar</source>
<translation>Календарь</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Очистить</translation>
</message>
<message>
<source>Clear Grab</source>
<translation>Очистить захват</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Закрыть</translation>
</message>
<message>
<source>Adjust contrast</source>
<translation>Подстройка контраста</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Копировать</translation>
</message>
<message>
<source>Cut</source>
<translation>Вырезать</translation>
</message>
<message>
<source>Display</source>
<translation>Показать</translation>
</message>
<message>
<source>DOS</source>
<translation>DOS</translation>
</message>
<message>
<source>Documents</source>
<translation>Документы</translation>
</message>
<message>
<source>Spreadsheet</source>
<translation>Электронная таблица</translation>
</message>
<message>
<source>Browser</source>
<translation>Обозреватель</translation>
</message>
<message>
<source>Game</source>
<translation>Игра</translation>
</message>
<message>
<source>Go</source>
<translation>Перейти</translation>
</message>
<message>
<source>iTouch</source>
<translation>iTouch</translation>
</message>
<message>
<source>Logoff</source>
<translation>Выйти из системы</translation>
</message>
<message>
<source>Market</source>
<translation>Рынок</translation>
</message>
<message>
<source>Meeting</source>
<translation>Встреча</translation>
</message>
<message>
<source>Memo</source>
<translation>Заметки</translation>
</message>
<message>
<source>Keyboard Menu</source>
<translation>Клавиатурное меню</translation>
</message>
<message>
<source>Menu PB</source>
<translation>Кнопка меню</translation>
</message>
<message>
<source>My Sites</source>
<translation>Мои сайты</translation>
</message>
<message>
<source>News</source>
<translation>Новости</translation>
</message>
<message>
<source>Home Office</source>
<translation>Домашний офис</translation>
</message>
<message>
<source>Option</source>
<translation>Опция</translation>
</message>
<message>
<source>Paste</source>
<translation>Вставить</translation>
</message>
<message>
<source>Phone</source>
<translation>Телефон</translation>
</message>
<message>
<source>Reply</source>
<translation>Ответить</translation>
</message>
<message>
<source>Reload</source>
<translation>Перезагрузить</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate Windows</source>
<translation>Повернуть окна</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation PB</source>
<translation>Кнопка поворота</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation KB</source>
<translation>Поворот экрана</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Сохранить</translation>
</message>
<message>
<source>Send</source>
<translation>Отправить</translation>
</message>
<message>
<source>Spellchecker</source>
<translation>Проверка орфографии</translation>
</message>
<message>
<source>Split Screen</source>
<translation>Разделить экран</translation>
</message>
<message>
<source>Support</source>
<translation>Поддержка</translation>
</message>
<message>
<source>Task Panel</source>
<translation>Панель задач</translation>
</message>
<message>
<source>Terminal</source>
<translation>Терминал</translation>
</message>
<message>
<source>To-do list</source>
<translation>Список дел</translation>
</message>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Инструменты</translation>
</message>
<message>
<source>Travel</source>
<translation>Путешествие</translation>
</message>
<message>
<source>Video</source>
<translation>Видео</translation>
</message>
<message>
<source>Word Processor</source>
<translation>Текстовый редактор</translation>
</message>
<message>
<source>XFer</source>
<translation>XFer</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom In</source>
<translation>Увеличить</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Уменьшить</translation>
</message>
<message>
<source>Away</source>
<translation>Ушёл</translation>
</message>
<message>
<source>Messenger</source>
<translation>Клиент обмена мгновенными сообщениями</translation>
</message>
<message>
<source>WebCam</source>
<translation>Веб-камера</translation>
</message>
<message>
<source>Mail Forward</source>
<translation>Переслать письмо</translation>
</message>
<message>
<source>Pictures</source>
<translation>Изображения</translation>
</message>
<message>
<source>Music</source>
<translation>Музыка</translation>
</message>
<message>
<source>Battery</source>
<translation>Батарея</translation>
</message>
<message>
<source>Bluetooth</source>
<translation>Bluetooth</translation>
</message>
<message>
<source>Wireless</source>
<translation>Беспроводная сеть</translation>
</message>
<message>
<source>Ultra Wide Band</source>
<translation>Сверхширокополосная связь</translation>
</message>
<message>
<source>Audio Repeat</source>
<translation>Воспроизведение по кругу</translation>
</message>
<message>
<source>Audio Random Play</source>
<translation>Случайное воспроизведение</translation>
</message>
<message>
<source>Subtitle</source>
<translation>Субтитры</translation>
</message>
<message>
<source>Audio Cycle Track</source>
<translation>Зацикленное воспроизведение дорожки</translation>
</message>
<message>
<source>Time</source>
<translation>Время</translation>
</message>
<message>
<source>Select</source>
<translation>Выбрать</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation>Вид</translation>
</message>
<message>
<source>Top Menu</source>
<translation>Главное меню</translation>
</message>
<message>
<source>Suspend</source>
<translation>Приостановить</translation>
</message>
<message>
<source>Hibernate</source>
<translation>Спящий режим</translation>
</message>
<message>
<source>Media Rewind</source>
<translation>Перемотать в начало</translation>
</message>
<message>
<source>Media Fast Forward</source>
<translation>Ускоренное проигрывание</translation>
</message>
<message>
<source>Power Down</source>
<translation>Отключение питания</translation>
</message>
<message>
<source>Microphone Mute</source>
<translation>Отключить микрофон</translation>
</message>
<message>
<source>Red</source>
<translation>Красная</translation>
</message>
<message>
<source>Green</source>
<translation>Зелёная</translation>
</message>
<message>
<source>Yellow</source>
<translation>Жёлтая</translation>
</message>
<message>
<source>Blue</source>
<translation>Голубая</translation>
</message>
<message>
<source>Channel Up</source>
<translation>Канал вверх</translation>
</message>
<message>
<source>Channel Down</source>
<translation>Канал вниз</translation>
</message>
<message>
<source>Guide</source>
<translation>Помощь</translation>
</message>
<message>
<source>Info</source>
<translation>Информация</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>Настройки</translation>
</message>
<message>
<source>Microphone Volume Up</source>
<translation>Увеличить громкость микрофона</translation>
</message>
<message>
<source>Microphone Volume Down</source>
<translation>Уменьшить громкость микрофона</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>Создать</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Открыть</translation>
</message>
<message>
<source>Find</source>
<translation>Найти</translation>
</message>
<message>
<source>Undo</source>
<translation>Отменить действие</translation>
</message>
<message>
<source>Redo</source>
<translation>Повторить действие</translation>
</message>
<message>
<source>Print Screen</source>
<translation>Печать экрана</translation>
</message>
<message>
<source>Page Up</source>
<translation>Страница вверх</translation>
</message>
<message>
<source>Page Down</source>
<translation>Страница вниз</translation>
</message>
<message>
<source>Caps Lock</source>
<translation>Верхний регистр</translation>
</message>
<message>
<source>Num Lock</source>
<translation>Цифровые клавиши</translation>
</message>
<message>
<source>Number Lock</source>
<translation>Цифровые клавиши</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll Lock</source>
<translation>Фиксация прокрутки</translation>
</message>
<message>
<source>Insert</source>
<translation>Вставить</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
<message>
<source>Escape</source>
<translation>Escape</translation>
</message>
<message>
<source>System Request</source>
<translation>Системный запрос</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Да</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Нет</translation>
</message>
<message>
<source>Context1</source>
<translation>Контекст1</translation>
</message>
<message>
<source>Context2</source>
<translation>Контекст2</translation>
</message>
<message>
<source>Context3</source>
<translation>Контекст3</translation>
</message>
<message>
<source>Context4</source>
<translation>Контекст4</translation>
</message>
<message>
<source>Call</source>
<extracomment>Button to start a call (note: a separate button is used to end the call)</extracomment>
<translation>Позвонить</translation>
</message>
<message>
<source>Hangup</source>
<extracomment>Button to end a call (note: a separate button is used to start the call)</extracomment>
<translation>Отбой</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle Call/Hangup</source>
<extracomment>Button that will hang up if we&apos;re in call, or make a call if we&apos;re not.</extracomment>
<translation>Снять/положить трубку</translation>
</message>
<message>
<source>Flip</source>
<translation>Крышка</translation>
</message>
<message>
<source>Voice Dial</source>
<extracomment>Button to trigger voice dialing</extracomment>
<translation>Голосовой вызов</translation>
</message>
<message>
<source>Last Number Redial</source>
<extracomment>Button to redial the last number called</extracomment>
<translation>Повторный набор</translation>
</message>
<message>
<source>Camera Shutter</source>
<extracomment>Button to trigger the camera shutter (take a picture)</extracomment>
<translation>Затвор камеры</translation>
</message>
<message>
<source>Camera Focus</source>
<extracomment>Button to focus the camera</extracomment>
<translation>Фокусировка камеры</translation>
</message>
<message>
<source>Kanji</source>
<translation>Кандзи</translation>
</message>
<message>
<source>Muhenkan</source>
<translation>Мухенкан</translation>
</message>
<message>
<source>Henkan</source>
<translation>Хенкан</translation>
</message>
<message>
<source>Romaji</source>
<translation>Ромадзи</translation>
</message>
<message>
<source>Hiragana</source>
<translation>Хирагана</translation>
</message>
<message>
<source>Katakana</source>
<translation>Катакана</translation>
</message>
<message>
<source>Hiragana Katakana</source>
<translation>Хирагана-катакана</translation>
</message>
<message>
<source>Zenkaku</source>
<translation>Дзенкаку</translation>
</message>
<message>
<source>Hankaku</source>
<translation>Ханкаку</translation>
</message>
<message>
<source>Zenkaku Hankaku</source>
<translation>Дзенкаку Ханкаку</translation>
</message>
<message>
<source>Touroku</source>
<translation>Туроку</translation>
</message>
<message>
<source>Massyo</source>
<translation>Масё</translation>
</message>
<message>
<source>Kana Lock</source>
<translation>Lock Кана</translation>
</message>
<message>
<source>Kana Shift</source>
<translation>Shift Кана</translation>
</message>
<message>
<source>Eisu Shift</source>
<translation>Shift Эйсу</translation>
</message>
<message>
<source>Eisu toggle</source>
<translation>Включить/отключить Эйсу</translation>
</message>
<message>
<source>Code input</source>
<translation>Ввод кода</translation>
</message>
<message>
<source>Multiple Candidate</source>
<translation>Несколько вариантов</translation>
</message>
<message>
<source>Previous Candidate</source>
<translation>Предыдущий вариант</translation>
</message>
<message>
<source>Hangul</source>
<translation>Хангыль</translation>
</message>
<message>
<source>Hangul Start</source>
<translation>Хангыль начало</translation>
</message>
<message>
<source>Hangul End</source>
<translation>Хангыль конец</translation>
</message>
<message>
<source>Hangul Hanja</source>
<translation>Хангыль ханча</translation>
</message>
<message>
<source>Hangul Jamo</source>
<translation>Хангыль чамо</translation>
</message>
<message>
<source>Hangul Romaja</source>
<translation>Хангыль ромажи</translation>
</message>
<message>
<source>Hangul Jeonja</source>
<translation>Хангыль чонча</translation>
</message>
<message>
<source>Hangul Banja</source>
<translation>Хангыль банча</translation>
</message>
<message>
<source>Hangul PreHanja</source>
<translation>Хангыль преханча</translation>
</message>
<message>
<source>Hangul PostHanja</source>
<translation>Хангыль постханча</translation>
</message>
<message>
<source>Hangul Special</source>
<translation>Хангыль специальный</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Отмена</translation>
</message>
<message>
<source>Printer</source>
<translation>Принтер</translation>
</message>
<message>
<source>Execute</source>
<translation>Выполнить</translation>
</message>
<message>
<source>Play</source>
<translation>Воспроизвести</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom</source>
<translation>Увеличить</translation>
</message>
<message>
<source>Exit</source>
<translation>Выход</translation>
</message>
<message>
<source>Touchpad Toggle</source>
<translation>Переключение сенсорной панели</translation>
</message>
<message>
<source>Touchpad On</source>
<translation>Включение сенсорной панели</translation>
</message>
<message>
<source>Touchpad Off</source>
<translation>Отключение сенсорной панели</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl</source>
<translation>Ctrl</translation>
</message>
<message>
<source>Shift</source>
<translation>Shift</translation>
</message>
<message>
<source>Alt</source>
<translation>Alt</translation>
</message>
<message>
<source>Meta</source>
<translation>Meta</translation>
</message>
<message>
<source>Num</source>
<translation>Num</translation>
</message>
<message>
<source>+</source>
<extracomment>Key separator in shortcut string</extracomment>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
<source>F%1</source>
<translation>F%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSocks5SocketEngine</name>
<message>
<source>Connection to proxy refused</source>
<translation>В соединении с прокси-сервером отказано</translation>
</message>
<message>
<source>Connection to proxy closed prematurely</source>
<translation>Соединение с прокси-сервером неожиданно закрыто</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy host not found</source>
<translation>Прокси-сервер не найден</translation>
</message>
<message>
<source>Connection to proxy timed out</source>
<translation>Время на соединение с прокси-сервером истекло</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy authentication failed</source>
<translation>Не удалось аутентифицироваться на прокси-сервере</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy authentication failed: %1</source>
<translation>Не удалось аутентифицироваться на прокси-сервере: %1</translation>
</message>
<message>
<source>SOCKS version 5 protocol error</source>
<translation>Ошибка протокола SOCKSv5</translation>
</message>
<message>
<source>General SOCKSv5 server failure</source>
<translation>Ошибка сервере SOCKSv5</translation>
</message>
<message>
<source>Connection not allowed by SOCKSv5 server</source>
<translation>Соединение не разрешено сервером SOCKSv5</translation>
</message>
<message>
<source>TTL expired</source>
<translation>Сеть недоступна</translation>
</message>
<message>
<source>SOCKSv5 command not supported</source>
<translation>Команда SOCKSv5 не поддерживается</translation>
</message>
<message>
<source>Address type not supported</source>
<translation>Тип адреса не поддерживается</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1</source>
<translation>Неизвестная ошибка SOCKSv5 прокси (код 0x%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Network operation timed out</source>
<translation>Время на сетевую операцию истекло</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSpiAccessibleBridge</name>
<message>
<source>invalid role</source>
<extracomment>Role of an accessible object - the object is in an invalid state or could not be constructed</extracomment>
<translation>некорректная роль</translation>
</message>
<message>
<source>title bar</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>строка заголовка</translation>
</message>
<message>
<source>menu bar</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>строка меню</translation>
</message>
<message>
<source>scroll bar</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>полоса прокрутки</translation>
</message>
<message>
<source>grip</source>
<extracomment>Role of an accessible object - the grip is usually used for resizing another object</extracomment>
<translation>регулятор размера</translation>
</message>
<message>
<source>sound</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>звук</translation>
</message>
<message>
<source>cursor</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>курсор мыши</translation>
</message>
<message>
<source>text caret</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>курсор в тексте</translation>
</message>
<message>
<source>alert message</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>диалог с предупреждением</translation>
</message>
<message>
<source>filler</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>заполнитель</translation>
</message>
<message>
<source>popup menu</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>всплывающее меню</translation>
</message>
<message>
<source>menu item</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>элемент меню</translation>
</message>
<message>
<source>tool tip</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>подсказка</translation>
</message>
<message>
<source>application</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>приложение</translation>
</message>
<message>
<source>document</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>документ</translation>
</message>
<message>
<source>panel</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>панель</translation>
</message>
<message>
<source>chart</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>диаграмма</translation>
</message>
<message>
<source>dialog</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>диалог</translation>
</message>
<message>
<source>frame</source>
<extracomment>Role of an accessible object: a window with frame and title
----------
Role of an accessible object</extracomment>
<translation>рамка</translation>
</message>
<message>
<source>separator</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>разделитель</translation>
</message>
<message>
<source>tool bar</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>панель инструментов</translation>
</message>
<message>
<source>status bar</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>строка состояния</translation>
</message>
<message>
<source>table</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>таблица</translation>
</message>
<message>
<source>column header</source>
<extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
<translation>название колонки</translation>
</message>
<message>
<source>row header</source>
<extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
<translation>название строки</translation>
</message>
<message>
<source>column</source>
<extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
<translation>колонка</translation>
</message>
<message>
<source>row</source>
<extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
<translation>строка</translation>
</message>
<message>
<source>cell</source>
<extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
<translation>ячейка</translation>
</message>
<message>
<source>link</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>ссылка</translation>
</message>
<message>
<source>help balloon</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>всплывающая подсказка</translation>
</message>
<message>
<source>assistant</source>
<extracomment>Role of an accessible object - a helper dialog</extracomment>
<translation>помощник</translation>
</message>
<message>
<source>list</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>список</translation>
</message>
<message>
<source>list item</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>элемент списка</translation>
</message>
<message>
<source>tree</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>дерево</translation>
</message>
<message>
<source>tree item</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>элемент дерева</translation>
</message>
<message>
<source>page tab</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>вкладка страницы</translation>
</message>
<message>
<source>property page</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>страница свойств</translation>
</message>
<message>
<source>indicator</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>индикатор</translation>
</message>
<message>
<source>graphic</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>графика</translation>
</message>
<message>
<source>label</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>надпись</translation>
</message>
<message>
<source>text</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>текст</translation>
</message>
<message>
<source>push button</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>кнопка</translation>
</message>
<message>
<source>check box</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>флажок</translation>
</message>
<message>
<source>radio button</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>переключатель</translation>
</message>
<message>
<source>combo box</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>раскрывающийся список</translation>
</message>
<message>
<source>progress bar</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>индикатор выполнения</translation>
</message>
<message>
<source>dial</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>регулятор</translation>
</message>
<message>
<source>hotkey field</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>поле для ввода горячей клавиши</translation>
</message>
<message>
<source>slider</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>ползунок</translation>
</message>
<message>
<source>spin box</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>числовое поле</translation>
</message>
<message>
<source>canvas</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>холст</translation>
</message>
<message>
<source>animation</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>анимация</translation>
</message>
<message>
<source>equation</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>уравнение</translation>
</message>
<message>
<source>button with drop down</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>кнопка с раскрывающимся меню</translation>
</message>
<message>
<source>button menu</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>меню кнопки</translation>
</message>
<message>
<source>button with drop down grid</source>
<extracomment>Role of an accessible object - a button that expands a grid.</extracomment>
<translation>кнопка с раскрывающейся таблицей</translation>
</message>
<message>
<source>space</source>
<extracomment>Role of an accessible object - blank space between other objects.</extracomment>
<translation>пустое место</translation>
</message>
<message>
<source>page tab list</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>список вкладок</translation>
</message>
<message>
<source>clock</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>часы</translation>
</message>
<message>
<source>splitter</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>разделитель окон</translation>
</message>
<message>
<source>layered pane</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>каскадная панель</translation>
</message>
<message>
<source>web document</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>веб-документ</translation>
</message>
<message>
<source>paragraph</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>параграф</translation>
</message>
<message>
<source>section</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>секция</translation>
</message>
<message>
<source>color chooser</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>выбор цвета</translation>
</message>
<message>
<source>footer</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>нижний колонтитул</translation>
</message>
<message>
<source>form</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>форма</translation>
</message>
<message>
<source>heading</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>заголовок</translation>
</message>
<message>
<source>note</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>заметка</translation>
</message>
<message>
<source>complementary content</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>дополнительная информация</translation>
</message>
<message>
<source>terminal</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>терминал</translation>
</message>
<message>
<source>desktop</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>рабочий стол</translation>
</message>
<message>
<source>notification</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>уведомление</translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>неизвестная</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSslDiffieHellmanParameter</name>
<message>
<source>No error</source>
<translation>Нет ошибки</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid input data</source>
<translation>Неверные входные данные</translation>
</message>
<message>
<source>The given Diffie-Hellman parameters are deemed unsafe</source>
<translation>Переданные параметры Диффи-Хеллмана считаются небезопасными</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSslSocket</name>
<message>
<source>No error</source>
<translation>Нет ошибки</translation>
</message>
<message>
<source>The issuer certificate could not be found</source>
<translation>Не удалось найти сертификат издателя</translation>
</message>
<message>
<source>The certificate signature could not be decrypted</source>
<translation>Не удалось расшифровать подпись сертификата</translation>
</message>
<message>
<source>The public key in the certificate could not be read</source>
<translation>Не удалось прочитать открытый ключ сертификата</translation>
</message>
<message>
<source>The signature of the certificate is invalid</source>
<translation>Некорректная подпись сертификата</translation>
</message>
<message>
<source>The certificate is not yet valid</source>
<translation>Срок действия сертификата ещё не наступил</translation>
</message>
<message>
<source>The certificate has expired</source>
<translation>Срок действия сертификата истёк</translation>
</message>
<message>
<source>The certificate&apos;s notBefore field contains an invalid time</source>
<translation>Поле notBefore сертификата содержит некорректное время</translation>
</message>
<message>
<source>The certificate&apos;s notAfter field contains an invalid time</source>
<translation>Поле notAfter сертификата содержит некорректное время</translation>
</message>
<message>
<source>The certificate is self-signed, and untrusted</source>
<translation>Сертификат самоподписанный и не является заверенным</translation>
</message>
<message>
<source>The root certificate of the certificate chain is self-signed, and untrusted</source>
<translation>Корневой сертификат цепочки сертификатов самоподписанный и не является заверенным</translation>
</message>
<message>
<source>The issuer certificate of a locally looked up certificate could not be found</source>
<translation>Не удалось найти сертификат издателя локального сертификата</translation>
</message>
<message>
<source>No certificates could be verified</source>
<translation>Не удалось проверить сертификаты</translation>
</message>
<message>
<source>One of the CA certificates is invalid</source>
<translation>Один из сертификатов центра сертификации некорректен</translation>
</message>
<message>
<source>The basicConstraints path length parameter has been exceeded</source>
<translation>Превышено значение параметра длины пути поля basicConstraints сертификата</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied certificate is unsuitable for this purpose</source>
<translation>Представленный сертификат непригоден для данной цели</translation>
</message>
<message>
<source>The root CA certificate is not trusted for this purpose</source>
<translation>Корневой сертификат центра сертификации не является заверенным для данной цели</translation>
</message>
<message>
<source>The root CA certificate is marked to reject the specified purpose</source>
<translation>Корневой сертификат центра сертификации отмечен на отклонение для данной цели</translation>
</message>
<message>
<source>The current candidate issuer certificate was rejected because its subject name did not match the issuer name of the current certificate</source>
<translation>Текущий сертификат издателя был отклонён, так как название темы не совпадает с названием издателя сертификата</translation>
</message>
<message>
<source>The current candidate issuer certificate was rejected because its issuer name and serial number was present and did not match the authority key identifier of the current certificate</source>
<translation>Текущий сертификат издателя был отклонён, так как название издателя и серийный номер не совпадают с идентификатором ключа сертификата</translation>
</message>
<message>
<source>The peer did not present any certificate</source>
<translation>Сертификат не был предоставлен</translation>
</message>
<message>
<source>The host name did not match any of the valid hosts for this certificate</source>
<translation>Название узла не совпадает с допустимыми названиями узлов сертификата</translation>
</message>
<message>
<source>The peer certificate is blacklisted</source>
<translation>Сертификат узла в чёрном списке</translation>
</message>
<message>
<source>No OCSP status response found</source>
<translation>Не найден ответ с состоянием OCSP</translation>
</message>
<message>
<source>The OCSP status request had invalid syntax</source>
<translation>Запрос состояния OCSP синтаксически неверен</translation>
</message>
<message>
<source>OCSP response contains an unexpected number of SingleResponse structures</source>
<translation>Ответ OCSP содержит неожиданное число структур SingleResponse</translation>
</message>
<message>
<source>OCSP responder reached an inconsistent internal state</source>
<translation>Ответчик OCSP вошёл в неверное внутреннее состояние</translation>
</message>
<message>
<source>OCSP responder was unable to return a status for the requested certificate</source>
<translation>Ответчик OCSP не может вернуть состояние запрошенного сертификата</translation>
</message>
<message>
<source>The server requires the client to sign the OCSP request in order to construct a response</source>
<translation>Для подготовки ответа сервер требует от клиента подписать запрос OCSP</translation>
</message>
<message>
<source>The client is not authorized to request OCSP status from this server</source>
<translation>Клиент не авторизован для запроса состояния OCSP с этого сервера</translation>
</message>
<message>
<source>OCSP responder&apos;s identity cannot be verified</source>
<translation>Невозможно проверить подлинность ответчика OCSP</translation>
</message>
<message>
<source>The identity of a certificate in an OCSP response cannot be established</source>
<translation>Невозможно установить подлинность сертификата в ответе OCSP</translation>
</message>
<message>
<source>The certificate status response has expired</source>
<translation>Ответ о состоянии сертификата просрочен</translation>
</message>
<message>
<source>The certificate&apos;s status is unknown</source>
<translation>Состояние сертификата неизвестно</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Неизвестная ошибка</translation>
</message>
<message>
<source>Error when setting the elliptic curves (%1)</source>
<translation>Ошибка задания эллиптических кривых (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating SSL context (%1)</source>
<translation>Ошибка создания контекста SSL: (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>unsupported protocol</source>
<translation>протокол не поддерживается</translation>
</message>
<message>
<source>Error while setting the minimal protocol version</source>
<translation>Ошибка при задании минимальной версии протокола</translation>
</message>
<message>
<source>Error while setting the maximum protocol version</source>
<translation>Ошибка при задании максимальной версии протокола</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
<translation>Некорректный или пустой список шифров (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source>
<translation>Невозможно предоставить сертификат без ключа, %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading local certificate, %1</source>
<translation>Ошибка загрузки локального сертификата, %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading private key, %1</source>
<translation>Ошибка загрузки закрытого ключа, %1</translation>
</message>
<message>
<source>Private key does not certify public key, %1</source>
<translation>Закрытый ключ не соответствует открытому ключу, %1</translation>
</message>
<message>
<source>Diffie-Hellman parameters are not valid</source>
<translation>Параметры Диффи-Хеллмана неверны</translation>
</message>
<message>
<source>OpenSSL version with disabled elliptic curves</source>
<translation>Версия OpenSSL с отключёнными эллиптическими кривыми</translation>
</message>
<message>
<source>Error when setting the OpenSSL configuration (%1)</source>
<translation>Ошибка при создании конфигурации OpenSSL (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Expecting QByteArray for %1</source>
<translation>Для %1 требуется QByteArray</translation>
</message>
<message>
<source>An error occurred attempting to set %1 to %2</source>
<translation>Возникла ошибка при попытке задать %1 значение %2</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong value for %1 (%2)</source>
<translation>Неверное значение для %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>Unrecognized command %1 = %2</source>
<translation>Команда не распознана %1 = %2</translation>
</message>
<message>
<source>SSL_CONF_finish() failed</source>
<translation>Сбой SSL_CONF_finish()</translation>
</message>
<message>
<source>SSL_CONF_CTX_new() failed</source>
<translation>Сбой SSL_CONF_CTX_new()</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating SSL session, %1</source>
<translation>Ошибка создания сессии SSL, %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating SSL session: %1</source>
<translation>Ошибка создания сессии SSL: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Server-side QSslSocket does not support OCSP stapling</source>
<translation>Серверный QSslSocket не поддерживает сшивку OCSP</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to enable OCSP stapling</source>
<translation>Не удалось включить сшивку OCSP</translation>
</message>
<message>
<source>Client-side sockets do not send OCSP responses</source>
<translation>Клиентские сокеты не отправляют ответы OCSP</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to init SSL Context: %1</source>
<translation>Не удалось инициализировать контекст SSL: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to write data: %1</source>
<translation>Не удалось записать данные: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decrypt data: %1</source>
<translation>Не удалось расшифровать данные: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to decode OCSP response</source>
<translation>Не удалось разобрать ответ OCSP</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to extract basic OCSP response</source>
<translation>Не удалось извлечь базовый ответ OCSP</translation>
</message>
<message>
<source>No certificate verification store, cannot verify OCSP response</source>
<translation>Невозможно проверить ответ OCSP, так как отсутствует хранилище проверок сертификатов</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to decode a SingleResponse from OCSP status response</source>
<translation>Не удалось разобрать SingleResponse из ответа с состоянием OCSP</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to extract &apos;this update time&apos; from the SingleResponse</source>
<translation>Не удалось извлечь «время этого обновления» из SingleResponse</translation>
</message>
<message>
<source>The TLS/SSL connection has been closed</source>
<translation>Соединение TLS/SSL было закрыто</translation>
</message>
<message>
<source>Error while reading: %1</source>
<translation>Ошибка чтения: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error during SSL handshake: %1</source>
<translation>Ошибка квитирования SSL: %1</translation>
</message>
<message>
<source>TLS initialization failed</source>
<translation>Не удалось инициализировать TLS</translation>
</message>
<message>
<source>Attempted to use an unsupported protocol.</source>
<translation>Попытка использовать неподдерживаемый протокол.</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient memory</source>
<translation>Недостаточно памяти</translation>
</message>
<message>
<source>Internal error</source>
<translation>Внутренняя ошибка</translation>
</message>
<message>
<source>An internal handle was invalid</source>
<translation>Неверен внутренний указатель</translation>
</message>
<message>
<source>An internal token was invalid</source>
<translation>Неверен внутренний токен</translation>
</message>
<message>
<source>Access denied</source>
<translation>Доступ запрещён</translation>
</message>
<message>
<source>No authority could be contacted for authorization</source>
<translation>Отсутствует удалённый сервис авторизации</translation>
</message>
<message>
<source>No credentials</source>
<translation>Отсутствуют учётные данные</translation>
</message>
<message>
<source>The target is unknown or unreachable</source>
<translation>Цель неизвестна или недоступна</translation>
</message>
<message>
<source>An unsupported function was requested</source>
<translation>Запрошена неподдерживаемая функция</translation>
</message>
<message>
<source>The hostname provided does not match the one received from the peer</source>
<translation>Предоставленное имя узла не совпадает с полученным от пира</translation>
</message>
<message>
<source>No common protocol exists between the client and the server</source>
<translation>У клиента и сервера нет общих протоколов</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected or badly-formatted message received</source>
<translation>Получено неожиданное или неверно сформированное сообщение</translation>
</message>
<message>
<source>The data could not be encrypted</source>
<translation>Невозможно зашифровать данные</translation>
</message>
<message>
<source>No cipher suites in common</source>
<translation>Нет общих наборов шифров</translation>
</message>
<message>
<source>The credentials were not recognized / Invalid argument</source>
<translation>Учётные данные не распознаны / Неверный параметр</translation>
</message>
<message>
<source>The message was tampered with, damaged or out of sequence.</source>
<translation>Сообщение подделано, повреждено или вне последовательности.</translation>
</message>
<message>
<source>A message was received out of sequence.</source>
<translation>Сообщение получено вне последовательности.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error occurred: %1</source>
<translation>Возникла неизвестная ошибка: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid protocol chosen</source>
<translation>Выбран неверный протокол</translation>
</message>
<message>
<source>The certificate provided cannot be used for a client.</source>
<translation>Невозможно использовать предоставленный сертификат для клиента.</translation>
</message>
<message>
<source>The certificate provided cannot be used for a server.</source>
<translation>Невозможно использовать предоставленный сертификат для сервера.</translation>
</message>
<message>
<source>Server did not accept any certificate we could present.</source>
<translation>Сервер не принимает предоставляемые нами сертификаты.</translation>
</message>
<message>
<source>Algorithm mismatch</source>
<translation>Не совпадают алгоритмы</translation>
</message>
<message>
<source>Handshake failed: %1</source>
<translation>Не удалось выполнить квитирование: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to query the TLS context: %1</source>
<translation>Не удалось запросить контекст TLS: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Did not get the required attributes for the connection.</source>
<translation>Не удалось получить необходимые для подключения атрибуты.</translation>
</message>
<message>
<source>Unwanted protocol was negotiated</source>
<translation>Был согласован нежелательный протокол</translation>
</message>
<message>
<source>Renegotiation was unsuccessful: %1</source>
<translation>Не удалось выполнить пересогласование: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Schannel failed to encrypt data: %1</source>
<translation>Schannel не удалось зашифровать данные: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot provide a certificate with no key</source>
<translation>Невозможно предоставить сертификат без ключа</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QStandardPaths</name>
<message>
<source>Desktop</source>
<translation>Рабочий стол</translation>
</message>
<message>
<source>Documents</source>
<translation>Документы</translation>
</message>
<message>
<source>Fonts</source>
<translation>Шрифты</translation>
</message>
<message>
<source>Applications</source>
<translation>Приложения</translation>
</message>
<message>
<source>Music</source>
<translation>Музыка</translation>
</message>
<message>
<source>Movies</source>
<translation>Фильмы</translation>
</message>
<message>
<source>Pictures</source>
<translation>Изображения</translation>
</message>
<message>
<source>Temporary Directory</source>
<translation>Временный каталог</translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
<translation>Домашний каталог</translation>
</message>
<message>
<source>Application Data</source>
<translation>Данные приложений</translation>
</message>
<message>
<source>Application Configuration</source>
<translation>Конфигурация приложения</translation>
</message>
<message>
<source>Cache</source>
<translation>Кэш</translation>
</message>
<message>
<source>Shared Data</source>
<translation>Общие данные</translation>
</message>
<message>
<source>Runtime</source>
<translation>Исполняемые файлы</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration</source>
<translation>Настройки</translation>
</message>
<message>
<source>Shared Configuration</source>
<translation>Общая конфигурация</translation>
</message>
<message>
<source>Shared Cache</source>
<translation>Общий кэш</translation>
</message>
<message>
<source>Download</source>
<translation>Загрузки</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QStateMachine</name>
<message>
<source>Missing initial state in compound state &apos;%1&apos;</source>
<translation>Отсутствует исходное состояние в составном состоянии «%1»</translation>
</message>
<message>
<source>Missing default state in history state &apos;%1&apos;</source>
<translation>Отсутствует состояние по умолчанию в историческом состоянии «%1»</translation>
</message>
<message>
<source>No common ancestor for targets and source of transition from state &apos;%1&apos;</source>
<translation>Нет общего предка у источника и цели перехода из состояния «%1»</translation>
</message>
<message>
<source>Child mode of state machine &apos;%1&apos; is not &apos;ExclusiveStates&apos;.</source>
<translation>Дочернее состояние конечного автомата «%1» не «ExclusiveStates».</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Неизвестная ошибка</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSystemSemaphore</name>
<message>
<source>%1: permission denied</source>
<translation>%1: доступ запрещён</translation>
</message>
<message>
<source>%1: already exists</source>
<translation>%1: уже существует</translation>
</message>
<message>
<source>%1: does not exist</source>
<translation>%1: не существует</translation>
</message>
<message>
<source>%1: out of resources</source>
<translation>%1: недостаточно ресурсов</translation>
</message>
<message>
<source>%1: unknown error %2</source>
<translation>%1: неизвестная ошибка %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QTDSDriver</name>
<message>
<source>Unable to open connection</source>
<translation>Невозможно открыть соединение</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to use database</source>
<translation>Невозможно использовать базу данных</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QTabBar</name>
<message>
<source>Scroll Left</source>
<translation>Прокрутить влево</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll Right</source>
<translation>Прокрутить вправо</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QTcpServer</name>
<message>
<source>Operation on socket is not supported</source>
<translation>Операция с сокетом не поддерживается</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QTgaFile</name>
<message>
<source>Could not read image data</source>
<translation>Не удалось прочитать данные изображения</translation>
</message>
<message>
<source>Sequential device (eg socket) for image read not supported</source>
<translation>Чтение из последовательных устройств (например, из сокета) не поддерживается</translation>
</message>
<message>
<source>Seek file/device for image read failed</source>
<translation>Не удалось произвести перемещение по файлу/устройству для чтения изображения</translation>
</message>
<message>
<source>Image header read failed</source>
<translation>Не удалось прочитать заголовок изображения</translation>
</message>
<message>
<source>Image type not supported</source>
<translation>Неподдерживаемый тип изображения</translation>
</message>
<message>
<source>Image depth not valid</source>
<translation>Недопустимая глубина цвета изображения</translation>
</message>
<message>
<source>Image size exceeds limit</source>
<translation>Размер изображения больше допустимого</translation>
</message>
<message>
<source>Could not seek to image read footer</source>
<translation>Не удалось переместиться к концу изображения</translation>
</message>
<message>
<source>Could not read footer</source>
<translation>Не удалось прочитать окончание изображения</translation>
</message>
<message>
<source>Image type (non-TrueVision 2.0) not supported</source>
<translation>Неподдерживаемый тип изображения: не TrueVision 2.0</translation>
</message>
<message>
<source>Could not reset to read data</source>
<translation>Не удалось переместиться к данным</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QUdpSocket</name>
<message>
<source>Unable to send a datagram</source>
<translation>Невозможно отправить датаграмму</translation>
</message>
<message>
<source>No datagram available for reading</source>
<translation>Нет доступных для чтения датаграмм</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QUndoGroup</name>
<message>
<source>Undo %1</source>
<translation>Отменить %1</translation>
</message>
<message>
<source>Undo</source>
<comment>Default text for undo action</comment>
<translation>Отменить действие</translation>
</message>
<message>
<source>Redo %1</source>
<translation>Повторить %1</translation>
</message>
<message>
<source>Redo</source>
<comment>Default text for redo action</comment>
<translation>Повторить действие</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QUndoModel</name>
<message>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;пусто&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QUndoStack</name>
<message>
<source>Undo %1</source>
<translation>Отменить %1</translation>
</message>
<message>
<source>Undo</source>
<comment>Default text for undo action</comment>
<translation>Отменить действие</translation>
</message>
<message>
<source>Redo %1</source>
<translation>Повторить %1</translation>
</message>
<message>
<source>Redo</source>
<comment>Default text for redo action</comment>
<translation>Повторить действие</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QUnicodeControlCharacterMenu</name>
<message>
<source>LRM Left-to-right mark</source>
<translation>LRM Признак написания слева направо</translation>
</message>
<message>
<source>RLM Right-to-left mark</source>
<translation>RLM Признак написания справа налево</translation>
</message>
<message>
<source>ZWJ Zero width joiner</source>
<translation>ZWJ Объединяющий символ нулевой ширины</translation>
</message>
<message>
<source>ZWNJ Zero width non-joiner</source>
<translation>ZWNJ Необъединяющий символ нулевой ширины</translation>
</message>
<message>
<source>ZWSP Zero width space</source>
<translation>ZWSP Пробел нулевой ширины</translation>
</message>
<message>
<source>LRE Start of left-to-right embedding</source>
<translation>LRE Начало встраивания написания слева направо</translation>
</message>
<message>
<source>RLE Start of right-to-left embedding</source>
<translation>LRE Начало встраивания написания справа налево</translation>
</message>
<message>
<source>LRO Start of left-to-right override</source>
<translation>LRO Начало замены написания слева направо</translation>
</message>
<message>
<source>RLO Start of right-to-left override</source>
<translation>RLO Начало замены написания справа налево</translation>
</message>
<message>
<source>PDF Pop directional formatting</source>
<translation>PDF Признак окончания написания с другим направлением</translation>
</message>
<message>
<source>LRI Left-to-right isolate</source>
<translation>LRI Начало изоляции написания слева направо</translation>
</message>
<message>
<source>RLI Right-to-left isolate</source>
<translation>RLI Начало изоляции написания справа налево</translation>
</message>
<message>
<source>FSI First strong isolate</source>
<translation>FSI Первая жёсткая изоляция</translation>
</message>
<message>
<source>PDI Pop directional isolate</source>
<translation>PDI Восстановление изоляции направления</translation>
</message>
<message>
<source>Insert Unicode control character</source>
<translation>Вставить управляющий символ Unicode</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWhatsThisAction</name>
<message>
<source>What&apos;s This?</source>
<translation>Что это?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWidget</name>
<message>
<source>*</source>
<translation>*</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWidgetTextControl</name>
<message>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>&amp;Отменить действие</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>&amp;Повторить действие</translation>
</message>
<message>
<source>Cu&amp;t</source>
<translation>&amp;Вырезать</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Копировать</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Link Location</source>
<translation>Скопировать &amp;адрес ссылки</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>В&amp;ставить</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation>Выделить всё</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWindowsDirect2DIntegration</name>
<message>
<source>Qt cannot load the direct2d platform plugin because the Direct2D version on this system is too old. The minimum system requirement for this platform plugin is Windows 7 SP1 with Platform Update.
The minimum Direct2D version required is %1. The Direct2D version on this system is %2.</source>
<translation>Qt не может загрузить модуль платформы direct2d, так как версия Direct2D в системе слишком старая. Требуется минимум Windows 7 SP1 с обновлением платформы (Platform Update).
Необходим Direct2D версии не ниже %1, в системе же установлен Direct2D версии %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot load direct2d platform plugin</source>
<translation>Невозможно загрузить модуль платформы direct2d</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWizard</name>
<message>
<source>Go Back</source>
<translation>Назад</translation>
</message>
<message>
<source>&lt; &amp;Back</source>
<translation>&lt; &amp;Назад</translation>
</message>
<message>
<source>Continue</source>
<translation>Продолжить</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Далее</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Next &gt;</source>
<translation>&amp;Далее &gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Commit</source>
<translation>Подтвердить</translation>
</message>
<message>
<source>Done</source>
<translation>Готово</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Finish</source>
<translation>&amp;Завершить</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Отмена</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Справка</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Справка</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QXml</name>
<message>
<source>no error occurred</source>
<translation>ошибки отсутствуют</translation>
</message>
<message>
<source>error triggered by consumer</source>
<translation>ошибка вызвана пользователем</translation>
</message>
<message>
<source>unexpected end of file</source>
<translation>неожиданный конец файла</translation>
</message>
<message>
<source>more than one document type definition</source>
<translation>указано более одного типа документа</translation>
</message>
<message>
<source>error occurred while parsing element</source>
<translation>ошибка разбора элемента</translation>
</message>
<message>
<source>tag mismatch</source>
<translation>тег не совпадает</translation>
</message>
<message>
<source>error occurred while parsing content</source>
<translation>ошибка разбора документа</translation>
</message>
<message>
<source>unexpected character</source>
<translation>неожиданный символ</translation>
</message>
<message>
<source>invalid name for processing instruction</source>
<translation>некорректное имя инструкции по обработке</translation>
</message>
<message>
<source>version expected while reading the XML declaration</source>
<translation>в объявлении XML требуется параметр version</translation>
</message>
<message>
<source>wrong value for standalone declaration</source>
<translation>некорректное значение параметра standalone</translation>
</message>
<message>
<source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
<translation>в объявлении XML требуются параметры encoding или standalone</translation>
</message>
<message>
<source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
<translation>в объявлении XML требуется параметр standalone</translation>
</message>
<message>
<source>error occurred while parsing document type definition</source>
<translation>ошибка разбора объявления типа документа</translation>
</message>
<message>
<source>letter is expected</source>
<translation>требуется буква</translation>
</message>
<message>
<source>error occurred while parsing comment</source>
<translation>ошибка разбора комментария</translation>
</message>
<message>
<source>error occurred while parsing reference</source>
<translation>ошибка разбора ссылки</translation>
</message>
<message>
<source>internal general entity reference not allowed in DTD</source>
<translation>внутренняя ссылка на общий объект недопустима в DTD</translation>
</message>
<message>
<source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source>
<translation>внешняя ссылка на общий объект недопустима в значении атрибута</translation>
</message>
<message>
<source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source>
<translation>внешняя ссылка на общий объект недопустима в DTD</translation>
</message>
<message>
<source>unparsed entity reference in wrong context</source>
<translation>неразобранная ссылка на объект в неправильном контексте</translation>
</message>
<message>
<source>recursive entities</source>
<translation>рекурсивные объекты</translation>
</message>
<message>
<source>error in the text declaration of an external entity</source>
<translation>ошибка в объявлении внешнего объекта</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QXmlStream</name>
<message>
<source>Extra content at end of document.</source>
<translation>Лишние данные в конце документа.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid entity value.</source>
<translation>Некорректное значение объекта.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid XML character.</source>
<translation>Некорректный символ XML.</translation>
</message>
<message>
<source>Sequence &apos;]]&gt;&apos; not allowed in content.</source>
<translation>Последовательность «]]&gt;» недопустима в содержимом.</translation>
</message>
<message>
<source>Encountered incorrectly encoded content.</source>
<translation>Обнаружено некорректно закодированное содержимое.</translation>
</message>
<message>
<source>Namespace prefix &apos;%1&apos; not declared</source>
<translation>Префикс пространства имён «%1» не объявлен</translation>
</message>
<message>
<source>Illegal namespace declaration.</source>
<translation>Некорректное объявление пространства имён.</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute &apos;%1&apos; redefined.</source>
<translation>Атрибут «%1» переопределён.</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected character &apos;%1&apos; in public id literal.</source>
<translation>Неожиданный символ «%1» в литерале открытого идентификатора.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid XML version string.</source>
<translation>Некорректная строка версии XML.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported XML version.</source>
<translation>Неподдерживаемая версия XML.</translation>
</message>
<message>
<source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source>
<translation>Псевдоатрибут «standalone» должен находиться после указания кодировки.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is an invalid encoding name.</source>
<translation>%1 не является корректным названием кодировки.</translation>
</message>
<message>
<source>Encoding %1 is unsupported</source>
<translation>Кодировка %1 не поддерживается</translation>
</message>
<message>
<source>Standalone accepts only yes or no.</source>
<translation>Псевдоатрибут «standalone» может принимать только значения «yes» или «no».</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid attribute in XML declaration.</source>
<translation>Некорректный атрибут в объявлении XML.</translation>
</message>
<message>
<source>Premature end of document.</source>
<translation>Неожиданный конец документа.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid document.</source>
<translation>Некорректный документ.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos;</source>
<comment>expected</comment>
<extracomment>&apos;&lt;first option&gt;&apos;</extracomment>
<translation>«%1»</translation>
</message>
<message>
<source>%1 or &apos;%2&apos;</source>
<comment>expected</comment>
<extracomment>&lt;first option&gt;, &apos;&lt;second option&gt;&apos;</extracomment>
<translation>%1 или «%2»</translation>
</message>
<message>
<source>%1, &apos;%2&apos;</source>
<comment>expected</comment>
<extracomment>&lt;options so far&gt;, &apos;&lt;next option&gt;&apos;</extracomment>
<translation>%1, «%2»</translation>
</message>
<message>
<source>%1, or &apos;%2&apos;</source>
<comment>expected</comment>
<extracomment>&lt;options so far&gt;, or &apos;&lt;final option&gt;&apos;</extracomment>
<translation>%1 или «%2»</translation>
</message>
<message>
<source>Expected %1, but got &apos;%2&apos;.</source>
<translation>Требуется %1, а получено «%2».</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Неожиданный «%1».</translation>
</message>
<message>
<source>Expected character data.</source>
<translation>Требуются символьные данные.</translation>
</message>
<message>
<source>Self-referencing entity detected.</source>
<translation>Обнаружен объект, ссылающийся на себя.</translation>
</message>
<message>
<source>Entity expands to more characters than the entity expansion limit.</source>
<translation>При разворачивании объекта число символов превысило предел.</translation>
</message>
<message>
<source>Start tag expected.</source>
<translation>Требуется открывающий тег.</translation>
</message>
<message>
<source>NDATA in parameter entity declaration.</source>
<translation>NDATA в объявлении параметра.</translation>
</message>
<message>
<source>XML declaration not at start of document.</source>
<translation>Объявление XML находится не в начале документа.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is an invalid processing instruction name.</source>
<translation>%1 не является корректным названием инструкции по обработке.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid processing instruction name.</source>
<translation>Некорректное имя инструкции по обработке.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source>
<translation>%1 ― некорректный идентификатор PUBLIC.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid XML name.</source>
<translation>Некорректное имя XML.</translation>
</message>
<message>
<source>Opening and ending tag mismatch.</source>
<translation>Открывающий тег не совпадает с закрывающим.</translation>
</message>
<message>
<source>Entity &apos;%1&apos; not declared.</source>
<translation>Объект «%1» не объявлен.</translation>
</message>
<message>
<source>Reference to unparsed entity &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Ссылка на необработанный объект «%1».</translation>
</message>
<message>
<source>Reference to external entity &apos;%1&apos; in attribute value.</source>
<translation>Ссылка на внешний объект «%1» в значении атрибута.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid character reference.</source>
<translation>Некорректная символьная ссылка.</translation>
</message>
</context>
</TS>