1413 lines
58 KiB
XML
1413 lines
58 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||
<!DOCTYPE TS>
|
||
<TS version="2.1" language="bg">
|
||
<context>
|
||
<name>QBluetoothDeviceDiscoveryAgent</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Device is powered off</source>
|
||
<translation>Устройството е изключено</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot find valid Bluetooth adapter.</source>
|
||
<translation>Няма намерен адаптер за блутут.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Input Output Error</source>
|
||
<translation>Входно/изходна грешка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bluetooth LE is not supported</source>
|
||
<translation>Блутут с ниска консумация не се поддържа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unknown error</source>
|
||
<translation>Неизвестна грешка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot start device inquiry</source>
|
||
<translation>Проучването за устройства не може да започне</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot start low energy device inquiry</source>
|
||
<translation>Проучването за устройства с ниска консумация на енергия не може да започне</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Discovery cannot be stopped</source>
|
||
<translation>Търсенето не може да бъде спряно</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid Bluetooth adapter address</source>
|
||
<translation>Неправилен адрес на адаптер за блутут</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>One or more device discovery methods are not supported on this platform</source>
|
||
<translation>Един или повече методи за търсене на устройства не се поддържат от тази система</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Device does not support Bluetooth</source>
|
||
<translation>Устройството не поддържа блутут</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Passed address is not a local device.</source>
|
||
<translation>Подаденият адрес не е на местно устройство.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Missing Location permission. Search is not possible</source>
|
||
<translation>Липсва разрешение за използване на местоположението. Търсенето е невъзможно</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Classic Discovery cannot be started</source>
|
||
<translation>Класическото търсене не може да започне</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Low Energy Discovery not supported</source>
|
||
<translation>Търсенето с ниска консумация не се поддържа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bluetooth adapter error</source>
|
||
<translation>Грешка в адаптера за блутут</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Device discovery not supported on this platform</source>
|
||
<translation>Тази система не поддържа търсене на устройства</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot access adapter during service discovery</source>
|
||
<translation>Адаптерът е недостъпен по време на търсенето на услуги</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QBluetoothServiceDiscoveryAgent</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Local device is powered off</source>
|
||
<translation>Местното устройство е изключено</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Minimal service discovery failed</source>
|
||
<translation>Търсенето на минимален набор от услуги беше неуспешно</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid Bluetooth adapter address</source>
|
||
<translation>Неправилен адрес на адаптер за блутут</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Platform does not support Bluetooth</source>
|
||
<translation>Системата не поддържа блутут</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Android API below v15 does not support SDP discovery</source>
|
||
<translation>ППИ на Андроид преди версия 15 не поддържа търсене чрез SDP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot create Android BluetoothDevice</source>
|
||
<translation>Създавнето на BluetoothDevice за Андроид е невъзможно</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot obtain service uuids</source>
|
||
<translation>Идентификаторите UUID на услугите не могат да бъдат получени</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Serial Port Profile</source>
|
||
<translation>Профил за сериен порт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Device is powered off</source>
|
||
<translation>Устройството е изключено</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to find appointed local adapter</source>
|
||
<translation>Няма намерен назначен местен адаптер</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot find local Bluetooth adapter</source>
|
||
<translation>Няма намерен местен адаптер за блутут</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to find sdpscanner</source>
|
||
<translation>„sdpscanner“ не може да бъде намерен</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to perform SDP scan</source>
|
||
<translation>Сканирането чрез SDP е невъзможно</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to access device</source>
|
||
<translation>Не може да бъде осъществен достъп до устройството</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Custom Service</source>
|
||
<translation>Персонализирана услуга</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Service Discovery</source>
|
||
<translation>Търсене на услуги</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Browse Group Descriptor</source>
|
||
<translation>Дескриптор на групата за претърсване</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Public Browse Group</source>
|
||
<translation>Публична група за претърсване</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>LAN Access Profile</source>
|
||
<translation>Профил за достъп до локална мрежа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dial-Up Networking</source>
|
||
<translation>Комутируема мрежова връзка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Synchronization</source>
|
||
<translation>Синхронизация</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Object Push</source>
|
||
<translation>Изпращане на файлове</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File Transfer</source>
|
||
<translation>Обмен на файлове</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Synchronization Command</source>
|
||
<translation>Команда за синхронизация</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Headset</source>
|
||
<translation>Слушалки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Audio Source</source>
|
||
<translation>Източник на звук</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Audio Sink</source>
|
||
<translation>Приемник на звук</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Audio/Video Remote Control Target</source>
|
||
<translation>Цел за дистанционно управление на звук/видео</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Advanced Audio Distribution</source>
|
||
<translation>Разширено звуково разпределение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Audio/Video Remote Control</source>
|
||
<translation>Дистанционно управление на звук/видео</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Audio/Video Remote Control Controller</source>
|
||
<translation>Контролер за дистанционно управление на звук/видео</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Headset AG</source>
|
||
<translation>Слушалки (AG)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Personal Area Networking (PANU)</source>
|
||
<translation>Лична мрежа (PANU)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Personal Area Networking (NAP)</source>
|
||
<translation>Лична мрежа (NAP)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Personal Area Networking (GN)</source>
|
||
<translation>Лична мрежа (GN)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Basic Direct Printing (BPP)</source>
|
||
<translation>Основен директен печат (BPP)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Basic Reference Printing (BPP)</source>
|
||
<translation>Основен референтен печат (BPP)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Basic Imaging Profile</source>
|
||
<translation>Основен профил за изображения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Basic Imaging Responder</source>
|
||
<translation>Основен отговор за изображения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Basic Imaging Archive</source>
|
||
<translation>Основен архив за изображения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Basic Imaging Ref Objects</source>
|
||
<translation>Основни референтни обекти за изображения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hands-Free</source>
|
||
<translation>Устройство за свободни ръце</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hands-Free AG</source>
|
||
<translation>Устройство за свободни ръце (AG)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Basic Printing RefObject Service</source>
|
||
<translation>Основен печат – услуга за референтни обекти</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Basic Printing Reflected UI</source>
|
||
<translation>Основен печат – отразен потр. интерфейс</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Basic Printing</source>
|
||
<translation>Основен печат</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Basic Printing Status</source>
|
||
<translation>Основен печат – състояние</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Human Interface Device</source>
|
||
<translation>Устройство за взаимодействие с човек</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hardcopy Cable Replacement</source>
|
||
<translation>Заместител на кабела за хартиен носител</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hardcopy Cable Replacement Print</source>
|
||
<translation>Заместител на кабела за хартиен носител – печат</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hardcopy Cable Replacement Scan</source>
|
||
<translation>Заместител на кабела за хартиен носител – сканиране</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>SIM Access Server</source>
|
||
<translation>Сървър за достъп до СИМ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Phonebook Access PCE</source>
|
||
<translation>Достъп до указателя (PCE)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Phonebook Access PSE</source>
|
||
<translation>Достъп до указателя (PSE)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Phonebook Access</source>
|
||
<translation>Достъп до указателя</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Headset HS</source>
|
||
<translation>Слушалки (HS)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Message Access Server</source>
|
||
<translation>Сървър за достъп до съобщенията</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Message Notification Server</source>
|
||
<translation>Сървър за известия чрез съобщения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Message Access</source>
|
||
<translation>Достъп до съобщенията</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Global Navigation Satellite System</source>
|
||
<translation>Глобална навигационна сателитна система</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Global Navigation Satellite System Server</source>
|
||
<translation>Сървър за глобална навигационна сателитна система</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>3D Synchronization Display</source>
|
||
<translation>Екран за 3-измерна синхронизация</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>3D Synchronization Glasses</source>
|
||
<translation>Очила за 3-измерна синхронизация</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>3D Synchronization</source>
|
||
<translation>3-измерна синхронизация</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Multi-Profile Specification (Profile)</source>
|
||
<translation>Многопрофилна спецификация (профил)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Multi-Profile Specification</source>
|
||
<translation>Многопрофилна спецификация</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Device Identification</source>
|
||
<translation>Идентификация на устройството</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Generic Networking</source>
|
||
<translation>Обща мрежова връзка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Generic File Transfer</source>
|
||
<translation>Общ обмен на файлове</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Generic Audio</source>
|
||
<translation>Общ звук</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Generic Telephony</source>
|
||
<translation>Обща телефония</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Video Source</source>
|
||
<translation>Източник на видео</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Video Sink</source>
|
||
<translation>Приемник на видео</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Video Distribution</source>
|
||
<translation>Разпространение на видео</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Health Device</source>
|
||
<translation>Медицинско устройство</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Health Device Source</source>
|
||
<translation>Медицинско устройство – източник</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Health Device Sink</source>
|
||
<translation>Медицинско устройство – приемник</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Generic Access</source>
|
||
<translation>Общ достъп</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Generic Attribute</source>
|
||
<translation>Общ атрибут</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Immediate Alert</source>
|
||
<translation>Незабавна тревога</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Link Loss</source>
|
||
<translation>Загуба на връзката</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tx Power</source>
|
||
<translation>Мощност на предавателя</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Current Time Service</source>
|
||
<translation>Услуга за текущо време</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reference Time Update Service</source>
|
||
<translation>Услуга за обновяване чрез сравнително време</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Next DST Change Service</source>
|
||
<translation>Услуга за промяна при следващата смяна на времето</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Glucose</source>
|
||
<translation>Глюкоза</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Health Thermometer</source>
|
||
<translation>Медицински термометър</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Device Information</source>
|
||
<translation>Информация за устройството</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Heart Rate</source>
|
||
<translation>Сърдечен ритъм</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Phone Alert Status Service</source>
|
||
<translation>Услуга за състоянието на телефонното известяване</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Battery Service</source>
|
||
<translation>Услуга за батерия</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Blood Pressure</source>
|
||
<translation>Кръвно налягане</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Alert Notification Service</source>
|
||
<translation>Услуга за известяване при тревога</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Scan Parameters</source>
|
||
<translation>Параметри за сканиране</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Running Speed and Cadence</source>
|
||
<translation>Скорост на бягане и ритъм</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cycling Speed and Cadence</source>
|
||
<translation>Скорост на колоездене и ритъм</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cycling Power</source>
|
||
<translation>Мощност на колоездене</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Location and Navigation</source>
|
||
<translation>Местоположение и навигация</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Environmental Sensing</source>
|
||
<translation>Възприятие на околната среда</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Body Composition</source>
|
||
<translation>Телесна структура</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>User Data</source>
|
||
<translation>Потребителски данни</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Weight Scale</source>
|
||
<translation>Везна</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bond Management</source>
|
||
<extracomment>Connection management (Bluetooth)
|
||
</extracomment>
|
||
<translation>Управление на връзките</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Continuous Glucose Monitoring</source>
|
||
<translation>Непрекъснато наблюдение на глюкозата</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Service Discovery Protocol</source>
|
||
<translation>Протокол за търсене на услуги</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>User Datagram Protocol</source>
|
||
<translation>Протокол за потребителски блокове от данни</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Radio Frequency Communication</source>
|
||
<translation>Радиочестотна връзка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transmission Control Protocol</source>
|
||
<translation>Протокол за управление на предаването</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Telephony Control Specification - Binary</source>
|
||
<translation>Спецификация за управление на телефонията – Двоично</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Telephony Control Specification - AT</source>
|
||
<translation>Спецификация за управление на телефонията – AT</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Attribute Protocol</source>
|
||
<translation>Протокол за атрибути</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Object Exchange Protocol</source>
|
||
<translation>Протокол за обмяна на обекти</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Internet Protocol</source>
|
||
<translation>Протокол за Интернет</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File Transfer Protocol</source>
|
||
<translation>Протокол за обмен на файлове</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hypertext Transfer Protocol</source>
|
||
<translation>Протокол за предаване на хипертекст</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wireless Short Packet Protocol</source>
|
||
<translation>Протокол за кратки безжични пакети</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bluetooth Network Encapsulation Protocol</source>
|
||
<translation>Протокол за капсулиране на мрежата на блутут</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Extended Service Discovery Protocol</source>
|
||
<translation>Протокол за разширено търсене на услуги</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Human Interface Device Protocol</source>
|
||
<translation>Протокол за устройства за взаимодействие с човек</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hardcopy Control Channel</source>
|
||
<translation>Канал за управление на копията</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hardcopy Data Channel</source>
|
||
<translation>Канал за данните на копията</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hardcopy Notification</source>
|
||
<translation>Известие за копията</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Audio/Video Control Transport Protocol</source>
|
||
<translation>Транспортен протокол за управление на звук/видео</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Audio/Video Distribution Transport Protocol</source>
|
||
<translation>Транспортен протокол за разпространение на звук/видео</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Common ISDN Access Protocol</source>
|
||
<translation>Общ протокол за достъп до ISDN</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>UdiCPlain</source>
|
||
<translation>UdiCPlain</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Multi-Channel Adaptation Protocol - Control</source>
|
||
<translation>Многоканален протокол за адаптация – управление</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Multi-Channel Adaptation Protocol - Data</source>
|
||
<translation>Многоканален протокол за адаптация – данни</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Layer 2 Control Protocol</source>
|
||
<translation>Управляващ протокол от ниво 2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>GAP Device Name</source>
|
||
<extracomment>GAP: Generic Access Profile (Bluetooth)
|
||
</extracomment>
|
||
<translation>Общ профил за достъп: Име на устройство</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>GAP Appearance</source>
|
||
<extracomment>GAP: Generic Access Profile (Bluetooth)
|
||
</extracomment>
|
||
<translation>Общ профил за достъп: Вид</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>GAP Peripheral Privacy Flag</source>
|
||
<extracomment>GAP: Generic Access Profile (Bluetooth)
|
||
</extracomment>
|
||
<translation>Общ профил за достъп: Флаг за неприкосновеност на оборудването</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>GAP Reconnection Address</source>
|
||
<extracomment>GAP: Generic Access Profile (Bluetooth)
|
||
</extracomment>
|
||
<translation>Общ профил за достъп: Адрес за повторно свързване</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>GAP Peripheral Preferred Connection Parameters</source>
|
||
<translation>Общ профил за достъп: Параметри за предпочитана връзка на оборудването</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>GATT Service Changed</source>
|
||
<extracomment>GATT: _G_eneric _Att_ribute Profile (Bluetooth)
|
||
</extracomment>
|
||
<translation>Услугата за общ профил за атрибути е променена</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Alert Level</source>
|
||
<translation>Ниво на тревога</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>TX Power</source>
|
||
<translation>Мощност на предавателя</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Date Time</source>
|
||
<translation>Дата и час</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Day Of Week</source>
|
||
<translation>Ден от седмицата</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Day Date Time</source>
|
||
<translation>Ден, дата и час</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Exact Time 256</source>
|
||
<translation>Точно време 256</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>DST Offset</source>
|
||
<translation>Отместване при лятно часово време</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Time Zone</source>
|
||
<translation>Часова зона</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Local Time Information</source>
|
||
<translation>Информация за местното време</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Time With DST</source>
|
||
<translation>Време с отчитане на отместването на лятното часово време</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Time Accuracy</source>
|
||
<translation>Точност на времето</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Time Source</source>
|
||
<translation>Източник на времето</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reference Time Information</source>
|
||
<translation>Информация за сравнителното време</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Time Update Control Point</source>
|
||
<translation>Контролна точка за обновяване на времето</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Time Update State</source>
|
||
<translation>Състояние за обновяване на времето</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Glucose Measurement</source>
|
||
<translation>Измерване на глюкозата</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Battery Level</source>
|
||
<translation>Ниво на заряд на батерията</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Temperature Measurement</source>
|
||
<translation>Измерване на температурата</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Temperature Type</source>
|
||
<translation>Вид на температурата</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Intermediate Temperature</source>
|
||
<translation>Междинна температура</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Measurement Interval</source>
|
||
<translation>Интервал на измерване</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Boot Keyboard Input Report</source>
|
||
<translation>Доклад за входа от клавиатурата при стартиране</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>System ID</source>
|
||
<translation>Системен идентификатор</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Model Number String</source>
|
||
<translation>Номер на модела</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Serial Number String</source>
|
||
<translation>Сериен номер</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Firmware Revision String</source>
|
||
<translation>Версия на фърмуера</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hardware Revision String</source>
|
||
<translation>Версия на хардуера</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Software Revision String</source>
|
||
<translation>Версия на софтуера</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Manufacturer Name String</source>
|
||
<translation>Име на производителя</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>IEEE 11073 20601 Regulatory Certification Data List</source>
|
||
<translation>Списък със сертификационни данни за регулация според IEEE 11073 20601</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Current Time</source>
|
||
<translation>Текущо време</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Scan Refresh</source>
|
||
<translation>Сканиране</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Boot Keyboard Output Report</source>
|
||
<translation>Доклад за изхода от клавиатурата при стартиране</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Boot Mouse Input Report</source>
|
||
<translation>Доклад за входа от мишката при стартиране</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Glucose Measurement Context</source>
|
||
<translation>Контекст при измерване на глюкозата</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Blood Pressure Measurement</source>
|
||
<translation>Измерване на кръвното налягане</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Intermediate Cuff Pressure</source>
|
||
<translation>Междинно налягане на маншета</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Heart Rate Measurement</source>
|
||
<translation>Измерване на сърдечния ритъм</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Body Sensor Location</source>
|
||
<translation>Местоположение на телесните датчици</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Heart Rate Control Point</source>
|
||
<translation>Контролна точка за сърдечния ритъм</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Alert Status</source>
|
||
<translation>Състояние на тревога</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ringer Control Point</source>
|
||
<translation>Контролна точка на звъненето</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ringer Setting</source>
|
||
<translation>Настройки на звъненето</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Alert Category ID Bit Mask</source>
|
||
<translation>Битова маска за идентификатора на категорията на тревога</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Alert Category ID</source>
|
||
<translation>Идентификатор на категорията на тревога</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Alert Notification Control Point</source>
|
||
<translation>Контролна точка за известяване при тревога</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unread Alert Status</source>
|
||
<translation>Състояние на непрочетената тревога</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New Alert</source>
|
||
<translation>Нова тревога</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Supported New Alert Category</source>
|
||
<translation>Поддържани категории за нова тревога</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Supported Unread Alert Category</source>
|
||
<translation>Поддържани категории за непрочетена тревога</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Blood Pressure Feature</source>
|
||
<translation>Функция за измерване на кръвното налягане</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>HID Information</source>
|
||
<extracomment>HID: Human Interface Device Profile (Bluetooth)
|
||
</extracomment>
|
||
<translation>Информация за устройството</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Report Map</source>
|
||
<translation>Отчетна карта</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>HID Control Point</source>
|
||
<extracomment>HID: Human Interface Device Profile (Bluetooth)
|
||
</extracomment>
|
||
<translation>Контролна точка за устройството</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Report</source>
|
||
<translation>Доклад</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Protocol Mode</source>
|
||
<translation>Режим на протокола</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Scan Interval Window</source>
|
||
<translation>Интервал на сканиране</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>PnP ID</source>
|
||
<translation>Идентификатор на PnP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Glucose Feature</source>
|
||
<translation>Функция за измерване на глюкозата</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Record Access Control Point</source>
|
||
<extracomment>Glucose Sensor patient record database.
|
||
</extracomment>
|
||
<translation>Контролна точка за достъп до запис</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>RSC Measurement</source>
|
||
<extracomment>RSC: Running Speed and Cadence
|
||
</extracomment>
|
||
<translation>Измерване на СБР</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>RSC Feature</source>
|
||
<extracomment>RSC: Running Speed and Cadence
|
||
</extracomment>
|
||
<translation>Функция за измерване на СБР</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>SC Control Point</source>
|
||
<translation>Контролна точка за СР</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>CSC Measurement</source>
|
||
<extracomment>CSC: Cycling Speed and Cadence
|
||
</extracomment>
|
||
<translation>Измерване на СКР</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>CSC Feature</source>
|
||
<extracomment>CSC: Cycling Speed and Cadence
|
||
</extracomment>
|
||
<translation>Функция за измерване на СКР</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sensor Location</source>
|
||
<translation>Местоположение на датчика</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cycling Power Measurement</source>
|
||
<translation>Измерване на мощността на колоездене</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cycling Power Vector</source>
|
||
<translation>Вектор на мощността на колоездене</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cycling Power Feature</source>
|
||
<translation>Функция за измерване на мощността на колоездене</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cycling Power Control Point</source>
|
||
<translation>Контролна точка за мощността на колоездене</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Location And Speed</source>
|
||
<translation>Местоположение и скорост</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Navigation</source>
|
||
<translation>Навигация</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Position Quality</source>
|
||
<translation>Точност на позицията</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>LN Feature</source>
|
||
<translation>Функция за геолокация</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>LN Control Point</source>
|
||
<translation>Контролна точка за геолокация</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Magnetic Declination</source>
|
||
<extracomment>Angle between geographic and magnetic north
|
||
</extracomment>
|
||
<translation>Магнитна деклинация</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Elevation</source>
|
||
<extracomment>Above/below sea level
|
||
</extracomment>
|
||
<translation>Надморска височина</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pressure</source>
|
||
<translation>Налягане</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Temperature</source>
|
||
<translation>Температура</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Humidity</source>
|
||
<translation>Влажност</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>True Wind Speed</source>
|
||
<extracomment>Wind speed while standing
|
||
</extracomment>
|
||
<translation>Истинска скорост на вятъра</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>True Wind Direction</source>
|
||
<translation>Истинска посока на вятъра</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Apparent Wind Speed</source>
|
||
<extracomment>Wind speed while observer is moving
|
||
</extracomment>
|
||
<translation>Относителна скорост на вятъра</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Apparent Wind Direction</source>
|
||
<translation>Относителна посока на вятъра</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Gust Factor</source>
|
||
<extracomment>Factor by which wind gust is stronger than average wind
|
||
</extracomment>
|
||
<translation>Сила на поривите на вятъра</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pollen Concentration</source>
|
||
<translation>Концентрация на прашец</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>UV Index</source>
|
||
<translation>UV индекс</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Irradiance</source>
|
||
<translation>Сила на облъчването</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rainfall</source>
|
||
<translation>Валежи</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wind Chill</source>
|
||
<translation>Мразовитост на вятъра</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Heat Index</source>
|
||
<translation>Топлинен индекс</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dew Point</source>
|
||
<translation>Точка на оросяване</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Descriptor Value Changed</source>
|
||
<extracomment>Environmental sensing related
|
||
</extracomment>
|
||
<translation>Стойността на дескриптора се промени</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Aerobic Heart Rate Lower Limit</source>
|
||
<translation>Долна граница на аеробен сърдечен ритъм</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Aerobic Heart Rate Upper Limit</source>
|
||
<translation>Горна граница на аеробен сърдечен ритъм</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Aerobic Threshold</source>
|
||
<translation>Аеробна граница</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Age</source>
|
||
<extracomment>Age of person
|
||
</extracomment>
|
||
<translation>Възраст</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Anaerobic Heart Rate Lower Limit</source>
|
||
<translation>Долна граница на анаеробен сърдечен ритъм</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Anaerobic Heart Rate Upper Limit</source>
|
||
<translation>Горна граница на анаеробен сърдечен ритъм</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Anaerobic Threshold</source>
|
||
<translation>Анаеробна граница</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Date Of Birth</source>
|
||
<translation>Дата на раждане</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Date Of Threshold Assessment</source>
|
||
<translation>Дата на определяне на границата</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Email Address</source>
|
||
<translation>Е-поща</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fat Burn Heart Rate Lower Limit</source>
|
||
<translation>Долна граница на сърдечен ритъм за горене на мазнини</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fat Burn Heart Rate Upper Limit</source>
|
||
<translation>Горна граница на сърдечен ритъм за горене на мазнини</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>First Name</source>
|
||
<translation>Собствено име</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>5-Zone Heart Rate Limits</source>
|
||
<translation>5-зонални граници на сърдечния ритъм</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Gender</source>
|
||
<translation>Пол</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Heart Rate Maximum</source>
|
||
<translation>Максимален сърдечен ритъм</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Height</source>
|
||
<extracomment>Height of a person
|
||
</extracomment>
|
||
<translation>Височина</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hip Circumference</source>
|
||
<translation>Обиколка на ханша</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Last Name</source>
|
||
<translation>Фамилия</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Maximum Recommended Heart Rate</source>
|
||
<translation>Максимален препоръчителен сърдечен ритъм</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Resting Heart Rate</source>
|
||
<translation>Сърдечен ритъм при покой</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sport Type For Aerobic/Anaerobic Thresholds</source>
|
||
<translation>Вид на спорта за аеробните/анаеробните граници</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>3-Zone Heart Rate Limits</source>
|
||
<translation>3-зонални граници на сърдечния ритъм</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>2-Zone Heart Rate Limits</source>
|
||
<translation>2-зонални граници на сърдечния ритъм</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Oxygen Uptake</source>
|
||
<translation>Потребление на кислород</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Waist Circumference</source>
|
||
<translation>Обиколка на талията</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Weight</source>
|
||
<translation>Тегло</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Database Change Increment</source>
|
||
<extracomment>Environmental sensing related
|
||
</extracomment>
|
||
<translation>Промяна на базата данни</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>User Index</source>
|
||
<translation>Потребителски индекс</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Body Composition Feature</source>
|
||
<translation>Функция за измерване на телесната структура</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Body Composition Measurement</source>
|
||
<translation>Измерване на телесната структура</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Weight Measurement</source>
|
||
<translation>Измерване на теглото</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>User Control Point</source>
|
||
<translation>Потребителска контролна точка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Magnetic Flux Density 2D</source>
|
||
<translation>2-измерна плътност на потока на магнитното поле</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Magnetic Flux Density 3D</source>
|
||
<translation>3-измерна плътност на потока на магнитното поле</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Language</source>
|
||
<translation>Език</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Barometric Pressure Trend</source>
|
||
<translation>Тенденция за промяна на атмосферното налягане</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Characteristic Extended Properties</source>
|
||
<translation>Разширени свойства на характеристика</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Characteristic User Description</source>
|
||
<translation>Потребителско описание на характеристика</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Client Characteristic Configuration</source>
|
||
<translation>Настройка на клиентска характеристика</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Server Characteristic Configuration</source>
|
||
<translation>Настройка на сървърна характеристика</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Characteristic Presentation Format</source>
|
||
<translation>Формат на представяне на характеристика</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Characteristic Aggregate Format</source>
|
||
<translation>Формат на натрупване на характеристика</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Valid Range</source>
|
||
<translation>Допустим интервал</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>External Report Reference</source>
|
||
<translation>Препратка към външен доклад</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Report Reference</source>
|
||
<translation>Препратка към доклад</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Environmental Sensing Configuration</source>
|
||
<translation>Настройка на възприятието на околното среда</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Environmental Sensing Measurement</source>
|
||
<translation>Измерване на възприятието на околното среда</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Environmental Sensing Trigger Setting</source>
|
||
<translation>Превключваща настройка на възприятието на околното среда</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unknown Service</source>
|
||
<translation>Неизвестна услуга</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QBluetoothSocket</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Network Error</source>
|
||
<translation>Мрежова грешка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot write while not connected</source>
|
||
<translation>Записът е невъзможен без връзка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Trying to connect while connection is in progress</source>
|
||
<translation>Опит за свързване докато вече протича такъв</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Service cannot be found</source>
|
||
<translation>Услугата не може да бъде намерена</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid data/data size</source>
|
||
<translation>Неправилни данни или размер на данните</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot read while not connected</source>
|
||
<translation>Четенето е невъзможно без връзка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Socket type not supported</source>
|
||
<translation>Видът на сокета не се поддържа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unknown socket error</source>
|
||
<translation>Неизвестна грешка в сокета</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Connecting to port is not supported</source>
|
||
<translation>Свързването към порта не се поддържа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Device does not support Bluetooth</source>
|
||
<translation>Устройството не поддържа блутут</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Device is powered off</source>
|
||
<translation>Устройството е изключено</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot access address %1</source>
|
||
<comment>%1 = Bt address e.g. 11:22:33:44:55:66</comment>
|
||
<translation>Достъпът до адреса %1 е невъзможен</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot connect to %1 on %2</source>
|
||
<comment>%1 = uuid, %2 = Bt address</comment>
|
||
<translation>Свързването към %1 на %2 е невъзможно</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Obtaining streams for service failed</source>
|
||
<translation>Получаването на потоци за услугата беше неуспешно</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Input stream thread cannot be started</source>
|
||
<translation>Нишката на входящия поток не може да бъде стартирана</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Connection to service failed</source>
|
||
<translation>Връзката с услугата беше неуспешна</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error during write on socket.</source>
|
||
<translation>Грешка при записа в сокет.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Network error during read</source>
|
||
<translation>Мрежова грешка при четене</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot set connection security level</source>
|
||
<translation>Задаването на ниво на сигурност на връзката е невъзможно</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Network Error: %1</source>
|
||
<translation>Мрежова грешка: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QBluetoothTransferReply</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid target address</source>
|
||
<translation>Неправилен целеви адрес</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Push session cannot be started</source>
|
||
<translation>Сесията за изпращане не може да бъде стартирана</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Push session cannot connect</source>
|
||
<translation>Сесията за изпращане не може да бъде свързана</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Source file does not exist</source>
|
||
<translation>Изходният файл не съществува</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>QIODevice cannot be read. Make sure it is open for reading.</source>
|
||
<translation>Четенето от QIODevice е невъзможно. Уверете се, че устройството е отворено за четене.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Push session failed</source>
|
||
<translation>Сесията за изпращане беше неуспешна</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid input device (null)</source>
|
||
<translation>Неправилно входно устройство (нулево)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Operation canceled</source>
|
||
<translation>Операцията е отказана</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transfer already started</source>
|
||
<translation>Прехвърлянето вече е започнало</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Push service not found</source>
|
||
<translation>Услугата за изпращане не може да бъде намерена</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QBluetoothTransferReplyBluez</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Unknown Error</source>
|
||
<translation>Неизвестна грешка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Could not open file for sending</source>
|
||
<translation>Файлът не може да бъде отворен за изпращане</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The transfer was canceled</source>
|
||
<translation>Прехвърлянето беше отказано</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Operation canceled</source>
|
||
<translation>Операцията е отказана</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QLowEnergyController</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Remote device cannot be found</source>
|
||
<translation>Отдалеченото устройство не може да бъде намерено</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot find local adapter</source>
|
||
<translation>Местният адаптер не може да бъде намерен</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error occurred during connection I/O</source>
|
||
<translation>Възникна грешка при входа/изхода чрез връзката</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unknown Error</source>
|
||
<translation>Неизвестна грешка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error occurred trying to connect to remote device.</source>
|
||
<translation>Възникна грешка при опита за свързване с отдалеченото устройство.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error occurred trying to start advertising</source>
|
||
<translation>Възникна грешка при опита за начало на обявяването</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
</TS>
|