qttranslations-opensource-src/translations/qtconnectivity_bg.ts

1413 lines
58 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="bg">
<context>
<name>QBluetoothDeviceDiscoveryAgent</name>
<message>
<source>Device is powered off</source>
<translation>Устройството е изключено</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find valid Bluetooth adapter.</source>
<translation>Няма намерен адаптер за блутут.</translation>
</message>
<message>
<source>Input Output Error</source>
<translation>Входно/изходна грешка</translation>
</message>
<message>
<source>Bluetooth LE is not supported</source>
<translation>Блутут с ниска консумация не се поддържа</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Неизвестна грешка</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot start device inquiry</source>
<translation>Проучването за устройства не може да започне</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot start low energy device inquiry</source>
<translation>Проучването за устройства с ниска консумация на енергия не може да започне</translation>
</message>
<message>
<source>Discovery cannot be stopped</source>
<translation>Търсенето не може да бъде спряно</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Bluetooth adapter address</source>
<translation>Неправилен адрес на адаптер за блутут</translation>
</message>
<message>
<source>One or more device discovery methods are not supported on this platform</source>
<translation>Един или повече методи за търсене на устройства не се поддържат от тази система</translation>
</message>
<message>
<source>Device does not support Bluetooth</source>
<translation>Устройството не поддържа блутут</translation>
</message>
<message>
<source>Passed address is not a local device.</source>
<translation>Подаденият адрес не е на местно устройство.</translation>
</message>
<message>
<source>Missing Location permission. Search is not possible</source>
<translation>Липсва разрешение за използване на местоположението. Търсенето е невъзможно</translation>
</message>
<message>
<source>Classic Discovery cannot be started</source>
<translation>Класическото търсене не може да започне</translation>
</message>
<message>
<source>Low Energy Discovery not supported</source>
<translation>Търсенето с ниска консумация не се поддържа</translation>
</message>
<message>
<source>Bluetooth adapter error</source>
<translation>Грешка в адаптера за блутут</translation>
</message>
<message>
<source>Device discovery not supported on this platform</source>
<translation>Тази система не поддържа търсене на устройства</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot access adapter during service discovery</source>
<translation>Адаптерът е недостъпен по време на търсенето на услуги</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QBluetoothServiceDiscoveryAgent</name>
<message>
<source>Local device is powered off</source>
<translation>Местното устройство е изключено</translation>
</message>
<message>
<source>Minimal service discovery failed</source>
<translation>Търсенето на минимален набор от услуги беше неуспешно</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Bluetooth adapter address</source>
<translation>Неправилен адрес на адаптер за блутут</translation>
</message>
<message>
<source>Platform does not support Bluetooth</source>
<translation>Системата не поддържа блутут</translation>
</message>
<message>
<source>Android API below v15 does not support SDP discovery</source>
<translation>ППИ на Андроид преди версия 15 не поддържа търсене чрез SDP</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create Android BluetoothDevice</source>
<translation>Създавнето на BluetoothDevice за Андроид е невъзможно</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot obtain service uuids</source>
<translation>Идентификаторите UUID на услугите не могат да бъдат получени</translation>
</message>
<message>
<source>Serial Port Profile</source>
<translation>Профил за сериен порт</translation>
</message>
<message>
<source>Device is powered off</source>
<translation>Устройството е изключено</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to find appointed local adapter</source>
<translation>Няма намерен назначен местен адаптер</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find local Bluetooth adapter</source>
<translation>Няма намерен местен адаптер за блутут</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to find sdpscanner</source>
<translation>„sdpscanner“ не може да бъде намерен</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to perform SDP scan</source>
<translation>Сканирането чрез SDP е невъзможно</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to access device</source>
<translation>Не може да бъде осъществен достъп до устройството</translation>
</message>
<message>
<source>Custom Service</source>
<translation>Персонализирана услуга</translation>
</message>
<message>
<source>Service Discovery</source>
<translation>Търсене на услуги</translation>
</message>
<message>
<source>Browse Group Descriptor</source>
<translation>Дескриптор на групата за претърсване</translation>
</message>
<message>
<source>Public Browse Group</source>
<translation>Публична група за претърсване</translation>
</message>
<message>
<source>LAN Access Profile</source>
<translation>Профил за достъп до локална мрежа</translation>
</message>
<message>
<source>Dial-Up Networking</source>
<translation>Комутируема мрежова връзка</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronization</source>
<translation>Синхронизация</translation>
</message>
<message>
<source>Object Push</source>
<translation>Изпращане на файлове</translation>
</message>
<message>
<source>File Transfer</source>
<translation>Обмен на файлове</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronization Command</source>
<translation>Команда за синхронизация</translation>
</message>
<message>
<source>Headset</source>
<translation>Слушалки</translation>
</message>
<message>
<source>Audio Source</source>
<translation>Източник на звук</translation>
</message>
<message>
<source>Audio Sink</source>
<translation>Приемник на звук</translation>
</message>
<message>
<source>Audio/Video Remote Control Target</source>
<translation>Цел за дистанционно управление на звук/видео</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced Audio Distribution</source>
<translation>Разширено звуково разпределение</translation>
</message>
<message>
<source>Audio/Video Remote Control</source>
<translation>Дистанционно управление на звук/видео</translation>
</message>
<message>
<source>Audio/Video Remote Control Controller</source>
<translation>Контролер за дистанционно управление на звук/видео</translation>
</message>
<message>
<source>Headset AG</source>
<translation>Слушалки (AG)</translation>
</message>
<message>
<source>Personal Area Networking (PANU)</source>
<translation>Лична мрежа (PANU)</translation>
</message>
<message>
<source>Personal Area Networking (NAP)</source>
<translation>Лична мрежа (NAP)</translation>
</message>
<message>
<source>Personal Area Networking (GN)</source>
<translation>Лична мрежа (GN)</translation>
</message>
<message>
<source>Basic Direct Printing (BPP)</source>
<translation>Основен директен печат (BPP)</translation>
</message>
<message>
<source>Basic Reference Printing (BPP)</source>
<translation>Основен референтен печат (BPP)</translation>
</message>
<message>
<source>Basic Imaging Profile</source>
<translation>Основен профил за изображения</translation>
</message>
<message>
<source>Basic Imaging Responder</source>
<translation>Основен отговор за изображения</translation>
</message>
<message>
<source>Basic Imaging Archive</source>
<translation>Основен архив за изображения</translation>
</message>
<message>
<source>Basic Imaging Ref Objects</source>
<translation>Основни референтни обекти за изображения</translation>
</message>
<message>
<source>Hands-Free</source>
<translation>Устройство за свободни ръце</translation>
</message>
<message>
<source>Hands-Free AG</source>
<translation>Устройство за свободни ръце (AG)</translation>
</message>
<message>
<source>Basic Printing RefObject Service</source>
<translation>Основен печат услуга за референтни обекти</translation>
</message>
<message>
<source>Basic Printing Reflected UI</source>
<translation>Основен печат отразен потр. интерфейс</translation>
</message>
<message>
<source>Basic Printing</source>
<translation>Основен печат</translation>
</message>
<message>
<source>Basic Printing Status</source>
<translation>Основен печат състояние</translation>
</message>
<message>
<source>Human Interface Device</source>
<translation>Устройство за взаимодействие с човек</translation>
</message>
<message>
<source>Hardcopy Cable Replacement</source>
<translation>Заместител на кабела за хартиен носител</translation>
</message>
<message>
<source>Hardcopy Cable Replacement Print</source>
<translation>Заместител на кабела за хартиен носител печат</translation>
</message>
<message>
<source>Hardcopy Cable Replacement Scan</source>
<translation>Заместител на кабела за хартиен носител сканиране</translation>
</message>
<message>
<source>SIM Access Server</source>
<translation>Сървър за достъп до СИМ</translation>
</message>
<message>
<source>Phonebook Access PCE</source>
<translation>Достъп до указателя (PCE)</translation>
</message>
<message>
<source>Phonebook Access PSE</source>
<translation>Достъп до указателя (PSE)</translation>
</message>
<message>
<source>Phonebook Access</source>
<translation>Достъп до указателя</translation>
</message>
<message>
<source>Headset HS</source>
<translation>Слушалки (HS)</translation>
</message>
<message>
<source>Message Access Server</source>
<translation>Сървър за достъп до съобщенията</translation>
</message>
<message>
<source>Message Notification Server</source>
<translation>Сървър за известия чрез съобщения</translation>
</message>
<message>
<source>Message Access</source>
<translation>Достъп до съобщенията</translation>
</message>
<message>
<source>Global Navigation Satellite System</source>
<translation>Глобална навигационна сателитна система</translation>
</message>
<message>
<source>Global Navigation Satellite System Server</source>
<translation>Сървър за глобална навигационна сателитна система</translation>
</message>
<message>
<source>3D Synchronization Display</source>
<translation>Екран за 3-измерна синхронизация</translation>
</message>
<message>
<source>3D Synchronization Glasses</source>
<translation>Очила за 3-измерна синхронизация</translation>
</message>
<message>
<source>3D Synchronization</source>
<translation>3-измерна синхронизация</translation>
</message>
<message>
<source>Multi-Profile Specification (Profile)</source>
<translation>Многопрофилна спецификация (профил)</translation>
</message>
<message>
<source>Multi-Profile Specification</source>
<translation>Многопрофилна спецификация</translation>
</message>
<message>
<source>Device Identification</source>
<translation>Идентификация на устройството</translation>
</message>
<message>
<source>Generic Networking</source>
<translation>Обща мрежова връзка</translation>
</message>
<message>
<source>Generic File Transfer</source>
<translation>Общ обмен на файлове</translation>
</message>
<message>
<source>Generic Audio</source>
<translation>Общ звук</translation>
</message>
<message>
<source>Generic Telephony</source>
<translation>Обща телефония</translation>
</message>
<message>
<source>Video Source</source>
<translation>Източник на видео</translation>
</message>
<message>
<source>Video Sink</source>
<translation>Приемник на видео</translation>
</message>
<message>
<source>Video Distribution</source>
<translation>Разпространение на видео</translation>
</message>
<message>
<source>Health Device</source>
<translation>Медицинско устройство</translation>
</message>
<message>
<source>Health Device Source</source>
<translation>Медицинско устройство източник</translation>
</message>
<message>
<source>Health Device Sink</source>
<translation>Медицинско устройство приемник</translation>
</message>
<message>
<source>Generic Access</source>
<translation>Общ достъп</translation>
</message>
<message>
<source>Generic Attribute</source>
<translation>Общ атрибут</translation>
</message>
<message>
<source>Immediate Alert</source>
<translation>Незабавна тревога</translation>
</message>
<message>
<source>Link Loss</source>
<translation>Загуба на връзката</translation>
</message>
<message>
<source>Tx Power</source>
<translation>Мощност на предавателя</translation>
</message>
<message>
<source>Current Time Service</source>
<translation>Услуга за текущо време</translation>
</message>
<message>
<source>Reference Time Update Service</source>
<translation>Услуга за обновяване чрез сравнително време</translation>
</message>
<message>
<source>Next DST Change Service</source>
<translation>Услуга за промяна при следващата смяна на времето</translation>
</message>
<message>
<source>Glucose</source>
<translation>Глюкоза</translation>
</message>
<message>
<source>Health Thermometer</source>
<translation>Медицински термометър</translation>
</message>
<message>
<source>Device Information</source>
<translation>Информация за устройството</translation>
</message>
<message>
<source>Heart Rate</source>
<translation>Сърдечен ритъм</translation>
</message>
<message>
<source>Phone Alert Status Service</source>
<translation>Услуга за състоянието на телефонното известяване</translation>
</message>
<message>
<source>Battery Service</source>
<translation>Услуга за батерия</translation>
</message>
<message>
<source>Blood Pressure</source>
<translation>Кръвно налягане</translation>
</message>
<message>
<source>Alert Notification Service</source>
<translation>Услуга за известяване при тревога</translation>
</message>
<message>
<source>Scan Parameters</source>
<translation>Параметри за сканиране</translation>
</message>
<message>
<source>Running Speed and Cadence</source>
<translation>Скорост на бягане и ритъм</translation>
</message>
<message>
<source>Cycling Speed and Cadence</source>
<translation>Скорост на колоездене и ритъм</translation>
</message>
<message>
<source>Cycling Power</source>
<translation>Мощност на колоездене</translation>
</message>
<message>
<source>Location and Navigation</source>
<translation>Местоположение и навигация</translation>
</message>
<message>
<source>Environmental Sensing</source>
<translation>Възприятие на околната среда</translation>
</message>
<message>
<source>Body Composition</source>
<translation>Телесна структура</translation>
</message>
<message>
<source>User Data</source>
<translation>Потребителски данни</translation>
</message>
<message>
<source>Weight Scale</source>
<translation>Везна</translation>
</message>
<message>
<source>Bond Management</source>
<extracomment>Connection management (Bluetooth)
</extracomment>
<translation>Управление на връзките</translation>
</message>
<message>
<source>Continuous Glucose Monitoring</source>
<translation>Непрекъснато наблюдение на глюкозата</translation>
</message>
<message>
<source>Service Discovery Protocol</source>
<translation>Протокол за търсене на услуги</translation>
</message>
<message>
<source>User Datagram Protocol</source>
<translation>Протокол за потребителски блокове от данни</translation>
</message>
<message>
<source>Radio Frequency Communication</source>
<translation>Радиочестотна връзка</translation>
</message>
<message>
<source>Transmission Control Protocol</source>
<translation>Протокол за управление на предаването</translation>
</message>
<message>
<source>Telephony Control Specification - Binary</source>
<translation>Спецификация за управление на телефонията Двоично</translation>
</message>
<message>
<source>Telephony Control Specification - AT</source>
<translation>Спецификация за управление на телефонията AT</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute Protocol</source>
<translation>Протокол за атрибути</translation>
</message>
<message>
<source>Object Exchange Protocol</source>
<translation>Протокол за обмяна на обекти</translation>
</message>
<message>
<source>Internet Protocol</source>
<translation>Протокол за Интернет</translation>
</message>
<message>
<source>File Transfer Protocol</source>
<translation>Протокол за обмен на файлове</translation>
</message>
<message>
<source>Hypertext Transfer Protocol</source>
<translation>Протокол за предаване на хипертекст</translation>
</message>
<message>
<source>Wireless Short Packet Protocol</source>
<translation>Протокол за кратки безжични пакети</translation>
</message>
<message>
<source>Bluetooth Network Encapsulation Protocol</source>
<translation>Протокол за капсулиране на мрежата на блутут</translation>
</message>
<message>
<source>Extended Service Discovery Protocol</source>
<translation>Протокол за разширено търсене на услуги</translation>
</message>
<message>
<source>Human Interface Device Protocol</source>
<translation>Протокол за устройства за взаимодействие с човек</translation>
</message>
<message>
<source>Hardcopy Control Channel</source>
<translation>Канал за управление на копията</translation>
</message>
<message>
<source>Hardcopy Data Channel</source>
<translation>Канал за данните на копията</translation>
</message>
<message>
<source>Hardcopy Notification</source>
<translation>Известие за копията</translation>
</message>
<message>
<source>Audio/Video Control Transport Protocol</source>
<translation>Транспортен протокол за управление на звук/видео</translation>
</message>
<message>
<source>Audio/Video Distribution Transport Protocol</source>
<translation>Транспортен протокол за разпространение на звук/видео</translation>
</message>
<message>
<source>Common ISDN Access Protocol</source>
<translation>Общ протокол за достъп до ISDN</translation>
</message>
<message>
<source>UdiCPlain</source>
<translation>UdiCPlain</translation>
</message>
<message>
<source>Multi-Channel Adaptation Protocol - Control</source>
<translation>Многоканален протокол за адаптация управление</translation>
</message>
<message>
<source>Multi-Channel Adaptation Protocol - Data</source>
<translation>Многоканален протокол за адаптация данни</translation>
</message>
<message>
<source>Layer 2 Control Protocol</source>
<translation>Управляващ протокол от ниво 2</translation>
</message>
<message>
<source>GAP Device Name</source>
<extracomment>GAP: Generic Access Profile (Bluetooth)
</extracomment>
<translation>Общ профил за достъп: Име на устройство</translation>
</message>
<message>
<source>GAP Appearance</source>
<extracomment>GAP: Generic Access Profile (Bluetooth)
</extracomment>
<translation>Общ профил за достъп: Вид</translation>
</message>
<message>
<source>GAP Peripheral Privacy Flag</source>
<extracomment>GAP: Generic Access Profile (Bluetooth)
</extracomment>
<translation>Общ профил за достъп: Флаг за неприкосновеност на оборудването</translation>
</message>
<message>
<source>GAP Reconnection Address</source>
<extracomment>GAP: Generic Access Profile (Bluetooth)
</extracomment>
<translation>Общ профил за достъп: Адрес за повторно свързване</translation>
</message>
<message>
<source>GAP Peripheral Preferred Connection Parameters</source>
<translation>Общ профил за достъп: Параметри за предпочитана връзка на оборудването</translation>
</message>
<message>
<source>GATT Service Changed</source>
<extracomment>GATT: _G_eneric _Att_ribute Profile (Bluetooth)
</extracomment>
<translation>Услугата за общ профил за атрибути е променена</translation>
</message>
<message>
<source>Alert Level</source>
<translation>Ниво на тревога</translation>
</message>
<message>
<source>TX Power</source>
<translation>Мощност на предавателя</translation>
</message>
<message>
<source>Date Time</source>
<translation>Дата и час</translation>
</message>
<message>
<source>Day Of Week</source>
<translation>Ден от седмицата</translation>
</message>
<message>
<source>Day Date Time</source>
<translation>Ден, дата и час</translation>
</message>
<message>
<source>Exact Time 256</source>
<translation>Точно време 256</translation>
</message>
<message>
<source>DST Offset</source>
<translation>Отместване при лятно часово време</translation>
</message>
<message>
<source>Time Zone</source>
<translation>Часова зона</translation>
</message>
<message>
<source>Local Time Information</source>
<translation>Информация за местното време</translation>
</message>
<message>
<source>Time With DST</source>
<translation>Време с отчитане на отместването на лятното часово време</translation>
</message>
<message>
<source>Time Accuracy</source>
<translation>Точност на времето</translation>
</message>
<message>
<source>Time Source</source>
<translation>Източник на времето</translation>
</message>
<message>
<source>Reference Time Information</source>
<translation>Информация за сравнителното време</translation>
</message>
<message>
<source>Time Update Control Point</source>
<translation>Контролна точка за обновяване на времето</translation>
</message>
<message>
<source>Time Update State</source>
<translation>Състояние за обновяване на времето</translation>
</message>
<message>
<source>Glucose Measurement</source>
<translation>Измерване на глюкозата</translation>
</message>
<message>
<source>Battery Level</source>
<translation>Ниво на заряд на батерията</translation>
</message>
<message>
<source>Temperature Measurement</source>
<translation>Измерване на температурата</translation>
</message>
<message>
<source>Temperature Type</source>
<translation>Вид на температурата</translation>
</message>
<message>
<source>Intermediate Temperature</source>
<translation>Междинна температура</translation>
</message>
<message>
<source>Measurement Interval</source>
<translation>Интервал на измерване</translation>
</message>
<message>
<source>Boot Keyboard Input Report</source>
<translation>Доклад за входа от клавиатурата при стартиране</translation>
</message>
<message>
<source>System ID</source>
<translation>Системен идентификатор</translation>
</message>
<message>
<source>Model Number String</source>
<translation>Номер на модела</translation>
</message>
<message>
<source>Serial Number String</source>
<translation>Сериен номер</translation>
</message>
<message>
<source>Firmware Revision String</source>
<translation>Версия на фърмуера</translation>
</message>
<message>
<source>Hardware Revision String</source>
<translation>Версия на хардуера</translation>
</message>
<message>
<source>Software Revision String</source>
<translation>Версия на софтуера</translation>
</message>
<message>
<source>Manufacturer Name String</source>
<translation>Име на производителя</translation>
</message>
<message>
<source>IEEE 11073 20601 Regulatory Certification Data List</source>
<translation>Списък със сертификационни данни за регулация според IEEE 11073 20601</translation>
</message>
<message>
<source>Current Time</source>
<translation>Текущо време</translation>
</message>
<message>
<source>Scan Refresh</source>
<translation>Сканиране</translation>
</message>
<message>
<source>Boot Keyboard Output Report</source>
<translation>Доклад за изхода от клавиатурата при стартиране</translation>
</message>
<message>
<source>Boot Mouse Input Report</source>
<translation>Доклад за входа от мишката при стартиране</translation>
</message>
<message>
<source>Glucose Measurement Context</source>
<translation>Контекст при измерване на глюкозата</translation>
</message>
<message>
<source>Blood Pressure Measurement</source>
<translation>Измерване на кръвното налягане</translation>
</message>
<message>
<source>Intermediate Cuff Pressure</source>
<translation>Междинно налягане на маншета</translation>
</message>
<message>
<source>Heart Rate Measurement</source>
<translation>Измерване на сърдечния ритъм</translation>
</message>
<message>
<source>Body Sensor Location</source>
<translation>Местоположение на телесните датчици</translation>
</message>
<message>
<source>Heart Rate Control Point</source>
<translation>Контролна точка за сърдечния ритъм</translation>
</message>
<message>
<source>Alert Status</source>
<translation>Състояние на тревога</translation>
</message>
<message>
<source>Ringer Control Point</source>
<translation>Контролна точка на звъненето</translation>
</message>
<message>
<source>Ringer Setting</source>
<translation>Настройки на звъненето</translation>
</message>
<message>
<source>Alert Category ID Bit Mask</source>
<translation>Битова маска за идентификатора на категорията на тревога</translation>
</message>
<message>
<source>Alert Category ID</source>
<translation>Идентификатор на категорията на тревога</translation>
</message>
<message>
<source>Alert Notification Control Point</source>
<translation>Контролна точка за известяване при тревога</translation>
</message>
<message>
<source>Unread Alert Status</source>
<translation>Състояние на непрочетената тревога</translation>
</message>
<message>
<source>New Alert</source>
<translation>Нова тревога</translation>
</message>
<message>
<source>Supported New Alert Category</source>
<translation>Поддържани категории за нова тревога</translation>
</message>
<message>
<source>Supported Unread Alert Category</source>
<translation>Поддържани категории за непрочетена тревога</translation>
</message>
<message>
<source>Blood Pressure Feature</source>
<translation>Функция за измерване на кръвното налягане</translation>
</message>
<message>
<source>HID Information</source>
<extracomment>HID: Human Interface Device Profile (Bluetooth)
</extracomment>
<translation>Информация за устройството</translation>
</message>
<message>
<source>Report Map</source>
<translation>Отчетна карта</translation>
</message>
<message>
<source>HID Control Point</source>
<extracomment>HID: Human Interface Device Profile (Bluetooth)
</extracomment>
<translation>Контролна точка за устройството</translation>
</message>
<message>
<source>Report</source>
<translation>Доклад</translation>
</message>
<message>
<source>Protocol Mode</source>
<translation>Режим на протокола</translation>
</message>
<message>
<source>Scan Interval Window</source>
<translation>Интервал на сканиране</translation>
</message>
<message>
<source>PnP ID</source>
<translation>Идентификатор на PnP</translation>
</message>
<message>
<source>Glucose Feature</source>
<translation>Функция за измерване на глюкозата</translation>
</message>
<message>
<source>Record Access Control Point</source>
<extracomment>Glucose Sensor patient record database.
</extracomment>
<translation>Контролна точка за достъп до запис</translation>
</message>
<message>
<source>RSC Measurement</source>
<extracomment>RSC: Running Speed and Cadence
</extracomment>
<translation>Измерване на СБР</translation>
</message>
<message>
<source>RSC Feature</source>
<extracomment>RSC: Running Speed and Cadence
</extracomment>
<translation>Функция за измерване на СБР</translation>
</message>
<message>
<source>SC Control Point</source>
<translation>Контролна точка за СР</translation>
</message>
<message>
<source>CSC Measurement</source>
<extracomment>CSC: Cycling Speed and Cadence
</extracomment>
<translation>Измерване на СКР</translation>
</message>
<message>
<source>CSC Feature</source>
<extracomment>CSC: Cycling Speed and Cadence
</extracomment>
<translation>Функция за измерване на СКР</translation>
</message>
<message>
<source>Sensor Location</source>
<translation>Местоположение на датчика</translation>
</message>
<message>
<source>Cycling Power Measurement</source>
<translation>Измерване на мощността на колоездене</translation>
</message>
<message>
<source>Cycling Power Vector</source>
<translation>Вектор на мощността на колоездене</translation>
</message>
<message>
<source>Cycling Power Feature</source>
<translation>Функция за измерване на мощността на колоездене</translation>
</message>
<message>
<source>Cycling Power Control Point</source>
<translation>Контролна точка за мощността на колоездене</translation>
</message>
<message>
<source>Location And Speed</source>
<translation>Местоположение и скорост</translation>
</message>
<message>
<source>Navigation</source>
<translation>Навигация</translation>
</message>
<message>
<source>Position Quality</source>
<translation>Точност на позицията</translation>
</message>
<message>
<source>LN Feature</source>
<translation>Функция за геолокация</translation>
</message>
<message>
<source>LN Control Point</source>
<translation>Контролна точка за геолокация</translation>
</message>
<message>
<source>Magnetic Declination</source>
<extracomment>Angle between geographic and magnetic north
</extracomment>
<translation>Магнитна деклинация</translation>
</message>
<message>
<source>Elevation</source>
<extracomment>Above/below sea level
</extracomment>
<translation>Надморска височина</translation>
</message>
<message>
<source>Pressure</source>
<translation>Налягане</translation>
</message>
<message>
<source>Temperature</source>
<translation>Температура</translation>
</message>
<message>
<source>Humidity</source>
<translation>Влажност</translation>
</message>
<message>
<source>True Wind Speed</source>
<extracomment>Wind speed while standing
</extracomment>
<translation>Истинска скорост на вятъра</translation>
</message>
<message>
<source>True Wind Direction</source>
<translation>Истинска посока на вятъра</translation>
</message>
<message>
<source>Apparent Wind Speed</source>
<extracomment>Wind speed while observer is moving
</extracomment>
<translation>Относителна скорост на вятъра</translation>
</message>
<message>
<source>Apparent Wind Direction</source>
<translation>Относителна посока на вятъра</translation>
</message>
<message>
<source>Gust Factor</source>
<extracomment>Factor by which wind gust is stronger than average wind
</extracomment>
<translation>Сила на поривите на вятъра</translation>
</message>
<message>
<source>Pollen Concentration</source>
<translation>Концентрация на прашец</translation>
</message>
<message>
<source>UV Index</source>
<translation>UV индекс</translation>
</message>
<message>
<source>Irradiance</source>
<translation>Сила на облъчването</translation>
</message>
<message>
<source>Rainfall</source>
<translation>Валежи</translation>
</message>
<message>
<source>Wind Chill</source>
<translation>Мразовитост на вятъра</translation>
</message>
<message>
<source>Heat Index</source>
<translation>Топлинен индекс</translation>
</message>
<message>
<source>Dew Point</source>
<translation>Точка на оросяване</translation>
</message>
<message>
<source>Descriptor Value Changed</source>
<extracomment>Environmental sensing related
</extracomment>
<translation>Стойността на дескриптора се промени</translation>
</message>
<message>
<source>Aerobic Heart Rate Lower Limit</source>
<translation>Долна граница на аеробен сърдечен ритъм</translation>
</message>
<message>
<source>Aerobic Heart Rate Upper Limit</source>
<translation>Горна граница на аеробен сърдечен ритъм</translation>
</message>
<message>
<source>Aerobic Threshold</source>
<translation>Аеробна граница</translation>
</message>
<message>
<source>Age</source>
<extracomment>Age of person
</extracomment>
<translation>Възраст</translation>
</message>
<message>
<source>Anaerobic Heart Rate Lower Limit</source>
<translation>Долна граница на анаеробен сърдечен ритъм</translation>
</message>
<message>
<source>Anaerobic Heart Rate Upper Limit</source>
<translation>Горна граница на анаеробен сърдечен ритъм</translation>
</message>
<message>
<source>Anaerobic Threshold</source>
<translation>Анаеробна граница</translation>
</message>
<message>
<source>Date Of Birth</source>
<translation>Дата на раждане</translation>
</message>
<message>
<source>Date Of Threshold Assessment</source>
<translation>Дата на определяне на границата</translation>
</message>
<message>
<source>Email Address</source>
<translation>Е-поща</translation>
</message>
<message>
<source>Fat Burn Heart Rate Lower Limit</source>
<translation>Долна граница на сърдечен ритъм за горене на мазнини</translation>
</message>
<message>
<source>Fat Burn Heart Rate Upper Limit</source>
<translation>Горна граница на сърдечен ритъм за горене на мазнини</translation>
</message>
<message>
<source>First Name</source>
<translation>Собствено име</translation>
</message>
<message>
<source>5-Zone Heart Rate Limits</source>
<translation>5-зонални граници на сърдечния ритъм</translation>
</message>
<message>
<source>Gender</source>
<translation>Пол</translation>
</message>
<message>
<source>Heart Rate Maximum</source>
<translation>Максимален сърдечен ритъм</translation>
</message>
<message>
<source>Height</source>
<extracomment>Height of a person
</extracomment>
<translation>Височина</translation>
</message>
<message>
<source>Hip Circumference</source>
<translation>Обиколка на ханша</translation>
</message>
<message>
<source>Last Name</source>
<translation>Фамилия</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum Recommended Heart Rate</source>
<translation>Максимален препоръчителен сърдечен ритъм</translation>
</message>
<message>
<source>Resting Heart Rate</source>
<translation>Сърдечен ритъм при покой</translation>
</message>
<message>
<source>Sport Type For Aerobic/Anaerobic Thresholds</source>
<translation>Вид на спорта за аеробните/анаеробните граници</translation>
</message>
<message>
<source>3-Zone Heart Rate Limits</source>
<translation>3-зонални граници на сърдечния ритъм</translation>
</message>
<message>
<source>2-Zone Heart Rate Limits</source>
<translation>2-зонални граници на сърдечния ритъм</translation>
</message>
<message>
<source>Oxygen Uptake</source>
<translation>Потребление на кислород</translation>
</message>
<message>
<source>Waist Circumference</source>
<translation>Обиколка на талията</translation>
</message>
<message>
<source>Weight</source>
<translation>Тегло</translation>
</message>
<message>
<source>Database Change Increment</source>
<extracomment>Environmental sensing related
</extracomment>
<translation>Промяна на базата данни</translation>
</message>
<message>
<source>User Index</source>
<translation>Потребителски индекс</translation>
</message>
<message>
<source>Body Composition Feature</source>
<translation>Функция за измерване на телесната структура</translation>
</message>
<message>
<source>Body Composition Measurement</source>
<translation>Измерване на телесната структура</translation>
</message>
<message>
<source>Weight Measurement</source>
<translation>Измерване на теглото</translation>
</message>
<message>
<source>User Control Point</source>
<translation>Потребителска контролна точка</translation>
</message>
<message>
<source>Magnetic Flux Density 2D</source>
<translation>2-измерна плътност на потока на магнитното поле</translation>
</message>
<message>
<source>Magnetic Flux Density 3D</source>
<translation>3-измерна плътност на потока на магнитното поле</translation>
</message>
<message>
<source>Language</source>
<translation>Език</translation>
</message>
<message>
<source>Barometric Pressure Trend</source>
<translation>Тенденция за промяна на атмосферното налягане</translation>
</message>
<message>
<source>Characteristic Extended Properties</source>
<translation>Разширени свойства на характеристика</translation>
</message>
<message>
<source>Characteristic User Description</source>
<translation>Потребителско описание на характеристика</translation>
</message>
<message>
<source>Client Characteristic Configuration</source>
<translation>Настройка на клиентска характеристика</translation>
</message>
<message>
<source>Server Characteristic Configuration</source>
<translation>Настройка на сървърна характеристика</translation>
</message>
<message>
<source>Characteristic Presentation Format</source>
<translation>Формат на представяне на характеристика</translation>
</message>
<message>
<source>Characteristic Aggregate Format</source>
<translation>Формат на натрупване на характеристика</translation>
</message>
<message>
<source>Valid Range</source>
<translation>Допустим интервал</translation>
</message>
<message>
<source>External Report Reference</source>
<translation>Препратка към външен доклад</translation>
</message>
<message>
<source>Report Reference</source>
<translation>Препратка към доклад</translation>
</message>
<message>
<source>Environmental Sensing Configuration</source>
<translation>Настройка на възприятието на околното среда</translation>
</message>
<message>
<source>Environmental Sensing Measurement</source>
<translation>Измерване на възприятието на околното среда</translation>
</message>
<message>
<source>Environmental Sensing Trigger Setting</source>
<translation>Превключваща настройка на възприятието на околното среда</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown Service</source>
<translation>Неизвестна услуга</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QBluetoothSocket</name>
<message>
<source>Network Error</source>
<translation>Мрежова грешка</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot write while not connected</source>
<translation>Записът е невъзможен без връзка</translation>
</message>
<message>
<source>Trying to connect while connection is in progress</source>
<translation>Опит за свързване докато вече протича такъв</translation>
</message>
<message>
<source>Service cannot be found</source>
<translation>Услугата не може да бъде намерена</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid data/data size</source>
<translation>Неправилни данни или размер на данните</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot read while not connected</source>
<translation>Четенето е невъзможно без връзка</translation>
</message>
<message>
<source>Socket type not supported</source>
<translation>Видът на сокета не се поддържа</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown socket error</source>
<translation>Неизвестна грешка в сокета</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting to port is not supported</source>
<translation>Свързването към порта не се поддържа</translation>
</message>
<message>
<source>Device does not support Bluetooth</source>
<translation>Устройството не поддържа блутут</translation>
</message>
<message>
<source>Device is powered off</source>
<translation>Устройството е изключено</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot access address %1</source>
<comment>%1 = Bt address e.g. 11:22:33:44:55:66</comment>
<translation>Достъпът до адреса %1 е невъзможен</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot connect to %1 on %2</source>
<comment>%1 = uuid, %2 = Bt address</comment>
<translation>Свързването към %1 на %2 е невъзможно</translation>
</message>
<message>
<source>Obtaining streams for service failed</source>
<translation>Получаването на потоци за услугата беше неуспешно</translation>
</message>
<message>
<source>Input stream thread cannot be started</source>
<translation>Нишката на входящия поток не може да бъде стартирана</translation>
</message>
<message>
<source>Connection to service failed</source>
<translation>Връзката с услугата беше неуспешна</translation>
</message>
<message>
<source>Error during write on socket.</source>
<translation>Грешка при записа в сокет.</translation>
</message>
<message>
<source>Network error during read</source>
<translation>Мрежова грешка при четене</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot set connection security level</source>
<translation>Задаването на ниво на сигурност на връзката е невъзможно</translation>
</message>
<message>
<source>Network Error: %1</source>
<translation>Мрежова грешка: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QBluetoothTransferReply</name>
<message>
<source>Invalid target address</source>
<translation>Неправилен целеви адрес</translation>
</message>
<message>
<source>Push session cannot be started</source>
<translation>Сесията за изпращане не може да бъде стартирана</translation>
</message>
<message>
<source>Push session cannot connect</source>
<translation>Сесията за изпращане не може да бъде свързана</translation>
</message>
<message>
<source>Source file does not exist</source>
<translation>Изходният файл не съществува</translation>
</message>
<message>
<source>QIODevice cannot be read. Make sure it is open for reading.</source>
<translation>Четенето от QIODevice е невъзможно. Уверете се, че устройството е отворено за четене.</translation>
</message>
<message>
<source>Push session failed</source>
<translation>Сесията за изпращане беше неуспешна</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid input device (null)</source>
<translation>Неправилно входно устройство (нулево)</translation>
</message>
<message>
<source>Operation canceled</source>
<translation>Операцията е отказана</translation>
</message>
<message>
<source>Transfer already started</source>
<translation>Прехвърлянето вече е започнало</translation>
</message>
<message>
<source>Push service not found</source>
<translation>Услугата за изпращане не може да бъде намерена</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QBluetoothTransferReplyBluez</name>
<message>
<source>Unknown Error</source>
<translation>Неизвестна грешка</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open file for sending</source>
<translation>Файлът не може да бъде отворен за изпращане</translation>
</message>
<message>
<source>The transfer was canceled</source>
<translation>Прехвърлянето беше отказано</translation>
</message>
<message>
<source>Operation canceled</source>
<translation>Операцията е отказана</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QLowEnergyController</name>
<message>
<source>Remote device cannot be found</source>
<translation>Отдалеченото устройство не може да бъде намерено</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find local adapter</source>
<translation>Местният адаптер не може да бъде намерен</translation>
</message>
<message>
<source>Error occurred during connection I/O</source>
<translation>Възникна грешка при входа/изхода чрез връзката</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown Error</source>
<translation>Неизвестна грешка</translation>
</message>
<message>
<source>Error occurred trying to connect to remote device.</source>
<translation>Възникна грешка при опита за свързване с отдалеченото устройство.</translation>
</message>
<message>
<source>Error occurred trying to start advertising</source>
<translation>Възникна грешка при опита за начало на обявяването</translation>
</message>
</context>
</TS>