1443 lines
52 KiB
XML
1443 lines
52 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
<!DOCTYPE TS>
|
|
<TS version="2.1" language="fi">
|
|
<context>
|
|
<name>GeoServiceProviderFactoryEsri</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Esri plugin requires a 'esri.token' parameter.
|
|
Please visit https://developers.arcgis.com/authentication/accessing-arcgis-online-services/</source>
|
|
<translation>Esri-liitännäinen vaatii ”esri.token” -parametrin.
|
|
Katso https://developers.arcgis.com/authentication/accessing-arcgis-online-services/</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QDeclarativeGeoMap</name>
|
|
<message>
|
|
<source>No Map</source>
|
|
<translation>Ei karttaa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Plugin does not support mapping.</source>
|
|
<translation>Liitännäinen ei tue karttoja.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QDeclarativeGeoRouteModel</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Plugin does not support routing.</source>
|
|
<translation>Liitännäinen ei tue reitittämistä.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot route, plugin not set.</source>
|
|
<translation>Ei voi reitittää, koska liitännäistä ei ole asetettu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot route, route manager not set.</source>
|
|
<translation>Ei voi reitittää, koska reitityshallinnoijaa ei ole asetettu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot route, valid query not set.</source>
|
|
<translation>Ei voi reitittää, koska reitityskyselyä ei ole asetettu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Not enough waypoints for routing.</source>
|
|
<translation>Reittipisteitä ei ole tarpeeksi reitittämiseen.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QDeclarativeGeocodeModel</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot geocode, plugin not set.</source>
|
|
<translation>Ei voi geokoodata, koska liitännäistä ei ole asetettu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot geocode, geocode manager not set.</source>
|
|
<translation>Ei voi geokoodata, koska geokoodaushallinnoijaa ei ole asetettu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot geocode, valid query not set.</source>
|
|
<translation>Ei voi geokoodata, koska geokoodauskyselyä ei ole asetettu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Plugin does not support (reverse) geocoding.</source>
|
|
<translation>Liitännäinen ei tue (käänteistä) geokoodausta.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QGeoCodeReplyMapbox</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Response parse error</source>
|
|
<translation>Vastauksen jäsennysvirhe</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QGeoMapMapboxGL</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Development access token, do not use in production.</source>
|
|
<translation>Kehityksenaikainen pääsyavain, älä käytä tuotannossa.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QGeoMappingManagerEngineItemsOverlay</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Empty Map</source>
|
|
<translation>Tyhjä kartta</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QGeoMappingManagerEngineMapboxGL</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Streets</source>
|
|
<translation>Tiet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Basic</source>
|
|
<translation>Perus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Bright</source>
|
|
<translation>Kirkas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Outdoors</source>
|
|
<translation>Ulkoilu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Satellite</source>
|
|
<translation>Satelliitti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Satellite Streets</source>
|
|
<translation>Satelliitti+tiet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Light</source>
|
|
<translation>Vaalea</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Dark</source>
|
|
<translation>Tumma</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Navigation Preview Day</source>
|
|
<translation>Navigaatioesikatselu, päivä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Navigation Preview Night</source>
|
|
<translation>Navigaatioesikatselu, yö</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Navigation Guidance Day</source>
|
|
<translation>Navigaatio, päivä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Navigation Guidance Night</source>
|
|
<translation>Navigaatio, yö</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>User provided style</source>
|
|
<translation>Käyttäjän tyyli</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QGeoRouteParserOsrmV4</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Go straight.</source>
|
|
<translatorcomment>Suomenkieliset OSRM-käännökset yrittävät seurailla käännöksiä alkuperäisessä projektissa: https://github.com/Project-OSRM/osrm-text-instructions</translatorcomment>
|
|
<translation>Aja suoraan eteenpäin.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Go straight onto %1.</source>
|
|
<translation>Aja suoraan eteenpäin tielle %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Turn slightly right.</source>
|
|
<translation>Käänny loivasti oikeaan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Turn slightly right onto %1.</source>
|
|
<translation>Käänny loivasti oikeaan tielle %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Turn right.</source>
|
|
<translation>Käänny oikeaan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Turn right onto %1.</source>
|
|
<translation>Käänny oikeaan tielle %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Make a sharp right.</source>
|
|
<translation>Käänny jyrkästi oikeaan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Make a sharp right onto %1.</source>
|
|
<translation>Käänny jyrkästi oikeaan tielle %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>When it is safe to do so, perform a U-turn.</source>
|
|
<translation>Tee U-käännös, kun turvallista.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Make a sharp left.</source>
|
|
<translation>Käänny jyrkästi vasempaan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Make a sharp left onto %1.</source>
|
|
<translation>Käänny jyrkästi vasempaan tielle %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Turn left.</source>
|
|
<translation>Käänny vasempaan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Turn left onto %1.</source>
|
|
<translation>Käänny vasempaan tielle %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Turn slightly left.</source>
|
|
<translation>Käänny loivasti vasempaan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Turn slightly left onto %1.</source>
|
|
<translation>Käänny loivasti vasempaan tielle %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Reached waypoint.</source>
|
|
<translation>Saavutit reittipisteen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Head on.</source>
|
|
<translation>Aja eteenpäin.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Head onto %1.</source>
|
|
<translation>Aja eteenpäin tielle %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enter the roundabout.</source>
|
|
<translation>Aja liikenneympyrään.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>At the roundabout take the first exit.</source>
|
|
<translation>Valitse liikenneympyrässä ensimmäinen erkanemiskaista.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>At the roundabout take the first exit onto %1.</source>
|
|
<translation>Valitse liikenneympyrässä ensimmäinen erkanemiskaista tielle %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>At the roundabout take the second exit.</source>
|
|
<translation>Valitse liikenneympyrässä toinen erkanemiskaista.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>At the roundabout take the second exit onto %1.</source>
|
|
<translation>Valitse liikenneympyrässä toinen erkanemiskaista tielle %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>At the roundabout take the third exit.</source>
|
|
<translation>Valitse liikenneympyrässä kolmas erkanemiskaista.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>At the roundabout take the third exit onto %1.</source>
|
|
<translation>Valitse liikenneympyrässä kolmas erkanemiskaista tielle %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>At the roundabout take the fourth exit.</source>
|
|
<translation>Valitse liikenneympyrässä neljäs erkanemiskaista.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>At the roundabout take the fourth exit onto %1.</source>
|
|
<translation>Valitse liikenneympyrässä neljäs erkanemiskaista tielle %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>At the roundabout take the fifth exit.</source>
|
|
<translation>Valitse liikenneympyrässä viides erkanemiskaista.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>At the roundabout take the fifth exit onto %1.</source>
|
|
<translation>Valitse liikenneympyrässä viides erkanemiskaista tielle %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>At the roundabout take the sixth exit.</source>
|
|
<translation>Valitse liikenneympyrässä kuudes erkanemiskaista.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>At the roundabout take the sixth exit onto %1.</source>
|
|
<translation>Valitse liikenneympyrässä kuudes erkanemiskaista tielle %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>At the roundabout take the seventh exit.</source>
|
|
<translation>Valitse liikenneympyrässä seitsemäs erkanemiskaista.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>At the roundabout take the seventh exit onto %1.</source>
|
|
<translation>Valitse liikenneympyrässä seitsemäs erkanemiskaista tielle %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>At the roundabout take the eighth exit.</source>
|
|
<translation>Valitse liikenneympyrässä kahdeksas erkanemiskaista.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>At the roundabout take the eighth exit onto %1.</source>
|
|
<translation>Valitse liikenneympyrässä kahdesksas erkanemiskaista tielle %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>At the roundabout take the ninth exit.</source>
|
|
<translation>Valitse liikenneympyrässä yhdeksäs erkanemiskaista.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>At the roundabout take the ninth exit onto %1.</source>
|
|
<translation>Valitse liikenneympyrässä yhdeksäs erkanemiskaista tielle %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Leave the roundabout.</source>
|
|
<translation>Poistu liikenneympyrästä.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Leave the roundabout onto %1.</source>
|
|
<translation>Poistu liikenneympyrästä tielle %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Stay on the roundabout.</source>
|
|
<translation>Pysy liikenneympyrässä.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Start at the end of the street.</source>
|
|
<translation>Aloita tien päästä.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Start at the end of %1.</source>
|
|
<translation>Aloita %1 päästä.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>You have reached your destination.</source>
|
|
<translation>Olet saapunut määränpäähäsi.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Don't know what to say for '%1'</source>
|
|
<translatorcomment>Tämä on virhetilanne, missä reitityskomentoa ei osata tulkita</translatorcomment>
|
|
<translation>Ei reittiohjetta komennolle '%1'</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QGeoRouteParserOsrmV5</name>
|
|
<message>
|
|
<source>North</source>
|
|
<extracomment>Translations exist at https://github.com/Project-OSRM/osrm-text-instructions. Always used in "Head %1 [onto <street name>]"</extracomment>
|
|
<translatorcomment>Suomenkieliset OSRM-käännökset yrittävät seurailla käännöksiä alkuperäisessä projektissa: https://github.com/Project-OSRM/osrm-text-instructions</translatorcomment>
|
|
<translation>pohjoiseen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>East</source>
|
|
<translation>itään</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>South</source>
|
|
<translation>etelään</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>West</source>
|
|
<translation>länteen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>first</source>
|
|
<comment>roundabout exit</comment>
|
|
<extracomment>always used in " and take the %1 exit [onto <street name>]"</extracomment>
|
|
<translation>1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>second</source>
|
|
<comment>roundabout exit</comment>
|
|
<translation>2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>third</source>
|
|
<comment>roundabout exit</comment>
|
|
<translation>3.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>fourth</source>
|
|
<comment>roundabout exit</comment>
|
|
<translation>4.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>fifth</source>
|
|
<comment>roundabout exit</comment>
|
|
<translation>5.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>sixth</source>
|
|
<comment>roundabout exit</comment>
|
|
<translation>6.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>seventh</source>
|
|
<comment>roundabout exit</comment>
|
|
<translation>7.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>eighth</source>
|
|
<comment>roundabout exit</comment>
|
|
<translation>8.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>ninth</source>
|
|
<comment>roundabout exit</comment>
|
|
<translation>9.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>tenth</source>
|
|
<comment>roundabout exit</comment>
|
|
<translation>10.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>eleventh</source>
|
|
<comment>roundabout exit</comment>
|
|
<translation>11.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>twelfth</source>
|
|
<comment>roundabout exit</comment>
|
|
<translation>12.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>thirteenth</source>
|
|
<comment>roundabout exit</comment>
|
|
<translation>13.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>fourteenth</source>
|
|
<comment>roundabout exit</comment>
|
|
<translation>14.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>fifteenth</source>
|
|
<comment>roundabout exit</comment>
|
|
<translation>15.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>sixteenth</source>
|
|
<comment>roundabout exit</comment>
|
|
<translation>16.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>seventeenth</source>
|
|
<comment>roundabout exit</comment>
|
|
<translation>17.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>eighteenth</source>
|
|
<comment>roundabout exit</comment>
|
|
<translation>18.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>nineteenth</source>
|
|
<comment>roundabout exit</comment>
|
|
<translation>19.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>twentieth</source>
|
|
<comment>roundabout exit</comment>
|
|
<translation>20.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> and take the %1 exit</source>
|
|
<extracomment>Always appended to one of the following strings: - "Enter the roundabout" - "Enter the rotary" - "Enter the rotary <rotaryname>"</extracomment>
|
|
<translation> ja valitse %1 erkanemiskaista</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> and take the %1 exit onto %2</source>
|
|
<translation> ja valitse %1 erkanemiskaista tielle %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>You have arrived at your destination, straight ahead</source>
|
|
<translation>Olet saapunut määränpäähäsi, joka on suoraan edessäsi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>You have arrived at your destination, on the left</source>
|
|
<translation>Olet saapunut määränpäähäsi, joka on vasemmalla puolellasi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>You have arrived at your destination, on the right</source>
|
|
<translation>Olet saapunut määränpäähäsi, joka on oikealla puolellasi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>You have arrived at your destination</source>
|
|
<translation>Olet saapunut määränpäähäsi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Continue straight</source>
|
|
<translation>Jatka suoraan eteenpäin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Continue straight on %1</source>
|
|
<translation>Jatka suoraan tietä %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Continue left</source>
|
|
<translation>Jatka vasemmalle</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Continue left onto %1</source>
|
|
<translation>Jatka vasemmalle tielle %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Continue slightly left</source>
|
|
<translation>Jatka loivasti vasemmalle</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Continue slightly left on %1</source>
|
|
<translation>Jatka loivasti vasemmalle tietä %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Continue right</source>
|
|
<translation>Jatka oikealle</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Continue right onto %1</source>
|
|
<translation>Jatka oikealle tielle %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Continue slightly right</source>
|
|
<translation>Jatka loivasti oikealle</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Continue slightly right on %1</source>
|
|
<translation>Jatka loivasti oikealle tietä %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Make a U-turn</source>
|
|
<translation>Tee U-käännös</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Make a U-turn onto %1</source>
|
|
<translation>Tee U-käännös tielle %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Continue</source>
|
|
<translation>Jatka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Continue on %1</source>
|
|
<translation>Jatka tietä %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Head %1</source>
|
|
<translation>Aja %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Head %1 onto %2</source>
|
|
<translation>Aja %1 tielle %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Depart</source>
|
|
<translation>Poistu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Depart onto %1</source>
|
|
<translation>Poistu tielle %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>At the end of the road, turn left</source>
|
|
<translation>Tien päässä käänny vasemmalle</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>At the end of the road, turn left onto %1</source>
|
|
<translation>Tien päässä käänny vasemmalle tielle %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>At the end of the road, turn right</source>
|
|
<translation>Tien päässä käänny oikealle</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>At the end of the road, turn right onto %1</source>
|
|
<translation>Tien päässä käänny oikealle tielle %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>At the end of the road, make a U-turn</source>
|
|
<translation>Tien päässä tee U-käännös</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>At the end of the road, make a U-turn onto %1</source>
|
|
<translation>Tien päässä tee U-käännös tielle %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>At the end of the road, continue straight</source>
|
|
<translation>Tien päässä jatka suoraan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>At the end of the road, continue straight onto %1</source>
|
|
<translation>Tien päässä jatka suoraan tielle %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>At the end of the road, continue</source>
|
|
<translation>Tien päässä jatka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>At the end of the road, continue onto %1</source>
|
|
<translation>Tien päässä jatka tielle %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Take the ferry</source>
|
|
<translation>Ota lautta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>At the fork, take a sharp left</source>
|
|
<translation>Käänny tienhaarassa jyrkästi vasempaan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>At the fork, take a sharp left onto %1</source>
|
|
<translation>Käänny tienhaarassa jyrkästi vasempaan tielle %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>At the fork, turn left</source>
|
|
<translation>Käänny tienhaarassa vasempaan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>At the fork, turn left onto %1</source>
|
|
<translation>Käänny tienhaarassa vasempaan tielle %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>At the fork, keep left</source>
|
|
<translation>Pysy vasemmalla tienhaarassa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>At the fork, keep left onto %1</source>
|
|
<translation>Pysy vasemmalla tienhaarassa tielle %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>At the fork, take a sharp right</source>
|
|
<translation>Käänny tienhaarassa jyrkästi oikeaan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>At the fork, take a sharp right onto %1</source>
|
|
<translation>Käänny tienhaarassa jyrkästi oikeaan tielle %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>At the fork, turn right</source>
|
|
<translation>Käänny tienhaarassa oikeaan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>At the fork, turn right onto %1</source>
|
|
<translation>Käänny tienhaarassa oikeaan tielle %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>At the fork, keep right</source>
|
|
<translation>Pysy oikealla tienhaarassa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>At the fork, keep right onto %1</source>
|
|
<translation>Pysy oikealla tienhaarassa tielle %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>At the fork, continue straight ahead</source>
|
|
<translation>Jatka tienhaarassa suoraan eteenpäin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>At the fork, continue straight ahead onto %1</source>
|
|
<translation>Jatka tienhaarassa suoraan eteenpäin tielle %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>At the fork, continue</source>
|
|
<translation>Jatka tienhaarassa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>At the fork, continue onto %1</source>
|
|
<translation>Jatka tienhaarassa tielle %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Merge sharply left</source>
|
|
<translation>Liity jyrkästi vasemmalle</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Merge sharply left onto %1</source>
|
|
<translation>Liity jyrkästi vasemmalle tielle %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Merge left</source>
|
|
<translation>Liity vasemmalle</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Merge left onto %1</source>
|
|
<translation>Liity vasemmalle tielle %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Merge slightly left</source>
|
|
<translation>Liity loivasti vasemmalle</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Merge slightly left on %1</source>
|
|
<translation>Liity loivasti vasemmalle tiellä %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Merge sharply right</source>
|
|
<translation>Liity jyrkästi oikealle</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Merge sharply right onto %1</source>
|
|
<translation>Liity jyrkästi oikealle tielle %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Merge right</source>
|
|
<translation>Liity oikealle</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Merge right onto %1</source>
|
|
<translation>Liity oikealle tielle %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Merge slightly right</source>
|
|
<translation>Liity loivasti oikealle</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Merge slightly right on %1</source>
|
|
<translation>Liity loivasti oikealle tiellä %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Merge straight</source>
|
|
<translation>Liity suoraan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Merge straight on %1</source>
|
|
<translation>Liity suoraan tiellä %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Merge</source>
|
|
<translation>Liity</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Merge onto %1</source>
|
|
<translation>Liity tielle %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Take a sharp left</source>
|
|
<translation>Käänny jyrkästi vasempaan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Take a sharp left onto %1</source>
|
|
<translation>Käänny jyrkästi vasempaan tielle %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Turn left</source>
|
|
<translation>Käänny vasempaan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Turn left onto %1</source>
|
|
<translation>Käänny vasempaan tielle %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Continue slightly left onto %1</source>
|
|
<translation>Jatka loivasti vasemmalle tielle %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Take a sharp right</source>
|
|
<translation>Käänny jyrkästi oikeaan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Take a sharp right onto %1</source>
|
|
<translation>Käänny jyrkästi oikeaan tielle %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Turn right</source>
|
|
<translation>Käänny oikeaan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Turn right onto %1</source>
|
|
<translation>Käänny oikeaan tielle %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Continue slightly right onto %1</source>
|
|
<translation>Jatka loivasti oikealle tielle %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Continue straight onto %1</source>
|
|
<translation>Jatka suoraan tielle %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Continue onto %1</source>
|
|
<translation>Jatka tielle %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Continue on the left</source>
|
|
<translation>Jatka vasemmalla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Continue on the left on %1</source>
|
|
<translation>Jatka vasemmalla tietä %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Continue on the right</source>
|
|
<translation>Jatka oikealla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Continue on the right on %1</source>
|
|
<translation>Jatka oikealla tietä %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Take the ramp on the left</source>
|
|
<translation>Aja vasemmalla olevalle erkanemiskaistalle</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Take the ramp on the left onto %1</source>
|
|
<translation>Aja vasemmalla olevalle erkanemiskaistalle tielle %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Take the ramp on the right</source>
|
|
<translation>Aja oikealla olevalle erkanemiskaistalle</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Take the ramp on the right onto %1</source>
|
|
<translation>Aja oikealla olevalle erkanemiskaistalle tielle %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Take the ramp</source>
|
|
<translation>Aja erkanemiskaistalle</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Take the ramp onto %1</source>
|
|
<translation>Aja erkanemiskaistaa tielle %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Get off the bike and push</source>
|
|
<translation>Nouse pyörän satulasta ja taluta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Get off the bike and push onto %1</source>
|
|
<translation>Nouse pyörän satulasta ja taluta tielle %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enter the rotary</source>
|
|
<extracomment>This string will be prepended to " and take the <nth> exit [onto <streetname>]</extracomment>
|
|
<translation>Aja liikenneympyrään</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enter the roundabout</source>
|
|
<extracomment>This string will be prepended to " and take the <nth> exit [onto <streetname>]</extracomment>
|
|
<translation>Aja liikenneympyrään</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>At the roundabout, continue straight</source>
|
|
<translation>Jatka liikenneympyrästä suoraan eteenpäin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>At the roundabout, continue straight on %1</source>
|
|
<translation>Jatka liikenneympyrästä suoraan eteenpäin tietä %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>At the roundabout, turn left</source>
|
|
<translation>Käänny liikenneympyrästä vasempaan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>At the roundabout, turn left onto %1</source>
|
|
<translation>Käänny liikenneympyrästä vasempaan tielle %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>At the roundabout, turn right</source>
|
|
<translation>Käänny liikenneympyrästä oikeaan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>At the roundabout, turn right onto %1</source>
|
|
<translation>Käänny liikenneympyrästä oikeaan tielle %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>At the roundabout, turn around</source>
|
|
<translation>Käänny liikenneympyrässä ympäri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>At the roundabout, turn around onto %1</source>
|
|
<translation>Käänny liikenneympyrässä ympäri tielle %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>At the roundabout, continue</source>
|
|
<translation>Jatka liikenneympyrästä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>At the roundabout, continue onto %1</source>
|
|
<translation>Jatka liikenneympyrästä tielle %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Take the train</source>
|
|
<translation>Ota juna</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Take the train [%1]</source>
|
|
<translation>Ota juna (%1)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Go straight</source>
|
|
<translation>Aja suoraan eteenpäin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Go straight onto %1</source>
|
|
<translation>Aja suoraan eteenpäin tielle %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Turn slightly left</source>
|
|
<translation>Käänny loivasti vasempaan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Turn slightly left onto %1</source>
|
|
<translation>Käänny loivasti vasempaan tielle %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Turn slightly right</source>
|
|
<translation>Käänny loivasti oikeaan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Turn slightly right onto %1</source>
|
|
<translation>Käänny loivasti oikeaan tielle %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Turn</source>
|
|
<translation>Käänny</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Turn onto %1</source>
|
|
<translation>Käänny tielle %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> and continue straight</source>
|
|
<translation> ja jatka suoraan eteenpäin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> and continue straight onto %1</source>
|
|
<translation> ja jatka suoraan eteenpäin tielle %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> and make a sharp left</source>
|
|
<translation> ja käänny jyrkästi vasempaan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> and make a sharp left onto %1</source>
|
|
<translation> ja käänny jyrkästi vasempaan tielle %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> and turn left</source>
|
|
<translation> ja käänny vasempaan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> and turn left onto %1</source>
|
|
<translation> ja käänny vasempaan tielle %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> and make a slight left</source>
|
|
<translation> ja käänny loivasti vasempaan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> and make a slight left onto %1</source>
|
|
<translation> ja käänny loivasti vasempaan tielle %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> and make a sharp right</source>
|
|
<translation> ja käänny jyrkästi oikeaan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> and make a sharp right onto %1</source>
|
|
<translation> ja käänny jyrkästi oikeaan tielle %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> and turn right</source>
|
|
<translation> ja käänny oikeaan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> and turn right onto %1</source>
|
|
<translation> ja käänny oikeaan tielle %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> and make a slight right</source>
|
|
<translation> ja käänny loivasti oikeaan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> and make a slight right onto %1</source>
|
|
<translation> ja käänny loivasti oikeaan tielle %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> and make a U-turn</source>
|
|
<translation> ja tee U-käännös</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> and make a U-turn onto %1</source>
|
|
<translation> ja tee U-käännös tielle %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QGeoServiceProviderFactoryMapbox</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Mapbox plugin requires a 'mapbox.access_token' parameter.
|
|
Please visit https://www.mapbox.com</source>
|
|
<translation>Mapbox-liitännäinen vaatii ”mapbox.access_token” -parametrin.
|
|
Katso https://www.mapbox.com</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QGeoTileFetcherNokia</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Mapping manager no longer exists</source>
|
|
<translation>Karttojen hallinnoijaa ei enää ole</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QGeoTiledMappingManagerEngineMapbox</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Street</source>
|
|
<extracomment>Noun describing map type 'Street map'</extracomment>
|
|
<translation>Tiet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Light</source>
|
|
<extracomment>Noun describing type of a map using light colors (weak contrast)</extracomment>
|
|
<translation>Vaalea</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Dark</source>
|
|
<extracomment>Noun describing type of a map using dark colors</extracomment>
|
|
<translation>Tumma</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Satellite</source>
|
|
<extracomment>Noun describing type of a map created by satellite</extracomment>
|
|
<translation>Satelliitti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Streets Satellite</source>
|
|
<extracomment>Noun describing type of a street map created by satellite</extracomment>
|
|
<translation>Satelliitti+tiet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Wheatpaste</source>
|
|
<extracomment>Noun describing type of a map using wheat paste colors</extracomment>
|
|
<translatorcomment>Tämä käännös yrittää kuvata enemmän sen tarkoittamaa karttatyyliä kuin sen nimeä. https://www.mapbox.com/api-documentation/#maps</translatorcomment>
|
|
<translation>Juliste</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Streets Basic</source>
|
|
<extracomment>Noun describing type of a basic street map</extracomment>
|
|
<translation>Tiet (yksinkertainen)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Comic</source>
|
|
<extracomment>Noun describing type of a map using cartoon-style fonts</extracomment>
|
|
<translation>Sarjakuva</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Outdoors</source>
|
|
<extracomment>Noun describing type of a map for outdoor activities</extracomment>
|
|
<translation>Ulkoilu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Run Bike Hike</source>
|
|
<extracomment>Noun describing type of a map for sports</extracomment>
|
|
<translation>Liikunta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Pencil</source>
|
|
<extracomment>Noun describing type of a map drawn by pencil</extracomment>
|
|
<translation>Lyijykynä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Pirates</source>
|
|
<extracomment>Noun describing type of a treasure map with pirate boat watermark</extracomment>
|
|
<translatorcomment>Tämä käännös yrittää kuvata enemmän sen tarkoittamaa karttatyyliä kuin sen nimeä. https://www.mapbox.com/api-documentation/#maps</translatorcomment>
|
|
<translation>Vanha merenkulku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Emerald</source>
|
|
<extracomment>Noun describing type of a map using emerald colors</extracomment>
|
|
<translation>Smaragdinvihreä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>High Contrast</source>
|
|
<extracomment>Noun describing type of a map with high contrast</extracomment>
|
|
<translation>Suurikontrastinen</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QGeoTiledMappingManagerEngineNokia</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Street Map</source>
|
|
<translation>Tiekartta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Normal map view in daylight mode</source>
|
|
<translation>Normaali kartta päiväkäyttöön</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Satellite Map</source>
|
|
<translation>Satelliittikartta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Satellite map view in daylight mode</source>
|
|
<translation>Satelliittikartta päiväkäyttöön</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Terrain Map</source>
|
|
<translation>Maastokartta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Terrain map view in daylight mode</source>
|
|
<translation>Maastokartta päiväkäyttöön</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Hybrid Map</source>
|
|
<translation>Yhdistelmäkartta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Satellite map view with streets in daylight mode</source>
|
|
<translation>Satelliittikartta tiestöllä päiväkäyttöön</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Transit Map</source>
|
|
<translation>Joukkoliikennekartta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Color-reduced map view with public transport scheme in daylight mode</source>
|
|
<translation>Vähävärinen joukkoliikennekartta päiväkäyttöön</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Gray Street Map</source>
|
|
<translation>Harmaa tiekartta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Color-reduced map view in daylight mode</source>
|
|
<translation>Vähävärinen kartta päiväkäyttöön</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Mobile Street Map</source>
|
|
<translation>Mobiili tiekartta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Mobile normal map view in daylight mode</source>
|
|
<translation>Mobiili normaali kartta päiväkäyttöön</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Mobile Terrain Map</source>
|
|
<translation>Mobiili maastokartta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Mobile terrain map view in daylight mode</source>
|
|
<translation>Mobiili maastokartta päiväkäyttöön</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Mobile Hybrid Map</source>
|
|
<translation>Mobiili yhdistelmäkartta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Mobile satellite map view with streets in daylight mode</source>
|
|
<translation>Mobiili satelliittikartta tiestöllä päiväkäyttöön</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Mobile Transit Map</source>
|
|
<translation>Mobiili joukkoliikennekartta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Mobile color-reduced map view with public transport scheme in daylight mode</source>
|
|
<translation>Mobiili vähävärinen julkisen liikenteen kartta päiväkäyttöön</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Mobile Gray Street Map</source>
|
|
<translation>Mobiili harmaa tiekartta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Mobile color-reduced map view in daylight mode</source>
|
|
<translation>Mobiili vähävärinen kartta päiväkäyttöön</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Custom Street Map</source>
|
|
<translation>Mukautettu tiekartta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Night Street Map</source>
|
|
<translation>Yötiekartta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Normal map view in night mode</source>
|
|
<translation>Normaali kartta yökäyttöön</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Mobile Night Street Map</source>
|
|
<translation>Mobiili yötiekartta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Mobile normal map view in night mode</source>
|
|
<translation>Mobiili normaali kartta yökäyttöön</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Gray Night Street Map</source>
|
|
<translation>Harmaa yötiekartta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Color-reduced map view in night mode (especially used for background maps)</source>
|
|
<translation>Vähävärinen kartta yökäyttöön (käytetään erityisesti taustakarttana)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Mobile Gray Night Street Map</source>
|
|
<translation>Mobiili harmaa yötiekartta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Mobile color-reduced map view in night mode (especially used for background maps)</source>
|
|
<translation>Mobiili vähävärinen kartta yökäyttöön (käytetään erityisesti taustakarttana)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Pedestrian Street Map</source>
|
|
<translation>Kävelytiekartta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Pedestrian map view in daylight mode</source>
|
|
<translation>Tiekartta kävelijöille päiväkäyttöön</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Mobile Pedestrian Street Map</source>
|
|
<translation>Mobiili kävelytiekartta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Mobile pedestrian map view in daylight mode for mobile usage</source>
|
|
<translation>Mobiili tiekartta kävelijöille päiväkäyttöön</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Pedestrian Night Street Map</source>
|
|
<translation>Yökävelytiekartta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Pedestrian map view in night mode</source>
|
|
<translation>Tiekartta kävelijöille yökäyttöön</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Mobile Pedestrian Night Street Map</source>
|
|
<translation>Mobiili yökävelytiekartta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Mobile pedestrian map view in night mode for mobile usage</source>
|
|
<translation>Mobiili tiekartta kävelijöille yökäyttöön</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Car Navigation Map</source>
|
|
<translation>Autonavigaatiokartta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Normal map view in daylight mode for car navigation</source>
|
|
<translation>Normaali autonavigaatiokartta päiväkäyttöön</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QGeoTiledMappingManagerEngineOsm</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Street Map</source>
|
|
<translation>Tiekartta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Street map view in daylight mode</source>
|
|
<translation>Tiekartta päiväkäyttöön</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Satellite Map</source>
|
|
<translation>Satelliittikartta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Satellite map view in daylight mode</source>
|
|
<translation>Satelliittikartta päiväkäyttöön</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cycle Map</source>
|
|
<translation>Pyöräilykartta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cycle map view in daylight mode</source>
|
|
<translation>Pyöräilykartta päiväkäyttöön</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Transit Map</source>
|
|
<translation>Joukkoliikennekartta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Public transit map view in daylight mode</source>
|
|
<translation>Joukkoliikennekartta päiväkäyttöön</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Night Transit Map</source>
|
|
<translation>Yöjoukkoliikennekartta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Public transit map view in night mode</source>
|
|
<translation>Joukkoliikennekartta yökäyttöön</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Terrain Map</source>
|
|
<translation>Maastokartta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Terrain map view</source>
|
|
<translation>Maastokartta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Hiking Map</source>
|
|
<translation>Vaelluskartta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Hiking map view</source>
|
|
<translation>Vaelluskartta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Custom URL Map</source>
|
|
<translation>Kartta valinnaisella URL:lla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Custom url map view set via urlprefix parameter</source>
|
|
<translation>Kartta parametrilla asetetulla valinnaisella URL:lla</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QPlaceManagerEngineOsm</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Aeroway</source>
|
|
<translation>Lentokenttä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Amenity</source>
|
|
<translation>Palvelu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Building</source>
|
|
<translation>Rakennus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Highway</source>
|
|
<translation>Tie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Historic</source>
|
|
<translation>Historiallinen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Land use</source>
|
|
<translation>Maankäyttö</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Leisure</source>
|
|
<translation>Vapaa-aika</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Man made</source>
|
|
<translation>Ihmisen tekemä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Natural</source>
|
|
<translation>Luonnollinen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Place</source>
|
|
<translation>Paikka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Railway</source>
|
|
<translation>Rautatie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Shop</source>
|
|
<translation>Kauppa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Tourism</source>
|
|
<translation>Turismi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Waterway</source>
|
|
<translation>Vesitie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Network request error</source>
|
|
<translation>Verkkopyyntövirhe</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QPlaceSearchReplyMapbox</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Response parse error</source>
|
|
<translation>Vastauksen jäsennysvirhe</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QPlaceSearchReplyOsm</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Response parse error</source>
|
|
<translation>Vastauksen jäsennysvirhe</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QPlaceSearchSuggestionReplyMapbox</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Response parse error</source>
|
|
<translation>Vastauksen jäsennysvirhe</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QtLocationQML</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Plugin property is not set.</source>
|
|
<translation>Liitännäisen ominaisuutta ei ole asetettu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Plugin Error (%1): %2</source>
|
|
<translation>Liitännäisvirhe (%1): %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Plugin Error (%1): Could not instantiate provider</source>
|
|
<translation>Liitännäisvirhe (%1): Tarjoajaa ei voitu luoda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Plugin is not valid</source>
|
|
<translation>Liitännäinen on virheellinen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to initialize categories</source>
|
|
<translation>Luokkien alustaminen epäonnistui</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to create request</source>
|
|
<translation>Pyynnön luominen epäonnistui</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Index '%1' out of range</source>
|
|
<translation>Indeksi ”%1” on sallitun alueen ulkopuolella</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Qt Location requires app_id and token parameters.
|
|
Please register at https://developer.here.com/ to get your personal application credentials.</source>
|
|
<translation>Qt Location vaatii app_id- ja token-parametrit.
|
|
Ole hyvä ja rekisteröidy osoitteessa https://developer.here.com/ saadaksesi käyttäjätunnukset.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Saving places is not supported.</source>
|
|
<translation>Paikkojen tallentamista ei tueta.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Removing places is not supported.</source>
|
|
<translation>Paikkojen poistamista ei tueta.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Saving categories is not supported.</source>
|
|
<translation>Luokkien tallentamista ei tueta.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Removing categories is not supported.</source>
|
|
<translation>Luokkien poistamista ei tueta.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error parsing response.</source>
|
|
<translation>Vastauksen jäsennysvirhe.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Network error.</source>
|
|
<translation>Verkkovirhe.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Request was canceled.</source>
|
|
<translation>Pyyntö keskeytettiin.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The response from the service was not in a recognizable format.</source>
|
|
<translation>Palvelulta saadun vastauksen muoto ei ollut tunnistettavissa.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
</TS>
|