qttranslations-opensource-src/translations/qtquickcontrols_uk.ts

334 lines
9.4 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="uk_UA">
<context>
<name>DefaultColorDialog</name>
<message>
<source>Hue</source>
<translation>Відтінок</translation>
</message>
<message>
<source>Saturation</source>
<translation>Насиченість</translation>
</message>
<message>
<source>Luminosity</source>
<translation>Світність</translation>
</message>
<message>
<source>Alpha</source>
<translation>Альфа</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Скасувати</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DefaultDialogWrapper</name>
<message>
<source>Show Details...</source>
<translation>Показати деталі...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DefaultFileDialog</name>
<message>
<source>Go up to the folder containing this one</source>
<translation>Перейти нагору до теки, що містить цю</translation>
</message>
<message>
<source>Remove favorite</source>
<translation>Видалити улюблену</translation>
</message>
<message>
<source>Add the current directory as a favorite</source>
<translation>Додати поточну теку як улюблену</translation>
</message>
<message>
<source>Filename</source>
<translation>Назва файлу</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<comment>file type (extension)</comment>
<translation>Тип</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<comment>file size</comment>
<translation>Розмір</translation>
</message>
<message>
<source>Modified</source>
<comment>last-modified time</comment>
<translation>Змінено</translation>
</message>
<message>
<source>Accessed</source>
<comment>last-accessed time</comment>
<translation>Доступ</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Скасувати</translation>
</message>
<message>
<source>Choose</source>
<translation>Вибір</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Відкрити</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Зберегти</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation type="vanished">OK</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DefaultFontDialog</name>
<message>
<source>Writing System</source>
<translation>Система письма</translation>
</message>
<message>
<source>Font</source>
<translation>Шрифт</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Розмір</translation>
</message>
<message>
<source>Weight</source>
<translation>Жирність</translation>
</message>
<message>
<source>Style</source>
<translation>Стиль</translation>
</message>
<message>
<source>Sample</source>
<translation>Приклад</translation>
</message>
<message>
<source>Italic</source>
<translation>Курсив</translation>
</message>
<message>
<source>Font Family</source>
<translation>Родина шрифтів</translation>
</message>
<message>
<source>Thin</source>
<translation>Тонкий</translation>
</message>
<message>
<source>ExtraLight</source>
<translation>Надлегкий</translation>
</message>
<message>
<source>Light</source>
<translation>Легкий</translation>
</message>
<message>
<source>Normal</source>
<translation>Нормальний</translation>
</message>
<message>
<source>Medium</source>
<translation>Середні</translation>
</message>
<message>
<source>DemiBold</source>
<translation>Напівжирний</translation>
</message>
<message>
<source>Bold</source>
<translation>Жирний</translation>
</message>
<message>
<source>ExtraBold</source>
<translation>Наджирний</translation>
</message>
<message>
<source>Black</source>
<translation>Чорний</translation>
</message>
<message>
<source>Underline</source>
<translation>Підкреслений</translation>
</message>
<message>
<source>Overline</source>
<translation>Надкреслений</translation>
</message>
<message>
<source>Strikeout</source>
<translation>Перекреслений</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Скасувати</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DefaultMessageDialog</name>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Відкрити</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Зберегти</translation>
</message>
<message>
<source>Save All</source>
<translation>Зберегти все</translation>
</message>
<message>
<source>Retry</source>
<translation>Повторити</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore</source>
<translation>Ігнорувати</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation>Застосувати</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Так</translation>
</message>
<message>
<source>Yes to All</source>
<translation>Так для всіх</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Ні</translation>
</message>
<message>
<source>No to All</source>
<translation>Ні для всіх</translation>
</message>
<message>
<source>Discard</source>
<translation>Відкинути</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation>Скинути</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Defaults</source>
<translation>Відновити типові</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Скасувати</translation>
</message>
<message>
<source>Abort</source>
<translation>Перервати</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Закрити</translation>
</message>
<message>
<source>Show Details...</source>
<translation>Показати деталі...</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Довідка</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Details</source>
<translation>Сховати деталі</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditMenu_base</name>
<message>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>&amp;Повернути</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>П&amp;овторити</translation>
</message>
<message>
<source>Cu&amp;t</source>
<translation>Ви&amp;різати</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Копіювати</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>&amp;Вставити</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Видалити</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Очистити</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation>Вибрати все</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditMenu_ios</name>
<message>
<source>Cut</source>
<translation type="vanished">Вирізати</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation type="vanished">Копіювати</translation>
</message>
<message>
<source>Paste</source>
<translation type="vanished">Вставити</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation type="vanished">Видалити</translation>
</message>
<message>
<source>Select</source>
<translation type="vanished">Вибрати</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation type="vanished">Вибрати все</translation>
</message>
</context>
</TS>