mirror of https://gitee.com/openkylin/quilt.git
1761 lines
72 KiB
Plaintext
1761 lines
72 KiB
Plaintext
# Russian translation for quilt
|
||
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
|
||
# This file is distributed under the same license as the quilt package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: quilt\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2011-09-20 08:04+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2016-11-07 16:19+0700\n"
|
||
"Last-Translator: Sergey Basalaev <sbasalaev@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
|
||
"Language: ru\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-20 08:04+0000\n"
|
||
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
|
||
|
||
#: bin/quilt.in:40
|
||
msgid "Usage: quilt [--trace[=verbose]] [--quiltrc=XX] command [-h] ..."
|
||
msgstr "Синтаксис: quilt [--trace[=verbose]] [--quiltrc=XX] команда [-h] …"
|
||
|
||
#: bin/quilt.in:41
|
||
msgid " quilt --version"
|
||
msgstr " quilt --version"
|
||
|
||
#: bin/quilt.in:43
|
||
msgid "Commands are:"
|
||
msgstr "Команды:"
|
||
|
||
#: bin/quilt.in:48
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Global options:\n"
|
||
"\n"
|
||
"--trace\n"
|
||
"\tRuns the command in bash trace mode (-x). For internal debugging.\n"
|
||
"\n"
|
||
"--quiltrc file\n"
|
||
"\tUse the specified configuration file instead of ~/.quiltrc (or\n"
|
||
"\t%s/quilt.quiltrc if ~/.quiltrc does not exist). See the pdf\n"
|
||
"\tdocumentation for details about its possible contents. The\n"
|
||
"\tspecial value \\\"-\\\" causes quilt not to read any configuration\n"
|
||
"\tfile.\n"
|
||
"\n"
|
||
"--version\n"
|
||
"\tPrint the version number and exit immediately.\\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"Общие опции:\n"
|
||
"\n"
|
||
"--trace\n"
|
||
"\tЗапускает команду в режиме трассировки bash (-x). Для внутренней отладки.\n"
|
||
"\n"
|
||
"--quiltrc файл\n"
|
||
"\tИспользовать указанный файл конфигурации вместо ~/.quiltrc (или\n"
|
||
"\t%s/quilt.quiltrc, если ~/.quiltrc не существует). Смотрите\n"
|
||
"\tpdf-документацию, чтобы узнать о возможном содержимом.\n"
|
||
"\tСпециальное значение «-» запрещает quilt читать конфигурационные\n"
|
||
"\tфайлы.\n"
|
||
"\n"
|
||
"--version\n"
|
||
"\tНапечатать номер версии и выйти из программы.\\n"
|
||
|
||
#: quilt/add.in:22
|
||
msgid "Usage: quilt add [-P patch] {file} ...\\n"
|
||
msgstr "Синтаксис: quilt add [-P патч] {файл} …\\n"
|
||
|
||
#: quilt/add.in:25
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Add one or more files to the topmost or named patch. Files must be\n"
|
||
"added to the patch before being modified. Files that are modified by\n"
|
||
"patches already applied on top of the specified patch cannot be added.\n"
|
||
"\n"
|
||
"-P patch\n"
|
||
"\tPatch to add files to.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"Добавить один или более файлов к верхнему или к названному патчу.\n"
|
||
"Файлы необходимо добавлять к патчу перед тем, как изменять их.\n"
|
||
"Файлы, которые изменены патчами, уже наложенными поверх выбранного,\n"
|
||
"не могут быть добавлены.\n"
|
||
"\n"
|
||
"-P патч\n"
|
||
"\tПатч, к которому добавлять файлы.\n"
|
||
|
||
#: quilt/add.in:48 quilt/add.in:54
|
||
msgid "File %s is located below %s\\n"
|
||
msgstr "Файл %s расположен ниже %s\\n"
|
||
|
||
#: quilt/add.in:103
|
||
msgid "File %s is already in patch %s\\n"
|
||
msgstr "Файл %s уже в патче %s\\n"
|
||
|
||
#: quilt/add.in:111 quilt/remove.in:82 quilt/revert.in:84
|
||
msgid "File %s modified by patch %s\\n"
|
||
msgstr "Файл %s изменён патчем %s\\n"
|
||
|
||
#: quilt/add.in:119
|
||
msgid "Cannot add symbolic link %s\\n"
|
||
msgstr "Не удалось добавить символьную ссылку %s\\n"
|
||
|
||
#: quilt/add.in:126
|
||
msgid "Failed to back up file %s\\n"
|
||
msgstr "Не удалось создать резервную копию файла %s\\n"
|
||
|
||
#: quilt/add.in:137
|
||
msgid "File %s added to patch %s\\n"
|
||
msgstr "Файл %s добавлен к патчу %s\\n"
|
||
|
||
#: quilt/annotate.in:22
|
||
msgid "Usage: quilt annotate [-P patch] {file}\\n"
|
||
msgstr "Синтаксис: quilt annotate [-P патч] {файл}\\n"
|
||
|
||
#: quilt/annotate.in:25
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Print an annotated listing of the specified file showing which\n"
|
||
"patches modify which lines. Only applied patches are included.\n"
|
||
"\n"
|
||
"-P patch\n"
|
||
"\tStop checking for changes at the specified rather than the\n"
|
||
"\ttopmost patch.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"Вывести список, показывающий, какие строки указанного файла\n"
|
||
"какими патчами изменены. В список включаются только примененные\n"
|
||
"патчи.\n"
|
||
"\n"
|
||
"-P патч\n"
|
||
"\tОстановить проверку изменений после указанного патча, а не\n"
|
||
"\tсамого верхнего.\n"
|
||
|
||
#: quilt/applied.in:22
|
||
msgid "Usage: quilt applied [patch]\\n"
|
||
msgstr "Синтаксис: quilt applied [патч]\\n"
|
||
|
||
#: quilt/applied.in:25
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Print a list of applied patches, or all patches up to and including the\n"
|
||
"specified patch in the file series.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"Вывести список применённых патчей или всех патчей, до и включая\n"
|
||
"указанный патч в файле series.\n"
|
||
|
||
#: quilt/delete.in:22
|
||
msgid "Usage: quilt delete [-r] [--backup] [patch|-n]\\n"
|
||
msgstr "Синтаксис: quilt delete [-r] [--backup] [патч | -n]\\n"
|
||
|
||
#: quilt/delete.in:25
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Remove the specified or topmost patch from the series file. If the\n"
|
||
"patch is applied, quilt will attempt to remove it first. (Only the\n"
|
||
"topmost patch can be removed right now.)\n"
|
||
"\n"
|
||
"-n\tDelete the next patch after topmost, rather than the specified\n"
|
||
"\tor topmost patch.\n"
|
||
"\n"
|
||
"-r\tRemove the deleted patch file from the patches directory as well.\n"
|
||
"\n"
|
||
"--backup\n"
|
||
"\tRename the patch file to patch~ rather than deleting it.\n"
|
||
"\tIgnored if not used with \\`-r'.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"Удалить указанный или верхний патч из файла series. Если патч применён,\n"
|
||
"то quilt попытается его отменить. (В настоящий момент можно удалить\n"
|
||
"лишь верхний патч).\n"
|
||
"\n"
|
||
"-n\tУдалить патч, предшествующий верхнему, вместо указанного\n"
|
||
"\tили верхнего.\n"
|
||
"\n"
|
||
"-r\tТакже удалить файл удалённого патча из директории патчей.\n"
|
||
"\n"
|
||
"--backup\n"
|
||
"\tНе удалять файл патча, а переименовать в имя_патча~.\n"
|
||
"\tИгнорируется, если не используется вместе с «-r».\n"
|
||
|
||
#: quilt/delete.in:89
|
||
msgid "No next patch\\n"
|
||
msgstr "Отсутствует следующий патч\\n"
|
||
|
||
#: quilt/delete.in:102 quilt/scripts/patchfns.in:618
|
||
msgid "Patch %s is currently applied\\n"
|
||
msgstr "Патч %s применён\\n"
|
||
|
||
#: quilt/delete.in:114
|
||
msgid "Removed patch %s\\n"
|
||
msgstr "Удалён патч %s\\n"
|
||
|
||
#: quilt/delete.in:116
|
||
msgid "Failed to remove patch %s\\n"
|
||
msgstr "Не удалось удалить патч %s\\n"
|
||
|
||
#: quilt/delete.in:127
|
||
msgid "Failed to backup patch file %s\\n"
|
||
msgstr "Не удалось создать резервную копию файла патча %s\\n"
|
||
|
||
#: quilt/delete.in:134
|
||
msgid "Failed to remove patch file %s\\n"
|
||
msgstr "Не удалось удалить файл патча %s\\n"
|
||
|
||
#: quilt/diff.in:24
|
||
msgid ""
|
||
"Usage: quilt diff [-p n|-p ab] [-u|-U num|-c|-C num] [--combine patch|-z] [-"
|
||
"R] [-P patch] [--snapshot] [--diff=utility] [--no-timestamps] [--no-index] "
|
||
"[--sort] [--color[=always|auto|never]] [file ...]\\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Синтаксис: quilt diff [-p n|-p ab] [-u|-U число|-c|-C число] [--combine "
|
||
"патч|-z] [-R] [-P патч] [--snapshot] [--diff=утилита] [--no-timestamps] [--"
|
||
"no-index] [--sort] [--color[=always|auto|never]] [файл …]\\n"
|
||
|
||
#: quilt/diff.in:28
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Produces a diff of the specified file(s) in the topmost or specified\n"
|
||
"patch. If no files are specified, all files that are modified are\n"
|
||
"included.\n"
|
||
"\n"
|
||
"-p n\tCreate a -p n style patch (-p0 or -p1 are supported).\n"
|
||
"\n"
|
||
"-p ab\tCreate a -p1 style patch, but use a/file and b/file as the\n"
|
||
"\toriginal and new filenames instead of the default\n"
|
||
"\tdir.orig/file and dir/file names.\n"
|
||
"\n"
|
||
"-u, -U num, -c, -C num\n"
|
||
"\tCreate a unified diff (-u, -U) with num lines of context. Create\n"
|
||
"\ta context diff (-c, -C) with num lines of context. The number of\n"
|
||
"\tcontext lines defaults to 3.\n"
|
||
"\n"
|
||
"--no-timestamps\n"
|
||
"\tDo not include file timestamps in patch headers.\n"
|
||
"\n"
|
||
"--no-index\n"
|
||
"\tDo not output Index: lines.\n"
|
||
"\n"
|
||
"-z\tWrite to standard output the changes that have been made\n"
|
||
"\trelative to the topmost or specified patch.\n"
|
||
"\n"
|
||
"-R\tCreate a reverse diff.\n"
|
||
"\n"
|
||
"-P patch\n"
|
||
"\tCreate a diff for the specified patch. (Defaults to the topmost\n"
|
||
"\tpatch.)\n"
|
||
"\n"
|
||
"--combine patch\n"
|
||
"\tCreate a combined diff for all patches between this patch and\n"
|
||
"\tthe patch specified with -P. A patch name of \\`-' is equivalent\n"
|
||
"\tto specifying the first applied patch.\n"
|
||
"\n"
|
||
"--snapshot\n"
|
||
"\tDiff against snapshot (see \\`quilt snapshot -h').\n"
|
||
"\n"
|
||
"--diff=utility\n"
|
||
"\tUse the specified utility for generating the diff. The utility\n"
|
||
"\tis invoked with the original and new file name as arguments.\n"
|
||
"\n"
|
||
"--color[=always|auto|never]\n"
|
||
"\tUse syntax coloring (auto activates it only if the output is a tty).\n"
|
||
"\n"
|
||
"--sort\tSort files by their name instead of preserving the original order.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"Создаёт diff указанных файлов в верхнем или указанном патче. Если не\n"
|
||
"указано файлов, то в diff включаются все изменённые файлы.\n"
|
||
"\n"
|
||
"-p n\tСоздать патч в стиле -p n (поддерживаются -p0 и -p1).\n"
|
||
"\n"
|
||
"-p ab\tСоздать патч в стиле -p1, но использовать a/file и b/file как\n"
|
||
"\tимена оригинального и нового файлов вместо имен\n"
|
||
"\tdir.orig/file и dir/file.\n"
|
||
"\n"
|
||
"-u, -U число, -c, -C число\n"
|
||
"\tСоздать универсальный diff (-u, -U) с заданным числом строк\n"
|
||
"\tконтекста. Создать контекстный diff (-c, -C) с заданным числом\n"
|
||
"\tстрок контекста. По умолчанию число строк контекста равно 3.\n"
|
||
"\n"
|
||
"--no-timestamps\n"
|
||
"\tНе включать отметки времени в заголовки патчей.\n"
|
||
"\n"
|
||
"--no-index\n"
|
||
"\tНе выводить строки Index:\n"
|
||
"\n"
|
||
"-z\tВывести на стандартный вывод изменения, сделанные\n"
|
||
"\tотносительно самого верхнего или указанного патча.\n"
|
||
"\n"
|
||
"-R\tСоздать обратный diff.\n"
|
||
"\n"
|
||
"-P патч\n"
|
||
"\tСоздать diff для указанного патча. (По умолчанию для верхнего.)\n"
|
||
"\n"
|
||
"--combine патч\n"
|
||
"\tСоздать объединённый diff для всех патчей между этим патчем и\n"
|
||
"\tпатчем, указанным в опции -P. Имя патча «-» эквивалентно первому\n"
|
||
"\tприменённому патчу.\n"
|
||
"\n"
|
||
"--snapshot\n"
|
||
"\tdiff относительно снимка (см. «quilt snapshot -h»).\n"
|
||
"\n"
|
||
"--diff=утилита\n"
|
||
"\tИспользовать указанную утилиту для создания diff. Утилита вызывается\n"
|
||
"\tс именами оригинального файла и нового файла в качестве аргументов.\n"
|
||
"\n"
|
||
"--color[=always|auto|never]\n"
|
||
"\tИспользовать подсветку синтаксиса (опция auto активирует подсветку только\n"
|
||
"\tпри выводе в терминал).\n"
|
||
"\n"
|
||
"--sort\tСортировать файлы по имени, не сохраняя их исходного порядка.\n"
|
||
|
||
#: quilt/diff.in:226
|
||
msgid ""
|
||
"Options \\`--combine', \\`--snapshot', and \\`-z' cannot be combined.\\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Опции «--combine», «--snapshot» и «-z» не могут использоваться совместно.\\n"
|
||
|
||
#: quilt/diff.in:240
|
||
msgid ""
|
||
"Cannot diff patches with -p%s, please specify -p0, -p1, or -pab instead\\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Невозможно сравнить патчи с -p%s, пожалуйста, используйте -p0, -p1 либо -pab"
|
||
"\\n"
|
||
|
||
#: quilt/diff.in:249
|
||
msgid "No snapshot to diff against\\n"
|
||
msgstr "Нет снимка для вывода различий\\n"
|
||
|
||
#: quilt/diff.in:283 quilt/files.in:105 quilt/mail.in:432
|
||
msgid "Patch %s not applied before patch %s\\n"
|
||
msgstr "Патч %s не был применён перед патчем %s\\n"
|
||
|
||
#: quilt/diff.in:351
|
||
msgid "File %s is not being modified\\n"
|
||
msgstr "Файл %s не изменяется\\n"
|
||
|
||
#: quilt/diff.in:370
|
||
msgid "Diff failed, aborting\\n"
|
||
msgstr "Не удалось выполнить diff, завершение\\n"
|
||
|
||
#: quilt/diff.in:377
|
||
msgid "Warning: more recent patches modify files in patch %s\\n"
|
||
msgstr "Предупреждение: более новые патчи изменяют файлы в патче %s\\n"
|
||
|
||
#: quilt/edit.in:24
|
||
msgid "Usage: quilt edit file ...\\n"
|
||
msgstr "Синтаксис: quilt edit файл ...\\n"
|
||
|
||
#: quilt/edit.in:27
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Edit the specified file(s) in \\$EDITOR (%s) after adding it (them) to\n"
|
||
"the topmost patch.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"Редактировать указанные файлы в редакторе \\$EDITOR (%s) после\n"
|
||
"добавления их к верхнему патчу.\n"
|
||
|
||
#: quilt/files.in:22
|
||
msgid "Usage: quilt files [-v] [-a] [-l] [--combine patch] [patch]\\n"
|
||
msgstr "Синтаксис: quilt files [-v] [-a] [-l] [--combine патч] [патч]\\n"
|
||
|
||
#: quilt/files.in:25
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Print the list of files that the topmost or specified patch changes.\n"
|
||
"\n"
|
||
"-a\tList all files in all applied patches.\n"
|
||
"\n"
|
||
"-l\tAdd patch name to output.\n"
|
||
"\n"
|
||
"-v\tVerbose, more user friendly output.\n"
|
||
"\n"
|
||
"--combine patch\n"
|
||
"\tCreate a listing for all patches between this patch and\n"
|
||
"\tthe topmost or specified patch. A patch name of \\`-' is\n"
|
||
"\tequivalent to specifying the first applied patch.\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"Вывести список файлов, которые указанный или верхний патч изменяет.\n"
|
||
"\n"
|
||
"-a\tВывести все файлы во всех применённых патчах.\n"
|
||
"\n"
|
||
"-l\tДобавить имя патча к выводу.\n"
|
||
"\n"
|
||
"-v\tПодробный, более дружественный вывод.\n"
|
||
"\n"
|
||
"--combine патч\n"
|
||
"\tСоздать список всех патчей между этим патчем и верхним\n"
|
||
"\tприменённым или указанным патчем. Имя «-» эквивалентно\n"
|
||
"\tуказанию первого применённого патча.\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: quilt/fold.in:22
|
||
msgid "Usage: quilt fold [-R] [-q] [-f] [-p strip-level]\\n"
|
||
msgstr "Синтаксис: quilt fold [-R] [-q] [-f] [-p strip-level]\\n"
|
||
|
||
#: quilt/fold.in:25
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Integrate the patch read from standard input into the topmost patch:\n"
|
||
"After making sure that all files modified are part of the topmost\n"
|
||
"patch, the patch is applied with the specified strip level (which\n"
|
||
"defaults to 1).\n"
|
||
"\n"
|
||
"-R\tApply patch in reverse.\n"
|
||
"\n"
|
||
"-q\tQuiet operation.\n"
|
||
"\n"
|
||
"-f\tForce apply, even if the patch has rejects. Unless in quiet mode,\n"
|
||
"\tapply the patch interactively: the patch utility may ask questions.\n"
|
||
"\n"
|
||
"-p strip-level\n"
|
||
"\tThe number of pathname components to strip from file names\n"
|
||
"\twhen applying patchfile.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"Интегрировать патч, считанный со стандартного ввода, в верхний:\n"
|
||
"После проверки того, что все изменённые файлы входят в самый верхний\n"
|
||
"патч, этот патч применяется с указанным уровнем очистки (по умолчанию 1).\n"
|
||
"\n"
|
||
"-R\tПрименить патч в обратную сторону.\n"
|
||
"\n"
|
||
"-q\tТихий режим.\n"
|
||
"\n"
|
||
"-f\tПринудительно применить, даже если в патче есть отказы. Если не указан "
|
||
"тихий режим,\n"
|
||
"\tпатч применяется интерактивно: утилита может задавать вопросы.\n"
|
||
"\n"
|
||
"-p strip-level\n"
|
||
"\tЧисло компонент пути, которые необходимо удалить из имён файлов\n"
|
||
"\tпри наложении патча.\n"
|
||
|
||
#: quilt/fold.in:131
|
||
msgid "File %s may be corrupted\\n"
|
||
msgstr "Файл %s может быть повреждён\\n"
|
||
|
||
#: quilt/fork.in:22
|
||
msgid "Usage: quilt fork [new_name]\\n"
|
||
msgstr "Синтаксис: quilt fork [новое_имя]\\n"
|
||
|
||
#: quilt/fork.in:25
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Fork the topmost patch. Forking a patch means creating a verbatim copy\n"
|
||
"of it under a new name, and use that new name instead of the original\n"
|
||
"one in the current series. This is useful when a patch has to be\n"
|
||
"modified, but the original version of it should be preserved, e.g.\n"
|
||
"because it is used in another series, or for the history. A typical\n"
|
||
"sequence of commands would be: fork, edit, refresh.\n"
|
||
"\n"
|
||
"If new_name is missing, the name of the forked patch will be the current\n"
|
||
"patch name, followed by \\`-2'. If the patch name already ends in a\n"
|
||
"dash-and-number, the number is further incremented (e.g., patch.diff,\n"
|
||
"patch-2.diff, patch-3.diff).\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"Создать ответвление верхнего патча. Создаётся точная копия патча с новым\n"
|
||
"именем, и это имя используется вместо оригинального патча в файле series.\n"
|
||
"Это полезно, если необходимо изменить патч, но исходную версию нужно\n"
|
||
"сохранить, например, потому что она используется в другой серии патчей\n"
|
||
"или для истории. Типичной последовательностью команд в этом случае может\n"
|
||
"быть: fork, edit, refresh.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Если новое_имя не указано, используется имя исходного патча, к которому\n"
|
||
"добавляется «-2». Если патч уже заканчивается дефисом и числом, то это\n"
|
||
"число увеличивается (т.е. patch.diff, patch-2.diff, patch-3.diff).\n"
|
||
|
||
#: quilt/fork.in:84
|
||
msgid "Patch %s exists already, please choose a new name\\n"
|
||
msgstr "Патч %s уже существует, выберите новое имя\\n"
|
||
|
||
#: quilt/fork.in:96
|
||
msgid "Fork of patch %s to patch %s failed\\n"
|
||
msgstr "Не удалось создать ответвление патча %s в патч %s\\n"
|
||
|
||
#: quilt/fork.in:102 quilt/refresh.in:344
|
||
msgid "Fork of patch %s created as %s\\n"
|
||
msgstr "Ответвление патча %s создано как %s\\n"
|
||
|
||
#: quilt/graph.in:22
|
||
msgid ""
|
||
"Usage: quilt graph [--all] [--reduce] [--lines[=num]] [--edge-labels=files] "
|
||
"[-T ps] [patch]\\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Синтаксис: quilt graph [--all] [--reduce] [--lines[=число]] [--edge-"
|
||
"labels=файлы] [-T ps] [патч]\\n"
|
||
|
||
#: quilt/graph.in:26
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Generate a dot(1) directed graph showing the dependencies between\n"
|
||
"applied patches. A patch depends on another patch if both touch the same\n"
|
||
"file or, with the --lines option, if their modifications overlap. Unless\n"
|
||
"otherwise specified, the graph includes all patches that the topmost\n"
|
||
"patch depends on.\n"
|
||
"When a patch name is specified, instead of the topmost patch, create a\n"
|
||
"graph for the specified patch. The graph will include all other patches\n"
|
||
"that this patch depends on, as well as all patches that depend on this\n"
|
||
"patch.\n"
|
||
"\n"
|
||
"--all\tGenerate a graph including all applied patches and their\n"
|
||
"\tdependencies. (Unapplied patches are not included.)\n"
|
||
"\n"
|
||
"--reduce\n"
|
||
"\tEliminate transitive edges from the graph.\n"
|
||
"\n"
|
||
"--lines[=num]\n"
|
||
"\tCompute dependencies by looking at the lines the patches modify.\n"
|
||
"\tUnless a different num is specified, two lines of context are\n"
|
||
"\tincluded.\n"
|
||
"\n"
|
||
"--edge-labels=files\n"
|
||
"\tLabel graph edges with the file names that the adjacent patches\n"
|
||
"\tmodify.\n"
|
||
"\n"
|
||
"-T ps\tDirectly produce a PostScript output file.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"Создать ориентированный граф dot(1), показывающий зависимости между\n"
|
||
"применёнными патчами. Патч зависит от другого патча, если оба изменяют\n"
|
||
"один и тот же файл или, с опцией --lines, если их изменения пересекаются.\n"
|
||
"Если не указано иное, граф включает все патчи, от которых зависит самый\n"
|
||
"верхний патч.\n"
|
||
"Когда указано имя патча, создаётся граф зависимостей для него. Граф\n"
|
||
"включает все патчи, от которых зависит этот патч, а также все патчи,\n"
|
||
"которые зависят от него.\n"
|
||
"\n"
|
||
"--all\tСоздать граф, включающий все применённые патчи и их\n"
|
||
"\tзависимости. (Неприменённые патчи не включаются.)\n"
|
||
"\n"
|
||
"--reduce\n"
|
||
"\tУдалить транзитивные рёбра из графа.\n"
|
||
"\n"
|
||
"--lines[=число]\n"
|
||
"\tВычислять зависимости по строкам, которые патчи изменяют.\n"
|
||
"\tЕсли не указано другое число, включает две строки контекста.\n"
|
||
"\n"
|
||
"--edge-labels=files\n"
|
||
"\tПомечать рёбра именами файлов, которые смежные патчи изменяют.\n"
|
||
"\n"
|
||
"-T ps\tСразу создать файл PostScript.\n"
|
||
|
||
#: quilt/grep.in:22
|
||
msgid "Usage: quilt grep [-h|options] {pattern}\\n"
|
||
msgstr "Синтаксис: quilt grep [-h|параметры] {шаблон}\\n"
|
||
|
||
#: quilt/grep.in:25
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Grep through the source files, recursively, skipping patches and quilt\n"
|
||
"meta-information. If no filename argument is given, the whole source\n"
|
||
"tree is searched. Please see the grep(1) manual page for options.\n"
|
||
"\n"
|
||
"-h\tPrint this help. The grep -h option can be passed after a\n"
|
||
"\tdouble-dash (--). Search expressions that start with a dash\n"
|
||
"\tcan be passed after a second double-dash (-- --).\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"Произвести поиск с помощью grep(1) по файлам исходного кода рекурсивно,\n"
|
||
"пропуская патчи и метаинформацию quilt. Если имя файла не указано,\n"
|
||
"поиск выполняется по всему дереву. Опции смотрите на странице справки\n"
|
||
"grep(1).\n"
|
||
"\n"
|
||
"-h\tВывести эту справку. Опция grep -h может быть передана после\n"
|
||
"\tдвойного дефиса (--). Выражения для поиска, начинающиеся с дефиса,\n"
|
||
"\tмогут быть переданы после второго двойного дефиса (-- --).\n"
|
||
|
||
#: quilt/header.in:24
|
||
msgid ""
|
||
"Usage: quilt header [-a|-r|-e] [--backup] [--strip-diffstat] [--strip-"
|
||
"trailing-whitespace] [patch]\\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Синтаксис: quilt header [-a|-r|-e] [--backup] [--strip-diffstat] [--strip-"
|
||
"trailing-whitespace] [патч]\\n"
|
||
|
||
#: quilt/header.in:28
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Print or change the header of the topmost or specified patch.\n"
|
||
"\n"
|
||
"-a, -r, -e\n"
|
||
"\tAppend to (-a) or replace (-r) the exiting patch header, or\n"
|
||
"\tedit (-e) the header in \\$EDITOR (%s). If none of these options is\n"
|
||
"\tgiven, print the patch header.\n"
|
||
"\n"
|
||
"--strip-diffstat\n"
|
||
"\tStrip diffstat output from the header.\n"
|
||
"\n"
|
||
"--strip-trailing-whitespace\n"
|
||
"\tStrip trailing whitespace at the end of lines of the header.\n"
|
||
"\n"
|
||
"--backup\n"
|
||
"\tCreate a backup copy of the old version of a patch as patch~.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"Вывести или изменить заголовок верхнего или указанного патча.\n"
|
||
"\n"
|
||
"-a, -r, -e\n"
|
||
"\tДобавить к (-a) или заменить (-r) текущий заголовок патча, или\n"
|
||
"\tредактировать (-e) заголовок в редакторе \\$EDITOR (%s). Если\n"
|
||
"\tне дано ни одной из этих опций, вывести заголовок патча.\n"
|
||
"\n"
|
||
"--strip-diffstat\n"
|
||
"\tУдалить вывод diffstat из заголовка.\n"
|
||
"\n"
|
||
"--strip-trailing-whitespace\n"
|
||
"\tУдалить пробелы из концов строк заголовка.\n"
|
||
"\n"
|
||
"--backup\n"
|
||
"\tСоздать резервную копию старой версии патча в файле имя_патча~.\n"
|
||
|
||
#: quilt/header.in:170
|
||
msgid "Replaced header of patch %s\\n"
|
||
msgstr "Заменён заголовок патча %s\\n"
|
||
|
||
#: quilt/header.in:173
|
||
msgid "Appended text to header of patch %s\\n"
|
||
msgstr "Добавлен текст к заголовку патча %s\\n"
|
||
|
||
#: quilt/import.in:22
|
||
msgid ""
|
||
"Usage: quilt import [-p num] [-R] [-P patch] [-f] [-d {o|a|n}] patchfile ..."
|
||
"\\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Синтаксис: quilt import [-p число] [-R] [-P патч] [-f] [-d {o|a|n}] файл-"
|
||
"патча …\\n"
|
||
|
||
#: quilt/import.in:25
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Import external patches. The patches will be inserted following the\n"
|
||
"current top patch, and must be pushed after import to apply them.\n"
|
||
"\n"
|
||
"-p num\n"
|
||
"\tNumber of directory levels to strip when applying (default=1)\n"
|
||
"\n"
|
||
"-R\n"
|
||
"\tApply patch in reverse.\n"
|
||
"\n"
|
||
"-P patch\n"
|
||
"\tPatch filename to use inside quilt. This option can only be\n"
|
||
"\tused when importing a single patch.\n"
|
||
"\n"
|
||
"-f\tOverwrite/update existing patches.\n"
|
||
"\n"
|
||
"-d {o|a|n}\n"
|
||
"\tWhen overwriting in existing patch, keep the old (o), all (a), or\n"
|
||
"\tnew (n) patch header. If both patches include headers, this option\n"
|
||
"\tmust be specified. This option is only effective when -f is used.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"Импортировать внешние патчи. Патчи будут вставлены после текущего верхнего\n"
|
||
"патча и должны быть наложены после импорта, чтобы их применить.\n"
|
||
"\n"
|
||
"-p число\n"
|
||
"\tЧисло уровней директорий, которые нужно убрать перед наложением\n"
|
||
"\t(по умолчанию 1)\n"
|
||
"\n"
|
||
"-R\n"
|
||
"\tПрименить патч в обратную сторону.\n"
|
||
"\n"
|
||
"-P патч\n"
|
||
"\tИмя патча, используемое quilt. Эту опцию можно использовать\n"
|
||
"\tтолько при импорте одиночного патча.\n"
|
||
"\n"
|
||
"-f\tПерезаписать или обновить существующие патчи.\n"
|
||
"\n"
|
||
"-d {o|a|n}\n"
|
||
"\tПри перезаписи существующих патчей, сохранять старые (o), все (a), или\n"
|
||
"\tновые (n) заголовки патчей. Если в обоих патчах есть заголовки, эта опция\n"
|
||
"\tдолжна быть указана. Эта опция имеет эффект только, когда используется -"
|
||
"f.\n"
|
||
|
||
#: quilt/import.in:73 quilt/mail.in:463
|
||
msgid "Patch %s does not exist\\n"
|
||
msgstr "Патч %s не существует\\n"
|
||
|
||
#: quilt/import.in:96
|
||
msgid "Patch headers differ:\\n"
|
||
msgstr "Заголовки патчей различаются:\\n"
|
||
|
||
#: quilt/import.in:99
|
||
msgid "Please use -d {o|a|n} to specify which patch header(s) to keep.\\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Пожалуйста, используйте -d {o|a|n}, чтобы определить, какой из заголовков "
|
||
"оставить.\\n"
|
||
|
||
#: quilt/import.in:164
|
||
msgid "Option \\`-P' can only be used when importing a single patch\\n"
|
||
msgstr "Опцию «-P» можно использовать только при импорте одиночного патча\\n"
|
||
|
||
#: quilt/import.in:194
|
||
msgid "Patch %s is applied\\n"
|
||
msgstr "Патч %s применён\\n"
|
||
|
||
#: quilt/import.in:203
|
||
msgid "Patch %s already exists in series.\\n"
|
||
msgstr "Патч %s уже существует в series.\\n"
|
||
|
||
#: quilt/import.in:209
|
||
msgid "Patch %s exists. Replace with -f.\\n"
|
||
msgstr "Патч %s существует. Принудительно заменить можно опцией -f.\\n"
|
||
|
||
#: quilt/import.in:220
|
||
msgid "Replacing patch %s with new version\\n"
|
||
msgstr "Замена патча %s новой версией\\n"
|
||
|
||
#: quilt/import.in:224
|
||
msgid "Importing patch %s\\n"
|
||
msgstr "Импорт патча %s\\n"
|
||
|
||
#: quilt/import.in:226
|
||
msgid "Importing patch %s (stored as %s)\\n"
|
||
msgstr "Импорт патча %s (сохранён как %s)\\n"
|
||
|
||
#: quilt/import.in:239
|
||
msgid "Failed to import patch %s\\n"
|
||
msgstr "Не удалось импортировать патч %s\\n"
|
||
|
||
#: quilt/import.in:248 quilt/refresh.in:331
|
||
msgid "Failed to insert patch %s into file series\\n"
|
||
msgstr "Не удалось вставить патч %s в файл series\\n"
|
||
|
||
#: quilt/mail.in:24
|
||
msgid ""
|
||
"Usage: quilt mail {--mbox file|--send} [-m text] [-M file] [--prefix prefix] "
|
||
"[--sender ...] [--from ...] [--to ...] [--cc ...] [--bcc ...] [--"
|
||
"subject ...] [--reply-to message] [--charset ...] [--signature file] "
|
||
"[first_patch [last_patch]]\\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Синтаксис: quilt mail {--mbox файл|--send} [-m текст] [-M файл] [--prefix "
|
||
"префикс] [--sender …] [--from …] [--to …] [--cc …] [--bcc …] [--subject …] "
|
||
"[--reply-to message] [--charset …] [--signature файл] [первый_патч "
|
||
"[последний_патч]]\\n"
|
||
|
||
#: quilt/mail.in:27
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Create mail messages from a specified range of patches, or all patches in\n"
|
||
"the series file, and either store them in a mailbox file, or send them\n"
|
||
"immediately. The editor is opened with a template for the introduction.\n"
|
||
"Please see %s for details.\n"
|
||
"When specifying a range of patches, a first patch name of \\`-' denotes the\n"
|
||
"first, and a last patch name of \\`-' denotes the last patch in the series.\n"
|
||
"\n"
|
||
"-m text\n"
|
||
"\tText to use as the text in the introduction. When this option is\n"
|
||
"\tused, the editor will not be invoked, and the patches will be\n"
|
||
"\tprocessed immediately.\n"
|
||
"\n"
|
||
"-M file\n"
|
||
"\tLike the -m option, but read the introduction from file.\n"
|
||
"\n"
|
||
"--prefix prefix\n"
|
||
"\tUse an alternate prefix in the bracketed part of the subjects\n"
|
||
"\tgenerated. Defaults to \\`patch'.\n"
|
||
"\n"
|
||
"--mbox file\n"
|
||
"\tStore all messages in the specified file in mbox format. The mbox\n"
|
||
"\tcan later be sent using formail, for example.\n"
|
||
"\n"
|
||
"--send\n"
|
||
"\tSend the messages directly.\n"
|
||
"\n"
|
||
"--sender\n"
|
||
"\tThe envelope sender address to use. The address must be of the form\n"
|
||
"\t\\`user@domain.name'. No display name is allowed.\n"
|
||
"\n"
|
||
"--from, --subject\n"
|
||
"\tThe values for the From and Subject headers to use. If no --from\n"
|
||
"\toption is given, the value of the --sender option is used.\n"
|
||
"\n"
|
||
"--to, --cc, --bcc\n"
|
||
"\tAppend a recipient to the To, Cc, or Bcc header.\n"
|
||
"\n"
|
||
"--charset\n"
|
||
"\tSpecify a particular message encoding on systems which don't use\n"
|
||
"\tUTF-8 or ISO-8859-15. This character encoding must match the one\n"
|
||
"\tused in the patches.\n"
|
||
"\n"
|
||
"--signature file\n"
|
||
"\tAppend the specified signature to messages (defaults to ~/.signature\n"
|
||
"\tif found; use \\`-' for no signature).\n"
|
||
"\n"
|
||
"--reply-to message\n"
|
||
"\tAdd the appropriate headers to reply to the specified message.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"Создать почтовые сообщения из указанного диапазона патчей, или из всех\n"
|
||
"патчей в файле series, и либо сохранить их в файле mailbox, либо послать\n"
|
||
"немедленно. Открывает редактор с шаблоном для введения.\n"
|
||
"Смотрите подробности в %s.\n"
|
||
"При указании диапазона патчей, имя «-» для первого патча указывает первый\n"
|
||
"патч в series, а имя «-» для последнего — последний патч в series.\n"
|
||
"\n"
|
||
"-m текст\n"
|
||
"\tИспользовать указанный текст во введении. При использовании этой\n"
|
||
"\tопции редактор не открывается, и патчи будут обработаны\n"
|
||
"\tнемедленно.\n"
|
||
"\n"
|
||
"-M файл\n"
|
||
"\tКак опция -m, но введение читается из указанного файла.\n"
|
||
"\n"
|
||
"--prefix префикс\n"
|
||
"\tИспользовать альтернативный префикс в квадратных скобках в теме\n"
|
||
"\tписьма. По умолчанию используется «patch».\n"
|
||
"\n"
|
||
"--mbox файл\n"
|
||
"\tСохранить все сообщения в указанном файле формата mbox. Файл mbox\n"
|
||
"\tзатем можно отправить, используя, например, formail.\n"
|
||
"\n"
|
||
"--send\n"
|
||
"\tПослать сообщения напрямую.\n"
|
||
"\n"
|
||
"--sender\n"
|
||
"\tИспользуемый адрес отправителя. Адрес должен быть в виде\n"
|
||
"\t«user@domain.name». Произвольные имена не принимаются.\n"
|
||
"\n"
|
||
"--from, --subject\n"
|
||
"\tЗначения для использования в заголовках From и Subject. Если опция --from\n"
|
||
"\tне указана, используется значение опции --sender.\n"
|
||
"\n"
|
||
"--to, --cc, --bcc\n"
|
||
"\tДобавить получателя к заголовку To, Cc, или Bcc.\n"
|
||
"\n"
|
||
"--charset\n"
|
||
"\tУказать конкретную кодировку сообщения на системах, которые\n"
|
||
"\tиспользуют что-либо отличное от UTF-8 и ISO-8859-15. Эта кодировка\n"
|
||
"\tдолжна совпадать с используемой в патчах.\n"
|
||
"\n"
|
||
"--signature файл\n"
|
||
"\tДобавить указанную подпись к сообщениям (по умолчанию ~/.signature,\n"
|
||
"\tесли существует; используйте «-», если подпись не нужна).\n"
|
||
"\n"
|
||
"--reply-to сообщение\n"
|
||
"\tДобавить подходящие заголовки для ответа на указанное сообщение.\n"
|
||
|
||
#: quilt/mail.in:209 quilt/mail.in:217
|
||
msgid "Introduction message already specified"
|
||
msgstr "Вводное сообщение уже указано"
|
||
|
||
#: quilt/mail.in:315
|
||
msgid "Could not determine the envelope sender address. Please use --sender."
|
||
msgstr "Не удалось определить адрес отправителя. Используйте опцию --sender."
|
||
|
||
#: quilt/mail.in:466
|
||
msgid "Unable to extract a subject header from %s\\n"
|
||
msgstr "Не удалось извлечь тему письма из %s\\n"
|
||
|
||
#: quilt/mail.in:492
|
||
msgid "Patches %s have duplicate subject headers.\\n"
|
||
msgstr "У патчей %s дублируются заголовки темы.\\n"
|
||
|
||
#: quilt/mail.in:501
|
||
msgid "File %s does not exist\\n"
|
||
msgstr "Файл %s не существует\\n"
|
||
|
||
#: quilt/mail.in:561
|
||
msgid "Introduction has no subject header (saved as %s)\\n"
|
||
msgstr "Во введении нет заголовка Subject (сохранено как %s)\\n"
|
||
|
||
#: quilt/mail.in:564
|
||
msgid "Introduction has no subject header\\n"
|
||
msgstr "Во введении нет заголовка Subject\\n"
|
||
|
||
#: quilt/mail.in:677
|
||
msgid "Introduction saved as %s\\n"
|
||
msgstr "Введение сохранено как %s\\n"
|
||
|
||
#: quilt/new.in:22
|
||
msgid "Usage: quilt new [-p n|-p ab] {patchname}\\n"
|
||
msgstr "Синтаксис: quilt new [-p n|-p ab] {имя-патча}\\n"
|
||
|
||
#: quilt/new.in:25
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Create a new patch with the specified file name, and insert it after the\n"
|
||
"topmost patch. The name can be prefixed with a sub-directory name, allowing\n"
|
||
"for grouping related patches together.\n"
|
||
"\n"
|
||
"-p n\tCreate a -p n style patch (-p0 or -p1 are supported).\n"
|
||
"\n"
|
||
"-p ab\tCreate a -p1 style patch, but use a/file and b/file as the\n"
|
||
"\toriginal and new filenames instead of the default\n"
|
||
"\tdir.orig/file and dir/file names.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Quilt can be used in sub-directories of a source tree. It determines the\n"
|
||
"root of a source tree by searching for a %s directory above the\n"
|
||
"current working directory. Create a %s directory in the intended root\n"
|
||
"directory if quilt chooses a top-level directory that is too high up\n"
|
||
"in the directory tree.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"Создать новый патч с указанным именем и вставить его после текущего патча.\n"
|
||
"Имя можно предварять именем директории, чтобы группировать связанные патчи\n"
|
||
"друг с другом.\n"
|
||
"\n"
|
||
"-p n\tСоздать патч в стиле -p n (поддерживаются -p0 или -p1).\n"
|
||
"\n"
|
||
"-p ab\tСоздать патч в стиле -p1, но использовать a/file и b/file в качестве\n"
|
||
"\tимён оригинального и нового файлов вместо имён\n"
|
||
"\tdir.orig/file и dir/file.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Quilt можно использовать в поддиректориях дерева исходных файлов. Программа "
|
||
"определяет\n"
|
||
"корень дерева путём поиска директории %s выше текущей директории.\n"
|
||
"Создайте директорию %s в нужной корневой директории,\n"
|
||
"если quilt выбирает в её качестве директорию слишком высоко в дереве\n"
|
||
"исходных кодов.\n"
|
||
|
||
#: quilt/new.in:76
|
||
msgid ""
|
||
"Cannot create patches with -p%s, please specify -p0, p1, or -pab instead\\n"
|
||
msgstr "Не удалось создать патчи с -p%s, используйте -p0, -p1 или -pab\\n"
|
||
|
||
#: quilt/new.in:89
|
||
msgid "QUILT_PATCHES(%s) must differ from QUILT_PC(%s)\\n"
|
||
msgstr "QUILT_PATCHES(%s) должна отличаться от QUILT_PC(%s)\\n"
|
||
|
||
#: quilt/new.in:97 quilt/refresh.in:185
|
||
msgid "Patch %s exists already\\n"
|
||
msgstr "Патч %s уже существует\\n"
|
||
|
||
#: quilt/new.in:108
|
||
msgid "Patch %s is now on top\\n"
|
||
msgstr "Патч %s теперь наверху\\n"
|
||
|
||
#: quilt/new.in:110 quilt/refresh.in:340
|
||
msgid "Failed to create patch %s\\n"
|
||
msgstr "Не удалось создать патч %s\\n"
|
||
|
||
#: quilt/next.in:22
|
||
msgid "Usage: quilt next [patch]\\n"
|
||
msgstr "Синтаксис: quilt next [патч]\\n"
|
||
|
||
#: quilt/next.in:25
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Print the name of the next patch after the specified or topmost patch in\n"
|
||
"the series file.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"Вывести имя патча, следующего за указанным или верхним патчем в\n"
|
||
"файле series.\n"
|
||
|
||
#: quilt/patches.in:24
|
||
msgid ""
|
||
"Usage: quilt patches [-v] [--color[=always|auto|never]] {file} [files...]\\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Синтаксис: quilt patches [-v] [--color[=always|auto|never]] {файл} "
|
||
"[файлы…]\\n"
|
||
|
||
#: quilt/patches.in:27
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Print the list of patches that modify any of the specified files. (Uses a\n"
|
||
"heuristic to determine which files are modified by unapplied patches.\n"
|
||
"Note that this heuristic is much slower than scanning applied patches.)\n"
|
||
"\n"
|
||
"-v\tVerbose, more user friendly output.\n"
|
||
"\n"
|
||
"--color[=always|auto|never]\n"
|
||
"\tUse syntax coloring (auto activates it only if the output is a tty).\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"Вывести список всех патчей, изменяющих указанный файл. (Использует\n"
|
||
"эвристику, чтобы определить, какие файлы изменяют неналоженные патчи.\n"
|
||
"Учтите, что эвристика медленнее, чем сканирование наложенных патчей.)\n"
|
||
"\n"
|
||
"-v\tПодробный, более дружественный вывод.\n"
|
||
"\n"
|
||
"--color[=always|auto|never]\n"
|
||
"\tИспользовать подсветку синтаксиса (опция auto активирует подсветку только "
|
||
"при выводе в терминал).\n"
|
||
|
||
#: quilt/pop.in:22
|
||
msgid "Usage: quilt pop [-afRqv] [--refresh] [num|patch]\\n"
|
||
msgstr "Синтаксис: quilt pop [-afRqv] [--refresh] [число|патч]\\n"
|
||
|
||
#: quilt/pop.in:25
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Remove patch(es) from the stack of applied patches. Without options,\n"
|
||
"the topmost patch is removed. When a number is specified, remove the\n"
|
||
"specified number of patches. When a patch name is specified, remove\n"
|
||
"patches until the specified patch end up on top of the stack. Patch\n"
|
||
"names may include the patches/ prefix, which means that filename\n"
|
||
"completion can be used.\n"
|
||
"\n"
|
||
"-a\tRemove all applied patches.\n"
|
||
"\n"
|
||
"-f\tForce remove. The state before the patch(es) were applied will\n"
|
||
"\tbe restored from backup files.\n"
|
||
"\n"
|
||
"-R\tAlways verify if the patch removes cleanly; don't rely on\n"
|
||
"\ttimestamp checks.\n"
|
||
"\n"
|
||
"-q\tQuiet operation.\n"
|
||
"\n"
|
||
"-v\tVerbose operation.\n"
|
||
"\n"
|
||
"--refresh\n"
|
||
"\tAutomatically refresh every patch before it gets unapplied.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"Убрать патчи из стека наложенных патчей. Если не указаны опции,\n"
|
||
"отменяется верхний патч. Если указано число, отменяется указанное\n"
|
||
"число патчей. Если указано имя патча, патчи убираются до тех пор,\n"
|
||
"пока указанный патч не окажется на вершине стека. Имена патчей могут\n"
|
||
"содержать префикс patches/ для использования автодополнения.\n"
|
||
"\n"
|
||
"-a\tОтменить все наложенные патчи.\n"
|
||
"\n"
|
||
"-f\tПринудительно убрать патч. Состояние перед тем, как патчи были\n"
|
||
"\tналожены, может быть восстановлено из резервных копий.\n"
|
||
"\n"
|
||
"-R\tВсегда проверять, чисто ли удаляются патчи; не надеяться\n"
|
||
"\tна проверки отметок времени.\n"
|
||
"\n"
|
||
"-q\tТихий режим.\n"
|
||
"\n"
|
||
"-v\tПодробный вывод.\n"
|
||
"\n"
|
||
"--refresh\n"
|
||
"\tАвтоматически обновить каждый патч перед его откатом.\n"
|
||
|
||
#: quilt/pop.in:103 quilt/scripts/patchfns.in:930
|
||
msgid "Failed to copy files to temporary directory\\n"
|
||
msgstr "Не удалось скопировать файлы во временную директорию\\n"
|
||
|
||
#: quilt/pop.in:128
|
||
msgid "Patch %s does not remove cleanly (refresh it or enforce with -f)\\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Не удалось чисто удалить патч %s (обновите его или удалите принудительно с -"
|
||
"f)\\n"
|
||
|
||
#: quilt/pop.in:153
|
||
msgid "Patch %s appears to be empty, removing\\n"
|
||
msgstr "Похоже, патч %s пуст, удаление\\n"
|
||
|
||
#: quilt/pop.in:158
|
||
msgid "Removing patch %s\\n"
|
||
msgstr "Удаление патча %s\\n"
|
||
|
||
#: quilt/pop.in:216 quilt/push.in:376
|
||
msgid "Options %s and %s are mutually exclusive\\n"
|
||
msgstr "Опции %s и %s — взаимоисключающие\\n"
|
||
|
||
#: quilt/pop.in:238
|
||
msgid "Patch %s needs to be refreshed first.\\n"
|
||
msgstr "Сначала нужно обновить патч %s.\\n"
|
||
|
||
#: quilt/pop.in:248
|
||
msgid "No patch removed\\n"
|
||
msgstr "Не удалено ни одного патча\\n"
|
||
|
||
#: quilt/pop.in:272 quilt/scripts/patchfns.in:527
|
||
msgid "No patches applied\\n"
|
||
msgstr "Нет применённых патчей\\n"
|
||
|
||
#: quilt/pop.in:279 quilt/push.in:440
|
||
msgid "Now at patch %s\\n"
|
||
msgstr "Текущий патч: %s\\n"
|
||
|
||
#: quilt/previous.in:22
|
||
msgid "Usage: quilt previous [patch]\\n"
|
||
msgstr "Синтаксис: quilt previous [патч]\\n"
|
||
|
||
#: quilt/previous.in:25
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Print the name of the previous patch before the specified or topmost\n"
|
||
"patch in the series file.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"Вывести имя патча, предшествующего указанному или верхнему\n"
|
||
"в файле series.\n"
|
||
|
||
#: quilt/push.in:24
|
||
msgid ""
|
||
"Usage: quilt push [-afqvm] [--fuzz=N] [--merge[=merge|diff3]] [--leave-"
|
||
"rejects] [--color[=always|auto|never]] [--refresh] [num|patch]\\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Синтаксис: quilt push [-afqvm] [--fuzz=N] [--merge[=merge|diff3]] [--leave-"
|
||
"rejects] [--color[=always|auto|never]] [--refresh] [число|патч]\\n"
|
||
|
||
#: quilt/push.in:27
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Apply patch(es) from the series file. Without options, the next patch\n"
|
||
"in the series file is applied. When a number is specified, apply the\n"
|
||
"specified number of patches. When a patch name is specified, apply\n"
|
||
"all patches up to and including the specified patch. Patch names may\n"
|
||
"include the patches/ prefix, which means that filename completion can\n"
|
||
"be used.\n"
|
||
"\n"
|
||
"-a\tApply all patches in the series file.\n"
|
||
"\n"
|
||
"-q\tQuiet operation.\n"
|
||
"\n"
|
||
"-f\tForce apply, even if the patch has rejects.\n"
|
||
"\n"
|
||
"-v\tVerbose operation.\n"
|
||
"\n"
|
||
"--fuzz=N\n"
|
||
"\tSet the maximum fuzz factor (default: 2).\n"
|
||
"\n"
|
||
"-m, --merge[=merge|diff3]\n"
|
||
"\tMerge the patch file into the original files (see patch(1)).\n"
|
||
"\n"
|
||
"--leave-rejects\n"
|
||
"\tLeave around the reject files patch produced, even if the patch\n"
|
||
"\tis not actually applied.\n"
|
||
"\n"
|
||
"--color[=always|auto|never]\n"
|
||
"\tUse syntax coloring (auto activates it only if the output is a tty).\n"
|
||
"\n"
|
||
"--refresh\n"
|
||
"\tAutomatically refresh every patch after it was successfully applied.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"Применить патчи из файла series. Без опций накладывается следующий\n"
|
||
"патч из файла series. Если указано число, накладывается указанное\n"
|
||
"число патчей. Если указано имя файла, накладываются все патчи\n"
|
||
"до и включая указанный патч. Имена патчей могут содержать префикс\n"
|
||
"patches/, чтобы можно было использовать автодополнение имён.\n"
|
||
"\n"
|
||
"-a\tПрименить все патчи из файла series.\n"
|
||
"\n"
|
||
"-q\tТихий режим.\n"
|
||
"\n"
|
||
"-f\tПринудительно применить, даже если наложение вызывает ошибки.\n"
|
||
"\n"
|
||
"-v\tПодробный вывод.\n"
|
||
"\n"
|
||
"--fuzz=N\n"
|
||
"\tУстановить максимальный коэффициент fuzz (по умолчанию: 2).\n"
|
||
"\n"
|
||
"-m, --merge[=merge|diff3]\n"
|
||
"\tСовместить файл патча с оригинальными файлами (см. patch(1)).\n"
|
||
"\n"
|
||
"--leave-rejects\n"
|
||
"\tОставлять файлы reject, созданные программой patch, даже если патч\n"
|
||
"\tне был применён.\n"
|
||
"\n"
|
||
"--color[=always|auto|never]\n"
|
||
"\tИспользовать подсветку синтаксиса (опция auto активирует подсветку только "
|
||
"при выводе в терминал).\n"
|
||
"\n"
|
||
"--refresh\n"
|
||
"\tАвтоматически обновлять каждый патч после того, как он был применен.\n"
|
||
|
||
#: quilt/push.in:70
|
||
msgid "Interrupted by user; patch %s was not applied.\\n"
|
||
msgstr "Прервано пользователем; патч %s не был наложен.\\n"
|
||
|
||
#: quilt/push.in:186
|
||
msgid "Applying patch %s\\n"
|
||
msgstr "Наложение патча %s\\n"
|
||
|
||
#: quilt/push.in:220
|
||
msgid "Patch %s does not exist; applied empty patch\\n"
|
||
msgstr "Патч %s не существует; наложен пустой патч\\n"
|
||
|
||
#: quilt/push.in:224
|
||
msgid "Patch %s appears to be empty; applied\\n"
|
||
msgstr "Похоже, патч %s пуст; наложен\\n"
|
||
|
||
#: quilt/push.in:228
|
||
msgid "Applied patch %s (forced; needs refresh)\\n"
|
||
msgstr "Наложен патч %s (принудительно; следует сделать refresh)\\n"
|
||
|
||
#: quilt/push.in:238
|
||
msgid "Patch %s can be reverse-applied\\n"
|
||
msgstr "Патч %s может быть наложен в обратную сторону\\n"
|
||
|
||
#: quilt/push.in:241
|
||
msgid "Patch %s does not apply (enforce with -f)\\n"
|
||
msgstr "Патч %s не удаётся наложить (принудить с -f)\\n"
|
||
|
||
#: quilt/push.in:296
|
||
msgid "Patch %s is already applied; check your series file\\n"
|
||
msgstr "Патч %s уже наложен; проверьте свой файл series\\n"
|
||
|
||
#: quilt/push.in:408
|
||
msgid "The topmost patch %s needs to be refreshed first.\\n"
|
||
msgstr "Сначала необходимо обновить самый верхний патч %s.\\n"
|
||
|
||
#: quilt/push.in:416
|
||
msgid "No patch applied\\n"
|
||
msgstr "Нет наложенных патчей\\n"
|
||
|
||
#: quilt/refresh.in:22
|
||
msgid ""
|
||
"Usage: quilt refresh [-p n|-p ab] [-u|-U num|-c|-C num] [-z[new_name]] [-f] "
|
||
"[--no-timestamps] [--no-index] [--diffstat] [--sort] [--backup] [--strip-"
|
||
"trailing-whitespace] [patch]\\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Синтаксис: quilt refresh [-p n|-p ab] [-u|-U число|-c|-C число] [-"
|
||
"z[новое_имя]] [-f] [--no-timestamps] [--no-index] [--diffstat] [--sort] [--"
|
||
"backup] [--strip-trailing-whitespace] [патч]\\n"
|
||
|
||
#: quilt/refresh.in:26
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Refreshes the specified patch, or the topmost patch by default.\n"
|
||
"Documentation that comes before the actual patch in the patch file is\n"
|
||
"retained.\n"
|
||
"\n"
|
||
"It is possible to refresh patches that are not on top. If any patches\n"
|
||
"on top of the patch to refresh modify the same files, the script aborts\n"
|
||
"by default. Patches can still be refreshed with -f. In that case this\n"
|
||
"script will print a warning for each shadowed file, changes by more\n"
|
||
"recent patches will be ignored, and only changes in files that have not\n"
|
||
"been modified by any more recent patches will end up in the specified\n"
|
||
"patch.\n"
|
||
"\n"
|
||
"-p n\tCreate a -p n style patch (-p0 or -p1 supported).\n"
|
||
"\n"
|
||
"-p ab\tCreate a -p1 style patch, but use a/file and b/file as the\n"
|
||
"\toriginal and new filenames instead of the default\n"
|
||
"\tdir.orig/file and dir/file names.\n"
|
||
"\n"
|
||
"-u, -U num, -c, -C num\n"
|
||
"\tCreate a unified diff (-u, -U) with num lines of context. Create\n"
|
||
"\ta context diff (-c, -C) with num lines of context. The number of\n"
|
||
"\tcontext lines defaults to 3.\n"
|
||
"\n"
|
||
"-z[new_name]\n"
|
||
"\tCreate a new patch containing the changes instead of refreshing the\n"
|
||
"\ttopmost patch. If no new name is specified, \\`-2' is added to the\n"
|
||
"\toriginal patch name, etc. (See the fork command.)\n"
|
||
"\n"
|
||
"--no-timestamps\n"
|
||
"\tDo not include file timestamps in patch headers.\n"
|
||
"\n"
|
||
"--no-index\n"
|
||
"\tDo not output Index: lines.\n"
|
||
"\n"
|
||
"--diffstat\n"
|
||
"\tAdd a diffstat section to the patch header, or replace the\n"
|
||
"\texisting diffstat section.\n"
|
||
"\n"
|
||
"-f\tEnforce refreshing of a patch that is not on top.\n"
|
||
"\n"
|
||
"--backup\n"
|
||
"\tCreate a backup copy of the old version of a patch as patch~.\n"
|
||
"\n"
|
||
"--sort\tSort files by their name instead of preserving the original order.\n"
|
||
"\n"
|
||
"--strip-trailing-whitespace\n"
|
||
"\tStrip trailing whitespace at the end of lines.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"Обновляет указанный патч, или по умолчанию верхний патч. Документация,\n"
|
||
"которая содержится в файле патча перед данными, сохраняется.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Есть возможность обновлять патчи, которые располагаются не сверху.\n"
|
||
"Если какой-нибудь патч поверх обновляемого патча изменяет те же файлы,\n"
|
||
"то по умолчанию программа прекращает выполнение. Такие патчи всё же\n"
|
||
"можно обновить с опцией -f. В таком случае для каждого такого файла\n"
|
||
"программа выведет предупреждение, изменения более новыми патчами будут\n"
|
||
"игнорированы, и только изменения в файлах, которые не были изменены\n"
|
||
"более новыми патчами, попадут в указанный патч.\n"
|
||
"\n"
|
||
"-p n\tСоздать патч в стиле -p n (поддерживаются -p0 и -p1).\n"
|
||
"\n"
|
||
"-p ab\tСоздать патч в стиле -p1, но использовать a/file и b/file в качестве\n"
|
||
"\tимён оригинального и нового файлов вместо\n"
|
||
"\tdir.orig/file и dir/file.\n"
|
||
"\n"
|
||
"-u, -U число, -c, -C число\n"
|
||
"\tСоздать универсальный diff (-u, -U) с заданным числом строк\n"
|
||
"\tконтекста. Создать контекстный diff (-c, -C) с заданным числом\n"
|
||
"\tстрок контекста. По умолчанию число строк контекста равно 3.\n"
|
||
"\n"
|
||
"-z[новое_имя]\n"
|
||
"\tНе обновлять верхний патч, а создать новый патч, содержащий изменения.\n"
|
||
"\tЕсли новое_имя не указано, к оригинальному имени патча добавляется «-2»\n"
|
||
"\tи т.д. (См. команду fork.)\n"
|
||
"\n"
|
||
"--no-timestamps\n"
|
||
"\tНе включать отметки времени в заголовки патчей.\n"
|
||
"\t\n"
|
||
"--no-index\n"
|
||
"\tНе выводить строки Index:\n"
|
||
"\n"
|
||
"--diffstat\n"
|
||
"\tДобавить секцию diffstat в заголовок патча, или заменить\n"
|
||
"\tсуществующую секцию diffstat.\n"
|
||
"\n"
|
||
"-f\tПринудительно обновить патч, находящийся не вверху стека.\n"
|
||
"\n"
|
||
"--backup\n"
|
||
"\tСоздать резервную копию старой версии патча с именем патч~.\n"
|
||
"\n"
|
||
"--sort\tСортировать файлы по имени, не соблюдая исходный порядок.\n"
|
||
"\n"
|
||
"--strip-trailing-whitespace\n"
|
||
"\tУдалять пробелы на концах строк.\n"
|
||
|
||
#: quilt/refresh.in:171
|
||
msgid "Can only refresh the topmost patch with -z currently\\n"
|
||
msgstr "Опцией -z в настоящее время можно обновить только верхний патч\\n"
|
||
|
||
#: quilt/refresh.in:202
|
||
msgid ""
|
||
"Cannot refresh patches with -p%s, please specify -p0, -p1, or -pab instead\\n"
|
||
msgstr "Не удалось обновить патчи с -p%s, используйте -p0, -p1 или -pab\\n"
|
||
|
||
#: quilt/refresh.in:240
|
||
msgid ""
|
||
"More recent patches modify files in patch %s. Enforce refresh with -f.\\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Более новые патчи изменяют файлы в патче %s. Принудительное обновление можно "
|
||
"сделать с помощью опции -f.\\n"
|
||
|
||
#: quilt/refresh.in:246
|
||
msgid ""
|
||
"Cannot use --strip-trailing-whitespace on a patch that has shadowed files.\\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Нельзя использовать --strip-trailing-whitespace на патче с затенёнными "
|
||
"файлами.\\n"
|
||
|
||
#: quilt/refresh.in:252 quilt/refresh.in:352
|
||
msgid "Nothing in patch %s\\n"
|
||
msgstr "Ничего нет в патче %s\\n"
|
||
|
||
#: quilt/refresh.in:324
|
||
msgid "Patch %s is unchanged\\n"
|
||
msgstr "Патч %s не изменён\\n"
|
||
|
||
#: quilt/refresh.in:350
|
||
msgid "Refreshed patch %s\\n"
|
||
msgstr "Патч %s обновлён\\n"
|
||
|
||
#: quilt/remove.in:22
|
||
msgid "Usage: quilt remove [-P patch] {file} ...\\n"
|
||
msgstr "Синтаксис: quilt remove [-P патч] {файл} …\\n"
|
||
|
||
#: quilt/remove.in:25
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Remove one or more files from the topmost or named patch. Files that\n"
|
||
"are modified by patches on top of the specified patch cannot be removed.\n"
|
||
"\n"
|
||
"-P patch\n"
|
||
"\tRemove named files from the named patch.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"Удалить один или более файлов из самого верхнего или указанного\n"
|
||
"патча. Файлы, изменённые патчами поверх указанного патча, не\n"
|
||
"могут быть удалены.\n"
|
||
"\n"
|
||
"-P патч\n"
|
||
"\tПатч, из которого нужно удалить файлы.\n"
|
||
|
||
#: quilt/remove.in:73 quilt/revert.in:75
|
||
msgid "File %s is not in patch %s\\n"
|
||
msgstr "Файл %s отсутствует в патче %s\\n"
|
||
|
||
#: quilt/remove.in:91
|
||
msgid "Failed to remove file %s from patch %s\\n"
|
||
msgstr "Не удалось удалить файл %s из патча %s\\n"
|
||
|
||
#: quilt/remove.in:105
|
||
msgid "File %s removed from patch %s\\n"
|
||
msgstr "Файл %s удалён из патча %s\\n"
|
||
|
||
#: quilt/rename.in:22
|
||
msgid "Usage: quilt rename [-P patch] new_name\\n"
|
||
msgstr "Синтаксис: quilt rename [-P патч] новое_имя\\n"
|
||
|
||
#: quilt/rename.in:25
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Rename the topmost or named patch.\n"
|
||
"\n"
|
||
"-P patch\n"
|
||
"\tPatch to rename.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"Переименовать верхний или указанный патч.\n"
|
||
"\n"
|
||
"-P патч\n"
|
||
"\tПатч, который нужно переименовать.\n"
|
||
|
||
#: quilt/rename.in:84
|
||
msgid "Patch %s exists already, please choose a different name\\n"
|
||
msgstr "Патч %s уже существует, выберите другое имя\\n"
|
||
|
||
#: quilt/rename.in:98
|
||
msgid "Renaming of patch %s to %s failed\\n"
|
||
msgstr "Не удалось переименовать патч %s в %s\\n"
|
||
|
||
#: quilt/rename.in:104
|
||
msgid "Patch %s renamed to %s\\n"
|
||
msgstr "Патч %s переименован в %s\\n"
|
||
|
||
#: quilt/revert.in:22
|
||
msgid "Usage: quilt revert [-P patch] {file} ...\\n"
|
||
msgstr "Синтаксис: quilt remove [-P патч] {файл} …\\n"
|
||
|
||
#: quilt/revert.in:25
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Revert uncommitted changes to the topmost or named patch for the specified\n"
|
||
"file(s): after the revert, 'quilt diff -z' will show no differences for "
|
||
"those\n"
|
||
"files. Changes to files that are modified by patches on top of the "
|
||
"specified\n"
|
||
"patch cannot be reverted.\n"
|
||
"\n"
|
||
"-P patch\n"
|
||
"\tRevert changes in the named patch.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"Отменить незакреплённые изменения в верхнем или указанном патче\n"
|
||
"для указанных файлов: после отмены команда «quilt diff -z» не покажет\n"
|
||
"изменений для этих файлов. Изменения в файлах, которые изменяются патчами\n"
|
||
"поверх выбранного, не могут быть отменены.\n"
|
||
"\n"
|
||
"-P патч\n"
|
||
"\tПатч, изменения в котором нужно отменить.\n"
|
||
|
||
#: quilt/revert.in:103 quilt/revert.in:112
|
||
msgid "File %s is unchanged\\n"
|
||
msgstr "Файл %s не изменён\\n"
|
||
|
||
#: quilt/revert.in:120
|
||
msgid "Failed to revert changes to %s in patch %s\\n"
|
||
msgstr "Не удалось отменить изменения в %s в патче %s\\n"
|
||
|
||
#: quilt/revert.in:124
|
||
msgid "Changes to %s in patch %s reverted\\n"
|
||
msgstr "Изменения в %s в патче %s отменены\\n"
|
||
|
||
#: quilt/scripts/edmail.in:96
|
||
#, perl-format
|
||
msgid "Display name `%s' contains unpaired parentheses\n"
|
||
msgstr "Отображаемое имя «%s» содержит непарные скобки\n"
|
||
|
||
#: quilt/scripts/edmail.in:114
|
||
#, perl-format
|
||
msgid "Delivery address `%s' is invalid\n"
|
||
msgstr "Некорректный адрес назначения «%s»\n"
|
||
|
||
#: quilt/scripts/patchfns.in:243 quilt/scripts/patchfns.in:540
|
||
msgid "%s is not a regular file\\n"
|
||
msgstr "%s не является обычным файлом\\n"
|
||
|
||
#: quilt/scripts/patchfns.in:494 quilt/scripts/patchfns.in:511
|
||
msgid "No patches in series\\n"
|
||
msgstr "Нет патчей в файле series\\n"
|
||
|
||
#: quilt/scripts/patchfns.in:496 quilt/scripts/patchfns.in:513
|
||
msgid "No series file found\\n"
|
||
msgstr "Файл series не найден\\n"
|
||
|
||
#: quilt/scripts/patchfns.in:569
|
||
msgid "Patch %s is not in series\\n"
|
||
msgstr "Патча %s нет в файле series\\n"
|
||
|
||
#: quilt/scripts/patchfns.in:597
|
||
msgid "Patch %s is not applied\\n"
|
||
msgstr "Патч %s не наложен\\n"
|
||
|
||
#: quilt/scripts/patchfns.in:634
|
||
msgid "File series fully applied, ends at patch %s\\n"
|
||
msgstr "Серия файлов полностью применена, заканчивается на патче %s\\n"
|
||
|
||
#: quilt/scripts/patchfns.in:779
|
||
msgid "Diff failed on file '%s', aborting\\n"
|
||
msgstr "Не удалось выполнить diff на файле «%s», завершение\\n"
|
||
|
||
#: quilt/scripts/patchfns.in:948
|
||
msgid "Failed to patch temporary files\\n"
|
||
msgstr "Не удалось применить патч к временным файлам\\n"
|
||
|
||
#: quilt/scripts/patchfns.in:991
|
||
msgid ""
|
||
"The quilt meta-data in this tree has version %s, but this version of quilt "
|
||
"can only handle meta-data formats up to and including version %s. Please pop "
|
||
"all the patches using the version of quilt used to push them before "
|
||
"downgrading.\\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Метаданные quilt в этом дереве имеют версию %s, но эта версия quilt может "
|
||
"обрабатывать форматы метаданных толь до версии %s включительно. Пожалуйста, "
|
||
"отмените все патчи, используя версию quilt, которая использовалась для их "
|
||
"наложения, прежде чем использовать эту версию.\\n"
|
||
|
||
#: quilt/scripts/patchfns.in:1064
|
||
msgid "You have to install '%s' (from package %s) to use 'quilt %s'\\n"
|
||
msgstr "Нужно установить «%s» (из пакета %s), чтобы использовать «quilt %s»\\n"
|
||
|
||
#: quilt/scripts/patchfns.in:1143
|
||
msgid "Cannot change into parent directory %s/\\n"
|
||
msgstr "Невозможно перейти в родительскую директорию %s/\\n"
|
||
|
||
#: quilt/scripts/patchfns.in:1184
|
||
msgid ""
|
||
"The working tree was created by an older version of quilt. Please run 'quilt "
|
||
"upgrade'.\\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Рабочее дерево было создано более старой версией quilt. Пожалуйста, "
|
||
"выполните «quilt upgrade».\\n"
|
||
|
||
#: quilt/scripts/patchfns.in:1192
|
||
msgid ""
|
||
"The series file no longer matches the applied patches. Please run 'quilt pop "
|
||
"-a'.\\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Файл series больше не соответствует наложенным патчам. Пожалуйста, выполните "
|
||
"«quilt pop -a».\\n"
|
||
|
||
#: quilt/scripts/remove-trailing-ws.in:43
|
||
#, perl-format
|
||
msgid "SYNOPSIS: %s [-p num] [-n] [patch]\n"
|
||
msgstr "СИНТАКСИС: %s [-p число] [-n] [патч]\n"
|
||
|
||
#: quilt/scripts/remove-trailing-ws.in:66
|
||
#, perl-format
|
||
msgid "%s: I'm confused.\n"
|
||
msgstr "%s: я в растерянности.\n"
|
||
|
||
#: quilt/scripts/remove-trailing-ws.in:114
|
||
#, perl-format
|
||
msgid "Warning: trailing whitespace in line %s of %s\n"
|
||
msgstr "Предупреждение: пробел в конце строки %s файла %s\n"
|
||
|
||
#: quilt/scripts/remove-trailing-ws.in:117
|
||
#, perl-format
|
||
msgid "Warning: trailing whitespace in lines %s of %s\n"
|
||
msgstr "Предупреждение: пробел в конце строк %s файла %s\n"
|
||
|
||
#: quilt/scripts/remove-trailing-ws.in:121
|
||
#, perl-format
|
||
msgid "Removing trailing whitespace from line %s of %s\n"
|
||
msgstr "Удаление пробела из конца строки %s файла %s\n"
|
||
|
||
#: quilt/scripts/remove-trailing-ws.in:124
|
||
#, perl-format
|
||
msgid "Removing trailing whitespace from lines %s of %s\n"
|
||
msgstr "Удаление пробела из конца строк %s файла %s\n"
|
||
|
||
#: quilt/scripts/remove-trailing-ws.in:144
|
||
#, perl-format
|
||
msgid "Renaming %s to %s: %s\n"
|
||
msgstr "Переименование %s в %s: %s\n"
|
||
|
||
#: quilt/series.in:22
|
||
msgid "Usage: quilt series [--color[=always|auto|never]] [-v]\\n"
|
||
msgstr "Синтаксис: quilt series [--color[=always|auto|never]] [-v]\\n"
|
||
|
||
#: quilt/series.in:25
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Print the names of all patches in the series file.\n"
|
||
"\n"
|
||
"--color[=always|auto|never]\n"
|
||
"\tUse syntax coloring (auto activates it only if the output is a tty).\n"
|
||
"\n"
|
||
"-v\tVerbose, more user friendly output.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"Вывести имена всех патчей в файле series.\n"
|
||
"\n"
|
||
"--color[=always|auto|never]\n"
|
||
"\tИспользовать подсветку синтаксиса (опция auto активирует подсветку только "
|
||
"при выводе в терминал).\n"
|
||
"\n"
|
||
"-v\tПодробный, более дружественный вывод.\n"
|
||
|
||
#: quilt/setup.in:38 quilt/setup.in:58
|
||
msgid "Directory %s exists\\n"
|
||
msgstr "Директория %s существует\\n"
|
||
|
||
#: quilt/setup.in:64
|
||
msgid "File %s exists\\n"
|
||
msgstr "Файл %s существует\\n"
|
||
|
||
#: quilt/setup.in:274
|
||
msgid ""
|
||
"Usage: quilt setup [-d path-prefix] [-v] [--sourcedir dir] [--fuzz=N] [--"
|
||
"slow|--fast] {specfile|seriesfile}\\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Синтаксис: quilt setup [-d префикс-пути] [-v] [--sourcedir путь] [--fuzz=N] "
|
||
"[--slow|--fast] {файл-spec|файл-series}\\n"
|
||
|
||
#: quilt/setup.in:277
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Initializes a source tree from an rpm spec file or a quilt series file.\n"
|
||
"\n"
|
||
"-d\tOptional path prefix for the resulting source tree.\n"
|
||
"\n"
|
||
"--sourcedir\n"
|
||
"\tDirectory that contains the package sources. Defaults to \\`.'.\n"
|
||
"\n"
|
||
"-v\tVerbose debug output.\n"
|
||
"\n"
|
||
"--fuzz=N\n"
|
||
"\tSet the maximum fuzz factor (needs rpm 4.6 or later).\n"
|
||
"\n"
|
||
"--slow\tUse the original, slow method to process the spec file. This is the\n"
|
||
"\tdefault for now, but that might change in the future. In this mode,\n"
|
||
"\trpmbuild generates a working tree in a temporary directory while all\n"
|
||
"\tits actions are recorded, and then everything is replayed from scratch\n"
|
||
"\tin the target directory.\n"
|
||
"\n"
|
||
"--fast\tUse an alternative, faster method to process the spec file. In this\n"
|
||
"\tmode, rpmbuild is told to generate a working tree directly in the\n"
|
||
"\ttarget directory.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"Инициализирует дерево исходных кодов из спецификации rpm или файла series.\n"
|
||
"\n"
|
||
"-d\tОпциональный префикс пути для дерева исходных кодов.\n"
|
||
"\n"
|
||
"--sourcedir\n"
|
||
"\tДиректория, которая содержит исходные коды пакета. По умолчанию «.».\n"
|
||
"\n"
|
||
"-v\tПодробный отладочный вывод.\n"
|
||
"\n"
|
||
"--fuzz=N\n"
|
||
"\tУстановить максимальный уровень fuzz (требуется rpm 4.6 или новее).\n"
|
||
"\n"
|
||
"--slow\tИспользовать оригинальный, медленный метод для обработки файла spec. "
|
||
"Это режим\n"
|
||
"\tпо умолчанию в настоящий момент, но в будущем это может измениться. В этом "
|
||
"режиме\n"
|
||
"\trpmbuild генерирует рабочее дерево во временной директории, где все\n"
|
||
"\tего действия записываются, а затем всё проигрывается заново в целевой\n"
|
||
"\tдиректории.\n"
|
||
"\n"
|
||
"--fast\tИспользовать альтернативный, более быстрый метод обработки файла "
|
||
"spec. В этом\n"
|
||
"\tрежиме rpmbuild генерирует рабочее дерево прямо в целевой директории.\n"
|
||
|
||
#: quilt/setup.in:380
|
||
msgid "The %%prep section of %s failed; results may be incomplete\\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Секция %%prep файла %s содержит ошибки; результаты могут быть незавершены\\n"
|
||
|
||
#: quilt/setup.in:383
|
||
msgid "The -v option will show rpm's output\\n"
|
||
msgstr "Опция -v покажет вывод rpm\\n"
|
||
|
||
#: quilt/setup.in:444 quilt/setup.in:456 quilt/setup.in:467
|
||
msgid "File %s not found\\n"
|
||
msgstr "Файл %s не найден\\n"
|
||
|
||
#: quilt/setup.in:447 quilt/setup.in:459 quilt/setup.in:470
|
||
msgid "Unpacking archive %s\\n"
|
||
msgstr "Распаковка архива %s\\n"
|
||
|
||
#: quilt/setup.in:480
|
||
msgid "Trying alternative patches and series names..."
|
||
msgstr "Попытка использовать альтернативные имена для series и patches…"
|
||
|
||
#: quilt/snapshot.in:22
|
||
msgid "Usage: quilt snapshot [-d]\\n"
|
||
msgstr "Синтаксис: quilt snapshot [-d]\\n"
|
||
|
||
#: quilt/snapshot.in:25
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Take a snapshot of the current working state. After taking the snapshot,\n"
|
||
"the tree can be modified in the usual ways, including pushing and\n"
|
||
"popping patches. A diff against the tree at the moment of the\n"
|
||
"snapshot can be generated with \\`quilt diff --snapshot'.\n"
|
||
"\n"
|
||
"-d\tOnly remove current snapshot.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"Сделать снимок текущего состояния рабочего дерева. После снятия снимка,\n"
|
||
"дерево можно модифицировать обычными способами, включая наложение и\n"
|
||
"откат патчей. Список изменений diff относительно дерева в момент взятия\n"
|
||
"снимка может быть создан с помощью «quilt diff --snapshot».\n"
|
||
"\n"
|
||
"-d\tПросто удалить текущий снимок.\n"
|
||
|
||
#: quilt/top.in:22
|
||
msgid "Usage: quilt top\\n"
|
||
msgstr "Синтаксис: quilt top\\n"
|
||
|
||
#: quilt/top.in:25
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Print the name of the topmost patch on the current stack of applied\n"
|
||
"patches.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"Вывести имя верхнего патча в текущем стеке применённых патчей.\n"
|
||
|
||
#: quilt/unapplied.in:22
|
||
msgid "Usage: quilt unapplied [patch]\\n"
|
||
msgstr "Синтаксис: quilt unapplied [патч]\\n"
|
||
|
||
#: quilt/unapplied.in:25
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Print a list of patches that are not applied, or all patches that follow\n"
|
||
"the specified patch in the series file.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"Вывести список неналоженных патчей или всех патчей, следующих\n"
|
||
"за указанным патчем в файле series.\n"
|
||
|
||
#: quilt/upgrade.in:25
|
||
msgid "Usage: quilt upgrade\\n"
|
||
msgstr "Синтаксис: quilt upgrade\\n"
|
||
|
||
#: quilt/upgrade.in:28
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Upgrade the meta-data in a working tree from an old version of quilt to the\n"
|
||
"current version. This command is only needed when the quilt meta-data "
|
||
"format\n"
|
||
"has changed, and the working tree still contains old-format meta-data. In "
|
||
"that\n"
|
||
"case, quilt will request to run \\`quilt upgrade'.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"Обновить метаданные в рабочем дереве со старой версии quilt до текущей\n"
|
||
"версии. Эта команда необходима только, если формат метаданных quilt\n"
|
||
"изменился, а рабочее дерево по-прежнему содержит метаданные старого\n"
|
||
"формата. В этом случае quilt попросит запустить «quilt upgrade».\n"
|
||
|
||
#: quilt/upgrade.in:67
|
||
msgid ""
|
||
"The quilt meta-data in %s are already in the version %s format; nothing to do"
|
||
"\\n"
|
||
msgstr "Метаданные quilt в %s уже в формате версии %s; нечего делать\\n"
|
||
|
||
#: quilt/upgrade.in:71
|
||
msgid "Converting meta-data to version %s\\n"
|
||
msgstr "Преобразование метаданных к версии %s\\n"
|
||
|
||
#: quilt/upgrade.in:102
|
||
msgid "Conversion failed\\n"
|
||
msgstr "Преобразование не удалось\\n"
|
||
|
||
#: quilt/upgrade.in:103
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Please remove all patches using \\`quilt pop -a' from the quilt version used "
|
||
"to create this working tree, or remove the %s directory and apply the "
|
||
"patches from scratch.\\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"Пожалуйста, удалите все патчи, используя «quilt pop -a» версией quilt, "
|
||
"использованной при создании этого рабочего дерева, или удалите директорию %s "
|
||
"и примените все патчи с нуля.\\n"
|