quilt/po/ru.po

1761 lines
72 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Russian translation for quilt
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the quilt package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: quilt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-20 08:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-07 16:19+0700\n"
"Last-Translator: Sergey Basalaev <sbasalaev@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-20 08:04+0000\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
#: bin/quilt.in:40
msgid "Usage: quilt [--trace[=verbose]] [--quiltrc=XX] command [-h] ..."
msgstr "Синтаксис: quilt [--trace[=verbose]] [--quiltrc=XX] команда [-h] …"
#: bin/quilt.in:41
msgid " quilt --version"
msgstr " quilt --version"
#: bin/quilt.in:43
msgid "Commands are:"
msgstr "Команды:"
#: bin/quilt.in:48
msgid ""
"\n"
"Global options:\n"
"\n"
"--trace\n"
"\tRuns the command in bash trace mode (-x). For internal debugging.\n"
"\n"
"--quiltrc file\n"
"\tUse the specified configuration file instead of ~/.quiltrc (or\n"
"\t%s/quilt.quiltrc if ~/.quiltrc does not exist). See the pdf\n"
"\tdocumentation for details about its possible contents. The\n"
"\tspecial value \\\"-\\\" causes quilt not to read any configuration\n"
"\tfile.\n"
"\n"
"--version\n"
"\tPrint the version number and exit immediately.\\n"
msgstr ""
"\n"
"Общие опции:\n"
"\n"
"--trace\n"
"\tЗапускает команду в режиме трассировки bash (-x). Для внутренней отладки.\n"
"\n"
"--quiltrc файл\n"
"\tИспользовать указанный файл конфигурации вместо ~/.quiltrc (или\n"
"\t%s/quilt.quiltrc, если ~/.quiltrc не существует). Смотрите\n"
"\tpdf-документацию, чтобы узнать о возможном содержимом.\n"
"\tСпециальное значение «-» запрещает quilt читать конфигурационные\n"
"\tфайлы.\n"
"\n"
"--version\n"
"\tНапечатать номер версии и выйти из программы.\\n"
#: quilt/add.in:22
msgid "Usage: quilt add [-P patch] {file} ...\\n"
msgstr "Синтаксис: quilt add [-P патч] {файл} …\\n"
#: quilt/add.in:25
msgid ""
"\n"
"Add one or more files to the topmost or named patch. Files must be\n"
"added to the patch before being modified. Files that are modified by\n"
"patches already applied on top of the specified patch cannot be added.\n"
"\n"
"-P patch\n"
"\tPatch to add files to.\n"
msgstr ""
"\n"
"Добавить один или более файлов к верхнему или к названному патчу.\n"
"Файлы необходимо добавлять к патчу перед тем, как изменять их.\n"
"Файлы, которые изменены патчами, уже наложенными поверх выбранного,\n"
"не могут быть добавлены.\n"
"\n"
"-P патч\n"
"\tПатч, к которому добавлять файлы.\n"
#: quilt/add.in:48 quilt/add.in:54
msgid "File %s is located below %s\\n"
msgstr "Файл %s расположен ниже %s\\n"
#: quilt/add.in:103
msgid "File %s is already in patch %s\\n"
msgstr "Файл %s уже в патче %s\\n"
#: quilt/add.in:111 quilt/remove.in:82 quilt/revert.in:84
msgid "File %s modified by patch %s\\n"
msgstr "Файл %s изменён патчем %s\\n"
#: quilt/add.in:119
msgid "Cannot add symbolic link %s\\n"
msgstr "Не удалось добавить символьную ссылку %s\\n"
#: quilt/add.in:126
msgid "Failed to back up file %s\\n"
msgstr "Не удалось создать резервную копию файла %s\\n"
#: quilt/add.in:137
msgid "File %s added to patch %s\\n"
msgstr "Файл %s добавлен к патчу %s\\n"
#: quilt/annotate.in:22
msgid "Usage: quilt annotate [-P patch] {file}\\n"
msgstr "Синтаксис: quilt annotate [-P патч] {файл}\\n"
#: quilt/annotate.in:25
msgid ""
"\n"
"Print an annotated listing of the specified file showing which\n"
"patches modify which lines. Only applied patches are included.\n"
"\n"
"-P patch\n"
"\tStop checking for changes at the specified rather than the\n"
"\ttopmost patch.\n"
msgstr ""
"\n"
"Вывести список, показывающий, какие строки указанного файла\n"
"какими патчами изменены. В список включаются только примененные\n"
"патчи.\n"
"\n"
"-P патч\n"
"\tОстановить проверку изменений после указанного патча, а не\n"
"\tсамого верхнего.\n"
#: quilt/applied.in:22
msgid "Usage: quilt applied [patch]\\n"
msgstr "Синтаксис: quilt applied [патч]\\n"
#: quilt/applied.in:25
msgid ""
"\n"
"Print a list of applied patches, or all patches up to and including the\n"
"specified patch in the file series.\n"
msgstr ""
"\n"
"Вывести список применённых патчей или всех патчей, до и включая\n"
"указанный патч в файле series.\n"
#: quilt/delete.in:22
msgid "Usage: quilt delete [-r] [--backup] [patch|-n]\\n"
msgstr "Синтаксис: quilt delete [-r] [--backup] [патч | -n]\\n"
#: quilt/delete.in:25
msgid ""
"\n"
"Remove the specified or topmost patch from the series file. If the\n"
"patch is applied, quilt will attempt to remove it first. (Only the\n"
"topmost patch can be removed right now.)\n"
"\n"
"-n\tDelete the next patch after topmost, rather than the specified\n"
"\tor topmost patch.\n"
"\n"
"-r\tRemove the deleted patch file from the patches directory as well.\n"
"\n"
"--backup\n"
"\tRename the patch file to patch~ rather than deleting it.\n"
"\tIgnored if not used with \\`-r'.\n"
msgstr ""
"\n"
"Удалить указанный или верхний патч из файла series. Если патч применён,\n"
"то quilt попытается его отменить. (В настоящий момент можно удалить\n"
"лишь верхний патч).\n"
"\n"
"-n\tУдалить патч, предшествующий верхнему, вместо указанного\n"
"\tили верхнего.\n"
"\n"
"-r\tТакже удалить файл удалённого патча из директории патчей.\n"
"\n"
"--backup\n"
"\tНе удалять файл патча, а переименовать в имя_патча~.\n"
"\tИгнорируется, если не используется вместе с «-r».\n"
#: quilt/delete.in:89
msgid "No next patch\\n"
msgstr "Отсутствует следующий патч\\n"
#: quilt/delete.in:102 quilt/scripts/patchfns.in:618
msgid "Patch %s is currently applied\\n"
msgstr "Патч %s применён\\n"
#: quilt/delete.in:114
msgid "Removed patch %s\\n"
msgstr "Удалён патч %s\\n"
#: quilt/delete.in:116
msgid "Failed to remove patch %s\\n"
msgstr "Не удалось удалить патч %s\\n"
#: quilt/delete.in:127
msgid "Failed to backup patch file %s\\n"
msgstr "Не удалось создать резервную копию файла патча %s\\n"
#: quilt/delete.in:134
msgid "Failed to remove patch file %s\\n"
msgstr "Не удалось удалить файл патча %s\\n"
#: quilt/diff.in:24
msgid ""
"Usage: quilt diff [-p n|-p ab] [-u|-U num|-c|-C num] [--combine patch|-z] [-"
"R] [-P patch] [--snapshot] [--diff=utility] [--no-timestamps] [--no-index] "
"[--sort] [--color[=always|auto|never]] [file ...]\\n"
msgstr ""
"Синтаксис: quilt diff [-p n|-p ab] [-u|-U число|-c|-C число] [--combine "
"патч|-z] [-R] [-P патч] [--snapshot] [--diff=утилита] [--no-timestamps] [--"
"no-index] [--sort] [--color[=always|auto|never]] [файл …]\\n"
#: quilt/diff.in:28
msgid ""
"\n"
"Produces a diff of the specified file(s) in the topmost or specified\n"
"patch. If no files are specified, all files that are modified are\n"
"included.\n"
"\n"
"-p n\tCreate a -p n style patch (-p0 or -p1 are supported).\n"
"\n"
"-p ab\tCreate a -p1 style patch, but use a/file and b/file as the\n"
"\toriginal and new filenames instead of the default\n"
"\tdir.orig/file and dir/file names.\n"
"\n"
"-u, -U num, -c, -C num\n"
"\tCreate a unified diff (-u, -U) with num lines of context. Create\n"
"\ta context diff (-c, -C) with num lines of context. The number of\n"
"\tcontext lines defaults to 3.\n"
"\n"
"--no-timestamps\n"
"\tDo not include file timestamps in patch headers.\n"
"\n"
"--no-index\n"
"\tDo not output Index: lines.\n"
"\n"
"-z\tWrite to standard output the changes that have been made\n"
"\trelative to the topmost or specified patch.\n"
"\n"
"-R\tCreate a reverse diff.\n"
"\n"
"-P patch\n"
"\tCreate a diff for the specified patch. (Defaults to the topmost\n"
"\tpatch.)\n"
"\n"
"--combine patch\n"
"\tCreate a combined diff for all patches between this patch and\n"
"\tthe patch specified with -P. A patch name of \\`-' is equivalent\n"
"\tto specifying the first applied patch.\n"
"\n"
"--snapshot\n"
"\tDiff against snapshot (see \\`quilt snapshot -h').\n"
"\n"
"--diff=utility\n"
"\tUse the specified utility for generating the diff. The utility\n"
"\tis invoked with the original and new file name as arguments.\n"
"\n"
"--color[=always|auto|never]\n"
"\tUse syntax coloring (auto activates it only if the output is a tty).\n"
"\n"
"--sort\tSort files by their name instead of preserving the original order.\n"
msgstr ""
"\n"
"Создаёт diff указанных файлов в верхнем или указанном патче. Если не\n"
"указано файлов, то в diff включаются все изменённые файлы.\n"
"\n"
"-p n\tСоздать патч в стиле -p n (поддерживаются -p0 и -p1).\n"
"\n"
"-p ab\tСоздать патч в стиле -p1, но использовать a/file и b/file как\n"
"\tимена оригинального и нового файлов вместо имен\n"
"\tdir.orig/file и dir/file.\n"
"\n"
"-u, -U число, -c, -C число\n"
"\tСоздать универсальный diff (-u, -U) с заданным числом строк\n"
"\tконтекста. Создать контекстный diff (-c, -C) с заданным числом\n"
"\tстрок контекста. По умолчанию число строк контекста равно 3.\n"
"\n"
"--no-timestamps\n"
"\tНе включать отметки времени в заголовки патчей.\n"
"\n"
"--no-index\n"
"\tНе выводить строки Index:\n"
"\n"
"-z\tВывести на стандартный вывод изменения, сделанные\n"
"\tотносительно самого верхнего или указанного патча.\n"
"\n"
"-R\tСоздать обратный diff.\n"
"\n"
"-P патч\n"
"\tСоздать diff для указанного патча. (По умолчанию для верхнего.)\n"
"\n"
"--combine патч\n"
"\tСоздать объединённый diff для всех патчей между этим патчем и\n"
"\tпатчем, указанным в опции -P. Имя патча «-» эквивалентно первому\n"
"\tприменённому патчу.\n"
"\n"
"--snapshot\n"
"\tdiff относительно снимка (см. «quilt snapshot -h»).\n"
"\n"
"--diff=утилита\n"
"\tИспользовать указанную утилиту для создания diff. Утилита вызывается\n"
"\tс именами оригинального файла и нового файла в качестве аргументов.\n"
"\n"
"--color[=always|auto|never]\n"
"\tИспользовать подсветку синтаксиса (опция auto активирует подсветку только\n"
"\tпри выводе в терминал).\n"
"\n"
"--sort\tСортировать файлы по имени, не сохраняя их исходного порядка.\n"
#: quilt/diff.in:226
msgid ""
"Options \\`--combine', \\`--snapshot', and \\`-z' cannot be combined.\\n"
msgstr ""
"Опции «--combine», «--snapshot» и «-z» не могут использоваться совместно.\\n"
#: quilt/diff.in:240
msgid ""
"Cannot diff patches with -p%s, please specify -p0, -p1, or -pab instead\\n"
msgstr ""
"Невозможно сравнить патчи с -p%s, пожалуйста, используйте -p0, -p1 либо -pab"
"\\n"
#: quilt/diff.in:249
msgid "No snapshot to diff against\\n"
msgstr "Нет снимка для вывода различий\\n"
#: quilt/diff.in:283 quilt/files.in:105 quilt/mail.in:432
msgid "Patch %s not applied before patch %s\\n"
msgstr "Патч %s не был применён перед патчем %s\\n"
#: quilt/diff.in:351
msgid "File %s is not being modified\\n"
msgstr "Файл %s не изменяется\\n"
#: quilt/diff.in:370
msgid "Diff failed, aborting\\n"
msgstr "Не удалось выполнить diff, завершение\\n"
#: quilt/diff.in:377
msgid "Warning: more recent patches modify files in patch %s\\n"
msgstr "Предупреждение: более новые патчи изменяют файлы в патче %s\\n"
#: quilt/edit.in:24
msgid "Usage: quilt edit file ...\\n"
msgstr "Синтаксис: quilt edit файл ...\\n"
#: quilt/edit.in:27
msgid ""
"\n"
"Edit the specified file(s) in \\$EDITOR (%s) after adding it (them) to\n"
"the topmost patch.\n"
msgstr ""
"\n"
"Редактировать указанные файлы в редакторе \\$EDITOR (%s) после\n"
"добавления их к верхнему патчу.\n"
#: quilt/files.in:22
msgid "Usage: quilt files [-v] [-a] [-l] [--combine patch] [patch]\\n"
msgstr "Синтаксис: quilt files [-v] [-a] [-l] [--combine патч] [патч]\\n"
#: quilt/files.in:25
msgid ""
"\n"
"Print the list of files that the topmost or specified patch changes.\n"
"\n"
"-a\tList all files in all applied patches.\n"
"\n"
"-l\tAdd patch name to output.\n"
"\n"
"-v\tVerbose, more user friendly output.\n"
"\n"
"--combine patch\n"
"\tCreate a listing for all patches between this patch and\n"
"\tthe topmost or specified patch. A patch name of \\`-' is\n"
"\tequivalent to specifying the first applied patch.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Вывести список файлов, которые указанный или верхний патч изменяет.\n"
"\n"
"-a\tВывести все файлы во всех применённых патчах.\n"
"\n"
"-l\tДобавить имя патча к выводу.\n"
"\n"
"-v\tПодробный, более дружественный вывод.\n"
"\n"
"--combine патч\n"
"\tСоздать список всех патчей между этим патчем и верхним\n"
"\tприменённым или указанным патчем. Имя «-» эквивалентно\n"
"\tуказанию первого применённого патча.\n"
"\n"
#: quilt/fold.in:22
msgid "Usage: quilt fold [-R] [-q] [-f] [-p strip-level]\\n"
msgstr "Синтаксис: quilt fold [-R] [-q] [-f] [-p strip-level]\\n"
#: quilt/fold.in:25
msgid ""
"\n"
"Integrate the patch read from standard input into the topmost patch:\n"
"After making sure that all files modified are part of the topmost\n"
"patch, the patch is applied with the specified strip level (which\n"
"defaults to 1).\n"
"\n"
"-R\tApply patch in reverse.\n"
"\n"
"-q\tQuiet operation.\n"
"\n"
"-f\tForce apply, even if the patch has rejects. Unless in quiet mode,\n"
"\tapply the patch interactively: the patch utility may ask questions.\n"
"\n"
"-p strip-level\n"
"\tThe number of pathname components to strip from file names\n"
"\twhen applying patchfile.\n"
msgstr ""
"\n"
"Интегрировать патч, считанный со стандартного ввода, в верхний:\n"
"После проверки того, что все изменённые файлы входят в самый верхний\n"
"патч, этот патч применяется с указанным уровнем очистки (по умолчанию 1).\n"
"\n"
"-R\tПрименить патч в обратную сторону.\n"
"\n"
"-q\tТихий режим.\n"
"\n"
"-f\tПринудительно применить, даже если в патче есть отказы. Если не указан "
"тихий режим,\n"
"\tпатч применяется интерактивно: утилита может задавать вопросы.\n"
"\n"
"-p strip-level\n"
"\tЧисло компонент пути, которые необходимо удалить из имён файлов\n"
"\tпри наложении патча.\n"
#: quilt/fold.in:131
msgid "File %s may be corrupted\\n"
msgstr "Файл %s может быть повреждён\\n"
#: quilt/fork.in:22
msgid "Usage: quilt fork [new_name]\\n"
msgstr "Синтаксис: quilt fork [новое_имя]\\n"
#: quilt/fork.in:25
msgid ""
"\n"
"Fork the topmost patch. Forking a patch means creating a verbatim copy\n"
"of it under a new name, and use that new name instead of the original\n"
"one in the current series. This is useful when a patch has to be\n"
"modified, but the original version of it should be preserved, e.g.\n"
"because it is used in another series, or for the history. A typical\n"
"sequence of commands would be: fork, edit, refresh.\n"
"\n"
"If new_name is missing, the name of the forked patch will be the current\n"
"patch name, followed by \\`-2'. If the patch name already ends in a\n"
"dash-and-number, the number is further incremented (e.g., patch.diff,\n"
"patch-2.diff, patch-3.diff).\n"
msgstr ""
"\n"
"Создать ответвление верхнего патча. Создаётся точная копия патча с новым\n"
"именем, и это имя используется вместо оригинального патча в файле series.\n"
"Это полезно, если необходимо изменить патч, но исходную версию нужно\n"
"сохранить, например, потому что она используется в другой серии патчей\n"
"или для истории. Типичной последовательностью команд в этом случае может\n"
"быть: fork, edit, refresh.\n"
"\n"
"Если новое_имя не указано, используется имя исходного патча, к которому\n"
"добавляется «-2». Если патч уже заканчивается дефисом и числом, то это\n"
"число увеличивается (т.е. patch.diff, patch-2.diff, patch-3.diff).\n"
#: quilt/fork.in:84
msgid "Patch %s exists already, please choose a new name\\n"
msgstr "Патч %s уже существует, выберите новое имя\\n"
#: quilt/fork.in:96
msgid "Fork of patch %s to patch %s failed\\n"
msgstr "Не удалось создать ответвление патча %s в патч %s\\n"
#: quilt/fork.in:102 quilt/refresh.in:344
msgid "Fork of patch %s created as %s\\n"
msgstr "Ответвление патча %s создано как %s\\n"
#: quilt/graph.in:22
msgid ""
"Usage: quilt graph [--all] [--reduce] [--lines[=num]] [--edge-labels=files] "
"[-T ps] [patch]\\n"
msgstr ""
"Синтаксис: quilt graph [--all] [--reduce] [--lines[=число]] [--edge-"
"labels=файлы] [-T ps] [патч]\\n"
#: quilt/graph.in:26
msgid ""
"\n"
"Generate a dot(1) directed graph showing the dependencies between\n"
"applied patches. A patch depends on another patch if both touch the same\n"
"file or, with the --lines option, if their modifications overlap. Unless\n"
"otherwise specified, the graph includes all patches that the topmost\n"
"patch depends on.\n"
"When a patch name is specified, instead of the topmost patch, create a\n"
"graph for the specified patch. The graph will include all other patches\n"
"that this patch depends on, as well as all patches that depend on this\n"
"patch.\n"
"\n"
"--all\tGenerate a graph including all applied patches and their\n"
"\tdependencies. (Unapplied patches are not included.)\n"
"\n"
"--reduce\n"
"\tEliminate transitive edges from the graph.\n"
"\n"
"--lines[=num]\n"
"\tCompute dependencies by looking at the lines the patches modify.\n"
"\tUnless a different num is specified, two lines of context are\n"
"\tincluded.\n"
"\n"
"--edge-labels=files\n"
"\tLabel graph edges with the file names that the adjacent patches\n"
"\tmodify.\n"
"\n"
"-T ps\tDirectly produce a PostScript output file.\n"
msgstr ""
"\n"
"Создать ориентированный граф dot(1), показывающий зависимости между\n"
"применёнными патчами. Патч зависит от другого патча, если оба изменяют\n"
"один и тот же файл или, с опцией --lines, если их изменения пересекаются.\n"
"Если не указано иное, граф включает все патчи, от которых зависит самый\n"
"верхний патч.\n"
"Когда указано имя патча, создаётся граф зависимостей для него. Граф\n"
"включает все патчи, от которых зависит этот патч, а также все патчи,\n"
"которые зависят от него.\n"
"\n"
"--all\tСоздать граф, включающий все применённые патчи и их\n"
"\tзависимости. (Неприменённые патчи не включаются.)\n"
"\n"
"--reduce\n"
"\tУдалить транзитивные рёбра из графа.\n"
"\n"
"--lines[=число]\n"
"\tВычислять зависимости по строкам, которые патчи изменяют.\n"
"\tЕсли не указано другое число, включает две строки контекста.\n"
"\n"
"--edge-labels=files\n"
"\tПомечать рёбра именами файлов, которые смежные патчи изменяют.\n"
"\n"
"-T ps\tСразу создать файл PostScript.\n"
#: quilt/grep.in:22
msgid "Usage: quilt grep [-h|options] {pattern}\\n"
msgstr "Синтаксис: quilt grep [-h|параметры] {шаблон}\\n"
#: quilt/grep.in:25
msgid ""
"\n"
"Grep through the source files, recursively, skipping patches and quilt\n"
"meta-information. If no filename argument is given, the whole source\n"
"tree is searched. Please see the grep(1) manual page for options.\n"
"\n"
"-h\tPrint this help. The grep -h option can be passed after a\n"
"\tdouble-dash (--). Search expressions that start with a dash\n"
"\tcan be passed after a second double-dash (-- --).\n"
msgstr ""
"\n"
"Произвести поиск с помощью grep(1) по файлам исходного кода рекурсивно,\n"
"пропуская патчи и метаинформацию quilt. Если имя файла не указано,\n"
"поиск выполняется по всему дереву. Опции смотрите на странице справки\n"
"grep(1).\n"
"\n"
"-h\tВывести эту справку. Опция grep -h может быть передана после\n"
"\tдвойного дефиса (--). Выражения для поиска, начинающиеся с дефиса,\n"
"\tмогут быть переданы после второго двойного дефиса (-- --).\n"
#: quilt/header.in:24
msgid ""
"Usage: quilt header [-a|-r|-e] [--backup] [--strip-diffstat] [--strip-"
"trailing-whitespace] [patch]\\n"
msgstr ""
"Синтаксис: quilt header [-a|-r|-e] [--backup] [--strip-diffstat] [--strip-"
"trailing-whitespace] [патч]\\n"
#: quilt/header.in:28
msgid ""
"\n"
"Print or change the header of the topmost or specified patch.\n"
"\n"
"-a, -r, -e\n"
"\tAppend to (-a) or replace (-r) the exiting patch header, or\n"
"\tedit (-e) the header in \\$EDITOR (%s). If none of these options is\n"
"\tgiven, print the patch header.\n"
"\n"
"--strip-diffstat\n"
"\tStrip diffstat output from the header.\n"
"\n"
"--strip-trailing-whitespace\n"
"\tStrip trailing whitespace at the end of lines of the header.\n"
"\n"
"--backup\n"
"\tCreate a backup copy of the old version of a patch as patch~.\n"
msgstr ""
"\n"
"Вывести или изменить заголовок верхнего или указанного патча.\n"
"\n"
"-a, -r, -e\n"
"\tДобавить к (-a) или заменить (-r) текущий заголовок патча, или\n"
"\tредактировать (-e) заголовок в редакторе \\$EDITOR (%s). Если\n"
"\tне дано ни одной из этих опций, вывести заголовок патча.\n"
"\n"
"--strip-diffstat\n"
"\tУдалить вывод diffstat из заголовка.\n"
"\n"
"--strip-trailing-whitespace\n"
"\tУдалить пробелы из концов строк заголовка.\n"
"\n"
"--backup\n"
"\tСоздать резервную копию старой версии патча в файле имя_патча~.\n"
#: quilt/header.in:170
msgid "Replaced header of patch %s\\n"
msgstr "Заменён заголовок патча %s\\n"
#: quilt/header.in:173
msgid "Appended text to header of patch %s\\n"
msgstr "Добавлен текст к заголовку патча %s\\n"
#: quilt/import.in:22
msgid ""
"Usage: quilt import [-p num] [-R] [-P patch] [-f] [-d {o|a|n}] patchfile ..."
"\\n"
msgstr ""
"Синтаксис: quilt import [-p число] [-R] [-P патч] [-f] [-d {o|a|n}] файл-"
"патча …\\n"
#: quilt/import.in:25
msgid ""
"\n"
"Import external patches. The patches will be inserted following the\n"
"current top patch, and must be pushed after import to apply them.\n"
"\n"
"-p num\n"
"\tNumber of directory levels to strip when applying (default=1)\n"
"\n"
"-R\n"
"\tApply patch in reverse.\n"
"\n"
"-P patch\n"
"\tPatch filename to use inside quilt. This option can only be\n"
"\tused when importing a single patch.\n"
"\n"
"-f\tOverwrite/update existing patches.\n"
"\n"
"-d {o|a|n}\n"
"\tWhen overwriting in existing patch, keep the old (o), all (a), or\n"
"\tnew (n) patch header. If both patches include headers, this option\n"
"\tmust be specified. This option is only effective when -f is used.\n"
msgstr ""
"\n"
"Импортировать внешние патчи. Патчи будут вставлены после текущего верхнего\n"
"патча и должны быть наложены после импорта, чтобы их применить.\n"
"\n"
"-p число\n"
"\tЧисло уровней директорий, которые нужно убрать перед наложением\n"
"\t(по умолчанию 1)\n"
"\n"
"-R\n"
"\tПрименить патч в обратную сторону.\n"
"\n"
"-P патч\n"
"\tИмя патча, используемое quilt. Эту опцию можно использовать\n"
"\tтолько при импорте одиночного патча.\n"
"\n"
"-f\tПерезаписать или обновить существующие патчи.\n"
"\n"
"-d {o|a|n}\n"
"\tПри перезаписи существующих патчей, сохранять старые (o), все (a), или\n"
"\tновые (n) заголовки патчей. Если в обоих патчах есть заголовки, эта опция\n"
"\tдолжна быть указана. Эта опция имеет эффект только, когда используется -"
"f.\n"
#: quilt/import.in:73 quilt/mail.in:463
msgid "Patch %s does not exist\\n"
msgstr "Патч %s не существует\\n"
#: quilt/import.in:96
msgid "Patch headers differ:\\n"
msgstr "Заголовки патчей различаются:\\n"
#: quilt/import.in:99
msgid "Please use -d {o|a|n} to specify which patch header(s) to keep.\\n"
msgstr ""
"Пожалуйста, используйте -d {o|a|n}, чтобы определить, какой из заголовков "
"оставить.\\n"
#: quilt/import.in:164
msgid "Option \\`-P' can only be used when importing a single patch\\n"
msgstr "Опцию «-P» можно использовать только при импорте одиночного патча\\n"
#: quilt/import.in:194
msgid "Patch %s is applied\\n"
msgstr "Патч %s применён\\n"
#: quilt/import.in:203
msgid "Patch %s already exists in series.\\n"
msgstr "Патч %s уже существует в series.\\n"
#: quilt/import.in:209
msgid "Patch %s exists. Replace with -f.\\n"
msgstr "Патч %s существует. Принудительно заменить можно опцией -f.\\n"
#: quilt/import.in:220
msgid "Replacing patch %s with new version\\n"
msgstr "Замена патча %s новой версией\\n"
#: quilt/import.in:224
msgid "Importing patch %s\\n"
msgstr "Импорт патча %s\\n"
#: quilt/import.in:226
msgid "Importing patch %s (stored as %s)\\n"
msgstr "Импорт патча %s (сохранён как %s)\\n"
#: quilt/import.in:239
msgid "Failed to import patch %s\\n"
msgstr "Не удалось импортировать патч %s\\n"
#: quilt/import.in:248 quilt/refresh.in:331
msgid "Failed to insert patch %s into file series\\n"
msgstr "Не удалось вставить патч %s в файл series\\n"
#: quilt/mail.in:24
msgid ""
"Usage: quilt mail {--mbox file|--send} [-m text] [-M file] [--prefix prefix] "
"[--sender ...] [--from ...] [--to ...] [--cc ...] [--bcc ...] [--"
"subject ...] [--reply-to message] [--charset ...] [--signature file] "
"[first_patch [last_patch]]\\n"
msgstr ""
"Синтаксис: quilt mail {--mbox файл|--send} [-m текст] [-M файл] [--prefix "
"префикс] [--sender …] [--from …] [--to …] [--cc …] [--bcc …] [--subject …] "
"[--reply-to message] [--charset …] [--signature файл] [первый_патч "
"[последний_патч]]\\n"
#: quilt/mail.in:27
msgid ""
"\n"
"Create mail messages from a specified range of patches, or all patches in\n"
"the series file, and either store them in a mailbox file, or send them\n"
"immediately. The editor is opened with a template for the introduction.\n"
"Please see %s for details.\n"
"When specifying a range of patches, a first patch name of \\`-' denotes the\n"
"first, and a last patch name of \\`-' denotes the last patch in the series.\n"
"\n"
"-m text\n"
"\tText to use as the text in the introduction. When this option is\n"
"\tused, the editor will not be invoked, and the patches will be\n"
"\tprocessed immediately.\n"
"\n"
"-M file\n"
"\tLike the -m option, but read the introduction from file.\n"
"\n"
"--prefix prefix\n"
"\tUse an alternate prefix in the bracketed part of the subjects\n"
"\tgenerated. Defaults to \\`patch'.\n"
"\n"
"--mbox file\n"
"\tStore all messages in the specified file in mbox format. The mbox\n"
"\tcan later be sent using formail, for example.\n"
"\n"
"--send\n"
"\tSend the messages directly.\n"
"\n"
"--sender\n"
"\tThe envelope sender address to use. The address must be of the form\n"
"\t\\`user@domain.name'. No display name is allowed.\n"
"\n"
"--from, --subject\n"
"\tThe values for the From and Subject headers to use. If no --from\n"
"\toption is given, the value of the --sender option is used.\n"
"\n"
"--to, --cc, --bcc\n"
"\tAppend a recipient to the To, Cc, or Bcc header.\n"
"\n"
"--charset\n"
"\tSpecify a particular message encoding on systems which don't use\n"
"\tUTF-8 or ISO-8859-15. This character encoding must match the one\n"
"\tused in the patches.\n"
"\n"
"--signature file\n"
"\tAppend the specified signature to messages (defaults to ~/.signature\n"
"\tif found; use \\`-' for no signature).\n"
"\n"
"--reply-to message\n"
"\tAdd the appropriate headers to reply to the specified message.\n"
msgstr ""
"\n"
"Создать почтовые сообщения из указанного диапазона патчей, или из всех\n"
"патчей в файле series, и либо сохранить их в файле mailbox, либо послать\n"
"немедленно. Открывает редактор с шаблоном для введения.\n"
"Смотрите подробности в %s.\n"
"При указании диапазона патчей, имя «-» для первого патча указывает первый\n"
"патч в series, а имя «-» для последнего — последний патч в series.\n"
"\n"
"-m текст\n"
"\tИспользовать указанный текст во введении. При использовании этой\n"
"\tопции редактор не открывается, и патчи будут обработаны\n"
"\tнемедленно.\n"
"\n"
"-M файл\n"
"\tКак опция -m, но введение читается из указанного файла.\n"
"\n"
"--prefix префикс\n"
"\tИспользовать альтернативный префикс в квадратных скобках в теме\n"
"\tписьма. По умолчанию используется «patch».\n"
"\n"
"--mbox файл\n"
"\tСохранить все сообщения в указанном файле формата mbox. Файл mbox\n"
"\tзатем можно отправить, используя, например, formail.\n"
"\n"
"--send\n"
"\tПослать сообщения напрямую.\n"
"\n"
"--sender\n"
"\tИспользуемый адрес отправителя. Адрес должен быть в виде\n"
"\t«user@domain.name». Произвольные имена не принимаются.\n"
"\n"
"--from, --subject\n"
"\tЗначения для использования в заголовках From и Subject. Если опция --from\n"
"\tне указана, используется значение опции --sender.\n"
"\n"
"--to, --cc, --bcc\n"
"\tДобавить получателя к заголовку To, Cc, или Bcc.\n"
"\n"
"--charset\n"
"\tУказать конкретную кодировку сообщения на системах, которые\n"
"\tиспользуют что-либо отличное от UTF-8 и ISO-8859-15. Эта кодировка\n"
"\tдолжна совпадать с используемой в патчах.\n"
"\n"
"--signature файл\n"
"\tДобавить указанную подпись к сообщениям (по умолчанию ~/.signature,\n"
"\tесли существует; используйте «-», если подпись не нужна).\n"
"\n"
"--reply-to сообщение\n"
"\tДобавить подходящие заголовки для ответа на указанное сообщение.\n"
#: quilt/mail.in:209 quilt/mail.in:217
msgid "Introduction message already specified"
msgstr "Вводное сообщение уже указано"
#: quilt/mail.in:315
msgid "Could not determine the envelope sender address. Please use --sender."
msgstr "Не удалось определить адрес отправителя. Используйте опцию --sender."
#: quilt/mail.in:466
msgid "Unable to extract a subject header from %s\\n"
msgstr "Не удалось извлечь тему письма из %s\\n"
#: quilt/mail.in:492
msgid "Patches %s have duplicate subject headers.\\n"
msgstr "У патчей %s дублируются заголовки темы.\\n"
#: quilt/mail.in:501
msgid "File %s does not exist\\n"
msgstr "Файл %s не существует\\n"
#: quilt/mail.in:561
msgid "Introduction has no subject header (saved as %s)\\n"
msgstr "Во введении нет заголовка Subject (сохранено как %s)\\n"
#: quilt/mail.in:564
msgid "Introduction has no subject header\\n"
msgstr "Во введении нет заголовка Subject\\n"
#: quilt/mail.in:677
msgid "Introduction saved as %s\\n"
msgstr "Введение сохранено как %s\\n"
#: quilt/new.in:22
msgid "Usage: quilt new [-p n|-p ab] {patchname}\\n"
msgstr "Синтаксис: quilt new [-p n|-p ab] {имя-патча}\\n"
#: quilt/new.in:25
msgid ""
"\n"
"Create a new patch with the specified file name, and insert it after the\n"
"topmost patch. The name can be prefixed with a sub-directory name, allowing\n"
"for grouping related patches together.\n"
"\n"
"-p n\tCreate a -p n style patch (-p0 or -p1 are supported).\n"
"\n"
"-p ab\tCreate a -p1 style patch, but use a/file and b/file as the\n"
"\toriginal and new filenames instead of the default\n"
"\tdir.orig/file and dir/file names.\n"
"\n"
"Quilt can be used in sub-directories of a source tree. It determines the\n"
"root of a source tree by searching for a %s directory above the\n"
"current working directory. Create a %s directory in the intended root\n"
"directory if quilt chooses a top-level directory that is too high up\n"
"in the directory tree.\n"
msgstr ""
"\n"
"Создать новый патч с указанным именем и вставить его после текущего патча.\n"
"Имя можно предварять именем директории, чтобы группировать связанные патчи\n"
"друг с другом.\n"
"\n"
"-p n\tСоздать патч в стиле -p n (поддерживаются -p0 или -p1).\n"
"\n"
"-p ab\tСоздать патч в стиле -p1, но использовать a/file и b/file в качестве\n"
"\tимён оригинального и нового файлов вместо имён\n"
"\tdir.orig/file и dir/file.\n"
"\n"
"Quilt можно использовать в поддиректориях дерева исходных файлов. Программа "
"определяет\n"
"корень дерева путём поиска директории %s выше текущей директории.\n"
"Создайте директорию %s в нужной корневой директории,\n"
"если quilt выбирает в её качестве директорию слишком высоко в дереве\n"
"исходных кодов.\n"
#: quilt/new.in:76
msgid ""
"Cannot create patches with -p%s, please specify -p0, p1, or -pab instead\\n"
msgstr "Не удалось создать патчи с -p%s, используйте -p0, -p1 или -pab\\n"
#: quilt/new.in:89
msgid "QUILT_PATCHES(%s) must differ from QUILT_PC(%s)\\n"
msgstr "QUILT_PATCHES(%s) должна отличаться от QUILT_PC(%s)\\n"
#: quilt/new.in:97 quilt/refresh.in:185
msgid "Patch %s exists already\\n"
msgstr "Патч %s уже существует\\n"
#: quilt/new.in:108
msgid "Patch %s is now on top\\n"
msgstr "Патч %s теперь наверху\\n"
#: quilt/new.in:110 quilt/refresh.in:340
msgid "Failed to create patch %s\\n"
msgstr "Не удалось создать патч %s\\n"
#: quilt/next.in:22
msgid "Usage: quilt next [patch]\\n"
msgstr "Синтаксис: quilt next [патч]\\n"
#: quilt/next.in:25
msgid ""
"\n"
"Print the name of the next patch after the specified or topmost patch in\n"
"the series file.\n"
msgstr ""
"\n"
"Вывести имя патча, следующего за указанным или верхним патчем в\n"
"файле series.\n"
#: quilt/patches.in:24
msgid ""
"Usage: quilt patches [-v] [--color[=always|auto|never]] {file} [files...]\\n"
msgstr ""
"Синтаксис: quilt patches [-v] [--color[=always|auto|never]] {файл} "
"[файлы…]\\n"
#: quilt/patches.in:27
msgid ""
"\n"
"Print the list of patches that modify any of the specified files. (Uses a\n"
"heuristic to determine which files are modified by unapplied patches.\n"
"Note that this heuristic is much slower than scanning applied patches.)\n"
"\n"
"-v\tVerbose, more user friendly output.\n"
"\n"
"--color[=always|auto|never]\n"
"\tUse syntax coloring (auto activates it only if the output is a tty).\n"
msgstr ""
"\n"
"Вывести список всех патчей, изменяющих указанный файл. (Использует\n"
"эвристику, чтобы определить, какие файлы изменяют неналоженные патчи.\n"
"Учтите, что эвристика медленнее, чем сканирование наложенных патчей.)\n"
"\n"
"-v\tПодробный, более дружественный вывод.\n"
"\n"
"--color[=always|auto|never]\n"
"\tИспользовать подсветку синтаксиса (опция auto активирует подсветку только "
"при выводе в терминал).\n"
#: quilt/pop.in:22
msgid "Usage: quilt pop [-afRqv] [--refresh] [num|patch]\\n"
msgstr "Синтаксис: quilt pop [-afRqv] [--refresh] [число|патч]\\n"
#: quilt/pop.in:25
msgid ""
"\n"
"Remove patch(es) from the stack of applied patches. Without options,\n"
"the topmost patch is removed. When a number is specified, remove the\n"
"specified number of patches. When a patch name is specified, remove\n"
"patches until the specified patch end up on top of the stack. Patch\n"
"names may include the patches/ prefix, which means that filename\n"
"completion can be used.\n"
"\n"
"-a\tRemove all applied patches.\n"
"\n"
"-f\tForce remove. The state before the patch(es) were applied will\n"
"\tbe restored from backup files.\n"
"\n"
"-R\tAlways verify if the patch removes cleanly; don't rely on\n"
"\ttimestamp checks.\n"
"\n"
"-q\tQuiet operation.\n"
"\n"
"-v\tVerbose operation.\n"
"\n"
"--refresh\n"
"\tAutomatically refresh every patch before it gets unapplied.\n"
msgstr ""
"\n"
"Убрать патчи из стека наложенных патчей. Если не указаны опции,\n"
"отменяется верхний патч. Если указано число, отменяется указанное\n"
"число патчей. Если указано имя патча, патчи убираются до тех пор,\n"
"пока указанный патч не окажется на вершине стека. Имена патчей могут\n"
"содержать префикс patches/ для использования автодополнения.\n"
"\n"
"-a\tОтменить все наложенные патчи.\n"
"\n"
"-f\tПринудительно убрать патч. Состояние перед тем, как патчи были\n"
"\tналожены, может быть восстановлено из резервных копий.\n"
"\n"
"-R\tВсегда проверять, чисто ли удаляются патчи; не надеяться\n"
"\tна проверки отметок времени.\n"
"\n"
"-q\tТихий режим.\n"
"\n"
"-v\tПодробный вывод.\n"
"\n"
"--refresh\n"
"\tАвтоматически обновить каждый патч перед его откатом.\n"
#: quilt/pop.in:103 quilt/scripts/patchfns.in:930
msgid "Failed to copy files to temporary directory\\n"
msgstr "Не удалось скопировать файлы во временную директорию\\n"
#: quilt/pop.in:128
msgid "Patch %s does not remove cleanly (refresh it or enforce with -f)\\n"
msgstr ""
"Не удалось чисто удалить патч %s (обновите его или удалите принудительно с -"
"f)\\n"
#: quilt/pop.in:153
msgid "Patch %s appears to be empty, removing\\n"
msgstr "Похоже, патч %s пуст, удаление\\n"
#: quilt/pop.in:158
msgid "Removing patch %s\\n"
msgstr "Удаление патча %s\\n"
#: quilt/pop.in:216 quilt/push.in:376
msgid "Options %s and %s are mutually exclusive\\n"
msgstr "Опции %s и %s — взаимоисключающие\\n"
#: quilt/pop.in:238
msgid "Patch %s needs to be refreshed first.\\n"
msgstr "Сначала нужно обновить патч %s.\\n"
#: quilt/pop.in:248
msgid "No patch removed\\n"
msgstr "Не удалено ни одного патча\\n"
#: quilt/pop.in:272 quilt/scripts/patchfns.in:527
msgid "No patches applied\\n"
msgstr "Нет применённых патчей\\n"
#: quilt/pop.in:279 quilt/push.in:440
msgid "Now at patch %s\\n"
msgstr "Текущий патч: %s\\n"
#: quilt/previous.in:22
msgid "Usage: quilt previous [patch]\\n"
msgstr "Синтаксис: quilt previous [патч]\\n"
#: quilt/previous.in:25
msgid ""
"\n"
"Print the name of the previous patch before the specified or topmost\n"
"patch in the series file.\n"
msgstr ""
"\n"
"Вывести имя патча, предшествующего указанному или верхнему\n"
"в файле series.\n"
#: quilt/push.in:24
msgid ""
"Usage: quilt push [-afqvm] [--fuzz=N] [--merge[=merge|diff3]] [--leave-"
"rejects] [--color[=always|auto|never]] [--refresh] [num|patch]\\n"
msgstr ""
"Синтаксис: quilt push [-afqvm] [--fuzz=N] [--merge[=merge|diff3]] [--leave-"
"rejects] [--color[=always|auto|never]] [--refresh] [число|патч]\\n"
#: quilt/push.in:27
msgid ""
"\n"
"Apply patch(es) from the series file. Without options, the next patch\n"
"in the series file is applied. When a number is specified, apply the\n"
"specified number of patches. When a patch name is specified, apply\n"
"all patches up to and including the specified patch. Patch names may\n"
"include the patches/ prefix, which means that filename completion can\n"
"be used.\n"
"\n"
"-a\tApply all patches in the series file.\n"
"\n"
"-q\tQuiet operation.\n"
"\n"
"-f\tForce apply, even if the patch has rejects.\n"
"\n"
"-v\tVerbose operation.\n"
"\n"
"--fuzz=N\n"
"\tSet the maximum fuzz factor (default: 2).\n"
"\n"
"-m, --merge[=merge|diff3]\n"
"\tMerge the patch file into the original files (see patch(1)).\n"
"\n"
"--leave-rejects\n"
"\tLeave around the reject files patch produced, even if the patch\n"
"\tis not actually applied.\n"
"\n"
"--color[=always|auto|never]\n"
"\tUse syntax coloring (auto activates it only if the output is a tty).\n"
"\n"
"--refresh\n"
"\tAutomatically refresh every patch after it was successfully applied.\n"
msgstr ""
"\n"
"Применить патчи из файла series. Без опций накладывается следующий\n"
"патч из файла series. Если указано число, накладывается указанное\n"
"число патчей. Если указано имя файла, накладываются все патчи\n"
"до и включая указанный патч. Имена патчей могут содержать префикс\n"
"patches/, чтобы можно было использовать автодополнение имён.\n"
"\n"
"-a\tПрименить все патчи из файла series.\n"
"\n"
"-q\tТихий режим.\n"
"\n"
"-f\tПринудительно применить, даже если наложение вызывает ошибки.\n"
"\n"
"-v\tПодробный вывод.\n"
"\n"
"--fuzz=N\n"
"\tУстановить максимальный коэффициент fuzz (по умолчанию: 2).\n"
"\n"
"-m, --merge[=merge|diff3]\n"
"\tСовместить файл патча с оригинальными файлами (см. patch(1)).\n"
"\n"
"--leave-rejects\n"
"\tОставлять файлы reject, созданные программой patch, даже если патч\n"
"\tне был применён.\n"
"\n"
"--color[=always|auto|never]\n"
"\tИспользовать подсветку синтаксиса (опция auto активирует подсветку только "
"при выводе в терминал).\n"
"\n"
"--refresh\n"
"\tАвтоматически обновлять каждый патч после того, как он был применен.\n"
#: quilt/push.in:70
msgid "Interrupted by user; patch %s was not applied.\\n"
msgstr "Прервано пользователем; патч %s не был наложен.\\n"
#: quilt/push.in:186
msgid "Applying patch %s\\n"
msgstr "Наложение патча %s\\n"
#: quilt/push.in:220
msgid "Patch %s does not exist; applied empty patch\\n"
msgstr "Патч %s не существует; наложен пустой патч\\n"
#: quilt/push.in:224
msgid "Patch %s appears to be empty; applied\\n"
msgstr "Похоже, патч %s пуст; наложен\\n"
#: quilt/push.in:228
msgid "Applied patch %s (forced; needs refresh)\\n"
msgstr "Наложен патч %s (принудительно; следует сделать refresh)\\n"
#: quilt/push.in:238
msgid "Patch %s can be reverse-applied\\n"
msgstr "Патч %s может быть наложен в обратную сторону\\n"
#: quilt/push.in:241
msgid "Patch %s does not apply (enforce with -f)\\n"
msgstr "Патч %s не удаётся наложить (принудить с -f)\\n"
#: quilt/push.in:296
msgid "Patch %s is already applied; check your series file\\n"
msgstr "Патч %s уже наложен; проверьте свой файл series\\n"
#: quilt/push.in:408
msgid "The topmost patch %s needs to be refreshed first.\\n"
msgstr "Сначала необходимо обновить самый верхний патч %s.\\n"
#: quilt/push.in:416
msgid "No patch applied\\n"
msgstr "Нет наложенных патчей\\n"
#: quilt/refresh.in:22
msgid ""
"Usage: quilt refresh [-p n|-p ab] [-u|-U num|-c|-C num] [-z[new_name]] [-f] "
"[--no-timestamps] [--no-index] [--diffstat] [--sort] [--backup] [--strip-"
"trailing-whitespace] [patch]\\n"
msgstr ""
"Синтаксис: quilt refresh [-p n|-p ab] [-u|-U число|-c|-C число] [-"
"z[новое_имя]] [-f] [--no-timestamps] [--no-index] [--diffstat] [--sort] [--"
"backup] [--strip-trailing-whitespace] [патч]\\n"
#: quilt/refresh.in:26
msgid ""
"\n"
"Refreshes the specified patch, or the topmost patch by default.\n"
"Documentation that comes before the actual patch in the patch file is\n"
"retained.\n"
"\n"
"It is possible to refresh patches that are not on top. If any patches\n"
"on top of the patch to refresh modify the same files, the script aborts\n"
"by default. Patches can still be refreshed with -f. In that case this\n"
"script will print a warning for each shadowed file, changes by more\n"
"recent patches will be ignored, and only changes in files that have not\n"
"been modified by any more recent patches will end up in the specified\n"
"patch.\n"
"\n"
"-p n\tCreate a -p n style patch (-p0 or -p1 supported).\n"
"\n"
"-p ab\tCreate a -p1 style patch, but use a/file and b/file as the\n"
"\toriginal and new filenames instead of the default\n"
"\tdir.orig/file and dir/file names.\n"
"\n"
"-u, -U num, -c, -C num\n"
"\tCreate a unified diff (-u, -U) with num lines of context. Create\n"
"\ta context diff (-c, -C) with num lines of context. The number of\n"
"\tcontext lines defaults to 3.\n"
"\n"
"-z[new_name]\n"
"\tCreate a new patch containing the changes instead of refreshing the\n"
"\ttopmost patch. If no new name is specified, \\`-2' is added to the\n"
"\toriginal patch name, etc. (See the fork command.)\n"
"\n"
"--no-timestamps\n"
"\tDo not include file timestamps in patch headers.\n"
"\n"
"--no-index\n"
"\tDo not output Index: lines.\n"
"\n"
"--diffstat\n"
"\tAdd a diffstat section to the patch header, or replace the\n"
"\texisting diffstat section.\n"
"\n"
"-f\tEnforce refreshing of a patch that is not on top.\n"
"\n"
"--backup\n"
"\tCreate a backup copy of the old version of a patch as patch~.\n"
"\n"
"--sort\tSort files by their name instead of preserving the original order.\n"
"\n"
"--strip-trailing-whitespace\n"
"\tStrip trailing whitespace at the end of lines.\n"
msgstr ""
"\n"
"Обновляет указанный патч, или по умолчанию верхний патч. Документация,\n"
"которая содержится в файле патча перед данными, сохраняется.\n"
"\n"
"Есть возможность обновлять патчи, которые располагаются не сверху.\n"
"Если какой-нибудь патч поверх обновляемого патча изменяет те же файлы,\n"
"то по умолчанию программа прекращает выполнение. Такие патчи всё же\n"
"можно обновить с опцией -f. В таком случае для каждого такого файла\n"
"программа выведет предупреждение, изменения более новыми патчами будут\n"
"игнорированы, и только изменения в файлах, которые не были изменены\n"
"более новыми патчами, попадут в указанный патч.\n"
"\n"
"-p n\tСоздать патч в стиле -p n (поддерживаются -p0 и -p1).\n"
"\n"
"-p ab\tСоздать патч в стиле -p1, но использовать a/file и b/file в качестве\n"
"\tимён оригинального и нового файлов вместо\n"
"\tdir.orig/file и dir/file.\n"
"\n"
"-u, -U число, -c, -C число\n"
"\tСоздать универсальный diff (-u, -U) с заданным числом строк\n"
"\tконтекста. Создать контекстный diff (-c, -C) с заданным числом\n"
"\tстрок контекста. По умолчанию число строк контекста равно 3.\n"
"\n"
"-z[новое_имя]\n"
"\tНе обновлять верхний патч, а создать новый патч, содержащий изменения.\n"
"\tЕсли новое_имя не указано, к оригинальному имени патча добавляется «-2»\n"
"\tи т.д. (См. команду fork.)\n"
"\n"
"--no-timestamps\n"
"\tНе включать отметки времени в заголовки патчей.\n"
"\t\n"
"--no-index\n"
"\tНе выводить строки Index:\n"
"\n"
"--diffstat\n"
"\tДобавить секцию diffstat в заголовок патча, или заменить\n"
"\tсуществующую секцию diffstat.\n"
"\n"
"-f\tПринудительно обновить патч, находящийся не вверху стека.\n"
"\n"
"--backup\n"
"\tСоздать резервную копию старой версии патча с именем патч~.\n"
"\n"
"--sort\tСортировать файлы по имени, не соблюдая исходный порядок.\n"
"\n"
"--strip-trailing-whitespace\n"
"\tУдалять пробелы на концах строк.\n"
#: quilt/refresh.in:171
msgid "Can only refresh the topmost patch with -z currently\\n"
msgstr "Опцией -z в настоящее время можно обновить только верхний патч\\n"
#: quilt/refresh.in:202
msgid ""
"Cannot refresh patches with -p%s, please specify -p0, -p1, or -pab instead\\n"
msgstr "Не удалось обновить патчи с -p%s, используйте -p0, -p1 или -pab\\n"
#: quilt/refresh.in:240
msgid ""
"More recent patches modify files in patch %s. Enforce refresh with -f.\\n"
msgstr ""
"Более новые патчи изменяют файлы в патче %s. Принудительное обновление можно "
"сделать с помощью опции -f.\\n"
#: quilt/refresh.in:246
msgid ""
"Cannot use --strip-trailing-whitespace on a patch that has shadowed files.\\n"
msgstr ""
"Нельзя использовать --strip-trailing-whitespace на патче с затенёнными "
"файлами.\\n"
#: quilt/refresh.in:252 quilt/refresh.in:352
msgid "Nothing in patch %s\\n"
msgstr "Ничего нет в патче %s\\n"
#: quilt/refresh.in:324
msgid "Patch %s is unchanged\\n"
msgstr "Патч %s не изменён\\n"
#: quilt/refresh.in:350
msgid "Refreshed patch %s\\n"
msgstr "Патч %s обновлён\\n"
#: quilt/remove.in:22
msgid "Usage: quilt remove [-P patch] {file} ...\\n"
msgstr "Синтаксис: quilt remove [-P патч] {файл} …\\n"
#: quilt/remove.in:25
msgid ""
"\n"
"Remove one or more files from the topmost or named patch. Files that\n"
"are modified by patches on top of the specified patch cannot be removed.\n"
"\n"
"-P patch\n"
"\tRemove named files from the named patch.\n"
msgstr ""
"\n"
"Удалить один или более файлов из самого верхнего или указанного\n"
"патча. Файлы, изменённые патчами поверх указанного патча, не\n"
"могут быть удалены.\n"
"\n"
"-P патч\n"
"\tПатч, из которого нужно удалить файлы.\n"
#: quilt/remove.in:73 quilt/revert.in:75
msgid "File %s is not in patch %s\\n"
msgstr "Файл %s отсутствует в патче %s\\n"
#: quilt/remove.in:91
msgid "Failed to remove file %s from patch %s\\n"
msgstr "Не удалось удалить файл %s из патча %s\\n"
#: quilt/remove.in:105
msgid "File %s removed from patch %s\\n"
msgstr "Файл %s удалён из патча %s\\n"
#: quilt/rename.in:22
msgid "Usage: quilt rename [-P patch] new_name\\n"
msgstr "Синтаксис: quilt rename [-P патч] новое_имя\\n"
#: quilt/rename.in:25
msgid ""
"\n"
"Rename the topmost or named patch.\n"
"\n"
"-P patch\n"
"\tPatch to rename.\n"
msgstr ""
"\n"
"Переименовать верхний или указанный патч.\n"
"\n"
"-P патч\n"
"\tПатч, который нужно переименовать.\n"
#: quilt/rename.in:84
msgid "Patch %s exists already, please choose a different name\\n"
msgstr "Патч %s уже существует, выберите другое имя\\n"
#: quilt/rename.in:98
msgid "Renaming of patch %s to %s failed\\n"
msgstr "Не удалось переименовать патч %s в %s\\n"
#: quilt/rename.in:104
msgid "Patch %s renamed to %s\\n"
msgstr "Патч %s переименован в %s\\n"
#: quilt/revert.in:22
msgid "Usage: quilt revert [-P patch] {file} ...\\n"
msgstr "Синтаксис: quilt remove [-P патч] {файл} …\\n"
#: quilt/revert.in:25
msgid ""
"\n"
"Revert uncommitted changes to the topmost or named patch for the specified\n"
"file(s): after the revert, 'quilt diff -z' will show no differences for "
"those\n"
"files. Changes to files that are modified by patches on top of the "
"specified\n"
"patch cannot be reverted.\n"
"\n"
"-P patch\n"
"\tRevert changes in the named patch.\n"
msgstr ""
"\n"
"Отменить незакреплённые изменения в верхнем или указанном патче\n"
"для указанных файлов: после отмены команда «quilt diff -z» не покажет\n"
"изменений для этих файлов. Изменения в файлах, которые изменяются патчами\n"
"поверх выбранного, не могут быть отменены.\n"
"\n"
"-P патч\n"
"\tПатч, изменения в котором нужно отменить.\n"
#: quilt/revert.in:103 quilt/revert.in:112
msgid "File %s is unchanged\\n"
msgstr "Файл %s не изменён\\n"
#: quilt/revert.in:120
msgid "Failed to revert changes to %s in patch %s\\n"
msgstr "Не удалось отменить изменения в %s в патче %s\\n"
#: quilt/revert.in:124
msgid "Changes to %s in patch %s reverted\\n"
msgstr "Изменения в %s в патче %s отменены\\n"
#: quilt/scripts/edmail.in:96
#, perl-format
msgid "Display name `%s' contains unpaired parentheses\n"
msgstr "Отображаемое имя «%s» содержит непарные скобки\n"
#: quilt/scripts/edmail.in:114
#, perl-format
msgid "Delivery address `%s' is invalid\n"
msgstr "Некорректный адрес назначения «%s»\n"
#: quilt/scripts/patchfns.in:243 quilt/scripts/patchfns.in:540
msgid "%s is not a regular file\\n"
msgstr "%s не является обычным файлом\\n"
#: quilt/scripts/patchfns.in:494 quilt/scripts/patchfns.in:511
msgid "No patches in series\\n"
msgstr "Нет патчей в файле series\\n"
#: quilt/scripts/patchfns.in:496 quilt/scripts/patchfns.in:513
msgid "No series file found\\n"
msgstr "Файл series не найден\\n"
#: quilt/scripts/patchfns.in:569
msgid "Patch %s is not in series\\n"
msgstr "Патча %s нет в файле series\\n"
#: quilt/scripts/patchfns.in:597
msgid "Patch %s is not applied\\n"
msgstr "Патч %s не наложен\\n"
#: quilt/scripts/patchfns.in:634
msgid "File series fully applied, ends at patch %s\\n"
msgstr "Серия файлов полностью применена, заканчивается на патче %s\\n"
#: quilt/scripts/patchfns.in:779
msgid "Diff failed on file '%s', aborting\\n"
msgstr "Не удалось выполнить diff на файле «%s», завершение\\n"
#: quilt/scripts/patchfns.in:948
msgid "Failed to patch temporary files\\n"
msgstr "Не удалось применить патч к временным файлам\\n"
#: quilt/scripts/patchfns.in:991
msgid ""
"The quilt meta-data in this tree has version %s, but this version of quilt "
"can only handle meta-data formats up to and including version %s. Please pop "
"all the patches using the version of quilt used to push them before "
"downgrading.\\n"
msgstr ""
"Метаданные quilt в этом дереве имеют версию %s, но эта версия quilt может "
"обрабатывать форматы метаданных толь до версии %s включительно. Пожалуйста, "
"отмените все патчи, используя версию quilt, которая использовалась для их "
"наложения, прежде чем использовать эту версию.\\n"
#: quilt/scripts/patchfns.in:1064
msgid "You have to install '%s' (from package %s) to use 'quilt %s'\\n"
msgstr "Нужно установить «%s» (из пакета %s), чтобы использовать «quilt %s»\\n"
#: quilt/scripts/patchfns.in:1143
msgid "Cannot change into parent directory %s/\\n"
msgstr "Невозможно перейти в родительскую директорию %s/\\n"
#: quilt/scripts/patchfns.in:1184
msgid ""
"The working tree was created by an older version of quilt. Please run 'quilt "
"upgrade'.\\n"
msgstr ""
"Рабочее дерево было создано более старой версией quilt. Пожалуйста, "
"выполните «quilt upgrade».\\n"
#: quilt/scripts/patchfns.in:1192
msgid ""
"The series file no longer matches the applied patches. Please run 'quilt pop "
"-a'.\\n"
msgstr ""
"Файл series больше не соответствует наложенным патчам. Пожалуйста, выполните "
"«quilt pop -a».\\n"
#: quilt/scripts/remove-trailing-ws.in:43
#, perl-format
msgid "SYNOPSIS: %s [-p num] [-n] [patch]\n"
msgstr "СИНТАКСИС: %s [-p число] [-n] [патч]\n"
#: quilt/scripts/remove-trailing-ws.in:66
#, perl-format
msgid "%s: I'm confused.\n"
msgstr "%s: я в растерянности.\n"
#: quilt/scripts/remove-trailing-ws.in:114
#, perl-format
msgid "Warning: trailing whitespace in line %s of %s\n"
msgstr "Предупреждение: пробел в конце строки %s файла %s\n"
#: quilt/scripts/remove-trailing-ws.in:117
#, perl-format
msgid "Warning: trailing whitespace in lines %s of %s\n"
msgstr "Предупреждение: пробел в конце строк %s файла %s\n"
#: quilt/scripts/remove-trailing-ws.in:121
#, perl-format
msgid "Removing trailing whitespace from line %s of %s\n"
msgstr "Удаление пробела из конца строки %s файла %s\n"
#: quilt/scripts/remove-trailing-ws.in:124
#, perl-format
msgid "Removing trailing whitespace from lines %s of %s\n"
msgstr "Удаление пробела из конца строк %s файла %s\n"
#: quilt/scripts/remove-trailing-ws.in:144
#, perl-format
msgid "Renaming %s to %s: %s\n"
msgstr "Переименование %s в %s: %s\n"
#: quilt/series.in:22
msgid "Usage: quilt series [--color[=always|auto|never]] [-v]\\n"
msgstr "Синтаксис: quilt series [--color[=always|auto|never]] [-v]\\n"
#: quilt/series.in:25
msgid ""
"\n"
"Print the names of all patches in the series file.\n"
"\n"
"--color[=always|auto|never]\n"
"\tUse syntax coloring (auto activates it only if the output is a tty).\n"
"\n"
"-v\tVerbose, more user friendly output.\n"
msgstr ""
"\n"
"Вывести имена всех патчей в файле series.\n"
"\n"
"--color[=always|auto|never]\n"
"\tИспользовать подсветку синтаксиса (опция auto активирует подсветку только "
"при выводе в терминал).\n"
"\n"
"-v\tПодробный, более дружественный вывод.\n"
#: quilt/setup.in:38 quilt/setup.in:58
msgid "Directory %s exists\\n"
msgstr "Директория %s существует\\n"
#: quilt/setup.in:64
msgid "File %s exists\\n"
msgstr "Файл %s существует\\n"
#: quilt/setup.in:274
msgid ""
"Usage: quilt setup [-d path-prefix] [-v] [--sourcedir dir] [--fuzz=N] [--"
"slow|--fast] {specfile|seriesfile}\\n"
msgstr ""
"Синтаксис: quilt setup [-d префикс-пути] [-v] [--sourcedir путь] [--fuzz=N] "
"[--slow|--fast] {файл-spec|файл-series}\\n"
#: quilt/setup.in:277
msgid ""
"\n"
"Initializes a source tree from an rpm spec file or a quilt series file.\n"
"\n"
"-d\tOptional path prefix for the resulting source tree.\n"
"\n"
"--sourcedir\n"
"\tDirectory that contains the package sources. Defaults to \\`.'.\n"
"\n"
"-v\tVerbose debug output.\n"
"\n"
"--fuzz=N\n"
"\tSet the maximum fuzz factor (needs rpm 4.6 or later).\n"
"\n"
"--slow\tUse the original, slow method to process the spec file. This is the\n"
"\tdefault for now, but that might change in the future. In this mode,\n"
"\trpmbuild generates a working tree in a temporary directory while all\n"
"\tits actions are recorded, and then everything is replayed from scratch\n"
"\tin the target directory.\n"
"\n"
"--fast\tUse an alternative, faster method to process the spec file. In this\n"
"\tmode, rpmbuild is told to generate a working tree directly in the\n"
"\ttarget directory.\n"
msgstr ""
"\n"
"Инициализирует дерево исходных кодов из спецификации rpm или файла series.\n"
"\n"
"-d\tОпциональный префикс пути для дерева исходных кодов.\n"
"\n"
"--sourcedir\n"
"\tДиректория, которая содержит исходные коды пакета. По умолчанию «.».\n"
"\n"
"-v\tПодробный отладочный вывод.\n"
"\n"
"--fuzz=N\n"
"\tУстановить максимальный уровень fuzz (требуется rpm 4.6 или новее).\n"
"\n"
"--slow\tИспользовать оригинальный, медленный метод для обработки файла spec. "
"Это режим\n"
"\tпо умолчанию в настоящий момент, но в будущем это может измениться. В этом "
"режиме\n"
"\trpmbuild генерирует рабочее дерево во временной директории, где все\n"
"\tего действия записываются, а затем всё проигрывается заново в целевой\n"
"\tдиректории.\n"
"\n"
"--fast\tИспользовать альтернативный, более быстрый метод обработки файла "
"spec. В этом\n"
"\tрежиме rpmbuild генерирует рабочее дерево прямо в целевой директории.\n"
#: quilt/setup.in:380
msgid "The %%prep section of %s failed; results may be incomplete\\n"
msgstr ""
"Секция %%prep файла %s содержит ошибки; результаты могут быть незавершены\\n"
#: quilt/setup.in:383
msgid "The -v option will show rpm's output\\n"
msgstr "Опция -v покажет вывод rpm\\n"
#: quilt/setup.in:444 quilt/setup.in:456 quilt/setup.in:467
msgid "File %s not found\\n"
msgstr "Файл %s не найден\\n"
#: quilt/setup.in:447 quilt/setup.in:459 quilt/setup.in:470
msgid "Unpacking archive %s\\n"
msgstr "Распаковка архива %s\\n"
#: quilt/setup.in:480
msgid "Trying alternative patches and series names..."
msgstr "Попытка использовать альтернативные имена для series и patches…"
#: quilt/snapshot.in:22
msgid "Usage: quilt snapshot [-d]\\n"
msgstr "Синтаксис: quilt snapshot [-d]\\n"
#: quilt/snapshot.in:25
msgid ""
"\n"
"Take a snapshot of the current working state. After taking the snapshot,\n"
"the tree can be modified in the usual ways, including pushing and\n"
"popping patches. A diff against the tree at the moment of the\n"
"snapshot can be generated with \\`quilt diff --snapshot'.\n"
"\n"
"-d\tOnly remove current snapshot.\n"
msgstr ""
"\n"
"Сделать снимок текущего состояния рабочего дерева. После снятия снимка,\n"
"дерево можно модифицировать обычными способами, включая наложение и\n"
"откат патчей. Список изменений diff относительно дерева в момент взятия\n"
"снимка может быть создан с помощью «quilt diff --snapshot».\n"
"\n"
"-d\tПросто удалить текущий снимок.\n"
#: quilt/top.in:22
msgid "Usage: quilt top\\n"
msgstr "Синтаксис: quilt top\\n"
#: quilt/top.in:25
msgid ""
"\n"
"Print the name of the topmost patch on the current stack of applied\n"
"patches.\n"
msgstr ""
"\n"
"Вывести имя верхнего патча в текущем стеке применённых патчей.\n"
#: quilt/unapplied.in:22
msgid "Usage: quilt unapplied [patch]\\n"
msgstr "Синтаксис: quilt unapplied [патч]\\n"
#: quilt/unapplied.in:25
msgid ""
"\n"
"Print a list of patches that are not applied, or all patches that follow\n"
"the specified patch in the series file.\n"
msgstr ""
"\n"
"Вывести список неналоженных патчей или всех патчей, следующих\n"
"за указанным патчем в файле series.\n"
#: quilt/upgrade.in:25
msgid "Usage: quilt upgrade\\n"
msgstr "Синтаксис: quilt upgrade\\n"
#: quilt/upgrade.in:28
msgid ""
"\n"
"Upgrade the meta-data in a working tree from an old version of quilt to the\n"
"current version. This command is only needed when the quilt meta-data "
"format\n"
"has changed, and the working tree still contains old-format meta-data. In "
"that\n"
"case, quilt will request to run \\`quilt upgrade'.\n"
msgstr ""
"\n"
"Обновить метаданные в рабочем дереве со старой версии quilt до текущей\n"
"версии. Эта команда необходима только, если формат метаданных quilt\n"
"изменился, а рабочее дерево по-прежнему содержит метаданные старого\n"
"формата. В этом случае quilt попросит запустить «quilt upgrade».\n"
#: quilt/upgrade.in:67
msgid ""
"The quilt meta-data in %s are already in the version %s format; nothing to do"
"\\n"
msgstr "Метаданные quilt в %s уже в формате версии %s; нечего делать\\n"
#: quilt/upgrade.in:71
msgid "Converting meta-data to version %s\\n"
msgstr "Преобразование метаданных к версии %s\\n"
#: quilt/upgrade.in:102
msgid "Conversion failed\\n"
msgstr "Преобразование не удалось\\n"
#: quilt/upgrade.in:103
msgid ""
"\n"
"Please remove all patches using \\`quilt pop -a' from the quilt version used "
"to create this working tree, or remove the %s directory and apply the "
"patches from scratch.\\n"
msgstr ""
"\n"
"Пожалуйста, удалите все патчи, используя «quilt pop -a» версией quilt, "
"использованной при создании этого рабочего дерева, или удалите директорию %s "
"и примените все патчи с нуля.\\n"