Translated using Weblate (Danish)
Currently translated at 18.3% (266 of 1451 strings) Translation: virt-manager/virt-manager Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-manager/virt-manager/da/
This commit is contained in:
parent
69ce106681
commit
1953847807
100
po/da.po
100
po/da.po
|
@ -8,21 +8,22 @@
|
|||
# Cole Robinson <crobinso@redhat.com>, 2015. #zanata
|
||||
# Cole Robinson <crobinso@redhat.com>, 2017. #zanata
|
||||
# scootergrisen <scootergrisen@gmail.com>, 2020.
|
||||
# Morten Abildgaard <m@abildgaard.se>, 2022.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-27 06:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-07 16:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: scootergrisen <scootergrisen@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-"
|
||||
"manager/virt-manager/da/>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-13 13:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Morten Abildgaard <m@abildgaard.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
|
||||
"virt-manager/virt-manager/da/>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.2.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.13\n"
|
||||
|
||||
#: data/virt-manager.appdata.xml.in:6 data/virt-manager.desktop.in:3
|
||||
#: ui/manager.ui:7 virtManager/systray.py:148
|
||||
|
@ -31,7 +32,7 @@ msgstr "Administration for virtuel maskine"
|
|||
|
||||
#: data/virt-manager.appdata.xml.in:7
|
||||
msgid "Graphically manage KVM, Xen, or LXC via libvirt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Grafisk håndtering af KVM, Xen eller LXC via libvirt"
|
||||
|
||||
#: data/virt-manager.appdata.xml.in:9
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -41,6 +42,11 @@ msgid ""
|
|||
"for existing VMs on local or remote machines. Uses libvirt as the backend "
|
||||
"management API."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Virtual Machine Manager giver et grafisk værktøj til at administrere "
|
||||
"virtuelle maskiner til KVM, Xen og LXC. Start, stop, tilføj eller fjern "
|
||||
"virtuelle enheder, opret forbindelse til en grafisk eller seriel konsol, og "
|
||||
"se ressourceforbrugsstatistikker for eksisterende VM'er på lokale eller "
|
||||
"eksterne maskiner. Bruger libvirt som backend management API."
|
||||
|
||||
#: data/virt-manager.appdata.xml.in:20
|
||||
msgid "Main manager window"
|
||||
|
@ -77,11 +83,11 @@ msgstr "Keld Simonsen <keld@dkuug.dk> 2006"
|
|||
|
||||
#: ui/addhardware.ui:24
|
||||
msgid "Add New Virtual Hardware"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tilføj ny virtuel hardware"
|
||||
|
||||
#: ui/addhardware.ui:153
|
||||
msgid "_Device type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Enhedstype:"
|
||||
|
||||
#: ui/addhardware.ui:184
|
||||
msgid "_Bus type:"
|
||||
|
@ -91,24 +97,24 @@ msgstr ""
|
|||
#: ui/createpool.ui:355 ui/fsdetails.ui:87 ui/gfxdetails.ui:107
|
||||
#: ui/tpmdetails.ui:49
|
||||
msgid "_Type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Type:"
|
||||
|
||||
#: ui/addhardware.ui:275 ui/addhardware.ui:613 ui/addhardware.ui:937
|
||||
#: ui/addhardware.ui:1005 ui/addhardware.ui:1282 ui/tpmdetails.ui:99
|
||||
msgid "_Model:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Model:"
|
||||
|
||||
#: ui/addhardware.ui:345
|
||||
msgid "ctrl"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ctrl"
|
||||
|
||||
#: ui/addhardware.ui:397
|
||||
msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff"
|
||||
|
||||
#: ui/addhardware.ui:421 ui/details.ui:2976
|
||||
msgid "_MAC address:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_MAC-adresse:"
|
||||
|
||||
#: ui/addhardware.ui:436 ui/details.ui:2962
|
||||
msgid "Device mode_l:"
|
||||
|
@ -116,19 +122,19 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ui/addhardware.ui:673 ui/addhardware.ui:1229
|
||||
msgid "Host _Device:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Værtsenhed:"
|
||||
|
||||
#: ui/addhardware.ui:749
|
||||
msgid "_Path:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sti:"
|
||||
|
||||
#: ui/addhardware.ui:763
|
||||
msgid "Device _Type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Enheds_type:"
|
||||
|
||||
#: ui/addhardware.ui:789
|
||||
msgid "T_ype:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "T_ype:"
|
||||
|
||||
#: ui/addhardware.ui:803 ui/clone.ui:480 ui/createnet.ui:213
|
||||
#: ui/createpool.ui:330 ui/createvm.ui:2152 ui/createvol.ui:185
|
||||
|
@ -166,7 +172,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ui/delete.ui:181 ui/details.ui:4866 ui/hoststorage.ui:154 ui/migrate.ui:638
|
||||
#: ui/snapshotsnew.ui:253
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Afbryd"
|
||||
|
||||
#: ui/addhardware.ui:1457 ui/createnet.ui:813 ui/createpool.ui:493
|
||||
#: ui/createvm.ui:2446 ui/createvol.ui:477 ui/snapshotsnew.ui:268
|
||||
|
@ -175,7 +181,7 @@ msgstr "_Afslut"
|
|||
|
||||
#: ui/addstorage.ui:33
|
||||
msgid "C_reate a disk image for the virtual machine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Op_ret et diskaftryk af den virtuelle maskine"
|
||||
|
||||
#: ui/addstorage.ui:62
|
||||
msgid "0.0"
|
||||
|
@ -191,7 +197,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ui/addstorage.ui:185
|
||||
msgid "_Manage..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ad_ministrér..."
|
||||
|
||||
#: ui/addstorage.ui:254
|
||||
msgid "Cac_he mode:"
|
||||
|
@ -276,7 +282,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ui/clone.ui:306
|
||||
msgid "Clone Virtual Machine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klon virtuel maskine"
|
||||
|
||||
#: ui/clone.ui:347
|
||||
msgid "<span size='large'>Clone virtual machine</span>"
|
||||
|
@ -308,7 +314,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ui/clone.ui:706
|
||||
msgid "C_lone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "K_lon"
|
||||
|
||||
#: ui/console.ui:17 ui/console.ui:233
|
||||
msgid "<b>The console is currently unavailable</b>"
|
||||
|
@ -316,27 +322,27 @@ msgstr "<b>Konsollen er i øjeblikket ikke tilgængelig</b>"
|
|||
|
||||
#: ui/console.ui:57 virtManager/addhardware.py:227
|
||||
msgid "Serial"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seriel"
|
||||
|
||||
#: ui/console.ui:125
|
||||
msgid "_Password:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kodeord:"
|
||||
|
||||
#: ui/console.ui:139 ui/createconn.ui:200
|
||||
msgid "_Username:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Br_ugernavn:"
|
||||
|
||||
#: ui/console.ui:174
|
||||
msgid "_Login"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Log ind"
|
||||
|
||||
#: ui/console.ui:188
|
||||
msgid "_Save this password in your keyring"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gem dette kodeord i din nøglering"
|
||||
|
||||
#: ui/console.ui:192
|
||||
msgid "Check to save password, uncheck to forget password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Marker for at huske kodeord, blank for at glemme kodeordet."
|
||||
|
||||
#: ui/console.ui:258
|
||||
msgid "_Connect to console"
|
||||
|
@ -344,7 +350,7 @@ msgstr "_Opret forbindelse til konsol"
|
|||
|
||||
#: ui/createconn.ui:8
|
||||
msgid "Add Connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tilføj forbindelse"
|
||||
|
||||
#: ui/createconn.ui:41
|
||||
msgid "Co_nnect"
|
||||
|
@ -352,19 +358,19 @@ msgstr "_Tilslut"
|
|||
|
||||
#: ui/createconn.ui:92
|
||||
msgid "_Hypervisor:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hypervisor:"
|
||||
|
||||
#: ui/createconn.ui:114
|
||||
msgid "Connect to _remote host over SSH"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Forbind til fjernvært via SSH"
|
||||
|
||||
#: ui/createconn.ui:133
|
||||
msgid "_Autoconnect:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Auto-forbind:"
|
||||
|
||||
#: ui/createconn.ui:183
|
||||
msgid "H_ostname:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Værtsnavn:"
|
||||
|
||||
#: ui/createconn.ui:234
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -408,43 +414,43 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ui/createnet.ui:326 ui/createnet.ui:537
|
||||
msgid "_Network:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Netværk:"
|
||||
|
||||
#: ui/createnet.ui:417 ui/createnet.ui:628
|
||||
msgid "Start:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Start:"
|
||||
|
||||
#: ui/createnet.ui:429 ui/createnet.ui:640
|
||||
msgid "End:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Slut:"
|
||||
|
||||
#: ui/createnet.ui:438
|
||||
msgid "Enable DHCPv4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktivér DHCPv4"
|
||||
|
||||
#: ui/createnet.ui:473 ui/hostnets.ui:348
|
||||
msgid "<b>IPv_4 configuration</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>IPv_4-konfiguration</b>"
|
||||
|
||||
#: ui/createnet.ui:498
|
||||
msgid "_Enable IPv6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktivér IPv6"
|
||||
|
||||
#: ui/createnet.ui:649
|
||||
msgid "Enable DHCPv6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktivér DHCPv6"
|
||||
|
||||
#: ui/createnet.ui:684 ui/hostnets.ui:452
|
||||
msgid "<b>IPv_6 configuration</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>IPv_6-konfiguration</b>"
|
||||
|
||||
#: ui/createnet.ui:728
|
||||
msgid "Use net_work name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anvend netværksnavn"
|
||||
|
||||
#: ui/createnet.ui:746
|
||||
msgid "Cust_om"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Brugerdefineret"
|
||||
|
||||
#: ui/createnet.ui:765
|
||||
msgid "<b>DNS domain name</b>"
|
||||
|
@ -1468,10 +1474,8 @@ msgid "_Virtual Machine Details"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/manager.ui:125
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Preferences"
|
||||
msgid "_Preferences"
|
||||
msgstr "Præferencer"
|
||||
msgstr "Indstillinger"
|
||||
|
||||
#: ui/manager.ui:138 ui/vmwindow.ui:112
|
||||
msgid "_View"
|
||||
|
@ -1916,10 +1920,8 @@ msgid "_Version:"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/tpmdetails.ui:162
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Advanced options"
|
||||
msgid "Adva_nced options"
|
||||
msgstr "Avancerede indstillinger"
|
||||
msgstr "Ava_ncerede indstillinger"
|
||||
|
||||
#: ui/tpmdetails.ui:175
|
||||
msgid "tpm-tab"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue