Sending translation for Italian

This commit is contained in:
guidograzioli 2010-01-28 22:42:14 +00:00
parent b53a3a5e6b
commit 1a2c3771bf
1 changed files with 32 additions and 29 deletions

View File

@ -6,14 +6,15 @@
# Francesco Tombolini <tombo@adamantio.net>, 2007, 2008.
# Silvio Pierro <perplesso82@gmail.com>, 2008.
# Guido Grazioli <guido.grazioli@gmail.com>, 2010.
# Gianluca Sforna <giallu@fedoraproject.org>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-manager.tip.it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-27 10:33-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-23 20:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-28 23:39+0100\n"
"Last-Translator: Guido Grazioli <guido.grazioli@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italiano <fedora-trans-it@redhat.com>\n"
"Language-Team: Italiano <trans-it@lists.fedoraproject.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -23,13 +24,13 @@ msgstr ""
# tooltip del desktop entry
#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:1
msgid "Manage virtual machines"
msgstr "Gestione delle macchine virtuali"
msgstr "Gestisci macchine virtuali"
# titolo del desktop entry
#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:108
#: ../src/vmm-manager.glade.h:8
msgid "Virtual Machine Manager"
msgstr "Gestione macchine virtuali"
msgstr "Virtual Machine Manager"
#: ../src/virt-manager.py.in:64
msgid "Error starting Virtual Machine Manager"
@ -84,11 +85,11 @@ msgstr "Percorso predefinito da cui scegliere i supporti"
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11
msgid "Default path for saving VM snaphots"
msgstr "Percorso predefinito snapshot delle VM"
msgstr "Percorso predefinito di salvataggio per gli snapshot delle VM"
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:12
msgid "Default path for saving screenshots from VMs"
msgstr "Percorso predefinito in cui salvare le schermate delle VM"
msgstr "Percorso predefinito di salvataggio per gli screenshot delle VM"
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:13
msgid "Default path for stored VM snapshots"
@ -116,11 +117,11 @@ msgstr "Installa dispositivo audio per la VM remota"
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19
msgid "Poll disk i/o stats"
msgstr "Controlla le statistiche di i/o su disco"
msgstr "Esegui poll delle statistiche di i/o su disco"
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20
msgid "Poll net i/o stats"
msgstr "Controlla le statistiche di i/o di rete"
msgstr "Esegui poll delle statistiche di i/o di rete"
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21
msgid "Show cpu usage in summary"
@ -188,7 +189,7 @@ msgstr "Quando catturare l'input da tastiera per la console"
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36
msgid "When to pop up a console for a guest"
msgstr "Quando aprire una console per un'ospite"
msgstr "Quando aprire una console per un guest"
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37
msgid "When to scale the VM graphical console"
@ -219,7 +220,7 @@ msgid ""
"Whether to grab keyboard input for a guest console. 0 = never, 1 = only when "
"in full screen mode, 2 = when mouse is over console"
msgstr ""
"Quando catturare la tastiera per la console di un ospite. 0 = mai, 1 = solo "
"Quando catturare la tastiera per la console di un guest. 0 = mai, 1 = solo "
"quando a schermo intero, 2 = quando il mouse è sopra la console"
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:42
@ -235,8 +236,8 @@ msgid ""
"Whether to pop up a console for a guest. 0 = never, 1 = only on creation of "
"a new guest, 2 = On creation of any guest"
msgstr ""
"Specifica se mostrare una console di un ospite. 0 = mai, 1 = solo alla "
"creazione di un nuovo ospite, 2 = su creazione di qualsiasi ospite"
"Specifica se mostrare una console di un guest. 0 = mai, 1 = solo alla "
"creazione di un nuovo guest, 2 = su creazione di qualsiasi guest"
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:45
msgid "Whether to show VM button toolbar in Details display"
@ -312,12 +313,12 @@ msgstr "Si è verificato un errore inaspettato"
#: ../src/virtManager/addhardware.py:404 ../src/virtManager/addhardware.py:409
#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 ../src/virtManager/addhardware.py:415
msgid "Not supported for this guest type."
msgstr "Non supportata per questo tipo di ospite."
msgstr "Non supportata per questo tipo di guest."
#: ../src/virtManager/addhardware.py:418
msgid "Connection does not support host device enumeration"
msgstr ""
"Questa connessione non supporta l'enumerazione dei dispositivi dell'ospite"
"Questa connessione non supporta l'enumerazione dei dispositivi del guest"
#: ../src/virtManager/addhardware.py:424
msgid "Libvirt version does not support video devices."
@ -1120,7 +1121,7 @@ msgstr "Routed"
#: ../src/virtManager/createnet.py:182
#, python-format
msgid "%d addresses"
msgstr "Indirizzi %d"
msgstr "%d indirizzi"
#: ../src/virtManager/createnet.py:184
msgid "Public"
@ -1198,7 +1199,7 @@ msgid ""
"address anyway?"
msgstr ""
"La rete dovrebbe normalmente usare un IPv4 privato. Usare comunque questo "
"indirizzo pubblico"
"indirizzo pubblico?"
#: ../src/virtManager/createnet.py:395 ../src/virtManager/createnet.py:398
#: ../src/virtManager/createnet.py:402 ../src/virtManager/createnet.py:405
@ -1241,7 +1242,7 @@ msgstr "Scelta directory destinazione"
#: ../src/virtManager/createpool.py:408
msgid "Creating storage pool..."
msgstr "Creazione gruppo di storage in corso..."
msgstr "Creazione pool di storage in corso..."
#: ../src/virtManager/createpool.py:409
msgid "Creating the storage pool may take a while..."
@ -1432,7 +1433,7 @@ msgstr "Console grafica %s"
#: ../src/virtManager/details.py:795
msgid "Save Virtual Machine Screenshot"
msgstr "Salva una schermata della macchina virtuale"
msgstr "Salva uno screenshot della macchina virtuale"
#: ../src/virtManager/details.py:820
#, python-format
@ -1440,12 +1441,12 @@ msgid ""
"The screenshot has been saved to:\n"
"%s"
msgstr ""
"La schermata è stata salvata su:\n"
"Lo screenshot è stato salvato su:\n"
"%s"
#: ../src/virtManager/details.py:822
msgid "Screenshot saved"
msgstr "Schermata salvata"
msgstr "Screenshot salvato"
#: ../src/virtManager/details.py:1073
#, python-format
@ -1758,7 +1759,7 @@ msgstr "Rete virtuale isolata"
#: ../src/virtManager/host.py:464 ../src/virtManager/host.py:474
#, python-format
msgid "Error starting pool '%s': %s"
msgstr "Errore avvio del gruppo '%s': %s"
msgstr "Errore avvio del pool '%s': %s"
#: ../src/virtManager/host.py:483
#, python-format
@ -1852,7 +1853,7 @@ msgstr "_Forza spegnimento"
#: ../src/virtManager/manager.py:371 ../src/vmm-details.glade.h:117
msgid "_Migrate..."
msgstr "_Migrazione..."
msgstr "_Migra..."
#: ../src/virtManager/manager.py:424 ../src/vmm-details.glade.h:110
msgid "_Details"
@ -1964,7 +1965,7 @@ msgstr "Occorre specificare una connessione di destinazione valida."
msgid ""
"Could not determine remotely accessible hostname for destination connection."
msgstr ""
"Impossibile determinare l'hostname remoto accessibile per la connessione di "
"Impossibile determinare l'hostname accessibile da remoto per la connessione di "
"destinazione."
#: ../src/virtManager/migrate.py:298
@ -2103,7 +2104,7 @@ msgstr "Errore nei parametri di rete."
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:266 ../src/virtManager/uihelpers.py:268
msgid "Mac address collision."
msgstr "Collisione indirizzi mac."
msgstr "Collisione indirizzi MAC."
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:269
#, python-format
@ -2150,7 +2151,8 @@ msgstr ""
"Francesco Valente <fvalen@redhat.com>.\n"
"Francesco Tombolini <tombo@adamantio.net>.\n"
"Silvio Pierro <perplesso82@gmail.com>.\n"
"Guido Grazioli <guido.grazioli@gmail.com>."
"Guido Grazioli <guido.grazioli@gmail.com>.\n"
"Gianluca Sforna <giallu@fedoraproject.org>."
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:1
msgid "<b>Character Device</b>"
@ -3389,7 +3391,7 @@ msgstr "Abilita A_PIC:"
#: ../src/vmm-details.glade.h:48
msgid "Heads:"
msgstr "Testine:"
msgstr "Schermi:"
#: ../src/vmm-details.glade.h:49
msgid "Host CPUs:"
@ -3887,15 +3889,16 @@ msgstr "Larghezza di _banda:"
#: ../src/vmm-migrate.glade.h:11
msgid "_Migrate"
msgstr "_Migrazione"
msgstr "_Migra"
#: ../src/vmm-migrate.glade.h:13
msgid "_Tunnel migration through libvirt's daemon:"
msgstr "Migrazione _tunnel attraverso demone libvirt:"
msgstr "_Veicola la migrazione attraverso il demone libvirt:"
#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:2
msgid "Add Connection"
msgstr "Aggiungere connessione"
msgstr "Aggiungi connessione"
#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:3
msgid "Co_nnect"