From 31cc9f336b34839ae85eb43b68cee320dd32b601 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: elsupergomez Date: Thu, 24 Dec 2009 13:16:01 +0000 Subject: [PATCH] Sending translation for Spanish --- po/es.po | 130 ++++++++++--------------------------------------------- 1 file changed, 22 insertions(+), 108 deletions(-) diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 5f6eb53b..e99f33a9 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager.tip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-12-14 17:10-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-18 12:54-0300\n" -"Last-Translator: Héctor Daniel Cabrera \n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-24 10:15-0300\n" +"Last-Translator: Claudio Rodrigo Pereyra Diaz \n" "Language-Team: Fedora Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -638,12 +638,10 @@ msgid "A media path must be specified." msgstr "Una ruta al medio debe ser especificada" #: ../src/virtManager/choosecd.py:158 -#, fuzzy msgid "Floppy D_rive" msgstr "U_nidad de disquete" #: ../src/virtManager/choosecd.py:159 -#, fuzzy msgid "Floppy _Image" msgstr "_Imagen de disquete" @@ -1381,7 +1379,6 @@ msgid "On CPU" msgstr "En CPU" #: ../src/virtManager/details.py:440 -#, fuzzy msgid "Pinning" msgstr "Asociando" @@ -1434,12 +1431,12 @@ msgid "Screenshot saved" msgstr "Foto guardada" #: ../src/virtManager/details.py:1073 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Error building pin list: %s" msgstr "Error al construir lista asociada: %s" #: ../src/virtManager/details.py:1079 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Error pinning vcpus: %s" msgstr "Error asociando vcpus: %s" @@ -1491,7 +1488,6 @@ msgid "VCPU info only available for running domain." msgstr "VCPU info se encuentra disponible solamente para el dominio en ejecución." #: ../src/virtManager/details.py:1422 -#, fuzzy msgid "Virtual machine does not support runtime VPCU info." msgstr "La máquina virtual no tiene soporte para info de tiempo de ejecución de VCPU." @@ -1525,7 +1521,6 @@ msgid "Primary Console" msgstr "Consola Primaria" #: ../src/virtManager/details.py:1852 -#, fuzzy msgid "Tablet" msgstr "Tablet" @@ -1820,7 +1815,6 @@ msgid "_Pause" msgstr "_Pausa" #: ../src/virtManager/manager.py:329 -#, fuzzy msgid "R_esume" msgstr "R_eanudar" @@ -1829,7 +1823,6 @@ msgstr "R_eanudar" #: ../src/virtManager/systray.py:151 #: ../src/virtManager/systray.py:169 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:422 -#, fuzzy msgid "_Shut Down" msgstr "_Apagar" @@ -1838,7 +1831,6 @@ msgstr "_Apagar" #: ../src/virtManager/systray.py:144 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:416 #: ../src/vmm-details.glade.h:122 -#, fuzzy msgid "_Reboot" msgstr "_Reiniciar" @@ -1846,15 +1838,13 @@ msgstr "_Reiniciar" #: ../src/virtManager/systray.py:158 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:428 #: ../src/vmm-details.glade.h:112 -#, fuzzy msgid "_Force Off" msgstr "_Forzar apagado" #: ../src/virtManager/manager.py:371 #: ../src/vmm-details.glade.h:117 -#, fuzzy msgid "_Migrate..." -msgstr "_Migrar" +msgstr "_Migrar..." #: ../src/virtManager/manager.py:424 #: ../src/vmm-details.glade.h:110 @@ -1959,9 +1949,8 @@ msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "Debe seleccionarse una conexión de destino válida." #: ../src/virtManager/migrate.py:238 -#, fuzzy msgid "Could not determine remotely accessible hostname for destination connection." -msgstr "No es posible determinar la accesibilidad del nombre del equipo en forma remota para la conexión de destino." +msgstr "No es posible determinar el nombre del equipo accediendo remotamente para la conexión de destino." #: ../src/virtManager/migrate.py:294 msgid "No connections available." @@ -2033,7 +2022,6 @@ msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "No es posible utilizar almacenamiento local en conexión remota." #: ../src/virtManager/systray.py:130 -#, fuzzy msgid "_Resume" msgstr "_Reanudar" @@ -2238,9 +2226,8 @@ msgid "Video Device msgstr "Dispositivo de video" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 -#, fuzzy msgid "A_utomatically allocated" -msgstr "Alojado a_utomáticamente" +msgstr "Asignados a_utomáticamente" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 msgid "Add new virtual hardware" @@ -2251,7 +2238,6 @@ msgid "Allocate entire virtual disk now" msgstr "Asignar disco virtual entero ahora" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 -#, fuzzy msgid "B_lock device (partition):" msgstr "Dispositivo de b_loque (partición):" @@ -2260,7 +2246,6 @@ msgid "Browse..." msgstr "Explorar..." #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 -#, fuzzy msgid "D_evice model:" msgstr "Modelo de d_ispositivo:" @@ -2269,12 +2254,10 @@ msgid "Device Type Field" msgstr "Campo de tipo de dispositivo" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 -#, fuzzy msgid "Device _Type:" msgstr "_Tipo de dispositivo:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 -#, fuzzy msgid "F_ile (disk image):" msgstr "A_rchivo (imagen de disco):" @@ -2287,12 +2270,10 @@ msgid "File Size Field" msgstr "Campo de tamaño del archivo" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 -#, fuzzy msgid "H_ost:" msgstr "E_quipo:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 -#, fuzzy msgid "Ha_rdware type:" msgstr "Tipo de ha_rdware:" @@ -2309,7 +2290,6 @@ msgid "Listen on all public network interfaces " msgstr "Escuchando en todas las interfaces de red públicas " #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 -#, fuzzy msgid "Loc_ation:" msgstr "Ub_icación:" @@ -2325,7 +2305,6 @@ msgid "MB" msgstr "MB" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 -#, fuzzy msgid "Pa_ssword:" msgstr "Co_ntraseña:" @@ -2370,7 +2349,6 @@ msgstr "" "con el que conectarse con la máquina virtual." #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 -#, fuzzy msgid "Po_rt:" msgstr "Pu_erto:" @@ -2384,17 +2362,14 @@ msgstr "Utilice Te_lnet:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 #: ../src/vmm-migrate.glade.h:9 -#, fuzzy msgid "_Address:" msgstr "_Dirección:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 -#, fuzzy msgid "_Bind Host:" -msgstr "Equipo _asociado:" +msgstr "Equipo _vinculado:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 -#, fuzzy msgid "_Device type:" msgstr "Tipo de _dispositivo:" @@ -2411,13 +2386,11 @@ msgid "_Finish" msgstr "_Finalizar" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 -#, fuzzy msgid "_Keymap:" msgstr "_Mapa de teclado:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "_Location:" msgstr "_Ubicación:" @@ -2427,28 +2400,23 @@ msgstr "Dirección _MAC:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:54 -#, fuzzy msgid "_Mode:" msgstr "_Modo:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 -#, fuzzy msgid "_Model:" msgstr "_Modelo:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 -#, fuzzy msgid "_Other:" msgstr "_Otro:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 -#, fuzzy msgid "_Path:" msgstr "_Ruta:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 #: ../src/vmm-migrate.glade.h:12 -#, fuzzy msgid "_Port:" msgstr "_Puerto:" @@ -2458,7 +2426,6 @@ msgstr "_Tamaño" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:72 #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 -#, fuzzy msgid "_Type:" msgstr "_Tipo:" @@ -2476,7 +2443,6 @@ msgid "Choose Source Device or File" msgstr "Elija dispositivo fuente o archivo" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "CD-_ROM or DVD" msgstr "CD-_ROM o DVD:" @@ -2506,9 +2472,8 @@ msgid "Networking:" msgstr "Entorno de red:" #: ../src/vmm-clone.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "New _Path:" -msgstr "Nueva _ruta:" +msgstr "Nueva _Ruta:" #: ../src/vmm-clone.glade.h:4 msgid "Path:" @@ -2532,7 +2497,6 @@ msgid "Type:" msgstr "Tipo:" #: ../src/vmm-clone.glade.h:9 -#, fuzzy msgid "_Name:" msgstr "_Nombre:" @@ -2549,7 +2513,6 @@ msgstr "" "Al compartir se utiliza la imagen de disco ya existente, tanto por la máquina original, como por la nueva. " #: ../src/vmm-clone.glade.h:13 -#, fuzzy msgid "C_lone" msgstr "_Clonar" @@ -2578,7 +2541,6 @@ msgid "Existing disk" msgstr "Disco existente" #: ../src/vmm-clone.glade.h:20 -#, fuzzy msgid "New _MAC:" msgstr "Nueva _MAC:" @@ -2667,7 +2629,6 @@ msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:20 -#, fuzzy msgid "E_nd:" msgstr "F_in:" @@ -2774,17 +2735,14 @@ msgid "You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:" msgstr "Necesitará elegir el espacio de direcciones IPv4 para la red virtual:" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 -#, fuzzy msgid "_Destination:" msgstr "_Destino:" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 -#, fuzzy msgid "_Enable DHCP:" msgstr "_Habilitar DHCP:" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:53 -#, fuzzy msgid "_Isolated virtual network" msgstr "Red virtual _aislada" @@ -2793,9 +2751,8 @@ msgid "_Network:" msgstr "_Red:" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:56 -#, fuzzy msgid "_Start:" -msgstr "_Inicio:" +msgstr "_Iniciar:" #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:1 msgid "Add Storage Pool" @@ -2806,27 +2763,22 @@ msgid "Add a New Storage Pool" msgstr "Añadir un nuev grupo de almacenamiento" #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "B_rowse" msgstr "E_xplorar" #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "B_uild Pool:" msgstr "C_onstruir grupo:" #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "Bro_wse" msgstr "Exp_lorar" #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "F_ormat:" msgstr "F_ormato:" #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:8 -#, fuzzy msgid "Host Na_me:" msgstr "Nom_bre del equipo:" @@ -2849,12 +2801,10 @@ msgid "_Name:" msgstr "_Nombre:" #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:15 -#, fuzzy msgid "_Source Path:" msgstr "Ruta _fuente:" #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 -#, fuzzy msgid "_Target Path:" msgstr "Ruta _destino:" @@ -2907,7 +2857,6 @@ msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." msgstr "Crear unidad de almacenaje que puede ser usada directamente por la máquina virtual." #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 -#, fuzzy msgid "Max Ca_pacity:" msgstr "Máxima ca_pacidad:" @@ -2916,7 +2865,6 @@ msgid "_Allocation:" msgstr "_Alojamiento:" #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 -#, fuzzy msgid "_Format:" msgstr "_Formato:" @@ -2958,22 +2906,18 @@ msgid "Advanced options" msgstr "Opciones avanzadas" #: ../src/vmm-create.glade.h:10 -#, fuzzy msgid "B_rowse..." msgstr "E_xplorar..." #: ../src/vmm-create.glade.h:11 -#, fuzzy msgid "Bro_wse..." msgstr "Exp_lorar..." #: ../src/vmm-create.glade.h:12 -#, fuzzy msgid "C_PUs:" msgstr "C_PUs" #: ../src/vmm-create.glade.h:13 -#, fuzzy msgid "C_onnection:" msgstr "C_onexión:" @@ -3030,21 +2974,18 @@ msgid "Memory" msgstr "Memoria" #: ../src/vmm-create.glade.h:29 -#, fuzzy msgid "Network _Boot (PXE)" -msgstr "_Arranque desde Red (PXE)" +msgstr "_Arranque por Red (PXE)" #: ../src/vmm-create.glade.h:30 -#, fuzzy msgid "Network _Install (HTTP, FTP, or NFS)" -msgstr "_Instalación desde red (HTTP, FTP, ó NFS)" +msgstr "_Instalación por Red (HTTP, FTP, ó NFS)" #: ../src/vmm-create.glade.h:31 msgid "New VM" msgstr "Nueva MV" #: ../src/vmm-create.glade.h:32 -#, fuzzy msgid "OS _type:" msgstr "_Tipo de SO:" @@ -3061,9 +3002,8 @@ msgid "Select _managed or other existing storage" msgstr "Elija _administrado, o algún otro tipo de almacenamiento existente" #: ../src/vmm-create.glade.h:36 -#, fuzzy msgid "Set a fixed _MAC address" -msgstr "Define una dirección _MAC estática" +msgstr "Definir una dirección _MAC estática" #: ../src/vmm-create.glade.h:38 msgid "URL" @@ -3082,9 +3022,8 @@ msgid "Use CD_ROM or DVD" msgstr "Utilice CD_ROM o DVD" #: ../src/vmm-create.glade.h:42 -#, fuzzy msgid "Use _ISO image:" -msgstr "Utilice la imagen _ISO:" +msgstr "Utilizar imagen _ISO:" #: ../src/vmm-create.glade.h:43 msgid "_Allocate entire disk now" @@ -3103,7 +3042,6 @@ msgid "_GB" msgstr "_GB" #: ../src/vmm-create.glade.h:48 -#, fuzzy msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" msgstr "Medio de instalación _local (Imagen ISO ó CDROM)" @@ -3116,9 +3054,8 @@ msgid "_Version:" msgstr "_Versión:" #: ../src/vmm-create.glade.h:52 -#, fuzzy msgid "_Virt Type:" -msgstr "Tipo de _virtualización:" +msgstr "Tipo de _Virtualización:" #: ../src/vmm-delete.glade.h:1 msgid "Delete Confirmation" @@ -3149,7 +3086,6 @@ msgid "Boot Device" msgstr "Dispositivo de arranque" #: ../src/vmm-details.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "CPU Pinning" msgstr "Asociado de CPU" @@ -3211,7 +3147,6 @@ msgid "insert type" msgstr "ingresar tipo" #: ../src/vmm-details.glade.h:22 -#, fuzzy msgid "A_dd Hardware" msgstr "A_gregar hardware" @@ -3241,12 +3176,10 @@ msgid "C_lock Offset:" msgstr "Offset del R_eloj:" #: ../src/vmm-details.glade.h:30 -#, fuzzy msgid "Change a_llocation:" -msgstr "Modificar a_lojamiento:" +msgstr "Modificar a_signación:" #: ../src/vmm-details.glade.h:31 -#, fuzzy msgid "Char" msgstr "Caracter" @@ -3279,7 +3212,6 @@ msgid "Device model:" msgstr "Modelo de dispositivo:" #: ../src/vmm-details.glade.h:40 -#, fuzzy msgid "Device virtual machine will _boot from:" msgstr "El dispositivo de la máquina virtual _arrancará desde:" @@ -3321,19 +3253,16 @@ msgid "Hypervisor:" msgstr "Hipervisor:" #: ../src/vmm-details.glade.h:51 -#, fuzzy msgid "Initial _pinning:" -msgstr "_asociación inicial:" +msgstr "_Asociación inicial:" #: ../src/vmm-details.glade.h:56 -#, fuzzy msgid "M_odel:" msgstr "M_odelo:" #: ../src/vmm-details.glade.h:57 -#, fuzzy msgid "Ma_ximum allocation:" -msgstr "Alojamiento má_ximo:" +msgstr "Asignación má_xima:" #: ../src/vmm-details.glade.h:58 msgid "Max Memory Select" @@ -3395,7 +3324,6 @@ msgid "Power on the virtual machine" msgstr "Iniciar la máquina virtual" #: ../src/vmm-details.glade.h:75 -#, fuzzy msgid "Proc" msgstr "Procesador" @@ -3404,7 +3332,6 @@ msgid "RAM:" msgstr "RAM:" #: ../src/vmm-details.glade.h:77 -#, fuzzy msgid "R_eadonly:" msgstr "S_olo lectura:" @@ -3413,19 +3340,16 @@ msgid "Run" msgstr "Ejecutar" #: ../src/vmm-details.glade.h:79 -#, fuzzy msgid "S_hut Down" msgstr "_Apagar" #: ../src/vmm-details.glade.h:80 -#, fuzzy msgid "Send _Key" -msgstr "Enviar _tecla" +msgstr "Enviar _Tecla" #: ../src/vmm-details.glade.h:81 -#, fuzzy msgid "Sharea_ble:" -msgstr "Posible de ser compartido:" +msgstr "Comparti_bles:" #: ../src/vmm-details.glade.h:82 msgid "Show the graphical console" @@ -3474,7 +3398,6 @@ msgid "Switch to fullscreen view" msgstr "Cambiar a modo de pantalla completa" #: ../src/vmm-details.glade.h:95 -#, fuzzy msgid "T_oolbar" msgstr "B_arra de Herramientas" @@ -3537,7 +3460,6 @@ msgid "_File" msgstr "_Archivo" #: ../src/vmm-details.glade.h:113 -#, fuzzy msgid "_Fullscreen" msgstr "_Pantalla completa" @@ -3592,7 +3514,6 @@ msgid "_Take Screenshot" msgstr "Tomar _Foto" #: ../src/vmm-details.glade.h:130 -#, fuzzy msgid "_Text Consoles" msgstr "Consolas de _texto" @@ -3765,7 +3686,6 @@ msgid "Show the virtual machine console and details" msgstr "Mostar detalles y consola de la máquina virtual" #: ../src/vmm-manager.glade.h:9 -#, fuzzy msgid "_CPU Usage" msgstr "Utilización del _CPU" @@ -3828,7 +3748,6 @@ msgid "Migrate the virtual machine" msgstr "Migrar la máquina virtual" #: ../src/vmm-migrate.glade.h:10 -#, fuzzy msgid "_Bandwidth:" msgstr "_Ancho de banda:" @@ -3837,9 +3756,8 @@ msgid "_Migrate" msgstr "_Migrar" #: ../src/vmm-migrate.glade.h:13 -#, fuzzy msgid "_Tunnel migration through libvirt's daemon:" -msgstr "Migración _tunelizada mediante el demonio de libvirt:" +msgstr "Migración por _túnel mediante el demonio de libvirt:" #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:2 msgid "Add Connection" @@ -3858,7 +3776,6 @@ msgid "Connection Select" msgstr "Elección de la conexión" #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "H_ostname:" msgstr "Nombre del e_quipo:" @@ -3927,9 +3844,8 @@ msgid "Device re_moval:" msgstr "El_iminación de dispositivo:" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:9 -#, fuzzy msgid "Enable _system tray icon" -msgstr "Habilitar icono en el _area de notificación" +msgstr "Habilitar icono en el área de _notificación" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:10 msgid "Feedback" @@ -3952,7 +3868,6 @@ msgid "Install Audio Device:" msgstr "Instalar dispositivo de audio:" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:15 -#, fuzzy msgid "Maintain h_istory of" msgstr "Mantener la h_istoria de" @@ -4011,7 +3926,6 @@ msgid "_Pause:" msgstr "_Pausa:" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:34 -#, fuzzy msgid "_Remote virtual machine" msgstr "Máquina virtual _remota"