Translated using Weblate (Friulian)
Currently translated at 34.1% (480 of 1405 strings) Translation: virt-manager/virt-manager Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-manager/virt-manager/fur/
This commit is contained in:
parent
4b8893927b
commit
46029b1021
358
po/fur.po
358
po/fur.po
|
@ -1,28 +1,29 @@
|
|||
# Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>, 2019. #zanata
|
||||
# Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>, 2019. #zanata, 2020.
|
||||
# Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>, 2020. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-09 06:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-19 06:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-11 09:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Friulian\n"
|
||||
"Language-Team: Friulian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
|
||||
"virt-manager/virt-manager/fur/>\n"
|
||||
"Language: fur\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.2.2\n"
|
||||
|
||||
#: data/virt-manager.appdata.xml.in:6 data/virt-manager.desktop.in:3
|
||||
#: ui/manager.ui:23 virtManager/systray.py:133
|
||||
msgid "Virtual Machine Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gjestôr di Machinis Virtuâls"
|
||||
|
||||
#: data/virt-manager.appdata.xml.in:7
|
||||
msgid "Graphically manage KVM, Xen, or LXC via libvirt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gjestìs in mût grafic KVM, Xen o LXC vie libvirt"
|
||||
|
||||
#: data/virt-manager.appdata.xml.in:9
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -32,95 +33,100 @@ msgid ""
|
|||
"for existing VMs on local or remote machines. Uses libvirt as the backend "
|
||||
"management API."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gjestôr di Machinis Virtuâls al furnìs un strument grafic par aministrâ "
|
||||
"machinis virtuâls par KVM, Xen e LXC. Fâ partî, fermâ, zontâ e gjavâ "
|
||||
"dispositîfs virtuâi, conetisi a une console grafiche o seriâl, visualizâ "
|
||||
"statistichis sul ûs des risorsis pes MV esistentis su machinis locâls o "
|
||||
"rimotis. Al dopre libvirt come API di gjestion dal backend."
|
||||
|
||||
#: data/virt-manager.appdata.xml.in:20
|
||||
msgid "Main manager window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Barcon principâl dal gjestôr"
|
||||
|
||||
#: data/virt-manager.appdata.xml.in:24
|
||||
msgid "Virtual machine configuration screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Videade di configurazion de machine virtuâl"
|
||||
|
||||
#: data/virt-manager.appdata.xml.in:28
|
||||
msgid "Graphical console connection for a virtual machine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Conession de console grafiche par une machine virtuâl"
|
||||
|
||||
#: data/virt-manager.desktop.in:4
|
||||
msgid "Manage virtual machines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gjestìs machinis virtuâls"
|
||||
|
||||
#: ui/about.ui:10
|
||||
msgid "Copyright (C) 2006-2020 Red Hat Inc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Copyright (C) 2006-2020 Red Hat Inc."
|
||||
|
||||
#: ui/about.ui:11
|
||||
msgid "Powered by libvirt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tecnologjie di libvirt"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
|
||||
#: ui/about.ui:18
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>."
|
||||
|
||||
#: ui/addhardware.ui:29
|
||||
msgid "Add New Virtual Hardware"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zonte gnûf hardware virtuâl"
|
||||
|
||||
#: ui/addhardware.ui:157
|
||||
msgid "_Device type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gjenar di _dispositîf:"
|
||||
|
||||
#: ui/addhardware.ui:188
|
||||
msgid "_Bus type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gjenar di _bus:"
|
||||
|
||||
#: ui/addhardware.ui:262 ui/addhardware.ui:531 ui/addhardware.ui:1144
|
||||
#: ui/createpool.ui:354 ui/fsdetails.ui:226 ui/gfxdetails.ui:106
|
||||
msgid "_Type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Gjenar:"
|
||||
|
||||
#: ui/addhardware.ui:276 ui/addhardware.ui:611 ui/addhardware.ui:932
|
||||
#: ui/addhardware.ui:999 ui/addhardware.ui:1248 ui/addhardware.ui:1375
|
||||
msgid "_Model:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Model:"
|
||||
|
||||
#: ui/addhardware.ui:346
|
||||
msgid "ctrl"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ctrl"
|
||||
|
||||
#: ui/addhardware.ui:397
|
||||
msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff"
|
||||
|
||||
#: ui/addhardware.ui:421 ui/details.ui:2746
|
||||
msgid "_MAC address:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Direzion _MAC:"
|
||||
|
||||
#: ui/addhardware.ui:436 ui/details.ui:2732 ui/details.ui:4351
|
||||
msgid "Device mode_l:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mode_l dispositîf:"
|
||||
|
||||
#: ui/addhardware.ui:670 ui/addhardware.ui:1323
|
||||
msgid "Host _Device:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Dispositîf host:"
|
||||
|
||||
#: ui/addhardware.ui:745
|
||||
msgid "_Path:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Percors:"
|
||||
|
||||
#: ui/addhardware.ui:759
|
||||
msgid "Device _Type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Gjenar di dispositîf:"
|
||||
|
||||
#: ui/addhardware.ui:785
|
||||
msgid "T_ype:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "G_jenar:"
|
||||
|
||||
#: ui/addhardware.ui:799 ui/clone.ui:184 ui/createnet.ui:217
|
||||
#: ui/createpool.ui:329 ui/createvm.ui:2159 ui/createvol.ui:189
|
||||
#: ui/details.ui:216 ui/host.ui:181 ui/snapshotsnew.ui:110
|
||||
msgid "_Name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Non:"
|
||||
|
||||
#: ui/addhardware.ui:823
|
||||
msgid "char-target-name"
|
||||
|
@ -128,106 +134,104 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ui/addhardware.ui:836
|
||||
msgid "_Auto socket:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Socket _automatic:"
|
||||
|
||||
#: ui/addhardware.ui:864
|
||||
msgid "_Channel:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Canâl:"
|
||||
|
||||
#: ui/addhardware.ui:1012 ui/details.ui:3739
|
||||
msgid "Ac_tion:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A_zion:"
|
||||
|
||||
#: ui/addhardware.ui:1103 ui/createnet.ui:143
|
||||
msgid "_Mode:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Modalitât:"
|
||||
|
||||
#: ui/addhardware.ui:1197
|
||||
msgid "Device _Path:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Percors dispositîf:"
|
||||
|
||||
#: ui/addhardware.ui:1223
|
||||
msgid "_Backend:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Backend:"
|
||||
|
||||
#: ui/addhardware.ui:1272
|
||||
msgid "_Version:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Version:"
|
||||
|
||||
#: ui/addhardware.ui:1357 ui/details.ui:4517
|
||||
msgid "rng"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "rng"
|
||||
|
||||
#: ui/addhardware.ui:1408 ui/details.ui:4593
|
||||
msgid "panic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "panic"
|
||||
|
||||
#: ui/addhardware.ui:1524 ui/createnet.ui:831 ui/createpool.ui:487
|
||||
#: ui/createvm.ui:2477 ui/createvol.ui:531 ui/snapshotsnew.ui:271
|
||||
msgid "_Finish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Finìs"
|
||||
|
||||
#: ui/addstorage.ui:33
|
||||
msgid "C_reate a disk image for the virtual machine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "C_reâ une imagjin disc pe machine virtuâl"
|
||||
|
||||
#: ui/addstorage.ui:66
|
||||
msgid "0.0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "0,0"
|
||||
|
||||
#: ui/addstorage.ui:81
|
||||
msgid "_GiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_GiB"
|
||||
|
||||
#: ui/addstorage.ui:162
|
||||
msgid "_Select or create custom storage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Selezionâ o creâ un archivi personalizât"
|
||||
|
||||
#: ui/addstorage.ui:191
|
||||
msgid "_Manage..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Gjestìs..."
|
||||
|
||||
#: ui/addstorage.ui:259
|
||||
msgid "Cac_he mode:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modalitât cac_he:"
|
||||
|
||||
#: ui/addstorage.ui:290
|
||||
msgid "Discard mod_e:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mo_dalitât dal scartâ:"
|
||||
|
||||
#: ui/addstorage.ui:321
|
||||
msgid "Detect _zeroes:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rileve _zeros:"
|
||||
|
||||
#: ui/addstorage.ui:352
|
||||
msgid "R_eadonly:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dome-l_eture:"
|
||||
|
||||
#: ui/addstorage.ui:366
|
||||
msgid "Sharea_ble:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Condivisi_bil:"
|
||||
|
||||
#: ui/addstorage.ui:407
|
||||
msgid "Removab_le:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Estraibi_l:"
|
||||
|
||||
#: ui/addstorage.ui:435
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Serial"
|
||||
msgid "Seria_l:"
|
||||
msgstr "Seriâl"
|
||||
msgstr "Seriâ_l:"
|
||||
|
||||
#: ui/addstorage.ui:461
|
||||
msgid "Advanced _options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Opzions avanzadis"
|
||||
|
||||
#: ui/asyncjob.ui:8
|
||||
msgid "Operation in progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Operazion in vore"
|
||||
|
||||
#: ui/asyncjob.ui:51
|
||||
msgid "Please wait a few moments..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Par plasê spiete un lamp..."
|
||||
|
||||
#: ui/asyncjob.ui:118 virtManager/asyncjob.py:297 virtManager/asyncjob.py:304
|
||||
msgid "Processing..."
|
||||
|
@ -235,35 +239,31 @@ msgstr "Elaborazion..."
|
|||
|
||||
#: ui/asyncjob.ui:187 ui/vmwindow.ui:143 ui/xmleditor.ui:26
|
||||
msgid "_Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Detais"
|
||||
|
||||
#: ui/clone.ui:12
|
||||
msgid "Clone Virtual Machine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Clone Machine Virtuâl"
|
||||
|
||||
#: ui/clone.ui:53
|
||||
msgid "<span size='large'>Clone virtual machine</span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<span size='large'>Clone machine virtuâl</span>"
|
||||
|
||||
#: ui/clone.ui:127
|
||||
msgid "Original VM:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MV origjinâl:"
|
||||
|
||||
#: ui/clone.ui:139
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Connecting"
|
||||
msgid "Connection:"
|
||||
msgstr "Daûr a coneti"
|
||||
msgstr "Conession:"
|
||||
|
||||
#: ui/clone.ui:269 ui/createvm.ui:2241
|
||||
msgid "Storage:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Archivi:"
|
||||
|
||||
#: ui/clone.ui:285
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Details..."
|
||||
msgid "_Details..."
|
||||
msgstr "Detais..."
|
||||
msgstr "_Detais..."
|
||||
|
||||
#: ui/clone.ui:354
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -272,70 +272,74 @@ msgid ""
|
|||
"like change passwords or static IPs, please see the virt-sysprep(1) tool.</"
|
||||
"span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<span size='small'>La clonazion <u>no</u> modifiche i contignûts dal SO "
|
||||
"ospit. Se ti covente fâ\n"
|
||||
"robis come cambiâ password o IP statics, viôt il strument virt-"
|
||||
"sysprep(1).</span>"
|
||||
|
||||
#: ui/clone.ui:409
|
||||
msgid "C_lone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "C_lone"
|
||||
|
||||
#: ui/clone.ui:447
|
||||
msgid "Change storage path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modifiche percors dal archivi"
|
||||
|
||||
#: ui/clone.ui:585 ui/hoststorage.ui:434
|
||||
msgid "Size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dimension:"
|
||||
|
||||
#: ui/clone.ui:601
|
||||
msgid "Target:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Destinazion:"
|
||||
|
||||
#: ui/clone.ui:618 ui/createvol.ui:438 ui/details.ui:4315
|
||||
msgid "Path:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Percors:"
|
||||
|
||||
#: ui/clone.ui:640
|
||||
msgid "Existing disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Disc esistent"
|
||||
|
||||
#: ui/clone.ui:671
|
||||
msgid "New _Path:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gnûf _percors:"
|
||||
|
||||
#: ui/clone.ui:685
|
||||
msgid "Create a new disk (c_lone) for the virtual machine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Creâ un gnûf disc (c_lonât) pe machine virtuâl"
|
||||
|
||||
#: ui/clone.ui:719 ui/fsdetails.ui:202
|
||||
msgid "_Browse..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Sgarfe..."
|
||||
|
||||
#: ui/createconn.ui:13
|
||||
msgid "Add Connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zonte conession"
|
||||
|
||||
#: ui/createconn.ui:49
|
||||
msgid "Co_nnect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Co_net"
|
||||
|
||||
#: ui/createconn.ui:100
|
||||
msgid "_Hypervisor:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Hypervisor:"
|
||||
|
||||
#: ui/createconn.ui:122
|
||||
msgid "Connect to _remote host over SSH"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Conet al host _rimot vie SSH"
|
||||
|
||||
#: ui/createconn.ui:141
|
||||
msgid "_Autoconnect:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Conession _automatiche:"
|
||||
|
||||
#: ui/createconn.ui:191
|
||||
msgid "H_ostname:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Non h_ost:"
|
||||
|
||||
#: ui/createconn.ui:208 ui/vmwindow.ui:599
|
||||
msgid "_Username:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Non _utent:"
|
||||
|
||||
#: ui/createconn.ui:242
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -344,22 +348,26 @@ msgid ""
|
|||
"guests will not be available. Networking options\n"
|
||||
"are very limited. </small>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<small>La session usermode di QEMU no je chê predefinide\n"
|
||||
"di virt-manager. Al è facil che i ospits QEMU/KVM\n"
|
||||
"preesistents no sedin plui disponibii. Lis opzions di rêt\n"
|
||||
"a son une vore limitadis. </small>"
|
||||
|
||||
#: ui/createconn.ui:267
|
||||
msgid "Cu_stom URI:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "URI per_sonalizât:"
|
||||
|
||||
#: ui/createconn.ui:316
|
||||
msgid "Generated URI:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "URI gjenerât:"
|
||||
|
||||
#: ui/createnet.ui:14
|
||||
msgid "Create a new virtual network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Creâ une gnove rêt virtuâl"
|
||||
|
||||
#: ui/createnet.ui:60
|
||||
msgid "<span size='large'>Create virtual network</span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<span size='large'>Cree rêt virtuâl</span>"
|
||||
|
||||
#: ui/createnet.ui:156
|
||||
msgid "Fo_rward to:"
|
||||
|
@ -367,167 +375,167 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ui/createnet.ui:170
|
||||
msgid "Device _List:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Liste dispositîfs:"
|
||||
|
||||
#: ui/createnet.ui:249
|
||||
msgid "De_vice:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Di_spositîf:"
|
||||
|
||||
#: ui/createnet.ui:292
|
||||
msgid "_Enable IPv4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Abilitâ IPv4"
|
||||
|
||||
#: ui/createnet.ui:335 ui/createnet.ui:553
|
||||
msgid "_Network:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Rêt:"
|
||||
|
||||
#: ui/createnet.ui:427 ui/createnet.ui:643
|
||||
msgid "Start:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inizi:"
|
||||
|
||||
#: ui/createnet.ui:439 ui/createnet.ui:655
|
||||
msgid "End:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fin:"
|
||||
|
||||
#: ui/createnet.ui:448
|
||||
msgid "Enable DHCPv4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abilitâ DHCPv4"
|
||||
|
||||
#: ui/createnet.ui:485 ui/hostnets.ui:358
|
||||
msgid "<b>IPv_4 configuration</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>Configurazion IPv_4</b>"
|
||||
|
||||
#: ui/createnet.ui:510
|
||||
msgid "_Enable IPv6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Abilitâ IPv6"
|
||||
|
||||
#: ui/createnet.ui:664
|
||||
msgid "Enable DHCPv6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abilitâ DHCPv6"
|
||||
|
||||
#: ui/createnet.ui:701 ui/hostnets.ui:485
|
||||
msgid "<b>IPv_6 configuration</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>Configurazion IPv_6</b>"
|
||||
|
||||
#: ui/createnet.ui:749
|
||||
msgid "Use net_work name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Doprâ il _non de rêt"
|
||||
|
||||
#: ui/createnet.ui:767
|
||||
msgid "Cust_om"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pers_onalizât"
|
||||
|
||||
#: ui/createnet.ui:788
|
||||
msgid "<b>DNS domain name</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>Non domini DNS</b>"
|
||||
|
||||
#: ui/createpool.ui:9
|
||||
msgid "Add a New Storage Pool"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zontâ un gnûf fonts di archiviazion"
|
||||
|
||||
#: ui/createpool.ui:50
|
||||
msgid "<span size='large'>Create storage pool</span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<span size='large'>Cree fonts di archiviazion</span>"
|
||||
|
||||
#: ui/createpool.ui:148
|
||||
msgid "Tar_get Path:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Percors di des_tinazion:"
|
||||
|
||||
#: ui/createpool.ui:161 ui/createvol.ui:203
|
||||
msgid "F_ormat:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "F_ormât:"
|
||||
|
||||
#: ui/createpool.ui:175
|
||||
msgid "Host Na_me:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No_n host:"
|
||||
|
||||
#: ui/createpool.ui:203
|
||||
msgid "Initiator _IQN:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Iniziadôr _IQN:"
|
||||
|
||||
#: ui/createpool.ui:214
|
||||
msgid "B_rowse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sga_rfe"
|
||||
|
||||
#: ui/createpool.ui:234
|
||||
msgid "Bro_wse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "S_garfe"
|
||||
|
||||
#: ui/createvm.ui:24
|
||||
msgid "New VM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gnove MV"
|
||||
|
||||
#: ui/createvm.ui:71
|
||||
msgid "<span size='large'>Create a new virtual machine</span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<span size='large'>Cree une gnove machine virtuâl</span>"
|
||||
|
||||
#: ui/createvm.ui:173
|
||||
msgid "Choose virtualization type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sielzi il gjenar di virtualizazion"
|
||||
|
||||
#: ui/createvm.ui:194
|
||||
msgid "_Virtual machine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Machine _virtuâl"
|
||||
|
||||
#: ui/createvm.ui:212
|
||||
msgid "_Container"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Contignidôr"
|
||||
|
||||
#: ui/createvm.ui:255
|
||||
msgid "Choose how you would like to install the operating system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sielzi ce mût che si desidere instalâ il sisteme operatîf"
|
||||
|
||||
#: ui/createvm.ui:276
|
||||
msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Supuart di instalazion _locâl (imagjin ISO o CDROM)"
|
||||
|
||||
#: ui/createvm.ui:294
|
||||
msgid "Network _Install (HTTP, HTTPS, or FTP)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Instalazion di rêt (HTTP, HTTPS o FTP)"
|
||||
|
||||
#: ui/createvm.ui:312
|
||||
msgid "Import _existing disk image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Impuartâ imagjin di disc _esistent"
|
||||
|
||||
#: ui/createvm.ui:330
|
||||
msgid "Ma_nual install"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Instalazion ma_nuâl"
|
||||
|
||||
#: ui/createvm.ui:372
|
||||
msgid "Choose the container type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sielzi il gjenar di contignidôr"
|
||||
|
||||
#: ui/createvm.ui:393
|
||||
msgid "_Application container"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Contignidôr di _aplicazion"
|
||||
|
||||
#: ui/createvm.ui:411
|
||||
msgid "O_perating system container"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Contignidôr di sisteme o_peratîf"
|
||||
|
||||
#: ui/createvm.ui:460
|
||||
msgid "C_onnection:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "C_onession:"
|
||||
|
||||
#: ui/createvm.ui:671
|
||||
msgid "_Xen Type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gjenar di _Xen:"
|
||||
|
||||
#: ui/createvm.ui:685
|
||||
msgid "_Architecture:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Architeture:"
|
||||
|
||||
#: ui/createvm.ui:699
|
||||
msgid "_Machine Type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gjenar di _machine:"
|
||||
|
||||
#: ui/createvm.ui:724
|
||||
msgid "_Virt Type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gjenar di _virtualizazion:"
|
||||
|
||||
#: ui/createvm.ui:752
|
||||
msgid "Architecture options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opzions architeture"
|
||||
|
||||
#: ui/createvm.ui:773 virtManager/details/details.py:738
|
||||
#: virtManager/manager.py:328 virtManager/oslist.py:65
|
||||
|
@ -536,57 +544,59 @@ msgstr "Non"
|
|||
|
||||
#: ui/createvm.ui:801
|
||||
msgid "Choose _ISO or CDROM install media:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sielzi un supuart di instalazion _ISO o CDROM:"
|
||||
|
||||
#: ui/createvm.ui:831
|
||||
msgid "Bro_wse..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sgar_fe..."
|
||||
|
||||
#: ui/createvm.ui:862
|
||||
msgid "ISO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ISO"
|
||||
|
||||
#: ui/createvm.ui:879
|
||||
msgid "Provide the operating system install U_RL:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Indicâ l'URL di instalazion dal sisteme operatîf:"
|
||||
|
||||
#: ui/createvm.ui:944
|
||||
msgid "Kerne_l options:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opzions dal kerne_l:"
|
||||
|
||||
#: ui/createvm.ui:979
|
||||
msgid "URL _Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Opzions URL"
|
||||
|
||||
#: ui/createvm.ui:1010
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#: ui/createvm.ui:1042
|
||||
msgid "PXE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PXE"
|
||||
|
||||
#: ui/createvm.ui:1066
|
||||
msgid "Provide the existing stora_ge path:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Indicâ il percors dal ar_chivi esistent:"
|
||||
|
||||
#: ui/createvm.ui:1100 ui/createvm.ui:1228 ui/createvm.ui:1315
|
||||
msgid "B_rowse..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "S_garfe..."
|
||||
|
||||
#: ui/createvm.ui:1154
|
||||
msgid ""
|
||||
"<small>Kernel/initrd settings can be configured with 'Customize before "
|
||||
"install' on the final page.</small>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<small>Lis impostazions dal kernel/initrd a puedin jessi configuradis cun "
|
||||
"'Personalizâ prime di instalâ' te pagjine finâl.</small>"
|
||||
|
||||
#: ui/createvm.ui:1199
|
||||
msgid "Provide the _application path:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Indicâ il percors de _aplicazion:"
|
||||
|
||||
#: ui/createvm.ui:1280
|
||||
msgid "Provide the existing OS root _directory:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Indicâ la cartele lidrîs _dal SO esistent:"
|
||||
|
||||
#: ui/createvm.ui:1362
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -595,6 +605,10 @@ msgid ""
|
|||
"please install <a href=\"https://github.com/virt-manager/virt-bootstrap"
|
||||
"\">virt-bootstrap</a></small>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<small>L'arbul di cartelis dal SO al scugne esisti za. Par abilitâ la "
|
||||
"creazion di un arbul\n"
|
||||
"di cartelis di SO, instalâ <a href=\"https://github.com/virt-manager/virt-"
|
||||
"bootstrap\">virt-bootstrap</a></small>"
|
||||
|
||||
#: ui/createvm.ui:1401
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -602,14 +616,17 @@ msgid ""
|
|||
"tree for remote\n"
|
||||
"connections is not yet supported.</small>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<small>L'arbul di cartelis dal SO al à di esisti za. La creazion di un arbul "
|
||||
"di cartelis di SO par\n"
|
||||
"conessions rimotis no je ancjemò supuartade.</small>"
|
||||
|
||||
#: ui/createvm.ui:1420
|
||||
msgid "Create OS directory tree from container image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cree un arbul di cartelis di SO partint de imagjin di un contignidôr"
|
||||
|
||||
#: ui/createvm.ui:1450
|
||||
msgid "Source URI:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "URI sorzint:"
|
||||
|
||||
#: ui/createvm.ui:1466
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -618,70 +635,74 @@ msgid ""
|
|||
" * docker://registry:port/image:tag\n"
|
||||
" * virt-builder://template\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Formâts di URL pussibii:\n"
|
||||
" * file:///percors/a/fslidrîs.tar\n"
|
||||
" * docker://regjistri:puarte/imagjin:tag\n"
|
||||
" * virt-builder://model\n"
|
||||
|
||||
#: ui/createvm.ui:1493
|
||||
msgid "Do not verify TLS certificates of registry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No sta verificâ i certificâts TLS dal regjistri"
|
||||
|
||||
#: ui/createvm.ui:1519
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Non utent:"
|
||||
|
||||
#: ui/createvm.ui:1530
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Password:"
|
||||
|
||||
#: ui/createvm.ui:1576
|
||||
msgid "Credentials for accessing the source registry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Credenziâls par jentrâ tal regjistri sorzint"
|
||||
|
||||
#: ui/createvm.ui:1603
|
||||
msgid "Root password:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Password di root:"
|
||||
|
||||
#: ui/createvm.ui:1670
|
||||
msgid "Select _container template:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Selezionâ il model di _contignidôr:"
|
||||
|
||||
#: ui/createvm.ui:1713
|
||||
msgid "VZ templates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modei VZ"
|
||||
|
||||
#: ui/createvm.ui:1738
|
||||
msgid "C_hoose the operating system you are installing:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "S_ielzi il sisteme operatîf di instalâ:"
|
||||
|
||||
#: ui/createvm.ui:1767
|
||||
msgid "A_utomatically detect from the installation media / source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rileve in a_utomatic dal supuart o de sorzint di instalazion"
|
||||
|
||||
#: ui/createvm.ui:1816
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Instale"
|
||||
|
||||
#: ui/createvm.ui:1840
|
||||
msgid "Choose Memory and CPU settings:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sielzi lis impostazions di memorie e CPU:"
|
||||
|
||||
#: ui/createvm.ui:1861
|
||||
msgid "_Memory:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Memorie:"
|
||||
|
||||
#: ui/createvm.ui:1876
|
||||
msgid "C_PUs:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "C_PU:"
|
||||
|
||||
#: ui/createvm.ui:1911
|
||||
msgid "(Insert host mem)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(Inserî memorie host)"
|
||||
|
||||
#: ui/createvm.ui:1995 virtManager/details/details.py:2398
|
||||
msgid "Memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Memorie"
|
||||
|
||||
#: ui/createvm.ui:2010
|
||||
msgid "_Enable storage for this virtual machine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abilitâ la memori_e di archiviazion par cheste machine virtuâl"
|
||||
|
||||
#: ui/createvm.ui:2048 virtManager/addhardware.py:212
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:1002 virtManager/clone.py:276
|
||||
|
@ -690,51 +711,52 @@ msgstr "Memorie di archiviazion"
|
|||
|
||||
#: ui/createvm.ui:2072
|
||||
msgid "Ready to begin the installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pront par scomençâ la instalazion"
|
||||
|
||||
#: ui/createvm.ui:2126
|
||||
msgid "C_ustomize configuration before install"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pers_onalizâ la configurazion prime di instalâ"
|
||||
|
||||
#: ui/createvm.ui:2190
|
||||
msgid "Install:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Instalazion:"
|
||||
|
||||
#: ui/createvm.ui:2207
|
||||
msgid "Memory:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Memorie:"
|
||||
|
||||
#: ui/createvm.ui:2224
|
||||
msgid "CPUs:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CPU:"
|
||||
|
||||
#: ui/createvm.ui:2258
|
||||
msgid "OS:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SO:"
|
||||
|
||||
#: ui/createvm.ui:2387
|
||||
msgid "N_etwork selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "S_elezion rêt"
|
||||
|
||||
#: ui/createvm.ui:2407
|
||||
msgid "Finish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fin"
|
||||
|
||||
#: ui/createvol.ui:29
|
||||
msgid "Add a Storage Volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zontâ un volum di archiviazion"
|
||||
|
||||
#: ui/createvol.ui:71
|
||||
msgid "<span size='large'>Create storage volume</span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<span size='large'>Cree volum di archiviazion</span>"
|
||||
|
||||
#: ui/createvol.ui:127
|
||||
msgid "Create a storage unit to be used directly by a virtual machine."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Creâ une unitât di archiviazion di doprâ daurman intune machine virtuâl."
|
||||
|
||||
#: ui/createvol.ui:253
|
||||
msgid "<b>Storage Volume Quota</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>Cuote volum di archiviazion</b>"
|
||||
|
||||
#: ui/createvol.ui:283
|
||||
msgid "available space:"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue