From 5b83047bf0fdd5ad57ccb4e6d7e33a6aaa1052f5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: runab Date: Fri, 11 Dec 2009 05:13:37 +0000 Subject: [PATCH] Sending translation for Bengali (India) --- po/bn_IN.po | 70 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 38 insertions(+), 32 deletions(-) diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po index 89c9baa1..3f3fd00b 100644 --- a/po/bn_IN.po +++ b/po/bn_IN.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager.tip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-07 20:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-10 11:09+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-09 10:53-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-11 10:43+0530\n" "Last-Translator: Runa Bhattacharjee \n" "Language-Team: Bengali INDIA \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -141,15 +141,21 @@ msgstr "অ্যাপ্লিকেশন চলাকালে সিস্ #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26 msgid "Show the cpu usage field in the domain list summary view" -msgstr "ডোমেইনের তালিকা সংক্রান্ত সংক্ষিপ্ত প্রদর্শনের মধ্যে cpu-র ব্যবহার সংক্রান্ত ক্ষেত্র অন্তর্ভুক্ত করা হবে" +msgstr "" +"ডোমেইনের তালিকা সংক্রান্ত সংক্ষিপ্ত প্রদর্শনের মধ্যে cpu-র ব্যবহার সংক্রান্ত ক্ষেত্র " +"অন্তর্ভুক্ত করা হবে" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27 msgid "Show the disk I/O field in the domain list summary view" -msgstr "ডোমেইনের তালিকা সংক্রান্ত সংক্ষিপ্ত প্রদর্শনের মধ্যে ডিস্কের ইনপুট/আউটপুট সংক্রান্ত ক্ষেত্র অন্তর্ভুক্ত করা হবে" +msgstr "" +"ডোমেইনের তালিকা সংক্রান্ত সংক্ষিপ্ত প্রদর্শনের মধ্যে ডিস্কের ইনপুট/আউটপুট সংক্রান্ত " +"ক্ষেত্র অন্তর্ভুক্ত করা হবে" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28 msgid "Show the network I/O field in the domain list summary view" -msgstr "ডোমেইনের তালিকা সংক্রান্ত সংক্ষিপ্ত প্রদর্শনের মধ্যে নেটওয়ার্কের ইনপুট/আউটপুট সংক্রান্ত ক্ষেত্র অন্তর্ভুক্ত করা হবে" +msgstr "" +"ডোমেইনের তালিকা সংক্রান্ত সংক্ষিপ্ত প্রদর্শনের মধ্যে নেটওয়ার্কের ইনপুট/আউটপুট সংক্রান্ত " +"ক্ষেত্র অন্তর্ভুক্ত করা হবে" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29 msgid "The length of the list of URLs" @@ -760,8 +766,8 @@ msgstr "নাম" #: ../src/virtManager/connection.py:178 #, python-format -msgid "Could build physical interface list via libvirt: %s" -msgstr "libvirt-র মাধ্যমে প্রকৃত ইন্টারফেসের তালিকা নির্মাণ করা যাবে: %s" +msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" +msgstr "libvirt-র মাধ্যমে প্রকৃত ইন্টারফেসের তালিকা নির্মাণ করা সম্ভব নয়: %s" #: ../src/virtManager/connection.py:184 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing" @@ -778,17 +784,17 @@ msgstr "Libvirt-র সংস্করণ দ্বারা প্রকৃত #: ../src/virtManager/connection.py:216 #, python-format -msgid "Could build optical interface list via libvirt: %s" -msgstr "libvirt-র মাধ্যমে অপটিক্যাল ইন্টারফেসের তালিকা নির্মাণ করা যাবে: %s" +msgid "Could not build media list via libvirt: %s" +msgstr "libvirt-র মাধ্যমে অপটিক্যাল ইন্টারফেসের তালিকা নির্মাণ করা সম্ভব নয়: %s" #: ../src/virtManager/connection.py:223 ../src/virtManager/connection.py:236 -msgid "Libvirt version does not support optical media listing." -msgstr "Libvirt-র সংস্করণ দ্বারা অপটিক্যাল মিডিয়ার তালিকা নির্মাণ সমর্থিত নয়।" +msgid "Libvirt version does not support media listing." +msgstr "Libvirt-র সংস্করণ দ্বারা মিডিয়ার তালিকা নির্মাণ সমর্থিত নয়।" #: ../src/virtManager/connection.py:233 #, python-format -msgid "Could not initialize HAL for optical listing: %s" -msgstr "অপটিক্যাল তালিকা নির্মাণের জন্য HAL আরম্ভ করতে ব্যর্থ: %s" +msgid "Could not initialize HAL for media listing: %s" +msgstr "মিডিয়ার তালিকা নির্মাণের জন্য HAL আরম্ভ করতে ব্যর্থ: %s" #: ../src/virtManager/connection.py:482 msgid "Disconnected" @@ -819,15 +825,15 @@ msgstr "নিষ্ক্রিয়" msgid "Unknown" msgstr "অজানা" -#: ../src/virtManager/console.py:161 +#: ../src/virtManager/console.py:175 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "পয়েন্টার মুক্ত করতে Ctrl+Alt টিপুন।" -#: ../src/virtManager/console.py:177 +#: ../src/virtManager/console.py:191 msgid "Pointer grabbed" msgstr "পয়েন্টার আটক করা হয়েছে" -#: ../src/virtManager/console.py:178 +#: ../src/virtManager/console.py:192 msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " "release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" @@ -835,54 +841,54 @@ msgstr "" "মাউস পয়েন্টারটি ভার্চুয়াল কনসোলের মধ্যে আটক করা হয়েছে। পয়েন্টার মুক্ত করার জন্য Ctrl" "+Alt কি সংকলন একযোগে টিপুন।" -#: ../src/virtManager/console.py:179 +#: ../src/virtManager/console.py:193 msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "ভবিষ্যতে এই সূচনাবার্তা প্রদর্শন করা হবে না।" -#: ../src/virtManager/console.py:362 ../src/virtManager/console.py:546 +#: ../src/virtManager/console.py:381 ../src/virtManager/console.py:565 msgid "Guest not running" msgstr "গেস্ট বর্তমানে চলছে না" -#: ../src/virtManager/console.py:365 +#: ../src/virtManager/console.py:384 msgid "Guest has crashed" msgstr "গেস্ট বিপর্যস্ত হয়েছে" -#: ../src/virtManager/console.py:455 +#: ../src/virtManager/console.py:474 msgid "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" "TCP/IP সংযোগ: হাইপার-ভাইসর হোস্টের সাথে VNC সংযোগ প্রত্যাখ্যান করা হয়েছে অথবা " "সংযোগ বিচ্ছিন্ত হয়েছে!" -#: ../src/virtManager/console.py:554 +#: ../src/virtManager/console.py:573 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "গেস্টের জন্য গ্রাফিক্যাল কনসোল কনফিগার করা হয়নি" -#: ../src/virtManager/console.py:566 +#: ../src/virtManager/console.py:585 msgid "Graphical console not supported for guest" msgstr "গেস্টের জন্য গ্রাফিক্যাল কনসোল সমর্থিত নয়" -#: ../src/virtManager/console.py:570 +#: ../src/virtManager/console.py:589 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "গেস্টের জন্য গ্রাফিক্যাল কনসোল বর্তমানে সক্রিয় নয়" -#: ../src/virtManager/console.py:574 +#: ../src/virtManager/console.py:593 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "গেস্টের জন্য গ্রাফিক্যাল কনসোলের সাথে সংযোগ স্থাপন করা হচ্ছে" -#: ../src/virtManager/console.py:614 +#: ../src/virtManager/console.py:633 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "অনুরোধ করা পরিচয়ের তথ্য VNC সার্ভারে প্রদান করা সম্ভব হয়নি" -#: ../src/virtManager/console.py:615 +#: ../src/virtManager/console.py:634 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "%s ধরনে পরিচিতি বর্তমানে সমর্থিত নয়" -#: ../src/virtManager/console.py:616 +#: ../src/virtManager/console.py:635 msgid "Unable to authenticate" msgstr "অনুমোদন করতে ব্যর্থ" -#: ../src/virtManager/console.py:620 +#: ../src/virtManager/console.py:639 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "কনসোলের মাধ্যমে অনুমোদনের ধরন সমর্থিত নয়" @@ -2567,8 +2573,8 @@ msgid "" "Hint: The network should be chosen from one of the IPv4 private " "address ranges. eg 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16" msgstr "" -"ইঙ্গিত:IPv4-র ব্যক্তিগত ঠিকানার সীমার মধ্যে একটি নেটওয়ার্ক নির্বাচন করা আবশ্যক। যেমন, 10.0.0.0/8, " -"172.16.0.0/12, অথবা 192.168.0.0/16" +"ইঙ্গিত:IPv4-র ব্যক্তিগত ঠিকানার সীমার মধ্যে একটি নেটওয়ার্ক নির্বাচন করা " +"আবশ্যক। যেমন, 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, অথবা 192.168.0.0/16" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:5 msgid "IPv4 network" @@ -2782,8 +2788,8 @@ msgid "You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:" msgstr "আপনার ভার্চুয়াল নেটওয়ার্কের জন্য IPv4 ঠিকানার স্থান নির্বাচন করা আবশ্যক:" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 -msgid "_Desination:" -msgstr "গন্তব্য:(_D)" +msgid "_Destination:" +msgstr "গন্তব্য: (_D)" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 msgid "_Enable DHCP:"