l10n: Updates to Polish (pl) translation

Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)
This commit is contained in:
raven 2010-03-24 17:16:04 +00:00
parent e9c87c09f5
commit 5fb69067df
1 changed files with 27 additions and 44 deletions

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-24 11:50-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-22 17:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-24 18:15+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <trans-pl@lists.fedoraproject.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -483,12 +483,11 @@ msgstr "Obraz"
#: ../src/virtManager/addhardware.py:854 ../src/virtManager/details.py:2139
msgid "Watchdog"
msgstr ""
msgstr "Watchdog"
#: ../src/virtManager/addhardware.py:857
#, fuzzy
msgid "Action:"
msgstr "Położenie:"
msgstr "Czynność:"
#: ../src/virtManager/addhardware.py:872
#, python-format
@ -610,19 +609,17 @@ msgid "Host device parameter error"
msgstr "Błąd parametru urządzenia gospodarza"
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1280
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "%s device parameter error"
msgstr "Błąd parametru urządzenia %s."
msgstr "Błąd parametru urządzenia %s"
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1291
#, fuzzy
msgid "Video device parameter error"
msgstr "Błąd parametru urządzenia graficznego."
msgstr "Błąd parametru urządzenia graficznego"
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1304
#, fuzzy
msgid "Watchdog parameter error"
msgstr "Błąd parametru pamięci masowej."
msgstr "Błąd parametru watchdoga"
#: ../src/virtManager/asyncjob.py:43 ../src/vmm-progress.glade.h:2
msgid "Please wait a few moments..."
@ -1038,9 +1035,10 @@ msgid "Up to %(numcpus)d available"
msgstr "Do %(numcpus)d dostępnych"
#: ../src/virtManager/create.py:584
#, fuzzy
msgid "Only URL or import installs are supported for paravirt."
msgstr "Tylko instalacje z adresu URL są obsługiwane dla parawirtualizacji."
msgstr ""
"Tylko instalacje z adresu URL lub importowane są obsługiwane przez "
"parawirtualizację."
#: ../src/virtManager/create.py:661 ../src/virtManager/create.py:670
#: ../src/virtManager/create.py:743 ../src/virtManager/create.py:745
@ -1060,9 +1058,8 @@ msgid "PXE Install"
msgstr "Instalacja PXE"
#: ../src/virtManager/create.py:731
#, fuzzy
msgid "Import existing OS image"
msgstr "Ustalenie położenia istniejącej pamięci masowej"
msgstr "Import istniejącego obrazu systemu operacyjnego"
#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/details.py:1545
#: ../src/virtManager/details.py:1841
@ -1105,9 +1102,8 @@ msgid "An install tree is required."
msgstr "Wymagane jest drzewo instalacji."
#: ../src/virtManager/create.py:1226
#, fuzzy
msgid "A storage path to import is required."
msgstr "Należy podać ścieżkę do pamięci masowej."
msgstr "Wymagana jest ścieżka pamięci masowej do importu."
#: ../src/virtManager/create.py:1236
msgid "Error setting installer parameters."
@ -1957,9 +1953,8 @@ msgstr "%(currentmem)s z %(maxmem)s"
#: ../src/virtManager/host.py:354 ../src/virtManager/host.py:355
#: ../src/virtManager/host.py:356
#, fuzzy
msgid "Connection not active."
msgstr "Wybór połączenia"
msgstr "Połączenie jest nieaktywne."
#: ../src/virtManager/host.py:361
msgid "Libvirt connection does not support virtual network management."
@ -2419,7 +2414,7 @@ msgstr "Brak sieci."
#. After all is said and done, add a manual bridge option
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:387
msgid "Specify shared device name"
msgstr ""
msgstr "Proszę podać nazwę urządzenia współdzielonego"
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:406
msgid "Virtual Network is not active."
@ -2593,22 +2588,20 @@ msgstr ""
"graficzne</span>"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15
#, fuzzy
msgid ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Watchdog "
"Device</span>"
msgstr ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Urządzenie "
"graficzne</span>"
"watchdog</span>"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16
msgid "A_utomatically allocated"
msgstr "A_utomatycznie przydzielone"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17
#, fuzzy
msgid "Ac_tion:"
msgstr "Położenie:"
msgstr "_Czynność:"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18
msgid "Add new virtual hardware"
@ -2710,13 +2703,12 @@ msgstr ""
"połączyć się z maszyną wirtualną."
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39
#, fuzzy
msgid ""
"Please indicate what watchdog device type\n"
"and default action should be used."
msgstr ""
"Proszę wskazać, jakim typem urządzenia graficznego\n"
"połączyć się z maszyną wirtualną."
"Proszę wskazać, jaki typ watchdoga\n"
"i domyślna czynność powinny zostać użyte."
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41
msgid "Po_rt:"
@ -2752,9 +2744,8 @@ msgid "_Bind Host:"
msgstr "_Dowiązanie gospodarza:"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 ../src/vmm-create.glade.h:48
#, fuzzy
msgid "_Bridge name:"
msgstr "Mostek"
msgstr "Nazwa _mostka:"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50
msgid "_Device type:"
@ -2768,16 +2759,15 @@ msgstr "Urzą_dzenie:"
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 ../src/vmm-create-pool.glade.h:13
#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 ../src/vmm-create.glade.h:50
msgid "_Finish"
msgstr "_Zakończ"
msgstr "_Ukończ"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-create.glade.h:51
msgid "_GB"
msgstr "_GB"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54
#, fuzzy
msgid "_Host device:"
msgstr "Urządzenie gospodarza:"
msgstr "_Urządzenie gospodarza:"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55
msgid "_Keymap:"
@ -3205,7 +3195,7 @@ msgstr "Rozgłaszanie:"
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:16
msgid "Complete"
msgstr "Zakończ"
msgstr "Ukończ"
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:17
msgid "Connectivity:"
@ -3550,16 +3540,15 @@ msgstr "Komunikat błędu"
#: ../src/vmm-create.glade.h:21
msgid "Finish"
msgstr "Zakończ"
msgstr "Ukończ"
#: ../src/vmm-create.glade.h:22
msgid "ISO"
msgstr "ISO"
#: ../src/vmm-create.glade.h:23
#, fuzzy
msgid "Import _existing disk image"
msgstr "Ustalenie położenia istniejącej pamięci masowej"
msgstr "Import istni_ejącego obrazu dysku"
#: ../src/vmm-create.glade.h:24
msgid "Install"
@ -3602,9 +3591,8 @@ msgid "PXE"
msgstr "PXE"
#: ../src/vmm-create.glade.h:36
#, fuzzy
msgid "Provide the existing storage path:"
msgstr "Ustalenie położenia istniejącej pamięci masowej"
msgstr "Proszę podać ścieżkę do istniejącej pamięci masowej:"
#: ../src/vmm-create.glade.h:37
msgid "Provide the operating system install URL"
@ -3761,9 +3749,8 @@ msgid "<b>insert type</b>"
msgstr "<b>proszę podać typ</b>"
#: ../src/vmm-details.glade.h:22
#, fuzzy
msgid "A_ction:"
msgstr "_Położenie:"
msgstr "_Czynność:"
#: ../src/vmm-details.glade.h:23
msgid "A_dd Hardware"
@ -3826,9 +3813,8 @@ msgid "Device Type:"
msgstr "Typ urządzenia:"
#: ../src/vmm-details.glade.h:40
#, fuzzy
msgid "Device m_odel:"
msgstr "Model urządzenia:"
msgstr "M_odel urządzenia:"
#: ../src/vmm-details.glade.h:42
msgid "Disk"
@ -4601,6 +4587,3 @@ msgstr "Wybierz _wolumin"
#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:3
msgid "_Browse Local"
msgstr "_Przeglądaj lokalne"
#~ msgid "Device Model:"
#~ msgstr "Model urządzenia:"