Translated using Weblate (Finnish)
Currently translated at 100.0% (1432 of 1432 strings) Translation: virt-manager/virt-manager Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-manager/virt-manager/fi/
This commit is contained in:
parent
e8eeb6416e
commit
6b79778423
129
po/fi.po
129
po/fi.po
|
@ -9,22 +9,22 @@
|
|||
# Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2017. #zanata
|
||||
# Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2018. #zanata
|
||||
# Ricky Tigg <ricky.tigg@gmail.com>, 2020, 2021.
|
||||
# Jan Kuparinen <copper_fin@hotmail.com>, 2021.
|
||||
# Jan Kuparinen <copper_fin@hotmail.com>, 2021, 2022.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-17 06:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-03 19:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-20 19:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jan Kuparinen <copper_fin@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-"
|
||||
"manager/virt-manager/fi/>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
|
||||
"virt-manager/virt-manager/fi/>\n"
|
||||
"Language: fi\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.7.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
|
||||
|
||||
#: data/virt-manager.appdata.xml.in:6 data/virt-manager.desktop.in:3
|
||||
#: ui/manager.ui:23 virtManager/systray.py:148
|
||||
|
@ -1000,10 +1000,8 @@ msgid "MiB"
|
|||
msgstr "Mit"
|
||||
|
||||
#: ui/details.ui:1864
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "External disk and memory"
|
||||
msgid "Enable shared _memory"
|
||||
msgstr "Ulkoinen levy ja muisti"
|
||||
msgstr "Ota jaettu _muisti käyttöön"
|
||||
|
||||
#: ui/details.ui:1889
|
||||
msgid "<b>Memory</b>"
|
||||
|
@ -1663,29 +1661,22 @@ msgid "<small>Failed to find a suitable default network.</small>"
|
|||
msgstr "<small>Sopivan oletusverkon löytäminen epäonnistui.</small>"
|
||||
|
||||
#: ui/netlist.ui:146
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "_Port:"
|
||||
msgid "_Portgroup:"
|
||||
msgstr "_Portti:"
|
||||
msgstr "_Porttiryhmä:"
|
||||
|
||||
#: ui/netlist.ui:182
|
||||
msgid "_Network source:"
|
||||
msgstr "_Verkon lähde:"
|
||||
|
||||
#: ui/oslist.ui:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Can't find the operating system you are looking for?\n"
|
||||
#| "Try selecting the next most recent version displayed,\n"
|
||||
#| "or use the \"Generic OS\" entry."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't find the operating system you are looking for?\n"
|
||||
"Try selecting a similar distro or version, or use one of the 'Generic' "
|
||||
"options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Etkö löydä etsimääsi käyttöjärjestelmää?\n"
|
||||
"Yritä valita seuraava uusin näytetty versio,\n"
|
||||
"tai käytä merkintä \"Yleinen käyttöjärjestelmä\"."
|
||||
"Kokeile valita samankaltainen jakelu tai versio tai käytä jotakin \"Yleinen\""
|
||||
"-vaihtoehdoista."
|
||||
|
||||
#: ui/oslist.ui:108
|
||||
msgid "Include end of life operating systems"
|
||||
|
@ -1780,12 +1771,12 @@ msgstr "Suori_ttimen oletus:"
|
|||
#: ui/preferences.ui:505
|
||||
msgid "Default Firmware for new VMs. Boot using either BIOS or UEFI."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uusien virtuaalikoneiden oletuslaiteohjelmisto. Käynnistä käyttäen joko BIOS:"
|
||||
"ia tai UEFI:ia."
|
||||
|
||||
#: ui/preferences.ui:507
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Firm_ware:"
|
||||
msgid "x86 _Firmware:"
|
||||
msgstr "Laite_ohjelmistp:"
|
||||
msgstr "x86 _Laiteohjelmisto:"
|
||||
|
||||
#: ui/preferences.ui:535
|
||||
msgid "<b>New VM Defaults</b>"
|
||||
|
@ -2413,6 +2404,8 @@ msgid ""
|
|||
"%s is not active in the host system.\n"
|
||||
"Please start the mdev in the host system before adding it to the guest."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s ei ole aktiivinen isäntäjärjestelmässä.\n"
|
||||
"Käynnistä mdev isäntäjärjestelmässä ennen kuin lisäät sen vieraaseen."
|
||||
|
||||
#: virtManager/addhardware.py:811
|
||||
msgid "No Devices Available"
|
||||
|
@ -3352,16 +3345,12 @@ msgid "SSH tunnel error output: %s"
|
|||
msgstr "SSH-tunnelin virhelähtö: %s"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/console.py:844
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Viewer was disconnected."
|
||||
msgid "Viewer is disconnecting."
|
||||
msgstr "Katseluohjelma katkaistiin."
|
||||
msgstr "Katseluohjelman yhteys katkeaa."
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/console.py:977
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Viewer disconnected."
|
||||
msgid "Viewer window closed."
|
||||
msgstr "Katseluohjelma katkaistu."
|
||||
msgstr "Katseluohjelman ikkuna suljettu."
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/console.py:981
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -3478,7 +3467,7 @@ msgstr "_Poista laitteisto"
|
|||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:666 virtManager/details/details.py:1783
|
||||
msgid "UEFI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "UEFI"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:676
|
||||
msgid "Libvirt or hypervisor does not support UEFI."
|
||||
|
@ -4596,11 +4585,11 @@ msgstr "Virhe peruessa migraatiotyötä: %s"
|
|||
|
||||
#: virtManager/object/domain.py:454
|
||||
msgid "Can not change shared memory setting when <numa> is configured."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jaetun muistin asetusta ei voi muuttaa, kun <numa> on määritetty."
|
||||
|
||||
#: virtManager/object/domain.py:457
|
||||
msgid "Libvirt may not be new enough to support memfd."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Libvirt ei ehkä ole tarpeeksi uusi tukemaan memfd:tä."
|
||||
|
||||
#: virtManager/object/domain.py:476
|
||||
msgid "Libvirt connection does not support snapshots."
|
||||
|
@ -4760,10 +4749,8 @@ msgid "Nearest host CPU model"
|
|||
msgstr "Lähin isäntäsuoritin-malli"
|
||||
|
||||
#: virtManager/preferences.py:183
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "System default (%s)"
|
||||
msgid "System default"
|
||||
msgstr "Järjestelmän oletus (%s)"
|
||||
msgstr "Järjestelmän oletus"
|
||||
|
||||
#: virtManager/preferences.py:192
|
||||
msgid "python libguestfs support is not installed"
|
||||
|
@ -5539,11 +5526,6 @@ msgid "The OS installed in the guest."
|
|||
msgstr "Vieraaseen asennettu käyttöjärjestelmä."
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:929
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "This is used for deciding optimal defaults like VirtIO.\n"
|
||||
#| "Example values: fedora29, rhel7.0, win10, ...\n"
|
||||
#| "See 'osinfo-query os' for a full list."
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is used for deciding optimal defaults like VirtIO.\n"
|
||||
"Example values: fedora29, rhel7.0, win10, ...\n"
|
||||
|
@ -5551,7 +5533,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Tätä käytetään optimaalisten oletusarvojen määrittämiseen, kuten VirtIO.\n"
|
||||
"Esimerkkiarvot: fedora34, rhel8.0, win10, ...\n"
|
||||
"Katso täydellinen luettelo 'osinfo-query os':lla."
|
||||
"Katso täydellinen luettelo '--osinfo list':lla."
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:939
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -5645,6 +5627,9 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
" osinfo-query os\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Voit nähdä lisätietoja komennolla:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" osinfo-query os\n"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cloner.py:44
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -5764,10 +5749,9 @@ msgid "Don't know how to generate nodedev for mdev type id '%s'"
|
|||
msgstr "Ei tiedetä miten luoda nodedev mdev-tyypin tunnukselle '%s'"
|
||||
|
||||
#: virtinst/devices/hostdev.py:88
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Unknown node device type %s"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unsupported node device type '%s'"
|
||||
msgstr "Tuntematon solmun laitetyyppi %s"
|
||||
msgstr "Ei tuettu solmun laitetyyppi '%s'"
|
||||
|
||||
#: virtinst/devices/interface.py:189
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -5824,6 +5808,9 @@ msgid ""
|
|||
"%(cores)d * threads=%(threads)d == %(total)d) does not match vCPU count "
|
||||
"%(vcpus)d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Topologian määräämät prosessorit yhteensä (sockets=%(sockets)d * dies=%(dies)"
|
||||
"d * cores=%(cores)d * threads=%(threads)d == %(total)d) ei vastaa vCPU-"
|
||||
"määrää %(vcpus)d"
|
||||
|
||||
#: virtinst/domain/launch_security.py:26
|
||||
msgid "Missing mandatory attribute 'type'"
|
||||
|
@ -6025,7 +6012,7 @@ msgstr "Siirretään '%(filename)s'"
|
|||
|
||||
#: virtinst/osdict.py:71
|
||||
msgid "Generic or unknown OS. Usage is not recommended."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yleinen tai tuntematon käyttöjärjestelmä. Käyttöä ei suositella."
|
||||
|
||||
#: virtinst/osdict.py:96
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -6033,12 +6020,11 @@ msgid "Unknown libosinfo ID '%s'"
|
|||
msgstr "Tuntematon libosinfo:n tunniste '%s'"
|
||||
|
||||
#: virtinst/osdict.py:110
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Unknown OS name '%s'. See `osinfo-query os` for valid values."
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown OS name '%s'. See `--osinfo list` for valid values."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tuntematon käyttöjärjestelmän nimi '%s'. Katso kelvolliset arvot 'osinfo-"
|
||||
"query os':lla."
|
||||
"Tuntematon käyttöjärjestelmän nimi '%s'. Katso kelvolliset arvot `--osinfo "
|
||||
"list`:lla."
|
||||
|
||||
#: virtinst/osdict.py:510
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -6286,7 +6272,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:149
|
||||
msgid "--os-type is deprecated and does nothing. Please stop using it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "--os-type on vanhentunut eikä tee mitään. Lopeta sen käyttö."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:225
|
||||
msgid "Cannot mix --graphics and old style graphical options"
|
||||
|
@ -6351,17 +6337,13 @@ msgid "The guest's network configuration may not support PXE"
|
|||
msgstr "Vieraan verkon määritykset eivät välttämättä tue PXE:tä"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:370
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS "
|
||||
#| "with --os-variant for optimal results."
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Using --osinfo {osname}, VM performance may suffer. Specify an accurate OS "
|
||||
"for optimal results."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Käyttöjärjestelmää ei havaittu, virtuaalikoneen suorituskyky voi kärsiä. "
|
||||
"Määritä käyttöjärjestelmä, jossa on '--os-variant' optimaalisia tuloksia "
|
||||
"varten."
|
||||
"Käytettäessä --osinfoa {osname} VM:n suorituskyky saattaa heiketä. Määritä "
|
||||
"tarkka käyttöjärjestelmä parhaan tuloksen saavuttamiseksi."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:384
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
|
@ -6394,18 +6376,20 @@ msgid "Error validating install location: %s"
|
|||
msgstr "Virhe vahvistaessa asennussijaintia: %s"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:552
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "An --os-variant is required, but no value was set or detected."
|
||||
msgid ""
|
||||
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was\n"
|
||||
"set or detected."
|
||||
msgstr "--Os-variant vaaditaan, mutta arvoa ei asetettu eikä havaittu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"--os-variant/--osinfo OS:n nimi vaaditaan, mutta arvoa ei ole \n"
|
||||
"asetettu taikka havaittu."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:566
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is now a fatal error. Specifying an OS name is required\n"
|
||||
"for modern, performant, and secure virtual machine defaults.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tämä on nyt kohtalokas virhe. Käyttöjärjestelmän nimi on määritettävä\n"
|
||||
"nykyaikaisille, tehokkaille ja suojatuille virtuaalikoneen oletuksille.\n"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:570
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -6414,6 +6398,10 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
" --osinfo detect=on,name=OSNAME\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jos odotit virt-installin tunnistavan käyttöjärjestelmän nimen\n"
|
||||
"asennusmediasta, voit asettaa varakäyttöjärjestelmän nimen seuraavasti:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" --osinfo detect=on,name=OSNAME\n"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:579
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -6421,6 +6409,10 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
" virt-install --osinfo list\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Näet täydellisen luettelon mahdollisista käyttöjärjestelmän nimiarvoista "
|
||||
"komennolla:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" virt-install --osinfo list\n"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:586
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
|
@ -6428,6 +6420,8 @@ msgid ""
|
|||
"If your Linux distro is not listed, try one of generic values\n"
|
||||
"such as: {oslist}\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jos Linux-distro ei ole luettelossa, kokeile jotakin yleisistä arvoista\n"
|
||||
"kuten: {oslist}\n"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:593
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
|
@ -6438,11 +6432,16 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Or export {env_var}=1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jos haluat vain saada vanhan käyttäytymisen takaisin, voit käyttää:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" --osinfo detect=on,require=off\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Tai export {env_var}=1\n"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:603
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{env_var} set. Skipping fatal error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{env_var} asetettu. Ohitetaan kohtalokas virhe."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:679
|
||||
msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1"
|
||||
|
@ -6720,10 +6719,8 @@ msgstr ""
|
|||
"sen sijaan tyhjää '--edit'"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtxml.py:157
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "--os-variant is not supported with --edit"
|
||||
msgid "--os-variant/--osinfo is not supported with --edit"
|
||||
msgstr "--os-variant ei tueta --edit parametrin kanssa"
|
||||
msgstr "--os-variant/--osinfo ei tueta --edit parametrin kanssa"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtxml.py:164
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -6736,10 +6733,8 @@ msgid "Cannot use --remove-device with --%s"
|
|||
msgstr "Ei pysty käyttämään --remove-device --%s:n kanssa"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtxml.py:184
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "--os-variant is not supported with --remove-device"
|
||||
msgid "--os-variant/--osinfo is not supported with --remove-device"
|
||||
msgstr "--os-variant ei tueta --remove-device parametrin kanssa"
|
||||
msgstr "--os-variant/--osinfo ei tueta --remove-device parametrin kanssa"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtxml.py:204
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -6747,10 +6742,8 @@ msgid "--build-xml not supported for --%s"
|
|||
msgstr "--build-xml ei tueta --%s:lle"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtxml.py:207
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "--os-variant is not supported with --build-xml"
|
||||
msgid "--os-variant/--osinfo is not supported with --build-xml"
|
||||
msgstr "--os-variant ei tueta --build-xml kanssa"
|
||||
msgstr "--os-variant/--osinfo ei tueta --build-xml kanssa"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtxml.py:233
|
||||
#, python-format
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue