diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po index 5a8c9f2d..f44deeea 100644 --- a/po/hi.po +++ b/po/hi.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager.tip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-12-09 10:53-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-09 16:29+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-10 13:27+0530\n" "Last-Translator: Rajesh Ranjan \n" "Language-Team: Hindi \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n" "\n" "\n" @@ -160,8 +160,7 @@ msgid "The number of samples to keep in the statistics history" msgstr "सांख्यिकी इतिहास में रखने के लिए नमूना की संख्या" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 -msgid "" -"The number of urls to keep in the history for the install media address page." +msgid "The number of urls to keep in the history for the install media address page." msgstr "संस्थापन मीडिया पता पृष्ठ के लिए इतिहास में रखने के लिए url की संख्या." #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 @@ -237,10 +236,8 @@ msgid "Whether to show notification when grabbing mouse" msgstr "माउस पकड़ने वक्त क्या अधिसूचना दिखाना है या नहीं" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:47 -msgid "" -"Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console" -msgstr "" -"Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console" +msgid "Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console" +msgstr "Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:48 msgid "" @@ -761,9 +758,9 @@ msgid "Name" msgstr "नाम" #: ../src/virtManager/connection.py:178 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" -msgstr "libvirt के द्वारा भौतिक अंतरफलक सूची बना सकता है: %s" +msgstr "libvirt के द्वारा भौतिक अंतरफलक सूची बना सका: %s" #: ../src/virtManager/connection.py:184 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing" @@ -779,19 +776,18 @@ msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." msgstr "Libvirt संस्करण भौतिक अंतरफलक सूचीकरण का समर्थन नहीं करता है." #: ../src/virtManager/connection.py:216 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Could not build media list via libvirt: %s" -msgstr "libvirt के द्वारा ऑप्टिकल अंतरफलक बना नहीं सका: %s" +msgstr "libvirt के द्वारा मीडिया सूची बना नहीं सका: %s" #: ../src/virtManager/connection.py:223 ../src/virtManager/connection.py:236 -#, fuzzy msgid "Libvirt version does not support media listing." -msgstr "Libvirt संस्करण ऑप्टिलक मीडिया सूचीकरण का समर्थन नहीं करता है." +msgstr "Libvirt संस्करण मीडिया सूचीकरण का समर्थन नहीं करता है." #: ../src/virtManager/connection.py:233 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Could not initialize HAL for media listing: %s" -msgstr "HAL को ऑप्टिकल सूचीकरण के लिए आरंभीकृत नहीं कर सका: %s" +msgstr "HAL को मीडिया सूचीकरण के लिए आरंभीकृत नहीं कर सका: %s" #: ../src/virtManager/connection.py:482 msgid "Disconnected" @@ -851,10 +847,8 @@ msgid "Guest has crashed" msgstr "अतिथि क्रैश कर गया" #: ../src/virtManager/console.py:474 -msgid "" -"TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" -msgstr "" -"TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" +msgid "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" +msgstr "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" #: ../src/virtManager/console.py:573 msgid "Graphical console not configured for guest" @@ -1898,10 +1892,8 @@ msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "वैध गंतव्य कनेक्शन को जरूर चुना जाना चाहिए." #: ../src/virtManager/migrate.py:235 -msgid "" -"Could not determine remotely accessible hostname for destination connection." -msgstr "" -"गंतव्य कनेक्शन के लिए दूरस्थ रूप से पहुँच योग्य मेजबाननाम को निर्धारित नहीं कर सकता है." +msgid "Could not determine remotely accessible hostname for destination connection." +msgstr "गंतव्य कनेक्शन के लिए दूरस्थ रूप से पहुँच योग्य मेजबाननाम को निर्धारित नहीं कर सकता है." #: ../src/virtManager/migrate.py:291 msgid "No connections available." @@ -2022,8 +2014,7 @@ msgstr "वर्चुअल संजाल निष्क्रिय है #: ../src/virtManager/uihelpers.py:228 #, python-format -msgid "" -"Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" +msgid "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "आभासी संजाल '%s' सक्रिय नहीं है. क्या आप संजाल अब शुरू करना चाहेंगे?" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:240 @@ -2058,8 +2049,7 @@ msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "इस निर्देशिका के बारे में मुझसे फिर मत पूछें." #: ../src/virtManager/uihelpers.py:468 -msgid "" -"Errors were encountered changing permissions for the following directories:" +msgid "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "त्रुटियाँ सामने आईं जब निम्नलिखित निर्देशिकाओं के लिए अनुमति को बदल रहा था:" #: ../src/virtManager/util.py:59 @@ -2178,10 +2168,8 @@ msgstr "" "समाप्त करें" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 -msgid "" -"Graphics" -msgstr "" -"चित्रादि" +msgid "Graphics" +msgstr "चित्रादि" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 msgid "" @@ -2192,28 +2180,20 @@ msgstr "" "span>" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 -msgid "" -"Input" -msgstr "" -"इनपुट" +msgid "Input" +msgstr "इनपुट" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 -msgid "" -"Network" -msgstr "" -"संजाल" +msgid "Network" +msgstr "संजाल" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 -msgid "" -"Sound" -msgstr "" -"ध्वनि" +msgid "Sound" +msgstr "ध्वनि" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 -msgid "" -"Storage" -msgstr "" -"भंडार" +msgid "Storage" +msgstr "भंडार" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 msgid "" @@ -2324,8 +2304,7 @@ msgstr "" msgid "" "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " "the host network." -msgstr "" -"कृपया बतायें कि अपने नये वर्चुअल संजाल युक्ति को इस मेजबान संजाल पर कैसे आप जोड़ना चाहेंगे." +msgstr "कृपया बतायें कि अपने नये वर्चुअल संजाल युक्ति को इस मेजबान संजाल पर कैसे आप जोड़ना चाहेंगे." #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 msgid "" @@ -2342,8 +2321,7 @@ msgstr "" "वर्चुअल मशीन में कनेक्ट होने के लिए है." #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 -msgid "" -"Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." +msgid "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." msgstr "कृपया बताएँ कि कौन सी ध्वनि युक्ति वर्चुअल मशीन में कनेक्ट होने के लिए है." #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 @@ -2787,7 +2765,6 @@ msgid "You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:" msgstr "आपको एक IPv4 पता स्थान को आभासी संजाल के लिए चुनने की जरूरत होगी:" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 -#, fuzzy msgid "_Destination:" msgstr "गंतव्य (_D):" @@ -2836,8 +2813,7 @@ msgid "Host Na_me:" msgstr "मेजबान नाम (_m):" #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 -msgid "" -"Specify a storage location to be later split into virtual machine storage." +msgid "Specify a storage location to be later split into virtual machine storage." msgstr "कोई भंडारण स्थान निर्दिष्ट करें जिसे बाद में वर्चुअल मशीन स्टोरेज में बांटा जाए." #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 @@ -3997,3 +3973,4 @@ msgstr "आयतन चुनें (_V)" #: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:3 msgid "_Browse Local" msgstr "स्थानीय ब्रॉउज करें (_B)" +