Translated using Weblate (Serbian)
Currently translated at 20.5% (290 of 1414 strings) Translation: virt-manager/virt-manager Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-manager/virt-manager/sr/
This commit is contained in:
parent
9eaf888e48
commit
a3796361f4
58
po/sr.po
58
po/sr.po
|
@ -8,22 +8,23 @@
|
|||
# Cole Robinson <crobinso@redhat.com>, 2017. #zanata
|
||||
# Marko Kostic <marko.m.kostic@gmail.com>, 2018. #zanata
|
||||
# Marko Kostic <marko.m.kostic@gmail.com>, 2019. #zanata
|
||||
# Марко Костић (Marko Kostić) <marko.m.kostic@gmail.com>, 2021.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-17 06:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-27 05:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Marko Kostic <marko.m.kostic@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/"
|
||||
"language/sr/)\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-28 07:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Марко Костић (Marko Kostić) <marko.m.kostic@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
|
||||
"virt-manager/virt-manager/sr/>\n"
|
||||
"Language: sr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
|
||||
|
||||
#: data/virt-manager.appdata.xml.in:6 data/virt-manager.desktop.in:3
|
||||
#: ui/manager.ui:23 virtManager/systray.py:148
|
||||
|
@ -245,7 +246,7 @@ msgstr "Де_таљи"
|
|||
|
||||
#: ui/clone.ui:12
|
||||
msgid "Clone Virtual Machine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Клонирај виртуелну машину"
|
||||
|
||||
#: ui/clone.ui:53
|
||||
msgid "<span size='large'>Clone virtual machine</span>"
|
||||
|
@ -344,10 +345,8 @@ msgid "Check to save password, uncheck to forget password."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/console.ui:292
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Error connecting to text console: %s"
|
||||
msgid "_Connect to console"
|
||||
msgstr "Грешка при повезивању на текстуалну конзолу: %s"
|
||||
msgstr "Повежи се на _конзолу"
|
||||
|
||||
#: ui/createconn.ui:13
|
||||
msgid "Add Connection"
|
||||
|
@ -1393,7 +1392,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ui/hoststorage.ui:176
|
||||
msgid "Cancel and close dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Откажи и затвори прозорчић"
|
||||
|
||||
#: ui/hoststorage.ui:188
|
||||
msgid "Choose Volume"
|
||||
|
@ -1491,7 +1490,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ui/manager.ui:315
|
||||
msgid "Show the virtual machine console and details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Прикажи конзоле виртуелне машине и појединости"
|
||||
|
||||
#: ui/manager.ui:317
|
||||
msgid "_Open"
|
||||
|
@ -1499,7 +1498,7 @@ msgstr "_Отвори"
|
|||
|
||||
#: ui/manager.ui:332 ui/vmwindow.ui:359
|
||||
msgid "Power on the virtual machine"
|
||||
msgstr "Упали виртуелну машину"
|
||||
msgstr "Покрени виртуелну машину"
|
||||
|
||||
#: ui/manager.ui:333 virtManager/manager.py:762 virtManager/vmmenu.py:95
|
||||
#: virtManager/vmwindow.py:380
|
||||
|
@ -1517,7 +1516,7 @@ msgstr "Пау_за"
|
|||
|
||||
#: ui/manager.ui:364 ui/vmwindow.ui:389
|
||||
msgid "Shut down the virtual machine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Искључи виртуелну машину"
|
||||
|
||||
#: ui/manager.ui:365 ui/vmwindow.ui:390 virtManager/vmmenu.py:65
|
||||
#: virtManager/vmmenu.py:101
|
||||
|
@ -1644,23 +1643,23 @@ msgstr "Поставке"
|
|||
|
||||
#: ui/preferences.ui:48
|
||||
msgid "Enable _system tray icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Омогући иконицу _системске касете"
|
||||
|
||||
#: ui/preferences.ui:69
|
||||
msgid "Enable libgues_tfs VM introspection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Омогући libgues_tfs интроспекцију ВМ-а"
|
||||
|
||||
#: ui/preferences.ui:126
|
||||
msgid "Enable _XML editing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Омогући уређивање _XML-а"
|
||||
|
||||
#: ui/preferences.ui:148
|
||||
msgid "<b>General</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>Опште</b>"
|
||||
|
||||
#: ui/preferences.ui:163
|
||||
msgid "_General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Опш_те"
|
||||
|
||||
#: ui/preferences.ui:196
|
||||
msgid "Poll _Disk I/O"
|
||||
|
@ -1764,14 +1763,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/preferences.ui:693
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "_Autoconnect:"
|
||||
msgid "Console autoconnec_t:"
|
||||
msgstr "С_амоповезивање:"
|
||||
msgstr "С_амоповезивање на конзолу:"
|
||||
|
||||
#: ui/preferences.ui:723
|
||||
msgid "<b>Graphical Consoles</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>Графичке конзоле</b>"
|
||||
|
||||
#: ui/preferences.ui:741
|
||||
msgid "Conso_le"
|
||||
|
@ -1891,7 +1888,7 @@ msgstr "П_реусмери УСБ уређај"
|
|||
|
||||
#: ui/vmwindow.ui:141
|
||||
msgid "_Console"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Конзола"
|
||||
|
||||
#: ui/vmwindow.ui:163
|
||||
msgid "Sna_pshots"
|
||||
|
@ -1998,6 +1995,8 @@ msgid ""
|
|||
"<small>XML editing is disabled in 'Preferences'. Only enable it if you know "
|
||||
"what you are doing.</small>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<small>XML уређивање је онемогућено у одељку „Поставке“. Омогућите ову "
|
||||
"могућност само ако знате шта радите.</small>"
|
||||
|
||||
#: ui/xmleditor.ui:121
|
||||
msgid "_XML"
|
||||
|
@ -3309,10 +3308,9 @@ msgid "Parallel %(num)d"
|
|||
msgstr "Паралелно"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:206
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Console"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Console %(num)d"
|
||||
msgstr "Конзола"
|
||||
msgstr "Конзола %(num)d"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:211
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
|
@ -3543,7 +3541,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2117
|
||||
msgid "Console Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Конзолни уређај"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:2119
|
||||
msgid "Channel Device"
|
||||
|
@ -5809,7 +5807,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:79 virtinst/virtinstall.py:949
|
||||
msgid "General Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Опште опције"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtclone.py:81
|
||||
msgid "Name of the original guest to clone."
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue