From a6aacba974362f7bd9441571c179f9e458fbd156 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andika Triwidada Date: Tue, 7 Dec 2021 22:16:13 +0100 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 14.5% (206 of 1417 strings) Translation: virt-manager/virt-manager Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-manager/virt-manager/id/ --- po/id.po | 72 ++++++++++++++++++-------------------------------------- 1 file changed, 23 insertions(+), 49 deletions(-) diff --git a/po/id.po b/po/id.po index 0a275099..64784e51 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -5,10 +5,10 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-13 06:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-24 12:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-05 13:05+0000\n" "Last-Translator: Andika Triwidada \n" -"Language-Team: Indonesian \n" +"Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -279,17 +279,14 @@ msgstr "" "silakan lihat alat virt-sysprep (1)." #: ui/clone.ui:409 -#, fuzzy msgid "C_lone" -msgstr "Klon" +msgstr "K_lon" #: ui/clone.ui:447 -#, fuzzy msgid "Change storage path" -msgstr "Ubah jalur penyimpanan" +msgstr "Ubah path penyimpanan" #: ui/clone.ui:585 ui/hoststorage.ui:434 -#, fuzzy msgid "Size:" msgstr "Ukuran:" @@ -298,32 +295,26 @@ msgid "Target:" msgstr "Target:" #: ui/clone.ui:618 ui/details.ui:4386 -#, fuzzy msgid "Path:" -msgstr "_Path:" +msgstr "Path:" #: ui/clone.ui:640 -#, fuzzy msgid "Existing disk" msgstr "Disk yang ada" #: ui/clone.ui:671 -#, fuzzy msgid "New _Path:" -msgstr "Jalur baru:" +msgstr "_Path Baru:" #: ui/clone.ui:685 -#, fuzzy msgid "Create a new disk (c_lone) for the virtual machine" -msgstr "Buat disk baru (c_lone) untuk mesin virtual" +msgstr "Buat disk baru (k_lon) untuk mesin virtual" #: ui/clone.ui:719 ui/createvol.ui:415 ui/fsdetails.ui:63 -#, fuzzy msgid "_Browse..." msgstr "Ram_ban..." #: ui/console.ui:21 ui/console.ui:267 -#, fuzzy msgid "The console is currently unavailable" msgstr "Konsol saat ini tidak tersedia" @@ -332,102 +323,85 @@ msgid "Serial" msgstr "Serial" #: ui/console.ui:128 -#, fuzzy msgid "_Password:" -msgstr "_Sandi:" +msgstr "Kata _Sandi:" #: ui/console.ui:142 ui/createconn.ui:208 msgid "_Username:" msgstr "Nama Pengg_una:" #: ui/console.ui:177 -#, fuzzy msgid "_Login" msgstr "_Log masuk" #: ui/console.ui:192 -#, fuzzy msgid "_Save this password in your keyring" -msgstr "_Simpan sandi ini di keyring Anda" +msgstr "_Simpan kata sandi ini di keyring Anda" #: ui/console.ui:196 -#, fuzzy msgid "Check to save password, uncheck to forget password." -msgstr "Centang untuk menyimpan sandi, hapus centang untuk lupa sandi." +msgstr "" +"Centang untuk menyimpan kata sandi, hapus centang untuk melupakan sandi." #: ui/console.ui:292 -#, fuzzy msgid "_Connect to console" -msgstr "_Connect ke konsol" +msgstr "Sambungkan _ke konsol" #: ui/createconn.ui:13 -#, fuzzy msgid "Add Connection" -msgstr "sambungan" +msgstr "Tambah Sambungan" #: ui/createconn.ui:49 -#, fuzzy msgid "Co_nnect" msgstr "Sambu_ng" #: ui/createconn.ui:100 -#, fuzzy msgid "_Hypervisor:" -msgstr "" -"Sebuah kernel yang berjalan pada hypervisor itu. Setiap kernel yang lebih " -"baru daripada 3.0 bisa, termasuk versi 4.19 yang ada dalam Buster." +msgstr "_Hypervisor:" #: ui/createconn.ui:122 -#, fuzzy msgid "Connect to _remote host over SSH" -msgstr "Hubungkan ke _remote host melalui SSH" +msgstr "Hubungkan ke host ja_rak jauh melalui SSH" #: ui/createconn.ui:141 -#, fuzzy msgid "_Autoconnect:" -msgstr "sambung otomatis" +msgstr "S_ambung otomatis:" #: ui/createconn.ui:191 msgid "H_ostname:" msgstr "Nama h_ost:" #: ui/createconn.ui:242 -#, fuzzy msgid "" "QEMU usermode session is not the virt-manager\n" "default. It is likely that any pre-existing QEMU/KVM\n" "guests will not be available. Networking options\n" "are very limited. " msgstr "" -"Sesi kode pengguna QEMU bukanlah manajer-virt default. " -"Kemungkinan QEMU / KVM yang sudah ada sebelumnya tamu tidak akan " -"tersedia. Opsi jaringan sangat terbatas." +"Sesi mode pengguna QEMU bukanlah virt-manager\n" +"baku. Kemungkinan guest QEMU/KVM yang sudah ada\n" +"sebelumnya tidak akan tersedia. Opsi jaringan sangat\n" +"terbatas." #: ui/createconn.ui:267 -#, fuzzy msgid "Cu_stom URI:" -msgstr "URI Cu_stom:" +msgstr "URI U_bahan:" #: ui/createconn.ui:316 -#, fuzzy msgid "Generated URI:" msgstr "URI yang dihasilkan:" #: ui/createnet.ui:14 -#, fuzzy msgid "Create a new virtual network" msgstr "Buat jaringan virtual baru" #: ui/createnet.ui:60 -#, fuzzy msgid "Create virtual network" msgstr "Buat jaringan virtual" #: ui/createnet.ui:156 -#, fuzzy msgid "Fo_rward to:" -msgstr "Diteruskan ke:" +msgstr "Dite_ruskan ke:" #: ui/createnet.ui:170 #, fuzzy