diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po index bd30709c..89c9baa1 100644 --- a/po/bn_IN.po +++ b/po/bn_IN.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager.tip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-12-07 20:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-10 00:28+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-10 11:09+0530\n" "Last-Translator: Runa Bhattacharjee \n" "Language-Team: Bengali INDIA \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -41,19 +41,19 @@ msgstr "GTK আরম্ভ করতে ব্যর্থ: %s" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:1 msgid "Confirm device removal request" -msgstr "" +msgstr "ডিভাইস অপসারণের অনুরোধ নিশ্চিত করুন" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:2 msgid "Confirm force poweroff request" -msgstr "" +msgstr "বলপূর্বক বিদ্যুৎ সরবরাহ বন্ধ করার অনুরোধ নিশ্চিত করুন" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3 msgid "Confirm pause request" -msgstr "" +msgstr "স্থগিত করার অনুরোধ নিশ্চিত করুন" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4 msgid "Confirm poweroff request" -msgstr "" +msgstr "বিদ্যুৎ সরবরাহ বন্ধ করার অনুরোধ নিশ্চিত করুন" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5 msgid "Default image path" @@ -61,11 +61,11 @@ msgstr "ইমেজের ডিফল্ট পাথ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6 msgid "Default manager window height" -msgstr "" +msgstr "পরিচালন ব্যবস্থার উইন্ডোর ডিফল্ট উচ্চতা" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7 msgid "Default manager window width" -msgstr "" +msgstr "পরিচালন ব্যবস্থার উইন্ডোর ডিফল্ট প্রস্থ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8 msgid "Default media path" @@ -121,15 +121,15 @@ msgstr "নেটওয়ার্কের ইনপুট/আউটপুট sta #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21 msgid "Show cpu usage in summary" -msgstr "" +msgstr "সারসংক্ষেপের মধ্যে cpu-র ব্যবহার প্রদর্শন করা হবে" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22 msgid "Show disk I/O in summary" -msgstr "" +msgstr "সারসংক্ষেপের মধ্যে ডিস্কের ইনপুট/আউটপুটের তথ্য প্রদর্শন করা হবে" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23 msgid "Show network I/O in summary" -msgstr "" +msgstr "সারসংক্ষেপের মধ্যে নেটওয়ার্কের ইনপুট/আউটপুটের তথ্য প্রদর্শন করা হবে" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 msgid "Show system tray icon" @@ -141,15 +141,15 @@ msgstr "অ্যাপ্লিকেশন চলাকালে সিস্ #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26 msgid "Show the cpu usage field in the domain list summary view" -msgstr "" +msgstr "ডোমেইনের তালিকা সংক্রান্ত সংক্ষিপ্ত প্রদর্শনের মধ্যে cpu-র ব্যবহার সংক্রান্ত ক্ষেত্র অন্তর্ভুক্ত করা হবে" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27 msgid "Show the disk I/O field in the domain list summary view" -msgstr "" +msgstr "ডোমেইনের তালিকা সংক্রান্ত সংক্ষিপ্ত প্রদর্শনের মধ্যে ডিস্কের ইনপুট/আউটপুট সংক্রান্ত ক্ষেত্র অন্তর্ভুক্ত করা হবে" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28 msgid "Show the network I/O field in the domain list summary view" -msgstr "" +msgstr "ডোমেইনের তালিকা সংক্রান্ত সংক্ষিপ্ত প্রদর্শনের মধ্যে নেটওয়ার্কের ইনপুট/আউটপুট সংক্রান্ত ক্ষেত্র অন্তর্ভুক্ত করা হবে" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29 msgid "The length of the list of URLs" @@ -249,19 +249,19 @@ msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:49 msgid "Whether we require confirmation to forcepoweroff a VM" -msgstr "" +msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন বলপূর্বক বন্ধ করার জন্য নিশ্চিত করা প্রয়োজন কি না" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:50 msgid "Whether we require confirmation to pause a VM" -msgstr "" +msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন স্থগিত করার জন্য নিশ্চিত করা প্রয়োজন কি না" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:51 msgid "Whether we require confirmation to poweroff/reboot a VM" -msgstr "" +msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন বন্ধ/পুনরারম্ভ করার জন্য নিশ্চিত করা প্রয়োজন কি না" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:52 msgid "Whether we require confirmation to remove a virtual device" -msgstr "" +msgstr "ভার্চুয়াল ডিভাইস সরিয়ে ফেলার জন্য নিশ্চিত করার আবশ্যক কি না" #: ../src/virtManager/addhardware.py:92 ../src/virtManager/choosecd.py:43 #: ../src/virtManager/clone.py:108 ../src/virtManager/console.py:59 @@ -539,7 +539,7 @@ msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে এই ডিস #: ../src/virtManager/addhardware.py:1215 msgid "Network selection error." -msgstr "" +msgstr "নেটওয়ার্ক নির্বাচন সংক্রান্ত ত্রুটি।" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1216 msgid "A network source must be selected." @@ -761,7 +761,7 @@ msgstr "নাম" #: ../src/virtManager/connection.py:178 #, python-format msgid "Could build physical interface list via libvirt: %s" -msgstr "" +msgstr "libvirt-র মাধ্যমে প্রকৃত ইন্টারফেসের তালিকা নির্মাণ করা যাবে: %s" #: ../src/virtManager/connection.py:184 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing" @@ -770,7 +770,7 @@ msgstr "Libvirt-র সংস্করণ দ্বারা প্রকৃত #: ../src/virtManager/connection.py:194 #, python-format msgid "Could not initialize HAL for interface listing: %s" -msgstr "" +msgstr "ইন্টারফেসের তালিকা নির্মাণের জন্য HAL আরম্ভ করতে ব্যর্থ: %s" #: ../src/virtManager/connection.py:197 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." @@ -779,7 +779,7 @@ msgstr "Libvirt-র সংস্করণ দ্বারা প্রকৃত #: ../src/virtManager/connection.py:216 #, python-format msgid "Could build optical interface list via libvirt: %s" -msgstr "" +msgstr "libvirt-র মাধ্যমে অপটিক্যাল ইন্টারফেসের তালিকা নির্মাণ করা যাবে: %s" #: ../src/virtManager/connection.py:223 ../src/virtManager/connection.py:236 msgid "Libvirt version does not support optical media listing." @@ -788,7 +788,7 @@ msgstr "Libvirt-র সংস্করণ দ্বারা অপটিক্ #: ../src/virtManager/connection.py:233 #, python-format msgid "Could not initialize HAL for optical listing: %s" -msgstr "" +msgstr "অপটিক্যাল তালিকা নির্মাণের জন্য HAL আরম্ভ করতে ব্যর্থ: %s" #: ../src/virtManager/connection.py:482 msgid "Disconnected" @@ -1073,7 +1073,7 @@ msgstr "NAT" #: ../src/virtManager/createnet.py:117 msgid "Routed" -msgstr "" +msgstr "রাউট করা" #: ../src/virtManager/createnet.py:176 #, python-format @@ -1430,7 +1430,7 @@ msgstr "ডিভাইস সরিয়ে ফেলতে সমস্যা: % #: ../src/virtManager/details.py:1183 msgid "Device could not be removed from the running machine." -msgstr "" +msgstr "চলমান মেশিন থেকে ডিভাইস সরিয়ে ফেলা সম্ভব হয়নি।" #: ../src/virtManager/details.py:1184 msgid "This change will take effect after the next VM reboot" @@ -1443,7 +1443,7 @@ msgstr "VM-র কনফিগারেশন পরিবর্তন করত #: ../src/virtManager/details.py:1239 msgid "Some changes may require a guest reboot to take effect." -msgstr "" +msgstr "কিছু পরিবর্তন প্রয়োগ করার জন্য গেস্ট সিস্টেম পুনরারম্ভ করা প্রয়োজন।" #: ../src/virtManager/details.py:1242 msgid "These changes will take effect after the next guest reboot." @@ -1451,11 +1451,11 @@ msgstr "গেস্ট সিস্টেম পুনরায় বুট ক #: ../src/virtManager/details.py:1415 msgid "VCPU info only available for running domain." -msgstr "" +msgstr "শুধুমাত্র চলমান ডোমেইনের জন্য VCPU-র তথ্য পাওয়া যাবে" #: ../src/virtManager/details.py:1417 msgid "Virtual machine does not support runtime VPCU info." -msgstr "" +msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন দ্বারা রান-টাইম VPCU-র তথ্য সংগ্রহ সমর্থিত হয় না" #: ../src/virtManager/details.py:1422 #, python-format @@ -1544,7 +1544,7 @@ msgstr "অজানা প্রকৃতির ডিভাইস '%s'" #: ../src/virtManager/domain.py:1700 #, python-format msgid "Couldn't build xpath for device %s:%s" -msgstr "" +msgstr "%s ডিভাইসের জন্য xpath নির্মাণ করতে ব্যর্থ:%s" #: ../src/virtManager/domain.py:1725 #, python-format @@ -1873,7 +1873,7 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:828 msgid "Double click to connect" -msgstr "" +msgstr "সংযোগ করার জন্য দুইবার ক্লিক করুন" #: ../src/virtManager/manager.py:1128 msgid "Disabled in preferences dialog." @@ -1897,11 +1897,11 @@ msgstr "Libvirt-র সংস্করণ দ্বারা টানেল ম #: ../src/virtManager/migrate.py:170 msgid "A valid destination connection must be selected." -msgstr "" +msgstr "গন্তব্যস্থলের একটি বৈধ সংযোগ নির্বাচন করা আবশ্যক।" #: ../src/virtManager/migrate.py:235 msgid "Could not determine remotely accessible hostname for destination connection." -msgstr "" +msgstr "গন্তব্যের সংযোগের জন্য দূরবর্তী অবস্থান থেকে ব্যবহারযোগ্য হোস্ট-নেম নির্ধারণ করা যায়নি।" #: ../src/virtManager/migrate.py:291 msgid "No connections available." @@ -1921,11 +1921,11 @@ msgstr "একটি ইন্টারফেস উল্লেখ করা #: ../src/virtManager/migrate.py:383 msgid "Transfer rate must be greater than 0." -msgstr "" +msgstr "পরিবহনের হার ০-র অধিক হওয়া আবশ্যক।" #: ../src/virtManager/migrate.py:386 msgid "Port must be greater than 0." -msgstr "" +msgstr "পোর্টের সংখ্যা ০-র অধিক হওয়া আবশ্যক।" #: ../src/virtManager/migrate.py:415 #, python-format @@ -2048,7 +2048,7 @@ msgstr "%s আপনি কি নিশ্চিতরূপে এই ঠি #: ../src/virtManager/uihelpers.py:453 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." -msgstr "" +msgstr "এমুলেটরের ক্ষেত্রে '%s' পাথে অনুসন্ধানের জন্য পর্যাপ্ত অনুমতি উপস্থিত না থাকতে পারে।" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:455 msgid "Do you want to correct this now?" @@ -2056,11 +2056,11 @@ msgstr "আপনি কি এটি এখন সংশোধন করতে #: ../src/virtManager/uihelpers.py:456 ../src/virtManager/uihelpers.py:479 msgid "Don't ask about these directories again." -msgstr "" +msgstr "এই ডিরেক্টরিগুলি সম্বন্ধে পুনরায় জিজ্ঞাসা করা হবে না।" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:468 msgid "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" -msgstr "" +msgstr "নিম্নলিখিত ডিরেক্টরিগুলির জন্য অনুমতি পরিবর্তনের সময় কিছু ত্রুটি উৎপন্ন হয়েছে:" #: ../src/virtManager/util.py:59 #, python-format @@ -3229,7 +3229,7 @@ msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:29 msgid "C_lock Offset:" -msgstr "" +msgstr "ঘড়ির অফ-সেট: (_l)" #: ../src/vmm-details.glade.h:30 msgid "Change a_llocation:" @@ -3289,11 +3289,11 @@ msgstr "অনুকরণকারী:" #: ../src/vmm-details.glade.h:46 msgid "Enable A_CPI:" -msgstr "" +msgstr "ACPI সক্রিয় করা হবে: (_C)" #: ../src/vmm-details.glade.h:47 msgid "Enable A_PIC:" -msgstr "" +msgstr "APIC সক্রিয় করুন: (_P)" #: ../src/vmm-details.glade.h:48 msgid "Heads:" @@ -3445,7 +3445,7 @@ msgstr "পরিসংখ্যান" #: ../src/vmm-details.glade.h:94 msgid "Switch to fullscreen view" -msgstr "" +msgstr "সম্পূর্ণ পর্দায় প্রদর্শন সক্রিয় করা হবে" #: ../src/vmm-details.glade.h:95 msgid "T_oolbar" @@ -3457,7 +3457,7 @@ msgstr "উদ্দিষ্ট ডিভাইস:" #: ../src/vmm-details.glade.h:97 msgid "Total host memory:" -msgstr "" +msgstr "হোস্টের সম্পূর্ণ মেমরির পরিমাণ:" #: ../src/vmm-details.glade.h:99 msgid "UUID:" @@ -3539,7 +3539,7 @@ msgstr "পাসওয়ার্ড: (_P)" #: ../src/vmm-details.glade.h:123 msgid "_Resize to VM" -msgstr "" +msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন অনুযায়ী মাপ পরিবর্তন করা হবে (_R)" #: ../src/vmm-details.glade.h:125 msgid "_Save" @@ -3791,7 +3791,7 @@ msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন মাইগ্রেট ক #: ../src/vmm-migrate.glade.h:10 msgid "_Bandwidth:" -msgstr "" +msgstr "ব্যান্ডউইর্থ: (_B)" #: ../src/vmm-migrate.glade.h:11 msgid "_Migrate" @@ -3799,7 +3799,7 @@ msgstr "মাইগ্রেট করুন (_M)" #: ../src/vmm-migrate.glade.h:13 msgid "_Tunnel migration through libvirt's daemon:" -msgstr "" +msgstr "libvirt-র ডেমনের মাধ্যমে টানেল মাইগ্রেশন কর্ম: (_T)" #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:2 msgid "Add Connection" @@ -3891,7 +3891,7 @@ msgstr "সিস্টেম ট্রের আইকন সক্রিয় #: ../src/vmm-preferences.glade.h:10 msgid "Feedback" -msgstr "" +msgstr "মতামত" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:11 msgid "General" @@ -3911,7 +3911,7 @@ msgstr "অডিও ডিভাইস ইনস্টল করুন:" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:15 msgid "Maintain h_istory of" -msgstr "" +msgstr "পূর্ববর্তী তথ্য রক্ষিত হবে (_i)" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:16 msgid "" @@ -3945,7 +3945,7 @@ msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:25 msgid "Poweroff/_Reboot:" -msgstr "" +msgstr "বন্ধ/পুনরারম্ভ: (_R)" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:26 msgid "Preferences"