Refresh polish translation again

This commit is contained in:
Daniel P. Berrange 2007-10-04 13:00:40 -04:00
parent 2de3707962
commit d70821ee4c
1 changed files with 52 additions and 57 deletions

109
po/pl.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-09-27 20:10-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-27 10:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-28 13:17+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <raven@pmail.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "Niedostępne"
#: ../src/vmm-console.glade.h:14 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:72
msgid "VNC"
msgstr ""
msgstr "VNC"
#: ../src/vmm-console.glade.h:15
msgid "Virtual Machine Console"
@ -756,23 +756,20 @@ msgid "-"
msgstr "-"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "127.0.0.1"
msgstr "192.168.1.1"
msgstr "127.0.0.1"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "<b>Display</b>"
msgstr "<b>Podsumowanie</b>"
msgstr "<b>Ekran</b>"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 ../src/vmm-create.glade.h:16
msgid "<b>Network</b>"
msgstr "<b>Sieć</b>"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "<b>Pointer</b>"
msgstr "<b>Konsole</b>"
msgstr "<b>Wskaźnik</b>"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8
msgid "<b>Source:</b>"
@ -787,14 +784,12 @@ msgid "<b>Target:</b>"
msgstr "<b>Cel:</b>"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "<b>Virtual display</b>"
msgstr "<b>Dysk wirtualny</b>"
msgstr "<b>Ekran wirtualny</b>"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "<b>Virtual pointer</b>"
msgstr "<b>Dysk wirtualny</b>"
msgstr "<b>Wskaźnik wirtualny</b>"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 ../src/vmm-create.glade.h:20
msgid "<small><b>Example:</b> /dev/hdc2</small>"
@ -806,6 +801,10 @@ msgid ""
"default pointer in the guest OS will ensure the virtual cursor moves in sync "
"with the local desktop cursor .</small>"
msgstr ""
"<small><b>Wskazówka:</b> dodawanie graficznego tabletu i konfigurowanie go "
"jako domyślnego wskaźnika i systemie operacyjnym gościa upewni, że wirtualny "
"kursor będzie poruszał się zsynchronizowany z lokalnym kursorem pulpitu."
"</small>"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15
msgid ""
@ -813,6 +812,9 @@ msgid ""
"virtual machine uses a different port. If two machines try to use the same "
"port one of them will fail to start.</small>"
msgstr ""
"<small><b>Wskazówka:</b> automatycznie przydzielony port upewnia, że "
"wszystkie maszyny wirtualne używają różnych portów. Jeśli dwie maszyny "
"próbują używać tych samych portów, jedna z nich nie uruchomi się.</small>"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 ../src/vmm-create.glade.h:26
msgid ""
@ -839,6 +841,9 @@ msgid ""
"the guest console window to be embedded inside this application. It may also "
"be used to allow access to the guest console from a remote host</small>"
msgstr ""
"<small><b>Wskazówka:</b> serwer VNC jest bardzo zalecany, ponieważ pozwala "
"on oknie konsoli gościa na zagnieżdżenie w tej aplikacji. Może być także "
"użyty, aby umożliwić dostęp do konsoli gościa ze zdalnego hosta.</small>"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 ../src/vmm-create.glade.h:30
msgid ""
@ -853,13 +858,12 @@ msgstr ""
"dostępna na hoście, może to spowodować uszkodzeniem danych na gościu.</small>"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20
#, fuzzy
msgid ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Access the "
"guest display</span>"
msgstr ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Przypisywanie "
"przestrzeni dla pamięci masowej</span>"
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Dostęp do "
"ekranu gościa</span>"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21
msgid ""
@ -886,13 +890,12 @@ msgstr ""
"siecią hosta</span>"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24
#, fuzzy
msgid ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Interacting "
"with the guest</span>"
msgstr ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Wybieranie "
"zakresu DHCP</span>"
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Praca z gościem"
"</span>"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25
msgid ""
@ -904,16 +907,15 @@ msgstr ""
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26
msgid "Absolute"
msgstr ""
msgstr "Absolutnie"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27
msgid "Add new virtual hardware"
msgstr "Dodaj nowy sprzęt wirtualny"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 ../src/vmm-details.glade.h:22
#, fuzzy
msgid "Address:"
msgstr "Adres MAC:"
msgstr "Adres:"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-create.glade.h:40
msgid "Allocate entire virtual disk now?"
@ -922,9 +924,8 @@ msgstr "Przydzielić cały dysk wirtualny?"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30
#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:371
#: ../../po/../src/virtManager/details.py:502
#, fuzzy
msgid "Automatically allocated"
msgstr "Automatycznie otwórz konsole:"
msgstr "Automatycznie przydzielone"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 ../src/vmm-create.glade.h:42
msgid "Browse..."
@ -958,11 +959,11 @@ msgstr "Rozmiar dysku:"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39
#: ../../po/../src/virtManager/details.py:718
msgid "Display"
msgstr ""
msgstr "Ekran"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40
msgid "EvTouch Tablet"
msgstr ""
msgstr "Tablet EvTouch"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 ../src/vmm-create.glade.h:54
msgid "File Location Field"
@ -990,13 +991,12 @@ msgstr "Typ sprzętu:"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:32
#: ../../po/../src/virtManager/details.py:700
#, fuzzy
msgid "Input"
msgstr "Wstęp"
msgstr "Wejście"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49
msgid "Listen on all public network interfaces "
msgstr ""
msgstr "Nasłuchuj na wszystkich publicznych interfejsach sieciowych "
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:33
msgid "MAC Address Field"
@ -1014,7 +1014,7 @@ msgstr "MB"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-details.glade.h:41
msgid "Mode:"
msgstr ""
msgstr "Tryb:"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 ../src/vmm-create.glade.h:81
#: ../src/vmm-details.glade.h:44
@ -1027,7 +1027,7 @@ msgstr "Wybór urządzenia sieciowego"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56
msgid "No"
msgstr ""
msgstr "Nie"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 ../src/vmm-create.glade.h:84
msgid "Normal Disk _Partition:"
@ -1042,9 +1042,8 @@ msgid "Partition Location Field"
msgstr "Pole położenia partycji"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61
#, fuzzy
msgid "Please indicate how you would like to view the guest display."
msgstr "Wskaż, jak chcesz połączyć nowy system wirtualny do sieci hosta."
msgstr "Wskaż, jak chcesz wyświetlać ekran gościa."
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62
msgid ""
@ -1062,14 +1061,12 @@ msgstr ""
"Wskaż, jak chcesz połączyć nowe wirtualne urządzenie sieciowe do sieci hosta."
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64
#, fuzzy
msgid "Please indicate what kind of pointer device to connect to the guest."
msgstr ""
"Wskaż, czy ta sieć wirtualna powinna zostać połączona z siecią fizyczną."
msgstr "Wskaż, jakim urządzeniem wskaźnika połączyć się z gościem."
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 ../src/vmm-details.glade.h:49
msgid "Port:"
msgstr ""
msgstr "Port:"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66
msgid "Set _fixed MAC address for this NIC?"
@ -1691,6 +1688,9 @@ msgid ""
"OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop "
"cursor."
msgstr ""
"<b>Wskazówka:</b> graficzny tablet skonfigurowany jako domyślny wskaźnik w "
"systemie operacyjnym gościa upewni, że wirtualny kursor będzie poruszał się "
"zsynchronizowany z lokalnym kursorem pulpitu."
#: ../src/vmm-details.glade.h:17
msgid ""
@ -1706,18 +1706,16 @@ msgid "<b>Virtual Disk</b>"
msgstr "<b>Dysk wirtualny</b>"
#: ../src/vmm-details.glade.h:19
#, fuzzy
msgid "<b>Virtual Display</b>"
msgstr "<b>Dysk wirtualny</b>"
msgstr "<b>Ekran wirtualny</b>"
#: ../src/vmm-details.glade.h:20
msgid "<b>Virtual Network Interface</b>"
msgstr "<b>Wirtualny interfejs sieciowy</b>"
#: ../src/vmm-details.glade.h:21
#, fuzzy
msgid "<b>Virtual Pointer</b>"
msgstr "<b>Dysk wirtualny</b>"
msgstr "<b>Wskaźnik wirtualny</b>"
#: ../src/vmm-details.glade.h:23
msgid "Block"
@ -2235,16 +2233,16 @@ msgstr "Sieć w trybie użytkownika"
#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:358
msgid "Absolute movement"
msgstr ""
msgstr "Ruch absolutny"
#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:360
msgid "Relative movement"
msgstr ""
msgstr "Ruch relatywny"
#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:375
#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:377
msgid "Yes"
msgstr ""
msgstr "Tak"
#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:379
#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:380
@ -2252,7 +2250,7 @@ msgstr ""
#: ../../po/../src/virtManager/details.py:507
#: ../../po/../src/virtManager/details.py:508
msgid "N/A"
msgstr ""
msgstr "Nie dotyczy"
#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:481
msgid "Invalid storage address"
@ -2461,7 +2459,7 @@ msgstr "Nie mostkowane"
#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:833
#: ../../po/../src/virtManager/details.py:462
msgid "EvTouch USB Graphics Tablet"
msgstr ""
msgstr "Tablet graficzny USB EvTouch"
#. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish
#. wacom from evtouch tablets
@ -2469,19 +2467,18 @@ msgstr ""
#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:837
#: ../../po/../src/virtManager/details.py:464
msgid "Generic USB Mouse"
msgstr ""
msgstr "Ogólna mysz USB"
#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:841
#: ../../po/../src/virtManager/details.py:490
#, fuzzy
msgid "VNC server"
msgstr "Nigdy"
msgstr "Serwer VNC"
#. XXX inclined to just not give this choice at all
#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:843
#: ../../po/../src/virtManager/details.py:492
msgid "Local SDL window"
msgstr ""
msgstr "Lokalne okno SDL"
#: ../../po/../src/virtManager/create.py:454
msgid "Paravirtualized"
@ -2690,29 +2687,27 @@ msgstr "Konsola nie jest dostępna podczas pauzy"
#: ../../po/../src/virtManager/details.py:466
msgid "Xen Mouse"
msgstr ""
msgstr "Mysz Xena"
#: ../../po/../src/virtManager/details.py:468
msgid "PS/2 Mouse"
msgstr ""
msgstr "Mysz PS/2"
#: ../../po/../src/virtManager/details.py:473
msgid "Absolute Movement"
msgstr ""
msgstr "Ruch absolutny"
#: ../../po/../src/virtManager/details.py:475
msgid "Relative Movement"
msgstr ""
msgstr "Ruch relatywny"
#: ../../po/../src/virtManager/details.py:696
#, fuzzy
msgid "Tablet"
msgstr "Cel:"
msgstr "Tablet"
#: ../../po/../src/virtManager/details.py:698
#, fuzzy
msgid "Mouse"
msgstr "Wstrzymaj"
msgstr "Mysz"
#: ../../po/../src/virtManager/host.py:132
msgid "Creating new networks on remote connections is not yet supported"