Translated using Weblate (Turkish)
Currently translated at 54.8% (774 of 1410 strings) Translation: virt-manager/virt-manager Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-manager/virt-manager/tr/
This commit is contained in:
parent
08b3d825a6
commit
ef5a6b02a2
257
po/tr.po
257
po/tr.po
|
@ -19,25 +19,25 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-15 06:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-06 08:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-19 10:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-"
|
||||
"manager/virt-manager/tr/>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
|
||||
"virt-manager/virt-manager/tr/>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.2.2\n"
|
||||
|
||||
#: data/virt-manager.appdata.xml.in:6 data/virt-manager.desktop.in:3
|
||||
#: ui/manager.ui:23 virtManager/systray.py:133
|
||||
msgid "Virtual Machine Manager"
|
||||
msgstr "Sanal Makine Yöneticisi"
|
||||
msgstr "Virtual Machine Manager"
|
||||
|
||||
#: data/virt-manager.appdata.xml.in:7
|
||||
msgid "Graphically manage KVM, Xen, or LXC via libvirt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "KVM, Xen veya LXC'yi libvirt aracılığıyla grafiksel olarak yönetin"
|
||||
|
||||
#: data/virt-manager.appdata.xml.in:9
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -47,26 +47,31 @@ msgid ""
|
|||
"for existing VMs on local or remote machines. Uses libvirt as the backend "
|
||||
"management API."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Virtual Machine Manager, KVM, Xen ve LXC için sanal makineleri yönetmek için "
|
||||
"grafiksel bir araç sağlar. Sanal aygıtları başlatın, durdurun, ekleyin veya "
|
||||
"kaldırın, bir grafiksel veya seri konsola bağlanın ve yerel veya uzak "
|
||||
"makinelerdeki mevcut sanal makineler için kaynak kullanım istatistiklerini "
|
||||
"görün. Arka uç yönetim API'si olarak libvirt kullanır."
|
||||
|
||||
#: data/virt-manager.appdata.xml.in:20
|
||||
msgid "Main manager window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ana yönetici penceresi"
|
||||
|
||||
#: data/virt-manager.appdata.xml.in:24
|
||||
msgid "Virtual machine configuration screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sanal makine yapılandırma ekranı"
|
||||
|
||||
#: data/virt-manager.appdata.xml.in:28
|
||||
msgid "Graphical console connection for a virtual machine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bir sanal makine için grafiksel konsol bağlantısı"
|
||||
|
||||
#: data/virt-manager.desktop.in:4
|
||||
msgid "Manage virtual machines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sanal makineleri yönet"
|
||||
|
||||
#: ui/about.ui:10
|
||||
msgid "Copyright (C) 2006-2020 Red Hat Inc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Telif Hakkı (C) 2006-2020 Red Hat Inc."
|
||||
|
||||
#: ui/about.ui:11
|
||||
msgid "Powered by libvirt"
|
||||
|
@ -75,7 +80,7 @@ msgstr "libvirt tarafından destekleniyor"
|
|||
#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
|
||||
#: ui/about.ui:18
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>"
|
||||
|
||||
#: ui/addhardware.ui:29
|
||||
msgid "Add New Virtual Hardware"
|
||||
|
@ -87,12 +92,12 @@ msgstr "_Aygıt Türü:"
|
|||
|
||||
#: ui/addhardware.ui:188
|
||||
msgid "_Bus type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Veri yolu türü:"
|
||||
|
||||
#: ui/addhardware.ui:263 ui/addhardware.ui:532 ui/addhardware.ui:1145
|
||||
#: ui/createpool.ui:354 ui/fsdetails.ui:226 ui/gfxdetails.ui:106
|
||||
msgid "_Type:"
|
||||
msgstr "_Tip:"
|
||||
msgstr "_Tür:"
|
||||
|
||||
#: ui/addhardware.ui:277 ui/addhardware.ui:612 ui/addhardware.ui:933
|
||||
#: ui/addhardware.ui:1000 ui/addhardware.ui:1249 ui/addhardware.ui:1376
|
||||
|
@ -101,7 +106,7 @@ msgstr "_Model:"
|
|||
|
||||
#: ui/addhardware.ui:347
|
||||
msgid "ctrl"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ctrl"
|
||||
|
||||
#: ui/addhardware.ui:398
|
||||
msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff"
|
||||
|
@ -113,11 +118,11 @@ msgstr "_MAC adresi:"
|
|||
|
||||
#: ui/addhardware.ui:437 ui/details.ui:2803 ui/details.ui:4422
|
||||
msgid "Device mode_l:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aygıt mode_li:"
|
||||
|
||||
#: ui/addhardware.ui:671 ui/addhardware.ui:1324
|
||||
msgid "Host _Device:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ana Makine _Aygıtı:"
|
||||
|
||||
#: ui/addhardware.ui:746
|
||||
msgid "_Path:"
|
||||
|
@ -129,7 +134,7 @@ msgstr "Aygıt _Türü:"
|
|||
|
||||
#: ui/addhardware.ui:786
|
||||
msgid "T_ype:"
|
||||
msgstr "Ti_p:"
|
||||
msgstr "Tü_r:"
|
||||
|
||||
#: ui/addhardware.ui:800 ui/clone.ui:184 ui/createnet.ui:217
|
||||
#: ui/createpool.ui:329 ui/createvm.ui:2159 ui/createvol.ui:189
|
||||
|
@ -139,23 +144,23 @@ msgstr "_Ad:"
|
|||
|
||||
#: ui/addhardware.ui:837
|
||||
msgid "_Auto socket:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Otomatik soket:"
|
||||
|
||||
#: ui/addhardware.ui:865
|
||||
msgid "_Channel:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Kanal:"
|
||||
|
||||
#: ui/addhardware.ui:1013 ui/details.ui:3810
|
||||
msgid "Ac_tion:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eyle_m:"
|
||||
|
||||
#: ui/addhardware.ui:1104 ui/createnet.ui:143
|
||||
msgid "_Mode:"
|
||||
msgstr "_Kip:"
|
||||
msgstr "_Mod:"
|
||||
|
||||
#: ui/addhardware.ui:1198
|
||||
msgid "Device _Path:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aygıt _Yolu:"
|
||||
|
||||
#: ui/addhardware.ui:1224
|
||||
msgid "_Backend:"
|
||||
|
@ -171,7 +176,7 @@ msgstr "rng"
|
|||
|
||||
#: ui/addhardware.ui:1409 ui/details.ui:4664
|
||||
msgid "panic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "panik"
|
||||
|
||||
#: ui/addhardware.ui:1525 ui/createnet.ui:831 ui/createpool.ui:487
|
||||
#: ui/createvm.ui:2477 ui/createvol.ui:531 ui/snapshotsnew.ui:271
|
||||
|
@ -184,15 +189,15 @@ msgstr "Sanal makine için bir disk kalıbı oluştu_r"
|
|||
|
||||
#: ui/addstorage.ui:66
|
||||
msgid "0.0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "0.0"
|
||||
|
||||
#: ui/addstorage.ui:81
|
||||
msgid "_GiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_GiB"
|
||||
|
||||
#: ui/addstorage.ui:162
|
||||
msgid "_Select or create custom storage"
|
||||
msgstr "Özel biriktirme alanı _seç veya oluştur"
|
||||
msgstr "Özel depolama alanı _seç veya oluştur"
|
||||
|
||||
#: ui/addstorage.ui:191
|
||||
msgid "_Manage..."
|
||||
|
@ -200,15 +205,15 @@ msgstr "_Yönet..."
|
|||
|
||||
#: ui/addstorage.ui:259
|
||||
msgid "Cac_he mode:"
|
||||
msgstr "Ön b_ellek kipi:"
|
||||
msgstr "Ön b_ellek modu:"
|
||||
|
||||
#: ui/addstorage.ui:290
|
||||
msgid "Discard mod_e:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atma mod_u:"
|
||||
|
||||
#: ui/addstorage.ui:321
|
||||
msgid "Detect _zeroes:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Sıfırları tespit et:"
|
||||
|
||||
#: ui/addstorage.ui:352
|
||||
msgid "R_eadonly:"
|
||||
|
@ -223,10 +228,8 @@ msgid "Removab_le:"
|
|||
msgstr "Silinebi_lir:"
|
||||
|
||||
#: ui/addstorage.ui:435
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Serial"
|
||||
msgid "Seria_l:"
|
||||
msgstr "Seri"
|
||||
msgstr "Ser_i:"
|
||||
|
||||
#: ui/addstorage.ui:461
|
||||
msgid "Advanced _options"
|
||||
|
@ -254,27 +257,23 @@ msgstr "Sanal Makine Klonla"
|
|||
|
||||
#: ui/clone.ui:53
|
||||
msgid "<span size='large'>Clone virtual machine</span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<span size='large'>Sanal makine klonla</span>"
|
||||
|
||||
#: ui/clone.ui:127
|
||||
msgid "Original VM:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Orijinal SM:"
|
||||
|
||||
#: ui/clone.ui:139
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "C_onnection:"
|
||||
msgid "Connection:"
|
||||
msgstr "Bağl_antı:"
|
||||
msgstr "Bağlantı:"
|
||||
|
||||
#: ui/clone.ui:269 ui/createvm.ui:2241
|
||||
msgid "Storage:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Depolama:"
|
||||
|
||||
#: ui/clone.ui:285
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Details..."
|
||||
msgid "_Details..."
|
||||
msgstr "Ayrıntılar..."
|
||||
msgstr "_Ayrıntılar..."
|
||||
|
||||
#: ui/clone.ui:354
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -283,6 +282,10 @@ msgid ""
|
|||
"like change passwords or static IPs, please see the virt-sysprep(1) tool.</"
|
||||
"span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<span size='small'>Klonlamak konuk İS'nin içeriğini <u>değiştirmez</u>. "
|
||||
"Parolaları veya statik IP'leri\n"
|
||||
"değiştirmek gibi şeyler yapmanız gerekiyorsa, lütfen virt-sysprep(1) aracına "
|
||||
"bakın.</span>"
|
||||
|
||||
#: ui/clone.ui:409
|
||||
msgid "C_lone"
|
||||
|
@ -298,7 +301,7 @@ msgstr "Boyut:"
|
|||
|
||||
#: ui/clone.ui:601
|
||||
msgid "Target:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hedef:"
|
||||
|
||||
#: ui/clone.ui:618 ui/createvol.ui:438 ui/details.ui:4386
|
||||
msgid "Path:"
|
||||
|
@ -310,7 +313,7 @@ msgstr "Varolan disk"
|
|||
|
||||
#: ui/clone.ui:671
|
||||
msgid "New _Path:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yeni _Yol:"
|
||||
|
||||
#: ui/clone.ui:685
|
||||
msgid "Create a new disk (c_lone) for the virtual machine"
|
||||
|
@ -349,10 +352,8 @@ msgid "Check to save password, uncheck to forget password."
|
|||
msgstr "Parolayı kaydetmek için seçin, unutmak için ise seçmeyin."
|
||||
|
||||
#: ui/console.ui:292
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "TCP net console"
|
||||
msgid "_Connect to console"
|
||||
msgstr "TCP ağ konsolu"
|
||||
msgstr "Konsola _bağlan"
|
||||
|
||||
#: ui/createconn.ui:13
|
||||
msgid "Add Connection"
|
||||
|
@ -368,7 +369,7 @@ msgstr "_Hipervizör:"
|
|||
|
||||
#: ui/createconn.ui:122
|
||||
msgid "Connect to _remote host over SSH"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SSH üzerinden _uzak ana makineye bağlan"
|
||||
|
||||
#: ui/createconn.ui:141
|
||||
msgid "_Autoconnect:"
|
||||
|
@ -385,10 +386,14 @@ msgid ""
|
|||
"guests will not be available. Networking options\n"
|
||||
"are very limited. </small>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<small>QEMU kullanıcı modu oturumu virt-manager için\n"
|
||||
"öntanımlı değer değildir. Önceden var olan herhangi bir\n"
|
||||
"QEMU/KVM konuğunun kullanılabilir olmaması muhtemeldir.\n"
|
||||
"Ağ oluşturma seçenekleri çok sınırlıdır.</small>"
|
||||
|
||||
#: ui/createconn.ui:267
|
||||
msgid "Cu_stom URI:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Özel URI:"
|
||||
|
||||
#: ui/createconn.ui:316
|
||||
msgid "Generated URI:"
|
||||
|
@ -400,11 +405,11 @@ msgstr "Yeni bir sanal ağ oluştur"
|
|||
|
||||
#: ui/createnet.ui:60
|
||||
msgid "<span size='large'>Create virtual network</span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<span size='large'>Sanal ağ oluştur</span>"
|
||||
|
||||
#: ui/createnet.ui:156
|
||||
msgid "Fo_rward to:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Yönlendir:"
|
||||
|
||||
#: ui/createnet.ui:170
|
||||
msgid "Device _List:"
|
||||
|
@ -412,11 +417,11 @@ msgstr "Aygıt _Listesi:"
|
|||
|
||||
#: ui/createnet.ui:249
|
||||
msgid "De_vice:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ay_gıt:"
|
||||
|
||||
#: ui/createnet.ui:292
|
||||
msgid "_Enable IPv4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IPv4 _Etkinleştir"
|
||||
|
||||
#: ui/createnet.ui:335 ui/createnet.ui:553
|
||||
msgid "_Network:"
|
||||
|
@ -436,11 +441,11 @@ msgstr "DHCPv4 Etkinleştir"
|
|||
|
||||
#: ui/createnet.ui:485 ui/hostnets.ui:358
|
||||
msgid "<b>IPv_4 configuration</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>IPv_4 yapılandırması</b>"
|
||||
|
||||
#: ui/createnet.ui:510
|
||||
msgid "_Enable IPv6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IPv6 _Etkinleştir"
|
||||
|
||||
#: ui/createnet.ui:664
|
||||
msgid "Enable DHCPv6"
|
||||
|
@ -448,19 +453,19 @@ msgstr "DHCPv6 Etkinleştir"
|
|||
|
||||
#: ui/createnet.ui:701 ui/hostnets.ui:485
|
||||
msgid "<b>IPv_6 configuration</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>IPv_6 yapılandırması</b>"
|
||||
|
||||
#: ui/createnet.ui:749
|
||||
msgid "Use net_work name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ağ a_dını kullan"
|
||||
|
||||
#: ui/createnet.ui:767
|
||||
msgid "Cust_om"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ö_zel"
|
||||
|
||||
#: ui/createnet.ui:788
|
||||
msgid "<b>DNS domain name</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>DNS etki alanı adı</b>"
|
||||
|
||||
#: ui/createpool.ui:9
|
||||
msgid "Add a New Storage Pool"
|
||||
|
@ -468,15 +473,15 @@ msgstr "Yeni Depolama Havuzu Ekle"
|
|||
|
||||
#: ui/createpool.ui:50
|
||||
msgid "<span size='large'>Create storage pool</span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<span size='large'>Depolama havuzu oluştur</span>"
|
||||
|
||||
#: ui/createpool.ui:148
|
||||
msgid "Tar_get Path:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hede_f Yolu:"
|
||||
|
||||
#: ui/createpool.ui:161 ui/createvol.ui:203
|
||||
msgid "F_ormat:"
|
||||
msgstr "Biçe_m:"
|
||||
msgstr "Biçi_m:"
|
||||
|
||||
#: ui/createpool.ui:175
|
||||
msgid "Host Na_me:"
|
||||
|
@ -484,7 +489,7 @@ msgstr "Ana Makine A_dı:"
|
|||
|
||||
#: ui/createpool.ui:203
|
||||
msgid "Initiator _IQN:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Başlatıcı _IQN:"
|
||||
|
||||
#: ui/createpool.ui:214
|
||||
msgid "B_rowse"
|
||||
|
@ -496,23 +501,23 @@ msgstr "G_öz At"
|
|||
|
||||
#: ui/createvm.ui:24
|
||||
msgid "New VM"
|
||||
msgstr "Yeni VM"
|
||||
msgstr "Yeni SM"
|
||||
|
||||
#: ui/createvm.ui:71
|
||||
msgid "<span size='large'>Create a new virtual machine</span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<span size='large'>Yeni bir sanal makine oluştur</span>"
|
||||
|
||||
#: ui/createvm.ui:173
|
||||
msgid "Choose virtualization type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sanallaştırma türü seç"
|
||||
|
||||
#: ui/createvm.ui:194
|
||||
msgid "_Virtual machine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Sanal makine"
|
||||
|
||||
#: ui/createvm.ui:212
|
||||
msgid "_Container"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Konteyner"
|
||||
|
||||
#: ui/createvm.ui:255
|
||||
msgid "Choose how you would like to install the operating system"
|
||||
|
@ -524,27 +529,27 @@ msgstr "_Yerel kurulum ortamı (ISO kalıbı veya CDROM)"
|
|||
|
||||
#: ui/createvm.ui:294
|
||||
msgid "Network _Install (HTTP, HTTPS, or FTP)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ağ Üzerinden K_urulum (HTTP, HTTPS, veya FTP)"
|
||||
|
||||
#: ui/createvm.ui:312
|
||||
msgid "Import _existing disk image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Mevcut disk kalıbını içe aktar"
|
||||
|
||||
#: ui/createvm.ui:330
|
||||
msgid "Ma_nual install"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Elle kurulum"
|
||||
|
||||
#: ui/createvm.ui:372
|
||||
msgid "Choose the container type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konteyner türünü seç"
|
||||
|
||||
#: ui/createvm.ui:393
|
||||
msgid "_Application container"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Uygulama konteyneri"
|
||||
|
||||
#: ui/createvm.ui:411
|
||||
msgid "O_perating system container"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İşletim _sistemi konteyneri"
|
||||
|
||||
#: ui/createvm.ui:460
|
||||
msgid "C_onnection:"
|
||||
|
@ -552,7 +557,7 @@ msgstr "Bağl_antı:"
|
|||
|
||||
#: ui/createvm.ui:671
|
||||
msgid "_Xen Type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Xen Türü:"
|
||||
|
||||
#: ui/createvm.ui:685
|
||||
msgid "_Architecture:"
|
||||
|
@ -577,7 +582,7 @@ msgstr "Ad"
|
|||
|
||||
#: ui/createvm.ui:801
|
||||
msgid "Choose _ISO or CDROM install media:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_ISO veya CDROM kurulum ortamını seç:"
|
||||
|
||||
#: ui/createvm.ui:831
|
||||
msgid "Bro_wse..."
|
||||
|
@ -589,7 +594,7 @@ msgstr "ISO"
|
|||
|
||||
#: ui/createvm.ui:879
|
||||
msgid "Provide the operating system install U_RL:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İşletim sistemi kurulum U_RL'sini belirtin:"
|
||||
|
||||
#: ui/createvm.ui:944
|
||||
msgid "Kerne_l options:"
|
||||
|
@ -609,7 +614,7 @@ msgstr "PXE"
|
|||
|
||||
#: ui/createvm.ui:1066
|
||||
msgid "Provide the existing stora_ge path:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mevcut de_polama yolunu belirtin:"
|
||||
|
||||
#: ui/createvm.ui:1100 ui/createvm.ui:1228 ui/createvm.ui:1315
|
||||
msgid "B_rowse..."
|
||||
|
@ -620,6 +625,8 @@ msgid ""
|
|||
"<small>Kernel/initrd settings can be configured with 'Customize before "
|
||||
"install' on the final page.</small>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<small>Çekirdek/initrd ayarları son sayfadaki 'Kurulumdan önce özelleştir' "
|
||||
"ile yapılandırılabilir.</small>"
|
||||
|
||||
#: ui/createvm.ui:1199
|
||||
msgid "Provide the _application path:"
|
||||
|
@ -627,7 +634,7 @@ msgstr "Uygulama yolunu belirtin:"
|
|||
|
||||
#: ui/createvm.ui:1280
|
||||
msgid "Provide the existing OS root _directory:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mevcut İS kök _dizinini belirtin:"
|
||||
|
||||
#: ui/createvm.ui:1362
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -636,6 +643,10 @@ msgid ""
|
|||
"please install <a href=\"https://github.com/virt-manager/virt-bootstrap"
|
||||
"\">virt-bootstrap</a></small>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<small>İS dizin ağacı zaten mevcut olmalıdır. İS dizin ağacı oluşturmayı "
|
||||
"etkinleştirmek\n"
|
||||
"için lütfen <a href=\"https://github.com/virt-manager/virt-bootstrap\">virt-"
|
||||
"bootstrap</a> kurun</small>"
|
||||
|
||||
#: ui/createvm.ui:1401
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -643,6 +654,9 @@ msgid ""
|
|||
"tree for remote\n"
|
||||
"connections is not yet supported.</small>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<small>İS dizin ağacı zaten mevcut olmalıdır. Uzak bağlantılar için bir İS "
|
||||
"dizin ağacı\n"
|
||||
"oluşturmak henüz desteklenmemektedir.</small>"
|
||||
|
||||
#: ui/createvm.ui:1420
|
||||
msgid "Create OS directory tree from container image"
|
||||
|
@ -1107,7 +1121,7 @@ msgstr "Tür:"
|
|||
|
||||
#: ui/details.ui:3088
|
||||
msgid "Mode:"
|
||||
msgstr "Kip:"
|
||||
msgstr "Mod:"
|
||||
|
||||
#: ui/details.ui:3129
|
||||
msgid "<b>Virtual Input Device</b>"
|
||||
|
@ -1187,7 +1201,7 @@ msgstr "<b>Dosya Sistemi</b>"
|
|||
|
||||
#: ui/details.ui:4146 ui/fsdetails.ui:240 ui/migrate.ui:391
|
||||
msgid "M_ode:"
|
||||
msgstr "_Kip:"
|
||||
msgstr "M_od:"
|
||||
|
||||
#: ui/details.ui:4188
|
||||
msgid "<b>Smartcard Device</b>"
|
||||
|
@ -1256,7 +1270,7 @@ msgstr "He_def yol:"
|
|||
|
||||
#: ui/fsdetails.ui:376
|
||||
msgid "_Format:"
|
||||
msgstr "_Biçem:"
|
||||
msgstr "_Biçim:"
|
||||
|
||||
#: ui/gfxdetails.ui:74
|
||||
msgid "Show passwor_d"
|
||||
|
@ -1718,7 +1732,7 @@ msgstr "Gra_fik türü:"
|
|||
|
||||
#: ui/preferences.ui:434 ui/preferences.ui:460
|
||||
msgid "Default storage format for new disk images."
|
||||
msgstr "Yeni disk imajları için varsayılan depolama biçemi."
|
||||
msgstr "Yeni disk kalıpları için öntanımlı depolama biçimi."
|
||||
|
||||
#: ui/preferences.ui:436
|
||||
msgid "_Storage format:"
|
||||
|
@ -1764,7 +1778,7 @@ msgstr "Y_eni SM"
|
|||
|
||||
#: ui/preferences.ui:622
|
||||
msgid "Graphical console _scaling:"
|
||||
msgstr "Grafiksel konsol _Ölçekleme:"
|
||||
msgstr "Grafiksel konsol _ölçekleme:"
|
||||
|
||||
#: ui/preferences.ui:640
|
||||
msgid "Gr_ab keys:"
|
||||
|
@ -1802,10 +1816,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/preferences.ui:754
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "_Autoconnect:"
|
||||
msgid "Console autoconnec_t:"
|
||||
msgstr "_Otomatik Bağlan:"
|
||||
msgstr "Konsola o_tomatik bağlan:"
|
||||
|
||||
#: ui/preferences.ui:784
|
||||
msgid "<b>Graphical Consoles</b>"
|
||||
|
@ -1861,7 +1873,7 @@ msgstr "Zaman Damgası:"
|
|||
|
||||
#: ui/snapshots.ui:207
|
||||
msgid "Snapshot Mode:"
|
||||
msgstr "Anlık Görüntü Kipi:"
|
||||
msgstr "Anlık Görüntü Modu:"
|
||||
|
||||
#: ui/snapshots.ui:232 ui/snapshotsnew.ui:220
|
||||
msgid "Screenshot:"
|
||||
|
@ -1964,16 +1976,12 @@ msgid "Auto _resize VM with window"
|
|||
msgstr "SM'yi pencereyle kendiliğinden _boyutla"
|
||||
|
||||
#: ui/vmwindow.ui:245
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Console"
|
||||
msgid "Co_nsoles"
|
||||
msgstr "Konsol"
|
||||
msgstr "Ko_nsollar"
|
||||
|
||||
#: ui/vmwindow.ui:253
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "_Autoconnect:"
|
||||
msgid "_Autoconnect"
|
||||
msgstr "_Otomatik Bağlan:"
|
||||
msgstr "_Otomatik Bağlan"
|
||||
|
||||
#: ui/vmwindow.ui:268
|
||||
msgid "T_oolbar"
|
||||
|
@ -2498,22 +2506,19 @@ msgid "Disk target: %s"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/clone.py:111
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Ke_rnel path:"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Original path: %s"
|
||||
msgstr "Ke_rnel yolu:"
|
||||
msgstr "Orijinal yol: %s"
|
||||
|
||||
#: virtManager/clone.py:113
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Deleting path '%s'"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "New path: %s"
|
||||
msgstr "'%s' yolu siliniyor"
|
||||
msgstr "Yeni yol: %s"
|
||||
|
||||
#: virtManager/clone.py:117
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Storage is marked as shareable."
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Storage is safe to share: %(reason)s"
|
||||
msgstr "Depolama paylaşılabilir olarak işaretlenmiş."
|
||||
msgstr "Depolamanın paylaşılması güvenli: %(reason)s"
|
||||
|
||||
#: virtManager/clone.py:121
|
||||
msgid "Sharing this storage is potentially dangerous."
|
||||
|
@ -2525,10 +2530,8 @@ msgid "Storage is not cloneable: %(reason)s"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/clone.py:136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No storage to clone."
|
||||
msgid "No storage."
|
||||
msgstr "Klonlanacak depolama yok."
|
||||
msgstr "Depolama yok."
|
||||
|
||||
#: virtManager/clone.py:141
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -2545,10 +2548,8 @@ msgid "Error launching clone dialog: %s"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/clone.py:275
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "C_lone"
|
||||
msgid "Clone"
|
||||
msgstr "K_lonla"
|
||||
msgstr "Klonla"
|
||||
|
||||
#: virtManager/clone.py:456
|
||||
msgid "Cloning will overwrite the existing file"
|
||||
|
@ -2579,10 +2580,9 @@ msgid "Error creating virtual machine clone '%(vm)s': %(error)s"
|
|||
msgstr "'%(vm)s' sanal makinesi klonu oluşturulurken hata oluştu: %(error)s"
|
||||
|
||||
#: virtManager/clone.py:560
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Error continue install: %s"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error with clone settings: %s"
|
||||
msgstr "%s kurulumunun sürdürülmesinde hata oluştu"
|
||||
msgstr "Klonlama ayarlarında hata: %s"
|
||||
|
||||
#: virtManager/clone.py:565
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -2758,11 +2758,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: virtManager/createpool.py:362
|
||||
msgid "Creating storage pool..."
|
||||
msgstr "Depolama havazu yaratılıyor..."
|
||||
msgstr "Depolama havuzu oluşturuluyor..."
|
||||
|
||||
#: virtManager/createpool.py:363
|
||||
msgid "Creating the storage pool may take a while..."
|
||||
msgstr "Depolama havuzunun yaratılması biraz zaman alabilir..."
|
||||
msgstr "Depolama havuzunun oluşturulması biraz zaman alabilir..."
|
||||
|
||||
#: virtManager/createpool.py:385
|
||||
msgid "Choose source path"
|
||||
|
@ -3023,7 +3023,7 @@ msgid ""
|
|||
"retrieval of the installation images may take a few minutes to complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sanal makine oluşturuldu. Depolama alanında diske yer ayrılması ve kurulum "
|
||||
"imajlarının getirilmesi işleminin tamamlanması bir kaç dakika alacak."
|
||||
"kalıplarının getirilmesi işleminin tamamlanması bir kaç dakika alacak."
|
||||
|
||||
#: virtManager/createvm.py:2023
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -3031,10 +3031,9 @@ msgid "VM '%s' didn't show up after expected time."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/createvm.py:2073
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Error continue install: %s"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error continuing install: %s"
|
||||
msgstr "%s kurulumunun sürdürülmesinde hata oluştu"
|
||||
msgstr "Kuruluma devam edilirken hata oluştu: %s"
|
||||
|
||||
#: virtManager/createvm.py:2086
|
||||
msgid "Bootstraping container"
|
||||
|
@ -3112,7 +3111,7 @@ msgstr "%s sanal makinesi siliniyor"
|
|||
#: virtManager/delete.py:339
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error Removing Device: %s"
|
||||
msgstr "%s aygıtı silinirken hata oluştu"
|
||||
msgstr "Aygıt Kaldırılırken Hata Oluştu: %s"
|
||||
|
||||
#: virtManager/delete.py:353
|
||||
msgid "This change will take effect after the next guest shutdown."
|
||||
|
@ -3195,10 +3194,8 @@ msgid "Storage is a media device."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/delete.py:605
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The MAC address '%s' is in use by another virtual machine."
|
||||
msgid "Storage is in use by the following virtual machines"
|
||||
msgstr "'%s' MAC adresi başka bir sanal makine tarafından kullanılıyor."
|
||||
msgstr "Depolama aşağıdaki sanal makineler tarafından kullanılıyor"
|
||||
|
||||
#: virtManager/delete.py:610
|
||||
msgid "Failed to check disk usage conflict."
|
||||
|
@ -4060,7 +4057,7 @@ msgstr "Boyut"
|
|||
|
||||
#: virtManager/hoststorage.py:208
|
||||
msgid "Format"
|
||||
msgstr "Biçem"
|
||||
msgstr "Biçim"
|
||||
|
||||
#: virtManager/hoststorage.py:216
|
||||
msgid "Used By"
|
||||
|
@ -4190,7 +4187,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: virtManager/lib/connectauth.py:194
|
||||
msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure"
|
||||
msgstr "Sanal Makine Yöneticisi Bağlantı Hatası"
|
||||
msgstr "Virtual Machine Manager Bağlantı Hatası"
|
||||
|
||||
#: virtManager/lib/connectauth.py:269
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4673,11 +4670,11 @@ msgstr "Depolama Birimi Seç"
|
|||
|
||||
#: virtManager/systray.py:104
|
||||
msgid "_Show Virtual Machine Manager"
|
||||
msgstr "Sanal Makine Yöneticisini Gö_ster"
|
||||
msgstr "Virtual Machine Manager'i Gö_ster"
|
||||
|
||||
#: virtManager/virtmanager.py:44
|
||||
msgid "Error starting Virtual Machine Manager"
|
||||
msgstr "Sanal Makine Yöneticisi başlarken hata oluştu"
|
||||
msgstr "Virtual Machine Manager başlarken hata oluştu"
|
||||
|
||||
#: virtManager/vmmenu.py:64
|
||||
msgid "_Reboot"
|
||||
|
@ -5369,10 +5366,8 @@ msgid "Read Only"
|
|||
msgstr "Salt Okunur"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cloner.py:187
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Storage is marked as shareable."
|
||||
msgid "Marked as shareable"
|
||||
msgstr "Depolama paylaşılabilir olarak işaretlenmiş."
|
||||
msgstr "Paylaşılabilir olarak işaretlenmiş"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cloner.py:249
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -5935,7 +5930,7 @@ msgstr "--memory ile MiB miktarı belirtilmesi gerekli"
|
|||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:315
|
||||
msgid "--disk storage must be specified (override with --disk none)"
|
||||
msgstr "--disk ile depolama belirtilmelidir"
|
||||
msgstr "--disk ile depolama belirtilmelidir (--disk none ile geçersiz kılın)"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:319
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -6204,7 +6199,7 @@ msgstr "Simüle edilecek CPU mimarisi"
|
|||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1044
|
||||
msgid "The machine type to emulate"
|
||||
msgstr "Emüle edilecek makine tipi"
|
||||
msgstr "Öykünülecek makine türü"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:1055
|
||||
msgid "Have domain autostart on host boot up."
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue