From f4de7cf6e7e3ad308777cd448595c4226e2300a5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Cole Robinson Date: Tue, 28 Jul 2009 21:22:16 -0400 Subject: [PATCH] Refresh PO, touch up specfile. --- po/POTFILES.in | 11 + po/as.po | 2230 +++++++++++++++++++++++++++++----------------- po/bg.po | 2173 ++++++++++++++++++++++++++++----------------- po/bn_IN.po | 2227 +++++++++++++++++++++++++++++----------------- po/bs.po | 2150 ++++++++++++++++++++++++++++----------------- po/ca.po | 2200 +++++++++++++++++++++++++++++----------------- po/cs.po | 2163 ++++++++++++++++++++++++++++----------------- po/da.po | 2151 ++++++++++++++++++++++++++++----------------- po/de.po | 2213 +++++++++++++++++++++++++++++----------------- po/es.po | 2285 +++++++++++++++++++++++++++++++----------------- po/fi.po | 2202 +++++++++++++++++++++++++++++----------------- po/fr.po | 2195 +++++++++++++++++++++++++++++----------------- po/gu.po | 2206 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------- po/hi.po | 2205 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------- po/hr.po | 2173 ++++++++++++++++++++++++++++----------------- po/hu.po | 2151 ++++++++++++++++++++++++++++----------------- po/is.po | 2011 ++++++++++++++++++++++++++---------------- po/it.po | 2188 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------- po/ja.po | 2213 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------- po/kn.po | 2212 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------- po/ko.po | 2149 ++++++++++++++++++++++++++++----------------- po/ml.po | 2079 +++++++++++++++++++++++++++---------------- po/mr.po | 2205 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------- po/ms.po | 2173 ++++++++++++++++++++++++++++----------------- po/nb.po | 2141 ++++++++++++++++++++++++++++----------------- po/nl.po | 2102 ++++++++++++++++++++++++++++---------------- po/or.po | 2205 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------- po/pa.po | 2222 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------- po/pl.po | 2221 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------- po/pt.po | 2172 ++++++++++++++++++++++++++++----------------- po/pt_BR.po | 2221 +++++++++++++++++++++++++++++----------------- po/ro.po | 2151 ++++++++++++++++++++++++++++----------------- po/ru.po | 2171 ++++++++++++++++++++++++++++----------------- po/sr.po | 2174 ++++++++++++++++++++++++++++----------------- po/sr@latin.po | 2174 ++++++++++++++++++++++++++++----------------- po/sv.po | 2183 ++++++++++++++++++++++++++++----------------- po/ta.po | 2210 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------- po/te.po | 2205 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------- po/tr.po | 2052 +++++++++++++++++++++++++++---------------- po/uk.po | 2151 ++++++++++++++++++++++++++++----------------- po/zh_CN.po | 2206 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------- po/zh_TW.po | 2178 +++++++++++++++++++++++++++++---------------- 42 files changed, 57236 insertions(+), 32068 deletions(-) diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in index dae28374..afc78de2 100644 --- a/po/POTFILES.in +++ b/po/POTFILES.in @@ -1,12 +1,14 @@ src/virt-manager.desktop.in.in src/virt-manager.py.in src/virt-manager.schemas.in + src/virtManager/IPy.py src/virtManager/__init__.py src/virtManager/about.py src/virtManager/addhardware.py src/virtManager/asyncjob.py src/virtManager/choosecd.py +src/virtManager/clone.py src/virtManager/config.py src/virtManager/connect.py src/virtManager/connection.py @@ -15,33 +17,42 @@ src/virtManager/createmeter.py src/virtManager/createnet.py src/virtManager/createpool.py src/virtManager/createvol.py +src/virtManager/delete.py src/virtManager/details.py src/virtManager/domain.py src/virtManager/engine.py src/virtManager/error.py +src/virtManager/graphwidgets.py src/virtManager/host.py src/virtManager/keyring.py src/virtManager/manager.py src/virtManager/netdev.py +src/virtManager/netdevhelper.py src/virtManager/network.py src/virtManager/opticalhelper.py src/virtManager/preferences.py src/virtManager/remote.py src/virtManager/secret.py src/virtManager/serialcon.py +src/virtManager/storagebrowse.py src/virtManager/storagepool.py src/virtManager/storagevol.py +src/virtManager/systray.py src/virtManager/util.py + src/vmm-about.glade src/vmm-add-hardware.glade src/vmm-choose-cd.glade +src/vmm-clone.glade src/vmm-create-net.glade src/vmm-create-pool.glade src/vmm-create-vol.glade src/vmm-create.glade +src/vmm-delete.glade src/vmm-details.glade src/vmm-host.glade src/vmm-manager.glade src/vmm-open-connection.glade src/vmm-preferences.glade src/vmm-progress.glade +src/vmm-storage-browse.glade diff --git a/po/as.po b/po/as.po index d567d82a..b9e46809 100644 --- a/po/as.po +++ b/po/as.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager.tip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-16 21:22-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-28 20:55-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-02 16:01+0530\n" "Last-Translator: Amitakhya Phukan \n" "Language-Team: Assamese \n" @@ -21,7 +21,8 @@ msgstr "" msgid "Manage virtual machines" msgstr "ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰৰ পৰিচালনা কৰক" -#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/vmm-manager.glade.h:17 +#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:101 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ পৰিচালক" @@ -31,131 +32,122 @@ msgstr "ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ পৰিচালক আ #. ...the risk is we catch too much though #. Damned if we do, damned if we dont :-)( -#: ../src/virt-manager.py.in:289 +#: ../src/virt-manager.py.in:288 #, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "GTK আৰম্ভ কৰোঁতে ব্যৰ্থ: %s" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:1 +msgid "Default image path" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Default media path" +msgstr "অবৈধ মিডিয়াৰ পথ" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3 +msgid "Default path for choosing VM images" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4 +msgid "Default path for choosing media" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5 +msgid "Default path for saving VM snaphots" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6 +msgid "Default path for saving screenshots from VMs" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7 +msgid "Default path for stored VM snapshots" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8 +msgid "Default restore path" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9 +msgid "Default save domain path" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10 +msgid "Default screenshot path" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11 msgid "Install sound device for local VM" msgstr "স্থানীয় VM ত ধ্বনি যন্ত্ৰ সংস্থাপন কৰক" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:2 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:12 msgid "Install sound device for remote VM" msgstr "দূৰবৰ্তী ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰৰ বাবে শব্দৰ যন্ত্ৰ সংস্থাপন কৰক" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3 -msgid "Poll cpu stats" -msgstr "cpu stats বিচাৰক" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:13 msgid "Poll disk i/o stats" msgstr "disk i/o stats বিচাৰক" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5 -msgid "Poll memory usage stats" -msgstr "memory usage stats বিচাৰক" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:14 msgid "Poll net i/o stats" msgstr "net i/o stats বিচাৰক" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7 -msgid "Show VCPU count in summary" -msgstr "সাৰাংসত VCPU ৰ সংখ্যা প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8 -msgid "Show cpu usage in summary" -msgstr "সাৰাংসত cpu ব্যৱহাৰৰ তথ্য প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9 -msgid "Show disk I/O in summary" -msgstr "সাৰাংসত ডিস্ক I/O তথ্য প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10 -msgid "Show domain id in summary" -msgstr "সাৰাংসত ডোমেইন id প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11 -msgid "Show memory usage in summary" -msgstr "সাৰাংসত স্মৃতিশক্তিৰ ব্যৱহাৰ প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:12 -msgid "Show network I/O in summary" -msgstr "নে'টৱৰ্কৰ I/O ৰ সংক্ষিপ্ত বিৱৰণ প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:13 -msgid "Show run state in summary" -msgstr "সাৰাংসত সঞ্চালনৰ অৱস্থা প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:14 -msgid "Show the cpu usage field in the domain list summary view" -msgstr "ডোমেইন তালিকাৰ সংক্ষিপ্ত প্ৰদৰ্শনত cpu ব্যৱহাৰৰ ক্ষেত্ৰ প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব" - #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:15 -msgid "Show the disk I/O field in the domain list summary view" -msgstr "ডোমেইন তালিকাৰ সংক্ষিপ্ত প্ৰদৰ্শনত ডিস্ক I/O ক্ষেত্ৰ প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব" +msgid "Show system tray icon" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16 -msgid "Show the domain id field in the domain list summary view" -msgstr "ডোমেইন তালিকাৰ সংক্ষিপ্ত প্ৰদৰ্শনত ডোমেইন id ৰ ক্ষেত্ৰ প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব" +msgid "Show system tray icon while app is running" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:17 -msgid "Show the memory usage field in the domain list summary view" -msgstr "ডোমেইন তালিকাৰ সংক্ষিপ্ত প্ৰদৰ্শনত স্মৃতিশক্তি ব্যৱহাৰৰ ক্ষেত্ৰ প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব" +msgid "Stats type in manager view" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:18 -msgid "Show the network I/O field in the domain list summary view" -msgstr "ডোমেইন তালিকাৰ সংক্ষিপ্ত প্ৰদৰ্শনত নে'টৱৰ্ক পৰিবহনৰ ক্ষেত্ৰ প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 -msgid "Show the run state field in the domain list summary view" -msgstr "" -"ডোমেইন তালিকাৰ সংক্ষিপ্ত প্ৰদৰ্শনত সঞ্চালনৰ অৱস্থা সংক্ৰান্ত ক্ষেত্ৰ প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20 -msgid "Show the virtual CPU count field in the domain list summary view" -msgstr "" -"ডোমেইন তালিকাৰ সংক্ষিপ্ত প্ৰদৰ্শনত ভাৰ্চুৱেল CPU-ৰ সংখ্যাৰ ক্ষেত্ৰ প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21 msgid "The length of the list of URLs" msgstr "URL তালিকাৰ দৈৰ্ঘ্য" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 msgid "The number of samples to keep in the statistics history" msgstr "পৰিসংখ্যাৰ ইতিহাসত ৰাখিব লগা নমূনাৰ সংখ্যা" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20 msgid "" "The number of urls to keep in the history for the install media address page." msgstr "সংস্থাপন মিডিয়াৰ ঠিকনাৰ পৃষ্ঠাৰ পূৰ্ববৰ্তী তথ্যৰ অংশত সংৰক্ষিত url ৰ সংখ্যা" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21 msgid "The statistics history length" msgstr "পৰিসংখ্যাৰ পূৰ্ববৰ্তী তথ্যৰ মাপ" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22 msgid "The statistics update interval" msgstr "পৰিসংখ্যা উন্নত কৰাৰ ব্যৱধান" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23 msgid "The statistics update interval in seconds" msgstr "ছেকেণ্ডত পৰিসংখ্যাৰ উন্নহয়নৰ সময়কাল" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 +msgid "Type of stats to graph (cpu, disk, net) in manager view" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 msgid "When to grab keyboard input for the console" msgstr "কন্সোলৰ বাবে কিমান চাবি ফলকৰ পৰা নিবেশ গ্ৰহণ কৰা হ'ব" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26 msgid "When to pop up a console for a guest" msgstr "অতিথি ব্যৱস্থাপ্ৰণালীৰ বাবে কেইটা কন্সোল প'প-আপ কৰা হ'ব" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27 msgid "When to scale the VM graphical console" msgstr "VM চিত্ৰাঙ্কিত ক'ন্সোল কেতিয়া স্কেল কৰিব লাগে" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28 msgid "" "When to scale the VM graphical console. 0 = never, 1 = only when in full " "screen mode, 2 = Always" @@ -163,24 +155,15 @@ msgstr "" "VM চিত্ৰাঙ্কিত কন্সোল কেতিয়া স্কেল কৰিব লাগে । 0 = এটাও নহয়, 1 = অকল সম্পূৰ্ণ " "পৰ্দ্দাত প্ৰদৰ্শন কৰা সময়ত, 2 = সদায়" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29 msgid "Whether or not the app will poll VM disk i/o statistics" msgstr "অনুপ্ৰয়োগে VM ডিষ্ক i/o পৰিসংখ্যা বিচাৰিব নে নাই" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30 msgid "Whether or not the app will poll VM network i/o statistics" msgstr "অনুপ্ৰয়োগে VM নে'টৱৰ্ক i/o পৰিসংখ্যা বিচাৰিব নে নাই" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 -msgid "Whether or not the app will poll connection and VM cpu usage statistics" -msgstr "অনুপ্ৰয়োগে সংযোগ আৰু VM cpu ব্যৱহাৰৰ পৰিসংখ্যা বিচাৰিব নে নাই" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 -msgid "" -"Whether or not the app will poll connection and VM memory usage statistics" -msgstr "অনুপ্ৰয়োগে সংযোগ আৰু VM স্মৃতিশক্তি ব্যৱহাৰৰ পৰিসংখ্যা বিচাৰিব নে নাই" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 msgid "" "Whether to grab keyboard input for a guest console. 0 = never, 1 = only when " "in full screen mode, 2 = when mouse is over console" @@ -188,15 +171,15 @@ msgstr "" "অতিথি কন্সোলৰ বাবে চাবি ফলকৰ নিবেশ গ্ৰহণ কৰা হ'ব নে নহয় । 0 = এটাও নহয়, 1 = " "অকল সম্পূৰ্ণ পৰ্দ্দাত প্ৰদৰ্শন কৰা সময়ত, 2 = কন্সোলৰ ওপৰত মাউছ উপস্থিত থাকিলে" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 msgid "Whether to install a sound device for local VMs or not" msgstr "স্থানীয় ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰৰ বাবে শব্দৰ যন্ত্ৰ সংস্থাপন কৰা হ'ব নে নহয়" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 msgid "Whether to install a sound device for remote VMs or not" msgstr "দূৰবৰ্তী ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰৰ বাবে শব্দৰ যন্ত্ৰ সংস্থাপন কৰা হ'ব নে নহয়" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:38 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 msgid "" "Whether to pop up a console for a guest. 0 = never, 1 = only on creation of " "a new guest, 2 = On creation of any guest" @@ -204,20 +187,20 @@ msgstr "" "অতিথিৰ বাবে প'প-আপ প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে নহয় । 0 = এটাও নহয়, 1 = অকল নতুন অতিথি " "ব্যৱস্থাপ্ৰণালী নিৰ্মাণৰ সময়ত, 2 = যি কোনো অতিথি ব্যৱস্থাপ্ৰণালী নিৰ্মাণৰ সময়" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:39 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 msgid "Whether to show VM button toolbar in Details display" msgstr "বিৱৰণ প্ৰদৰ্শনৰ সময়ত ভাৰ্চুৱেল বুটামৰ টুল-বাৰ প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে নহয়" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:40 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36 msgid "Whether to show notification when grabbing mouse" msgstr "মাউছ আয়ত্ত কৰাৰ সময়ত সূচনাবাৰ্তা প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে নহয়" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:41 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37 msgid "" "Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console" msgstr "কন্সোলে মাউছ আয়ত্ত কৰাৰ সময়ত ইঙ্গিতৰ সূচনাবাৰ্তা প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে নহয়" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:42 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:38 msgid "" "Whether to show toolbar containing Virtual Machine action buttons (such as " "Run, Pause, Shutdown) in the details display" @@ -225,102 +208,213 @@ msgstr "" "বিৱৰণ প্ৰদৰ্শনত ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰৰ কৰ্ম নিৰ্ধাৰণৰ বুটাম (যেনে চলোৱা, স্থগিত, বন্ধ) " "ধাৰণকাৰী টুল-বাৰ প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে নহয়" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:64 ../src/virtManager/choosecd.py:40 -#: ../src/virtManager/create.py:85 ../src/virtManager/createnet.py:53 -#: ../src/virtManager/createpool.py:52 ../src/virtManager/createvol.py:54 -#: ../src/virtManager/details.py:114 ../src/virtManager/engine.py:60 -#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:118 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:79 ../src/virtManager/choosecd.py:40 +#: ../src/virtManager/clone.py:108 ../src/virtManager/create.py:85 +#: ../src/virtManager/createnet.py:53 ../src/virtManager/createpool.py:52 +#: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 +#: ../src/virtManager/details.py:123 ../src/virtManager/engine.py:66 +#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:155 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:54 msgid "Unexpected Error" msgstr "অপ্ৰত্যাশিত ত্ৰুটি" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:65 ../src/virtManager/choosecd.py:41 -#: ../src/virtManager/create.py:86 ../src/virtManager/createnet.py:54 -#: ../src/virtManager/createpool.py:53 ../src/virtManager/createvol.py:55 -#: ../src/virtManager/details.py:115 ../src/virtManager/engine.py:61 -#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:119 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:80 ../src/virtManager/choosecd.py:41 +#: ../src/virtManager/clone.py:109 ../src/virtManager/create.py:86 +#: ../src/virtManager/createnet.py:54 ../src/virtManager/createpool.py:53 +#: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 +#: ../src/virtManager/details.py:124 ../src/virtManager/engine.py:67 +#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:156 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "এটা অপ্ৰত্যাশিত ত্ৰুটি" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:289 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:398 ../src/virtManager/addhardware.py:403 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:406 ../src/virtManager/addhardware.py:409 +#, fuzzy +msgid "Not supported for this guest type." +msgstr "অতিথিৰ বাবে কন্সোল সমৰ্থিত নহয়" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 +#, fuzzy +msgid "Connection does not support host device enumeration" +msgstr "সংযোগে ভঁৰালৰ পৰিচালনা সমৰ্থিত নকৰে ।" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:416 +msgid "Libvirt version does not support video devices." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:440 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" "যান্ত্ৰিক সামগ্ৰীৰ পৰা প্ৰাপ্ত নিবেশ প্ৰমাণ কৰোঁতে উৎপন্ন ত্ৰুটিৰ ব্যৱস্থাপনা কৰা নাযায়: " "%s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:481 -msgid "Shared physical device" -msgstr "যৌথৰূপে ব্যৱহৃত দৈহিক যন্ত্ৰ" +#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 +msgid "Disk image:" +msgstr "ডিস্ক প্ৰতিমূৰ্ত্তি:" -#. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? -#: ../src/virtManager/addhardware.py:484 ../src/virtManager/create.py:626 -msgid "Virtual network" -msgstr "ভাৰ্চুৱেল নে'টৱৰ্ক" +#: ../src/virtManager/addhardware.py:635 +msgid "Disk size:" +msgstr "ডিস্কৰ আকাৰ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:487 -msgid "Usermode networking" -msgstr "ব্যৱহাৰকৰোঁতাৰ মোডৰ নে'টৱৰ্ক ব্যৱস্থা" +#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 +msgid "Device type:" +msgstr "যন্ত্ৰৰ ধৰণ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:503 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 +#, fuzzy +msgid "Bus type:" +msgstr "উৎসৰ ধৰণ" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 ../src/vmm-create.glade.h:42 +#: ../src/vmm-host.glade.h:39 +msgid "Storage" +msgstr "ভঁৰাল" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:649 +#, fuzzy +msgid "Network type:" +msgstr "নেটৱৰ্ক নাম:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:650 +msgid "Target:" +msgstr "লক্ষ্য স্থান:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 ../src/vmm-details.glade.h:57 +msgid "MAC address:" +msgstr "MAC ঠিকনা:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 ../src/virtManager/addhardware.py:700 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 +#: ../src/vmm-details.glade.h:66 +msgid "Model:" +msgstr "আৰ্হি:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/vmm-manager.glade.h:7 +msgid "Network" +msgstr "নেটৱৰ্ক" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:659 msgid "Absolute movement" msgstr "সুনিৰ্দিষ্ট চলাচল" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:505 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 msgid "Relative movement" msgstr "আপেক্ষিক চলাচল" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:510 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1016 ../src/virtManager/details.py:1077 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:664 ../src/virtManager/addhardware.py:690 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:708 ../src/virtManager/addhardware.py:735 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:107 +msgid "Type:" +msgstr "ধৰণ:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:665 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 +#: ../src/vmm-details.glade.h:65 +msgid "Mode:" +msgstr "ধৰণ:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 +#, fuzzy +msgid "Pointer" +msgstr "পইন্টাৰ" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1123 msgid "VNC server" msgstr "VNC সেৱক" #. XXX inclined to just not give this choice at all -#: ../src/virtManager/addhardware.py:512 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1018 ../src/virtManager/details.py:1079 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1125 msgid "Local SDL window" msgstr "স্থানীয় SDL সংযোগক্ষেত্ৰ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:516 ../src/virtManager/details.py:1089 -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 -msgid "Automatically allocated" -msgstr "স্বয়ংক্ৰিয়ৰূপে বিতৰণ" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:520 -msgid "Yes" -msgstr "হয়" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:522 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 -msgid "No" -msgstr "নহয়" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:526 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 -msgid "Same as host" -msgstr "গৃহস্থৰ অনুৰূপ" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:529 ../src/virtManager/addhardware.py:530 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:531 ../src/virtManager/addhardware.py:532 -#: ../src/virtManager/details.py:1095 ../src/virtManager/details.py:1096 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:674 ../src/virtManager/addhardware.py:675 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:676 ../src/virtManager/addhardware.py:677 +#: ../src/virtManager/details.py:1141 ../src/virtManager/details.py:1142 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:568 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 +msgid "Yes" +msgstr "হয়" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 +msgid "No" +msgstr "নহয়" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:687 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 +msgid "Same as host" +msgstr "গৃহস্থৰ অনুৰূপ" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:691 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:22 +msgid "Address:" +msgstr "ঠিকনা:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:692 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 +#: ../src/vmm-details.glade.h:78 +msgid "Port:" +msgstr "প'ৰ্ট:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 +#: ../src/vmm-details.glade.h:74 +msgid "Password:" +msgstr "গুপ্তশব্দ:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 +#: ../src/vmm-details.glade.h:53 +msgid "Keymap:" +msgstr "চাবিৰ ফলক:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 +msgid "Graphics" +msgstr "আলেখী কলা" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:702 ../src/vmm-details.glade.h:90 +msgid "Sound" +msgstr "ধ্বনি" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:729 +#, fuzzy +msgid "Protocol:" +msgstr "সংসাধক" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:736 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 +#: ../src/vmm-host.glade.h:19 +msgid "Device:" +msgstr "যন্ত্ৰ:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 +#, fuzzy +msgid "Physical Host Device" +msgstr "দৈহিক গৃহস্থৰ যন্ত্ৰ" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/virtManager/details.py:1932 +#, fuzzy +msgid "Video" +msgstr "প্ৰদৰ্শন (_V)" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "যন্ত্ৰ যোগ কৰোঁতে ব্যৰ্থ: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:610 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:820 msgid "Creating Storage File" msgstr "সংগ্ৰহস্থলৰ নথিপত্ৰ নিৰ্মাণ প্ৰণালী" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:611 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "ডিস্কত সংগ্ৰহস্থল বিতৰণ কৰোঁতে কিছু সময়ৰ প্ৰয়োজন হ'ব । " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:632 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:845 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "আপুনি নিশ্চিতৰূপে এই যন্ত্ৰ যোগ কৰিবলৈ ইচ্ছুক?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next VM shutdown?\n" @@ -333,147 +427,159 @@ msgstr "" "সতৰ্কবাৰ্তা: VM পুনৰাৰম্ভ কৰাৰ পিছত প্ৰয়োগ কৰাৰ বাবে পৰিবৰ্তনসমূহ ইয়াৰ ফলত আঁতৰি যাব " "।" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:662 ../src/virtManager/addhardware.py:664 -#: ../src/virtManager/create.py:1515 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:875 ../src/virtManager/addhardware.py:877 +#: ../src/virtManager/create.py:1503 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "সংস্থাপন সমাপ্ত কৰোঁতে ব্যৰ্থ: '%s'" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:670 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:883 msgid "Locate Storage Partition" msgstr "ভঁৰালৰ বিভাজন চিনাক্ত কৰক" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:678 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:891 msgid "Locate or Create New Storage File" msgstr "নতুন ভঁৰাল নথিপত্ৰ চিনাক্ত বা নিৰ্মাণ কৰক" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:804 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1054 msgid "Hardware Type Required" msgstr "প্ৰয়োজনীয় যান্ত্ৰিক সামগ্ৰীৰ ধৰণ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:805 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1055 msgid "You must specify what type of hardware to add." msgstr "যোগ কৰাৰ উদ্দেশ্যে যান্ত্ৰিক সামগ্ৰীৰ প্ৰকৃতি উল্লেখ কৰা আৱশ্যক" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:810 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1060 msgid "Storage Path Required" msgstr "সংগ্ৰহস্থলৰ পাথ আৱশ্যক" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1061 msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." msgstr "ডিস্ক সংগ্ৰহস্থলৰ বাবে নথিপত্ৰ বা বিভাজন উল্লেখ কৰা আৱশ্যক ।" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:814 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1064 msgid "Target Device Required" msgstr "লক্ষ্য যন্ত্ৰ আৱশ্যক" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:815 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1065 msgid "You must select a target device for the disk." msgstr "ডিস্কৰ বাবে লক্ষ্য যন্ত্ৰ নিৰ্ব্বাচন কৰা আৱশ্যক" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1092 msgid "Invalid Storage Parameters" msgstr "সংগ্ৰহস্থল সংক্ৰান্ত স্থিতিমাপ অবৈধ" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:851 ../src/virtManager/create.py:1286 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1275 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "পৰ্যাপ্ত ৰিক্ত স্থান উপস্থিত নাই" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/virtManager/create.py:1292 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1281 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "\"%s\" ডিষ্ক ইতিমধ্যে অন্য অতিথিৰ দ্বাৰা ব্যৱহৃত!" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 ../src/virtManager/create.py:1294 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1283 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "আপুনি নিশ্চিতৰূপে এই ডিস্ক ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ ইচ্ছুক ?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:864 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1109 msgid "Virtual Network Required" msgstr "ভাৰ্চুৱেল নেটৱৰ্কৰ প্ৰয়োজন" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:865 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1110 msgid "You must select one of the virtual networks." msgstr "এটা ভাৰ্চুৱেল নে'টৱৰ্ক নিৰ্ব্বাচন কৰা আৱশ্যক" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:868 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1113 msgid "Physical Device Required" msgstr "দৈহিক যন্ত্ৰ আৱশ্যক" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:869 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1114 msgid "You must select a physical device." msgstr "এটা দৈহিক যন্ত্ৰ নিৰ্ব্বাচন কৰা আৱশ্যক" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:875 ../src/virtManager/addhardware.py:881 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1120 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1126 msgid "Invalid MAC address" msgstr "MAC ঠিকনা বৈধ নহয়" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:876 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1121 msgid "No MAC address was entered. Please enter a valid MAC address." msgstr "কোনো MAC ঠিকনা উল্লেখ কৰা নহয় । অনুগ্ৰহ কৰি এটা বৈধ MAC ঠিকনা যোগ কৰক ।" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:894 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1139 msgid "Unsupported networking type" msgstr "নে'টৱৰ্ক ব্যৱস্থাৰ ধৰণ সমৰ্থিত নহয়" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:898 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1143 msgid "Invalid Network Parameter" msgstr "অবৈধ নেটৱৰ্কৰ স্থিতিমাপ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:903 ../src/virtManager/addhardware.py:906 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1148 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1151 msgid "Mac address collision" msgstr "Mac ঠিকনাত দ্বন্দ্ব" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:907 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1152 msgid "Are you sure you want to use this address?" msgstr "আপুনি নিশ্চিতৰূপে এই ঠিকনা ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ ইচ্ছুক?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:922 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1167 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "চিত্ৰাঙ্কিত যন্ত্ৰৰ স্থিতিমাপ সংক্ৰান্ত ত্ৰুটি" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:929 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1174 msgid "Sound device parameter error" msgstr "চিত্ৰাঙ্কিত যন্ত্ৰৰ স্থিতিমাপ সংক্ৰান্ত ত্ৰুটি" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:936 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1181 msgid "Physical Device Requried" msgstr "দৈহিক যন্ত্ৰ আৱশ্যক" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:937 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1182 msgid "A device must be selected." msgstr "যন্ত্ৰ নিৰ্ব্বাচন কৰা আৱশ্যক ।" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:944 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1189 msgid "Host device parameter error" msgstr "গৃহস্থ যন্ত্ৰৰ স্থিতিমাপত ত্ৰুটি" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:965 ../src/virtManager/create.py:662 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1231 +#, fuzzy, python-format +msgid "%s device parameter error." +msgstr "গৃহস্থ যন্ত্ৰৰ স্থিতিমাপত ত্ৰুটি" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1242 +#, fuzzy +msgid "Video device parameter error." +msgstr "গৃহস্থ যন্ত্ৰৰ স্থিতিমাপত ত্ৰুটি" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:653 msgid "Bridge" msgstr "ব্ৰিজ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:967 ../src/virtManager/create.py:665 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:656 msgid "Not bridged" msgstr "ব্ৰিজ কৰা নহয়" #. [xml value, label] -#: ../src/virtManager/addhardware.py:974 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1272 msgid "Hypervisor default" msgstr "হাইপাৰভাইছৰৰ অবিকল্পিত মান" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1008 ../src/virtManager/details.py:1048 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1094 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB চিত্ৰাঙ্কিত টেব্‌লেট" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1012 ../src/virtManager/details.py:1050 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1096 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "সাধাৰণ USB মাউছ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1052 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1352 msgid "No Devices Available" msgstr "কোনো যন্ত্ৰ নাই ।" @@ -494,58 +600,203 @@ msgstr "কাৰ্য্য প্ৰক্ৰিয়াকৰণ..." msgid "Completed" msgstr "সমাপ্ত" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:104 ../src/virtManager/choosecd.py:113 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:99 ../src/virtManager/choosecd.py:109 msgid "Invalid Media Path" msgstr "অবৈধ মিডিয়াৰ পথ" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:105 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:100 msgid "A media path must be specified." msgstr "মিডিয়া পথ উল্লেখ কৰা আবশ্যক।" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:998 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:989 msgid "Locate ISO Image" msgstr "ISO প্ৰতিমূৰ্ত্তি স্থান চিনাক্ত কৰক" -#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:863 -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:31 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 -#: ../src/vmm-create.glade.h:32 +#: ../src/virtManager/clone.py:213 ../src/virtManager/clone.py:433 +#, fuzzy +msgid "Details..." +msgstr "বিৱৰণ" + +#: ../src/virtManager/clone.py:244 +#, fuzzy +msgid "Usermode" +msgstr "গৃহস্থৰ নাম:" + +#: ../src/virtManager/clone.py:254 ../src/virtManager/create.py:623 +msgid "Isolated network" +msgstr "বিচ্ছিন্ন নে'টৱৰ্ক" + +#: ../src/virtManager/clone.py:256 ../src/virtManager/create.py:625 +#, python-format +msgid "NAT to %s" +msgstr "%s লৈ NAT" + +#: ../src/virtManager/clone.py:258 +#, fuzzy +msgid "NAT" +msgstr "N/A" + +#: ../src/virtManager/clone.py:262 +#, fuzzy +msgid "Virtual Network" +msgstr "ভাৰ্চুৱেল নে'টৱৰ্ক" + +#: ../src/virtManager/clone.py:334 +msgid "Nothing to clone." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:426 +msgid "Clone this disk" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:430 +#, python-format +msgid "Share disk with %s" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:441 +msgid "Storage cannot be shared or cloned." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:494 +msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:595 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error changing MAC address: %s" +msgstr "স্মৃতিশক্তি সংক্ৰান্ত মান পৰিবৰ্তন কৰোঁতে ত্ৰুটি: %s" + +#: ../src/virtManager/clone.py:622 +msgid "Cloning will overwrite the existing file" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:624 +#, fuzzy +msgid "" +"Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " +"Are you sure you want to use this path?" +msgstr "" +"এই ধৰণৰ পুল নিৰ্মাণৰ ফলত উৎস যন্ত্ৰ পুনৰাকৃত কৰা হ'ব । আপুনি নিশ্চিতৰূপে এই পুল নিৰ্মাণ " +"('build') কৰিবলৈ ইচ্ছুক?" + +#: ../src/virtManager/clone.py:635 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error changing storage path: %s" +msgstr "স্বয়ংক্ৰিয় প্ৰাৰম্ভৰ মান পৰিবৰ্তন কৰোঁতে ত্ৰুটি: %s" + +#: ../src/virtManager/clone.py:686 +msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:687 +#, python-format +msgid "" +"The following disk devices will not be cloned:\n" +"\n" +"%s\n" +"Running the new guest could overwrite data in these disk images." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:707 ../src/virtManager/createpool.py:261 +#: ../src/virtManager/createvol.py:143 +#, python-format +msgid "Uncaught error validating input: %s" +msgstr "নিবেশ কৰা তথ্য প্ৰমাণ কৰাৰ সময়ত উৎপন্ন ত্ৰুটিৰ ব্যৱস্থাপনা কৰা নহয়: %s" + +#: ../src/virtManager/clone.py:714 +#, fuzzy, python-format +msgid "Creating virtual machine clone '%s'" +msgstr "ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ নিৰ্মাণ কৰা হৈছে" + +#: ../src/virtManager/clone.py:718 ../src/virtManager/delete.py:142 +#, fuzzy +msgid " and selected storage (this may take a while)" +msgstr "সংগ্ৰহস্থলৰ পুল নিৰ্মাণ কৰোঁতে সমস্যা হ'ব পাৰে..." + +#: ../src/virtManager/clone.py:752 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" +msgstr "ভাৰ্চুৱেল নে'টৱৰ্ক নিৰ্মাণ কৰোঁতে ব্যৰ্থ: %s" + +#: ../src/virtManager/clone.py:784 +msgid "No storage to clone." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:790 +#, fuzzy +msgid "Connection does not support managed storage cloning." +msgstr "সংযোগে ভঁৰালৰ পৰিচালনা সমৰ্থিত নকৰে ।" + +#: ../src/virtManager/clone.py:793 +msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:795 ../src/virtManager/delete.py:342 +#, fuzzy +msgid "No write access to parent directory." +msgstr "লক্ষ্য পঞ্জিকা নিৰ্ব্বাচন কৰক" + +#: ../src/virtManager/clone.py:797 ../src/virtManager/delete.py:340 +msgid "Path does not exist." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:818 +msgid "Removable" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:821 +msgid "Read Only" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:823 +msgid "No write access" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:826 +msgid "Shareable" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:828 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:102 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:32 msgid "Name" msgstr "নাম" -#: ../src/virtManager/connection.py:1214 +#: ../src/virtManager/connection.py:1104 msgid "Disconnected" msgstr "বিচ্ছিন্ন" -#: ../src/virtManager/connection.py:1216 +#: ../src/virtManager/connection.py:1106 msgid "Connecting" msgstr "সংযোগ কৰা হৈছে" -#: ../src/virtManager/connection.py:1219 +#: ../src/virtManager/connection.py:1109 msgid "Active (RO)" msgstr "সক্ৰিয় (RO)" -#: ../src/virtManager/connection.py:1221 ../src/virtManager/host.py:322 -#: ../src/virtManager/host.py:545 ../src/vmm-host.glade.h:5 +#: ../src/virtManager/connection.py:1111 ../src/virtManager/host.py:324 +#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/vmm-host.glade.h:5 msgid "Active" msgstr "সক্ৰিয়" -#: ../src/virtManager/connection.py:1223 ../src/virtManager/create.py:628 -#: ../src/virtManager/host.py:327 ../src/virtManager/host.py:366 -#: ../src/virtManager/host.py:545 ../src/virtManager/host.py:577 +#: ../src/virtManager/connection.py:1113 ../src/virtManager/create.py:619 +#: ../src/virtManager/host.py:329 ../src/virtManager/host.py:368 +#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/virtManager/host.py:580 msgid "Inactive" msgstr "নিষ্ক্ৰিয়" -#: ../src/virtManager/connection.py:1225 ../src/virtManager/create.py:1585 -#: ../src/virtManager/create.py:1586 ../src/virtManager/create.py:1588 -#: ../src/virtManager/details.py:900 ../src/virtManager/details.py:1013 +#: ../src/virtManager/connection.py:1115 ../src/virtManager/create.py:1573 +#: ../src/virtManager/create.py:1574 ../src/virtManager/create.py:1576 +#: ../src/virtManager/details.py:930 ../src/virtManager/details.py:1059 msgid "Unknown" msgstr "অজ্ঞাত" -#: ../src/virtManager/create.py:238 +#: ../src/virtManager/create.py:229 msgid "Error listing CD-ROM devices." msgstr "CD-ROM যন্ত্ৰ তালিকাভূক্ত কৰোঁতে ভুল ।" -#: ../src/virtManager/create.py:267 +#: ../src/virtManager/create.py:258 msgid "" "Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " "be quicker. \n" @@ -559,210 +810,206 @@ msgstr "" "বিতৰণ কৰা এৰি গ'লে গৃহস্থৰ যন্ত্ৰত স্থানৰ সমস্যা হ'ব, যদি প্ৰতিমূৰ্তিৰ সৰ্বাধিক আকাৰ " "পোৱা ভঁৰালৰ স্থানতকৈ অধিক হয় ।" -#: ../src/virtManager/create.py:287 +#: ../src/virtManager/create.py:278 msgid "No active connection to install on." msgstr "সংস্থাপন কৰিবলৈ কোনো সক্ৰিয় সংযোগ নাই ।" -#: ../src/virtManager/create.py:332 +#: ../src/virtManager/create.py:323 msgid "Connection is read only." msgstr "সংযোগক অকল পঢ়িব পাৰি ।" -#: ../src/virtManager/create.py:342 +#: ../src/virtManager/create.py:333 msgid "No guests are supported for this connection." msgstr "এই সংযোগৰ কাৰণে কোনো অতিথি সমৰ্থিত নহয় ।" -#: ../src/virtManager/create.py:364 +#: ../src/virtManager/create.py:355 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "paravirt অতিথিৰ কাৰণে %s সংস্থাপনসমূহ পোৱা নাযায় ।" -#: ../src/virtManager/create.py:368 +#: ../src/virtManager/create.py:359 msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "দূৰবৰ্তী সংযোগত URL সংস্থাপন বৰ্তমানে সমৰ্থিত নহয় ।" -#: ../src/virtManager/create.py:370 ../src/virtManager/create.py:460 +#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "সংযোগে ভঁৰালৰ পৰিচালনা সমৰ্থিত নকৰে ।" -#: ../src/virtManager/create.py:382 +#: ../src/virtManager/create.py:373 msgid "No install options available for this connection." msgstr "এই সংযোগৰ কাৰণে কোনো সংস্থাপনৰ বিকল্প পোৱা নাযায় ।" -#: ../src/virtManager/create.py:415 +#: ../src/virtManager/create.py:406 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "গৃহস্থত %(maxmem)s লৈকে পোৱা যায়" -#: ../src/virtManager/create.py:429 +#: ../src/virtManager/create.py:420 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "হাইপাৰভাইছৰে অকল %d ভাৰ্চুৱেল CPU ৰহে সমৰ্থন কৰে ।" -#: ../src/virtManager/create.py:439 +#: ../src/virtManager/create.py:430 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "%(numcpus)d লৈকে পোৱা যায়" -#: ../src/virtManager/create.py:508 +#: ../src/virtManager/create.py:499 msgid "Only URL installs are supported for paravirt." msgstr "paravirt ৰ কাৰণে অকল URL সংস্থাপনহে সমৰ্থিত ।" -#: ../src/virtManager/create.py:585 ../src/virtManager/create.py:594 -#: ../src/virtManager/create.py:743 ../src/virtManager/create.py:745 +#: ../src/virtManager/create.py:576 ../src/virtManager/create.py:585 +#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/create.py:736 msgid "Generic" msgstr "গণীয়" -#: ../src/virtManager/create.py:615 +#: ../src/virtManager/create.py:606 msgid "Usermode Networking" msgstr "Usermode নে'টৱৰ্ক ব্যৱস্থা" -#: ../src/virtManager/create.py:632 -msgid "Isolated network" -msgstr "বিচ্ছিন্ন নে'টৱৰ্ক" +#. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? +#: ../src/virtManager/create.py:617 +msgid "Virtual network" +msgstr "ভাৰ্চুৱেল নে'টৱৰ্ক" -#: ../src/virtManager/create.py:634 -#, python-format -msgid "NAT to %s" -msgstr "%s লৈ NAT" - -#: ../src/virtManager/create.py:636 +#: ../src/virtManager/create.py:627 msgid "NAT to any device" msgstr "যিকোনো যন্ত্ৰৰ সৈতে NAT কৰা হ'ব" -#: ../src/virtManager/create.py:647 +#: ../src/virtManager/create.py:638 msgid "No virtual networks available" msgstr "কোনো ভাৰ্চুৱেল নে'টৱৰ্ক নাই ।" -#: ../src/virtManager/create.py:670 +#: ../src/virtManager/create.py:661 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "গৃহস্থৰ যন্ত্ৰ %s %s" -#: ../src/virtManager/create.py:682 +#: ../src/virtManager/create.py:673 msgid "No networking." msgstr "কোনো নে'টৱৰ্ক ব্যৱস্থা নাই ।" -#: ../src/virtManager/create.py:727 +#: ../src/virtManager/create.py:718 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "স্থানীয় CDROM/ISO" -#: ../src/virtManager/create.py:729 +#: ../src/virtManager/create.py:720 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL সংস্থাপন ট্ৰি" -#: ../src/virtManager/create.py:731 +#: ../src/virtManager/create.py:722 msgid "PXE Install" msgstr "PXE সংস্থাপন" -#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/details.py:901 +#: ../src/virtManager/create.py:725 ../src/virtManager/details.py:931 msgid "None" msgstr "একো নাই" -#: ../src/virtManager/create.py:1007 +#: ../src/virtManager/create.py:998 msgid "Locate existing storage" msgstr "বৰ্ত্তমানে থকা ভঁৰাল বিচাৰক" -#: ../src/virtManager/create.py:1080 +#: ../src/virtManager/create.py:1069 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "পদক্ষেপ %(current_page)d মুঠ %(max_page)d ৰ" -#: ../src/virtManager/create.py:1139 +#: ../src/virtManager/create.py:1128 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "সংস্থাপনৰ স্থিতিমাপ প্ৰমাণ কৰোঁতে ত্ৰুটিৰ ব্যৱস্থাপনা কৰা নহয়: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1153 +#: ../src/virtManager/create.py:1142 msgid "Invalid System Name" msgstr "ব্যৱস্থাপ্ৰণালীৰ নাম বৈধ নহয়" -#: ../src/virtManager/create.py:1177 +#: ../src/virtManager/create.py:1166 msgid "An install media selection is required." msgstr "এটা সংস্থাপন মিডিয়াৰ নিৰ্ব্বাচন আৱশ্যক ।" -#: ../src/virtManager/create.py:1187 +#: ../src/virtManager/create.py:1176 msgid "An install tree is required." msgstr "সংস্থাপন ট্ৰিৰ প্ৰয়োজন ।" -#: ../src/virtManager/create.py:1202 +#: ../src/virtManager/create.py:1191 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "সংস্থাপকৰ স্থিতিমাপ নিৰ্ধাৰণ কৰোঁতে সমস্যা ।" -#: ../src/virtManager/create.py:1220 +#: ../src/virtManager/create.py:1209 msgid "Error setting install media location." msgstr "সংস্থাপন মিডিয়াৰ স্থান নিৰ্ধাৰণ কৰোঁতে সমস্যা ।" -#: ../src/virtManager/create.py:1230 +#: ../src/virtManager/create.py:1219 msgid "Error setting OS information." msgstr "OS ৰ তথ্য নিৰ্ধাৰণ কৰোঁতে সমস্যা ।" -#: ../src/virtManager/create.py:1247 +#: ../src/virtManager/create.py:1236 msgid "Error setting CPUs." msgstr "CPU নিৰ্ধাৰণ কৰোঁতে সমস্যা ।" -#: ../src/virtManager/create.py:1254 +#: ../src/virtManager/create.py:1243 msgid "Error setting guest memory." msgstr "অতিথিৰ স্মৃতিশক্তি নিৰ্ধাৰণ কৰোঁতে সমস্যা ।" -#: ../src/virtManager/create.py:1272 +#: ../src/virtManager/create.py:1261 msgid "A storage path must be specified." msgstr "এটা ভঁৰালৰ পথ উল্লেখ কৰা আৱশ্যক ।" -#: ../src/virtManager/create.py:1281 +#: ../src/virtManager/create.py:1270 msgid "Storage parameter error." msgstr "ভঁৰালৰ স্থিতিমাপত ভুল ।" -#: ../src/virtManager/create.py:1307 +#: ../src/virtManager/create.py:1296 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "ভাৰ্চুৱেল নেটৱৰ্ক সক্ৰিয় নহয় ।" -#: ../src/virtManager/create.py:1308 +#: ../src/virtManager/create.py:1297 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "ভাৰ্চুৱেল নে'টৱৰ্ক '%s' নিষ্ক্ৰীয় । আপুনি এতিয়া নে'টৱৰ্ক আৰম্ভ কৰিব বিচাৰে নে?" -#: ../src/virtManager/create.py:1320 +#: ../src/virtManager/create.py:1309 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "'%s' ভাৰ্চুৱেল নে'টৱৰ্ক আৰম্ভ কৰিব নোৱাৰি: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1334 +#: ../src/virtManager/create.py:1323 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "%s সংস্থাপনৰ কাৰণে নে'টৱৰ্ক যন্ত্ৰৰ প্ৰয়োজন ।" -#: ../src/virtManager/create.py:1356 +#: ../src/virtManager/create.py:1345 msgid "Error with network parameters." msgstr "নেটৱৰ্কৰ স্থিতিমাপৰ সৈতে ভুল ।" -#: ../src/virtManager/create.py:1361 ../src/virtManager/create.py:1363 +#: ../src/virtManager/create.py:1350 ../src/virtManager/create.py:1352 msgid "Mac address collision." msgstr "Mac ঠিকনাত দ্বন্দ্ব ।" -#: ../src/virtManager/create.py:1364 +#: ../src/virtManager/create.py:1353 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "%s আপুনি নিশ্চিতৰূপে এই ঠিকনা ব্যৱহাৰ কৰিব ?" -#: ../src/virtManager/create.py:1407 +#: ../src/virtManager/create.py:1396 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "UUID নিৰ্ধাৰণ কৰোঁতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1415 +#: ../src/virtManager/create.py:1404 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "চিত্ৰাঙ্কিত যন্ত্ৰ প্ৰস্তুত কৰোঁতে ত্ৰুটি:" -#: ../src/virtManager/create.py:1425 +#: ../src/virtManager/create.py:1414 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "ধ্বনি যন্ত্ৰ প্ৰস্তুত কৰোঁতে ত্ৰুটি:" -#: ../src/virtManager/create.py:1450 +#: ../src/virtManager/create.py:1438 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ নিৰ্মাণ কৰা হৈছে" -#: ../src/virtManager/create.py:1451 +#: ../src/virtManager/create.py:1439 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -770,22 +1017,22 @@ msgstr "" "ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ এতিয়া সৃষ্টি কৰা হৈছে । ডিষ্ক ভঁৰালৰ বিতৰণ আৰু সংস্থাপন প্ৰতিমূৰ্তিৰ " "উদ্ধাৰ সম্পূৰ্ণ কৰিবলৈ কিছু সময়ৰ প্ৰয়োজন হ'ব ।" -#: ../src/virtManager/create.py:1503 +#: ../src/virtManager/create.py:1491 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "অতিথি সংস্থাপন সম্পূৰ্ণ কৰোঁতে ব্যৰ্থ" -#: ../src/virtManager/create.py:1624 +#: ../src/virtManager/create.py:1612 msgid "Detecting" msgstr "সন্ধান কৰা হৈছে" #: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 -#: ../src/virtManager/host.py:354 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 +#: ../src/virtManager/host.py:356 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 #: ../src/vmm-host.glade.h:28 msgid "NAT to any physical device" msgstr "কোনো দৈহিক যন্ত্ৰৰ সৈতে NAT কৰা হ'ব" #: ../src/virtManager/createnet.py:100 ../src/virtManager/createnet.py:258 -#: ../src/virtManager/host.py:352 +#: ../src/virtManager/host.py:354 #, python-format msgid "NAT to physical device %s" msgstr "দৈহিক যন্ত্ৰ %s ৰ সৈতে NAT কৰা হ'ব" @@ -811,8 +1058,8 @@ msgstr "সংৰক্ষিত" msgid "Other" msgstr "অন্যান্য" -#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:357 -#: ../src/virtManager/host.py:377 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 +#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:359 +#: ../src/virtManager/host.py:379 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 msgid "Isolated virtual network" msgstr "বিচ্ছিন্ন ভাৰ্চুৱেল নে'টৱৰ্ক" @@ -893,37 +1140,32 @@ msgstr "ফৰৱাৰ্ডিং মোড অবৈধ" msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি পৰিবহন অনুবৰ্তনৰ স্থান নিৰ্ব্বাচন কৰক" -#: ../src/virtManager/createpool.py:243 +#: ../src/virtManager/createpool.py:238 msgid "Choose source path" msgstr "উৎস পাথ নিৰ্ব্বাচন কৰক" -#: ../src/virtManager/createpool.py:249 +#: ../src/virtManager/createpool.py:244 msgid "Choose target directory" msgstr "লক্ষ্য পঞ্জিকা নিৰ্ব্বাচন কৰক" -#: ../src/virtManager/createpool.py:266 ../src/virtManager/createvol.py:143 -#, python-format -msgid "Uncaught error validating input: %s" -msgstr "নিবেশ কৰা তথ্য প্ৰমাণ কৰাৰ সময়ত উৎপন্ন ত্ৰুটিৰ ব্যৱস্থাপনা কৰা নহয়: %s" - -#: ../src/virtManager/createpool.py:280 +#: ../src/virtManager/createpool.py:275 msgid "Creating storage pool..." msgstr "সংগ্ৰহস্থলৰ পুল নিৰ্মাণ কৰা হৈছে..." -#: ../src/virtManager/createpool.py:281 +#: ../src/virtManager/createpool.py:276 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "সংগ্ৰহস্থলৰ পুল নিৰ্মাণ কৰোঁতে সমস্যা হ'ব পাৰে..." -#: ../src/virtManager/createpool.py:309 +#: ../src/virtManager/createpool.py:304 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "পুল নিৰ্ব্বাচন কৰোঁতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../src/virtManager/createpool.py:338 ../src/virtManager/createpool.py:357 +#: ../src/virtManager/createpool.py:333 ../src/virtManager/createpool.py:354 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "পুলৰ স্থিতিমাপ সংক্ৰান্ত ত্ৰুটি" -#: ../src/virtManager/createpool.py:362 +#: ../src/virtManager/createpool.py:359 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" @@ -931,10 +1173,14 @@ msgstr "" "এই ধৰণৰ পুল নিৰ্মাণৰ ফলত উৎস যন্ত্ৰ পুনৰাকৃত কৰা হ'ব । আপুনি নিশ্চিতৰূপে এই পুল নিৰ্মাণ " "('build') কৰিবলৈ ইচ্ছুক?" -#: ../src/virtManager/createpool.py:374 +#: ../src/virtManager/createpool.py:372 msgid "Format the source device." msgstr "উৎসৰ যন্ত্ৰ ফৰ্মেট কৰক ।" +#: ../src/virtManager/createpool.py:374 +msgid "Create a logical volume group from the source device." +msgstr "" + #: ../src/virtManager/createvol.py:154 msgid "Creating storage volume..." msgstr "সংগ্ৰহস্থলৰ আয়তন নিৰ্মাণ কৰা হৈছে..." @@ -952,35 +1198,104 @@ msgstr "আয়তন নিৰ্মাণ কৰোঁতে ত্ৰুটি msgid "Volume Parameter Error" msgstr "আয়তনৰ স্থিতিমাপ সংক্ৰান্ত ত্ৰুটি" -#: ../src/virtManager/details.py:142 ../src/virtManager/manager.py:205 +#: ../src/virtManager/delete.py:98 #, fuzzy -msgid "_Reboot" -msgstr "পুনৰাৰম্ভ" +msgid "Delete" +msgstr "পুল আঁতৰাওঁক" -#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/manager.py:200 -#: ../src/virtManager/manager.py:211 +#: ../src/virtManager/delete.py:139 +#, fuzzy, python-format +msgid "Deleting virtual machine '%s'" +msgstr "ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ আঁতৰাওক" + +#: ../src/virtManager/delete.py:174 +#, python-format +msgid "Deleting path '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:185 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" +msgstr "আয়তন আঁতৰাবলৈ সমস্যা: %s" + +#: ../src/virtManager/delete.py:201 +msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:205 +msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:286 #, fuzzy -msgid "_Shut Down" -msgstr "বন্ধ কৰক" +msgid "Storage Path" +msgstr "উৎসৰ পথ:" -#: ../src/virtManager/details.py:154 ../src/virtManager/manager.py:217 +#: ../src/virtManager/delete.py:287 #, fuzzy -msgid "_Force Off" -msgstr "Force Off" +msgid "Target" +msgstr "লক্ষ্য স্থান:" -#: ../src/virtManager/details.py:174 +#: ../src/virtManager/delete.py:335 +msgid "Cannot delete iscsi share." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:338 +#, fuzzy +msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." +msgstr "পৰিচালিত বা অন্য উপলব্ধ ভঁৰাল বাচি লওক" + +#: ../src/virtManager/delete.py:344 +msgid "Cannot delete unmanaged block device." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:364 +#, fuzzy +msgid "Storage is read-only." +msgstr "সংযোগক অকল পঢ়িব পাৰি ।" + +#: ../src/virtManager/delete.py:366 +msgid "No write access to path." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:369 +msgid "Storage is marked as shareable." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:383 +#, python-format +msgid "" +"Storage is in use by the following virtual machines:\n" +"- %s " +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:159 msgid "Close tab" msgstr "টেব বন্ধ কৰক" -#: ../src/virtManager/details.py:391 +#: ../src/virtManager/details.py:173 +msgid "" +"Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " +"with the specified label. The administrator is responsible for making sure " +"the images are labeled corectly on disk." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:175 +msgid "" +"The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " +"unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " +"of the guest. (Default)" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:377 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "পইন্টাৰ মুক্ত কৰোঁতে Ctrl+Alt টিপক ।" -#: ../src/virtManager/details.py:399 +#: ../src/virtManager/details.py:385 msgid "Pointer grabbed" msgstr "পইন্টাৰ ধৰি লোৱা হৈছে" -#: ../src/virtManager/details.py:400 +#: ../src/virtManager/details.py:386 msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " "release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" @@ -988,123 +1303,136 @@ msgstr "" "মাউছ পইন্টাৰ ভাৰ্চুৱেল কন্সোলত ধৰি লোৱা হৈছে । পইন্টাৰ মুক্ত কৰাৰ বাবে, এই চাবিৰ " "সংকলন একলগে টিপক: Ctrl+Alt" -#: ../src/virtManager/details.py:401 +#: ../src/virtManager/details.py:387 msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "ভবিষ্যতে এই সূচনাবাৰ্তা প্ৰদৰ্শন কৰা ন'হ'ব" -#: ../src/virtManager/details.py:525 +#: ../src/virtManager/details.py:510 msgid "No serial devices found" msgstr "কোনো ছিৰিয়েল যন্ত্ৰ পোৱা ন'গ'ল" -#: ../src/virtManager/details.py:536 +#: ../src/virtManager/details.py:532 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "দূৰবৰ্তী সংযোগ মাধ্যমত ছিৰিয়েল কন্সোল বৰ্তমানে সমৰ্থিত নহয় ।" -#: ../src/virtManager/details.py:539 +#: ../src/virtManager/details.py:535 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "নিষ্ক্ৰিয় অতিথি ব্যৱস্থাপ্ৰণালীৰ বাবে ছিৰিয়েল কন্সোল উপলব্ধ নহয় ।" -#: ../src/virtManager/details.py:541 +#: ../src/virtManager/details.py:537 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "'%s' প্ৰকৃতিৰ যন্ত্ৰৰ বাবে কন্সোল বৰ্তমানে সমৰ্থিত নহয় ।" -#: ../src/virtManager/details.py:544 +#: ../src/virtManager/details.py:540 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "কন্সোল পাথ '%s' প্ৰয়োগ কৰোঁতে ব্যৰ্থ ।" -#: ../src/virtManager/details.py:813 +#: ../src/virtManager/details.py:558 +msgid "No graphics console found." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:563 +#, fuzzy, python-format +msgid "Graphical Console %s" +msgstr "চিত্ৰাঙ্কিত ক'ন্সোল স্কেলিং:" + +#: ../src/virtManager/details.py:852 msgid "paused" msgstr "স্থগিত" -#: ../src/virtManager/details.py:826 +#: ../src/virtManager/details.py:865 msgid "Console not available while paused" msgstr "স্থগিত অৱস্থাত কন্সোল পোৱা নাযায়" -#: ../src/virtManager/details.py:909 ../src/virtManager/details.py:910 -#: ../src/virtManager/details.py:911 ../src/virtManager/details.py:912 +#: ../src/virtManager/details.py:964 ../src/virtManager/details.py:965 +#: ../src/virtManager/details.py:966 ../src/virtManager/details.py:967 msgid "Disabled" msgstr "নিষ্ক্ৰিয়" -#: ../src/virtManager/details.py:1039 +#: ../src/virtManager/details.py:1085 msgid "Hypervisor Default" msgstr "হাইপাৰভাইছৰৰ অবিকল্পিত মান" -#: ../src/virtManager/details.py:1052 +#: ../src/virtManager/details.py:1098 msgid "Xen Mouse" msgstr "Xen মাউছ" -#: ../src/virtManager/details.py:1054 +#: ../src/virtManager/details.py:1100 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "PS/2 মাউছ" -#: ../src/virtManager/details.py:1061 +#: ../src/virtManager/details.py:1107 msgid "Absolute Movement" msgstr "সুনিৰ্দিষ্ট চলাচল" -#: ../src/virtManager/details.py:1063 +#: ../src/virtManager/details.py:1109 msgid "Relative Movement" msgstr "আপেক্ষিক চলাচল" -#: ../src/virtManager/details.py:1114 +#: ../src/virtManager/details.py:1135 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 +msgid "Automatically allocated" +msgstr "স্বয়ংক্ৰিয়ৰূপে বিতৰণ" + +#: ../src/virtManager/details.py:1160 msgid "(Primary Console)" msgstr "(প্ৰধান কন্সোল)" -#: ../src/virtManager/details.py:1172 ../src/virtManager/details.py:1269 +#: ../src/virtManager/details.py:1232 ../src/virtManager/details.py:1335 msgid "Guest not running" msgstr "অতিথি বৰ্তমানে চলা নাই" -#: ../src/virtManager/details.py:1175 +#: ../src/virtManager/details.py:1235 msgid "Guest has crashed" msgstr "অতিথি বিপৰ্যস্ত হৈছে" -#: ../src/virtManager/details.py:1186 +#: ../src/virtManager/details.py:1247 msgid "" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" "TCP/IP সংযোগ: হাইপাৰ-ভাইছৰ গৃহস্থৰ সৈতে VNC সংযোগ প্ৰত্যাখ্যান কৰা হৈছে বা সংযোগ " "বিচ্ছিন্ন হৈছে!" -#: ../src/virtManager/details.py:1278 +#: ../src/virtManager/details.py:1344 msgid "Console not configured for guest" msgstr "অতিথিৰ বাবে কন্সোলৰ বিন্যাস কৰা হোৱা নাই" -#: ../src/virtManager/details.py:1290 +#: ../src/virtManager/details.py:1356 msgid "Console not supported for guest" msgstr "অতিথিৰ বাবে কন্সোল সমৰ্থিত নহয়" -#: ../src/virtManager/details.py:1294 +#: ../src/virtManager/details.py:1360 msgid "Console is not yet active for guest" msgstr "অতিথিৰ বাবে কন্সোল বৰ্তমানে সক্ৰিয় নহয়" -#: ../src/virtManager/details.py:1298 +#: ../src/virtManager/details.py:1364 msgid "Connecting to console for guest" msgstr "অতিথিৰ বাবে নিৰ্ধাৰিত কন্সোলৰ সৈতে সংযোগ স্থাপন কৰা হৈছে" -#: ../src/virtManager/details.py:1335 +#: ../src/virtManager/details.py:1401 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1336 +#: ../src/virtManager/details.py:1402 #, fuzzy, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "'%s' প্ৰকৃতিৰ যন্ত্ৰৰ বাবে কন্সোল বৰ্তমানে সমৰ্থিত নহয় ।" -#: ../src/virtManager/details.py:1337 +#: ../src/virtManager/details.py:1403 #, fuzzy msgid "Unable to authenticate" msgstr "যন্ত্ৰ যোগ কৰোঁতে ব্যৰ্থ: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1341 +#: ../src/virtManager/details.py:1407 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "কন্সোলৰ মাধ্যমত অনুমোদনৰ ধৰণ সমৰ্থিত নহয়" -#: ../src/virtManager/details.py:1412 +#: ../src/virtManager/details.py:1478 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰৰ পৰ্দাৰ ছবি সংৰক্ষণ কৰক" -#: ../src/virtManager/details.py:1435 +#: ../src/virtManager/details.py:1503 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1113,88 +1441,85 @@ msgstr "" "পৰ্দাৰ ছবি চিহ্নিত স্থানত সংৰক্ষিত হৈছে:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1437 +#: ../src/virtManager/details.py:1505 msgid "Screenshot saved" msgstr "পৰ্দাৰ ছবি সংৰক্ষিত হৈছে" -#: ../src/virtManager/details.py:1555 +#: ../src/virtManager/details.py:1610 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error Setting Security data: %s" +msgstr "স্বয়ংক্ৰিয় নে'টৱৰ্ক প্ৰাৰম্ভৰ প্ৰণালী নিৰ্ধাৰণ কৰোঁতে সমস্যা: %s" + +#: ../src/virtManager/details.py:1646 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error setting CPU pinning: %s" +msgstr "CPU নিৰ্ধাৰণ কৰোঁতে সমস্যা ।" + +#: ../src/virtManager/details.py:1669 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error changing vcpu value: %s" +msgstr "স্বয়ংক্ৰিয় প্ৰাৰম্ভৰ মান পৰিবৰ্তন কৰোঁতে ত্ৰুটি: %s" + +#: ../src/virtManager/details.py:1674 ../src/virtManager/details.py:1738 +msgid "These changes will take effect after the next guest reboot. " +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1733 #, python-format msgid "Error changing memory values: %s" msgstr "স্মৃতিশক্তি সংক্ৰান্ত মান পৰিবৰ্তন কৰোঁতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1571 +#: ../src/virtManager/details.py:1751 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "স্বয়ংক্ৰিয় প্ৰাৰম্ভৰ মান পৰিবৰ্তন কৰোঁতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1579 +#: ../src/virtManager/details.py:1758 #, python-format msgid "Error changing boot device: %s" msgstr "বুট যন্ত্ৰ পৰিবৰ্তন কৰোঁতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1626 ../src/vmm-details.glade.h:66 -#: ../src/vmm-host.glade.h:32 -msgid "Overview" -msgstr "সংক্ষিপ্ত তথ্য" - -#: ../src/virtManager/details.py:1628 -#, fuzzy -msgid "Performance" -msgstr "কাৰ্য্যক্ষমতা" - -#: ../src/virtManager/details.py:1630 -#, fuzzy -msgid "Processor" -msgstr "কাৰ্য্য প্ৰক্ৰিয়াকৰণ..." - -#: ../src/virtManager/details.py:1631 ../src/vmm-create.glade.h:30 -msgid "Memory" -msgstr "স্মৃতিশক্তি" - -#: ../src/virtManager/details.py:1632 -msgid "Boot Options" -msgstr "বুট বিকল্প" - -#: ../src/virtManager/details.py:1697 +#: ../src/virtManager/details.py:1887 msgid "Tablet" msgstr "টেব্‌লেট" -#: ../src/virtManager/details.py:1699 +#: ../src/virtManager/details.py:1890 msgid "Mouse" msgstr "মাউছ" -#: ../src/virtManager/details.py:1701 ../src/vmm-details.glade.h:47 +#: ../src/virtManager/details.py:1892 ../src/vmm-details.glade.h:52 msgid "Input" msgstr "নিবেশ" -#: ../src/virtManager/details.py:1712 -msgid "Display" +#: ../src/virtManager/details.py:1900 +#, fuzzy, python-format +msgid "Display %s" msgstr "প্ৰদৰ্শন" -#: ../src/virtManager/details.py:1722 +#: ../src/virtManager/details.py:1907 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "শব্দ: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1816 +#: ../src/virtManager/details.py:2004 msgid "No Boot Device" msgstr "কোনো বুট যন্ত্ৰ নাই" -#: ../src/virtManager/details.py:1840 +#: ../src/virtManager/details.py:2024 #, python-format msgid "Error Removing CDROM: %s" msgstr "CDROM আঁতৰাওঁতে সমস্যা: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1857 +#: ../src/virtManager/details.py:2041 #, python-format msgid "Error Connecting CDROM: %s" msgstr "CDROM সংযুক্ত কৰোঁতে সমস্যা: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1874 +#: ../src/virtManager/details.py:2058 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "আপুনি নিশ্চিতৰূপে এই যন্ত্ৰ আঁতৰাবলৈ ইচ্ছুক?" -#: ../src/virtManager/details.py:1876 +#: ../src/virtManager/details.py:2060 msgid "" "This device could not be removed from the running machine. Would you like to " "remove the device after the next VM shutdown? \n" @@ -1207,80 +1532,80 @@ msgstr "" "সতৰ্কবাৰ্তা: VM পুনৰাৰম্ভ কৰাৰ পিছত প্ৰয়োগ কৰাৰ বাবে পৰিবৰ্তনসমূহ ইয়াৰ ফলত আঁতৰি যাব " "।" -#: ../src/virtManager/details.py:1888 +#: ../src/virtManager/details.py:2072 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "যন্ত্ৰ আঁতৰাওঁতে সমস্যা: %s" -#: ../src/virtManager/domain.py:605 +#: ../src/virtManager/domain.py:705 msgid "Running" msgstr "চলমান" -#: ../src/virtManager/domain.py:607 +#: ../src/virtManager/domain.py:707 msgid "Paused" msgstr "স্থগিত" -#: ../src/virtManager/domain.py:609 +#: ../src/virtManager/domain.py:709 msgid "Shuting Down" msgstr "বন্ধ কৰা হৈছে" -#: ../src/virtManager/domain.py:611 +#: ../src/virtManager/domain.py:711 msgid "Shutoff" msgstr "সম্পূৰ্ণ বন্ধ" -#: ../src/virtManager/domain.py:613 +#: ../src/virtManager/domain.py:713 msgid "Crashed" msgstr "বিপৰ্যস্ত" -#: ../src/virtManager/domain.py:615 +#: ../src/virtManager/domain.py:715 msgid "Unknown status code" msgstr "অৱস্থাৰ কোড অজ্ঞাত" -#: ../src/virtManager/domain.py:1000 -#, python-format -msgid "Error parsing domain xml: %s" -msgstr "ডোমেইন xml বিশ্লেষণ কৰোঁতে ত্ৰুটি: %s" - -#: ../src/virtManager/domain.py:1115 +#: ../src/virtManager/domain.py:1233 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "অজ্ঞাত প্ৰকৃতিৰ যন্ত্ৰ '%s'" -#: ../src/virtManager/domain.py:1141 +#: ../src/virtManager/domain.py:1256 #, python-format msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" msgstr "আঁতৰাবলৈ নিৰ্দ্দিষ্ট যন্ত্ৰ পোৱা ন'গ'ল । যন্ত্ৰ আছিল: %s %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:285 +#: ../src/virtManager/engine.py:334 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "ডোমেইনৰ বিৱৰণ প্ৰস্তুত কৰোঁতে ত্ৰুটি: %s" +#: ../src/virtManager/engine.py:440 +#, python-format +msgid "Unknown connection URI %s" +msgstr "" + #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:393 +#: ../src/virtManager/engine.py:448 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "" "দূৰবৰ্তী সংযোগ মাধ্যমত ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ সংৰক্ষণৰ প্ৰণালী এই মুহূৰ্ত অৱধি সমৰ্থিত নহয় ।" -#: ../src/virtManager/engine.py:408 +#: ../src/virtManager/engine.py:463 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ সংৰক্ষণ কৰক" -#: ../src/virtManager/engine.py:416 +#: ../src/virtManager/engine.py:472 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ সংৰক্ষণ কৰা হৈছে" -#: ../src/virtManager/engine.py:421 +#: ../src/virtManager/engine.py:477 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "ডোমেইন সংৰক্ষণ কৰোঁতে ব্যৰ্থ: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:437 +#: ../src/virtManager/engine.py:496 #, python-format msgid "About to poweroff virtual machine %s" msgstr "ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ %s বন্ধ কৰা হ'ব" -#: ../src/virtManager/engine.py:437 +#: ../src/virtManager/engine.py:498 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss. Are you sure?" @@ -1288,69 +1613,74 @@ msgstr "" "ইয়াৰ ফলত কাৰ্যকৰপ্ৰণালী সঠিকৰূপে বন্ধ নকৰি VM তৎক্ষনাৎ বন্ধ কৰা হ'ব আৰু তথ্য " "ক্ষতিগ্ৰস্ত হ'ব পাৰে । আপুনি নিশ্চিত নে?" -#: ../src/virtManager/engine.py:443 ../src/virtManager/engine.py:506 -#: ../src/virtManager/engine.py:522 +#: ../src/virtManager/engine.py:508 ../src/virtManager/engine.py:588 +#: ../src/virtManager/engine.py:607 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "ডোমেইন বন্ধ কৰোঁতে ব্যৰ্থ: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:460 +#: ../src/virtManager/engine.py:530 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "ডোমেইন স্থগিত কৰোঁতে ব্যৰ্থ: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:476 +#: ../src/virtManager/engine.py:553 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "স্থগিত ডোমেইন পুনৰাৰম্ভ কৰোঁতে সমস্যা: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:492 +#: ../src/virtManager/engine.py:569 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "ডোমেইন আৰম্ভ কৰোঁতে ব্যৰ্থ: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:542 +#: ../src/virtManager/engine.py:615 #, python-format msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" msgstr "আপুনি নিশ্চিতৰূপে %s ক %s ৰ পৰা %s লৈ প্ৰব্ৰজন কৰিবলৈ ইচ্ছুক?" -#: ../src/virtManager/engine.py:550 +#: ../src/virtManager/engine.py:623 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "'%s' VM প্ৰব্ৰজন কৰা হৈছে" -#: ../src/virtManager/engine.py:551 +#: ../src/virtManager/engine.py:624 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." msgstr "" "'%s' VM ক %s ৰ পৰা %s লৈ প্ৰব্ৰজন কৰা হৈছে । ইয়াৰ কাৰণে কিছু সময়ৰ প্ৰয়োজন হ'ব ।" -#: ../src/virtManager/engine.py:608 +#: ../src/virtManager/engine.py:681 msgid "No connections available." msgstr "কোনো সংযোগ নাই ।" -#: ../src/virtManager/engine.py:633 +#: ../src/virtManager/engine.py:708 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "সংযোগ hypervisors নিমিলে ।" -#: ../src/virtManager/engine.py:635 +#: ../src/virtManager/engine.py:710 msgid "Connection is disconnected." msgstr "সংযোগ বিচ্ছিন্ন ।" -#: ../src/virtManager/engine.py:637 +#: ../src/virtManager/engine.py:712 msgid "Cannot migrate to same connection." msgstr "একে সংযোগলৈ প্ৰব্ৰজন কৰিব নোৱাৰি ।" +#: ../src/virtManager/engine.py:742 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error setting clone parameters: %s" +msgstr "সংস্থাপকৰ স্থিতিমাপ নিৰ্ধাৰণ কৰোঁতে সমস্যা ।" + #: ../src/virtManager/error.py:28 msgid "Error" msgstr "ত্ৰুটি" #. Expander section with details. -#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:33 +#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:35 msgid "Details" msgstr "বিৱৰণ" -#: ../src/virtManager/error.py:96 +#: ../src/virtManager/error.py:106 msgid "Input Error" msgstr "নিবেশ সংক্ৰান্ত ত্ৰুটি" @@ -1358,115 +1688,137 @@ msgstr "নিবেশ সংক্ৰান্ত ত্ৰুটি" msgid "Copy Volume Path" msgstr "আয়তন পাথ নকল কৰক" -#: ../src/virtManager/host.py:205 +#: ../src/virtManager/host.py:207 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(currentmem)s, %(maxmem)s ৰ" -#: ../src/virtManager/host.py:229 +#: ../src/virtManager/host.py:231 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "আপুনি নিশ্চিতৰূপে %s নে'টৱৰ্ক আঁতৰাবলৈ ইচ্ছুক?" -#: ../src/virtManager/host.py:236 +#: ../src/virtManager/host.py:238 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "নে'টৱৰ্ক আঁতৰাবলৈ সমস্যা: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:247 +#: ../src/virtManager/host.py:249 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "নে'টৱৰ্ক আৰম্ভ কৰোঁতে সমস্যা: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:258 +#: ../src/virtManager/host.py:260 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "নে'টৱৰ্ক বন্ধ কৰোঁতে সমস্যা: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:267 +#: ../src/virtManager/host.py:269 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "নে'টৱৰ্ক উইজাৰ্ড আৰম্ভ কৰোঁতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:278 +#: ../src/virtManager/host.py:280 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "স্বয়ংক্ৰিয় নে'টৱৰ্ক প্ৰাৰম্ভৰ প্ৰণালী নিৰ্ধাৰণ কৰোঁতে সমস্যা: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:286 ../src/virtManager/host.py:337 -#: ../src/virtManager/host.py:521 ../src/virtManager/host.py:546 +#: ../src/virtManager/host.py:288 ../src/virtManager/host.py:339 +#: ../src/virtManager/host.py:524 ../src/virtManager/host.py:549 msgid "On Boot" msgstr "বুট কৰাৰ সময়" -#: ../src/virtManager/host.py:287 ../src/virtManager/host.py:339 -#: ../src/virtManager/host.py:371 ../src/virtManager/host.py:522 -#: ../src/virtManager/host.py:546 ../src/virtManager/host.py:579 -#: ../src/vmm-details.glade.h:64 +#: ../src/virtManager/host.py:289 ../src/virtManager/host.py:341 +#: ../src/virtManager/host.py:373 ../src/virtManager/host.py:525 +#: ../src/virtManager/host.py:549 ../src/virtManager/host.py:582 +#: ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Never" msgstr "কেতিয়াও নহয়" -#: ../src/virtManager/host.py:407 ../src/virtManager/host.py:417 +#: ../src/virtManager/host.py:410 ../src/virtManager/host.py:420 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "'%s' পুল আৰম্ভ কৰোঁতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:426 +#: ../src/virtManager/host.py:429 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "আপুনি নিশ্চিতৰূপে %s পুল স্থায়ীভাবে আঁতৰাবলৈ ইচ্ছুক?" -#: ../src/virtManager/host.py:433 +#: ../src/virtManager/host.py:436 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "পুল আঁতৰাবলৈ সমস্যা: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:441 +#: ../src/virtManager/host.py:444 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "আপুনি নিশ্চিতৰূপে %s আয়তন স্থায়ীভাবে আঁতৰাবলৈ ইচ্ছুক?" -#: ../src/virtManager/host.py:450 +#: ../src/virtManager/host.py:453 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "আয়তন আঁতৰাবলৈ সমস্যা: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:461 +#: ../src/virtManager/host.py:464 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "পুল উইজাৰ্ড আৰম্ভ কৰোঁতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:476 +#: ../src/virtManager/host.py:479 ../src/virtManager/storagebrowse.py:237 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "আয়তন উইজাৰ্ড আৰম্ভ কৰোঁতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:513 +#: ../src/virtManager/host.py:516 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "স্বয়ংক্ৰিয় পুল প্ৰাৰম্ভৰ প্ৰণালী নিৰ্ধাৰণ কৰোঁতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../src/virtManager/manager.py:180 ../src/vmm-details.glade.h:113 +#. Shutdown menu +#: ../src/virtManager/manager.py:86 ../src/virtManager/manager.py:250 +#: ../src/virtManager/systray.py:136 +#, fuzzy +msgid "_Reboot" +msgstr "পুনৰাৰম্ভ" + +#: ../src/virtManager/manager.py:92 ../src/virtManager/manager.py:245 +#: ../src/virtManager/manager.py:256 ../src/virtManager/systray.py:143 +#: ../src/virtManager/systray.py:161 +#, fuzzy +msgid "_Shut Down" +msgstr "বন্ধ কৰক" + +#: ../src/virtManager/manager.py:98 ../src/virtManager/manager.py:262 +#: ../src/virtManager/systray.py:150 +#, fuzzy +msgid "_Force Off" +msgstr "Force Off" + +#: ../src/virtManager/manager.py:225 ../src/virtManager/systray.py:129 +#: ../src/vmm-details.glade.h:124 ../src/vmm-manager.glade.h:19 msgid "_Run" msgstr "সঞ্চালন (_R)" -#: ../src/virtManager/manager.py:186 ../src/vmm-details.glade.h:112 +#: ../src/virtManager/manager.py:231 ../src/virtManager/systray.py:116 +#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:18 msgid "_Pause" msgstr "স্থগিত (_P)" -#: ../src/virtManager/manager.py:193 +#: ../src/virtManager/manager.py:238 ../src/virtManager/systray.py:122 msgid "_Resume" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:227 ../src/vmm-details.glade.h:111 +#: ../src/virtManager/manager.py:272 ../src/vmm-details.glade.h:122 msgid "_Migrate" msgstr "প্ৰব্ৰজন (_M)" -#: ../src/virtManager/manager.py:271 +#: ../src/virtManager/manager.py:321 #, fuzzy msgid "_Details" msgstr "বিৱৰণ" -#: ../src/virtManager/manager.py:335 +#: ../src/virtManager/manager.py:381 msgid "" "Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " "virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " @@ -1482,81 +1834,71 @@ msgstr "" "এটা হাইপাৰ্ভাইছৰৰ সংযোগ আপুনি নিজেই যোগ কৰিব পাৰে \n" "নথিপত্ৰ->সংযোগ যোগ কৰক - এৰে ।" -#: ../src/virtManager/manager.py:354 +#: ../src/virtManager/manager.py:400 msgid "Error determining default hypervisor." msgstr "অবিকল্পিত হাইপাৰ্ভাইছৰ নিৰ্ধাৰণ কৰোঁতে ভুল ।" -#: ../src/virtManager/manager.py:355 +#: ../src/virtManager/manager.py:401 msgid "Startup Error" msgstr "আৰম্ভ কৰোঁতে ত্ৰুটি" -#: ../src/virtManager/manager.py:394 +#: ../src/virtManager/manager.py:428 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "দূৰবৰ্তী সংযোগ মাধ্যমত ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ পুনৰুদ্ধাৰৰ প্ৰক্ৰিয়া বৰ্তমানে সমৰ্থিত নহয়" -#: ../src/virtManager/manager.py:399 +#: ../src/virtManager/manager.py:433 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ পুনঃ স্থাপন কৰক" -#: ../src/virtManager/manager.py:406 +#: ../src/virtManager/manager.py:441 #, python-format msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" msgstr "'%s' নামক নথিপত্ৰ সম্ভৱতঃ বৈধ সংৰক্ষিত যন্ত্ৰ প্ৰতিমূৰ্ত্তি নথিপত্ৰ নহয়" -#: ../src/virtManager/manager.py:411 +#: ../src/virtManager/manager.py:446 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ পুনৰুদ্ধাৰ কৰা হৈছে" -#: ../src/virtManager/manager.py:417 +#: ../src/virtManager/manager.py:452 msgid "Error restoring domain" msgstr "ডোমেইন পুনঃ প্ৰতিষ্ঠা কৰোঁতে ব্যৰ্থ" -#: ../src/virtManager/manager.py:425 +#: ../src/virtManager/manager.py:460 #, python-format msgid "Error restoring domain '%s': %s" msgstr "'%s' ডোমেইন পুনঃ প্ৰতিষ্ঠা কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s" -#: ../src/virtManager/manager.py:824 -#, python-format -msgid "This will remove the connection \"%s\",are you sure?" +#: ../src/virtManager/manager.py:785 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"This will remove the connection:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Are you sure?" msgstr "ইয়াৰ ফলত \"%s\" সংযোগ আঁতৰুৱা হ'ব, আপুনি নিশ্চিত নে?" -#: ../src/virtManager/manager.py:864 -msgid "ID" -msgstr "ID" - -#: ../src/virtManager/manager.py:865 ../src/vmm-manager.glade.h:15 -msgid "Status" -msgstr "অৱস্থা" - -#: ../src/virtManager/manager.py:866 +#: ../src/virtManager/manager.py:831 msgid "CPU usage" msgstr "CPU ৰ ব্যৱহাৰ" -#: ../src/virtManager/manager.py:867 ../src/vmm-manager.glade.h:6 -msgid "CPUs" -msgstr "CPUs" - -#: ../src/virtManager/manager.py:868 -msgid "Memory usage" -msgstr "স্মৃতিশক্তি ব্যৱহাৰ" - -#. FIXME: add KBytes/s tooltip -#: ../src/virtManager/manager.py:870 ../src/vmm-manager.glade.h:8 -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:7 -msgid "Disk I/O" -msgstr "ডিস্ক I/O" - -#: ../src/virtManager/manager.py:871 ../src/vmm-manager.glade.h:12 -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:14 -msgid "Network I/O" -msgstr "নেটৱৰ্ক I/O" - -#: ../src/virtManager/manager.py:1031 +#: ../src/virtManager/manager.py:908 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "পছন্দৰ সম্বাদত নিষ্ক্ৰিয় কৰা হৈছে ।" -#: ../src/virtManager/manager.py:1166 +#: ../src/virtManager/manager.py:927 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 +msgid "Network I/O" +msgstr "নেটৱৰ্ক I/O" + +#: ../src/virtManager/manager.py:932 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 +msgid "Disk I/O" +msgstr "ডিস্ক I/O" + +#: ../src/virtManager/manager.py:937 +msgid "CPU Usage" +msgstr "CPU ৰ ব্যৱহাৰ" + +#: ../src/virtManager/manager.py:1078 msgid "" "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" @@ -1564,11 +1906,11 @@ msgstr "" "Xen হাইপাৰভাইছৰ/ডেমনৰ সৈতে সংযোগ স্থাপন কৰোঁতে ব্যৰ্থ ।\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:1171 ../src/virtManager/manager.py:1179 +#: ../src/virtManager/manager.py:1083 ../src/virtManager/manager.py:1091 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ পৰিচালকলৈ সংযোগ বিফল" -#: ../src/virtManager/manager.py:1173 +#: ../src/virtManager/manager.py:1085 msgid "" "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" "\n" @@ -1576,17 +1918,51 @@ msgstr "" "libvirt পৰিচালনাৰ ডেমনৰ সৈতে সংযোগ স্থাপন কৰোঁতে ব্যৰ্থ ।\n" "\n" -#: ../src/virtManager/opticalhelper.py:140 +#: ../src/virtManager/opticalhelper.py:105 msgid "No media present" msgstr "কোনো মিডিয়া নাই" -#: ../src/virtManager/util.py:57 +#. Arguments to pass to util.browse_local for local storage +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:67 +msgid "Choose local storage" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:109 +#, fuzzy +msgid "Size" +msgstr "মাপ:" + +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:116 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 +msgid "Format" +msgstr "বিন্যাস" + +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:123 +msgid "Used By" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:163 +#, fuzzy +msgid "Cannot use local storage on remote connection." +msgstr "একে সংযোগলৈ প্ৰব্ৰজন কৰিব নোৱাৰি ।" + +#: ../src/virtManager/systray.py:275 +#, fuzzy +msgid "No virtual machines" +msgstr "স্থানিয় ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ" + +#: ../src/virtManager/systray.py:324 +#, fuzzy +msgid "No VMs available" +msgstr "কোনো যন্ত্ৰ নাই ।" + +#: ../src/virtManager/util.py:59 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "অবিকল্পিত সংগ্ৰহস্থলৰ পুল '%s' নিৰ্মাণ কৰা নাযায়: %s" #: ../src/vmm-about.glade.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006 Red Hat Inc." +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2006-2009 Red Hat Inc." msgstr "স্বত্বাধিকাৰ (C) ২০০৬ Red Hat Inc." #: ../src/vmm-about.glade.h:2 @@ -1599,54 +1975,49 @@ msgid "translator-credits" msgstr "অমিতাক্ষ ফুকন (aphukan@fedoraproject.org)" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:1 -msgid "Graphics" -msgstr "আলেখী কলা" +#, fuzzy +msgid "Character Device" +msgstr "বুট যন্ত্ৰ" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 -msgid "Network" -msgstr "নেটৱৰ্ক" +#, fuzzy +msgid "Device Parameters" +msgstr "বুট যন্ত্ৰ" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3 msgid "Physical Host Device" msgstr "দৈহিক গৃহস্থৰ যন্ত্ৰ" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 -msgid "Pointer" -msgstr "পইন্টাৰ" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:10 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ../src/vmm-details.glade.h:11 msgid "Sound Device" msgstr "ধ্বনি যন্ত্ৰ" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 -msgid "Sound" -msgstr "শব্দ" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 msgid "Source:" msgstr "উৎসস্থল:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 -msgid "Storage" -msgstr "ভঁৰাল" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 msgid "Target:" msgstr "লক্ষ্য:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Video Device" +msgstr "বুট যন্ত্ৰ" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 msgid "Virtual display" msgstr "ভাৰ্চুৱেল প্ৰদৰ্শন" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 msgid "Virtual pointer" msgstr "ভাৰ্চুৱেল পইন্টাৰ" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 msgid "Example: /dev/hdc2" msgstr "উদাহৰণ: /dev/hdc2" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 msgid "" "Tip: Automatically allocating the port ensures that every " "virtual machine uses a unique port. If two machines try to use the same " @@ -1656,7 +2027,7 @@ msgstr "" "বাবে ভিন্ন পোৰ্ট উপলব্ধ কৰা হ'ব । দুটা যন্ত্ৰৰ দ্বাৰা একেই পোৰ্ট ব্যৱহাৰৰ প্ৰচেষ্টা কৰা " "হ'লে এটা যন্ত্ৰ আৰম্ভ ন'হ'ব ।" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 msgid "" "Tip: Choose this option if your host is disconnected, " "connected via wireless, or dynamically configured with NetworkManager." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 msgid "" "Tip: Choose this option if your host is statically connected " "to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual machine." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 msgid "" "Tip: VNC server is strongly recommended because it allows the " "virtual display to be embedded inside this application. It may also be used " @@ -1686,7 +2057,7 @@ msgstr "" "কন্সোল সংযোগক্ষেত্ৰক এম্বেড কৰা যাব । দূৰবৰ্তী গৃহস্থ ব্যৱস্থাপ্ৰণালীৰ পৰা অতিথি কন্সোল " "ব্যৱহাৰৰ বাবেও এইটো ব্যৱহাৰ কৰা যাব" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 msgid "" "Tip:Adding a graphics tablet (and configuring it as the " "default pointer in the virtual machine) will ensure the virtual cursor moves " @@ -1696,7 +2067,7 @@ msgstr "" "সৈতে ভাৰ্চুৱেল কাৰ্ছাৰ (আৰু তাক ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰত অবিকল্পিত পইন্টাৰ হিচাপে বিন্যাসিত " "কৰিলে) সুসংগত ৰূপে চলাচল কৰা যাব ।" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 msgid "" "Warning:If you do not allocate the entire disk now, space will " "be allocated as needed while the virtual machine is running. If sufficient " @@ -1708,7 +2079,7 @@ msgstr "" "ব্যৱস্থাপ্ৰণালী পৰ্যাপ্ত ৰিক্ত স্থান উপস্থিত নাথাকিলে, অতিথি ব্যৱস্থাপ্ৰণালী তথ্য " "ক্ষতিগ্ৰস্থ হোৱাৰ সম্ভাৱনা আছে ।" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 msgid "" "Adding Virtual " "Hardware" @@ -1716,7 +2087,7 @@ msgstr "" "নতুন ভাৰ্চুৱেল " "যান্ত্ৰিক সামগ্ৰী যোগ " -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 msgid "" "Finish Adding " "Virtual Hardware" @@ -1724,13 +2095,13 @@ msgstr "" "নতুন ভাৰ্চুৱেল " "যান্ত্ৰিক সামগ্ৰী যোগ কৰা সম্পূৰ্ণ হ'ল " -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 msgid "" "Graphics" msgstr "" "আলেখী কলা" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 msgid "" "Host Device" @@ -1738,161 +2109,133 @@ msgstr "" "গৃহস্থৰ যন্ত্ৰ" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 msgid "" "Input" msgstr "" "নিবেশ" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 msgid "" "Network" msgstr "" "নে'টৱৰ্ক" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 msgid "" "Sound" msgstr "" "ধ্বনি" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 msgid "" "Storage" msgstr "" "ভঁৰাল" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 -msgid "Absolute" -msgstr "সুনিৰ্দিষ্ট" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "" +"Video Device" +msgstr "" +"গৃহস্থৰ যন্ত্ৰ" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 msgid "Add new virtual hardware" msgstr "নতুন ভাৰ্চুৱেল যান্ত্ৰিক সামগ্ৰী যোগ কৰক" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:21 -msgid "Address:" -msgstr "ঠিকনা:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 msgid "Allocate entire virtual disk now" msgstr "সম্পূৰ্ণ ভাৰ্চুৱেল ডিস্ক এই মুহূৰ্তে বিতৰণ কৰা হ'ব ?" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-create.glade.h:12 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 +msgid "Bind Host:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 ../src/vmm-clone.glade.h:13 +#: ../src/vmm-create.glade.h:12 msgid "Browse..." msgstr "চৰণ কৰক..." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 -msgid "Connection type:" -msgstr "সংযোগৰ ধৰণ:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:35 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-details.glade.h:37 msgid "Device Model:" msgstr "যন্ত্ৰ মডেল:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 msgid "Device Type Field" msgstr "যন্ত্ৰ ধৰণৰ ক্ষেত্ৰ" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-details.glade.h:36 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:38 msgid "Device Type:" msgstr "যন্ত্ৰৰ ধৰণ:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 -msgid "Device type:" -msgstr "যন্ত্ৰৰ ধৰণ:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 ../src/vmm-host.glade.h:19 -msgid "Device:" -msgstr "যন্ত্ৰ:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 -msgid "Disk image:" -msgstr "ডিস্ক প্ৰতিমূৰ্ত্তি:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 -msgid "Disk size:" -msgstr "ডিস্কৰ আকাৰ:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 -msgid "EvTouch Tablet" -msgstr "EvTouch টেব্‌লেট" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 msgid "F_ile (disk image):" msgstr "নথিপত্ৰ (ডিস্ক প্ৰতিমূৰ্ত্তি) (_i):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 msgid "File Location Field" msgstr "নথিপত্ৰৰ অৱস্থান সংক্ৰান্ত ক্ষেত্ৰ" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 msgid "File Size Field" msgstr "নথিপত্ৰৰ মাপৰ ক্ষেত্ৰ" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 msgid "Hardware Type Select" msgstr "যান্ত্ৰিক সামগ্ৰী ধৰণ নিৰ্ব্বাচন কৰক" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 msgid "Hardware type:" msgstr "যান্ত্ৰিক সামগ্ৰীৰ ধৰণ:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:48 -msgid "Keymap:" -msgstr "চাবিৰ ফলক:" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 +#, fuzzy +msgid "Host:" +msgstr "গৃহস্থৰ নাম:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 msgid "Listen on all public network interfaces " msgstr "সকলো সাৰ্বজনীন নে'টৱৰ্ক সংযোগমাধ্যমক অপেক্ষা কৰা হ'ব " -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 msgid "Loc_ation:" msgstr "অৱস্থান (_a):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:50 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 ../src/vmm-details.glade.h:56 msgid "MAC Address Field" msgstr "MAC ঠিকনাৰ ক্ষেত্ৰ" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:51 -msgid "MAC address:" -msgstr "MAC ঠিকনা:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 -#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:52 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 +#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:58 msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-details.glade.h:59 -msgid "Mode:" -msgstr "ধৰণ:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 -msgid "Model:" -msgstr "আৰ্হি:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 msgid "Network Device Select" msgstr "নেটৱৰ্ক যন্ত্ৰৰ নিৰ্ব্বাচন" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 msgid "Other:" msgstr "অন্যান্য:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 msgid "Partition Location Field" msgstr "বিভাজনৰ অৱস্থানৰ ক্ষেত্ৰ" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ../src/vmm-details.glade.h:67 -msgid "Password:" -msgstr "গুপ্তশব্দ:" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 +#, fuzzy +msgid "Path:" +msgstr "প'ৰ্ট:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." msgstr "" "অনুগ্ৰহ কৰি অতিথি ব্যৱস্থাপ্ৰণালীৰ প্ৰদৰ্শন কি ধৰণে প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব উল্লেখ কৰক ।" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 msgid "" "Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system " "for your new virtual storage device." @@ -1900,7 +2243,7 @@ msgstr "" "অনুগ্ৰহ কৰি নতুন ভাৰ্চুৱেল ভঁৰাল যন্ত্ৰৰ ব্যৱহাৰৰ বাবে প্ৰকৃত গৃহস্থ ব্যৱস্থাপ্ৰণালীত স্থান " "আৰক্ষণৰ বিন্যাস উল্লেখ কৰক ।" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 msgid "" "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " "the host network." @@ -1908,14 +2251,14 @@ msgstr "" "অনুগ্ৰহ কৰি নতুন ভাৰ্চুৱেল নে'টৱৰ্ক যন্ত্ৰ গৃহস্থ নে'টৱৰ্কৰ সৈতে সংযোগ কৰাৰ প্ৰণালী " "চিহ্নিত কৰক ।" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 msgid "" "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " "machine." msgstr "" "অনুগ্ৰহ কৰি অতিথি ব্যৱস্থাপ্ৰণালীৰ সৈতে সংযুক্ত কৰাৰ বাবে পইন্টাৰ যন্ত্ৰ নিৰ্ধাৰণ কৰক ।" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 msgid "" "Please indicate what physical device\n" "to connect to the virtual machine." @@ -1923,28 +2266,23 @@ msgstr "" "অনুগ্ৰহ কৰি ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰৰ সৈতে সংযুক্ত কৰাৰ বাবে\n" "দৈহিক যন্ত্ৰ নিৰ্ধাৰণ কৰক ।" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 msgid "" "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰলৈ সংযুক্ত কৰাৰ বাবে ধ্বনি যন্ত্ৰ নিৰ্ধাৰণ কৰক ।" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-details.glade.h:70 -msgid "Port:" -msgstr "প'ৰ্ট:" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 +#, fuzzy +msgid "" +"Please indicate what video device type\n" +"to connect to the virtual machine." +msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰলৈ সংযুক্ত কৰাৰ বাবে ধ্বনি যন্ত্ৰ নিৰ্ধাৰণ কৰক ।" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 msgid "Set fixed MAC _address for this NIC?" msgstr "চিহ্নিত NIC-ৰ বাবে স্থায়ী MAC ঠিকনা নিৰ্ধাৰণ কৰা হ'ব ? (_a)" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 -msgid "Shared Physical Device" -msgstr "যৌথৰূপে ব্যৱহৃত দৈহিক যন্ত্ৰ" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 -msgid "Target:" -msgstr "লক্ষ্য স্থান:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:72 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 msgid "" "This assistant will guide you through adding a new piece of virtual " "hardware. First select what type of hardware you wish to add:" @@ -1952,59 +2290,55 @@ msgstr "" "এই সহায়তা ব্যৱস্থাৰ সহায়ত আপুনি এটা নতুন ভাৰ্চুৱেল যান্ত্ৰিক সামগ্ৰী যোগ কৰিব পাৰে । " "প্ৰথমে, যোগ কৰাৰ উদ্দেশ্যে চিহ্নিত যান্ত্ৰিক সামগ্ৰীৰ প্ৰকৃতি নিৰ্ধাৰণ কৰক:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:99 -msgid "Type:" -msgstr "ধৰণ:" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 +#, fuzzy +msgid "Use Telnet:" +msgstr "গৃহস্থৰ নাম:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-details.glade.h:103 -msgid "VNC" -msgstr "VNC" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:75 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 msgid "Virtual Network Select" msgstr "ভাৰ্চুৱেল নেটৱৰ্কৰ নিৰ্ব্বাচন" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 msgid "_Block device (partition):" msgstr "ব্ল'ক যন্ত্ৰ (partition) (_B):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:72 msgid "_Device:" msgstr "যন্ত্ৰ: (_D)" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:78 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 #: ../src/vmm-create.glade.h:49 msgid "_Finish" msgstr "সমাপ্তি (_F)" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 msgid "_Location:" msgstr "স্থান(_L):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:75 msgid "_MAC address:" msgstr "MAC ঠিকনা: (_M)" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:81 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 msgid "_Network:" msgstr "নেটৱৰ্ক:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:82 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 msgid "_Shared physical device" msgstr "যৌথৰূপে ব্যৱহৃত দৈহিক যন্ত্ৰ (_S)" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:83 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:78 msgid "_Size:" msgstr "আকাৰ (_S):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:84 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 msgid "_Virtual network" msgstr "ভাৰ্চুৱেল নে'টৱৰ্ক (_V)" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:85 -msgid "summary-host-device" -msgstr "summary-host-device" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 +msgid "label" +msgstr "লেবেল" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:1 msgid "CD Source Device Or File" @@ -2023,16 +2357,136 @@ msgid "_Browse..." msgstr "চৰণ কৰক...(_B)" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 -msgid "_CD-ROM or DVD:" +#, fuzzy +msgid "_CD-ROM or DVD" msgstr "CD-ROM বা DVD: (_C)" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:6 -msgid "_ISO Image Location:" -msgstr "ISO প্ৰতিমূৰ্ত্তিৰ স্থান:(_I)" +#, fuzzy +msgid "_Device Media:" +msgstr "যন্ত্ৰ ম'ড:" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 -msgid "_Path to install media:" -msgstr "সংস্থাপন মাধ্যমৰ স্থানৰ পাথ:(_P)" +#, fuzzy +msgid "_ISO Image Location" +msgstr "ISO প্ৰতিমূৰ্ত্তিৰ স্থান:(_I)" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "MAC:" +msgstr "CPU সমূহ:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "Name:" +msgstr "OS:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Networking:" +msgstr "ভঁৰাল:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "New Path:" +msgstr "CPU সমূহ:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Path:" +msgstr "CPU সমূহ:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Size:" +msgstr "OS:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:6 +msgid "Storage:" +msgstr "ভঁৰাল:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "Target:" +msgstr "ভঁৰাল:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "OS:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "Clone virtual machine" +msgstr "নতুন ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ নিৰ্মাণ কৰক" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:11 +msgid "" +"Cloning creates a new, independent copy of the original " +"disk. Sharing\n" +"uses the existing disk image for both the original and the new machine." +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "C_lone Virtual Machine" +msgstr "ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ আঁতৰাওক" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Change MAC address" +msgstr "MAC ঠিকনা:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Change storage path" +msgstr "উৎস পাথ নিৰ্ব্বাচন কৰক" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "Clone Virtual Machine" +msgstr "ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ আঁতৰাওক" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:18 +msgid "Create a clone based on:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Create a new disk (clone) for the virtual machine" +msgstr "নতুন ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ নিৰ্মাণ কৰক" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:20 +msgid "Existing disk" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "New MAC:" +msgstr "নতুন VM" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "No networking devices" +msgstr "কোনো নে'টৱৰ্ক ব্যৱস্থা নাই ।" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:23 +msgid "No storage to clone" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:24 ../src/vmm-delete.glade.h:3 +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:5 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:25 +msgid "gtk-help" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:26 +msgid "gtk-ok" +msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:1 msgid "DHCP" @@ -2293,10 +2747,6 @@ msgstr "পুল নিৰ্মাণ কৰক:" msgid "Finish" msgstr "সমাপ্তি" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 -msgid "Format" -msgstr "বিন্যাস" - #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 msgid "Format:" msgstr "বিন্যাস:" @@ -2306,12 +2756,12 @@ msgid "Host Name:" msgstr "গৃহস্থৰ নাম:" #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 -#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:60 +#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:67 #: ../src/vmm-host.glade.h:29 msgid "Name:" msgstr "নাম:" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:84 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:92 msgid "Source Path:" msgstr "উৎসৰ পথ:" @@ -2334,10 +2784,6 @@ msgstr "পদক্ষেপ ২, সৰ্বমোঠ ২" msgid "Target Path:" msgstr "লক্ষ্য পাথ:" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 -msgid "label" -msgstr "লেবেল" - #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:1 msgid "Storage Volume Quota" msgstr "সংগ্ৰহস্থলৰ পৰিমাণৰ সীমা" @@ -2422,10 +2868,6 @@ msgstr "স্মৃতিশক্তি:" msgid "OS:" msgstr "OS:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:6 -msgid "Storage:" -msgstr "ভঁৰাল:" - #: ../src/vmm-create.glade.h:7 msgid "Create a new virtual machine" msgstr "নতুন ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ নিৰ্মাণ কৰক" @@ -2438,7 +2880,7 @@ msgstr "উন্নত বিকল্প" msgid "Allocate entire disk now" msgstr "সম্পূৰ্ণ ডিস্ক এতিয়াই বিতৰণ কৰক" -#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-details.glade.h:24 #: ../src/vmm-host.glade.h:9 msgid "Architecture:" msgstr "স্থাপত্য:" @@ -2509,6 +2951,10 @@ msgstr "স্থানীয় সংস্থাপন মিডিয়া (ISO msgid "Locate your install media" msgstr "আপোনাৰ সংস্থাপন মাধ্যম বিচাৰক" +#: ../src/vmm-create.glade.h:30 +msgid "Memory" +msgstr "স্মৃতিশক্তি" + #: ../src/vmm-create.glade.h:31 msgid "Memory (RAM):" msgstr "স্মৃতিশক্তি (RAM):" @@ -2545,10 +2991,6 @@ msgstr "পৰিচালিত বা অন্য উপলব্ধ ভঁ msgid "Set a fixed mac address" msgstr "এটা অচল mac ঠিকনা নিৰ্ধাৰণ কৰক" -#: ../src/vmm-create.glade.h:42 ../src/vmm-host.glade.h:39 -msgid "Storage" -msgstr "ভঁৰাল" - #: ../src/vmm-create.glade.h:43 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -2573,6 +3015,19 @@ msgstr "সংস্কৰণ:" msgid "Virt Type:" msgstr "Virt ধৰণ:" +#: ../src/vmm-delete.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Delete Confirmation" +msgstr "যন্ত্ৰ আঁতৰাওঁক" + +#: ../src/vmm-delete.glade.h:2 +msgid "Delete associated storage files" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-delete.glade.h:4 +msgid "gtk-delete" +msgstr "" + #: ../src/vmm-details.glade.h:1 msgid "" "0 KBytes/s\n" @@ -2610,11 +3065,16 @@ msgstr "স্মৃতিশক্তি" msgid "Performance" msgstr "কাৰ্য্যক্ষমতা" -#: ../src/vmm-details.glade.h:11 +#: ../src/vmm-details.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "Security" +msgstr "সাৰাংস" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:12 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "কন্সোল বৰ্তমানে উপলব্ধ নহয়" -#: ../src/vmm-details.glade.h:12 +#: ../src/vmm-details.glade.h:13 msgid "" "Tip: 'Source device' refers to the name of the device as seen from " "the host OS." @@ -2622,7 +3082,7 @@ msgstr "" "সঙ্কেত: গৃহস্থ OS ৰ দৃষ্টিকোণৰ পৰা প্ৰদৰ্শিত যন্ত্ৰক 'Source device' দ্বাৰা " "চিহ্নিত কৰা হৈছে ।" -#: ../src/vmm-details.glade.h:13 +#: ../src/vmm-details.glade.h:14 msgid "" "Tip: 'source' refers to information seen from the host OS, while " "'target' refers to information seen from the guest OS" @@ -2631,7 +3091,7 @@ msgstr "" "চিহ্নিত কৰা হৈছে আৰু অতিথি কাৰ্যকৰপ্ৰণালীৰ প্ৰান্তৰ পৰা সেইটো 'target' নামে পৰিচিত " "।" -#: ../src/vmm-details.glade.h:14 +#: ../src/vmm-details.glade.h:15 msgid "" "Tip: A graphics tablet configured as the default pointer in the guest " "OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop " @@ -2641,7 +3101,7 @@ msgstr "" "চিত্ৰাঙ্কিত টেব্‌লেটৰ সহায়ত স্থানীয় ডেস্কট'পৰ কাৰ্ছাৰৰ সৈতে ভাৰ্চুৱেল কাৰ্ছাৰ সুসংগত " "ৰূপে চলাচল কৰা যাব ।" -#: ../src/vmm-details.glade.h:15 +#: ../src/vmm-details.glade.h:16 msgid "" "Tip: For best performance, the number of virtual CPUs should be less " "than (or equal to) the number of physical CPUs on the host system." @@ -2649,43 +3109,43 @@ msgstr "" "সঙ্কেত: সৰ্বোত্তম কাৰ্য্যক্ষমতাৰ বাবে, ভাৰ্চুৱেল CPU ৰ সংখ্যা গৃহস্থ " "ব্যৱস্থাপ্ৰণালীত উপস্থিত দৈহিক CPU সংখ্যাৰ পৰা কম (বা সমান) হোৱা আৱশ্যক ।" -#: ../src/vmm-details.glade.h:16 +#: ../src/vmm-details.glade.h:17 msgid "Virtual Disk" msgstr "ভাৰ্চুৱেল ডিস্ক" -#: ../src/vmm-details.glade.h:17 +#: ../src/vmm-details.glade.h:18 msgid "Virtual Display" msgstr "ভাৰ্চুৱেল প্ৰদৰ্শন" -#: ../src/vmm-details.glade.h:18 +#: ../src/vmm-details.glade.h:19 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "ভাৰ্চুৱেল নেটৱৰ্ক সংযোগ মাধ্যম" -#: ../src/vmm-details.glade.h:19 +#: ../src/vmm-details.glade.h:20 msgid "Virtual Pointer" msgstr "ভাৰ্চুৱেল প'ইন্টাৰ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:20 +#: ../src/vmm-details.glade.h:21 msgid "insert type" msgstr "ধৰণ ভৰাওক" -#: ../src/vmm-details.glade.h:22 +#: ../src/vmm-details.glade.h:23 msgid "Always" msgstr "সদায" -#: ../src/vmm-details.glade.h:24 +#: ../src/vmm-details.glade.h:25 msgid "Auth" msgstr "Auth" -#: ../src/vmm-details.glade.h:25 +#: ../src/vmm-details.glade.h:26 msgid "Block" msgstr "ৰোধ কৰক" -#: ../src/vmm-details.glade.h:26 +#: ../src/vmm-details.glade.h:27 msgid "Boot" msgstr "বুট" -#: ../src/vmm-details.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:28 msgid "" "CPU\n" "usage:" @@ -2693,35 +3153,40 @@ msgstr "" "CPU\n" "ব্যৱহাৰ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:29 +#: ../src/vmm-details.glade.h:30 msgid "Change allocation:" msgstr "বিতৰণ পৰিবৰ্তন:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:30 +#: ../src/vmm-details.glade.h:31 msgid "Char" msgstr "Char" -#: ../src/vmm-details.glade.h:31 +#: ../src/vmm-details.glade.h:32 msgid "Console" msgstr "কন্সোল" -#: ../src/vmm-details.glade.h:32 +#: ../src/vmm-details.glade.h:33 +#, fuzzy +msgid "Consoles" +msgstr "কন্সোল" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:34 msgid "Current allocation:" msgstr "বৰ্তমানৰ বিতৰণ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:34 +#: ../src/vmm-details.glade.h:36 msgid "Device Mode:" msgstr "যন্ত্ৰ ম'ড:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:37 +#: ../src/vmm-details.glade.h:39 msgid "Device virtual machine will boot from:" msgstr "যন্ত্ৰৰ ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰই ইয়াৰ পৰা বুট কৰিব:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:38 +#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:4 msgid "Disk" msgstr "ডিস্ক" -#: ../src/vmm-details.glade.h:39 +#: ../src/vmm-details.glade.h:41 msgid "" "Disk\n" "I/O:" @@ -2729,48 +3194,66 @@ msgstr "" "ডিষ্ক\n" "I/O:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:41 +#: ../src/vmm-details.glade.h:43 +msgid "Dynamic" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:44 msgid "Emulator:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:42 +#: ../src/vmm-details.glade.h:45 msgid "Force Off" msgstr "Force Off" -#: ../src/vmm-details.glade.h:43 +#: ../src/vmm-details.glade.h:46 msgid "Fullscreen" msgstr "সম্পূৰ্ণ পৰ্দ্দা" -#: ../src/vmm-details.glade.h:44 +#: ../src/vmm-details.glade.h:47 +msgid "Heads:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "Host CPUs:" +msgstr "CPU সমূহ:" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:49 msgid "How many virtual CPUs should be allocated for this machine?" msgstr "এই যন্ত্ৰৰ বাবে কেয়টা ভাৰ্চুৱেল CPU বিতৰণ কৰা হ'ব?" -#: ../src/vmm-details.glade.h:45 +#: ../src/vmm-details.glade.h:50 msgid "How much memory should be allocated for this machine?" msgstr "এই যন্ত্ৰৰ বাবে কিমান পৰিমাণৰ স্মৃতিশক্তি বিতৰণ কৰা হ'ব?" -#: ../src/vmm-details.glade.h:46 ../src/vmm-host.glade.h:23 +#: ../src/vmm-details.glade.h:51 ../src/vmm-host.glade.h:23 #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 msgid "Hypervisor:" msgstr "হাইপাৰভাইছৰ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:49 +#: ../src/vmm-details.glade.h:54 +#, fuzzy +msgid "Label:" +msgstr "লেবেল" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:55 msgid "Login" msgstr "প্ৰৱেশ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:53 +#: ../src/vmm-details.glade.h:59 msgid "Max Memory Select" msgstr "সৰ্বাধিক স্মৃতিশক্তিৰ নিৰ্ব্বাচন" -#: ../src/vmm-details.glade.h:54 +#: ../src/vmm-details.glade.h:60 msgid "Maximum allocation:" msgstr "সৰ্বাধিক বিতৰণ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:55 +#: ../src/vmm-details.glade.h:61 msgid "Mem" msgstr "স্মৃতিশক্তি" -#: ../src/vmm-details.glade.h:56 +#: ../src/vmm-details.glade.h:62 msgid "" "Memory\n" "usage:" @@ -2778,15 +3261,15 @@ msgstr "" "স্মৃতিশক্তি\n" "ব্যৱহাৰ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:58 +#: ../src/vmm-details.glade.h:64 msgid "Memory Select" msgstr "স্মৃতিশক্তিৰ নিৰ্ব্বাচন" -#: ../src/vmm-details.glade.h:61 +#: ../src/vmm-details.glade.h:68 msgid "Net" msgstr "নেটৱৰ্ক" -#: ../src/vmm-details.glade.h:62 +#: ../src/vmm-details.glade.h:69 msgid "" "Network\n" "I/O:" @@ -2794,179 +3277,203 @@ msgstr "" "নে'ৱৰ্ক\n" "I/O:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/vmm-details.glade.h:72 msgid "Only when Fullscreen" msgstr "অকল সম্পূৰ্ণ পৰ্দ্দা হওঁতে" -#: ../src/vmm-details.glade.h:68 +#: ../src/vmm-details.glade.h:73 +#, fuzzy +msgid "Over" +msgstr "অন্যান্য" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:75 msgid "Pause" msgstr "স্থগিত" -#: ../src/vmm-details.glade.h:69 +#: ../src/vmm-details.glade.h:76 msgid "Permissions:" msgstr "অাজ্ঞা:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:71 +#: ../src/vmm-details.glade.h:77 +msgid "Physical CPU pinning:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:79 msgid "Proc" msgstr "সংসাধক" -#: ../src/vmm-details.glade.h:72 +#: ../src/vmm-details.glade.h:80 +msgid "RAM:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:81 msgid "Reboot" msgstr "পুনৰাৰম্ভ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:73 +#: ../src/vmm-details.glade.h:82 msgid "Run" msgstr "চলাওক" -#: ../src/vmm-details.glade.h:74 +#: ../src/vmm-details.glade.h:83 msgid "S_hut Down" msgstr "বন্ধ (_h)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:75 +#: ../src/vmm-details.glade.h:84 msgid "Save this password in your keyring" msgstr "গুপ্তশব্দ আপোনাৰ keyring ত সংৰক্ষণ কৰক" -#: ../src/vmm-details.glade.h:76 +#: ../src/vmm-details.glade.h:85 msgid "Scale Display" msgstr "প্ৰদৰ্শনক মাপ কৰক" -#: ../src/vmm-details.glade.h:77 +#: ../src/vmm-details.glade.h:86 msgid "Screenshot" msgstr "পৰ্দাৰ ছবি" -#: ../src/vmm-details.glade.h:78 +#: ../src/vmm-details.glade.h:87 msgid "Send Key" msgstr "চাবি পঠিয়াওক" -#: ../src/vmm-details.glade.h:79 -msgid "Serial Consoles" -msgstr "ছিৰিয়েল কন্সোল" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:80 +#: ../src/vmm-details.glade.h:88 msgid "Shut Down" msgstr "বন্ধ কৰক" -#: ../src/vmm-details.glade.h:81 +#: ../src/vmm-details.glade.h:89 msgid "Shut down" msgstr "বন্ধ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:82 -msgid "Sound" -msgstr "ধ্বনি" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:83 +#: ../src/vmm-details.glade.h:91 msgid "Source Device:" msgstr "উৎসৰ যন্ত্ৰ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:85 +#: ../src/vmm-details.glade.h:93 msgid "Source device:" msgstr "উৎসৰ যন্ত্ৰ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:86 +#: ../src/vmm-details.glade.h:94 msgid "Source model:" msgstr "উৎসৰ মডেল:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:87 +#: ../src/vmm-details.glade.h:95 msgid "Source path:" msgstr "উৎসৰ পথ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:88 +#: ../src/vmm-details.glade.h:96 msgid "Source type:" msgstr "উৎসৰ ধৰণ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:89 +#: ../src/vmm-details.glade.h:97 msgid "Start virtual machine on host boot up" msgstr "গৃহস্থ ব্যৱস্থাপ্ৰণালী বুট কৰোঁতে ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ আৰম্ভ কৰক" -#: ../src/vmm-details.glade.h:90 ../src/vmm-preferences.glade.h:26 +#: ../src/vmm-details.glade.h:98 +#, fuzzy +msgid "Static" +msgstr "পৰিসংখ্যান" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:99 ../src/vmm-preferences.glade.h:27 msgid "Stats" msgstr "পৰিসংখ্যান" -#: ../src/vmm-details.glade.h:91 +#: ../src/vmm-details.glade.h:100 msgid "Status:" msgstr "অৱস্থা:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:92 +#: ../src/vmm-details.glade.h:101 msgid "Target Port:" msgstr "লক্ষ্য পোৰ্ট:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:93 +#: ../src/vmm-details.glade.h:102 msgid "Target bus:" msgstr "লক্ষ্য বাছ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:94 +#: ../src/vmm-details.glade.h:103 msgid "Target device:" msgstr "লক্ষ্য যন্ত্ৰ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:95 +#: ../src/vmm-details.glade.h:104 msgid "Target type:" msgstr "লক্ষ্য স্থলৰ ধৰণ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:96 +#: ../src/vmm-details.glade.h:105 msgid "Toolbar" msgstr "টুল-বাৰ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:97 -msgid "Total CPUs on host machine:" -msgstr "গৃহস্থ যন্ত্ৰত উপস্থিত সৰ্বমোঠ CPU সংখ্যা:" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:98 +#: ../src/vmm-details.glade.h:106 msgid "Total memory on host machine:" msgstr "গৃহস্থ যন্ত্ৰত সৰ্বমোঠ স্মৃতিশক্তি:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:100 +#: ../src/vmm-details.glade.h:108 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:101 +#: ../src/vmm-details.glade.h:109 msgid "Unavailable" msgstr "উপলব্ধ নহয়" -#: ../src/vmm-details.glade.h:102 +#: ../src/vmm-details.glade.h:110 #, fuzzy msgid "Username:" msgstr "গৃহস্থৰ নাম:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:104 +#: ../src/vmm-details.glade.h:111 +msgid "VNC" +msgstr "VNC" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:112 +msgid "Vid" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:113 msgid "View Manager" msgstr "পৰিচালন ব্যৱস্থা প্ৰদৰ্শন" -#: ../src/vmm-details.glade.h:105 +#: ../src/vmm-details.glade.h:114 +#, fuzzy +msgid "Virtual CPU Affinity Select" +msgstr "ভাৰ্চুৱেল CPU নিৰ্ব্বাচন" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:115 msgid "Virtual CPU Select" msgstr "ভাৰ্চুৱেল CPU নিৰ্ব্বাচন" -#: ../src/vmm-details.glade.h:106 +#: ../src/vmm-details.glade.h:116 msgid "Virtual Machine" msgstr "ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:107 +#: ../src/vmm-details.glade.h:117 msgid "Virtual _Machine" msgstr "ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ (_M)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:108 ../src/vmm-host.glade.h:41 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:18 +#: ../src/vmm-details.glade.h:118 +#, fuzzy +msgid "_Clone..." +msgstr "চৰণ কৰক...(_B)" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:119 ../src/vmm-host.glade.h:41 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 msgid "_Contents" msgstr "সূচি (_C)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:109 ../src/vmm-host.glade.h:42 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 msgid "_File" msgstr "নথিপত্ৰ (_F)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:110 ../src/vmm-host.glade.h:43 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:121 ../src/vmm-host.glade.h:43 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 msgid "_Help" msgstr "সহায় (_H)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:114 +#: ../src/vmm-details.glade.h:125 msgid "_Save" msgstr "সংৰক্ষণ (_S)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:115 +#: ../src/vmm-details.glade.h:126 msgid "_Take Screenshot" msgstr "পৰ্দাৰ ছবি সংগ্ৰহ কৰক (_T)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:116 ../src/vmm-manager.glade.h:22 +#: ../src/vmm-details.glade.h:127 ../src/vmm-manager.glade.h:21 msgid "_View" msgstr "প্ৰদৰ্শন (_V)" @@ -3026,7 +3533,7 @@ msgstr "আয়তন আঁতৰাওঁক" msgid "Forwarding:" msgstr "ফৰৱাৰ্ডিং:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:10 +#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:6 msgid "Host Details" msgstr "গৃহস্থ সংক্ৰান্ত বিবৰণ" @@ -3054,6 +3561,10 @@ msgstr "স্মৃতিশক্তি:" msgid "New Volume" msgstr "নতুন আয়তন" +#: ../src/vmm-host.glade.h:32 +msgid "Overview" +msgstr "সংক্ষিপ্ত তথ্য" + #: ../src/vmm-host.glade.h:33 msgid "Pool Type:" msgstr "পুলৰ ধৰণ:" @@ -3087,50 +3598,48 @@ msgid "Add Connection..." msgstr "সংযোগ যোগ কৰক..." #: ../src/vmm-manager.glade.h:2 -msgid "" -"All virtual machines\n" -"Active virtual machines\n" -"Inactive virtual machines" -msgstr "" -"সমস্ত ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ\n" -"সক্ৰিয় ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ\n" -"নিষ্ক্ৰিয় ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ" +#, fuzzy +msgid "CPU" +msgstr "CPUs" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 ../src/vmm-preferences.glade.h:6 -msgid "CPU Usage" -msgstr "CPU ৰ ব্যৱহাৰ" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:3 msgid "Delete Virtual Machine" msgstr "ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ আঁতৰাওক" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 -msgid "Domain ID" -msgstr "ডোমেইন ID" +#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Graph" +msgstr "আলেখী কলা" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 ../src/vmm-preferences.glade.h:13 -msgid "Memory Usage" -msgstr "স্মৃতিশক্তি ব্যৱহাৰ" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "নথিপত্ৰপ্ৰণালীৰ প্ৰতিমূৰ্ত্তিৰ পৰা এটা সংৰক্ষিত যন্ত্ৰ পুনৰুদ্ধাৰ কৰক" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 msgid "Restore saved machine..." msgstr "সংৰক্ষিত যন্ত্ৰ পুনৰুদ্ধাৰ কৰক..." -#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 msgid "Virtual Machine Details" msgstr "ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰৰ বিৱৰণ" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:19 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 msgid "_Edit" msgstr "সম্পাদনা (_E)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:23 -msgid "_View:" -msgstr "প্ৰদৰ্শন:(_V)" +#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "_New" +msgstr "প্ৰদৰ্শন (_V)" + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 +msgid "_Open" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "_Shutdown" +msgstr "বন্ধ" #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:1 msgid "Add Connection" @@ -3189,38 +3698,52 @@ msgid "Enable Stats Polling" msgstr "পৰিসংখ্যাৰ প'ল কৰা সক্ৰিয় কৰক" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "General" +msgstr "পইন্টাৰ" + +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:4 msgid "New VM" msgstr "নতুন VM" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:4 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:5 msgid "Stats Options" msgstr "পৰিসংখ্যাৰ বিকল্প" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:5 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:6 msgid "Automatically open consoles:" msgstr "স্বয়ংক্ৰিয়ৰূপে কন্সোল খোলা হ'ব:" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:8 +msgid "Enable system tray icon" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "General" +msgstr "গণীয়" + +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:10 msgid "Grab keyboard input:" msgstr "চাবিফলকৰ পৰা প্ৰাপ্ত নিবেশ গ্ৰহণ কৰা হ'ব:" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:9 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:11 msgid "Graphical Console Scaling:" msgstr "চিত্ৰাঙ্কিত ক'ন্সোল স্কেলিং:" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:10 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:12 msgid "Install Audio Device:" msgstr "অ'ডিঅ' যন্ত্ৰ সংস্থাপন কৰক:" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:11 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:13 msgid "Local virtual machine" msgstr "স্থানিয় ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:12 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:14 msgid "Maintain history of" msgstr "পূৰ্ববৰ্তী তথ্য সংগ্ৰহ কৰা হ'ব" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:15 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:16 msgid "" "Never\n" "For all new domains\n" @@ -3230,7 +3753,7 @@ msgstr "" "নতুন ডোমেইনৰ ক্ষেত্ৰত\n" "সমস্ত ডোমেইনৰ বাবে" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:18 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:19 msgid "" "Never\n" "Fullscreen only\n" @@ -3240,7 +3763,7 @@ msgstr "" "সম্পূৰ্ণ পৰ্দাত প্ৰদৰ্শন কৰাৰ সময়ত\n" "সদায়" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:21 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:22 msgid "" "Never\n" "When fullscreen\n" @@ -3250,30 +3773,192 @@ msgstr "" "সম্পূৰ্ণ পৰ্দাত প্ৰদৰ্শন কৰাৰ সময়ত\n" "ওপৰত মাউছ ৰাখিলে" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:24 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:25 msgid "Preferences" msgstr "পছন্দ" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:25 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:26 msgid "Remote virtual machine" msgstr "দূৰৰ ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:27 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:28 msgid "Update status every" msgstr "অৱস্থা উন্নত কৰা হ'ব প্ৰতি" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:28 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:29 msgid "VM Details" msgstr "VM বিৱৰণ" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:29 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:30 msgid "samples" msgstr "নমূনা" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:30 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:31 msgid "seconds" msgstr "ছেকেণ্ড" +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Choose Storage Volume" +msgstr "ভঁৰাল আয়তন যোগ কৰক" + +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "Choose _Volume" +msgstr "আয়তন নিৰ্মাণ কৰক (_V)" + +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "_Browse Local" +msgstr "চৰণ কৰক" + +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "_New Volume" +msgstr "নতুন আয়তন" + +#~ msgid "Poll cpu stats" +#~ msgstr "cpu stats বিচাৰক" + +#~ msgid "Poll memory usage stats" +#~ msgstr "memory usage stats বিচাৰক" + +#~ msgid "Show VCPU count in summary" +#~ msgstr "সাৰাংসত VCPU ৰ সংখ্যা প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব" + +#~ msgid "Show cpu usage in summary" +#~ msgstr "সাৰাংসত cpu ব্যৱহাৰৰ তথ্য প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব" + +#~ msgid "Show disk I/O in summary" +#~ msgstr "সাৰাংসত ডিস্ক I/O তথ্য প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব" + +#~ msgid "Show domain id in summary" +#~ msgstr "সাৰাংসত ডোমেইন id প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব" + +#~ msgid "Show memory usage in summary" +#~ msgstr "সাৰাংসত স্মৃতিশক্তিৰ ব্যৱহাৰ প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব" + +#~ msgid "Show network I/O in summary" +#~ msgstr "নে'টৱৰ্কৰ I/O ৰ সংক্ষিপ্ত বিৱৰণ প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব" + +#~ msgid "Show run state in summary" +#~ msgstr "সাৰাংসত সঞ্চালনৰ অৱস্থা প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব" + +#~ msgid "Show the cpu usage field in the domain list summary view" +#~ msgstr "ডোমেইন তালিকাৰ সংক্ষিপ্ত প্ৰদৰ্শনত cpu ব্যৱহাৰৰ ক্ষেত্ৰ প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব" + +#~ msgid "Show the disk I/O field in the domain list summary view" +#~ msgstr "ডোমেইন তালিকাৰ সংক্ষিপ্ত প্ৰদৰ্শনত ডিস্ক I/O ক্ষেত্ৰ প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব" + +#~ msgid "Show the domain id field in the domain list summary view" +#~ msgstr "ডোমেইন তালিকাৰ সংক্ষিপ্ত প্ৰদৰ্শনত ডোমেইন id ৰ ক্ষেত্ৰ প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব" + +#~ msgid "Show the memory usage field in the domain list summary view" +#~ msgstr "" +#~ "ডোমেইন তালিকাৰ সংক্ষিপ্ত প্ৰদৰ্শনত স্মৃতিশক্তি ব্যৱহাৰৰ ক্ষেত্ৰ প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব" + +#~ msgid "Show the network I/O field in the domain list summary view" +#~ msgstr "ডোমেইন তালিকাৰ সংক্ষিপ্ত প্ৰদৰ্শনত নে'টৱৰ্ক পৰিবহনৰ ক্ষেত্ৰ প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব" + +#~ msgid "Show the run state field in the domain list summary view" +#~ msgstr "" +#~ "ডোমেইন তালিকাৰ সংক্ষিপ্ত প্ৰদৰ্শনত সঞ্চালনৰ অৱস্থা সংক্ৰান্ত ক্ষেত্ৰ প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব" + +#~ msgid "Show the virtual CPU count field in the domain list summary view" +#~ msgstr "" +#~ "ডোমেইন তালিকাৰ সংক্ষিপ্ত প্ৰদৰ্শনত ভাৰ্চুৱেল CPU-ৰ সংখ্যাৰ ক্ষেত্ৰ প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব" + +#~ msgid "" +#~ "Whether or not the app will poll connection and VM cpu usage statistics" +#~ msgstr "অনুপ্ৰয়োগে সংযোগ আৰু VM cpu ব্যৱহাৰৰ পৰিসংখ্যা বিচাৰিব নে নাই" + +#~ msgid "" +#~ "Whether or not the app will poll connection and VM memory usage statistics" +#~ msgstr "অনুপ্ৰয়োগে সংযোগ আৰু VM স্মৃতিশক্তি ব্যৱহাৰৰ পৰিসংখ্যা বিচাৰিব নে নাই" + +#~ msgid "Shared physical device" +#~ msgstr "যৌথৰূপে ব্যৱহৃত দৈহিক যন্ত্ৰ" + +#~ msgid "Usermode networking" +#~ msgstr "ব্যৱহাৰকৰোঁতাৰ মোডৰ নে'টৱৰ্ক ব্যৱস্থা" + +#, fuzzy +#~ msgid "Performance" +#~ msgstr "কাৰ্য্যক্ষমতা" + +#, fuzzy +#~ msgid "Processor" +#~ msgstr "কাৰ্য্য প্ৰক্ৰিয়াকৰণ..." + +#~ msgid "Boot Options" +#~ msgstr "বুট বিকল্প" + +#~ msgid "Error parsing domain xml: %s" +#~ msgstr "ডোমেইন xml বিশ্লেষণ কৰোঁতে ত্ৰুটি: %s" + +#~ msgid "ID" +#~ msgstr "ID" + +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "অৱস্থা" + +#~ msgid "Memory usage" +#~ msgstr "স্মৃতিশক্তি ব্যৱহাৰ" + +#~ msgid "Graphics" +#~ msgstr "আলেখী কলা" + +#~ msgid "Network" +#~ msgstr "নেটৱৰ্ক" + +#~ msgid "Sound" +#~ msgstr "শব্দ" + +#~ msgid "Storage" +#~ msgstr "ভঁৰাল" + +#~ msgid "Absolute" +#~ msgstr "সুনিৰ্দিষ্ট" + +#~ msgid "Connection type:" +#~ msgstr "সংযোগৰ ধৰণ:" + +#~ msgid "EvTouch Tablet" +#~ msgstr "EvTouch টেব্‌লেট" + +#~ msgid "Shared Physical Device" +#~ msgstr "যৌথৰূপে ব্যৱহৃত দৈহিক যন্ত্ৰ" + +#~ msgid "summary-host-device" +#~ msgstr "summary-host-device" + +#~ msgid "_Path to install media:" +#~ msgstr "সংস্থাপন মাধ্যমৰ স্থানৰ পাথ:(_P)" + +#~ msgid "Serial Consoles" +#~ msgstr "ছিৰিয়েল কন্সোল" + +#~ msgid "Total CPUs on host machine:" +#~ msgstr "গৃহস্থ যন্ত্ৰত উপস্থিত সৰ্বমোঠ CPU সংখ্যা:" + +#~ msgid "" +#~ "All virtual machines\n" +#~ "Active virtual machines\n" +#~ "Inactive virtual machines" +#~ msgstr "" +#~ "সমস্ত ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ\n" +#~ "সক্ৰিয় ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ\n" +#~ "নিষ্ক্ৰিয় ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ" + +#~ msgid "Domain ID" +#~ msgstr "ডোমেইন ID" + +#~ msgid "Memory Usage" +#~ msgstr "স্মৃতিশক্তি ব্যৱহাৰ" + +#~ msgid "_View:" +#~ msgstr "প্ৰদৰ্শন:(_V)" + #~ msgid "Unable to complete install: " #~ msgstr "সংস্থাপন সমাপ্ত কৰোঁতে ব্যৰ্থ: " @@ -3347,12 +4032,6 @@ msgstr "ছেকেণ্ড" #~ msgid "Error deleting domain: %s" #~ msgstr "ডোমেইন আঁতৰাবলৈ সমস্যা: %s" -#~ msgid "Graphics" -#~ msgstr "আলেখী কলা" - -#~ msgid "Network" -#~ msgstr "নেটৱৰ্ক" - #~ msgid "CPUs:" #~ msgstr "CPU:" @@ -3507,9 +4186,6 @@ msgstr "ছেকেণ্ড" #~ msgid "CPU architecture:" #~ msgstr "CPU স্থাপত্য:" -#~ msgid "Create a new virtual machine" -#~ msgstr "নতুন ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ নিৰ্মাণ কৰক" - #~ msgid "Enable audio:" #~ msgstr "অ'ডিঅ' সক্ৰিয় কৰা হ'ব:" @@ -3776,9 +4452,6 @@ msgstr "ছেকেণ্ড" #~ msgid "PrintScreen" #~ msgstr "PrintScreen" -#~ msgid "Shutdown" -#~ msgstr "বন্ধ" - #~ msgid "UUID Field" #~ msgstr "UUID ক্ষেত্ৰ" @@ -3823,9 +4496,6 @@ msgstr "ছেকেণ্ড" #~ msgid "Xen" #~ msgstr "Xen" -#~ msgid "Delete Machine" -#~ msgstr "যন্ত্ৰ আঁতৰাওঁক" - #~ msgid "Disk usage" #~ msgstr "ডিস্ক ব্যৱহাৰ" diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index ee13dbeb..8b9fd1de 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-16 21:22-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-28 20:55-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-15 03:00+0300\n" "Last-Translator: Doncho N. Gunchev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -21,7 +21,8 @@ msgstr "" msgid "Manage virtual machines" msgstr "Записване на виртуалната машина" -#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/vmm-manager.glade.h:17 +#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:101 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Мениджър на виртуални машини" @@ -32,291 +33,387 @@ msgstr "Мениджър на виртуални машини" #. ...the risk is we catch too much though #. Damned if we do, damned if we dont :-)( -#: ../src/virt-manager.py.in:289 +#: ../src/virt-manager.py.in:288 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "Не може да се инициализира GTK: " #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:1 -msgid "Install sound device for local VM" +msgid "Default image path" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:2 -msgid "Install sound device for remote VM" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Default media path" +msgstr "Невалиден адрес на ИВ носител" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3 -msgid "Poll cpu stats" +msgid "Default path for choosing VM images" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4 -msgid "Poll disk i/o stats" +msgid "Default path for choosing media" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5 -#, fuzzy -msgid "Poll memory usage stats" -msgstr "Употреба на памет" +msgid "Default path for saving VM snaphots" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6 -msgid "Poll net i/o stats" +msgid "Default path for saving screenshots from VMs" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7 -msgid "Show VCPU count in summary" +msgid "Default path for stored VM snapshots" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8 -msgid "Show cpu usage in summary" +msgid "Default restore path" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9 -#, fuzzy -msgid "Show disk I/O in summary" -msgstr "Мрежов трафик" +msgid "Default save domain path" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10 -msgid "Show domain id in summary" +msgid "Default screenshot path" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11 -msgid "Show memory usage in summary" +msgid "Install sound device for local VM" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:12 -#, fuzzy -msgid "Show network I/O in summary" -msgstr "Мрежов трафик" +msgid "Install sound device for remote VM" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:13 -msgid "Show run state in summary" +msgid "Poll disk i/o stats" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:14 -msgid "Show the cpu usage field in the domain list summary view" +msgid "Poll net i/o stats" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:15 -msgid "Show the disk I/O field in the domain list summary view" +msgid "Show system tray icon" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16 -msgid "Show the domain id field in the domain list summary view" +msgid "Show system tray icon while app is running" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:17 -msgid "Show the memory usage field in the domain list summary view" +msgid "Stats type in manager view" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:18 -msgid "Show the network I/O field in the domain list summary view" -msgstr "" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 -msgid "Show the run state field in the domain list summary view" -msgstr "" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20 -msgid "Show the virtual CPU count field in the domain list summary view" -msgstr "" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21 msgid "The length of the list of URLs" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 msgid "The number of samples to keep in the statistics history" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20 msgid "" "The number of urls to keep in the history for the install media address page." msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21 msgid "The statistics history length" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22 msgid "The statistics update interval" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23 msgid "The statistics update interval in seconds" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 +msgid "Type of stats to graph (cpu, disk, net) in manager view" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 msgid "When to grab keyboard input for the console" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26 msgid "When to pop up a console for a guest" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27 msgid "When to scale the VM graphical console" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28 msgid "" "When to scale the VM graphical console. 0 = never, 1 = only when in full " "screen mode, 2 = Always" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29 msgid "Whether or not the app will poll VM disk i/o statistics" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30 msgid "Whether or not the app will poll VM network i/o statistics" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 -msgid "Whether or not the app will poll connection and VM cpu usage statistics" -msgstr "" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 -msgid "" -"Whether or not the app will poll connection and VM memory usage statistics" -msgstr "" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 msgid "" "Whether to grab keyboard input for a guest console. 0 = never, 1 = only when " "in full screen mode, 2 = when mouse is over console" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 msgid "Whether to install a sound device for local VMs or not" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 msgid "Whether to install a sound device for remote VMs or not" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:38 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 msgid "" "Whether to pop up a console for a guest. 0 = never, 1 = only on creation of " "a new guest, 2 = On creation of any guest" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:39 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 msgid "Whether to show VM button toolbar in Details display" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:40 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36 msgid "Whether to show notification when grabbing mouse" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:41 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37 msgid "" "Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:42 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:38 msgid "" "Whether to show toolbar containing Virtual Machine action buttons (such as " "Run, Pause, Shutdown) in the details display" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:64 ../src/virtManager/choosecd.py:40 -#: ../src/virtManager/create.py:85 ../src/virtManager/createnet.py:53 -#: ../src/virtManager/createpool.py:52 ../src/virtManager/createvol.py:54 -#: ../src/virtManager/details.py:114 ../src/virtManager/engine.py:60 -#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:118 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:79 ../src/virtManager/choosecd.py:40 +#: ../src/virtManager/clone.py:108 ../src/virtManager/create.py:85 +#: ../src/virtManager/createnet.py:53 ../src/virtManager/createpool.py:52 +#: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 +#: ../src/virtManager/details.py:123 ../src/virtManager/engine.py:66 +#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:155 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:54 msgid "Unexpected Error" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:65 ../src/virtManager/choosecd.py:41 -#: ../src/virtManager/create.py:86 ../src/virtManager/createnet.py:54 -#: ../src/virtManager/createpool.py:53 ../src/virtManager/createvol.py:55 -#: ../src/virtManager/details.py:115 ../src/virtManager/engine.py:61 -#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:119 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:80 ../src/virtManager/choosecd.py:41 +#: ../src/virtManager/clone.py:109 ../src/virtManager/create.py:86 +#: ../src/virtManager/createnet.py:54 ../src/virtManager/createpool.py:53 +#: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 +#: ../src/virtManager/details.py:124 ../src/virtManager/engine.py:67 +#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:156 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:289 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:398 ../src/virtManager/addhardware.py:403 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:406 ../src/virtManager/addhardware.py:409 +#, fuzzy +msgid "Not supported for this guest type." +msgstr "Мрежа в потребителски режим" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 +msgid "Connection does not support host device enumeration" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:416 +msgid "Libvirt version does not support video devices." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:440 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:481 -msgid "Shared physical device" -msgstr "Споделено физическо устройство" +#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 +msgid "Disk image:" +msgstr "Дисков образ:" -#. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? -#: ../src/virtManager/addhardware.py:484 ../src/virtManager/create.py:626 -msgid "Virtual network" -msgstr "Виртуална мрежа" +#: ../src/virtManager/addhardware.py:635 +msgid "Disk size:" +msgstr "Дисков размер:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:487 -msgid "Usermode networking" -msgstr "Мрежа в потребителски режим" +#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "Device type:" +msgstr "Устройство:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:503 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 +#, fuzzy +msgid "Bus type:" +msgstr "Тип източник:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 ../src/vmm-create.glade.h:42 +#: ../src/vmm-host.glade.h:39 +#, fuzzy +msgid "Storage" +msgstr "Места за съхранение" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:649 +#, fuzzy +msgid "Network type:" +msgstr "Име на мрежа:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:650 +msgid "Target:" +msgstr "Цел:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 ../src/vmm-details.glade.h:57 +msgid "MAC address:" +msgstr "MAC адрес:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 ../src/virtManager/addhardware.py:700 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 +#: ../src/vmm-details.glade.h:66 +#, fuzzy +msgid "Model:" +msgstr "Устройство:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/vmm-manager.glade.h:7 +msgid "Network" +msgstr "Мрежа" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:659 msgid "Absolute movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:505 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 msgid "Relative movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:510 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1016 ../src/virtManager/details.py:1077 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:664 ../src/virtManager/addhardware.py:690 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:708 ../src/virtManager/addhardware.py:735 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:107 +msgid "Type:" +msgstr "Тип:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:665 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 +#: ../src/vmm-details.glade.h:65 +msgid "Mode:" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 +#, fuzzy +msgid "Pointer" +msgstr "Конзоли" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1123 #, fuzzy msgid "VNC server" msgstr "Никога" #. XXX inclined to just not give this choice at all -#: ../src/virtManager/addhardware.py:512 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1018 ../src/virtManager/details.py:1079 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1125 msgid "Local SDL window" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:516 ../src/virtManager/details.py:1089 -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 -#, fuzzy -msgid "Automatically allocated" -msgstr "Автоматично отваряне на конзоли:" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:520 -msgid "Yes" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:522 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 -msgid "No" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:526 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 -msgid "Same as host" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:529 ../src/virtManager/addhardware.py:530 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:531 ../src/virtManager/addhardware.py:532 -#: ../src/virtManager/details.py:1095 ../src/virtManager/details.py:1096 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:674 ../src/virtManager/addhardware.py:675 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:676 ../src/virtManager/addhardware.py:677 +#: ../src/virtManager/details.py:1141 ../src/virtManager/details.py:1142 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:568 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:687 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 +msgid "Same as host" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:691 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "Address:" +msgstr "MAC адрес:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:692 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 +#: ../src/vmm-details.glade.h:78 +#, fuzzy +msgid "Port:" +msgstr "_Порт:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 +#: ../src/vmm-details.glade.h:74 +msgid "Password:" +msgstr "Парола:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 +#: ../src/vmm-details.glade.h:53 +msgid "Keymap:" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 +#, fuzzy +msgid "Graphics" +msgstr "_Графична конзола" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:702 ../src/vmm-details.glade.h:90 +msgid "Sound" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:729 +#, fuzzy +msgid "Protocol:" +msgstr "Процесор" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:736 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 +#: ../src/vmm-host.glade.h:19 +msgid "Device:" +msgstr "Устройство:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 +#, fuzzy +msgid "Physical Host Device" +msgstr "Конзоли" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/virtManager/details.py:1932 +#, fuzzy +msgid "Video" +msgstr "демонстрация" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "Не може да се инициализира GTK: " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:610 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:820 msgid "Creating Storage File" msgstr "Създаване на файл за съхранение" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:611 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 #, fuzzy msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "Заделянето на дисковото пространство може да отнеме няколко минути" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:632 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:845 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "Наистина ли искате да ползвате диска?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next VM shutdown?\n" @@ -324,164 +421,176 @@ msgid "" "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:662 ../src/virtManager/addhardware.py:664 -#: ../src/virtManager/create.py:1515 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:875 ../src/virtManager/addhardware.py:877 +#: ../src/virtManager/create.py:1503 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Не може да се завърши инсталацията: '%s'" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:670 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:883 msgid "Locate Storage Partition" msgstr "Локален дял за съхранение" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:678 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:891 msgid "Locate or Create New Storage File" msgstr "Намиране или създаване на нов файл за съхранение" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:804 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1054 msgid "Hardware Type Required" msgstr "Изисква се тип хардуер" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:805 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1055 #, fuzzy msgid "You must specify what type of hardware to add." msgstr "Трябва да укажете какъв тип хардуер да се добави" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:810 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1060 #, fuzzy msgid "Storage Path Required" msgstr "Необходим е път до ISO файла" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1061 #, fuzzy msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." msgstr "Трябва да се укаже дял или файл за съхранение на инсталацията гост" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:814 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1064 #, fuzzy msgid "Target Device Required" msgstr "Изисква се физическо устройство" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:815 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1065 #, fuzzy msgid "You must select a target device for the disk." msgstr "Следва да изберете едно от физическите устройства" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1092 #, fuzzy msgid "Invalid Storage Parameters" msgstr "Невалиден адрес за съхранение" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:851 ../src/virtManager/create.py:1286 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1275 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/virtManager/create.py:1292 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1281 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "Диска \"%s\" вече се ползва от друг гост!" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 ../src/virtManager/create.py:1294 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1283 #, fuzzy msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "Наистина ли искате да ползвате диска?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:864 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1109 msgid "Virtual Network Required" msgstr "Изисква се виртуална мрежа" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:865 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1110 #, fuzzy msgid "You must select one of the virtual networks." msgstr "Трябва да изберете една от виртуалните мрежи" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:868 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1113 msgid "Physical Device Required" msgstr "Изисква се физическо устройство" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:869 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1114 #, fuzzy msgid "You must select a physical device." msgstr "Следва да изберете едно от физическите устройства" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:875 ../src/virtManager/addhardware.py:881 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1120 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1126 #, fuzzy msgid "Invalid MAC address" msgstr "Невалиден DHCP адрес" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:876 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1121 msgid "No MAC address was entered. Please enter a valid MAC address." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:894 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1139 #, fuzzy msgid "Unsupported networking type" msgstr "Мрежа в потребителски режим" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:898 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1143 #, fuzzy msgid "Invalid Network Parameter" msgstr "Невалидно име на мрежа" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:903 ../src/virtManager/addhardware.py:906 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1148 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1151 msgid "Mac address collision" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:907 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1152 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to use this address?" msgstr "Наистина ли искате да ползвате диска?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:922 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1167 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:929 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1174 #, fuzzy msgid "Sound device parameter error" msgstr "Име на мрежа:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:936 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1181 #, fuzzy msgid "Physical Device Requried" msgstr "Изисква се физическо устройство" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:937 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1182 msgid "A device must be selected." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:944 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1189 #, fuzzy msgid "Host device parameter error" msgstr "Име на мрежа:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:965 ../src/virtManager/create.py:662 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1231 +#, fuzzy, python-format +msgid "%s device parameter error." +msgstr "Име на мрежа:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1242 +#, fuzzy +msgid "Video device parameter error." +msgstr "Име на мрежа:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:653 msgid "Bridge" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:967 ../src/virtManager/create.py:665 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:656 msgid "Not bridged" msgstr "" #. [xml value, label] -#: ../src/virtManager/addhardware.py:974 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1272 #, fuzzy msgid "Hypervisor default" msgstr "_Хипервайзор:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1008 ../src/virtManager/details.py:1048 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1094 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1012 ../src/virtManager/details.py:1050 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1096 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1052 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1352 #, fuzzy msgid "No Devices Available" msgstr "Тип връзка:" @@ -503,62 +612,203 @@ msgstr "Работи..." msgid "Completed" msgstr "Готово" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:104 ../src/virtManager/choosecd.py:113 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:99 ../src/virtManager/choosecd.py:109 #, fuzzy msgid "Invalid Media Path" msgstr "Невалиден адрес на ИВ носител" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:105 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:100 msgid "A media path must be specified." msgstr "" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:998 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:989 msgid "Locate ISO Image" msgstr "Локален ISO образ" -#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:863 -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:31 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 -#: ../src/vmm-create.glade.h:32 +#: ../src/virtManager/clone.py:213 ../src/virtManager/clone.py:433 +#, fuzzy +msgid "Details..." +msgstr "Детайли" + +#: ../src/virtManager/clone.py:244 +#, fuzzy +msgid "Usermode" +msgstr "Име на машина:" + +#: ../src/virtManager/clone.py:254 ../src/virtManager/create.py:623 +#, fuzzy +msgid "Isolated network" +msgstr "Изолирана виртуална мрежа" + +#: ../src/virtManager/clone.py:256 ../src/virtManager/create.py:625 +#, python-format +msgid "NAT to %s" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:258 +msgid "NAT" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:262 +#, fuzzy +msgid "Virtual Network" +msgstr "Виртуални мрежи" + +#: ../src/virtManager/clone.py:334 +msgid "Nothing to clone." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:426 +msgid "Clone this disk" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:430 +#, python-format +msgid "Share disk with %s" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:441 +msgid "Storage cannot be shared or cloned." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:494 +msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:595 +#, python-format +msgid "Error changing MAC address: %s" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:622 +msgid "Cloning will overwrite the existing file" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:624 +msgid "" +"Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " +"Are you sure you want to use this path?" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:635 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error changing storage path: %s" +msgstr "Създаване на нова виртуална мрежа" + +#: ../src/virtManager/clone.py:686 +msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:687 +#, python-format +msgid "" +"The following disk devices will not be cloned:\n" +"\n" +"%s\n" +"Running the new guest could overwrite data in these disk images." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:707 ../src/virtManager/createpool.py:261 +#: ../src/virtManager/createvol.py:143 +#, python-format +msgid "Uncaught error validating input: %s" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:714 +#, fuzzy, python-format +msgid "Creating virtual machine clone '%s'" +msgstr "Създаване на виртуална машина" + +#: ../src/virtManager/clone.py:718 ../src/virtManager/delete.py:142 +msgid " and selected storage (this may take a while)" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:752 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" +msgstr "Създаване на нова виртуална мрежа" + +#: ../src/virtManager/clone.py:784 +#, fuzzy +msgid "No storage to clone." +msgstr "Място на _ISO образа:" + +#: ../src/virtManager/clone.py:790 +msgid "Connection does not support managed storage cloning." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:793 +msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:795 ../src/virtManager/delete.py:342 +msgid "No write access to parent directory." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:797 ../src/virtManager/delete.py:340 +#, fuzzy +msgid "Path does not exist." +msgstr "Места за съхранение" + +#: ../src/virtManager/clone.py:818 +msgid "Removable" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:821 +msgid "Read Only" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:823 +msgid "No write access" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:826 +msgid "Shareable" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:828 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:102 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:32 msgid "Name" msgstr "Име" -#: ../src/virtManager/connection.py:1214 +#: ../src/virtManager/connection.py:1104 #, fuzzy msgid "Disconnected" msgstr "_Свързване" -#: ../src/virtManager/connection.py:1216 +#: ../src/virtManager/connection.py:1106 #, fuzzy msgid "Connecting" msgstr "Тип връзка:" -#: ../src/virtManager/connection.py:1219 +#: ../src/virtManager/connection.py:1109 #, fuzzy msgid "Active (RO)" msgstr "Активна" -#: ../src/virtManager/connection.py:1221 ../src/virtManager/host.py:322 -#: ../src/virtManager/host.py:545 ../src/vmm-host.glade.h:5 +#: ../src/virtManager/connection.py:1111 ../src/virtManager/host.py:324 +#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/vmm-host.glade.h:5 msgid "Active" msgstr "Активна" -#: ../src/virtManager/connection.py:1223 ../src/virtManager/create.py:628 -#: ../src/virtManager/host.py:327 ../src/virtManager/host.py:366 -#: ../src/virtManager/host.py:545 ../src/virtManager/host.py:577 +#: ../src/virtManager/connection.py:1113 ../src/virtManager/create.py:619 +#: ../src/virtManager/host.py:329 ../src/virtManager/host.py:368 +#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/virtManager/host.py:580 msgid "Inactive" msgstr "Неактивна" -#: ../src/virtManager/connection.py:1225 ../src/virtManager/create.py:1585 -#: ../src/virtManager/create.py:1586 ../src/virtManager/create.py:1588 -#: ../src/virtManager/details.py:900 ../src/virtManager/details.py:1013 +#: ../src/virtManager/connection.py:1115 ../src/virtManager/create.py:1573 +#: ../src/virtManager/create.py:1574 ../src/virtManager/create.py:1576 +#: ../src/virtManager/details.py:930 ../src/virtManager/details.py:1059 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:238 +#: ../src/virtManager/create.py:229 msgid "Error listing CD-ROM devices." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:267 +#: ../src/virtManager/create.py:258 msgid "" "Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " "be quicker. \n" @@ -567,246 +817,241 @@ msgid "" "maximum image size exceeds available storage space." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:287 +#: ../src/virtManager/create.py:278 #, fuzzy msgid "No active connection to install on." msgstr "Тип връзка:" -#: ../src/virtManager/create.py:332 +#: ../src/virtManager/create.py:323 #, fuzzy msgid "Connection is read only." msgstr "Тип връзка:" -#: ../src/virtManager/create.py:342 +#: ../src/virtManager/create.py:333 msgid "No guests are supported for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:364 +#: ../src/virtManager/create.py:355 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:368 +#: ../src/virtManager/create.py:359 msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:370 ../src/virtManager/create.py:460 +#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:382 +#: ../src/virtManager/create.py:373 msgid "No install options available for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:415 +#: ../src/virtManager/create.py:406 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:429 +#: ../src/virtManager/create.py:420 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:439 +#: ../src/virtManager/create.py:430 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:508 +#: ../src/virtManager/create.py:499 msgid "Only URL installs are supported for paravirt." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:585 ../src/virtManager/create.py:594 -#: ../src/virtManager/create.py:743 ../src/virtManager/create.py:745 +#: ../src/virtManager/create.py:576 ../src/virtManager/create.py:585 +#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/create.py:736 msgid "Generic" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:615 +#: ../src/virtManager/create.py:606 #, fuzzy msgid "Usermode Networking" msgstr "Мрежа в потребителски режим" -#: ../src/virtManager/create.py:632 -#, fuzzy -msgid "Isolated network" -msgstr "Изолирана виртуална мрежа" +#. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? +#: ../src/virtManager/create.py:617 +msgid "Virtual network" +msgstr "Виртуална мрежа" -#: ../src/virtManager/create.py:634 -#, python-format -msgid "NAT to %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/create.py:636 +#: ../src/virtManager/create.py:627 #, fuzzy msgid "NAT to any device" msgstr "NAT към всички физически устройства" -#: ../src/virtManager/create.py:647 +#: ../src/virtManager/create.py:638 #, fuzzy msgid "No virtual networks available" msgstr "Тип връзка:" -#: ../src/virtManager/create.py:670 +#: ../src/virtManager/create.py:661 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:682 +#: ../src/virtManager/create.py:673 #, fuzzy msgid "No networking." msgstr "Мрежа в потребителски режим" -#: ../src/virtManager/create.py:727 +#: ../src/virtManager/create.py:718 #, fuzzy msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "_Локална машина" -#: ../src/virtManager/create.py:729 +#: ../src/virtManager/create.py:720 #, fuzzy msgid "URL Install Tree" msgstr "Изисква се инсталационен носител" -#: ../src/virtManager/create.py:731 +#: ../src/virtManager/create.py:722 #, fuzzy msgid "PXE Install" msgstr "ПВ инсталация" -#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/details.py:901 +#: ../src/virtManager/create.py:725 ../src/virtManager/details.py:931 msgid "None" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1007 +#: ../src/virtManager/create.py:998 msgid "Locate existing storage" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1080 +#: ../src/virtManager/create.py:1069 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1139 +#: ../src/virtManager/create.py:1128 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1153 +#: ../src/virtManager/create.py:1142 msgid "Invalid System Name" msgstr "Невалидно системно име" -#: ../src/virtManager/create.py:1177 +#: ../src/virtManager/create.py:1166 msgid "An install media selection is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1187 +#: ../src/virtManager/create.py:1176 msgid "An install tree is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1202 +#: ../src/virtManager/create.py:1191 #, fuzzy msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Мениджър на виртуални машини" -#: ../src/virtManager/create.py:1220 +#: ../src/virtManager/create.py:1209 msgid "Error setting install media location." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1230 +#: ../src/virtManager/create.py:1219 msgid "Error setting OS information." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1247 +#: ../src/virtManager/create.py:1236 msgid "Error setting CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1254 +#: ../src/virtManager/create.py:1243 msgid "Error setting guest memory." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1272 +#: ../src/virtManager/create.py:1261 msgid "A storage path must be specified." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1281 +#: ../src/virtManager/create.py:1270 #, fuzzy msgid "Storage parameter error." msgstr "Име на мрежа:" -#: ../src/virtManager/create.py:1307 +#: ../src/virtManager/create.py:1296 #, fuzzy msgid "Virtual Network is not active." msgstr "Виртуални мрежи" -#: ../src/virtManager/create.py:1308 +#: ../src/virtManager/create.py:1297 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1320 +#: ../src/virtManager/create.py:1309 #, fuzzy, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "Създаване на нова виртуална мрежа" -#: ../src/virtManager/create.py:1334 +#: ../src/virtManager/create.py:1323 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1356 +#: ../src/virtManager/create.py:1345 #, fuzzy msgid "Error with network parameters." msgstr "Невалидно име на мрежа" -#: ../src/virtManager/create.py:1361 ../src/virtManager/create.py:1363 +#: ../src/virtManager/create.py:1350 ../src/virtManager/create.py:1352 msgid "Mac address collision." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1364 +#: ../src/virtManager/create.py:1353 #, fuzzy, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "Наистина ли искате да ползвате диска?" -#: ../src/virtManager/create.py:1407 +#: ../src/virtManager/create.py:1396 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Създаване на нова виртуална мрежа" -#: ../src/virtManager/create.py:1415 +#: ../src/virtManager/create.py:1404 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1425 +#: ../src/virtManager/create.py:1414 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1450 +#: ../src/virtManager/create.py:1438 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Създаване на виртуална машина" -#: ../src/virtManager/create.py:1451 +#: ../src/virtManager/create.py:1439 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1503 +#: ../src/virtManager/create.py:1491 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "Инсталацията на госта не успя да завърши" -#: ../src/virtManager/create.py:1624 +#: ../src/virtManager/create.py:1612 #, fuzzy msgid "Detecting" msgstr "Тип връзка:" #: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 -#: ../src/virtManager/host.py:354 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 +#: ../src/virtManager/host.py:356 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 #: ../src/vmm-host.glade.h:28 msgid "NAT to any physical device" msgstr "NAT към всички физически устройства" #: ../src/virtManager/createnet.py:100 ../src/virtManager/createnet.py:258 -#: ../src/virtManager/host.py:352 +#: ../src/virtManager/host.py:354 #, python-format msgid "NAT to physical device %s" msgstr "NAT към физическо устройство %s" @@ -832,8 +1077,8 @@ msgstr "Резервирано" msgid "Other" msgstr "Друго" -#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:357 -#: ../src/virtManager/host.py:377 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 +#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:359 +#: ../src/virtManager/host.py:379 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 msgid "Isolated virtual network" msgstr "Изолирана виртуална мрежа" @@ -913,50 +1158,49 @@ msgstr "Невалиден режим на препращане" msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "Моля укажете къде следва да се препраща трафика" -#: ../src/virtManager/createpool.py:243 +#: ../src/virtManager/createpool.py:238 #, fuzzy msgid "Choose source path" msgstr "Път източник:" -#: ../src/virtManager/createpool.py:249 +#: ../src/virtManager/createpool.py:244 msgid "Choose target directory" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:266 ../src/virtManager/createvol.py:143 -#, python-format -msgid "Uncaught error validating input: %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/createpool.py:280 +#: ../src/virtManager/createpool.py:275 #, fuzzy msgid "Creating storage pool..." msgstr "Създаване на файл за съхранение" -#: ../src/virtManager/createpool.py:281 +#: ../src/virtManager/createpool.py:276 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:309 +#: ../src/virtManager/createpool.py:304 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:338 ../src/virtManager/createpool.py:357 +#: ../src/virtManager/createpool.py:333 ../src/virtManager/createpool.py:354 #, fuzzy msgid "Pool Parameter Error" msgstr "Име на мрежа:" -#: ../src/virtManager/createpool.py:362 +#: ../src/virtManager/createpool.py:359 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:374 +#: ../src/virtManager/createpool.py:372 #, fuzzy msgid "Format the source device." msgstr "Устройство източник:" +#: ../src/virtManager/createpool.py:374 +msgid "Create a logical volume group from the source device." +msgstr "" + #: ../src/virtManager/createvol.py:154 #, fuzzy msgid "Creating storage volume..." @@ -976,34 +1220,103 @@ msgstr "" msgid "Volume Parameter Error" msgstr "Име на мрежа:" -#: ../src/virtManager/details.py:142 ../src/virtManager/manager.py:205 +#: ../src/virtManager/delete.py:98 #, fuzzy -msgid "_Reboot" -msgstr "При зареждане" +msgid "Delete" +msgstr "Изтриване на машина" -#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/manager.py:200 -#: ../src/virtManager/manager.py:211 -#, fuzzy -msgid "_Shut Down" -msgstr "Изключване" +#: ../src/virtManager/delete.py:139 +#, fuzzy, python-format +msgid "Deleting virtual machine '%s'" +msgstr "Възстановка на виртуалната машина" -#: ../src/virtManager/details.py:154 ../src/virtManager/manager.py:217 -msgid "_Force Off" +#: ../src/virtManager/delete.py:174 +#, python-format +msgid "Deleting path '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:174 +#: ../src/virtManager/delete.py:185 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" +msgstr "Грешка при възстановяване на домейн '%s'. Работи ли вече домейна?" + +#: ../src/virtManager/delete.py:201 +msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:205 +msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:286 +#, fuzzy +msgid "Storage Path" +msgstr "Път източник:" + +#: ../src/virtManager/delete.py:287 +#, fuzzy +msgid "Target" +msgstr "Цел:" + +#: ../src/virtManager/delete.py:335 +msgid "Cannot delete iscsi share." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:338 +msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:344 +msgid "Cannot delete unmanaged block device." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:364 +#, fuzzy +msgid "Storage is read-only." +msgstr "Тип връзка:" + +#: ../src/virtManager/delete.py:366 +msgid "No write access to path." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:369 +msgid "Storage is marked as shareable." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:383 +#, python-format +msgid "" +"Storage is in use by the following virtual machines:\n" +"- %s " +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:159 msgid "Close tab" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:391 +#: ../src/virtManager/details.py:173 +msgid "" +"Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " +"with the specified label. The administrator is responsible for making sure " +"the images are labeled corectly on disk." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:175 +msgid "" +"The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " +"unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " +"of the guest. (Default)" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:377 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "Натиснете Ctrl+Alt за освобождаване на мишката." -#: ../src/virtManager/details.py:399 +#: ../src/virtManager/details.py:385 msgid "Pointer grabbed" msgstr "Мишката е прихваната" -#: ../src/virtManager/details.py:400 +#: ../src/virtManager/details.py:386 #, fuzzy msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " @@ -1012,124 +1325,138 @@ msgstr "" "Курсора на мишката бе ограничен в прозореца на виртуалната конзола. За да " "освободите курсора натиснете едновременно Ctrl+Alt" -#: ../src/virtManager/details.py:401 +#: ../src/virtManager/details.py:387 msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:525 +#: ../src/virtManager/details.py:510 #, fuzzy msgid "No serial devices found" msgstr "NAT към физическо устройство %s" -#: ../src/virtManager/details.py:536 +#: ../src/virtManager/details.py:532 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:539 +#: ../src/virtManager/details.py:535 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:541 +#: ../src/virtManager/details.py:537 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:544 +#: ../src/virtManager/details.py:540 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:813 +#: ../src/virtManager/details.py:558 +msgid "No graphics console found." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:563 +#, fuzzy, python-format +msgid "Graphical Console %s" +msgstr "_Графична конзола" + +#: ../src/virtManager/details.py:852 msgid "paused" msgstr "в пауза" -#: ../src/virtManager/details.py:826 +#: ../src/virtManager/details.py:865 msgid "Console not available while paused" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:909 ../src/virtManager/details.py:910 -#: ../src/virtManager/details.py:911 ../src/virtManager/details.py:912 +#: ../src/virtManager/details.py:964 ../src/virtManager/details.py:965 +#: ../src/virtManager/details.py:966 ../src/virtManager/details.py:967 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1039 +#: ../src/virtManager/details.py:1085 #, fuzzy msgid "Hypervisor Default" msgstr "_Хипервайзор:" -#: ../src/virtManager/details.py:1052 +#: ../src/virtManager/details.py:1098 msgid "Xen Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1054 +#: ../src/virtManager/details.py:1100 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1061 +#: ../src/virtManager/details.py:1107 msgid "Absolute Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1063 +#: ../src/virtManager/details.py:1109 msgid "Relative Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1114 +#: ../src/virtManager/details.py:1135 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "Automatically allocated" +msgstr "Автоматично отваряне на конзоли:" + +#: ../src/virtManager/details.py:1160 #, fuzzy msgid "(Primary Console)" msgstr "_Серийна конзола" -#: ../src/virtManager/details.py:1172 ../src/virtManager/details.py:1269 +#: ../src/virtManager/details.py:1232 ../src/virtManager/details.py:1335 msgid "Guest not running" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1175 +#: ../src/virtManager/details.py:1235 msgid "Guest has crashed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1186 +#: ../src/virtManager/details.py:1247 msgid "" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1278 +#: ../src/virtManager/details.py:1344 msgid "Console not configured for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1290 +#: ../src/virtManager/details.py:1356 msgid "Console not supported for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1294 +#: ../src/virtManager/details.py:1360 msgid "Console is not yet active for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1298 +#: ../src/virtManager/details.py:1364 msgid "Connecting to console for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1335 +#: ../src/virtManager/details.py:1401 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1336 +#: ../src/virtManager/details.py:1402 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1337 +#: ../src/virtManager/details.py:1403 #, fuzzy msgid "Unable to authenticate" msgstr "Не може да се инициализира GTK: " -#: ../src/virtManager/details.py:1341 +#: ../src/virtManager/details.py:1407 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1412 +#: ../src/virtManager/details.py:1478 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Запис на снимка на екранна на виртуалната машина" -#: ../src/virtManager/details.py:1435 +#: ../src/virtManager/details.py:1503 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1138,94 +1465,90 @@ msgstr "" "Снимката на екрана бе записана като:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1437 +#: ../src/virtManager/details.py:1505 msgid "Screenshot saved" msgstr "Снимката на екрана бе записана" -#: ../src/virtManager/details.py:1555 +#: ../src/virtManager/details.py:1610 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error Setting Security data: %s" +msgstr "Създаване на нова виртуална мрежа" + +#: ../src/virtManager/details.py:1646 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error setting CPU pinning: %s" +msgstr "Създаване на нова виртуална мрежа" + +#: ../src/virtManager/details.py:1669 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error changing vcpu value: %s" +msgstr "Създаване на нова виртуална мрежа" + +#: ../src/virtManager/details.py:1674 ../src/virtManager/details.py:1738 +msgid "These changes will take effect after the next guest reboot. " +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1733 #, python-format msgid "Error changing memory values: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1571 +#: ../src/virtManager/details.py:1751 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1579 +#: ../src/virtManager/details.py:1758 #, python-format msgid "Error changing boot device: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1626 ../src/vmm-details.glade.h:66 -#: ../src/vmm-host.glade.h:32 -msgid "Overview" -msgstr "Общ преглед" - -#: ../src/virtManager/details.py:1628 -#, fuzzy -msgid "Performance" -msgstr "Производителност" - -#: ../src/virtManager/details.py:1630 -#, fuzzy -msgid "Processor" -msgstr "Работи..." - -#: ../src/virtManager/details.py:1631 ../src/vmm-create.glade.h:30 -#, fuzzy -msgid "Memory" -msgstr "Памет:" - -#: ../src/virtManager/details.py:1632 -msgid "Boot Options" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:1697 +#: ../src/virtManager/details.py:1887 #, fuzzy msgid "Tablet" msgstr "Цел:" -#: ../src/virtManager/details.py:1699 +#: ../src/virtManager/details.py:1890 #, fuzzy msgid "Mouse" msgstr "Пауза" -#: ../src/virtManager/details.py:1701 ../src/vmm-details.glade.h:47 +#: ../src/virtManager/details.py:1892 ../src/vmm-details.glade.h:52 #, fuzzy msgid "Input" msgstr "Увод" -#: ../src/virtManager/details.py:1712 -msgid "Display" +#: ../src/virtManager/details.py:1900 +#, python-format +msgid "Display %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1722 +#: ../src/virtManager/details.py:1907 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1816 +#: ../src/virtManager/details.py:2004 #, fuzzy msgid "No Boot Device" msgstr "Устройство:" -#: ../src/virtManager/details.py:1840 +#: ../src/virtManager/details.py:2024 #, python-format msgid "Error Removing CDROM: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1857 +#: ../src/virtManager/details.py:2041 #, python-format msgid "Error Connecting CDROM: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1874 +#: ../src/virtManager/details.py:2058 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "Наистина ли искате да ползвате диска?" -#: ../src/virtManager/details.py:1876 +#: ../src/virtManager/details.py:2060 msgid "" "This device could not be removed from the running machine. Would you like to " "remove the device after the next VM shutdown? \n" @@ -1233,80 +1556,80 @@ msgid "" "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1888 +#: ../src/virtManager/details.py:2072 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:605 +#: ../src/virtManager/domain.py:705 msgid "Running" msgstr "Работи" -#: ../src/virtManager/domain.py:607 +#: ../src/virtManager/domain.py:707 msgid "Paused" msgstr "В пауза" -#: ../src/virtManager/domain.py:609 +#: ../src/virtManager/domain.py:709 #, fuzzy msgid "Shuting Down" msgstr "Изключване" -#: ../src/virtManager/domain.py:611 +#: ../src/virtManager/domain.py:711 msgid "Shutoff" msgstr "Спряна" -#: ../src/virtManager/domain.py:613 +#: ../src/virtManager/domain.py:713 msgid "Crashed" msgstr "Забила" -#: ../src/virtManager/domain.py:615 +#: ../src/virtManager/domain.py:715 msgid "Unknown status code" msgstr "Неизвестен код за състояние" -#: ../src/virtManager/domain.py:1000 -#, python-format -msgid "Error parsing domain xml: %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/domain.py:1115 +#: ../src/virtManager/domain.py:1233 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:1141 +#: ../src/virtManager/domain.py:1256 #, python-format msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:285 +#: ../src/virtManager/engine.py:334 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "" +#: ../src/virtManager/engine.py:440 +#, fuzzy, python-format +msgid "Unknown connection URI %s" +msgstr "Отваряне на връзка" + #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:393 +#: ../src/virtManager/engine.py:448 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:408 +#: ../src/virtManager/engine.py:463 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Запис на виртуалната машина" -#: ../src/virtManager/engine.py:416 +#: ../src/virtManager/engine.py:472 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Записване на виртуалната машина" -#: ../src/virtManager/engine.py:421 +#: ../src/virtManager/engine.py:477 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:437 +#: ../src/virtManager/engine.py:496 #, fuzzy, python-format msgid "About to poweroff virtual machine %s" msgstr "В процес на унищожаване на виртуалната машина %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:437 +#: ../src/virtManager/engine.py:498 #, fuzzy msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " @@ -1315,70 +1638,75 @@ msgstr "" "Това незабавно ще унищожи ВМ и може да повреди дисковия й образ. Сигурни ли " "сте?" -#: ../src/virtManager/engine.py:443 ../src/virtManager/engine.py:506 -#: ../src/virtManager/engine.py:522 +#: ../src/virtManager/engine.py:508 ../src/virtManager/engine.py:588 +#: ../src/virtManager/engine.py:607 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:460 +#: ../src/virtManager/engine.py:530 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:476 +#: ../src/virtManager/engine.py:553 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:492 +#: ../src/virtManager/engine.py:569 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:542 +#: ../src/virtManager/engine.py:615 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" msgstr "Наистина ли искате да ползвате диска?" -#: ../src/virtManager/engine.py:550 +#: ../src/virtManager/engine.py:623 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:551 +#: ../src/virtManager/engine.py:624 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:608 +#: ../src/virtManager/engine.py:681 #, fuzzy msgid "No connections available." msgstr "Тип връзка:" -#: ../src/virtManager/engine.py:633 +#: ../src/virtManager/engine.py:708 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:635 +#: ../src/virtManager/engine.py:710 #, fuzzy msgid "Connection is disconnected." msgstr "Тип връзка:" -#: ../src/virtManager/engine.py:637 +#: ../src/virtManager/engine.py:712 msgid "Cannot migrate to same connection." msgstr "" +#: ../src/virtManager/engine.py:742 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error setting clone parameters: %s" +msgstr "Мениджър на виртуални машини" + #: ../src/virtManager/error.py:28 msgid "Error" msgstr "" #. Expander section with details. -#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:33 +#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:35 msgid "Details" msgstr "Детайли" -#: ../src/virtManager/error.py:96 +#: ../src/virtManager/error.py:106 #, fuzzy msgid "Input Error" msgstr "Увод" @@ -1387,115 +1715,136 @@ msgstr "Увод" msgid "Copy Volume Path" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:205 +#: ../src/virtManager/host.py:207 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:229 +#: ../src/virtManager/host.py:231 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "Наистина ли искате да ползвате диска?" -#: ../src/virtManager/host.py:236 +#: ../src/virtManager/host.py:238 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:247 +#: ../src/virtManager/host.py:249 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:258 +#: ../src/virtManager/host.py:260 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:267 +#: ../src/virtManager/host.py:269 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:278 +#: ../src/virtManager/host.py:280 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:286 ../src/virtManager/host.py:337 -#: ../src/virtManager/host.py:521 ../src/virtManager/host.py:546 +#: ../src/virtManager/host.py:288 ../src/virtManager/host.py:339 +#: ../src/virtManager/host.py:524 ../src/virtManager/host.py:549 #, fuzzy msgid "On Boot" msgstr "При зареждане" -#: ../src/virtManager/host.py:287 ../src/virtManager/host.py:339 -#: ../src/virtManager/host.py:371 ../src/virtManager/host.py:522 -#: ../src/virtManager/host.py:546 ../src/virtManager/host.py:579 -#: ../src/vmm-details.glade.h:64 +#: ../src/virtManager/host.py:289 ../src/virtManager/host.py:341 +#: ../src/virtManager/host.py:373 ../src/virtManager/host.py:525 +#: ../src/virtManager/host.py:549 ../src/virtManager/host.py:582 +#: ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Never" msgstr "Никога" -#: ../src/virtManager/host.py:407 ../src/virtManager/host.py:417 +#: ../src/virtManager/host.py:410 ../src/virtManager/host.py:420 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:426 +#: ../src/virtManager/host.py:429 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "Наистина ли искате да ползвате диска?" -#: ../src/virtManager/host.py:433 +#: ../src/virtManager/host.py:436 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:441 +#: ../src/virtManager/host.py:444 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "Наистина ли искате да ползвате диска?" -#: ../src/virtManager/host.py:450 +#: ../src/virtManager/host.py:453 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:461 +#: ../src/virtManager/host.py:464 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:476 +#: ../src/virtManager/host.py:479 ../src/virtManager/storagebrowse.py:237 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:513 +#: ../src/virtManager/host.py:516 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:180 ../src/vmm-details.glade.h:113 +#. Shutdown menu +#: ../src/virtManager/manager.py:86 ../src/virtManager/manager.py:250 +#: ../src/virtManager/systray.py:136 +#, fuzzy +msgid "_Reboot" +msgstr "При зареждане" + +#: ../src/virtManager/manager.py:92 ../src/virtManager/manager.py:245 +#: ../src/virtManager/manager.py:256 ../src/virtManager/systray.py:143 +#: ../src/virtManager/systray.py:161 +#, fuzzy +msgid "_Shut Down" +msgstr "Изключване" + +#: ../src/virtManager/manager.py:98 ../src/virtManager/manager.py:262 +#: ../src/virtManager/systray.py:150 +msgid "_Force Off" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/manager.py:225 ../src/virtManager/systray.py:129 +#: ../src/vmm-details.glade.h:124 ../src/vmm-manager.glade.h:19 msgid "_Run" msgstr "_Старт" -#: ../src/virtManager/manager.py:186 ../src/vmm-details.glade.h:112 +#: ../src/virtManager/manager.py:231 ../src/virtManager/systray.py:116 +#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:18 msgid "_Pause" msgstr "_Пауза" -#: ../src/virtManager/manager.py:193 +#: ../src/virtManager/manager.py:238 ../src/virtManager/systray.py:122 msgid "_Resume" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:227 ../src/vmm-details.glade.h:111 +#: ../src/virtManager/manager.py:272 ../src/vmm-details.glade.h:122 msgid "_Migrate" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:271 +#: ../src/virtManager/manager.py:321 msgid "_Details" msgstr "_Детайли" -#: ../src/virtManager/manager.py:335 +#: ../src/virtManager/manager.py:381 msgid "" "Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " "virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " @@ -1505,88 +1854,78 @@ msgid "" "File->Add Connection" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:354 +#: ../src/virtManager/manager.py:400 msgid "Error determining default hypervisor." msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:355 +#: ../src/virtManager/manager.py:401 #, fuzzy msgid "Startup Error" msgstr "Kickstart U_RL:" -#: ../src/virtManager/manager.py:394 +#: ../src/virtManager/manager.py:428 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:399 +#: ../src/virtManager/manager.py:433 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "Възстановка на виртуалната машина" -#: ../src/virtManager/manager.py:406 +#: ../src/virtManager/manager.py:441 #, python-format msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" msgstr "" "Файла '%s' не изглежда да е валиден образ на записано състояние на машината" -#: ../src/virtManager/manager.py:411 +#: ../src/virtManager/manager.py:446 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "Възстановяване на виртуалната машина" -#: ../src/virtManager/manager.py:417 +#: ../src/virtManager/manager.py:452 msgid "Error restoring domain" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:425 +#: ../src/virtManager/manager.py:460 #, fuzzy, python-format msgid "Error restoring domain '%s': %s" msgstr "Грешка при възстановяване на домейн '%s'. Работи ли вече домейна?" -#: ../src/virtManager/manager.py:824 +#: ../src/virtManager/manager.py:785 #, fuzzy, python-format -msgid "This will remove the connection \"%s\",are you sure?" +msgid "" +"This will remove the connection:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Are you sure?" msgstr "" "Това незабавно ще унищожи ВМ и може да повреди дисковия й образ. Сигурни ли " "сте?" -#: ../src/virtManager/manager.py:864 -msgid "ID" -msgstr "ID" - -#: ../src/virtManager/manager.py:865 ../src/vmm-manager.glade.h:15 -msgid "Status" -msgstr "Състояние" - -#: ../src/virtManager/manager.py:866 +#: ../src/virtManager/manager.py:831 msgid "CPU usage" msgstr "Употреба на процесор" -#: ../src/virtManager/manager.py:867 ../src/vmm-manager.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "CPUs" -msgstr "В.ЦП" +#: ../src/virtManager/manager.py:908 +msgid "Disabled in preferences dialog." +msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:868 -msgid "Memory usage" -msgstr "Употреба на памет" - -#. FIXME: add KBytes/s tooltip -#: ../src/virtManager/manager.py:870 ../src/vmm-manager.glade.h:8 -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "Disk I/O" -msgstr "Диск" - -#: ../src/virtManager/manager.py:871 ../src/vmm-manager.glade.h:12 -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:14 +#: ../src/virtManager/manager.py:927 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Network I/O" msgstr "Мрежа" -#: ../src/virtManager/manager.py:1031 -msgid "Disabled in preferences dialog." -msgstr "" +#: ../src/virtManager/manager.py:932 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Disk I/O" +msgstr "Диск" -#: ../src/virtManager/manager.py:1166 +#: ../src/virtManager/manager.py:937 +#, fuzzy +msgid "CPU Usage" +msgstr "Употреба на процесор" + +#: ../src/virtManager/manager.py:1078 msgid "" "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" @@ -1594,11 +1933,11 @@ msgstr "" "Не може да се отвори връзка към Xen хипервайзора/демона.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:1171 ../src/virtManager/manager.py:1179 +#: ../src/virtManager/manager.py:1083 ../src/virtManager/manager.py:1091 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Неуспех при връзка към мениджъра на виртуални машини" -#: ../src/virtManager/manager.py:1173 +#: ../src/virtManager/manager.py:1085 #, fuzzy msgid "" "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" @@ -1607,17 +1946,50 @@ msgstr "" "Не може да се отвори връзка към Xen хипервайзора/демона.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/opticalhelper.py:140 +#: ../src/virtManager/opticalhelper.py:105 msgid "No media present" msgstr "Няма носител" -#: ../src/virtManager/util.py:57 +#. Arguments to pass to util.browse_local for local storage +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:67 +msgid "Choose local storage" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:109 +#, fuzzy +msgid "Size" +msgstr "Размер:" + +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:116 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 +msgid "Format" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:123 +msgid "Used By" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:163 +msgid "Cannot use local storage on remote connection." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/systray.py:275 +#, fuzzy +msgid "No virtual machines" +msgstr "Записване на виртуалната машина" + +#: ../src/virtManager/systray.py:324 +#, fuzzy +msgid "No VMs available" +msgstr "Тип връзка:" + +#: ../src/virtManager/util.py:59 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "" #: ../src/vmm-about.glade.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006 Red Hat Inc." +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2006-2009 Red Hat Inc." msgstr "Copyright (C) 2006 Red Hat Inc." #: ../src/vmm-about.glade.h:2 @@ -1631,69 +2003,61 @@ msgstr "Doncho N. Gunchev , 2007." #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:1 #, fuzzy -msgid "Graphics" -msgstr "Виртуален диск" +msgid "Character Device" +msgstr "Конзоли" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 -msgid "Network" -msgstr "Мрежа" +#, fuzzy +msgid "Device Parameters" +msgstr "Конзоли" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Physical Host Device" msgstr "Конзоли" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "Pointer" -msgstr "Конзоли" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:10 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ../src/vmm-details.glade.h:11 #, fuzzy msgid "Sound Device" msgstr "Съхранение" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "Sound" -msgstr "Съхранение" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Source:" msgstr "Съхранение" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 -msgid "Storage" -msgstr "Съхранение" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Target:" msgstr "Съхранение" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Video Device" +msgstr "Конзоли" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Virtual display" msgstr "Виртуален диск" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 #, fuzzy msgid "Virtual pointer" msgstr "Виртуален диск" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 msgid "Example: /dev/hdc2" msgstr "Пример: /dev/hdc2" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 msgid "" "Tip: Automatically allocating the port ensures that every " "virtual machine uses a unique port. If two machines try to use the same " "port, one of them will fail to start." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 msgid "" "Tip: Choose this option if your host is disconnected, " "connected via wireless, or dynamically configured with NetworkManager." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 #, fuzzy msgid "" "Tip: Choose this option if your host is statically connected " @@ -1714,21 +2078,21 @@ msgstr "" "свързана към ethernet, за да получите възможността за мигриране на " "виртуалната система." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 msgid "" "Tip: VNC server is strongly recommended because it allows the " "virtual display to be embedded inside this application. It may also be used " "to allow access to the virtual display from a remote system." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 msgid "" "Tip:Adding a graphics tablet (and configuring it as the " "default pointer in the virtual machine) will ensure the virtual cursor moves " "in sync with the local desktop cursor." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 #, fuzzy msgid "" "Warning:If you do not allocate the entire disk now, space will " @@ -1741,7 +2105,7 @@ msgstr "" "достатъчно дисково пространство на реалната машина, може да се стигне до " "загуби на данни или повреди във госта." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 #, fuzzy msgid "" "Adding Virtual " @@ -1750,7 +2114,7 @@ msgstr "" "Добавяне на нов " "виртуален хардуер" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 #, fuzzy msgid "" "Finish Adding " @@ -1759,7 +2123,7 @@ msgstr "" "Добавяне на нов " "виртуален хардуер" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 #, fuzzy msgid "" "Graphics" @@ -1767,7 +2131,7 @@ msgstr "" "Назначаване на " "място за съхранение" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 #, fuzzy msgid "" "Host DeviceНазначаване на " "място за съхранение" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 #, fuzzy msgid "" "Input" @@ -1784,7 +2148,7 @@ msgstr "" "Избор на DHCP " "адресно пространство" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 #, fuzzy msgid "" "Network" @@ -1792,7 +2156,7 @@ msgstr "" "Свързване към " "мрежата на машината" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 #, fuzzy msgid "" "Sound" @@ -1800,7 +2164,7 @@ msgstr "" "Заделяне на " "памет и процесор" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 #, fuzzy msgid "" "Storage" @@ -1808,152 +2172,122 @@ msgstr "" "Назначаване на " "място за съхранение" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 -msgid "Absolute" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "" +"Video Device" msgstr "" +"Назначаване на " +"място за съхранение" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 msgid "Add new virtual hardware" msgstr "Добавяне на нов виртуален хардуер" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:21 -#, fuzzy -msgid "Address:" -msgstr "MAC адрес:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 #, fuzzy msgid "Allocate entire virtual disk now" msgstr "Заделяне на целия виртуален диск сега?" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-create.glade.h:12 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "Bind Host:" +msgstr "_Име на машина:" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 ../src/vmm-clone.glade.h:13 +#: ../src/vmm-create.glade.h:12 msgid "Browse..." msgstr "Избор..." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 -msgid "Connection type:" -msgstr "Тип връзка:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:35 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-details.glade.h:37 #, fuzzy msgid "Device Model:" msgstr "Устройство:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 msgid "Device Type Field" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-details.glade.h:36 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:38 #, fuzzy msgid "Device Type:" msgstr "Устройство:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 #, fuzzy -msgid "Device type:" -msgstr "Устройство:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 ../src/vmm-host.glade.h:19 -msgid "Device:" -msgstr "Устройство:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 -msgid "Disk image:" -msgstr "Дисков образ:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 -msgid "Disk size:" -msgstr "Дисков размер:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 -msgid "EvTouch Tablet" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 -#, fuzzy msgid "F_ile (disk image):" msgstr "Дисков образ:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 #, fuzzy msgid "File Location Field" msgstr "_Място на файла:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 #, fuzzy msgid "File Size Field" msgstr "_Размер на файла:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 #, fuzzy msgid "Hardware Type Select" msgstr "Изисква се тип хардуер" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 msgid "Hardware type:" msgstr "Тип хардуер:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:48 -msgid "Keymap:" -msgstr "" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 +#, fuzzy +msgid "Host:" +msgstr "_Име на машина:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 msgid "Listen on all public network interfaces " msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 #, fuzzy msgid "Loc_ation:" msgstr "Местоположение:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:50 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 ../src/vmm-details.glade.h:56 #, fuzzy msgid "MAC Address Field" msgstr "MAC адрес:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:51 -msgid "MAC address:" -msgstr "MAC адрес:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 -#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:52 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 +#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:58 msgid "MB" msgstr "МБ" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-details.glade.h:59 -msgid "Mode:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 -#, fuzzy -msgid "Model:" -msgstr "Устройство:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 msgid "Network Device Select" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 #, fuzzy msgid "Other:" msgstr "Друго" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 msgid "Partition Location Field" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ../src/vmm-details.glade.h:67 -msgid "Password:" -msgstr "Парола:" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 +#, fuzzy +msgid "Path:" +msgstr "_Порт:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 #, fuzzy msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." msgstr "" "Моля укажете как бихте искали да свържете новата виртуална система с мрежата " "на физическата машина." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 msgid "" "Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system " "for your new virtual storage device." @@ -1961,7 +2295,7 @@ msgstr "" "Моля укажете начина на заделяне на място на тази физическа машина за новите " "виртуални устройства за съхранение." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 msgid "" "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " "the host network." @@ -1969,7 +2303,7 @@ msgstr "" "Моля укажете как бихте искали да свържете новото виртуално мрежово " "устройство към мрежата на машината." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 #, fuzzy msgid "" "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " @@ -1977,7 +2311,7 @@ msgid "" msgstr "" "Моля укажете, дали тази виртуална мрежа да се свърже към физическата мрежа." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 #, fuzzy msgid "" "Please indicate what physical device\n" @@ -1985,32 +2319,27 @@ msgid "" msgstr "" "Моля укажете, дали тази виртуална мрежа да се свърже към физическата мрежа." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 #, fuzzy msgid "" "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." msgstr "" "Моля укажете, дали тази виртуална мрежа да се свърже към физическата мрежа." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-details.glade.h:70 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 #, fuzzy -msgid "Port:" -msgstr "_Порт:" +msgid "" +"Please indicate what video device type\n" +"to connect to the virtual machine." +msgstr "" +"Моля укажете, дали тази виртуална мрежа да се свърже към физическата мрежа." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 #, fuzzy msgid "Set fixed MAC _address for this NIC?" msgstr "Избор на име за новата система:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 -msgid "Shared Physical Device" -msgstr "Споделено физическо устройство" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 -msgid "Target:" -msgstr "Цел:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:72 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 msgid "" "This assistant will guide you through adding a new piece of virtual " "hardware. First select what type of hardware you wish to add:" @@ -2018,61 +2347,57 @@ msgstr "" "Този асистент ще ви ръководи при добавянето на нов виртуален хардуер. Първо " "изберете какъв тип хардуер искате да добавите:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:99 -msgid "Type:" -msgstr "Тип:" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 +#, fuzzy +msgid "Use Telnet:" +msgstr "Име на машина:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-details.glade.h:103 -msgid "VNC" -msgstr "VNC" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:75 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 #, fuzzy msgid "Virtual Network Select" msgstr "Виртуални мрежи" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 msgid "_Block device (partition):" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:72 msgid "_Device:" msgstr "_Устройство:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:78 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 #: ../src/vmm-create.glade.h:49 msgid "_Finish" msgstr "_Край" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 #, fuzzy msgid "_Location:" msgstr "Местоположение:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:75 #, fuzzy msgid "_MAC address:" msgstr "MAC адрес:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:81 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 msgid "_Network:" msgstr "_Мрежа:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:82 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 msgid "_Shared physical device" msgstr "_Споделено физическо устройство" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:83 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:78 msgid "_Size:" msgstr "_Размер:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:84 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 msgid "_Virtual network" msgstr "_Виртуална мрежа" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:85 -msgid "summary-host-device" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 +msgid "label" msgstr "" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:1 @@ -2093,16 +2418,131 @@ msgid "_Browse..." msgstr "_Избор..." #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 -msgid "_CD-ROM or DVD:" +#, fuzzy +msgid "_CD-ROM or DVD" msgstr "_CD-ROM или DVD:" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:6 -msgid "_ISO Image Location:" -msgstr "Място на _ISO образа:" +#, fuzzy +msgid "_Device Media:" +msgstr "Устройство:" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 -msgid "_Path to install media:" -msgstr "_Път до инсталационния носител:" +#, fuzzy +msgid "_ISO Image Location" +msgstr "Място на _ISO образа:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:1 +msgid "MAC:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:2 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:3 +msgid "Networking:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:4 +msgid "New Path:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:5 +msgid "Path:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:6 +msgid "Size:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:6 +msgid "Storage:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:8 +msgid "Target:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:9 +msgid "Type:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "Clone virtual machine" +msgstr "" +"Създаване на " +"нова виртуална мрежа " + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:11 +msgid "" +"Cloning creates a new, independent copy of the original " +"disk. Sharing\n" +"uses the existing disk image for both the original and the new machine." +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "C_lone Virtual Machine" +msgstr "Възстановка на виртуалната машина" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Change MAC address" +msgstr "MAC адрес:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Change storage path" +msgstr "Път източник:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "Clone Virtual Machine" +msgstr "Възстановка на виртуалната машина" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:18 +msgid "Create a clone based on:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Create a new disk (clone) for the virtual machine" +msgstr "Създаване на нова виртуална мрежа" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:20 +msgid "Existing disk" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "New MAC:" +msgstr "Мрежа" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "No networking devices" +msgstr "Мрежа в потребителски режим" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "No storage to clone" +msgstr "Място на _ISO образа:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:24 ../src/vmm-delete.glade.h:3 +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:5 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:25 +msgid "gtk-help" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:26 +msgid "gtk-ok" +msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:1 msgid "DHCP" @@ -2372,10 +2812,6 @@ msgstr "" msgid "Finish" msgstr "_Край" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 -msgid "Format" -msgstr "" - #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Format:" @@ -2387,12 +2823,12 @@ msgid "Host Name:" msgstr "Име на машина:" #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 -#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:60 +#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:67 #: ../src/vmm-host.glade.h:29 msgid "Name:" msgstr "Име:" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:84 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:92 #, fuzzy msgid "Source Path:" msgstr "Път източник:" @@ -2415,10 +2851,6 @@ msgstr "" msgid "Target Path:" msgstr "Тип цел:" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 -msgid "label" -msgstr "" - #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:1 msgid "Storage Volume Quota" msgstr "" @@ -2492,10 +2924,6 @@ msgstr "" msgid "OS:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:6 -msgid "Storage:" -msgstr "" - #: ../src/vmm-create.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Create a new virtual machine" @@ -2513,7 +2941,7 @@ msgstr "Тип връзка:" msgid "Allocate entire disk now" msgstr "Заделяне на целия виртуален диск сега?" -#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-details.glade.h:24 #: ../src/vmm-host.glade.h:9 msgid "Architecture:" msgstr "Архитектура:" @@ -2594,6 +3022,11 @@ msgstr "" msgid "Locate your install media" msgstr "_Път до инсталационния носител:" +#: ../src/vmm-create.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "Memory" +msgstr "Памет:" + #: ../src/vmm-create.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Memory (RAM):" @@ -2636,11 +3069,6 @@ msgstr "" msgid "Set a fixed mac address" msgstr "Невалиден адрес за съхранение" -#: ../src/vmm-create.glade.h:42 ../src/vmm-host.glade.h:39 -#, fuzzy -msgid "Storage" -msgstr "Места за съхранение" - #: ../src/vmm-create.glade.h:43 msgid "URL" msgstr "" @@ -2669,6 +3097,19 @@ msgstr "_Дял:" msgid "Virt Type:" msgstr "Тип:" +#: ../src/vmm-delete.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Delete Confirmation" +msgstr "Изтриване на машина" + +#: ../src/vmm-delete.glade.h:2 +msgid "Delete associated storage files" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-delete.glade.h:4 +msgid "gtk-delete" +msgstr "" + #: ../src/vmm-details.glade.h:1 msgid "" "0 KBytes/s\n" @@ -2706,11 +3147,16 @@ msgstr "Памет" msgid "Performance" msgstr "Производителност" -#: ../src/vmm-details.glade.h:11 +#: ../src/vmm-details.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "Security" +msgstr "Кратки данни" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:12 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "Конзолата в момента е недостъпна" -#: ../src/vmm-details.glade.h:12 +#: ../src/vmm-details.glade.h:13 #, fuzzy msgid "" "Tip: 'Source device' refers to the name of the device as seen from " @@ -2720,7 +3166,7 @@ msgstr "" "физическата машина, докато 'цел' се отнася за информацията виждана от ОС на " "госта" -#: ../src/vmm-details.glade.h:13 +#: ../src/vmm-details.glade.h:14 msgid "" "Tip: 'source' refers to information seen from the host OS, while " "'target' refers to information seen from the guest OS" @@ -2729,14 +3175,14 @@ msgstr "" "физическата машина, докато 'цел' се отнася за информацията виждана от ОС на " "госта" -#: ../src/vmm-details.glade.h:14 +#: ../src/vmm-details.glade.h:15 msgid "" "Tip: A graphics tablet configured as the default pointer in the guest " "OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop " "cursor." msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:15 +#: ../src/vmm-details.glade.h:16 msgid "" "Tip: For best performance, the number of virtual CPUs should be less " "than (or equal to) the number of physical CPUs on the host system." @@ -2744,347 +3190,392 @@ msgstr "" "Съвет: За по-добра производителност, броя виртуални процесори следва " "да е по-малък от (или равен на) броят физическите такива." -#: ../src/vmm-details.glade.h:16 +#: ../src/vmm-details.glade.h:17 msgid "Virtual Disk" msgstr "Виртуален диск" -#: ../src/vmm-details.glade.h:17 +#: ../src/vmm-details.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Virtual Display" msgstr "Виртуален диск" -#: ../src/vmm-details.glade.h:18 +#: ../src/vmm-details.glade.h:19 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "Виртуален мрежов интерфейс" -#: ../src/vmm-details.glade.h:19 +#: ../src/vmm-details.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Virtual Pointer" msgstr "Виртуален диск" -#: ../src/vmm-details.glade.h:20 +#: ../src/vmm-details.glade.h:21 #, fuzzy msgid "insert type" msgstr "Конзоли" -#: ../src/vmm-details.glade.h:22 +#: ../src/vmm-details.glade.h:23 msgid "Always" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:24 +#: ../src/vmm-details.glade.h:25 msgid "Auth" msgstr "Удост" -#: ../src/vmm-details.glade.h:25 +#: ../src/vmm-details.glade.h:26 msgid "Block" msgstr "Блок" -#: ../src/vmm-details.glade.h:26 +#: ../src/vmm-details.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Boot" msgstr "При зареждане" -#: ../src/vmm-details.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:28 #, fuzzy msgid "" "CPU\n" "usage:" msgstr "Употреба на процесор:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:29 +#: ../src/vmm-details.glade.h:30 msgid "Change allocation:" msgstr "Промяна на заделянето:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:30 +#: ../src/vmm-details.glade.h:31 msgid "Char" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:31 +#: ../src/vmm-details.glade.h:32 #, fuzzy msgid "Console" msgstr "_Серийна конзола" -#: ../src/vmm-details.glade.h:32 +#: ../src/vmm-details.glade.h:33 +#, fuzzy +msgid "Consoles" +msgstr "_Серийна конзола" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:34 msgid "Current allocation:" msgstr "Текущо разпределение:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:34 +#: ../src/vmm-details.glade.h:36 #, fuzzy msgid "Device Mode:" msgstr "Устройство:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:37 +#: ../src/vmm-details.glade.h:39 msgid "Device virtual machine will boot from:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:38 +#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:4 msgid "Disk" msgstr "Диск" -#: ../src/vmm-details.glade.h:39 +#: ../src/vmm-details.glade.h:41 #, fuzzy msgid "" "Disk\n" "I/O:" msgstr "Диск" -#: ../src/vmm-details.glade.h:41 +#: ../src/vmm-details.glade.h:43 +msgid "Dynamic" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:44 msgid "Emulator:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:42 +#: ../src/vmm-details.glade.h:45 msgid "Force Off" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:43 +#: ../src/vmm-details.glade.h:46 #, fuzzy msgid "Fullscreen" msgstr "_Цял екран" -#: ../src/vmm-details.glade.h:44 +#: ../src/vmm-details.glade.h:47 +msgid "Heads:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "Host CPUs:" +msgstr "В.ЦП" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:49 #, fuzzy msgid "How many virtual CPUs should be allocated for this machine?" msgstr "Колко процесора да се заделят за тази машина?" -#: ../src/vmm-details.glade.h:45 +#: ../src/vmm-details.glade.h:50 #, fuzzy msgid "How much memory should be allocated for this machine?" msgstr "Колко памет да се задели за тази машина?" -#: ../src/vmm-details.glade.h:46 ../src/vmm-host.glade.h:23 +#: ../src/vmm-details.glade.h:51 ../src/vmm-host.glade.h:23 #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 msgid "Hypervisor:" msgstr "_Хипервайзор:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:49 +#: ../src/vmm-details.glade.h:54 +msgid "Label:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:55 msgid "Login" msgstr "Вход" -#: ../src/vmm-details.glade.h:53 +#: ../src/vmm-details.glade.h:59 msgid "Max Memory Select" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:54 +#: ../src/vmm-details.glade.h:60 msgid "Maximum allocation:" msgstr "Максимално заделяне:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:55 +#: ../src/vmm-details.glade.h:61 #, fuzzy msgid "Mem" msgstr "Памет" -#: ../src/vmm-details.glade.h:56 +#: ../src/vmm-details.glade.h:62 #, fuzzy msgid "" "Memory\n" "usage:" msgstr "Ползване на паметта:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:58 +#: ../src/vmm-details.glade.h:64 #, fuzzy msgid "Memory Select" msgstr "Употреба на памет" -#: ../src/vmm-details.glade.h:61 +#: ../src/vmm-details.glade.h:68 #, fuzzy msgid "Net" msgstr "Мрежа" -#: ../src/vmm-details.glade.h:62 +#: ../src/vmm-details.glade.h:69 #, fuzzy msgid "" "Network\n" "I/O:" msgstr "Мрежа:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/vmm-details.glade.h:72 msgid "Only when Fullscreen" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:68 +#: ../src/vmm-details.glade.h:73 +#, fuzzy +msgid "Over" +msgstr "Друго" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:75 msgid "Pause" msgstr "Пауза" -#: ../src/vmm-details.glade.h:69 +#: ../src/vmm-details.glade.h:76 #, fuzzy msgid "Permissions:" msgstr "_Дял:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:71 -#, fuzzy -msgid "Proc" -msgstr "Процесор" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:72 -#, fuzzy -msgid "Reboot" -msgstr "При зареждане" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:73 -msgid "Run" -msgstr "Старт" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:74 -#, fuzzy -msgid "S_hut Down" -msgstr "_Изключване" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:75 -msgid "Save this password in your keyring" -msgstr "Запис на паролата във Вашия набор ключове" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:76 -msgid "Scale Display" -msgstr "" - #: ../src/vmm-details.glade.h:77 -msgid "Screenshot" -msgstr "Снимка на екрана" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:78 -msgid "Send Key" +msgid "Physical CPU pinning:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:79 #, fuzzy -msgid "Serial Consoles" -msgstr "_Серийна конзола" +msgid "Proc" +msgstr "Процесор" #: ../src/vmm-details.glade.h:80 +msgid "RAM:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:81 +#, fuzzy +msgid "Reboot" +msgstr "При зареждане" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:82 +msgid "Run" +msgstr "Старт" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:83 +#, fuzzy +msgid "S_hut Down" +msgstr "_Изключване" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:84 +msgid "Save this password in your keyring" +msgstr "Запис на паролата във Вашия набор ключове" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:85 +msgid "Scale Display" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:86 +msgid "Screenshot" +msgstr "Снимка на екрана" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:87 +msgid "Send Key" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:88 #, fuzzy msgid "Shut Down" msgstr "Изключване" -#: ../src/vmm-details.glade.h:81 +#: ../src/vmm-details.glade.h:89 msgid "Shut down" msgstr "Изключване" -#: ../src/vmm-details.glade.h:82 -msgid "Sound" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:83 +#: ../src/vmm-details.glade.h:91 #, fuzzy msgid "Source Device:" msgstr "Устройство източник:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:85 +#: ../src/vmm-details.glade.h:93 msgid "Source device:" msgstr "Устройство източник:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:86 +#: ../src/vmm-details.glade.h:94 #, fuzzy msgid "Source model:" msgstr "Устройство източник:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:87 +#: ../src/vmm-details.glade.h:95 msgid "Source path:" msgstr "Път източник:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:88 +#: ../src/vmm-details.glade.h:96 msgid "Source type:" msgstr "Тип източник:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:89 +#: ../src/vmm-details.glade.h:97 #, fuzzy msgid "Start virtual machine on host boot up" msgstr "Запис на снимка на екранна на виртуалната машина" -#: ../src/vmm-details.glade.h:90 ../src/vmm-preferences.glade.h:26 +#: ../src/vmm-details.glade.h:98 +#, fuzzy +msgid "Static" +msgstr "Състояние" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:99 ../src/vmm-preferences.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Stats" msgstr "Състояние" -#: ../src/vmm-details.glade.h:91 +#: ../src/vmm-details.glade.h:100 msgid "Status:" msgstr "Статус:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:92 +#: ../src/vmm-details.glade.h:101 #, fuzzy msgid "Target Port:" msgstr "Тип цел:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:93 +#: ../src/vmm-details.glade.h:102 #, fuzzy msgid "Target bus:" msgstr "Цел:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:94 +#: ../src/vmm-details.glade.h:103 msgid "Target device:" msgstr "Устройство цел:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:95 +#: ../src/vmm-details.glade.h:104 msgid "Target type:" msgstr "Тип цел:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:96 +#: ../src/vmm-details.glade.h:105 msgid "Toolbar" msgstr "Лента с инструменти" -#: ../src/vmm-details.glade.h:97 -msgid "Total CPUs on host machine:" -msgstr "Общо процесори на физическата машина:" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:98 +#: ../src/vmm-details.glade.h:106 msgid "Total memory on host machine:" msgstr "Общо памет във физическата машина:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:100 +#: ../src/vmm-details.glade.h:108 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:101 +#: ../src/vmm-details.glade.h:109 msgid "Unavailable" msgstr "Недостъпно" -#: ../src/vmm-details.glade.h:102 +#: ../src/vmm-details.glade.h:110 #, fuzzy msgid "Username:" msgstr "Име на машина:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:104 +#: ../src/vmm-details.glade.h:111 +msgid "VNC" +msgstr "VNC" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:112 +msgid "Vid" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:113 #, fuzzy msgid "View Manager" msgstr "Мениджър на виртуални машини" -#: ../src/vmm-details.glade.h:105 +#: ../src/vmm-details.glade.h:114 +#, fuzzy +msgid "Virtual CPU Affinity Select" +msgstr "Виртуални мрежи" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:115 #, fuzzy msgid "Virtual CPU Select" msgstr "Виртуални мрежи" -#: ../src/vmm-details.glade.h:106 +#: ../src/vmm-details.glade.h:116 #, fuzzy msgid "Virtual Machine" msgstr "Виртуална _Машина" -#: ../src/vmm-details.glade.h:107 +#: ../src/vmm-details.glade.h:117 msgid "Virtual _Machine" msgstr "Виртуална _Машина" -#: ../src/vmm-details.glade.h:108 ../src/vmm-host.glade.h:41 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:18 +#: ../src/vmm-details.glade.h:118 +#, fuzzy +msgid "_Clone..." +msgstr "_Избор..." + +#: ../src/vmm-details.glade.h:119 ../src/vmm-host.glade.h:41 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 msgid "_Contents" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:109 ../src/vmm-host.glade.h:42 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 msgid "_File" msgstr "_Файл" -#: ../src/vmm-details.glade.h:110 ../src/vmm-host.glade.h:43 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:121 ../src/vmm-host.glade.h:43 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 msgid "_Help" msgstr "_Помощ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:114 +#: ../src/vmm-details.glade.h:125 msgid "_Save" msgstr "_Запис" -#: ../src/vmm-details.glade.h:115 +#: ../src/vmm-details.glade.h:126 msgid "_Take Screenshot" msgstr "_Снимане" -#: ../src/vmm-details.glade.h:116 ../src/vmm-manager.glade.h:22 +#: ../src/vmm-details.glade.h:127 ../src/vmm-manager.glade.h:21 msgid "_View" msgstr "_Преглед" @@ -3149,7 +3640,7 @@ msgstr "Изтриване на машина" msgid "Forwarding:" msgstr "Препращане:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:10 +#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:6 msgid "Host Details" msgstr "Детайли на физ.машина" @@ -3177,6 +3668,10 @@ msgstr "Памет:" msgid "New Volume" msgstr "" +#: ../src/vmm-host.glade.h:32 +msgid "Overview" +msgstr "Общ преглед" + #: ../src/vmm-host.glade.h:33 #, fuzzy msgid "Pool Type:" @@ -3216,53 +3711,49 @@ msgid "Add Connection..." msgstr "Отваряне на връзка..." #: ../src/vmm-manager.glade.h:2 -msgid "" -"All virtual machines\n" -"Active virtual machines\n" -"Inactive virtual machines" -msgstr "" -"Всички виртуални машини\n" -"Активни виртуални машини\n" -"Неактивни виртуални машини" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 ../src/vmm-preferences.glade.h:6 #, fuzzy -msgid "CPU Usage" -msgstr "Употреба на процесор" +msgid "CPU" +msgstr "В.ЦП" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Delete Virtual Machine" msgstr "Възстановка на виртуалната машина" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 -msgid "Domain ID" -msgstr "ID на домейн" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 ../src/vmm-preferences.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 #, fuzzy -msgid "Memory Usage" -msgstr "Употреба на памет" +msgid "Graph" +msgstr "_Графична конзола" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "Възстановяване на запазена машина от образ в файловата система" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 msgid "Restore saved machine..." msgstr "Възстановяване записана машина..." -#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 msgid "Virtual Machine Details" msgstr "Детайли за виртуалната машина" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:19 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 msgid "_Edit" msgstr "_Редакция" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:23 -msgid "_View:" -msgstr "_Преглед:" +#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "_New" +msgstr "_Преглед" + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 +msgid "_Open" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "_Shutdown" +msgstr "Изключване" #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:1 #, fuzzy @@ -3322,42 +3813,55 @@ msgstr "Наблюдение на състоянието" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:3 #, fuzzy +msgid "General" +msgstr "Конзоли" + +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:4 +#, fuzzy msgid "New VM" msgstr "Мрежа" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:4 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Stats Options" msgstr "Наблюдение на състоянието" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:5 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:6 msgid "Automatically open consoles:" msgstr "Автоматично отваряне на конзоли:" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:8 +msgid "Enable system tray icon" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:9 +msgid "General" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:10 msgid "Grab keyboard input:" msgstr "Сграбчване клавиатурния вход:" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:9 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:11 #, fuzzy msgid "Graphical Console Scaling:" msgstr "_Графична конзола" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:10 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:12 #, fuzzy msgid "Install Audio Device:" msgstr "Инсталационен носител:" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:11 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:13 #, fuzzy msgid "Local virtual machine" msgstr "Записване на виртуалната машина" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:12 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:14 msgid "Maintain history of" msgstr "Поддържане на история от" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:15 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:16 #, fuzzy msgid "" "Never\n" @@ -3368,14 +3872,14 @@ msgstr "" "За нови домейни\n" "За всички домейни" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:18 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:19 msgid "" "Never\n" "Fullscreen only\n" "Always" msgstr "" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:21 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:22 msgid "" "Never\n" "When fullscreen\n" @@ -3385,32 +3889,136 @@ msgstr "" "При цял екран\n" "При посочване с мишката" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:24 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:25 msgid "Preferences" msgstr "Настройки" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:25 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Remote virtual machine" msgstr "Възстановка на виртуалната машина" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:27 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:28 msgid "Update status every" msgstr "Обновяване състоянието всеки" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:28 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:29 #, fuzzy msgid "VM Details" msgstr "Детайли" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:29 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:30 msgid "samples" msgstr "примери" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:30 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:31 msgid "seconds" msgstr "секунди" +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Choose Storage Volume" +msgstr "Места за съхранение" + +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "Choose _Volume" +msgstr "Път източник:" + +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "_Browse Local" +msgstr "Избор..." + +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "_New Volume" +msgstr "Изтриване на машина" + +#, fuzzy +#~ msgid "Poll memory usage stats" +#~ msgstr "Употреба на памет" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show disk I/O in summary" +#~ msgstr "Мрежов трафик" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show network I/O in summary" +#~ msgstr "Мрежов трафик" + +#~ msgid "Shared physical device" +#~ msgstr "Споделено физическо устройство" + +#~ msgid "Usermode networking" +#~ msgstr "Мрежа в потребителски режим" + +#, fuzzy +#~ msgid "Performance" +#~ msgstr "Производителност" + +#, fuzzy +#~ msgid "Processor" +#~ msgstr "Работи..." + +#~ msgid "ID" +#~ msgstr "ID" + +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "Състояние" + +#~ msgid "Memory usage" +#~ msgstr "Употреба на памет" + +#, fuzzy +#~ msgid "Graphics" +#~ msgstr "Виртуален диск" + +#~ msgid "Network" +#~ msgstr "Мрежа" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sound" +#~ msgstr "Съхранение" + +#~ msgid "Storage" +#~ msgstr "Съхранение" + +#~ msgid "Connection type:" +#~ msgstr "Тип връзка:" + +#~ msgid "Shared Physical Device" +#~ msgstr "Споделено физическо устройство" + +#~ msgid "_Path to install media:" +#~ msgstr "_Път до инсталационния носител:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Serial Consoles" +#~ msgstr "_Серийна конзола" + +#~ msgid "Total CPUs on host machine:" +#~ msgstr "Общо процесори на физическата машина:" + +#~ msgid "" +#~ "All virtual machines\n" +#~ "Active virtual machines\n" +#~ "Inactive virtual machines" +#~ msgstr "" +#~ "Всички виртуални машини\n" +#~ "Активни виртуални машини\n" +#~ "Неактивни виртуални машини" + +#~ msgid "Domain ID" +#~ msgstr "ID на домейн" + +#, fuzzy +#~ msgid "Memory Usage" +#~ msgstr "Употреба на памет" + +#~ msgid "_View:" +#~ msgstr "_Преглед:" + #, fuzzy #~ msgid "Unable to complete install: " #~ msgstr "Не може да се завърши инсталацията: '%s'" @@ -3461,13 +4069,6 @@ msgstr "секунди" #~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the virtual machine %s?" #~ msgstr "Наистина ли искате да ползвате диска?" -#, fuzzy -#~ msgid "Graphics" -#~ msgstr "_Графична конзола" - -#~ msgid "Network" -#~ msgstr "Мрежа" - #~ msgid "CPUs:" #~ msgstr "Процесори:" @@ -3634,10 +4235,6 @@ msgstr "секунди" #~ msgid "CPU architecture:" #~ msgstr "Архитектура на централния процесор (ЦП):" -#, fuzzy -#~ msgid "Create a new virtual machine" -#~ msgstr "Създаване на нова виртуална мрежа" - #, fuzzy #~ msgid "F_ully virtualized:" #~ msgstr "_Напълно виртуализирана:" @@ -3867,9 +4464,6 @@ msgstr "секунди" #~ msgid "Network usage:" #~ msgstr "Ползване на мрежа:" -#~ msgid "Shutdown" -#~ msgstr "Изключване" - #~ msgid "disk\t" #~ msgstr "диск\t" @@ -3910,10 +4504,6 @@ msgstr "секунди" #~ msgid "Xen" #~ msgstr "Xen" -#, fuzzy -#~ msgid "Delete Machine" -#~ msgstr "Изтриване на машина" - #~ msgid "Disk usage" #~ msgstr "Употреба на диска" @@ -4079,9 +4669,6 @@ msgstr "секунди" #~ msgid "256" #~ msgstr "256" -#~ msgid "demo" -#~ msgstr "демонстрация" - #~ msgid "1.59 GB of 2.2 GB" #~ msgstr "1.59 ГБ от 2.2 ГБ" @@ -4105,10 +4692,6 @@ msgstr "секунди" #~ msgid "Start" #~ msgstr "Старт" -#, fuzzy -#~ msgid "Storage Location" -#~ msgstr "Място на _ISO образа:" - #~ msgid "example.com" #~ msgstr "example.com" @@ -4240,16 +4823,9 @@ msgstr "секунди" #~ msgid "De_tails" #~ msgstr "_Детайли" -#~ msgid "Open connection" -#~ msgstr "Отваряне на връзка" - #~ msgid "There are no more available virtual disk device nodes" #~ msgstr "Няма повече свободни виртуални дискови възли" -#, fuzzy -#~ msgid "Storage Path Does not exist" -#~ msgstr "Места за съхранение" - #, fuzzy #~ msgid "MAC address \"%s\" is already in use by the host" #~ msgstr "Диска \"%s\" вече се ползва от друг гост!" @@ -4313,9 +4889,6 @@ msgstr "секунди" #~ msgid "New machine..." #~ msgstr "Нова машина..." -#~ msgid "_Host:" -#~ msgstr "_Име на машина:" - #~ msgid "The network must be an IPv4 private address" #~ msgstr "Мрежата трябва да бъде от частните IPv4 адреси" diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po index dbefb44c..66a22db7 100644 --- a/po/bn_IN.po +++ b/po/bn_IN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager.tip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-16 21:22-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-28 20:55-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-07 15:54+0530\n" "Last-Translator: Runa Bhattacharjee \n" "Language-Team: Bengali INDIA \n" @@ -23,7 +23,8 @@ msgstr "" msgid "Manage virtual machines" msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন পরিচালনা" -#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/vmm-manager.glade.h:17 +#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:101 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন ম্যানেজার" @@ -33,136 +34,122 @@ msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন ম্যানেজার #. ...the risk is we catch too much though #. Damned if we do, damned if we dont :-)( -#: ../src/virt-manager.py.in:289 +#: ../src/virt-manager.py.in:288 #, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "GTK আরম্ভ করতে ব্যর্থ: %s" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:1 +msgid "Default image path" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Default media path" +msgstr "মিডিয়া পাথ বৈধ নয়" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3 +msgid "Default path for choosing VM images" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4 +msgid "Default path for choosing media" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5 +msgid "Default path for saving VM snaphots" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6 +msgid "Default path for saving screenshots from VMs" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7 +msgid "Default path for stored VM snapshots" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8 +msgid "Default restore path" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9 +msgid "Default save domain path" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10 +msgid "Default screenshot path" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11 msgid "Install sound device for local VM" msgstr "স্থানীয় VM-এ সাউন্ড ডিভাইস ইনস্টল করুন" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:2 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:12 msgid "Install sound device for remote VM" msgstr "দূরবর্তী ভার্চুয়াল মেশিনের জন্য শব্দের ডিভাইস ইনস্টল করুন" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3 -msgid "Poll cpu stats" -msgstr "cpu stats পোল করা হবে" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:13 msgid "Poll disk i/o stats" msgstr "ডিস্কের ইনপুট/আউটপুট stats পোল করা হবে" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5 -msgid "Poll memory usage stats" -msgstr "মেমরি ব্যবহারের stats পোল করা হবে" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:14 msgid "Poll net i/o stats" msgstr "নেটওয়ার্কের ইনপুট/আউটপুট stats পোল করা হবে" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7 -msgid "Show VCPU count in summary" -msgstr "সারসংক্ষেপের মধ্যে VCPU-র সংখ্যা প্রদর্শন করা হবে" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8 -msgid "Show cpu usage in summary" -msgstr "সারসংক্ষেপের মধ্যে cpu ব্যবহারের তথ্য প্রদর্শন করা হবে" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9 -msgid "Show disk I/O in summary" -msgstr "সারসংক্ষেপের মধ্যে ডিস্ক ইনপুট/আউটপুটের তথ্য প্রদর্শন করা হবে" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10 -msgid "Show domain id in summary" -msgstr "সারসংক্ষেপের মধ্যে ডোমেইন id প্রদর্শন করা হবে" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11 -msgid "Show memory usage in summary" -msgstr "সারসংক্ষেপের মধ্যে মেমরির ব্যবহার সংক্রান্ত তথ্য প্রদর্শন করা হবে" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:12 -msgid "Show network I/O in summary" -msgstr "সারসংক্ষেপের মধ্যে নেটওয়ার্কের ইনপুট/আউটপুট সংক্রান্ত তথ্য প্রদর্শন করা হবে" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:13 -msgid "Show run state in summary" -msgstr "সারসংক্ষেপের মধ্যে সঞ্চালনের অবস্থা প্রদর্শন করা হবে" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:14 -msgid "Show the cpu usage field in the domain list summary view" -msgstr "ডোমেইন তালিকার সংক্ষিপ্ত প্রদর্শনের মধ্যে cpu ব্যবহারের ক্ষেত্র প্রদর্শন করা হবে" - #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:15 -msgid "Show the disk I/O field in the domain list summary view" +msgid "Show system tray icon" msgstr "" -"ডোমেইন তালিকার সংক্ষিপ্ত প্রদর্শনের মধ্যে ডিস্ক ইনপুট/আউটপুটের ক্ষেত্র প্রদর্শন করা হবে" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16 -msgid "Show the domain id field in the domain list summary view" -msgstr "ডোমেইন তালিকার সংক্ষিপ্ত প্রদর্শনের মধ্যে ডোমেইন id-র ক্ষেত্র প্রদর্শন করা হবে" +msgid "Show system tray icon while app is running" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:17 -msgid "Show the memory usage field in the domain list summary view" +msgid "Stats type in manager view" msgstr "" -"ডোমেইন তালিকার সংক্ষিপ্ত প্রদর্শনের মধ্যে মেমরি ব্যবহারের ক্ষেত্র প্রদর্শন করা হবে" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:18 -msgid "Show the network I/O field in the domain list summary view" -msgstr "" -"ডোমেইন তালিকার সংক্ষিপ্ত প্রদর্শনের মধ্যে নেটওয়ার্ক ইনপুট/আউটপুট ক্ষেত্র প্রদর্শন করা হবে" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 -msgid "Show the run state field in the domain list summary view" -msgstr "" -"ডোমেইন তালিকার সংক্ষিপ্ত প্রদর্শনের মধ্যে সঞ্চালনের অবস্থা সংক্রান্ত ক্ষেত্র প্রদর্শন করা " -"হবে" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20 -msgid "Show the virtual CPU count field in the domain list summary view" -msgstr "" -"ডোমেইন তালিকার সংক্ষিপ্ত প্রদর্শনের মধ্যে ভার্চুয়াল CPU-র সংখ্যার ক্ষেত্র প্রদর্শন করা " -"হবে" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21 msgid "The length of the list of URLs" msgstr "URL তালিকার দৈর্ঘ্য" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 msgid "The number of samples to keep in the statistics history" msgstr "পরিসংখ্যানের পূর্ববর্তী তথ্যের মধ্যে উপলব্ধ নমূনার সংখ্যা" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20 msgid "" "The number of urls to keep in the history for the install media address page." msgstr "ইনস্টল মিডিয়ার ঠিকানার পৃষ্ঠার পূর্ববর্তী তথ্যের অংশে সংরক্ষিত url-র সংখ্যা" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21 msgid "The statistics history length" msgstr "পরিসংখ্যানের পূর্ববর্তী তথ্যের মাপ" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22 msgid "The statistics update interval" msgstr "পরিসংখ্যান আপডেট করার ব্যবধান" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23 msgid "The statistics update interval in seconds" msgstr "পরিসংখ্যান আপডেট করার ব্যবধান, সেকেন্ড অনুযায়ী ধার্য" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 +msgid "Type of stats to graph (cpu, disk, net) in manager view" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 msgid "When to grab keyboard input for the console" msgstr "কনসোলের জন্য কখন কি-বোর্ড থেকে ইনপুট গ্রহণ করা হবে" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26 msgid "When to pop up a console for a guest" msgstr "গেস্ট সিস্টেমের জন্য কখন কনসোল পপ-আপ করা হবে" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27 msgid "When to scale the VM graphical console" msgstr "VM গ্রাফিক্যাল কনসোলের মাত্রা কখন পরিবর্তন করা হবে" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28 msgid "" "When to scale the VM graphical console. 0 = never, 1 = only when in full " "screen mode, 2 = Always" @@ -170,28 +157,17 @@ msgstr "" "ভার্চুয়াল মেশিনের গ্রাফিক্যাল কনসোলের মাত্রা কখন পরিবর্তন করা হবে। 0 (০) = কখনো " "না, 1 (১) = শুধুমাত্র সম্পূর্ণ পর্দা জুড়ে প্রদর্শনকালে, 2 (২) = সর্বদা" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29 msgid "Whether or not the app will poll VM disk i/o statistics" msgstr "" "অ্যাপ্লিকেশন দ্বারা VM ডিস্কের ইনপুট/আউটপুট সংক্রান্ত পরিসংখ্যান পোল করা হবে কি না" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30 msgid "Whether or not the app will poll VM network i/o statistics" msgstr "" "অ্যাপ্লিকেশন দ্বারা VM নেটওয়ার্কের ইনপুট/আউটপুট সংক্রান্ত পরিসংখ্যান পোল করা হবে কি না" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 -msgid "Whether or not the app will poll connection and VM cpu usage statistics" -msgstr "" -"অ্যাপ্লিকেশন দ্বারা সংযোগ ও VM cpu ব্যবহার সংক্রান্ত পরিসংখ্যান পোল করা হবে কি না" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 -msgid "" -"Whether or not the app will poll connection and VM memory usage statistics" -msgstr "" -"অ্যাপ্লিকেশন দ্বারা সংযোগ ও VM মেমরি ব্যবহার সংক্রান্ত পরিসংখ্যান পোল করা হবে কি না" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 msgid "" "Whether to grab keyboard input for a guest console. 0 = never, 1 = only when " "in full screen mode, 2 = when mouse is over console" @@ -199,15 +175,15 @@ msgstr "" "গেস্ট কনসোলের জন্য কি-বোর্ড ইনপুট গ্রহণ করা হবে কি না। 0 = কখনো না, 1 = শুধুমাত্র " "সম্পূর্ণ পর্দা জুড়ে প্রদর্শনকালে, 2 = কনসোলের উপর মাউস উপস্থিত থাকলে" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 msgid "Whether to install a sound device for local VMs or not" msgstr "স্থানীয় ভার্চুয়াল মেশিনের জন্য শব্দের ডিভাইস ইনস্টল করা হবে কি না" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 msgid "Whether to install a sound device for remote VMs or not" msgstr "দূরবর্তী ভার্চুয়াল মেশিনের জন্য শব্দের ডিভাইস ইনস্টল করা হবে কি না" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:38 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 msgid "" "Whether to pop up a console for a guest. 0 = never, 1 = only on creation of " "a new guest, 2 = On creation of any guest" @@ -215,20 +191,20 @@ msgstr "" "গেস্টের জন্য পপ-আপ প্রদর্শন করা হবে কি না। 0 = কখনো নয়, 1 = শুধুমাত্র নতুন গেস্ট " "সিস্টেম নির্মাণকালে, 2 = যে কোনো গেস্ট সিস্টেম নির্মাণের সময়" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:39 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 msgid "Whether to show VM button toolbar in Details display" msgstr "বিবরণ প্রদর্শনকালে ভার্চুয়াল বাটনের টুল-বার প্রদর্শন করা হবে কি না" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:40 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36 msgid "Whether to show notification when grabbing mouse" msgstr "মাউস আয়ত্ত করার সময় সূচনাবার্তা প্রদর্শন করা হবে কি না" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:41 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37 msgid "" "Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console" msgstr "কনসোলে মাউস আয়ত্ত করার সময় ইঙ্গিতের সূচনাবার্তা প্রদর্শন করা হবে কি না" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:42 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:38 msgid "" "Whether to show toolbar containing Virtual Machine action buttons (such as " "Run, Pause, Shutdown) in the details display" @@ -236,102 +212,213 @@ msgstr "" "বিবরণ প্রদর্শনের মধ্যে ভার্চুয়াল মেশিনের কর্ম নির্ধারণের বাটন (যেমন চালনা, স্থগিত, " "বন্ধ) ধারণকারী টুল-বার প্রদর্শন করা হবে কি না" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:64 ../src/virtManager/choosecd.py:40 -#: ../src/virtManager/create.py:85 ../src/virtManager/createnet.py:53 -#: ../src/virtManager/createpool.py:52 ../src/virtManager/createvol.py:54 -#: ../src/virtManager/details.py:114 ../src/virtManager/engine.py:60 -#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:118 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:79 ../src/virtManager/choosecd.py:40 +#: ../src/virtManager/clone.py:108 ../src/virtManager/create.py:85 +#: ../src/virtManager/createnet.py:53 ../src/virtManager/createpool.py:52 +#: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 +#: ../src/virtManager/details.py:123 ../src/virtManager/engine.py:66 +#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:155 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:54 msgid "Unexpected Error" msgstr "অপ্রত্যাশিত ত্রুটি" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:65 ../src/virtManager/choosecd.py:41 -#: ../src/virtManager/create.py:86 ../src/virtManager/createnet.py:54 -#: ../src/virtManager/createpool.py:53 ../src/virtManager/createvol.py:55 -#: ../src/virtManager/details.py:115 ../src/virtManager/engine.py:61 -#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:119 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:80 ../src/virtManager/choosecd.py:41 +#: ../src/virtManager/clone.py:109 ../src/virtManager/create.py:86 +#: ../src/virtManager/createnet.py:54 ../src/virtManager/createpool.py:53 +#: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 +#: ../src/virtManager/details.py:124 ../src/virtManager/engine.py:67 +#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:156 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "অপ্রত্যাশিত একটি ত্রুটি দেখা দিয়েছে" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:289 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:398 ../src/virtManager/addhardware.py:403 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:406 ../src/virtManager/addhardware.py:409 +#, fuzzy +msgid "Not supported for this guest type." +msgstr "গেস্টের জন্য কনসোল সমর্থিত নয়" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 +#, fuzzy +msgid "Connection does not support host device enumeration" +msgstr "গেস্টের জন্য কনসোল সমর্থিত নয়" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:416 +msgid "Libvirt version does not support video devices." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:440 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" "হার্ডওয়্যার থেকে প্রাপ্ত ইনপুট যাচাই করতে উৎপন্ন ত্রুটির ব্যবস্থাপনা করা যায়নি: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:481 -msgid "Shared physical device" -msgstr "যৌথরূপে ব্যবহৃত প্রকৃত ডিভাইস" +#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 +msgid "Disk image:" +msgstr "ডিস্কের ইমেজ:" -#. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? -#: ../src/virtManager/addhardware.py:484 ../src/virtManager/create.py:626 -msgid "Virtual network" -msgstr "ভার্চুয়াল নেটওয়ার্ক" +#: ../src/virtManager/addhardware.py:635 +msgid "Disk size:" +msgstr "ডিস্কের মাপ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:487 -msgid "Usermode networking" -msgstr "ব্যবহারকারীর মোডের নেটওয়ার্ক ব্যবস্থা" +#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 +msgid "Device type:" +msgstr "ডিভাইসের ধরন:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:503 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 +#, fuzzy +msgid "Bus type:" +msgstr "উৎসের ধরন:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 ../src/vmm-create.glade.h:42 +#: ../src/vmm-host.glade.h:39 +msgid "Storage" +msgstr "সংগ্রহস্থল" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:649 +#, fuzzy +msgid "Network type:" +msgstr "নেটওয়ার্কের নাম:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:650 +msgid "Target:" +msgstr "উদ্দিষ্ট স্থান:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 ../src/vmm-details.glade.h:57 +msgid "MAC address:" +msgstr "MAC ঠিকানা:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 ../src/virtManager/addhardware.py:700 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 +#: ../src/vmm-details.glade.h:66 +msgid "Model:" +msgstr "মডেল:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/vmm-manager.glade.h:7 +msgid "Network" +msgstr "নেটওয়ার্ক" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:659 msgid "Absolute movement" msgstr "সুনির্দিষ্ট চলাচল" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:505 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 msgid "Relative movement" msgstr "আপেক্ষিক চলাচল" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:510 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1016 ../src/virtManager/details.py:1077 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:664 ../src/virtManager/addhardware.py:690 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:708 ../src/virtManager/addhardware.py:735 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:107 +msgid "Type:" +msgstr "ধরন:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:665 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 +#: ../src/vmm-details.glade.h:65 +msgid "Mode:" +msgstr "মোড:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 +#, fuzzy +msgid "Pointer" +msgstr "পয়েন্টার" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1123 msgid "VNC server" msgstr "VNC সার্ভার" #. XXX inclined to just not give this choice at all -#: ../src/virtManager/addhardware.py:512 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1018 ../src/virtManager/details.py:1079 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1125 msgid "Local SDL window" msgstr "স্থানীয় SDL উইন্ডো" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:516 ../src/virtManager/details.py:1089 -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 -msgid "Automatically allocated" -msgstr "স্বয়ংক্রিয়রূপে বরাদ্দ" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:520 -msgid "Yes" -msgstr "হ্যাঁ" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:522 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 -msgid "No" -msgstr "না" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:526 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 -msgid "Same as host" -msgstr "হোস্টের অনুরূপ" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:529 ../src/virtManager/addhardware.py:530 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:531 ../src/virtManager/addhardware.py:532 -#: ../src/virtManager/details.py:1095 ../src/virtManager/details.py:1096 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:674 ../src/virtManager/addhardware.py:675 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:676 ../src/virtManager/addhardware.py:677 +#: ../src/virtManager/details.py:1141 ../src/virtManager/details.py:1142 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:568 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 +msgid "Yes" +msgstr "হ্যাঁ" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 +msgid "No" +msgstr "না" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:687 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 +msgid "Same as host" +msgstr "হোস্টের অনুরূপ" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:691 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:22 +msgid "Address:" +msgstr "ঠিকানা:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:692 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 +#: ../src/vmm-details.glade.h:78 +msgid "Port:" +msgstr "পোর্ট:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 +#: ../src/vmm-details.glade.h:74 +msgid "Password:" +msgstr "পাসওয়ার্ড:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 +#: ../src/vmm-details.glade.h:53 +msgid "Keymap:" +msgstr "কি-ম্যাপ:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 +msgid "Graphics" +msgstr "গ্রাফিক্স" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:702 ../src/vmm-details.glade.h:90 +msgid "Sound" +msgstr "শব্দ" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:729 +#, fuzzy +msgid "Protocol:" +msgstr "Proc" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:736 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 +#: ../src/vmm-host.glade.h:19 +msgid "Device:" +msgstr "ডিভাইস:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 +#, fuzzy +msgid "Physical Host Device" +msgstr "বুট ডিভাইস" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/virtManager/details.py:1932 +#, fuzzy +msgid "Video" +msgstr "প্রদর্শন (_V)" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "GTK আরম্ভ করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:610 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:820 msgid "Creating Storage File" msgstr "সংগ্রহস্থলের ফাইল নির্মাণ প্রণালী" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:611 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 #, fuzzy msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "ডিস্কে সংগ্রহস্থল বরাদ্দকরণে কয়েক মিনিট " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:632 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:845 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে এই ডিভাইসটি যোগ করতে ইচ্ছুক?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next VM shutdown?\n" @@ -344,150 +431,162 @@ msgstr "" "সতর্কবার্তা: ভার্চুয়াল মেশিন পুনরায় বুট করার পরে প্রয়োগ করার জন্য করা পরিবর্তনগুলি এর " "ফলে মুছে যাবে।" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:662 ../src/virtManager/addhardware.py:664 -#: ../src/virtManager/create.py:1515 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:875 ../src/virtManager/addhardware.py:877 +#: ../src/virtManager/create.py:1503 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "ইনস্টলেশন সমাপ্ত করতে ব্যর্থ: '%s'" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:670 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:883 msgid "Locate Storage Partition" msgstr "সংগ্রহস্থলের পার্টিশান সনাক্ত করুন" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:678 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:891 msgid "Locate or Create New Storage File" msgstr "নতুন সংগ্রহস্থল ফাইল সনাক্ত অথবা নির্মাণ করুন" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:804 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1054 msgid "Hardware Type Required" msgstr "হার্ডওয়্যারের ধরন লেখা আবশ্যক" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:805 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1055 msgid "You must specify what type of hardware to add." msgstr "যোগ করার উদ্দেশ্যে হার্ডওয়্যারের প্রকৃতি উল্লেখ করা আবশ্যক।" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:810 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1060 msgid "Storage Path Required" msgstr "সংগ্রহস্থলের পাথ আবশ্যক" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1061 msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." msgstr "ডিস্ক সংগ্রহস্থলের জন্য ফাইল অথবা পার্টিশান উল্লেখ করা আবশ্যক।" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:814 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1064 msgid "Target Device Required" msgstr "উদ্দিষ্ট ডিভাইস আবশ্যক" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:815 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1065 msgid "You must select a target device for the disk." msgstr "ডিস্কের জন্য উদ্দিষ্ট ডিভাইস নির্বাচন করা আবশ্যক।" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1092 msgid "Invalid Storage Parameters" msgstr "সংগ্রহস্থল সংক্রান্ত পরামিতি অবৈধ" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:851 ../src/virtManager/create.py:1286 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1275 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "পর্যাপ্ত ফাঁকা স্থান উপস্থিত নেই" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/virtManager/create.py:1292 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1281 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "পৃথক গেস্ট সিস্টেম দ্বারা \"%s\" ডিস্ক বর্তমানে ব্যবহৃত হচ্ছে!" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 ../src/virtManager/create.py:1294 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1283 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে এই ডিস্কটি ব্যবহার করতে ইচ্ছুক ?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:864 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1109 msgid "Virtual Network Required" msgstr "ভার্চুয়াল নেটওয়ার্ক আবশ্যক" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:865 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1110 msgid "You must select one of the virtual networks." msgstr "একটি ভার্চুয়াল নেটওয়ার্ক নির্বাচন করা আবশ্যক।" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:868 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1113 msgid "Physical Device Required" msgstr "প্রকৃত ডিভাইস আবশ্যক" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:869 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1114 msgid "You must select a physical device." msgstr "একটি প্রকৃত ডিভাইস নির্বাচন করা আবশ্যক।" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:875 ../src/virtManager/addhardware.py:881 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1120 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1126 msgid "Invalid MAC address" msgstr "MAC ঠিকানা বৈধ নয়" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:876 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1121 msgid "No MAC address was entered. Please enter a valid MAC address." msgstr "কোনো MAC ঠিকানা উল্লেখ করা হয়নি। অনুগ্রহ করে একটি বৈধ MAC ঠিকানা যোগ করুন।" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:894 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1139 msgid "Unsupported networking type" msgstr "নেটওয়ার্ক ব্যবস্থার ধরন সমর্থিত নয়" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:898 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1143 msgid "Invalid Network Parameter" msgstr "নেটওয়ার্ক পরামিতি বৈধ নয়" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:903 ../src/virtManager/addhardware.py:906 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1148 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1151 msgid "Mac address collision" msgstr "Mac ঠিকানায় দ্বন্দ্ব" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:907 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1152 msgid "Are you sure you want to use this address?" msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে এই ঠিকানা ব্যবহার করতে ইচ্ছুক?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:922 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1167 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "গ্রাফিক্স ডিভাইসের পরামিতি সংক্রান্ত ত্রুটি" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:929 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1174 msgid "Sound device parameter error" msgstr "শব্দের ডিভাইসের পরামিতি সংক্রান্ত ত্রুটি" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:936 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1181 #, fuzzy msgid "Physical Device Requried" msgstr "প্রকৃত ডিভাইস আবশ্যক" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:937 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1182 #, fuzzy msgid "A device must be selected." msgstr "মিডিয়ার পাথ উল্লেখ করা আবশ্যক।" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:944 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1189 #, fuzzy msgid "Host device parameter error" msgstr "শব্দের ডিভাইসের পরামিতি সংক্রান্ত ত্রুটি" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:965 ../src/virtManager/create.py:662 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1231 +#, fuzzy, python-format +msgid "%s device parameter error." +msgstr "শব্দের ডিভাইসের পরামিতি সংক্রান্ত ত্রুটি" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1242 +#, fuzzy +msgid "Video device parameter error." +msgstr "শব্দের ডিভাইসের পরামিতি সংক্রান্ত ত্রুটি" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:653 msgid "Bridge" msgstr "ব্রিজ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:967 ../src/virtManager/create.py:665 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:656 msgid "Not bridged" msgstr "ব্রিজ করা নয়" #. [xml value, label] -#: ../src/virtManager/addhardware.py:974 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1272 msgid "Hypervisor default" msgstr "হাইপার-ভাইসরের ডিফল্ট মান" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1008 ../src/virtManager/details.py:1048 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1094 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB গ্রাফিক্স ট্যাবলেট" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1012 ../src/virtManager/details.py:1050 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1096 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "সাধারণ USB মাউস" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1052 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1352 #, fuzzy msgid "No Devices Available" msgstr "কোনো সংযোগ উপলব্ধ নেই।" @@ -509,59 +608,205 @@ msgstr "কর্ম প্রক্রিয়াকরণ..." msgid "Completed" msgstr "সমাপ্ত" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:104 ../src/virtManager/choosecd.py:113 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:99 ../src/virtManager/choosecd.py:109 msgid "Invalid Media Path" msgstr "মিডিয়া পাথ বৈধ নয়" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:105 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:100 msgid "A media path must be specified." msgstr "মিডিয়ার পাথ উল্লেখ করা আবশ্যক।" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:998 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:989 msgid "Locate ISO Image" msgstr "ISO ইমেজের অবস্থান সনাক্ত করুন" -#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:863 -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:31 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 -#: ../src/vmm-create.glade.h:32 +#: ../src/virtManager/clone.py:213 ../src/virtManager/clone.py:433 +#, fuzzy +msgid "Details..." +msgstr "বিবরণ" + +#: ../src/virtManager/clone.py:244 +#, fuzzy +msgid "Usermode" +msgstr "হোস্ট-নেম:" + +#: ../src/virtManager/clone.py:254 ../src/virtManager/create.py:623 +#, fuzzy +msgid "Isolated network" +msgstr "বিচ্ছিন্ন ভার্চুয়াল নেটওয়ার্ক" + +#: ../src/virtManager/clone.py:256 ../src/virtManager/create.py:625 +#, python-format +msgid "NAT to %s" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:258 +#, fuzzy +msgid "NAT" +msgstr "N/A" + +#: ../src/virtManager/clone.py:262 +#, fuzzy +msgid "Virtual Network" +msgstr "ভার্চুয়াল নেটওয়ার্ক" + +#: ../src/virtManager/clone.py:334 +msgid "Nothing to clone." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:426 +msgid "Clone this disk" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:430 +#, python-format +msgid "Share disk with %s" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:441 +msgid "Storage cannot be shared or cloned." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:494 +msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:595 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error changing MAC address: %s" +msgstr "মেমরি সংক্রান্ত মান পরিবর্তন করতে ত্রুটি: %s" + +#: ../src/virtManager/clone.py:622 +msgid "Cloning will overwrite the existing file" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:624 +#, fuzzy +msgid "" +"Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " +"Are you sure you want to use this path?" +msgstr "" +"এই ধরনের পুল নির্মাণের ফলে সোর্স ডিভাইস ফরম্যাট করা হবে। আপনি কি নিশ্চিতরূপে এই পুল " +"নির্মাণ ('build') করতে ইচ্ছুক?" + +#: ../src/virtManager/clone.py:635 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error changing storage path: %s" +msgstr "স্বয়ংক্রিয় প্রারম্ভের মান পরিবর্তন করতে ত্রুটি: %s" + +#: ../src/virtManager/clone.py:686 +msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:687 +#, python-format +msgid "" +"The following disk devices will not be cloned:\n" +"\n" +"%s\n" +"Running the new guest could overwrite data in these disk images." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:707 ../src/virtManager/createpool.py:261 +#: ../src/virtManager/createvol.py:143 +#, python-format +msgid "Uncaught error validating input: %s" +msgstr "ইনপুট করা তথ্য যাচাই করার সময় উৎপন্ন ত্রুটির ব্যবস্থাপনা করা হয়নি: %s" + +#: ../src/virtManager/clone.py:714 +#, fuzzy, python-format +msgid "Creating virtual machine clone '%s'" +msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন নির্মাণ" + +#: ../src/virtManager/clone.py:718 ../src/virtManager/delete.py:142 +#, fuzzy +msgid " and selected storage (this may take a while)" +msgstr "সংগ্রহস্থলের পুল নির্মাণ করতে সমস্যা হতে পারে..." + +#: ../src/virtManager/clone.py:752 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" +msgstr "ভার্চুয়াল নেটওয়ার্ক নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %s" + +#: ../src/virtManager/clone.py:784 +msgid "No storage to clone." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:790 +#, fuzzy +msgid "Connection does not support managed storage cloning." +msgstr "গেস্টের জন্য কনসোল সমর্থিত নয়" + +#: ../src/virtManager/clone.py:793 +msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:795 ../src/virtManager/delete.py:342 +#, fuzzy +msgid "No write access to parent directory." +msgstr "উদ্দিষ্ট ডিরেক্টরি নির্বাচন করুন" + +#: ../src/virtManager/clone.py:797 ../src/virtManager/delete.py:340 +msgid "Path does not exist." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:818 +msgid "Removable" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:821 +msgid "Read Only" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:823 +msgid "No write access" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:826 +msgid "Shareable" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:828 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:102 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:32 msgid "Name" msgstr "নাম" -#: ../src/virtManager/connection.py:1214 +#: ../src/virtManager/connection.py:1104 msgid "Disconnected" msgstr "বিচ্ছিন্ন" -#: ../src/virtManager/connection.py:1216 +#: ../src/virtManager/connection.py:1106 msgid "Connecting" msgstr "সংযোগ করা হচ্ছে" -#: ../src/virtManager/connection.py:1219 +#: ../src/virtManager/connection.py:1109 msgid "Active (RO)" msgstr "সক্রিয় (RO)" -#: ../src/virtManager/connection.py:1221 ../src/virtManager/host.py:322 -#: ../src/virtManager/host.py:545 ../src/vmm-host.glade.h:5 +#: ../src/virtManager/connection.py:1111 ../src/virtManager/host.py:324 +#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/vmm-host.glade.h:5 msgid "Active" msgstr "সক্রিয়" -#: ../src/virtManager/connection.py:1223 ../src/virtManager/create.py:628 -#: ../src/virtManager/host.py:327 ../src/virtManager/host.py:366 -#: ../src/virtManager/host.py:545 ../src/virtManager/host.py:577 +#: ../src/virtManager/connection.py:1113 ../src/virtManager/create.py:619 +#: ../src/virtManager/host.py:329 ../src/virtManager/host.py:368 +#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/virtManager/host.py:580 msgid "Inactive" msgstr "নিষ্ক্রিয়" -#: ../src/virtManager/connection.py:1225 ../src/virtManager/create.py:1585 -#: ../src/virtManager/create.py:1586 ../src/virtManager/create.py:1588 -#: ../src/virtManager/details.py:900 ../src/virtManager/details.py:1013 +#: ../src/virtManager/connection.py:1115 ../src/virtManager/create.py:1573 +#: ../src/virtManager/create.py:1574 ../src/virtManager/create.py:1576 +#: ../src/virtManager/details.py:930 ../src/virtManager/details.py:1059 msgid "Unknown" msgstr "অজানা" -#: ../src/virtManager/create.py:238 +#: ../src/virtManager/create.py:229 #, fuzzy msgid "Error listing CD-ROM devices." msgstr "CDROM সংযুক্ত করতে সমস্যা: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:267 +#: ../src/virtManager/create.py:258 msgid "" "Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " "be quicker. \n" @@ -570,256 +815,251 @@ msgid "" "maximum image size exceeds available storage space." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:287 +#: ../src/virtManager/create.py:278 #, fuzzy msgid "No active connection to install on." msgstr "কোনো সংযোগ উপলব্ধ নেই।" -#: ../src/virtManager/create.py:332 +#: ../src/virtManager/create.py:323 #, fuzzy msgid "Connection is read only." msgstr "সংযোগ বিচ্ছিন্ন।" -#: ../src/virtManager/create.py:342 +#: ../src/virtManager/create.py:333 #, fuzzy msgid "No guests are supported for this connection." msgstr "দূরবর্তী সংযোগের মাধ্যমে সিরিয়াল কনসোল বর্তমানে সমর্থিত নয়।" -#: ../src/virtManager/create.py:364 +#: ../src/virtManager/create.py:355 #, fuzzy, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "নিষ্ক্রিয় গেস্ট সিস্টেমের জন্য সিরিয়াল কনসোল উপলব্ধ নয়।" -#: ../src/virtManager/create.py:368 +#: ../src/virtManager/create.py:359 #, fuzzy msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "দূরবর্তী সংযোগের মাধ্যমে সিরিয়াল কনসোল বর্তমানে সমর্থিত নয়।" -#: ../src/virtManager/create.py:370 ../src/virtManager/create.py:460 +#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 #, fuzzy msgid "Connection does not support storage management." msgstr "গেস্টের জন্য কনসোল সমর্থিত নয়" -#: ../src/virtManager/create.py:382 +#: ../src/virtManager/create.py:373 msgid "No install options available for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:415 +#: ../src/virtManager/create.py:406 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:429 +#: ../src/virtManager/create.py:420 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:439 +#: ../src/virtManager/create.py:430 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:508 +#: ../src/virtManager/create.py:499 msgid "Only URL installs are supported for paravirt." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:585 ../src/virtManager/create.py:594 -#: ../src/virtManager/create.py:743 ../src/virtManager/create.py:745 +#: ../src/virtManager/create.py:576 ../src/virtManager/create.py:585 +#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/create.py:736 msgid "Generic" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:615 +#: ../src/virtManager/create.py:606 #, fuzzy msgid "Usermode Networking" msgstr "ব্যবহারকারীর মোডের নেটওয়ার্ক ব্যবস্থা" -#: ../src/virtManager/create.py:632 -#, fuzzy -msgid "Isolated network" -msgstr "বিচ্ছিন্ন ভার্চুয়াল নেটওয়ার্ক" +#. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? +#: ../src/virtManager/create.py:617 +msgid "Virtual network" +msgstr "ভার্চুয়াল নেটওয়ার্ক" -#: ../src/virtManager/create.py:634 -#, python-format -msgid "NAT to %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/create.py:636 +#: ../src/virtManager/create.py:627 #, fuzzy msgid "NAT to any device" msgstr "কোনো প্রকৃত ডিভাইসের সাথে NAT করা হবে" -#: ../src/virtManager/create.py:647 +#: ../src/virtManager/create.py:638 #, fuzzy msgid "No virtual networks available" msgstr "কোনো সংযোগ উপলব্ধ নেই।" -#: ../src/virtManager/create.py:670 +#: ../src/virtManager/create.py:661 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:682 +#: ../src/virtManager/create.py:673 #, fuzzy msgid "No networking." msgstr "ব্যবহারকারীর মোডের নেটওয়ার্ক ব্যবস্থা" -#: ../src/virtManager/create.py:727 +#: ../src/virtManager/create.py:718 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:729 +#: ../src/virtManager/create.py:720 msgid "URL Install Tree" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:731 +#: ../src/virtManager/create.py:722 msgid "PXE Install" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/details.py:901 +#: ../src/virtManager/create.py:725 ../src/virtManager/details.py:931 #, fuzzy msgid "None" msgstr "না" -#: ../src/virtManager/create.py:1007 +#: ../src/virtManager/create.py:998 msgid "Locate existing storage" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1080 +#: ../src/virtManager/create.py:1069 #, fuzzy, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "%(currentmem)s, সর্বমোট %(maxmem)s" -#: ../src/virtManager/create.py:1139 +#: ../src/virtManager/create.py:1128 #, fuzzy, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "ইনপুট করা তথ্য যাচাই করার সময় উৎপন্ন ত্রুটির ব্যবস্থাপনা করা হয়নি: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1153 +#: ../src/virtManager/create.py:1142 msgid "Invalid System Name" msgstr "সিস্টেমের নাম বৈধ নয়" -#: ../src/virtManager/create.py:1177 +#: ../src/virtManager/create.py:1166 #, fuzzy msgid "An install media selection is required." msgstr "ইনস্টলেশন মিডিয়ার পাথ উল্লেখ করা আবশ্যক।" -#: ../src/virtManager/create.py:1187 +#: ../src/virtManager/create.py:1176 #, fuzzy msgid "An install tree is required." msgstr "ইনস্টলেশনের জন্য url আবশ্যক।" -#: ../src/virtManager/create.py:1202 +#: ../src/virtManager/create.py:1191 #, fuzzy msgid "Error setting installer parameters." msgstr "স্বয়ংক্রিয় নেটওয়ার্ক প্রারম্ভের প্রণালী নির্ধারণ করতে সমস্যা: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1220 +#: ../src/virtManager/create.py:1209 #, fuzzy msgid "Error setting install media location." msgstr "স্বয়ংক্রিয় নেটওয়ার্ক প্রারম্ভের প্রণালী নির্ধারণ করতে সমস্যা: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1230 +#: ../src/virtManager/create.py:1219 #, fuzzy msgid "Error setting OS information." msgstr "ডোমেইন আরম্ভ করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1247 +#: ../src/virtManager/create.py:1236 #, fuzzy msgid "Error setting CPUs." msgstr "ডোমেইন আরম্ভ করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1254 +#: ../src/virtManager/create.py:1243 #, fuzzy msgid "Error setting guest memory." msgstr "স্বয়ংক্রিয় নেটওয়ার্ক প্রারম্ভের প্রণালী নির্ধারণ করতে সমস্যা: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1272 +#: ../src/virtManager/create.py:1261 #, fuzzy msgid "A storage path must be specified." msgstr "মিডিয়ার পাথ উল্লেখ করা আবশ্যক।" -#: ../src/virtManager/create.py:1281 +#: ../src/virtManager/create.py:1270 #, fuzzy msgid "Storage parameter error." msgstr "শব্দের ডিভাইসের পরামিতি সংক্রান্ত ত্রুটি" -#: ../src/virtManager/create.py:1307 +#: ../src/virtManager/create.py:1296 #, fuzzy msgid "Virtual Network is not active." msgstr "ভার্চুয়াল নেটওয়ার্ক বর্তমানে নিষ্ক্রিয়" -#: ../src/virtManager/create.py:1308 +#: ../src/virtManager/create.py:1297 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" "'%s' ভার্চুয়াল নেটওয়ার্ক সক্রিয় নয়। আপনি কি এখন এই নেটওয়ার্ক আরম্ভ করতে ইচ্ছুক?" -#: ../src/virtManager/create.py:1320 +#: ../src/virtManager/create.py:1309 #, fuzzy, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "ভার্চুয়াল নেটওয়ার্ক নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1334 +#: ../src/virtManager/create.py:1323 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1356 +#: ../src/virtManager/create.py:1345 #, fuzzy msgid "Error with network parameters." msgstr "নেটওয়ার্ক পরামিতি বৈধ নয়" -#: ../src/virtManager/create.py:1361 ../src/virtManager/create.py:1363 +#: ../src/virtManager/create.py:1350 ../src/virtManager/create.py:1352 #, fuzzy msgid "Mac address collision." msgstr "Mac ঠিকানায় দ্বন্দ্ব" -#: ../src/virtManager/create.py:1364 +#: ../src/virtManager/create.py:1353 #, fuzzy, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে এই ঠিকানা ব্যবহার করতে ইচ্ছুক?" -#: ../src/virtManager/create.py:1407 +#: ../src/virtManager/create.py:1396 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "ভলিউম নির্মাণ করতে ত্রুটি: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1415 +#: ../src/virtManager/create.py:1404 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "গ্রাফিক্স ডিভাইস প্রস্তুত করতে ত্রুটি:" -#: ../src/virtManager/create.py:1425 +#: ../src/virtManager/create.py:1414 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "সাউন্ড ডিভাইস প্রস্তুত করতে ত্রুটি:" -#: ../src/virtManager/create.py:1450 +#: ../src/virtManager/create.py:1438 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন নির্মাণ" -#: ../src/virtManager/create.py:1451 +#: ../src/virtManager/create.py:1439 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1503 +#: ../src/virtManager/create.py:1491 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "গেস্ট ইনস্টলেশন সম্পূর্ণ করতে ব্যর্থ" -#: ../src/virtManager/create.py:1624 +#: ../src/virtManager/create.py:1612 #, fuzzy msgid "Detecting" msgstr "সংযোগ করা হচ্ছে" #: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 -#: ../src/virtManager/host.py:354 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 +#: ../src/virtManager/host.py:356 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 #: ../src/vmm-host.glade.h:28 msgid "NAT to any physical device" msgstr "কোনো প্রকৃত ডিভাইসের সাথে NAT করা হবে" #: ../src/virtManager/createnet.py:100 ../src/virtManager/createnet.py:258 -#: ../src/virtManager/host.py:352 +#: ../src/virtManager/host.py:354 #, python-format msgid "NAT to physical device %s" msgstr "প্রকৃত ডিভাইস %s-র সাথে NAT করা হবে" @@ -845,8 +1085,8 @@ msgstr "সংরক্ষিত" msgid "Other" msgstr "অন্যান্য" -#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:357 -#: ../src/virtManager/host.py:377 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 +#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:359 +#: ../src/virtManager/host.py:379 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 msgid "Isolated virtual network" msgstr "বিচ্ছিন্ন ভার্চুয়াল নেটওয়ার্ক" @@ -927,37 +1167,32 @@ msgstr "ফরওয়ার্ডিং মোড অবৈধ" msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "অনুগ্রহ করে ট্রাফিক অনুবর্তনের স্থান নির্বাচন করুন" -#: ../src/virtManager/createpool.py:243 +#: ../src/virtManager/createpool.py:238 msgid "Choose source path" msgstr "সোর্স পাথ নির্বাচন করুন" -#: ../src/virtManager/createpool.py:249 +#: ../src/virtManager/createpool.py:244 msgid "Choose target directory" msgstr "উদ্দিষ্ট ডিরেক্টরি নির্বাচন করুন" -#: ../src/virtManager/createpool.py:266 ../src/virtManager/createvol.py:143 -#, python-format -msgid "Uncaught error validating input: %s" -msgstr "ইনপুট করা তথ্য যাচাই করার সময় উৎপন্ন ত্রুটির ব্যবস্থাপনা করা হয়নি: %s" - -#: ../src/virtManager/createpool.py:280 +#: ../src/virtManager/createpool.py:275 msgid "Creating storage pool..." msgstr "সংগ্রহস্থলের পুল নির্মাণ করা হচ্ছে..." -#: ../src/virtManager/createpool.py:281 +#: ../src/virtManager/createpool.py:276 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "সংগ্রহস্থলের পুল নির্মাণ করতে সমস্যা হতে পারে..." -#: ../src/virtManager/createpool.py:309 +#: ../src/virtManager/createpool.py:304 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "পুল নির্বাচন করতে ত্রুটি: %s" -#: ../src/virtManager/createpool.py:338 ../src/virtManager/createpool.py:357 +#: ../src/virtManager/createpool.py:333 ../src/virtManager/createpool.py:354 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "পুলের পরামিতি সংক্রান্ত ত্রুটি" -#: ../src/virtManager/createpool.py:362 +#: ../src/virtManager/createpool.py:359 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" @@ -965,10 +1200,14 @@ msgstr "" "এই ধরনের পুল নির্মাণের ফলে সোর্স ডিভাইস ফরম্যাট করা হবে। আপনি কি নিশ্চিতরূপে এই পুল " "নির্মাণ ('build') করতে ইচ্ছুক?" -#: ../src/virtManager/createpool.py:374 +#: ../src/virtManager/createpool.py:372 msgid "Format the source device." msgstr "উৎসের ডিভাইস ফরম্যাট করুন।" +#: ../src/virtManager/createpool.py:374 +msgid "Create a logical volume group from the source device." +msgstr "" + #: ../src/virtManager/createvol.py:154 msgid "Creating storage volume..." msgstr "সংগ্রহস্থলের ভলিউম নির্মাণ করা হচ্ছে..." @@ -986,35 +1225,103 @@ msgstr "ভলিউম নির্মাণ করতে ত্রুটি: % msgid "Volume Parameter Error" msgstr "ভলিউমের পরামিতি সংক্রান্ত ত্রুটি" -#: ../src/virtManager/details.py:142 ../src/virtManager/manager.py:205 +#: ../src/virtManager/delete.py:98 #, fuzzy -msgid "_Reboot" -msgstr "পুনরারম্ভ" +msgid "Delete" +msgstr "পুল মুছে ফেলুন" -#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/manager.py:200 -#: ../src/virtManager/manager.py:211 +#: ../src/virtManager/delete.py:139 +#, fuzzy, python-format +msgid "Deleting virtual machine '%s'" +msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন মুছে ফেলুন" + +#: ../src/virtManager/delete.py:174 +#, python-format +msgid "Deleting path '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:185 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" +msgstr "ভলিউম মুছে ফেলতে সমস্যা: %s" + +#: ../src/virtManager/delete.py:201 +msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:205 +msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:286 #, fuzzy -msgid "_Shut Down" -msgstr "বন্ধ করুন" +msgid "Storage Path" +msgstr "উৎসস্থলের পাথ:" -#: ../src/virtManager/details.py:154 ../src/virtManager/manager.py:217 +#: ../src/virtManager/delete.py:287 #, fuzzy -msgid "_Force Off" -msgstr "বলপূর্বক বন্ধ করার প্রণালী" +msgid "Target" +msgstr "উদ্দিষ্ট স্থান:" -#: ../src/virtManager/details.py:174 +#: ../src/virtManager/delete.py:335 +msgid "Cannot delete iscsi share." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:338 +msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:344 +msgid "Cannot delete unmanaged block device." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:364 +#, fuzzy +msgid "Storage is read-only." +msgstr "সংযোগ বিচ্ছিন্ন।" + +#: ../src/virtManager/delete.py:366 +msgid "No write access to path." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:369 +msgid "Storage is marked as shareable." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:383 +#, python-format +msgid "" +"Storage is in use by the following virtual machines:\n" +"- %s " +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:159 msgid "Close tab" msgstr "ট্যাব বন্ধ করুন" -#: ../src/virtManager/details.py:391 +#: ../src/virtManager/details.py:173 +msgid "" +"Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " +"with the specified label. The administrator is responsible for making sure " +"the images are labeled corectly on disk." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:175 +msgid "" +"The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " +"unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " +"of the guest. (Default)" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:377 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "পয়েন্টার মুক্ত করতে Ctrl+Alt টিপুন।" -#: ../src/virtManager/details.py:399 +#: ../src/virtManager/details.py:385 msgid "Pointer grabbed" msgstr "পয়েন্টার আটক করা হয়েছে" -#: ../src/virtManager/details.py:400 +#: ../src/virtManager/details.py:386 msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " "release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" @@ -1022,123 +1329,136 @@ msgstr "" "মাউস পয়েন্টারটি ভার্চুয়াল কনসোলের মধ্যে আটক করা হয়েছে। পয়েন্টার মুক্ত করার জন্য Ctrl" "+Alt কি সংকলন একযোগে টিপুন।" -#: ../src/virtManager/details.py:401 +#: ../src/virtManager/details.py:387 msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "ভবিষ্যতে এই সূচনাবার্তা প্রদর্শন করা হবে না।" -#: ../src/virtManager/details.py:525 +#: ../src/virtManager/details.py:510 msgid "No serial devices found" msgstr "কোনো সিরিয়াল ডিভাইস পাওয়া যায়নি" -#: ../src/virtManager/details.py:536 +#: ../src/virtManager/details.py:532 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "দূরবর্তী সংযোগের মাধ্যমে সিরিয়াল কনসোল বর্তমানে সমর্থিত নয়।" -#: ../src/virtManager/details.py:539 +#: ../src/virtManager/details.py:535 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "নিষ্ক্রিয় গেস্ট সিস্টেমের জন্য সিরিয়াল কনসোল উপলব্ধ নয়।" -#: ../src/virtManager/details.py:541 +#: ../src/virtManager/details.py:537 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "'%s' প্রকৃতির ডিভাইসের জন্য কনসোল বর্তমানে সমর্থিত নয়।" -#: ../src/virtManager/details.py:544 +#: ../src/virtManager/details.py:540 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "কনসোল পাথ '%s' প্রয়োগ করতে ব্যর্থ।" -#: ../src/virtManager/details.py:813 +#: ../src/virtManager/details.py:558 +msgid "No graphics console found." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:563 +#, fuzzy, python-format +msgid "Graphical Console %s" +msgstr "গ্রাফিক্যাল কনসোলের মাত্রা পরিবর্তন:" + +#: ../src/virtManager/details.py:852 msgid "paused" msgstr "স্থগিত" -#: ../src/virtManager/details.py:826 +#: ../src/virtManager/details.py:865 msgid "Console not available while paused" msgstr "স্থগিত অবস্থায় কনসোল উপলব্ধ নয়" -#: ../src/virtManager/details.py:909 ../src/virtManager/details.py:910 -#: ../src/virtManager/details.py:911 ../src/virtManager/details.py:912 +#: ../src/virtManager/details.py:964 ../src/virtManager/details.py:965 +#: ../src/virtManager/details.py:966 ../src/virtManager/details.py:967 msgid "Disabled" msgstr "নিষ্ক্রিয়" -#: ../src/virtManager/details.py:1039 +#: ../src/virtManager/details.py:1085 msgid "Hypervisor Default" msgstr "হাইপারভাইসরের ডিফল্ট মান" -#: ../src/virtManager/details.py:1052 +#: ../src/virtManager/details.py:1098 msgid "Xen Mouse" msgstr "Xen মাউস" -#: ../src/virtManager/details.py:1054 +#: ../src/virtManager/details.py:1100 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "PS/2 মাউস" -#: ../src/virtManager/details.py:1061 +#: ../src/virtManager/details.py:1107 msgid "Absolute Movement" msgstr "সুনির্দিষ্ট চলাচল" -#: ../src/virtManager/details.py:1063 +#: ../src/virtManager/details.py:1109 msgid "Relative Movement" msgstr "আপেক্ষিক চলাচল" -#: ../src/virtManager/details.py:1114 +#: ../src/virtManager/details.py:1135 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 +msgid "Automatically allocated" +msgstr "স্বয়ংক্রিয়রূপে বরাদ্দ" + +#: ../src/virtManager/details.py:1160 msgid "(Primary Console)" msgstr "(প্রধান কনসোল)" -#: ../src/virtManager/details.py:1172 ../src/virtManager/details.py:1269 +#: ../src/virtManager/details.py:1232 ../src/virtManager/details.py:1335 msgid "Guest not running" msgstr "গেস্ট বর্তমানে চলছে না" -#: ../src/virtManager/details.py:1175 +#: ../src/virtManager/details.py:1235 msgid "Guest has crashed" msgstr "গেস্ট বিপর্যস্ত হয়েছে" -#: ../src/virtManager/details.py:1186 +#: ../src/virtManager/details.py:1247 msgid "" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" "TCP/IP সংযোগ: হাইপার-ভাইসর হোস্টের সাথে VNC সংযোগ প্রত্যাখ্যান করা হয়েছে অথবা " "সংযোগ বিচ্ছিন্ত হয়েছে!" -#: ../src/virtManager/details.py:1278 +#: ../src/virtManager/details.py:1344 msgid "Console not configured for guest" msgstr "গেস্টের জন্য কনসোল কনফিগার করা হয়নি" -#: ../src/virtManager/details.py:1290 +#: ../src/virtManager/details.py:1356 msgid "Console not supported for guest" msgstr "গেস্টের জন্য কনসোল সমর্থিত নয়" -#: ../src/virtManager/details.py:1294 +#: ../src/virtManager/details.py:1360 msgid "Console is not yet active for guest" msgstr "গেস্টের জন্য কনসোল বর্তমানে সক্রিয় নয়" -#: ../src/virtManager/details.py:1298 +#: ../src/virtManager/details.py:1364 msgid "Connecting to console for guest" msgstr "গেস্টের জন্য নির্ধারিত কনসোলের সাথে সংযোগ স্থাপন করা হচ্ছে" -#: ../src/virtManager/details.py:1335 +#: ../src/virtManager/details.py:1401 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1336 +#: ../src/virtManager/details.py:1402 #, fuzzy, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "'%s' প্রকৃতির ডিভাইসের জন্য কনসোল বর্তমানে সমর্থিত নয়।" -#: ../src/virtManager/details.py:1337 +#: ../src/virtManager/details.py:1403 #, fuzzy msgid "Unable to authenticate" msgstr "GTK আরম্ভ করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1341 +#: ../src/virtManager/details.py:1407 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "কনসোলের মাধ্যমে অনুমোদনের ধরন সমর্থিত নয়" -#: ../src/virtManager/details.py:1412 +#: ../src/virtManager/details.py:1478 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "ভার্চুয়াল মেশিনের পর্দার ছবি সংরক্ষণ করুন" -#: ../src/virtManager/details.py:1435 +#: ../src/virtManager/details.py:1503 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1147,89 +1467,85 @@ msgstr "" "পর্দার ছবি চিহ্নিত স্থানে সংরক্ষিত হয়েছে:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1437 +#: ../src/virtManager/details.py:1505 msgid "Screenshot saved" msgstr "পর্দার ছবি সংরক্ষিত হয়েছে" -#: ../src/virtManager/details.py:1555 +#: ../src/virtManager/details.py:1610 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error Setting Security data: %s" +msgstr "স্বয়ংক্রিয় নেটওয়ার্ক প্রারম্ভের প্রণালী নির্ধারণ করতে সমস্যা: %s" + +#: ../src/virtManager/details.py:1646 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error setting CPU pinning: %s" +msgstr "ডোমেইন আরম্ভ করতে ব্যর্থ: %s" + +#: ../src/virtManager/details.py:1669 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error changing vcpu value: %s" +msgstr "স্বয়ংক্রিয় প্রারম্ভের মান পরিবর্তন করতে ত্রুটি: %s" + +#: ../src/virtManager/details.py:1674 ../src/virtManager/details.py:1738 +msgid "These changes will take effect after the next guest reboot. " +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1733 #, python-format msgid "Error changing memory values: %s" msgstr "মেমরি সংক্রান্ত মান পরিবর্তন করতে ত্রুটি: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1571 +#: ../src/virtManager/details.py:1751 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "স্বয়ংক্রিয় প্রারম্ভের মান পরিবর্তন করতে ত্রুটি: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1579 +#: ../src/virtManager/details.py:1758 #, python-format msgid "Error changing boot device: %s" msgstr "বুট ডিভাইস পরিবর্তন করতে ত্রুটি: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1626 ../src/vmm-details.glade.h:66 -#: ../src/vmm-host.glade.h:32 -msgid "Overview" -msgstr "সংক্ষিপ্ত তথ্য" - -#: ../src/virtManager/details.py:1628 -#, fuzzy -msgid "Performance" -msgstr "কর্মক্ষমতা" - -#: ../src/virtManager/details.py:1630 -#, fuzzy -msgid "Processor" -msgstr "কর্ম প্রক্রিয়াকরণ..." - -#: ../src/virtManager/details.py:1631 ../src/vmm-create.glade.h:30 -#, fuzzy -msgid "Memory" -msgstr "মেমরি:" - -#: ../src/virtManager/details.py:1632 -msgid "Boot Options" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:1697 +#: ../src/virtManager/details.py:1887 msgid "Tablet" msgstr "ট্যাবলেট" -#: ../src/virtManager/details.py:1699 +#: ../src/virtManager/details.py:1890 msgid "Mouse" msgstr "মাউস" -#: ../src/virtManager/details.py:1701 ../src/vmm-details.glade.h:47 +#: ../src/virtManager/details.py:1892 ../src/vmm-details.glade.h:52 msgid "Input" msgstr "ইনপুট" -#: ../src/virtManager/details.py:1712 -msgid "Display" +#: ../src/virtManager/details.py:1900 +#, fuzzy, python-format +msgid "Display %s" msgstr "ডিসপ্লে" -#: ../src/virtManager/details.py:1722 +#: ../src/virtManager/details.py:1907 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "শব্দ: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1816 +#: ../src/virtManager/details.py:2004 msgid "No Boot Device" msgstr "বুট ডিভাইস অনুপস্থিত" -#: ../src/virtManager/details.py:1840 +#: ../src/virtManager/details.py:2024 #, python-format msgid "Error Removing CDROM: %s" msgstr "CDROM সরিয়ে ফেলতে সমস্যা: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1857 +#: ../src/virtManager/details.py:2041 #, python-format msgid "Error Connecting CDROM: %s" msgstr "CDROM সংযুক্ত করতে সমস্যা: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1874 +#: ../src/virtManager/details.py:2058 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে এই ডিভাইস মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?" -#: ../src/virtManager/details.py:1876 +#: ../src/virtManager/details.py:2060 msgid "" "This device could not be removed from the running machine. Would you like to " "remove the device after the next VM shutdown? \n" @@ -1242,80 +1558,80 @@ msgstr "" "সতর্কবার্তা: ভার্চুয়াল মেশিন পুনরায় বুট করার পরে প্রয়োগ করার জন্য করা পরিবর্তনগুলি এর " "ফলে মুছে যাবে।" -#: ../src/virtManager/details.py:1888 +#: ../src/virtManager/details.py:2072 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "ডিভাইস সরিয়ে ফেলতে সমস্যা: %s" -#: ../src/virtManager/domain.py:605 +#: ../src/virtManager/domain.py:705 msgid "Running" msgstr "চলমান" -#: ../src/virtManager/domain.py:607 +#: ../src/virtManager/domain.py:707 msgid "Paused" msgstr "স্থগিত" -#: ../src/virtManager/domain.py:609 +#: ../src/virtManager/domain.py:709 msgid "Shuting Down" msgstr "বন্ধ করা হচ্ছে" -#: ../src/virtManager/domain.py:611 +#: ../src/virtManager/domain.py:711 msgid "Shutoff" msgstr "সম্পূর্ণ বন্ধ" -#: ../src/virtManager/domain.py:613 +#: ../src/virtManager/domain.py:713 msgid "Crashed" msgstr "বিপর্যস্ত" -#: ../src/virtManager/domain.py:615 +#: ../src/virtManager/domain.py:715 msgid "Unknown status code" msgstr "অবস্থার কোড অজানা" -#: ../src/virtManager/domain.py:1000 -#, python-format -msgid "Error parsing domain xml: %s" -msgstr "ডোমেইন xml পার্স করতে ত্রুটি: %s" - -#: ../src/virtManager/domain.py:1115 +#: ../src/virtManager/domain.py:1233 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "অজানা প্রকৃতির ডিভাইস '%s'" -#: ../src/virtManager/domain.py:1141 +#: ../src/virtManager/domain.py:1256 #, python-format msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" msgstr "অপসারণের জন্য নির্ধারিত ডিভাইস পাওয়া যায়নি। চিহ্নিত ডিভাইস: %s %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:285 +#: ../src/virtManager/engine.py:334 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "ডোমেইনের বিবরণ প্রস্তুত করতে ত্রুটি: %s" +#: ../src/virtManager/engine.py:440 +#, python-format +msgid "Unknown connection URI %s" +msgstr "" + #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:393 +#: ../src/virtManager/engine.py:448 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "" "দূরবর্তী সংযোগের মাধ্যমে ভার্চুয়াল মেশিন সংরক্ষণের প্রণালী এই মুহূর্ত অবধি সমর্থিত নয়।" -#: ../src/virtManager/engine.py:408 +#: ../src/virtManager/engine.py:463 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন সংরক্ষণ করুন" -#: ../src/virtManager/engine.py:416 +#: ../src/virtManager/engine.py:472 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন সংরক্ষণ" -#: ../src/virtManager/engine.py:421 +#: ../src/virtManager/engine.py:477 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "ডোমেইন সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:437 +#: ../src/virtManager/engine.py:496 #, python-format msgid "About to poweroff virtual machine %s" msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন %s বন্ধ করা হবে" -#: ../src/virtManager/engine.py:437 +#: ../src/virtManager/engine.py:498 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss. Are you sure?" @@ -1323,68 +1639,73 @@ msgstr "" "এর ফলে অপারেটিং সিস্টেম সঠিকরূপে বন্ধ না করে VM তৎক্ষনাৎ বন্ধ করা হবে ও তথ্য " "ক্ষতিগ্রস্ত হতে পারে। আপনি কি নিশ্চিত?" -#: ../src/virtManager/engine.py:443 ../src/virtManager/engine.py:506 -#: ../src/virtManager/engine.py:522 +#: ../src/virtManager/engine.py:508 ../src/virtManager/engine.py:588 +#: ../src/virtManager/engine.py:607 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "ডোমেইন বন্ধ করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:460 +#: ../src/virtManager/engine.py:530 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "ডোমেইন স্থগিত করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:476 +#: ../src/virtManager/engine.py:553 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "স্থগিত ডোমেইন পুনরারম্ভ করতে সমস্যা: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:492 +#: ../src/virtManager/engine.py:569 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "ডোমেইন আরম্ভ করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:542 +#: ../src/virtManager/engine.py:615 #, python-format msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে %s-কে %s থেকে %s-এ মাইগ্রেট করতে ইচ্ছুক?" -#: ../src/virtManager/engine.py:550 +#: ../src/virtManager/engine.py:623 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:551 +#: ../src/virtManager/engine.py:624 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:608 +#: ../src/virtManager/engine.py:681 msgid "No connections available." msgstr "কোনো সংযোগ উপলব্ধ নেই।" -#: ../src/virtManager/engine.py:633 +#: ../src/virtManager/engine.py:708 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "সংযোগের হাইপার-ভাইসরে গরমিল।" -#: ../src/virtManager/engine.py:635 +#: ../src/virtManager/engine.py:710 msgid "Connection is disconnected." msgstr "সংযোগ বিচ্ছিন্ন।" -#: ../src/virtManager/engine.py:637 +#: ../src/virtManager/engine.py:712 msgid "Cannot migrate to same connection." msgstr "একই সংযোগের মধ্যে মাইগ্রেট করা যাবে না।" +#: ../src/virtManager/engine.py:742 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error setting clone parameters: %s" +msgstr "স্বয়ংক্রিয় নেটওয়ার্ক প্রারম্ভের প্রণালী নির্ধারণ করতে সমস্যা: %s" + #: ../src/virtManager/error.py:28 msgid "Error" msgstr "ত্রুটি" #. Expander section with details. -#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:33 +#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:35 msgid "Details" msgstr "বিবরণ" -#: ../src/virtManager/error.py:96 +#: ../src/virtManager/error.py:106 msgid "Input Error" msgstr "ইনপুট সংক্রান্ত ত্রুটি" @@ -1392,115 +1713,137 @@ msgstr "ইনপুট সংক্রান্ত ত্রুটি" msgid "Copy Volume Path" msgstr "ভলিউম পাথ কপি করুন" -#: ../src/virtManager/host.py:205 +#: ../src/virtManager/host.py:207 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(currentmem)s, সর্বমোট %(maxmem)s" -#: ../src/virtManager/host.py:229 +#: ../src/virtManager/host.py:231 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে %s নেটওয়ার্ক মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?" -#: ../src/virtManager/host.py:236 +#: ../src/virtManager/host.py:238 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "নেটওয়ার্ক মুছে ফেলতে সমস্যা: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:247 +#: ../src/virtManager/host.py:249 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "নেটওয়ার্ক আরম্ভ করতে সমস্যা: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:258 +#: ../src/virtManager/host.py:260 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "নেটওয়ার্ক বন্ধ করতে সমস্যা: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:267 +#: ../src/virtManager/host.py:269 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "নেটওয়ার্ক উইজার্ড আরম্ভ করতে ত্রুটি: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:278 +#: ../src/virtManager/host.py:280 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "স্বয়ংক্রিয় নেটওয়ার্ক প্রারম্ভের প্রণালী নির্ধারণ করতে সমস্যা: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:286 ../src/virtManager/host.py:337 -#: ../src/virtManager/host.py:521 ../src/virtManager/host.py:546 +#: ../src/virtManager/host.py:288 ../src/virtManager/host.py:339 +#: ../src/virtManager/host.py:524 ../src/virtManager/host.py:549 msgid "On Boot" msgstr "বুট করার সময়" -#: ../src/virtManager/host.py:287 ../src/virtManager/host.py:339 -#: ../src/virtManager/host.py:371 ../src/virtManager/host.py:522 -#: ../src/virtManager/host.py:546 ../src/virtManager/host.py:579 -#: ../src/vmm-details.glade.h:64 +#: ../src/virtManager/host.py:289 ../src/virtManager/host.py:341 +#: ../src/virtManager/host.py:373 ../src/virtManager/host.py:525 +#: ../src/virtManager/host.py:549 ../src/virtManager/host.py:582 +#: ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Never" msgstr "কখনো না" -#: ../src/virtManager/host.py:407 ../src/virtManager/host.py:417 +#: ../src/virtManager/host.py:410 ../src/virtManager/host.py:420 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "'%s' পুল আরম্ভ করতে ত্রুটি: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:426 +#: ../src/virtManager/host.py:429 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে %s পুল স্থায়ীভাবে মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?" -#: ../src/virtManager/host.py:433 +#: ../src/virtManager/host.py:436 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "পুল মুছে ফেলতে সমস্যা: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:441 +#: ../src/virtManager/host.py:444 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে %s ভলিউমটি স্থায়ীভাবে মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?" -#: ../src/virtManager/host.py:450 +#: ../src/virtManager/host.py:453 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "ভলিউম মুছে ফেলতে সমস্যা: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:461 +#: ../src/virtManager/host.py:464 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "পুল উইজার্ড আরম্ভ করতে ত্রুটি: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:476 +#: ../src/virtManager/host.py:479 ../src/virtManager/storagebrowse.py:237 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "ভলিউম উইজার্ড আরম্ভ করতে ত্রুটি: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:513 +#: ../src/virtManager/host.py:516 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "স্বয়ংক্রিয় পুল প্রারম্ভের প্রণালী নির্ধারণ করতে ত্রুটি: %s" -#: ../src/virtManager/manager.py:180 ../src/vmm-details.glade.h:113 +#. Shutdown menu +#: ../src/virtManager/manager.py:86 ../src/virtManager/manager.py:250 +#: ../src/virtManager/systray.py:136 +#, fuzzy +msgid "_Reboot" +msgstr "পুনরারম্ভ" + +#: ../src/virtManager/manager.py:92 ../src/virtManager/manager.py:245 +#: ../src/virtManager/manager.py:256 ../src/virtManager/systray.py:143 +#: ../src/virtManager/systray.py:161 +#, fuzzy +msgid "_Shut Down" +msgstr "বন্ধ করুন" + +#: ../src/virtManager/manager.py:98 ../src/virtManager/manager.py:262 +#: ../src/virtManager/systray.py:150 +#, fuzzy +msgid "_Force Off" +msgstr "বলপূর্বক বন্ধ করার প্রণালী" + +#: ../src/virtManager/manager.py:225 ../src/virtManager/systray.py:129 +#: ../src/vmm-details.glade.h:124 ../src/vmm-manager.glade.h:19 msgid "_Run" msgstr "সঞ্চালন (_R)" -#: ../src/virtManager/manager.py:186 ../src/vmm-details.glade.h:112 +#: ../src/virtManager/manager.py:231 ../src/virtManager/systray.py:116 +#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:18 msgid "_Pause" msgstr "স্থগিত (_P)" -#: ../src/virtManager/manager.py:193 +#: ../src/virtManager/manager.py:238 ../src/virtManager/systray.py:122 msgid "_Resume" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:227 ../src/vmm-details.glade.h:111 +#: ../src/virtManager/manager.py:272 ../src/vmm-details.glade.h:122 msgid "_Migrate" msgstr "মাইগ্রেট করুন (_M)" -#: ../src/virtManager/manager.py:271 +#: ../src/virtManager/manager.py:321 #, fuzzy msgid "_Details" msgstr "বিবরণ" -#: ../src/virtManager/manager.py:335 +#: ../src/virtManager/manager.py:381 msgid "" "Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " "virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " @@ -1510,83 +1853,73 @@ msgid "" "File->Add Connection" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:354 +#: ../src/virtManager/manager.py:400 msgid "Error determining default hypervisor." msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:355 +#: ../src/virtManager/manager.py:401 #, fuzzy msgid "Startup Error" msgstr "কিকস্টার্টের URL সংক্রান্ত ত্রুটি" -#: ../src/virtManager/manager.py:394 +#: ../src/virtManager/manager.py:428 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" "দূরবর্তী সংযোগের মাধ্যমে ভার্চুয়াল মেশিন পুনরুদ্ধারের প্রক্রিয়া বর্তমানে সমর্থিত নয়" -#: ../src/virtManager/manager.py:399 +#: ../src/virtManager/manager.py:433 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন পুনরুদ্ধার করুন" -#: ../src/virtManager/manager.py:406 +#: ../src/virtManager/manager.py:441 #, python-format msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" msgstr "'%s' নামক ফাইলটি সম্ভবত বৈধ সংরক্ষিত মেশিন ইমেজ ফাইল নয়" -#: ../src/virtManager/manager.py:411 +#: ../src/virtManager/manager.py:446 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন পুনরুদ্ধার" -#: ../src/virtManager/manager.py:417 +#: ../src/virtManager/manager.py:452 msgid "Error restoring domain" msgstr "ডোমেইন পুনরুদ্ধার করতে ব্যর্থ" -#: ../src/virtManager/manager.py:425 +#: ../src/virtManager/manager.py:460 #, python-format msgid "Error restoring domain '%s': %s" msgstr "ডোমেইন '%s' পুনরুদ্ধার করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../src/virtManager/manager.py:824 +#: ../src/virtManager/manager.py:785 #, python-format -msgid "This will remove the connection \"%s\",are you sure?" +msgid "" +"This will remove the connection:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Are you sure?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:864 -msgid "ID" -msgstr "ID" - -#: ../src/virtManager/manager.py:865 ../src/vmm-manager.glade.h:15 -msgid "Status" -msgstr "অবস্থা" - -#: ../src/virtManager/manager.py:866 +#: ../src/virtManager/manager.py:831 msgid "CPU usage" msgstr "CPU ব্যবহার" -#: ../src/virtManager/manager.py:867 ../src/vmm-manager.glade.h:6 -msgid "CPUs" -msgstr "CPU" - -#: ../src/virtManager/manager.py:868 -msgid "Memory usage" -msgstr "মেমরি ব্যবহার" - -#. FIXME: add KBytes/s tooltip -#: ../src/virtManager/manager.py:870 ../src/vmm-manager.glade.h:8 -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:7 -msgid "Disk I/O" -msgstr "ডিস্কের ইনপুট/আউটপুট" - -#: ../src/virtManager/manager.py:871 ../src/vmm-manager.glade.h:12 -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:14 -msgid "Network I/O" -msgstr "নেটওয়ার্ক ইনপুট/আউটপুট" - -#: ../src/virtManager/manager.py:1031 +#: ../src/virtManager/manager.py:908 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "পছন্দসই বৈশিষ্ট্যের ডায়লগ বক্সের মধ্যে নিষ্ক্রিয় করা হয়েছে।" -#: ../src/virtManager/manager.py:1166 +#: ../src/virtManager/manager.py:927 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 +msgid "Network I/O" +msgstr "নেটওয়ার্ক ইনপুট/আউটপুট" + +#: ../src/virtManager/manager.py:932 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 +msgid "Disk I/O" +msgstr "ডিস্কের ইনপুট/আউটপুট" + +#: ../src/virtManager/manager.py:937 +msgid "CPU Usage" +msgstr "CPU ব্যবহার" + +#: ../src/virtManager/manager.py:1078 msgid "" "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" @@ -1594,11 +1927,11 @@ msgstr "" "Xen হাইপার-ভাইসর/ডেমনের সাথে সংযোগ স্থাপন করতে ব্যর্থ।\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:1171 ../src/virtManager/manager.py:1179 +#: ../src/virtManager/manager.py:1083 ../src/virtManager/manager.py:1091 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন ম্যানেজার সংযোগ বিফল" -#: ../src/virtManager/manager.py:1173 +#: ../src/virtManager/manager.py:1085 msgid "" "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" "\n" @@ -1606,17 +1939,51 @@ msgstr "" "libvirt পরিচালনার ডেমনের সাথে সংযোগ স্থাপন করতে ব্যর্থ।\n" "\n" -#: ../src/virtManager/opticalhelper.py:140 +#: ../src/virtManager/opticalhelper.py:105 msgid "No media present" msgstr "কোনো মিডিয়া উপস্থিত নেই" -#: ../src/virtManager/util.py:57 +#. Arguments to pass to util.browse_local for local storage +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:67 +msgid "Choose local storage" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:109 +#, fuzzy +msgid "Size" +msgstr "মাপ:" + +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:116 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 +msgid "Format" +msgstr "বিন্যাস" + +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:123 +msgid "Used By" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:163 +#, fuzzy +msgid "Cannot use local storage on remote connection." +msgstr "একই সংযোগের মধ্যে মাইগ্রেট করা যাবে না।" + +#: ../src/virtManager/systray.py:275 +#, fuzzy +msgid "No virtual machines" +msgstr "স্থানীয় ভার্চুয়াল মেশিন" + +#: ../src/virtManager/systray.py:324 +#, fuzzy +msgid "No VMs available" +msgstr "কোনো সংযোগ উপলব্ধ নেই।" + +#: ../src/virtManager/util.py:59 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "ডিফল্ট সংগ্রহস্থলের পুল '%s' নির্মাণ করা যায়নি: %s" #: ../src/vmm-about.glade.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006 Red Hat Inc." +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2006-2009 Red Hat Inc." msgstr "স্বত্বাধিকার (C) ২০০৬ Red Hat Inc." #: ../src/vmm-about.glade.h:2 @@ -1629,55 +1996,50 @@ msgid "translator-credits" msgstr "রুণা ভট্টাচার্য্য" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:1 -msgid "Graphics" -msgstr "গ্রাফিক্স" +#, fuzzy +msgid "Character Device" +msgstr "বুট ডিভাইস" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 -msgid "Network" -msgstr "নেটওয়ার্ক" +#, fuzzy +msgid "Device Parameters" +msgstr "বুট ডিভাইস" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Physical Host Device" msgstr "বুট ডিভাইস" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 -msgid "Pointer" -msgstr "পয়েন্টার" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:10 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ../src/vmm-details.glade.h:11 msgid "Sound Device" msgstr "সাউন্ড ডিভাইস" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 -msgid "Sound" -msgstr "শব্দ" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 msgid "Source:" msgstr "উৎসস্থল:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 -msgid "Storage" -msgstr "সংগ্রহস্থল" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 msgid "Target:" msgstr "উদ্দিষ্ট:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Video Device" +msgstr "বুট ডিভাইস" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 msgid "Virtual display" msgstr "ভার্চুয়াল ডিসপ্লে" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 msgid "Virtual pointer" msgstr "ভার্চুয়াল পয়েন্টার" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 msgid "Example: /dev/hdc2" msgstr "উদাহরণ: /dev/hdc2" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 msgid "" "Tip: Automatically allocating the port ensures that every " "virtual machine uses a unique port. If two machines try to use the same " @@ -1687,7 +2049,7 @@ msgstr "" "জন্য ভিন্ন পোর্ট উপলব্ধ করা হবে। দুটি মেশিন দ্বারা একই পোর্ট ব্যবহারের প্রচেষ্টা করা " "হলে একটি মেশিন আরম্ভ হবে না।" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 msgid "" "Tip: Choose this option if your host is disconnected, " "connected via wireless, or dynamically configured with NetworkManager." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 msgid "" "Tip: Choose this option if your host is statically connected " "to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual machine." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 msgid "" "Tip: VNC server is strongly recommended because it allows the " "virtual display to be embedded inside this application. It may also be used " @@ -1717,7 +2079,7 @@ msgstr "" "মধ্যে গেস্ট কনসোল উইন্ডোর এমবেড করা যাবে। দূরবর্তী হোস্ট সিস্টেম থেকে গেস্ট কনসোল " "ব্যবহারের জন্যও এটি ব্যবহার করা যাবে" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 msgid "" "Tip:Adding a graphics tablet (and configuring it as the " "default pointer in the virtual machine) will ensure the virtual cursor moves " @@ -1727,7 +2089,7 @@ msgstr "" "করা একটি গ্রাফিক্স ট্যাবলেটের সাহায্যে স্থানীয় ডেস্কটপের কার্সারের সাথে ভার্চুয়াল " "কার্সার সুসংগত রূপে চলাচল করা যাবে।" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 msgid "" "Warning:If you do not allocate the entire disk now, space will " "be allocated as needed while the virtual machine is running. If sufficient " @@ -1738,7 +2100,7 @@ msgstr "" "চালানোর সময় প্রয়োজন অনুসারে স্থান বরাদ্দ করা হবে। হোস্ট সিস্টেমে পর্যাপ্ত ফাঁকা স্থান " "উপস্থিত না থাকলে, ভার্চুয়াল মেশিনের তথ্য ক্ষতিগ্রস্থ হওয়ার সম্ভাবনা রয়েছে।" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 msgid "" "Adding Virtual " "Hardware" @@ -1746,7 +2108,7 @@ msgstr "" "নতুন ভার্চুয়াল " "হার্ডওয়্যার যোগ" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 msgid "" "Finish Adding " "Virtual Hardware" @@ -1754,13 +2116,13 @@ msgstr "" "নতুন ভার্চুয়াল " "হার্ডওয়্যার যোগের কর্ম সমাপ্ত" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 msgid "" "Graphics" msgstr "" "গ্রাফিক্স" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 #, fuzzy msgid "" "Host Deviceসংগ্রহস্থল" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 msgid "" "Input" msgstr "" "ইনপুট" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 msgid "" "Network" msgstr "" "নেটওয়ার্ক" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 msgid "" "Sound" msgstr "" "শব্দ" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 msgid "" "Storage" msgstr "" "সংগ্রহস্থল" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 -msgid "Absolute" -msgstr "সুনির্দিষ্ট" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "" +"Video Device" +msgstr "" +"সংগ্রহস্থল" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 msgid "Add new virtual hardware" msgstr "নতুন ভার্চুয়াল হার্ডওয়্যার যোগ করুন" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:21 -msgid "Address:" -msgstr "ঠিকানা:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 msgid "Allocate entire virtual disk now" msgstr "সম্পূর্ণ ভার্চুয়াল ডিস্ক এই মুহূর্তে বরাদ্দ করা হবে" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-create.glade.h:12 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 +msgid "Bind Host:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 ../src/vmm-clone.glade.h:13 +#: ../src/vmm-create.glade.h:12 msgid "Browse..." msgstr "ব্রাউজ করুন..." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 -msgid "Connection type:" -msgstr "সংযোগের ধরন:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:35 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-details.glade.h:37 msgid "Device Model:" msgstr "ডিভাইসের মডেল:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 msgid "Device Type Field" msgstr "ডিভাইসের ধরনের ক্ষেত্র" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-details.glade.h:36 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:38 msgid "Device Type:" msgstr "ডিভাইসের ধরন:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 -msgid "Device type:" -msgstr "ডিভাইসের ধরন:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 ../src/vmm-host.glade.h:19 -msgid "Device:" -msgstr "ডিভাইস:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 -msgid "Disk image:" -msgstr "ডিস্কের ইমেজ:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 -msgid "Disk size:" -msgstr "ডিস্কের মাপ:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 -msgid "EvTouch Tablet" -msgstr "EvTouch ট্যাবলেট" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 msgid "F_ile (disk image):" msgstr "ফাইল (ডিস্কের ইমেজ): (_i)" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 msgid "File Location Field" msgstr "ফাইলের অবস্থান সংক্রান্ত ক্ষেত্র" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 msgid "File Size Field" msgstr "ফাইলের মাপের ক্ষেত্র" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 msgid "Hardware Type Select" msgstr "হার্ডওয়্যারের ধরন নির্বাচন" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 msgid "Hardware type:" msgstr "হার্ডওয়্যারের ধরন:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:48 -msgid "Keymap:" -msgstr "কি-ম্যাপ:" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 +#, fuzzy +msgid "Host:" +msgstr "হোস্ট-নেম:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 msgid "Listen on all public network interfaces " msgstr "সকল সার্বজনীন নেটওয়ার্ক ইন্টারফেসে অপেক্ষা করা হবে " -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 msgid "Loc_ation:" msgstr "অবস্থান: (_a)" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:50 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 ../src/vmm-details.glade.h:56 msgid "MAC Address Field" msgstr "MAC ঠিকানার ক্ষেত্র" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:51 -msgid "MAC address:" -msgstr "MAC ঠিকানা:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 -#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:52 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 +#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:58 msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-details.glade.h:59 -msgid "Mode:" -msgstr "মোড:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 -msgid "Model:" -msgstr "মডেল:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 msgid "Network Device Select" msgstr "নেটওয়ার্ক ডিভাইস নির্বাচন" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 msgid "Other:" msgstr "অন্যান্য:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 msgid "Partition Location Field" msgstr "পার্টিশনের অবস্থানের ক্ষেত্র" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ../src/vmm-details.glade.h:67 -msgid "Password:" -msgstr "পাসওয়ার্ড:" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 +#, fuzzy +msgid "Path:" +msgstr "পোর্ট:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." msgstr "অনুগ্রহ করে ভার্চুয়াল ডিসপ্লে প্রদর্শনের প্রণালী উল্লেখ করুন।" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 msgid "" "Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system " "for your new virtual storage device." @@ -1929,7 +2262,7 @@ msgstr "" "অনুগ্রহ করে নতুন ভার্চুয়াল স্টোরেজ ডিভাইসের ব্যবহারের জন্য প্রকৃত হোস্ট সিস্টেমের মধ্যে " "স্থান আরক্ষণের বিন্যাস উল্লেখ করুন।" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 msgid "" "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " "the host network." @@ -1937,14 +2270,14 @@ msgstr "" "অনুগ্রহ করে নতুন ভার্চুয়াল নেটওয়ার্ক ডিভাইসটি হোস্ট নেটওয়ার্কের সাথে সংযোগ করার " "প্রণালী চিহ্নিত করুন।" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 msgid "" "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " "machine." msgstr "" "অনুগ্রহ করে ভার্চুয়াল মেশিনের সাথে সংযুক্ত করার জন্য পয়েন্টার ডিভাইস নির্ধারণ করুন।" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 #, fuzzy msgid "" "Please indicate what physical device\n" @@ -1953,7 +2286,7 @@ msgstr "" "অনুগ্রহ করে ভার্চুয়াল মেশিনের সাথে সংযুক্ত করার\n" "জন্য শব্দের ডিভাইস নির্ধারণ করুন।" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 #, fuzzy msgid "" "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." @@ -1961,23 +2294,20 @@ msgstr "" "অনুগ্রহ করে ভার্চুয়াল মেশিনের সাথে সংযুক্ত করার\n" "জন্য শব্দের ডিভাইস নির্ধারণ করুন।" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-details.glade.h:70 -msgid "Port:" -msgstr "পোর্ট:" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 +#, fuzzy +msgid "" +"Please indicate what video device type\n" +"to connect to the virtual machine." +msgstr "" +"অনুগ্রহ করে ভার্চুয়াল মেশিনের সাথে সংযুক্ত করার\n" +"জন্য শব্দের ডিভাইস নির্ধারণ করুন।" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 msgid "Set fixed MAC _address for this NIC?" msgstr "চিহ্নিত NIC-র জন্য স্থায়ী MAC ঠিকানা নির্ধারণ করা হবে কি? (_a)" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 -msgid "Shared Physical Device" -msgstr "যৌথরূপে ব্যবহৃত প্রকৃত ডিভাইস" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 -msgid "Target:" -msgstr "উদ্দিষ্ট স্থান:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:72 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 msgid "" "This assistant will guide you through adding a new piece of virtual " "hardware. First select what type of hardware you wish to add:" @@ -1985,59 +2315,55 @@ msgstr "" "এই সহায়তা ব্যবস্থার সাহায্যে আপনি একটি নতুন ভার্চুয়াল হার্ডওয়্যার যোগ করতে পারবেন। " "প্রথমে, যোগ করার উদ্দেশ্যে চিহ্নিত হার্ডওয়্যারের প্রকৃতি নির্ধারণ করুন:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:99 -msgid "Type:" -msgstr "ধরন:" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 +#, fuzzy +msgid "Use Telnet:" +msgstr "হোস্ট-নেম:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-details.glade.h:103 -msgid "VNC" -msgstr "VNC" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:75 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 msgid "Virtual Network Select" msgstr "ভার্চুয়াল নেটওয়ার্ক নির্বাচন" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 msgid "_Block device (partition):" msgstr "ব্লক ডিভাইস (পার্টিশন): (_B)" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:72 msgid "_Device:" msgstr "ডিভাইস: (_D)" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:78 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 #: ../src/vmm-create.glade.h:49 msgid "_Finish" msgstr "সমাপ্তি (_F)" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 msgid "_Location:" msgstr "অবস্থান: (_L)" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:75 msgid "_MAC address:" msgstr "MAC ঠিকানা: (_M)" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:81 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 msgid "_Network:" msgstr "নেটওয়ার্ক: (_N)" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:82 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 msgid "_Shared physical device" msgstr "যৌথরূপে ব্যবহৃত প্রকৃত ডিভাইস (_S)" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:83 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:78 msgid "_Size:" msgstr "মাপ: (_S)" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:84 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 msgid "_Virtual network" msgstr "ভার্চুয়াল নেটওয়ার্ক (_V)" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:85 -msgid "summary-host-device" -msgstr "" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 +msgid "label" +msgstr "লেবেল" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:1 msgid "CD Source Device Or File" @@ -2056,16 +2382,130 @@ msgid "_Browse..." msgstr "ব্রাউজ করুন...(_B)" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 -msgid "_CD-ROM or DVD:" +#, fuzzy +msgid "_CD-ROM or DVD" msgstr "CD-ROM অথবা DVD: (_C)" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:6 -msgid "_ISO Image Location:" -msgstr "ISO ইমেজের অবস্থান:(_I)" +#, fuzzy +msgid "_Device Media:" +msgstr "ডিভাইসের মোড:" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 -msgid "_Path to install media:" -msgstr "ইনস্টল মিডিয়ার অবস্থানের পাথ:(_P)" +#, fuzzy +msgid "_ISO Image Location" +msgstr "ISO ইমেজের অবস্থান:(_I)" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:1 +msgid "MAC:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:2 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:3 +msgid "Networking:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:4 +msgid "New Path:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:5 +msgid "Path:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:6 +msgid "Size:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:6 +msgid "Storage:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:8 +msgid "Target:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:9 +msgid "Type:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "Clone virtual machine" +msgstr "" +"নতুন ভার্চুয়াল " +"নেটওয়ার্ক নির্মাণ " + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:11 +msgid "" +"Cloning creates a new, independent copy of the original " +"disk. Sharing\n" +"uses the existing disk image for both the original and the new machine." +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "C_lone Virtual Machine" +msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন মুছে ফেলুন" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Change MAC address" +msgstr "MAC ঠিকানা:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Change storage path" +msgstr "সোর্স পাথ নির্বাচন করুন" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "Clone Virtual Machine" +msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন মুছে ফেলুন" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:18 +msgid "Create a clone based on:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Create a new disk (clone) for the virtual machine" +msgstr "নতুন ভার্চুয়াল মেশিন নির্মাণ করুন" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:20 +msgid "Existing disk" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "New MAC:" +msgstr "নতুন ভার্চুয়াল মেশিন" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "No networking devices" +msgstr "ব্যবহারকারীর মোডের নেটওয়ার্ক ব্যবস্থা" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:23 +msgid "No storage to clone" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:24 ../src/vmm-delete.glade.h:3 +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:5 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:25 +msgid "gtk-help" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:26 +msgid "gtk-ok" +msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:1 msgid "DHCP" @@ -2327,10 +2767,6 @@ msgstr "পুল নির্মাণ করুন:" msgid "Finish" msgstr "সমাপ্তি" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 -msgid "Format" -msgstr "বিন্যাস" - #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 msgid "Format:" msgstr "বিন্যাস:" @@ -2340,12 +2776,12 @@ msgid "Host Name:" msgstr "হোস্ট-নেম:" #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 -#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:60 +#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:67 #: ../src/vmm-host.glade.h:29 msgid "Name:" msgstr "নাম:" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:84 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:92 msgid "Source Path:" msgstr "উৎসস্থলের পাথ:" @@ -2368,10 +2804,6 @@ msgstr "ধাপ ২, সর্বমোট ২" msgid "Target Path:" msgstr "উদ্দিষ্ট পাথ:" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 -msgid "label" -msgstr "লেবেল" - #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:1 msgid "Storage Volume Quota" msgstr "সংগ্রহস্থলের পরিমাণের সীমা" @@ -2457,10 +2889,6 @@ msgstr "" msgid "OS:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:6 -msgid "Storage:" -msgstr "" - #: ../src/vmm-create.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Create a new virtual machine" @@ -2478,7 +2906,7 @@ msgstr "সংযোগ যোগ করুন" msgid "Allocate entire disk now" msgstr "সম্পূর্ণ ভার্চুয়াল ডিস্ক এই মুহূর্তে বরাদ্দ করা হবে" -#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-details.glade.h:24 #: ../src/vmm-host.glade.h:9 msgid "Architecture:" msgstr "আর্কিটেকচার:" @@ -2556,6 +2984,11 @@ msgstr "স্থানীয় ইনস্টল মিডিয়া (ISO ইম msgid "Locate your install media" msgstr "ইনস্টল মিডিয়ার অবস্থানের পাথ:(_P)" +#: ../src/vmm-create.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "Memory" +msgstr "মেমরি:" + #: ../src/vmm-create.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Memory (RAM):" @@ -2599,10 +3032,6 @@ msgstr "" msgid "Set a fixed mac address" msgstr "চিহ্নিত NIC-র জন্য স্থায়ী MAC ঠিকানা নির্ধারণ করা হবে কি? (_a)" -#: ../src/vmm-create.glade.h:42 ../src/vmm-host.glade.h:39 -msgid "Storage" -msgstr "সংগ্রহস্থল" - #: ../src/vmm-create.glade.h:43 msgid "URL" msgstr "" @@ -2631,6 +3060,19 @@ msgstr "অনুমতি:" msgid "Virt Type:" msgstr "ধরন:" +#: ../src/vmm-delete.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Delete Confirmation" +msgstr "পুল মুছে ফেলুন" + +#: ../src/vmm-delete.glade.h:2 +msgid "Delete associated storage files" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-delete.glade.h:4 +msgid "gtk-delete" +msgstr "" + #: ../src/vmm-details.glade.h:1 msgid "" "0 KBytes/s\n" @@ -2668,11 +3110,16 @@ msgstr "মেমরি" msgid "Performance" msgstr "কর্মক্ষমতা" -#: ../src/vmm-details.glade.h:11 +#: ../src/vmm-details.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "Security" +msgstr "সারসংক্ষেপ" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:12 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "কনসোল বর্তমানে উপলব্ধ নয়" -#: ../src/vmm-details.glade.h:12 +#: ../src/vmm-details.glade.h:13 msgid "" "Tip: 'Source device' refers to the name of the device as seen from " "the host OS." @@ -2680,7 +3127,7 @@ msgstr "" "উপদেশ: হোস্ট অপারেটিং সিস্টেমের দৃষ্টিকোণ থেকে প্রদর্শিত ডিভাইসটি 'Source " "device' দ্বারা চিহ্নিত করা হয়েছে।" -#: ../src/vmm-details.glade.h:13 +#: ../src/vmm-details.glade.h:14 msgid "" "Tip: 'source' refers to information seen from the host OS, while " "'target' refers to information seen from the guest OS" @@ -2689,7 +3136,7 @@ msgstr "" "চিহ্নিত করা হয়েছে এবং গেস্ট অপারেটিং সিস্টেমের প্রান্ত থেকে তা 'target' নামে " "পরিচিত।" -#: ../src/vmm-details.glade.h:14 +#: ../src/vmm-details.glade.h:15 msgid "" "Tip: A graphics tablet configured as the default pointer in the guest " "OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop " @@ -2699,7 +3146,7 @@ msgstr "" "গ্রাফিক্স ট্যাবলের সাহায্যে স্থানীয় ডেস্কটপের কার্সারের সাথে ভার্চুয়াল কার্সার সুসংগত " "রূপে চলাচল করা যাবে।" -#: ../src/vmm-details.glade.h:15 +#: ../src/vmm-details.glade.h:16 msgid "" "Tip: For best performance, the number of virtual CPUs should be less " "than (or equal to) the number of physical CPUs on the host system." @@ -2707,43 +3154,43 @@ msgstr "" "উপদেশ: সর্বোত্তম কর্মক্ষমতার জন্য ভার্চুয়াল CPU-র সংখ্যা হোস্ট সিস্টেমের মধ্যে " "উপস্থিত প্রকৃত CPU সংখ্যার থেকে কম (অথবা সমান) হওয়া আবশ্যক।" -#: ../src/vmm-details.glade.h:16 +#: ../src/vmm-details.glade.h:17 msgid "Virtual Disk" msgstr "ভার্চুয়াল ডিস্ক" -#: ../src/vmm-details.glade.h:17 +#: ../src/vmm-details.glade.h:18 msgid "Virtual Display" msgstr "ভার্চুয়াল ডিসপ্লে" -#: ../src/vmm-details.glade.h:18 +#: ../src/vmm-details.glade.h:19 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "ভার্চুয়াল নেটওয়ার্ক ইন্টারফেস" -#: ../src/vmm-details.glade.h:19 +#: ../src/vmm-details.glade.h:20 msgid "Virtual Pointer" msgstr "ভার্চুয়াল পয়েন্টার" -#: ../src/vmm-details.glade.h:20 +#: ../src/vmm-details.glade.h:21 msgid "insert type" msgstr "ধরন সন্নিবেশ করুন" -#: ../src/vmm-details.glade.h:22 +#: ../src/vmm-details.glade.h:23 msgid "Always" msgstr "সর্বদা" -#: ../src/vmm-details.glade.h:24 +#: ../src/vmm-details.glade.h:25 msgid "Auth" msgstr "Auth" -#: ../src/vmm-details.glade.h:25 +#: ../src/vmm-details.glade.h:26 msgid "Block" msgstr "প্রতিরোধ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:26 +#: ../src/vmm-details.glade.h:27 msgid "Boot" msgstr "বুট করার সময়" -#: ../src/vmm-details.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:28 msgid "" "CPU\n" "usage:" @@ -2751,35 +3198,40 @@ msgstr "" "CPU\n" "ব্যবহার:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:29 +#: ../src/vmm-details.glade.h:30 msgid "Change allocation:" msgstr "আরক্ষণ পরিবর্তন:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:30 +#: ../src/vmm-details.glade.h:31 msgid "Char" msgstr "Char" -#: ../src/vmm-details.glade.h:31 +#: ../src/vmm-details.glade.h:32 msgid "Console" msgstr "কনসোল" -#: ../src/vmm-details.glade.h:32 +#: ../src/vmm-details.glade.h:33 +#, fuzzy +msgid "Consoles" +msgstr "কনসোল" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:34 msgid "Current allocation:" msgstr "বর্তমানে আরক্ষণ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:34 +#: ../src/vmm-details.glade.h:36 msgid "Device Mode:" msgstr "ডিভাইসের মোড:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:37 +#: ../src/vmm-details.glade.h:39 msgid "Device virtual machine will boot from:" msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন বুট করতে ব্যবহৃত ডিভাইস:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:38 +#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:4 msgid "Disk" msgstr "ডিস্ক" -#: ../src/vmm-details.glade.h:39 +#: ../src/vmm-details.glade.h:41 msgid "" "Disk\n" "I/O:" @@ -2787,48 +3239,66 @@ msgstr "" "ডিস্ক\n" "ইনপুট/আউটপুট:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:41 +#: ../src/vmm-details.glade.h:43 +msgid "Dynamic" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:44 msgid "Emulator:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:42 +#: ../src/vmm-details.glade.h:45 msgid "Force Off" msgstr "বলপূর্বক বন্ধ করার প্রণালী" -#: ../src/vmm-details.glade.h:43 +#: ../src/vmm-details.glade.h:46 msgid "Fullscreen" msgstr "সম্পূর্ণ পর্দা জুড়ে প্রদর্শন" -#: ../src/vmm-details.glade.h:44 +#: ../src/vmm-details.glade.h:47 +msgid "Heads:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "Host CPUs:" +msgstr "CPU" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:49 msgid "How many virtual CPUs should be allocated for this machine?" msgstr "এই মেশিনের জন্য কয়টি ভার্চুয়াল CPU বরাদ্দ করা হবে?" -#: ../src/vmm-details.glade.h:45 +#: ../src/vmm-details.glade.h:50 msgid "How much memory should be allocated for this machine?" msgstr "এই মেশিনের জন্য কত পরিমাণ মেমরি বরাদ্দ করা হবে?" -#: ../src/vmm-details.glade.h:46 ../src/vmm-host.glade.h:23 +#: ../src/vmm-details.glade.h:51 ../src/vmm-host.glade.h:23 #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 msgid "Hypervisor:" msgstr "হাইপারভাইসর:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:49 +#: ../src/vmm-details.glade.h:54 +#, fuzzy +msgid "Label:" +msgstr "লেবেল" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:55 msgid "Login" msgstr "লগ-ইন" -#: ../src/vmm-details.glade.h:53 +#: ../src/vmm-details.glade.h:59 msgid "Max Memory Select" msgstr "সর্বাধিক পরিমাণ মেমরি নির্বাচন" -#: ../src/vmm-details.glade.h:54 +#: ../src/vmm-details.glade.h:60 msgid "Maximum allocation:" msgstr "সর্বাধিক আরক্ষণ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:55 +#: ../src/vmm-details.glade.h:61 msgid "Mem" msgstr "মেমরি" -#: ../src/vmm-details.glade.h:56 +#: ../src/vmm-details.glade.h:62 msgid "" "Memory\n" "usage:" @@ -2836,15 +3306,15 @@ msgstr "" "মেমরির\n" "ব্যবহার:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:58 +#: ../src/vmm-details.glade.h:64 msgid "Memory Select" msgstr "মেমরি নির্বাচন" -#: ../src/vmm-details.glade.h:61 +#: ../src/vmm-details.glade.h:68 msgid "Net" msgstr "নেটওয়ার্ক" -#: ../src/vmm-details.glade.h:62 +#: ../src/vmm-details.glade.h:69 msgid "" "Network\n" "I/O:" @@ -2852,179 +3322,203 @@ msgstr "" "নেটওয়ার্ক\n" "ইনপুট/আউটপুট:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/vmm-details.glade.h:72 msgid "Only when Fullscreen" msgstr "শুধুমাত্র সম্পূর্ণ পর্দায় প্রদর্শনের সময়" -#: ../src/vmm-details.glade.h:68 +#: ../src/vmm-details.glade.h:73 +#, fuzzy +msgid "Over" +msgstr "অন্যান্য" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:75 msgid "Pause" msgstr "স্থগিত" -#: ../src/vmm-details.glade.h:69 +#: ../src/vmm-details.glade.h:76 msgid "Permissions:" msgstr "অনুমতি:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:71 +#: ../src/vmm-details.glade.h:77 +msgid "Physical CPU pinning:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:79 msgid "Proc" msgstr "Proc" -#: ../src/vmm-details.glade.h:72 +#: ../src/vmm-details.glade.h:80 +msgid "RAM:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:81 msgid "Reboot" msgstr "পুনরারম্ভ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:73 +#: ../src/vmm-details.glade.h:82 msgid "Run" msgstr "সঞ্চালন করুন" -#: ../src/vmm-details.glade.h:74 +#: ../src/vmm-details.glade.h:83 msgid "S_hut Down" msgstr "বন্ধ করুন (_h)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:75 +#: ../src/vmm-details.glade.h:84 msgid "Save this password in your keyring" msgstr "পাসওয়ার্ড আপনার কি-রিং-র মধ্যে সংরক্ষণ করুন" -#: ../src/vmm-details.glade.h:76 +#: ../src/vmm-details.glade.h:85 msgid "Scale Display" msgstr "ডিসপ্লের মাত্রা পরিবর্তন" -#: ../src/vmm-details.glade.h:77 +#: ../src/vmm-details.glade.h:86 msgid "Screenshot" msgstr "পর্দার ছবি" -#: ../src/vmm-details.glade.h:78 +#: ../src/vmm-details.glade.h:87 msgid "Send Key" msgstr "কি পাঠান" -#: ../src/vmm-details.glade.h:79 -msgid "Serial Consoles" -msgstr "সিরিয়াল কনসোল" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:80 +#: ../src/vmm-details.glade.h:88 msgid "Shut Down" msgstr "বন্ধ করুন" -#: ../src/vmm-details.glade.h:81 +#: ../src/vmm-details.glade.h:89 msgid "Shut down" msgstr "বন্ধ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:82 -msgid "Sound" -msgstr "শব্দ" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:83 +#: ../src/vmm-details.glade.h:91 msgid "Source Device:" msgstr "উৎসের ডিভাইস:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:85 +#: ../src/vmm-details.glade.h:93 msgid "Source device:" msgstr "উৎসের ডিভাইস:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:86 +#: ../src/vmm-details.glade.h:94 msgid "Source model:" msgstr "উৎসের মডেল:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:87 +#: ../src/vmm-details.glade.h:95 msgid "Source path:" msgstr "উৎসস্থলের পাথ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:88 +#: ../src/vmm-details.glade.h:96 msgid "Source type:" msgstr "উৎসের ধরন:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:89 +#: ../src/vmm-details.glade.h:97 msgid "Start virtual machine on host boot up" msgstr "হোস্ট সিস্টেম বুট করা হলে ভার্চুয়াল মেশিন আরম্ভ করা হবে" -#: ../src/vmm-details.glade.h:90 ../src/vmm-preferences.glade.h:26 +#: ../src/vmm-details.glade.h:98 +#, fuzzy +msgid "Static" +msgstr "পরিসংখ্যান" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:99 ../src/vmm-preferences.glade.h:27 msgid "Stats" msgstr "পরিসংখ্যান" -#: ../src/vmm-details.glade.h:91 +#: ../src/vmm-details.glade.h:100 msgid "Status:" msgstr "অবস্থা:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:92 +#: ../src/vmm-details.glade.h:101 msgid "Target Port:" msgstr "উদ্দিষ্ট পোর্ট:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:93 +#: ../src/vmm-details.glade.h:102 msgid "Target bus:" msgstr "উদ্দিষ্ট বাস:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:94 +#: ../src/vmm-details.glade.h:103 msgid "Target device:" msgstr "উদ্দিষ্ট ডিভাইস:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:95 +#: ../src/vmm-details.glade.h:104 msgid "Target type:" msgstr "উদ্দিষ্ট স্থলের ধরন:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:96 +#: ../src/vmm-details.glade.h:105 msgid "Toolbar" msgstr "টুল-বার" -#: ../src/vmm-details.glade.h:97 -msgid "Total CPUs on host machine:" -msgstr "হোস্ট মেশিনের মধ্যে উপস্থিত সর্বমোট CPU সংখ্যা:" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:98 +#: ../src/vmm-details.glade.h:106 msgid "Total memory on host machine:" msgstr "হোস্ট মেশিনের মধ্যে সর্বমোট মেমরি:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:100 +#: ../src/vmm-details.glade.h:108 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:101 +#: ../src/vmm-details.glade.h:109 msgid "Unavailable" msgstr "উপলব্ধ নয়" -#: ../src/vmm-details.glade.h:102 +#: ../src/vmm-details.glade.h:110 #, fuzzy msgid "Username:" msgstr "হোস্ট-নেম:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:104 +#: ../src/vmm-details.glade.h:111 +msgid "VNC" +msgstr "VNC" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:112 +msgid "Vid" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:113 msgid "View Manager" msgstr "পরিচালন ব্যবস্থা প্রদর্শন" -#: ../src/vmm-details.glade.h:105 +#: ../src/vmm-details.glade.h:114 +#, fuzzy +msgid "Virtual CPU Affinity Select" +msgstr "ভার্চুয়াল CPU নির্বাচন" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:115 msgid "Virtual CPU Select" msgstr "ভার্চুয়াল CPU নির্বাচন" -#: ../src/vmm-details.glade.h:106 +#: ../src/vmm-details.glade.h:116 msgid "Virtual Machine" msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন" -#: ../src/vmm-details.glade.h:107 +#: ../src/vmm-details.glade.h:117 msgid "Virtual _Machine" msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন (_M)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:108 ../src/vmm-host.glade.h:41 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:18 +#: ../src/vmm-details.glade.h:118 +#, fuzzy +msgid "_Clone..." +msgstr "ব্রাউজ করুন...(_B)" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:119 ../src/vmm-host.glade.h:41 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 msgid "_Contents" msgstr "সূচি (_C)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:109 ../src/vmm-host.glade.h:42 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 msgid "_File" msgstr "ফাইল (_F)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:110 ../src/vmm-host.glade.h:43 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:121 ../src/vmm-host.glade.h:43 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 msgid "_Help" msgstr "সাহায্য (_H)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:114 +#: ../src/vmm-details.glade.h:125 msgid "_Save" msgstr "সংরক্ষণ (_S)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:115 +#: ../src/vmm-details.glade.h:126 msgid "_Take Screenshot" msgstr "পর্দার ছবি সংগ্রহ করুন (_T)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:116 ../src/vmm-manager.glade.h:22 +#: ../src/vmm-details.glade.h:127 ../src/vmm-manager.glade.h:21 msgid "_View" msgstr "প্রদর্শন (_V)" @@ -3084,7 +3578,7 @@ msgstr "ভলিউম মুছে ফেলুন" msgid "Forwarding:" msgstr "ফরওয়ার্ডিং:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:10 +#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:6 msgid "Host Details" msgstr "হোস্ট সংক্রান্ত বিবরণ" @@ -3112,6 +3606,10 @@ msgstr "মেমরি:" msgid "New Volume" msgstr "নতুন ভলিউম" +#: ../src/vmm-host.glade.h:32 +msgid "Overview" +msgstr "সংক্ষিপ্ত তথ্য" + #: ../src/vmm-host.glade.h:33 msgid "Pool Type:" msgstr "পুলের ধরন" @@ -3145,50 +3643,48 @@ msgid "Add Connection..." msgstr "সংযোগ যোগ করুন..." #: ../src/vmm-manager.glade.h:2 -msgid "" -"All virtual machines\n" -"Active virtual machines\n" -"Inactive virtual machines" -msgstr "" -"সমস্ত ভার্চুয়াল মেশিন\n" -"সক্রিয় ভার্চুয়াল মেশিন\n" -"নিষ্ক্রিয় ভার্চুয়াল মেশিন" +#, fuzzy +msgid "CPU" +msgstr "CPU" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 ../src/vmm-preferences.glade.h:6 -msgid "CPU Usage" -msgstr "CPU ব্যবহার" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:3 msgid "Delete Virtual Machine" msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন মুছে ফেলুন" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 -msgid "Domain ID" -msgstr "ডোমেইন ID" +#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Graph" +msgstr "গ্রাফিক্স" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 ../src/vmm-preferences.glade.h:13 -msgid "Memory Usage" -msgstr "মেমরি ব্যবহার" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "ফাইল-সিস্টেমের ইমেজ থেকে একটি সংরক্ষিত মেশিন পুনরুদ্ধার করুন" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 msgid "Restore saved machine..." msgstr "সংরক্ষিত মেশিন পুনরুদ্ধার করুন..." -#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 msgid "Virtual Machine Details" msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন সংক্রান্ত বিবরণ" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:19 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 msgid "_Edit" msgstr "সম্পাদনা (_E)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:23 -msgid "_View:" -msgstr "প্রদর্শন:(_V)" +#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "_New" +msgstr "প্রদর্শন (_V)" + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 +msgid "_Open" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "_Shutdown" +msgstr "বন্ধ" #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:1 msgid "Add Connection" @@ -3248,38 +3744,51 @@ msgid "Enable Stats Polling" msgstr "Stats পোলের ব্যবস্থা সক্রিয় করুন" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "General" +msgstr "পয়েন্টার" + +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:4 msgid "New VM" msgstr "নতুন ভার্চুয়াল মেশিন" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:4 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:5 msgid "Stats Options" msgstr "Stats সংক্রান্ত বিকল্প" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:5 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:6 msgid "Automatically open consoles:" msgstr "স্বয়ংক্রিয়রূপে কনসোল খোলা হবে:" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:8 +msgid "Enable system tray icon" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:9 +msgid "General" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:10 msgid "Grab keyboard input:" msgstr "কি-বোর্ড থেকে প্রাপ্ত ইনপুট গ্রহণ করা হবে:" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:9 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:11 msgid "Graphical Console Scaling:" msgstr "গ্রাফিক্যাল কনসোলের মাত্রা পরিবর্তন:" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:10 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:12 msgid "Install Audio Device:" msgstr "অডিও ডিভাইস ইনস্টল করুন:" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:11 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:13 msgid "Local virtual machine" msgstr "স্থানীয় ভার্চুয়াল মেশিন" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:12 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:14 msgid "Maintain history of" msgstr "পূর্ববর্তী তথ্য সংগ্রহ করা হবে" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:15 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:16 msgid "" "Never\n" "For all new domains\n" @@ -3289,7 +3798,7 @@ msgstr "" "সকল নতুন ডোমেইনের ক্ষেত্রে\n" "সকল ডোমেইনের জন্য" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:18 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:19 msgid "" "Never\n" "Fullscreen only\n" @@ -3299,7 +3808,7 @@ msgstr "" "শুধুমাত্র সম্পূর্ণ পর্দায় প্রদর্শনকালে\n" "সর্বদা" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:21 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:22 msgid "" "Never\n" "When fullscreen\n" @@ -3309,30 +3818,197 @@ msgstr "" "সম্পূর্ণ পর্দায় প্রদর্শনকালে\n" "উপরে মাউস চালানো হলে" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:24 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:25 msgid "Preferences" msgstr "পছন্দ" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:25 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:26 msgid "Remote virtual machine" msgstr "দূরবর্তী ভার্চুয়াল মেশিন" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:27 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:28 msgid "Update status every" msgstr "অবস্থার আপডেট করা হবে প্রতি" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:28 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:29 msgid "VM Details" msgstr "ভার্চুয়াল মেশিনের বিবরণ" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:29 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:30 msgid "samples" msgstr "নমূনা" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:30 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:31 msgid "seconds" msgstr "সেকেন্ড" +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Choose Storage Volume" +msgstr "স্টোরেজ ভলিউম যোগ করুন" + +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "Choose _Volume" +msgstr "ভলিউম নির্মাণ করুন (_V)" + +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "_Browse Local" +msgstr "ব্রাউজ করুন" + +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "_New Volume" +msgstr "নতুন ভলিউম" + +#~ msgid "Poll cpu stats" +#~ msgstr "cpu stats পোল করা হবে" + +#~ msgid "Poll memory usage stats" +#~ msgstr "মেমরি ব্যবহারের stats পোল করা হবে" + +#~ msgid "Show VCPU count in summary" +#~ msgstr "সারসংক্ষেপের মধ্যে VCPU-র সংখ্যা প্রদর্শন করা হবে" + +#~ msgid "Show cpu usage in summary" +#~ msgstr "সারসংক্ষেপের মধ্যে cpu ব্যবহারের তথ্য প্রদর্শন করা হবে" + +#~ msgid "Show disk I/O in summary" +#~ msgstr "সারসংক্ষেপের মধ্যে ডিস্ক ইনপুট/আউটপুটের তথ্য প্রদর্শন করা হবে" + +#~ msgid "Show domain id in summary" +#~ msgstr "সারসংক্ষেপের মধ্যে ডোমেইন id প্রদর্শন করা হবে" + +#~ msgid "Show memory usage in summary" +#~ msgstr "সারসংক্ষেপের মধ্যে মেমরির ব্যবহার সংক্রান্ত তথ্য প্রদর্শন করা হবে" + +#~ msgid "Show network I/O in summary" +#~ msgstr "সারসংক্ষেপের মধ্যে নেটওয়ার্কের ইনপুট/আউটপুট সংক্রান্ত তথ্য প্রদর্শন করা হবে" + +#~ msgid "Show run state in summary" +#~ msgstr "সারসংক্ষেপের মধ্যে সঞ্চালনের অবস্থা প্রদর্শন করা হবে" + +#~ msgid "Show the cpu usage field in the domain list summary view" +#~ msgstr "" +#~ "ডোমেইন তালিকার সংক্ষিপ্ত প্রদর্শনের মধ্যে cpu ব্যবহারের ক্ষেত্র প্রদর্শন করা হবে" + +#~ msgid "Show the disk I/O field in the domain list summary view" +#~ msgstr "" +#~ "ডোমেইন তালিকার সংক্ষিপ্ত প্রদর্শনের মধ্যে ডিস্ক ইনপুট/আউটপুটের ক্ষেত্র প্রদর্শন করা " +#~ "হবে" + +#~ msgid "Show the domain id field in the domain list summary view" +#~ msgstr "" +#~ "ডোমেইন তালিকার সংক্ষিপ্ত প্রদর্শনের মধ্যে ডোমেইন id-র ক্ষেত্র প্রদর্শন করা হবে" + +#~ msgid "Show the memory usage field in the domain list summary view" +#~ msgstr "" +#~ "ডোমেইন তালিকার সংক্ষিপ্ত প্রদর্শনের মধ্যে মেমরি ব্যবহারের ক্ষেত্র প্রদর্শন করা হবে" + +#~ msgid "Show the network I/O field in the domain list summary view" +#~ msgstr "" +#~ "ডোমেইন তালিকার সংক্ষিপ্ত প্রদর্শনের মধ্যে নেটওয়ার্ক ইনপুট/আউটপুট ক্ষেত্র প্রদর্শন করা " +#~ "হবে" + +#~ msgid "Show the run state field in the domain list summary view" +#~ msgstr "" +#~ "ডোমেইন তালিকার সংক্ষিপ্ত প্রদর্শনের মধ্যে সঞ্চালনের অবস্থা সংক্রান্ত ক্ষেত্র প্রদর্শন " +#~ "করা হবে" + +#~ msgid "Show the virtual CPU count field in the domain list summary view" +#~ msgstr "" +#~ "ডোমেইন তালিকার সংক্ষিপ্ত প্রদর্শনের মধ্যে ভার্চুয়াল CPU-র সংখ্যার ক্ষেত্র প্রদর্শন " +#~ "করা হবে" + +#~ msgid "" +#~ "Whether or not the app will poll connection and VM cpu usage statistics" +#~ msgstr "" +#~ "অ্যাপ্লিকেশন দ্বারা সংযোগ ও VM cpu ব্যবহার সংক্রান্ত পরিসংখ্যান পোল করা হবে কি না" + +#~ msgid "" +#~ "Whether or not the app will poll connection and VM memory usage statistics" +#~ msgstr "" +#~ "অ্যাপ্লিকেশন দ্বারা সংযোগ ও VM মেমরি ব্যবহার সংক্রান্ত পরিসংখ্যান পোল করা হবে কি " +#~ "না" + +#~ msgid "Shared physical device" +#~ msgstr "যৌথরূপে ব্যবহৃত প্রকৃত ডিভাইস" + +#~ msgid "Usermode networking" +#~ msgstr "ব্যবহারকারীর মোডের নেটওয়ার্ক ব্যবস্থা" + +#, fuzzy +#~ msgid "Performance" +#~ msgstr "কর্মক্ষমতা" + +#, fuzzy +#~ msgid "Processor" +#~ msgstr "কর্ম প্রক্রিয়াকরণ..." + +#~ msgid "Error parsing domain xml: %s" +#~ msgstr "ডোমেইন xml পার্স করতে ত্রুটি: %s" + +#~ msgid "ID" +#~ msgstr "ID" + +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "অবস্থা" + +#~ msgid "Memory usage" +#~ msgstr "মেমরি ব্যবহার" + +#~ msgid "Graphics" +#~ msgstr "গ্রাফিক্স" + +#~ msgid "Network" +#~ msgstr "নেটওয়ার্ক" + +#~ msgid "Sound" +#~ msgstr "শব্দ" + +#~ msgid "Storage" +#~ msgstr "সংগ্রহস্থল" + +#~ msgid "Absolute" +#~ msgstr "সুনির্দিষ্ট" + +#~ msgid "Connection type:" +#~ msgstr "সংযোগের ধরন:" + +#~ msgid "EvTouch Tablet" +#~ msgstr "EvTouch ট্যাবলেট" + +#~ msgid "Shared Physical Device" +#~ msgstr "যৌথরূপে ব্যবহৃত প্রকৃত ডিভাইস" + +#~ msgid "_Path to install media:" +#~ msgstr "ইনস্টল মিডিয়ার অবস্থানের পাথ:(_P)" + +#~ msgid "Serial Consoles" +#~ msgstr "সিরিয়াল কনসোল" + +#~ msgid "Total CPUs on host machine:" +#~ msgstr "হোস্ট মেশিনের মধ্যে উপস্থিত সর্বমোট CPU সংখ্যা:" + +#~ msgid "" +#~ "All virtual machines\n" +#~ "Active virtual machines\n" +#~ "Inactive virtual machines" +#~ msgstr "" +#~ "সমস্ত ভার্চুয়াল মেশিন\n" +#~ "সক্রিয় ভার্চুয়াল মেশিন\n" +#~ "নিষ্ক্রিয় ভার্চুয়াল মেশিন" + +#~ msgid "Domain ID" +#~ msgstr "ডোমেইন ID" + +#~ msgid "Memory Usage" +#~ msgstr "মেমরি ব্যবহার" + +#~ msgid "_View:" +#~ msgstr "প্রদর্শন:(_V)" + #~ msgid "Unable to complete install: " #~ msgstr "ইনস্টলেশন সমাপ্ত করতে ব্যর্থ: " @@ -3406,12 +4082,6 @@ msgstr "সেকেন্ড" #~ msgid "Error deleting domain: %s" #~ msgstr "ডোমেইন মুছে ফেলতে সমস্যা: %s" -#~ msgid "Graphics" -#~ msgstr "গ্রাফিক্স" - -#~ msgid "Network" -#~ msgstr "নেটওয়ার্ক" - #~ msgid "CPUs:" #~ msgstr "CPU:" @@ -3566,9 +4236,6 @@ msgstr "সেকেন্ড" #~ msgid "CPU architecture:" #~ msgstr "CPU-র আর্কিটেকচার:" -#~ msgid "Create a new virtual machine" -#~ msgstr "নতুন ভার্চুয়াল মেশিন নির্মাণ করুন" - #~ msgid "Enable audio:" #~ msgstr "অডিও সক্রিয় করা হবে:" diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po index 80b4a291..960246e4 100644 --- a/po/bs.po +++ b/po/bs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-16 21:22-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-28 20:55-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-24 17:55+0100\n" "Last-Translator: Adnan Hodzic \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -18,7 +18,8 @@ msgstr "" msgid "Manage virtual machines" msgstr "Spremanje virtualnog računala" -#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/vmm-manager.glade.h:17 +#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:101 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Upravljač virtualnog računala" @@ -29,290 +30,386 @@ msgstr "Upravljač virtualnog računala" #. ...the risk is we catch too much though #. Damned if we do, damned if we dont :-)( -#: ../src/virt-manager.py.in:289 +#: ../src/virt-manager.py.in:288 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "Inicijalizacija GTK nije moguća: " #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:1 -msgid "Install sound device for local VM" +msgid "Default image path" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:2 -msgid "Install sound device for remote VM" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Default media path" +msgstr "Neispravna adresa FV medija" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3 -msgid "Poll cpu stats" +msgid "Default path for choosing VM images" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4 -msgid "Poll disk i/o stats" +msgid "Default path for choosing media" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5 -#, fuzzy -msgid "Poll memory usage stats" -msgstr "Upotreba memorije" +msgid "Default path for saving VM snaphots" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6 -msgid "Poll net i/o stats" +msgid "Default path for saving screenshots from VMs" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7 -msgid "Show VCPU count in summary" +msgid "Default path for stored VM snapshots" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8 -msgid "Show cpu usage in summary" +msgid "Default restore path" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9 -#, fuzzy -msgid "Show disk I/O in summary" -msgstr "Mrežni promet" +msgid "Default save domain path" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10 -msgid "Show domain id in summary" +msgid "Default screenshot path" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11 -msgid "Show memory usage in summary" +msgid "Install sound device for local VM" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:12 -#, fuzzy -msgid "Show network I/O in summary" -msgstr "Mrežni promet" +msgid "Install sound device for remote VM" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:13 -msgid "Show run state in summary" +msgid "Poll disk i/o stats" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:14 -msgid "Show the cpu usage field in the domain list summary view" +msgid "Poll net i/o stats" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:15 -msgid "Show the disk I/O field in the domain list summary view" +msgid "Show system tray icon" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16 -msgid "Show the domain id field in the domain list summary view" +msgid "Show system tray icon while app is running" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:17 -msgid "Show the memory usage field in the domain list summary view" +msgid "Stats type in manager view" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:18 -msgid "Show the network I/O field in the domain list summary view" -msgstr "" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 -msgid "Show the run state field in the domain list summary view" -msgstr "" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20 -msgid "Show the virtual CPU count field in the domain list summary view" -msgstr "" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21 msgid "The length of the list of URLs" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 msgid "The number of samples to keep in the statistics history" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20 msgid "" "The number of urls to keep in the history for the install media address page." msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21 msgid "The statistics history length" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22 msgid "The statistics update interval" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23 msgid "The statistics update interval in seconds" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 +msgid "Type of stats to graph (cpu, disk, net) in manager view" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 msgid "When to grab keyboard input for the console" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26 msgid "When to pop up a console for a guest" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27 msgid "When to scale the VM graphical console" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28 msgid "" "When to scale the VM graphical console. 0 = never, 1 = only when in full " "screen mode, 2 = Always" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29 msgid "Whether or not the app will poll VM disk i/o statistics" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30 msgid "Whether or not the app will poll VM network i/o statistics" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 -msgid "Whether or not the app will poll connection and VM cpu usage statistics" -msgstr "" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 -msgid "" -"Whether or not the app will poll connection and VM memory usage statistics" -msgstr "" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 msgid "" "Whether to grab keyboard input for a guest console. 0 = never, 1 = only when " "in full screen mode, 2 = when mouse is over console" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 msgid "Whether to install a sound device for local VMs or not" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 msgid "Whether to install a sound device for remote VMs or not" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:38 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 msgid "" "Whether to pop up a console for a guest. 0 = never, 1 = only on creation of " "a new guest, 2 = On creation of any guest" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:39 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 msgid "Whether to show VM button toolbar in Details display" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:40 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36 msgid "Whether to show notification when grabbing mouse" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:41 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37 msgid "" "Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:42 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:38 msgid "" "Whether to show toolbar containing Virtual Machine action buttons (such as " "Run, Pause, Shutdown) in the details display" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:64 ../src/virtManager/choosecd.py:40 -#: ../src/virtManager/create.py:85 ../src/virtManager/createnet.py:53 -#: ../src/virtManager/createpool.py:52 ../src/virtManager/createvol.py:54 -#: ../src/virtManager/details.py:114 ../src/virtManager/engine.py:60 -#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:118 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:79 ../src/virtManager/choosecd.py:40 +#: ../src/virtManager/clone.py:108 ../src/virtManager/create.py:85 +#: ../src/virtManager/createnet.py:53 ../src/virtManager/createpool.py:52 +#: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 +#: ../src/virtManager/details.py:123 ../src/virtManager/engine.py:66 +#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:155 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:54 msgid "Unexpected Error" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:65 ../src/virtManager/choosecd.py:41 -#: ../src/virtManager/create.py:86 ../src/virtManager/createnet.py:54 -#: ../src/virtManager/createpool.py:53 ../src/virtManager/createvol.py:55 -#: ../src/virtManager/details.py:115 ../src/virtManager/engine.py:61 -#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:119 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:80 ../src/virtManager/choosecd.py:41 +#: ../src/virtManager/clone.py:109 ../src/virtManager/create.py:86 +#: ../src/virtManager/createnet.py:54 ../src/virtManager/createpool.py:53 +#: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 +#: ../src/virtManager/details.py:124 ../src/virtManager/engine.py:67 +#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:156 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:289 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:398 ../src/virtManager/addhardware.py:403 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:406 ../src/virtManager/addhardware.py:409 +msgid "Not supported for this guest type." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 +msgid "Connection does not support host device enumeration" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:416 +msgid "Libvirt version does not support video devices." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:440 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:481 -msgid "Shared physical device" -msgstr "" - -#. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? -#: ../src/virtManager/addhardware.py:484 ../src/virtManager/create.py:626 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 #, fuzzy -msgid "Virtual network" -msgstr "Virtualno _računalo" +msgid "Disk image:" +msgstr "Upotreba diska:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:487 -msgid "Usermode networking" +#: ../src/virtManager/addhardware.py:635 +#, fuzzy +msgid "Disk size:" +msgstr "Upotreba diska:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 +msgid "Device type:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:503 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 +msgid "Bus type:" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 ../src/vmm-create.glade.h:42 +#: ../src/vmm-host.glade.h:39 +#, fuzzy +msgid "Storage" +msgstr "Pohrana" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:649 +#, fuzzy +msgid "Network type:" +msgstr "Upotreba mreže:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:650 +msgid "Target:" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 ../src/vmm-details.glade.h:57 +#, fuzzy +msgid "MAC address:" +msgstr "MAC adresa" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 ../src/virtManager/addhardware.py:700 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 +#: ../src/vmm-details.glade.h:66 +msgid "Model:" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/vmm-manager.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Network" +msgstr "Mreža" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:659 msgid "Absolute movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:505 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 msgid "Relative movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:510 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1016 ../src/virtManager/details.py:1077 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:664 ../src/virtManager/addhardware.py:690 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:708 ../src/virtManager/addhardware.py:735 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:107 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "Vrsta" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:665 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 +#: ../src/vmm-details.glade.h:65 +msgid "Mode:" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 +#, fuzzy +msgid "Pointer" +msgstr "Konzole" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1123 msgid "VNC server" msgstr "" #. XXX inclined to just not give this choice at all -#: ../src/virtManager/addhardware.py:512 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1018 ../src/virtManager/details.py:1079 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1125 msgid "Local SDL window" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:516 ../src/virtManager/details.py:1089 -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 -#, fuzzy -msgid "Automatically allocated" -msgstr "Automatski otvori konzole:" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:520 -msgid "Yes" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:522 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 -msgid "No" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:526 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 -msgid "Same as host" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:529 ../src/virtManager/addhardware.py:530 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:531 ../src/virtManager/addhardware.py:532 -#: ../src/virtManager/details.py:1095 ../src/virtManager/details.py:1096 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:674 ../src/virtManager/addhardware.py:675 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:676 ../src/virtManager/addhardware.py:677 +#: ../src/virtManager/details.py:1141 ../src/virtManager/details.py:1142 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:568 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:687 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 +msgid "Same as host" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:691 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "Address:" +msgstr "MAC adresa" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:692 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 +#: ../src/vmm-details.glade.h:78 +#, fuzzy +msgid "Port:" +msgstr "_Port:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 +#: ../src/vmm-details.glade.h:74 +msgid "Password:" +msgstr "Lozinka:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 +#: ../src/vmm-details.glade.h:53 +msgid "Keymap:" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 +#, fuzzy +msgid "Graphics" +msgstr "_Grafička konzola" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:702 ../src/vmm-details.glade.h:90 +msgid "Sound" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:729 +#, fuzzy +msgid "Protocol:" +msgstr "Procesor" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:736 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 +#: ../src/vmm-host.glade.h:19 +msgid "Device:" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 +#, fuzzy +msgid "Physical Host Device" +msgstr "Konzole" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/virtManager/details.py:1932 +#, fuzzy +msgid "Video" +msgstr "demo" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "Inicijalizacija GTK nije moguća: " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:610 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:820 #, fuzzy msgid "Creating Storage File" msgstr "Pronađi ili izradi novu datoteku pohrane" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:611 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:632 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:845 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next VM shutdown?\n" @@ -320,168 +417,180 @@ msgid "" "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:662 ../src/virtManager/addhardware.py:664 -#: ../src/virtManager/create.py:1515 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:875 ../src/virtManager/addhardware.py:877 +#: ../src/virtManager/create.py:1503 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:670 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:883 msgid "Locate Storage Partition" msgstr "Pronađi particiju pohrane" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:678 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:891 msgid "Locate or Create New Storage File" msgstr "Pronađi ili izradi novu datoteku pohrane" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:804 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1054 #, fuzzy msgid "Hardware Type Required" msgstr "Zahtijevana hardverska podrška" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:805 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1055 #, fuzzy msgid "You must specify what type of hardware to add." msgstr "" "Potrebno je odrediti particiju ili datoteku pohrane za potrebe instalacije " "gosta" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:810 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1060 #, fuzzy msgid "Storage Path Required" msgstr "Potrebna je ISO putanja" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1061 #, fuzzy msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." msgstr "" "Potrebno je odrediti particiju ili datoteku pohrane za potrebe instalacije " "gosta" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:814 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1064 #, fuzzy msgid "Target Device Required" msgstr "Potreban je instalacijski medij" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:815 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1065 #, fuzzy msgid "You must select a target device for the disk." msgstr "" "Potrebno je odrediti particiju ili datoteku pohrane za potrebe instalacije " "gosta" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1092 #, fuzzy msgid "Invalid Storage Parameters" msgstr "Neispravan adresa pohrane" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:851 ../src/virtManager/create.py:1286 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1275 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/virtManager/create.py:1292 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1281 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 ../src/virtManager/create.py:1294 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1283 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:864 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1109 msgid "Virtual Network Required" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:865 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1110 #, fuzzy msgid "You must select one of the virtual networks." msgstr "Izradi novi virtualni sistem" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:868 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1113 #, fuzzy msgid "Physical Device Required" msgstr "Potreban je instalacijski medij" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:869 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1114 msgid "You must select a physical device." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:875 ../src/virtManager/addhardware.py:881 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1120 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1126 #, fuzzy msgid "Invalid MAC address" msgstr "Neispravna adresa PV medija" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:876 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1121 msgid "No MAC address was entered. Please enter a valid MAC address." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:894 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1139 msgid "Unsupported networking type" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:898 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1143 #, fuzzy msgid "Invalid Network Parameter" msgstr "Neispravan naziv sistema" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:903 ../src/virtManager/addhardware.py:906 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1148 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1151 msgid "Mac address collision" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:907 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1152 msgid "Are you sure you want to use this address?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:922 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1167 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:929 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1174 #, fuzzy msgid "Sound device parameter error" msgstr "Upotreba mreže:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:936 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1181 #, fuzzy msgid "Physical Device Requried" msgstr "Potreban je instalacijski medij" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:937 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1182 msgid "A device must be selected." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:944 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1189 #, fuzzy msgid "Host device parameter error" msgstr "Upotreba mreže:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:965 ../src/virtManager/create.py:662 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1231 +#, fuzzy, python-format +msgid "%s device parameter error." +msgstr "Upotreba mreže:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1242 +#, fuzzy +msgid "Video device parameter error." +msgstr "Upotreba mreže:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:653 msgid "Bridge" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:967 ../src/virtManager/create.py:665 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:656 msgid "Not bridged" msgstr "" #. [xml value, label] -#: ../src/virtManager/addhardware.py:974 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1272 #, fuzzy msgid "Hypervisor default" msgstr "Drugi _hypervisor" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1008 ../src/virtManager/details.py:1048 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1094 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1012 ../src/virtManager/details.py:1050 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1096 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1052 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1352 #, fuzzy msgid "No Devices Available" msgstr "P_oveži" @@ -506,61 +615,201 @@ msgstr "Procesor" msgid "Completed" msgstr "Dovrši" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:104 ../src/virtManager/choosecd.py:113 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:99 ../src/virtManager/choosecd.py:109 #, fuzzy msgid "Invalid Media Path" msgstr "Neispravna adresa FV medija" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:105 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:100 msgid "A media path must be specified." msgstr "" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:998 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:989 msgid "Locate ISO Image" msgstr "Pronađi ISO presliku" -#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:863 -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:31 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 -#: ../src/vmm-create.glade.h:32 +#: ../src/virtManager/clone.py:213 ../src/virtManager/clone.py:433 +#, fuzzy +msgid "Details..." +msgstr "_Detalji" + +#: ../src/virtManager/clone.py:244 +#, fuzzy +msgid "Usermode" +msgstr "_Računalo:" + +#: ../src/virtManager/clone.py:254 ../src/virtManager/create.py:623 +#, fuzzy +msgid "Isolated network" +msgstr "Mreža" + +#: ../src/virtManager/clone.py:256 ../src/virtManager/create.py:625 +#, python-format +msgid "NAT to %s" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:258 +msgid "NAT" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:262 +#, fuzzy +msgid "Virtual Network" +msgstr "Virtualni CPU-i" + +#: ../src/virtManager/clone.py:334 +msgid "Nothing to clone." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:426 +msgid "Clone this disk" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:430 +#, python-format +msgid "Share disk with %s" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:441 +msgid "Storage cannot be shared or cloned." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:494 +msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:595 +#, python-format +msgid "Error changing MAC address: %s" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:622 +msgid "Cloning will overwrite the existing file" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:624 +msgid "" +"Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " +"Are you sure you want to use this path?" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:635 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error changing storage path: %s" +msgstr "Izradi novi virtualni sistem" + +#: ../src/virtManager/clone.py:686 +msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:687 +#, python-format +msgid "" +"The following disk devices will not be cloned:\n" +"\n" +"%s\n" +"Running the new guest could overwrite data in these disk images." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:707 ../src/virtManager/createpool.py:261 +#: ../src/virtManager/createvol.py:143 +#, python-format +msgid "Uncaught error validating input: %s" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:714 +#, fuzzy, python-format +msgid "Creating virtual machine clone '%s'" +msgstr "Izrada virtualnog računala" + +#: ../src/virtManager/clone.py:718 ../src/virtManager/delete.py:142 +msgid " and selected storage (this may take a while)" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:752 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" +msgstr "Izradi novi virtualni sistem" + +#: ../src/virtManager/clone.py:784 +#, fuzzy +msgid "No storage to clone." +msgstr "_Lokacija ISO preslike:" + +#: ../src/virtManager/clone.py:790 +msgid "Connection does not support managed storage cloning." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:793 +msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:795 ../src/virtManager/delete.py:342 +msgid "No write access to parent directory." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:797 ../src/virtManager/delete.py:340 +msgid "Path does not exist." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:818 +msgid "Removable" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:821 +msgid "Read Only" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:823 +msgid "No write access" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:826 +msgid "Shareable" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:828 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:102 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:32 msgid "Name" msgstr "Naziv" -#: ../src/virtManager/connection.py:1214 +#: ../src/virtManager/connection.py:1104 #, fuzzy msgid "Disconnected" msgstr "P_oveži" -#: ../src/virtManager/connection.py:1216 +#: ../src/virtManager/connection.py:1106 #, fuzzy msgid "Connecting" msgstr "P_oveži" -#: ../src/virtManager/connection.py:1219 +#: ../src/virtManager/connection.py:1109 msgid "Active (RO)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:1221 ../src/virtManager/host.py:322 -#: ../src/virtManager/host.py:545 ../src/vmm-host.glade.h:5 +#: ../src/virtManager/connection.py:1111 ../src/virtManager/host.py:324 +#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/vmm-host.glade.h:5 msgid "Active" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:1223 ../src/virtManager/create.py:628 -#: ../src/virtManager/host.py:327 ../src/virtManager/host.py:366 -#: ../src/virtManager/host.py:545 ../src/virtManager/host.py:577 +#: ../src/virtManager/connection.py:1113 ../src/virtManager/create.py:619 +#: ../src/virtManager/host.py:329 ../src/virtManager/host.py:368 +#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/virtManager/host.py:580 msgid "Inactive" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:1225 ../src/virtManager/create.py:1585 -#: ../src/virtManager/create.py:1586 ../src/virtManager/create.py:1588 -#: ../src/virtManager/details.py:900 ../src/virtManager/details.py:1013 +#: ../src/virtManager/connection.py:1115 ../src/virtManager/create.py:1573 +#: ../src/virtManager/create.py:1574 ../src/virtManager/create.py:1576 +#: ../src/virtManager/details.py:930 ../src/virtManager/details.py:1059 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:238 +#: ../src/virtManager/create.py:229 msgid "Error listing CD-ROM devices." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:267 +#: ../src/virtManager/create.py:258 msgid "" "Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " "be quicker. \n" @@ -569,245 +818,241 @@ msgid "" "maximum image size exceeds available storage space." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:287 +#: ../src/virtManager/create.py:278 #, fuzzy msgid "No active connection to install on." msgstr "P_oveži" -#: ../src/virtManager/create.py:332 +#: ../src/virtManager/create.py:323 #, fuzzy msgid "Connection is read only." msgstr "P_oveži" -#: ../src/virtManager/create.py:342 +#: ../src/virtManager/create.py:333 msgid "No guests are supported for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:364 +#: ../src/virtManager/create.py:355 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:368 +#: ../src/virtManager/create.py:359 msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:370 ../src/virtManager/create.py:460 +#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:382 +#: ../src/virtManager/create.py:373 msgid "No install options available for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:415 +#: ../src/virtManager/create.py:406 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:429 +#: ../src/virtManager/create.py:420 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:439 +#: ../src/virtManager/create.py:430 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:508 +#: ../src/virtManager/create.py:499 msgid "Only URL installs are supported for paravirt." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:585 ../src/virtManager/create.py:594 -#: ../src/virtManager/create.py:743 ../src/virtManager/create.py:745 +#: ../src/virtManager/create.py:576 ../src/virtManager/create.py:585 +#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/create.py:736 msgid "Generic" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:615 +#: ../src/virtManager/create.py:606 #, fuzzy msgid "Usermode Networking" msgstr "Mreža" -#: ../src/virtManager/create.py:632 +#. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? +#: ../src/virtManager/create.py:617 #, fuzzy -msgid "Isolated network" -msgstr "Mreža" +msgid "Virtual network" +msgstr "Virtualno _računalo" -#: ../src/virtManager/create.py:634 -#, python-format -msgid "NAT to %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/create.py:636 +#: ../src/virtManager/create.py:627 msgid "NAT to any device" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:647 +#: ../src/virtManager/create.py:638 #, fuzzy msgid "No virtual networks available" msgstr "P_oveži" -#: ../src/virtManager/create.py:670 +#: ../src/virtManager/create.py:661 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:682 +#: ../src/virtManager/create.py:673 #, fuzzy msgid "No networking." msgstr "Mreža" -#: ../src/virtManager/create.py:727 +#: ../src/virtManager/create.py:718 #, fuzzy msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "_Lokalno Xen računalo" -#: ../src/virtManager/create.py:729 +#: ../src/virtManager/create.py:720 #, fuzzy msgid "URL Install Tree" msgstr "Potreban je instalacijski medij" -#: ../src/virtManager/create.py:731 +#: ../src/virtManager/create.py:722 #, fuzzy msgid "PXE Install" msgstr "PVinstall" -#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/details.py:901 +#: ../src/virtManager/create.py:725 ../src/virtManager/details.py:931 msgid "None" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1007 +#: ../src/virtManager/create.py:998 msgid "Locate existing storage" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1080 +#: ../src/virtManager/create.py:1069 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1139 +#: ../src/virtManager/create.py:1128 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1153 +#: ../src/virtManager/create.py:1142 msgid "Invalid System Name" msgstr "Neispravan naziv sistema" -#: ../src/virtManager/create.py:1177 +#: ../src/virtManager/create.py:1166 msgid "An install media selection is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1187 +#: ../src/virtManager/create.py:1176 msgid "An install tree is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1202 +#: ../src/virtManager/create.py:1191 #, fuzzy msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Upravljač virtualnog računala" -#: ../src/virtManager/create.py:1220 +#: ../src/virtManager/create.py:1209 msgid "Error setting install media location." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1230 +#: ../src/virtManager/create.py:1219 msgid "Error setting OS information." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1247 +#: ../src/virtManager/create.py:1236 msgid "Error setting CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1254 +#: ../src/virtManager/create.py:1243 msgid "Error setting guest memory." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1272 +#: ../src/virtManager/create.py:1261 msgid "A storage path must be specified." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1281 +#: ../src/virtManager/create.py:1270 #, fuzzy msgid "Storage parameter error." msgstr "Upotreba mreže:" -#: ../src/virtManager/create.py:1307 +#: ../src/virtManager/create.py:1296 #, fuzzy msgid "Virtual Network is not active." msgstr "Virtualni CPU-i" -#: ../src/virtManager/create.py:1308 +#: ../src/virtManager/create.py:1297 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1320 +#: ../src/virtManager/create.py:1309 #, fuzzy, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "Izradi novi virtualni sistem" -#: ../src/virtManager/create.py:1334 +#: ../src/virtManager/create.py:1323 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1356 +#: ../src/virtManager/create.py:1345 #, fuzzy msgid "Error with network parameters." msgstr "Neispravan naziv sistema" -#: ../src/virtManager/create.py:1361 ../src/virtManager/create.py:1363 +#: ../src/virtManager/create.py:1350 ../src/virtManager/create.py:1352 msgid "Mac address collision." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1364 +#: ../src/virtManager/create.py:1353 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1407 +#: ../src/virtManager/create.py:1396 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Izradi novi virtualni sistem" -#: ../src/virtManager/create.py:1415 +#: ../src/virtManager/create.py:1404 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1425 +#: ../src/virtManager/create.py:1414 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1450 +#: ../src/virtManager/create.py:1438 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Izrada virtualnog računala" -#: ../src/virtManager/create.py:1451 +#: ../src/virtManager/create.py:1439 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1503 +#: ../src/virtManager/create.py:1491 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1624 +#: ../src/virtManager/create.py:1612 #, fuzzy msgid "Detecting" msgstr "P_oveži" #: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 -#: ../src/virtManager/host.py:354 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 +#: ../src/virtManager/host.py:356 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 #: ../src/vmm-host.glade.h:28 msgid "NAT to any physical device" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:100 ../src/virtManager/createnet.py:258 -#: ../src/virtManager/host.py:352 +#: ../src/virtManager/host.py:354 #, python-format msgid "NAT to physical device %s" msgstr "" @@ -833,8 +1078,8 @@ msgstr "" msgid "Other" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:357 -#: ../src/virtManager/host.py:377 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 +#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:359 +#: ../src/virtManager/host.py:379 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 msgid "Isolated virtual network" msgstr "" @@ -921,48 +1166,47 @@ msgstr "Neispravan adresa pohrane" msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:243 +#: ../src/virtManager/createpool.py:238 msgid "Choose source path" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:249 +#: ../src/virtManager/createpool.py:244 msgid "Choose target directory" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:266 ../src/virtManager/createvol.py:143 -#, python-format -msgid "Uncaught error validating input: %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/createpool.py:280 +#: ../src/virtManager/createpool.py:275 #, fuzzy msgid "Creating storage pool..." msgstr "Pronađi ili izradi novu datoteku pohrane" -#: ../src/virtManager/createpool.py:281 +#: ../src/virtManager/createpool.py:276 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:309 +#: ../src/virtManager/createpool.py:304 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:338 ../src/virtManager/createpool.py:357 +#: ../src/virtManager/createpool.py:333 ../src/virtManager/createpool.py:354 #, fuzzy msgid "Pool Parameter Error" msgstr "Upotreba mreže:" -#: ../src/virtManager/createpool.py:362 +#: ../src/virtManager/createpool.py:359 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:374 +#: ../src/virtManager/createpool.py:372 msgid "Format the source device." msgstr "" +#: ../src/virtManager/createpool.py:374 +msgid "Create a logical volume group from the source device." +msgstr "" + #: ../src/virtManager/createvol.py:154 #, fuzzy msgid "Creating storage volume..." @@ -982,155 +1226,239 @@ msgstr "" msgid "Volume Parameter Error" msgstr "Upotreba mreže:" -#: ../src/virtManager/details.py:142 ../src/virtManager/manager.py:205 -msgid "_Reboot" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/manager.py:200 -#: ../src/virtManager/manager.py:211 +#: ../src/virtManager/delete.py:98 #, fuzzy -msgid "_Shut Down" -msgstr "Gašenje sistema" +msgid "Delete" +msgstr "Izbriši računalo" -#: ../src/virtManager/details.py:154 ../src/virtManager/manager.py:217 -msgid "_Force Off" +#: ../src/virtManager/delete.py:139 +#, fuzzy, python-format +msgid "Deleting virtual machine '%s'" +msgstr "Obnovi virtualno računalo" + +#: ../src/virtManager/delete.py:174 +#, python-format +msgid "Deleting path '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:174 +#: ../src/virtManager/delete.py:185 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" +msgstr "Greška pri obnavljanju domene '%s'. Je li domena već pokrenutom?" + +#: ../src/virtManager/delete.py:201 +msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:205 +msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:286 +#, fuzzy +msgid "Storage Path" +msgstr "Pohrana" + +#: ../src/virtManager/delete.py:287 +#, fuzzy +msgid "Target" +msgstr "Pohrana" + +#: ../src/virtManager/delete.py:335 +msgid "Cannot delete iscsi share." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:338 +msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:344 +msgid "Cannot delete unmanaged block device." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:364 +#, fuzzy +msgid "Storage is read-only." +msgstr "P_oveži" + +#: ../src/virtManager/delete.py:366 +msgid "No write access to path." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:369 +msgid "Storage is marked as shareable." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:383 +#, python-format +msgid "" +"Storage is in use by the following virtual machines:\n" +"- %s " +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:159 msgid "Close tab" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:391 +#: ../src/virtManager/details.py:173 +msgid "" +"Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " +"with the specified label. The administrator is responsible for making sure " +"the images are labeled corectly on disk." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:175 +msgid "" +"The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " +"unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " +"of the guest. (Default)" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:377 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:399 +#: ../src/virtManager/details.py:385 msgid "Pointer grabbed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:400 +#: ../src/virtManager/details.py:386 msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " "release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:401 +#: ../src/virtManager/details.py:387 msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:525 +#: ../src/virtManager/details.py:510 msgid "No serial devices found" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:536 +#: ../src/virtManager/details.py:532 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:539 +#: ../src/virtManager/details.py:535 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:541 +#: ../src/virtManager/details.py:537 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:544 +#: ../src/virtManager/details.py:540 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:813 +#: ../src/virtManager/details.py:558 +msgid "No graphics console found." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:563 +#, fuzzy, python-format +msgid "Graphical Console %s" +msgstr "_Grafička konzola" + +#: ../src/virtManager/details.py:852 msgid "paused" msgstr "pauzirano" -#: ../src/virtManager/details.py:826 +#: ../src/virtManager/details.py:865 msgid "Console not available while paused" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:909 ../src/virtManager/details.py:910 -#: ../src/virtManager/details.py:911 ../src/virtManager/details.py:912 +#: ../src/virtManager/details.py:964 ../src/virtManager/details.py:965 +#: ../src/virtManager/details.py:966 ../src/virtManager/details.py:967 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1039 +#: ../src/virtManager/details.py:1085 #, fuzzy msgid "Hypervisor Default" msgstr "Drugi _hypervisor" -#: ../src/virtManager/details.py:1052 +#: ../src/virtManager/details.py:1098 msgid "Xen Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1054 +#: ../src/virtManager/details.py:1100 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1061 +#: ../src/virtManager/details.py:1107 msgid "Absolute Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1063 +#: ../src/virtManager/details.py:1109 msgid "Relative Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1114 +#: ../src/virtManager/details.py:1135 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "Automatically allocated" +msgstr "Automatski otvori konzole:" + +#: ../src/virtManager/details.py:1160 #, fuzzy msgid "(Primary Console)" msgstr "_Serijska konzola" -#: ../src/virtManager/details.py:1172 ../src/virtManager/details.py:1269 +#: ../src/virtManager/details.py:1232 ../src/virtManager/details.py:1335 msgid "Guest not running" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1175 +#: ../src/virtManager/details.py:1235 msgid "Guest has crashed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1186 +#: ../src/virtManager/details.py:1247 msgid "" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1278 +#: ../src/virtManager/details.py:1344 msgid "Console not configured for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1290 +#: ../src/virtManager/details.py:1356 msgid "Console not supported for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1294 +#: ../src/virtManager/details.py:1360 msgid "Console is not yet active for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1298 +#: ../src/virtManager/details.py:1364 msgid "Connecting to console for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1335 +#: ../src/virtManager/details.py:1401 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1336 +#: ../src/virtManager/details.py:1402 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1337 +#: ../src/virtManager/details.py:1403 #, fuzzy msgid "Unable to authenticate" msgstr "Inicijalizacija GTK nije moguća: " -#: ../src/virtManager/details.py:1341 +#: ../src/virtManager/details.py:1407 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1412 +#: ../src/virtManager/details.py:1478 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Spremi sliku zaslona virtualnog računala" -#: ../src/virtManager/details.py:1435 +#: ../src/virtManager/details.py:1503 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1139,91 +1467,87 @@ msgstr "" "Slika zaslona je spremljena u:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1437 +#: ../src/virtManager/details.py:1505 msgid "Screenshot saved" msgstr "Slika zaslona je spremljena" -#: ../src/virtManager/details.py:1555 +#: ../src/virtManager/details.py:1610 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error Setting Security data: %s" +msgstr "Izradi novi virtualni sistem" + +#: ../src/virtManager/details.py:1646 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error setting CPU pinning: %s" +msgstr "Izradi novi virtualni sistem" + +#: ../src/virtManager/details.py:1669 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error changing vcpu value: %s" +msgstr "Izradi novi virtualni sistem" + +#: ../src/virtManager/details.py:1674 ../src/virtManager/details.py:1738 +msgid "These changes will take effect after the next guest reboot. " +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1733 #, python-format msgid "Error changing memory values: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1571 +#: ../src/virtManager/details.py:1751 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1579 +#: ../src/virtManager/details.py:1758 #, python-format msgid "Error changing boot device: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1626 ../src/vmm-details.glade.h:66 -#: ../src/vmm-host.glade.h:32 -msgid "Overview" -msgstr "Pregled" - -#: ../src/virtManager/details.py:1628 -#, fuzzy -msgid "Performance" -msgstr "Performanse" - -#: ../src/virtManager/details.py:1630 -#, fuzzy -msgid "Processor" -msgstr "Procesor" - -#: ../src/virtManager/details.py:1631 ../src/vmm-create.glade.h:30 -#, fuzzy -msgid "Memory" -msgstr "Memorija" - -#: ../src/virtManager/details.py:1632 -msgid "Boot Options" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:1697 +#: ../src/virtManager/details.py:1887 msgid "Tablet" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1699 +#: ../src/virtManager/details.py:1890 #, fuzzy msgid "Mouse" msgstr "Pauza" -#: ../src/virtManager/details.py:1701 ../src/vmm-details.glade.h:47 +#: ../src/virtManager/details.py:1892 ../src/vmm-details.glade.h:52 #, fuzzy msgid "Input" msgstr "Uvod" -#: ../src/virtManager/details.py:1712 -msgid "Display" +#: ../src/virtManager/details.py:1900 +#, python-format +msgid "Display %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1722 +#: ../src/virtManager/details.py:1907 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1816 +#: ../src/virtManager/details.py:2004 msgid "No Boot Device" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1840 +#: ../src/virtManager/details.py:2024 #, python-format msgid "Error Removing CDROM: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1857 +#: ../src/virtManager/details.py:2041 #, python-format msgid "Error Connecting CDROM: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1874 +#: ../src/virtManager/details.py:2058 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1876 +#: ../src/virtManager/details.py:2060 msgid "" "This device could not be removed from the running machine. Would you like to " "remove the device after the next VM shutdown? \n" @@ -1231,150 +1555,155 @@ msgid "" "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1888 +#: ../src/virtManager/details.py:2072 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:605 +#: ../src/virtManager/domain.py:705 msgid "Running" msgstr "Izvršavanje" -#: ../src/virtManager/domain.py:607 +#: ../src/virtManager/domain.py:707 msgid "Paused" msgstr "Pauzirano" -#: ../src/virtManager/domain.py:609 +#: ../src/virtManager/domain.py:709 #, fuzzy msgid "Shuting Down" msgstr "Gašenje sistema" -#: ../src/virtManager/domain.py:611 +#: ../src/virtManager/domain.py:711 msgid "Shutoff" msgstr "Isključeno" -#: ../src/virtManager/domain.py:613 +#: ../src/virtManager/domain.py:713 msgid "Crashed" msgstr "Srušeno" -#: ../src/virtManager/domain.py:615 +#: ../src/virtManager/domain.py:715 msgid "Unknown status code" msgstr "Nepoznata šifra stanja" -#: ../src/virtManager/domain.py:1000 -#, python-format -msgid "Error parsing domain xml: %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/domain.py:1115 +#: ../src/virtManager/domain.py:1233 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:1141 +#: ../src/virtManager/domain.py:1256 #, python-format msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:285 +#: ../src/virtManager/engine.py:334 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "" +#: ../src/virtManager/engine.py:440 +#, fuzzy, python-format +msgid "Unknown connection URI %s" +msgstr "Otvori vezu" + #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:393 +#: ../src/virtManager/engine.py:448 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:408 +#: ../src/virtManager/engine.py:463 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Spremi virtualno računalo" -#: ../src/virtManager/engine.py:416 +#: ../src/virtManager/engine.py:472 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Spremanje virtualnog računala" -#: ../src/virtManager/engine.py:421 +#: ../src/virtManager/engine.py:477 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:437 +#: ../src/virtManager/engine.py:496 #, fuzzy, python-format msgid "About to poweroff virtual machine %s" msgstr "Obnovi virtualno računalo" -#: ../src/virtManager/engine.py:437 +#: ../src/virtManager/engine.py:498 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss. Are you sure?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:443 ../src/virtManager/engine.py:506 -#: ../src/virtManager/engine.py:522 +#: ../src/virtManager/engine.py:508 ../src/virtManager/engine.py:588 +#: ../src/virtManager/engine.py:607 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:460 +#: ../src/virtManager/engine.py:530 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:476 +#: ../src/virtManager/engine.py:553 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:492 +#: ../src/virtManager/engine.py:569 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:542 +#: ../src/virtManager/engine.py:615 #, python-format msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:550 +#: ../src/virtManager/engine.py:623 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:551 +#: ../src/virtManager/engine.py:624 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:608 +#: ../src/virtManager/engine.py:681 #, fuzzy msgid "No connections available." msgstr "P_oveži" -#: ../src/virtManager/engine.py:633 +#: ../src/virtManager/engine.py:708 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:635 +#: ../src/virtManager/engine.py:710 #, fuzzy msgid "Connection is disconnected." msgstr "P_oveži" -#: ../src/virtManager/engine.py:637 +#: ../src/virtManager/engine.py:712 msgid "Cannot migrate to same connection." msgstr "" +#: ../src/virtManager/engine.py:742 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error setting clone parameters: %s" +msgstr "Upravljač virtualnog računala" + #: ../src/virtManager/error.py:28 msgid "Error" msgstr "" #. Expander section with details. -#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:33 +#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:35 #, fuzzy msgid "Details" msgstr "_Detalji" -#: ../src/virtManager/error.py:96 +#: ../src/virtManager/error.py:106 #, fuzzy msgid "Input Error" msgstr "Uvod" @@ -1383,114 +1712,134 @@ msgstr "Uvod" msgid "Copy Volume Path" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:205 +#: ../src/virtManager/host.py:207 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:229 +#: ../src/virtManager/host.py:231 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:236 +#: ../src/virtManager/host.py:238 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:247 +#: ../src/virtManager/host.py:249 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:258 +#: ../src/virtManager/host.py:260 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:267 +#: ../src/virtManager/host.py:269 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:278 +#: ../src/virtManager/host.py:280 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:286 ../src/virtManager/host.py:337 -#: ../src/virtManager/host.py:521 ../src/virtManager/host.py:546 +#: ../src/virtManager/host.py:288 ../src/virtManager/host.py:339 +#: ../src/virtManager/host.py:524 ../src/virtManager/host.py:549 msgid "On Boot" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:287 ../src/virtManager/host.py:339 -#: ../src/virtManager/host.py:371 ../src/virtManager/host.py:522 -#: ../src/virtManager/host.py:546 ../src/virtManager/host.py:579 -#: ../src/vmm-details.glade.h:64 +#: ../src/virtManager/host.py:289 ../src/virtManager/host.py:341 +#: ../src/virtManager/host.py:373 ../src/virtManager/host.py:525 +#: ../src/virtManager/host.py:549 ../src/virtManager/host.py:582 +#: ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Never" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:407 ../src/virtManager/host.py:417 +#: ../src/virtManager/host.py:410 ../src/virtManager/host.py:420 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:426 +#: ../src/virtManager/host.py:429 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:433 +#: ../src/virtManager/host.py:436 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:441 +#: ../src/virtManager/host.py:444 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:450 +#: ../src/virtManager/host.py:453 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:461 +#: ../src/virtManager/host.py:464 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:476 +#: ../src/virtManager/host.py:479 ../src/virtManager/storagebrowse.py:237 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:513 +#: ../src/virtManager/host.py:516 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:180 ../src/vmm-details.glade.h:113 +#. Shutdown menu +#: ../src/virtManager/manager.py:86 ../src/virtManager/manager.py:250 +#: ../src/virtManager/systray.py:136 +msgid "_Reboot" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/manager.py:92 ../src/virtManager/manager.py:245 +#: ../src/virtManager/manager.py:256 ../src/virtManager/systray.py:143 +#: ../src/virtManager/systray.py:161 +#, fuzzy +msgid "_Shut Down" +msgstr "Gašenje sistema" + +#: ../src/virtManager/manager.py:98 ../src/virtManager/manager.py:262 +#: ../src/virtManager/systray.py:150 +msgid "_Force Off" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/manager.py:225 ../src/virtManager/systray.py:129 +#: ../src/vmm-details.glade.h:124 ../src/vmm-manager.glade.h:19 msgid "_Run" msgstr "_Pokreni" -#: ../src/virtManager/manager.py:186 ../src/vmm-details.glade.h:112 +#: ../src/virtManager/manager.py:231 ../src/virtManager/systray.py:116 +#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:18 msgid "_Pause" msgstr "_Pauza" -#: ../src/virtManager/manager.py:193 +#: ../src/virtManager/manager.py:238 ../src/virtManager/systray.py:122 msgid "_Resume" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:227 ../src/vmm-details.glade.h:111 +#: ../src/virtManager/manager.py:272 ../src/vmm-details.glade.h:122 msgid "_Migrate" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:271 +#: ../src/virtManager/manager.py:321 msgid "_Details" msgstr "_Detalji" -#: ../src/virtManager/manager.py:335 +#: ../src/virtManager/manager.py:381 msgid "" "Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " "virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " @@ -1500,85 +1849,75 @@ msgid "" "File->Add Connection" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:354 +#: ../src/virtManager/manager.py:400 msgid "Error determining default hypervisor." msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:355 +#: ../src/virtManager/manager.py:401 #, fuzzy msgid "Startup Error" msgstr "URL kickstarta:" -#: ../src/virtManager/manager.py:394 +#: ../src/virtManager/manager.py:428 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:399 +#: ../src/virtManager/manager.py:433 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "Obnovi virtualno računalo" -#: ../src/virtManager/manager.py:406 +#: ../src/virtManager/manager.py:441 #, python-format msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:411 +#: ../src/virtManager/manager.py:446 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "Obnavljanje virtualnog računala" -#: ../src/virtManager/manager.py:417 +#: ../src/virtManager/manager.py:452 msgid "Error restoring domain" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:425 +#: ../src/virtManager/manager.py:460 #, fuzzy, python-format msgid "Error restoring domain '%s': %s" msgstr "Greška pri obnavljanju domene '%s'. Je li domena već pokrenutom?" -#: ../src/virtManager/manager.py:824 +#: ../src/virtManager/manager.py:785 #, python-format -msgid "This will remove the connection \"%s\",are you sure?" +msgid "" +"This will remove the connection:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Are you sure?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:864 -msgid "ID" -msgstr "ID" - -#: ../src/virtManager/manager.py:865 ../src/vmm-manager.glade.h:15 -msgid "Status" -msgstr "Stanje" - -#: ../src/virtManager/manager.py:866 +#: ../src/virtManager/manager.py:831 msgid "CPU usage" msgstr "CPU iskorištenost" -#: ../src/virtManager/manager.py:867 ../src/vmm-manager.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "CPUs" -msgstr "VCPU" +#: ../src/virtManager/manager.py:908 +msgid "Disabled in preferences dialog." +msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:868 -msgid "Memory usage" -msgstr "Upotreba memorije" - -#. FIXME: add KBytes/s tooltip -#: ../src/virtManager/manager.py:870 ../src/vmm-manager.glade.h:8 -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "Disk I/O" -msgstr "Disk" - -#: ../src/virtManager/manager.py:871 ../src/vmm-manager.glade.h:12 -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:14 +#: ../src/virtManager/manager.py:927 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Network I/O" msgstr "Mreža" -#: ../src/virtManager/manager.py:1031 -msgid "Disabled in preferences dialog." -msgstr "" +#: ../src/virtManager/manager.py:932 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Disk I/O" +msgstr "Disk" -#: ../src/virtManager/manager.py:1166 +#: ../src/virtManager/manager.py:937 +#, fuzzy +msgid "CPU Usage" +msgstr "CPU iskorištenost" + +#: ../src/virtManager/manager.py:1078 msgid "" "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" @@ -1586,11 +1925,11 @@ msgstr "" "Nije moguće otvotriti vezu prema Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:1171 ../src/virtManager/manager.py:1179 +#: ../src/virtManager/manager.py:1083 ../src/virtManager/manager.py:1091 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Greška povezivanja upravljača virtualnog računala" -#: ../src/virtManager/manager.py:1173 +#: ../src/virtManager/manager.py:1085 #, fuzzy msgid "" "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" @@ -1599,17 +1938,50 @@ msgstr "" "Nije moguće otvotriti vezu prema Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/opticalhelper.py:140 +#: ../src/virtManager/opticalhelper.py:105 msgid "No media present" msgstr "Medij nije prisutan" -#: ../src/virtManager/util.py:57 +#. Arguments to pass to util.browse_local for local storage +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:67 +msgid "Choose local storage" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:109 +#, fuzzy +msgid "Size" +msgstr "_Veličina:" + +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:116 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 +msgid "Format" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:123 +msgid "Used By" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:163 +msgid "Cannot use local storage on remote connection." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/systray.py:275 +#, fuzzy +msgid "No virtual machines" +msgstr "Spremanje virtualnog računala" + +#: ../src/virtManager/systray.py:324 +#, fuzzy +msgid "No VMs available" +msgstr "P_oveži" + +#: ../src/virtManager/util.py:59 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "" #: ../src/vmm-about.glade.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006 Red Hat Inc." +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2006-2009 Red Hat Inc." msgstr "Autorska prava (c) 2006 Red Hat, Inc." #: ../src/vmm-about.glade.h:2 @@ -1623,97 +1995,89 @@ msgstr "Renato Pavičić, renato@translator-shop.org" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:1 #, fuzzy -msgid "Graphics" -msgstr "Virtualnih CPU-a:" +msgid "Character Device" +msgstr "Konzole" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 -msgid "Network" -msgstr "Mreža" +#, fuzzy +msgid "Device Parameters" +msgstr "Konzole" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Physical Host Device" msgstr "Konzole" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "Pointer" -msgstr "Konzole" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:10 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ../src/vmm-details.glade.h:11 #, fuzzy msgid "Sound Device" msgstr "Pohrana" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "Sound" -msgstr "Pohrana" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Source:" msgstr "Pohrana" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 -msgid "Storage" -msgstr "Pohrana" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Target:" msgstr "Pohrana" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Video Device" +msgstr "Konzole" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Virtual display" msgstr "Virtualnih CPU-a:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 #, fuzzy msgid "Virtual pointer" msgstr "Virtualnih CPU-a:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 msgid "Example: /dev/hdc2" msgstr "Primjer: /dev/hdc2" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 msgid "" "Tip: Automatically allocating the port ensures that every " "virtual machine uses a unique port. If two machines try to use the same " "port, one of them will fail to start." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 msgid "" "Tip: Choose this option if your host is disconnected, " "connected via wireless, or dynamically configured with NetworkManager." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 msgid "" "Tip: Choose this option if your host is statically connected " "to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual machine." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 msgid "" "Tip: VNC server is strongly recommended because it allows the " "virtual display to be embedded inside this application. It may also be used " "to allow access to the virtual display from a remote system." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 msgid "" "Tip:Adding a graphics tablet (and configuring it as the " "default pointer in the virtual machine) will ensure the virtual cursor moves " "in sync with the local desktop cursor." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 msgid "" "Warning:If you do not allocate the entire disk now, space will " "be allocated as needed while the virtual machine is running. If sufficient " @@ -1721,7 +2085,7 @@ msgid "" "on the virtual machine." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 #, fuzzy msgid "" "Adding Virtual " @@ -1730,7 +2094,7 @@ msgstr "" "Izrada novog " "virtualnog sistema" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 #, fuzzy msgid "" "Finish Adding " @@ -1739,7 +2103,7 @@ msgstr "" "Izrada novog " "virtualnog sistema" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 #, fuzzy msgid "" "Graphics" @@ -1747,7 +2111,7 @@ msgstr "" "Dodjeljivanje " "prostora za pohranu" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 #, fuzzy msgid "" "Host DeviceDodjeljivanje " "prostora za pohranu" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 #, fuzzy msgid "" "Input" @@ -1764,7 +2128,7 @@ msgstr "" "Dodjeljivanje " "prostora za pohranu" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 #, fuzzy msgid "" "Network" @@ -1772,7 +2136,7 @@ msgstr "" "Dodjeljivanje " "prostora za pohranu" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 #, fuzzy msgid "" "Sound" @@ -1780,7 +2144,7 @@ msgstr "" "Dodjeljivanje " "memorije i CPU-a" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 #, fuzzy msgid "" "Storage" @@ -1788,148 +2152,117 @@ msgstr "" "Dodjeljivanje " "prostora za pohranu" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 -msgid "Absolute" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "" +"Video Device" msgstr "" +"Dodjeljivanje " +"prostora za pohranu" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 msgid "Add new virtual hardware" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:21 -#, fuzzy -msgid "Address:" -msgstr "MAC adresa" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 msgid "Allocate entire virtual disk now" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-create.glade.h:12 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "Bind Host:" +msgstr "_Računalo:" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 ../src/vmm-clone.glade.h:13 +#: ../src/vmm-create.glade.h:12 msgid "Browse..." msgstr "Pretraži..." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 -msgid "Connection type:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:35 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-details.glade.h:37 msgid "Device Model:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 msgid "Device Type Field" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-details.glade.h:36 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:38 #, fuzzy msgid "Device Type:" msgstr "Vrsta" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 -msgid "Device type:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 ../src/vmm-host.glade.h:19 -msgid "Device:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 -#, fuzzy -msgid "Disk image:" -msgstr "Upotreba diska:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 -#, fuzzy -msgid "Disk size:" -msgstr "Upotreba diska:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 -msgid "EvTouch Tablet" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 #, fuzzy msgid "F_ile (disk image):" msgstr "Upotreba diska:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 #, fuzzy msgid "File Location Field" msgstr "Lokacija datoteke:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 #, fuzzy msgid "File Size Field" msgstr "Veličina datoteke:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 #, fuzzy msgid "Hardware Type Select" msgstr "Zahtijevana hardverska podrška" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Hardware type:" msgstr "Hardver" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:48 -msgid "Keymap:" -msgstr "" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 +#, fuzzy +msgid "Host:" +msgstr "_Računalo:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 msgid "Listen on all public network interfaces " msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 #, fuzzy msgid "Loc_ation:" msgstr "ISO lokacija:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:50 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 ../src/vmm-details.glade.h:56 #, fuzzy msgid "MAC Address Field" msgstr "MAC adresa" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:51 -#, fuzzy -msgid "MAC address:" -msgstr "MAC adresa" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 -#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:52 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 +#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:58 msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-details.glade.h:59 -msgid "Mode:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 -msgid "Model:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 msgid "Network Device Select" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 msgid "Other:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 msgid "Partition Location Field" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ../src/vmm-details.glade.h:67 -msgid "Password:" -msgstr "Lozinka:" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 +#, fuzzy +msgid "Path:" +msgstr "_Port:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 #, fuzzy msgid "" "Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system " @@ -1939,19 +2272,19 @@ msgstr "" "udomitelju za vaš novi virtualni sistem. Ovaj će prostor biti upotrebljavan " "za instaliranje operacijskih sistema virtualnog sistema." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 msgid "" "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " "the host network." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 msgid "" "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " "machine." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 #, fuzzy msgid "" "Please indicate what physical device\n" @@ -1961,7 +2294,7 @@ msgstr "" "udomitelju za vaš novi virtualni sistem. Ovaj će prostor biti upotrebljavan " "za instaliranje operacijskih sistema virtualnog sistema." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 #, fuzzy msgid "" "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." @@ -1970,25 +2303,22 @@ msgstr "" "udomitelju za vaš novi virtualni sistem. Ovaj će prostor biti upotrebljavan " "za instaliranje operacijskih sistema virtualnog sistema." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-details.glade.h:70 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 #, fuzzy -msgid "Port:" -msgstr "_Port:" +msgid "" +"Please indicate what video device type\n" +"to connect to the virtual machine." +msgstr "" +"Naznačite na koji biste način željeli dodijeliti prostor na ovom fizičkom " +"udomitelju za vaš novi virtualni sistem. Ovaj će prostor biti upotrebljavan " +"za instaliranje operacijskih sistema virtualnog sistema." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 #, fuzzy msgid "Set fixed MAC _address for this NIC?" msgstr "Određena MAC adresa:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 -msgid "Shared Physical Device" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 -msgid "Target:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:72 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 #, fuzzy msgid "" "This assistant will guide you through adding a new piece of virtual " @@ -1998,64 +2328,59 @@ msgstr "" "Od vas će biti zatraženi neki podaci o virtualnom sistemu koji želite " "izraditi, poput:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:99 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 #, fuzzy -msgid "Type:" -msgstr "Vrsta" +msgid "Use Telnet:" +msgstr "_Računalo:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-details.glade.h:103 -msgid "VNC" -msgstr "VNC" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:75 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 #, fuzzy msgid "Virtual Network Select" msgstr "Virtualni CPU-i" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 msgid "_Block device (partition):" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:72 msgid "_Device:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:78 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 #: ../src/vmm-create.glade.h:49 msgid "_Finish" msgstr "_Završetak" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 #, fuzzy msgid "_Location:" msgstr "ISO lokacija:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:75 #, fuzzy msgid "_MAC address:" msgstr "MAC adresa" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:81 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 #, fuzzy msgid "_Network:" msgstr "Mreža" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:82 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 msgid "_Shared physical device" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:83 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:78 msgid "_Size:" msgstr "_Veličina:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:84 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 #, fuzzy msgid "_Virtual network" msgstr "Virtualno _računalo" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:85 -msgid "summary-host-device" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 +msgid "label" msgstr "" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:1 @@ -2075,16 +2400,131 @@ msgid "_Browse..." msgstr "_Pretraži..." #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 -msgid "_CD-ROM or DVD:" +#, fuzzy +msgid "_CD-ROM or DVD" msgstr "_CD-ROM ili DVD:" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:6 -msgid "_ISO Image Location:" -msgstr "_Lokacija ISO preslike:" +#, fuzzy +msgid "_Device Media:" +msgstr "Vrsta" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 -msgid "_Path to install media:" -msgstr "_Putanja do instalacijskog medija:" +#, fuzzy +msgid "_ISO Image Location" +msgstr "_Lokacija ISO preslike:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:1 +msgid "MAC:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:2 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:3 +msgid "Networking:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:4 +msgid "New Path:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:5 +msgid "Path:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:6 +msgid "Size:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:6 +msgid "Storage:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:8 +msgid "Target:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:9 +msgid "Type:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "Clone virtual machine" +msgstr "" +"Izrada novog " +"virtualnog sistema" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:11 +msgid "" +"Cloning creates a new, independent copy of the original " +"disk. Sharing\n" +"uses the existing disk image for both the original and the new machine." +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "C_lone Virtual Machine" +msgstr "Obnovi virtualno računalo" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Change MAC address" +msgstr "MAC adresa" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Change storage path" +msgstr "Pronađi ili izradi novu datoteku pohrane" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "Clone Virtual Machine" +msgstr "Obnovi virtualno računalo" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:18 +msgid "Create a clone based on:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Create a new disk (clone) for the virtual machine" +msgstr "Izradi novi virtualni sistem" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:20 +msgid "Existing disk" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "New MAC:" +msgstr "Mreža" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "No networking devices" +msgstr "Mreža" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "No storage to clone" +msgstr "_Lokacija ISO preslike:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:24 ../src/vmm-delete.glade.h:3 +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:5 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:25 +msgid "gtk-help" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:26 +msgid "gtk-ok" +msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:1 #, fuzzy @@ -2365,10 +2805,6 @@ msgstr "" msgid "Finish" msgstr "_Završetak" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 -msgid "Format" -msgstr "" - #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Format:" @@ -2380,12 +2816,12 @@ msgid "Host Name:" msgstr "_Računalo:" #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 -#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:60 +#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:67 #: ../src/vmm-host.glade.h:29 msgid "Name:" msgstr "Naziv:" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:84 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:92 msgid "Source Path:" msgstr "" @@ -2406,10 +2842,6 @@ msgstr "" msgid "Target Path:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 -msgid "label" -msgstr "" - #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:1 msgid "Storage Volume Quota" msgstr "" @@ -2483,10 +2915,6 @@ msgstr "" msgid "OS:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:6 -msgid "Storage:" -msgstr "" - #: ../src/vmm-create.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Create a new virtual machine" @@ -2503,7 +2931,7 @@ msgstr "P_oveži" msgid "Allocate entire disk now" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-details.glade.h:24 #: ../src/vmm-host.glade.h:9 msgid "Architecture:" msgstr "" @@ -2582,6 +3010,11 @@ msgstr "" msgid "Locate your install media" msgstr "_Putanja do instalacijskog medija:" +#: ../src/vmm-create.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "Memory" +msgstr "Memorija" + #: ../src/vmm-create.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Memory (RAM):" @@ -2623,11 +3056,6 @@ msgstr "" msgid "Set a fixed mac address" msgstr "Neispravan adresa pohrane" -#: ../src/vmm-create.glade.h:42 ../src/vmm-host.glade.h:39 -#, fuzzy -msgid "Storage" -msgstr "Pohrana" - #: ../src/vmm-create.glade.h:43 msgid "URL" msgstr "" @@ -2657,6 +3085,19 @@ msgstr "P_articija:" msgid "Virt Type:" msgstr "Vrsta" +#: ../src/vmm-delete.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Delete Confirmation" +msgstr "Izbriši računalo" + +#: ../src/vmm-delete.glade.h:2 +msgid "Delete associated storage files" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-delete.glade.h:4 +msgid "gtk-delete" +msgstr "" + #: ../src/vmm-details.glade.h:1 msgid "" "0 KBytes/s\n" @@ -2694,30 +3135,35 @@ msgstr "Memorija:" msgid "Performance" msgstr "Performanse" -#: ../src/vmm-details.glade.h:11 +#: ../src/vmm-details.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "Security" +msgstr "Sažetak:" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:12 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "Konzola trenutno nije dostupna" -#: ../src/vmm-details.glade.h:12 +#: ../src/vmm-details.glade.h:13 msgid "" "Tip: 'Source device' refers to the name of the device as seen from " "the host OS." msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:13 +#: ../src/vmm-details.glade.h:14 msgid "" "Tip: 'source' refers to information seen from the host OS, while " "'target' refers to information seen from the guest OS" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:14 +#: ../src/vmm-details.glade.h:15 msgid "" "Tip: A graphics tablet configured as the default pointer in the guest " "OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop " "cursor." msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:15 +#: ../src/vmm-details.glade.h:16 msgid "" "Tip: For best performance, the number of virtual CPUs should be less " "than (or equal to) the number of physical CPUs on the host system." @@ -2725,345 +3171,390 @@ msgstr "" "Savjet: Za najbolje performanse broj virtualnih CPU-a morao bi biti " "manji od (ili jednak) broja fizičkih CPU-a na računalu udomitelja sistema." -#: ../src/vmm-details.glade.h:16 +#: ../src/vmm-details.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Virtual Disk" msgstr "Virtualnih CPU-a:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:17 +#: ../src/vmm-details.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Virtual Display" msgstr "Virtualnih CPU-a:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:18 +#: ../src/vmm-details.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Virtual Network Interface" msgstr "Mreža" -#: ../src/vmm-details.glade.h:19 +#: ../src/vmm-details.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Virtual Pointer" msgstr "Virtualnih CPU-a:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:20 +#: ../src/vmm-details.glade.h:21 #, fuzzy msgid "insert type" msgstr "Konzole" -#: ../src/vmm-details.glade.h:22 +#: ../src/vmm-details.glade.h:23 msgid "Always" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:24 +#: ../src/vmm-details.glade.h:25 msgid "Auth" msgstr "Autent" -#: ../src/vmm-details.glade.h:25 +#: ../src/vmm-details.glade.h:26 msgid "Block" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:26 +#: ../src/vmm-details.glade.h:27 msgid "Boot" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:28 #, fuzzy msgid "" "CPU\n" "usage:" msgstr "CPU iskorištenost:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:29 +#: ../src/vmm-details.glade.h:30 msgid "Change allocation:" msgstr "Promijeni dodjelu:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:30 +#: ../src/vmm-details.glade.h:31 msgid "Char" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:31 +#: ../src/vmm-details.glade.h:32 #, fuzzy msgid "Console" msgstr "_Serijska konzola" -#: ../src/vmm-details.glade.h:32 +#: ../src/vmm-details.glade.h:33 +#, fuzzy +msgid "Consoles" +msgstr "_Serijska konzola" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:34 msgid "Current allocation:" msgstr "Trenutna dodjela:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:34 +#: ../src/vmm-details.glade.h:36 #, fuzzy msgid "Device Mode:" msgstr "Vrsta" -#: ../src/vmm-details.glade.h:37 +#: ../src/vmm-details.glade.h:39 msgid "Device virtual machine will boot from:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:38 +#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:4 msgid "Disk" msgstr "Disk" -#: ../src/vmm-details.glade.h:39 +#: ../src/vmm-details.glade.h:41 #, fuzzy msgid "" "Disk\n" "I/O:" msgstr "Disk" -#: ../src/vmm-details.glade.h:41 +#: ../src/vmm-details.glade.h:43 +msgid "Dynamic" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:44 msgid "Emulator:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:42 +#: ../src/vmm-details.glade.h:45 msgid "Force Off" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:43 +#: ../src/vmm-details.glade.h:46 #, fuzzy msgid "Fullscreen" msgstr "_PrekoZaslona" -#: ../src/vmm-details.glade.h:44 +#: ../src/vmm-details.glade.h:47 +msgid "Heads:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "Host CPUs:" +msgstr "VCPU" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:49 #, fuzzy msgid "How many virtual CPUs should be allocated for this machine?" msgstr "Koliko virtualnih CPU-a želite dodijeliti ovom računalu?" -#: ../src/vmm-details.glade.h:45 +#: ../src/vmm-details.glade.h:50 #, fuzzy msgid "How much memory should be allocated for this machine?" msgstr "Koliko memorije bi trebalo dodijeliti ovom računalu?" -#: ../src/vmm-details.glade.h:46 ../src/vmm-host.glade.h:23 +#: ../src/vmm-details.glade.h:51 ../src/vmm-host.glade.h:23 #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 #, fuzzy msgid "Hypervisor:" msgstr "Drugi _hypervisor" -#: ../src/vmm-details.glade.h:49 +#: ../src/vmm-details.glade.h:54 +msgid "Label:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:55 msgid "Login" msgstr "Prijava" -#: ../src/vmm-details.glade.h:53 +#: ../src/vmm-details.glade.h:59 msgid "Max Memory Select" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:54 +#: ../src/vmm-details.glade.h:60 msgid "Maximum allocation:" msgstr "Najveća dodjela:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:55 +#: ../src/vmm-details.glade.h:61 #, fuzzy msgid "Mem" msgstr "Memorija" -#: ../src/vmm-details.glade.h:56 +#: ../src/vmm-details.glade.h:62 #, fuzzy msgid "" "Memory\n" "usage:" msgstr "Upotreba memorije:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:58 +#: ../src/vmm-details.glade.h:64 #, fuzzy msgid "Memory Select" msgstr "Upotreba memorije" -#: ../src/vmm-details.glade.h:61 +#: ../src/vmm-details.glade.h:68 #, fuzzy msgid "Net" msgstr "Mreža" -#: ../src/vmm-details.glade.h:62 +#: ../src/vmm-details.glade.h:69 #, fuzzy msgid "" "Network\n" "I/O:" msgstr "Mreža" -#: ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/vmm-details.glade.h:72 msgid "Only when Fullscreen" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:68 +#: ../src/vmm-details.glade.h:73 +#, fuzzy +msgid "Over" +msgstr "Pregled" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:75 msgid "Pause" msgstr "Pauza" -#: ../src/vmm-details.glade.h:69 +#: ../src/vmm-details.glade.h:76 #, fuzzy msgid "Permissions:" msgstr "P_articija:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:71 -#, fuzzy -msgid "Proc" -msgstr "Procesor" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:72 -msgid "Reboot" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:73 -msgid "Run" -msgstr "Pokreni" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:74 -#, fuzzy -msgid "S_hut Down" -msgstr "Gašenje" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:75 -msgid "Save this password in your keyring" -msgstr "Spremanje lozinke u vaš svežanj ključeva" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:76 -msgid "Scale Display" -msgstr "" - #: ../src/vmm-details.glade.h:77 -msgid "Screenshot" -msgstr "Slika zaslona" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:78 -msgid "Send Key" +msgid "Physical CPU pinning:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:79 #, fuzzy -msgid "Serial Consoles" -msgstr "_Serijska konzola" +msgid "Proc" +msgstr "Procesor" #: ../src/vmm-details.glade.h:80 +msgid "RAM:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:81 +msgid "Reboot" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:82 +msgid "Run" +msgstr "Pokreni" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:83 +#, fuzzy +msgid "S_hut Down" +msgstr "Gašenje" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:84 +msgid "Save this password in your keyring" +msgstr "Spremanje lozinke u vaš svežanj ključeva" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:85 +msgid "Scale Display" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:86 +msgid "Screenshot" +msgstr "Slika zaslona" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:87 +msgid "Send Key" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:88 #, fuzzy msgid "Shut Down" msgstr "Gašenje sistema" -#: ../src/vmm-details.glade.h:81 +#: ../src/vmm-details.glade.h:89 msgid "Shut down" msgstr "Gašenje sistema" -#: ../src/vmm-details.glade.h:82 -msgid "Sound" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:83 +#: ../src/vmm-details.glade.h:91 #, fuzzy msgid "Source Device:" msgstr "Pohrana" -#: ../src/vmm-details.glade.h:85 +#: ../src/vmm-details.glade.h:93 msgid "Source device:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:86 +#: ../src/vmm-details.glade.h:94 msgid "Source model:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:87 +#: ../src/vmm-details.glade.h:95 msgid "Source path:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:88 +#: ../src/vmm-details.glade.h:96 msgid "Source type:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:89 +#: ../src/vmm-details.glade.h:97 #, fuzzy msgid "Start virtual machine on host boot up" msgstr "Spremi sliku zaslona virtualnog računala" -#: ../src/vmm-details.glade.h:90 ../src/vmm-preferences.glade.h:26 +#: ../src/vmm-details.glade.h:98 +#, fuzzy +msgid "Static" +msgstr "Stanje" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:99 ../src/vmm-preferences.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Stats" msgstr "Stanje" -#: ../src/vmm-details.glade.h:91 +#: ../src/vmm-details.glade.h:100 msgid "Status:" msgstr "Stanje:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:92 +#: ../src/vmm-details.glade.h:101 msgid "Target Port:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:93 +#: ../src/vmm-details.glade.h:102 msgid "Target bus:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:94 +#: ../src/vmm-details.glade.h:103 msgid "Target device:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:95 +#: ../src/vmm-details.glade.h:104 msgid "Target type:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:96 +#: ../src/vmm-details.glade.h:105 msgid "Toolbar" msgstr "Alatna traka" -#: ../src/vmm-details.glade.h:97 -msgid "Total CPUs on host machine:" -msgstr "Ukupno CPU-a na računalu udomitelja:" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:98 +#: ../src/vmm-details.glade.h:106 msgid "Total memory on host machine:" msgstr "Ukupno memorije na računalu udomitelja:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:100 +#: ../src/vmm-details.glade.h:108 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:101 +#: ../src/vmm-details.glade.h:109 msgid "Unavailable" msgstr "Nije raspoloživo" -#: ../src/vmm-details.glade.h:102 +#: ../src/vmm-details.glade.h:110 #, fuzzy msgid "Username:" msgstr "_Računalo:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:104 +#: ../src/vmm-details.glade.h:111 +msgid "VNC" +msgstr "VNC" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:112 +msgid "Vid" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:113 #, fuzzy msgid "View Manager" msgstr "Upravljač virtualnog računala" -#: ../src/vmm-details.glade.h:105 +#: ../src/vmm-details.glade.h:114 +#, fuzzy +msgid "Virtual CPU Affinity Select" +msgstr "upozorenje virtualnog CPU" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:115 #, fuzzy msgid "Virtual CPU Select" msgstr "upozorenje virtualnog CPU" -#: ../src/vmm-details.glade.h:106 +#: ../src/vmm-details.glade.h:116 #, fuzzy msgid "Virtual Machine" msgstr "Virtualno _računalo" -#: ../src/vmm-details.glade.h:107 +#: ../src/vmm-details.glade.h:117 msgid "Virtual _Machine" msgstr "Virtualno _računalo" -#: ../src/vmm-details.glade.h:108 ../src/vmm-host.glade.h:41 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:18 +#: ../src/vmm-details.glade.h:118 +#, fuzzy +msgid "_Clone..." +msgstr "_Pretraži..." + +#: ../src/vmm-details.glade.h:119 ../src/vmm-host.glade.h:41 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 msgid "_Contents" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:109 ../src/vmm-host.glade.h:42 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 msgid "_File" msgstr "_Datoteke" -#: ../src/vmm-details.glade.h:110 ../src/vmm-host.glade.h:43 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:121 ../src/vmm-host.glade.h:43 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 msgid "_Help" msgstr "_Pomoć" -#: ../src/vmm-details.glade.h:114 +#: ../src/vmm-details.glade.h:125 msgid "_Save" msgstr "_Spremi" -#: ../src/vmm-details.glade.h:115 +#: ../src/vmm-details.glade.h:126 msgid "_Take Screenshot" msgstr "_Izradi sliku zaslona" -#: ../src/vmm-details.glade.h:116 ../src/vmm-manager.glade.h:22 +#: ../src/vmm-details.glade.h:127 ../src/vmm-manager.glade.h:21 msgid "_View" msgstr "_Prikaz" @@ -3128,7 +3619,7 @@ msgstr "Izbriši računalo" msgid "Forwarding:" msgstr "" -#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:10 +#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Host Details" msgstr "_Detalji" @@ -3161,6 +3652,10 @@ msgstr "Memorija" msgid "New Volume" msgstr "" +#: ../src/vmm-host.glade.h:32 +msgid "Overview" +msgstr "Pregled" + #: ../src/vmm-host.glade.h:33 #, fuzzy msgid "Pool Type:" @@ -3201,53 +3696,48 @@ msgid "Add Connection..." msgstr "Otvori vezu..." #: ../src/vmm-manager.glade.h:2 -msgid "" -"All virtual machines\n" -"Active virtual machines\n" -"Inactive virtual machines" -msgstr "" -"Sva virtualna računala\n" -"Aktivna virtualna računala\n" -"Neaktivna virtualna računala" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 ../src/vmm-preferences.glade.h:6 #, fuzzy -msgid "CPU Usage" -msgstr "CPU iskorištenost" +msgid "CPU" +msgstr "VCPU" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Delete Virtual Machine" msgstr "Obnovi virtualno računalo" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 -msgid "Domain ID" -msgstr "ID domene" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 ../src/vmm-preferences.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 #, fuzzy -msgid "Memory Usage" -msgstr "Upotreba memorije" +msgid "Graph" +msgstr "_Grafička konzola" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "Obnovi spremljeno računalo iz preslike datotečnog sistema" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 msgid "Restore saved machine..." msgstr "Obnovi spremljeno računalo..." -#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 msgid "Virtual Machine Details" msgstr "Detalji virtualnog računala" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:19 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 msgid "_Edit" msgstr "_Uredi" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:23 -msgid "_View:" -msgstr "_Prikaz:" +#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "_New" +msgstr "_Prikaz" + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 +msgid "_Open" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +msgid "_Shutdown" +msgstr "_Gašenje" #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:1 #, fuzzy @@ -3304,42 +3794,55 @@ msgstr "Nadzor stanja" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:3 #, fuzzy +msgid "General" +msgstr "Konzole" + +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:4 +#, fuzzy msgid "New VM" msgstr "Mreža" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:4 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Stats Options" msgstr "Nadzor stanja" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:5 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:6 msgid "Automatically open consoles:" msgstr "Automatski otvori konzole:" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:8 +msgid "Enable system tray icon" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:9 +msgid "General" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:10 msgid "Grab keyboard input:" msgstr "Uhvati unos tipkovnice:" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:9 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:11 #, fuzzy msgid "Graphical Console Scaling:" msgstr "_Grafička konzola" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:10 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:12 #, fuzzy msgid "Install Audio Device:" msgstr "Izvor instalacije:" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:11 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:13 #, fuzzy msgid "Local virtual machine" msgstr "Spremanje virtualnog računala" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:12 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:14 msgid "Maintain history of" msgstr "Zadrži povijest od" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:15 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:16 #, fuzzy msgid "" "Never\n" @@ -3350,14 +3853,14 @@ msgstr "" "Za nove domene\n" "Za sve domene" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:18 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:19 msgid "" "Never\n" "Fullscreen only\n" "Always" msgstr "" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:21 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:22 msgid "" "Never\n" "When fullscreen\n" @@ -3367,32 +3870,123 @@ msgstr "" "Kad je preko cijelog zaslona\n" "Pri prelasku mišem" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:24 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:25 msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:25 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Remote virtual machine" msgstr "Obnovi virtualno računalo" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:27 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:28 msgid "Update status every" msgstr "Ažuriraj stanje svakih" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:28 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:29 #, fuzzy msgid "VM Details" msgstr "_Detalji" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:29 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:30 msgid "samples" msgstr "uzorci" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:30 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:31 msgid "seconds" msgstr "sekunde" +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Choose Storage Volume" +msgstr "Naziv sistema:" + +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:2 +msgid "Choose _Volume" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "_Browse Local" +msgstr "Pretraži..." + +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "_New Volume" +msgstr "Izbriši računalo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Poll memory usage stats" +#~ msgstr "Upotreba memorije" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show disk I/O in summary" +#~ msgstr "Mrežni promet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show network I/O in summary" +#~ msgstr "Mrežni promet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Performance" +#~ msgstr "Performanse" + +#, fuzzy +#~ msgid "Processor" +#~ msgstr "Procesor" + +#~ msgid "ID" +#~ msgstr "ID" + +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "Stanje" + +#~ msgid "Memory usage" +#~ msgstr "Upotreba memorije" + +#, fuzzy +#~ msgid "Graphics" +#~ msgstr "Virtualnih CPU-a:" + +#~ msgid "Network" +#~ msgstr "Mreža" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sound" +#~ msgstr "Pohrana" + +#~ msgid "Storage" +#~ msgstr "Pohrana" + +#~ msgid "_Path to install media:" +#~ msgstr "_Putanja do instalacijskog medija:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Serial Consoles" +#~ msgstr "_Serijska konzola" + +#~ msgid "Total CPUs on host machine:" +#~ msgstr "Ukupno CPU-a na računalu udomitelja:" + +#~ msgid "" +#~ "All virtual machines\n" +#~ "Active virtual machines\n" +#~ "Inactive virtual machines" +#~ msgstr "" +#~ "Sva virtualna računala\n" +#~ "Aktivna virtualna računala\n" +#~ "Neaktivna virtualna računala" + +#~ msgid "Domain ID" +#~ msgstr "ID domene" + +#, fuzzy +#~ msgid "Memory Usage" +#~ msgstr "Upotreba memorije" + +#~ msgid "_View:" +#~ msgstr "_Prikaz:" + #, fuzzy #~ msgid "Unable to complete install: " #~ msgstr "Inicijalizacija GTK nije moguća: " @@ -3432,10 +4026,6 @@ msgstr "sekunde" #~ msgid "Network Parameter Error" #~ msgstr "Upotreba mreže:" -#, fuzzy -#~ msgid "Graphics" -#~ msgstr "_Grafička konzola" - #~ msgid "CPUs:" #~ msgstr "CPU:" @@ -3580,10 +4170,6 @@ msgstr "sekunde" #~ msgid "A name for your new virtual machine" #~ msgstr "Naziv vašeg novog virtualnog sistema" -#, fuzzy -#~ msgid "Create a new virtual machine" -#~ msgstr "Izradi novi virtualni sistem" - #, fuzzy #~ msgid "F_ully virtualized:" #~ msgstr "Potp_uno virtualizirano:" @@ -3844,10 +4430,6 @@ msgstr "sekunde" #~ msgid "Simple F_ile:" #~ msgstr "Jednostavna _datoteka:" -#, fuzzy -#~ msgid "Delete Machine" -#~ msgstr "Izbriši računalo" - #~ msgid "Disk usage" #~ msgstr "Upotreba diska" @@ -3972,9 +4554,6 @@ msgstr "sekunde" #~ msgid "256" #~ msgstr "256\t" -#~ msgid "demo" -#~ msgstr "demo" - #, fuzzy #~ msgid "1.59 GB of 2.2 GB" #~ msgstr "80 MB od 1 GB" @@ -3991,10 +4570,6 @@ msgstr "sekunde" #~ msgid "Net UUID" #~ msgstr "UUID:" -#, fuzzy -#~ msgid "Storage Location" -#~ msgstr "_Lokacija ISO preslike:" - #~ msgid " free" #~ msgstr " slobodno" @@ -4083,9 +4658,6 @@ msgstr "sekunde" #~ msgid "De_tails" #~ msgstr "_Detalji" -#~ msgid "Open connection" -#~ msgstr "Otvori vezu" - #, fuzzy #~ msgid "to complete." #~ msgstr "Dovrši" @@ -4117,9 +4689,6 @@ msgstr "sekunde" #~ msgid "New machine..." #~ msgstr "Novo računalo..." -#~ msgid "_Host:" -#~ msgstr "_Računalo:" - #~ msgid "Invalid PV media address" #~ msgstr "Neispravna adresa PV medija" @@ -4249,6 +4818,3 @@ msgstr "sekunde" #~ msgid "Virtual Machine Manager Preferences" #~ msgstr "Postavke upravljača virtualnog računala" - -#~ msgid "_Shutdown" -#~ msgstr "_Gašenje" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 901eb05d..eb1a8e09 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-16 21:22-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-28 20:55-0400\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-17 01:28+0100\n" "Last-Translator: Fernando \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -18,7 +18,8 @@ msgstr "" msgid "Manage virtual machines" msgstr "Gestiona màquines virtuals" -#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/vmm-manager.glade.h:17 +#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:101 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Gestor de màquines virtuals" @@ -29,141 +30,123 @@ msgstr "Gestor de màquines virtuals" #. ...the risk is we catch too much though #. Damned if we do, damned if we dont :-)( -#: ../src/virt-manager.py.in:289 +#: ../src/virt-manager.py.in:288 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "No s'ha pogut inicialitzar GTK:" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:1 -msgid "Install sound device for local VM" +msgid "Default image path" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:2 -msgid "Install sound device for remote VM" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Default media path" +msgstr "El paràmetre de la xarxa no és vàlid" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3 -msgid "Poll cpu stats" +msgid "Default path for choosing VM images" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4 -msgid "Poll disk i/o stats" +msgid "Default path for choosing media" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5 -#, fuzzy -msgid "Poll memory usage stats" -msgstr "Mostra la memòria utilitzada en el resum" +msgid "Default path for saving VM snaphots" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6 -msgid "Poll net i/o stats" +msgid "Default path for saving screenshots from VMs" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7 -msgid "Show VCPU count in summary" -msgstr "Mostra el contador de CPU virtual en el resum" +msgid "Default path for stored VM snapshots" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8 -msgid "Show cpu usage in summary" -msgstr "Mostra l'ús de la CPU al resum" +msgid "Default restore path" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9 -#, fuzzy -msgid "Show disk I/O in summary" -msgstr "Mostra la utilització del disc al resum" +msgid "Default save domain path" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10 -msgid "Show domain id in summary" -msgstr "Mostra l'ID del domini en el resum" +msgid "Default screenshot path" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11 -msgid "Show memory usage in summary" -msgstr "Mostra la memòria utilitzada en el resum" +msgid "Install sound device for local VM" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:12 -#, fuzzy -msgid "Show network I/O in summary" -msgstr "Mostra el tràfic de xarxa en el resum" +msgid "Install sound device for remote VM" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:13 -msgid "Show run state in summary" -msgstr "Mostra l'estat d'execució en el resum" +msgid "Poll disk i/o stats" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:14 -msgid "Show the cpu usage field in the domain list summary view" +msgid "Poll net i/o stats" msgstr "" -"Mostra el camp d'ús de la CPU en la vista resum de la llista del domini" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:15 -#, fuzzy -msgid "Show the disk I/O field in the domain list summary view" -msgstr "Mostra el camp d'ús de disc en la vista resum de la llista del domini" +msgid "Show system tray icon" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16 -msgid "Show the domain id field in the domain list summary view" -msgstr "Mostra el camp ID del domini en la vista resum de la llista del domini" +msgid "Show system tray icon while app is running" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:17 -msgid "Show the memory usage field in the domain list summary view" +msgid "Stats type in manager view" msgstr "" -"Mostra el camp d'ús de memòria en la vista resum de la llista del domini" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:18 -#, fuzzy -msgid "Show the network I/O field in the domain list summary view" -msgstr "" -"Mostra el camp del tràfic de xarxa en la vista resum de la llista del domini" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 -msgid "Show the run state field in the domain list summary view" -msgstr "" -"Mostra el camp de l'estat d'execució en la vista resum de la llista del " -"domini" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20 -msgid "Show the virtual CPU count field in the domain list summary view" -msgstr "" -"Mostra el camp comptador d'CPU en la vista resum de la llista del domini" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21 msgid "The length of the list of URLs" msgstr "La longitud de les llistes d'URLS" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 msgid "The number of samples to keep in the statistics history" msgstr "El nombre de mostres a conservar en l'historial estadístic" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20 msgid "" "The number of urls to keep in the history for the install media address page." msgstr "" "Nombre d'urls a conservar en l'historial d'adreces de medis d'instal·lació." -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21 msgid "The statistics history length" msgstr "Longitud de l'historial de les estadístiques" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22 msgid "The statistics update interval" msgstr "Interval d'actualització de les estadístiques" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23 msgid "The statistics update interval in seconds" msgstr "Interval en segons d'actualització de les estadístiques" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 +msgid "Type of stats to graph (cpu, disk, net) in manager view" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 msgid "When to grab keyboard input for the console" msgstr "Quan s'obté l'entrada de teclat de la consola" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26 msgid "When to pop up a console for a guest" msgstr "Quan es mostra una consola a un convidat" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27 msgid "When to scale the VM graphical console" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28 #, fuzzy msgid "" "When to scale the VM graphical console. 0 = never, 1 = only when in full " @@ -173,24 +156,15 @@ msgstr "" "solament quan estigui en el mode pantalla completa, 2 = quan el ratolí " "estigui damunt de la consola" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29 msgid "Whether or not the app will poll VM disk i/o statistics" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30 msgid "Whether or not the app will poll VM network i/o statistics" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 -msgid "Whether or not the app will poll connection and VM cpu usage statistics" -msgstr "" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 -msgid "" -"Whether or not the app will poll connection and VM memory usage statistics" -msgstr "" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 msgid "" "Whether to grab keyboard input for a guest console. 0 = never, 1 = only when " "in full screen mode, 2 = when mouse is over console" @@ -199,15 +173,15 @@ msgstr "" "solament quan estigui en el mode pantalla completa, 2 = quan el ratolí " "estigui damunt de la consola" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 msgid "Whether to install a sound device for local VMs or not" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 msgid "Whether to install a sound device for remote VMs or not" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:38 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 msgid "" "Whether to pop up a console for a guest. 0 = never, 1 = only on creation of " "a new guest, 2 = On creation of any guest" @@ -215,122 +189,236 @@ msgstr "" "Quan es mostra una consola en un convidat. 0 = mai, 1 = quan es creï per un " "nou visitant, 2 = Quan es creï qualsevol convidat" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:39 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 msgid "Whether to show VM button toolbar in Details display" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:40 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36 msgid "Whether to show notification when grabbing mouse" msgstr "Si s'ha de mostrar una notificació quan s'obtingui el ratolí" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:41 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37 msgid "" "Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console" msgstr "" "Si s'ha de mostrar una notificació quan s'obtingui el ratolí en la consola" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:42 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:38 msgid "" "Whether to show toolbar containing Virtual Machine action buttons (such as " "Run, Pause, Shutdown) in the details display" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:64 ../src/virtManager/choosecd.py:40 -#: ../src/virtManager/create.py:85 ../src/virtManager/createnet.py:53 -#: ../src/virtManager/createpool.py:52 ../src/virtManager/createvol.py:54 -#: ../src/virtManager/details.py:114 ../src/virtManager/engine.py:60 -#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:118 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:79 ../src/virtManager/choosecd.py:40 +#: ../src/virtManager/clone.py:108 ../src/virtManager/create.py:85 +#: ../src/virtManager/createnet.py:53 ../src/virtManager/createpool.py:52 +#: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 +#: ../src/virtManager/details.py:123 ../src/virtManager/engine.py:66 +#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:155 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:54 msgid "Unexpected Error" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:65 ../src/virtManager/choosecd.py:41 -#: ../src/virtManager/create.py:86 ../src/virtManager/createnet.py:54 -#: ../src/virtManager/createpool.py:53 ../src/virtManager/createvol.py:55 -#: ../src/virtManager/details.py:115 ../src/virtManager/engine.py:61 -#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:119 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:80 ../src/virtManager/choosecd.py:41 +#: ../src/virtManager/clone.py:109 ../src/virtManager/create.py:86 +#: ../src/virtManager/createnet.py:54 ../src/virtManager/createpool.py:53 +#: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 +#: ../src/virtManager/details.py:124 ../src/virtManager/engine.py:67 +#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:156 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:289 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:398 ../src/virtManager/addhardware.py:403 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:406 ../src/virtManager/addhardware.py:409 +#, fuzzy +msgid "Not supported for this guest type." +msgstr "Consola no suportada pel convidat" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 +#, fuzzy +msgid "Connection does not support host device enumeration" +msgstr "Consola no suportada pel convidat" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:416 +msgid "Libvirt version does not support video devices." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:440 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:481 -msgid "Shared physical device" -msgstr "Dispositiu físic compartit" +#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 +msgid "Disk image:" +msgstr "Imatge de disc:" -#. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? -#: ../src/virtManager/addhardware.py:484 ../src/virtManager/create.py:626 -msgid "Virtual network" -msgstr "Xarxa virtual" +#: ../src/virtManager/addhardware.py:635 +msgid "Disk size:" +msgstr "Mida del disc:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:487 -msgid "Usermode networking" -msgstr "Xarxa en mòde d'usuari" +#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 +msgid "Device type:" +msgstr "Tipus de dispositiu:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:503 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 +#, fuzzy +msgid "Bus type:" +msgstr "Tipus d'origen:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 ../src/vmm-create.glade.h:42 +#: ../src/vmm-host.glade.h:39 +#, fuzzy +msgid "Storage" +msgstr "Nom de l'emmagatzemament" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:649 +#, fuzzy +msgid "Network type:" +msgstr "Nom de la xarxa:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:650 +msgid "Target:" +msgstr "Objectiu:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 ../src/vmm-details.glade.h:57 +msgid "MAC address:" +msgstr "Adreça MAC:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 ../src/virtManager/addhardware.py:700 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 +#: ../src/vmm-details.glade.h:66 +#, fuzzy +msgid "Model:" +msgstr "Mode:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/vmm-manager.glade.h:7 +msgid "Network" +msgstr "Xarxa" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:659 msgid "Absolute movement" msgstr "Moviment absolut" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:505 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 msgid "Relative movement" msgstr "Moviment relatiu" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:510 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1016 ../src/virtManager/details.py:1077 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:664 ../src/virtManager/addhardware.py:690 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:708 ../src/virtManager/addhardware.py:735 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:107 +msgid "Type:" +msgstr "Tipus:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:665 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 +#: ../src/vmm-details.glade.h:65 +msgid "Mode:" +msgstr "Mode:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 +#, fuzzy +msgid "Pointer" +msgstr "Punter" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1123 msgid "VNC server" msgstr "Servidor VNC" #. XXX inclined to just not give this choice at all -#: ../src/virtManager/addhardware.py:512 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1018 ../src/virtManager/details.py:1079 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1125 msgid "Local SDL window" msgstr "Finestra SDL local" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:516 ../src/virtManager/details.py:1089 -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 -msgid "Automatically allocated" -msgstr "Assignat automàticament" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:520 -msgid "Yes" -msgstr "Sí" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:522 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 -msgid "No" -msgstr "No" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:526 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 -msgid "Same as host" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:529 ../src/virtManager/addhardware.py:530 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:531 ../src/virtManager/addhardware.py:532 -#: ../src/virtManager/details.py:1095 ../src/virtManager/details.py:1096 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:674 ../src/virtManager/addhardware.py:675 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:676 ../src/virtManager/addhardware.py:677 +#: ../src/virtManager/details.py:1141 ../src/virtManager/details.py:1142 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:568 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 +msgid "Yes" +msgstr "Sí" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 +msgid "No" +msgstr "No" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:687 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 +msgid "Same as host" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:691 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:22 +msgid "Address:" +msgstr "Adreça:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:692 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 +#: ../src/vmm-details.glade.h:78 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 +#: ../src/vmm-details.glade.h:74 +msgid "Password:" +msgstr "Contrasenya:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 +#: ../src/vmm-details.glade.h:53 +msgid "Keymap:" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 +#, fuzzy +msgid "Graphics" +msgstr "Consola _gràfica" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:702 ../src/vmm-details.glade.h:90 +msgid "Sound" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:729 +#, fuzzy +msgid "Protocol:" +msgstr "Processador" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:736 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 +#: ../src/vmm-host.glade.h:19 +msgid "Device:" +msgstr "Dispositiu:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 +#, fuzzy +msgid "Physical Host Device" +msgstr "Punter" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/virtManager/details.py:1932 +#, fuzzy +msgid "Video" +msgstr "Demostració" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "No s'ha pogut inicialitzar GTK:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:610 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:820 msgid "Creating Storage File" msgstr "S'està creant l'emmagatzematge de fitxer" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:611 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 #, fuzzy msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "L'assignació del disc d'emmagatzemament tardarà uns pocs minuts " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:632 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:845 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "Voleu realment emprar el disc?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next VM shutdown?\n" @@ -338,158 +426,170 @@ msgid "" "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:662 ../src/virtManager/addhardware.py:664 -#: ../src/virtManager/create.py:1515 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:875 ../src/virtManager/addhardware.py:877 +#: ../src/virtManager/create.py:1503 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "No s'ha pogut completar la instal·lació: '%s'" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:670 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:883 msgid "Locate Storage Partition" msgstr "Ubica la partició d'emmagatzematge" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:678 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:891 msgid "Locate or Create New Storage File" msgstr "Obre un fitxer existent o crea un nou fitxer d'emmagatzematge" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:804 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1054 msgid "Hardware Type Required" msgstr "Cal el tipus de maquinari" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:805 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1055 #, fuzzy msgid "You must specify what type of hardware to add." msgstr "Heu d'especificar quin tipus de maquinari voleu afegir" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:810 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1060 msgid "Storage Path Required" msgstr "Es requereix el camí de l'emmagatzematge" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1061 msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." msgstr "Heu d'especificar una partició o un fitxer pel disc d'emmagatzemament." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:814 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1064 msgid "Target Device Required" msgstr "Cal un dispositiu destí" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:815 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1065 #, fuzzy msgid "You must select a target device for the disk." msgstr "Heu de seleccionar un dispositiu destí pel disc" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1092 msgid "Invalid Storage Parameters" msgstr "Paràmetres d'emmagatzemament no vàlids" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:851 ../src/virtManager/create.py:1286 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1275 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "No hi ha prou espai al disc" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/virtManager/create.py:1292 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1281 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "El disc \"%s\" ja està sent utilitzat per un altre convidat." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 ../src/virtManager/create.py:1294 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1283 #, fuzzy msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "Voleu realment emprar el disc?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:864 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1109 msgid "Virtual Network Required" msgstr "Xarxa virtual necessària" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:865 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1110 #, fuzzy msgid "You must select one of the virtual networks." msgstr "Heu de seleccionar una de les xarxes virtuals" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:868 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1113 msgid "Physical Device Required" msgstr "Cal un dispositiu físic" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:869 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1114 #, fuzzy msgid "You must select a physical device." msgstr "Heu de seleccionar un dels dispositius físics" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:875 ../src/virtManager/addhardware.py:881 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1120 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1126 msgid "Invalid MAC address" msgstr "Adreça MAC no vàlida" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:876 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1121 msgid "No MAC address was entered. Please enter a valid MAC address." msgstr "" "No s'ha introduït cap adreça MAC. Si us plau introdueix una adreça MAC " "vàlida." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:894 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1139 msgid "Unsupported networking type" msgstr "Tipus de xarxa no compatible" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:898 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1143 msgid "Invalid Network Parameter" msgstr "El paràmetre de la xarxa no és vàlid" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:903 ../src/virtManager/addhardware.py:906 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1148 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1151 msgid "Mac address collision" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:907 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1152 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to use this address?" msgstr "Segur que voleu utilitzar aquesta adreça MAC?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:922 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1167 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:929 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1174 msgid "Sound device parameter error" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:936 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1181 #, fuzzy msgid "Physical Device Requried" msgstr "Cal un dispositiu físic" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:937 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1182 msgid "A device must be selected." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:944 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1189 #, fuzzy msgid "Host device parameter error" msgstr "Error en els paràmetres de xarxa" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:965 ../src/virtManager/create.py:662 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1231 +#, fuzzy, python-format +msgid "%s device parameter error." +msgstr "Error en els paràmetres de xarxa" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1242 +#, fuzzy +msgid "Video device parameter error." +msgstr "Error en els paràmetres de xarxa" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:653 msgid "Bridge" msgstr "Pont" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:967 ../src/virtManager/create.py:665 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:656 msgid "Not bridged" msgstr "No enllaçat" #. [xml value, label] -#: ../src/virtManager/addhardware.py:974 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1272 #, fuzzy msgid "Hypervisor default" msgstr "Esculliu l'hipervisor" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1008 ../src/virtManager/details.py:1048 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1094 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "Tauleta gràfica USB EvTouch" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1012 ../src/virtManager/details.py:1050 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1096 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "Ratolí genèric USB" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1052 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1352 msgid "No Devices Available" msgstr "" @@ -510,61 +610,204 @@ msgstr "S'està processant..." msgid "Completed" msgstr "Completat" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:104 ../src/virtManager/choosecd.py:113 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:99 ../src/virtManager/choosecd.py:109 #, fuzzy msgid "Invalid Media Path" msgstr "El paràmetre de la xarxa no és vàlid" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:105 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:100 msgid "A media path must be specified." msgstr "" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:998 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:989 msgid "Locate ISO Image" msgstr "Ubica la imatge ISO" -#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:863 -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:31 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 -#: ../src/vmm-create.glade.h:32 +#: ../src/virtManager/clone.py:213 ../src/virtManager/clone.py:433 +#, fuzzy +msgid "Details..." +msgstr "Detalls" + +#: ../src/virtManager/clone.py:244 +#, fuzzy +msgid "Usermode" +msgstr "Nom de la màquina:" + +#: ../src/virtManager/clone.py:254 ../src/virtManager/create.py:623 +#, fuzzy +msgid "Isolated network" +msgstr "Xarxa virtual aïllada" + +#: ../src/virtManager/clone.py:256 ../src/virtManager/create.py:625 +#, python-format +msgid "NAT to %s" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:258 +#, fuzzy +msgid "NAT" +msgstr "N/A" + +#: ../src/virtManager/clone.py:262 +#, fuzzy +msgid "Virtual Network" +msgstr "Xarxes virtuals" + +#: ../src/virtManager/clone.py:334 +msgid "Nothing to clone." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:426 +msgid "Clone this disk" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:430 +#, python-format +msgid "Share disk with %s" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:441 +msgid "Storage cannot be shared or cloned." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:494 +msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:595 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error changing MAC address: %s" +msgstr "S'ha produït un error desant el domini: %s" + +#: ../src/virtManager/clone.py:622 +msgid "Cloning will overwrite the existing file" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:624 +msgid "" +"Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " +"Are you sure you want to use this path?" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:635 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error changing storage path: %s" +msgstr "S'ha produït un error desant el domini: %s" + +#: ../src/virtManager/clone.py:686 +msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:687 +#, python-format +msgid "" +"The following disk devices will not be cloned:\n" +"\n" +"%s\n" +"Running the new guest could overwrite data in these disk images." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:707 ../src/virtManager/createpool.py:261 +#: ../src/virtManager/createvol.py:143 +#, python-format +msgid "Uncaught error validating input: %s" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:714 +#, fuzzy, python-format +msgid "Creating virtual machine clone '%s'" +msgstr "S'està creant la màquina virtual" + +#: ../src/virtManager/clone.py:718 ../src/virtManager/delete.py:142 +msgid " and selected storage (this may take a while)" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:752 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" +msgstr "S'ha produït un error en eliminar la xarxa: %s" + +#: ../src/virtManager/clone.py:784 +#, fuzzy +msgid "No storage to clone." +msgstr "Localització de l'emmagatzemament" + +#: ../src/virtManager/clone.py:790 +#, fuzzy +msgid "Connection does not support managed storage cloning." +msgstr "Consola no suportada pel convidat" + +#: ../src/virtManager/clone.py:793 +msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:795 ../src/virtManager/delete.py:342 +msgid "No write access to parent directory." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:797 ../src/virtManager/delete.py:340 +#, fuzzy +msgid "Path does not exist." +msgstr "El camí d'emmagatzemament no existeix" + +#: ../src/virtManager/clone.py:818 +msgid "Removable" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:821 +msgid "Read Only" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:823 +msgid "No write access" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:826 +msgid "Shareable" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:828 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:102 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:32 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: ../src/virtManager/connection.py:1214 +#: ../src/virtManager/connection.py:1104 msgid "Disconnected" msgstr "Desconnectat" -#: ../src/virtManager/connection.py:1216 +#: ../src/virtManager/connection.py:1106 msgid "Connecting" msgstr "S'està connectant" -#: ../src/virtManager/connection.py:1219 +#: ../src/virtManager/connection.py:1109 #, fuzzy msgid "Active (RO)" msgstr "Actiu" -#: ../src/virtManager/connection.py:1221 ../src/virtManager/host.py:322 -#: ../src/virtManager/host.py:545 ../src/vmm-host.glade.h:5 +#: ../src/virtManager/connection.py:1111 ../src/virtManager/host.py:324 +#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/vmm-host.glade.h:5 msgid "Active" msgstr "Actiu" -#: ../src/virtManager/connection.py:1223 ../src/virtManager/create.py:628 -#: ../src/virtManager/host.py:327 ../src/virtManager/host.py:366 -#: ../src/virtManager/host.py:545 ../src/virtManager/host.py:577 +#: ../src/virtManager/connection.py:1113 ../src/virtManager/create.py:619 +#: ../src/virtManager/host.py:329 ../src/virtManager/host.py:368 +#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/virtManager/host.py:580 msgid "Inactive" msgstr "Inactiu" -#: ../src/virtManager/connection.py:1225 ../src/virtManager/create.py:1585 -#: ../src/virtManager/create.py:1586 ../src/virtManager/create.py:1588 -#: ../src/virtManager/details.py:900 ../src/virtManager/details.py:1013 +#: ../src/virtManager/connection.py:1115 ../src/virtManager/create.py:1573 +#: ../src/virtManager/create.py:1574 ../src/virtManager/create.py:1576 +#: ../src/virtManager/details.py:930 ../src/virtManager/details.py:1059 msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" -#: ../src/virtManager/create.py:238 +#: ../src/virtManager/create.py:229 #, fuzzy msgid "Error listing CD-ROM devices." msgstr "S'ha produït un error en connectar el CDROM: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:267 +#: ../src/virtManager/create.py:258 msgid "" "Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " "be quicker. \n" @@ -573,250 +816,245 @@ msgid "" "maximum image size exceeds available storage space." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:287 +#: ../src/virtManager/create.py:278 msgid "No active connection to install on." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:332 +#: ../src/virtManager/create.py:323 #, fuzzy msgid "Connection is read only." msgstr "Selecciona la connexió" -#: ../src/virtManager/create.py:342 +#: ../src/virtManager/create.py:333 msgid "No guests are supported for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:364 +#: ../src/virtManager/create.py:355 #, fuzzy, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "La consola no està disponible mentres s'esta en pausa" -#: ../src/virtManager/create.py:368 +#: ../src/virtManager/create.py:359 msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:370 ../src/virtManager/create.py:460 +#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 #, fuzzy msgid "Connection does not support storage management." msgstr "Consola no suportada pel convidat" -#: ../src/virtManager/create.py:382 +#: ../src/virtManager/create.py:373 msgid "No install options available for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:415 +#: ../src/virtManager/create.py:406 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:429 +#: ../src/virtManager/create.py:420 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:439 +#: ../src/virtManager/create.py:430 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:508 +#: ../src/virtManager/create.py:499 msgid "Only URL installs are supported for paravirt." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:585 ../src/virtManager/create.py:594 -#: ../src/virtManager/create.py:743 ../src/virtManager/create.py:745 +#: ../src/virtManager/create.py:576 ../src/virtManager/create.py:585 +#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/create.py:736 msgid "Generic" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:615 +#: ../src/virtManager/create.py:606 #, fuzzy msgid "Usermode Networking" msgstr "Xarxa en mòde d'usuari" -#: ../src/virtManager/create.py:632 -#, fuzzy -msgid "Isolated network" -msgstr "Xarxa virtual aïllada" +#. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? +#: ../src/virtManager/create.py:617 +msgid "Virtual network" +msgstr "Xarxa virtual" -#: ../src/virtManager/create.py:634 -#, python-format -msgid "NAT to %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/create.py:636 +#: ../src/virtManager/create.py:627 #, fuzzy msgid "NAT to any device" msgstr "NAT cap un dispositiu físic" -#: ../src/virtManager/create.py:647 +#: ../src/virtManager/create.py:638 #, fuzzy msgid "No virtual networks available" msgstr "Xarxes virtuals" -#: ../src/virtManager/create.py:670 +#: ../src/virtManager/create.py:661 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:682 +#: ../src/virtManager/create.py:673 #, fuzzy msgid "No networking." msgstr "Xarxa en mòde d'usuari" -#: ../src/virtManager/create.py:727 +#: ../src/virtManager/create.py:718 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:729 +#: ../src/virtManager/create.py:720 msgid "URL Install Tree" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:731 +#: ../src/virtManager/create.py:722 #, fuzzy msgid "PXE Install" msgstr "Instal·lació PV" -#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/details.py:901 +#: ../src/virtManager/create.py:725 ../src/virtManager/details.py:931 #, fuzzy msgid "None" msgstr "No" -#: ../src/virtManager/create.py:1007 +#: ../src/virtManager/create.py:998 msgid "Locate existing storage" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1080 +#: ../src/virtManager/create.py:1069 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1139 +#: ../src/virtManager/create.py:1128 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1153 +#: ../src/virtManager/create.py:1142 msgid "Invalid System Name" msgstr "Nom invàlid del sistema:" -#: ../src/virtManager/create.py:1177 +#: ../src/virtManager/create.py:1166 msgid "An install media selection is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1187 +#: ../src/virtManager/create.py:1176 msgid "An install tree is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1202 +#: ../src/virtManager/create.py:1191 #, fuzzy msgid "Error setting installer parameters." msgstr "S'ha produït un error aturant el domini: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1220 +#: ../src/virtManager/create.py:1209 #, fuzzy msgid "Error setting install media location." msgstr "S'ha produït un error aturant el domini: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1230 +#: ../src/virtManager/create.py:1219 #, fuzzy msgid "Error setting OS information." msgstr "S'ha produït un error en l'arrencada del domini: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1247 +#: ../src/virtManager/create.py:1236 #, fuzzy msgid "Error setting CPUs." msgstr "S'ha produït un error en l'arrencada del domini: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1254 +#: ../src/virtManager/create.py:1243 #, fuzzy msgid "Error setting guest memory." msgstr "S'ha produït un error aturant el domini: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1272 +#: ../src/virtManager/create.py:1261 msgid "A storage path must be specified." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1281 +#: ../src/virtManager/create.py:1270 #, fuzzy msgid "Storage parameter error." msgstr "Error en els paràmetres de xarxa" -#: ../src/virtManager/create.py:1307 +#: ../src/virtManager/create.py:1296 #, fuzzy msgid "Virtual Network is not active." msgstr "Xarxes virtuals" -#: ../src/virtManager/create.py:1308 +#: ../src/virtManager/create.py:1297 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1320 +#: ../src/virtManager/create.py:1309 #, fuzzy, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "S'ha produït un error en eliminar la xarxa: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1334 +#: ../src/virtManager/create.py:1323 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1356 +#: ../src/virtManager/create.py:1345 #, fuzzy msgid "Error with network parameters." msgstr "El paràmetre de la xarxa no és vàlid" -#: ../src/virtManager/create.py:1361 ../src/virtManager/create.py:1363 +#: ../src/virtManager/create.py:1350 ../src/virtManager/create.py:1352 msgid "Mac address collision." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1364 +#: ../src/virtManager/create.py:1353 #, fuzzy, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "Segur que voleu utilitzar aquesta adreça MAC?" -#: ../src/virtManager/create.py:1407 +#: ../src/virtManager/create.py:1396 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "S'ha produït un error en l'arrencada del domini: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1415 +#: ../src/virtManager/create.py:1404 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1425 +#: ../src/virtManager/create.py:1414 #, fuzzy msgid "Error setting up sound device:" msgstr "S'ha produït un error aturant el domini: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1450 +#: ../src/virtManager/create.py:1438 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "S'està creant la màquina virtual" -#: ../src/virtManager/create.py:1451 +#: ../src/virtManager/create.py:1439 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1503 +#: ../src/virtManager/create.py:1491 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "Ha fallat la instal·lació del convidat" -#: ../src/virtManager/create.py:1624 +#: ../src/virtManager/create.py:1612 #, fuzzy msgid "Detecting" msgstr "S'està connectant" #: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 -#: ../src/virtManager/host.py:354 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 +#: ../src/virtManager/host.py:356 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 #: ../src/vmm-host.glade.h:28 msgid "NAT to any physical device" msgstr "NAT cap un dispositiu físic" #: ../src/virtManager/createnet.py:100 ../src/virtManager/createnet.py:258 -#: ../src/virtManager/host.py:352 +#: ../src/virtManager/host.py:354 #, python-format msgid "NAT to physical device %s" msgstr "NAT amb el dispositiu físic %s" @@ -842,8 +1080,8 @@ msgstr "Reservat" msgid "Other" msgstr "Altres" -#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:357 -#: ../src/virtManager/host.py:377 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 +#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:359 +#: ../src/virtManager/host.py:379 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 msgid "Isolated virtual network" msgstr "Xarxa virtual aïllada" @@ -925,50 +1163,49 @@ msgstr "El mode de reenviament no és vàlid" msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "Si us plau, seleccioneu on s'ha de reenviar el tràfic" -#: ../src/virtManager/createpool.py:243 +#: ../src/virtManager/createpool.py:238 #, fuzzy msgid "Choose source path" msgstr "Camí d'origen:" -#: ../src/virtManager/createpool.py:249 +#: ../src/virtManager/createpool.py:244 msgid "Choose target directory" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:266 ../src/virtManager/createvol.py:143 -#, python-format -msgid "Uncaught error validating input: %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/createpool.py:280 +#: ../src/virtManager/createpool.py:275 #, fuzzy msgid "Creating storage pool..." msgstr "S'està creant l'emmagatzematge de fitxer" -#: ../src/virtManager/createpool.py:281 +#: ../src/virtManager/createpool.py:276 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:309 +#: ../src/virtManager/createpool.py:304 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "S'ha produït un error en l'arrencada del domini: %s" -#: ../src/virtManager/createpool.py:338 ../src/virtManager/createpool.py:357 +#: ../src/virtManager/createpool.py:333 ../src/virtManager/createpool.py:354 #, fuzzy msgid "Pool Parameter Error" msgstr "Error en els paràmetres de xarxa" -#: ../src/virtManager/createpool.py:362 +#: ../src/virtManager/createpool.py:359 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:374 +#: ../src/virtManager/createpool.py:372 #, fuzzy msgid "Format the source device." msgstr "Dispositiu d'origen:" +#: ../src/virtManager/createpool.py:374 +msgid "Create a logical volume group from the source device." +msgstr "" + #: ../src/virtManager/createvol.py:154 #, fuzzy msgid "Creating storage volume..." @@ -988,34 +1225,103 @@ msgstr "S'ha produït un error en l'arrencada del domini: %s" msgid "Volume Parameter Error" msgstr "Error en els paràmetres de xarxa" -#: ../src/virtManager/details.py:142 ../src/virtManager/manager.py:205 +#: ../src/virtManager/delete.py:98 #, fuzzy -msgid "_Reboot" -msgstr "En arrencar" +msgid "Delete" +msgstr "Elimina la màquina" -#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/manager.py:200 -#: ../src/virtManager/manager.py:211 -#, fuzzy -msgid "_Shut Down" -msgstr "Atura" +#: ../src/virtManager/delete.py:139 +#, fuzzy, python-format +msgid "Deleting virtual machine '%s'" +msgstr "Restaura la màquina virtual" -#: ../src/virtManager/details.py:154 ../src/virtManager/manager.py:217 -msgid "_Force Off" +#: ../src/virtManager/delete.py:174 +#, python-format +msgid "Deleting path '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:174 +#: ../src/virtManager/delete.py:185 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" +msgstr "S'ha produït un error esborrant el domini: %s" + +#: ../src/virtManager/delete.py:201 +msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:205 +msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:286 +#, fuzzy +msgid "Storage Path" +msgstr "Camí d'origen:" + +#: ../src/virtManager/delete.py:287 +#, fuzzy +msgid "Target" +msgstr "Objectiu:" + +#: ../src/virtManager/delete.py:335 +msgid "Cannot delete iscsi share." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:338 +msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:344 +msgid "Cannot delete unmanaged block device." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:364 +#, fuzzy +msgid "Storage is read-only." +msgstr "Selecciona la connexió" + +#: ../src/virtManager/delete.py:366 +msgid "No write access to path." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:369 +msgid "Storage is marked as shareable." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:383 +#, python-format +msgid "" +"Storage is in use by the following virtual machines:\n" +"- %s " +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:159 msgid "Close tab" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:391 +#: ../src/virtManager/details.py:173 +msgid "" +"Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " +"with the specified label. The administrator is responsible for making sure " +"the images are labeled corectly on disk." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:175 +msgid "" +"The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " +"unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " +"of the guest. (Default)" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:377 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "Premeu Ctrl+Alt per a alliberar el punter." -#: ../src/virtManager/details.py:399 +#: ../src/virtManager/details.py:385 msgid "Pointer grabbed" msgstr "S'ha obtingut el punter" -#: ../src/virtManager/details.py:400 +#: ../src/virtManager/details.py:386 #, fuzzy msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " @@ -1024,128 +1330,141 @@ msgstr "" "El punter del ratolí està restringit a la finestra de la consola virtual. " "Per desenganxar el punter premeu la parella de tecles Ctrl+Alt" -#: ../src/virtManager/details.py:401 +#: ../src/virtManager/details.py:387 #, fuzzy msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "No mostris aquest missatge en el futur" -#: ../src/virtManager/details.py:525 +#: ../src/virtManager/details.py:510 #, fuzzy msgid "No serial devices found" msgstr "NAT amb el dispositiu físic %s" -#: ../src/virtManager/details.py:536 +#: ../src/virtManager/details.py:532 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:539 +#: ../src/virtManager/details.py:535 #, fuzzy msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "La consola no està disponible mentres s'esta en pausa" -#: ../src/virtManager/details.py:541 +#: ../src/virtManager/details.py:537 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:544 +#: ../src/virtManager/details.py:540 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:813 +#: ../src/virtManager/details.py:558 +msgid "No graphics console found." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:563 +#, fuzzy, python-format +msgid "Graphical Console %s" +msgstr "Consola _gràfica" + +#: ../src/virtManager/details.py:852 msgid "paused" msgstr "en pausa" -#: ../src/virtManager/details.py:826 +#: ../src/virtManager/details.py:865 msgid "Console not available while paused" msgstr "La consola no està disponible mentres s'esta en pausa" -#: ../src/virtManager/details.py:909 ../src/virtManager/details.py:910 -#: ../src/virtManager/details.py:911 ../src/virtManager/details.py:912 +#: ../src/virtManager/details.py:964 ../src/virtManager/details.py:965 +#: ../src/virtManager/details.py:966 ../src/virtManager/details.py:967 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1039 +#: ../src/virtManager/details.py:1085 #, fuzzy msgid "Hypervisor Default" msgstr "Esculliu l'hipervisor" -#: ../src/virtManager/details.py:1052 +#: ../src/virtManager/details.py:1098 msgid "Xen Mouse" msgstr "Ratolí Xen" -#: ../src/virtManager/details.py:1054 +#: ../src/virtManager/details.py:1100 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "Ratolí de 2 botons (PS/2)" -#: ../src/virtManager/details.py:1061 +#: ../src/virtManager/details.py:1107 msgid "Absolute Movement" msgstr "Moviment absolut" -#: ../src/virtManager/details.py:1063 +#: ../src/virtManager/details.py:1109 msgid "Relative Movement" msgstr "Moviment relatiu" -#: ../src/virtManager/details.py:1114 +#: ../src/virtManager/details.py:1135 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 +msgid "Automatically allocated" +msgstr "Assignat automàticament" + +#: ../src/virtManager/details.py:1160 #, fuzzy msgid "(Primary Console)" msgstr "_Consola serie" -#: ../src/virtManager/details.py:1172 ../src/virtManager/details.py:1269 +#: ../src/virtManager/details.py:1232 ../src/virtManager/details.py:1335 msgid "Guest not running" msgstr "El convidat no està executant-se" -#: ../src/virtManager/details.py:1175 +#: ../src/virtManager/details.py:1235 msgid "Guest has crashed" msgstr "El convidat ha fallat" -#: ../src/virtManager/details.py:1186 +#: ../src/virtManager/details.py:1247 msgid "" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" "Error TCP/IP: La connexió VNC a l'amfitrió hipervisor ha sigut rebujada o " "s'ha desconnectat" -#: ../src/virtManager/details.py:1278 +#: ../src/virtManager/details.py:1344 msgid "Console not configured for guest" msgstr "La consola encara no està configurada per al convidat" -#: ../src/virtManager/details.py:1290 +#: ../src/virtManager/details.py:1356 msgid "Console not supported for guest" msgstr "Consola no suportada pel convidat" -#: ../src/virtManager/details.py:1294 +#: ../src/virtManager/details.py:1360 msgid "Console is not yet active for guest" msgstr "La consola encara no està activada per al convidat" -#: ../src/virtManager/details.py:1298 +#: ../src/virtManager/details.py:1364 msgid "Connecting to console for guest" msgstr "Connectant a la consola com a convidat" -#: ../src/virtManager/details.py:1335 +#: ../src/virtManager/details.py:1401 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1336 +#: ../src/virtManager/details.py:1402 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1337 +#: ../src/virtManager/details.py:1403 #, fuzzy msgid "Unable to authenticate" msgstr "No s'ha pogut inicialitzar GTK:" -#: ../src/virtManager/details.py:1341 +#: ../src/virtManager/details.py:1407 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "Tipus d'autenticació de consola no disponible" -#: ../src/virtManager/details.py:1412 +#: ../src/virtManager/details.py:1478 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Deseu una captura de la màquina virtual" -#: ../src/virtManager/details.py:1435 +#: ../src/virtManager/details.py:1503 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1154,91 +1473,87 @@ msgstr "" "S'ha desat la captura a:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1437 +#: ../src/virtManager/details.py:1505 msgid "Screenshot saved" msgstr "La captura s'ha desat." -#: ../src/virtManager/details.py:1555 +#: ../src/virtManager/details.py:1610 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error Setting Security data: %s" +msgstr "S'ha produït un error aturant el domini: %s" + +#: ../src/virtManager/details.py:1646 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error setting CPU pinning: %s" +msgstr "S'ha produït un error en l'arrencada del domini: %s" + +#: ../src/virtManager/details.py:1669 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error changing vcpu value: %s" +msgstr "S'ha produït un error desant el domini: %s" + +#: ../src/virtManager/details.py:1674 ../src/virtManager/details.py:1738 +msgid "These changes will take effect after the next guest reboot. " +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1733 #, fuzzy, python-format msgid "Error changing memory values: %s" msgstr "S'ha produït un error desant el domini: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1571 +#: ../src/virtManager/details.py:1751 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1579 +#: ../src/virtManager/details.py:1758 #, fuzzy, python-format msgid "Error changing boot device: %s" msgstr "S'ha produït un error en tancar el dispositiu %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1626 ../src/vmm-details.glade.h:66 -#: ../src/vmm-host.glade.h:32 -msgid "Overview" -msgstr "Resum" - -#: ../src/virtManager/details.py:1628 -#, fuzzy -msgid "Performance" -msgstr "Rendiment" - -#: ../src/virtManager/details.py:1630 -#, fuzzy -msgid "Processor" -msgstr "S'està processant..." - -#: ../src/virtManager/details.py:1631 ../src/vmm-create.glade.h:30 -#, fuzzy -msgid "Memory" -msgstr "Memòria:" - -#: ../src/virtManager/details.py:1632 -msgid "Boot Options" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:1697 +#: ../src/virtManager/details.py:1887 msgid "Tablet" msgstr "Tauleta gràfica" -#: ../src/virtManager/details.py:1699 +#: ../src/virtManager/details.py:1890 msgid "Mouse" msgstr "Ratolí" -#: ../src/virtManager/details.py:1701 ../src/vmm-details.glade.h:47 +#: ../src/virtManager/details.py:1892 ../src/vmm-details.glade.h:52 msgid "Input" msgstr "Entrada" -#: ../src/virtManager/details.py:1712 -msgid "Display" +#: ../src/virtManager/details.py:1900 +#, fuzzy, python-format +msgid "Display %s" msgstr "Pantalla" -#: ../src/virtManager/details.py:1722 +#: ../src/virtManager/details.py:1907 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1816 +#: ../src/virtManager/details.py:2004 #, fuzzy msgid "No Boot Device" msgstr "Dispositiu de xarxa" -#: ../src/virtManager/details.py:1840 +#: ../src/virtManager/details.py:2024 #, python-format msgid "Error Removing CDROM: %s" msgstr "S'ha produït un error en desconnectar el CDROM: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1857 +#: ../src/virtManager/details.py:2041 #, python-format msgid "Error Connecting CDROM: %s" msgstr "S'ha produït un error en connectar el CDROM: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1874 +#: ../src/virtManager/details.py:2058 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "Voleu realment emprar el disc?" -#: ../src/virtManager/details.py:1876 +#: ../src/virtManager/details.py:2060 msgid "" "This device could not be removed from the running machine. Would you like to " "remove the device after the next VM shutdown? \n" @@ -1246,81 +1561,81 @@ msgid "" "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1888 +#: ../src/virtManager/details.py:2072 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "S'ha produït un error en tancar el dispositiu %s" -#: ../src/virtManager/domain.py:605 +#: ../src/virtManager/domain.py:705 msgid "Running" msgstr "En execució" -#: ../src/virtManager/domain.py:607 +#: ../src/virtManager/domain.py:707 msgid "Paused" msgstr "Pausada" -#: ../src/virtManager/domain.py:609 +#: ../src/virtManager/domain.py:709 #, fuzzy msgid "Shuting Down" msgstr "Atura" -#: ../src/virtManager/domain.py:611 +#: ../src/virtManager/domain.py:711 msgid "Shutoff" msgstr "Apagar" -#: ../src/virtManager/domain.py:613 +#: ../src/virtManager/domain.py:713 msgid "Crashed" msgstr "Ha fallat" -#: ../src/virtManager/domain.py:615 +#: ../src/virtManager/domain.py:715 msgid "Unknown status code" msgstr "Codi d'estat desconegut" -#: ../src/virtManager/domain.py:1000 -#, fuzzy, python-format -msgid "Error parsing domain xml: %s" -msgstr "S'ha produït un error pausant el domini: %s" - -#: ../src/virtManager/domain.py:1115 +#: ../src/virtManager/domain.py:1233 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:1141 +#: ../src/virtManager/domain.py:1256 #, python-format msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:285 +#: ../src/virtManager/engine.py:334 #, fuzzy, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "S'ha produït un error en l'arrencada del domini: %s" +#: ../src/virtManager/engine.py:440 +#, fuzzy, python-format +msgid "Unknown connection URI %s" +msgstr "Obre una connexió" + #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:393 +#: ../src/virtManager/engine.py:448 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "" "Encara no es pot desar les màquines virtuals a través de connexions remotes." -#: ../src/virtManager/engine.py:408 +#: ../src/virtManager/engine.py:463 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Deseu la màquina virtual" -#: ../src/virtManager/engine.py:416 +#: ../src/virtManager/engine.py:472 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Desant la màquina virtual" -#: ../src/virtManager/engine.py:421 +#: ../src/virtManager/engine.py:477 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "S'ha produït un error desant el domini: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:437 +#: ../src/virtManager/engine.py:496 #, fuzzy, python-format msgid "About to poweroff virtual machine %s" msgstr "Es destruirà la màquina virtual %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:437 +#: ../src/virtManager/engine.py:498 #, fuzzy msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " @@ -1329,70 +1644,75 @@ msgstr "" "Això destruirà immediatament la màquina virtual i possiblement corromprà la " "imatge de disc. Esteu segur?" -#: ../src/virtManager/engine.py:443 ../src/virtManager/engine.py:506 -#: ../src/virtManager/engine.py:522 +#: ../src/virtManager/engine.py:508 ../src/virtManager/engine.py:588 +#: ../src/virtManager/engine.py:607 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "S'ha produït un error aturant el domini: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:460 +#: ../src/virtManager/engine.py:530 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "S'ha produït un error pausant el domini: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:476 +#: ../src/virtManager/engine.py:553 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "S'ha produït un error reactivant el domini: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:492 +#: ../src/virtManager/engine.py:569 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "S'ha produït un error en l'arrencada del domini: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:542 +#: ../src/virtManager/engine.py:615 #, python-format msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:550 +#: ../src/virtManager/engine.py:623 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:551 +#: ../src/virtManager/engine.py:624 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:608 +#: ../src/virtManager/engine.py:681 msgid "No connections available." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:633 +#: ../src/virtManager/engine.py:708 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:635 +#: ../src/virtManager/engine.py:710 #, fuzzy msgid "Connection is disconnected." msgstr "Selecciona la connexió" -#: ../src/virtManager/engine.py:637 +#: ../src/virtManager/engine.py:712 msgid "Cannot migrate to same connection." msgstr "" +#: ../src/virtManager/engine.py:742 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error setting clone parameters: %s" +msgstr "S'ha produït un error aturant el domini: %s" + #: ../src/virtManager/error.py:28 #, fuzzy msgid "Error" msgstr "Error UUID" #. Expander section with details. -#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:33 +#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:35 msgid "Details" msgstr "Detalls" -#: ../src/virtManager/error.py:96 +#: ../src/virtManager/error.py:106 #, fuzzy msgid "Input Error" msgstr "Error UUID" @@ -1401,115 +1721,136 @@ msgstr "Error UUID" msgid "Copy Volume Path" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:205 +#: ../src/virtManager/host.py:207 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:229 +#: ../src/virtManager/host.py:231 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:236 +#: ../src/virtManager/host.py:238 #, fuzzy, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "S'ha produït un error en eliminar la xarxa: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:247 +#: ../src/virtManager/host.py:249 #, fuzzy, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "S'ha produït un error en l'arrencada del domini: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:258 +#: ../src/virtManager/host.py:260 #, fuzzy, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "S'ha produït un error en eliminar la xarxa: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:267 +#: ../src/virtManager/host.py:269 #, fuzzy, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "S'ha produït un error en eliminar la xarxa: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:278 +#: ../src/virtManager/host.py:280 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "S'ha produït un error aturant el domini: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:286 ../src/virtManager/host.py:337 -#: ../src/virtManager/host.py:521 ../src/virtManager/host.py:546 +#: ../src/virtManager/host.py:288 ../src/virtManager/host.py:339 +#: ../src/virtManager/host.py:524 ../src/virtManager/host.py:549 #, fuzzy msgid "On Boot" msgstr "En arrencar" -#: ../src/virtManager/host.py:287 ../src/virtManager/host.py:339 -#: ../src/virtManager/host.py:371 ../src/virtManager/host.py:522 -#: ../src/virtManager/host.py:546 ../src/virtManager/host.py:579 -#: ../src/vmm-details.glade.h:64 +#: ../src/virtManager/host.py:289 ../src/virtManager/host.py:341 +#: ../src/virtManager/host.py:373 ../src/virtManager/host.py:525 +#: ../src/virtManager/host.py:549 ../src/virtManager/host.py:582 +#: ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Never" msgstr "Mai" -#: ../src/virtManager/host.py:407 ../src/virtManager/host.py:417 +#: ../src/virtManager/host.py:410 ../src/virtManager/host.py:420 #, fuzzy, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "S'ha produït un error en l'arrencada del domini: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:426 +#: ../src/virtManager/host.py:429 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:433 +#: ../src/virtManager/host.py:436 #, fuzzy, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "S'ha produït un error esborrant el domini: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:441 +#: ../src/virtManager/host.py:444 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:450 +#: ../src/virtManager/host.py:453 #, fuzzy, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "S'ha produït un error esborrant el domini: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:461 +#: ../src/virtManager/host.py:464 #, fuzzy, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "S'ha produït un error pausant el domini: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:476 +#: ../src/virtManager/host.py:479 ../src/virtManager/storagebrowse.py:237 #, fuzzy, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "S'ha produït un error pausant el domini: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:513 +#: ../src/virtManager/host.py:516 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "S'ha produït un error aturant el domini: %s" -#: ../src/virtManager/manager.py:180 ../src/vmm-details.glade.h:113 +#. Shutdown menu +#: ../src/virtManager/manager.py:86 ../src/virtManager/manager.py:250 +#: ../src/virtManager/systray.py:136 +#, fuzzy +msgid "_Reboot" +msgstr "En arrencar" + +#: ../src/virtManager/manager.py:92 ../src/virtManager/manager.py:245 +#: ../src/virtManager/manager.py:256 ../src/virtManager/systray.py:143 +#: ../src/virtManager/systray.py:161 +#, fuzzy +msgid "_Shut Down" +msgstr "Atura" + +#: ../src/virtManager/manager.py:98 ../src/virtManager/manager.py:262 +#: ../src/virtManager/systray.py:150 +msgid "_Force Off" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/manager.py:225 ../src/virtManager/systray.py:129 +#: ../src/vmm-details.glade.h:124 ../src/vmm-manager.glade.h:19 msgid "_Run" msgstr "_Executa" -#: ../src/virtManager/manager.py:186 ../src/vmm-details.glade.h:112 +#: ../src/virtManager/manager.py:231 ../src/virtManager/systray.py:116 +#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:18 msgid "_Pause" msgstr "_Pausa" -#: ../src/virtManager/manager.py:193 +#: ../src/virtManager/manager.py:238 ../src/virtManager/systray.py:122 msgid "_Resume" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:227 ../src/vmm-details.glade.h:111 +#: ../src/virtManager/manager.py:272 ../src/vmm-details.glade.h:122 msgid "_Migrate" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:271 +#: ../src/virtManager/manager.py:321 msgid "_Details" msgstr "_Detalls" -#: ../src/virtManager/manager.py:335 +#: ../src/virtManager/manager.py:381 msgid "" "Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " "virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " @@ -1519,88 +1860,78 @@ msgid "" "File->Add Connection" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:354 +#: ../src/virtManager/manager.py:400 msgid "Error determining default hypervisor." msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:355 +#: ../src/virtManager/manager.py:401 #, fuzzy msgid "Startup Error" msgstr "Error en la URL de Kickstart" -#: ../src/virtManager/manager.py:394 +#: ../src/virtManager/manager.py:428 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" "Encara no està implementada la restauració de màquines virtuals sobre " "connexions remotes." -#: ../src/virtManager/manager.py:399 +#: ../src/virtManager/manager.py:433 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "Restaura la màquina virtual" -#: ../src/virtManager/manager.py:406 +#: ../src/virtManager/manager.py:441 #, python-format msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" msgstr "El fitxer '%s' no sembla una imatge d'una màquina vàlida" -#: ../src/virtManager/manager.py:411 +#: ../src/virtManager/manager.py:446 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "Restaurant la màquina virtual" -#: ../src/virtManager/manager.py:417 +#: ../src/virtManager/manager.py:452 #, fuzzy msgid "Error restoring domain" msgstr "S'ha produït un error en l'arrencada del domini: %s" -#: ../src/virtManager/manager.py:425 +#: ../src/virtManager/manager.py:460 #, fuzzy, python-format msgid "Error restoring domain '%s': %s" msgstr "S'ha produït un error en l'arrencada del domini: %s" -#: ../src/virtManager/manager.py:824 +#: ../src/virtManager/manager.py:785 #, fuzzy, python-format -msgid "This will remove the connection \"%s\",are you sure?" +msgid "" +"This will remove the connection:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Are you sure?" msgstr "Segur que voleu suprimir permanentment la màquina virtual \"%s\"?" -#: ../src/virtManager/manager.py:864 -msgid "ID" -msgstr "Identificador" - -#: ../src/virtManager/manager.py:865 ../src/vmm-manager.glade.h:15 -msgid "Status" -msgstr "Estat" - -#: ../src/virtManager/manager.py:866 +#: ../src/virtManager/manager.py:831 msgid "CPU usage" msgstr "Ús de la CPU" -#: ../src/virtManager/manager.py:867 ../src/vmm-manager.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "CPUs" -msgstr "CPU virtuals" +#: ../src/virtManager/manager.py:908 +msgid "Disabled in preferences dialog." +msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:868 -msgid "Memory usage" -msgstr "Utilització de la memòria" - -#. FIXME: add KBytes/s tooltip -#: ../src/virtManager/manager.py:870 ../src/vmm-manager.glade.h:8 -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "Disk I/O" -msgstr "Disc" - -#: ../src/virtManager/manager.py:871 ../src/vmm-manager.glade.h:12 -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:14 +#: ../src/virtManager/manager.py:927 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Network I/O" msgstr "Xarxa" -#: ../src/virtManager/manager.py:1031 -msgid "Disabled in preferences dialog." -msgstr "" +#: ../src/virtManager/manager.py:932 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Disk I/O" +msgstr "Disc" -#: ../src/virtManager/manager.py:1166 +#: ../src/virtManager/manager.py:937 +#, fuzzy +msgid "CPU Usage" +msgstr "Ús de la CPU" + +#: ../src/virtManager/manager.py:1078 msgid "" "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" @@ -1608,11 +1939,11 @@ msgstr "" "No s'ha pogut obrir una connexió amb hipervisor/dimoni Xen.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:1171 ../src/virtManager/manager.py:1179 +#: ../src/virtManager/manager.py:1083 ../src/virtManager/manager.py:1091 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Ha fallat l'intent de connexió del gestor de màquines virtuals." -#: ../src/virtManager/manager.py:1173 +#: ../src/virtManager/manager.py:1085 msgid "" "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" "\n" @@ -1620,17 +1951,50 @@ msgstr "" "No s'ha pogut obrir la connexió amb el gestor del dimoni libvirt.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/opticalhelper.py:140 +#: ../src/virtManager/opticalhelper.py:105 msgid "No media present" msgstr "No hi ha cap suport present" -#: ../src/virtManager/util.py:57 +#. Arguments to pass to util.browse_local for local storage +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:67 +msgid "Choose local storage" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:109 +#, fuzzy +msgid "Size" +msgstr "Mida:" + +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:116 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 +msgid "Format" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:123 +msgid "Used By" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:163 +msgid "Cannot use local storage on remote connection." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/systray.py:275 +#, fuzzy +msgid "No virtual machines" +msgstr "Gestiona màquines virtuals" + +#: ../src/virtManager/systray.py:324 +#, fuzzy +msgid "No VMs available" +msgstr "No disponible" + +#: ../src/virtManager/util.py:59 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "" #: ../src/vmm-about.glade.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006 Red Hat Inc." +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2006-2009 Red Hat Inc." msgstr "Copyright (C) 2006 Red Hat Inc." #: ../src/vmm-about.glade.h:2 @@ -1644,57 +2008,50 @@ msgstr "Fernando Villa Estebaranz" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:1 #, fuzzy -msgid "Graphics" -msgstr "Disc virtual" +msgid "Character Device" +msgstr "Punter" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 -msgid "Network" -msgstr "Xarxa" +#, fuzzy +msgid "Device Parameters" +msgstr "Punter" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Physical Host Device" msgstr "Punter" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 -msgid "Pointer" -msgstr "Punter" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:10 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ../src/vmm-details.glade.h:11 #, fuzzy msgid "Sound Device" msgstr "Origen:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "Sound" -msgstr "Origen:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 msgid "Source:" msgstr "Origen:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 -msgid "Storage" -msgstr "Emmagatzemament" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 msgid "Target:" msgstr "Objectiu:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Video Device" +msgstr "Punter" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 msgid "Virtual display" msgstr "Pantalla virtual" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 msgid "Virtual pointer" msgstr "Punter virtual" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 msgid "Example: /dev/hdc2" msgstr "Exemple: /dev/hdc2" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 #, fuzzy msgid "" "Tip: Automatically allocating the port ensures that every " @@ -1705,7 +2062,7 @@ msgstr "" "cadascuna de les màquines virtuals usi un de diferent. Si dues màquines " "proven d'utilitzar el mateix port, una d'elles no s'iniciarà." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 msgid "" "Tip: Choose this option if your host is disconnected, " "connected via wireless, or dynamically configured with NetworkManager." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 #, fuzzy msgid "" "Tip: Choose this option if your host is statically connected " @@ -1726,7 +2083,7 @@ msgstr "" "connectat estàticament amb ethernet cablejada o per guanyar la posibilitat " "de migrar el sistema virtual." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 #, fuzzy msgid "" "Tip: VNC server is strongly recommended because it allows the " @@ -1738,7 +2095,7 @@ msgstr "" "ser utilitzada per permetre accès al convidat des d'una màquina remota." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 #, fuzzy msgid "" "Tip:Adding a graphics tablet (and configuring it as the " @@ -1749,7 +2106,7 @@ msgstr "" "punter per defecte en el sistema operatiu convidat assegura que els " "moviments del cursor estiguin sincronitzats amb l'escriptori local." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 #, fuzzy msgid "" "Warning:If you do not allocate the entire disk now, space will " @@ -1762,7 +2119,7 @@ msgstr "" "s'estigui executant. Si no hi ha prou espai en l'amfitrió es podran " "corrompre les dades en el convidat." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 #, fuzzy msgid "" "Adding Virtual " @@ -1771,7 +2128,7 @@ msgstr "" "Afegint nou " "maquinari virtual" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 #, fuzzy msgid "" "Finish Adding " @@ -1780,7 +2137,7 @@ msgstr "" "Afegint nou " "maquinari virtual" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 #, fuzzy msgid "" "Graphics" @@ -1788,7 +2145,7 @@ msgstr "" "Assignant " "l'espai d'emmagatzemament" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 #, fuzzy msgid "" "Host DeviceAssignant " "l'espai d'emmagatzemament" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 #, fuzzy msgid "" "Input" @@ -1805,7 +2162,7 @@ msgstr "" "Interactuant " "amb el convidat" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 #, fuzzy msgid "" "Network" @@ -1813,7 +2170,7 @@ msgstr "" "Preparat per " "crear la xarxa" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 #, fuzzy msgid "" "Sound" @@ -1821,7 +2178,7 @@ msgstr "" "Assignament de " "memòria i CPU" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 #, fuzzy msgid "" "Storage" @@ -1829,144 +2186,115 @@ msgstr "" "Assignant " "l'espai d'emmagatzemament" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 -msgid "Absolute" -msgstr "Absoluta" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "" +"Video Device" +msgstr "" +"Assignant " +"l'espai d'emmagatzemament" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 msgid "Add new virtual hardware" msgstr "Afegeix nou maquinari virtual" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:21 -msgid "Address:" -msgstr "Adreça:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 #, fuzzy msgid "Allocate entire virtual disk now" msgstr "Voleu assignar el disc virtual sencer ara?" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-create.glade.h:12 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 +msgid "Bind Host:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 ../src/vmm-clone.glade.h:13 +#: ../src/vmm-create.glade.h:12 msgid "Browse..." msgstr "Navega..." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 -msgid "Connection type:" -msgstr "Tipus de connexió:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:35 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-details.glade.h:37 #, fuzzy msgid "Device Model:" msgstr "Tipus de dispositiu:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 msgid "Device Type Field" msgstr "Camp del tipus de dispositiu" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-details.glade.h:36 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:38 #, fuzzy msgid "Device Type:" msgstr "Tipus de dispositiu:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 -msgid "Device type:" -msgstr "Tipus de dispositiu:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 ../src/vmm-host.glade.h:19 -msgid "Device:" -msgstr "Dispositiu:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 -msgid "Disk image:" -msgstr "Imatge de disc:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 -msgid "Disk size:" -msgstr "Mida del disc:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 -msgid "EvTouch Tablet" -msgstr "Controlador per a la tauleta gràfica" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 #, fuzzy msgid "F_ile (disk image):" msgstr "Imatge de disc:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 msgid "File Location Field" msgstr "Camp d'ubicació del fitxer" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 msgid "File Size Field" msgstr "Mida del camp" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 msgid "Hardware Type Select" msgstr "Seleccioneu el tipus maquinari" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 msgid "Hardware type:" msgstr "Tipus de maquinari:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:48 -msgid "Keymap:" -msgstr "" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 +#, fuzzy +msgid "Host:" +msgstr "Nom de la màquina:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 msgid "Listen on all public network interfaces " msgstr "Escoltant connexions en totes les interfícies públiques " -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 #, fuzzy msgid "Loc_ation:" msgstr "Localització:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:50 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 ../src/vmm-details.glade.h:56 msgid "MAC Address Field" msgstr "Camp adreça MAC" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:51 -msgid "MAC address:" -msgstr "Adreça MAC:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 -#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:52 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 +#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:58 msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-details.glade.h:59 -msgid "Mode:" -msgstr "Mode:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 -#, fuzzy -msgid "Model:" -msgstr "Mode:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 msgid "Network Device Select" msgstr "Seleccioneu un dispositiu de xarxa" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 #, fuzzy msgid "Other:" msgstr "Altres" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 msgid "Partition Location Field" msgstr "Camp d'ubicació de partició" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ../src/vmm-details.glade.h:67 -msgid "Password:" -msgstr "Contrasenya:" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 +#, fuzzy +msgid "Path:" +msgstr "Port:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 #, fuzzy msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." msgstr "Si us plau indiqueu com voleu veure la pantalla del convidat." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 msgid "" "Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system " "for your new virtual storage device." @@ -1974,7 +2302,7 @@ msgstr "" "Si us plau indiqueu com voleu assignar l'espai en el sistema amfitrió per al " "vostre nou dispositiu virtual d'emmagatzemament." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 msgid "" "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " "the host network." @@ -1982,7 +2310,7 @@ msgstr "" "Si us plau indiqueu com voleu connectar el vostre dispositiu de xarxa " "virtual a la xarxa de l'amfitrió." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 #, fuzzy msgid "" "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " @@ -1991,7 +2319,7 @@ msgstr "" "Si us plau indiqueu quin tipus de dispositiu punter voleu connectar al " "convidat." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 #, fuzzy msgid "" "Please indicate what physical device\n" @@ -2000,7 +2328,7 @@ msgstr "" "Si us plau indiqueu quin tipus de dispositiu punter voleu connectar al " "convidat." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 #, fuzzy msgid "" "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." @@ -2008,24 +2336,21 @@ msgstr "" "Si us plau indiqueu quin tipus de dispositiu punter voleu connectar al " "convidat." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-details.glade.h:70 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 +#, fuzzy +msgid "" +"Please indicate what video device type\n" +"to connect to the virtual machine." +msgstr "" +"Si us plau indiqueu quin tipus de dispositiu punter voleu connectar al " +"convidat." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 #, fuzzy msgid "Set fixed MAC _address for this NIC?" msgstr "Voleu assignar una MAC _fixa per a aquesta targeta de xarxa?" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 -msgid "Shared Physical Device" -msgstr "Dispositiu físic compartit" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 -msgid "Target:" -msgstr "Objectiu:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:72 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 msgid "" "This assistant will guide you through adding a new piece of virtual " "hardware. First select what type of hardware you wish to add:" @@ -2033,59 +2358,55 @@ msgstr "" "Aquest assistent us guiarà per afegir una nova peça de maquinari virtual. " "Primer seleccioneu el tipus de maquinari que voleu afegir:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:99 -msgid "Type:" -msgstr "Tipus:" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 +#, fuzzy +msgid "Use Telnet:" +msgstr "Nom de la màquina:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-details.glade.h:103 -msgid "VNC" -msgstr "VNC" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:75 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 msgid "Virtual Network Select" msgstr "Seleccioneu una xarxa virtual" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 msgid "_Block device (partition):" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:72 msgid "_Device:" msgstr "_Dispositiu:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:78 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 #: ../src/vmm-create.glade.h:49 msgid "_Finish" msgstr "_Finalitza" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 #, fuzzy msgid "_Location:" msgstr "Localització:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:75 msgid "_MAC address:" msgstr "Adreça _MAC:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:81 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 msgid "_Network:" msgstr "_Xarxa:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:82 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 msgid "_Shared physical device" msgstr "_Dispositiu físic compartit" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:83 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:78 msgid "_Size:" msgstr "_Mida:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:84 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 msgid "_Virtual network" msgstr "Xarxa _virtual" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:85 -msgid "summary-host-device" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 +msgid "label" msgstr "" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:1 @@ -2106,16 +2427,131 @@ msgid "_Browse..." msgstr "_Navega..." #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 -msgid "_CD-ROM or DVD:" +#, fuzzy +msgid "_CD-ROM or DVD" msgstr "_CD-ROM o DVD:" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:6 -msgid "_ISO Image Location:" -msgstr "Ubicació de la imatge _ISO:" +#, fuzzy +msgid "_Device Media:" +msgstr "Tipus de dispositiu:" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 -msgid "_Path to install media:" -msgstr "_Camí del medi d'instal·lació:" +#, fuzzy +msgid "_ISO Image Location" +msgstr "Ubicació de la imatge _ISO:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:1 +msgid "MAC:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:2 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:3 +msgid "Networking:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:4 +msgid "New Path:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:5 +msgid "Path:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:6 +msgid "Size:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:6 +msgid "Storage:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:8 +msgid "Target:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:9 +msgid "Type:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "Clone virtual machine" +msgstr "" +"S'està creant " +"una nova xarxa virtual " + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:11 +msgid "" +"Cloning creates a new, independent copy of the original " +"disk. Sharing\n" +"uses the existing disk image for both the original and the new machine." +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "C_lone Virtual Machine" +msgstr "Restaura la màquina virtual" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Change MAC address" +msgstr "Adreça MAC:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Change storage path" +msgstr "Camí d'origen:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "Clone Virtual Machine" +msgstr "Restaura la màquina virtual" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:18 +msgid "Create a clone based on:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Create a new disk (clone) for the virtual machine" +msgstr "Crea una xarxa virtual nova" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:20 +msgid "Existing disk" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "New MAC:" +msgstr "Xarxa" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "No networking devices" +msgstr "Xarxa en mòde d'usuari" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "No storage to clone" +msgstr "Localització de l'emmagatzemament" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:24 ../src/vmm-delete.glade.h:3 +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:5 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:25 +msgid "gtk-help" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:26 +msgid "gtk-ok" +msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:1 msgid "DHCP" @@ -2380,10 +2816,6 @@ msgstr "" msgid "Finish" msgstr "_Finalitza" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 -msgid "Format" -msgstr "" - #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Format:" @@ -2395,12 +2827,12 @@ msgid "Host Name:" msgstr "Nom de la màquina:" #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 -#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:60 +#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:67 #: ../src/vmm-host.glade.h:29 msgid "Name:" msgstr "Nom:" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:84 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:92 #, fuzzy msgid "Source Path:" msgstr "Camí d'origen:" @@ -2423,10 +2855,6 @@ msgstr "" msgid "Target Path:" msgstr "Tipus d'objectiu:" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 -msgid "label" -msgstr "" - #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:1 msgid "Storage Volume Quota" msgstr "" @@ -2500,10 +2928,6 @@ msgstr "" msgid "OS:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:6 -msgid "Storage:" -msgstr "" - #: ../src/vmm-create.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Create a new virtual machine" @@ -2521,7 +2945,7 @@ msgstr "Connexió:" msgid "Allocate entire disk now" msgstr "Voleu assignar el disc virtual sencer ara?" -#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-details.glade.h:24 #: ../src/vmm-host.glade.h:9 msgid "Architecture:" msgstr "Arquitectura:" @@ -2600,6 +3024,11 @@ msgstr "" msgid "Locate your install media" msgstr "_Camí del medi d'instal·lació:" +#: ../src/vmm-create.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "Memory" +msgstr "Memòria:" + #: ../src/vmm-create.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Memory (RAM):" @@ -2642,11 +3071,6 @@ msgstr "" msgid "Set a fixed mac address" msgstr "Voleu assignar una MAC _fixa per a aquesta targeta de xarxa?" -#: ../src/vmm-create.glade.h:42 ../src/vmm-host.glade.h:39 -#, fuzzy -msgid "Storage" -msgstr "Nom de l'emmagatzemament" - #: ../src/vmm-create.glade.h:43 msgid "URL" msgstr "" @@ -2675,6 +3099,18 @@ msgstr "Permisos:" msgid "Virt Type:" msgstr "Tipus:" +#: ../src/vmm-delete.glade.h:1 +msgid "Delete Confirmation" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-delete.glade.h:2 +msgid "Delete associated storage files" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-delete.glade.h:4 +msgid "gtk-delete" +msgstr "" + #: ../src/vmm-details.glade.h:1 msgid "" "0 KBytes/s\n" @@ -2712,11 +3148,16 @@ msgstr "Memòria" msgid "Performance" msgstr "Rendiment" -#: ../src/vmm-details.glade.h:11 +#: ../src/vmm-details.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "Security" +msgstr "Sumari" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:12 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "La consola no està disponible en aquest moment" -#: ../src/vmm-details.glade.h:12 +#: ../src/vmm-details.glade.h:13 msgid "" "Tip: 'Source device' refers to the name of the device as seen from " "the host OS." @@ -2724,7 +3165,7 @@ msgstr "" "Consell: 'El dispositiu font' es refereix al nom del dispositiu com " "es veu al sistema operatiu de l'amfitrió." -#: ../src/vmm-details.glade.h:13 +#: ../src/vmm-details.glade.h:14 msgid "" "Tip: 'source' refers to information seen from the host OS, while " "'target' refers to information seen from the guest OS" @@ -2733,7 +3174,7 @@ msgstr "" "operatiu de l'amfitrió, mentres que 'objectiu' es refereix a la informació " "vosta des del sistema operatiu convidat" -#: ../src/vmm-details.glade.h:14 +#: ../src/vmm-details.glade.h:15 msgid "" "Tip: A graphics tablet configured as the default pointer in the guest " "OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop " @@ -2743,7 +3184,7 @@ msgstr "" "sistema operatiu convidat assegura que els moviments del cursor virtual " "estan sincronitzats amb el cursor de l'escriptori local." -#: ../src/vmm-details.glade.h:15 +#: ../src/vmm-details.glade.h:16 msgid "" "Tip: For best performance, the number of virtual CPUs should be less " "than (or equal to) the number of physical CPUs on the host system." @@ -2751,342 +3192,387 @@ msgstr "" "Consell: Per un millor funcionament, el nombre de CPU virtuals hauria " "de ser menor (o igual) al nombre de CPUs físiques en el sistema amfitrió." -#: ../src/vmm-details.glade.h:16 +#: ../src/vmm-details.glade.h:17 msgid "Virtual Disk" msgstr "Disc virtual" -#: ../src/vmm-details.glade.h:17 +#: ../src/vmm-details.glade.h:18 msgid "Virtual Display" msgstr "Pantalla virtual" -#: ../src/vmm-details.glade.h:18 +#: ../src/vmm-details.glade.h:19 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "Interficie virtual de xarxa" -#: ../src/vmm-details.glade.h:19 +#: ../src/vmm-details.glade.h:20 msgid "Virtual Pointer" msgstr "Punter virtual" -#: ../src/vmm-details.glade.h:20 +#: ../src/vmm-details.glade.h:21 #, fuzzy msgid "insert type" msgstr "Punter" -#: ../src/vmm-details.glade.h:22 +#: ../src/vmm-details.glade.h:23 msgid "Always" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:24 +#: ../src/vmm-details.glade.h:25 msgid "Auth" msgstr "Autorització" -#: ../src/vmm-details.glade.h:25 +#: ../src/vmm-details.glade.h:26 msgid "Block" msgstr "Bloca" -#: ../src/vmm-details.glade.h:26 +#: ../src/vmm-details.glade.h:27 msgid "Boot" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:28 #, fuzzy msgid "" "CPU\n" "usage:" msgstr "Percentatge d'utilització de la CPU:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:29 +#: ../src/vmm-details.glade.h:30 msgid "Change allocation:" msgstr "Canvi d'assignació:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:30 +#: ../src/vmm-details.glade.h:31 msgid "Char" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:31 +#: ../src/vmm-details.glade.h:32 #, fuzzy msgid "Console" msgstr "Consola automàtica" -#: ../src/vmm-details.glade.h:32 +#: ../src/vmm-details.glade.h:33 +#, fuzzy +msgid "Consoles" +msgstr "Consola automàtica" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:34 msgid "Current allocation:" msgstr "Assignació actual:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:34 +#: ../src/vmm-details.glade.h:36 #, fuzzy msgid "Device Mode:" msgstr "Tipus de dispositiu:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:37 +#: ../src/vmm-details.glade.h:39 msgid "Device virtual machine will boot from:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:38 +#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:4 msgid "Disk" msgstr "Disc" -#: ../src/vmm-details.glade.h:39 +#: ../src/vmm-details.glade.h:41 #, fuzzy msgid "" "Disk\n" "I/O:" msgstr "Disc" -#: ../src/vmm-details.glade.h:41 +#: ../src/vmm-details.glade.h:43 +msgid "Dynamic" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:44 msgid "Emulator:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:42 +#: ../src/vmm-details.glade.h:45 msgid "Force Off" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:43 +#: ../src/vmm-details.glade.h:46 #, fuzzy msgid "Fullscreen" msgstr "_Pantalla sencera" -#: ../src/vmm-details.glade.h:44 +#: ../src/vmm-details.glade.h:47 +msgid "Heads:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "Host CPUs:" +msgstr "CPU virtuals" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:49 msgid "How many virtual CPUs should be allocated for this machine?" msgstr "Quantes CPU haurien d'assignar-se per a aquesta màquina?" -#: ../src/vmm-details.glade.h:45 +#: ../src/vmm-details.glade.h:50 msgid "How much memory should be allocated for this machine?" msgstr "Quanta memòria hauria d'assignar-se per aquesta màquina?" -#: ../src/vmm-details.glade.h:46 ../src/vmm-host.glade.h:23 +#: ../src/vmm-details.glade.h:51 ../src/vmm-host.glade.h:23 #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 msgid "Hypervisor:" msgstr "Hipervisor:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:49 +#: ../src/vmm-details.glade.h:54 +msgid "Label:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:55 msgid "Login" msgstr "Inici de sessió" -#: ../src/vmm-details.glade.h:53 +#: ../src/vmm-details.glade.h:59 msgid "Max Memory Select" msgstr "Selecció memòria màxima" -#: ../src/vmm-details.glade.h:54 +#: ../src/vmm-details.glade.h:60 msgid "Maximum allocation:" msgstr "Assignació màxima:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:55 +#: ../src/vmm-details.glade.h:61 #, fuzzy msgid "Mem" msgstr "Memòria" -#: ../src/vmm-details.glade.h:56 +#: ../src/vmm-details.glade.h:62 #, fuzzy msgid "" "Memory\n" "usage:" msgstr "Utilització de la memòria" -#: ../src/vmm-details.glade.h:58 +#: ../src/vmm-details.glade.h:64 msgid "Memory Select" msgstr "Esculliu la memòria" -#: ../src/vmm-details.glade.h:61 +#: ../src/vmm-details.glade.h:68 #, fuzzy msgid "Net" msgstr "Xarxa" -#: ../src/vmm-details.glade.h:62 +#: ../src/vmm-details.glade.h:69 #, fuzzy msgid "" "Network\n" "I/O:" msgstr "Xarxa:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/vmm-details.glade.h:72 msgid "Only when Fullscreen" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:68 +#: ../src/vmm-details.glade.h:73 +#, fuzzy +msgid "Over" +msgstr "Altres" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:75 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: ../src/vmm-details.glade.h:69 +#: ../src/vmm-details.glade.h:76 msgid "Permissions:" msgstr "Permisos:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:71 +#: ../src/vmm-details.glade.h:77 +msgid "Physical CPU pinning:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:79 #, fuzzy msgid "Proc" msgstr "Processador" -#: ../src/vmm-details.glade.h:72 +#: ../src/vmm-details.glade.h:80 +msgid "RAM:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:81 #, fuzzy msgid "Reboot" msgstr "En arrencar" -#: ../src/vmm-details.glade.h:73 +#: ../src/vmm-details.glade.h:82 msgid "Run" msgstr "Execució" -#: ../src/vmm-details.glade.h:74 +#: ../src/vmm-details.glade.h:83 #, fuzzy msgid "S_hut Down" msgstr "A_turada" -#: ../src/vmm-details.glade.h:75 +#: ../src/vmm-details.glade.h:84 msgid "Save this password in your keyring" msgstr "Deseu aquesta contrasenya en el vostre magatzem de claus" -#: ../src/vmm-details.glade.h:76 +#: ../src/vmm-details.glade.h:85 #, fuzzy msgid "Scale Display" msgstr "Pantalla" -#: ../src/vmm-details.glade.h:77 +#: ../src/vmm-details.glade.h:86 msgid "Screenshot" msgstr "Captura de pantalla" -#: ../src/vmm-details.glade.h:78 +#: ../src/vmm-details.glade.h:87 #, fuzzy msgid "Send Key" msgstr "_Envia la clau" -#: ../src/vmm-details.glade.h:79 -#, fuzzy -msgid "Serial Consoles" -msgstr "_Consola serie" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:80 +#: ../src/vmm-details.glade.h:88 #, fuzzy msgid "Shut Down" msgstr "Atura" -#: ../src/vmm-details.glade.h:81 +#: ../src/vmm-details.glade.h:89 msgid "Shut down" msgstr "Atura" -#: ../src/vmm-details.glade.h:82 -msgid "Sound" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:83 +#: ../src/vmm-details.glade.h:91 #, fuzzy msgid "Source Device:" msgstr "Dispositiu d'origen:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:85 +#: ../src/vmm-details.glade.h:93 msgid "Source device:" msgstr "Dispositiu d'origen:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:86 +#: ../src/vmm-details.glade.h:94 #, fuzzy msgid "Source model:" msgstr "Dispositiu d'origen:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:87 +#: ../src/vmm-details.glade.h:95 msgid "Source path:" msgstr "Camí d'origen:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:88 +#: ../src/vmm-details.glade.h:96 msgid "Source type:" msgstr "Tipus d'origen:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:89 +#: ../src/vmm-details.glade.h:97 #, fuzzy msgid "Start virtual machine on host boot up" msgstr "Deseu una captura de la màquina virtual" -#: ../src/vmm-details.glade.h:90 ../src/vmm-preferences.glade.h:26 +#: ../src/vmm-details.glade.h:98 +#, fuzzy +msgid "Static" +msgstr "Estat" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:99 ../src/vmm-preferences.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Stats" msgstr "Estat" -#: ../src/vmm-details.glade.h:91 +#: ../src/vmm-details.glade.h:100 msgid "Status:" msgstr "Estat:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:92 +#: ../src/vmm-details.glade.h:101 #, fuzzy msgid "Target Port:" msgstr "Tipus d'objectiu:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:93 +#: ../src/vmm-details.glade.h:102 #, fuzzy msgid "Target bus:" msgstr "Objectiu:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:94 +#: ../src/vmm-details.glade.h:103 msgid "Target device:" msgstr "Dispositiu objectiu:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:95 +#: ../src/vmm-details.glade.h:104 msgid "Target type:" msgstr "Tipus d'objectiu:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:96 +#: ../src/vmm-details.glade.h:105 msgid "Toolbar" msgstr "Barra d'eines" -#: ../src/vmm-details.glade.h:97 -msgid "Total CPUs on host machine:" -msgstr "CPU totals en l'amfitrió:" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:98 +#: ../src/vmm-details.glade.h:106 msgid "Total memory on host machine:" msgstr "Memòria total en l'amfitrió:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:100 +#: ../src/vmm-details.glade.h:108 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:101 +#: ../src/vmm-details.glade.h:109 msgid "Unavailable" msgstr "No disponible" -#: ../src/vmm-details.glade.h:102 +#: ../src/vmm-details.glade.h:110 #, fuzzy msgid "Username:" msgstr "Nom de la màquina:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:104 +#: ../src/vmm-details.glade.h:111 +msgid "VNC" +msgstr "VNC" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:112 +msgid "Vid" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:113 #, fuzzy msgid "View Manager" msgstr "Gestor de màquines virtuals" -#: ../src/vmm-details.glade.h:105 +#: ../src/vmm-details.glade.h:114 +#, fuzzy +msgid "Virtual CPU Affinity Select" +msgstr "Selecciona CPU virtual" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:115 #, fuzzy msgid "Virtual CPU Select" msgstr "Selecciona CPU virtual" -#: ../src/vmm-details.glade.h:106 +#: ../src/vmm-details.glade.h:116 #, fuzzy msgid "Virtual Machine" msgstr "_Màquina virtual" -#: ../src/vmm-details.glade.h:107 +#: ../src/vmm-details.glade.h:117 msgid "Virtual _Machine" msgstr "_Màquina virtual" -#: ../src/vmm-details.glade.h:108 ../src/vmm-host.glade.h:41 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:18 +#: ../src/vmm-details.glade.h:118 +#, fuzzy +msgid "_Clone..." +msgstr "_Navega..." + +#: ../src/vmm-details.glade.h:119 ../src/vmm-host.glade.h:41 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 msgid "_Contents" msgstr "_Sumari" -#: ../src/vmm-details.glade.h:109 ../src/vmm-host.glade.h:42 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 msgid "_File" msgstr "_Fitxer" -#: ../src/vmm-details.glade.h:110 ../src/vmm-host.glade.h:43 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:121 ../src/vmm-host.glade.h:43 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 msgid "_Help" msgstr "_Ajuda" -#: ../src/vmm-details.glade.h:114 +#: ../src/vmm-details.glade.h:125 msgid "_Save" msgstr "_Desa" -#: ../src/vmm-details.glade.h:115 +#: ../src/vmm-details.glade.h:126 msgid "_Take Screenshot" msgstr "_Captura de pantalla" -#: ../src/vmm-details.glade.h:116 ../src/vmm-manager.glade.h:22 +#: ../src/vmm-details.glade.h:127 ../src/vmm-manager.glade.h:21 msgid "_View" msgstr "_Vista" @@ -3151,7 +3637,7 @@ msgstr "Elimina la màquina" msgid "Forwarding:" msgstr "Reenviament:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:10 +#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:6 msgid "Host Details" msgstr "Detalls de l'amfitrió:" @@ -3179,6 +3665,10 @@ msgstr "Memòria:" msgid "New Volume" msgstr "" +#: ../src/vmm-host.glade.h:32 +msgid "Overview" +msgstr "Resum" + #: ../src/vmm-host.glade.h:33 #, fuzzy msgid "Pool Type:" @@ -3218,53 +3708,49 @@ msgid "Add Connection..." msgstr "Obre una connexió..." #: ../src/vmm-manager.glade.h:2 -msgid "" -"All virtual machines\n" -"Active virtual machines\n" -"Inactive virtual machines" -msgstr "" -"Totes les màquines virtuals\n" -"Màquines virtuals actives\n" -"Màquines virtuals inactives" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 ../src/vmm-preferences.glade.h:6 #, fuzzy -msgid "CPU Usage" -msgstr "Ús de la CPU" +msgid "CPU" +msgstr "CPU virtuals" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Delete Virtual Machine" msgstr "Restaura la màquina virtual" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 -msgid "Domain ID" -msgstr "ID del domini" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 ../src/vmm-preferences.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 #, fuzzy -msgid "Memory Usage" -msgstr "Utilització de la memòria" +msgid "Graph" +msgstr "Consola _gràfica" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "Restaura una màquina desada a una imatge en un fitxer." -#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 msgid "Restore saved machine..." msgstr "Restaura una màquina desada..." -#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 msgid "Virtual Machine Details" msgstr "Detalls de la màquina virtual" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:19 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 msgid "_Edit" msgstr "_Edita" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:23 -msgid "_View:" -msgstr "_Visualitza:" +#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "_New" +msgstr "_Vista" + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 +msgid "_Open" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "_Shutdown" +msgstr "Aturada" #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:1 #, fuzzy @@ -3325,42 +3811,55 @@ msgstr "Monitorizant l'estat" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:3 #, fuzzy +msgid "General" +msgstr "Punter" + +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:4 +#, fuzzy msgid "New VM" msgstr "Xarxa" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:4 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Stats Options" msgstr "Monitorizant l'estat" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:5 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:6 msgid "Automatically open consoles:" msgstr "Obre consoles automàticament:" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:8 +msgid "Enable system tray icon" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:9 +msgid "General" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:10 msgid "Grab keyboard input:" msgstr "Captura l'entrada del teclat:" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:9 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:11 #, fuzzy msgid "Graphical Console Scaling:" msgstr "Consola _gràfica" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:10 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:12 #, fuzzy msgid "Install Audio Device:" msgstr "Font de la instal·lació:" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:11 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:13 #, fuzzy msgid "Local virtual machine" msgstr "Gestiona màquines virtuals" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:12 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:14 msgid "Maintain history of" msgstr "Conserva un historial de" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:15 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:16 #, fuzzy msgid "" "Never\n" @@ -3371,14 +3870,14 @@ msgstr "" "Per nous dominis\n" "Per a tots els dominis" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:18 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:19 msgid "" "Never\n" "Fullscreen only\n" "Always" msgstr "" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:21 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:22 msgid "" "Never\n" "When fullscreen\n" @@ -3388,32 +3887,193 @@ msgstr "" "Quan sigui pantalla completa\n" "Quan el ratolí estigui a sobre" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:24 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:25 msgid "Preferences" msgstr "Preferències" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:25 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Remote virtual machine" msgstr "Restaura la màquina virtual" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:27 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:28 msgid "Update status every" msgstr "Actualitza l'estat cada" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:28 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:29 #, fuzzy msgid "VM Details" msgstr "Detalls" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:29 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:30 msgid "samples" msgstr "mostres" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:30 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:31 msgid "seconds" msgstr "segons" +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Choose Storage Volume" +msgstr "Nom de l'emmagatzemament" + +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "Choose _Volume" +msgstr "Camí d'origen:" + +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "_Browse Local" +msgstr "Navega..." + +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "_New Volume" +msgstr "Elimina la màquina" + +#, fuzzy +#~ msgid "Poll memory usage stats" +#~ msgstr "Mostra la memòria utilitzada en el resum" + +#~ msgid "Show VCPU count in summary" +#~ msgstr "Mostra el contador de CPU virtual en el resum" + +#~ msgid "Show cpu usage in summary" +#~ msgstr "Mostra l'ús de la CPU al resum" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show disk I/O in summary" +#~ msgstr "Mostra la utilització del disc al resum" + +#~ msgid "Show domain id in summary" +#~ msgstr "Mostra l'ID del domini en el resum" + +#~ msgid "Show memory usage in summary" +#~ msgstr "Mostra la memòria utilitzada en el resum" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show network I/O in summary" +#~ msgstr "Mostra el tràfic de xarxa en el resum" + +#~ msgid "Show run state in summary" +#~ msgstr "Mostra l'estat d'execució en el resum" + +#~ msgid "Show the cpu usage field in the domain list summary view" +#~ msgstr "" +#~ "Mostra el camp d'ús de la CPU en la vista resum de la llista del domini" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show the disk I/O field in the domain list summary view" +#~ msgstr "" +#~ "Mostra el camp d'ús de disc en la vista resum de la llista del domini" + +#~ msgid "Show the domain id field in the domain list summary view" +#~ msgstr "" +#~ "Mostra el camp ID del domini en la vista resum de la llista del domini" + +#~ msgid "Show the memory usage field in the domain list summary view" +#~ msgstr "" +#~ "Mostra el camp d'ús de memòria en la vista resum de la llista del domini" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show the network I/O field in the domain list summary view" +#~ msgstr "" +#~ "Mostra el camp del tràfic de xarxa en la vista resum de la llista del " +#~ "domini" + +#~ msgid "Show the run state field in the domain list summary view" +#~ msgstr "" +#~ "Mostra el camp de l'estat d'execució en la vista resum de la llista del " +#~ "domini" + +#~ msgid "Show the virtual CPU count field in the domain list summary view" +#~ msgstr "" +#~ "Mostra el camp comptador d'CPU en la vista resum de la llista del domini" + +#~ msgid "Shared physical device" +#~ msgstr "Dispositiu físic compartit" + +#~ msgid "Usermode networking" +#~ msgstr "Xarxa en mòde d'usuari" + +#, fuzzy +#~ msgid "Performance" +#~ msgstr "Rendiment" + +#, fuzzy +#~ msgid "Processor" +#~ msgstr "S'està processant..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Error parsing domain xml: %s" +#~ msgstr "S'ha produït un error pausant el domini: %s" + +#~ msgid "ID" +#~ msgstr "Identificador" + +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "Estat" + +#~ msgid "Memory usage" +#~ msgstr "Utilització de la memòria" + +#, fuzzy +#~ msgid "Graphics" +#~ msgstr "Disc virtual" + +#~ msgid "Network" +#~ msgstr "Xarxa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sound" +#~ msgstr "Origen:" + +#~ msgid "Storage" +#~ msgstr "Emmagatzemament" + +#~ msgid "Absolute" +#~ msgstr "Absoluta" + +#~ msgid "Connection type:" +#~ msgstr "Tipus de connexió:" + +#~ msgid "EvTouch Tablet" +#~ msgstr "Controlador per a la tauleta gràfica" + +#~ msgid "Shared Physical Device" +#~ msgstr "Dispositiu físic compartit" + +#~ msgid "_Path to install media:" +#~ msgstr "_Camí del medi d'instal·lació:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Serial Consoles" +#~ msgstr "_Consola serie" + +#~ msgid "Total CPUs on host machine:" +#~ msgstr "CPU totals en l'amfitrió:" + +#~ msgid "" +#~ "All virtual machines\n" +#~ "Active virtual machines\n" +#~ "Inactive virtual machines" +#~ msgstr "" +#~ "Totes les màquines virtuals\n" +#~ "Màquines virtuals actives\n" +#~ "Màquines virtuals inactives" + +#~ msgid "Domain ID" +#~ msgstr "ID del domini" + +#, fuzzy +#~ msgid "Memory Usage" +#~ msgstr "Utilització de la memòria" + +#~ msgid "_View:" +#~ msgstr "_Visualitza:" + #, fuzzy #~ msgid "Unable to complete install: " #~ msgstr "No s'ha pogut completar la instal·lació: '%s'" @@ -3487,13 +4147,6 @@ msgstr "segons" #~ msgid "Error deleting domain: %s" #~ msgstr "S'ha produït un error esborrant el domini: %s" -#, fuzzy -#~ msgid "Graphics" -#~ msgstr "Consola _gràfica" - -#~ msgid "Network" -#~ msgstr "Xarxa" - #~ msgid "CPUs:" #~ msgstr "CPU:" @@ -3661,10 +4314,6 @@ msgstr "segons" #~ msgid "CPU architecture:" #~ msgstr "Arquitectura de la CPU:" -#, fuzzy -#~ msgid "Create a new virtual machine" -#~ msgstr "Crea una xarxa virtual nova" - #, fuzzy #~ msgid "F_ully virtualized:" #~ msgstr "C_ompletament virtualizat:" @@ -3933,9 +4582,6 @@ msgstr "segons" #~ msgid "Password Field" #~ msgstr "Camp de contrasenya" -#~ msgid "Shutdown" -#~ msgstr "Aturada" - #~ msgid "Virtual Machine Console" #~ msgstr "Consola de la màquina virtual" @@ -3969,9 +4615,6 @@ msgstr "segons" #~ msgid "256" #~ msgstr "256" -#~ msgid "demo" -#~ msgstr "Demostració" - #~ msgid "1.59 GB of 2.2 GB" #~ msgstr "1.59 GB de 2.2 GB" @@ -3993,9 +4636,6 @@ msgstr "segons" #~ msgid "Start" #~ msgstr "Comença" -#~ msgid "Storage Location" -#~ msgstr "Localització de l'emmagatzemament" - #~ msgid "Xen" #~ msgstr "Xen" @@ -4267,9 +4907,6 @@ msgstr "segons" #~ msgid "De_tails" #~ msgstr "De_talls" -#~ msgid "Open connection" -#~ msgstr "Obre una connexió" - #~ msgid "There are no more available virtual disk device nodes" #~ msgstr "" #~ "No hi ha més nodes de dispositius d'espai de disc virtual disponibles" @@ -4277,9 +4914,6 @@ msgstr "segons" #~ msgid "to complete." #~ msgstr "per a acabar." -#~ msgid "Storage Path Does not exist" -#~ msgstr "El camí d'emmagatzemament no existeix" - #~ msgid "The directory %s containing the disk image does not exist" #~ msgstr "El directori %s que conté la imatge del disc no existeix." diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 08e4d44e..8bc65080 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-16 21:22-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-28 20:55-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-06 16:54+0100\n" "Last-Translator: Milan Kerslager \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -20,7 +20,8 @@ msgstr "" msgid "Manage virtual machines" msgstr "Ukládání virtuálního stroje" -#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/vmm-manager.glade.h:17 +#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:101 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Správce virtuálních strojů" @@ -31,291 +32,386 @@ msgstr "Správce virtuálních strojů" #. ...the risk is we catch too much though #. Damned if we do, damned if we dont :-)( -#: ../src/virt-manager.py.in:289 +#: ../src/virt-manager.py.in:288 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "Nelze inicializovat GTK: " #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:1 -msgid "Install sound device for local VM" +msgid "Default image path" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:2 -msgid "Install sound device for remote VM" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Default media path" +msgstr "Nesprávná adresa FV média" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3 -msgid "Poll cpu stats" +msgid "Default path for choosing VM images" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4 -msgid "Poll disk i/o stats" +msgid "Default path for choosing media" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5 -#, fuzzy -msgid "Poll memory usage stats" -msgstr "Využití paměti" +msgid "Default path for saving VM snaphots" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6 -msgid "Poll net i/o stats" +msgid "Default path for saving screenshots from VMs" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7 -msgid "Show VCPU count in summary" +msgid "Default path for stored VM snapshots" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8 -msgid "Show cpu usage in summary" +msgid "Default restore path" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9 -#, fuzzy -msgid "Show disk I/O in summary" -msgstr "Síťový provoz" +msgid "Default save domain path" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10 -msgid "Show domain id in summary" +msgid "Default screenshot path" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11 -msgid "Show memory usage in summary" +msgid "Install sound device for local VM" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:12 -#, fuzzy -msgid "Show network I/O in summary" -msgstr "Síťový provoz" +msgid "Install sound device for remote VM" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:13 -msgid "Show run state in summary" +msgid "Poll disk i/o stats" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:14 -msgid "Show the cpu usage field in the domain list summary view" +msgid "Poll net i/o stats" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:15 -msgid "Show the disk I/O field in the domain list summary view" +msgid "Show system tray icon" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16 -msgid "Show the domain id field in the domain list summary view" +msgid "Show system tray icon while app is running" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:17 -msgid "Show the memory usage field in the domain list summary view" +msgid "Stats type in manager view" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:18 -msgid "Show the network I/O field in the domain list summary view" -msgstr "" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 -msgid "Show the run state field in the domain list summary view" -msgstr "" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20 -msgid "Show the virtual CPU count field in the domain list summary view" -msgstr "" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21 msgid "The length of the list of URLs" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 msgid "The number of samples to keep in the statistics history" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20 msgid "" "The number of urls to keep in the history for the install media address page." msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21 msgid "The statistics history length" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22 msgid "The statistics update interval" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23 msgid "The statistics update interval in seconds" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 +msgid "Type of stats to graph (cpu, disk, net) in manager view" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 msgid "When to grab keyboard input for the console" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26 msgid "When to pop up a console for a guest" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27 msgid "When to scale the VM graphical console" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28 msgid "" "When to scale the VM graphical console. 0 = never, 1 = only when in full " "screen mode, 2 = Always" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29 msgid "Whether or not the app will poll VM disk i/o statistics" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30 msgid "Whether or not the app will poll VM network i/o statistics" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 -msgid "Whether or not the app will poll connection and VM cpu usage statistics" -msgstr "" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 -msgid "" -"Whether or not the app will poll connection and VM memory usage statistics" -msgstr "" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 msgid "" "Whether to grab keyboard input for a guest console. 0 = never, 1 = only when " "in full screen mode, 2 = when mouse is over console" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 msgid "Whether to install a sound device for local VMs or not" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 msgid "Whether to install a sound device for remote VMs or not" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:38 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 msgid "" "Whether to pop up a console for a guest. 0 = never, 1 = only on creation of " "a new guest, 2 = On creation of any guest" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:39 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 msgid "Whether to show VM button toolbar in Details display" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:40 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36 msgid "Whether to show notification when grabbing mouse" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:41 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37 msgid "" "Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:42 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:38 msgid "" "Whether to show toolbar containing Virtual Machine action buttons (such as " "Run, Pause, Shutdown) in the details display" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:64 ../src/virtManager/choosecd.py:40 -#: ../src/virtManager/create.py:85 ../src/virtManager/createnet.py:53 -#: ../src/virtManager/createpool.py:52 ../src/virtManager/createvol.py:54 -#: ../src/virtManager/details.py:114 ../src/virtManager/engine.py:60 -#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:118 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:79 ../src/virtManager/choosecd.py:40 +#: ../src/virtManager/clone.py:108 ../src/virtManager/create.py:85 +#: ../src/virtManager/createnet.py:53 ../src/virtManager/createpool.py:52 +#: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 +#: ../src/virtManager/details.py:123 ../src/virtManager/engine.py:66 +#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:155 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:54 msgid "Unexpected Error" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:65 ../src/virtManager/choosecd.py:41 -#: ../src/virtManager/create.py:86 ../src/virtManager/createnet.py:54 -#: ../src/virtManager/createpool.py:53 ../src/virtManager/createvol.py:55 -#: ../src/virtManager/details.py:115 ../src/virtManager/engine.py:61 -#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:119 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:80 ../src/virtManager/choosecd.py:41 +#: ../src/virtManager/clone.py:109 ../src/virtManager/create.py:86 +#: ../src/virtManager/createnet.py:54 ../src/virtManager/createpool.py:53 +#: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 +#: ../src/virtManager/details.py:124 ../src/virtManager/engine.py:67 +#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:156 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:289 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:398 ../src/virtManager/addhardware.py:403 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:406 ../src/virtManager/addhardware.py:409 +#, fuzzy +msgid "Not supported for this guest type." +msgstr "Uživatelské síťování" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 +msgid "Connection does not support host device enumeration" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:416 +msgid "Libvirt version does not support video devices." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:440 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:481 -msgid "Shared physical device" -msgstr "Sdílená fyzická zařízení" +#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 +msgid "Disk image:" +msgstr "Obraz disku:" -#. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? -#: ../src/virtManager/addhardware.py:484 ../src/virtManager/create.py:626 -msgid "Virtual network" -msgstr "Virtuální síť" +#: ../src/virtManager/addhardware.py:635 +msgid "Disk size:" +msgstr "Velikost disku:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:487 -msgid "Usermode networking" -msgstr "Uživatelské síťování" +#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 +msgid "Device type:" +msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:503 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 +msgid "Bus type:" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 ../src/vmm-create.glade.h:42 +#: ../src/vmm-host.glade.h:39 +#, fuzzy +msgid "Storage" +msgstr "Úložný prostor" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:649 +#, fuzzy +msgid "Network type:" +msgstr "Využití sítě:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:650 +msgid "Target:" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 ../src/vmm-details.glade.h:57 +#, fuzzy +msgid "MAC address:" +msgstr "MAC adresa" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 ../src/virtManager/addhardware.py:700 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 +#: ../src/vmm-details.glade.h:66 +msgid "Model:" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/vmm-manager.glade.h:7 +msgid "Network" +msgstr "Síť" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:659 msgid "Absolute movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:505 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 msgid "Relative movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:510 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1016 ../src/virtManager/details.py:1077 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:664 ../src/virtManager/addhardware.py:690 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:708 ../src/virtManager/addhardware.py:735 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:107 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "Typ" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:665 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 +#: ../src/vmm-details.glade.h:65 +msgid "Mode:" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 +#, fuzzy +msgid "Pointer" +msgstr "Konzole" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1123 #, fuzzy msgid "VNC server" msgstr "Nikdy" #. XXX inclined to just not give this choice at all -#: ../src/virtManager/addhardware.py:512 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1018 ../src/virtManager/details.py:1079 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1125 msgid "Local SDL window" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:516 ../src/virtManager/details.py:1089 -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 -#, fuzzy -msgid "Automatically allocated" -msgstr "Automaticky otenřít konzole:" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:520 -msgid "Yes" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:522 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 -msgid "No" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:526 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 -msgid "Same as host" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:529 ../src/virtManager/addhardware.py:530 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:531 ../src/virtManager/addhardware.py:532 -#: ../src/virtManager/details.py:1095 ../src/virtManager/details.py:1096 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:674 ../src/virtManager/addhardware.py:675 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:676 ../src/virtManager/addhardware.py:677 +#: ../src/virtManager/details.py:1141 ../src/virtManager/details.py:1142 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:568 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:687 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 +msgid "Same as host" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:691 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "Address:" +msgstr "MAC adresa" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:692 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 +#: ../src/vmm-details.glade.h:78 +#, fuzzy +msgid "Port:" +msgstr "_Port:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 +#: ../src/vmm-details.glade.h:74 +msgid "Password:" +msgstr "Heslo:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 +#: ../src/vmm-details.glade.h:53 +msgid "Keymap:" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 +#, fuzzy +msgid "Graphics" +msgstr "_Grafická konzole" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:702 ../src/vmm-details.glade.h:90 +msgid "Sound" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:729 +#, fuzzy +msgid "Protocol:" +msgstr "Procesor" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:736 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 +#: ../src/vmm-host.glade.h:19 +msgid "Device:" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 +#, fuzzy +msgid "Physical Host Device" +msgstr "Konzole" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/virtManager/details.py:1932 +#, fuzzy +msgid "Video" +msgstr "demo" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "Nelze inicializovat GTK: " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:610 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:820 msgid "Creating Storage File" msgstr "Vytváření úložného souboru" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:611 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 #, fuzzy msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "Alokace diskového úložného prostoru může chvíli " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:632 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:845 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "Skutečně chcete disk použít?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next VM shutdown?\n" @@ -323,165 +419,177 @@ msgid "" "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:662 ../src/virtManager/addhardware.py:664 -#: ../src/virtManager/create.py:1515 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:875 ../src/virtManager/addhardware.py:877 +#: ../src/virtManager/create.py:1503 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Nelze dokončit instalaci: '%s'" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:670 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:883 msgid "Locate Storage Partition" msgstr "Určete oddíl pro ukládání" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:678 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:891 msgid "Locate or Create New Storage File" msgstr "Najděte nebo vytvořte nový soubor pro ukládání" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:804 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1054 msgid "Hardware Type Required" msgstr "Vyžadován typ hardware" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:805 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1055 #, fuzzy msgid "You must specify what type of hardware to add." msgstr "Musíte určit typ zařízení, které chcete přidat" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:810 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1060 #, fuzzy msgid "Storage Path Required" msgstr "Vyžadována cesta k ISO" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1061 #, fuzzy msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." msgstr "" "Musíte zadat oddíl nebo soubor pro uložení instalace hostovaného systému" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:814 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1064 #, fuzzy msgid "Target Device Required" msgstr "Vyžadováno fyzické zařízení" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:815 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1065 #, fuzzy msgid "You must select a target device for the disk." msgstr "Musíte vybrat jedno z fizických zařízení" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1092 #, fuzzy msgid "Invalid Storage Parameters" msgstr "Nesprávná adresa úložného prostoru" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:851 ../src/virtManager/create.py:1286 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1275 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/virtManager/create.py:1292 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1281 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "Disk '%s' již používá jiný host!" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 ../src/virtManager/create.py:1294 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1283 #, fuzzy msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "Skutečně chcete disk použít?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:864 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1109 msgid "Virtual Network Required" msgstr "Vyžadována virtuální síť" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:865 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1110 #, fuzzy msgid "You must select one of the virtual networks." msgstr "Musíte vybrat jednu z virtuálních sítí" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:868 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1113 msgid "Physical Device Required" msgstr "Vyžadováno fyzické zařízení" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:869 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1114 #, fuzzy msgid "You must select a physical device." msgstr "Musíte vybrat jedno z fizických zařízení" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:875 ../src/virtManager/addhardware.py:881 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1120 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1126 #, fuzzy msgid "Invalid MAC address" msgstr "Neplatná DHCP adresa" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:876 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1121 msgid "No MAC address was entered. Please enter a valid MAC address." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:894 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1139 #, fuzzy msgid "Unsupported networking type" msgstr "Uživatelské síťování" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:898 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1143 #, fuzzy msgid "Invalid Network Parameter" msgstr "Neplatné jméno sítě" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:903 ../src/virtManager/addhardware.py:906 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1148 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1151 msgid "Mac address collision" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:907 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1152 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to use this address?" msgstr "Skutečně chcete disk použít?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:922 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1167 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:929 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1174 #, fuzzy msgid "Sound device parameter error" msgstr "Využití sítě:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:936 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1181 #, fuzzy msgid "Physical Device Requried" msgstr "Vyžadováno fyzické zařízení" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:937 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1182 msgid "A device must be selected." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:944 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1189 #, fuzzy msgid "Host device parameter error" msgstr "Využití sítě:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:965 ../src/virtManager/create.py:662 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1231 +#, fuzzy, python-format +msgid "%s device parameter error." +msgstr "Využití sítě:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1242 +#, fuzzy +msgid "Video device parameter error." +msgstr "Využití sítě:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:653 msgid "Bridge" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:967 ../src/virtManager/create.py:665 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:656 msgid "Not bridged" msgstr "" #. [xml value, label] -#: ../src/virtManager/addhardware.py:974 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1272 #, fuzzy msgid "Hypervisor default" msgstr "Hypervisor:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1008 ../src/virtManager/details.py:1048 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1094 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1012 ../src/virtManager/details.py:1050 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1096 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1052 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1352 #, fuzzy msgid "No Devices Available" msgstr "Typ připojení" @@ -503,62 +611,202 @@ msgstr "Provádím..." msgid "Completed" msgstr "Dokončeno" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:104 ../src/virtManager/choosecd.py:113 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:99 ../src/virtManager/choosecd.py:109 #, fuzzy msgid "Invalid Media Path" msgstr "Nesprávná adresa FV média" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:105 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:100 msgid "A media path must be specified." msgstr "" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:998 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:989 msgid "Locate ISO Image" msgstr "Najděte ISO obraz" -#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:863 -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:31 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 -#: ../src/vmm-create.glade.h:32 +#: ../src/virtManager/clone.py:213 ../src/virtManager/clone.py:433 +#, fuzzy +msgid "Details..." +msgstr "Detaily" + +#: ../src/virtManager/clone.py:244 +#, fuzzy +msgid "Usermode" +msgstr "_Host:" + +#: ../src/virtManager/clone.py:254 ../src/virtManager/create.py:623 +#, fuzzy +msgid "Isolated network" +msgstr "Izolovaná virtuální síť" + +#: ../src/virtManager/clone.py:256 ../src/virtManager/create.py:625 +#, python-format +msgid "NAT to %s" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:258 +msgid "NAT" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:262 +#, fuzzy +msgid "Virtual Network" +msgstr "Virtuální CPU" + +#: ../src/virtManager/clone.py:334 +msgid "Nothing to clone." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:426 +msgid "Clone this disk" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:430 +#, python-format +msgid "Share disk with %s" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:441 +msgid "Storage cannot be shared or cloned." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:494 +msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:595 +#, python-format +msgid "Error changing MAC address: %s" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:622 +msgid "Cloning will overwrite the existing file" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:624 +msgid "" +"Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " +"Are you sure you want to use this path?" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:635 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error changing storage path: %s" +msgstr "Vytvořit nový virtuální systém" + +#: ../src/virtManager/clone.py:686 +msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:687 +#, python-format +msgid "" +"The following disk devices will not be cloned:\n" +"\n" +"%s\n" +"Running the new guest could overwrite data in these disk images." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:707 ../src/virtManager/createpool.py:261 +#: ../src/virtManager/createvol.py:143 +#, python-format +msgid "Uncaught error validating input: %s" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:714 +#, fuzzy, python-format +msgid "Creating virtual machine clone '%s'" +msgstr "Vytváření virtuálního stroje" + +#: ../src/virtManager/clone.py:718 ../src/virtManager/delete.py:142 +msgid " and selected storage (this may take a while)" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:752 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" +msgstr "Vytvořit nový virtuální systém" + +#: ../src/virtManager/clone.py:784 +#, fuzzy +msgid "No storage to clone." +msgstr "Umístění _ISO obrazu:" + +#: ../src/virtManager/clone.py:790 +msgid "Connection does not support managed storage cloning." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:793 +msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:795 ../src/virtManager/delete.py:342 +msgid "No write access to parent directory." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:797 ../src/virtManager/delete.py:340 +msgid "Path does not exist." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:818 +msgid "Removable" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:821 +msgid "Read Only" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:823 +msgid "No write access" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:826 +msgid "Shareable" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:828 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:102 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:32 msgid "Name" msgstr "Jméno" -#: ../src/virtManager/connection.py:1214 +#: ../src/virtManager/connection.py:1104 #, fuzzy msgid "Disconnected" msgstr "_Připojit" -#: ../src/virtManager/connection.py:1216 +#: ../src/virtManager/connection.py:1106 #, fuzzy msgid "Connecting" msgstr "Typ připojení" -#: ../src/virtManager/connection.py:1219 +#: ../src/virtManager/connection.py:1109 #, fuzzy msgid "Active (RO)" msgstr "Aktivní" -#: ../src/virtManager/connection.py:1221 ../src/virtManager/host.py:322 -#: ../src/virtManager/host.py:545 ../src/vmm-host.glade.h:5 +#: ../src/virtManager/connection.py:1111 ../src/virtManager/host.py:324 +#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/vmm-host.glade.h:5 msgid "Active" msgstr "Aktivní" -#: ../src/virtManager/connection.py:1223 ../src/virtManager/create.py:628 -#: ../src/virtManager/host.py:327 ../src/virtManager/host.py:366 -#: ../src/virtManager/host.py:545 ../src/virtManager/host.py:577 +#: ../src/virtManager/connection.py:1113 ../src/virtManager/create.py:619 +#: ../src/virtManager/host.py:329 ../src/virtManager/host.py:368 +#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/virtManager/host.py:580 msgid "Inactive" msgstr "Neaktivní" -#: ../src/virtManager/connection.py:1225 ../src/virtManager/create.py:1585 -#: ../src/virtManager/create.py:1586 ../src/virtManager/create.py:1588 -#: ../src/virtManager/details.py:900 ../src/virtManager/details.py:1013 +#: ../src/virtManager/connection.py:1115 ../src/virtManager/create.py:1573 +#: ../src/virtManager/create.py:1574 ../src/virtManager/create.py:1576 +#: ../src/virtManager/details.py:930 ../src/virtManager/details.py:1059 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:238 +#: ../src/virtManager/create.py:229 msgid "Error listing CD-ROM devices." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:267 +#: ../src/virtManager/create.py:258 msgid "" "Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " "be quicker. \n" @@ -567,246 +815,241 @@ msgid "" "maximum image size exceeds available storage space." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:287 +#: ../src/virtManager/create.py:278 #, fuzzy msgid "No active connection to install on." msgstr "Typ připojení" -#: ../src/virtManager/create.py:332 +#: ../src/virtManager/create.py:323 #, fuzzy msgid "Connection is read only." msgstr "Typ připojení" -#: ../src/virtManager/create.py:342 +#: ../src/virtManager/create.py:333 msgid "No guests are supported for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:364 +#: ../src/virtManager/create.py:355 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:368 +#: ../src/virtManager/create.py:359 msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:370 ../src/virtManager/create.py:460 +#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:382 +#: ../src/virtManager/create.py:373 msgid "No install options available for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:415 +#: ../src/virtManager/create.py:406 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:429 +#: ../src/virtManager/create.py:420 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:439 +#: ../src/virtManager/create.py:430 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:508 +#: ../src/virtManager/create.py:499 msgid "Only URL installs are supported for paravirt." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:585 ../src/virtManager/create.py:594 -#: ../src/virtManager/create.py:743 ../src/virtManager/create.py:745 +#: ../src/virtManager/create.py:576 ../src/virtManager/create.py:585 +#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/create.py:736 msgid "Generic" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:615 +#: ../src/virtManager/create.py:606 #, fuzzy msgid "Usermode Networking" msgstr "Uživatelské síťování" -#: ../src/virtManager/create.py:632 -#, fuzzy -msgid "Isolated network" -msgstr "Izolovaná virtuální síť" +#. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? +#: ../src/virtManager/create.py:617 +msgid "Virtual network" +msgstr "Virtuální síť" -#: ../src/virtManager/create.py:634 -#, python-format -msgid "NAT to %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/create.py:636 +#: ../src/virtManager/create.py:627 #, fuzzy msgid "NAT to any device" msgstr "NAT do nějakého fyzického zařízení" -#: ../src/virtManager/create.py:647 +#: ../src/virtManager/create.py:638 #, fuzzy msgid "No virtual networks available" msgstr "Typ připojení" -#: ../src/virtManager/create.py:670 +#: ../src/virtManager/create.py:661 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:682 +#: ../src/virtManager/create.py:673 #, fuzzy msgid "No networking." msgstr "Uživatelské síťování" -#: ../src/virtManager/create.py:727 +#: ../src/virtManager/create.py:718 #, fuzzy msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "_Místní host:" -#: ../src/virtManager/create.py:729 +#: ../src/virtManager/create.py:720 #, fuzzy msgid "URL Install Tree" msgstr "Vyžadováno instalační médium" -#: ../src/virtManager/create.py:731 +#: ../src/virtManager/create.py:722 #, fuzzy msgid "PXE Install" msgstr "PV instalace" -#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/details.py:901 +#: ../src/virtManager/create.py:725 ../src/virtManager/details.py:931 msgid "None" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1007 +#: ../src/virtManager/create.py:998 msgid "Locate existing storage" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1080 +#: ../src/virtManager/create.py:1069 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1139 +#: ../src/virtManager/create.py:1128 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1153 +#: ../src/virtManager/create.py:1142 msgid "Invalid System Name" msgstr "Nesprávné jméno systému" -#: ../src/virtManager/create.py:1177 +#: ../src/virtManager/create.py:1166 msgid "An install media selection is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1187 +#: ../src/virtManager/create.py:1176 msgid "An install tree is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1202 +#: ../src/virtManager/create.py:1191 #, fuzzy msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Správce virtuálních strojů" -#: ../src/virtManager/create.py:1220 +#: ../src/virtManager/create.py:1209 msgid "Error setting install media location." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1230 +#: ../src/virtManager/create.py:1219 msgid "Error setting OS information." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1247 +#: ../src/virtManager/create.py:1236 msgid "Error setting CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1254 +#: ../src/virtManager/create.py:1243 msgid "Error setting guest memory." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1272 +#: ../src/virtManager/create.py:1261 msgid "A storage path must be specified." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1281 +#: ../src/virtManager/create.py:1270 #, fuzzy msgid "Storage parameter error." msgstr "Využití sítě:" -#: ../src/virtManager/create.py:1307 +#: ../src/virtManager/create.py:1296 #, fuzzy msgid "Virtual Network is not active." msgstr "Virtuální CPU" -#: ../src/virtManager/create.py:1308 +#: ../src/virtManager/create.py:1297 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1320 +#: ../src/virtManager/create.py:1309 #, fuzzy, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "Vytvořit nový virtuální systém" -#: ../src/virtManager/create.py:1334 +#: ../src/virtManager/create.py:1323 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1356 +#: ../src/virtManager/create.py:1345 #, fuzzy msgid "Error with network parameters." msgstr "Neplatné jméno sítě" -#: ../src/virtManager/create.py:1361 ../src/virtManager/create.py:1363 +#: ../src/virtManager/create.py:1350 ../src/virtManager/create.py:1352 msgid "Mac address collision." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1364 +#: ../src/virtManager/create.py:1353 #, fuzzy, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "Skutečně chcete disk použít?" -#: ../src/virtManager/create.py:1407 +#: ../src/virtManager/create.py:1396 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Vytvořit nový virtuální systém" -#: ../src/virtManager/create.py:1415 +#: ../src/virtManager/create.py:1404 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1425 +#: ../src/virtManager/create.py:1414 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1450 +#: ../src/virtManager/create.py:1438 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Vytváření virtuálního stroje" -#: ../src/virtManager/create.py:1451 +#: ../src/virtManager/create.py:1439 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1503 +#: ../src/virtManager/create.py:1491 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "Instalace hosta nemohla být dokončena" -#: ../src/virtManager/create.py:1624 +#: ../src/virtManager/create.py:1612 #, fuzzy msgid "Detecting" msgstr "Typ připojení" #: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 -#: ../src/virtManager/host.py:354 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 +#: ../src/virtManager/host.py:356 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 #: ../src/vmm-host.glade.h:28 msgid "NAT to any physical device" msgstr "NAT do nějakého fyzického zařízení" #: ../src/virtManager/createnet.py:100 ../src/virtManager/createnet.py:258 -#: ../src/virtManager/host.py:352 +#: ../src/virtManager/host.py:354 #, python-format msgid "NAT to physical device %s" msgstr "NAT do fyzického zařízení %s" @@ -832,8 +1075,8 @@ msgstr "Reservovaná" msgid "Other" msgstr "Ostatní" -#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:357 -#: ../src/virtManager/host.py:377 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 +#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:359 +#: ../src/virtManager/host.py:379 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 msgid "Isolated virtual network" msgstr "Izolovaná virtuální síť" @@ -913,48 +1156,47 @@ msgstr "Neplatný předávací (forwarding) režim" msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "Určete, kam má být provoz předáván (fowardován)" -#: ../src/virtManager/createpool.py:243 +#: ../src/virtManager/createpool.py:238 msgid "Choose source path" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:249 +#: ../src/virtManager/createpool.py:244 msgid "Choose target directory" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:266 ../src/virtManager/createvol.py:143 -#, python-format -msgid "Uncaught error validating input: %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/createpool.py:280 +#: ../src/virtManager/createpool.py:275 #, fuzzy msgid "Creating storage pool..." msgstr "Vytváření úložného souboru" -#: ../src/virtManager/createpool.py:281 +#: ../src/virtManager/createpool.py:276 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:309 +#: ../src/virtManager/createpool.py:304 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:338 ../src/virtManager/createpool.py:357 +#: ../src/virtManager/createpool.py:333 ../src/virtManager/createpool.py:354 #, fuzzy msgid "Pool Parameter Error" msgstr "Využití sítě:" -#: ../src/virtManager/createpool.py:362 +#: ../src/virtManager/createpool.py:359 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:374 +#: ../src/virtManager/createpool.py:372 msgid "Format the source device." msgstr "" +#: ../src/virtManager/createpool.py:374 +msgid "Create a logical volume group from the source device." +msgstr "" + #: ../src/virtManager/createvol.py:154 #, fuzzy msgid "Creating storage volume..." @@ -974,34 +1216,103 @@ msgstr "" msgid "Volume Parameter Error" msgstr "Využití sítě:" -#: ../src/virtManager/details.py:142 ../src/virtManager/manager.py:205 +#: ../src/virtManager/delete.py:98 #, fuzzy -msgid "_Reboot" -msgstr "Při startu" +msgid "Delete" +msgstr "Smazat stroj" -#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/manager.py:200 -#: ../src/virtManager/manager.py:211 -#, fuzzy -msgid "_Shut Down" -msgstr "Ukončit" +#: ../src/virtManager/delete.py:139 +#, fuzzy, python-format +msgid "Deleting virtual machine '%s'" +msgstr "Obnovení virtuálního stroje" -#: ../src/virtManager/details.py:154 ../src/virtManager/manager.py:217 -msgid "_Force Off" +#: ../src/virtManager/delete.py:174 +#, python-format +msgid "Deleting path '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:174 +#: ../src/virtManager/delete.py:185 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" +msgstr "Chyba při obnovení domény '%s'. Neběží už tato doména?" + +#: ../src/virtManager/delete.py:201 +msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:205 +msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:286 +#, fuzzy +msgid "Storage Path" +msgstr "Úložný prostor" + +#: ../src/virtManager/delete.py:287 +#, fuzzy +msgid "Target" +msgstr "Úložný prostor" + +#: ../src/virtManager/delete.py:335 +msgid "Cannot delete iscsi share." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:338 +msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:344 +msgid "Cannot delete unmanaged block device." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:364 +#, fuzzy +msgid "Storage is read-only." +msgstr "Typ připojení" + +#: ../src/virtManager/delete.py:366 +msgid "No write access to path." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:369 +msgid "Storage is marked as shareable." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:383 +#, python-format +msgid "" +"Storage is in use by the following virtual machines:\n" +"- %s " +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:159 msgid "Close tab" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:391 +#: ../src/virtManager/details.py:173 +msgid "" +"Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " +"with the specified label. The administrator is responsible for making sure " +"the images are labeled corectly on disk." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:175 +msgid "" +"The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " +"unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " +"of the guest. (Default)" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:377 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "Stiskněte Ctrl+Alt pro uvolnění ukazatele myši." -#: ../src/virtManager/details.py:399 +#: ../src/virtManager/details.py:385 msgid "Pointer grabbed" msgstr "Myš zachycena" -#: ../src/virtManager/details.py:400 +#: ../src/virtManager/details.py:386 #, fuzzy msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " @@ -1010,124 +1321,138 @@ msgstr "" "Ukazatel myši je omezen na okno virtuální konzole. Pro její uvolnění " "stiskněte klávesy Ctrl+Alt" -#: ../src/virtManager/details.py:401 +#: ../src/virtManager/details.py:387 msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:525 +#: ../src/virtManager/details.py:510 #, fuzzy msgid "No serial devices found" msgstr "NAT do fyzického zařízení %s" -#: ../src/virtManager/details.py:536 +#: ../src/virtManager/details.py:532 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:539 +#: ../src/virtManager/details.py:535 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:541 +#: ../src/virtManager/details.py:537 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:544 +#: ../src/virtManager/details.py:540 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:813 +#: ../src/virtManager/details.py:558 +msgid "No graphics console found." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:563 +#, fuzzy, python-format +msgid "Graphical Console %s" +msgstr "_Grafická konzole" + +#: ../src/virtManager/details.py:852 msgid "paused" msgstr "pozastaven" -#: ../src/virtManager/details.py:826 +#: ../src/virtManager/details.py:865 msgid "Console not available while paused" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:909 ../src/virtManager/details.py:910 -#: ../src/virtManager/details.py:911 ../src/virtManager/details.py:912 +#: ../src/virtManager/details.py:964 ../src/virtManager/details.py:965 +#: ../src/virtManager/details.py:966 ../src/virtManager/details.py:967 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1039 +#: ../src/virtManager/details.py:1085 #, fuzzy msgid "Hypervisor Default" msgstr "Hypervisor:" -#: ../src/virtManager/details.py:1052 +#: ../src/virtManager/details.py:1098 msgid "Xen Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1054 +#: ../src/virtManager/details.py:1100 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1061 +#: ../src/virtManager/details.py:1107 msgid "Absolute Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1063 +#: ../src/virtManager/details.py:1109 msgid "Relative Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1114 +#: ../src/virtManager/details.py:1135 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "Automatically allocated" +msgstr "Automaticky otenřít konzole:" + +#: ../src/virtManager/details.py:1160 #, fuzzy msgid "(Primary Console)" msgstr "_Sériová konzole" -#: ../src/virtManager/details.py:1172 ../src/virtManager/details.py:1269 +#: ../src/virtManager/details.py:1232 ../src/virtManager/details.py:1335 msgid "Guest not running" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1175 +#: ../src/virtManager/details.py:1235 msgid "Guest has crashed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1186 +#: ../src/virtManager/details.py:1247 msgid "" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1278 +#: ../src/virtManager/details.py:1344 msgid "Console not configured for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1290 +#: ../src/virtManager/details.py:1356 msgid "Console not supported for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1294 +#: ../src/virtManager/details.py:1360 msgid "Console is not yet active for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1298 +#: ../src/virtManager/details.py:1364 msgid "Connecting to console for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1335 +#: ../src/virtManager/details.py:1401 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1336 +#: ../src/virtManager/details.py:1402 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1337 +#: ../src/virtManager/details.py:1403 #, fuzzy msgid "Unable to authenticate" msgstr "Nelze inicializovat GTK: " -#: ../src/virtManager/details.py:1341 +#: ../src/virtManager/details.py:1407 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1412 +#: ../src/virtManager/details.py:1478 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Uložit snímek obrazovky virtuálního stroje" -#: ../src/virtManager/details.py:1435 +#: ../src/virtManager/details.py:1503 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1136,92 +1461,88 @@ msgstr "" "Snímek obrazovky byl uložen do:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1437 +#: ../src/virtManager/details.py:1505 msgid "Screenshot saved" msgstr "Snímek obrazovky uložen" -#: ../src/virtManager/details.py:1555 +#: ../src/virtManager/details.py:1610 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error Setting Security data: %s" +msgstr "Vytvořit nový virtuální systém" + +#: ../src/virtManager/details.py:1646 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error setting CPU pinning: %s" +msgstr "Vytvořit nový virtuální systém" + +#: ../src/virtManager/details.py:1669 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error changing vcpu value: %s" +msgstr "Vytvořit nový virtuální systém" + +#: ../src/virtManager/details.py:1674 ../src/virtManager/details.py:1738 +msgid "These changes will take effect after the next guest reboot. " +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1733 #, python-format msgid "Error changing memory values: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1571 +#: ../src/virtManager/details.py:1751 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1579 +#: ../src/virtManager/details.py:1758 #, python-format msgid "Error changing boot device: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1626 ../src/vmm-details.glade.h:66 -#: ../src/vmm-host.glade.h:32 -msgid "Overview" -msgstr "Souhrn" - -#: ../src/virtManager/details.py:1628 -#, fuzzy -msgid "Performance" -msgstr "Výkon" - -#: ../src/virtManager/details.py:1630 -#, fuzzy -msgid "Processor" -msgstr "Provádím..." - -#: ../src/virtManager/details.py:1631 ../src/vmm-create.glade.h:30 -#, fuzzy -msgid "Memory" -msgstr "Paměť" - -#: ../src/virtManager/details.py:1632 -msgid "Boot Options" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:1697 +#: ../src/virtManager/details.py:1887 msgid "Tablet" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1699 +#: ../src/virtManager/details.py:1890 #, fuzzy msgid "Mouse" msgstr "Zastavit" -#: ../src/virtManager/details.py:1701 ../src/vmm-details.glade.h:47 +#: ../src/virtManager/details.py:1892 ../src/vmm-details.glade.h:52 #, fuzzy msgid "Input" msgstr "Úvod" -#: ../src/virtManager/details.py:1712 -msgid "Display" +#: ../src/virtManager/details.py:1900 +#, python-format +msgid "Display %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1722 +#: ../src/virtManager/details.py:1907 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1816 +#: ../src/virtManager/details.py:2004 msgid "No Boot Device" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1840 +#: ../src/virtManager/details.py:2024 #, python-format msgid "Error Removing CDROM: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1857 +#: ../src/virtManager/details.py:2041 #, python-format msgid "Error Connecting CDROM: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1874 +#: ../src/virtManager/details.py:2058 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "Skutečně chcete disk použít?" -#: ../src/virtManager/details.py:1876 +#: ../src/virtManager/details.py:2060 msgid "" "This device could not be removed from the running machine. Would you like to " "remove the device after the next VM shutdown? \n" @@ -1229,80 +1550,80 @@ msgid "" "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1888 +#: ../src/virtManager/details.py:2072 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:605 +#: ../src/virtManager/domain.py:705 msgid "Running" msgstr "Spuštený" -#: ../src/virtManager/domain.py:607 +#: ../src/virtManager/domain.py:707 msgid "Paused" msgstr "Zastavený" -#: ../src/virtManager/domain.py:609 +#: ../src/virtManager/domain.py:709 #, fuzzy msgid "Shuting Down" msgstr "Ukončit" -#: ../src/virtManager/domain.py:611 +#: ../src/virtManager/domain.py:711 msgid "Shutoff" msgstr "Vypnout" -#: ../src/virtManager/domain.py:613 +#: ../src/virtManager/domain.py:713 msgid "Crashed" msgstr "Selhalo (crashed)" -#: ../src/virtManager/domain.py:615 +#: ../src/virtManager/domain.py:715 msgid "Unknown status code" msgstr "Neznámý stavový kód" -#: ../src/virtManager/domain.py:1000 -#, python-format -msgid "Error parsing domain xml: %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/domain.py:1115 +#: ../src/virtManager/domain.py:1233 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:1141 +#: ../src/virtManager/domain.py:1256 #, python-format msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:285 +#: ../src/virtManager/engine.py:334 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "" +#: ../src/virtManager/engine.py:440 +#, fuzzy, python-format +msgid "Unknown connection URI %s" +msgstr "Navázat spojení" + #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:393 +#: ../src/virtManager/engine.py:448 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:408 +#: ../src/virtManager/engine.py:463 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Uložit virtuální stroj" -#: ../src/virtManager/engine.py:416 +#: ../src/virtManager/engine.py:472 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Ukládání virtuálního stroje" -#: ../src/virtManager/engine.py:421 +#: ../src/virtManager/engine.py:477 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:437 +#: ../src/virtManager/engine.py:496 #, fuzzy, python-format msgid "About to poweroff virtual machine %s" msgstr "Odstranění virtuálního stroje %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:437 +#: ../src/virtManager/engine.py:498 #, fuzzy msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " @@ -1311,70 +1632,75 @@ msgstr "" "Tato volba kompletně odstraní virtuální stroj (VM) a může tak poškodit jeho " "obraz na disku. Jste si jisti?" -#: ../src/virtManager/engine.py:443 ../src/virtManager/engine.py:506 -#: ../src/virtManager/engine.py:522 +#: ../src/virtManager/engine.py:508 ../src/virtManager/engine.py:588 +#: ../src/virtManager/engine.py:607 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:460 +#: ../src/virtManager/engine.py:530 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:476 +#: ../src/virtManager/engine.py:553 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:492 +#: ../src/virtManager/engine.py:569 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:542 +#: ../src/virtManager/engine.py:615 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" msgstr "Skutečně chcete disk použít?" -#: ../src/virtManager/engine.py:550 +#: ../src/virtManager/engine.py:623 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:551 +#: ../src/virtManager/engine.py:624 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:608 +#: ../src/virtManager/engine.py:681 #, fuzzy msgid "No connections available." msgstr "Typ připojení" -#: ../src/virtManager/engine.py:633 +#: ../src/virtManager/engine.py:708 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:635 +#: ../src/virtManager/engine.py:710 #, fuzzy msgid "Connection is disconnected." msgstr "Typ připojení" -#: ../src/virtManager/engine.py:637 +#: ../src/virtManager/engine.py:712 msgid "Cannot migrate to same connection." msgstr "" +#: ../src/virtManager/engine.py:742 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error setting clone parameters: %s" +msgstr "Správce virtuálních strojů" + #: ../src/virtManager/error.py:28 msgid "Error" msgstr "" #. Expander section with details. -#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:33 +#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:35 msgid "Details" msgstr "Detaily" -#: ../src/virtManager/error.py:96 +#: ../src/virtManager/error.py:106 #, fuzzy msgid "Input Error" msgstr "Úvod" @@ -1383,115 +1709,136 @@ msgstr "Úvod" msgid "Copy Volume Path" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:205 +#: ../src/virtManager/host.py:207 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:229 +#: ../src/virtManager/host.py:231 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "Skutečně chcete disk použít?" -#: ../src/virtManager/host.py:236 +#: ../src/virtManager/host.py:238 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:247 +#: ../src/virtManager/host.py:249 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:258 +#: ../src/virtManager/host.py:260 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:267 +#: ../src/virtManager/host.py:269 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:278 +#: ../src/virtManager/host.py:280 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:286 ../src/virtManager/host.py:337 -#: ../src/virtManager/host.py:521 ../src/virtManager/host.py:546 +#: ../src/virtManager/host.py:288 ../src/virtManager/host.py:339 +#: ../src/virtManager/host.py:524 ../src/virtManager/host.py:549 #, fuzzy msgid "On Boot" msgstr "Při startu" -#: ../src/virtManager/host.py:287 ../src/virtManager/host.py:339 -#: ../src/virtManager/host.py:371 ../src/virtManager/host.py:522 -#: ../src/virtManager/host.py:546 ../src/virtManager/host.py:579 -#: ../src/vmm-details.glade.h:64 +#: ../src/virtManager/host.py:289 ../src/virtManager/host.py:341 +#: ../src/virtManager/host.py:373 ../src/virtManager/host.py:525 +#: ../src/virtManager/host.py:549 ../src/virtManager/host.py:582 +#: ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Never" msgstr "Nikdy" -#: ../src/virtManager/host.py:407 ../src/virtManager/host.py:417 +#: ../src/virtManager/host.py:410 ../src/virtManager/host.py:420 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:426 +#: ../src/virtManager/host.py:429 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "Skutečně chcete disk použít?" -#: ../src/virtManager/host.py:433 +#: ../src/virtManager/host.py:436 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:441 +#: ../src/virtManager/host.py:444 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "Skutečně chcete disk použít?" -#: ../src/virtManager/host.py:450 +#: ../src/virtManager/host.py:453 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:461 +#: ../src/virtManager/host.py:464 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:476 +#: ../src/virtManager/host.py:479 ../src/virtManager/storagebrowse.py:237 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:513 +#: ../src/virtManager/host.py:516 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:180 ../src/vmm-details.glade.h:113 +#. Shutdown menu +#: ../src/virtManager/manager.py:86 ../src/virtManager/manager.py:250 +#: ../src/virtManager/systray.py:136 +#, fuzzy +msgid "_Reboot" +msgstr "Při startu" + +#: ../src/virtManager/manager.py:92 ../src/virtManager/manager.py:245 +#: ../src/virtManager/manager.py:256 ../src/virtManager/systray.py:143 +#: ../src/virtManager/systray.py:161 +#, fuzzy +msgid "_Shut Down" +msgstr "Ukončit" + +#: ../src/virtManager/manager.py:98 ../src/virtManager/manager.py:262 +#: ../src/virtManager/systray.py:150 +msgid "_Force Off" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/manager.py:225 ../src/virtManager/systray.py:129 +#: ../src/vmm-details.glade.h:124 ../src/vmm-manager.glade.h:19 msgid "_Run" msgstr "_Spustit" -#: ../src/virtManager/manager.py:186 ../src/vmm-details.glade.h:112 +#: ../src/virtManager/manager.py:231 ../src/virtManager/systray.py:116 +#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:18 msgid "_Pause" msgstr "_Zastavit" -#: ../src/virtManager/manager.py:193 +#: ../src/virtManager/manager.py:238 ../src/virtManager/systray.py:122 msgid "_Resume" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:227 ../src/vmm-details.glade.h:111 +#: ../src/virtManager/manager.py:272 ../src/vmm-details.glade.h:122 msgid "_Migrate" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:271 +#: ../src/virtManager/manager.py:321 msgid "_Details" msgstr "_Detaily" -#: ../src/virtManager/manager.py:335 +#: ../src/virtManager/manager.py:381 msgid "" "Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " "virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " @@ -1501,87 +1848,77 @@ msgid "" "File->Add Connection" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:354 +#: ../src/virtManager/manager.py:400 msgid "Error determining default hypervisor." msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:355 +#: ../src/virtManager/manager.py:401 #, fuzzy msgid "Startup Error" msgstr "URL _kickstaru:" -#: ../src/virtManager/manager.py:394 +#: ../src/virtManager/manager.py:428 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:399 +#: ../src/virtManager/manager.py:433 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "Obnovení virtuálního stroje" -#: ../src/virtManager/manager.py:406 +#: ../src/virtManager/manager.py:441 #, python-format msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" msgstr "Soubor '%s' nevypadá jako obraz uloženého stroje" -#: ../src/virtManager/manager.py:411 +#: ../src/virtManager/manager.py:446 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "Obnovování virtuálního stroje" -#: ../src/virtManager/manager.py:417 +#: ../src/virtManager/manager.py:452 msgid "Error restoring domain" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:425 +#: ../src/virtManager/manager.py:460 #, fuzzy, python-format msgid "Error restoring domain '%s': %s" msgstr "Chyba při obnovení domény '%s'. Neběží už tato doména?" -#: ../src/virtManager/manager.py:824 +#: ../src/virtManager/manager.py:785 #, fuzzy, python-format -msgid "This will remove the connection \"%s\",are you sure?" +msgid "" +"This will remove the connection:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Are you sure?" msgstr "" "Tato volba kompletně odstraní virtuální stroj (VM) a může tak poškodit jeho " "obraz na disku. Jste si jisti?" -#: ../src/virtManager/manager.py:864 -msgid "ID" -msgstr "ID" - -#: ../src/virtManager/manager.py:865 ../src/vmm-manager.glade.h:15 -msgid "Status" -msgstr "Stav" - -#: ../src/virtManager/manager.py:866 +#: ../src/virtManager/manager.py:831 msgid "CPU usage" msgstr "Využití CPU" -#: ../src/virtManager/manager.py:867 ../src/vmm-manager.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "CPUs" -msgstr "VCPU" +#: ../src/virtManager/manager.py:908 +msgid "Disabled in preferences dialog." +msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:868 -msgid "Memory usage" -msgstr "Využití paměti" - -#. FIXME: add KBytes/s tooltip -#: ../src/virtManager/manager.py:870 ../src/vmm-manager.glade.h:8 -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "Disk I/O" -msgstr "Disk" - -#: ../src/virtManager/manager.py:871 ../src/vmm-manager.glade.h:12 -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:14 +#: ../src/virtManager/manager.py:927 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Network I/O" msgstr "Síť" -#: ../src/virtManager/manager.py:1031 -msgid "Disabled in preferences dialog." -msgstr "" +#: ../src/virtManager/manager.py:932 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Disk I/O" +msgstr "Disk" -#: ../src/virtManager/manager.py:1166 +#: ../src/virtManager/manager.py:937 +#, fuzzy +msgid "CPU Usage" +msgstr "Využití CPU" + +#: ../src/virtManager/manager.py:1078 msgid "" "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" @@ -1589,11 +1926,11 @@ msgstr "" "Nemohu navázat spojení s Xen hypervisorem/démonem.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:1171 ../src/virtManager/manager.py:1179 +#: ../src/virtManager/manager.py:1083 ../src/virtManager/manager.py:1091 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Selhalo spojení manažera virtuálních strojů" -#: ../src/virtManager/manager.py:1173 +#: ../src/virtManager/manager.py:1085 #, fuzzy msgid "" "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" @@ -1602,17 +1939,50 @@ msgstr "" "Nemohu navázat spojení s Xen hypervisorem/démonem.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/opticalhelper.py:140 +#: ../src/virtManager/opticalhelper.py:105 msgid "No media present" msgstr "Médium není k dispozici" -#: ../src/virtManager/util.py:57 +#. Arguments to pass to util.browse_local for local storage +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:67 +msgid "Choose local storage" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:109 +#, fuzzy +msgid "Size" +msgstr "_Velikost:" + +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:116 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 +msgid "Format" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:123 +msgid "Used By" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:163 +msgid "Cannot use local storage on remote connection." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/systray.py:275 +#, fuzzy +msgid "No virtual machines" +msgstr "Ukládání virtuálního stroje" + +#: ../src/virtManager/systray.py:324 +#, fuzzy +msgid "No VMs available" +msgstr "Typ připojení" + +#: ../src/virtManager/util.py:59 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "" #: ../src/vmm-about.glade.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006 Red Hat Inc." +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2006-2009 Red Hat Inc." msgstr "Copyright (C) 2006 Red Hat Inc." #: ../src/vmm-about.glade.h:2 @@ -1626,97 +1996,89 @@ msgstr "Kredit-překladatelům" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:1 #, fuzzy -msgid "Graphics" -msgstr "Virtuální CPU:" +msgid "Character Device" +msgstr "Konzole" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 -msgid "Network" -msgstr "Síť" +#, fuzzy +msgid "Device Parameters" +msgstr "Konzole" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Physical Host Device" msgstr "Konzole" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "Pointer" -msgstr "Konzole" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:10 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ../src/vmm-details.glade.h:11 #, fuzzy msgid "Sound Device" msgstr "Úložný prostor" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "Sound" -msgstr "Úložný prostor" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Source:" msgstr "Úložný prostor" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 -msgid "Storage" -msgstr "Úložný prostor" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Target:" msgstr "Úložný prostor" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Video Device" +msgstr "Konzole" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Virtual display" msgstr "Virtuální CPU:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 #, fuzzy msgid "Virtual pointer" msgstr "Virtuální CPU:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 msgid "Example: /dev/hdc2" msgstr "Příklad: /dev/hdc2" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 msgid "" "Tip: Automatically allocating the port ensures that every " "virtual machine uses a unique port. If two machines try to use the same " "port, one of them will fail to start." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 msgid "" "Tip: Choose this option if your host is disconnected, " "connected via wireless, or dynamically configured with NetworkManager." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 msgid "" "Tip: Choose this option if your host is statically connected " "to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual machine." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 msgid "" "Tip: VNC server is strongly recommended because it allows the " "virtual display to be embedded inside this application. It may also be used " "to allow access to the virtual display from a remote system." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 msgid "" "Tip:Adding a graphics tablet (and configuring it as the " "default pointer in the virtual machine) will ensure the virtual cursor moves " "in sync with the local desktop cursor." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 #, fuzzy msgid "" "Warning:If you do not allocate the entire disk now, space will " @@ -1729,7 +2091,7 @@ msgstr "" "v hostitelském systému dostatečné místo, povede to k poškození dat uvnitř " "hostovaného systému." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 #, fuzzy msgid "" "Adding Virtual " @@ -1738,7 +2100,7 @@ msgstr "" "Přidání nového " "virtuálního hardware" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 #, fuzzy msgid "" "Finish Adding " @@ -1747,7 +2109,7 @@ msgstr "" "Přidání nového " "virtuálního hardware" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 #, fuzzy msgid "" "Graphics" @@ -1755,7 +2117,7 @@ msgstr "" "Přiřadit úložný " "prostor" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 #, fuzzy msgid "" "Host DevicePřiřadit úložný " "prostor" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 #, fuzzy msgid "" "Input" @@ -1772,7 +2134,7 @@ msgstr "" "Přiřadit úložný " "prostor" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 #, fuzzy msgid "" "Network" @@ -1780,7 +2142,7 @@ msgstr "" "Přpojit k síti " "hosta" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 #, fuzzy msgid "" "Sound" @@ -1788,7 +2150,7 @@ msgstr "" "Alokovat paměť " "a CPU" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 #, fuzzy msgid "" "Storage" @@ -1796,147 +2158,118 @@ msgstr "" "Přiřadit úložný " "prostor" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 -msgid "Absolute" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "" +"Video Device" msgstr "" +"Přiřadit úložný " +"prostor" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 msgid "Add new virtual hardware" msgstr "Přidat nový virtuální hardware" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:21 -#, fuzzy -msgid "Address:" -msgstr "MAC adresa" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 #, fuzzy msgid "Allocate entire virtual disk now" msgstr "Alokovat virtuální disk ihned?" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-create.glade.h:12 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "Bind Host:" +msgstr "_Host:" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 ../src/vmm-clone.glade.h:13 +#: ../src/vmm-create.glade.h:12 msgid "Browse..." msgstr "Zobrazit..." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 -msgid "Connection type:" -msgstr "Typ připojení" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:35 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-details.glade.h:37 msgid "Device Model:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 msgid "Device Type Field" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-details.glade.h:36 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:38 #, fuzzy msgid "Device Type:" msgstr "Typ OS:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 -msgid "Device type:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 ../src/vmm-host.glade.h:19 -msgid "Device:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 -msgid "Disk image:" -msgstr "Obraz disku:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 -msgid "Disk size:" -msgstr "Velikost disku:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 -msgid "EvTouch Tablet" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 #, fuzzy msgid "F_ile (disk image):" msgstr "Obraz disku:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 #, fuzzy msgid "File Location Field" msgstr "_Umístění souboru:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 #, fuzzy msgid "File Size Field" msgstr "_Velikost souboru:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 #, fuzzy msgid "Hardware Type Select" msgstr "Vyžadován typ hardware" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 msgid "Hardware type:" msgstr "Typ hardware" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:48 -msgid "Keymap:" -msgstr "" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 +#, fuzzy +msgid "Host:" +msgstr "_Host:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 msgid "Listen on all public network interfaces " msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 #, fuzzy msgid "Loc_ation:" msgstr "Umístění _ISO:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:50 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 ../src/vmm-details.glade.h:56 #, fuzzy msgid "MAC Address Field" msgstr "MAC adresa" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:51 -#, fuzzy -msgid "MAC address:" -msgstr "MAC adresa" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 -#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:52 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 +#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:58 msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-details.glade.h:59 -msgid "Mode:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 -msgid "Model:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 msgid "Network Device Select" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 #, fuzzy msgid "Other:" msgstr "Ostatní" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 msgid "Partition Location Field" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ../src/vmm-details.glade.h:67 -msgid "Password:" -msgstr "Heslo:" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 +#, fuzzy +msgid "Path:" +msgstr "_Port:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 #, fuzzy msgid "" "Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system " @@ -1946,19 +2279,19 @@ msgstr "" "prostor. Toto místo bude využito pro instalaci operačního systému do " "virtuálního stroje." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 msgid "" "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " "the host network." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 msgid "" "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " "machine." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 #, fuzzy msgid "" "Please indicate what physical device\n" @@ -1968,7 +2301,7 @@ msgstr "" "prostor. Toto místo bude využito pro instalaci operačního systému do " "virtuálního stroje." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 #, fuzzy msgid "" "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." @@ -1977,25 +2310,22 @@ msgstr "" "prostor. Toto místo bude využito pro instalaci operačního systému do " "virtuálního stroje." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-details.glade.h:70 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 #, fuzzy -msgid "Port:" -msgstr "_Port:" +msgid "" +"Please indicate what video device type\n" +"to connect to the virtual machine." +msgstr "" +"Zvolte prosím, jak chcete přidělit novému virtuálnímu systému úložný " +"prostor. Toto místo bude využito pro instalaci operačního systému do " +"virtuálního stroje." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 #, fuzzy msgid "Set fixed MAC _address for this NIC?" msgstr "Definovaná MAC adresa:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 -msgid "Shared Physical Device" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 -msgid "Target:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:72 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 #, fuzzy msgid "" "This assistant will guide you through adding a new piece of virtual " @@ -2004,64 +2334,59 @@ msgstr "" "Průvodce vás provede vytvořením nového virtuálního systému. Budete dotázáni " "na několik informací o tom, jak bude virtuální systém vytvořen:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:99 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 #, fuzzy -msgid "Type:" -msgstr "Typ" +msgid "Use Telnet:" +msgstr "_Host:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-details.glade.h:103 -msgid "VNC" -msgstr "VNC" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:75 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 #, fuzzy msgid "Virtual Network Select" msgstr "Virtuální CPU" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 msgid "_Block device (partition):" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:72 msgid "_Device:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:78 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 #: ../src/vmm-create.glade.h:49 msgid "_Finish" msgstr "_Dokončit" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 #, fuzzy msgid "_Location:" msgstr "Umístění _ISO:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:75 #, fuzzy msgid "_MAC address:" msgstr "MAC adresa" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:81 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 #, fuzzy msgid "_Network:" msgstr "Síť" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:82 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 msgid "_Shared physical device" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:83 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:78 msgid "_Size:" msgstr "_Velikost:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:84 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 #, fuzzy msgid "_Virtual network" msgstr "_Virtuální stroj" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:85 -msgid "summary-host-device" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 +msgid "label" msgstr "" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:1 @@ -2081,16 +2406,131 @@ msgid "_Browse..." msgstr "Zo_brazit:" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 -msgid "_CD-ROM or DVD:" +#, fuzzy +msgid "_CD-ROM or DVD" msgstr "_CD-ROM nebo DVD:" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:6 -msgid "_ISO Image Location:" -msgstr "Umístění _ISO obrazu:" +#, fuzzy +msgid "_Device Media:" +msgstr "Typ OS:" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 -msgid "_Path to install media:" -msgstr "_Cesta k instalčním médiím:" +#, fuzzy +msgid "_ISO Image Location" +msgstr "Umístění _ISO obrazu:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:1 +msgid "MAC:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:2 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:3 +msgid "Networking:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:4 +msgid "New Path:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:5 +msgid "Path:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:6 +msgid "Size:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:6 +msgid "Storage:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:8 +msgid "Target:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:9 +msgid "Type:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "Clone virtual machine" +msgstr "" +"Vytvořit nový " +"virtální systém" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:11 +msgid "" +"Cloning creates a new, independent copy of the original " +"disk. Sharing\n" +"uses the existing disk image for both the original and the new machine." +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "C_lone Virtual Machine" +msgstr "Obnovení virtuálního stroje" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Change MAC address" +msgstr "MAC adresa" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Change storage path" +msgstr "Vytváření úložného souboru" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "Clone Virtual Machine" +msgstr "Obnovení virtuálního stroje" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:18 +msgid "Create a clone based on:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Create a new disk (clone) for the virtual machine" +msgstr "Vytvořit nový virtuální systém" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:20 +msgid "Existing disk" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "New MAC:" +msgstr "Síť" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "No networking devices" +msgstr "Uživatelské síťování" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "No storage to clone" +msgstr "Umístění _ISO obrazu:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:24 ../src/vmm-delete.glade.h:3 +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:5 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:25 +msgid "gtk-help" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:26 +msgid "gtk-ok" +msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:1 #, fuzzy @@ -2370,10 +2810,6 @@ msgstr "" msgid "Finish" msgstr "_Dokončit" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 -msgid "Format" -msgstr "" - #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Format:" @@ -2385,12 +2821,12 @@ msgid "Host Name:" msgstr "_Host:" #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 -#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:60 +#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:67 #: ../src/vmm-host.glade.h:29 msgid "Name:" msgstr "Jméno:" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:84 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:92 msgid "Source Path:" msgstr "" @@ -2411,10 +2847,6 @@ msgstr "" msgid "Target Path:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 -msgid "label" -msgstr "" - #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:1 msgid "Storage Volume Quota" msgstr "" @@ -2488,10 +2920,6 @@ msgstr "" msgid "OS:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:6 -msgid "Storage:" -msgstr "" - #: ../src/vmm-create.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Create a new virtual machine" @@ -2509,7 +2937,7 @@ msgstr "Typ připojení" msgid "Allocate entire disk now" msgstr "Alokovat virtuální disk ihned?" -#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-details.glade.h:24 #: ../src/vmm-host.glade.h:9 #, fuzzy msgid "Architecture:" @@ -2588,6 +3016,11 @@ msgstr "" msgid "Locate your install media" msgstr "_Cesta k instalčním médiím:" +#: ../src/vmm-create.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "Memory" +msgstr "Paměť" + #: ../src/vmm-create.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Memory (RAM):" @@ -2630,11 +3063,6 @@ msgstr "" msgid "Set a fixed mac address" msgstr "Nesprávná adresa úložného prostoru" -#: ../src/vmm-create.glade.h:42 ../src/vmm-host.glade.h:39 -#, fuzzy -msgid "Storage" -msgstr "Úložný prostor" - #: ../src/vmm-create.glade.h:43 msgid "URL" msgstr "" @@ -2663,6 +3091,19 @@ msgstr "_Oddíly" msgid "Virt Type:" msgstr "Typ" +#: ../src/vmm-delete.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Delete Confirmation" +msgstr "Smazat stroj" + +#: ../src/vmm-delete.glade.h:2 +msgid "Delete associated storage files" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-delete.glade.h:4 +msgid "gtk-delete" +msgstr "" + #: ../src/vmm-details.glade.h:1 msgid "" "0 KBytes/s\n" @@ -2700,30 +3141,35 @@ msgstr "Paměť" msgid "Performance" msgstr "Výkon" -#: ../src/vmm-details.glade.h:11 +#: ../src/vmm-details.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "Security" +msgstr "Souhrn:" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:12 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "Konzole není nyní k dispozici" -#: ../src/vmm-details.glade.h:12 +#: ../src/vmm-details.glade.h:13 msgid "" "Tip: 'Source device' refers to the name of the device as seen from " "the host OS." msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:13 +#: ../src/vmm-details.glade.h:14 msgid "" "Tip: 'source' refers to information seen from the host OS, while " "'target' refers to information seen from the guest OS" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:14 +#: ../src/vmm-details.glade.h:15 msgid "" "Tip: A graphics tablet configured as the default pointer in the guest " "OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop " "cursor." msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:15 +#: ../src/vmm-details.glade.h:16 msgid "" "Tip: For best performance, the number of virtual CPUs should be less " "than (or equal to) the number of physical CPUs on the host system." @@ -2731,346 +3177,391 @@ msgstr "" "Tip: Pro nejvyšší výkon musí být počet virtuálních CPU menší (nebo " "roven) počtu fyzických CPU v hostitelském systému." -#: ../src/vmm-details.glade.h:16 +#: ../src/vmm-details.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Virtual Disk" msgstr "Virtuální CPU:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:17 +#: ../src/vmm-details.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Virtual Display" msgstr "Virtuální CPU:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:18 +#: ../src/vmm-details.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Virtual Network Interface" msgstr "Síť" -#: ../src/vmm-details.glade.h:19 +#: ../src/vmm-details.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Virtual Pointer" msgstr "Virtuální CPU:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:20 +#: ../src/vmm-details.glade.h:21 #, fuzzy msgid "insert type" msgstr "Konzole" -#: ../src/vmm-details.glade.h:22 +#: ../src/vmm-details.glade.h:23 msgid "Always" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:24 +#: ../src/vmm-details.glade.h:25 msgid "Auth" msgstr "Autorizace" -#: ../src/vmm-details.glade.h:25 +#: ../src/vmm-details.glade.h:26 msgid "Block" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:26 +#: ../src/vmm-details.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Boot" msgstr "Při startu" -#: ../src/vmm-details.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:28 #, fuzzy msgid "" "CPU\n" "usage:" msgstr "Využití CPU:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:29 +#: ../src/vmm-details.glade.h:30 msgid "Change allocation:" msgstr "Změna alokace" -#: ../src/vmm-details.glade.h:30 +#: ../src/vmm-details.glade.h:31 msgid "Char" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:31 +#: ../src/vmm-details.glade.h:32 #, fuzzy msgid "Console" msgstr "_Sériová konzole" -#: ../src/vmm-details.glade.h:32 +#: ../src/vmm-details.glade.h:33 +#, fuzzy +msgid "Consoles" +msgstr "_Sériová konzole" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:34 msgid "Current allocation:" msgstr "Aktivní alokace:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:34 +#: ../src/vmm-details.glade.h:36 #, fuzzy msgid "Device Mode:" msgstr "Typ OS:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:37 +#: ../src/vmm-details.glade.h:39 msgid "Device virtual machine will boot from:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:38 +#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:4 msgid "Disk" msgstr "Disk" -#: ../src/vmm-details.glade.h:39 +#: ../src/vmm-details.glade.h:41 #, fuzzy msgid "" "Disk\n" "I/O:" msgstr "Disk" -#: ../src/vmm-details.glade.h:41 +#: ../src/vmm-details.glade.h:43 +msgid "Dynamic" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:44 msgid "Emulator:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:42 +#: ../src/vmm-details.glade.h:45 msgid "Force Off" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:43 +#: ../src/vmm-details.glade.h:46 #, fuzzy msgid "Fullscreen" msgstr "_Celá obrazovka" -#: ../src/vmm-details.glade.h:44 +#: ../src/vmm-details.glade.h:47 +msgid "Heads:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "Host CPUs:" +msgstr "VCPU" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:49 #, fuzzy msgid "How many virtual CPUs should be allocated for this machine?" msgstr "Kolik virtuálních CPU má mít virtální stroj přiděleno?" -#: ../src/vmm-details.glade.h:45 +#: ../src/vmm-details.glade.h:50 #, fuzzy msgid "How much memory should be allocated for this machine?" msgstr "Kolik paměti má být tomuto stroji přiděleno?" -#: ../src/vmm-details.glade.h:46 ../src/vmm-host.glade.h:23 +#: ../src/vmm-details.glade.h:51 ../src/vmm-host.glade.h:23 #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 msgid "Hypervisor:" msgstr "Hypervisor:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:49 +#: ../src/vmm-details.glade.h:54 +msgid "Label:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:55 msgid "Login" msgstr "Přihlášení" -#: ../src/vmm-details.glade.h:53 +#: ../src/vmm-details.glade.h:59 msgid "Max Memory Select" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:54 +#: ../src/vmm-details.glade.h:60 msgid "Maximum allocation:" msgstr "Maximální alokace:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:55 +#: ../src/vmm-details.glade.h:61 #, fuzzy msgid "Mem" msgstr "Paměť" -#: ../src/vmm-details.glade.h:56 +#: ../src/vmm-details.glade.h:62 #, fuzzy msgid "" "Memory\n" "usage:" msgstr "Používaná paměť" -#: ../src/vmm-details.glade.h:58 +#: ../src/vmm-details.glade.h:64 #, fuzzy msgid "Memory Select" msgstr "Využití paměti" -#: ../src/vmm-details.glade.h:61 +#: ../src/vmm-details.glade.h:68 #, fuzzy msgid "Net" msgstr "Síť" -#: ../src/vmm-details.glade.h:62 +#: ../src/vmm-details.glade.h:69 #, fuzzy msgid "" "Network\n" "I/O:" msgstr "Síť" -#: ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/vmm-details.glade.h:72 msgid "Only when Fullscreen" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:68 +#: ../src/vmm-details.glade.h:73 +#, fuzzy +msgid "Over" +msgstr "Ostatní" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:75 msgid "Pause" msgstr "Zastavit" -#: ../src/vmm-details.glade.h:69 +#: ../src/vmm-details.glade.h:76 #, fuzzy msgid "Permissions:" msgstr "_Oddíly" -#: ../src/vmm-details.glade.h:71 -#, fuzzy -msgid "Proc" -msgstr "Procesor" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:72 -#, fuzzy -msgid "Reboot" -msgstr "Při startu" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:73 -msgid "Run" -msgstr "Spustit" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:74 -#, fuzzy -msgid "S_hut Down" -msgstr "_Ukončit" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:75 -msgid "Save this password in your keyring" -msgstr "Uložit heslo mezi klíče (keyring)" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:76 -msgid "Scale Display" -msgstr "" - #: ../src/vmm-details.glade.h:77 -msgid "Screenshot" -msgstr "Snímek obrazovky" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:78 -msgid "Send Key" +msgid "Physical CPU pinning:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:79 #, fuzzy -msgid "Serial Consoles" -msgstr "_Sériová konzole" +msgid "Proc" +msgstr "Procesor" #: ../src/vmm-details.glade.h:80 +msgid "RAM:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:81 +#, fuzzy +msgid "Reboot" +msgstr "Při startu" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:82 +msgid "Run" +msgstr "Spustit" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:83 +#, fuzzy +msgid "S_hut Down" +msgstr "_Ukončit" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:84 +msgid "Save this password in your keyring" +msgstr "Uložit heslo mezi klíče (keyring)" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:85 +msgid "Scale Display" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:86 +msgid "Screenshot" +msgstr "Snímek obrazovky" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:87 +msgid "Send Key" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:88 #, fuzzy msgid "Shut Down" msgstr "Ukončit" -#: ../src/vmm-details.glade.h:81 +#: ../src/vmm-details.glade.h:89 msgid "Shut down" msgstr "Ukončit" -#: ../src/vmm-details.glade.h:82 -msgid "Sound" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:83 +#: ../src/vmm-details.glade.h:91 #, fuzzy msgid "Source Device:" msgstr "Úložný prostor" -#: ../src/vmm-details.glade.h:85 +#: ../src/vmm-details.glade.h:93 msgid "Source device:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:86 +#: ../src/vmm-details.glade.h:94 msgid "Source model:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:87 +#: ../src/vmm-details.glade.h:95 msgid "Source path:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:88 +#: ../src/vmm-details.glade.h:96 msgid "Source type:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:89 +#: ../src/vmm-details.glade.h:97 #, fuzzy msgid "Start virtual machine on host boot up" msgstr "Uložit snímek obrazovky virtuálního stroje" -#: ../src/vmm-details.glade.h:90 ../src/vmm-preferences.glade.h:26 +#: ../src/vmm-details.glade.h:98 +#, fuzzy +msgid "Static" +msgstr "Stav" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:99 ../src/vmm-preferences.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Stats" msgstr "Stav" -#: ../src/vmm-details.glade.h:91 +#: ../src/vmm-details.glade.h:100 msgid "Status:" msgstr "Stav:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:92 +#: ../src/vmm-details.glade.h:101 msgid "Target Port:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:93 +#: ../src/vmm-details.glade.h:102 msgid "Target bus:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:94 +#: ../src/vmm-details.glade.h:103 msgid "Target device:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:95 +#: ../src/vmm-details.glade.h:104 msgid "Target type:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:96 +#: ../src/vmm-details.glade.h:105 msgid "Toolbar" msgstr "Nástrojová lišta" -#: ../src/vmm-details.glade.h:97 -msgid "Total CPUs on host machine:" -msgstr "Celkem CPU v hostovaném systému:" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:98 +#: ../src/vmm-details.glade.h:106 msgid "Total memory on host machine:" msgstr "Celkem paměti v hostovaném systému:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:100 +#: ../src/vmm-details.glade.h:108 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:101 +#: ../src/vmm-details.glade.h:109 msgid "Unavailable" msgstr "Nedostupný" -#: ../src/vmm-details.glade.h:102 +#: ../src/vmm-details.glade.h:110 #, fuzzy msgid "Username:" msgstr "_Host:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:104 +#: ../src/vmm-details.glade.h:111 +msgid "VNC" +msgstr "VNC" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:112 +msgid "Vid" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:113 #, fuzzy msgid "View Manager" msgstr "Správce virtuálních strojů" -#: ../src/vmm-details.glade.h:105 +#: ../src/vmm-details.glade.h:114 +#, fuzzy +msgid "Virtual CPU Affinity Select" +msgstr "Virtuální CPU" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:115 #, fuzzy msgid "Virtual CPU Select" msgstr "Virtuální CPU" -#: ../src/vmm-details.glade.h:106 +#: ../src/vmm-details.glade.h:116 #, fuzzy msgid "Virtual Machine" msgstr "_Virtuální stroj" -#: ../src/vmm-details.glade.h:107 +#: ../src/vmm-details.glade.h:117 msgid "Virtual _Machine" msgstr "_Virtuální stroj" -#: ../src/vmm-details.glade.h:108 ../src/vmm-host.glade.h:41 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:18 +#: ../src/vmm-details.glade.h:118 +#, fuzzy +msgid "_Clone..." +msgstr "Zo_brazit:" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:119 ../src/vmm-host.glade.h:41 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 msgid "_Contents" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:109 ../src/vmm-host.glade.h:42 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 msgid "_File" msgstr "_Soubor" -#: ../src/vmm-details.glade.h:110 ../src/vmm-host.glade.h:43 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:121 ../src/vmm-host.glade.h:43 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 msgid "_Help" msgstr "_Nápověda" -#: ../src/vmm-details.glade.h:114 +#: ../src/vmm-details.glade.h:125 msgid "_Save" msgstr "_Uložit" -#: ../src/vmm-details.glade.h:115 +#: ../src/vmm-details.glade.h:126 msgid "_Take Screenshot" msgstr "Snímek _obrazovky" -#: ../src/vmm-details.glade.h:116 ../src/vmm-manager.glade.h:22 +#: ../src/vmm-details.glade.h:127 ../src/vmm-manager.glade.h:21 msgid "_View" msgstr "_Zobrazit" @@ -3135,7 +3626,7 @@ msgstr "Smazat stroj" msgid "Forwarding:" msgstr "" -#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:10 +#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Host Details" msgstr "_Detaily" @@ -3168,6 +3659,10 @@ msgstr "Paměť" msgid "New Volume" msgstr "" +#: ../src/vmm-host.glade.h:32 +msgid "Overview" +msgstr "Souhrn" + #: ../src/vmm-host.glade.h:33 #, fuzzy msgid "Pool Type:" @@ -3208,53 +3703,49 @@ msgid "Add Connection..." msgstr "Navázat spojení..." #: ../src/vmm-manager.glade.h:2 -msgid "" -"All virtual machines\n" -"Active virtual machines\n" -"Inactive virtual machines" -msgstr "" -"Všechny virtuální stroje\n" -"Aktivní virtuální stroje\n" -"Neaktivní virtuální stroje" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 ../src/vmm-preferences.glade.h:6 #, fuzzy -msgid "CPU Usage" -msgstr "Využití CPU" +msgid "CPU" +msgstr "VCPU" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Delete Virtual Machine" msgstr "Obnovení virtuálního stroje" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 -msgid "Domain ID" -msgstr "ID domény" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 ../src/vmm-preferences.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 #, fuzzy -msgid "Memory Usage" -msgstr "Využití paměti" +msgid "Graph" +msgstr "_Grafická konzole" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "Obnovit virtuální stroj z uloženého obrazu" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 msgid "Restore saved machine..." msgstr "Obnovit uložený stroj..." -#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 msgid "Virtual Machine Details" msgstr "Detaily virtuálního stroje" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:19 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 msgid "_Edit" msgstr "_Změnit" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:23 -msgid "_View:" -msgstr "_Zobrazit:" +#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "_New" +msgstr "_Zobrazit" + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 +msgid "_Open" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "_Shutdown" +msgstr "Ukončit" #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:1 #, fuzzy @@ -3314,42 +3805,55 @@ msgstr "Monitorování stavu" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:3 #, fuzzy +msgid "General" +msgstr "Konzole" + +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:4 +#, fuzzy msgid "New VM" msgstr "Síť" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:4 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Stats Options" msgstr "Monitorování stavu" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:5 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:6 msgid "Automatically open consoles:" msgstr "Automaticky otenřít konzole:" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:8 +msgid "Enable system tray icon" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:9 +msgid "General" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:10 msgid "Grab keyboard input:" msgstr "Zachytit vstup z klávesnice:" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:9 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:11 #, fuzzy msgid "Graphical Console Scaling:" msgstr "_Grafická konzole" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:10 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:12 #, fuzzy msgid "Install Audio Device:" msgstr "Zdroj instalace:" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:11 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:13 #, fuzzy msgid "Local virtual machine" msgstr "Ukládání virtuálního stroje" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:12 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:14 msgid "Maintain history of" msgstr "Udržovat historii" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:15 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:16 #, fuzzy msgid "" "Never\n" @@ -3360,14 +3864,14 @@ msgstr "" "Pro nové domény\n" "Pro všechny domény" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:18 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:19 msgid "" "Never\n" "Fullscreen only\n" "Always" msgstr "" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:21 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:22 msgid "" "Never\n" "When fullscreen\n" @@ -3377,32 +3881,132 @@ msgstr "" "Při plné obrazovce\n" "Po najetí myší" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:24 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:25 msgid "Preferences" msgstr "Nastavení" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:25 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Remote virtual machine" msgstr "Obnovení virtuálního stroje" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:27 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:28 msgid "Update status every" msgstr "Aktualizovat stav každých" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:28 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:29 #, fuzzy msgid "VM Details" msgstr "Detaily" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:29 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:30 msgid "samples" msgstr "ukázky" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:30 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:31 msgid "seconds" msgstr "sekund" +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Choose Storage Volume" +msgstr "Jméno _systému:" + +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:2 +msgid "Choose _Volume" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "_Browse Local" +msgstr "Zobrazit..." + +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "_New Volume" +msgstr "Smazat stroj" + +#, fuzzy +#~ msgid "Poll memory usage stats" +#~ msgstr "Využití paměti" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show disk I/O in summary" +#~ msgstr "Síťový provoz" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show network I/O in summary" +#~ msgstr "Síťový provoz" + +#~ msgid "Shared physical device" +#~ msgstr "Sdílená fyzická zařízení" + +#~ msgid "Usermode networking" +#~ msgstr "Uživatelské síťování" + +#, fuzzy +#~ msgid "Performance" +#~ msgstr "Výkon" + +#, fuzzy +#~ msgid "Processor" +#~ msgstr "Provádím..." + +#~ msgid "ID" +#~ msgstr "ID" + +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "Stav" + +#~ msgid "Memory usage" +#~ msgstr "Využití paměti" + +#, fuzzy +#~ msgid "Graphics" +#~ msgstr "Virtuální CPU:" + +#~ msgid "Network" +#~ msgstr "Síť" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sound" +#~ msgstr "Úložný prostor" + +#~ msgid "Storage" +#~ msgstr "Úložný prostor" + +#~ msgid "Connection type:" +#~ msgstr "Typ připojení" + +#~ msgid "_Path to install media:" +#~ msgstr "_Cesta k instalčním médiím:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Serial Consoles" +#~ msgstr "_Sériová konzole" + +#~ msgid "Total CPUs on host machine:" +#~ msgstr "Celkem CPU v hostovaném systému:" + +#~ msgid "" +#~ "All virtual machines\n" +#~ "Active virtual machines\n" +#~ "Inactive virtual machines" +#~ msgstr "" +#~ "Všechny virtuální stroje\n" +#~ "Aktivní virtuální stroje\n" +#~ "Neaktivní virtuální stroje" + +#~ msgid "Domain ID" +#~ msgstr "ID domény" + +#, fuzzy +#~ msgid "Memory Usage" +#~ msgstr "Využití paměti" + +#~ msgid "_View:" +#~ msgstr "_Zobrazit:" + #, fuzzy #~ msgid "Unable to complete install: " #~ msgstr "Nelze dokončit instalaci: '%s'" @@ -3454,13 +4058,6 @@ msgstr "sekund" #~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the virtual machine %s?" #~ msgstr "Skutečně chcete disk použít?" -#, fuzzy -#~ msgid "Graphics" -#~ msgstr "_Grafická konzole" - -#~ msgid "Network" -#~ msgstr "Síť" - #~ msgid "CPUs:" #~ msgstr "CPU:" @@ -3616,10 +4213,6 @@ msgstr "sekund" #~ msgid "CPU architecture:" #~ msgstr "Architektura CPU:" -#, fuzzy -#~ msgid "Create a new virtual machine" -#~ msgstr "Vytvořit nový virtuální systém" - #, fuzzy #~ msgid "F_ully virtualized:" #~ msgstr "_Plně virtualizované:" @@ -3835,9 +4428,6 @@ msgstr "sekund" #~ msgid "Network usage:" #~ msgstr "Využití sítě:" -#~ msgid "Shutdown" -#~ msgstr "Ukončit" - #, fuzzy #~ msgid "disk\t" #~ msgstr "Disk" @@ -3876,10 +4466,6 @@ msgstr "sekund" #~ msgid "Simple F_ile:" #~ msgstr "_Jednoduchý soubor" -#, fuzzy -#~ msgid "Delete Machine" -#~ msgstr "Smazat stroj" - #~ msgid "Disk usage" #~ msgstr "Využití disku" @@ -4031,9 +4617,6 @@ msgstr "sekund" #~ msgid "256" #~ msgstr "256\t" -#~ msgid "demo" -#~ msgstr "demo" - #, fuzzy #~ msgid "1.59 GB of 2.2 GB" #~ msgstr "80 MB of 1 GB" @@ -4050,10 +4633,6 @@ msgstr "sekund" #~ msgid "Net UUID" #~ msgstr "UUID:" -#, fuzzy -#~ msgid "Storage Location" -#~ msgstr "Umístění _ISO obrazu:" - #~ msgid " free" #~ msgstr " volno" @@ -4168,9 +4747,6 @@ msgstr "sekund" #~ msgid "De_tails" #~ msgstr "_Detaily" -#~ msgid "Open connection" -#~ msgstr "Navázat spojení" - #~ msgid "There are no more available virtual disk device nodes" #~ msgstr "Nejsou již další nody (speciální soubory) pro virtuální disky" @@ -4236,9 +4812,6 @@ msgstr "sekund" #~ msgid "New machine..." #~ msgstr "Nový stroj..." -#~ msgid "_Host:" -#~ msgstr "_Host:" - #~ msgid "The network must be an IPv4 private address" #~ msgstr "Síť musí být privátní adresa IPv4" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 8d5d3169..489750cc 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: da\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-16 21:22-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-28 20:55-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-10 20:24+0200\n" "Last-Translator: Keld Simonsen \n" "Language-Team: \n" @@ -24,7 +24,8 @@ msgstr "" msgid "Manage virtual machines" msgstr "Gemmer virtuel maskine" -#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/vmm-manager.glade.h:17 +#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:101 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Administration for virtuel maskine" @@ -35,289 +36,386 @@ msgstr "Administration for virtuel maskine" #. ...the risk is we catch too much though #. Damned if we do, damned if we dont :-)( -#: ../src/virt-manager.py.in:289 +#: ../src/virt-manager.py.in:288 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "Kan ikke initiere GTK:" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:1 -msgid "Install sound device for local VM" +msgid "Default image path" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:2 -msgid "Install sound device for remote VM" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Default media path" +msgstr "Ugyldig FV-media-adresse" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3 -msgid "Poll cpu stats" +msgid "Default path for choosing VM images" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4 -msgid "Poll disk i/o stats" +msgid "Default path for choosing media" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5 -#, fuzzy -msgid "Poll memory usage stats" -msgstr "Hukommelsesbrug" +msgid "Default path for saving VM snaphots" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6 -msgid "Poll net i/o stats" +msgid "Default path for saving screenshots from VMs" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7 -msgid "Show VCPU count in summary" +msgid "Default path for stored VM snapshots" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8 -msgid "Show cpu usage in summary" +msgid "Default restore path" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9 -#, fuzzy -msgid "Show disk I/O in summary" -msgstr "Netværkstrafik" +msgid "Default save domain path" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10 -msgid "Show domain id in summary" +msgid "Default screenshot path" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11 -msgid "Show memory usage in summary" +msgid "Install sound device for local VM" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:12 -#, fuzzy -msgid "Show network I/O in summary" -msgstr "Netværkstrafik" +msgid "Install sound device for remote VM" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:13 -msgid "Show run state in summary" +msgid "Poll disk i/o stats" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:14 -msgid "Show the cpu usage field in the domain list summary view" +msgid "Poll net i/o stats" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:15 -msgid "Show the disk I/O field in the domain list summary view" +msgid "Show system tray icon" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16 -msgid "Show the domain id field in the domain list summary view" +msgid "Show system tray icon while app is running" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:17 -msgid "Show the memory usage field in the domain list summary view" +msgid "Stats type in manager view" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:18 -msgid "Show the network I/O field in the domain list summary view" -msgstr "" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 -msgid "Show the run state field in the domain list summary view" -msgstr "" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20 -msgid "Show the virtual CPU count field in the domain list summary view" -msgstr "" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21 msgid "The length of the list of URLs" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 msgid "The number of samples to keep in the statistics history" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20 msgid "" "The number of urls to keep in the history for the install media address page." msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21 msgid "The statistics history length" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22 msgid "The statistics update interval" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23 msgid "The statistics update interval in seconds" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 +msgid "Type of stats to graph (cpu, disk, net) in manager view" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 msgid "When to grab keyboard input for the console" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26 msgid "When to pop up a console for a guest" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27 msgid "When to scale the VM graphical console" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28 msgid "" "When to scale the VM graphical console. 0 = never, 1 = only when in full " "screen mode, 2 = Always" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29 msgid "Whether or not the app will poll VM disk i/o statistics" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30 msgid "Whether or not the app will poll VM network i/o statistics" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 -msgid "Whether or not the app will poll connection and VM cpu usage statistics" -msgstr "" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 -msgid "" -"Whether or not the app will poll connection and VM memory usage statistics" -msgstr "" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 msgid "" "Whether to grab keyboard input for a guest console. 0 = never, 1 = only when " "in full screen mode, 2 = when mouse is over console" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 msgid "Whether to install a sound device for local VMs or not" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 msgid "Whether to install a sound device for remote VMs or not" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:38 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 msgid "" "Whether to pop up a console for a guest. 0 = never, 1 = only on creation of " "a new guest, 2 = On creation of any guest" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:39 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 msgid "Whether to show VM button toolbar in Details display" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:40 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36 msgid "Whether to show notification when grabbing mouse" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:41 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37 msgid "" "Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:42 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:38 msgid "" "Whether to show toolbar containing Virtual Machine action buttons (such as " "Run, Pause, Shutdown) in the details display" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:64 ../src/virtManager/choosecd.py:40 -#: ../src/virtManager/create.py:85 ../src/virtManager/createnet.py:53 -#: ../src/virtManager/createpool.py:52 ../src/virtManager/createvol.py:54 -#: ../src/virtManager/details.py:114 ../src/virtManager/engine.py:60 -#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:118 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:79 ../src/virtManager/choosecd.py:40 +#: ../src/virtManager/clone.py:108 ../src/virtManager/create.py:85 +#: ../src/virtManager/createnet.py:53 ../src/virtManager/createpool.py:52 +#: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 +#: ../src/virtManager/details.py:123 ../src/virtManager/engine.py:66 +#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:155 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:54 msgid "Unexpected Error" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:65 ../src/virtManager/choosecd.py:41 -#: ../src/virtManager/create.py:86 ../src/virtManager/createnet.py:54 -#: ../src/virtManager/createpool.py:53 ../src/virtManager/createvol.py:55 -#: ../src/virtManager/details.py:115 ../src/virtManager/engine.py:61 -#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:119 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:80 ../src/virtManager/choosecd.py:41 +#: ../src/virtManager/clone.py:109 ../src/virtManager/create.py:86 +#: ../src/virtManager/createnet.py:54 ../src/virtManager/createpool.py:53 +#: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 +#: ../src/virtManager/details.py:124 ../src/virtManager/engine.py:67 +#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:156 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:289 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:398 ../src/virtManager/addhardware.py:403 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:406 ../src/virtManager/addhardware.py:409 +msgid "Not supported for this guest type." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 +msgid "Connection does not support host device enumeration" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:416 +msgid "Libvirt version does not support video devices." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:440 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:481 -msgid "Shared physical device" +#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 +#, fuzzy +msgid "Disk image:" +msgstr "Diskforbrug:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:635 +#, fuzzy +msgid "Disk size:" +msgstr "Diskforbrug:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 +msgid "Device type:" msgstr "" -#. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? -#: ../src/virtManager/addhardware.py:484 ../src/virtManager/create.py:626 -msgid "Virtual network" -msgstr "Virtuelt netværk" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:487 -msgid "Usermode networking" +#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 +msgid "Bus type:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:503 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 ../src/vmm-create.glade.h:42 +#: ../src/vmm-host.glade.h:39 +#, fuzzy +msgid "Storage" +msgstr "Lagring" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:649 +#, fuzzy +msgid "Network type:" +msgstr "Netværksforbrug:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:650 +msgid "Target:" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 ../src/vmm-details.glade.h:57 +#, fuzzy +msgid "MAC address:" +msgstr "MAC-adresse" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 ../src/virtManager/addhardware.py:700 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 +#: ../src/vmm-details.glade.h:66 +msgid "Model:" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/vmm-manager.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Network" +msgstr "Netværk" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:659 msgid "Absolute movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:505 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 msgid "Relative movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:510 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1016 ../src/virtManager/details.py:1077 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:664 ../src/virtManager/addhardware.py:690 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:708 ../src/virtManager/addhardware.py:735 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:107 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "Type" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:665 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 +#: ../src/vmm-details.glade.h:65 +msgid "Mode:" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 +#, fuzzy +msgid "Pointer" +msgstr "Konsoller" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1123 msgid "VNC server" msgstr "" #. XXX inclined to just not give this choice at all -#: ../src/virtManager/addhardware.py:512 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1018 ../src/virtManager/details.py:1079 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1125 msgid "Local SDL window" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:516 ../src/virtManager/details.py:1089 -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 -#, fuzzy -msgid "Automatically allocated" -msgstr "Åbn konsoller automatisk:" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:520 -msgid "Yes" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:522 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 -msgid "No" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:526 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 -msgid "Same as host" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:529 ../src/virtManager/addhardware.py:530 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:531 ../src/virtManager/addhardware.py:532 -#: ../src/virtManager/details.py:1095 ../src/virtManager/details.py:1096 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:674 ../src/virtManager/addhardware.py:675 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:676 ../src/virtManager/addhardware.py:677 +#: ../src/virtManager/details.py:1141 ../src/virtManager/details.py:1142 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:568 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:687 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 +msgid "Same as host" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:691 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "Address:" +msgstr "MAC-adresse" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:692 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 +#: ../src/vmm-details.glade.h:78 +#, fuzzy +msgid "Port:" +msgstr "_Port:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 +#: ../src/vmm-details.glade.h:74 +msgid "Password:" +msgstr "Adgangskode:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 +#: ../src/vmm-details.glade.h:53 +msgid "Keymap:" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 +#, fuzzy +msgid "Graphics" +msgstr "_Grafisk konsol" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:702 ../src/vmm-details.glade.h:90 +msgid "Sound" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:729 +#, fuzzy +msgid "Protocol:" +msgstr "Processor" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:736 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 +#: ../src/vmm-host.glade.h:19 +msgid "Device:" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 +#, fuzzy +msgid "Physical Host Device" +msgstr "Konsoller" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/virtManager/details.py:1932 +#, fuzzy +msgid "Video" +msgstr "demo" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "Kan ikke initiere GTK:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:610 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:820 msgid "Creating Storage File" msgstr "Opretter lagringsfil" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:611 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 #, fuzzy msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "Tildeling af diskplads og hentning af" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:632 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:845 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next VM shutdown?\n" @@ -325,165 +423,177 @@ msgid "" "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:662 ../src/virtManager/addhardware.py:664 -#: ../src/virtManager/create.py:1515 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:875 ../src/virtManager/addhardware.py:877 +#: ../src/virtManager/create.py:1503 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:670 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:883 msgid "Locate Storage Partition" msgstr "Lokalisér lagringspartition" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:678 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:891 msgid "Locate or Create New Storage File" msgstr "Lokalisér eller opret ny lagringsfil" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:804 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1054 #, fuzzy msgid "Hardware Type Required" msgstr "Maskinel-understøttelse kræves" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:805 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1055 #, fuzzy msgid "You must specify what type of hardware to add." msgstr "" "Du skal angive en partition eller en fil som lagring for gæstinstallationen" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:810 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1060 #, fuzzy msgid "Storage Path Required" msgstr "ISO-søgesti kræves" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1061 #, fuzzy msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." msgstr "" "Du skal angive en partition eller en fil som lagring for gæstinstallationen" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:814 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1064 #, fuzzy msgid "Target Device Required" msgstr "Installationsmedia kræves" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:815 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1065 #, fuzzy msgid "You must select a target device for the disk." msgstr "" "Du skal angive en partition eller en fil som lagring for gæstinstallationen" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1092 #, fuzzy msgid "Invalid Storage Parameters" msgstr "Ugyldig lagringsadresse" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:851 ../src/virtManager/create.py:1286 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1275 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/virtManager/create.py:1292 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1281 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 ../src/virtManager/create.py:1294 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1283 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:864 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1109 msgid "Virtual Network Required" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:865 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1110 #, fuzzy msgid "You must select one of the virtual networks." msgstr "Opret et nyt virtuelt system" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:868 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1113 #, fuzzy msgid "Physical Device Required" msgstr "Installationsmedia kræves" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:869 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1114 msgid "You must select a physical device." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:875 ../src/virtManager/addhardware.py:881 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1120 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1126 #, fuzzy msgid "Invalid MAC address" msgstr "Ugyldig DHCP-adresse" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:876 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1121 msgid "No MAC address was entered. Please enter a valid MAC address." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:894 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1139 msgid "Unsupported networking type" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:898 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1143 #, fuzzy msgid "Invalid Network Parameter" msgstr "Ugyldigt netværksnavn" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:903 ../src/virtManager/addhardware.py:906 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1148 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1151 msgid "Mac address collision" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:907 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1152 msgid "Are you sure you want to use this address?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:922 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1167 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:929 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1174 #, fuzzy msgid "Sound device parameter error" msgstr "Netværksforbrug:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:936 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1181 #, fuzzy msgid "Physical Device Requried" msgstr "Installationsmedia kræves" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:937 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1182 msgid "A device must be selected." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:944 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1189 #, fuzzy msgid "Host device parameter error" msgstr "Netværksforbrug:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:965 ../src/virtManager/create.py:662 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1231 +#, fuzzy, python-format +msgid "%s device parameter error." +msgstr "Netværksforbrug:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1242 +#, fuzzy +msgid "Video device parameter error." +msgstr "Netværksforbrug:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:653 msgid "Bridge" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:967 ../src/virtManager/create.py:665 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:656 msgid "Not bridged" msgstr "" #. [xml value, label] -#: ../src/virtManager/addhardware.py:974 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1272 #, fuzzy msgid "Hypervisor default" msgstr "Hypervisor:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1008 ../src/virtManager/details.py:1048 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1094 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1012 ../src/virtManager/details.py:1050 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1096 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1052 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1352 #, fuzzy msgid "No Devices Available" msgstr "_Tilslut" @@ -505,61 +615,201 @@ msgstr "Udfører..." msgid "Completed" msgstr "Færdig" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:104 ../src/virtManager/choosecd.py:113 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:99 ../src/virtManager/choosecd.py:109 #, fuzzy msgid "Invalid Media Path" msgstr "Ugyldig FV-media-adresse" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:105 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:100 msgid "A media path must be specified." msgstr "" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:998 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:989 msgid "Locate ISO Image" msgstr "Lokalisér ISO-aftryk" -#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:863 -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:31 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 -#: ../src/vmm-create.glade.h:32 +#: ../src/virtManager/clone.py:213 ../src/virtManager/clone.py:433 +#, fuzzy +msgid "Details..." +msgstr "_Detaljer" + +#: ../src/virtManager/clone.py:244 +#, fuzzy +msgid "Usermode" +msgstr "_Vært:" + +#: ../src/virtManager/clone.py:254 ../src/virtManager/create.py:623 +#, fuzzy +msgid "Isolated network" +msgstr "Netværk" + +#: ../src/virtManager/clone.py:256 ../src/virtManager/create.py:625 +#, python-format +msgid "NAT to %s" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:258 +msgid "NAT" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:262 +#, fuzzy +msgid "Virtual Network" +msgstr "Virtuelle CPU'er" + +#: ../src/virtManager/clone.py:334 +msgid "Nothing to clone." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:426 +msgid "Clone this disk" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:430 +#, python-format +msgid "Share disk with %s" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:441 +msgid "Storage cannot be shared or cloned." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:494 +msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:595 +#, python-format +msgid "Error changing MAC address: %s" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:622 +msgid "Cloning will overwrite the existing file" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:624 +msgid "" +"Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " +"Are you sure you want to use this path?" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:635 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error changing storage path: %s" +msgstr "Opret et nyt virtuelt system" + +#: ../src/virtManager/clone.py:686 +msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:687 +#, python-format +msgid "" +"The following disk devices will not be cloned:\n" +"\n" +"%s\n" +"Running the new guest could overwrite data in these disk images." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:707 ../src/virtManager/createpool.py:261 +#: ../src/virtManager/createvol.py:143 +#, python-format +msgid "Uncaught error validating input: %s" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:714 +#, fuzzy, python-format +msgid "Creating virtual machine clone '%s'" +msgstr "Opretter virtuel maskine" + +#: ../src/virtManager/clone.py:718 ../src/virtManager/delete.py:142 +msgid " and selected storage (this may take a while)" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:752 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" +msgstr "Opret et nyt virtuelt system" + +#: ../src/virtManager/clone.py:784 +#, fuzzy +msgid "No storage to clone." +msgstr "Sted for _ISO-aftryk:" + +#: ../src/virtManager/clone.py:790 +msgid "Connection does not support managed storage cloning." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:793 +msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:795 ../src/virtManager/delete.py:342 +msgid "No write access to parent directory." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:797 ../src/virtManager/delete.py:340 +msgid "Path does not exist." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:818 +msgid "Removable" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:821 +msgid "Read Only" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:823 +msgid "No write access" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:826 +msgid "Shareable" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:828 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:102 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:32 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: ../src/virtManager/connection.py:1214 +#: ../src/virtManager/connection.py:1104 #, fuzzy msgid "Disconnected" msgstr "_Tilslut" -#: ../src/virtManager/connection.py:1216 +#: ../src/virtManager/connection.py:1106 #, fuzzy msgid "Connecting" msgstr "_Tilslut" -#: ../src/virtManager/connection.py:1219 +#: ../src/virtManager/connection.py:1109 msgid "Active (RO)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:1221 ../src/virtManager/host.py:322 -#: ../src/virtManager/host.py:545 ../src/vmm-host.glade.h:5 +#: ../src/virtManager/connection.py:1111 ../src/virtManager/host.py:324 +#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/vmm-host.glade.h:5 msgid "Active" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:1223 ../src/virtManager/create.py:628 -#: ../src/virtManager/host.py:327 ../src/virtManager/host.py:366 -#: ../src/virtManager/host.py:545 ../src/virtManager/host.py:577 +#: ../src/virtManager/connection.py:1113 ../src/virtManager/create.py:619 +#: ../src/virtManager/host.py:329 ../src/virtManager/host.py:368 +#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/virtManager/host.py:580 msgid "Inactive" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:1225 ../src/virtManager/create.py:1585 -#: ../src/virtManager/create.py:1586 ../src/virtManager/create.py:1588 -#: ../src/virtManager/details.py:900 ../src/virtManager/details.py:1013 +#: ../src/virtManager/connection.py:1115 ../src/virtManager/create.py:1573 +#: ../src/virtManager/create.py:1574 ../src/virtManager/create.py:1576 +#: ../src/virtManager/details.py:930 ../src/virtManager/details.py:1059 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:238 +#: ../src/virtManager/create.py:229 msgid "Error listing CD-ROM devices." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:267 +#: ../src/virtManager/create.py:258 msgid "" "Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " "be quicker. \n" @@ -568,247 +818,242 @@ msgid "" "maximum image size exceeds available storage space." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:287 +#: ../src/virtManager/create.py:278 #, fuzzy msgid "No active connection to install on." msgstr "_Tilslut" -#: ../src/virtManager/create.py:332 +#: ../src/virtManager/create.py:323 #, fuzzy msgid "Connection is read only." msgstr "_Tilslut" -#: ../src/virtManager/create.py:342 +#: ../src/virtManager/create.py:333 msgid "No guests are supported for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:364 +#: ../src/virtManager/create.py:355 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:368 +#: ../src/virtManager/create.py:359 msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:370 ../src/virtManager/create.py:460 +#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:382 +#: ../src/virtManager/create.py:373 msgid "No install options available for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:415 +#: ../src/virtManager/create.py:406 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:429 +#: ../src/virtManager/create.py:420 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:439 +#: ../src/virtManager/create.py:430 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:508 +#: ../src/virtManager/create.py:499 msgid "Only URL installs are supported for paravirt." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:585 ../src/virtManager/create.py:594 -#: ../src/virtManager/create.py:743 ../src/virtManager/create.py:745 +#: ../src/virtManager/create.py:576 ../src/virtManager/create.py:585 +#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/create.py:736 msgid "Generic" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:615 +#: ../src/virtManager/create.py:606 #, fuzzy msgid "Usermode Networking" msgstr "Netværk" -#: ../src/virtManager/create.py:632 -#, fuzzy -msgid "Isolated network" -msgstr "Netværk" +#. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? +#: ../src/virtManager/create.py:617 +msgid "Virtual network" +msgstr "Virtuelt netværk" -#: ../src/virtManager/create.py:634 -#, python-format -msgid "NAT to %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/create.py:636 +#: ../src/virtManager/create.py:627 msgid "NAT to any device" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:647 +#: ../src/virtManager/create.py:638 #, fuzzy msgid "No virtual networks available" msgstr "_Tilslut" -#: ../src/virtManager/create.py:670 +#: ../src/virtManager/create.py:661 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:682 +#: ../src/virtManager/create.py:673 #, fuzzy msgid "No networking." msgstr "Netværk" -#: ../src/virtManager/create.py:727 +#: ../src/virtManager/create.py:718 #, fuzzy msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "_Lokal vært" -#: ../src/virtManager/create.py:729 +#: ../src/virtManager/create.py:720 #, fuzzy msgid "URL Install Tree" msgstr "Installationsmedia kræves" -#: ../src/virtManager/create.py:731 +#: ../src/virtManager/create.py:722 #, fuzzy msgid "PXE Install" msgstr "PVinstall" -#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/details.py:901 +#: ../src/virtManager/create.py:725 ../src/virtManager/details.py:931 msgid "None" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1007 +#: ../src/virtManager/create.py:998 msgid "Locate existing storage" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1080 +#: ../src/virtManager/create.py:1069 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1139 +#: ../src/virtManager/create.py:1128 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1153 +#: ../src/virtManager/create.py:1142 msgid "Invalid System Name" msgstr "Ugyldigt systemnavn" -#: ../src/virtManager/create.py:1177 +#: ../src/virtManager/create.py:1166 msgid "An install media selection is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1187 +#: ../src/virtManager/create.py:1176 msgid "An install tree is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1202 +#: ../src/virtManager/create.py:1191 #, fuzzy msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Administration for virtuel maskine" -#: ../src/virtManager/create.py:1220 +#: ../src/virtManager/create.py:1209 msgid "Error setting install media location." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1230 +#: ../src/virtManager/create.py:1219 msgid "Error setting OS information." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1247 +#: ../src/virtManager/create.py:1236 msgid "Error setting CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1254 +#: ../src/virtManager/create.py:1243 msgid "Error setting guest memory." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1272 +#: ../src/virtManager/create.py:1261 msgid "A storage path must be specified." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1281 +#: ../src/virtManager/create.py:1270 #, fuzzy msgid "Storage parameter error." msgstr "Netværksforbrug:" -#: ../src/virtManager/create.py:1307 +#: ../src/virtManager/create.py:1296 #, fuzzy msgid "Virtual Network is not active." msgstr "Virtuelle CPU'er" -#: ../src/virtManager/create.py:1308 +#: ../src/virtManager/create.py:1297 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1320 +#: ../src/virtManager/create.py:1309 #, fuzzy, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "Opret et nyt virtuelt system" -#: ../src/virtManager/create.py:1334 +#: ../src/virtManager/create.py:1323 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1356 +#: ../src/virtManager/create.py:1345 #, fuzzy msgid "Error with network parameters." msgstr "Ugyldigt netværksnavn" -#: ../src/virtManager/create.py:1361 ../src/virtManager/create.py:1363 +#: ../src/virtManager/create.py:1350 ../src/virtManager/create.py:1352 msgid "Mac address collision." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1364 +#: ../src/virtManager/create.py:1353 #, fuzzy, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "" "Dette vil øjeblikkeligt ødelægge den virtuelle maskine og kan ødelægge dens " "diskaftryk. Er du sikker?" -#: ../src/virtManager/create.py:1407 +#: ../src/virtManager/create.py:1396 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Opret et nyt virtuelt system" -#: ../src/virtManager/create.py:1415 +#: ../src/virtManager/create.py:1404 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1425 +#: ../src/virtManager/create.py:1414 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1450 +#: ../src/virtManager/create.py:1438 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Opretter virtuel maskine" -#: ../src/virtManager/create.py:1451 +#: ../src/virtManager/create.py:1439 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1503 +#: ../src/virtManager/create.py:1491 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1624 +#: ../src/virtManager/create.py:1612 #, fuzzy msgid "Detecting" msgstr "_Tilslut" #: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 -#: ../src/virtManager/host.py:354 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 +#: ../src/virtManager/host.py:356 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 #: ../src/vmm-host.glade.h:28 msgid "NAT to any physical device" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:100 ../src/virtManager/createnet.py:258 -#: ../src/virtManager/host.py:352 +#: ../src/virtManager/host.py:354 #, python-format msgid "NAT to physical device %s" msgstr "" @@ -834,8 +1079,8 @@ msgstr "" msgid "Other" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:357 -#: ../src/virtManager/host.py:377 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 +#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:359 +#: ../src/virtManager/host.py:379 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 msgid "Isolated virtual network" msgstr "" @@ -916,48 +1161,47 @@ msgstr "Ugyldig lagringsadresse" msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:243 +#: ../src/virtManager/createpool.py:238 msgid "Choose source path" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:249 +#: ../src/virtManager/createpool.py:244 msgid "Choose target directory" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:266 ../src/virtManager/createvol.py:143 -#, python-format -msgid "Uncaught error validating input: %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/createpool.py:280 +#: ../src/virtManager/createpool.py:275 #, fuzzy msgid "Creating storage pool..." msgstr "Opretter lagringsfil" -#: ../src/virtManager/createpool.py:281 +#: ../src/virtManager/createpool.py:276 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:309 +#: ../src/virtManager/createpool.py:304 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:338 ../src/virtManager/createpool.py:357 +#: ../src/virtManager/createpool.py:333 ../src/virtManager/createpool.py:354 #, fuzzy msgid "Pool Parameter Error" msgstr "Netværksforbrug:" -#: ../src/virtManager/createpool.py:362 +#: ../src/virtManager/createpool.py:359 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:374 +#: ../src/virtManager/createpool.py:372 msgid "Format the source device." msgstr "" +#: ../src/virtManager/createpool.py:374 +msgid "Create a logical volume group from the source device." +msgstr "" + #: ../src/virtManager/createvol.py:154 #, fuzzy msgid "Creating storage volume..." @@ -977,33 +1221,103 @@ msgstr "" msgid "Volume Parameter Error" msgstr "Netværksforbrug:" -#: ../src/virtManager/details.py:142 ../src/virtManager/manager.py:205 -msgid "_Reboot" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/manager.py:200 -#: ../src/virtManager/manager.py:211 +#: ../src/virtManager/delete.py:98 #, fuzzy -msgid "_Shut Down" -msgstr "Luk ned" +msgid "Delete" +msgstr "Fjern maskine" -#: ../src/virtManager/details.py:154 ../src/virtManager/manager.py:217 -msgid "_Force Off" +#: ../src/virtManager/delete.py:139 +#, fuzzy, python-format +msgid "Deleting virtual machine '%s'" +msgstr "Genetablér virtuel maskine" + +#: ../src/virtManager/delete.py:174 +#, python-format +msgid "Deleting path '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:174 +#: ../src/virtManager/delete.py:185 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" +msgstr "Fejl ved genetablering af domæne '%s'. Kører domænet allerede?" + +#: ../src/virtManager/delete.py:201 +msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:205 +msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:286 +#, fuzzy +msgid "Storage Path" +msgstr "Lagring" + +#: ../src/virtManager/delete.py:287 +#, fuzzy +msgid "Target" +msgstr "Lagring" + +#: ../src/virtManager/delete.py:335 +msgid "Cannot delete iscsi share." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:338 +msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:344 +msgid "Cannot delete unmanaged block device." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:364 +#, fuzzy +msgid "Storage is read-only." +msgstr "_Tilslut" + +#: ../src/virtManager/delete.py:366 +msgid "No write access to path." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:369 +msgid "Storage is marked as shareable." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:383 +#, python-format +msgid "" +"Storage is in use by the following virtual machines:\n" +"- %s " +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:159 msgid "Close tab" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:391 +#: ../src/virtManager/details.py:173 +msgid "" +"Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " +"with the specified label. The administrator is responsible for making sure " +"the images are labeled corectly on disk." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:175 +msgid "" +"The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " +"unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " +"of the guest. (Default)" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:377 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "Tryk Ctrl+Alt for at frigive pegeren." -#: ../src/virtManager/details.py:399 +#: ../src/virtManager/details.py:385 msgid "Pointer grabbed" msgstr "Peger fanget" -#: ../src/virtManager/details.py:400 +#: ../src/virtManager/details.py:386 #, fuzzy msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " @@ -1012,123 +1326,137 @@ msgstr "" "Musepegeren er blevet begrænset til det virtuelle konsolvindue. For at " "frigive pegeren kan du trykke taste-parret Ctrl+Alt" -#: ../src/virtManager/details.py:401 +#: ../src/virtManager/details.py:387 msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:525 +#: ../src/virtManager/details.py:510 msgid "No serial devices found" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:536 +#: ../src/virtManager/details.py:532 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:539 +#: ../src/virtManager/details.py:535 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:541 +#: ../src/virtManager/details.py:537 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:544 +#: ../src/virtManager/details.py:540 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:813 +#: ../src/virtManager/details.py:558 +msgid "No graphics console found." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:563 +#, fuzzy, python-format +msgid "Graphical Console %s" +msgstr "_Grafisk konsol" + +#: ../src/virtManager/details.py:852 msgid "paused" msgstr "stoppet" -#: ../src/virtManager/details.py:826 +#: ../src/virtManager/details.py:865 msgid "Console not available while paused" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:909 ../src/virtManager/details.py:910 -#: ../src/virtManager/details.py:911 ../src/virtManager/details.py:912 +#: ../src/virtManager/details.py:964 ../src/virtManager/details.py:965 +#: ../src/virtManager/details.py:966 ../src/virtManager/details.py:967 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1039 +#: ../src/virtManager/details.py:1085 #, fuzzy msgid "Hypervisor Default" msgstr "Hypervisor:" -#: ../src/virtManager/details.py:1052 +#: ../src/virtManager/details.py:1098 msgid "Xen Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1054 +#: ../src/virtManager/details.py:1100 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1061 +#: ../src/virtManager/details.py:1107 msgid "Absolute Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1063 +#: ../src/virtManager/details.py:1109 msgid "Relative Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1114 +#: ../src/virtManager/details.py:1135 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "Automatically allocated" +msgstr "Åbn konsoller automatisk:" + +#: ../src/virtManager/details.py:1160 #, fuzzy msgid "(Primary Console)" msgstr "_Seriel konsol" -#: ../src/virtManager/details.py:1172 ../src/virtManager/details.py:1269 +#: ../src/virtManager/details.py:1232 ../src/virtManager/details.py:1335 msgid "Guest not running" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1175 +#: ../src/virtManager/details.py:1235 msgid "Guest has crashed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1186 +#: ../src/virtManager/details.py:1247 msgid "" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1278 +#: ../src/virtManager/details.py:1344 msgid "Console not configured for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1290 +#: ../src/virtManager/details.py:1356 msgid "Console not supported for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1294 +#: ../src/virtManager/details.py:1360 msgid "Console is not yet active for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1298 +#: ../src/virtManager/details.py:1364 msgid "Connecting to console for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1335 +#: ../src/virtManager/details.py:1401 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1336 +#: ../src/virtManager/details.py:1402 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1337 +#: ../src/virtManager/details.py:1403 #, fuzzy msgid "Unable to authenticate" msgstr "Kan ikke initiere GTK:" -#: ../src/virtManager/details.py:1341 +#: ../src/virtManager/details.py:1407 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1412 +#: ../src/virtManager/details.py:1478 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Gem skærmdumper for virtuel maskine" -#: ../src/virtManager/details.py:1435 +#: ../src/virtManager/details.py:1503 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1137,91 +1465,87 @@ msgstr "" "Skærmdumpet er gemt i:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1437 +#: ../src/virtManager/details.py:1505 msgid "Screenshot saved" msgstr "Skærmdump gemt" -#: ../src/virtManager/details.py:1555 +#: ../src/virtManager/details.py:1610 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error Setting Security data: %s" +msgstr "Opret et nyt virtuelt system" + +#: ../src/virtManager/details.py:1646 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error setting CPU pinning: %s" +msgstr "Opret et nyt virtuelt system" + +#: ../src/virtManager/details.py:1669 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error changing vcpu value: %s" +msgstr "Opret et nyt virtuelt system" + +#: ../src/virtManager/details.py:1674 ../src/virtManager/details.py:1738 +msgid "These changes will take effect after the next guest reboot. " +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1733 #, python-format msgid "Error changing memory values: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1571 +#: ../src/virtManager/details.py:1751 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1579 +#: ../src/virtManager/details.py:1758 #, python-format msgid "Error changing boot device: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1626 ../src/vmm-details.glade.h:66 -#: ../src/vmm-host.glade.h:32 -msgid "Overview" -msgstr "Oversigt" - -#: ../src/virtManager/details.py:1628 -#, fuzzy -msgid "Performance" -msgstr "Ydelse" - -#: ../src/virtManager/details.py:1630 -#, fuzzy -msgid "Processor" -msgstr "Udfører..." - -#: ../src/virtManager/details.py:1631 ../src/vmm-create.glade.h:30 -#, fuzzy -msgid "Memory" -msgstr "Hukommelse" - -#: ../src/virtManager/details.py:1632 -msgid "Boot Options" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:1697 +#: ../src/virtManager/details.py:1887 msgid "Tablet" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1699 +#: ../src/virtManager/details.py:1890 #, fuzzy msgid "Mouse" msgstr "Stop" -#: ../src/virtManager/details.py:1701 ../src/vmm-details.glade.h:47 +#: ../src/virtManager/details.py:1892 ../src/vmm-details.glade.h:52 #, fuzzy msgid "Input" msgstr "Intro" -#: ../src/virtManager/details.py:1712 -msgid "Display" +#: ../src/virtManager/details.py:1900 +#, python-format +msgid "Display %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1722 +#: ../src/virtManager/details.py:1907 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1816 +#: ../src/virtManager/details.py:2004 msgid "No Boot Device" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1840 +#: ../src/virtManager/details.py:2024 #, python-format msgid "Error Removing CDROM: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1857 +#: ../src/virtManager/details.py:2041 #, python-format msgid "Error Connecting CDROM: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1874 +#: ../src/virtManager/details.py:2058 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1876 +#: ../src/virtManager/details.py:2060 msgid "" "This device could not be removed from the running machine. Would you like to " "remove the device after the next VM shutdown? \n" @@ -1229,80 +1553,80 @@ msgid "" "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1888 +#: ../src/virtManager/details.py:2072 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:605 +#: ../src/virtManager/domain.py:705 msgid "Running" msgstr "Kører" -#: ../src/virtManager/domain.py:607 +#: ../src/virtManager/domain.py:707 msgid "Paused" msgstr "Stoppet" -#: ../src/virtManager/domain.py:609 +#: ../src/virtManager/domain.py:709 #, fuzzy msgid "Shuting Down" msgstr "Luk ned" -#: ../src/virtManager/domain.py:611 +#: ../src/virtManager/domain.py:711 msgid "Shutoff" msgstr "Lukker ned" -#: ../src/virtManager/domain.py:613 +#: ../src/virtManager/domain.py:713 msgid "Crashed" msgstr "Gået ned" -#: ../src/virtManager/domain.py:615 +#: ../src/virtManager/domain.py:715 msgid "Unknown status code" msgstr "Ukendt statuskode" -#: ../src/virtManager/domain.py:1000 -#, python-format -msgid "Error parsing domain xml: %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/domain.py:1115 +#: ../src/virtManager/domain.py:1233 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:1141 +#: ../src/virtManager/domain.py:1256 #, python-format msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:285 +#: ../src/virtManager/engine.py:334 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "" +#: ../src/virtManager/engine.py:440 +#, fuzzy, python-format +msgid "Unknown connection URI %s" +msgstr "Åbn forbindelse" + #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:393 +#: ../src/virtManager/engine.py:448 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:408 +#: ../src/virtManager/engine.py:463 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Gem virtuel maskine" -#: ../src/virtManager/engine.py:416 +#: ../src/virtManager/engine.py:472 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Gemmer virtuel maskine" -#: ../src/virtManager/engine.py:421 +#: ../src/virtManager/engine.py:477 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:437 +#: ../src/virtManager/engine.py:496 #, fuzzy, python-format msgid "About to poweroff virtual machine %s" msgstr "Skal til at ødelægge virtuel maskine %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:437 +#: ../src/virtManager/engine.py:498 #, fuzzy msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " @@ -1311,71 +1635,76 @@ msgstr "" "Dette vil øjeblikkeligt ødelægge den virtuelle maskine og kan ødelægge dens " "diskaftryk. Er du sikker?" -#: ../src/virtManager/engine.py:443 ../src/virtManager/engine.py:506 -#: ../src/virtManager/engine.py:522 +#: ../src/virtManager/engine.py:508 ../src/virtManager/engine.py:588 +#: ../src/virtManager/engine.py:607 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:460 +#: ../src/virtManager/engine.py:530 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:476 +#: ../src/virtManager/engine.py:553 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:492 +#: ../src/virtManager/engine.py:569 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:542 +#: ../src/virtManager/engine.py:615 #, python-format msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:550 +#: ../src/virtManager/engine.py:623 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:551 +#: ../src/virtManager/engine.py:624 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:608 +#: ../src/virtManager/engine.py:681 #, fuzzy msgid "No connections available." msgstr "_Tilslut" -#: ../src/virtManager/engine.py:633 +#: ../src/virtManager/engine.py:708 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:635 +#: ../src/virtManager/engine.py:710 #, fuzzy msgid "Connection is disconnected." msgstr "_Tilslut" -#: ../src/virtManager/engine.py:637 +#: ../src/virtManager/engine.py:712 msgid "Cannot migrate to same connection." msgstr "" +#: ../src/virtManager/engine.py:742 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error setting clone parameters: %s" +msgstr "Administration for virtuel maskine" + #: ../src/virtManager/error.py:28 msgid "Error" msgstr "" #. Expander section with details. -#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:33 +#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:35 #, fuzzy msgid "Details" msgstr "_Detaljer" -#: ../src/virtManager/error.py:96 +#: ../src/virtManager/error.py:106 #, fuzzy msgid "Input Error" msgstr "Intro" @@ -1384,120 +1713,140 @@ msgstr "Intro" msgid "Copy Volume Path" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:205 +#: ../src/virtManager/host.py:207 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:229 +#: ../src/virtManager/host.py:231 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "" "Dette vil øjeblikkeligt ødelægge den virtuelle maskine og kan ødelægge dens " "diskaftryk. Er du sikker?" -#: ../src/virtManager/host.py:236 +#: ../src/virtManager/host.py:238 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:247 +#: ../src/virtManager/host.py:249 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:258 +#: ../src/virtManager/host.py:260 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:267 +#: ../src/virtManager/host.py:269 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:278 +#: ../src/virtManager/host.py:280 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:286 ../src/virtManager/host.py:337 -#: ../src/virtManager/host.py:521 ../src/virtManager/host.py:546 +#: ../src/virtManager/host.py:288 ../src/virtManager/host.py:339 +#: ../src/virtManager/host.py:524 ../src/virtManager/host.py:549 msgid "On Boot" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:287 ../src/virtManager/host.py:339 -#: ../src/virtManager/host.py:371 ../src/virtManager/host.py:522 -#: ../src/virtManager/host.py:546 ../src/virtManager/host.py:579 -#: ../src/vmm-details.glade.h:64 +#: ../src/virtManager/host.py:289 ../src/virtManager/host.py:341 +#: ../src/virtManager/host.py:373 ../src/virtManager/host.py:525 +#: ../src/virtManager/host.py:549 ../src/virtManager/host.py:582 +#: ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Never" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:407 ../src/virtManager/host.py:417 +#: ../src/virtManager/host.py:410 ../src/virtManager/host.py:420 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:426 +#: ../src/virtManager/host.py:429 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "" "Dette vil øjeblikkeligt ødelægge den virtuelle maskine og kan ødelægge dens " "diskaftryk. Er du sikker?" -#: ../src/virtManager/host.py:433 +#: ../src/virtManager/host.py:436 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:441 +#: ../src/virtManager/host.py:444 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "" "Dette vil øjeblikkeligt ødelægge den virtuelle maskine og kan ødelægge dens " "diskaftryk. Er du sikker?" -#: ../src/virtManager/host.py:450 +#: ../src/virtManager/host.py:453 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:461 +#: ../src/virtManager/host.py:464 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:476 +#: ../src/virtManager/host.py:479 ../src/virtManager/storagebrowse.py:237 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:513 +#: ../src/virtManager/host.py:516 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:180 ../src/vmm-details.glade.h:113 +#. Shutdown menu +#: ../src/virtManager/manager.py:86 ../src/virtManager/manager.py:250 +#: ../src/virtManager/systray.py:136 +msgid "_Reboot" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/manager.py:92 ../src/virtManager/manager.py:245 +#: ../src/virtManager/manager.py:256 ../src/virtManager/systray.py:143 +#: ../src/virtManager/systray.py:161 +#, fuzzy +msgid "_Shut Down" +msgstr "Luk ned" + +#: ../src/virtManager/manager.py:98 ../src/virtManager/manager.py:262 +#: ../src/virtManager/systray.py:150 +msgid "_Force Off" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/manager.py:225 ../src/virtManager/systray.py:129 +#: ../src/vmm-details.glade.h:124 ../src/vmm-manager.glade.h:19 msgid "_Run" msgstr "_Kør" -#: ../src/virtManager/manager.py:186 ../src/vmm-details.glade.h:112 +#: ../src/virtManager/manager.py:231 ../src/virtManager/systray.py:116 +#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:18 msgid "_Pause" msgstr "_Stop" -#: ../src/virtManager/manager.py:193 +#: ../src/virtManager/manager.py:238 ../src/virtManager/systray.py:122 msgid "_Resume" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:227 ../src/vmm-details.glade.h:111 +#: ../src/virtManager/manager.py:272 ../src/vmm-details.glade.h:122 msgid "_Migrate" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:271 +#: ../src/virtManager/manager.py:321 msgid "_Details" msgstr "_Detaljer" -#: ../src/virtManager/manager.py:335 +#: ../src/virtManager/manager.py:381 msgid "" "Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " "virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " @@ -1507,85 +1856,75 @@ msgid "" "File->Add Connection" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:354 +#: ../src/virtManager/manager.py:400 msgid "Error determining default hypervisor." msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:355 +#: ../src/virtManager/manager.py:401 #, fuzzy msgid "Startup Error" msgstr "Kickstart-U_RL:" -#: ../src/virtManager/manager.py:394 +#: ../src/virtManager/manager.py:428 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:399 +#: ../src/virtManager/manager.py:433 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "Genetablér virtuel maskine" -#: ../src/virtManager/manager.py:406 +#: ../src/virtManager/manager.py:441 #, python-format msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" msgstr "Filen '%s' ser ikke ud til at være et gyldigt gemt maskinaftryk" -#: ../src/virtManager/manager.py:411 +#: ../src/virtManager/manager.py:446 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "Genetablerer virtuel maskine" -#: ../src/virtManager/manager.py:417 +#: ../src/virtManager/manager.py:452 msgid "Error restoring domain" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:425 +#: ../src/virtManager/manager.py:460 #, fuzzy, python-format msgid "Error restoring domain '%s': %s" msgstr "Fejl ved genetablering af domæne '%s'. Kører domænet allerede?" -#: ../src/virtManager/manager.py:824 +#: ../src/virtManager/manager.py:785 #, python-format -msgid "This will remove the connection \"%s\",are you sure?" +msgid "" +"This will remove the connection:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Are you sure?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:864 -msgid "ID" -msgstr "ID" - -#: ../src/virtManager/manager.py:865 ../src/vmm-manager.glade.h:15 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: ../src/virtManager/manager.py:866 +#: ../src/virtManager/manager.py:831 msgid "CPU usage" msgstr "CPU-brug" -#: ../src/virtManager/manager.py:867 ../src/vmm-manager.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "CPUs" -msgstr "VCPU'er" +#: ../src/virtManager/manager.py:908 +msgid "Disabled in preferences dialog." +msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:868 -msgid "Memory usage" -msgstr "Hukommelsesbrug" - -#. FIXME: add KBytes/s tooltip -#: ../src/virtManager/manager.py:870 ../src/vmm-manager.glade.h:8 -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "Disk I/O" -msgstr "Disk" - -#: ../src/virtManager/manager.py:871 ../src/vmm-manager.glade.h:12 -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:14 +#: ../src/virtManager/manager.py:927 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Network I/O" msgstr "Netværk" -#: ../src/virtManager/manager.py:1031 -msgid "Disabled in preferences dialog." -msgstr "" +#: ../src/virtManager/manager.py:932 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Disk I/O" +msgstr "Disk" -#: ../src/virtManager/manager.py:1166 +#: ../src/virtManager/manager.py:937 +#, fuzzy +msgid "CPU Usage" +msgstr "CPU-brug" + +#: ../src/virtManager/manager.py:1078 msgid "" "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" @@ -1593,11 +1932,11 @@ msgstr "" "Kunne ikke åbne en forbindelse til Xen hypervisor/dæmon.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:1171 ../src/virtManager/manager.py:1179 +#: ../src/virtManager/manager.py:1083 ../src/virtManager/manager.py:1091 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Fejl ved forbindelse til virtuel maskinhåndtering" -#: ../src/virtManager/manager.py:1173 +#: ../src/virtManager/manager.py:1085 #, fuzzy msgid "" "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" @@ -1606,17 +1945,50 @@ msgstr "" "Kunne ikke åbne en forbindelse til Xen hypervisor/dæmon.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/opticalhelper.py:140 +#: ../src/virtManager/opticalhelper.py:105 msgid "No media present" msgstr "Intet medie til stede" -#: ../src/virtManager/util.py:57 +#. Arguments to pass to util.browse_local for local storage +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:67 +msgid "Choose local storage" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:109 +#, fuzzy +msgid "Size" +msgstr "_Størrelse:" + +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:116 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 +msgid "Format" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:123 +msgid "Used By" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:163 +msgid "Cannot use local storage on remote connection." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/systray.py:275 +#, fuzzy +msgid "No virtual machines" +msgstr "Gemmer virtuel maskine" + +#: ../src/virtManager/systray.py:324 +#, fuzzy +msgid "No VMs available" +msgstr "_Tilslut" + +#: ../src/virtManager/util.py:59 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "" #: ../src/vmm-about.glade.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006 Red Hat Inc." +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2006-2009 Red Hat Inc." msgstr "Copyright (C) 2006 Red Hat Inc." #: ../src/vmm-about.glade.h:2 @@ -1630,97 +2002,89 @@ msgstr "Keld Simonsen 2006" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:1 #, fuzzy -msgid "Graphics" -msgstr "Virtuelle CPUer:" +msgid "Character Device" +msgstr "Konsoller" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 -msgid "Network" -msgstr "Netværk" +#, fuzzy +msgid "Device Parameters" +msgstr "Konsoller" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Physical Host Device" msgstr "Konsoller" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "Pointer" -msgstr "Konsoller" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:10 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ../src/vmm-details.glade.h:11 #, fuzzy msgid "Sound Device" msgstr "Lagring" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "Sound" -msgstr "Lagring" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Source:" msgstr "Lagring" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 -msgid "Storage" -msgstr "Lagring" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Target:" msgstr "Lagring" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Video Device" +msgstr "Konsoller" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Virtual display" msgstr "Virtuelle CPUer:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 #, fuzzy msgid "Virtual pointer" msgstr "Virtuelle CPUer:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 msgid "Example: /dev/hdc2" msgstr "Eksempel: /dev/hdc2" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 msgid "" "Tip: Automatically allocating the port ensures that every " "virtual machine uses a unique port. If two machines try to use the same " "port, one of them will fail to start." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 msgid "" "Tip: Choose this option if your host is disconnected, " "connected via wireless, or dynamically configured with NetworkManager." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 msgid "" "Tip: Choose this option if your host is statically connected " "to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual machine." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 msgid "" "Tip: VNC server is strongly recommended because it allows the " "virtual display to be embedded inside this application. It may also be used " "to allow access to the virtual display from a remote system." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 msgid "" "Tip:Adding a graphics tablet (and configuring it as the " "default pointer in the virtual machine) will ensure the virtual cursor moves " "in sync with the local desktop cursor." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 #, fuzzy msgid "" "Warning:If you do not allocate the entire disk now, space will " @@ -1733,7 +2097,7 @@ msgstr "" "nødvendige fri plads ikke er til stede på værten, kan dette bevirke " "ødelæggelse af data på gæsten." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 #, fuzzy msgid "" "Adding Virtual " @@ -1742,7 +2106,7 @@ msgstr "" "Opretter et nyt " "virtuelt system " -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 #, fuzzy msgid "" "Finish Adding " @@ -1751,7 +2115,7 @@ msgstr "" "Opretter et nyt " "virtuelt system " -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 #, fuzzy msgid "" "Graphics" @@ -1759,7 +2123,7 @@ msgstr "" "Tilldeler " "lagerplads" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 #, fuzzy msgid "" "Host DeviceTilldeler " "lagerplads" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 #, fuzzy msgid "" "Input" @@ -1776,7 +2140,7 @@ msgstr "" "Tilldeler " "lagerplads" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 #, fuzzy msgid "" "Network" @@ -1784,7 +2148,7 @@ msgstr "" "Tilldeler " "lagerplads" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 #, fuzzy msgid "" "Sound" @@ -1792,7 +2156,7 @@ msgstr "" "Allokér " "hukommelse og CPU" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 #, fuzzy msgid "" "Storage" @@ -1800,149 +2164,118 @@ msgstr "" "Tilldeler " "lagerplads" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 -msgid "Absolute" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "" +"Video Device" msgstr "" +"Tilldeler " +"lagerplads" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 msgid "Add new virtual hardware" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:21 -#, fuzzy -msgid "Address:" -msgstr "MAC-adresse" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 #, fuzzy msgid "Allocate entire virtual disk now" msgstr "Skal hele den virtuelle disk tildeles nu?" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-create.glade.h:12 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "Bind Host:" +msgstr "_Vært:" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 ../src/vmm-clone.glade.h:13 +#: ../src/vmm-create.glade.h:12 msgid "Browse..." msgstr "Bladr..." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 -msgid "Connection type:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:35 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-details.glade.h:37 msgid "Device Model:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 msgid "Device Type Field" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-details.glade.h:36 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:38 #, fuzzy msgid "Device Type:" msgstr "OS-_type:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 -msgid "Device type:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 ../src/vmm-host.glade.h:19 -msgid "Device:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 -#, fuzzy -msgid "Disk image:" -msgstr "Diskforbrug:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 -#, fuzzy -msgid "Disk size:" -msgstr "Diskforbrug:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 -msgid "EvTouch Tablet" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 #, fuzzy msgid "F_ile (disk image):" msgstr "Diskforbrug:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 #, fuzzy msgid "File Location Field" msgstr "Fil_sted:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 #, fuzzy msgid "File Size Field" msgstr "Fil_størrelse:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 #, fuzzy msgid "Hardware Type Select" msgstr "Maskinel-understøttelse kræves" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Hardware type:" msgstr "Maskinel" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:48 -msgid "Keymap:" -msgstr "" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 +#, fuzzy +msgid "Host:" +msgstr "_Vært:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 msgid "Listen on all public network interfaces " msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 #, fuzzy msgid "Loc_ation:" msgstr "ISO-_sted:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:50 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 ../src/vmm-details.glade.h:56 #, fuzzy msgid "MAC Address Field" msgstr "MAC-adresse" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:51 -#, fuzzy -msgid "MAC address:" -msgstr "MAC-adresse" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 -#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:52 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 +#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:58 msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-details.glade.h:59 -msgid "Mode:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 -msgid "Model:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 msgid "Network Device Select" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 msgid "Other:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 msgid "Partition Location Field" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ../src/vmm-details.glade.h:67 -msgid "Password:" -msgstr "Adgangskode:" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 +#, fuzzy +msgid "Path:" +msgstr "_Port:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 #, fuzzy msgid "" "Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system " @@ -1952,19 +2285,19 @@ msgstr "" "virtuelle system. Denne plads vil blive brugt til at installere det " "virtuelle systems operativsystem." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 msgid "" "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " "the host network." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 msgid "" "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " "machine." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 #, fuzzy msgid "" "Please indicate what physical device\n" @@ -1974,7 +2307,7 @@ msgstr "" "virtuelle system. Denne plads vil blive brugt til at installere det " "virtuelle systems operativsystem." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 #, fuzzy msgid "" "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." @@ -1983,25 +2316,22 @@ msgstr "" "virtuelle system. Denne plads vil blive brugt til at installere det " "virtuelle systems operativsystem." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-details.glade.h:70 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 #, fuzzy -msgid "Port:" -msgstr "_Port:" +msgid "" +"Please indicate what video device type\n" +"to connect to the virtual machine." +msgstr "" +"Indikér hvordan du vil tildele plads på det fysiske værtssystem for dit nye " +"virtuelle system. Denne plads vil blive brugt til at installere det " +"virtuelle systems operativsystem." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 #, fuzzy msgid "Set fixed MAC _address for this NIC?" msgstr "Angiv et navn for dit virtuelle system:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 -msgid "Shared Physical Device" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 -msgid "Target:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:72 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 #, fuzzy msgid "" "This assistant will guide you through adding a new piece of virtual " @@ -2010,64 +2340,59 @@ msgstr "" "Denne assistent viser dig hvordan du opretter et nyt virtuelt system. Den " "vil spørge dig om information om det virtuelle system du vil oprette, såsom:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:99 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 #, fuzzy -msgid "Type:" -msgstr "Type" +msgid "Use Telnet:" +msgstr "_Vært:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-details.glade.h:103 -msgid "VNC" -msgstr "VNC" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:75 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 #, fuzzy msgid "Virtual Network Select" msgstr "Virtuelle CPU'er" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 msgid "_Block device (partition):" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:72 msgid "_Device:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:78 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 #: ../src/vmm-create.glade.h:49 msgid "_Finish" msgstr "_Afslut" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 #, fuzzy msgid "_Location:" msgstr "ISO-_sted:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:75 #, fuzzy msgid "_MAC address:" msgstr "MAC-adresse" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:81 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 #, fuzzy msgid "_Network:" msgstr "Netværk" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:82 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 msgid "_Shared physical device" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:83 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:78 msgid "_Size:" msgstr "_Størrelse:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:84 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 #, fuzzy msgid "_Virtual network" msgstr "Virtuel _maskine" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:85 -msgid "summary-host-device" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 +msgid "label" msgstr "" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:1 @@ -2087,16 +2412,131 @@ msgid "_Browse..." msgstr "_Bladr..." #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 -msgid "_CD-ROM or DVD:" +#, fuzzy +msgid "_CD-ROM or DVD" msgstr "_CD-ROM eller DVD:" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:6 -msgid "_ISO Image Location:" -msgstr "Sted for _ISO-aftryk:" +#, fuzzy +msgid "_Device Media:" +msgstr "OS-_type:" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 -msgid "_Path to install media:" -msgstr "_Søgesti til installationsmedie:" +#, fuzzy +msgid "_ISO Image Location" +msgstr "Sted for _ISO-aftryk:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:1 +msgid "MAC:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:2 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:3 +msgid "Networking:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:4 +msgid "New Path:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:5 +msgid "Path:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:6 +msgid "Size:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:6 +msgid "Storage:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:8 +msgid "Target:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:9 +msgid "Type:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "Clone virtual machine" +msgstr "" +"Opretter et nyt " +"virtuelt system " + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:11 +msgid "" +"Cloning creates a new, independent copy of the original " +"disk. Sharing\n" +"uses the existing disk image for both the original and the new machine." +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "C_lone Virtual Machine" +msgstr "Genetablér virtuel maskine" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Change MAC address" +msgstr "MAC-adresse" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Change storage path" +msgstr "Opretter lagringsfil" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "Clone Virtual Machine" +msgstr "Genetablér virtuel maskine" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:18 +msgid "Create a clone based on:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Create a new disk (clone) for the virtual machine" +msgstr "Opret et nyt virtuelt system" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:20 +msgid "Existing disk" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "New MAC:" +msgstr "Netværk" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "No networking devices" +msgstr "Netværk" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "No storage to clone" +msgstr "Sted for _ISO-aftryk:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:24 ../src/vmm-delete.glade.h:3 +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:5 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:25 +msgid "gtk-help" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:26 +msgid "gtk-ok" +msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:1 #, fuzzy @@ -2376,10 +2816,6 @@ msgstr "" msgid "Finish" msgstr "_Afslut" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 -msgid "Format" -msgstr "" - #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Format:" @@ -2391,12 +2827,12 @@ msgid "Host Name:" msgstr "_Vært:" #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 -#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:60 +#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:67 #: ../src/vmm-host.glade.h:29 msgid "Name:" msgstr "Navn:" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:84 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:92 msgid "Source Path:" msgstr "" @@ -2417,10 +2853,6 @@ msgstr "" msgid "Target Path:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 -msgid "label" -msgstr "" - #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:1 msgid "Storage Volume Quota" msgstr "" @@ -2494,10 +2926,6 @@ msgstr "" msgid "OS:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:6 -msgid "Storage:" -msgstr "" - #: ../src/vmm-create.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Create a new virtual machine" @@ -2515,7 +2943,7 @@ msgstr "_Tilslut" msgid "Allocate entire disk now" msgstr "Skal hele den virtuelle disk tildeles nu?" -#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-details.glade.h:24 #: ../src/vmm-host.glade.h:9 #, fuzzy msgid "Architecture:" @@ -2594,6 +3022,11 @@ msgstr "" msgid "Locate your install media" msgstr "_Søgesti til installationsmedie:" +#: ../src/vmm-create.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "Memory" +msgstr "Hukommelse" + #: ../src/vmm-create.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Memory (RAM):" @@ -2636,11 +3069,6 @@ msgstr "" msgid "Set a fixed mac address" msgstr "Ugyldig lagringsadresse" -#: ../src/vmm-create.glade.h:42 ../src/vmm-host.glade.h:39 -#, fuzzy -msgid "Storage" -msgstr "Lagring" - #: ../src/vmm-create.glade.h:43 msgid "URL" msgstr "" @@ -2669,6 +3097,19 @@ msgstr "P_artition:" msgid "Virt Type:" msgstr "Type" +#: ../src/vmm-delete.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Delete Confirmation" +msgstr "Fjern maskine" + +#: ../src/vmm-delete.glade.h:2 +msgid "Delete associated storage files" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-delete.glade.h:4 +msgid "gtk-delete" +msgstr "" + #: ../src/vmm-details.glade.h:1 msgid "" "0 KBytes/s\n" @@ -2706,30 +3147,35 @@ msgstr "Hukommelse" msgid "Performance" msgstr "Ydelse" -#: ../src/vmm-details.glade.h:11 +#: ../src/vmm-details.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "Security" +msgstr "Oversigt:" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:12 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "Konsollen er i øjeblikket ikke tilgængelig" -#: ../src/vmm-details.glade.h:12 +#: ../src/vmm-details.glade.h:13 msgid "" "Tip: 'Source device' refers to the name of the device as seen from " "the host OS." msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:13 +#: ../src/vmm-details.glade.h:14 msgid "" "Tip: 'source' refers to information seen from the host OS, while " "'target' refers to information seen from the guest OS" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:14 +#: ../src/vmm-details.glade.h:15 msgid "" "Tip: A graphics tablet configured as the default pointer in the guest " "OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop " "cursor." msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:15 +#: ../src/vmm-details.glade.h:16 msgid "" "Tip: For best performance, the number of virtual CPUs should be less " "than (or equal to) the number of physical CPUs on the host system." @@ -2737,344 +3183,389 @@ msgstr "" "Tip: For bedste ydelse skal antal virtuelle CPU'er være mindre (eller " "lig med) antal fysiske CPU'er på værtssystemet." -#: ../src/vmm-details.glade.h:16 +#: ../src/vmm-details.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Virtual Disk" msgstr "Virtuelle CPUer:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:17 +#: ../src/vmm-details.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Virtual Display" msgstr "Virtuelle CPUer:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:18 +#: ../src/vmm-details.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Virtual Network Interface" msgstr "Netværk" -#: ../src/vmm-details.glade.h:19 +#: ../src/vmm-details.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Virtual Pointer" msgstr "Virtuelle CPUer:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:20 +#: ../src/vmm-details.glade.h:21 #, fuzzy msgid "insert type" msgstr "Konsoller" -#: ../src/vmm-details.glade.h:22 +#: ../src/vmm-details.glade.h:23 msgid "Always" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:24 +#: ../src/vmm-details.glade.h:25 msgid "Auth" msgstr "Auth" -#: ../src/vmm-details.glade.h:25 +#: ../src/vmm-details.glade.h:26 msgid "Block" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:26 +#: ../src/vmm-details.glade.h:27 msgid "Boot" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:28 #, fuzzy msgid "" "CPU\n" "usage:" msgstr "CPU-brug:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:29 +#: ../src/vmm-details.glade.h:30 msgid "Change allocation:" msgstr "Ændr allokering:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:30 +#: ../src/vmm-details.glade.h:31 msgid "Char" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:31 +#: ../src/vmm-details.glade.h:32 #, fuzzy msgid "Console" msgstr "_Seriel konsol" -#: ../src/vmm-details.glade.h:32 +#: ../src/vmm-details.glade.h:33 +#, fuzzy +msgid "Consoles" +msgstr "_Seriel konsol" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:34 msgid "Current allocation:" msgstr "Nuværende allokering:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:34 +#: ../src/vmm-details.glade.h:36 #, fuzzy msgid "Device Mode:" msgstr "OS-_type:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:37 +#: ../src/vmm-details.glade.h:39 msgid "Device virtual machine will boot from:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:38 +#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:4 msgid "Disk" msgstr "Disk" -#: ../src/vmm-details.glade.h:39 +#: ../src/vmm-details.glade.h:41 #, fuzzy msgid "" "Disk\n" "I/O:" msgstr "Disk" -#: ../src/vmm-details.glade.h:41 +#: ../src/vmm-details.glade.h:43 +msgid "Dynamic" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:44 msgid "Emulator:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:42 +#: ../src/vmm-details.glade.h:45 msgid "Force Off" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:43 +#: ../src/vmm-details.glade.h:46 #, fuzzy msgid "Fullscreen" msgstr "_Fuldskærm" -#: ../src/vmm-details.glade.h:44 +#: ../src/vmm-details.glade.h:47 +msgid "Heads:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "Host CPUs:" +msgstr "VCPU'er" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:49 #, fuzzy msgid "How many virtual CPUs should be allocated for this machine?" msgstr "Hvor mange virtuelle CPU'er skal denne maskine allokere?" -#: ../src/vmm-details.glade.h:45 +#: ../src/vmm-details.glade.h:50 #, fuzzy msgid "How much memory should be allocated for this machine?" msgstr "Hvor meget hukommelse skal denne maskine allokere?" -#: ../src/vmm-details.glade.h:46 ../src/vmm-host.glade.h:23 +#: ../src/vmm-details.glade.h:51 ../src/vmm-host.glade.h:23 #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 msgid "Hypervisor:" msgstr "Hypervisor:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:49 +#: ../src/vmm-details.glade.h:54 +msgid "Label:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:55 msgid "Login" msgstr "Log ind" -#: ../src/vmm-details.glade.h:53 +#: ../src/vmm-details.glade.h:59 msgid "Max Memory Select" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:54 +#: ../src/vmm-details.glade.h:60 msgid "Maximum allocation:" msgstr "Maksimal allokering:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:55 +#: ../src/vmm-details.glade.h:61 #, fuzzy msgid "Mem" msgstr "Hukommelse" -#: ../src/vmm-details.glade.h:56 +#: ../src/vmm-details.glade.h:62 #, fuzzy msgid "" "Memory\n" "usage:" msgstr "Hukommelsesforbrug:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:58 +#: ../src/vmm-details.glade.h:64 #, fuzzy msgid "Memory Select" msgstr "Hukommelsesbrug" -#: ../src/vmm-details.glade.h:61 +#: ../src/vmm-details.glade.h:68 #, fuzzy msgid "Net" msgstr "Netværk" -#: ../src/vmm-details.glade.h:62 +#: ../src/vmm-details.glade.h:69 #, fuzzy msgid "" "Network\n" "I/O:" msgstr "Netværk" -#: ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/vmm-details.glade.h:72 msgid "Only when Fullscreen" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:68 +#: ../src/vmm-details.glade.h:73 +#, fuzzy +msgid "Over" +msgstr "Oversigt" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:75 msgid "Pause" msgstr "Stop" -#: ../src/vmm-details.glade.h:69 +#: ../src/vmm-details.glade.h:76 #, fuzzy msgid "Permissions:" msgstr "P_artition:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:71 -#, fuzzy -msgid "Proc" -msgstr "Processor" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:72 -msgid "Reboot" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:73 -msgid "Run" -msgstr "Kør" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:74 -#, fuzzy -msgid "S_hut Down" -msgstr "_Luk ned" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:75 -msgid "Save this password in your keyring" -msgstr "Gem denne adgangskode i din nøglering" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:76 -msgid "Scale Display" -msgstr "" - #: ../src/vmm-details.glade.h:77 -msgid "Screenshot" -msgstr "Skærmdump" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:78 -msgid "Send Key" +msgid "Physical CPU pinning:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:79 #, fuzzy -msgid "Serial Consoles" -msgstr "_Seriel konsol" +msgid "Proc" +msgstr "Processor" #: ../src/vmm-details.glade.h:80 +msgid "RAM:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:81 +msgid "Reboot" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:82 +msgid "Run" +msgstr "Kør" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:83 +#, fuzzy +msgid "S_hut Down" +msgstr "_Luk ned" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:84 +msgid "Save this password in your keyring" +msgstr "Gem denne adgangskode i din nøglering" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:85 +msgid "Scale Display" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:86 +msgid "Screenshot" +msgstr "Skærmdump" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:87 +msgid "Send Key" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:88 #, fuzzy msgid "Shut Down" msgstr "Luk ned" -#: ../src/vmm-details.glade.h:81 +#: ../src/vmm-details.glade.h:89 msgid "Shut down" msgstr "Luk ned" -#: ../src/vmm-details.glade.h:82 -msgid "Sound" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:83 +#: ../src/vmm-details.glade.h:91 #, fuzzy msgid "Source Device:" msgstr "Lagring" -#: ../src/vmm-details.glade.h:85 +#: ../src/vmm-details.glade.h:93 msgid "Source device:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:86 +#: ../src/vmm-details.glade.h:94 msgid "Source model:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:87 +#: ../src/vmm-details.glade.h:95 msgid "Source path:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:88 +#: ../src/vmm-details.glade.h:96 msgid "Source type:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:89 +#: ../src/vmm-details.glade.h:97 #, fuzzy msgid "Start virtual machine on host boot up" msgstr "Gem skærmdumper for virtuel maskine" -#: ../src/vmm-details.glade.h:90 ../src/vmm-preferences.glade.h:26 +#: ../src/vmm-details.glade.h:98 +#, fuzzy +msgid "Static" +msgstr "Status" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:99 ../src/vmm-preferences.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Stats" msgstr "Status" -#: ../src/vmm-details.glade.h:91 +#: ../src/vmm-details.glade.h:100 msgid "Status:" msgstr "Status:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:92 +#: ../src/vmm-details.glade.h:101 msgid "Target Port:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:93 +#: ../src/vmm-details.glade.h:102 msgid "Target bus:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:94 +#: ../src/vmm-details.glade.h:103 msgid "Target device:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:95 +#: ../src/vmm-details.glade.h:104 msgid "Target type:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:96 +#: ../src/vmm-details.glade.h:105 msgid "Toolbar" msgstr "Værktøjslinje" -#: ../src/vmm-details.glade.h:97 -msgid "Total CPUs on host machine:" -msgstr "Totalt antal CPU'er på værtsmaskine:" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:98 +#: ../src/vmm-details.glade.h:106 msgid "Total memory on host machine:" msgstr "Total hukommelse på værtsmaskine:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:100 +#: ../src/vmm-details.glade.h:108 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:101 +#: ../src/vmm-details.glade.h:109 msgid "Unavailable" msgstr "Ikke tilgængelig" -#: ../src/vmm-details.glade.h:102 +#: ../src/vmm-details.glade.h:110 #, fuzzy msgid "Username:" msgstr "_Vært:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:104 +#: ../src/vmm-details.glade.h:111 +msgid "VNC" +msgstr "VNC" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:112 +msgid "Vid" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:113 #, fuzzy msgid "View Manager" msgstr "Administration for virtuel maskine" -#: ../src/vmm-details.glade.h:105 +#: ../src/vmm-details.glade.h:114 +#, fuzzy +msgid "Virtual CPU Affinity Select" +msgstr "Virtuelle CPU'er" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:115 #, fuzzy msgid "Virtual CPU Select" msgstr "Virtuelle CPU'er" -#: ../src/vmm-details.glade.h:106 +#: ../src/vmm-details.glade.h:116 #, fuzzy msgid "Virtual Machine" msgstr "Virtuel _maskine" -#: ../src/vmm-details.glade.h:107 +#: ../src/vmm-details.glade.h:117 msgid "Virtual _Machine" msgstr "Virtuel _maskine" -#: ../src/vmm-details.glade.h:108 ../src/vmm-host.glade.h:41 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:18 +#: ../src/vmm-details.glade.h:118 +#, fuzzy +msgid "_Clone..." +msgstr "_Bladr..." + +#: ../src/vmm-details.glade.h:119 ../src/vmm-host.glade.h:41 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 msgid "_Contents" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:109 ../src/vmm-host.glade.h:42 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 msgid "_File" msgstr "_Fil" -#: ../src/vmm-details.glade.h:110 ../src/vmm-host.glade.h:43 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:121 ../src/vmm-host.glade.h:43 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 msgid "_Help" msgstr "_Hjælp" -#: ../src/vmm-details.glade.h:114 +#: ../src/vmm-details.glade.h:125 msgid "_Save" msgstr "_Gem" -#: ../src/vmm-details.glade.h:115 +#: ../src/vmm-details.glade.h:126 msgid "_Take Screenshot" msgstr "_Tag skærmdump" -#: ../src/vmm-details.glade.h:116 ../src/vmm-manager.glade.h:22 +#: ../src/vmm-details.glade.h:127 ../src/vmm-manager.glade.h:21 msgid "_View" msgstr "_Vis" @@ -3139,7 +3630,7 @@ msgstr "Fjern maskine" msgid "Forwarding:" msgstr "" -#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:10 +#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Host Details" msgstr "De_taljer" @@ -3172,6 +3663,10 @@ msgstr "Hukommelse" msgid "New Volume" msgstr "" +#: ../src/vmm-host.glade.h:32 +msgid "Overview" +msgstr "Oversigt" + #: ../src/vmm-host.glade.h:33 #, fuzzy msgid "Pool Type:" @@ -3212,53 +3707,49 @@ msgid "Add Connection..." msgstr "Åbn forbindelse..." #: ../src/vmm-manager.glade.h:2 -msgid "" -"All virtual machines\n" -"Active virtual machines\n" -"Inactive virtual machines" -msgstr "" -"Alle virtuelle maskiner\n" -"Aktive virtuelle maskiner\n" -"Inaktive virtuelle maskiner" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 ../src/vmm-preferences.glade.h:6 #, fuzzy -msgid "CPU Usage" -msgstr "CPU-brug" +msgid "CPU" +msgstr "VCPU'er" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Delete Virtual Machine" msgstr "Genetablér virtuel maskine" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 -msgid "Domain ID" -msgstr "Domæne-ID" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 ../src/vmm-preferences.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 #, fuzzy -msgid "Memory Usage" -msgstr "Hukommelsesbrug" +msgid "Graph" +msgstr "_Grafisk konsol" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "Genetablér en gemt maskine fra et filsystemsaftryk" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 msgid "Restore saved machine..." msgstr "Genetablér gemt maskine..." -#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 msgid "Virtual Machine Details" msgstr "Detaljer for virtuel maskine" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:19 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 msgid "_Edit" msgstr "_Redigér" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:23 -msgid "_View:" -msgstr "_Vis:" +#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "_New" +msgstr "_Vis" + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 +msgid "_Open" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "_Shutdown" +msgstr "Lukket ned" #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:1 #, fuzzy @@ -3318,42 +3809,55 @@ msgstr "Statusovervågning" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:3 #, fuzzy +msgid "General" +msgstr "Konsoller" + +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:4 +#, fuzzy msgid "New VM" msgstr "Netværk" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:4 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Stats Options" msgstr "Statusovervågning" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:5 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:6 msgid "Automatically open consoles:" msgstr "Åbn konsoller automatisk:" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:8 +msgid "Enable system tray icon" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:9 +msgid "General" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:10 msgid "Grab keyboard input:" msgstr "Fang inddata fra tastatur:" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:9 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:11 #, fuzzy msgid "Graphical Console Scaling:" msgstr "_Grafisk konsol" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:10 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:12 #, fuzzy msgid "Install Audio Device:" msgstr "Installationskilde:" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:11 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:13 #, fuzzy msgid "Local virtual machine" msgstr "Gemmer virtuel maskine" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:12 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:14 msgid "Maintain history of" msgstr "Behold historik for" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:15 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:16 #, fuzzy msgid "" "Never\n" @@ -3364,14 +3868,14 @@ msgstr "" "For nye domæner\n" "For alle domæner" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:18 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:19 msgid "" "Never\n" "Fullscreen only\n" "Always" msgstr "" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:21 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:22 msgid "" "Never\n" "When fullscreen\n" @@ -3381,32 +3885,123 @@ msgstr "" "Ved fuldskærm\n" "Ved mus hen over" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:24 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:25 msgid "Preferences" msgstr "Præferencer" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:25 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Remote virtual machine" msgstr "Genetablér virtuel maskine" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:27 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:28 msgid "Update status every" msgstr "Opdatér status hvert" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:28 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:29 #, fuzzy msgid "VM Details" msgstr "_Detaljer" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:29 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:30 msgid "samples" msgstr "prøver" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:30 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:31 msgid "seconds" msgstr "sekunder" +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Choose Storage Volume" +msgstr "System_navn:" + +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:2 +msgid "Choose _Volume" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "_Browse Local" +msgstr "Bladr..." + +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "_New Volume" +msgstr "Fjern maskine" + +#, fuzzy +#~ msgid "Poll memory usage stats" +#~ msgstr "Hukommelsesbrug" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show disk I/O in summary" +#~ msgstr "Netværkstrafik" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show network I/O in summary" +#~ msgstr "Netværkstrafik" + +#, fuzzy +#~ msgid "Performance" +#~ msgstr "Ydelse" + +#, fuzzy +#~ msgid "Processor" +#~ msgstr "Udfører..." + +#~ msgid "ID" +#~ msgstr "ID" + +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "Status" + +#~ msgid "Memory usage" +#~ msgstr "Hukommelsesbrug" + +#, fuzzy +#~ msgid "Graphics" +#~ msgstr "Virtuelle CPUer:" + +#~ msgid "Network" +#~ msgstr "Netværk" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sound" +#~ msgstr "Lagring" + +#~ msgid "Storage" +#~ msgstr "Lagring" + +#~ msgid "_Path to install media:" +#~ msgstr "_Søgesti til installationsmedie:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Serial Consoles" +#~ msgstr "_Seriel konsol" + +#~ msgid "Total CPUs on host machine:" +#~ msgstr "Totalt antal CPU'er på værtsmaskine:" + +#~ msgid "" +#~ "All virtual machines\n" +#~ "Active virtual machines\n" +#~ "Inactive virtual machines" +#~ msgstr "" +#~ "Alle virtuelle maskiner\n" +#~ "Aktive virtuelle maskiner\n" +#~ "Inaktive virtuelle maskiner" + +#~ msgid "Domain ID" +#~ msgstr "Domæne-ID" + +#, fuzzy +#~ msgid "Memory Usage" +#~ msgstr "Hukommelsesbrug" + +#~ msgid "_View:" +#~ msgstr "_Vis:" + #, fuzzy #~ msgid "Unable to complete install: " #~ msgstr "Kan ikke initiere GTK:" @@ -3453,10 +4048,6 @@ msgstr "sekunder" #~ "Dette vil øjeblikkeligt ødelægge den virtuelle maskine og kan ødelægge " #~ "dens diskaftryk. Er du sikker?" -#, fuzzy -#~ msgid "Graphics" -#~ msgstr "_Grafisk konsol" - #~ msgid "CPUs:" #~ msgstr "CPU'er:" @@ -3615,10 +4206,6 @@ msgstr "sekunder" #~ msgid "CPU architecture:" #~ msgstr "CPU-arkitektur:" -#, fuzzy -#~ msgid "Create a new virtual machine" -#~ msgstr "Opret et nyt virtuelt system" - #, fuzzy #~ msgid "F_ully virtualized:" #~ msgstr "_Fuldt virtualiseret:" @@ -3836,9 +4423,6 @@ msgstr "sekunder" #~ msgid "Network usage:" #~ msgstr "Netværksforbrug:" -#~ msgid "Shutdown" -#~ msgstr "Lukket ned" - #, fuzzy #~ msgid "disk\t" #~ msgstr "Disk" @@ -3878,10 +4462,6 @@ msgstr "sekunder" #~ msgid "Simple F_ile:" #~ msgstr "Simpel _fil:" -#, fuzzy -#~ msgid "Delete Machine" -#~ msgstr "Fjern maskine" - #~ msgid "Disk usage" #~ msgstr "Diskbrug" @@ -4012,9 +4592,6 @@ msgstr "sekunder" #~ msgid "256" #~ msgstr "256\t" -#~ msgid "demo" -#~ msgstr "demo" - #, fuzzy #~ msgid "1.59 GB of 2.2 GB" #~ msgstr "80 MB af 1 GB" @@ -4031,10 +4608,6 @@ msgstr "sekunder" #~ msgid "Net UUID" #~ msgstr "UUID:" -#, fuzzy -#~ msgid "Storage Location" -#~ msgstr "Sted for _ISO-aftryk:" - #~ msgid " free" #~ msgstr " fri" @@ -4149,9 +4722,6 @@ msgstr "sekunder" #~ msgid "De_tails" #~ msgstr "De_taljer" -#~ msgid "Open connection" -#~ msgstr "Åbn forbindelse" - #~ msgid "to complete." #~ msgstr "at blive færdig." @@ -4197,9 +4767,6 @@ msgstr "sekunder" #~ msgid "New machine..." #~ msgstr "Ny maskine..." -#~ msgid "_Host:" -#~ msgstr "_Vært:" - #~ msgid "Invalid PV media address" #~ msgstr "Ugyldig PV-media-adresse" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 7c95955b..d4477378 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-16 21:22-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-28 20:55-0400\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-13 09:37+0100\n" "Last-Translator: Fabian Affolter \n" "Language-Team: German \n" @@ -25,7 +25,8 @@ msgstr "" msgid "Manage virtual machines" msgstr "Verwalte virtuelle Maschinen" -#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/vmm-manager.glade.h:17 +#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:101 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Virtual Machine Manager" @@ -35,140 +36,124 @@ msgstr "Fehler beim Starten des Virtual Machine Managers" #. ...the risk is we catch too much though #. Damned if we do, damned if we dont :-)( -#: ../src/virt-manager.py.in:289 +#: ../src/virt-manager.py.in:288 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "Kann GTK nicht initialisieren: " #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:1 -msgid "Install sound device for local VM" -msgstr "Installiere Audio-Gerät für lokale VM" +msgid "Default image path" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:2 -msgid "Install sound device for remote VM" -msgstr "Installiere Audio-Gerät für entfernte VM" +#, fuzzy +msgid "Default media path" +msgstr "Ungültiger Medium-Pfad" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3 -msgid "Poll cpu stats" +msgid "Default path for choosing VM images" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4 -msgid "Poll disk i/o stats" +msgid "Default path for choosing media" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5 -#, fuzzy -msgid "Poll memory usage stats" -msgstr "Zeige Zusammenfassung der Speicher-Auslastung" +msgid "Default path for saving VM snaphots" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6 -msgid "Poll net i/o stats" +msgid "Default path for saving screenshots from VMs" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7 -msgid "Show VCPU count in summary" -msgstr "Zeige Zusammenfassung des VCPU-Anzahl" +msgid "Default path for stored VM snapshots" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8 -msgid "Show cpu usage in summary" -msgstr "Zeige Zusammenfassung der CPU-Auslastung" +msgid "Default restore path" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9 -msgid "Show disk I/O in summary" -msgstr "Zeige Zusammenfassung der Festplatte-Auslastung" +msgid "Default save domain path" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10 -msgid "Show domain id in summary" -msgstr "Zeige Zusammenfassung der Domain-ID" +msgid "Default screenshot path" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11 -msgid "Show memory usage in summary" -msgstr "Zeige Zusammenfassung der Speicher-Auslastung" +msgid "Install sound device for local VM" +msgstr "Installiere Audio-Gerät für lokale VM" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:12 -msgid "Show network I/O in summary" -msgstr "Zeige Zusammenfassung des Netzwerkverkehrs" +msgid "Install sound device for remote VM" +msgstr "Installiere Audio-Gerät für entfernte VM" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:13 -msgid "Show run state in summary" -msgstr "Zeige Zusammenfassung des Lauf-Status" +msgid "Poll disk i/o stats" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:14 -msgid "Show the cpu usage field in the domain list summary view" +msgid "Poll net i/o stats" msgstr "" -"Zeige das CPU-Auslastungsfeld in der Domain-Listen-Zusammenfassungsansicht" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:15 -msgid "Show the disk I/O field in the domain list summary view" +msgid "Show system tray icon" msgstr "" -"Zeige das Festplatten-Auslastungsfeld in der Domain-Listen-" -"Zusammenfassungsansicht" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16 -msgid "Show the domain id field in the domain list summary view" -msgstr "Zeige das Domain-ID in der Domain-Listen-Zusammenfassungsansicht" +msgid "Show system tray icon while app is running" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:17 -msgid "Show the memory usage field in the domain list summary view" +msgid "Stats type in manager view" msgstr "" -"Zeige das Speicher-Auslastungsfeld in der Domain-Listen-" -"Zusammenfassungsansicht" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:18 -msgid "Show the network I/O field in the domain list summary view" -msgstr "" -"Zeige das Netzwerk-Auslastungsfeld in der Domain-Listen-" -"Zusammenfassungsansicht" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 -msgid "Show the run state field in the domain list summary view" -msgstr "Zeigt das Lauf-Statusfeld in der Domain-Listen-Zusammenfassungsansicht" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20 -msgid "Show the virtual CPU count field in the domain list summary view" -msgstr "" -"Zeige das virtuelle CPU-Zählfeld in der Domain-Listen-Zusammenfassungsansicht" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21 msgid "The length of the list of URLs" msgstr "Die Länge der Liste der URLs" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 msgid "The number of samples to keep in the statistics history" msgstr "Die Anzahl der zu behaltenden Beispiele in der Statistik-Geschichte" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20 msgid "" "The number of urls to keep in the history for the install media address page." msgstr "" "Die Anzahl der zu behaltenden URLs in der Geschichte der Installationsmedium-" "Adress-Seite." -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21 msgid "The statistics history length" msgstr "Die Statistik-Geschichtenlänge" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22 msgid "The statistics update interval" msgstr "Das Statistik-Aktualisierungsintervall" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23 msgid "The statistics update interval in seconds" msgstr "Das Statistik-Aktualisierungsintervall in Sekunden" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 +msgid "Type of stats to graph (cpu, disk, net) in manager view" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 msgid "When to grab keyboard input for the console" msgstr "Wann Tastatur-Eingaben an die Konsole übergeben" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26 msgid "When to pop up a console for a guest" msgstr "Wann eine Konsole für einen Gast öffnen" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27 msgid "When to scale the VM graphical console" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28 #, fuzzy msgid "" "When to scale the VM graphical console. 0 = never, 1 = only when in full " @@ -177,24 +162,15 @@ msgstr "" "Ob die Tastatureingaben erfasst werden sollen für eine Gast-Konsole. 0 = " "nie, 1 = nur im Vollbildmodus, 2 = nur wenn Mauszeiger über der Konsole ist" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29 msgid "Whether or not the app will poll VM disk i/o statistics" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30 msgid "Whether or not the app will poll VM network i/o statistics" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 -msgid "Whether or not the app will poll connection and VM cpu usage statistics" -msgstr "" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 -msgid "" -"Whether or not the app will poll connection and VM memory usage statistics" -msgstr "" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 msgid "" "Whether to grab keyboard input for a guest console. 0 = never, 1 = only when " "in full screen mode, 2 = when mouse is over console" @@ -202,15 +178,15 @@ msgstr "" "Ob die Tastatureingaben erfasst werden sollen für eine Gast-Konsole. 0 = " "nie, 1 = nur im Vollbildmodus, 2 = nur wenn Mauszeiger über der Konsole ist" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 msgid "Whether to install a sound device for local VMs or not" msgstr "Ob installieren eines Audio-Gerätes für lokale VMs oder nicht " -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 msgid "Whether to install a sound device for remote VMs or not" msgstr "Ob installieren eines Audio-Gerätes für entfernte VMs oder nicht " -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:38 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 msgid "" "Whether to pop up a console for a guest. 0 = never, 1 = only on creation of " "a new guest, 2 = On creation of any guest" @@ -218,23 +194,23 @@ msgstr "" "Ob eine Konsole angezeigt werden soll für einen Gast. 0 = nie, 1 = nur bei " "der Erzeugung eines neuen Gastes, 2 = bei der Erzeugung aller Gäste" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:39 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 msgid "Whether to show VM button toolbar in Details display" msgstr "Ob anzeigen einer VM-Funktionsleiste in der Detail-Anzeige" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:40 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36 msgid "Whether to show notification when grabbing mouse" msgstr "" "Ob anzeigen einer Benachrichtigung, wenn Maus-Bewegungen erfasst werden" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:41 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37 msgid "" "Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console" msgstr "" "Ob anzeigen einer Benachrichtigungshinweis, wenn Maus-Bewegungen in der " "Konsole erfasst werden" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:42 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:38 msgid "" "Whether to show toolbar containing Virtual Machine action buttons (such as " "Run, Pause, Shutdown) in the details display" @@ -242,101 +218,215 @@ msgstr "" "Ob eine Funktionsleiste angezeigt werden soll mit den VM-Aktionsknöpfen (wie " "Starten, Pause, Ausschalten) in der Detail-Anzeige" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:64 ../src/virtManager/choosecd.py:40 -#: ../src/virtManager/create.py:85 ../src/virtManager/createnet.py:53 -#: ../src/virtManager/createpool.py:52 ../src/virtManager/createvol.py:54 -#: ../src/virtManager/details.py:114 ../src/virtManager/engine.py:60 -#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:118 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:79 ../src/virtManager/choosecd.py:40 +#: ../src/virtManager/clone.py:108 ../src/virtManager/create.py:85 +#: ../src/virtManager/createnet.py:53 ../src/virtManager/createpool.py:52 +#: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 +#: ../src/virtManager/details.py:123 ../src/virtManager/engine.py:66 +#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:155 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:54 msgid "Unexpected Error" msgstr "Unerwarteter Fehler" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:65 ../src/virtManager/choosecd.py:41 -#: ../src/virtManager/create.py:86 ../src/virtManager/createnet.py:54 -#: ../src/virtManager/createpool.py:53 ../src/virtManager/createvol.py:55 -#: ../src/virtManager/details.py:115 ../src/virtManager/engine.py:61 -#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:119 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:80 ../src/virtManager/choosecd.py:41 +#: ../src/virtManager/clone.py:109 ../src/virtManager/create.py:86 +#: ../src/virtManager/createnet.py:54 ../src/virtManager/createpool.py:53 +#: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 +#: ../src/virtManager/details.py:124 ../src/virtManager/engine.py:67 +#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:156 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "Unerwarteter Fehler ist aufgetreten" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:289 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:398 ../src/virtManager/addhardware.py:403 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:406 ../src/virtManager/addhardware.py:409 +#, fuzzy +msgid "Not supported for this guest type." +msgstr "Konsole nicht unterstützt für Gast" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 +#, fuzzy +msgid "Connection does not support host device enumeration" +msgstr "Konsole nicht unterstützt für Gast" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:416 +msgid "Libvirt version does not support video devices." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:440 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "Nicht erfasste Hardware-Validierungseingabe: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:481 -msgid "Shared physical device" -msgstr "Gemeinsames physikalisches Gerät" +#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 +msgid "Disk image:" +msgstr "Platten-Abbild:" -#. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? -#: ../src/virtManager/addhardware.py:484 ../src/virtManager/create.py:626 -msgid "Virtual network" -msgstr "Virtuelles Netzwerk" +#: ../src/virtManager/addhardware.py:635 +msgid "Disk size:" +msgstr "Plattengrösse:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:487 -msgid "Usermode networking" -msgstr "Usermode-Vernetzung" +#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 +msgid "Device type:" +msgstr "Gerät-Typ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:503 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 +#, fuzzy +msgid "Bus type:" +msgstr "Quellen-Typ:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 ../src/vmm-create.glade.h:42 +#: ../src/vmm-host.glade.h:39 +#, fuzzy +msgid "Storage" +msgstr "Speicher-Pools" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:649 +#, fuzzy +msgid "Network type:" +msgstr "Netzwerkname:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:650 +msgid "Target:" +msgstr "Ziel:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 ../src/vmm-details.glade.h:57 +msgid "MAC address:" +msgstr "MAC-Adresse:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 ../src/virtManager/addhardware.py:700 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 +#: ../src/vmm-details.glade.h:66 +#, fuzzy +msgid "Model:" +msgstr "Modus:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/vmm-manager.glade.h:7 +msgid "Network" +msgstr "Netzwerk" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:659 msgid "Absolute movement" msgstr "Absolute Bewegung" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:505 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 msgid "Relative movement" msgstr "Relative Bewegung" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:510 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1016 ../src/virtManager/details.py:1077 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:664 ../src/virtManager/addhardware.py:690 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:708 ../src/virtManager/addhardware.py:735 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:107 +msgid "Type:" +msgstr "Typ:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:665 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 +#: ../src/vmm-details.glade.h:65 +msgid "Mode:" +msgstr "Modus:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 +#, fuzzy +msgid "Pointer" +msgstr "Zeiger" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1123 msgid "VNC server" msgstr "VNC-Server" #. XXX inclined to just not give this choice at all -#: ../src/virtManager/addhardware.py:512 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1018 ../src/virtManager/details.py:1079 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1125 msgid "Local SDL window" msgstr "Lokales SDL-Fenster" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:516 ../src/virtManager/details.py:1089 -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 -msgid "Automatically allocated" -msgstr "Automatisch zuordnen" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:520 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:522 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 -msgid "No" -msgstr "Nein" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:526 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 -msgid "Same as host" -msgstr "Gleich wie Host" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:529 ../src/virtManager/addhardware.py:530 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:531 ../src/virtManager/addhardware.py:532 -#: ../src/virtManager/details.py:1095 ../src/virtManager/details.py:1096 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:674 ../src/virtManager/addhardware.py:675 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:676 ../src/virtManager/addhardware.py:677 +#: ../src/virtManager/details.py:1141 ../src/virtManager/details.py:1142 msgid "N/A" msgstr "N/V" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:568 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 +msgid "No" +msgstr "Nein" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:687 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 +msgid "Same as host" +msgstr "Gleich wie Host" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:691 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:22 +msgid "Address:" +msgstr "Adresse:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:692 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 +#: ../src/vmm-details.glade.h:78 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 +#: ../src/vmm-details.glade.h:74 +msgid "Password:" +msgstr "Passwort:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 +#: ../src/vmm-details.glade.h:53 +msgid "Keymap:" +msgstr "Tastatur-Layout:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 +#, fuzzy +msgid "Graphics" +msgstr "_Grafische Konsole" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:702 ../src/vmm-details.glade.h:90 +msgid "Sound" +msgstr "Audio" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:729 +#, fuzzy +msgid "Protocol:" +msgstr "Prozessor" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:736 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 +#: ../src/vmm-host.glade.h:19 +msgid "Device:" +msgstr "Gerät:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 +#, fuzzy +msgid "Physical Host Device" +msgstr "Boot-Gerät" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/virtManager/details.py:1932 +#, fuzzy +msgid "Video" +msgstr "Demo" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "Kann GTK nicht initialisieren: " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:610 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:820 msgid "Creating Storage File" msgstr "Neue Speicherdatei anlegen" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:611 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 #, fuzzy msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "Die Zuweisung des Plattenplatzes kann einige Minuten dauern" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:632 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:845 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "Wollen Sie dieses Gerät wirklich hinzufügen?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next VM shutdown?\n" @@ -349,157 +439,169 @@ msgstr "" "Warnung: Dies wird alle anderen Änderungen überschreiben, welche einen VM-" "Neustart benötigen." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:662 ../src/virtManager/addhardware.py:664 -#: ../src/virtManager/create.py:1515 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:875 ../src/virtManager/addhardware.py:877 +#: ../src/virtManager/create.py:1503 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Installation konnte nicht ausgeführt werden: '%s'" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:670 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:883 msgid "Locate Storage Partition" msgstr "Speicherpartition lokalisieren" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:678 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:891 msgid "Locate or Create New Storage File" msgstr "Neue Speicherdatei lokalisieren oder anlegen" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:804 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1054 msgid "Hardware Type Required" msgstr "Hardwaretyp erforderlich" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:805 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1055 #, fuzzy msgid "You must specify what type of hardware to add." msgstr "Bitte geben Sie an, welche Art von Hardware Sie hinzufügen wollen" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:810 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1060 msgid "Storage Path Required" msgstr "Speicherungspfad benötigt" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1061 msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." msgstr "Sie müssen eine Partition oder eine Datei für die Speicherung angeben." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:814 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1064 msgid "Target Device Required" msgstr "Ziel-Gerät benötigt" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:815 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1065 #, fuzzy msgid "You must select a target device for the disk." msgstr "Sie müssen ein Zielgerät für die Festplatte auswählen" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1092 msgid "Invalid Storage Parameters" msgstr "Ungültige Speicher-Parameter" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:851 ../src/virtManager/create.py:1286 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1275 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "Nicht genügend freier Platz" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/virtManager/create.py:1292 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1281 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "Die Platte \"%s\" wird bereits von einem anderem Gast verwendet!" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 ../src/virtManager/create.py:1294 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1283 #, fuzzy msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "Wollen Sie die Platte wirklich verwenden?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:864 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1109 msgid "Virtual Network Required" msgstr "Sie benötigen ein virtuelles Netzwerk" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:865 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1110 #, fuzzy msgid "You must select one of the virtual networks." msgstr "Sie müssen ein virtuelles Netzwerk auswählen" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:868 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1113 msgid "Physical Device Required" msgstr "Physikalisches Gerät benötigt" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:869 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1114 #, fuzzy msgid "You must select a physical device." msgstr "Sie müssen eines der physikalischen Geräte auswählen" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:875 ../src/virtManager/addhardware.py:881 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1120 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1126 msgid "Invalid MAC address" msgstr "Ungültige MAC-Adresse" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:876 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1121 msgid "No MAC address was entered. Please enter a valid MAC address." msgstr "Keine MAC-Adresse eingegeben. Bitte eine gültige MAC-Adresse eingeben." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:894 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1139 msgid "Unsupported networking type" msgstr "Nicht unterstützter Netzwerk-Typ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:898 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1143 msgid "Invalid Network Parameter" msgstr "Ungültiger Netzwerk-Parameter" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:903 ../src/virtManager/addhardware.py:906 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1148 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1151 msgid "Mac address collision" msgstr "MAC-Adresskollision" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:907 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1152 msgid "Are you sure you want to use this address?" msgstr "Wollen Sie diese Adresse wirklich verwenden?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:922 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1167 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "Grafik-Gerät-Parameter-Fehler" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:929 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1174 #, fuzzy msgid "Sound device parameter error" msgstr "Grafik-Gerät-Parameter-Fehler" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:936 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1181 #, fuzzy msgid "Physical Device Requried" msgstr "Physikalisches Gerät benötigt" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:937 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1182 #, fuzzy msgid "A device must be selected." msgstr "Ein Medium-Pfad muss angegeben werden." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:944 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1189 #, fuzzy msgid "Host device parameter error" msgstr "Grafik-Gerät-Parameter-Fehler" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:965 ../src/virtManager/create.py:662 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1231 +#, fuzzy, python-format +msgid "%s device parameter error." +msgstr "Grafik-Gerät-Parameter-Fehler" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1242 +#, fuzzy +msgid "Video device parameter error." +msgstr "Grafik-Gerät-Parameter-Fehler" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:653 msgid "Bridge" msgstr "Brücke" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:967 ../src/virtManager/create.py:665 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:656 msgid "Not bridged" msgstr "Nicht gebridged" #. [xml value, label] -#: ../src/virtManager/addhardware.py:974 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1272 #, fuzzy msgid "Hypervisor default" msgstr "Hypervisor-Standard" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1008 ../src/virtManager/details.py:1048 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1094 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB Graphics Tablet" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1012 ../src/virtManager/details.py:1050 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1096 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "Generische USB-Maus" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1052 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1352 #, fuzzy msgid "No Devices Available" msgstr "Keine Verbindungen verfügbar." @@ -521,59 +623,207 @@ msgstr "In Bearbeitung..." msgid "Completed" msgstr "Abgeschlossen" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:104 ../src/virtManager/choosecd.py:113 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:99 ../src/virtManager/choosecd.py:109 msgid "Invalid Media Path" msgstr "Ungültiger Medium-Pfad" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:105 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:100 msgid "A media path must be specified." msgstr "Ein Medium-Pfad muss angegeben werden." -#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:998 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:989 msgid "Locate ISO Image" msgstr "ISO-Abbild lokalisieren" -#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:863 -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:31 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 -#: ../src/vmm-create.glade.h:32 +#: ../src/virtManager/clone.py:213 ../src/virtManager/clone.py:433 +#, fuzzy +msgid "Details..." +msgstr "Details" + +#: ../src/virtManager/clone.py:244 +#, fuzzy +msgid "Usermode" +msgstr "Hostname:" + +#: ../src/virtManager/clone.py:254 ../src/virtManager/create.py:623 +#, fuzzy +msgid "Isolated network" +msgstr "Isoliertes virtuelles Netzwerk" + +#: ../src/virtManager/clone.py:256 ../src/virtManager/create.py:625 +#, python-format +msgid "NAT to %s" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:258 +#, fuzzy +msgid "NAT" +msgstr "N/V" + +#: ../src/virtManager/clone.py:262 +#, fuzzy +msgid "Virtual Network" +msgstr "Virtuelle Netzwerke" + +#: ../src/virtManager/clone.py:334 +msgid "Nothing to clone." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:426 +msgid "Clone this disk" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:430 +#, python-format +msgid "Share disk with %s" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:441 +msgid "Storage cannot be shared or cloned." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:494 +msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:595 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error changing MAC address: %s" +msgstr "Fehler beim Ändern der Speicher-Werte: %s" + +#: ../src/virtManager/clone.py:622 +msgid "Cloning will overwrite the existing file" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:624 +#, fuzzy +msgid "" +"Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " +"Are you sure you want to use this path?" +msgstr "" +"Aufbauen eines Pool von diesem Typ wird das Quellen-Gerät formatieren. Sind " +"Sie sicher, dass Sie diesen Pool 'bauen' wollen?" + +#: ../src/virtManager/clone.py:635 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error changing storage path: %s" +msgstr "Fehler beim Wechseln des Autostart-Wertes: %s" + +#: ../src/virtManager/clone.py:686 +msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:687 +#, python-format +msgid "" +"The following disk devices will not be cloned:\n" +"\n" +"%s\n" +"Running the new guest could overwrite data in these disk images." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:707 ../src/virtManager/createpool.py:261 +#: ../src/virtManager/createvol.py:143 +#, python-format +msgid "Uncaught error validating input: %s" +msgstr "Nicht erfasste Fehler-Validierungseingabe: %s" + +#: ../src/virtManager/clone.py:714 +#, fuzzy, python-format +msgid "Creating virtual machine clone '%s'" +msgstr "Virtuelle Maschine erstellen" + +#: ../src/virtManager/clone.py:718 ../src/virtManager/delete.py:142 +#, fuzzy +msgid " and selected storage (this may take a while)" +msgstr "Erzeuge den Speicher-Pool, dies kann eine Weile dauern..." + +#: ../src/virtManager/clone.py:752 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" +msgstr "Fehler beim Erzeugen des virtuellen Netzwerkes: %s" + +#: ../src/virtManager/clone.py:784 +#, fuzzy +msgid "No storage to clone." +msgstr "Speicherungsort" + +#: ../src/virtManager/clone.py:790 +#, fuzzy +msgid "Connection does not support managed storage cloning." +msgstr "Konsole nicht unterstützt für Gast" + +#: ../src/virtManager/clone.py:793 +msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:795 ../src/virtManager/delete.py:342 +#, fuzzy +msgid "No write access to parent directory." +msgstr "Ziel-Verzeichnis auswählen" + +#: ../src/virtManager/clone.py:797 ../src/virtManager/delete.py:340 +#, fuzzy +msgid "Path does not exist." +msgstr "Speicheungspfad existiert nicht" + +#: ../src/virtManager/clone.py:818 +msgid "Removable" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:821 +msgid "Read Only" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:823 +msgid "No write access" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:826 +msgid "Shareable" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:828 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:102 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:32 msgid "Name" msgstr "Name" -#: ../src/virtManager/connection.py:1214 +#: ../src/virtManager/connection.py:1104 msgid "Disconnected" msgstr "Getrennt" -#: ../src/virtManager/connection.py:1216 +#: ../src/virtManager/connection.py:1106 msgid "Connecting" msgstr "Verbinden" -#: ../src/virtManager/connection.py:1219 +#: ../src/virtManager/connection.py:1109 msgid "Active (RO)" msgstr "Aktiv (RO)" -#: ../src/virtManager/connection.py:1221 ../src/virtManager/host.py:322 -#: ../src/virtManager/host.py:545 ../src/vmm-host.glade.h:5 +#: ../src/virtManager/connection.py:1111 ../src/virtManager/host.py:324 +#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/vmm-host.glade.h:5 msgid "Active" msgstr "Aktiv" -#: ../src/virtManager/connection.py:1223 ../src/virtManager/create.py:628 -#: ../src/virtManager/host.py:327 ../src/virtManager/host.py:366 -#: ../src/virtManager/host.py:545 ../src/virtManager/host.py:577 +#: ../src/virtManager/connection.py:1113 ../src/virtManager/create.py:619 +#: ../src/virtManager/host.py:329 ../src/virtManager/host.py:368 +#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/virtManager/host.py:580 msgid "Inactive" msgstr "Inaktiv" -#: ../src/virtManager/connection.py:1225 ../src/virtManager/create.py:1585 -#: ../src/virtManager/create.py:1586 ../src/virtManager/create.py:1588 -#: ../src/virtManager/details.py:900 ../src/virtManager/details.py:1013 +#: ../src/virtManager/connection.py:1115 ../src/virtManager/create.py:1573 +#: ../src/virtManager/create.py:1574 ../src/virtManager/create.py:1576 +#: ../src/virtManager/details.py:930 ../src/virtManager/details.py:1059 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: ../src/virtManager/create.py:238 +#: ../src/virtManager/create.py:229 #, fuzzy msgid "Error listing CD-ROM devices." msgstr "Fehler beim Verbinden des CD-ROMs: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:267 +#: ../src/virtManager/create.py:258 msgid "" "Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " "be quicker. \n" @@ -582,190 +832,185 @@ msgid "" "maximum image size exceeds available storage space." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:287 +#: ../src/virtManager/create.py:278 #, fuzzy msgid "No active connection to install on." msgstr "Keine Verbindungen verfügbar." -#: ../src/virtManager/create.py:332 +#: ../src/virtManager/create.py:323 #, fuzzy msgid "Connection is read only." msgstr "Verbindung ist getrennt." -#: ../src/virtManager/create.py:342 +#: ../src/virtManager/create.py:333 #, fuzzy msgid "No guests are supported for this connection." msgstr "" "Serielle Konsole wird momentan nicht unterstützt über Remote-Verbindung." -#: ../src/virtManager/create.py:364 +#: ../src/virtManager/create.py:355 #, fuzzy, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "Serielle Konsole nicht verfügbar bei inaktiven Gästen." -#: ../src/virtManager/create.py:368 +#: ../src/virtManager/create.py:359 #, fuzzy msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "" "Serielle Konsole wird momentan nicht unterstützt über Remote-Verbindung." -#: ../src/virtManager/create.py:370 ../src/virtManager/create.py:460 +#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 #, fuzzy msgid "Connection does not support storage management." msgstr "Konsole nicht unterstützt für Gast" -#: ../src/virtManager/create.py:382 +#: ../src/virtManager/create.py:373 msgid "No install options available for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:415 +#: ../src/virtManager/create.py:406 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:429 +#: ../src/virtManager/create.py:420 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:439 +#: ../src/virtManager/create.py:430 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:508 +#: ../src/virtManager/create.py:499 msgid "Only URL installs are supported for paravirt." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:585 ../src/virtManager/create.py:594 -#: ../src/virtManager/create.py:743 ../src/virtManager/create.py:745 +#: ../src/virtManager/create.py:576 ../src/virtManager/create.py:585 +#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/create.py:736 msgid "Generic" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:615 +#: ../src/virtManager/create.py:606 #, fuzzy msgid "Usermode Networking" msgstr "Usermode-Vernetzung" -#: ../src/virtManager/create.py:632 -#, fuzzy -msgid "Isolated network" -msgstr "Isoliertes virtuelles Netzwerk" +#. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? +#: ../src/virtManager/create.py:617 +msgid "Virtual network" +msgstr "Virtuelles Netzwerk" -#: ../src/virtManager/create.py:634 -#, python-format -msgid "NAT to %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/create.py:636 +#: ../src/virtManager/create.py:627 #, fuzzy msgid "NAT to any device" msgstr "NAT für alle physikalischen Geräte" -#: ../src/virtManager/create.py:647 +#: ../src/virtManager/create.py:638 #, fuzzy msgid "No virtual networks available" msgstr "Keine Verbindungen verfügbar." -#: ../src/virtManager/create.py:670 +#: ../src/virtManager/create.py:661 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:682 +#: ../src/virtManager/create.py:673 #, fuzzy msgid "No networking." msgstr "Usermode-Vernetzung" -#: ../src/virtManager/create.py:727 +#: ../src/virtManager/create.py:718 #, fuzzy msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "Lokale VM" -#: ../src/virtManager/create.py:729 +#: ../src/virtManager/create.py:720 #, fuzzy msgid "URL Install Tree" msgstr "Installationstyp" -#: ../src/virtManager/create.py:731 +#: ../src/virtManager/create.py:722 #, fuzzy msgid "PXE Install" msgstr "PVinstall" -#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/details.py:901 +#: ../src/virtManager/create.py:725 ../src/virtManager/details.py:931 #, fuzzy msgid "None" msgstr "Nein" -#: ../src/virtManager/create.py:1007 +#: ../src/virtManager/create.py:998 msgid "Locate existing storage" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1080 +#: ../src/virtManager/create.py:1069 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1139 +#: ../src/virtManager/create.py:1128 #, fuzzy, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "Nicht erfasste Fehler-Validierungseingabe: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1153 +#: ../src/virtManager/create.py:1142 msgid "Invalid System Name" msgstr "Ungültiger Systemname" -#: ../src/virtManager/create.py:1177 +#: ../src/virtManager/create.py:1166 #, fuzzy msgid "An install media selection is required." msgstr "Ein Installations-URL ist erforderlich." -#: ../src/virtManager/create.py:1187 +#: ../src/virtManager/create.py:1176 #, fuzzy msgid "An install tree is required." msgstr "Ein Installations-URL ist erforderlich." -#: ../src/virtManager/create.py:1202 +#: ../src/virtManager/create.py:1191 #, fuzzy msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Fehler bei der Einrichtung des automatischen Netzwerkstarts: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1220 +#: ../src/virtManager/create.py:1209 #, fuzzy msgid "Error setting install media location." msgstr "Fehler bei der Einrichtung des automatischen Netzwerkstarts: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1230 +#: ../src/virtManager/create.py:1219 #, fuzzy msgid "Error setting OS information." msgstr "Fehler beim Starten der Domain: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1247 +#: ../src/virtManager/create.py:1236 #, fuzzy msgid "Error setting CPUs." msgstr "Fehler beim Starten der Domain: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1254 +#: ../src/virtManager/create.py:1243 #, fuzzy msgid "Error setting guest memory." msgstr "Fehler bei der Einrichtung des automatischen Netzwerkstarts: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1272 +#: ../src/virtManager/create.py:1261 #, fuzzy msgid "A storage path must be specified." msgstr "Ein Medium-Pfad muss angegeben werden." -#: ../src/virtManager/create.py:1281 +#: ../src/virtManager/create.py:1270 #, fuzzy msgid "Storage parameter error." msgstr "Grafik-Gerät-Parameter-Fehler" -#: ../src/virtManager/create.py:1307 +#: ../src/virtManager/create.py:1296 #, fuzzy msgid "Virtual Network is not active." msgstr "Virtuelle Netzwerke ist inaktiv" -#: ../src/virtManager/create.py:1308 +#: ../src/virtManager/create.py:1297 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" @@ -773,71 +1018,71 @@ msgstr "" "Virtuelles Netzwerk '%s' ist nicht aktiv. Wollen Sie das Netzwerk jetzt " "starten?" -#: ../src/virtManager/create.py:1320 +#: ../src/virtManager/create.py:1309 #, fuzzy, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "Fehler beim Erzeugen des virtuellen Netzwerkes: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1334 +#: ../src/virtManager/create.py:1323 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1356 +#: ../src/virtManager/create.py:1345 #, fuzzy msgid "Error with network parameters." msgstr "Ungültiger Netzwerk-Parameter" -#: ../src/virtManager/create.py:1361 ../src/virtManager/create.py:1363 +#: ../src/virtManager/create.py:1350 ../src/virtManager/create.py:1352 #, fuzzy msgid "Mac address collision." msgstr "MAC-Adresskollision" -#: ../src/virtManager/create.py:1364 +#: ../src/virtManager/create.py:1353 #, fuzzy, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "Wollen Sie diese Adresse wirklich verwenden?" -#: ../src/virtManager/create.py:1407 +#: ../src/virtManager/create.py:1396 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Fehler beim Anlegen des Datenträgers: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1415 +#: ../src/virtManager/create.py:1404 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "Fehler beim Konfigurieren des Grafik-Geräts:" -#: ../src/virtManager/create.py:1425 +#: ../src/virtManager/create.py:1414 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "Fehler beim Einrichten des Audio-Gerätes:" -#: ../src/virtManager/create.py:1450 +#: ../src/virtManager/create.py:1438 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Virtuelle Maschine erstellen" -#: ../src/virtManager/create.py:1451 +#: ../src/virtManager/create.py:1439 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1503 +#: ../src/virtManager/create.py:1491 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "Konnte Gast-Installation nicht beenden" -#: ../src/virtManager/create.py:1624 +#: ../src/virtManager/create.py:1612 #, fuzzy msgid "Detecting" msgstr "Verbinden" #: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 -#: ../src/virtManager/host.py:354 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 +#: ../src/virtManager/host.py:356 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 #: ../src/vmm-host.glade.h:28 msgid "NAT to any physical device" msgstr "NAT für alle physikalischen Geräte" #: ../src/virtManager/createnet.py:100 ../src/virtManager/createnet.py:258 -#: ../src/virtManager/host.py:352 +#: ../src/virtManager/host.py:354 #, python-format msgid "NAT to physical device %s" msgstr "NAT für das physikalische Gerät %s" @@ -863,8 +1108,8 @@ msgstr "Reserviert" msgid "Other" msgstr "Sonstiges" -#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:357 -#: ../src/virtManager/host.py:377 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 +#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:359 +#: ../src/virtManager/host.py:379 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 msgid "Isolated virtual network" msgstr "Isoliertes virtuelles Netzwerk" @@ -948,37 +1193,32 @@ msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "" "Bitte geben Sie an, wohin der Netzwerkverkehr weitergeleitet werden soll" -#: ../src/virtManager/createpool.py:243 +#: ../src/virtManager/createpool.py:238 msgid "Choose source path" msgstr "Quellen-Pfad auswählen" -#: ../src/virtManager/createpool.py:249 +#: ../src/virtManager/createpool.py:244 msgid "Choose target directory" msgstr "Ziel-Verzeichnis auswählen" -#: ../src/virtManager/createpool.py:266 ../src/virtManager/createvol.py:143 -#, python-format -msgid "Uncaught error validating input: %s" -msgstr "Nicht erfasste Fehler-Validierungseingabe: %s" - -#: ../src/virtManager/createpool.py:280 +#: ../src/virtManager/createpool.py:275 msgid "Creating storage pool..." msgstr "Erzeuge Speicher-Pool..." -#: ../src/virtManager/createpool.py:281 +#: ../src/virtManager/createpool.py:276 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "Erzeuge den Speicher-Pool, dies kann eine Weile dauern..." -#: ../src/virtManager/createpool.py:309 +#: ../src/virtManager/createpool.py:304 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "Fehler beim Erzeugen des Polls: %s" -#: ../src/virtManager/createpool.py:338 ../src/virtManager/createpool.py:357 +#: ../src/virtManager/createpool.py:333 ../src/virtManager/createpool.py:354 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "Pool-Parameter-Fehler" -#: ../src/virtManager/createpool.py:362 +#: ../src/virtManager/createpool.py:359 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" @@ -986,11 +1226,15 @@ msgstr "" "Aufbauen eines Pool von diesem Typ wird das Quellen-Gerät formatieren. Sind " "Sie sicher, dass Sie diesen Pool 'bauen' wollen?" -#: ../src/virtManager/createpool.py:374 +#: ../src/virtManager/createpool.py:372 #, fuzzy msgid "Format the source device." msgstr "Quellen-Gerät:" +#: ../src/virtManager/createpool.py:374 +msgid "Create a logical volume group from the source device." +msgstr "" + #: ../src/virtManager/createvol.py:154 msgid "Creating storage volume..." msgstr "Erzeuge Speicher-Datenträger..." @@ -1008,35 +1252,103 @@ msgstr "Fehler beim Anlegen des Datenträgers: %s" msgid "Volume Parameter Error" msgstr "Datenträger-Parameter-Fehler" -#: ../src/virtManager/details.py:142 ../src/virtManager/manager.py:205 +#: ../src/virtManager/delete.py:98 #, fuzzy -msgid "_Reboot" -msgstr "Neustart" +msgid "Delete" +msgstr "Lösche Pool" -#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/manager.py:200 -#: ../src/virtManager/manager.py:211 +#: ../src/virtManager/delete.py:139 +#, fuzzy, python-format +msgid "Deleting virtual machine '%s'" +msgstr "Virtuelle Maschine wiederherstellen" + +#: ../src/virtManager/delete.py:174 +#, python-format +msgid "Deleting path '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:185 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" +msgstr "Fehler beim Löschen des Datenträgers: %s" + +#: ../src/virtManager/delete.py:201 +msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:205 +msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:286 #, fuzzy -msgid "_Shut Down" -msgstr "Herunterfahren" +msgid "Storage Path" +msgstr "Quellen-Pfad:" -#: ../src/virtManager/details.py:154 ../src/virtManager/manager.py:217 +#: ../src/virtManager/delete.py:287 #, fuzzy -msgid "_Force Off" -msgstr "Forciere Ausschalten" +msgid "Target" +msgstr "Ziel:" -#: ../src/virtManager/details.py:174 +#: ../src/virtManager/delete.py:335 +msgid "Cannot delete iscsi share." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:338 +msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:344 +msgid "Cannot delete unmanaged block device." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:364 +#, fuzzy +msgid "Storage is read-only." +msgstr "Verbindung ist getrennt." + +#: ../src/virtManager/delete.py:366 +msgid "No write access to path." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:369 +msgid "Storage is marked as shareable." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:383 +#, python-format +msgid "" +"Storage is in use by the following virtual machines:\n" +"- %s " +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:159 msgid "Close tab" msgstr "Schliesse Register" -#: ../src/virtManager/details.py:391 +#: ../src/virtManager/details.py:173 +msgid "" +"Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " +"with the specified label. The administrator is responsible for making sure " +"the images are labeled corectly on disk." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:175 +msgid "" +"The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " +"unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " +"of the guest. (Default)" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:377 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "Drücken Sie Strg+Alt, um den Mauszeiger freizugeben." -#: ../src/virtManager/details.py:399 +#: ../src/virtManager/details.py:385 msgid "Pointer grabbed" msgstr "Mauszeiger übernommen" -#: ../src/virtManager/details.py:400 +#: ../src/virtManager/details.py:386 #, fuzzy msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " @@ -1046,124 +1358,137 @@ msgstr "" "Drücken Sie die Tastaturkombination Strg+Alt, um den Mauszeiger wieder " "freizugeben." -#: ../src/virtManager/details.py:401 +#: ../src/virtManager/details.py:387 #, fuzzy msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "Meldung in Zukunft nicht mehr anzeigen" -#: ../src/virtManager/details.py:525 +#: ../src/virtManager/details.py:510 msgid "No serial devices found" msgstr "Keine seriellen Gerät gefunden" -#: ../src/virtManager/details.py:536 +#: ../src/virtManager/details.py:532 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "" "Serielle Konsole wird momentan nicht unterstützt über Remote-Verbindung." -#: ../src/virtManager/details.py:539 +#: ../src/virtManager/details.py:535 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "Serielle Konsole nicht verfügbar bei inaktiven Gästen." -#: ../src/virtManager/details.py:541 +#: ../src/virtManager/details.py:537 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "Konsole für Geräte-Typ '%s' wird momentan nicht unterstützt." -#: ../src/virtManager/details.py:544 +#: ../src/virtManager/details.py:540 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "Kann nicht auf Konsolen-Pfad '%s' zugreifen." -#: ../src/virtManager/details.py:813 +#: ../src/virtManager/details.py:558 +msgid "No graphics console found." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:563 +#, fuzzy, python-format +msgid "Graphical Console %s" +msgstr "_Grafische Konsole" + +#: ../src/virtManager/details.py:852 msgid "paused" msgstr "pausiert" -#: ../src/virtManager/details.py:826 +#: ../src/virtManager/details.py:865 msgid "Console not available while paused" msgstr "Konsole nicht verfügbar während Pause" -#: ../src/virtManager/details.py:909 ../src/virtManager/details.py:910 -#: ../src/virtManager/details.py:911 ../src/virtManager/details.py:912 +#: ../src/virtManager/details.py:964 ../src/virtManager/details.py:965 +#: ../src/virtManager/details.py:966 ../src/virtManager/details.py:967 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1039 +#: ../src/virtManager/details.py:1085 msgid "Hypervisor Default" msgstr "Hypervisor-Standard" -#: ../src/virtManager/details.py:1052 +#: ../src/virtManager/details.py:1098 msgid "Xen Mouse" msgstr "Xen-Maus" -#: ../src/virtManager/details.py:1054 +#: ../src/virtManager/details.py:1100 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "PS/2-Maus" -#: ../src/virtManager/details.py:1061 +#: ../src/virtManager/details.py:1107 msgid "Absolute Movement" msgstr "Absolute Bewegung" -#: ../src/virtManager/details.py:1063 +#: ../src/virtManager/details.py:1109 msgid "Relative Movement" msgstr "Relative Bewegung" -#: ../src/virtManager/details.py:1114 +#: ../src/virtManager/details.py:1135 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 +msgid "Automatically allocated" +msgstr "Automatisch zuordnen" + +#: ../src/virtManager/details.py:1160 msgid "(Primary Console)" msgstr "(Primäre Konsole)" -#: ../src/virtManager/details.py:1172 ../src/virtManager/details.py:1269 +#: ../src/virtManager/details.py:1232 ../src/virtManager/details.py:1335 msgid "Guest not running" msgstr "Gast läuft nicht" -#: ../src/virtManager/details.py:1175 +#: ../src/virtManager/details.py:1235 msgid "Guest has crashed" msgstr "Gast ist abgestürzt" -#: ../src/virtManager/details.py:1186 +#: ../src/virtManager/details.py:1247 msgid "" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" "TCP/IP-Fehler: VNC-Verbindung zum Hypervisor-Host abgelehnt oder getrennt!" -#: ../src/virtManager/details.py:1278 +#: ../src/virtManager/details.py:1344 msgid "Console not configured for guest" msgstr "Konsole nicht konfiguriert für Gast" -#: ../src/virtManager/details.py:1290 +#: ../src/virtManager/details.py:1356 msgid "Console not supported for guest" msgstr "Konsole nicht unterstützt für Gast" -#: ../src/virtManager/details.py:1294 +#: ../src/virtManager/details.py:1360 msgid "Console is not yet active for guest" msgstr "Konsole nicht aktiviert für Gast jetzt" -#: ../src/virtManager/details.py:1298 +#: ../src/virtManager/details.py:1364 msgid "Connecting to console for guest" msgstr "Verbinde mit Konsole für Gast" -#: ../src/virtManager/details.py:1335 +#: ../src/virtManager/details.py:1401 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1336 +#: ../src/virtManager/details.py:1402 #, fuzzy, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "Konsole für Geräte-Typ '%s' wird momentan nicht unterstützt." -#: ../src/virtManager/details.py:1337 +#: ../src/virtManager/details.py:1403 #, fuzzy msgid "Unable to authenticate" msgstr "Kann GTK nicht initialisieren: " -#: ../src/virtManager/details.py:1341 +#: ../src/virtManager/details.py:1407 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "Nicht unterstützter Konsolen-Authentifikationstyp" -#: ../src/virtManager/details.py:1412 +#: ../src/virtManager/details.py:1478 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Bildschirmfoto der virtuellen Maschine speichern" -#: ../src/virtManager/details.py:1435 +#: ../src/virtManager/details.py:1503 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1172,89 +1497,85 @@ msgstr "" "Das Bildschirmfoto wurde hier gespeichert:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1437 +#: ../src/virtManager/details.py:1505 msgid "Screenshot saved" msgstr "Bildschirmfoto gespeichert" -#: ../src/virtManager/details.py:1555 +#: ../src/virtManager/details.py:1610 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error Setting Security data: %s" +msgstr "Fehler bei der Einrichtung des automatischen Netzwerkstarts: %s" + +#: ../src/virtManager/details.py:1646 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error setting CPU pinning: %s" +msgstr "Fehler beim Starten der Domain: %s" + +#: ../src/virtManager/details.py:1669 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error changing vcpu value: %s" +msgstr "Fehler beim Wechseln des Autostart-Wertes: %s" + +#: ../src/virtManager/details.py:1674 ../src/virtManager/details.py:1738 +msgid "These changes will take effect after the next guest reboot. " +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1733 #, python-format msgid "Error changing memory values: %s" msgstr "Fehler beim Ändern der Speicher-Werte: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1571 +#: ../src/virtManager/details.py:1751 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "Fehler beim Wechseln des Autostart-Wertes: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1579 +#: ../src/virtManager/details.py:1758 #, python-format msgid "Error changing boot device: %s" msgstr "Fehler beim Wechseln des Boot-Gerätes: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1626 ../src/vmm-details.glade.h:66 -#: ../src/vmm-host.glade.h:32 -msgid "Overview" -msgstr "Überblick" - -#: ../src/virtManager/details.py:1628 -#, fuzzy -msgid "Performance" -msgstr "Leistung" - -#: ../src/virtManager/details.py:1630 -#, fuzzy -msgid "Processor" -msgstr "In Bearbeitung..." - -#: ../src/virtManager/details.py:1631 ../src/vmm-create.glade.h:30 -#, fuzzy -msgid "Memory" -msgstr "Speicher:" - -#: ../src/virtManager/details.py:1632 -msgid "Boot Options" -msgstr "Boot-Optionen" - -#: ../src/virtManager/details.py:1697 +#: ../src/virtManager/details.py:1887 msgid "Tablet" msgstr "Tablet" -#: ../src/virtManager/details.py:1699 +#: ../src/virtManager/details.py:1890 msgid "Mouse" msgstr "Maus" -#: ../src/virtManager/details.py:1701 ../src/vmm-details.glade.h:47 +#: ../src/virtManager/details.py:1892 ../src/vmm-details.glade.h:52 msgid "Input" msgstr "Eingabe" -#: ../src/virtManager/details.py:1712 -msgid "Display" +#: ../src/virtManager/details.py:1900 +#, fuzzy, python-format +msgid "Display %s" msgstr "Anzeige" -#: ../src/virtManager/details.py:1722 +#: ../src/virtManager/details.py:1907 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "Sound: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1816 +#: ../src/virtManager/details.py:2004 msgid "No Boot Device" msgstr "Kein Boot-Gerät" -#: ../src/virtManager/details.py:1840 +#: ../src/virtManager/details.py:2024 #, python-format msgid "Error Removing CDROM: %s" msgstr "Fehler beim Entfernen des CD-ROMs: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1857 +#: ../src/virtManager/details.py:2041 #, python-format msgid "Error Connecting CDROM: %s" msgstr "Fehler beim Verbinden des CD-ROMs: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1874 +#: ../src/virtManager/details.py:2058 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Gerät entfernen wollen?" -#: ../src/virtManager/details.py:1876 +#: ../src/virtManager/details.py:2060 msgid "" "This device could not be removed from the running machine. Would you like to " "remove the device after the next VM shutdown? \n" @@ -1267,82 +1588,82 @@ msgstr "" "Warnung: Dies wird alle anderen Änderungen überschreiben,welche einen VM-" "Neustart benötigen." -#: ../src/virtManager/details.py:1888 +#: ../src/virtManager/details.py:2072 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "Fehler beim Entfernen des Gerätes: %s" -#: ../src/virtManager/domain.py:605 +#: ../src/virtManager/domain.py:705 msgid "Running" msgstr "Wird ausgeführt" -#: ../src/virtManager/domain.py:607 +#: ../src/virtManager/domain.py:707 msgid "Paused" msgstr "Pausiert" -#: ../src/virtManager/domain.py:609 +#: ../src/virtManager/domain.py:709 #, fuzzy msgid "Shuting Down" msgstr "Herunterfahren" -#: ../src/virtManager/domain.py:611 +#: ../src/virtManager/domain.py:711 msgid "Shutoff" msgstr "Ausschalten" -#: ../src/virtManager/domain.py:613 +#: ../src/virtManager/domain.py:713 msgid "Crashed" msgstr "Abgestürzt" -#: ../src/virtManager/domain.py:615 +#: ../src/virtManager/domain.py:715 msgid "Unknown status code" msgstr "Unbekannter Status-Code" -#: ../src/virtManager/domain.py:1000 -#, python-format -msgid "Error parsing domain xml: %s" -msgstr "Fehler beim Parsen der Domain-XML: %s" - -#: ../src/virtManager/domain.py:1115 +#: ../src/virtManager/domain.py:1233 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "Unbekannter Gerät-Typ '%s'" -#: ../src/virtManager/domain.py:1141 +#: ../src/virtManager/domain.py:1256 #, python-format msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:285 +#: ../src/virtManager/engine.py:334 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "Fehler beim Beziehen der Domain-Details: %s" +#: ../src/virtManager/engine.py:440 +#, fuzzy, python-format +msgid "Unknown connection URI %s" +msgstr "Verbindung öffnen" + #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:393 +#: ../src/virtManager/engine.py:448 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "" "Sichern von virtuellen Maschinen über Remote-Verbindungen wird momentan " "nicht unterstützt" -#: ../src/virtManager/engine.py:408 +#: ../src/virtManager/engine.py:463 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Virtuelle Maschine speichern" -#: ../src/virtManager/engine.py:416 +#: ../src/virtManager/engine.py:472 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Speichere Virtuelle Maschine" -#: ../src/virtManager/engine.py:421 +#: ../src/virtManager/engine.py:477 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "Fehler beim Speichern der Domain: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:437 +#: ../src/virtManager/engine.py:496 #, python-format msgid "About to poweroff virtual machine %s" msgstr "Virtuelle Maschine %s wird ausgeschaltet" -#: ../src/virtManager/engine.py:437 +#: ../src/virtManager/engine.py:498 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss. Are you sure?" @@ -1350,68 +1671,73 @@ msgstr "" "Dies schaltet die VM umgehend aus ohne Herunterfahren des OS und beschädigt " "eventuell Daten. Sind Sie sicher?" -#: ../src/virtManager/engine.py:443 ../src/virtManager/engine.py:506 -#: ../src/virtManager/engine.py:522 +#: ../src/virtManager/engine.py:508 ../src/virtManager/engine.py:588 +#: ../src/virtManager/engine.py:607 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "Fehler beim Herunterfahren der Domain: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:460 +#: ../src/virtManager/engine.py:530 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "Fehler beim Pausieren der Domain: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:476 +#: ../src/virtManager/engine.py:553 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "Fehler beim Wiederaktivieren der Domain: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:492 +#: ../src/virtManager/engine.py:569 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "Fehler beim Starten der Domain: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:542 +#: ../src/virtManager/engine.py:615 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" msgstr "Wollen Sie diese Adresse wirklich verwenden?" -#: ../src/virtManager/engine.py:550 +#: ../src/virtManager/engine.py:623 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:551 +#: ../src/virtManager/engine.py:624 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:608 +#: ../src/virtManager/engine.py:681 msgid "No connections available." msgstr "Keine Verbindungen verfügbar." -#: ../src/virtManager/engine.py:633 +#: ../src/virtManager/engine.py:708 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "Verbindungs-Hypervisors stimmen nicht überein." -#: ../src/virtManager/engine.py:635 +#: ../src/virtManager/engine.py:710 msgid "Connection is disconnected." msgstr "Verbindung ist getrennt." -#: ../src/virtManager/engine.py:637 +#: ../src/virtManager/engine.py:712 msgid "Cannot migrate to same connection." msgstr "Kann nicht zur gleichen Verbindung migrieren." +#: ../src/virtManager/engine.py:742 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error setting clone parameters: %s" +msgstr "Fehler bei der Einrichtung des automatischen Netzwerkstarts: %s" + #: ../src/virtManager/error.py:28 msgid "Error" msgstr "Fehler" #. Expander section with details. -#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:33 +#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:35 msgid "Details" msgstr "Details" -#: ../src/virtManager/error.py:96 +#: ../src/virtManager/error.py:106 msgid "Input Error" msgstr "Eingabe-Fehler" @@ -1419,114 +1745,136 @@ msgstr "Eingabe-Fehler" msgid "Copy Volume Path" msgstr "Kopiere Volumen-Pfad" -#: ../src/virtManager/host.py:205 +#: ../src/virtManager/host.py:207 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:229 +#: ../src/virtManager/host.py:231 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Gerät entfernen wollen?" -#: ../src/virtManager/host.py:236 +#: ../src/virtManager/host.py:238 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "Fehler beim Löschen des Netzwerks: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:247 +#: ../src/virtManager/host.py:249 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "Fehler beim Starten des Netzwerks: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:258 +#: ../src/virtManager/host.py:260 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "Fehler beim Stoppen des Netzwerks: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:267 +#: ../src/virtManager/host.py:269 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "Fehler beim Starten des Netzwerk-Assistenten: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:278 +#: ../src/virtManager/host.py:280 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "Fehler bei der Einrichtung des automatischen Netzwerkstarts: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:286 ../src/virtManager/host.py:337 -#: ../src/virtManager/host.py:521 ../src/virtManager/host.py:546 +#: ../src/virtManager/host.py:288 ../src/virtManager/host.py:339 +#: ../src/virtManager/host.py:524 ../src/virtManager/host.py:549 msgid "On Boot" msgstr "Beim Start" -#: ../src/virtManager/host.py:287 ../src/virtManager/host.py:339 -#: ../src/virtManager/host.py:371 ../src/virtManager/host.py:522 -#: ../src/virtManager/host.py:546 ../src/virtManager/host.py:579 -#: ../src/vmm-details.glade.h:64 +#: ../src/virtManager/host.py:289 ../src/virtManager/host.py:341 +#: ../src/virtManager/host.py:373 ../src/virtManager/host.py:525 +#: ../src/virtManager/host.py:549 ../src/virtManager/host.py:582 +#: ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Never" msgstr "Nie" -#: ../src/virtManager/host.py:407 ../src/virtManager/host.py:417 +#: ../src/virtManager/host.py:410 ../src/virtManager/host.py:420 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "Fehler beim Starten des Pools '%s': %s" -#: ../src/virtManager/host.py:426 +#: ../src/virtManager/host.py:429 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Gerät entfernen wollen?" -#: ../src/virtManager/host.py:433 +#: ../src/virtManager/host.py:436 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "Fehler beim Löschen des Pools: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:441 +#: ../src/virtManager/host.py:444 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "Wollen Sie dieses Gerät wirklich hinzufügen?" -#: ../src/virtManager/host.py:450 +#: ../src/virtManager/host.py:453 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "Fehler beim Löschen des Datenträgers: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:461 +#: ../src/virtManager/host.py:464 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "Fehler beim Starten des Pool-Assistenten: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:476 +#: ../src/virtManager/host.py:479 ../src/virtManager/storagebrowse.py:237 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "Fehler beim Starten des Datenträger-Assistenten: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:513 +#: ../src/virtManager/host.py:516 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "Fehler beim automatischen Start des Pools: %s" -#: ../src/virtManager/manager.py:180 ../src/vmm-details.glade.h:113 +#. Shutdown menu +#: ../src/virtManager/manager.py:86 ../src/virtManager/manager.py:250 +#: ../src/virtManager/systray.py:136 +#, fuzzy +msgid "_Reboot" +msgstr "Neustart" + +#: ../src/virtManager/manager.py:92 ../src/virtManager/manager.py:245 +#: ../src/virtManager/manager.py:256 ../src/virtManager/systray.py:143 +#: ../src/virtManager/systray.py:161 +#, fuzzy +msgid "_Shut Down" +msgstr "Herunterfahren" + +#: ../src/virtManager/manager.py:98 ../src/virtManager/manager.py:262 +#: ../src/virtManager/systray.py:150 +#, fuzzy +msgid "_Force Off" +msgstr "Forciere Ausschalten" + +#: ../src/virtManager/manager.py:225 ../src/virtManager/systray.py:129 +#: ../src/vmm-details.glade.h:124 ../src/vmm-manager.glade.h:19 msgid "_Run" msgstr "_Ausführen" -#: ../src/virtManager/manager.py:186 ../src/vmm-details.glade.h:112 +#: ../src/virtManager/manager.py:231 ../src/virtManager/systray.py:116 +#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:18 msgid "_Pause" msgstr "_Pause" -#: ../src/virtManager/manager.py:193 +#: ../src/virtManager/manager.py:238 ../src/virtManager/systray.py:122 msgid "_Resume" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:227 ../src/vmm-details.glade.h:111 +#: ../src/virtManager/manager.py:272 ../src/vmm-details.glade.h:122 msgid "_Migrate" msgstr "_Migrieren" -#: ../src/virtManager/manager.py:271 +#: ../src/virtManager/manager.py:321 msgid "_Details" msgstr "_Details" -#: ../src/virtManager/manager.py:335 +#: ../src/virtManager/manager.py:381 msgid "" "Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " "virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " @@ -1536,88 +1884,78 @@ msgid "" "File->Add Connection" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:354 +#: ../src/virtManager/manager.py:400 msgid "Error determining default hypervisor." msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:355 +#: ../src/virtManager/manager.py:401 #, fuzzy msgid "Startup Error" msgstr "Kickstart-URL-Fehler" -#: ../src/virtManager/manager.py:394 +#: ../src/virtManager/manager.py:428 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" "Wiederherstellen von virtuellen Maschinen über Remote-Verbindungen wird " "momentan nicht unterstützt" -#: ../src/virtManager/manager.py:399 +#: ../src/virtManager/manager.py:433 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "Virtuelle Maschine wiederherstellen" -#: ../src/virtManager/manager.py:406 +#: ../src/virtManager/manager.py:441 #, python-format msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" msgstr "" "Die Datei '%s' scheint kein gültiges Image einer gespeicherten Maschine zu " "sein" -#: ../src/virtManager/manager.py:411 +#: ../src/virtManager/manager.py:446 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "Stelle Virtuelle Maschine wieder her" -#: ../src/virtManager/manager.py:417 +#: ../src/virtManager/manager.py:452 #, fuzzy msgid "Error restoring domain" msgstr "Fehler beim Starten der Domain: %s" -#: ../src/virtManager/manager.py:425 +#: ../src/virtManager/manager.py:460 #, fuzzy, python-format msgid "Error restoring domain '%s': %s" msgstr "Fehler beim Starten der Domain: %s" -#: ../src/virtManager/manager.py:824 +#: ../src/virtManager/manager.py:785 #, fuzzy, python-format -msgid "This will remove the connection \"%s\",are you sure?" +msgid "" +"This will remove the connection:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Are you sure?" msgstr "Dies löscht die Verbindung \"%s\" für immer, Sind Sie sicher?" -#: ../src/virtManager/manager.py:864 -msgid "ID" -msgstr "ID" - -#: ../src/virtManager/manager.py:865 ../src/vmm-manager.glade.h:15 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: ../src/virtManager/manager.py:866 +#: ../src/virtManager/manager.py:831 msgid "CPU usage" msgstr "CPU-Verbrauch" -#: ../src/virtManager/manager.py:867 ../src/vmm-manager.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "CPUs" -msgstr "VCPUs" - -#: ../src/virtManager/manager.py:868 -msgid "Memory usage" -msgstr "Speicherverbrauch" - -#. FIXME: add KBytes/s tooltip -#: ../src/virtManager/manager.py:870 ../src/vmm-manager.glade.h:8 -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:7 -msgid "Disk I/O" -msgstr "Festplatte E/A" - -#: ../src/virtManager/manager.py:871 ../src/vmm-manager.glade.h:12 -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:14 -msgid "Network I/O" -msgstr "Netzwerk E/A" - -#: ../src/virtManager/manager.py:1031 +#: ../src/virtManager/manager.py:908 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:1166 +#: ../src/virtManager/manager.py:927 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 +msgid "Network I/O" +msgstr "Netzwerk E/A" + +#: ../src/virtManager/manager.py:932 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 +msgid "Disk I/O" +msgstr "Festplatte E/A" + +#: ../src/virtManager/manager.py:937 +#, fuzzy +msgid "CPU Usage" +msgstr "CPU-Verbrauch" + +#: ../src/virtManager/manager.py:1078 msgid "" "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" @@ -1625,11 +1963,11 @@ msgstr "" "Verbindung zum Xen Hypervisor/Daemon kann nicht hergestellt werden.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:1171 ../src/virtManager/manager.py:1179 +#: ../src/virtManager/manager.py:1083 ../src/virtManager/manager.py:1091 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Fehler bei der Verbindung mit dem Virtual-Machine-Manager." -#: ../src/virtManager/manager.py:1173 +#: ../src/virtManager/manager.py:1085 msgid "" "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" "\n" @@ -1637,17 +1975,51 @@ msgstr "" "Verbindung zum zur libvirt-Verwaltungsdaemon kann nicht hergestellt werden.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/opticalhelper.py:140 +#: ../src/virtManager/opticalhelper.py:105 msgid "No media present" msgstr "Kein Medium präsent" -#: ../src/virtManager/util.py:57 +#. Arguments to pass to util.browse_local for local storage +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:67 +msgid "Choose local storage" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:109 +#, fuzzy +msgid "Size" +msgstr "Grösse:" + +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:116 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:123 +msgid "Used By" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:163 +#, fuzzy +msgid "Cannot use local storage on remote connection." +msgstr "Kann nicht zur gleichen Verbindung migrieren." + +#: ../src/virtManager/systray.py:275 +#, fuzzy +msgid "No virtual machines" +msgstr "Verwalte virtuelle Maschinen" + +#: ../src/virtManager/systray.py:324 +#, fuzzy +msgid "No VMs available" +msgstr "Keine Verbindungen verfügbar." + +#: ../src/virtManager/util.py:59 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "Kann Standard-Speicher-Pool '%s' nicht erzeugen: %s" #: ../src/vmm-about.glade.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006 Red Hat Inc." +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2006-2009 Red Hat Inc." msgstr "Copyright (C) 2006 Red Hat Inc." #: ../src/vmm-about.glade.h:2 @@ -1664,55 +2036,49 @@ msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:1 #, fuzzy -msgid "Graphics" -msgstr "Virtuelle Platte:" +msgid "Character Device" +msgstr "Boot-Gerät" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 -msgid "Network" -msgstr "Netzwerk" +#, fuzzy +msgid "Device Parameters" +msgstr "Boot-Gerät" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Physical Host Device" msgstr "Boot-Gerät" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 -msgid "Pointer" -msgstr "Zeiger" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:10 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ../src/vmm-details.glade.h:11 msgid "Sound Device" msgstr "Sound-Gerät" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 -msgid "Sound" -msgstr "Audio" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 msgid "Source:" msgstr "Quelle:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 -msgid "Storage" -msgstr "Speicher" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 msgid "Target:" msgstr "Ziel:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Video Device" +msgstr "Boot-Gerät" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 msgid "Virtual display" msgstr "Virtuelle Anzeige" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 msgid "Virtual pointer" msgstr "Virtueller Zeiger" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 msgid "Example: /dev/hdc2" msgstr "Beispiel: /dev/hdc2" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 #, fuzzy msgid "" "Tip: Automatically allocating the port ensures that every " @@ -1724,7 +2090,7 @@ msgstr "" "versuchen den gleichen Port zu benutzen, wird der Start einer Maschine " "fehlschlagen." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 msgid "" "Tip: Choose this option if your host is disconnected, " "connected via wireless, or dynamically configured with NetworkManager." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 #, fuzzy msgid "" "Tip: Choose this option if your host is statically connected " @@ -1745,7 +2111,7 @@ msgstr "" "verdrahteten Ethernet verbunden ist, um die Fähigkeit zu erwerben, das " "virtuelle System zu migrieren." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 #, fuzzy msgid "" "Tip: VNC server is strongly recommended because it allows the " @@ -1756,7 +2122,7 @@ msgstr "" "die Einbettung des Gast-Konsolen-Fenster in diese Anwendung. Er kann auch " "den Zugang zur Gast-Konsole von einem entfernten System erlauben." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 #, fuzzy msgid "" "Tip:Adding a graphics tablet (and configuring it as the " @@ -1767,7 +2133,7 @@ msgstr "" "Standard-Mauszeiger im Gast-Betriebssystem, stellt sicher, dass der " "virtuelle Cursor synchron mit dem lokalen Desktop-Cursor ist." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 #, fuzzy msgid "" "Warning:If you do not allocate the entire disk now, space will " @@ -1780,7 +2146,7 @@ msgstr "" "zugewiesen. Falls nicht genügend Platz auf dem Host zur Verfügung steht, " "kann dies ggf. zu einer Beschädigung der Daten auf dem Gast führen." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 #, fuzzy msgid "" "Adding Virtual " @@ -1789,7 +2155,7 @@ msgstr "" "Neue virtuelle " "Hardware hinzufügen" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 #, fuzzy msgid "" "Finish Adding " @@ -1798,7 +2164,7 @@ msgstr "" "Neue virtuelle " "Hardware hinzufügen" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 #, fuzzy msgid "" "Graphics" @@ -1806,7 +2172,7 @@ msgstr "" "Speicherplatz " "zuweisen" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 #, fuzzy msgid "" "Host DeviceSpeicherplatz " "zuweisen" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 #, fuzzy msgid "" "Input" @@ -1823,7 +2189,7 @@ msgstr "" "Interagieren " "mit dem Gast" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 #, fuzzy msgid "" "Network" @@ -1831,7 +2197,7 @@ msgstr "" "Mit Host-" "Netzwerk verbinden" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 #, fuzzy msgid "" "Sound" @@ -1839,7 +2205,7 @@ msgstr "" "Speicher und " "CPU zuweisen" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 #, fuzzy msgid "" "Storage" @@ -1847,141 +2213,113 @@ msgstr "" "Speicherplatz " "zuweisen" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 -msgid "Absolute" -msgstr "Absolut" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "" +"Video Device" +msgstr "" +"Speicherplatz " +"zuweisen" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 msgid "Add new virtual hardware" msgstr "Neue virtuelle Hardware hinzufügen" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:21 -msgid "Address:" -msgstr "Adresse:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 #, fuzzy msgid "Allocate entire virtual disk now" msgstr "Die gesamte virtuelle Platte jetzt zuweisen?" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-create.glade.h:12 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "Bind Host:" +msgstr "_Host:" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 ../src/vmm-clone.glade.h:13 +#: ../src/vmm-create.glade.h:12 msgid "Browse..." msgstr "Durchsuchen..." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 -msgid "Connection type:" -msgstr "Verbindungstyp:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:35 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-details.glade.h:37 msgid "Device Model:" msgstr "Gerät-Modell:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 msgid "Device Type Field" msgstr "Gerättypen-Feld" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-details.glade.h:36 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:38 msgid "Device Type:" msgstr "Gerät-Typ:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 -msgid "Device type:" -msgstr "Gerät-Typ:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 ../src/vmm-host.glade.h:19 -msgid "Device:" -msgstr "Gerät:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 -msgid "Disk image:" -msgstr "Platten-Abbild:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 -msgid "Disk size:" -msgstr "Plattengrösse:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 -msgid "EvTouch Tablet" -msgstr "EvTouch Tablet" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 #, fuzzy msgid "F_ile (disk image):" msgstr "Platten-Abbild:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 msgid "File Location Field" msgstr "Dateiort-Feld" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 msgid "File Size Field" msgstr "Dateigrössen-Feld" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 msgid "Hardware Type Select" msgstr "Hardwaretyp-Auswahl" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 msgid "Hardware type:" msgstr "Hardware-Typ:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:48 -msgid "Keymap:" -msgstr "Tastatur-Layout:" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 +#, fuzzy +msgid "Host:" +msgstr "_Host:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 msgid "Listen on all public network interfaces " msgstr "Horche an allen öffentlichen Netzwerk-Schnittstellen" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 #, fuzzy msgid "Loc_ation:" msgstr "Ort:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:50 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 ../src/vmm-details.glade.h:56 msgid "MAC Address Field" msgstr "MAC-Adressen-Feld" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:51 -msgid "MAC address:" -msgstr "MAC-Adresse:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 -#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:52 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 +#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:58 msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-details.glade.h:59 -msgid "Mode:" -msgstr "Modus:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 -#, fuzzy -msgid "Model:" -msgstr "Modus:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 msgid "Network Device Select" msgstr "Netzwerkgerät-Auswahl" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 msgid "Other:" msgstr "Andere:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 msgid "Partition Location Field" msgstr "Partitionsort-Feld" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ../src/vmm-details.glade.h:67 -msgid "Password:" -msgstr "Passwort:" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 +#, fuzzy +msgid "Path:" +msgstr "Port:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 #, fuzzy msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." msgstr "Bitte geben Sie an, wie Sie die Gast-Anzeige sehen möchten." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 msgid "" "Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system " "for your new virtual storage device." @@ -1990,7 +2328,7 @@ msgstr "" "physikalischen Gastsystem zuweisen möchten. Dieser Platz wird dann dazu " "verwendet, das Betriebssystem des virtuellen Systems zu verwenden." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 msgid "" "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " "the host network." @@ -1998,7 +2336,7 @@ msgstr "" "Geben Sie bitte an, wie Sie sich mit Ihrem neuen virtuellen Netzwerkgerät " "mit dem Host-Netzwerk verbinden möchten." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 #, fuzzy msgid "" "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " @@ -2006,7 +2344,7 @@ msgid "" msgstr "" "Bitte geben Sie an, welches Zeigergerät mit dem Gast verbunden werden soll." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 #, fuzzy msgid "" "Please indicate what physical device\n" @@ -2014,30 +2352,26 @@ msgid "" msgstr "" "Bitte geben Sie an, welches Zeigergerät mit dem Gast verbunden werden soll." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 #, fuzzy msgid "" "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." msgstr "" "Bitte geben Sie an, welches Zeigergerät mit dem Gast verbunden werden soll." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-details.glade.h:70 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 +#, fuzzy +msgid "" +"Please indicate what video device type\n" +"to connect to the virtual machine." +msgstr "" +"Bitte geben Sie an, welches Zeigergerät mit dem Gast verbunden werden soll." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 msgid "Set fixed MAC _address for this NIC?" msgstr "Setzen einer _festen MAC-Adresse für diese NIC?" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 -msgid "Shared Physical Device" -msgstr "Gemeinsames physikalisches Gerät" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 -msgid "Target:" -msgstr "Ziel:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:72 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 msgid "" "This assistant will guide you through adding a new piece of virtual " "hardware. First select what type of hardware you wish to add:" @@ -2046,60 +2380,57 @@ msgstr "" "Hardware. Bitte geben Sie zunächst an was für ein Gerät sie hinzufügen " "wollen:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:99 -msgid "Type:" -msgstr "Typ:" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 +#, fuzzy +msgid "Use Telnet:" +msgstr "Hostname:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-details.glade.h:103 -msgid "VNC" -msgstr "VNC" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:75 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 msgid "Virtual Network Select" msgstr "Virtuelle Netzwerke-Auswahl" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 msgid "_Block device (partition):" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:72 msgid "_Device:" msgstr "_Gerät:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:78 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 #: ../src/vmm-create.glade.h:49 msgid "_Finish" msgstr "_Abschliessen" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 #, fuzzy msgid "_Location:" msgstr "Ort:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:75 msgid "_MAC address:" msgstr "_MAC-Adresse:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:81 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 msgid "_Network:" msgstr "_Netzwerk:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:82 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 msgid "_Shared physical device" msgstr "_Gemeinsames physikalisches Gerät" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:83 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:78 msgid "_Size:" msgstr "_Grösse:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:84 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 msgid "_Virtual network" msgstr "_Virtuelles Netzwerk" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:85 -msgid "summary-host-device" -msgstr "" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "label" +msgstr "Tastenbezeichnung" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:1 msgid "CD Source Device Or File" @@ -2118,16 +2449,131 @@ msgid "_Browse..." msgstr "_Durchsuchen..." #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 -msgid "_CD-ROM or DVD:" +#, fuzzy +msgid "_CD-ROM or DVD" msgstr "_CD-ROM oder DVD:" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:6 -msgid "_ISO Image Location:" -msgstr "_ISO-Abbild-Ort:" +#, fuzzy +msgid "_Device Media:" +msgstr "Gerät-Modell:" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 -msgid "_Path to install media:" -msgstr "_Pfad zu den Installationsmedien:" +#, fuzzy +msgid "_ISO Image Location" +msgstr "_ISO-Abbild-Ort:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:1 +msgid "MAC:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:2 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:3 +msgid "Networking:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:4 +msgid "New Path:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:5 +msgid "Path:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:6 +msgid "Size:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:6 +msgid "Storage:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:8 +msgid "Target:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:9 +msgid "Type:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "Clone virtual machine" +msgstr "" +"Neues " +"virtuelles Netzwerk erstellen" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:11 +msgid "" +"Cloning creates a new, independent copy of the original " +"disk. Sharing\n" +"uses the existing disk image for both the original and the new machine." +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "C_lone Virtual Machine" +msgstr "Virtuelle Maschine wiederherstellen" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Change MAC address" +msgstr "MAC-Adresse:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Change storage path" +msgstr "Quellen-Pfad auswählen" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "Clone Virtual Machine" +msgstr "Virtuelle Maschine wiederherstellen" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:18 +msgid "Create a clone based on:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Create a new disk (clone) for the virtual machine" +msgstr "Neues virtuelles Netzwerk erstellen" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:20 +msgid "Existing disk" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "New MAC:" +msgstr "Netzwerk" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "No networking devices" +msgstr "Usermode-Vernetzung" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "No storage to clone" +msgstr "Speicherungsort" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:24 ../src/vmm-delete.glade.h:3 +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:5 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:25 +msgid "gtk-help" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:26 +msgid "gtk-ok" +msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:1 msgid "DHCP" @@ -2394,10 +2840,6 @@ msgstr "Bilde Pool:" msgid "Finish" msgstr "Abschliessen" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 -msgid "Format" -msgstr "Format" - #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 msgid "Format:" msgstr "Format:" @@ -2407,12 +2849,12 @@ msgid "Host Name:" msgstr "Hostname:" #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 -#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:60 +#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:67 #: ../src/vmm-host.glade.h:29 msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:84 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:92 msgid "Source Path:" msgstr "Quellen-Pfad:" @@ -2435,11 +2877,6 @@ msgstr "Schritt 2 von 2" msgid "Target Path:" msgstr "Ziel-Pfad:" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 -#, fuzzy -msgid "label" -msgstr "Tastenbezeichnung" - #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:1 msgid "Storage Volume Quota" msgstr "Datenträger-Speicher-Quota" @@ -2527,10 +2964,6 @@ msgstr "" msgid "OS:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:6 -msgid "Storage:" -msgstr "" - #: ../src/vmm-create.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Create a new virtual machine" @@ -2548,7 +2981,7 @@ msgstr "Verbindung hinzufügen" msgid "Allocate entire disk now" msgstr "Die gesamte virtuelle Platte jetzt zuweisen?" -#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-details.glade.h:24 #: ../src/vmm-host.glade.h:9 msgid "Architecture:" msgstr "Architektur:" @@ -2628,6 +3061,11 @@ msgstr "_Lokales Installationsmedium (ISO-Abbild oder CDROM)" msgid "Locate your install media" msgstr "_Pfad zu den Installationsmedien:" +#: ../src/vmm-create.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "Memory" +msgstr "Speicher:" + #: ../src/vmm-create.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Memory (RAM):" @@ -2671,11 +3109,6 @@ msgstr "" msgid "Set a fixed mac address" msgstr "Ungültige Speicheradresse" -#: ../src/vmm-create.glade.h:42 ../src/vmm-host.glade.h:39 -#, fuzzy -msgid "Storage" -msgstr "Speicher-Pools" - #: ../src/vmm-create.glade.h:43 msgid "URL" msgstr "" @@ -2704,6 +3137,19 @@ msgstr "Berechtigung:" msgid "Virt Type:" msgstr "Typ:" +#: ../src/vmm-delete.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Delete Confirmation" +msgstr "Maschine löschen" + +#: ../src/vmm-delete.glade.h:2 +msgid "Delete associated storage files" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-delete.glade.h:4 +msgid "gtk-delete" +msgstr "" + #: ../src/vmm-details.glade.h:1 msgid "" "0 KBytes/s\n" @@ -2741,11 +3187,16 @@ msgstr "Speicher" msgid "Performance" msgstr "Leistung" -#: ../src/vmm-details.glade.h:11 +#: ../src/vmm-details.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "Security" +msgstr "Zusammenfassung" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:12 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "Die Konsole ist derzeit nicht verfügbar" -#: ../src/vmm-details.glade.h:12 +#: ../src/vmm-details.glade.h:13 msgid "" "Tip: 'Source device' refers to the name of the device as seen from " "the host OS." @@ -2753,7 +3204,7 @@ msgstr "" "Tipp: 'Quellen-Gerät' bezieht sich auf den Gerätenamen, wie er vom " "Betriebssystem des Hosts gesehen wird." -#: ../src/vmm-details.glade.h:13 +#: ../src/vmm-details.glade.h:14 msgid "" "Tip: 'source' refers to information seen from the host OS, while " "'target' refers to information seen from the guest OS" @@ -2761,7 +3212,7 @@ msgstr "" "Tipp: Die 'Quelle' zeigt auf die Informationen welche vom Host-System " "gesehen werden, während 'Ziel' auf die Informationen des Gastsystems zeigt." -#: ../src/vmm-details.glade.h:14 +#: ../src/vmm-details.glade.h:15 msgid "" "Tip: A graphics tablet configured as the default pointer in the guest " "OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop " @@ -2771,7 +3222,7 @@ msgstr "" "Mauszeiger im Gast-Betriebssystem, stellt sicher, dass der virtuelle Cursor " "synchron mit dem lokalen Desktop-Cursor ist." -#: ../src/vmm-details.glade.h:15 +#: ../src/vmm-details.glade.h:16 msgid "" "Tip: For best performance, the number of virtual CPUs should be less " "than (or equal to) the number of physical CPUs on the host system." @@ -2780,335 +3231,382 @@ msgstr "" "virtuellen CPUs weniger (oder gleich) der Anzahl der physikalischen CPUs des " "Host-Systems sein." -#: ../src/vmm-details.glade.h:16 +#: ../src/vmm-details.glade.h:17 msgid "Virtual Disk" msgstr "Virtuelle Platte:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:17 +#: ../src/vmm-details.glade.h:18 msgid "Virtual Display" msgstr "Virtuelle Anzeige" -#: ../src/vmm-details.glade.h:18 +#: ../src/vmm-details.glade.h:19 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "Virtuelle Netzwerkschnittstelle" -#: ../src/vmm-details.glade.h:19 +#: ../src/vmm-details.glade.h:20 msgid "Virtual Pointer" msgstr "Virtueller Pointer" -#: ../src/vmm-details.glade.h:20 +#: ../src/vmm-details.glade.h:21 msgid "insert type" msgstr "Typ eingeben" -#: ../src/vmm-details.glade.h:22 +#: ../src/vmm-details.glade.h:23 msgid "Always" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:24 +#: ../src/vmm-details.glade.h:25 msgid "Auth" msgstr "Auth" -#: ../src/vmm-details.glade.h:25 +#: ../src/vmm-details.glade.h:26 msgid "Block" msgstr "Block" -#: ../src/vmm-details.glade.h:26 +#: ../src/vmm-details.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Boot" msgstr "Beim Start" -#: ../src/vmm-details.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:28 #, fuzzy msgid "" "CPU\n" "usage:" msgstr "CPU-Auslastung:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:29 +#: ../src/vmm-details.glade.h:30 msgid "Change allocation:" msgstr "Zuweisung ändern:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:30 +#: ../src/vmm-details.glade.h:31 msgid "Char" msgstr "Zeichen" -#: ../src/vmm-details.glade.h:31 +#: ../src/vmm-details.glade.h:32 msgid "Console" msgstr "Konsole" -#: ../src/vmm-details.glade.h:32 +#: ../src/vmm-details.glade.h:33 +#, fuzzy +msgid "Consoles" +msgstr "Konsole" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:34 msgid "Current allocation:" msgstr "Derzeitige Zuweisung:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:34 +#: ../src/vmm-details.glade.h:36 #, fuzzy msgid "Device Mode:" msgstr "Gerät-Modell:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:37 +#: ../src/vmm-details.glade.h:39 msgid "Device virtual machine will boot from:" msgstr "Gerät von welchen die virtuelle Maschine starten wird:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:38 +#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:4 msgid "Disk" msgstr "Platte" -#: ../src/vmm-details.glade.h:39 +#: ../src/vmm-details.glade.h:41 #, fuzzy msgid "" "Disk\n" "I/O:" msgstr "Festplatten E/A:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:41 +#: ../src/vmm-details.glade.h:43 +msgid "Dynamic" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:44 msgid "Emulator:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:42 +#: ../src/vmm-details.glade.h:45 #, fuzzy msgid "Force Off" msgstr "Forciere Ausschalten" -#: ../src/vmm-details.glade.h:43 +#: ../src/vmm-details.glade.h:46 #, fuzzy msgid "Fullscreen" msgstr "Vollbildschirmanzeige" -#: ../src/vmm-details.glade.h:44 +#: ../src/vmm-details.glade.h:47 +msgid "Heads:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "Host CPUs:" +msgstr "VCPUs" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:49 msgid "How many virtual CPUs should be allocated for this machine?" msgstr "Wie viele virtuelle CPUs sollen dieser Maschine zugewiesen werden?" -#: ../src/vmm-details.glade.h:45 +#: ../src/vmm-details.glade.h:50 msgid "How much memory should be allocated for this machine?" msgstr "Wie viel Speicher soll dieser Maschine zugewiesen werden?" -#: ../src/vmm-details.glade.h:46 ../src/vmm-host.glade.h:23 +#: ../src/vmm-details.glade.h:51 ../src/vmm-host.glade.h:23 #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 msgid "Hypervisor:" msgstr "Hypervisor:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:49 +#: ../src/vmm-details.glade.h:54 +#, fuzzy +msgid "Label:" +msgstr "Tastenbezeichnung" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:55 msgid "Login" msgstr "Login" -#: ../src/vmm-details.glade.h:53 +#: ../src/vmm-details.glade.h:59 msgid "Max Memory Select" msgstr "Max. Speicher-Auswahl" -#: ../src/vmm-details.glade.h:54 +#: ../src/vmm-details.glade.h:60 msgid "Maximum allocation:" msgstr "Maximale Zuweisung:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:55 +#: ../src/vmm-details.glade.h:61 #, fuzzy msgid "Mem" msgstr "Speicher" -#: ../src/vmm-details.glade.h:56 +#: ../src/vmm-details.glade.h:62 #, fuzzy msgid "" "Memory\n" "usage:" msgstr "Speicherbelegung:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:58 +#: ../src/vmm-details.glade.h:64 msgid "Memory Select" msgstr "Speicher-Auswahl" -#: ../src/vmm-details.glade.h:61 +#: ../src/vmm-details.glade.h:68 #, fuzzy msgid "Net" msgstr "Netzwerk" -#: ../src/vmm-details.glade.h:62 +#: ../src/vmm-details.glade.h:69 #, fuzzy msgid "" "Network\n" "I/O:" msgstr "Netzwerk E/A:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/vmm-details.glade.h:72 msgid "Only when Fullscreen" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:68 +#: ../src/vmm-details.glade.h:73 +#, fuzzy +msgid "Over" +msgstr "Sonstiges" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:75 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: ../src/vmm-details.glade.h:69 +#: ../src/vmm-details.glade.h:76 msgid "Permissions:" msgstr "Berechtigung:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:71 +#: ../src/vmm-details.glade.h:77 +msgid "Physical CPU pinning:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:79 #, fuzzy msgid "Proc" msgstr "Prozessor" -#: ../src/vmm-details.glade.h:72 +#: ../src/vmm-details.glade.h:80 +msgid "RAM:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:81 msgid "Reboot" msgstr "Neustart" -#: ../src/vmm-details.glade.h:73 +#: ../src/vmm-details.glade.h:82 msgid "Run" msgstr "Starten" -#: ../src/vmm-details.glade.h:74 +#: ../src/vmm-details.glade.h:83 #, fuzzy msgid "S_hut Down" msgstr "_Herunterfahren" -#: ../src/vmm-details.glade.h:75 +#: ../src/vmm-details.glade.h:84 msgid "Save this password in your keyring" msgstr "Dieses Passwort in Ihrem Schlüsselring speichern" -#: ../src/vmm-details.glade.h:76 +#: ../src/vmm-details.glade.h:85 #, fuzzy msgid "Scale Display" msgstr "Anzeige skalieren" -#: ../src/vmm-details.glade.h:77 +#: ../src/vmm-details.glade.h:86 msgid "Screenshot" msgstr "Bildschirmfoto" -#: ../src/vmm-details.glade.h:78 +#: ../src/vmm-details.glade.h:87 #, fuzzy msgid "Send Key" msgstr "Sende Taste" -#: ../src/vmm-details.glade.h:79 -msgid "Serial Consoles" -msgstr "Serielle Konsolen" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:80 +#: ../src/vmm-details.glade.h:88 #, fuzzy msgid "Shut Down" msgstr "Herunterfahren" -#: ../src/vmm-details.glade.h:81 +#: ../src/vmm-details.glade.h:89 msgid "Shut down" msgstr "Herunterfahren" -#: ../src/vmm-details.glade.h:82 -msgid "Sound" -msgstr "Audio" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:83 +#: ../src/vmm-details.glade.h:91 #, fuzzy msgid "Source Device:" msgstr "Quellen-Gerät:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:85 +#: ../src/vmm-details.glade.h:93 msgid "Source device:" msgstr "Quellen-Gerät:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:86 +#: ../src/vmm-details.glade.h:94 msgid "Source model:" msgstr "Quellen-Modell:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:87 +#: ../src/vmm-details.glade.h:95 msgid "Source path:" msgstr "Quellen-Pfad:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:88 +#: ../src/vmm-details.glade.h:96 msgid "Source type:" msgstr "Quellen-Typ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:89 +#: ../src/vmm-details.glade.h:97 #, fuzzy msgid "Start virtual machine on host boot up" msgstr "Starte virtuelle Maschine beim Start des Hosts?" -#: ../src/vmm-details.glade.h:90 ../src/vmm-preferences.glade.h:26 +#: ../src/vmm-details.glade.h:98 +#, fuzzy +msgid "Static" +msgstr "Status" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:99 ../src/vmm-preferences.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Stats" msgstr "Status" -#: ../src/vmm-details.glade.h:91 +#: ../src/vmm-details.glade.h:100 msgid "Status:" msgstr "Status:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:92 +#: ../src/vmm-details.glade.h:101 msgid "Target Port:" msgstr "Ziel-Port:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:93 +#: ../src/vmm-details.glade.h:102 msgid "Target bus:" msgstr "Ziel-Bus:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:94 +#: ../src/vmm-details.glade.h:103 msgid "Target device:" msgstr "Ziel-Gerät" -#: ../src/vmm-details.glade.h:95 +#: ../src/vmm-details.glade.h:104 msgid "Target type:" msgstr "Ziel-Typ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:96 +#: ../src/vmm-details.glade.h:105 msgid "Toolbar" msgstr "Funktionsleiste" -#: ../src/vmm-details.glade.h:97 -msgid "Total CPUs on host machine:" -msgstr "Gesamte CPUs auf der Host-Maschine:" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:98 +#: ../src/vmm-details.glade.h:106 msgid "Total memory on host machine:" msgstr "Gesamter Speicher auf der Host-Maschine:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:100 +#: ../src/vmm-details.glade.h:108 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:101 +#: ../src/vmm-details.glade.h:109 msgid "Unavailable" msgstr "Nicht verfügbar" -#: ../src/vmm-details.glade.h:102 +#: ../src/vmm-details.glade.h:110 #, fuzzy msgid "Username:" msgstr "Hostname:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:104 +#: ../src/vmm-details.glade.h:111 +msgid "VNC" +msgstr "VNC" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:112 +msgid "Vid" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:113 msgid "View Manager" msgstr "Manager anzeigen" -#: ../src/vmm-details.glade.h:105 +#: ../src/vmm-details.glade.h:114 +#, fuzzy +msgid "Virtual CPU Affinity Select" +msgstr "VCPU-Auswahl" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:115 #, fuzzy msgid "Virtual CPU Select" msgstr "VCPU-Auswahl" -#: ../src/vmm-details.glade.h:106 +#: ../src/vmm-details.glade.h:116 msgid "Virtual Machine" msgstr "Virtuelle Maschine" -#: ../src/vmm-details.glade.h:107 +#: ../src/vmm-details.glade.h:117 msgid "Virtual _Machine" msgstr "Virtuelle _Maschine" -#: ../src/vmm-details.glade.h:108 ../src/vmm-host.glade.h:41 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:18 +#: ../src/vmm-details.glade.h:118 +#, fuzzy +msgid "_Clone..." +msgstr "_Durchsuchen..." + +#: ../src/vmm-details.glade.h:119 ../src/vmm-host.glade.h:41 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 msgid "_Contents" msgstr "_Inhalte" -#: ../src/vmm-details.glade.h:109 ../src/vmm-host.glade.h:42 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 msgid "_File" msgstr "_Datei" -#: ../src/vmm-details.glade.h:110 ../src/vmm-host.glade.h:43 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:121 ../src/vmm-host.glade.h:43 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 msgid "_Help" msgstr "_Hilfe" -#: ../src/vmm-details.glade.h:114 +#: ../src/vmm-details.glade.h:125 msgid "_Save" msgstr "_Speichern" -#: ../src/vmm-details.glade.h:115 +#: ../src/vmm-details.glade.h:126 msgid "_Take Screenshot" msgstr "Bildschirmfot_o aufnehmen" -#: ../src/vmm-details.glade.h:116 ../src/vmm-manager.glade.h:22 +#: ../src/vmm-details.glade.h:127 ../src/vmm-manager.glade.h:21 msgid "_View" msgstr "_Anzeigen" @@ -3168,7 +3666,7 @@ msgstr "Datenträger löschen" msgid "Forwarding:" msgstr "Weiterleiten:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:10 +#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:6 msgid "Host Details" msgstr "Host-Details" @@ -3196,6 +3694,10 @@ msgstr "Speicher:" msgid "New Volume" msgstr "Neues Laufwerk" +#: ../src/vmm-host.glade.h:32 +msgid "Overview" +msgstr "Überblick" + #: ../src/vmm-host.glade.h:33 msgid "Pool Type:" msgstr "Pool-Typ:" @@ -3229,54 +3731,50 @@ msgid "Add Connection..." msgstr "Verbindung hinzufügen" #: ../src/vmm-manager.glade.h:2 -msgid "" -"All virtual machines\n" -"Active virtual machines\n" -"Inactive virtual machines" -msgstr "" -"Alle virtuellen Maschinen\n" -"Aktive virtuelle Maschinen\n" -"Inaktive virtuelle Maschinen" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 ../src/vmm-preferences.glade.h:6 #, fuzzy -msgid "CPU Usage" -msgstr "CPU-Verbrauch" +msgid "CPU" +msgstr "VCPUs" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Delete Virtual Machine" msgstr "Virtuelle Maschine wiederherstellen" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 -msgid "Domain ID" -msgstr "Domain-ID" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 ../src/vmm-preferences.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 #, fuzzy -msgid "Memory Usage" -msgstr "Speicherverbrauch" +msgid "Graph" +msgstr "_Grafische Konsole" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "" "Eine gespeicherte Maschine von einem Dateisystem-Abbild wiederherstellen" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 msgid "Restore saved machine..." msgstr "Stelle gespeicherte Maschine wieder her..." -#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 msgid "Virtual Machine Details" msgstr "Details zur virtuellen Maschine" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:19 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 msgid "_Edit" msgstr "_Editieren" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:23 -msgid "_View:" -msgstr "_Anzeigen:" +#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "_New" +msgstr "_Anzeigen" + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 +msgid "_Open" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "_Shutdown" +msgstr "Herunterfahren" #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:1 msgid "Add Connection" @@ -3338,41 +3836,54 @@ msgstr "Statusüberwachung" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:3 #, fuzzy +msgid "General" +msgstr "Zeiger" + +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:4 +#, fuzzy msgid "New VM" msgstr "Netzwerk" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:4 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Stats Options" msgstr "Statusüberwachung" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:5 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:6 msgid "Automatically open consoles:" msgstr "Konsolen automatisch öffnen:" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:8 +msgid "Enable system tray icon" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:9 +msgid "General" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:10 msgid "Grab keyboard input:" msgstr "Tastatureingabe aufnehmen:" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:9 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:11 #, fuzzy msgid "Graphical Console Scaling:" msgstr "_Grafische Konsole" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:10 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:12 msgid "Install Audio Device:" msgstr "Installiere Audio-Gerät:" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:11 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:13 #, fuzzy msgid "Local virtual machine" msgstr "Verwalte virtuelle Maschinen" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:12 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:14 msgid "Maintain history of" msgstr "Verlauf verwalten von" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:15 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:16 #, fuzzy msgid "" "Never\n" @@ -3383,14 +3894,14 @@ msgstr "" "Für ein paar Domains\n" "Für alle Domains" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:18 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:19 msgid "" "Never\n" "Fullscreen only\n" "Always" msgstr "" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:21 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:22 msgid "" "Never\n" "When fullscreen\n" @@ -3400,32 +3911,190 @@ msgstr "" "In Vollbildschirmanzeige\n" "Bei Mouseover" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:24 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:25 msgid "Preferences" msgstr "Präferenzen" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:25 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Remote virtual machine" msgstr "Virtuelle Maschine wiederherstellen" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:27 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:28 msgid "Update status every" msgstr "Aktualisiere Status alle" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:28 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:29 #, fuzzy msgid "VM Details" msgstr "Details" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:29 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:30 msgid "samples" msgstr "Beispiele" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:30 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:31 msgid "seconds" msgstr "Sekunden" +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Choose Storage Volume" +msgstr "Neuer Speicher-Datenträger hinzufügen" + +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "Choose _Volume" +msgstr "Erzeuge _" + +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "_Browse Local" +msgstr "Durchsuchen" + +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "_New Volume" +msgstr "Neues Laufwerk" + +#, fuzzy +#~ msgid "Poll memory usage stats" +#~ msgstr "Zeige Zusammenfassung der Speicher-Auslastung" + +#~ msgid "Show VCPU count in summary" +#~ msgstr "Zeige Zusammenfassung des VCPU-Anzahl" + +#~ msgid "Show cpu usage in summary" +#~ msgstr "Zeige Zusammenfassung der CPU-Auslastung" + +#~ msgid "Show disk I/O in summary" +#~ msgstr "Zeige Zusammenfassung der Festplatte-Auslastung" + +#~ msgid "Show domain id in summary" +#~ msgstr "Zeige Zusammenfassung der Domain-ID" + +#~ msgid "Show memory usage in summary" +#~ msgstr "Zeige Zusammenfassung der Speicher-Auslastung" + +#~ msgid "Show network I/O in summary" +#~ msgstr "Zeige Zusammenfassung des Netzwerkverkehrs" + +#~ msgid "Show run state in summary" +#~ msgstr "Zeige Zusammenfassung des Lauf-Status" + +#~ msgid "Show the cpu usage field in the domain list summary view" +#~ msgstr "" +#~ "Zeige das CPU-Auslastungsfeld in der Domain-Listen-Zusammenfassungsansicht" + +#~ msgid "Show the disk I/O field in the domain list summary view" +#~ msgstr "" +#~ "Zeige das Festplatten-Auslastungsfeld in der Domain-Listen-" +#~ "Zusammenfassungsansicht" + +#~ msgid "Show the domain id field in the domain list summary view" +#~ msgstr "Zeige das Domain-ID in der Domain-Listen-Zusammenfassungsansicht" + +#~ msgid "Show the memory usage field in the domain list summary view" +#~ msgstr "" +#~ "Zeige das Speicher-Auslastungsfeld in der Domain-Listen-" +#~ "Zusammenfassungsansicht" + +#~ msgid "Show the network I/O field in the domain list summary view" +#~ msgstr "" +#~ "Zeige das Netzwerk-Auslastungsfeld in der Domain-Listen-" +#~ "Zusammenfassungsansicht" + +#~ msgid "Show the run state field in the domain list summary view" +#~ msgstr "" +#~ "Zeigt das Lauf-Statusfeld in der Domain-Listen-Zusammenfassungsansicht" + +#~ msgid "Show the virtual CPU count field in the domain list summary view" +#~ msgstr "" +#~ "Zeige das virtuelle CPU-Zählfeld in der Domain-Listen-" +#~ "Zusammenfassungsansicht" + +#~ msgid "Shared physical device" +#~ msgstr "Gemeinsames physikalisches Gerät" + +#~ msgid "Usermode networking" +#~ msgstr "Usermode-Vernetzung" + +#, fuzzy +#~ msgid "Performance" +#~ msgstr "Leistung" + +#, fuzzy +#~ msgid "Processor" +#~ msgstr "In Bearbeitung..." + +#~ msgid "Boot Options" +#~ msgstr "Boot-Optionen" + +#~ msgid "Error parsing domain xml: %s" +#~ msgstr "Fehler beim Parsen der Domain-XML: %s" + +#~ msgid "ID" +#~ msgstr "ID" + +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "Status" + +#~ msgid "Memory usage" +#~ msgstr "Speicherverbrauch" + +#, fuzzy +#~ msgid "Graphics" +#~ msgstr "Virtuelle Platte:" + +#~ msgid "Network" +#~ msgstr "Netzwerk" + +#~ msgid "Sound" +#~ msgstr "Audio" + +#~ msgid "Storage" +#~ msgstr "Speicher" + +#~ msgid "Absolute" +#~ msgstr "Absolut" + +#~ msgid "Connection type:" +#~ msgstr "Verbindungstyp:" + +#~ msgid "EvTouch Tablet" +#~ msgstr "EvTouch Tablet" + +#~ msgid "Shared Physical Device" +#~ msgstr "Gemeinsames physikalisches Gerät" + +#~ msgid "_Path to install media:" +#~ msgstr "_Pfad zu den Installationsmedien:" + +#~ msgid "Serial Consoles" +#~ msgstr "Serielle Konsolen" + +#~ msgid "Total CPUs on host machine:" +#~ msgstr "Gesamte CPUs auf der Host-Maschine:" + +#~ msgid "" +#~ "All virtual machines\n" +#~ "Active virtual machines\n" +#~ "Inactive virtual machines" +#~ msgstr "" +#~ "Alle virtuellen Maschinen\n" +#~ "Aktive virtuelle Maschinen\n" +#~ "Inaktive virtuelle Maschinen" + +#~ msgid "Domain ID" +#~ msgstr "Domain-ID" + +#, fuzzy +#~ msgid "Memory Usage" +#~ msgstr "Speicherverbrauch" + +#~ msgid "_View:" +#~ msgstr "_Anzeigen:" + #~ msgid "Unable to complete install: " #~ msgstr "Abschliessen der Installation nicht möglich:" @@ -3504,13 +4173,6 @@ msgstr "Sekunden" #~ msgid "Error deleting domain: %s" #~ msgstr "Fehler beim Löschen der Domain: %s" -#, fuzzy -#~ msgid "Graphics" -#~ msgstr "_Grafische Konsole" - -#~ msgid "Network" -#~ msgstr "Netzwerk" - #~ msgid "CPUs:" #~ msgstr "CPUs:" @@ -3681,10 +4343,6 @@ msgstr "Sekunden" #~ msgid "CPU architecture:" #~ msgstr "CPU-Architektur:" -#, fuzzy -#~ msgid "Create a new virtual machine" -#~ msgstr "Neues virtuelles Netzwerk erstellen" - #, fuzzy #~ msgid "Enable audio:" #~ msgstr "Aktiviere Audio:" @@ -3932,9 +4590,6 @@ msgstr "Sekunden" #~ msgid "Error Removing Network: %s" #~ msgstr "Fehler beim Entfernen des Netzwerkes: %s" -#~ msgid "Shutdown" -#~ msgstr "Herunterfahren" - #~ msgid "%s will be migrated from %s to %s, are you sure?" #~ msgstr "%s wird von %s nach %s migriert, sind Sie sicher?" @@ -4156,9 +4811,6 @@ msgstr "Sekunden" #~ msgid "Connection Details..." #~ msgstr "Verbindungsdetails..." -#~ msgid "Delete Machine" -#~ msgstr "Maschine löschen" - #~ msgid "Machine Details..." #~ msgstr "Maschinendetails..." @@ -4243,9 +4895,6 @@ msgstr "Sekunden" #~ msgid "256" #~ msgstr "256" -#~ msgid "demo" -#~ msgstr "Demo" - #~ msgid "1.59 GB of 2.2 GB" #~ msgstr "1.59 GB von 2.2 GB" @@ -4267,9 +4916,6 @@ msgstr "Sekunden" #~ msgid "Start" #~ msgstr "Start" -#~ msgid "Storage Location" -#~ msgstr "Speicherungsort" - #~ msgid "example.com" #~ msgstr "example.com" @@ -4404,15 +5050,9 @@ msgstr "Sekunden" #~ msgid "De_tails" #~ msgstr "De_tails" -#~ msgid "Open connection" -#~ msgstr "Verbindung öffnen" - #~ msgid "There are no more available virtual disk device nodes" #~ msgstr "Es gibt keine weiteren verfügbaren virtuellen Plattengerät-Knoten" -#~ msgid "Storage Path Does not exist" -#~ msgstr "Speicheungspfad existiert nicht" - #~ msgid "The directory %s containing the disk image does not exist" #~ msgstr "Das Verzeichnis %s, welches die Abbilder enthält, existiert nicht" @@ -4482,9 +5122,6 @@ msgstr "Sekunden" #~ msgid "New machine..." #~ msgstr "Neue Maschine..." -#~ msgid "_Host:" -#~ msgstr "_Host:" - #~ msgid "The network must be an IPv4 private address" #~ msgstr "Das Netzwerk muss aus einer privaten IPv4-Adresse bestehen" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index b2d2f317..d4e4976c 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-16 21:22-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-28 20:55-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-12 12:09-0600\n" "Last-Translator: Izaac Zavaleta \n" "Language-Team: fedora spanish \n" @@ -22,7 +22,8 @@ msgstr "" msgid "Manage virtual machines" msgstr "Administra Máquinas Virtuales" -#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/vmm-manager.glade.h:17 +#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:101 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Administrador de Máquina Virtual" @@ -33,120 +34,92 @@ msgstr "Error iniciando Administrador de Máquina Virtual" #. ...the risk is we catch too much though #. Damned if we do, damned if we dont :-)( -#: ../src/virt-manager.py.in:289 +#: ../src/virt-manager.py.in:288 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "No se pudo iniciar GTK: %s" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:1 +msgid "Default image path" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Default media path" +msgstr "Ruta de medio inválida" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3 +msgid "Default path for choosing VM images" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4 +msgid "Default path for choosing media" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5 +msgid "Default path for saving VM snaphots" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6 +msgid "Default path for saving screenshots from VMs" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7 +msgid "Default path for stored VM snapshots" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8 +msgid "Default restore path" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9 +msgid "Default save domain path" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10 +msgid "Default screenshot path" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11 #, fuzzy msgid "Install sound device for local VM" msgstr "Instalar dispositivo de sonido para Máquina Virtual local" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:2 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:12 msgid "Install sound device for remote VM" msgstr "Instalar dispositivo de sonido para Máquina Virtual remota" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3 -#, fuzzy -msgid "Poll cpu stats" -msgstr "Muestrea estadísticas de cpu" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:13 #, fuzzy msgid "Poll disk i/o stats" msgstr "Muestrea estadísticas de e/s de disco" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5 -#, fuzzy -msgid "Poll memory usage stats" -msgstr "Muestrea estadísticas de Uso de Memoria" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:14 #, fuzzy msgid "Poll net i/o stats" msgstr "Muestrea estadísticas de e/s de red" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7 -msgid "Show VCPU count in summary" -msgstr "Muestra conteo VCPU en resumen" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8 -msgid "Show cpu usage in summary" -msgstr "Muestra uso de cpu en resumen" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9 -#, fuzzy -msgid "Show disk I/O in summary" -msgstr "Muestra resumen E/S de disco" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10 -msgid "Show domain id in summary" -msgstr "Muestra id de dominio en resumen" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11 -msgid "Show memory usage in summary" -msgstr "Muestra uso de memoria en resumen" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:12 -#, fuzzy -msgid "Show network I/O in summary" -msgstr "Muestra E/S de red en resumen" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:13 -msgid "Show run state in summary" -msgstr "Muestra estado de ejecución en resumen" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:14 -#, fuzzy -msgid "Show the cpu usage field in the domain list summary view" -msgstr "Muestra el campo de uso de cpu en la vista de resumen lista de dominio" - #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:15 -#, fuzzy -msgid "Show the disk I/O field in the domain list summary view" +msgid "Show system tray icon" msgstr "" -"Muestra el campo de E/S de disco en la lista de dominio en vista de resumen" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16 -#, fuzzy -msgid "Show the domain id field in the domain list summary view" +msgid "Show system tray icon while app is running" msgstr "" -"Muestra el campo id de dominio en la lista de dominio en vista de resumen" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:17 -#, fuzzy -msgid "Show the memory usage field in the domain list summary view" +msgid "Stats type in manager view" msgstr "" -"Muestra el campo de uso de memoria en la lista de dominio en vista de resumen" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:18 -#, fuzzy -msgid "Show the network I/O field in the domain list summary view" -msgstr "Muestra el campo E/S de red en la lista de dominio en vista de resumen" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 -#, fuzzy -msgid "Show the run state field in the domain list summary view" -msgstr "" -"Muestra el campo estado de ejecución en la lista de dominio en vista de " -"resumen" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20 -#, fuzzy -msgid "Show the virtual CPU count field in the domain list summary view" -msgstr "" -"Muestra el campo de conteo de VCPU en la lista de dominio en vista de resumen" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21 msgid "The length of the list of URLs" msgstr "El tamaño de la lista de URLs" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 msgid "The number of samples to keep in the statistics history" msgstr "El numero de muestras a conservar en el historial de estadísticas" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20 #, fuzzy msgid "" "The number of urls to keep in the history for the install media address page." @@ -154,31 +127,35 @@ msgstr "" "El numero de urls a conservar en el historial la página de medio de " "instalación." -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21 msgid "The statistics history length" msgstr "Tamaño de historial de estadísticas" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22 msgid "The statistics update interval" msgstr "Intervalo de actualización de estadísticas" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23 msgid "The statistics update interval in seconds" msgstr "Intervalo de actualización de estadísticas en segundos" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 +msgid "Type of stats to graph (cpu, disk, net) in manager view" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 msgid "When to grab keyboard input for the console" msgstr "Cuándo capturar entrada de teclado para la consola" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26 msgid "When to pop up a console for a guest" msgstr "Cuándo mostrar consola para el huésped" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27 msgid "When to scale the VM graphical console" msgstr "Cuándo escalar la consola gráfica de la Máquina Virtual" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28 msgid "" "When to scale the VM graphical console. 0 = never, 1 = only when in full " "screen mode, 2 = Always" @@ -186,34 +163,20 @@ msgstr "" "Cuándo escalar la consola gráfica de la Máquina Virtual. 0 = nunca, 1 = sólo " "cuando esté en modo pantalla completa, 2 = Siempre" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29 #, fuzzy msgid "Whether or not the app will poll VM disk i/o statistics" msgstr "" "Si la applicación deberá sondear estadísticas de e/s de disco en Máquina " "Virtual" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30 #, fuzzy msgid "Whether or not the app will poll VM network i/o statistics" msgstr "" "Si la aplicación deberá sondear estadisticas de e/s de red en Máquina Virtual" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 -#, fuzzy -msgid "Whether or not the app will poll connection and VM cpu usage statistics" -msgstr "" -"Si la aplicacion deberá sondear estadísticas de conexión y uso de cpu en " -"Máquina Virtual" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 -#, fuzzy -msgid "" -"Whether or not the app will poll connection and VM memory usage statistics" -msgstr "" -"Si la aplicación deberá sondear conexión y uso de memoria en Máquina Virtual" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 msgid "" "Whether to grab keyboard input for a guest console. 0 = never, 1 = only when " "in full screen mode, 2 = when mouse is over console" @@ -222,17 +185,17 @@ msgstr "" "= solo cuando esté en modo pantalla completa, 2 = cuando el mouse este sobre " "la consola" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 msgid "Whether to install a sound device for local VMs or not" msgstr "" "Si instalar un dispositivo de sonido para Máquinas Virtuales locales o no" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 msgid "Whether to install a sound device for remote VMs or not" msgstr "" "Si instalar un dispositivo de sonido para Máquinas Virtuales remotas o no" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:38 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 msgid "" "Whether to pop up a console for a guest. 0 = never, 1 = only on creation of " "a new guest, 2 = On creation of any guest" @@ -240,25 +203,25 @@ msgstr "" "Cuando presentar una consola para el huésped. 0 = nunca, 1 = sólo en la " "creación de un nuevo huésped, 2 = En la creación de cualquier huésped" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:39 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 #, fuzzy msgid "Whether to show VM button toolbar in Details display" msgstr "" "Si mostrar botones de barra de herramientas de Máquina Virtual en la " "pantalla Detalles" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:40 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36 #, fuzzy msgid "Whether to show notification when grabbing mouse" msgstr "Si mostrar notificación cuando se obtenga el mouse" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:41 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37 msgid "" "Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console" msgstr "" "Si mostrar la notificación de tip cuando se obtenga el mouse en consola" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:42 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:38 #, fuzzy msgid "" "Whether to show toolbar containing Virtual Machine action buttons (such as " @@ -267,104 +230,215 @@ msgstr "" "Si mostrar barra de herramienta conteniendo los botones de acción de Máquina " "Virtual (tales como Ejecutar, Pausa, Apagado) en la pantalla detalles" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:64 ../src/virtManager/choosecd.py:40 -#: ../src/virtManager/create.py:85 ../src/virtManager/createnet.py:53 -#: ../src/virtManager/createpool.py:52 ../src/virtManager/createvol.py:54 -#: ../src/virtManager/details.py:114 ../src/virtManager/engine.py:60 -#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:118 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:79 ../src/virtManager/choosecd.py:40 +#: ../src/virtManager/clone.py:108 ../src/virtManager/create.py:85 +#: ../src/virtManager/createnet.py:53 ../src/virtManager/createpool.py:52 +#: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 +#: ../src/virtManager/details.py:123 ../src/virtManager/engine.py:66 +#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:155 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:54 msgid "Unexpected Error" msgstr "Error Inesperado" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:65 ../src/virtManager/choosecd.py:41 -#: ../src/virtManager/create.py:86 ../src/virtManager/createnet.py:54 -#: ../src/virtManager/createpool.py:53 ../src/virtManager/createvol.py:55 -#: ../src/virtManager/details.py:115 ../src/virtManager/engine.py:61 -#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:119 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:80 ../src/virtManager/choosecd.py:41 +#: ../src/virtManager/clone.py:109 ../src/virtManager/create.py:86 +#: ../src/virtManager/createnet.py:54 ../src/virtManager/createpool.py:53 +#: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 +#: ../src/virtManager/details.py:124 ../src/virtManager/engine.py:67 +#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:156 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "Ocurrió un error inesperado" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:289 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:398 ../src/virtManager/addhardware.py:403 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:406 ../src/virtManager/addhardware.py:409 +#, fuzzy +msgid "Not supported for this guest type." +msgstr "Consola no soportada para huésped" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 +#, fuzzy +msgid "Connection does not support host device enumeration" +msgstr "Consola no soportada para huésped" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:416 +msgid "Libvirt version does not support video devices." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:440 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "Error sin capturar validando entrada de hardware: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:481 -msgid "Shared physical device" -msgstr "Dispositivo físico compartido" +#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 +msgid "Disk image:" +msgstr "Imágen de disco:" -#. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? -#: ../src/virtManager/addhardware.py:484 ../src/virtManager/create.py:626 -msgid "Virtual network" -msgstr "Red virtual" +#: ../src/virtManager/addhardware.py:635 +msgid "Disk size:" +msgstr "Tamaño del disco:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:487 -msgid "Usermode networking" -msgstr "Red modo usuario" +#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 +msgid "Device type:" +msgstr "Tipo de dispositivo:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:503 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 +#, fuzzy +msgid "Bus type:" +msgstr "Tipo fuente:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 ../src/vmm-create.glade.h:42 +#: ../src/vmm-host.glade.h:39 +msgid "Storage" +msgstr "Almacenamiento" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:649 +#, fuzzy +msgid "Network type:" +msgstr "Nombre de la red:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:650 +msgid "Target:" +msgstr "Destino:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 ../src/vmm-details.glade.h:57 +msgid "MAC address:" +msgstr "Dirección MAC:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 ../src/virtManager/addhardware.py:700 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 +#: ../src/vmm-details.glade.h:66 +msgid "Model:" +msgstr "Modelo:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/vmm-manager.glade.h:7 +msgid "Network" +msgstr "Red" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:659 msgid "Absolute movement" msgstr "Movimiento absoluto" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:505 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 msgid "Relative movement" msgstr "Movimiento relativo" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:510 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1016 ../src/virtManager/details.py:1077 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:664 ../src/virtManager/addhardware.py:690 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:708 ../src/virtManager/addhardware.py:735 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:107 +msgid "Type:" +msgstr "Tipo:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:665 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 +#: ../src/vmm-details.glade.h:65 +msgid "Mode:" +msgstr "Modo:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 +#, fuzzy +msgid "Pointer" +msgstr "Puntero" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1123 #, fuzzy msgid "VNC server" msgstr "Servidor VNC" #. XXX inclined to just not give this choice at all -#: ../src/virtManager/addhardware.py:512 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1018 ../src/virtManager/details.py:1079 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1125 msgid "Local SDL window" msgstr "Ventana SDL local" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:516 ../src/virtManager/details.py:1089 -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 -#, fuzzy -msgid "Automatically allocated" -msgstr "Abrir automáticamente consolas:" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:520 -msgid "Yes" -msgstr "Si" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:522 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 -msgid "No" -msgstr "No" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:526 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 -msgid "Same as host" -msgstr "Mismo que el anfitrión" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:529 ../src/virtManager/addhardware.py:530 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:531 ../src/virtManager/addhardware.py:532 -#: ../src/virtManager/details.py:1095 ../src/virtManager/details.py:1096 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:674 ../src/virtManager/addhardware.py:675 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:676 ../src/virtManager/addhardware.py:677 +#: ../src/virtManager/details.py:1141 ../src/virtManager/details.py:1142 msgid "N/A" msgstr "No disponible" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:568 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 +msgid "Yes" +msgstr "Si" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 +msgid "No" +msgstr "No" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:687 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 +msgid "Same as host" +msgstr "Mismo que el anfitrión" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:691 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:22 +msgid "Address:" +msgstr "Dirección:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:692 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 +#: ../src/vmm-details.glade.h:78 +msgid "Port:" +msgstr "Puerto:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 +#: ../src/vmm-details.glade.h:74 +msgid "Password:" +msgstr "Contraseña:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 +#: ../src/vmm-details.glade.h:53 +msgid "Keymap:" +msgstr "Mapa de teclado:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 +#, fuzzy +msgid "Graphics" +msgstr "Consola _Gráfica" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:702 ../src/vmm-details.glade.h:90 +msgid "Sound" +msgstr "Sonido" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:729 +#, fuzzy +msgid "Protocol:" +msgstr "Procesador" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:736 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 +#: ../src/vmm-host.glade.h:19 +msgid "Device:" +msgstr "Dispositivo:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 +#, fuzzy +msgid "Physical Host Device" +msgstr "Dispositivo de arranque" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/virtManager/details.py:1932 +#, fuzzy +msgid "Video" +msgstr "demo" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "No se pudo iniciar GTK: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:610 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:820 msgid "Creating Storage File" msgstr "Crear Archivo de Almacenaje" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:611 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 #, fuzzy msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "La asignación del almacenamiento en disco puede tomar algunos minutos" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:632 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:845 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "¿Realmente quiere añadir este dispositivo?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next VM shutdown?\n" @@ -375,165 +449,177 @@ msgstr "" "usted que el dispositivo esté disponible despues del siguiente apagado de la " "Máquina Virtual?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:662 ../src/virtManager/addhardware.py:664 -#: ../src/virtManager/create.py:1515 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:875 ../src/virtManager/addhardware.py:877 +#: ../src/virtManager/create.py:1503 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Imposible completar la instalación: '%s'" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:670 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:883 msgid "Locate Storage Partition" msgstr "Ubicar Partición de Almacenamiento" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:678 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:891 msgid "Locate or Create New Storage File" msgstr "Ubicar o Crear Nuevo Archivo de Almacenamiento" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:804 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1054 msgid "Hardware Type Required" msgstr "Tipo de Hardware Requerido" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:805 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1055 #, fuzzy msgid "You must specify what type of hardware to add." msgstr "Debe especificar qué tipo de hardware agregar" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:810 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1060 #, fuzzy msgid "Storage Path Required" msgstr "Ruta de almacenaje requerida" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1061 #, fuzzy msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." msgstr "Debe especificar una partición o un archivo almacenamiento en disco." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:814 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1064 #, fuzzy msgid "Target Device Required" msgstr "Dispositivo Físico Requerido" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:815 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1065 #, fuzzy msgid "You must select a target device for the disk." msgstr "Debe seleccionar uno de los dispositivos físicos" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1092 #, fuzzy msgid "Invalid Storage Parameters" msgstr "Parámetros de almacenaje inválidos" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:851 ../src/virtManager/create.py:1286 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1275 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "No hay espacio suficiente" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/virtManager/create.py:1292 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1281 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "¡El disco \"%s\" está siendo usado por otro huésped!" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 ../src/virtManager/create.py:1294 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1283 #, fuzzy msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "¿Realmente quiere usar el disco?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:864 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1109 msgid "Virtual Network Required" msgstr "Red Virtual Requerida" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:865 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1110 #, fuzzy msgid "You must select one of the virtual networks." msgstr "Debe seleccionar una de las redes virtuales" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:868 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1113 msgid "Physical Device Required" msgstr "Dispositivo Físico Requerido" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:869 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1114 #, fuzzy msgid "You must select a physical device." msgstr "Debe seleccionar uno de los dispositivos físicos" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:875 ../src/virtManager/addhardware.py:881 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1120 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1126 #, fuzzy msgid "Invalid MAC address" msgstr "Dirección DHCP Inválida" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:876 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1121 msgid "No MAC address was entered. Please enter a valid MAC address." msgstr "No se ingresó dirección MAC. Favor de introducir dirección MAC válida." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:894 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1139 #, fuzzy msgid "Unsupported networking type" msgstr "Tipo de Modo de red no soportado" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:898 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1143 #, fuzzy msgid "Invalid Network Parameter" msgstr "Parámetro de red inválido" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:903 ../src/virtManager/addhardware.py:906 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1148 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1151 msgid "Mac address collision" msgstr "Colisión de dirección Mac" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:907 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1152 msgid "Are you sure you want to use this address?" msgstr "¿Seguro que quiere utilizar esta dirección?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:922 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1167 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "Error de parámetro de dispositivo gráfico" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:929 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1174 msgid "Sound device parameter error" msgstr "Error de parámetro de dispositivo de sonido" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:936 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1181 #, fuzzy msgid "Physical Device Requried" msgstr "Dispositivo Físico Requerido" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:937 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1182 #, fuzzy msgid "A device must be selected." msgstr "Una ruta al medio debe ser especificada" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:944 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1189 #, fuzzy msgid "Host device parameter error" msgstr "Error de parámetro de dispositivo de sonido" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:965 ../src/virtManager/create.py:662 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1231 +#, fuzzy, python-format +msgid "%s device parameter error." +msgstr "Error de parámetro de dispositivo de sonido" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1242 +#, fuzzy +msgid "Video device parameter error." +msgstr "Error de parámetro de dispositivo de sonido" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:653 #, fuzzy msgid "Bridge" msgstr "Puende de red" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:967 ../src/virtManager/create.py:665 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:656 #, fuzzy msgid "Not bridged" msgstr "Sin puente de red" #. [xml value, label] -#: ../src/virtManager/addhardware.py:974 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1272 #, fuzzy msgid "Hypervisor default" msgstr "Hipervisor por defecto" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1008 ../src/virtManager/details.py:1048 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1094 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "Tableta Gráfica USB EvTouch" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1012 ../src/virtManager/details.py:1050 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1096 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "Mouse USB Genérico" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1052 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1352 #, fuzzy msgid "No Devices Available" msgstr "No hay conexiones disponibles." @@ -555,63 +641,211 @@ msgstr "Procesando..." msgid "Completed" msgstr "Completado" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:104 ../src/virtManager/choosecd.py:113 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:99 ../src/virtManager/choosecd.py:109 #, fuzzy msgid "Invalid Media Path" msgstr "Ruta de medio inválida" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:105 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:100 msgid "A media path must be specified." msgstr "Una ruta al medio debe ser especificada" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:998 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:989 msgid "Locate ISO Image" msgstr "Ubicar Imágen ISO" -#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:863 -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:31 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 -#: ../src/vmm-create.glade.h:32 +#: ../src/virtManager/clone.py:213 ../src/virtManager/clone.py:433 +#, fuzzy +msgid "Details..." +msgstr "Detalles" + +#: ../src/virtManager/clone.py:244 +#, fuzzy +msgid "Usermode" +msgstr "Nombre de equipo:" + +#: ../src/virtManager/clone.py:254 ../src/virtManager/create.py:623 +#, fuzzy +msgid "Isolated network" +msgstr "Red virtual aislada" + +#: ../src/virtManager/clone.py:256 ../src/virtManager/create.py:625 +#, python-format +msgid "NAT to %s" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:258 +#, fuzzy +msgid "NAT" +msgstr "No disponible" + +#: ../src/virtManager/clone.py:262 +#, fuzzy +msgid "Virtual Network" +msgstr "Redes Virtuales" + +#: ../src/virtManager/clone.py:334 +msgid "Nothing to clone." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:426 +msgid "Clone this disk" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:430 +#, python-format +msgid "Share disk with %s" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:441 +msgid "Storage cannot be shared or cloned." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:494 +msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:595 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error changing MAC address: %s" +msgstr "Error cambiando valores de memoria: %s" + +#: ../src/virtManager/clone.py:622 +msgid "Cloning will overwrite the existing file" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:624 +#, fuzzy +msgid "" +"Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " +"Are you sure you want to use this path?" +msgstr "" +"Construyendo una pila de éste tipo puede formatear el dispositivo fuente. " +"¿Seguro que quiere 'construír' esta pila?" + +#: ../src/virtManager/clone.py:635 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error changing storage path: %s" +msgstr "Error cambiando valor de autoinicio: %s" + +#: ../src/virtManager/clone.py:686 +msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:687 +#, python-format +msgid "" +"The following disk devices will not be cloned:\n" +"\n" +"%s\n" +"Running the new guest could overwrite data in these disk images." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:707 ../src/virtManager/createpool.py:261 +#: ../src/virtManager/createvol.py:143 +#, fuzzy, python-format +msgid "Uncaught error validating input: %s" +msgstr "Error validando entrada: %s" + +#: ../src/virtManager/clone.py:714 +#, fuzzy, python-format +msgid "Creating virtual machine clone '%s'" +msgstr "Creando Máquina Virtual" + +#: ../src/virtManager/clone.py:718 ../src/virtManager/delete.py:142 +#, fuzzy +msgid " and selected storage (this may take a while)" +msgstr "Creación de pila de almacenamiento puede tomar un tiempo..." + +#: ../src/virtManager/clone.py:752 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" +msgstr "Crear una red virtual nueva" + +#: ../src/virtManager/clone.py:784 +#, fuzzy +msgid "No storage to clone." +msgstr "Ubicación de Almacenamiento" + +#: ../src/virtManager/clone.py:790 +#, fuzzy +msgid "Connection does not support managed storage cloning." +msgstr "Consola no soportada para huésped" + +#: ../src/virtManager/clone.py:793 +msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:795 ../src/virtManager/delete.py:342 +#, fuzzy +msgid "No write access to parent directory." +msgstr "Elija directorio destino" + +#: ../src/virtManager/clone.py:797 ../src/virtManager/delete.py:340 +#, fuzzy +msgid "Path does not exist." +msgstr "Ruta de almacenamiento no existe" + +#: ../src/virtManager/clone.py:818 +msgid "Removable" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:821 +msgid "Read Only" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:823 +msgid "No write access" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:826 +msgid "Shareable" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:828 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:102 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:32 msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: ../src/virtManager/connection.py:1214 +#: ../src/virtManager/connection.py:1104 #, fuzzy msgid "Disconnected" msgstr "Desconectado" -#: ../src/virtManager/connection.py:1216 +#: ../src/virtManager/connection.py:1106 #, fuzzy msgid "Connecting" msgstr "Conectando" -#: ../src/virtManager/connection.py:1219 +#: ../src/virtManager/connection.py:1109 #, fuzzy msgid "Active (RO)" msgstr "Activo (Sólo lectura)" -#: ../src/virtManager/connection.py:1221 ../src/virtManager/host.py:322 -#: ../src/virtManager/host.py:545 ../src/vmm-host.glade.h:5 +#: ../src/virtManager/connection.py:1111 ../src/virtManager/host.py:324 +#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/vmm-host.glade.h:5 msgid "Active" msgstr "Activo" -#: ../src/virtManager/connection.py:1223 ../src/virtManager/create.py:628 -#: ../src/virtManager/host.py:327 ../src/virtManager/host.py:366 -#: ../src/virtManager/host.py:545 ../src/virtManager/host.py:577 +#: ../src/virtManager/connection.py:1113 ../src/virtManager/create.py:619 +#: ../src/virtManager/host.py:329 ../src/virtManager/host.py:368 +#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/virtManager/host.py:580 msgid "Inactive" msgstr "Inactivo" -#: ../src/virtManager/connection.py:1225 ../src/virtManager/create.py:1585 -#: ../src/virtManager/create.py:1586 ../src/virtManager/create.py:1588 -#: ../src/virtManager/details.py:900 ../src/virtManager/details.py:1013 +#: ../src/virtManager/connection.py:1115 ../src/virtManager/create.py:1573 +#: ../src/virtManager/create.py:1574 ../src/virtManager/create.py:1576 +#: ../src/virtManager/details.py:930 ../src/virtManager/details.py:1059 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: ../src/virtManager/create.py:238 +#: ../src/virtManager/create.py:229 #, fuzzy msgid "Error listing CD-ROM devices." msgstr "Error conectando CDROM: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:267 +#: ../src/virtManager/create.py:258 msgid "" "Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " "be quicker. \n" @@ -620,258 +854,253 @@ msgid "" "maximum image size exceeds available storage space." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:287 +#: ../src/virtManager/create.py:278 #, fuzzy msgid "No active connection to install on." msgstr "No hay conexiones disponibles." -#: ../src/virtManager/create.py:332 +#: ../src/virtManager/create.py:323 #, fuzzy msgid "Connection is read only." msgstr "Conexión está desconectada." -#: ../src/virtManager/create.py:342 +#: ../src/virtManager/create.py:333 #, fuzzy msgid "No guests are supported for this connection." msgstr "Consola serial no está soportada para conexión remota." -#: ../src/virtManager/create.py:364 +#: ../src/virtManager/create.py:355 #, fuzzy, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "Consola serial no disponible para huésped inactivo." -#: ../src/virtManager/create.py:368 +#: ../src/virtManager/create.py:359 #, fuzzy msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "Consola serial no está soportada para conexión remota." -#: ../src/virtManager/create.py:370 ../src/virtManager/create.py:460 +#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 #, fuzzy msgid "Connection does not support storage management." msgstr "Consola no soportada para huésped" -#: ../src/virtManager/create.py:382 +#: ../src/virtManager/create.py:373 msgid "No install options available for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:415 +#: ../src/virtManager/create.py:406 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:429 +#: ../src/virtManager/create.py:420 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:439 +#: ../src/virtManager/create.py:430 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:508 +#: ../src/virtManager/create.py:499 msgid "Only URL installs are supported for paravirt." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:585 ../src/virtManager/create.py:594 -#: ../src/virtManager/create.py:743 ../src/virtManager/create.py:745 +#: ../src/virtManager/create.py:576 ../src/virtManager/create.py:585 +#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/create.py:736 msgid "Generic" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:615 +#: ../src/virtManager/create.py:606 #, fuzzy msgid "Usermode Networking" msgstr "Red modo usuario" -#: ../src/virtManager/create.py:632 -#, fuzzy -msgid "Isolated network" -msgstr "Red virtual aislada" +#. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? +#: ../src/virtManager/create.py:617 +msgid "Virtual network" +msgstr "Red virtual" -#: ../src/virtManager/create.py:634 -#, python-format -msgid "NAT to %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/create.py:636 +#: ../src/virtManager/create.py:627 #, fuzzy msgid "NAT to any device" msgstr "NAT a cualquier dispositivo físico" -#: ../src/virtManager/create.py:647 +#: ../src/virtManager/create.py:638 #, fuzzy msgid "No virtual networks available" msgstr "No hay conexiones disponibles." -#: ../src/virtManager/create.py:670 +#: ../src/virtManager/create.py:661 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:682 +#: ../src/virtManager/create.py:673 #, fuzzy msgid "No networking." msgstr "Red modo usuario" -#: ../src/virtManager/create.py:727 +#: ../src/virtManager/create.py:718 #, fuzzy msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "Máquina Virtual Local" -#: ../src/virtManager/create.py:729 +#: ../src/virtManager/create.py:720 #, fuzzy msgid "URL Install Tree" msgstr "Tipo de instalación" -#: ../src/virtManager/create.py:731 +#: ../src/virtManager/create.py:722 #, fuzzy msgid "PXE Install" msgstr "PVinstall" -#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/details.py:901 +#: ../src/virtManager/create.py:725 ../src/virtManager/details.py:931 #, fuzzy msgid "None" msgstr "No" -#: ../src/virtManager/create.py:1007 +#: ../src/virtManager/create.py:998 msgid "Locate existing storage" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1080 +#: ../src/virtManager/create.py:1069 #, fuzzy, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "%(currentmem)s de %(maxmem)s" -#: ../src/virtManager/create.py:1139 +#: ../src/virtManager/create.py:1128 #, fuzzy, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "Error validando entrada: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1153 +#: ../src/virtManager/create.py:1142 msgid "Invalid System Name" msgstr "Nombre de Sistema Inválido" -#: ../src/virtManager/create.py:1177 +#: ../src/virtManager/create.py:1166 #, fuzzy msgid "An install media selection is required." msgstr "Se requiere ruta a medio de instalación" -#: ../src/virtManager/create.py:1187 +#: ../src/virtManager/create.py:1176 #, fuzzy msgid "An install tree is required." msgstr "Es requerida url de instalación." -#: ../src/virtManager/create.py:1202 +#: ../src/virtManager/create.py:1191 #, fuzzy msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Error configurando autoinicio de red: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1220 +#: ../src/virtManager/create.py:1209 #, fuzzy msgid "Error setting install media location." msgstr "Error configurando autoinicio de red: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1230 +#: ../src/virtManager/create.py:1219 #, fuzzy msgid "Error setting OS information." msgstr "Error inicializando dominio: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1247 +#: ../src/virtManager/create.py:1236 #, fuzzy msgid "Error setting CPUs." msgstr "Error inicializando dominio: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1254 +#: ../src/virtManager/create.py:1243 #, fuzzy msgid "Error setting guest memory." msgstr "Error configurando autoinicio de red: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1272 +#: ../src/virtManager/create.py:1261 #, fuzzy msgid "A storage path must be specified." msgstr "Una ruta al medio debe ser especificada" -#: ../src/virtManager/create.py:1281 +#: ../src/virtManager/create.py:1270 #, fuzzy msgid "Storage parameter error." msgstr "Error de parámetro de dispositivo de sonido" -#: ../src/virtManager/create.py:1307 +#: ../src/virtManager/create.py:1296 #, fuzzy msgid "Virtual Network is not active." msgstr "Red Virtual está inactiva" -#: ../src/virtManager/create.py:1308 +#: ../src/virtManager/create.py:1297 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "Red Virtual '%s' no está activa. ¿Quisiera iniciar la red ahora?" -#: ../src/virtManager/create.py:1320 +#: ../src/virtManager/create.py:1309 #, fuzzy, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "Crear una red virtual nueva" -#: ../src/virtManager/create.py:1334 +#: ../src/virtManager/create.py:1323 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1356 +#: ../src/virtManager/create.py:1345 #, fuzzy msgid "Error with network parameters." msgstr "Parámetro de red inválido" -#: ../src/virtManager/create.py:1361 ../src/virtManager/create.py:1363 +#: ../src/virtManager/create.py:1350 ../src/virtManager/create.py:1352 #, fuzzy msgid "Mac address collision." msgstr "Colisión de dirección Mac" -#: ../src/virtManager/create.py:1364 +#: ../src/virtManager/create.py:1353 #, fuzzy, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "¿Seguro que quiere utilizar esta dirección?" -#: ../src/virtManager/create.py:1407 +#: ../src/virtManager/create.py:1396 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Error creando volumen: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1415 +#: ../src/virtManager/create.py:1404 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "Error configurando dispositivo gráfico:" -#: ../src/virtManager/create.py:1425 +#: ../src/virtManager/create.py:1414 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "Error configurando dispositivo de sonido:" -#: ../src/virtManager/create.py:1450 +#: ../src/virtManager/create.py:1438 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Creando Máquina Virtual" -#: ../src/virtManager/create.py:1451 +#: ../src/virtManager/create.py:1439 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1503 +#: ../src/virtManager/create.py:1491 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "La instalación del huésped no pudo completarse" -#: ../src/virtManager/create.py:1624 +#: ../src/virtManager/create.py:1612 #, fuzzy msgid "Detecting" msgstr "Conectando" #: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 -#: ../src/virtManager/host.py:354 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 +#: ../src/virtManager/host.py:356 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 #: ../src/vmm-host.glade.h:28 msgid "NAT to any physical device" msgstr "NAT a cualquier dispositivo físico" #: ../src/virtManager/createnet.py:100 ../src/virtManager/createnet.py:258 -#: ../src/virtManager/host.py:352 +#: ../src/virtManager/host.py:354 #, python-format msgid "NAT to physical device %s" msgstr "NAT al dispositivo físico %s" @@ -897,8 +1126,8 @@ msgstr "Reservado" msgid "Other" msgstr "Otro" -#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:357 -#: ../src/virtManager/host.py:377 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 +#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:359 +#: ../src/virtManager/host.py:379 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 msgid "Isolated virtual network" msgstr "Red virtual aislada" @@ -982,40 +1211,35 @@ msgstr "Modo de reenvío inválido" msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "Por favor, seleccione a dónde se debe enviar el tráfico" -#: ../src/virtManager/createpool.py:243 +#: ../src/virtManager/createpool.py:238 #, fuzzy msgid "Choose source path" msgstr "Elija ruta fuente:" -#: ../src/virtManager/createpool.py:249 +#: ../src/virtManager/createpool.py:244 msgid "Choose target directory" msgstr "Elija directorio destino" -#: ../src/virtManager/createpool.py:266 ../src/virtManager/createvol.py:143 -#, fuzzy, python-format -msgid "Uncaught error validating input: %s" -msgstr "Error validando entrada: %s" - -#: ../src/virtManager/createpool.py:280 +#: ../src/virtManager/createpool.py:275 #, fuzzy msgid "Creating storage pool..." msgstr "Creando pila de almacenamiento..." -#: ../src/virtManager/createpool.py:281 +#: ../src/virtManager/createpool.py:276 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "Creación de pila de almacenamiento puede tomar un tiempo..." -#: ../src/virtManager/createpool.py:309 +#: ../src/virtManager/createpool.py:304 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "Error creando pila: %s" -#: ../src/virtManager/createpool.py:338 ../src/virtManager/createpool.py:357 +#: ../src/virtManager/createpool.py:333 ../src/virtManager/createpool.py:354 #, fuzzy msgid "Pool Parameter Error" msgstr "Error en parámetro de pila" -#: ../src/virtManager/createpool.py:362 +#: ../src/virtManager/createpool.py:359 #, fuzzy msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " @@ -1024,11 +1248,15 @@ msgstr "" "Construyendo una pila de éste tipo puede formatear el dispositivo fuente. " "¿Seguro que quiere 'construír' esta pila?" -#: ../src/virtManager/createpool.py:374 +#: ../src/virtManager/createpool.py:372 #, fuzzy msgid "Format the source device." msgstr "Formatear el dispositivo fuente." +#: ../src/virtManager/createpool.py:374 +msgid "Create a logical volume group from the source device." +msgstr "" + #: ../src/virtManager/createvol.py:154 #, fuzzy msgid "Creating storage volume..." @@ -1049,36 +1277,104 @@ msgstr "Error creando volumen: %s" msgid "Volume Parameter Error" msgstr "Error en parámetro del volumen" -#: ../src/virtManager/details.py:142 ../src/virtManager/manager.py:205 +#: ../src/virtManager/delete.py:98 #, fuzzy -msgid "_Reboot" -msgstr "Reiniciar" +msgid "Delete" +msgstr "Eliminar Pila" -#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/manager.py:200 -#: ../src/virtManager/manager.py:211 +#: ../src/virtManager/delete.py:139 +#, fuzzy, python-format +msgid "Deleting virtual machine '%s'" +msgstr "Restaurar Máquina Virtual" + +#: ../src/virtManager/delete.py:174 +#, python-format +msgid "Deleting path '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:185 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" +msgstr "Error eliminando volumen: %s" + +#: ../src/virtManager/delete.py:201 +msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:205 +msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:286 #, fuzzy -msgid "_Shut Down" -msgstr "Apagar" +msgid "Storage Path" +msgstr "Ruta fuente:" -#: ../src/virtManager/details.py:154 ../src/virtManager/manager.py:217 +#: ../src/virtManager/delete.py:287 #, fuzzy -msgid "_Force Off" -msgstr "Forzar apagado" +msgid "Target" +msgstr "Destino:" -#: ../src/virtManager/details.py:174 +#: ../src/virtManager/delete.py:335 +msgid "Cannot delete iscsi share." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:338 +msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:344 +msgid "Cannot delete unmanaged block device." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:364 +#, fuzzy +msgid "Storage is read-only." +msgstr "Conexión está desconectada." + +#: ../src/virtManager/delete.py:366 +msgid "No write access to path." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:369 +msgid "Storage is marked as shareable." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:383 +#, python-format +msgid "" +"Storage is in use by the following virtual machines:\n" +"- %s " +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:159 #, fuzzy msgid "Close tab" msgstr "Cerrar pestaña" -#: ../src/virtManager/details.py:391 +#: ../src/virtManager/details.py:173 +msgid "" +"Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " +"with the specified label. The administrator is responsible for making sure " +"the images are labeled corectly on disk." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:175 +msgid "" +"The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " +"unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " +"of the guest. (Default)" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:377 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "Presione Ctrl+Alt para liberar el puntero." -#: ../src/virtManager/details.py:399 +#: ../src/virtManager/details.py:385 msgid "Pointer grabbed" msgstr "Puntero capturado" -#: ../src/virtManager/details.py:400 +#: ../src/virtManager/details.py:386 #, fuzzy msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " @@ -1087,127 +1383,141 @@ msgstr "" "El puntero del mouse ha sido restringido a la ventana de la consola virtual. " "Para liberar el puntero presione las teclas Ctrl+Alt" -#: ../src/virtManager/details.py:401 +#: ../src/virtManager/details.py:387 msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "No mostrar esta notificación en el futuro." -#: ../src/virtManager/details.py:525 +#: ../src/virtManager/details.py:510 #, fuzzy msgid "No serial devices found" msgstr "No se encontraron dispositivos seriales." -#: ../src/virtManager/details.py:536 +#: ../src/virtManager/details.py:532 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "Consola serial no está soportada para conexión remota." -#: ../src/virtManager/details.py:539 +#: ../src/virtManager/details.py:535 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "Consola serial no disponible para huésped inactivo." -#: ../src/virtManager/details.py:541 +#: ../src/virtManager/details.py:537 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "Consola para dispositivo tipo '%s' no está aún soportada." -#: ../src/virtManager/details.py:544 +#: ../src/virtManager/details.py:540 #, fuzzy, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "No se puede acceder a ruta de consola '%s'" -#: ../src/virtManager/details.py:813 +#: ../src/virtManager/details.py:558 +msgid "No graphics console found." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:563 +#, fuzzy, python-format +msgid "Graphical Console %s" +msgstr "Escalado de Consola _Gráfica" + +#: ../src/virtManager/details.py:852 msgid "paused" msgstr "pausado" -#: ../src/virtManager/details.py:826 +#: ../src/virtManager/details.py:865 msgid "Console not available while paused" msgstr "Consola no disponible en pausa" -#: ../src/virtManager/details.py:909 ../src/virtManager/details.py:910 -#: ../src/virtManager/details.py:911 ../src/virtManager/details.py:912 +#: ../src/virtManager/details.py:964 ../src/virtManager/details.py:965 +#: ../src/virtManager/details.py:966 ../src/virtManager/details.py:967 msgid "Disabled" msgstr "Deshabilitado" -#: ../src/virtManager/details.py:1039 +#: ../src/virtManager/details.py:1085 #, fuzzy msgid "Hypervisor Default" msgstr "Hipervisor por defecto" -#: ../src/virtManager/details.py:1052 +#: ../src/virtManager/details.py:1098 msgid "Xen Mouse" msgstr "Mouse Xen" -#: ../src/virtManager/details.py:1054 +#: ../src/virtManager/details.py:1100 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "Mouse PS/2" -#: ../src/virtManager/details.py:1061 +#: ../src/virtManager/details.py:1107 msgid "Absolute Movement" msgstr "Movimiento absoluto" -#: ../src/virtManager/details.py:1063 +#: ../src/virtManager/details.py:1109 msgid "Relative Movement" msgstr "Movimiento Relativo" -#: ../src/virtManager/details.py:1114 +#: ../src/virtManager/details.py:1135 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "Automatically allocated" +msgstr "Abrir automáticamente consolas:" + +#: ../src/virtManager/details.py:1160 #, fuzzy msgid "(Primary Console)" msgstr "(Consol Primaria)" -#: ../src/virtManager/details.py:1172 ../src/virtManager/details.py:1269 +#: ../src/virtManager/details.py:1232 ../src/virtManager/details.py:1335 msgid "Guest not running" msgstr "Huésped no ejecutándose" -#: ../src/virtManager/details.py:1175 +#: ../src/virtManager/details.py:1235 msgid "Guest has crashed" msgstr "Huésped se ha colgado" -#: ../src/virtManager/details.py:1186 +#: ../src/virtManager/details.py:1247 msgid "" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" "TCP/IP error: !Conexión VNC al alfitrión hypervisor fué rechazada o " "desconectada!" -#: ../src/virtManager/details.py:1278 +#: ../src/virtManager/details.py:1344 msgid "Console not configured for guest" msgstr "Consola no configurada para huésped" -#: ../src/virtManager/details.py:1290 +#: ../src/virtManager/details.py:1356 msgid "Console not supported for guest" msgstr "Consola no soportada para huésped" -#: ../src/virtManager/details.py:1294 +#: ../src/virtManager/details.py:1360 msgid "Console is not yet active for guest" msgstr "Consola aún no activa para huésped" -#: ../src/virtManager/details.py:1298 +#: ../src/virtManager/details.py:1364 msgid "Connecting to console for guest" msgstr "Conectando a consola para huésped" -#: ../src/virtManager/details.py:1335 +#: ../src/virtManager/details.py:1401 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1336 +#: ../src/virtManager/details.py:1402 #, fuzzy, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "Consola para dispositivo tipo '%s' no está aún soportada." -#: ../src/virtManager/details.py:1337 +#: ../src/virtManager/details.py:1403 #, fuzzy msgid "Unable to authenticate" msgstr "No se pudo iniciar GTK: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1341 +#: ../src/virtManager/details.py:1407 #, fuzzy msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "Tipo de autenticación de consola no soportada" -#: ../src/virtManager/details.py:1412 +#: ../src/virtManager/details.py:1478 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Guardar Foto de la Máquina Virtual" -#: ../src/virtManager/details.py:1435 +#: ../src/virtManager/details.py:1503 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1216,94 +1526,90 @@ msgstr "" "La foto ha sigo guardada en:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1437 +#: ../src/virtManager/details.py:1505 msgid "Screenshot saved" msgstr "Foto guardada" -#: ../src/virtManager/details.py:1555 +#: ../src/virtManager/details.py:1610 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error Setting Security data: %s" +msgstr "Error configurando autoinicio de red: %s" + +#: ../src/virtManager/details.py:1646 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error setting CPU pinning: %s" +msgstr "Error inicializando dominio: %s" + +#: ../src/virtManager/details.py:1669 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error changing vcpu value: %s" +msgstr "Error cambiando valor de autoinicio: %s" + +#: ../src/virtManager/details.py:1674 ../src/virtManager/details.py:1738 +msgid "These changes will take effect after the next guest reboot. " +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1733 #, python-format msgid "Error changing memory values: %s" msgstr "Error cambiando valores de memoria: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1571 +#: ../src/virtManager/details.py:1751 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "Error cambiando valor de autoinicio: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1579 +#: ../src/virtManager/details.py:1758 #, python-format msgid "Error changing boot device: %s" msgstr "Error cambiando dispositivo de arranque: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1626 ../src/vmm-details.glade.h:66 -#: ../src/vmm-host.glade.h:32 -msgid "Overview" -msgstr "Repaso" - -#: ../src/virtManager/details.py:1628 -#, fuzzy -msgid "Performance" -msgstr "Rendimiento" - -#: ../src/virtManager/details.py:1630 -#, fuzzy -msgid "Processor" -msgstr "Procesando..." - -#: ../src/virtManager/details.py:1631 ../src/vmm-create.glade.h:30 -#, fuzzy -msgid "Memory" -msgstr "Memoria:" - -#: ../src/virtManager/details.py:1632 -msgid "Boot Options" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:1697 +#: ../src/virtManager/details.py:1887 #, fuzzy msgid "Tablet" msgstr "Tablet" -#: ../src/virtManager/details.py:1699 +#: ../src/virtManager/details.py:1890 #, fuzzy msgid "Mouse" msgstr "Mouse" -#: ../src/virtManager/details.py:1701 ../src/vmm-details.glade.h:47 +#: ../src/virtManager/details.py:1892 ../src/vmm-details.glade.h:52 #, fuzzy msgid "Input" msgstr "Entrada" -#: ../src/virtManager/details.py:1712 -msgid "Display" +#: ../src/virtManager/details.py:1900 +#, fuzzy, python-format +msgid "Display %s" msgstr "Pantalla" -#: ../src/virtManager/details.py:1722 +#: ../src/virtManager/details.py:1907 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "Sonido: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1816 +#: ../src/virtManager/details.py:2004 #, fuzzy msgid "No Boot Device" msgstr "Sin dispositivo de arranque" -#: ../src/virtManager/details.py:1840 +#: ../src/virtManager/details.py:2024 #, python-format msgid "Error Removing CDROM: %s" msgstr "Error removiendo CDROM: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1857 +#: ../src/virtManager/details.py:2041 #, python-format msgid "Error Connecting CDROM: %s" msgstr "Error conectando CDROM: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1874 +#: ../src/virtManager/details.py:2058 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "¿Está seguro que quiere remover este dispositivo?" -#: ../src/virtManager/details.py:1876 +#: ../src/virtManager/details.py:2060 msgid "" "This device could not be removed from the running machine. Would you like to " "remove the device after the next VM shutdown? \n" @@ -1316,83 +1622,83 @@ msgstr "" "Precacución: esto sobreescribirá cualquier otro cambio que requiera " "reiniciado de la Máquina Virtual" -#: ../src/virtManager/details.py:1888 +#: ../src/virtManager/details.py:2072 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "Error removiendo dispositivo: %s" -#: ../src/virtManager/domain.py:605 +#: ../src/virtManager/domain.py:705 msgid "Running" msgstr "Ejecutándose" -#: ../src/virtManager/domain.py:607 +#: ../src/virtManager/domain.py:707 msgid "Paused" msgstr "Pausado" -#: ../src/virtManager/domain.py:609 +#: ../src/virtManager/domain.py:709 #, fuzzy msgid "Shuting Down" msgstr "Apagando" -#: ../src/virtManager/domain.py:611 +#: ../src/virtManager/domain.py:711 msgid "Shutoff" msgstr "Callar" -#: ../src/virtManager/domain.py:613 +#: ../src/virtManager/domain.py:713 msgid "Crashed" msgstr "Colgado" -#: ../src/virtManager/domain.py:615 +#: ../src/virtManager/domain.py:715 msgid "Unknown status code" msgstr "Código de estado desconocido" -#: ../src/virtManager/domain.py:1000 -#, python-format -msgid "Error parsing domain xml: %s" -msgstr "Error parseando dominio xml: %s" - -#: ../src/virtManager/domain.py:1115 +#: ../src/virtManager/domain.py:1233 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "Tipo de dispositivo desconocido '%s'" -#: ../src/virtManager/domain.py:1141 +#: ../src/virtManager/domain.py:1256 #, python-format msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" msgstr "" "No se pudo encontrar el dispositivo especificado para remover. Dispositivo " "era: %s %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:285 +#: ../src/virtManager/engine.py:334 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "Error obteniendo detalles de dominio: %s" +#: ../src/virtManager/engine.py:440 +#, fuzzy, python-format +msgid "Unknown connection URI %s" +msgstr "Abrir conexión" + #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:393 +#: ../src/virtManager/engine.py:448 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "" "Guardado de máquinas virtuales sobre conexiones remotas no está soportado." -#: ../src/virtManager/engine.py:408 +#: ../src/virtManager/engine.py:463 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Guardar Máquina Virtual" -#: ../src/virtManager/engine.py:416 +#: ../src/virtManager/engine.py:472 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Guardando Máquina Virtual" -#: ../src/virtManager/engine.py:421 +#: ../src/virtManager/engine.py:477 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "Error guardando dominio: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:437 +#: ../src/virtManager/engine.py:496 #, fuzzy, python-format msgid "About to poweroff virtual machine %s" msgstr "Se está por apagar la máquina virtual %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:437 +#: ../src/virtManager/engine.py:498 #, fuzzy msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " @@ -1401,70 +1707,75 @@ msgstr "" "Esto destruirá inmediatamente la MV y puede corromper su imágen de disco. " "¿Está seguro?" -#: ../src/virtManager/engine.py:443 ../src/virtManager/engine.py:506 -#: ../src/virtManager/engine.py:522 +#: ../src/virtManager/engine.py:508 ../src/virtManager/engine.py:588 +#: ../src/virtManager/engine.py:607 #, fuzzy, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "Error apagando dominio: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:460 +#: ../src/virtManager/engine.py:530 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "Error pausando dominio: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:476 +#: ../src/virtManager/engine.py:553 #, fuzzy, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "Error despausando dominio: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:492 +#: ../src/virtManager/engine.py:569 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "Error inicializando dominio: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:542 +#: ../src/virtManager/engine.py:615 #, python-format msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" msgstr "¿Seguro que quiere migrar %s de %s a %s?" -#: ../src/virtManager/engine.py:550 +#: ../src/virtManager/engine.py:623 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:551 +#: ../src/virtManager/engine.py:624 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:608 +#: ../src/virtManager/engine.py:681 msgid "No connections available." msgstr "No hay conexiones disponibles." -#: ../src/virtManager/engine.py:633 +#: ../src/virtManager/engine.py:708 #, fuzzy msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "Hypervisores de conexión no concuerdan." -#: ../src/virtManager/engine.py:635 +#: ../src/virtManager/engine.py:710 #, fuzzy msgid "Connection is disconnected." msgstr "Conexión está desconectada." -#: ../src/virtManager/engine.py:637 +#: ../src/virtManager/engine.py:712 msgid "Cannot migrate to same connection." msgstr "No se puede migrar a la misma conexión." +#: ../src/virtManager/engine.py:742 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error setting clone parameters: %s" +msgstr "Error configurando autoinicio de red: %s" + #: ../src/virtManager/error.py:28 msgid "Error" msgstr "Error" #. Expander section with details. -#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:33 +#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:35 msgid "Details" msgstr "Detalles" -#: ../src/virtManager/error.py:96 +#: ../src/virtManager/error.py:106 #, fuzzy msgid "Input Error" msgstr "Error de entrada" @@ -1473,115 +1784,137 @@ msgstr "Error de entrada" msgid "Copy Volume Path" msgstr "Copia ruta de volumen" -#: ../src/virtManager/host.py:205 +#: ../src/virtManager/host.py:207 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(currentmem)s de %(maxmem)s" -#: ../src/virtManager/host.py:229 +#: ../src/virtManager/host.py:231 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "¿Seguro que desea eliminar permanentemente la red %s?" -#: ../src/virtManager/host.py:236 +#: ../src/virtManager/host.py:238 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "Error eliminando red: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:247 +#: ../src/virtManager/host.py:249 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "Error inicializando red: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:258 +#: ../src/virtManager/host.py:260 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "Error deteniendo red: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:267 +#: ../src/virtManager/host.py:269 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "Error lanzando asistente de red: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:278 +#: ../src/virtManager/host.py:280 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "Error configurando autoinicio de red: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:286 ../src/virtManager/host.py:337 -#: ../src/virtManager/host.py:521 ../src/virtManager/host.py:546 +#: ../src/virtManager/host.py:288 ../src/virtManager/host.py:339 +#: ../src/virtManager/host.py:524 ../src/virtManager/host.py:549 #, fuzzy msgid "On Boot" msgstr "Al arrancar" -#: ../src/virtManager/host.py:287 ../src/virtManager/host.py:339 -#: ../src/virtManager/host.py:371 ../src/virtManager/host.py:522 -#: ../src/virtManager/host.py:546 ../src/virtManager/host.py:579 -#: ../src/vmm-details.glade.h:64 +#: ../src/virtManager/host.py:289 ../src/virtManager/host.py:341 +#: ../src/virtManager/host.py:373 ../src/virtManager/host.py:525 +#: ../src/virtManager/host.py:549 ../src/virtManager/host.py:582 +#: ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: ../src/virtManager/host.py:407 ../src/virtManager/host.py:417 +#: ../src/virtManager/host.py:410 ../src/virtManager/host.py:420 #, fuzzy, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "Error inicializando pila '%s': %s" -#: ../src/virtManager/host.py:426 +#: ../src/virtManager/host.py:429 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "¿Seguro que quiere eliminar permanentemente esta pila %s?" -#: ../src/virtManager/host.py:433 +#: ../src/virtManager/host.py:436 #, fuzzy, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "Error eliminando pila: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:441 +#: ../src/virtManager/host.py:444 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "¿Seguro que desea eliminar permanentemente el volumen %s?" -#: ../src/virtManager/host.py:450 +#: ../src/virtManager/host.py:453 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "Error eliminando volumen: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:461 +#: ../src/virtManager/host.py:464 #, fuzzy, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "Error lanzando asistente de pila: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:476 +#: ../src/virtManager/host.py:479 ../src/virtManager/storagebrowse.py:237 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "Error lanzando asistente de volumen: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:513 +#: ../src/virtManager/host.py:516 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "Error configurando autoinicio de pila: %s" -#: ../src/virtManager/manager.py:180 ../src/vmm-details.glade.h:113 +#. Shutdown menu +#: ../src/virtManager/manager.py:86 ../src/virtManager/manager.py:250 +#: ../src/virtManager/systray.py:136 +#, fuzzy +msgid "_Reboot" +msgstr "Reiniciar" + +#: ../src/virtManager/manager.py:92 ../src/virtManager/manager.py:245 +#: ../src/virtManager/manager.py:256 ../src/virtManager/systray.py:143 +#: ../src/virtManager/systray.py:161 +#, fuzzy +msgid "_Shut Down" +msgstr "Apagar" + +#: ../src/virtManager/manager.py:98 ../src/virtManager/manager.py:262 +#: ../src/virtManager/systray.py:150 +#, fuzzy +msgid "_Force Off" +msgstr "Forzar apagado" + +#: ../src/virtManager/manager.py:225 ../src/virtManager/systray.py:129 +#: ../src/vmm-details.glade.h:124 ../src/vmm-manager.glade.h:19 msgid "_Run" msgstr "_Ejecutar" -#: ../src/virtManager/manager.py:186 ../src/vmm-details.glade.h:112 +#: ../src/virtManager/manager.py:231 ../src/virtManager/systray.py:116 +#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:18 msgid "_Pause" msgstr "_Pausa" -#: ../src/virtManager/manager.py:193 +#: ../src/virtManager/manager.py:238 ../src/virtManager/systray.py:122 msgid "_Resume" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:227 ../src/vmm-details.glade.h:111 +#: ../src/virtManager/manager.py:272 ../src/vmm-details.glade.h:122 msgid "_Migrate" msgstr "_Migrar" -#: ../src/virtManager/manager.py:271 +#: ../src/virtManager/manager.py:321 msgid "_Details" msgstr "_Detalles" -#: ../src/virtManager/manager.py:335 +#: ../src/virtManager/manager.py:381 msgid "" "Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " "virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " @@ -1591,84 +1924,75 @@ msgid "" "File->Add Connection" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:354 +#: ../src/virtManager/manager.py:400 msgid "Error determining default hypervisor." msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:355 +#: ../src/virtManager/manager.py:401 #, fuzzy msgid "Startup Error" msgstr "Error en URL de Kickstart" -#: ../src/virtManager/manager.py:394 +#: ../src/virtManager/manager.py:428 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" "Restauración de máquinas virtuales sobre conexiones remotas no está aún " "soportado" -#: ../src/virtManager/manager.py:399 +#: ../src/virtManager/manager.py:433 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "Restaurar Máquina Virtual" -#: ../src/virtManager/manager.py:406 +#: ../src/virtManager/manager.py:441 #, python-format msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" msgstr "El archivo '%s' no parece ser una imágen de máquina válida" -#: ../src/virtManager/manager.py:411 +#: ../src/virtManager/manager.py:446 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "Restaurando Máquina Virtual" -#: ../src/virtManager/manager.py:417 +#: ../src/virtManager/manager.py:452 msgid "Error restoring domain" msgstr "Error restaurando dominio" -#: ../src/virtManager/manager.py:425 +#: ../src/virtManager/manager.py:460 #, python-format msgid "Error restoring domain '%s': %s" msgstr "Error al restaurar dominio '%s': %s" -#: ../src/virtManager/manager.py:824 +#: ../src/virtManager/manager.py:785 #, fuzzy, python-format -msgid "This will remove the connection \"%s\",are you sure?" +msgid "" +"This will remove the connection:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Are you sure?" msgstr "Esto destruirá permanentemente la conexión \"%s\", ¿Está seguro?" -#: ../src/virtManager/manager.py:864 -msgid "ID" -msgstr "ID" - -#: ../src/virtManager/manager.py:865 ../src/vmm-manager.glade.h:15 -msgid "Status" -msgstr "Estado" - -#: ../src/virtManager/manager.py:866 +#: ../src/virtManager/manager.py:831 msgid "CPU usage" msgstr "Uso de CPU" -#: ../src/virtManager/manager.py:867 ../src/vmm-manager.glade.h:6 -msgid "CPUs" -msgstr "CPUs" - -#: ../src/virtManager/manager.py:868 -msgid "Memory usage" -msgstr "Uso de Memoria" - -#. FIXME: add KBytes/s tooltip -#: ../src/virtManager/manager.py:870 ../src/vmm-manager.glade.h:8 -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:7 -msgid "Disk I/O" -msgstr "Disco E/S" - -#: ../src/virtManager/manager.py:871 ../src/vmm-manager.glade.h:12 -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:14 -msgid "Network I/O" -msgstr "Red E/S" - -#: ../src/virtManager/manager.py:1031 +#: ../src/virtManager/manager.py:908 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "Deshabilitado en diálogo de preferencias." -#: ../src/virtManager/manager.py:1166 +#: ../src/virtManager/manager.py:927 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 +msgid "Network I/O" +msgstr "Red E/S" + +#: ../src/virtManager/manager.py:932 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 +msgid "Disk I/O" +msgstr "Disco E/S" + +#: ../src/virtManager/manager.py:937 +#, fuzzy +msgid "CPU Usage" +msgstr "Uso de CPU" + +#: ../src/virtManager/manager.py:1078 msgid "" "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" @@ -1676,11 +2000,11 @@ msgstr "" "No se pudo abrir una conexión con el hypervisor/demonio Xen.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:1171 ../src/virtManager/manager.py:1179 +#: ../src/virtManager/manager.py:1083 ../src/virtManager/manager.py:1091 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Falla en la Conexión del Administrador de Máquina Virtual" -#: ../src/virtManager/manager.py:1173 +#: ../src/virtManager/manager.py:1085 msgid "" "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" "\n" @@ -1688,17 +2012,51 @@ msgstr "" "No se pudo abrir una conexión al demonio administrador de libvirt.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/opticalhelper.py:140 +#: ../src/virtManager/opticalhelper.py:105 msgid "No media present" msgstr "No hay medio presente" -#: ../src/virtManager/util.py:57 +#. Arguments to pass to util.browse_local for local storage +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:67 +msgid "Choose local storage" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:109 +#, fuzzy +msgid "Size" +msgstr "Tamaño:" + +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:116 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 +msgid "Format" +msgstr "Formato" + +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:123 +msgid "Used By" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:163 +#, fuzzy +msgid "Cannot use local storage on remote connection." +msgstr "No se puede migrar a la misma conexión." + +#: ../src/virtManager/systray.py:275 +#, fuzzy +msgid "No virtual machines" +msgstr "Guardando Máquina Virtual" + +#: ../src/virtManager/systray.py:324 +#, fuzzy +msgid "No VMs available" +msgstr "No hay conexiones disponibles." + +#: ../src/virtManager/util.py:59 #, fuzzy, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "No se pudo crear pila de almacenaje por defecto '%s': %s" #: ../src/vmm-about.glade.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006 Red Hat Inc." +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2006-2009 Red Hat Inc." msgstr "Copyright (C) 2006 Red Hat Inc." #: ../src/vmm-about.glade.h:2 @@ -1713,56 +2071,51 @@ msgstr "" "Izaac Zavaleta, 2009, izaac@fedoraproject.org" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:1 -msgid "Graphics" -msgstr "Gráficos " +#, fuzzy +msgid "Character Device" +msgstr "Dispositivo de arranque" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 -msgid "Network" -msgstr "Red" +#, fuzzy +msgid "Device Parameters" +msgstr "Dispositivo de arranque" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Physical Host Device" msgstr "Dispositivo de arranque" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 -msgid "Pointer" -msgstr "Puntero" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:10 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ../src/vmm-details.glade.h:11 msgid "Sound Device" msgstr "Dispositivo de Sonido" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 -msgid "Sound" -msgstr "Sonido" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 msgid "Source:" msgstr "Fuente:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 -msgid "Storage" -msgstr "Almacenaje" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 msgid "Target:" msgstr "Destino:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Video Device" +msgstr "Dispositivo de arranque" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Virtual display" msgstr "Pantalla Virtual: " -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 msgid "Virtual pointer" msgstr "Puntero Virtual " -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 msgid "Example: /dev/hdc2" msgstr "Ejemplo: /dev/hdc2" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 msgid "" "Tip: Automatically allocating the port ensures that every " "virtual machine uses a unique port. If two machines try to use the same " @@ -1772,7 +2125,7 @@ msgstr "" "máquina virtual use un puerto único. Si dos máquinas tratan de usar elmismo " "puerto, una de ellas fallará al iniciar." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 msgid "" "Tip: Choose this option if your host is disconnected, " "connected via wireless, or dynamically configured with NetworkManager." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 #, fuzzy msgid "" "Tip: Choose this option if your host is statically connected " @@ -1793,7 +2146,7 @@ msgstr "" "estáticamente a una red cableada ethernet, para obtener la habilidad de " "migrar a un sistema virtual." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 msgid "" "Tip: VNC server is strongly recommended because it allows the " "virtual display to be embedded inside this application. It may also be used " @@ -1804,7 +2157,7 @@ msgstr "" "puede ser utilizado para permitir el acceso al la pantalla virtual desde un " "sistema remoto." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 msgid "" "Tip:Adding a graphics tablet (and configuring it as the " "default pointer in the virtual machine) will ensure the virtual cursor moves " @@ -1814,7 +2167,7 @@ msgstr "" "puntero default de la máquina virtual) asegurará que el cursor virtual se " "mueva en sincronía con el cursor de escritorio local." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 #, fuzzy msgid "" "Warning:If you do not allocate the entire disk now, space will " @@ -1827,7 +2180,7 @@ msgstr "" "ejecución. Si no hay espacio libre suficiente, puede haber corrupción de " "datos en el cliente." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 #, fuzzy msgid "" "Adding Virtual " @@ -1836,7 +2189,7 @@ msgstr "" "Agregar nuevo " "hardware virtual" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 msgid "" "Finish Adding " "Virtual Hardware" @@ -1844,13 +2197,13 @@ msgstr "" "Terminada " "adiciónde hardware virtual" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 msgid "" "Graphics" msgstr "" "Graficos" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 #, fuzzy msgid "" "Host DeviceAlmacenamiento" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 msgid "" "Input" msgstr "" "Entrada" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 msgid "" "Network" msgstr "" "Red" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 msgid "" "Sound" msgstr "" "Sonido" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 msgid "" "Storage" msgstr "" "Almacenamiento" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 -msgid "Absolute" -msgstr "Absoluto" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "" +"Video Device" +msgstr "" +"Almacenamiento" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 msgid "Add new virtual hardware" msgstr "Agregar nuevo hardware virtual" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:21 -msgid "Address:" -msgstr "Dirección:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 msgid "Allocate entire virtual disk now" msgstr "Asignar disco virtual entero ahora" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-create.glade.h:12 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "Bind Host:" +msgstr "An_fitrión:" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 ../src/vmm-clone.glade.h:13 +#: ../src/vmm-create.glade.h:12 msgid "Browse..." msgstr "Explorar..." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 -msgid "Connection type:" -msgstr "Tipo de conexión:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:35 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-details.glade.h:37 msgid "Device Model:" msgstr "Modelo de dispositivo:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 #, fuzzy msgid "Device Type Field" msgstr "Campo Tipo de dispositivo" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-details.glade.h:36 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:38 msgid "Device Type:" msgstr "Tipo de dispositivo:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 -msgid "Device type:" -msgstr "Tipo de dispositivo:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 ../src/vmm-host.glade.h:19 -msgid "Device:" -msgstr "Dispositivo:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 -msgid "Disk image:" -msgstr "Imágen de disco:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 -msgid "Disk size:" -msgstr "Tamaño del disco:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 -#, fuzzy -msgid "EvTouch Tablet" -msgstr "Tablet EvTouch" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 #, fuzzy msgid "F_ile (disk image):" msgstr "Imágen de disco:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 #, fuzzy msgid "File Location Field" msgstr "Ubicación de_l Archivo:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 #, fuzzy msgid "File Size Field" msgstr "Tamaño _del archivo:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 #, fuzzy msgid "Hardware Type Select" msgstr "Tipo de Hardware Requerido" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 msgid "Hardware type:" msgstr "Tipo de hardware:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:48 -msgid "Keymap:" -msgstr "Mapa de teclado:" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 +#, fuzzy +msgid "Host:" +msgstr "An_fitrión:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 msgid "Listen on all public network interfaces " msgstr "Escuchando en todas las interfaces de red públicas " -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 #, fuzzy msgid "Loc_ation:" msgstr "Ubicación:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:50 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 ../src/vmm-details.glade.h:56 msgid "MAC Address Field" msgstr "Campo de dirección MAC" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:51 -msgid "MAC address:" -msgstr "Dirección MAC:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 -#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:52 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 +#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:58 msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-details.glade.h:59 -msgid "Mode:" -msgstr "Modo:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 -msgid "Model:" -msgstr "Modelo:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 msgid "Network Device Select" msgstr "Selección de Dispositivo de Red" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 msgid "Other:" msgstr "Otro:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 msgid "Partition Location Field" msgstr "Campo de localización de partición" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ../src/vmm-details.glade.h:67 -msgid "Password:" -msgstr "Contraseña:" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 +#, fuzzy +msgid "Path:" +msgstr "Puerto:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 #, fuzzy msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." msgstr "Por favor, indique cómo le gustaría visualizar su pantalla virtual." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 msgid "" "Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system " "for your new virtual storage device." @@ -2029,7 +2354,7 @@ msgstr "" "Por favor indique cómo desearía asignar espacio en este sistema anfitrión " "físico para el dispositivo de almacenamiento virtual. " -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 msgid "" "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " "the host network." @@ -2037,7 +2362,7 @@ msgstr "" "Por favor, indique cómo le gustaría conectar su nuevo dispositivo de red " "virtaul a la red anfitriona." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 #, fuzzy msgid "" "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " @@ -2045,7 +2370,7 @@ msgid "" msgstr "" "Por favor indique si la red virtual debe estar conectada a la red física." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 #, fuzzy msgid "" "Please indicate what physical device\n" @@ -2053,31 +2378,27 @@ msgid "" msgstr "" "Por favor indique si la red virtual debe estar conectada a la red física." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 #, fuzzy msgid "" "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." msgstr "" "Por favor indique si la red virtual debe estar conectada a la red física." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-details.glade.h:70 -msgid "Port:" -msgstr "Puerto:" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 +#, fuzzy +msgid "" +"Please indicate what video device type\n" +"to connect to the virtual machine." +msgstr "" +"Por favor indique si la red virtual debe estar conectada a la red física." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 #, fuzzy msgid "Set fixed MAC _address for this NIC?" msgstr "Dirección MAC especificada:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 -msgid "Shared Physical Device" -msgstr "Dispositivos Físicos Compartidos" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 -msgid "Target:" -msgstr "Destino:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:72 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 msgid "" "This assistant will guide you through adding a new piece of virtual " "hardware. First select what type of hardware you wish to add:" @@ -2085,62 +2406,58 @@ msgstr "" "Este asistente lo guiará en el agregado de una pieza nueva de hardware " "virtual. Primero seleccione el tipo de hardware que desea agregar:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:99 -msgid "Type:" -msgstr "Tipo:" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 +#, fuzzy +msgid "Use Telnet:" +msgstr "Nombre de equipo:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-details.glade.h:103 -msgid "VNC" -msgstr "VNC" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:75 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 #, fuzzy msgid "Virtual Network Select" msgstr "Selección de Red Virtual" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 #, fuzzy msgid "_Block device (partition):" msgstr "Dispositivo en Bloque (partición):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:72 msgid "_Device:" msgstr "_Dispositivo:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:78 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 #: ../src/vmm-create.glade.h:49 msgid "_Finish" msgstr "_Finalizar" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 #, fuzzy msgid "_Location:" msgstr "Ubicación:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:75 msgid "_MAC address:" msgstr "Dirección _MAC:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:81 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 msgid "_Network:" msgstr "_Red:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:82 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 msgid "_Shared physical device" msgstr "Di_spositivo físico compartido" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:83 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:78 msgid "_Size:" msgstr "_Tamaño" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:84 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 msgid "_Virtual network" msgstr "Red _Virtual" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:85 -msgid "summary-host-device" -msgstr "" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 +msgid "label" +msgstr "etiqueta" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:1 msgid "CD Source Device Or File" @@ -2159,16 +2476,131 @@ msgid "_Browse..." msgstr "_Explorar..." #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 -msgid "_CD-ROM or DVD:" +#, fuzzy +msgid "_CD-ROM or DVD" msgstr "_CD-ROM o DVD:" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:6 -msgid "_ISO Image Location:" -msgstr "Ubicación de la Imagen _ISO:" +#, fuzzy +msgid "_Device Media:" +msgstr "Modo de dispositivo:" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 -msgid "_Path to install media:" -msgstr "_Camino al medio de instalación:" +#, fuzzy +msgid "_ISO Image Location" +msgstr "Ubicación de la Imagen _ISO:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:1 +msgid "MAC:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:2 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:3 +msgid "Networking:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:4 +msgid "New Path:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:5 +msgid "Path:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:6 +msgid "Size:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:6 +msgid "Storage:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:8 +msgid "Target:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:9 +msgid "Type:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "Clone virtual machine" +msgstr "" +"Creación de una " +"red virtual nueva " + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:11 +msgid "" +"Cloning creates a new, independent copy of the original " +"disk. Sharing\n" +"uses the existing disk image for both the original and the new machine." +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "C_lone Virtual Machine" +msgstr "Restaurar Máquina Virtual" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Change MAC address" +msgstr "Dirección MAC:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Change storage path" +msgstr "Elija ruta fuente:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "Clone Virtual Machine" +msgstr "Restaurar Máquina Virtual" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:18 +msgid "Create a clone based on:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Create a new disk (clone) for the virtual machine" +msgstr "Crear una red virtual nueva" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:20 +msgid "Existing disk" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "New MAC:" +msgstr "Nueva máquina virtual" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "No networking devices" +msgstr "Red modo usuario" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "No storage to clone" +msgstr "Ubicación de Almacenamiento" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:24 ../src/vmm-delete.glade.h:3 +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:5 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:25 +msgid "gtk-help" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:26 +msgid "gtk-ok" +msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:1 msgid "DHCP" @@ -2437,10 +2869,6 @@ msgstr "Pila Construída:" msgid "Finish" msgstr "Finalizar" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 -msgid "Format" -msgstr "Formato" - #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 msgid "Format:" msgstr "Formato:" @@ -2450,12 +2878,12 @@ msgid "Host Name:" msgstr "Nombre de anfitrión:" #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 -#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:60 +#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:67 #: ../src/vmm-host.glade.h:29 msgid "Name:" msgstr "Nombre:" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:84 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:92 msgid "Source Path:" msgstr "Ruta fuente:" @@ -2479,10 +2907,6 @@ msgstr "Paso 2 de 2" msgid "Target Path:" msgstr "Ruta destino:" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 -msgid "label" -msgstr "etiqueta" - #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:1 #, fuzzy msgid "Storage Volume Quota" @@ -2570,10 +2994,6 @@ msgstr "" msgid "OS:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:6 -msgid "Storage:" -msgstr "" - #: ../src/vmm-create.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Create a new virtual machine" @@ -2591,7 +3011,7 @@ msgstr "Tipo de conección:" msgid "Allocate entire disk now" msgstr "Asignar disco virtual entero ahora" -#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-details.glade.h:24 #: ../src/vmm-host.glade.h:9 msgid "Architecture:" msgstr "Arquitectura:" @@ -2672,6 +3092,11 @@ msgstr "Medio de instalación local (Imagen ISO ó CDROM)" msgid "Locate your install media" msgstr "_Camino al medio de instalación:" +#: ../src/vmm-create.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "Memory" +msgstr "Memoria:" + #: ../src/vmm-create.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Memory (RAM):" @@ -2715,10 +3140,6 @@ msgstr "" msgid "Set a fixed mac address" msgstr "Dirección MAC inválida" -#: ../src/vmm-create.glade.h:42 ../src/vmm-host.glade.h:39 -msgid "Storage" -msgstr "Almacenamiento" - #: ../src/vmm-create.glade.h:43 msgid "URL" msgstr "" @@ -2748,6 +3169,19 @@ msgstr "Permisos:" msgid "Virt Type:" msgstr "Tipo:" +#: ../src/vmm-delete.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Delete Confirmation" +msgstr "Borrar máquina" + +#: ../src/vmm-delete.glade.h:2 +msgid "Delete associated storage files" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-delete.glade.h:4 +msgid "gtk-delete" +msgstr "" + #: ../src/vmm-details.glade.h:1 msgid "" "0 KBytes/s\n" @@ -2786,11 +3220,16 @@ msgstr "Memoria" msgid "Performance" msgstr "Rendimiento" -#: ../src/vmm-details.glade.h:11 +#: ../src/vmm-details.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "Security" +msgstr "Resúmen" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:12 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "La consola no está actualmente disponible" -#: ../src/vmm-details.glade.h:12 +#: ../src/vmm-details.glade.h:13 msgid "" "Tip: 'Source device' refers to the name of the device as seen from " "the host OS." @@ -2798,7 +3237,7 @@ msgstr "" "Consejo: 'dispositivo fuente' se refiere al nombre del dispostivo tal " "como lo ve el SO anfitrión." -#: ../src/vmm-details.glade.h:13 +#: ../src/vmm-details.glade.h:14 msgid "" "Tip: 'source' refers to information seen from the host OS, while " "'target' refers to information seen from the guest OS" @@ -2807,7 +3246,7 @@ msgstr "" "anfitrión, mientras que 'destino' se refiere a la información vista por el " "SO invitado" -#: ../src/vmm-details.glade.h:14 +#: ../src/vmm-details.glade.h:15 msgid "" "Tip: A graphics tablet configured as the default pointer in the guest " "OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop " @@ -2817,7 +3256,7 @@ msgstr "" "en el Sistema Operativo huésped asegura que el cursor virtual se mueva en " "sincronía con el cursor del escritorio local." -#: ../src/vmm-details.glade.h:15 +#: ../src/vmm-details.glade.h:16 msgid "" "Tip: For best performance, the number of virtual CPUs should be less " "than (or equal to) the number of physical CPUs on the host system." @@ -2825,47 +3264,47 @@ msgstr "" "Consejo: Para una mejor performance, el número de CPUs virtuales debe " "ser menor (o igual a) que el número de CPUs físicos en el sistema anfitrión." -#: ../src/vmm-details.glade.h:16 +#: ../src/vmm-details.glade.h:17 msgid "Virtual Disk" msgstr "Disco Virtual " -#: ../src/vmm-details.glade.h:17 +#: ../src/vmm-details.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Virtual Display" msgstr "Pantalla virtual " -#: ../src/vmm-details.glade.h:18 +#: ../src/vmm-details.glade.h:19 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "Interfase de Red Virtual" -#: ../src/vmm-details.glade.h:19 +#: ../src/vmm-details.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Virtual Pointer" msgstr "Discos Virtuales: " -#: ../src/vmm-details.glade.h:20 +#: ../src/vmm-details.glade.h:21 #, fuzzy msgid "insert type" msgstr "Consolas" -#: ../src/vmm-details.glade.h:22 +#: ../src/vmm-details.glade.h:23 msgid "Always" msgstr "Siempre" -#: ../src/vmm-details.glade.h:24 +#: ../src/vmm-details.glade.h:25 msgid "Auth" msgstr "Autenticación" -#: ../src/vmm-details.glade.h:25 +#: ../src/vmm-details.glade.h:26 msgid "Block" msgstr "Bloquear" -#: ../src/vmm-details.glade.h:26 +#: ../src/vmm-details.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Boot" msgstr "Arranque" -#: ../src/vmm-details.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:28 msgid "" "CPU\n" "usage:" @@ -2873,36 +3312,41 @@ msgstr "" "Uso de\n" "CPU:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:29 +#: ../src/vmm-details.glade.h:30 msgid "Change allocation:" msgstr "Cambiar asignación:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:30 +#: ../src/vmm-details.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Char" msgstr "Char" -#: ../src/vmm-details.glade.h:31 +#: ../src/vmm-details.glade.h:32 msgid "Console" msgstr "Consola" -#: ../src/vmm-details.glade.h:32 +#: ../src/vmm-details.glade.h:33 +#, fuzzy +msgid "Consoles" +msgstr "Consola" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:34 msgid "Current allocation:" msgstr "Asignación actual:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:34 +#: ../src/vmm-details.glade.h:36 msgid "Device Mode:" msgstr "Modo de dispositivo:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:37 +#: ../src/vmm-details.glade.h:39 msgid "Device virtual machine will boot from:" msgstr "Dispositivo de máquina virtual arrancará de:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:38 +#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:4 msgid "Disk" msgstr "Disco" -#: ../src/vmm-details.glade.h:39 +#: ../src/vmm-details.glade.h:41 #, fuzzy msgid "" "Disk\n" @@ -2911,53 +3355,71 @@ msgstr "" "E/S\n" "Disco:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:41 +#: ../src/vmm-details.glade.h:43 +msgid "Dynamic" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:44 msgid "Emulator:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:42 +#: ../src/vmm-details.glade.h:45 #, fuzzy msgid "Force Off" msgstr "Forzar apagado" -#: ../src/vmm-details.glade.h:43 +#: ../src/vmm-details.glade.h:46 #, fuzzy msgid "Fullscreen" msgstr "Pantalla Completa" -#: ../src/vmm-details.glade.h:44 +#: ../src/vmm-details.glade.h:47 +msgid "Heads:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "Host CPUs:" +msgstr "CPUs" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:49 #, fuzzy msgid "How many virtual CPUs should be allocated for this machine?" msgstr "¿Cuantos CPUs virtuales debe tener asignados esta máquina?" -#: ../src/vmm-details.glade.h:45 +#: ../src/vmm-details.glade.h:50 #, fuzzy msgid "How much memory should be allocated for this machine?" msgstr "¿Cuánta memoria debe tener asignada esta máquina?" -#: ../src/vmm-details.glade.h:46 ../src/vmm-host.glade.h:23 +#: ../src/vmm-details.glade.h:51 ../src/vmm-host.glade.h:23 #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 msgid "Hypervisor:" msgstr "Hipervisor:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:49 +#: ../src/vmm-details.glade.h:54 +#, fuzzy +msgid "Label:" +msgstr "etiqueta" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:55 msgid "Login" msgstr "Ingreso:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:53 +#: ../src/vmm-details.glade.h:59 msgid "Max Memory Select" msgstr "Seleccione memoria máxima" -#: ../src/vmm-details.glade.h:54 +#: ../src/vmm-details.glade.h:60 msgid "Maximum allocation:" msgstr "Asignación máxima:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:55 +#: ../src/vmm-details.glade.h:61 #, fuzzy msgid "Mem" msgstr "Memoria" -#: ../src/vmm-details.glade.h:56 +#: ../src/vmm-details.glade.h:62 #, fuzzy msgid "" "Memory\n" @@ -2966,17 +3428,17 @@ msgstr "" "Uso de\n" "Memoria:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:58 +#: ../src/vmm-details.glade.h:64 #, fuzzy msgid "Memory Select" msgstr "Uso de Memoria" -#: ../src/vmm-details.glade.h:61 +#: ../src/vmm-details.glade.h:68 #, fuzzy msgid "Net" msgstr "Red" -#: ../src/vmm-details.glade.h:62 +#: ../src/vmm-details.glade.h:69 #, fuzzy msgid "" "Network\n" @@ -2985,193 +3447,216 @@ msgstr "" "E/S\n" "de Red:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/vmm-details.glade.h:72 msgid "Only when Fullscreen" msgstr "Sólo cuando esté en pantalla completa" -#: ../src/vmm-details.glade.h:68 +#: ../src/vmm-details.glade.h:73 +#, fuzzy +msgid "Over" +msgstr "Otro" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:75 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: ../src/vmm-details.glade.h:69 +#: ../src/vmm-details.glade.h:76 msgid "Permissions:" msgstr "Permisos:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:71 +#: ../src/vmm-details.glade.h:77 +msgid "Physical CPU pinning:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:79 #, fuzzy msgid "Proc" msgstr "Procesador" -#: ../src/vmm-details.glade.h:72 +#: ../src/vmm-details.glade.h:80 +msgid "RAM:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:81 #, fuzzy msgid "Reboot" msgstr "Reiniciar" -#: ../src/vmm-details.glade.h:73 +#: ../src/vmm-details.glade.h:82 msgid "Run" msgstr "Ejecutar" -#: ../src/vmm-details.glade.h:74 +#: ../src/vmm-details.glade.h:83 #, fuzzy msgid "S_hut Down" msgstr "_Apagar" -#: ../src/vmm-details.glade.h:75 +#: ../src/vmm-details.glade.h:84 msgid "Save this password in your keyring" msgstr "Guardar esta constraseña en su anillo de claves" -#: ../src/vmm-details.glade.h:76 +#: ../src/vmm-details.glade.h:85 msgid "Scale Display" msgstr "Escalar pantalla" -#: ../src/vmm-details.glade.h:77 +#: ../src/vmm-details.glade.h:86 msgid "Screenshot" msgstr "Foto" -#: ../src/vmm-details.glade.h:78 +#: ../src/vmm-details.glade.h:87 #, fuzzy msgid "Send Key" msgstr "Mandar Tecla" -#: ../src/vmm-details.glade.h:79 -#, fuzzy -msgid "Serial Consoles" -msgstr "Consola _Serie" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:80 +#: ../src/vmm-details.glade.h:88 #, fuzzy msgid "Shut Down" msgstr "Apagar" -#: ../src/vmm-details.glade.h:81 +#: ../src/vmm-details.glade.h:89 msgid "Shut down" msgstr "Apagar" -#: ../src/vmm-details.glade.h:82 -msgid "Sound" -msgstr "Sonido" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:83 +#: ../src/vmm-details.glade.h:91 #, fuzzy msgid "Source Device:" msgstr "Dispositivo fuente:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:85 +#: ../src/vmm-details.glade.h:93 msgid "Source device:" msgstr "Dispositivo fuente:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:86 +#: ../src/vmm-details.glade.h:94 #, fuzzy msgid "Source model:" msgstr "Dispositivo fuente:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:87 +#: ../src/vmm-details.glade.h:95 msgid "Source path:" msgstr "Camino fuente:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:88 +#: ../src/vmm-details.glade.h:96 msgid "Source type:" msgstr "Tipo fuente:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:89 +#: ../src/vmm-details.glade.h:97 #, fuzzy msgid "Start virtual machine on host boot up" msgstr "Guardar Foto de la Máquina Virtual" -#: ../src/vmm-details.glade.h:90 ../src/vmm-preferences.glade.h:26 +#: ../src/vmm-details.glade.h:98 +#, fuzzy +msgid "Static" +msgstr "Estado" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:99 ../src/vmm-preferences.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Stats" msgstr "Estado" -#: ../src/vmm-details.glade.h:91 +#: ../src/vmm-details.glade.h:100 msgid "Status:" msgstr "Estado:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:92 +#: ../src/vmm-details.glade.h:101 msgid "Target Port:" msgstr "Puerto destino:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:93 +#: ../src/vmm-details.glade.h:102 #, fuzzy msgid "Target bus:" msgstr "Bus destino:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:94 +#: ../src/vmm-details.glade.h:103 msgid "Target device:" msgstr "Dispositivo destino:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:95 +#: ../src/vmm-details.glade.h:104 msgid "Target type:" msgstr "Tipo destino:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:96 +#: ../src/vmm-details.glade.h:105 msgid "Toolbar" msgstr "Barra de Herramientas" -#: ../src/vmm-details.glade.h:97 -msgid "Total CPUs on host machine:" -msgstr "CPUs totales en la máquina anfitriona:" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:98 +#: ../src/vmm-details.glade.h:106 msgid "Total memory on host machine:" msgstr "Memoria total en la máquina anfitriona:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:100 +#: ../src/vmm-details.glade.h:108 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:101 +#: ../src/vmm-details.glade.h:109 msgid "Unavailable" msgstr "No disponible" -#: ../src/vmm-details.glade.h:102 +#: ../src/vmm-details.glade.h:110 #, fuzzy msgid "Username:" msgstr "Nombre de equipo:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:104 +#: ../src/vmm-details.glade.h:111 +msgid "VNC" +msgstr "VNC" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:112 +msgid "Vid" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:113 #, fuzzy msgid "View Manager" msgstr "Ver Administrador" -#: ../src/vmm-details.glade.h:105 +#: ../src/vmm-details.glade.h:114 +#, fuzzy +msgid "Virtual CPU Affinity Select" +msgstr "alerta de CPU virtual" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:115 #, fuzzy msgid "Virtual CPU Select" msgstr "alerta de CPU virtual" -#: ../src/vmm-details.glade.h:106 +#: ../src/vmm-details.glade.h:116 #, fuzzy msgid "Virtual Machine" msgstr "_Máquina Virtual" -#: ../src/vmm-details.glade.h:107 +#: ../src/vmm-details.glade.h:117 msgid "Virtual _Machine" msgstr "_Máquina Virtual" -#: ../src/vmm-details.glade.h:108 ../src/vmm-host.glade.h:41 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:18 +#: ../src/vmm-details.glade.h:118 +#, fuzzy +msgid "_Clone..." +msgstr "_Explorar..." + +#: ../src/vmm-details.glade.h:119 ../src/vmm-host.glade.h:41 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 msgid "_Contents" msgstr "_Contenidos" -#: ../src/vmm-details.glade.h:109 ../src/vmm-host.glade.h:42 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 msgid "_File" msgstr "_Archivo" -#: ../src/vmm-details.glade.h:110 ../src/vmm-host.glade.h:43 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:121 ../src/vmm-host.glade.h:43 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 msgid "_Help" msgstr "_Ayuda" -#: ../src/vmm-details.glade.h:114 +#: ../src/vmm-details.glade.h:125 msgid "_Save" msgstr "_Guardar" -#: ../src/vmm-details.glade.h:115 +#: ../src/vmm-details.glade.h:126 msgid "_Take Screenshot" msgstr "Tomar _Foto" -#: ../src/vmm-details.glade.h:116 ../src/vmm-manager.glade.h:22 +#: ../src/vmm-details.glade.h:127 ../src/vmm-manager.glade.h:21 msgid "_View" msgstr "_Vista" @@ -3233,7 +3718,7 @@ msgstr "Borrar Volumen" msgid "Forwarding:" msgstr "Reenvío:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:10 +#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:6 msgid "Host Details" msgstr "Detalles del Anfitrión" @@ -3261,6 +3746,10 @@ msgstr "Memoria:" msgid "New Volume" msgstr "Nuevo Volumen" +#: ../src/vmm-host.glade.h:32 +msgid "Overview" +msgstr "Repaso" + #: ../src/vmm-host.glade.h:33 #, fuzzy msgid "Pool Type:" @@ -3298,52 +3787,48 @@ msgid "Add Connection..." msgstr "Añadir conexión..." #: ../src/vmm-manager.glade.h:2 -msgid "" -"All virtual machines\n" -"Active virtual machines\n" -"Inactive virtual machines" -msgstr "" -"Todas las máquinas virtuales\n" -"Las máquinas virtuales activas\n" -"Las máquinas virtuales inactivas" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 ../src/vmm-preferences.glade.h:6 #, fuzzy -msgid "CPU Usage" -msgstr "Uso de CPU" +msgid "CPU" +msgstr "CPUs" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Delete Virtual Machine" msgstr "Restaurar Máquina Virtual" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 -msgid "Domain ID" -msgstr "ID del dominio" +#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Graph" +msgstr "Consola _Gráfica" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 ../src/vmm-preferences.glade.h:13 -msgid "Memory Usage" -msgstr "Uso de Memoria" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "Restaurar una máquina guardada desde una imágen de sistema de archivo" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 msgid "Restore saved machine..." msgstr "Restaurar máquina guardada..." -#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 msgid "Virtual Machine Details" msgstr "Detalles de Máquina Virtual" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:19 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:23 -msgid "_View:" -msgstr "_Vista:" +#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "_New" +msgstr "_Vista" + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 +msgid "_Open" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +msgid "_Shutdown" +msgstr "_Apagar" #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:1 #, fuzzy @@ -3409,41 +3894,54 @@ msgstr "Habilitar Sondeo de Estadísticas" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:3 #, fuzzy +msgid "General" +msgstr "Puntero" + +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:4 +#, fuzzy msgid "New VM" msgstr "Nueva máquina virtual" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:4 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:5 msgid "Stats Options" msgstr "Opciones de Estadísticas" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:5 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:6 msgid "Automatically open consoles:" msgstr "Abrir automáticamente consolas:" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:8 +msgid "Enable system tray icon" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:9 +msgid "General" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:10 msgid "Grab keyboard input:" msgstr "Capturar la entrada del teclado:" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:9 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:11 #, fuzzy msgid "Graphical Console Scaling:" msgstr "Escalado de Consola _Gráfica" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:10 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:12 #, fuzzy msgid "Install Audio Device:" msgstr "Instalar dispositivo de audio:" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:11 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:13 #, fuzzy msgid "Local virtual machine" msgstr "Guardando Máquina Virtual" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:12 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:14 msgid "Maintain history of" msgstr "Mantener la historia de" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:15 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:16 #, fuzzy msgid "" "Never\n" @@ -3454,7 +3952,7 @@ msgstr "" "Para nuevos dominios\n" "Para todos los dominios" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:18 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:19 msgid "" "Never\n" "Fullscreen only\n" @@ -3464,7 +3962,7 @@ msgstr "" "Sólo Pantalla Completa\n" "Siempre" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:21 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:22 msgid "" "Never\n" "When fullscreen\n" @@ -3474,30 +3972,213 @@ msgstr "" "En pantalla completa\n" "Cuando el ratón pase por arriba" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:24 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:25 msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:25 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:26 msgid "Remote virtual machine" msgstr "Máquina Virtual remota" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:27 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:28 msgid "Update status every" msgstr "Actualizar el estado cada" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:28 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:29 msgid "VM Details" msgstr "Detalles de máquina virtual" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:29 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:30 msgid "samples" msgstr "muestras" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:30 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:31 msgid "seconds" msgstr "segundos" +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Choose Storage Volume" +msgstr "Añadir un Volumen de Almacenaje" + +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "Choose _Volume" +msgstr "Crear _Volumen" + +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "_Browse Local" +msgstr "Explorar" + +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "_New Volume" +msgstr "Nuevo Volumen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Poll cpu stats" +#~ msgstr "Muestrea estadísticas de cpu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Poll memory usage stats" +#~ msgstr "Muestrea estadísticas de Uso de Memoria" + +#~ msgid "Show VCPU count in summary" +#~ msgstr "Muestra conteo VCPU en resumen" + +#~ msgid "Show cpu usage in summary" +#~ msgstr "Muestra uso de cpu en resumen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show disk I/O in summary" +#~ msgstr "Muestra resumen E/S de disco" + +#~ msgid "Show domain id in summary" +#~ msgstr "Muestra id de dominio en resumen" + +#~ msgid "Show memory usage in summary" +#~ msgstr "Muestra uso de memoria en resumen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show network I/O in summary" +#~ msgstr "Muestra E/S de red en resumen" + +#~ msgid "Show run state in summary" +#~ msgstr "Muestra estado de ejecución en resumen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show the cpu usage field in the domain list summary view" +#~ msgstr "" +#~ "Muestra el campo de uso de cpu en la vista de resumen lista de dominio" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show the disk I/O field in the domain list summary view" +#~ msgstr "" +#~ "Muestra el campo de E/S de disco en la lista de dominio en vista de " +#~ "resumen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show the domain id field in the domain list summary view" +#~ msgstr "" +#~ "Muestra el campo id de dominio en la lista de dominio en vista de resumen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show the memory usage field in the domain list summary view" +#~ msgstr "" +#~ "Muestra el campo de uso de memoria en la lista de dominio en vista de " +#~ "resumen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show the network I/O field in the domain list summary view" +#~ msgstr "" +#~ "Muestra el campo E/S de red en la lista de dominio en vista de resumen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show the run state field in the domain list summary view" +#~ msgstr "" +#~ "Muestra el campo estado de ejecución en la lista de dominio en vista de " +#~ "resumen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show the virtual CPU count field in the domain list summary view" +#~ msgstr "" +#~ "Muestra el campo de conteo de VCPU en la lista de dominio en vista de " +#~ "resumen" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Whether or not the app will poll connection and VM cpu usage statistics" +#~ msgstr "" +#~ "Si la aplicacion deberá sondear estadísticas de conexión y uso de cpu en " +#~ "Máquina Virtual" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Whether or not the app will poll connection and VM memory usage statistics" +#~ msgstr "" +#~ "Si la aplicación deberá sondear conexión y uso de memoria en Máquina " +#~ "Virtual" + +#~ msgid "Shared physical device" +#~ msgstr "Dispositivo físico compartido" + +#~ msgid "Usermode networking" +#~ msgstr "Red modo usuario" + +#, fuzzy +#~ msgid "Performance" +#~ msgstr "Rendimiento" + +#, fuzzy +#~ msgid "Processor" +#~ msgstr "Procesando..." + +#~ msgid "Error parsing domain xml: %s" +#~ msgstr "Error parseando dominio xml: %s" + +#~ msgid "ID" +#~ msgstr "ID" + +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "Estado" + +#~ msgid "Memory usage" +#~ msgstr "Uso de Memoria" + +#~ msgid "Graphics" +#~ msgstr "Gráficos " + +#~ msgid "Network" +#~ msgstr "Red" + +#~ msgid "Sound" +#~ msgstr "Sonido" + +#~ msgid "Storage" +#~ msgstr "Almacenaje" + +#~ msgid "Absolute" +#~ msgstr "Absoluto" + +#~ msgid "Connection type:" +#~ msgstr "Tipo de conexión:" + +#, fuzzy +#~ msgid "EvTouch Tablet" +#~ msgstr "Tablet EvTouch" + +#~ msgid "Shared Physical Device" +#~ msgstr "Dispositivos Físicos Compartidos" + +#~ msgid "_Path to install media:" +#~ msgstr "_Camino al medio de instalación:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Serial Consoles" +#~ msgstr "Consola _Serie" + +#~ msgid "Total CPUs on host machine:" +#~ msgstr "CPUs totales en la máquina anfitriona:" + +#~ msgid "" +#~ "All virtual machines\n" +#~ "Active virtual machines\n" +#~ "Inactive virtual machines" +#~ msgstr "" +#~ "Todas las máquinas virtuales\n" +#~ "Las máquinas virtuales activas\n" +#~ "Las máquinas virtuales inactivas" + +#~ msgid "Domain ID" +#~ msgstr "ID del dominio" + +#~ msgid "Memory Usage" +#~ msgstr "Uso de Memoria" + +#~ msgid "_View:" +#~ msgstr "_Vista:" + #, fuzzy #~ msgid "Unable to complete install: " #~ msgstr "Imposible completar la instalación:" @@ -3579,13 +4260,6 @@ msgstr "segundos" #~ msgid "Error deleting domain: %s" #~ msgstr "Error eliminando dominio: %s" -#, fuzzy -#~ msgid "Graphics" -#~ msgstr "Consola _Gráfica" - -#~ msgid "Network" -#~ msgstr "Red" - #~ msgid "CPUs:" #~ msgstr "CPUs:" @@ -3750,10 +4424,6 @@ msgstr "segundos" #~ msgid "CPU architecture:" #~ msgstr "Arquitectura de CPU:" -#, fuzzy -#~ msgid "Create a new virtual machine" -#~ msgstr "Crear una red virtual nueva" - #~ msgid "Enable audio:" #~ msgstr "Habilitar audio:" @@ -4044,9 +4714,6 @@ msgstr "segundos" #~ msgid "Xen" #~ msgstr "Xen" -#~ msgid "Delete Machine" -#~ msgstr "Borrar máquina" - #~ msgid "Disk usage" #~ msgstr "Uso de disco" @@ -4197,9 +4864,6 @@ msgstr "segundos" #~ msgid "256" #~ msgstr "256" -#~ msgid "demo" -#~ msgstr "demo" - #~ msgid "1.59 GB of 2.2 GB" #~ msgstr "1.59 GB de 2.2 GB" @@ -4222,9 +4886,6 @@ msgstr "segundos" #~ msgid "Start" #~ msgstr "Comienzo" -#~ msgid "Storage Location" -#~ msgstr "Ubicación de Almacenamiento" - #~ msgid "example.com" #~ msgstr "ejemplo.com" @@ -4350,15 +5011,9 @@ msgstr "segundos" #~ msgid "De_tails" #~ msgstr "De_talles" -#~ msgid "Open connection" -#~ msgstr "Abrir conexión" - #~ msgid "There are no more available virtual disk device nodes" #~ msgstr "No hay nodos de dispositivos de discos virtuales disponibles" -#~ msgid "Storage Path Does not exist" -#~ msgstr "Ruta de almacenamiento no existe" - #~ msgid "MAC address \"%s\" is already in use by the host" #~ msgstr "¡La Dirección MAC \"%s\" está siendo usada por el anfitrión!" @@ -4418,9 +5073,6 @@ msgstr "segundos" #~ msgid "New machine..." #~ msgstr "Nueva máquina..." -#~ msgid "_Host:" -#~ msgstr "An_fitrión:" - #~ msgid "The network must be an IPv4 private address" #~ msgstr "La red debe ser una dirección IPv4 privada" @@ -4560,6 +5212,3 @@ msgstr "segundos" #~ msgid "Virtual Machine Manager Preferences" #~ msgstr "Preferencias del Administrador de Máquina Virtual" - -#~ msgid "_Shutdown" -#~ msgstr "_Apagar" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index afbdf8da..7e98dd36 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-16 21:22-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-28 20:55-0400\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-05 23:28+0200\n" "Last-Translator: Ville-Pekka Vainio \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -19,7 +19,8 @@ msgstr "" msgid "Manage virtual machines" msgstr "Hallitse virtuaalikoneita" -#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/vmm-manager.glade.h:17 +#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:101 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Virtuaalikoneiden hallitsin" @@ -30,108 +31,89 @@ msgstr "Virtuaalikoneiden hallitsin" #. ...the risk is we catch too much though #. Damned if we do, damned if we dont :-)( -#: ../src/virt-manager.py.in:289 +#: ../src/virt-manager.py.in:288 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "Ei voida alustaa GTK:ta: " #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:1 -msgid "Install sound device for local VM" +msgid "Default image path" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:2 -msgid "Install sound device for remote VM" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Default media path" +msgstr "Virheellinen TV-mediaosoite" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3 -msgid "Poll cpu stats" +msgid "Default path for choosing VM images" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4 -msgid "Poll disk i/o stats" +msgid "Default path for choosing media" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5 -#, fuzzy -msgid "Poll memory usage stats" -msgstr "Näytä muistin käyttö yhteenvedossa" +msgid "Default path for saving VM snaphots" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6 -msgid "Poll net i/o stats" +msgid "Default path for saving screenshots from VMs" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7 -msgid "Show VCPU count in summary" -msgstr "Näytä VCPU-määrä yhteenvedossa" +msgid "Default path for stored VM snapshots" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8 -msgid "Show cpu usage in summary" -msgstr "Näytä suorittimen käyttö yhteenvedossa" +msgid "Default restore path" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9 -#, fuzzy -msgid "Show disk I/O in summary" -msgstr "Näytä levyn käyttö yhteenvedossa" +msgid "Default save domain path" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10 -msgid "Show domain id in summary" -msgstr "Näytä toimialue-id yhteenvedossa" +msgid "Default screenshot path" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11 -msgid "Show memory usage in summary" -msgstr "Näytä muistin käyttö yhteenvedossa" +msgid "Install sound device for local VM" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:12 -#, fuzzy -msgid "Show network I/O in summary" -msgstr "Näytä verkkoliikenne yhteenvedossa" +msgid "Install sound device for remote VM" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:13 -msgid "Show run state in summary" -msgstr "Näytä suoritustila yhteenvedossa" +msgid "Poll disk i/o stats" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:14 -msgid "Show the cpu usage field in the domain list summary view" +msgid "Poll net i/o stats" msgstr "" -"Näytä suorittimen käyttö -kenttä toimialueluettelon yhteenvetonäkymässä" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:15 -#, fuzzy -msgid "Show the disk I/O field in the domain list summary view" -msgstr "Näytä levyn käyttö -kenttä toimialueluettelon yhteenvetonäkymässä" +msgid "Show system tray icon" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16 -msgid "Show the domain id field in the domain list summary view" -msgstr "Näytä toimialue-id-kenttä toimialueluettelon yhteenvetonäkymässä" +msgid "Show system tray icon while app is running" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:17 -msgid "Show the memory usage field in the domain list summary view" -msgstr "Näytä muistin käyttö -kenttä toimialueluettelon yhteenvetonäkymässä" +msgid "Stats type in manager view" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:18 -#, fuzzy -msgid "Show the network I/O field in the domain list summary view" -msgstr "Näytä verkkoliikenne-kenttä toimialueluettelon yhteenvetonäkymässä" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 -msgid "Show the run state field in the domain list summary view" -msgstr "Näytä suoritustila-kenttä toimialueluettelon yhteenvetonäkymässä" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20 -msgid "Show the virtual CPU count field in the domain list summary view" -msgstr "" -"Näytä virtuaalisten suorittimien määrä -kenttä toimialueluettelon " -"yhteenvetonäkymässä" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21 msgid "The length of the list of URLs" msgstr "Osoiteluettelon pituus" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 msgid "The number of samples to keep in the statistics history" msgstr "Tilastohistoriassa pidettävien näytteiden määrä" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20 #, fuzzy msgid "" "The number of urls to keep in the history for the install media address page." @@ -139,31 +121,35 @@ msgstr "" "Historiassa pidettävien osoitteiden määrä asennusmedioiden osoitteet -sivua " "varten." -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21 msgid "The statistics history length" msgstr "Tilastohistorian pituus" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22 msgid "The statistics update interval" msgstr "Tilastojen päivitysväli" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23 msgid "The statistics update interval in seconds" msgstr "Tilastojen päivitysväli sekunneissa" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 +msgid "Type of stats to graph (cpu, disk, net) in manager view" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 msgid "When to grab keyboard input for the console" msgstr "Milloin siepataan näppäimistösyöte konsolille" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26 msgid "When to pop up a console for a guest" msgstr "Milloin tuodaan esille vierasjärjestelmän konsoli" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27 msgid "When to scale the VM graphical console" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28 #, fuzzy msgid "" "When to scale the VM graphical console. 0 = never, 1 = only when in full " @@ -172,24 +158,15 @@ msgstr "" "Siepataanko näppäimistösyöte vieraskonsolille. 0 = ei koskaan, 1 = vain kun " "koko ruudun tilassa, 2 = kun hiiri on konsolin päällä" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29 msgid "Whether or not the app will poll VM disk i/o statistics" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30 msgid "Whether or not the app will poll VM network i/o statistics" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 -msgid "Whether or not the app will poll connection and VM cpu usage statistics" -msgstr "" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 -msgid "" -"Whether or not the app will poll connection and VM memory usage statistics" -msgstr "" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 msgid "" "Whether to grab keyboard input for a guest console. 0 = never, 1 = only when " "in full screen mode, 2 = when mouse is over console" @@ -197,15 +174,15 @@ msgstr "" "Siepataanko näppäimistösyöte vieraskonsolille. 0 = ei koskaan, 1 = vain kun " "koko ruudun tilassa, 2 = kun hiiri on konsolin päällä" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 msgid "Whether to install a sound device for local VMs or not" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 msgid "Whether to install a sound device for remote VMs or not" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:38 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 msgid "" "Whether to pop up a console for a guest. 0 = never, 1 = only on creation of " "a new guest, 2 = On creation of any guest" @@ -214,121 +191,235 @@ msgstr "" "vierasjärjestelmän luonnin yhteydessä, 2 = minkä tahansa vierasjärjestelmän " "luonnin yhteydessä" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:39 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 msgid "Whether to show VM button toolbar in Details display" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:40 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36 msgid "Whether to show notification when grabbing mouse" msgstr "Näytetäänkö ilmoitus kun kaapataan hiiri" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:41 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37 msgid "" "Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console" msgstr "Näytetäänkö ilmoitus kun kaapataan hiiri konsolissa" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:42 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:38 msgid "" "Whether to show toolbar containing Virtual Machine action buttons (such as " "Run, Pause, Shutdown) in the details display" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:64 ../src/virtManager/choosecd.py:40 -#: ../src/virtManager/create.py:85 ../src/virtManager/createnet.py:53 -#: ../src/virtManager/createpool.py:52 ../src/virtManager/createvol.py:54 -#: ../src/virtManager/details.py:114 ../src/virtManager/engine.py:60 -#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:118 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:79 ../src/virtManager/choosecd.py:40 +#: ../src/virtManager/clone.py:108 ../src/virtManager/create.py:85 +#: ../src/virtManager/createnet.py:53 ../src/virtManager/createpool.py:52 +#: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 +#: ../src/virtManager/details.py:123 ../src/virtManager/engine.py:66 +#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:155 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:54 msgid "Unexpected Error" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:65 ../src/virtManager/choosecd.py:41 -#: ../src/virtManager/create.py:86 ../src/virtManager/createnet.py:54 -#: ../src/virtManager/createpool.py:53 ../src/virtManager/createvol.py:55 -#: ../src/virtManager/details.py:115 ../src/virtManager/engine.py:61 -#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:119 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:80 ../src/virtManager/choosecd.py:41 +#: ../src/virtManager/clone.py:109 ../src/virtManager/create.py:86 +#: ../src/virtManager/createnet.py:54 ../src/virtManager/createpool.py:53 +#: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 +#: ../src/virtManager/details.py:124 ../src/virtManager/engine.py:67 +#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:156 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:289 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:398 ../src/virtManager/addhardware.py:403 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:406 ../src/virtManager/addhardware.py:409 +#, fuzzy +msgid "Not supported for this guest type." +msgstr "Vierasjärjestelmän konsolia ei tueta" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 +#, fuzzy +msgid "Connection does not support host device enumeration" +msgstr "Vierasjärjestelmän konsolia ei tueta" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:416 +msgid "Libvirt version does not support video devices." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:440 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:481 -msgid "Shared physical device" -msgstr "Jaettu fyysinen laite" +#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 +msgid "Disk image:" +msgstr "Levykuva:" -#. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? -#: ../src/virtManager/addhardware.py:484 ../src/virtManager/create.py:626 -msgid "Virtual network" -msgstr "Virtuaaliverkko" +#: ../src/virtManager/addhardware.py:635 +msgid "Disk size:" +msgstr "Levyn koko:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:487 -msgid "Usermode networking" -msgstr "Käyttäjätilan verkotus" +#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 +msgid "Device type:" +msgstr "Laitetyyppi:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:503 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 +#, fuzzy +msgid "Bus type:" +msgstr "Lähteen tyyppi:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 ../src/vmm-create.glade.h:42 +#: ../src/vmm-host.glade.h:39 +#, fuzzy +msgid "Storage" +msgstr "Massamuistivarannot" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:649 +#, fuzzy +msgid "Network type:" +msgstr "Verkon nimi:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:650 +msgid "Target:" +msgstr "Kohde:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 ../src/vmm-details.glade.h:57 +msgid "MAC address:" +msgstr "MAC-osoite:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 ../src/virtManager/addhardware.py:700 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 +#: ../src/vmm-details.glade.h:66 +#, fuzzy +msgid "Model:" +msgstr "Tila: " + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/vmm-manager.glade.h:7 +msgid "Network" +msgstr "Verkko" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:659 msgid "Absolute movement" msgstr "Absoluuttinen liike" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:505 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 msgid "Relative movement" msgstr "Suhteellinen liike" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:510 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1016 ../src/virtManager/details.py:1077 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:664 ../src/virtManager/addhardware.py:690 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:708 ../src/virtManager/addhardware.py:735 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:107 +msgid "Type:" +msgstr "Tyyppi:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:665 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 +#: ../src/vmm-details.glade.h:65 +msgid "Mode:" +msgstr "Tila: " + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 +#, fuzzy +msgid "Pointer" +msgstr "Osoitin" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1123 msgid "VNC server" msgstr "VNC-palvelin" #. XXX inclined to just not give this choice at all -#: ../src/virtManager/addhardware.py:512 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1018 ../src/virtManager/details.py:1079 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1125 msgid "Local SDL window" msgstr "Paikallinen SDL-ikkuna" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:516 ../src/virtManager/details.py:1089 -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 -msgid "Automatically allocated" -msgstr "Automaattisesti varattu" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:520 -msgid "Yes" -msgstr "Kyllä" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:522 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 -msgid "No" -msgstr "Ei" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:526 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 -msgid "Same as host" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:529 ../src/virtManager/addhardware.py:530 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:531 ../src/virtManager/addhardware.py:532 -#: ../src/virtManager/details.py:1095 ../src/virtManager/details.py:1096 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:674 ../src/virtManager/addhardware.py:675 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:676 ../src/virtManager/addhardware.py:677 +#: ../src/virtManager/details.py:1141 ../src/virtManager/details.py:1142 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:568 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 +msgid "Yes" +msgstr "Kyllä" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 +msgid "No" +msgstr "Ei" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:687 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 +msgid "Same as host" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:691 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:22 +msgid "Address:" +msgstr "Osoite:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:692 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 +#: ../src/vmm-details.glade.h:78 +msgid "Port:" +msgstr "Portti:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 +#: ../src/vmm-details.glade.h:74 +msgid "Password:" +msgstr "Salasana:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 +#: ../src/vmm-details.glade.h:53 +msgid "Keymap:" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 +#, fuzzy +msgid "Graphics" +msgstr "_Graafinen konsoli" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:702 ../src/vmm-details.glade.h:90 +msgid "Sound" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:729 +#, fuzzy +msgid "Protocol:" +msgstr "Prosessori" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:736 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 +#: ../src/vmm-host.glade.h:19 +msgid "Device:" +msgstr "Laite:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 +#, fuzzy +msgid "Physical Host Device" +msgstr "Osoitin" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/virtManager/details.py:1932 +#, fuzzy +msgid "Video" +msgstr "demo" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "Ei voida alustaa GTK:ta: " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:610 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:820 msgid "Creating Storage File" msgstr "Luodaan massamuistitiedosto" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:611 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 #, fuzzy msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "Levytilan varaaminenvoi viedä muutaman minuutin" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:632 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:845 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "Haluatko käyttää levyä?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next VM shutdown?\n" @@ -336,157 +427,169 @@ msgid "" "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:662 ../src/virtManager/addhardware.py:664 -#: ../src/virtManager/create.py:1515 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:875 ../src/virtManager/addhardware.py:877 +#: ../src/virtManager/create.py:1503 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Asennus ei onnistu: ”%s”" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:670 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:883 msgid "Locate Storage Partition" msgstr "Etsi tallennusosio" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:678 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:891 msgid "Locate or Create New Storage File" msgstr "Etsi tai luo uusi tallennustiedosto" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:804 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1054 msgid "Hardware Type Required" msgstr "Laitetyyppi vaaditaan" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:805 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1055 #, fuzzy msgid "You must specify what type of hardware to add." msgstr "Lisättävän laitteen tyyppi on määritettävä" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:810 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1060 msgid "Storage Path Required" msgstr "Massamuistin sijainti vaaditaan" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1061 msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." msgstr "On määritettävä osio tai tiedosto tallennustilaksi." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:814 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1064 msgid "Target Device Required" msgstr "Kohdelaite vaaditaan" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:815 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1065 #, fuzzy msgid "You must select a target device for the disk." msgstr "Levylle on valittava kohdelaite" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1092 msgid "Invalid Storage Parameters" msgstr "Virheelliset massamuistiparametrit" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:851 ../src/virtManager/create.py:1286 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1275 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "Ei tarpeeksi levytilaa vapaana" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/virtManager/create.py:1292 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1281 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "Toinen vieras käyttää jo levyä ”%s”!" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 ../src/virtManager/create.py:1294 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1283 #, fuzzy msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "Haluatko käyttää levyä?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:864 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1109 msgid "Virtual Network Required" msgstr "Virtuaaliverkko vaaditaan" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:865 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1110 #, fuzzy msgid "You must select one of the virtual networks." msgstr "Yksi virtuaaliverkko on valittava" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:868 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1113 msgid "Physical Device Required" msgstr "Fyysinen laite vaaditaan" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:869 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1114 #, fuzzy msgid "You must select a physical device." msgstr "Yksi fyysinen laite on valittava" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:875 ../src/virtManager/addhardware.py:881 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1120 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1126 msgid "Invalid MAC address" msgstr "Virheellinen MAC-osoite" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:876 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1121 msgid "No MAC address was entered. Please enter a valid MAC address." msgstr "MAC-osoitetta ei annettu. Syötä kelvollinen MAC-osoite." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:894 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1139 msgid "Unsupported networking type" msgstr "Verkkotyyppiä ei tueta" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:898 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1143 msgid "Invalid Network Parameter" msgstr "Virheellinen verkkoparametri" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:903 ../src/virtManager/addhardware.py:906 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1148 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1151 msgid "Mac address collision" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:907 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1152 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to use this address?" msgstr "Haluatko varmasti käyttää MAC-osoitetta?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:922 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1167 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:929 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1174 #, fuzzy msgid "Sound device parameter error" msgstr "Verkkoparametrivirhe" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:936 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1181 #, fuzzy msgid "Physical Device Requried" msgstr "Fyysinen laite vaaditaan" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:937 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1182 msgid "A device must be selected." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:944 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1189 #, fuzzy msgid "Host device parameter error" msgstr "Verkkoparametrivirhe" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:965 ../src/virtManager/create.py:662 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1231 +#, fuzzy, python-format +msgid "%s device parameter error." +msgstr "Verkkoparametrivirhe" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1242 +#, fuzzy +msgid "Video device parameter error." +msgstr "Verkkoparametrivirhe" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:653 msgid "Bridge" msgstr "Silta" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:967 ../src/virtManager/create.py:665 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:656 msgid "Not bridged" msgstr "Ei sillattu" #. [xml value, label] -#: ../src/virtManager/addhardware.py:974 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1272 #, fuzzy msgid "Hypervisor default" msgstr "Hypervisorin valinta" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1008 ../src/virtManager/details.py:1048 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1094 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB -piirtopöytä" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1012 ../src/virtManager/details.py:1050 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1096 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "Yleinen USB-hiiri" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1052 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1352 #, fuzzy msgid "No Devices Available" msgstr "Yhteyden valinta" @@ -508,61 +611,204 @@ msgstr "Käsitellään..." msgid "Completed" msgstr "Valmis" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:104 ../src/virtManager/choosecd.py:113 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:99 ../src/virtManager/choosecd.py:109 #, fuzzy msgid "Invalid Media Path" msgstr "Virheellinen TV-mediaosoite" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:105 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:100 msgid "A media path must be specified." msgstr "" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:998 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:989 msgid "Locate ISO Image" msgstr "Etsi ISO-levykuva" -#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:863 -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:31 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 -#: ../src/vmm-create.glade.h:32 +#: ../src/virtManager/clone.py:213 ../src/virtManager/clone.py:433 +#, fuzzy +msgid "Details..." +msgstr "Yksityiskohdat" + +#: ../src/virtManager/clone.py:244 +#, fuzzy +msgid "Usermode" +msgstr "Konenimi:" + +#: ../src/virtManager/clone.py:254 ../src/virtManager/create.py:623 +#, fuzzy +msgid "Isolated network" +msgstr "Eristetty virtuaaliverkko" + +#: ../src/virtManager/clone.py:256 ../src/virtManager/create.py:625 +#, python-format +msgid "NAT to %s" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:258 +#, fuzzy +msgid "NAT" +msgstr "N/A" + +#: ../src/virtManager/clone.py:262 +#, fuzzy +msgid "Virtual Network" +msgstr "Virtuaalilaitteet" + +#: ../src/virtManager/clone.py:334 +msgid "Nothing to clone." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:426 +msgid "Clone this disk" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:430 +#, python-format +msgid "Share disk with %s" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:441 +msgid "Storage cannot be shared or cloned." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:494 +msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:595 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error changing MAC address: %s" +msgstr "Virhe tallennettaessa toimialuetta: %s" + +#: ../src/virtManager/clone.py:622 +msgid "Cloning will overwrite the existing file" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:624 +msgid "" +"Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " +"Are you sure you want to use this path?" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:635 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error changing storage path: %s" +msgstr "Virhe tallennettaessa toimialuetta: %s" + +#: ../src/virtManager/clone.py:686 +msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:687 +#, python-format +msgid "" +"The following disk devices will not be cloned:\n" +"\n" +"%s\n" +"Running the new guest could overwrite data in these disk images." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:707 ../src/virtManager/createpool.py:261 +#: ../src/virtManager/createvol.py:143 +#, python-format +msgid "Uncaught error validating input: %s" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:714 +#, fuzzy, python-format +msgid "Creating virtual machine clone '%s'" +msgstr "Luodaan virtuaalikonetta" + +#: ../src/virtManager/clone.py:718 ../src/virtManager/delete.py:142 +msgid " and selected storage (this may take a while)" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:752 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" +msgstr "Virhe poistettaessa verkkoa: %s" + +#: ../src/virtManager/clone.py:784 +#, fuzzy +msgid "No storage to clone." +msgstr "Massamuistisijainti" + +#: ../src/virtManager/clone.py:790 +#, fuzzy +msgid "Connection does not support managed storage cloning." +msgstr "Vierasjärjestelmän konsolia ei tueta" + +#: ../src/virtManager/clone.py:793 +msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:795 ../src/virtManager/delete.py:342 +msgid "No write access to parent directory." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:797 ../src/virtManager/delete.py:340 +#, fuzzy +msgid "Path does not exist." +msgstr "Massamuistipolkua ei ole olemassa" + +#: ../src/virtManager/clone.py:818 +msgid "Removable" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:821 +msgid "Read Only" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:823 +msgid "No write access" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:826 +msgid "Shareable" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:828 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:102 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:32 msgid "Name" msgstr "Nimi" -#: ../src/virtManager/connection.py:1214 +#: ../src/virtManager/connection.py:1104 msgid "Disconnected" msgstr "Katkaistu" -#: ../src/virtManager/connection.py:1216 +#: ../src/virtManager/connection.py:1106 msgid "Connecting" msgstr "Yhdistää" -#: ../src/virtManager/connection.py:1219 +#: ../src/virtManager/connection.py:1109 #, fuzzy msgid "Active (RO)" msgstr "Aktiivinen" -#: ../src/virtManager/connection.py:1221 ../src/virtManager/host.py:322 -#: ../src/virtManager/host.py:545 ../src/vmm-host.glade.h:5 +#: ../src/virtManager/connection.py:1111 ../src/virtManager/host.py:324 +#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/vmm-host.glade.h:5 msgid "Active" msgstr "Aktiivinen" -#: ../src/virtManager/connection.py:1223 ../src/virtManager/create.py:628 -#: ../src/virtManager/host.py:327 ../src/virtManager/host.py:366 -#: ../src/virtManager/host.py:545 ../src/virtManager/host.py:577 +#: ../src/virtManager/connection.py:1113 ../src/virtManager/create.py:619 +#: ../src/virtManager/host.py:329 ../src/virtManager/host.py:368 +#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/virtManager/host.py:580 msgid "Inactive" msgstr "Passiivinen" -#: ../src/virtManager/connection.py:1225 ../src/virtManager/create.py:1585 -#: ../src/virtManager/create.py:1586 ../src/virtManager/create.py:1588 -#: ../src/virtManager/details.py:900 ../src/virtManager/details.py:1013 +#: ../src/virtManager/connection.py:1115 ../src/virtManager/create.py:1573 +#: ../src/virtManager/create.py:1574 ../src/virtManager/create.py:1576 +#: ../src/virtManager/details.py:930 ../src/virtManager/details.py:1059 msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" -#: ../src/virtManager/create.py:238 +#: ../src/virtManager/create.py:229 #, fuzzy msgid "Error listing CD-ROM devices." msgstr "Virhe yhdistettäessä CD-ROMiin: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:267 +#: ../src/virtManager/create.py:258 msgid "" "Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " "be quicker. \n" @@ -571,253 +817,248 @@ msgid "" "maximum image size exceeds available storage space." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:287 +#: ../src/virtManager/create.py:278 #, fuzzy msgid "No active connection to install on." msgstr "Yhteyden valinta" -#: ../src/virtManager/create.py:332 +#: ../src/virtManager/create.py:323 #, fuzzy msgid "Connection is read only." msgstr "Yhteyden valinta" -#: ../src/virtManager/create.py:342 +#: ../src/virtManager/create.py:333 msgid "No guests are supported for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:364 +#: ../src/virtManager/create.py:355 #, fuzzy, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "Konsoli ei ole käytettävissä, kun järjestelmä on taukotilassa" -#: ../src/virtManager/create.py:368 +#: ../src/virtManager/create.py:359 msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:370 ../src/virtManager/create.py:460 +#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 #, fuzzy msgid "Connection does not support storage management." msgstr "Vierasjärjestelmän konsolia ei tueta" -#: ../src/virtManager/create.py:382 +#: ../src/virtManager/create.py:373 msgid "No install options available for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:415 +#: ../src/virtManager/create.py:406 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:429 +#: ../src/virtManager/create.py:420 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:439 +#: ../src/virtManager/create.py:430 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:508 +#: ../src/virtManager/create.py:499 msgid "Only URL installs are supported for paravirt." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:585 ../src/virtManager/create.py:594 -#: ../src/virtManager/create.py:743 ../src/virtManager/create.py:745 +#: ../src/virtManager/create.py:576 ../src/virtManager/create.py:585 +#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/create.py:736 msgid "Generic" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:615 +#: ../src/virtManager/create.py:606 #, fuzzy msgid "Usermode Networking" msgstr "Käyttäjätilan verkotus" -#: ../src/virtManager/create.py:632 -#, fuzzy -msgid "Isolated network" -msgstr "Eristetty virtuaaliverkko" +#. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? +#: ../src/virtManager/create.py:617 +msgid "Virtual network" +msgstr "Virtuaaliverkko" -#: ../src/virtManager/create.py:634 -#, python-format -msgid "NAT to %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/create.py:636 +#: ../src/virtManager/create.py:627 #, fuzzy msgid "NAT to any device" msgstr "NAT mihin tahansa fyysiseen laitteeseen" -#: ../src/virtManager/create.py:647 +#: ../src/virtManager/create.py:638 #, fuzzy msgid "No virtual networks available" msgstr "Yhteyden valinta" -#: ../src/virtManager/create.py:670 +#: ../src/virtManager/create.py:661 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:682 +#: ../src/virtManager/create.py:673 #, fuzzy msgid "No networking." msgstr "Käyttäjätilan verkotus" -#: ../src/virtManager/create.py:727 +#: ../src/virtManager/create.py:718 #, fuzzy msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "_Paikallinen kone" -#: ../src/virtManager/create.py:729 +#: ../src/virtManager/create.py:720 #, fuzzy msgid "URL Install Tree" msgstr "Asennus-URL-kenttä" -#: ../src/virtManager/create.py:731 +#: ../src/virtManager/create.py:722 #, fuzzy msgid "PXE Install" msgstr "PV-asennus" -#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/details.py:901 +#: ../src/virtManager/create.py:725 ../src/virtManager/details.py:931 #, fuzzy msgid "None" msgstr "Ei" -#: ../src/virtManager/create.py:1007 +#: ../src/virtManager/create.py:998 msgid "Locate existing storage" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1080 +#: ../src/virtManager/create.py:1069 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1139 +#: ../src/virtManager/create.py:1128 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1153 +#: ../src/virtManager/create.py:1142 msgid "Invalid System Name" msgstr "Virheellinen järjestelmänimi" -#: ../src/virtManager/create.py:1177 +#: ../src/virtManager/create.py:1166 msgid "An install media selection is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1187 +#: ../src/virtManager/create.py:1176 msgid "An install tree is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1202 +#: ../src/virtManager/create.py:1191 #, fuzzy msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Virhe suljettaessa toimialuetta: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1220 +#: ../src/virtManager/create.py:1209 #, fuzzy msgid "Error setting install media location." msgstr "Virhe suljettaessa toimialuetta: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1230 +#: ../src/virtManager/create.py:1219 #, fuzzy msgid "Error setting OS information." msgstr "Virhe käynnistettäessä toimialuetta: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1247 +#: ../src/virtManager/create.py:1236 #, fuzzy msgid "Error setting CPUs." msgstr "Virhe käynnistettäessä toimialuetta: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1254 +#: ../src/virtManager/create.py:1243 #, fuzzy msgid "Error setting guest memory." msgstr "Virhe suljettaessa toimialuetta: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1272 +#: ../src/virtManager/create.py:1261 msgid "A storage path must be specified." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1281 +#: ../src/virtManager/create.py:1270 #, fuzzy msgid "Storage parameter error." msgstr "Verkkoparametrivirhe" -#: ../src/virtManager/create.py:1307 +#: ../src/virtManager/create.py:1296 #, fuzzy msgid "Virtual Network is not active." msgstr "Virtuaalilaitteet" -#: ../src/virtManager/create.py:1308 +#: ../src/virtManager/create.py:1297 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1320 +#: ../src/virtManager/create.py:1309 #, fuzzy, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "Virhe poistettaessa verkkoa: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1334 +#: ../src/virtManager/create.py:1323 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1356 +#: ../src/virtManager/create.py:1345 #, fuzzy msgid "Error with network parameters." msgstr "Virheellinen verkkoparametri" -#: ../src/virtManager/create.py:1361 ../src/virtManager/create.py:1363 +#: ../src/virtManager/create.py:1350 ../src/virtManager/create.py:1352 msgid "Mac address collision." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1364 +#: ../src/virtManager/create.py:1353 #, fuzzy, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "Haluatko varmasti käyttää MAC-osoitetta?" -#: ../src/virtManager/create.py:1407 +#: ../src/virtManager/create.py:1396 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Virhe käynnistettäessä toimialuetta: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1415 +#: ../src/virtManager/create.py:1404 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1425 +#: ../src/virtManager/create.py:1414 #, fuzzy msgid "Error setting up sound device:" msgstr "Virhe suljettaessa toimialuetta: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1450 +#: ../src/virtManager/create.py:1438 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Luodaan virtuaalikonetta" -#: ../src/virtManager/create.py:1451 +#: ../src/virtManager/create.py:1439 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1503 +#: ../src/virtManager/create.py:1491 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "Vierasasennus ei onnistunut" -#: ../src/virtManager/create.py:1624 +#: ../src/virtManager/create.py:1612 #, fuzzy msgid "Detecting" msgstr "Yhdistää" #: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 -#: ../src/virtManager/host.py:354 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 +#: ../src/virtManager/host.py:356 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 #: ../src/vmm-host.glade.h:28 msgid "NAT to any physical device" msgstr "NAT mihin tahansa fyysiseen laitteeseen" #: ../src/virtManager/createnet.py:100 ../src/virtManager/createnet.py:258 -#: ../src/virtManager/host.py:352 +#: ../src/virtManager/host.py:354 #, python-format msgid "NAT to physical device %s" msgstr "NAT fyysiseen laitteeseen %s" @@ -843,8 +1084,8 @@ msgstr "Varattu" msgid "Other" msgstr "Muu" -#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:357 -#: ../src/virtManager/host.py:377 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 +#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:359 +#: ../src/virtManager/host.py:379 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 msgid "Isolated virtual network" msgstr "Eristetty virtuaaliverkko" @@ -925,50 +1166,49 @@ msgstr "Virheellinen välitystila" msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "Valitse minne liikenne pitäisi välittää" -#: ../src/virtManager/createpool.py:243 +#: ../src/virtManager/createpool.py:238 #, fuzzy msgid "Choose source path" msgstr "Lähteen polku:" -#: ../src/virtManager/createpool.py:249 +#: ../src/virtManager/createpool.py:244 msgid "Choose target directory" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:266 ../src/virtManager/createvol.py:143 -#, python-format -msgid "Uncaught error validating input: %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/createpool.py:280 +#: ../src/virtManager/createpool.py:275 #, fuzzy msgid "Creating storage pool..." msgstr "Luodaan massamuistitiedosto" -#: ../src/virtManager/createpool.py:281 +#: ../src/virtManager/createpool.py:276 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:309 +#: ../src/virtManager/createpool.py:304 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "Virhe käynnistettäessä toimialuetta: %s" -#: ../src/virtManager/createpool.py:338 ../src/virtManager/createpool.py:357 +#: ../src/virtManager/createpool.py:333 ../src/virtManager/createpool.py:354 #, fuzzy msgid "Pool Parameter Error" msgstr "Verkkoparametrivirhe" -#: ../src/virtManager/createpool.py:362 +#: ../src/virtManager/createpool.py:359 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:374 +#: ../src/virtManager/createpool.py:372 #, fuzzy msgid "Format the source device." msgstr "Lähdelaite:" +#: ../src/virtManager/createpool.py:374 +msgid "Create a logical volume group from the source device." +msgstr "" + #: ../src/virtManager/createvol.py:154 #, fuzzy msgid "Creating storage volume..." @@ -988,34 +1228,103 @@ msgstr "Virhe käynnistettäessä toimialuetta: %s" msgid "Volume Parameter Error" msgstr "Verkkoparametrivirhe" -#: ../src/virtManager/details.py:142 ../src/virtManager/manager.py:205 +#: ../src/virtManager/delete.py:98 #, fuzzy -msgid "_Reboot" -msgstr "Käynnistyksessä" +msgid "Delete" +msgstr "Poista kone" -#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/manager.py:200 -#: ../src/virtManager/manager.py:211 -#, fuzzy -msgid "_Shut Down" -msgstr "Sammuta" +#: ../src/virtManager/delete.py:139 +#, fuzzy, python-format +msgid "Deleting virtual machine '%s'" +msgstr "Palauta virtuaalikone" -#: ../src/virtManager/details.py:154 ../src/virtManager/manager.py:217 -msgid "_Force Off" +#: ../src/virtManager/delete.py:174 +#, python-format +msgid "Deleting path '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:174 +#: ../src/virtManager/delete.py:185 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" +msgstr "Virhe poistettaessa toimialuetta: %s" + +#: ../src/virtManager/delete.py:201 +msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:205 +msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:286 +#, fuzzy +msgid "Storage Path" +msgstr "Lähteen polku:" + +#: ../src/virtManager/delete.py:287 +#, fuzzy +msgid "Target" +msgstr "Kohde:" + +#: ../src/virtManager/delete.py:335 +msgid "Cannot delete iscsi share." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:338 +msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:344 +msgid "Cannot delete unmanaged block device." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:364 +#, fuzzy +msgid "Storage is read-only." +msgstr "Yhteyden valinta" + +#: ../src/virtManager/delete.py:366 +msgid "No write access to path." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:369 +msgid "Storage is marked as shareable." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:383 +#, python-format +msgid "" +"Storage is in use by the following virtual machines:\n" +"- %s " +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:159 msgid "Close tab" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:391 +#: ../src/virtManager/details.py:173 +msgid "" +"Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " +"with the specified label. The administrator is responsible for making sure " +"the images are labeled corectly on disk." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:175 +msgid "" +"The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " +"unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " +"of the guest. (Default)" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:377 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "Paina Ctrl+Alt osoittimen vapauttamiseksi." -#: ../src/virtManager/details.py:399 +#: ../src/virtManager/details.py:385 msgid "Pointer grabbed" msgstr "Osoitin kaapattu" -#: ../src/virtManager/details.py:400 +#: ../src/virtManager/details.py:386 #, fuzzy msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " @@ -1024,127 +1333,140 @@ msgstr "" "Hiiriosoitin on rajoitettu virtuaalikonsoli-ikkunaan. Vapauttaaksesi " "osoittimen paina näppäinparia Ctrl+Alt" -#: ../src/virtManager/details.py:401 +#: ../src/virtManager/details.py:387 #, fuzzy msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "Älä näytä tätä ilmoitusta jatkossa" -#: ../src/virtManager/details.py:525 +#: ../src/virtManager/details.py:510 #, fuzzy msgid "No serial devices found" msgstr "NAT fyysiseen laitteeseen %s" -#: ../src/virtManager/details.py:536 +#: ../src/virtManager/details.py:532 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:539 +#: ../src/virtManager/details.py:535 #, fuzzy msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "Konsoli ei ole käytettävissä, kun järjestelmä on taukotilassa" -#: ../src/virtManager/details.py:541 +#: ../src/virtManager/details.py:537 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:544 +#: ../src/virtManager/details.py:540 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:813 +#: ../src/virtManager/details.py:558 +msgid "No graphics console found." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:563 +#, fuzzy, python-format +msgid "Graphical Console %s" +msgstr "_Graafinen konsoli" + +#: ../src/virtManager/details.py:852 msgid "paused" msgstr "taukotilassa" -#: ../src/virtManager/details.py:826 +#: ../src/virtManager/details.py:865 msgid "Console not available while paused" msgstr "Konsoli ei ole käytettävissä, kun järjestelmä on taukotilassa" -#: ../src/virtManager/details.py:909 ../src/virtManager/details.py:910 -#: ../src/virtManager/details.py:911 ../src/virtManager/details.py:912 +#: ../src/virtManager/details.py:964 ../src/virtManager/details.py:965 +#: ../src/virtManager/details.py:966 ../src/virtManager/details.py:967 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1039 +#: ../src/virtManager/details.py:1085 #, fuzzy msgid "Hypervisor Default" msgstr "Hypervisorin valinta" -#: ../src/virtManager/details.py:1052 +#: ../src/virtManager/details.py:1098 msgid "Xen Mouse" msgstr "Xen-hiiri" -#: ../src/virtManager/details.py:1054 +#: ../src/virtManager/details.py:1100 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "PS/2-hiiri" -#: ../src/virtManager/details.py:1061 +#: ../src/virtManager/details.py:1107 msgid "Absolute Movement" msgstr "Absoluuttinen liikkuminen" -#: ../src/virtManager/details.py:1063 +#: ../src/virtManager/details.py:1109 msgid "Relative Movement" msgstr "Suhteellinen liikkuminen" -#: ../src/virtManager/details.py:1114 +#: ../src/virtManager/details.py:1135 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 +msgid "Automatically allocated" +msgstr "Automaattisesti varattu" + +#: ../src/virtManager/details.py:1160 #, fuzzy msgid "(Primary Console)" msgstr "_Sarjakonsoli" -#: ../src/virtManager/details.py:1172 ../src/virtManager/details.py:1269 +#: ../src/virtManager/details.py:1232 ../src/virtManager/details.py:1335 msgid "Guest not running" msgstr "Vierasjärjestelmä ei ole käynnissä" -#: ../src/virtManager/details.py:1175 +#: ../src/virtManager/details.py:1235 msgid "Guest has crashed" msgstr "Vierasjärjestelmä on kaatunut" -#: ../src/virtManager/details.py:1186 +#: ../src/virtManager/details.py:1247 msgid "" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" "TCP/IP-virhe: VNC-yhteys hypervisoriin katkaistiin tai siitä kieltäydyttiin!" -#: ../src/virtManager/details.py:1278 +#: ../src/virtManager/details.py:1344 msgid "Console not configured for guest" msgstr "Vierasjärjestelmän konsolia ei ole asetettu" -#: ../src/virtManager/details.py:1290 +#: ../src/virtManager/details.py:1356 msgid "Console not supported for guest" msgstr "Vierasjärjestelmän konsolia ei tueta" -#: ../src/virtManager/details.py:1294 +#: ../src/virtManager/details.py:1360 msgid "Console is not yet active for guest" msgstr "Vierasjärjestelmän konsoli ei ole vielä aktiivinen" -#: ../src/virtManager/details.py:1298 +#: ../src/virtManager/details.py:1364 msgid "Connecting to console for guest" msgstr "Kytkeydytään vierasjärjestelmän konsoliin" -#: ../src/virtManager/details.py:1335 +#: ../src/virtManager/details.py:1401 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1336 +#: ../src/virtManager/details.py:1402 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1337 +#: ../src/virtManager/details.py:1403 #, fuzzy msgid "Unable to authenticate" msgstr "Ei voida alustaa GTK:ta: " -#: ../src/virtManager/details.py:1341 +#: ../src/virtManager/details.py:1407 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "Konsolin todennustyyppiä ei tueta" -#: ../src/virtManager/details.py:1412 +#: ../src/virtManager/details.py:1478 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Tallenna virtuaalikoneen kuvankaappaus" -#: ../src/virtManager/details.py:1435 +#: ../src/virtManager/details.py:1503 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1153,91 +1475,87 @@ msgstr "" "Kuvakaappaus tallennettiin kohteeseen:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1437 +#: ../src/virtManager/details.py:1505 msgid "Screenshot saved" msgstr "Kuvakaappaus tallennettu" -#: ../src/virtManager/details.py:1555 +#: ../src/virtManager/details.py:1610 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error Setting Security data: %s" +msgstr "Virhe suljettaessa toimialuetta: %s" + +#: ../src/virtManager/details.py:1646 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error setting CPU pinning: %s" +msgstr "Virhe käynnistettäessä toimialuetta: %s" + +#: ../src/virtManager/details.py:1669 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error changing vcpu value: %s" +msgstr "Virhe tallennettaessa toimialuetta: %s" + +#: ../src/virtManager/details.py:1674 ../src/virtManager/details.py:1738 +msgid "These changes will take effect after the next guest reboot. " +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1733 #, fuzzy, python-format msgid "Error changing memory values: %s" msgstr "Virhe tallennettaessa toimialuetta: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1571 +#: ../src/virtManager/details.py:1751 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1579 +#: ../src/virtManager/details.py:1758 #, fuzzy, python-format msgid "Error changing boot device: %s" msgstr "Virhe poistettaessa laitetta: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1626 ../src/vmm-details.glade.h:66 -#: ../src/vmm-host.glade.h:32 -msgid "Overview" -msgstr "Yleistiedot" - -#: ../src/virtManager/details.py:1628 -#, fuzzy -msgid "Performance" -msgstr "Suorituskyky" - -#: ../src/virtManager/details.py:1630 -#, fuzzy -msgid "Processor" -msgstr "Käsitellään..." - -#: ../src/virtManager/details.py:1631 ../src/vmm-create.glade.h:30 -#, fuzzy -msgid "Memory" -msgstr "Muisti:" - -#: ../src/virtManager/details.py:1632 -msgid "Boot Options" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:1697 +#: ../src/virtManager/details.py:1887 msgid "Tablet" msgstr "Piirtopöytä" -#: ../src/virtManager/details.py:1699 +#: ../src/virtManager/details.py:1890 msgid "Mouse" msgstr "Hiiri" -#: ../src/virtManager/details.py:1701 ../src/vmm-details.glade.h:47 +#: ../src/virtManager/details.py:1892 ../src/vmm-details.glade.h:52 msgid "Input" msgstr "Syöte" -#: ../src/virtManager/details.py:1712 -msgid "Display" +#: ../src/virtManager/details.py:1900 +#, fuzzy, python-format +msgid "Display %s" msgstr "Näyttö" -#: ../src/virtManager/details.py:1722 +#: ../src/virtManager/details.py:1907 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1816 +#: ../src/virtManager/details.py:2004 #, fuzzy msgid "No Boot Device" msgstr "Verkkolaite" -#: ../src/virtManager/details.py:1840 +#: ../src/virtManager/details.py:2024 #, python-format msgid "Error Removing CDROM: %s" msgstr "Virhe poistettaessa CD-ROMia: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1857 +#: ../src/virtManager/details.py:2041 #, python-format msgid "Error Connecting CDROM: %s" msgstr "Virhe yhdistettäessä CD-ROMiin: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1874 +#: ../src/virtManager/details.py:2058 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "Haluatko käyttää levyä?" -#: ../src/virtManager/details.py:1876 +#: ../src/virtManager/details.py:2060 msgid "" "This device could not be removed from the running machine. Would you like to " "remove the device after the next VM shutdown? \n" @@ -1245,80 +1563,81 @@ msgid "" "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1888 +#: ../src/virtManager/details.py:2072 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "Virhe poistettaessa laitetta: %s" -#: ../src/virtManager/domain.py:605 +#: ../src/virtManager/domain.py:705 msgid "Running" msgstr "Käynnissä" -#: ../src/virtManager/domain.py:607 +#: ../src/virtManager/domain.py:707 msgid "Paused" msgstr "Taukotilassa" -#: ../src/virtManager/domain.py:609 +#: ../src/virtManager/domain.py:709 #, fuzzy msgid "Shuting Down" msgstr "Sammuta" -#: ../src/virtManager/domain.py:611 +#: ../src/virtManager/domain.py:711 msgid "Shutoff" msgstr "Sammuta" -#: ../src/virtManager/domain.py:613 +#: ../src/virtManager/domain.py:713 msgid "Crashed" msgstr "Kaatui" -#: ../src/virtManager/domain.py:615 +#: ../src/virtManager/domain.py:715 msgid "Unknown status code" msgstr "Tuntematon tilakoodi" -#: ../src/virtManager/domain.py:1000 -#, fuzzy, python-format -msgid "Error parsing domain xml: %s" -msgstr "Virhe asetettaessa toimialuetta taukotilaan: %s" - -#: ../src/virtManager/domain.py:1115 +#: ../src/virtManager/domain.py:1233 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:1141 +#: ../src/virtManager/domain.py:1256 #, python-format msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:285 +#: ../src/virtManager/engine.py:334 #, fuzzy, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "Virhe käynnistettäessä toimialuetta: %s" +# Vai avoin yhteys? +#: ../src/virtManager/engine.py:440 +#, fuzzy, python-format +msgid "Unknown connection URI %s" +msgstr "Avaa yhteys" + #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:393 +#: ../src/virtManager/engine.py:448 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "Virtuaalikoneiden tallentamista etäyhteyksien yli ei vielä tueta." -#: ../src/virtManager/engine.py:408 +#: ../src/virtManager/engine.py:463 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Tallenna virtuaalikone" -#: ../src/virtManager/engine.py:416 +#: ../src/virtManager/engine.py:472 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Tallennetaan virtuaalikone" -#: ../src/virtManager/engine.py:421 +#: ../src/virtManager/engine.py:477 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "Virhe tallennettaessa toimialuetta: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:437 +#: ../src/virtManager/engine.py:496 #, fuzzy, python-format msgid "About to poweroff virtual machine %s" msgstr "Ollaan tuhoamassa virtuaalikonetta %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:437 +#: ../src/virtManager/engine.py:498 #, fuzzy msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " @@ -1327,71 +1646,76 @@ msgstr "" "Tämä tuhoaa virtuaalikoneen välittömästi ja voi vioittaa sen levykuvan. " "Oletko varma?" -#: ../src/virtManager/engine.py:443 ../src/virtManager/engine.py:506 -#: ../src/virtManager/engine.py:522 +#: ../src/virtManager/engine.py:508 ../src/virtManager/engine.py:588 +#: ../src/virtManager/engine.py:607 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "Virhe suljettaessa toimialuetta: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:460 +#: ../src/virtManager/engine.py:530 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "Virhe asetettaessa toimialuetta taukotilaan: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:476 +#: ../src/virtManager/engine.py:553 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "Virhe poistettaessa toimialuetta taukotilasta: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:492 +#: ../src/virtManager/engine.py:569 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "Virhe käynnistettäessä toimialuetta: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:542 +#: ../src/virtManager/engine.py:615 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" msgstr "Haluatko varmasti käyttää MAC-osoitetta?" -#: ../src/virtManager/engine.py:550 +#: ../src/virtManager/engine.py:623 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:551 +#: ../src/virtManager/engine.py:624 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:608 +#: ../src/virtManager/engine.py:681 #, fuzzy msgid "No connections available." msgstr "Yhteyden valinta" -#: ../src/virtManager/engine.py:633 +#: ../src/virtManager/engine.py:708 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:635 +#: ../src/virtManager/engine.py:710 #, fuzzy msgid "Connection is disconnected." msgstr "Yhteyden valinta" -#: ../src/virtManager/engine.py:637 +#: ../src/virtManager/engine.py:712 msgid "Cannot migrate to same connection." msgstr "" +#: ../src/virtManager/engine.py:742 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error setting clone parameters: %s" +msgstr "Virhe suljettaessa toimialuetta: %s" + #: ../src/virtManager/error.py:28 #, fuzzy msgid "Error" msgstr "UUID-virhe" #. Expander section with details. -#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:33 +#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:35 msgid "Details" msgstr "Yksityiskohdat" -#: ../src/virtManager/error.py:96 +#: ../src/virtManager/error.py:106 #, fuzzy msgid "Input Error" msgstr "UUID-virhe" @@ -1400,115 +1724,136 @@ msgstr "UUID-virhe" msgid "Copy Volume Path" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:205 +#: ../src/virtManager/host.py:207 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:229 +#: ../src/virtManager/host.py:231 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "Haluatko käyttää levyä?" -#: ../src/virtManager/host.py:236 +#: ../src/virtManager/host.py:238 #, fuzzy, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "Virhe poistettaessa verkkoa: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:247 +#: ../src/virtManager/host.py:249 #, fuzzy, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "Virhe käynnistettäessä toimialuetta: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:258 +#: ../src/virtManager/host.py:260 #, fuzzy, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "Virhe poistettaessa verkkoa: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:267 +#: ../src/virtManager/host.py:269 #, fuzzy, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "Virhe poistettaessa verkkoa: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:278 +#: ../src/virtManager/host.py:280 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "Virhe suljettaessa toimialuetta: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:286 ../src/virtManager/host.py:337 -#: ../src/virtManager/host.py:521 ../src/virtManager/host.py:546 +#: ../src/virtManager/host.py:288 ../src/virtManager/host.py:339 +#: ../src/virtManager/host.py:524 ../src/virtManager/host.py:549 #, fuzzy msgid "On Boot" msgstr "Käynnistyksessä" -#: ../src/virtManager/host.py:287 ../src/virtManager/host.py:339 -#: ../src/virtManager/host.py:371 ../src/virtManager/host.py:522 -#: ../src/virtManager/host.py:546 ../src/virtManager/host.py:579 -#: ../src/vmm-details.glade.h:64 +#: ../src/virtManager/host.py:289 ../src/virtManager/host.py:341 +#: ../src/virtManager/host.py:373 ../src/virtManager/host.py:525 +#: ../src/virtManager/host.py:549 ../src/virtManager/host.py:582 +#: ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Never" msgstr "Ei koskaan" -#: ../src/virtManager/host.py:407 ../src/virtManager/host.py:417 +#: ../src/virtManager/host.py:410 ../src/virtManager/host.py:420 #, fuzzy, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "Virhe käynnistettäessä toimialuetta: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:426 +#: ../src/virtManager/host.py:429 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "Haluatko käyttää levyä?" -#: ../src/virtManager/host.py:433 +#: ../src/virtManager/host.py:436 #, fuzzy, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "Virhe poistettaessa toimialuetta: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:441 +#: ../src/virtManager/host.py:444 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "Haluatko käyttää levyä?" -#: ../src/virtManager/host.py:450 +#: ../src/virtManager/host.py:453 #, fuzzy, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "Virhe poistettaessa toimialuetta: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:461 +#: ../src/virtManager/host.py:464 #, fuzzy, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "Virhe asetettaessa toimialuetta taukotilaan: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:476 +#: ../src/virtManager/host.py:479 ../src/virtManager/storagebrowse.py:237 #, fuzzy, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "Virhe asetettaessa toimialuetta taukotilaan: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:513 +#: ../src/virtManager/host.py:516 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "Virhe suljettaessa toimialuetta: %s" -#: ../src/virtManager/manager.py:180 ../src/vmm-details.glade.h:113 +#. Shutdown menu +#: ../src/virtManager/manager.py:86 ../src/virtManager/manager.py:250 +#: ../src/virtManager/systray.py:136 +#, fuzzy +msgid "_Reboot" +msgstr "Käynnistyksessä" + +#: ../src/virtManager/manager.py:92 ../src/virtManager/manager.py:245 +#: ../src/virtManager/manager.py:256 ../src/virtManager/systray.py:143 +#: ../src/virtManager/systray.py:161 +#, fuzzy +msgid "_Shut Down" +msgstr "Sammuta" + +#: ../src/virtManager/manager.py:98 ../src/virtManager/manager.py:262 +#: ../src/virtManager/systray.py:150 +msgid "_Force Off" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/manager.py:225 ../src/virtManager/systray.py:129 +#: ../src/vmm-details.glade.h:124 ../src/vmm-manager.glade.h:19 msgid "_Run" msgstr "_Suorita" -#: ../src/virtManager/manager.py:186 ../src/vmm-details.glade.h:112 +#: ../src/virtManager/manager.py:231 ../src/virtManager/systray.py:116 +#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:18 msgid "_Pause" msgstr "_Taukotilaan" -#: ../src/virtManager/manager.py:193 +#: ../src/virtManager/manager.py:238 ../src/virtManager/systray.py:122 msgid "_Resume" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:227 ../src/vmm-details.glade.h:111 +#: ../src/virtManager/manager.py:272 ../src/vmm-details.glade.h:122 msgid "_Migrate" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:271 +#: ../src/virtManager/manager.py:321 msgid "_Details" msgstr "_Yksityiskohdat" -#: ../src/virtManager/manager.py:335 +#: ../src/virtManager/manager.py:381 msgid "" "Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " "virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " @@ -1518,96 +1863,86 @@ msgid "" "File->Add Connection" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:354 +#: ../src/virtManager/manager.py:400 msgid "Error determining default hypervisor." msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:355 +#: ../src/virtManager/manager.py:401 #, fuzzy msgid "Startup Error" msgstr "Kickstart-URL-virhe" -#: ../src/virtManager/manager.py:394 +#: ../src/virtManager/manager.py:428 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "Virtuaalikoneiden palautaamista etäyhteyksien yli ei vielä tueta" -#: ../src/virtManager/manager.py:399 +#: ../src/virtManager/manager.py:433 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "Palauta virtuaalikone" -#: ../src/virtManager/manager.py:406 +#: ../src/virtManager/manager.py:441 #, python-format msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" msgstr "Tiedosto ”%s” ei ole oikein tallennettu koneen levykuva" -#: ../src/virtManager/manager.py:411 +#: ../src/virtManager/manager.py:446 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "Palautetaan virtuaalikone" -#: ../src/virtManager/manager.py:417 +#: ../src/virtManager/manager.py:452 #, fuzzy msgid "Error restoring domain" msgstr "Virhe käynnistettäessä toimialuetta: %s" -#: ../src/virtManager/manager.py:425 +#: ../src/virtManager/manager.py:460 #, fuzzy, python-format msgid "Error restoring domain '%s': %s" msgstr "Virhe käynnistettäessä toimialuetta: %s" -#: ../src/virtManager/manager.py:824 +#: ../src/virtManager/manager.py:785 #, fuzzy, python-format -msgid "This will remove the connection \"%s\",are you sure?" +msgid "" +"This will remove the connection:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Are you sure?" msgstr "Tämä poistaa pysyvästi yhteyden ”%s”, oletko varma?" -#: ../src/virtManager/manager.py:864 -msgid "ID" -msgstr "ID" - -#: ../src/virtManager/manager.py:865 ../src/vmm-manager.glade.h:15 -msgid "Status" -msgstr "Tila" - -#: ../src/virtManager/manager.py:866 +#: ../src/virtManager/manager.py:831 msgid "CPU usage" msgstr "Suorittimen käyttö:" -#: ../src/virtManager/manager.py:867 ../src/vmm-manager.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "CPUs" -msgstr "Virtuaalisuorittimet" +#: ../src/virtManager/manager.py:908 +msgid "Disabled in preferences dialog." +msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:868 -msgid "Memory usage" -msgstr "Muistin käyttö" - -#. FIXME: add KBytes/s tooltip -#: ../src/virtManager/manager.py:870 ../src/vmm-manager.glade.h:8 -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "Disk I/O" -msgstr "Levy" - -#: ../src/virtManager/manager.py:871 ../src/vmm-manager.glade.h:12 -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:14 +#: ../src/virtManager/manager.py:927 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Network I/O" msgstr "Verkko" -#: ../src/virtManager/manager.py:1031 -msgid "Disabled in preferences dialog." -msgstr "" +#: ../src/virtManager/manager.py:932 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Disk I/O" +msgstr "Levy" -#: ../src/virtManager/manager.py:1166 +#: ../src/virtManager/manager.py:937 +#, fuzzy +msgid "CPU Usage" +msgstr "Suorittimen käyttö:" + +#: ../src/virtManager/manager.py:1078 msgid "" "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" msgstr "Ei voi avata yhteyttä Xen-hypervisoriin/-taustaprosessiin.\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:1171 ../src/virtManager/manager.py:1179 +#: ../src/virtManager/manager.py:1083 ../src/virtManager/manager.py:1091 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Virtuaalikonehallitsimen yhteysvirhe" -#: ../src/virtManager/manager.py:1173 +#: ../src/virtManager/manager.py:1085 msgid "" "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" "\n" @@ -1615,17 +1950,50 @@ msgstr "" "Ei voi avata yhteyttä libvirt-hallintataustaprosessiin.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/opticalhelper.py:140 +#: ../src/virtManager/opticalhelper.py:105 msgid "No media present" msgstr "Ei mediaa" -#: ../src/virtManager/util.py:57 +#. Arguments to pass to util.browse_local for local storage +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:67 +msgid "Choose local storage" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:109 +#, fuzzy +msgid "Size" +msgstr "Koko:" + +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:116 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 +msgid "Format" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:123 +msgid "Used By" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:163 +msgid "Cannot use local storage on remote connection." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/systray.py:275 +#, fuzzy +msgid "No virtual machines" +msgstr "Hallitse virtuaalikoneita" + +#: ../src/virtManager/systray.py:324 +#, fuzzy +msgid "No VMs available" +msgstr "Yhteyden valinta" + +#: ../src/virtManager/util.py:59 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "" #: ../src/vmm-about.glade.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006 Red Hat Inc." +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2006-2009 Red Hat Inc." msgstr "Tekijänoikeus (C) 2006 Red Hat Inc." #: ../src/vmm-about.glade.h:2 @@ -1639,57 +2007,50 @@ msgstr "Ville-Pekka Vainio, 2007, 2008." #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:1 #, fuzzy -msgid "Graphics" -msgstr "Virtuaaliinen levy" +msgid "Character Device" +msgstr "Osoitin" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 -msgid "Network" -msgstr "Verkko" +#, fuzzy +msgid "Device Parameters" +msgstr "Osoitin" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Physical Host Device" msgstr "Osoitin" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 -msgid "Pointer" -msgstr "Osoitin" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:10 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ../src/vmm-details.glade.h:11 #, fuzzy msgid "Sound Device" msgstr "Lähde:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "Sound" -msgstr "Lähde:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 msgid "Source:" msgstr "Lähde:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 -msgid "Storage" -msgstr "Tallennustila" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 msgid "Target:" msgstr "Kohde:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Video Device" +msgstr "Osoitin" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 msgid "Virtual display" msgstr "Virtuaalinen näyttö" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 msgid "Virtual pointer" msgstr "Virtuaalinen osoitin" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 msgid "Example: /dev/hdc2" msgstr "Esimerkki: /dev/hdc2" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 #, fuzzy msgid "" "Tip: Automatically allocating the port ensures that every " @@ -1700,7 +2061,7 @@ msgstr "" "jokainen virtuaalikone käyttää eri porttia. Jos kaksi konetta yrittää " "käyttää samaa porttia, toinen ei käynnisty." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 msgid "" "Tip: Choose this option if your host is disconnected, " "connected via wireless, or dynamically configured with NetworkManager." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 #, fuzzy msgid "" "Tip: Choose this option if your host is statically connected " @@ -1721,7 +2082,7 @@ msgstr "" "langalliseen lähiverkkoon, jotta virtuaalijärjestelmä on siirrettävissä." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 #, fuzzy msgid "" "Tip: VNC server is strongly recommended because it allows the " @@ -1732,7 +2093,7 @@ msgstr "" "mahdollista upottaa vierasjärjestelmän konsoli-ikkuna tähän ohjelmaan. Sen " "avulla voidaan myös sallia vieraskonsolin käyttö etäkoneelta." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 #, fuzzy msgid "" "Tip:Adding a graphics tablet (and configuring it as the " @@ -1743,7 +2104,7 @@ msgstr "" "oletusosoittimeksi vieraskäyttöjärjestelmässä varmistaa, että virtuaalinen " "kursori liikkuu yhtäaikaisesti paikallisen työpöydän kursorin kanssa." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 #, fuzzy msgid "" "Warning:If you do not allocate the entire disk now, space will " @@ -1756,7 +2117,7 @@ msgstr "" "suorituksessa. Jos isännällä ei ole riittävästi vapaata tilaa, siitä saattaa " "seurata vierasjärjestelmän tietojen vioittumista." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 #, fuzzy msgid "" "Adding Virtual " @@ -1765,7 +2126,7 @@ msgstr "" "Uuden " "virtuaalilaitteen lisäys " -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 #, fuzzy msgid "" "Finish Adding " @@ -1774,7 +2135,7 @@ msgstr "" "Uuden " "virtuaalilaitteen lisäys " -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 #, fuzzy msgid "" "Graphics" @@ -1782,7 +2143,7 @@ msgstr "" "Tallennustilan " "asettaminen" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 #, fuzzy msgid "" "Host DeviceTallennustilan " "asettaminen" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 #, fuzzy msgid "" "Input" @@ -1799,7 +2160,7 @@ msgstr "" "DHCP-alueen " "valitseminen" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 #, fuzzy msgid "" "Network" @@ -1807,7 +2168,7 @@ msgstr "" "Yhdistä " "isäntäverkkoon" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 #, fuzzy msgid "" "Sound" @@ -1815,7 +2176,7 @@ msgstr "" "Varaa muistia " "ja prosessoreita" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 #, fuzzy msgid "" "Storage" @@ -1823,145 +2184,116 @@ msgstr "" "Tallennustilan " "asettaminen" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 #, fuzzy -msgid "Absolute" -msgstr "Absoluuttiset symbooliset linkit" +msgid "" +"Video Device" +msgstr "" +"Tallennustilan " +"asettaminen" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 msgid "Add new virtual hardware" msgstr "Lisää uusi virtuaalilaite" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:21 -msgid "Address:" -msgstr "Osoite:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 #, fuzzy msgid "Allocate entire virtual disk now" msgstr "Varataanko koko virtuaalilevy nyt?" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-create.glade.h:12 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "Bind Host:" +msgstr "_Isäntä:" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 ../src/vmm-clone.glade.h:13 +#: ../src/vmm-create.glade.h:12 msgid "Browse..." msgstr "Selaa..." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 -msgid "Connection type:" -msgstr "Yhteystyyppi:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:35 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-details.glade.h:37 #, fuzzy msgid "Device Model:" msgstr "Laitetyyppi:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 msgid "Device Type Field" msgstr "Laitetyyppi-kenttä" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-details.glade.h:36 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:38 #, fuzzy msgid "Device Type:" msgstr "Laitetyyppi:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 -msgid "Device type:" -msgstr "Laitetyyppi:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 ../src/vmm-host.glade.h:19 -msgid "Device:" -msgstr "Laite:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 -msgid "Disk image:" -msgstr "Levykuva:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 -msgid "Disk size:" -msgstr "Levyn koko:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 -msgid "EvTouch Tablet" -msgstr "EvTouch-piirtopöytä" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 #, fuzzy msgid "F_ile (disk image):" msgstr "Levykuva:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 msgid "File Location Field" msgstr "Tiedoston sijainti -kenttä" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 msgid "File Size Field" msgstr "Tiedoston koko -kenttä" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 msgid "Hardware Type Select" msgstr "Laitetyypin valinta" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 msgid "Hardware type:" msgstr "Laitetyyppi:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:48 -msgid "Keymap:" -msgstr "" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 +#, fuzzy +msgid "Host:" +msgstr "_Isäntä:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 msgid "Listen on all public network interfaces " msgstr "Kuuntele kaikkia julkisia verkkoliitäntöjä " -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 #, fuzzy msgid "Loc_ation:" msgstr "Sijainti:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:50 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 ../src/vmm-details.glade.h:56 msgid "MAC Address Field" msgstr "MAC-osoite-kenttä" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:51 -msgid "MAC address:" -msgstr "MAC-osoite:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 -#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:52 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 +#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:58 msgid "MB" msgstr "Mt" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-details.glade.h:59 -msgid "Mode:" -msgstr "Tila: " - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 -#, fuzzy -msgid "Model:" -msgstr "Tila: " - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 msgid "Network Device Select" msgstr "Verkkolaitteen valinta" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 #, fuzzy msgid "Other:" msgstr "Muu" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 msgid "Partition Location Field" msgstr "Osion sijainti -kenttä" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ../src/vmm-details.glade.h:67 -msgid "Password:" -msgstr "Salasana:" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 +#, fuzzy +msgid "Path:" +msgstr "Portti:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 #, fuzzy msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." msgstr "Kuinka haluat katsoa vierasjärjestelmän näyttöä?" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 msgid "" "Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system " "for your new virtual storage device." @@ -1969,50 +2301,45 @@ msgstr "" "Kuinka haluat varata tilaa tältä fyysiseltä isäntäjärjestelmältä uudelle " "virtuaaliselle tallennusjärjestelmälle?" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 msgid "" "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " "the host network." msgstr "Kunka uusi virtuaalinen verkkolaite kytketään isäntäverkkoon?" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 #, fuzzy msgid "" "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " "machine." msgstr "Millainen osoitinlaite yhdistetään vierasjärjestelmään?" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 #, fuzzy msgid "" "Please indicate what physical device\n" "to connect to the virtual machine." msgstr "Millainen osoitinlaite yhdistetään vierasjärjestelmään?" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 #, fuzzy msgid "" "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." msgstr "Millainen osoitinlaite yhdistetään vierasjärjestelmään?" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-details.glade.h:70 -msgid "Port:" -msgstr "Portti:" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 +#, fuzzy +msgid "" +"Please indicate what video device type\n" +"to connect to the virtual machine." +msgstr "Millainen osoitinlaite yhdistetään vierasjärjestelmään?" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 #, fuzzy msgid "Set fixed MAC _address for this NIC?" msgstr "Aseta _kiinteä MAC-osoite tälle verkkokortille?" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 -msgid "Shared Physical Device" -msgstr "Jaettu fyysinen laite" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 -msgid "Target:" -msgstr "Kohde:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:72 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 msgid "" "This assistant will guide you through adding a new piece of virtual " "hardware. First select what type of hardware you wish to add:" @@ -2020,59 +2347,55 @@ msgstr "" "Tämä avustin opastaa uuden virtuaalilaitteen lisäämisessä. Valitse " "ensimmäiseksi lisättävän laitteen tyyppi:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:99 -msgid "Type:" -msgstr "Tyyppi:" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 +#, fuzzy +msgid "Use Telnet:" +msgstr "Konenimi:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-details.glade.h:103 -msgid "VNC" -msgstr "VNC" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:75 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 msgid "Virtual Network Select" msgstr "Valitse virtuaaliverkko" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 msgid "_Block device (partition):" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:72 msgid "_Device:" msgstr "_Laite:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:78 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 #: ../src/vmm-create.glade.h:49 msgid "_Finish" msgstr "_Lopeta" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 #, fuzzy msgid "_Location:" msgstr "Sijainti:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:75 msgid "_MAC address:" msgstr "_MAC-osoite:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:81 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 msgid "_Network:" msgstr "_Verkko:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:82 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 msgid "_Shared physical device" msgstr "_Jaettu fyysinen laite" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:83 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:78 msgid "_Size:" msgstr "_Koko:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:84 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 msgid "_Virtual network" msgstr "Virtuaaliverkko" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:85 -msgid "summary-host-device" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 +msgid "label" msgstr "" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:1 @@ -2093,16 +2416,131 @@ msgid "_Browse..." msgstr "_Selaa..." #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 -msgid "_CD-ROM or DVD:" +#, fuzzy +msgid "_CD-ROM or DVD" msgstr "_CD-ROM tai DVD:" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:6 -msgid "_ISO Image Location:" -msgstr "_ISO-kuvatiedoston sijainti:" +#, fuzzy +msgid "_Device Media:" +msgstr "Laitetyyppi:" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 -msgid "_Path to install media:" -msgstr "Asennusmedian _polku:" +#, fuzzy +msgid "_ISO Image Location" +msgstr "_ISO-kuvatiedoston sijainti:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:1 +msgid "MAC:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:2 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:3 +msgid "Networking:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:4 +msgid "New Path:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:5 +msgid "Path:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:6 +msgid "Size:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:6 +msgid "Storage:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:8 +msgid "Target:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:9 +msgid "Type:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "Clone virtual machine" +msgstr "" +"Uuden " +"virtuaaliverkon luonti" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:11 +msgid "" +"Cloning creates a new, independent copy of the original " +"disk. Sharing\n" +"uses the existing disk image for both the original and the new machine." +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "C_lone Virtual Machine" +msgstr "Palauta virtuaalikone" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Change MAC address" +msgstr "MAC-osoite:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Change storage path" +msgstr "Lähteen polku:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "Clone Virtual Machine" +msgstr "Palauta virtuaalikone" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:18 +msgid "Create a clone based on:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Create a new disk (clone) for the virtual machine" +msgstr "Luo uusi virtuaaliverkko" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:20 +msgid "Existing disk" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "New MAC:" +msgstr "Verkko" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "No networking devices" +msgstr "Käyttäjätilan verkotus" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "No storage to clone" +msgstr "Massamuistisijainti" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:24 ../src/vmm-delete.glade.h:3 +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:5 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:25 +msgid "gtk-help" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:26 +msgid "gtk-ok" +msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:1 msgid "DHCP" @@ -2366,10 +2804,6 @@ msgstr "" msgid "Finish" msgstr "_Lopeta" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 -msgid "Format" -msgstr "" - #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Format:" @@ -2381,12 +2815,12 @@ msgid "Host Name:" msgstr "Konenimi:" #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 -#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:60 +#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:67 #: ../src/vmm-host.glade.h:29 msgid "Name:" msgstr "Nimi:" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:84 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:92 #, fuzzy msgid "Source Path:" msgstr "Lähteen polku:" @@ -2409,10 +2843,6 @@ msgstr "" msgid "Target Path:" msgstr "Kohteen tyyppi:" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 -msgid "label" -msgstr "" - #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:1 msgid "Storage Volume Quota" msgstr "" @@ -2487,10 +2917,6 @@ msgstr "" msgid "OS:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:6 -msgid "Storage:" -msgstr "" - #: ../src/vmm-create.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Create a new virtual machine" @@ -2508,7 +2934,7 @@ msgstr "Yhteys:" msgid "Allocate entire disk now" msgstr "Varataanko koko virtuaalilevy nyt?" -#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-details.glade.h:24 #: ../src/vmm-host.glade.h:9 msgid "Architecture:" msgstr "Arkkitehtuuri:" @@ -2587,6 +3013,11 @@ msgstr "" msgid "Locate your install media" msgstr "Asennusmedian _polku:" +#: ../src/vmm-create.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "Memory" +msgstr "Muisti:" + #: ../src/vmm-create.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Memory (RAM):" @@ -2629,11 +3060,6 @@ msgstr "" msgid "Set a fixed mac address" msgstr "Virheellinen tallennusosoite" -#: ../src/vmm-create.glade.h:42 ../src/vmm-host.glade.h:39 -#, fuzzy -msgid "Storage" -msgstr "Massamuistivarannot" - #: ../src/vmm-create.glade.h:43 msgid "URL" msgstr "" @@ -2662,6 +3088,19 @@ msgstr "Oikeudet:" msgid "Virt Type:" msgstr "Tyyppi:" +#: ../src/vmm-delete.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Delete Confirmation" +msgstr "Poista kone" + +#: ../src/vmm-delete.glade.h:2 +msgid "Delete associated storage files" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-delete.glade.h:4 +msgid "gtk-delete" +msgstr "" + #: ../src/vmm-details.glade.h:1 msgid "" "0 KBytes/s\n" @@ -2699,11 +3138,16 @@ msgstr "Muisti" msgid "Performance" msgstr "Suorituskyky" -#: ../src/vmm-details.glade.h:11 +#: ../src/vmm-details.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "Security" +msgstr "Yhteenveto" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:12 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "Konsoli ei ole käytettävissä" -#: ../src/vmm-details.glade.h:12 +#: ../src/vmm-details.glade.h:13 msgid "" "Tip: 'Source device' refers to the name of the device as seen from " "the host OS." @@ -2711,7 +3155,7 @@ msgstr "" "Vinkki: ”lähdelaite” tarkoittaa isäntäkäyttöjärjestelmän näkemää " "laitteen nimeä" -#: ../src/vmm-details.glade.h:13 +#: ../src/vmm-details.glade.h:14 msgid "" "Tip: 'source' refers to information seen from the host OS, while " "'target' refers to information seen from the guest OS" @@ -2719,7 +3163,7 @@ msgstr "" "Vinkki: ”lähde” tarkoittaa isäntäkäyttöjärjestelmän näkemää tietoa, " "”kohde” tarkoittaa vierasjärjestelmän näkemää tietoa" -#: ../src/vmm-details.glade.h:14 +#: ../src/vmm-details.glade.h:15 msgid "" "Tip: A graphics tablet configured as the default pointer in the guest " "OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop " @@ -2729,7 +3173,7 @@ msgstr "" "piirtopöytä varmistaa, että virtuaalinen kursori liikkuu yhtäaikaisesti " "paikallisen työpöydän kursorin kanssa." -#: ../src/vmm-details.glade.h:15 +#: ../src/vmm-details.glade.h:16 msgid "" "Tip: For best performance, the number of virtual CPUs should be less " "than (or equal to) the number of physical CPUs on the host system." @@ -2738,344 +3182,389 @@ msgstr "" "pitäisi olla vähemmän kuin (tai yhtäsuuri kuin) isäntäjärjestelmän fyysisten " "prosessorien määrä." -#: ../src/vmm-details.glade.h:16 +#: ../src/vmm-details.glade.h:17 msgid "Virtual Disk" msgstr "Virtuaaliinen levy" -#: ../src/vmm-details.glade.h:17 +#: ../src/vmm-details.glade.h:18 msgid "Virtual Display" msgstr "Virtuaalinen näyttö" -#: ../src/vmm-details.glade.h:18 +#: ../src/vmm-details.glade.h:19 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "Virtuaalinen verkkoliitäntä" -#: ../src/vmm-details.glade.h:19 +#: ../src/vmm-details.glade.h:20 msgid "Virtual Pointer" msgstr "Virtuaalinen osoitin" -#: ../src/vmm-details.glade.h:20 +#: ../src/vmm-details.glade.h:21 #, fuzzy msgid "insert type" msgstr "Osoitin" -#: ../src/vmm-details.glade.h:22 +#: ../src/vmm-details.glade.h:23 msgid "Always" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:24 +#: ../src/vmm-details.glade.h:25 msgid "Auth" msgstr "Valtuutus" -#: ../src/vmm-details.glade.h:25 +#: ../src/vmm-details.glade.h:26 msgid "Block" msgstr "Lohko" -#: ../src/vmm-details.glade.h:26 +#: ../src/vmm-details.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Boot" msgstr "Käynnistyksessä" -#: ../src/vmm-details.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:28 #, fuzzy msgid "" "CPU\n" "usage:" msgstr "Prosessorin käyttö: " -#: ../src/vmm-details.glade.h:29 +#: ../src/vmm-details.glade.h:30 msgid "Change allocation:" msgstr "Vaihda varausta:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:30 +#: ../src/vmm-details.glade.h:31 msgid "Char" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:31 +#: ../src/vmm-details.glade.h:32 #, fuzzy msgid "Console" msgstr "Automaattinen konsoli" -#: ../src/vmm-details.glade.h:32 +#: ../src/vmm-details.glade.h:33 +#, fuzzy +msgid "Consoles" +msgstr "Automaattinen konsoli" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:34 msgid "Current allocation:" msgstr "Nykyinen varaus:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:34 +#: ../src/vmm-details.glade.h:36 #, fuzzy msgid "Device Mode:" msgstr "Laitetyyppi:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:37 +#: ../src/vmm-details.glade.h:39 msgid "Device virtual machine will boot from:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:38 +#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:4 msgid "Disk" msgstr "Levy" -#: ../src/vmm-details.glade.h:39 +#: ../src/vmm-details.glade.h:41 #, fuzzy msgid "" "Disk\n" "I/O:" msgstr "Levy" -#: ../src/vmm-details.glade.h:41 +#: ../src/vmm-details.glade.h:43 +msgid "Dynamic" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:44 msgid "Emulator:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:42 +#: ../src/vmm-details.glade.h:45 msgid "Force Off" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:43 +#: ../src/vmm-details.glade.h:46 #, fuzzy msgid "Fullscreen" msgstr "_Kokoruutu" -#: ../src/vmm-details.glade.h:44 +#: ../src/vmm-details.glade.h:47 +msgid "Heads:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "Host CPUs:" +msgstr "Virtuaalisuorittimet" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:49 msgid "How many virtual CPUs should be allocated for this machine?" msgstr "Kuinka monta virtuaaliprosessoria pitäisi varata tälle koneelle?" -#: ../src/vmm-details.glade.h:45 +#: ../src/vmm-details.glade.h:50 msgid "How much memory should be allocated for this machine?" msgstr "Kuinka paljon muistia pitäisi varata tälle koneelle?" -#: ../src/vmm-details.glade.h:46 ../src/vmm-host.glade.h:23 +#: ../src/vmm-details.glade.h:51 ../src/vmm-host.glade.h:23 #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 msgid "Hypervisor:" msgstr "Hypervisor:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:49 +#: ../src/vmm-details.glade.h:54 +msgid "Label:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:55 msgid "Login" msgstr "Sisäänkirjautuminen" -#: ../src/vmm-details.glade.h:53 +#: ../src/vmm-details.glade.h:59 msgid "Max Memory Select" msgstr "Muistin enimmäisvalinta" -#: ../src/vmm-details.glade.h:54 +#: ../src/vmm-details.glade.h:60 msgid "Maximum allocation:" msgstr "Enimmäisvaraus:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:55 +#: ../src/vmm-details.glade.h:61 #, fuzzy msgid "Mem" msgstr "Muisti" -#: ../src/vmm-details.glade.h:56 +#: ../src/vmm-details.glade.h:62 #, fuzzy msgid "" "Memory\n" "usage:" msgstr "Muistinkulutus:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:58 +#: ../src/vmm-details.glade.h:64 msgid "Memory Select" msgstr "Muistin valinta" -#: ../src/vmm-details.glade.h:61 +#: ../src/vmm-details.glade.h:68 #, fuzzy msgid "Net" msgstr "Verkko" -#: ../src/vmm-details.glade.h:62 +#: ../src/vmm-details.glade.h:69 #, fuzzy msgid "" "Network\n" "I/O:" msgstr "Verkko:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/vmm-details.glade.h:72 msgid "Only when Fullscreen" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:68 +#: ../src/vmm-details.glade.h:73 +#, fuzzy +msgid "Over" +msgstr "Muu" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:75 msgid "Pause" msgstr "Taukotilaan" -#: ../src/vmm-details.glade.h:69 +#: ../src/vmm-details.glade.h:76 msgid "Permissions:" msgstr "Oikeudet:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:71 +#: ../src/vmm-details.glade.h:77 +msgid "Physical CPU pinning:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:79 #, fuzzy msgid "Proc" msgstr "Prosessori" -#: ../src/vmm-details.glade.h:72 +#: ../src/vmm-details.glade.h:80 +msgid "RAM:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:81 #, fuzzy msgid "Reboot" msgstr "Käynnistyksessä" -#: ../src/vmm-details.glade.h:73 +#: ../src/vmm-details.glade.h:82 msgid "Run" msgstr "Suorita" -#: ../src/vmm-details.glade.h:74 +#: ../src/vmm-details.glade.h:83 #, fuzzy msgid "S_hut Down" msgstr "_Sammuta" -#: ../src/vmm-details.glade.h:75 +#: ../src/vmm-details.glade.h:84 msgid "Save this password in your keyring" msgstr "Tallenna tämä salasana avainrenkaaseesi" -#: ../src/vmm-details.glade.h:76 +#: ../src/vmm-details.glade.h:85 #, fuzzy msgid "Scale Display" msgstr "Näyttö" -#: ../src/vmm-details.glade.h:77 +#: ../src/vmm-details.glade.h:86 msgid "Screenshot" msgstr "Kuvankaappaus" -#: ../src/vmm-details.glade.h:78 +#: ../src/vmm-details.glade.h:87 #, fuzzy msgid "Send Key" msgstr "_Lähetä avain" -#: ../src/vmm-details.glade.h:79 -#, fuzzy -msgid "Serial Consoles" -msgstr "_Sarjakonsoli" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:80 +#: ../src/vmm-details.glade.h:88 #, fuzzy msgid "Shut Down" msgstr "Sammuta" -#: ../src/vmm-details.glade.h:81 +#: ../src/vmm-details.glade.h:89 msgid "Shut down" msgstr "Sammuta" -#: ../src/vmm-details.glade.h:82 -msgid "Sound" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:83 +#: ../src/vmm-details.glade.h:91 #, fuzzy msgid "Source Device:" msgstr "Lähdelaite:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:85 +#: ../src/vmm-details.glade.h:93 msgid "Source device:" msgstr "Lähdelaite:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:86 +#: ../src/vmm-details.glade.h:94 #, fuzzy msgid "Source model:" msgstr "Lähdelaite:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:87 +#: ../src/vmm-details.glade.h:95 msgid "Source path:" msgstr "Lähteen polku:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:88 +#: ../src/vmm-details.glade.h:96 msgid "Source type:" msgstr "Lähteen tyyppi:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:89 +#: ../src/vmm-details.glade.h:97 #, fuzzy msgid "Start virtual machine on host boot up" msgstr "Tallenna virtuaalikoneen kuvankaappaus" -#: ../src/vmm-details.glade.h:90 ../src/vmm-preferences.glade.h:26 +#: ../src/vmm-details.glade.h:98 +#, fuzzy +msgid "Static" +msgstr "Tila" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:99 ../src/vmm-preferences.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Stats" msgstr "Tila" -#: ../src/vmm-details.glade.h:91 +#: ../src/vmm-details.glade.h:100 msgid "Status:" msgstr "Tila:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:92 +#: ../src/vmm-details.glade.h:101 #, fuzzy msgid "Target Port:" msgstr "Kohteen tyyppi:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:93 +#: ../src/vmm-details.glade.h:102 #, fuzzy msgid "Target bus:" msgstr "Kohde:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:94 +#: ../src/vmm-details.glade.h:103 msgid "Target device:" msgstr "Kohdelaite:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:95 +#: ../src/vmm-details.glade.h:104 msgid "Target type:" msgstr "Kohteen tyyppi:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:96 +#: ../src/vmm-details.glade.h:105 msgid "Toolbar" msgstr "Työkalurivi" -#: ../src/vmm-details.glade.h:97 -msgid "Total CPUs on host machine:" -msgstr "Suorittimien kokonaismäärä isäntäkoneella:" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:98 +#: ../src/vmm-details.glade.h:106 msgid "Total memory on host machine:" msgstr "Muistin kokonaismäärä isäntäkoneella:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:100 +#: ../src/vmm-details.glade.h:108 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" # Tarkista -#: ../src/vmm-details.glade.h:101 +#: ../src/vmm-details.glade.h:109 msgid "Unavailable" msgstr "Ei saatavilla" -#: ../src/vmm-details.glade.h:102 +#: ../src/vmm-details.glade.h:110 #, fuzzy msgid "Username:" msgstr "Konenimi:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:104 +#: ../src/vmm-details.glade.h:111 +msgid "VNC" +msgstr "VNC" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:112 +msgid "Vid" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:113 #, fuzzy msgid "View Manager" msgstr "Virtuaalikoneiden hallitsin" -#: ../src/vmm-details.glade.h:105 +#: ../src/vmm-details.glade.h:114 +#, fuzzy +msgid "Virtual CPU Affinity Select" +msgstr "VCPU-valinta" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:115 #, fuzzy msgid "Virtual CPU Select" msgstr "VCPU-valinta" -#: ../src/vmm-details.glade.h:106 +#: ../src/vmm-details.glade.h:116 #, fuzzy msgid "Virtual Machine" msgstr "_Virtuaalikone" -#: ../src/vmm-details.glade.h:107 +#: ../src/vmm-details.glade.h:117 msgid "Virtual _Machine" msgstr "_Virtuaalikone" -#: ../src/vmm-details.glade.h:108 ../src/vmm-host.glade.h:41 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:18 +#: ../src/vmm-details.glade.h:118 +#, fuzzy +msgid "_Clone..." +msgstr "_Selaa..." + +#: ../src/vmm-details.glade.h:119 ../src/vmm-host.glade.h:41 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 msgid "_Contents" msgstr "_Sisältö" -#: ../src/vmm-details.glade.h:109 ../src/vmm-host.glade.h:42 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 msgid "_File" msgstr "_Tiedosto" -#: ../src/vmm-details.glade.h:110 ../src/vmm-host.glade.h:43 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:121 ../src/vmm-host.glade.h:43 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 msgid "_Help" msgstr "O_hje" -#: ../src/vmm-details.glade.h:114 +#: ../src/vmm-details.glade.h:125 msgid "_Save" msgstr "_Tallenna" -#: ../src/vmm-details.glade.h:115 +#: ../src/vmm-details.glade.h:126 msgid "_Take Screenshot" msgstr "Ota _kuvakaappaus" -#: ../src/vmm-details.glade.h:116 ../src/vmm-manager.glade.h:22 +#: ../src/vmm-details.glade.h:127 ../src/vmm-manager.glade.h:21 msgid "_View" msgstr "_Näytä" @@ -3140,7 +3629,7 @@ msgstr "Poista kone" msgid "Forwarding:" msgstr "Välitys:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:10 +#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:6 msgid "Host Details" msgstr "Koneen tiedot" @@ -3168,6 +3657,10 @@ msgstr "Muisti:" msgid "New Volume" msgstr "" +#: ../src/vmm-host.glade.h:32 +msgid "Overview" +msgstr "Yleistiedot" + #: ../src/vmm-host.glade.h:33 #, fuzzy msgid "Pool Type:" @@ -3207,53 +3700,49 @@ msgid "Add Connection..." msgstr "Avaa yhteys..." #: ../src/vmm-manager.glade.h:2 -msgid "" -"All virtual machines\n" -"Active virtual machines\n" -"Inactive virtual machines" -msgstr "" -"Kaikki virtuaalikoneet\n" -"Aktiiviset virtuaalikoneet\n" -"Epäaktiiviset virtuaalikoneet" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 ../src/vmm-preferences.glade.h:6 #, fuzzy -msgid "CPU Usage" -msgstr "Suorittimen käyttö:" +msgid "CPU" +msgstr "Virtuaalisuorittimet" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Delete Virtual Machine" msgstr "Palauta virtuaalikone" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 -msgid "Domain ID" -msgstr "Toimialueen tunnus (Domain ID)" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 ../src/vmm-preferences.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 #, fuzzy -msgid "Memory Usage" -msgstr "Muistin käyttö" +msgid "Graph" +msgstr "_Graafinen konsoli" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "Palauta tallennettu kone tiedostojärjestelmäkuvasta" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 msgid "Restore saved machine..." msgstr "Palauta tallennettu kone..." -#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 msgid "Virtual Machine Details" msgstr "Virtuaalikoneen tiedot" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:19 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 msgid "_Edit" msgstr "_Muokkaa" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:23 -msgid "_View:" -msgstr "_Näytä:" +#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "_New" +msgstr "_Näytä" + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 +msgid "_Open" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "_Shutdown" +msgstr "Sammuttaminen" #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:1 #, fuzzy @@ -3314,43 +3803,56 @@ msgstr "Tilan tarkkailu" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:3 #, fuzzy +msgid "General" +msgstr "Osoitin" + +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:4 +#, fuzzy msgid "New VM" msgstr "Verkko" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:4 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Stats Options" msgstr "Tilan tarkkailu" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:5 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:6 msgid "Automatically open consoles:" msgstr "Avaa konsolit automaattisesti:" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:8 +msgid "Enable system tray icon" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:9 +msgid "General" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:10 msgid "Grab keyboard input:" msgstr "Sieppaa näppäimistösyöte:" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:9 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:11 #, fuzzy msgid "Graphical Console Scaling:" msgstr "_Graafinen konsoli" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:10 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:12 #, fuzzy msgid "Install Audio Device:" msgstr "Asennuslähde:" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:11 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:13 #, fuzzy msgid "Local virtual machine" msgstr "Hallitse virtuaalikoneita" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:12 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:14 msgid "Maintain history of" msgstr "Säilytä historia" # Tarkista -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:15 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:16 #, fuzzy msgid "" "Never\n" @@ -3361,14 +3863,14 @@ msgstr "" "Uusille toimialueille\n" "Kaikille toimialueille" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:18 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:19 msgid "" "Never\n" "Fullscreen only\n" "Always" msgstr "" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:21 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:22 msgid "" "Never\n" "When fullscreen\n" @@ -3378,32 +3880,188 @@ msgstr "" "Kun koko näytön tilassa\n" "Kun hiiri yllä" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:24 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:25 msgid "Preferences" msgstr "Ominaisuudet" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:25 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Remote virtual machine" msgstr "Palauta virtuaalikone" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:27 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:28 msgid "Update status every" msgstr "Päivitä tila joka" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:28 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:29 #, fuzzy msgid "VM Details" msgstr "Yksityiskohdat" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:29 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:30 msgid "samples" msgstr "näytettä" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:30 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:31 msgid "seconds" msgstr "sekuntia" +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Choose Storage Volume" +msgstr "Massamuistinimi" + +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "Choose _Volume" +msgstr "Lähteen polku:" + +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "_Browse Local" +msgstr "Selaa..." + +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "_New Volume" +msgstr "Poista kone" + +#, fuzzy +#~ msgid "Poll memory usage stats" +#~ msgstr "Näytä muistin käyttö yhteenvedossa" + +#~ msgid "Show VCPU count in summary" +#~ msgstr "Näytä VCPU-määrä yhteenvedossa" + +#~ msgid "Show cpu usage in summary" +#~ msgstr "Näytä suorittimen käyttö yhteenvedossa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show disk I/O in summary" +#~ msgstr "Näytä levyn käyttö yhteenvedossa" + +#~ msgid "Show domain id in summary" +#~ msgstr "Näytä toimialue-id yhteenvedossa" + +#~ msgid "Show memory usage in summary" +#~ msgstr "Näytä muistin käyttö yhteenvedossa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show network I/O in summary" +#~ msgstr "Näytä verkkoliikenne yhteenvedossa" + +#~ msgid "Show run state in summary" +#~ msgstr "Näytä suoritustila yhteenvedossa" + +#~ msgid "Show the cpu usage field in the domain list summary view" +#~ msgstr "" +#~ "Näytä suorittimen käyttö -kenttä toimialueluettelon yhteenvetonäkymässä" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show the disk I/O field in the domain list summary view" +#~ msgstr "Näytä levyn käyttö -kenttä toimialueluettelon yhteenvetonäkymässä" + +#~ msgid "Show the domain id field in the domain list summary view" +#~ msgstr "Näytä toimialue-id-kenttä toimialueluettelon yhteenvetonäkymässä" + +#~ msgid "Show the memory usage field in the domain list summary view" +#~ msgstr "Näytä muistin käyttö -kenttä toimialueluettelon yhteenvetonäkymässä" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show the network I/O field in the domain list summary view" +#~ msgstr "Näytä verkkoliikenne-kenttä toimialueluettelon yhteenvetonäkymässä" + +#~ msgid "Show the run state field in the domain list summary view" +#~ msgstr "Näytä suoritustila-kenttä toimialueluettelon yhteenvetonäkymässä" + +#~ msgid "Show the virtual CPU count field in the domain list summary view" +#~ msgstr "" +#~ "Näytä virtuaalisten suorittimien määrä -kenttä toimialueluettelon " +#~ "yhteenvetonäkymässä" + +#~ msgid "Shared physical device" +#~ msgstr "Jaettu fyysinen laite" + +#~ msgid "Usermode networking" +#~ msgstr "Käyttäjätilan verkotus" + +#, fuzzy +#~ msgid "Performance" +#~ msgstr "Suorituskyky" + +#, fuzzy +#~ msgid "Processor" +#~ msgstr "Käsitellään..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Error parsing domain xml: %s" +#~ msgstr "Virhe asetettaessa toimialuetta taukotilaan: %s" + +#~ msgid "ID" +#~ msgstr "ID" + +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "Tila" + +#~ msgid "Memory usage" +#~ msgstr "Muistin käyttö" + +#, fuzzy +#~ msgid "Graphics" +#~ msgstr "Virtuaaliinen levy" + +#~ msgid "Network" +#~ msgstr "Verkko" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sound" +#~ msgstr "Lähde:" + +#~ msgid "Storage" +#~ msgstr "Tallennustila" + +#, fuzzy +#~ msgid "Absolute" +#~ msgstr "Absoluuttiset symbooliset linkit" + +#~ msgid "Connection type:" +#~ msgstr "Yhteystyyppi:" + +#~ msgid "EvTouch Tablet" +#~ msgstr "EvTouch-piirtopöytä" + +#~ msgid "Shared Physical Device" +#~ msgstr "Jaettu fyysinen laite" + +#~ msgid "_Path to install media:" +#~ msgstr "Asennusmedian _polku:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Serial Consoles" +#~ msgstr "_Sarjakonsoli" + +#~ msgid "Total CPUs on host machine:" +#~ msgstr "Suorittimien kokonaismäärä isäntäkoneella:" + +#~ msgid "" +#~ "All virtual machines\n" +#~ "Active virtual machines\n" +#~ "Inactive virtual machines" +#~ msgstr "" +#~ "Kaikki virtuaalikoneet\n" +#~ "Aktiiviset virtuaalikoneet\n" +#~ "Epäaktiiviset virtuaalikoneet" + +#~ msgid "Domain ID" +#~ msgstr "Toimialueen tunnus (Domain ID)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Memory Usage" +#~ msgstr "Muistin käyttö" + +#~ msgid "_View:" +#~ msgstr "_Näytä:" + #, fuzzy #~ msgid "Unable to complete install: " #~ msgstr "Asennus ei onnistu: ”%s”" @@ -3481,13 +4139,6 @@ msgstr "sekuntia" #~ msgid "Error deleting domain: %s" #~ msgstr "Virhe poistettaessa toimialuetta: %s" -#, fuzzy -#~ msgid "Graphics" -#~ msgstr "_Graafinen konsoli" - -#~ msgid "Network" -#~ msgstr "Verkko" - #~ msgid "CPUs:" #~ msgstr "Suorittimet:" @@ -3656,10 +4307,6 @@ msgstr "sekuntia" #~ msgid "CPU architecture:" #~ msgstr "Suoritinarkkitehtuuri:" -#, fuzzy -#~ msgid "Create a new virtual machine" -#~ msgstr "Luo uusi virtuaaliverkko" - #, fuzzy #~ msgid "F_ully virtualized:" #~ msgstr "Täysin virtualisoitu:" @@ -3957,9 +4604,6 @@ msgstr "sekuntia" #~ msgid "PrintScreen" #~ msgstr "_Printscreen" -#~ msgid "Shutdown" -#~ msgstr "Sammuttaminen" - #~ msgid "UUID Field" #~ msgstr "UUID-kenttä" @@ -4003,10 +4647,6 @@ msgstr "sekuntia" #~ msgid "Xen" #~ msgstr "Xen" -#, fuzzy -#~ msgid "Delete Machine" -#~ msgstr "Poista kone" - #~ msgid "Disk usage" #~ msgstr "Levyn käyttö" @@ -4179,9 +4819,6 @@ msgstr "sekuntia" #~ msgid "256" #~ msgstr "256" -#~ msgid "demo" -#~ msgstr "demo" - #~ msgid "1.59 GB of 2.2 GB" #~ msgstr "1.59 Gt / 2.2 Gt" @@ -4203,9 +4840,6 @@ msgstr "sekuntia" #~ msgid "Start" #~ msgstr "Alku" -#~ msgid "Storage Location" -#~ msgstr "Massamuistisijainti" - #~ msgid "example.com" #~ msgstr "esimerkki.com" @@ -4340,19 +4974,12 @@ msgstr "sekuntia" #~ msgid "De_tails" #~ msgstr "_Yksityiskohdat" -# Vai avoin yhteys? -#~ msgid "Open connection" -#~ msgstr "Avaa yhteys" - #~ msgid "There are no more available virtual disk device nodes" #~ msgstr "Virtuaalisia levylaitesolmuja ei ole enää jäljellä" #~ msgid "to complete." #~ msgstr "valmistua." -#~ msgid "Storage Path Does not exist" -#~ msgstr "Massamuistipolkua ei ole olemassa" - #~ msgid "The directory %s containing the disk image does not exist" #~ msgstr "Levykuvan sisältävää hakemistoa %s ei ole olemassa" @@ -4431,9 +5058,6 @@ msgstr "sekuntia" #~ msgid "New machine..." #~ msgstr "Uusi kone..." -#~ msgid "_Host:" -#~ msgstr "_Isäntä:" - #~ msgid "The network must be an IPv4 private address" #~ msgstr "Verkon on oltava yksityinen IPv4-osoite" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 3594b6ea..bd34e4d8 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager.tip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-16 21:22-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-28 20:55-0400\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-31 20:53+0100\n" "Last-Translator: Gauthier Ancelin \n" "Language-Team: french \n" @@ -24,7 +24,8 @@ msgstr "" msgid "Manage virtual machines" msgstr "Gérer les machines virtuelles" -#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/vmm-manager.glade.h:17 +#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:101 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Gestionnaire de machine virtuelle" @@ -35,138 +36,125 @@ msgstr "Gestionnaire de machine virtuelle" #. ...the risk is we catch too much though #. Damned if we do, damned if we dont :-)( -#: ../src/virt-manager.py.in:289 +#: ../src/virt-manager.py.in:288 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "Impossible d'initialiser GTK : " #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:1 -msgid "Install sound device for local VM" +msgid "Default image path" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:2 -msgid "Install sound device for remote VM" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Default media path" +msgstr "Paramètre de réseau invalide" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3 -msgid "Poll cpu stats" +msgid "Default path for choosing VM images" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4 -msgid "Poll disk i/o stats" +msgid "Default path for choosing media" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5 -#, fuzzy -msgid "Poll memory usage stats" -msgstr "Montrer l'utilisation mémoire dans le résumé" +msgid "Default path for saving VM snaphots" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6 -msgid "Poll net i/o stats" +msgid "Default path for saving screenshots from VMs" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7 -msgid "Show VCPU count in summary" -msgstr "Montrer le nombre de VCPU dans le résumé" +msgid "Default path for stored VM snapshots" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8 -msgid "Show cpu usage in summary" -msgstr "Montrer l'utilisation CPU dans le résumé" +msgid "Default restore path" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9 -#, fuzzy -msgid "Show disk I/O in summary" -msgstr "Montrer l'utilisation disque dans le résumé" +msgid "Default save domain path" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10 -msgid "Show domain id in summary" -msgstr "Montrer l'ID du domaine dans le résumé" +msgid "Default screenshot path" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11 -msgid "Show memory usage in summary" -msgstr "Montrer l'utilisation mémoire dans le résumé" +msgid "Install sound device for local VM" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:12 -#, fuzzy -msgid "Show network I/O in summary" -msgstr "Montrer le trafic réseau dans le résumé" +msgid "Install sound device for remote VM" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:13 -msgid "Show run state in summary" -msgstr "Montrer l'état d'exécution dans le résumé" +msgid "Poll disk i/o stats" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:14 -msgid "Show the cpu usage field in the domain list summary view" -msgstr "Montrer le champ « utilisation CPU » dans la liste des domaines" +msgid "Poll net i/o stats" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:15 -#, fuzzy -msgid "Show the disk I/O field in the domain list summary view" -msgstr "Montrer le champ « utilisation disque » dans la liste des domaines" +msgid "Show system tray icon" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16 -msgid "Show the domain id field in the domain list summary view" -msgstr "Montrer le champ « ID du domaine » dans la liste des domaines" +msgid "Show system tray icon while app is running" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:17 -msgid "Show the memory usage field in the domain list summary view" -msgstr "Montrer le champ « utilisation mémoire » dans la liste des domaines" +msgid "Stats type in manager view" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:18 -#, fuzzy -msgid "Show the network I/O field in the domain list summary view" -msgstr "Montrer le champ « trafic réseau » dans la liste des domaines" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 -msgid "Show the run state field in the domain list summary view" -msgstr "Montrer le champ « état d'exécution » dans la liste des domaines" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20 -msgid "Show the virtual CPU count field in the domain list summary view" -msgstr "" -"Montrer le champ « nombre de CPU virtuelles » dans la liste des domaines" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21 msgid "The length of the list of URLs" msgstr "La longueur de la liste d'URL" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 msgid "The number of samples to keep in the statistics history" msgstr "" "Le nombre d'échantillons à conserver dans l'historique des statistiques" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20 msgid "" "The number of urls to keep in the history for the install media address page." msgstr "" "Le nombre d'URL à conserver dans l'historique pour la page des adresses de " "media d'installation." -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21 msgid "The statistics history length" msgstr "La longueur de l'historique de statistiques" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22 msgid "The statistics update interval" msgstr "L'intervalle de rafraîchissement des statistiques" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23 msgid "The statistics update interval in seconds" msgstr "L'intervalle de rafraîchissement des statistiques en secondes" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 +msgid "Type of stats to graph (cpu, disk, net) in manager view" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 msgid "When to grab keyboard input for the console" msgstr "Quand la console peut s'approprier le clavier" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26 msgid "When to pop up a console for a guest" msgstr "Quand présenter une console pour un invité" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27 msgid "When to scale the VM graphical console" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28 #, fuzzy msgid "" "When to scale the VM graphical console. 0 = never, 1 = only when in full " @@ -176,24 +164,15 @@ msgstr "" "= seulement en mode plein écran, « 2 » = lorsque la souris est au-dessus de " "la console" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29 msgid "Whether or not the app will poll VM disk i/o statistics" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30 msgid "Whether or not the app will poll VM network i/o statistics" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 -msgid "Whether or not the app will poll connection and VM cpu usage statistics" -msgstr "" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 -msgid "" -"Whether or not the app will poll connection and VM memory usage statistics" -msgstr "" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 msgid "" "Whether to grab keyboard input for a guest console. 0 = never, 1 = only when " "in full screen mode, 2 = when mouse is over console" @@ -202,15 +181,15 @@ msgstr "" "= seulement en mode plein écran, « 2 » = lorsque la souris est au-dessus de " "la console" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 msgid "Whether to install a sound device for local VMs or not" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 msgid "Whether to install a sound device for remote VMs or not" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:38 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 msgid "" "Whether to pop up a console for a guest. 0 = never, 1 = only on creation of " "a new guest, 2 = On creation of any guest" @@ -219,124 +198,238 @@ msgstr "" "lors de la création d'un nouvel invité, « 2 » = lors de la création de " "n'importe quel invité" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:39 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 msgid "Whether to show VM button toolbar in Details display" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:40 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36 msgid "Whether to show notification when grabbing mouse" msgstr "" "Faut-il afficher une notification quand un invité s'approprie la souris ?" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:41 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37 msgid "" "Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console" msgstr "" "Faut-il afficher une notification lorsque la console s'approprie la souris ?" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:42 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:38 msgid "" "Whether to show toolbar containing Virtual Machine action buttons (such as " "Run, Pause, Shutdown) in the details display" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:64 ../src/virtManager/choosecd.py:40 -#: ../src/virtManager/create.py:85 ../src/virtManager/createnet.py:53 -#: ../src/virtManager/createpool.py:52 ../src/virtManager/createvol.py:54 -#: ../src/virtManager/details.py:114 ../src/virtManager/engine.py:60 -#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:118 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:79 ../src/virtManager/choosecd.py:40 +#: ../src/virtManager/clone.py:108 ../src/virtManager/create.py:85 +#: ../src/virtManager/createnet.py:53 ../src/virtManager/createpool.py:52 +#: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 +#: ../src/virtManager/details.py:123 ../src/virtManager/engine.py:66 +#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:155 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:54 msgid "Unexpected Error" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:65 ../src/virtManager/choosecd.py:41 -#: ../src/virtManager/create.py:86 ../src/virtManager/createnet.py:54 -#: ../src/virtManager/createpool.py:53 ../src/virtManager/createvol.py:55 -#: ../src/virtManager/details.py:115 ../src/virtManager/engine.py:61 -#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:119 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:80 ../src/virtManager/choosecd.py:41 +#: ../src/virtManager/clone.py:109 ../src/virtManager/create.py:86 +#: ../src/virtManager/createnet.py:54 ../src/virtManager/createpool.py:53 +#: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 +#: ../src/virtManager/details.py:124 ../src/virtManager/engine.py:67 +#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:156 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:289 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:398 ../src/virtManager/addhardware.py:403 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:406 ../src/virtManager/addhardware.py:409 +#, fuzzy +msgid "Not supported for this guest type." +msgstr "La console n'est pas prise en charge pour l'invité" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 +#, fuzzy +msgid "Connection does not support host device enumeration" +msgstr "La console n'est pas prise en charge pour l'invité" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:416 +msgid "Libvirt version does not support video devices." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:440 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:481 -msgid "Shared physical device" -msgstr "Périphérique physique partagé" +#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 +msgid "Disk image:" +msgstr "Image disque :" -#. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? -#: ../src/virtManager/addhardware.py:484 ../src/virtManager/create.py:626 -msgid "Virtual network" -msgstr "Réseau virtuel" +#: ../src/virtManager/addhardware.py:635 +msgid "Disk size:" +msgstr "Taille du disque :" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:487 -msgid "Usermode networking" -msgstr "Réseau en mode utilisateur" +#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 +msgid "Device type:" +msgstr "Type de périphérique :" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:503 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 +#, fuzzy +msgid "Bus type:" +msgstr "Type de la source :" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 ../src/vmm-create.glade.h:42 +#: ../src/vmm-host.glade.h:39 +#, fuzzy +msgid "Storage" +msgstr "Réserves de stockage" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:649 +#, fuzzy +msgid "Network type:" +msgstr "Nom du réseau :" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:650 +msgid "Target:" +msgstr "Cible :" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 ../src/vmm-details.glade.h:57 +msgid "MAC address:" +msgstr "Adresse MAC :" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 ../src/virtManager/addhardware.py:700 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 +#: ../src/vmm-details.glade.h:66 +#, fuzzy +msgid "Model:" +msgstr "Mode :" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/vmm-manager.glade.h:7 +msgid "Network" +msgstr "Réseau" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:659 msgid "Absolute movement" msgstr "Mouvement absolu" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:505 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 msgid "Relative movement" msgstr "Mouvement relatif" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:510 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1016 ../src/virtManager/details.py:1077 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:664 ../src/virtManager/addhardware.py:690 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:708 ../src/virtManager/addhardware.py:735 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:107 +msgid "Type:" +msgstr "Type :" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:665 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 +#: ../src/vmm-details.glade.h:65 +msgid "Mode:" +msgstr "Mode :" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 +#, fuzzy +msgid "Pointer" +msgstr "Pointeur" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1123 msgid "VNC server" msgstr "Serveur VNC" #. XXX inclined to just not give this choice at all -#: ../src/virtManager/addhardware.py:512 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1018 ../src/virtManager/details.py:1079 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1125 msgid "Local SDL window" msgstr "Fenêtre SDL locale" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:516 ../src/virtManager/details.py:1089 -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 -msgid "Automatically allocated" -msgstr "Alloué automatiquement" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:520 -msgid "Yes" -msgstr "Oui" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:522 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 -msgid "No" -msgstr "Non" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:526 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 -msgid "Same as host" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:529 ../src/virtManager/addhardware.py:530 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:531 ../src/virtManager/addhardware.py:532 -#: ../src/virtManager/details.py:1095 ../src/virtManager/details.py:1096 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:674 ../src/virtManager/addhardware.py:675 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:676 ../src/virtManager/addhardware.py:677 +#: ../src/virtManager/details.py:1141 ../src/virtManager/details.py:1142 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:568 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 +msgid "Yes" +msgstr "Oui" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 +msgid "No" +msgstr "Non" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:687 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 +msgid "Same as host" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:691 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:22 +msgid "Address:" +msgstr "Adresse :" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:692 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 +#: ../src/vmm-details.glade.h:78 +msgid "Port:" +msgstr "Port :" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 +#: ../src/vmm-details.glade.h:74 +msgid "Password:" +msgstr "Mot de passe :" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 +#: ../src/vmm-details.glade.h:53 +msgid "Keymap:" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 +#, fuzzy +msgid "Graphics" +msgstr "_Console graphique" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:702 ../src/vmm-details.glade.h:90 +msgid "Sound" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:729 +#, fuzzy +msgid "Protocol:" +msgstr "Processeur" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:736 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 +#: ../src/vmm-host.glade.h:19 +msgid "Device:" +msgstr "Périphérique :" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 +#, fuzzy +msgid "Physical Host Device" +msgstr "Pointeur" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/virtManager/details.py:1932 +#, fuzzy +msgid "Video" +msgstr "démo" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "Impossible d'initialiser GTK : " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:610 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:820 msgid "Creating Storage File" msgstr "Création d'un fichier de stockage" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:611 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 #, fuzzy msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "" "L'allocation de l'espace disque de stockage peut prendre plusieurs minutes " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:632 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:845 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "Voulez-vous vraiment utiliser le disque ?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next VM shutdown?\n" @@ -344,159 +437,171 @@ msgid "" "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:662 ../src/virtManager/addhardware.py:664 -#: ../src/virtManager/create.py:1515 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:875 ../src/virtManager/addhardware.py:877 +#: ../src/virtManager/create.py:1503 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Impossible de finir l'installation : « %s »" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:670 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:883 msgid "Locate Storage Partition" msgstr "Localiser la partition de stockage" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:678 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:891 msgid "Locate or Create New Storage File" msgstr "Localiser ou créer un nouveau fichier de stockage" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:804 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1054 msgid "Hardware Type Required" msgstr "Type de matériel nécessaire" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:805 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1055 #, fuzzy msgid "You must specify what type of hardware to add." msgstr "Vous devez indiquer quel type de matériel ajouter" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:810 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1060 msgid "Storage Path Required" msgstr "Chemin d'accès au stockage exigé" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1061 msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." msgstr "" "Vous devez spécifier une partition ou un fichier pour le stockage sur disque" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:814 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1064 msgid "Target Device Required" msgstr "Périphérique cible nécessaire" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:815 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1065 #, fuzzy msgid "You must select a target device for the disk." msgstr "Vous devez sélectionner un périphérique cible pour le disque" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1092 msgid "Invalid Storage Parameters" msgstr "Paramètres de stockage invalides" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:851 ../src/virtManager/create.py:1286 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1275 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "Pas assez d'espace libre" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/virtManager/create.py:1292 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1281 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "Le disque « %s » est déjà utilisé par un autre invité !" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 ../src/virtManager/create.py:1294 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1283 #, fuzzy msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "Voulez-vous vraiment utiliser le disque ?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:864 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1109 msgid "Virtual Network Required" msgstr "Réseau virtuel nécessaire" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:865 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1110 #, fuzzy msgid "You must select one of the virtual networks." msgstr "Vous devez sélectionner un des réseaux virtuels" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:868 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1113 msgid "Physical Device Required" msgstr "Périphérique physique nécessaire" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:869 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1114 #, fuzzy msgid "You must select a physical device." msgstr "Vous devez sélectionner un des périphériques physiques" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:875 ../src/virtManager/addhardware.py:881 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1120 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1126 msgid "Invalid MAC address" msgstr "Adresse MAC invalide" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:876 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1121 msgid "No MAC address was entered. Please enter a valid MAC address." msgstr "" "Aucune adresse MAC n'a été entrée. Veuillez entrer une adresse MAC valide." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:894 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1139 msgid "Unsupported networking type" msgstr "Type de réseau non pris en charge" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:898 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1143 msgid "Invalid Network Parameter" msgstr "Paramètre de réseau invalide" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:903 ../src/virtManager/addhardware.py:906 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1148 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1151 msgid "Mac address collision" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:907 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1152 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to use this address?" msgstr "Voulez-vous vraiment utiliser l'adresse MAC ?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:922 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1167 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:929 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1174 #, fuzzy msgid "Sound device parameter error" msgstr "Erreur de paramètre réseau" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:936 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1181 #, fuzzy msgid "Physical Device Requried" msgstr "Périphérique physique nécessaire" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:937 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1182 msgid "A device must be selected." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:944 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1189 #, fuzzy msgid "Host device parameter error" msgstr "Erreur de paramètre réseau" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:965 ../src/virtManager/create.py:662 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1231 +#, fuzzy, python-format +msgid "%s device parameter error." +msgstr "Erreur de paramètre réseau" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1242 +#, fuzzy +msgid "Video device parameter error." +msgstr "Erreur de paramètre réseau" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:653 msgid "Bridge" msgstr "Pont" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:967 ../src/virtManager/create.py:665 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:656 msgid "Not bridged" msgstr "Pas d'accès via un pont" #. [xml value, label] -#: ../src/virtManager/addhardware.py:974 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1272 #, fuzzy msgid "Hypervisor default" msgstr "Sélection de l'hyperviseur" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1008 ../src/virtManager/details.py:1048 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1094 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "Tablette graphique USB evTouch" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1012 ../src/virtManager/details.py:1050 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1096 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "Souris USB générique" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1052 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1352 #, fuzzy msgid "No Devices Available" msgstr "Sélection de la connexion" @@ -518,61 +623,204 @@ msgstr "Traitement en cours..." msgid "Completed" msgstr "Terminé" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:104 ../src/virtManager/choosecd.py:113 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:99 ../src/virtManager/choosecd.py:109 #, fuzzy msgid "Invalid Media Path" msgstr "Paramètre de réseau invalide" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:105 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:100 msgid "A media path must be specified." msgstr "" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:998 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:989 msgid "Locate ISO Image" msgstr "Localiser l'image ISO" -#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:863 -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:31 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 -#: ../src/vmm-create.glade.h:32 +#: ../src/virtManager/clone.py:213 ../src/virtManager/clone.py:433 +#, fuzzy +msgid "Details..." +msgstr "Détails" + +#: ../src/virtManager/clone.py:244 +#, fuzzy +msgid "Usermode" +msgstr "Nom d'hôte :" + +#: ../src/virtManager/clone.py:254 ../src/virtManager/create.py:623 +#, fuzzy +msgid "Isolated network" +msgstr "Réseau virtuel isolé" + +#: ../src/virtManager/clone.py:256 ../src/virtManager/create.py:625 +#, python-format +msgid "NAT to %s" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:258 +#, fuzzy +msgid "NAT" +msgstr "N/A" + +#: ../src/virtManager/clone.py:262 +#, fuzzy +msgid "Virtual Network" +msgstr "Réseaux virtuels" + +#: ../src/virtManager/clone.py:334 +msgid "Nothing to clone." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:426 +msgid "Clone this disk" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:430 +#, python-format +msgid "Share disk with %s" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:441 +msgid "Storage cannot be shared or cloned." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:494 +msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:595 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error changing MAC address: %s" +msgstr "Erreur lors de la sauvegarde du domaine : %s" + +#: ../src/virtManager/clone.py:622 +msgid "Cloning will overwrite the existing file" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:624 +msgid "" +"Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " +"Are you sure you want to use this path?" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:635 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error changing storage path: %s" +msgstr "Erreur lors de la sauvegarde du domaine : %s" + +#: ../src/virtManager/clone.py:686 +msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:687 +#, python-format +msgid "" +"The following disk devices will not be cloned:\n" +"\n" +"%s\n" +"Running the new guest could overwrite data in these disk images." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:707 ../src/virtManager/createpool.py:261 +#: ../src/virtManager/createvol.py:143 +#, python-format +msgid "Uncaught error validating input: %s" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:714 +#, fuzzy, python-format +msgid "Creating virtual machine clone '%s'" +msgstr "Création d'une machine virtuelle" + +#: ../src/virtManager/clone.py:718 ../src/virtManager/delete.py:142 +msgid " and selected storage (this may take a while)" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:752 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" +msgstr "Erreur lors de la suppression du réseau : %s" + +#: ../src/virtManager/clone.py:784 +#, fuzzy +msgid "No storage to clone." +msgstr "Emplacement de stockage" + +#: ../src/virtManager/clone.py:790 +#, fuzzy +msgid "Connection does not support managed storage cloning." +msgstr "La console n'est pas prise en charge pour l'invité" + +#: ../src/virtManager/clone.py:793 +msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:795 ../src/virtManager/delete.py:342 +msgid "No write access to parent directory." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:797 ../src/virtManager/delete.py:340 +#, fuzzy +msgid "Path does not exist." +msgstr "Le chemin d'accès au stockage n'existe pas" + +#: ../src/virtManager/clone.py:818 +msgid "Removable" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:821 +msgid "Read Only" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:823 +msgid "No write access" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:826 +msgid "Shareable" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:828 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:102 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:32 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: ../src/virtManager/connection.py:1214 +#: ../src/virtManager/connection.py:1104 msgid "Disconnected" msgstr "Déconnecté" -#: ../src/virtManager/connection.py:1216 +#: ../src/virtManager/connection.py:1106 msgid "Connecting" msgstr "Connexion en cours" -#: ../src/virtManager/connection.py:1219 +#: ../src/virtManager/connection.py:1109 #, fuzzy msgid "Active (RO)" msgstr "Actif" -#: ../src/virtManager/connection.py:1221 ../src/virtManager/host.py:322 -#: ../src/virtManager/host.py:545 ../src/vmm-host.glade.h:5 +#: ../src/virtManager/connection.py:1111 ../src/virtManager/host.py:324 +#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/vmm-host.glade.h:5 msgid "Active" msgstr "Actif" -#: ../src/virtManager/connection.py:1223 ../src/virtManager/create.py:628 -#: ../src/virtManager/host.py:327 ../src/virtManager/host.py:366 -#: ../src/virtManager/host.py:545 ../src/virtManager/host.py:577 +#: ../src/virtManager/connection.py:1113 ../src/virtManager/create.py:619 +#: ../src/virtManager/host.py:329 ../src/virtManager/host.py:368 +#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/virtManager/host.py:580 msgid "Inactive" msgstr "Inactif" -#: ../src/virtManager/connection.py:1225 ../src/virtManager/create.py:1585 -#: ../src/virtManager/create.py:1586 ../src/virtManager/create.py:1588 -#: ../src/virtManager/details.py:900 ../src/virtManager/details.py:1013 +#: ../src/virtManager/connection.py:1115 ../src/virtManager/create.py:1573 +#: ../src/virtManager/create.py:1574 ../src/virtManager/create.py:1576 +#: ../src/virtManager/details.py:930 ../src/virtManager/details.py:1059 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: ../src/virtManager/create.py:238 +#: ../src/virtManager/create.py:229 #, fuzzy msgid "Error listing CD-ROM devices." msgstr "Erreur lors de la connexion du CD-ROM : %s" -#: ../src/virtManager/create.py:267 +#: ../src/virtManager/create.py:258 msgid "" "Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " "be quicker. \n" @@ -581,252 +829,247 @@ msgid "" "maximum image size exceeds available storage space." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:287 +#: ../src/virtManager/create.py:278 #, fuzzy msgid "No active connection to install on." msgstr "Sélection de la connexion" -#: ../src/virtManager/create.py:332 +#: ../src/virtManager/create.py:323 #, fuzzy msgid "Connection is read only." msgstr "Sélection de la connexion" -#: ../src/virtManager/create.py:342 +#: ../src/virtManager/create.py:333 msgid "No guests are supported for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:364 +#: ../src/virtManager/create.py:355 #, fuzzy, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "La console n'est pas disponible en veille" -#: ../src/virtManager/create.py:368 +#: ../src/virtManager/create.py:359 msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:370 ../src/virtManager/create.py:460 +#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 #, fuzzy msgid "Connection does not support storage management." msgstr "La console n'est pas prise en charge pour l'invité" -#: ../src/virtManager/create.py:382 +#: ../src/virtManager/create.py:373 msgid "No install options available for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:415 +#: ../src/virtManager/create.py:406 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:429 +#: ../src/virtManager/create.py:420 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:439 +#: ../src/virtManager/create.py:430 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:508 +#: ../src/virtManager/create.py:499 msgid "Only URL installs are supported for paravirt." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:585 ../src/virtManager/create.py:594 -#: ../src/virtManager/create.py:743 ../src/virtManager/create.py:745 +#: ../src/virtManager/create.py:576 ../src/virtManager/create.py:585 +#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/create.py:736 msgid "Generic" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:615 +#: ../src/virtManager/create.py:606 #, fuzzy msgid "Usermode Networking" msgstr "Réseau en mode utilisateur" -#: ../src/virtManager/create.py:632 -#, fuzzy -msgid "Isolated network" -msgstr "Réseau virtuel isolé" +#. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? +#: ../src/virtManager/create.py:617 +msgid "Virtual network" +msgstr "Réseau virtuel" -#: ../src/virtManager/create.py:634 -#, python-format -msgid "NAT to %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/create.py:636 +#: ../src/virtManager/create.py:627 #, fuzzy msgid "NAT to any device" msgstr "NAT vers les périphériques physiques" -#: ../src/virtManager/create.py:647 +#: ../src/virtManager/create.py:638 #, fuzzy msgid "No virtual networks available" msgstr "Sélection de la connexion" -#: ../src/virtManager/create.py:670 +#: ../src/virtManager/create.py:661 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:682 +#: ../src/virtManager/create.py:673 #, fuzzy msgid "No networking." msgstr "Réseau en mode utilisateur" -#: ../src/virtManager/create.py:727 +#: ../src/virtManager/create.py:718 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:729 +#: ../src/virtManager/create.py:720 #, fuzzy msgid "URL Install Tree" msgstr "Champ « URL d'installation »" -#: ../src/virtManager/create.py:731 +#: ../src/virtManager/create.py:722 #, fuzzy msgid "PXE Install" msgstr "PVinstall" -#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/details.py:901 +#: ../src/virtManager/create.py:725 ../src/virtManager/details.py:931 #, fuzzy msgid "None" msgstr "Non" -#: ../src/virtManager/create.py:1007 +#: ../src/virtManager/create.py:998 msgid "Locate existing storage" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1080 +#: ../src/virtManager/create.py:1069 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1139 +#: ../src/virtManager/create.py:1128 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1153 +#: ../src/virtManager/create.py:1142 msgid "Invalid System Name" msgstr "Nom du système invalide" -#: ../src/virtManager/create.py:1177 +#: ../src/virtManager/create.py:1166 msgid "An install media selection is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1187 +#: ../src/virtManager/create.py:1176 msgid "An install tree is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1202 +#: ../src/virtManager/create.py:1191 #, fuzzy msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Erreur lors de l'extinction du domaine : %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1220 +#: ../src/virtManager/create.py:1209 #, fuzzy msgid "Error setting install media location." msgstr "Erreur lors de l'extinction du domaine : %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1230 +#: ../src/virtManager/create.py:1219 #, fuzzy msgid "Error setting OS information." msgstr "Erreur de domaine de départ : %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1247 +#: ../src/virtManager/create.py:1236 #, fuzzy msgid "Error setting CPUs." msgstr "Erreur de domaine de départ : %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1254 +#: ../src/virtManager/create.py:1243 #, fuzzy msgid "Error setting guest memory." msgstr "Erreur lors de l'extinction du domaine : %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1272 +#: ../src/virtManager/create.py:1261 msgid "A storage path must be specified." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1281 +#: ../src/virtManager/create.py:1270 #, fuzzy msgid "Storage parameter error." msgstr "Erreur de paramètre réseau" -#: ../src/virtManager/create.py:1307 +#: ../src/virtManager/create.py:1296 #, fuzzy msgid "Virtual Network is not active." msgstr "Réseaux virtuels" -#: ../src/virtManager/create.py:1308 +#: ../src/virtManager/create.py:1297 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1320 +#: ../src/virtManager/create.py:1309 #, fuzzy, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "Erreur lors de la suppression du réseau : %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1334 +#: ../src/virtManager/create.py:1323 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1356 +#: ../src/virtManager/create.py:1345 #, fuzzy msgid "Error with network parameters." msgstr "Paramètre de réseau invalide" -#: ../src/virtManager/create.py:1361 ../src/virtManager/create.py:1363 +#: ../src/virtManager/create.py:1350 ../src/virtManager/create.py:1352 msgid "Mac address collision." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1364 +#: ../src/virtManager/create.py:1353 #, fuzzy, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "Voulez-vous vraiment utiliser l'adresse MAC ?" -#: ../src/virtManager/create.py:1407 +#: ../src/virtManager/create.py:1396 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Erreur de domaine de départ : %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1415 +#: ../src/virtManager/create.py:1404 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1425 +#: ../src/virtManager/create.py:1414 #, fuzzy msgid "Error setting up sound device:" msgstr "Erreur lors de l'extinction du domaine : %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1450 +#: ../src/virtManager/create.py:1438 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Création d'une machine virtuelle" -#: ../src/virtManager/create.py:1451 +#: ../src/virtManager/create.py:1439 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1503 +#: ../src/virtManager/create.py:1491 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "L'installation de l'invité n'a pas pu être achevée" -#: ../src/virtManager/create.py:1624 +#: ../src/virtManager/create.py:1612 #, fuzzy msgid "Detecting" msgstr "Connexion en cours" #: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 -#: ../src/virtManager/host.py:354 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 +#: ../src/virtManager/host.py:356 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 #: ../src/vmm-host.glade.h:28 msgid "NAT to any physical device" msgstr "NAT vers les périphériques physiques" #: ../src/virtManager/createnet.py:100 ../src/virtManager/createnet.py:258 -#: ../src/virtManager/host.py:352 +#: ../src/virtManager/host.py:354 #, python-format msgid "NAT to physical device %s" msgstr "NAT vers le périphérique physique %s" @@ -852,8 +1095,8 @@ msgstr "Réservé" msgid "Other" msgstr "Autre" -#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:357 -#: ../src/virtManager/host.py:377 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 +#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:359 +#: ../src/virtManager/host.py:379 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 msgid "Isolated virtual network" msgstr "Réseau virtuel isolé" @@ -938,50 +1181,49 @@ msgstr "Mode de réacheminement invalide" msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "Veuillez sélectionner l'endroit vers lequel le trafic sera réacheminé" -#: ../src/virtManager/createpool.py:243 +#: ../src/virtManager/createpool.py:238 #, fuzzy msgid "Choose source path" msgstr "Chemin d'accès à la source :" -#: ../src/virtManager/createpool.py:249 +#: ../src/virtManager/createpool.py:244 msgid "Choose target directory" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:266 ../src/virtManager/createvol.py:143 -#, python-format -msgid "Uncaught error validating input: %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/createpool.py:280 +#: ../src/virtManager/createpool.py:275 #, fuzzy msgid "Creating storage pool..." msgstr "Création d'un fichier de stockage" -#: ../src/virtManager/createpool.py:281 +#: ../src/virtManager/createpool.py:276 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:309 +#: ../src/virtManager/createpool.py:304 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "Erreur de domaine de départ : %s" -#: ../src/virtManager/createpool.py:338 ../src/virtManager/createpool.py:357 +#: ../src/virtManager/createpool.py:333 ../src/virtManager/createpool.py:354 #, fuzzy msgid "Pool Parameter Error" msgstr "Erreur de paramètre réseau" -#: ../src/virtManager/createpool.py:362 +#: ../src/virtManager/createpool.py:359 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:374 +#: ../src/virtManager/createpool.py:372 #, fuzzy msgid "Format the source device." msgstr "Périphérique source :" +#: ../src/virtManager/createpool.py:374 +msgid "Create a logical volume group from the source device." +msgstr "" + #: ../src/virtManager/createvol.py:154 #, fuzzy msgid "Creating storage volume..." @@ -1001,34 +1243,103 @@ msgstr "Erreur de domaine de départ : %s" msgid "Volume Parameter Error" msgstr "Erreur de paramètre réseau" -#: ../src/virtManager/details.py:142 ../src/virtManager/manager.py:205 +#: ../src/virtManager/delete.py:98 #, fuzzy -msgid "_Reboot" -msgstr "Au démarrage" +msgid "Delete" +msgstr "Supprimer la machine" -#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/manager.py:200 -#: ../src/virtManager/manager.py:211 -#, fuzzy -msgid "_Shut Down" -msgstr "Éteindre" +#: ../src/virtManager/delete.py:139 +#, fuzzy, python-format +msgid "Deleting virtual machine '%s'" +msgstr "Restaurer la machine virtuelle" -#: ../src/virtManager/details.py:154 ../src/virtManager/manager.py:217 -msgid "_Force Off" +#: ../src/virtManager/delete.py:174 +#, python-format +msgid "Deleting path '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:174 +#: ../src/virtManager/delete.py:185 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" +msgstr "Erreur lors de la suppression du domaine : %s" + +#: ../src/virtManager/delete.py:201 +msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:205 +msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:286 +#, fuzzy +msgid "Storage Path" +msgstr "Chemin d'accès à la source :" + +#: ../src/virtManager/delete.py:287 +#, fuzzy +msgid "Target" +msgstr "Cible :" + +#: ../src/virtManager/delete.py:335 +msgid "Cannot delete iscsi share." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:338 +msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:344 +msgid "Cannot delete unmanaged block device." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:364 +#, fuzzy +msgid "Storage is read-only." +msgstr "Sélection de la connexion" + +#: ../src/virtManager/delete.py:366 +msgid "No write access to path." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:369 +msgid "Storage is marked as shareable." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:383 +#, python-format +msgid "" +"Storage is in use by the following virtual machines:\n" +"- %s " +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:159 msgid "Close tab" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:391 +#: ../src/virtManager/details.py:173 +msgid "" +"Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " +"with the specified label. The administrator is responsible for making sure " +"the images are labeled corectly on disk." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:175 +msgid "" +"The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " +"unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " +"of the guest. (Default)" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:377 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "Appuyer simultanément sur Ctrl+Alt pour libérer le pointeur." -#: ../src/virtManager/details.py:399 +#: ../src/virtManager/details.py:385 msgid "Pointer grabbed" msgstr "Curseur capturé" -#: ../src/virtManager/details.py:400 +#: ../src/virtManager/details.py:386 #, fuzzy msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " @@ -1038,128 +1349,141 @@ msgstr "" "console virtuelle. Pour libérer le pointeur, appuyez simultanément sur Ctrl" "+Alt" -#: ../src/virtManager/details.py:401 +#: ../src/virtManager/details.py:387 #, fuzzy msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "Ne plus afficher ce message" -#: ../src/virtManager/details.py:525 +#: ../src/virtManager/details.py:510 #, fuzzy msgid "No serial devices found" msgstr "NAT vers le périphérique physique %s" -#: ../src/virtManager/details.py:536 +#: ../src/virtManager/details.py:532 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:539 +#: ../src/virtManager/details.py:535 #, fuzzy msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "La console n'est pas disponible en veille" -#: ../src/virtManager/details.py:541 +#: ../src/virtManager/details.py:537 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:544 +#: ../src/virtManager/details.py:540 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:813 +#: ../src/virtManager/details.py:558 +msgid "No graphics console found." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:563 +#, fuzzy, python-format +msgid "Graphical Console %s" +msgstr "_Console graphique" + +#: ../src/virtManager/details.py:852 msgid "paused" msgstr "arrêté" -#: ../src/virtManager/details.py:826 +#: ../src/virtManager/details.py:865 msgid "Console not available while paused" msgstr "La console n'est pas disponible en veille" -#: ../src/virtManager/details.py:909 ../src/virtManager/details.py:910 -#: ../src/virtManager/details.py:911 ../src/virtManager/details.py:912 +#: ../src/virtManager/details.py:964 ../src/virtManager/details.py:965 +#: ../src/virtManager/details.py:966 ../src/virtManager/details.py:967 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1039 +#: ../src/virtManager/details.py:1085 #, fuzzy msgid "Hypervisor Default" msgstr "Sélection de l'hyperviseur" -#: ../src/virtManager/details.py:1052 +#: ../src/virtManager/details.py:1098 msgid "Xen Mouse" msgstr "Souris Xen" -#: ../src/virtManager/details.py:1054 +#: ../src/virtManager/details.py:1100 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "Souris PS/2" -#: ../src/virtManager/details.py:1061 +#: ../src/virtManager/details.py:1107 msgid "Absolute Movement" msgstr "Mouvement absolu" -#: ../src/virtManager/details.py:1063 +#: ../src/virtManager/details.py:1109 msgid "Relative Movement" msgstr "Mouvement relatif" -#: ../src/virtManager/details.py:1114 +#: ../src/virtManager/details.py:1135 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 +msgid "Automatically allocated" +msgstr "Alloué automatiquement" + +#: ../src/virtManager/details.py:1160 #, fuzzy msgid "(Primary Console)" msgstr "_Console en mode série" -#: ../src/virtManager/details.py:1172 ../src/virtManager/details.py:1269 +#: ../src/virtManager/details.py:1232 ../src/virtManager/details.py:1335 msgid "Guest not running" msgstr "Invité inactif" -#: ../src/virtManager/details.py:1175 +#: ../src/virtManager/details.py:1235 msgid "Guest has crashed" msgstr "L'invité a planté" -#: ../src/virtManager/details.py:1186 +#: ../src/virtManager/details.py:1247 msgid "" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" "Erreur TCP/IP : la connexion VNC à l'hôte hyperviseur a été coupée ou " "refusée !" -#: ../src/virtManager/details.py:1278 +#: ../src/virtManager/details.py:1344 msgid "Console not configured for guest" msgstr "La console n'est pas configurée pour l'invité" -#: ../src/virtManager/details.py:1290 +#: ../src/virtManager/details.py:1356 msgid "Console not supported for guest" msgstr "La console n'est pas prise en charge pour l'invité" -#: ../src/virtManager/details.py:1294 +#: ../src/virtManager/details.py:1360 msgid "Console is not yet active for guest" msgstr "La console n'est pas encore active pour l'invité" -#: ../src/virtManager/details.py:1298 +#: ../src/virtManager/details.py:1364 msgid "Connecting to console for guest" msgstr "Connexion à la console en cours pour l'invité" -#: ../src/virtManager/details.py:1335 +#: ../src/virtManager/details.py:1401 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1336 +#: ../src/virtManager/details.py:1402 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1337 +#: ../src/virtManager/details.py:1403 #, fuzzy msgid "Unable to authenticate" msgstr "Impossible d'initialiser GTK : " -#: ../src/virtManager/details.py:1341 +#: ../src/virtManager/details.py:1407 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "Type d'authentification de console non prise en charge" -#: ../src/virtManager/details.py:1412 +#: ../src/virtManager/details.py:1478 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Enregistrer la capture d'écran de la machine virtuelle" -#: ../src/virtManager/details.py:1435 +#: ../src/virtManager/details.py:1503 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1168,91 +1492,87 @@ msgstr "" "La capture d'écran a été enregistrée dans :\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1437 +#: ../src/virtManager/details.py:1505 msgid "Screenshot saved" msgstr "Capture d'écran enregistrée" -#: ../src/virtManager/details.py:1555 +#: ../src/virtManager/details.py:1610 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error Setting Security data: %s" +msgstr "Erreur lors de l'extinction du domaine : %s" + +#: ../src/virtManager/details.py:1646 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error setting CPU pinning: %s" +msgstr "Erreur de domaine de départ : %s" + +#: ../src/virtManager/details.py:1669 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error changing vcpu value: %s" +msgstr "Erreur lors de la sauvegarde du domaine : %s" + +#: ../src/virtManager/details.py:1674 ../src/virtManager/details.py:1738 +msgid "These changes will take effect after the next guest reboot. " +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1733 #, fuzzy, python-format msgid "Error changing memory values: %s" msgstr "Erreur lors de la sauvegarde du domaine : %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1571 +#: ../src/virtManager/details.py:1751 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1579 +#: ../src/virtManager/details.py:1758 #, fuzzy, python-format msgid "Error changing boot device: %s" msgstr "Erreur lors de la suppression du périphérique : %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1626 ../src/vmm-details.glade.h:66 -#: ../src/vmm-host.glade.h:32 -msgid "Overview" -msgstr "Aperçu" - -#: ../src/virtManager/details.py:1628 -#, fuzzy -msgid "Performance" -msgstr "Performance" - -#: ../src/virtManager/details.py:1630 -#, fuzzy -msgid "Processor" -msgstr "Traitement en cours..." - -#: ../src/virtManager/details.py:1631 ../src/vmm-create.glade.h:30 -#, fuzzy -msgid "Memory" -msgstr "Mémoire :" - -#: ../src/virtManager/details.py:1632 -msgid "Boot Options" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:1697 +#: ../src/virtManager/details.py:1887 msgid "Tablet" msgstr "Tablette" -#: ../src/virtManager/details.py:1699 +#: ../src/virtManager/details.py:1890 msgid "Mouse" msgstr "Souris" -#: ../src/virtManager/details.py:1701 ../src/vmm-details.glade.h:47 +#: ../src/virtManager/details.py:1892 ../src/vmm-details.glade.h:52 msgid "Input" msgstr "Entrée" -#: ../src/virtManager/details.py:1712 -msgid "Display" +#: ../src/virtManager/details.py:1900 +#, fuzzy, python-format +msgid "Display %s" msgstr "Affichage" -#: ../src/virtManager/details.py:1722 +#: ../src/virtManager/details.py:1907 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1816 +#: ../src/virtManager/details.py:2004 #, fuzzy msgid "No Boot Device" msgstr "Périphérique réseau" -#: ../src/virtManager/details.py:1840 +#: ../src/virtManager/details.py:2024 #, python-format msgid "Error Removing CDROM: %s" msgstr "Erreur lors de la suppression du CD-ROM : %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1857 +#: ../src/virtManager/details.py:2041 #, python-format msgid "Error Connecting CDROM: %s" msgstr "Erreur lors de la connexion du CD-ROM : %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1874 +#: ../src/virtManager/details.py:2058 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "Voulez-vous vraiment utiliser le disque ?" -#: ../src/virtManager/details.py:1876 +#: ../src/virtManager/details.py:2060 msgid "" "This device could not be removed from the running machine. Would you like to " "remove the device after the next VM shutdown? \n" @@ -1260,82 +1580,82 @@ msgid "" "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1888 +#: ../src/virtManager/details.py:2072 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "Erreur lors de la suppression du périphérique : %s" -#: ../src/virtManager/domain.py:605 +#: ../src/virtManager/domain.py:705 msgid "Running" msgstr "Lancement" -#: ../src/virtManager/domain.py:607 +#: ../src/virtManager/domain.py:707 msgid "Paused" msgstr "Arrêté" -#: ../src/virtManager/domain.py:609 +#: ../src/virtManager/domain.py:709 #, fuzzy msgid "Shuting Down" msgstr "Éteindre" -#: ../src/virtManager/domain.py:611 +#: ../src/virtManager/domain.py:711 msgid "Shutoff" msgstr "Interrompre" -#: ../src/virtManager/domain.py:613 +#: ../src/virtManager/domain.py:713 msgid "Crashed" msgstr "Planté" -#: ../src/virtManager/domain.py:615 +#: ../src/virtManager/domain.py:715 msgid "Unknown status code" msgstr "Code d'état inconnu" -#: ../src/virtManager/domain.py:1000 -#, fuzzy, python-format -msgid "Error parsing domain xml: %s" -msgstr "Erreur lors de la mise en veille du domaine : %s" - -#: ../src/virtManager/domain.py:1115 +#: ../src/virtManager/domain.py:1233 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:1141 +#: ../src/virtManager/domain.py:1256 #, python-format msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:285 +#: ../src/virtManager/engine.py:334 #, fuzzy, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "Erreur de domaine de départ : %s" +#: ../src/virtManager/engine.py:440 +#, fuzzy, python-format +msgid "Unknown connection URI %s" +msgstr "Ouvrir une connexion" + #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:393 +#: ../src/virtManager/engine.py:448 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "" "La sauvegarde de machines virtuelles à travers une connexion distante n'est " "pas encore prise en charge." -#: ../src/virtManager/engine.py:408 +#: ../src/virtManager/engine.py:463 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Enregistrer la machine virtuelle" -#: ../src/virtManager/engine.py:416 +#: ../src/virtManager/engine.py:472 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Enregistre la machine virtuelle" -#: ../src/virtManager/engine.py:421 +#: ../src/virtManager/engine.py:477 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "Erreur lors de la sauvegarde du domaine : %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:437 +#: ../src/virtManager/engine.py:496 #, fuzzy, python-format msgid "About to poweroff virtual machine %s" msgstr "Sur le point de détruire la machine virtuelle %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:437 +#: ../src/virtManager/engine.py:498 #, fuzzy msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " @@ -1344,71 +1664,76 @@ msgstr "" "Cela détruira immédiatement la machine virtuelle et risque de corrompre son " "image disque. Êtes-vous certain de vouloir continuer ?" -#: ../src/virtManager/engine.py:443 ../src/virtManager/engine.py:506 -#: ../src/virtManager/engine.py:522 +#: ../src/virtManager/engine.py:508 ../src/virtManager/engine.py:588 +#: ../src/virtManager/engine.py:607 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "Erreur lors de l'extinction du domaine : %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:460 +#: ../src/virtManager/engine.py:530 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "Erreur lors de la mise en veille du domaine : %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:476 +#: ../src/virtManager/engine.py:553 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "Erreur lors du réveil du domaine : %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:492 +#: ../src/virtManager/engine.py:569 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "Erreur de domaine de départ : %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:542 +#: ../src/virtManager/engine.py:615 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" msgstr "Voulez-vous vraiment utiliser l'adresse MAC ?" -#: ../src/virtManager/engine.py:550 +#: ../src/virtManager/engine.py:623 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:551 +#: ../src/virtManager/engine.py:624 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:608 +#: ../src/virtManager/engine.py:681 #, fuzzy msgid "No connections available." msgstr "Sélection de la connexion" -#: ../src/virtManager/engine.py:633 +#: ../src/virtManager/engine.py:708 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:635 +#: ../src/virtManager/engine.py:710 #, fuzzy msgid "Connection is disconnected." msgstr "Sélection de la connexion" -#: ../src/virtManager/engine.py:637 +#: ../src/virtManager/engine.py:712 msgid "Cannot migrate to same connection." msgstr "" +#: ../src/virtManager/engine.py:742 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error setting clone parameters: %s" +msgstr "Erreur lors de l'extinction du domaine : %s" + #: ../src/virtManager/error.py:28 #, fuzzy msgid "Error" msgstr "Erreur d'UUID" #. Expander section with details. -#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:33 +#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:35 msgid "Details" msgstr "Détails" -#: ../src/virtManager/error.py:96 +#: ../src/virtManager/error.py:106 #, fuzzy msgid "Input Error" msgstr "Erreur d'UUID" @@ -1417,115 +1742,136 @@ msgstr "Erreur d'UUID" msgid "Copy Volume Path" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:205 +#: ../src/virtManager/host.py:207 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:229 +#: ../src/virtManager/host.py:231 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "Voulez-vous vraiment utiliser le disque ?" -#: ../src/virtManager/host.py:236 +#: ../src/virtManager/host.py:238 #, fuzzy, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "Erreur lors de la suppression du réseau : %s" -#: ../src/virtManager/host.py:247 +#: ../src/virtManager/host.py:249 #, fuzzy, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "Erreur de domaine de départ : %s" -#: ../src/virtManager/host.py:258 +#: ../src/virtManager/host.py:260 #, fuzzy, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "Erreur lors de la suppression du réseau : %s" -#: ../src/virtManager/host.py:267 +#: ../src/virtManager/host.py:269 #, fuzzy, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "Erreur lors de la suppression du réseau : %s" -#: ../src/virtManager/host.py:278 +#: ../src/virtManager/host.py:280 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "Erreur lors de l'extinction du domaine : %s" -#: ../src/virtManager/host.py:286 ../src/virtManager/host.py:337 -#: ../src/virtManager/host.py:521 ../src/virtManager/host.py:546 +#: ../src/virtManager/host.py:288 ../src/virtManager/host.py:339 +#: ../src/virtManager/host.py:524 ../src/virtManager/host.py:549 #, fuzzy msgid "On Boot" msgstr "Au démarrage" -#: ../src/virtManager/host.py:287 ../src/virtManager/host.py:339 -#: ../src/virtManager/host.py:371 ../src/virtManager/host.py:522 -#: ../src/virtManager/host.py:546 ../src/virtManager/host.py:579 -#: ../src/vmm-details.glade.h:64 +#: ../src/virtManager/host.py:289 ../src/virtManager/host.py:341 +#: ../src/virtManager/host.py:373 ../src/virtManager/host.py:525 +#: ../src/virtManager/host.py:549 ../src/virtManager/host.py:582 +#: ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Never" msgstr "Jamais" -#: ../src/virtManager/host.py:407 ../src/virtManager/host.py:417 +#: ../src/virtManager/host.py:410 ../src/virtManager/host.py:420 #, fuzzy, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "Erreur de domaine de départ : %s" -#: ../src/virtManager/host.py:426 +#: ../src/virtManager/host.py:429 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "Voulez-vous vraiment utiliser le disque ?" -#: ../src/virtManager/host.py:433 +#: ../src/virtManager/host.py:436 #, fuzzy, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "Erreur lors de la suppression du domaine : %s" -#: ../src/virtManager/host.py:441 +#: ../src/virtManager/host.py:444 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "Voulez-vous vraiment utiliser le disque ?" -#: ../src/virtManager/host.py:450 +#: ../src/virtManager/host.py:453 #, fuzzy, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "Erreur lors de la suppression du domaine : %s" -#: ../src/virtManager/host.py:461 +#: ../src/virtManager/host.py:464 #, fuzzy, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "Erreur lors de la mise en veille du domaine : %s" -#: ../src/virtManager/host.py:476 +#: ../src/virtManager/host.py:479 ../src/virtManager/storagebrowse.py:237 #, fuzzy, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "Erreur lors de la mise en veille du domaine : %s" -#: ../src/virtManager/host.py:513 +#: ../src/virtManager/host.py:516 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "Erreur lors de l'extinction du domaine : %s" -#: ../src/virtManager/manager.py:180 ../src/vmm-details.glade.h:113 +#. Shutdown menu +#: ../src/virtManager/manager.py:86 ../src/virtManager/manager.py:250 +#: ../src/virtManager/systray.py:136 +#, fuzzy +msgid "_Reboot" +msgstr "Au démarrage" + +#: ../src/virtManager/manager.py:92 ../src/virtManager/manager.py:245 +#: ../src/virtManager/manager.py:256 ../src/virtManager/systray.py:143 +#: ../src/virtManager/systray.py:161 +#, fuzzy +msgid "_Shut Down" +msgstr "Éteindre" + +#: ../src/virtManager/manager.py:98 ../src/virtManager/manager.py:262 +#: ../src/virtManager/systray.py:150 +msgid "_Force Off" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/manager.py:225 ../src/virtManager/systray.py:129 +#: ../src/vmm-details.glade.h:124 ../src/vmm-manager.glade.h:19 msgid "_Run" msgstr "_Démarrer" -#: ../src/virtManager/manager.py:186 ../src/vmm-details.glade.h:112 +#: ../src/virtManager/manager.py:231 ../src/virtManager/systray.py:116 +#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:18 msgid "_Pause" msgstr "_Pause" -#: ../src/virtManager/manager.py:193 +#: ../src/virtManager/manager.py:238 ../src/virtManager/systray.py:122 msgid "_Resume" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:227 ../src/vmm-details.glade.h:111 +#: ../src/virtManager/manager.py:272 ../src/vmm-details.glade.h:122 msgid "_Migrate" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:271 +#: ../src/virtManager/manager.py:321 msgid "_Details" msgstr "_Détails" -#: ../src/virtManager/manager.py:335 +#: ../src/virtManager/manager.py:381 msgid "" "Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " "virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " @@ -1535,91 +1881,81 @@ msgid "" "File->Add Connection" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:354 +#: ../src/virtManager/manager.py:400 msgid "Error determining default hypervisor." msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:355 +#: ../src/virtManager/manager.py:401 #, fuzzy msgid "Startup Error" msgstr "Erreur d'URL de démarrage" -#: ../src/virtManager/manager.py:394 +#: ../src/virtManager/manager.py:428 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" "La restauration de machines virtuelles à travers une connexion distante " "n'est pas encore prise en charge" -#: ../src/virtManager/manager.py:399 +#: ../src/virtManager/manager.py:433 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "Restaurer la machine virtuelle" -#: ../src/virtManager/manager.py:406 +#: ../src/virtManager/manager.py:441 #, python-format msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" msgstr "" "Le fichier « %s » ne semble pas être une image valide de machine sauvegardée" -#: ../src/virtManager/manager.py:411 +#: ../src/virtManager/manager.py:446 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "Restaure de la machine virtuelle" -#: ../src/virtManager/manager.py:417 +#: ../src/virtManager/manager.py:452 #, fuzzy msgid "Error restoring domain" msgstr "Erreur de domaine de départ : %s" -#: ../src/virtManager/manager.py:425 +#: ../src/virtManager/manager.py:460 #, fuzzy, python-format msgid "Error restoring domain '%s': %s" msgstr "Erreur de domaine de départ : %s" -#: ../src/virtManager/manager.py:824 +#: ../src/virtManager/manager.py:785 #, fuzzy, python-format -msgid "This will remove the connection \"%s\",are you sure?" +msgid "" +"This will remove the connection:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Are you sure?" msgstr "" "Cela détruira définitivement la connexion « %s ». Êtes-vous certain de " "vouloir continuer ?" -#: ../src/virtManager/manager.py:864 -msgid "ID" -msgstr "ID" - -#: ../src/virtManager/manager.py:865 ../src/vmm-manager.glade.h:15 -msgid "Status" -msgstr "État" - -#: ../src/virtManager/manager.py:866 +#: ../src/virtManager/manager.py:831 msgid "CPU usage" msgstr "Utilisation CPU" -#: ../src/virtManager/manager.py:867 ../src/vmm-manager.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "CPUs" -msgstr "VCPU" +#: ../src/virtManager/manager.py:908 +msgid "Disabled in preferences dialog." +msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:868 -msgid "Memory usage" -msgstr "Utilisation mémoire" - -#. FIXME: add KBytes/s tooltip -#: ../src/virtManager/manager.py:870 ../src/vmm-manager.glade.h:8 -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "Disk I/O" -msgstr "Disque" - -#: ../src/virtManager/manager.py:871 ../src/vmm-manager.glade.h:12 -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:14 +#: ../src/virtManager/manager.py:927 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Network I/O" msgstr "Réseau" -#: ../src/virtManager/manager.py:1031 -msgid "Disabled in preferences dialog." -msgstr "" +#: ../src/virtManager/manager.py:932 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Disk I/O" +msgstr "Disque" -#: ../src/virtManager/manager.py:1166 +#: ../src/virtManager/manager.py:937 +#, fuzzy +msgid "CPU Usage" +msgstr "Utilisation CPU" + +#: ../src/virtManager/manager.py:1078 msgid "" "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" @@ -1627,11 +1963,11 @@ msgstr "" "Ne peut ouvrir une connexion à l'hyperviseur/démon Xen.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:1171 ../src/virtManager/manager.py:1179 +#: ../src/virtManager/manager.py:1083 ../src/virtManager/manager.py:1091 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Échec de connexion au gestionnaire de machines virtuelles" -#: ../src/virtManager/manager.py:1173 +#: ../src/virtManager/manager.py:1085 msgid "" "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" "\n" @@ -1639,17 +1975,50 @@ msgstr "" "Impossible d'ouvrir une connexion vers le démon de gestion libvirt.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/opticalhelper.py:140 +#: ../src/virtManager/opticalhelper.py:105 msgid "No media present" msgstr "Aucun médium présent" -#: ../src/virtManager/util.py:57 +#. Arguments to pass to util.browse_local for local storage +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:67 +msgid "Choose local storage" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:109 +#, fuzzy +msgid "Size" +msgstr "Taille :" + +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:116 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 +msgid "Format" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:123 +msgid "Used By" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:163 +msgid "Cannot use local storage on remote connection." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/systray.py:275 +#, fuzzy +msgid "No virtual machines" +msgstr "Gérer les machines virtuelles" + +#: ../src/virtManager/systray.py:324 +#, fuzzy +msgid "No VMs available" +msgstr "Sélection de la connexion" + +#: ../src/virtManager/util.py:59 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "" #: ../src/vmm-about.glade.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006 Red Hat Inc." +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2006-2009 Red Hat Inc." msgstr "Copyright (C) 2006 Red Hat Inc." #: ../src/vmm-about.glade.h:2 @@ -1667,57 +2036,50 @@ msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:1 #, fuzzy -msgid "Graphics" -msgstr "Disque virtuel" +msgid "Character Device" +msgstr "Pointeur" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 -msgid "Network" -msgstr "Réseau" +#, fuzzy +msgid "Device Parameters" +msgstr "Pointeur" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Physical Host Device" msgstr "Pointeur" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 -msgid "Pointer" -msgstr "Pointeur" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:10 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ../src/vmm-details.glade.h:11 #, fuzzy msgid "Sound Device" msgstr "Source :" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "Sound" -msgstr "Source :" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 msgid "Source:" msgstr "Source :" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 -msgid "Storage" -msgstr "Stockage" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 msgid "Target:" msgstr "Cible :" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Video Device" +msgstr "Pointeur" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 msgid "Virtual display" msgstr "Affichage virtuel" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 msgid "Virtual pointer" msgstr "Pointeur virtuel" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 msgid "Example: /dev/hdc2" msgstr "Exemple : /dev/hdc2" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 #, fuzzy msgid "" "Tip: Automatically allocating the port ensures that every " @@ -1728,7 +2090,7 @@ msgstr "" "machine virtuelle utilise un port différent. Si deux machines utilisent le " "même port, l'une d'entre elles ne pourra pas démarrer." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 msgid "" "Tip: Choose this option if your host is disconnected, " "connected via wireless, or dynamically configured with NetworkManager." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 #, fuzzy msgid "" "Tip: Choose this option if your host is statically connected " @@ -1749,7 +2111,7 @@ msgstr "" "statiquement à un ethernet cablé afin d'avoir la possibilité de migrer le " "système virtuel." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 #, fuzzy msgid "" "Tip: VNC server is strongly recommended because it allows the " @@ -1761,7 +2123,7 @@ msgstr "" "également être utilisé pour donner accès à la console de l'invité depuis un " "hôte distant." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 #, fuzzy msgid "" "Tip:Adding a graphics tablet (and configuring it as the " @@ -1773,7 +2135,7 @@ msgstr "" "du curseur virtuel s'effectuent de manière synchronisée avec le curseur du " "bureau local." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 #, fuzzy msgid "" "Warning:If you do not allocate the entire disk now, space will " @@ -1786,7 +2148,7 @@ msgstr "" "besoins de l'invité. S'il n'y a pas suffisamment d'espace disque sur l'hôte, " "cela peut occasionner une corruption des données sur l'invité." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 #, fuzzy msgid "" "Adding Virtual " @@ -1795,7 +2157,7 @@ msgstr "" "Ajout d'un " "nouveau matériel virtuel " -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 #, fuzzy msgid "" "Finish Adding " @@ -1804,7 +2166,7 @@ msgstr "" "Ajout d'un " "nouveau matériel virtuel " -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 #, fuzzy msgid "" "Graphics" @@ -1812,7 +2174,7 @@ msgstr "" "Affectation de " "l'espace de stockage" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 #, fuzzy msgid "" "Host DeviceAffectation de " "l'espace de stockage" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 #, fuzzy msgid "" "Input" @@ -1829,7 +2191,7 @@ msgstr "" "Interagir avec " "l'invité" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 #, fuzzy msgid "" "Network" @@ -1837,7 +2199,7 @@ msgstr "" "Connecter au " "réseau hôte" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 #, fuzzy msgid "" "Sound" @@ -1845,7 +2207,7 @@ msgstr "" "Allocation " "mémoire et CPU" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 #, fuzzy msgid "" "Storage" @@ -1853,146 +2215,117 @@ msgstr "" "Affectation de " "l'espace de stockage" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 -msgid "Absolute" -msgstr "Absolu" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "" +"Video Device" +msgstr "" +"Affectation de " +"l'espace de stockage" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 msgid "Add new virtual hardware" msgstr "Ajouter un nouveau matériel virtuel" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:21 -msgid "Address:" -msgstr "Adresse :" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 #, fuzzy msgid "Allocate entire virtual disk now" msgstr "Allouer la totalité du disque virtuel maintenant ?" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-create.glade.h:12 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 +msgid "Bind Host:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 ../src/vmm-clone.glade.h:13 +#: ../src/vmm-create.glade.h:12 msgid "Browse..." msgstr "Parcourir..." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 -msgid "Connection type:" -msgstr "Type de connexion :" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:35 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-details.glade.h:37 #, fuzzy msgid "Device Model:" msgstr "Type de périphérique :" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 msgid "Device Type Field" msgstr "Champ « type de périphérique »" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-details.glade.h:36 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:38 #, fuzzy msgid "Device Type:" msgstr "Type de périphérique :" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 -msgid "Device type:" -msgstr "Type de périphérique :" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 ../src/vmm-host.glade.h:19 -msgid "Device:" -msgstr "Périphérique :" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 -msgid "Disk image:" -msgstr "Image disque :" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 -msgid "Disk size:" -msgstr "Taille du disque :" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 -msgid "EvTouch Tablet" -msgstr "Tablette evTouch" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 #, fuzzy msgid "F_ile (disk image):" msgstr "Image disque :" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 msgid "File Location Field" msgstr "Champ « emplacement de fichier »" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 msgid "File Size Field" msgstr "Champ « taille de fichier »" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 msgid "Hardware Type Select" msgstr "Sélection du type de matériel" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 msgid "Hardware type:" msgstr "Type de matériel :" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:48 -msgid "Keymap:" -msgstr "" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 +#, fuzzy +msgid "Host:" +msgstr "Nom d'hôte :" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 msgid "Listen on all public network interfaces " msgstr "Écouter toutes les interfaces de réseau publiques " -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 #, fuzzy msgid "Loc_ation:" msgstr "Emplacement :" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:50 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 ../src/vmm-details.glade.h:56 msgid "MAC Address Field" msgstr "Champ « adresse MAC »" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:51 -msgid "MAC address:" -msgstr "Adresse MAC :" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 -#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:52 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 +#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:58 msgid "MB" msgstr "Mo" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-details.glade.h:59 -msgid "Mode:" -msgstr "Mode :" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 -#, fuzzy -msgid "Model:" -msgstr "Mode :" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 msgid "Network Device Select" msgstr "Sélection du périphérique réseau" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 #, fuzzy msgid "Other:" msgstr "Autre" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 msgid "Partition Location Field" msgstr "Champ « emplacement de la partition »" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ../src/vmm-details.glade.h:67 -msgid "Password:" -msgstr "Mot de passe :" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 +#, fuzzy +msgid "Path:" +msgstr "Port :" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 #, fuzzy msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." msgstr "" "Veuillez indiquer comment vous souhaiteriez visualiser l'affichage de " "l'invité." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 msgid "" "Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system " "for your new virtual storage device." @@ -2000,7 +2333,7 @@ msgstr "" "Veuillez spécifier la manière dont vous souhaitez répartir l'espace sur ce " "système hôte physique pour votre nouveau périphérique de stockage virtuel." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 msgid "" "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " "the host network." @@ -2008,7 +2341,7 @@ msgstr "" "Veuillez spécifier la manière dont vous souhaitez connecter votre nouveau " "périphérique réseau virtuel au réseau hôte." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 #, fuzzy msgid "" "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " @@ -2016,7 +2349,7 @@ msgid "" msgstr "" "Veuillez indiquer quel type de périphérique pointeur connecter à l'invité." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 #, fuzzy msgid "" "Please indicate what physical device\n" @@ -2024,31 +2357,27 @@ msgid "" msgstr "" "Veuillez indiquer quel type de périphérique pointeur connecter à l'invité." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 #, fuzzy msgid "" "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." msgstr "" "Veuillez indiquer quel type de périphérique pointeur connecter à l'invité." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-details.glade.h:70 -msgid "Port:" -msgstr "Port :" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 +#, fuzzy +msgid "" +"Please indicate what video device type\n" +"to connect to the virtual machine." +msgstr "" +"Veuillez indiquer quel type de périphérique pointeur connecter à l'invité." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 #, fuzzy msgid "Set fixed MAC _address for this NIC?" msgstr "Donner une adresse MAC _fixe pour ce NIC ?" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 -msgid "Shared Physical Device" -msgstr "Périphérique physique partagé" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 -msgid "Target:" -msgstr "Cible :" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:72 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 msgid "" "This assistant will guide you through adding a new piece of virtual " "hardware. First select what type of hardware you wish to add:" @@ -2056,59 +2385,55 @@ msgstr "" "Cet assistant vous guidera lors de l'ajout d'une nouvelle partie du matériel " "virtuel. Veuillez sélectionner le type de matériel que vous voulez ajouter :" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:99 -msgid "Type:" -msgstr "Type :" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 +#, fuzzy +msgid "Use Telnet:" +msgstr "Nom d'hôte :" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-details.glade.h:103 -msgid "VNC" -msgstr "VNC" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:75 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 msgid "Virtual Network Select" msgstr "Sélection de réseau virtuel" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 msgid "_Block device (partition):" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:72 msgid "_Device:" msgstr "_Périphérique :" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:78 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 #: ../src/vmm-create.glade.h:49 msgid "_Finish" msgstr "_Terminer" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 #, fuzzy msgid "_Location:" msgstr "Emplacement :" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:75 msgid "_MAC address:" msgstr "Adresse _MAC :" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:81 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 msgid "_Network:" msgstr "_Réseau :" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:82 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 msgid "_Shared physical device" msgstr "Périphérique phy_sique partagé" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:83 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:78 msgid "_Size:" msgstr "_Taille :" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:84 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 msgid "_Virtual network" msgstr "Réseau _virtuel" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:85 -msgid "summary-host-device" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 +msgid "label" msgstr "" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:1 @@ -2129,16 +2454,131 @@ msgid "_Browse..." msgstr "_Parcourir..." #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 -msgid "_CD-ROM or DVD:" +#, fuzzy +msgid "_CD-ROM or DVD" msgstr "_CD-ROM ou DVD :" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:6 -msgid "_ISO Image Location:" -msgstr "_Emplacement de l'image ISO :" +#, fuzzy +msgid "_Device Media:" +msgstr "Type de périphérique :" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 -msgid "_Path to install media:" -msgstr "_Chemin du médium d'installation :" +#, fuzzy +msgid "_ISO Image Location" +msgstr "_Emplacement de l'image ISO :" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:1 +msgid "MAC:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:2 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:3 +msgid "Networking:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:4 +msgid "New Path:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:5 +msgid "Path:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:6 +msgid "Size:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:6 +msgid "Storage:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:8 +msgid "Target:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:9 +msgid "Type:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "Clone virtual machine" +msgstr "" +"Création d'un " +"nouveau réseau virtuel " + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:11 +msgid "" +"Cloning creates a new, independent copy of the original " +"disk. Sharing\n" +"uses the existing disk image for both the original and the new machine." +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "C_lone Virtual Machine" +msgstr "Restaurer la machine virtuelle" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Change MAC address" +msgstr "Adresse MAC :" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Change storage path" +msgstr "Chemin d'accès à la source :" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "Clone Virtual Machine" +msgstr "Restaurer la machine virtuelle" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:18 +msgid "Create a clone based on:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Create a new disk (clone) for the virtual machine" +msgstr "Créer un nouveau réseau virtuel" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:20 +msgid "Existing disk" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "New MAC:" +msgstr "Réseau" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "No networking devices" +msgstr "Réseau en mode utilisateur" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "No storage to clone" +msgstr "Emplacement de stockage" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:24 ../src/vmm-delete.glade.h:3 +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:5 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:25 +msgid "gtk-help" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:26 +msgid "gtk-ok" +msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:1 msgid "DHCP" @@ -2405,10 +2845,6 @@ msgstr "" msgid "Finish" msgstr "_Terminer" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 -msgid "Format" -msgstr "" - #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Format:" @@ -2420,12 +2856,12 @@ msgid "Host Name:" msgstr "Nom d'hôte :" #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 -#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:60 +#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:67 #: ../src/vmm-host.glade.h:29 msgid "Name:" msgstr "Nom :" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:84 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:92 #, fuzzy msgid "Source Path:" msgstr "Chemin d'accès à la source :" @@ -2448,10 +2884,6 @@ msgstr "" msgid "Target Path:" msgstr "Type de la cible :" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 -msgid "label" -msgstr "" - #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:1 msgid "Storage Volume Quota" msgstr "" @@ -2525,10 +2957,6 @@ msgstr "" msgid "OS:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:6 -msgid "Storage:" -msgstr "" - #: ../src/vmm-create.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Create a new virtual machine" @@ -2546,7 +2974,7 @@ msgstr "Connexion :" msgid "Allocate entire disk now" msgstr "Allouer la totalité du disque virtuel maintenant ?" -#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-details.glade.h:24 #: ../src/vmm-host.glade.h:9 msgid "Architecture:" msgstr "Architecture :" @@ -2627,6 +3055,11 @@ msgstr "" msgid "Locate your install media" msgstr "_Chemin du médium d'installation :" +#: ../src/vmm-create.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "Memory" +msgstr "Mémoire :" + #: ../src/vmm-create.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Memory (RAM):" @@ -2669,11 +3102,6 @@ msgstr "" msgid "Set a fixed mac address" msgstr "Donner une adresse MAC _fixe pour ce NIC ?" -#: ../src/vmm-create.glade.h:42 ../src/vmm-host.glade.h:39 -#, fuzzy -msgid "Storage" -msgstr "Réserves de stockage" - #: ../src/vmm-create.glade.h:43 msgid "URL" msgstr "" @@ -2702,6 +3130,19 @@ msgstr "Permissions :" msgid "Virt Type:" msgstr "Type :" +#: ../src/vmm-delete.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Delete Confirmation" +msgstr "Supprimer la machine" + +#: ../src/vmm-delete.glade.h:2 +msgid "Delete associated storage files" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-delete.glade.h:4 +msgid "gtk-delete" +msgstr "" + #: ../src/vmm-details.glade.h:1 msgid "" "0 KBytes/s\n" @@ -2739,11 +3180,16 @@ msgstr "Mémoire" msgid "Performance" msgstr "Performance" -#: ../src/vmm-details.glade.h:11 +#: ../src/vmm-details.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "Security" +msgstr "Résumé" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:12 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "La console est actuellement indisponible" -#: ../src/vmm-details.glade.h:12 +#: ../src/vmm-details.glade.h:13 msgid "" "Tip: 'Source device' refers to the name of the device as seen from " "the host OS." @@ -2751,7 +3197,7 @@ msgstr "" "Conseil : « source » fait référence à l'information vue par le système " "d'exploitation hôte." -#: ../src/vmm-details.glade.h:13 +#: ../src/vmm-details.glade.h:14 msgid "" "Tip: 'source' refers to information seen from the host OS, while " "'target' refers to information seen from the guest OS" @@ -2760,7 +3206,7 @@ msgstr "" "d'exploitation hôte alors que « cible » fait référence à l'information vue " "par le système d'exploitation invité" -#: ../src/vmm-details.glade.h:14 +#: ../src/vmm-details.glade.h:15 msgid "" "Tip: A graphics tablet configured as the default pointer in the guest " "OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop " @@ -2771,7 +3217,7 @@ msgstr "" "virtuel s'effectuent de manière synchronisée avec le curseur du bureau local." "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:15 +#: ../src/vmm-details.glade.h:16 msgid "" "Tip: For best performance, the number of virtual CPUs should be less " "than (or equal to) the number of physical CPUs on the host system." @@ -2780,344 +3226,389 @@ msgstr "" "virtuelles devrait être inférieur (ou égal) au nombre d'unités centrales " "physiques hébergées sur le système." -#: ../src/vmm-details.glade.h:16 +#: ../src/vmm-details.glade.h:17 msgid "Virtual Disk" msgstr "Disque virtuel" -#: ../src/vmm-details.glade.h:17 +#: ../src/vmm-details.glade.h:18 msgid "Virtual Display" msgstr "Affichage virtuel" -#: ../src/vmm-details.glade.h:18 +#: ../src/vmm-details.glade.h:19 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "Interface réseau virtuel" -#: ../src/vmm-details.glade.h:19 +#: ../src/vmm-details.glade.h:20 msgid "Virtual Pointer" msgstr "Pointeur virtuel" -#: ../src/vmm-details.glade.h:20 +#: ../src/vmm-details.glade.h:21 #, fuzzy msgid "insert type" msgstr "Pointeur" -#: ../src/vmm-details.glade.h:22 +#: ../src/vmm-details.glade.h:23 msgid "Always" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:24 +#: ../src/vmm-details.glade.h:25 msgid "Auth" msgstr "Authentification" -#: ../src/vmm-details.glade.h:25 +#: ../src/vmm-details.glade.h:26 msgid "Block" msgstr "Bloc" -#: ../src/vmm-details.glade.h:26 +#: ../src/vmm-details.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Boot" msgstr "Au démarrage" -#: ../src/vmm-details.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:28 #, fuzzy msgid "" "CPU\n" "usage:" msgstr "Utilisation CPU :" -#: ../src/vmm-details.glade.h:29 +#: ../src/vmm-details.glade.h:30 msgid "Change allocation:" msgstr "Modifier l'allocation :" -#: ../src/vmm-details.glade.h:30 +#: ../src/vmm-details.glade.h:31 msgid "Char" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:31 +#: ../src/vmm-details.glade.h:32 #, fuzzy msgid "Console" msgstr "Console auto" -#: ../src/vmm-details.glade.h:32 +#: ../src/vmm-details.glade.h:33 +#, fuzzy +msgid "Consoles" +msgstr "Console auto" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:34 msgid "Current allocation:" msgstr "Allocation actuelle :" -#: ../src/vmm-details.glade.h:34 +#: ../src/vmm-details.glade.h:36 #, fuzzy msgid "Device Mode:" msgstr "Type de périphérique :" -#: ../src/vmm-details.glade.h:37 +#: ../src/vmm-details.glade.h:39 msgid "Device virtual machine will boot from:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:38 +#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:4 msgid "Disk" msgstr "Disque" -#: ../src/vmm-details.glade.h:39 +#: ../src/vmm-details.glade.h:41 #, fuzzy msgid "" "Disk\n" "I/O:" msgstr "Disque" -#: ../src/vmm-details.glade.h:41 +#: ../src/vmm-details.glade.h:43 +msgid "Dynamic" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:44 msgid "Emulator:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:42 +#: ../src/vmm-details.glade.h:45 msgid "Force Off" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:43 +#: ../src/vmm-details.glade.h:46 #, fuzzy msgid "Fullscreen" msgstr "_Plein écran" -#: ../src/vmm-details.glade.h:44 +#: ../src/vmm-details.glade.h:47 +msgid "Heads:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "Host CPUs:" +msgstr "VCPU" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:49 msgid "How many virtual CPUs should be allocated for this machine?" msgstr "" "Combien d'unités centrales virtuelles voulez-vous allouer à cette machine ?" -#: ../src/vmm-details.glade.h:45 +#: ../src/vmm-details.glade.h:50 msgid "How much memory should be allocated for this machine?" msgstr "Combien de mémoire devrait être allouée à cette machine ?" -#: ../src/vmm-details.glade.h:46 ../src/vmm-host.glade.h:23 +#: ../src/vmm-details.glade.h:51 ../src/vmm-host.glade.h:23 #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 msgid "Hypervisor:" msgstr "Hyperviseur :" -#: ../src/vmm-details.glade.h:49 +#: ../src/vmm-details.glade.h:54 +msgid "Label:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:55 msgid "Login" msgstr "Identifiant de connexion" -#: ../src/vmm-details.glade.h:53 +#: ../src/vmm-details.glade.h:59 msgid "Max Memory Select" msgstr "Sélection de la mémoire maximale" -#: ../src/vmm-details.glade.h:54 +#: ../src/vmm-details.glade.h:60 msgid "Maximum allocation:" msgstr "Allocation maximale :" -#: ../src/vmm-details.glade.h:55 +#: ../src/vmm-details.glade.h:61 #, fuzzy msgid "Mem" msgstr "Mémoire" -#: ../src/vmm-details.glade.h:56 +#: ../src/vmm-details.glade.h:62 #, fuzzy msgid "" "Memory\n" "usage:" msgstr "Utilisation mémoire :" -#: ../src/vmm-details.glade.h:58 +#: ../src/vmm-details.glade.h:64 msgid "Memory Select" msgstr "Sélection de la mémoire" -#: ../src/vmm-details.glade.h:61 +#: ../src/vmm-details.glade.h:68 #, fuzzy msgid "Net" msgstr "Réseau" -#: ../src/vmm-details.glade.h:62 +#: ../src/vmm-details.glade.h:69 #, fuzzy msgid "" "Network\n" "I/O:" msgstr "Réseau :" -#: ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/vmm-details.glade.h:72 msgid "Only when Fullscreen" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:68 +#: ../src/vmm-details.glade.h:73 +#, fuzzy +msgid "Over" +msgstr "Autre" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:75 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: ../src/vmm-details.glade.h:69 +#: ../src/vmm-details.glade.h:76 msgid "Permissions:" msgstr "Permissions :" -#: ../src/vmm-details.glade.h:71 +#: ../src/vmm-details.glade.h:77 +msgid "Physical CPU pinning:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:79 #, fuzzy msgid "Proc" msgstr "Processeur" -#: ../src/vmm-details.glade.h:72 +#: ../src/vmm-details.glade.h:80 +msgid "RAM:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:81 #, fuzzy msgid "Reboot" msgstr "Au démarrage" -#: ../src/vmm-details.glade.h:73 +#: ../src/vmm-details.glade.h:82 msgid "Run" msgstr "Démarrer" -#: ../src/vmm-details.glade.h:74 +#: ../src/vmm-details.glade.h:83 #, fuzzy msgid "S_hut Down" msgstr "É_teindre" -#: ../src/vmm-details.glade.h:75 +#: ../src/vmm-details.glade.h:84 msgid "Save this password in your keyring" msgstr "Sauvergarder ce mot de passe dans votre trousseau" -#: ../src/vmm-details.glade.h:76 +#: ../src/vmm-details.glade.h:85 #, fuzzy msgid "Scale Display" msgstr "Affichage" -#: ../src/vmm-details.glade.h:77 +#: ../src/vmm-details.glade.h:86 msgid "Screenshot" msgstr "Capture d'écran" -#: ../src/vmm-details.glade.h:78 +#: ../src/vmm-details.glade.h:87 #, fuzzy msgid "Send Key" msgstr "_Touche envoi" -#: ../src/vmm-details.glade.h:79 -#, fuzzy -msgid "Serial Consoles" -msgstr "_Console en mode série" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:80 +#: ../src/vmm-details.glade.h:88 #, fuzzy msgid "Shut Down" msgstr "Éteindre" -#: ../src/vmm-details.glade.h:81 +#: ../src/vmm-details.glade.h:89 msgid "Shut down" msgstr "Éteindre" -#: ../src/vmm-details.glade.h:82 -msgid "Sound" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:83 +#: ../src/vmm-details.glade.h:91 #, fuzzy msgid "Source Device:" msgstr "Périphérique source :" -#: ../src/vmm-details.glade.h:85 +#: ../src/vmm-details.glade.h:93 msgid "Source device:" msgstr "Périphérique source :" -#: ../src/vmm-details.glade.h:86 +#: ../src/vmm-details.glade.h:94 #, fuzzy msgid "Source model:" msgstr "Périphérique source :" -#: ../src/vmm-details.glade.h:87 +#: ../src/vmm-details.glade.h:95 msgid "Source path:" msgstr "Chemin d'accès à la source :" -#: ../src/vmm-details.glade.h:88 +#: ../src/vmm-details.glade.h:96 msgid "Source type:" msgstr "Type de la source :" -#: ../src/vmm-details.glade.h:89 +#: ../src/vmm-details.glade.h:97 #, fuzzy msgid "Start virtual machine on host boot up" msgstr "Enregistrer la capture d'écran de la machine virtuelle" -#: ../src/vmm-details.glade.h:90 ../src/vmm-preferences.glade.h:26 +#: ../src/vmm-details.glade.h:98 +#, fuzzy +msgid "Static" +msgstr "État" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:99 ../src/vmm-preferences.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Stats" msgstr "État" -#: ../src/vmm-details.glade.h:91 +#: ../src/vmm-details.glade.h:100 msgid "Status:" msgstr "États :" -#: ../src/vmm-details.glade.h:92 +#: ../src/vmm-details.glade.h:101 #, fuzzy msgid "Target Port:" msgstr "Type de la cible :" -#: ../src/vmm-details.glade.h:93 +#: ../src/vmm-details.glade.h:102 #, fuzzy msgid "Target bus:" msgstr "Cible :" -#: ../src/vmm-details.glade.h:94 +#: ../src/vmm-details.glade.h:103 msgid "Target device:" msgstr "Périphérique cible :" -#: ../src/vmm-details.glade.h:95 +#: ../src/vmm-details.glade.h:104 msgid "Target type:" msgstr "Type de la cible :" -#: ../src/vmm-details.glade.h:96 +#: ../src/vmm-details.glade.h:105 msgid "Toolbar" msgstr "Barre d'outils" -#: ../src/vmm-details.glade.h:97 -msgid "Total CPUs on host machine:" -msgstr "Nombre total d'unités centrales sur la machine hôte :" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:98 +#: ../src/vmm-details.glade.h:106 msgid "Total memory on host machine:" msgstr "Quantité totale de mémoire sur la machine hôte :" -#: ../src/vmm-details.glade.h:100 +#: ../src/vmm-details.glade.h:108 msgid "UUID:" msgstr "UUID :" -#: ../src/vmm-details.glade.h:101 +#: ../src/vmm-details.glade.h:109 msgid "Unavailable" msgstr "Non disponible" -#: ../src/vmm-details.glade.h:102 +#: ../src/vmm-details.glade.h:110 #, fuzzy msgid "Username:" msgstr "Nom d'hôte :" -#: ../src/vmm-details.glade.h:104 +#: ../src/vmm-details.glade.h:111 +msgid "VNC" +msgstr "VNC" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:112 +msgid "Vid" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:113 #, fuzzy msgid "View Manager" msgstr "Gestionnaire de machine virtuelle" -#: ../src/vmm-details.glade.h:105 +#: ../src/vmm-details.glade.h:114 +#, fuzzy +msgid "Virtual CPU Affinity Select" +msgstr "Sélection VCPU" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:115 #, fuzzy msgid "Virtual CPU Select" msgstr "Sélection VCPU" -#: ../src/vmm-details.glade.h:106 +#: ../src/vmm-details.glade.h:116 #, fuzzy msgid "Virtual Machine" msgstr "_Machine virtuelle" -#: ../src/vmm-details.glade.h:107 +#: ../src/vmm-details.glade.h:117 msgid "Virtual _Machine" msgstr "_Machine virtuelle" -#: ../src/vmm-details.glade.h:108 ../src/vmm-host.glade.h:41 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:18 +#: ../src/vmm-details.glade.h:118 +#, fuzzy +msgid "_Clone..." +msgstr "_Parcourir..." + +#: ../src/vmm-details.glade.h:119 ../src/vmm-host.glade.h:41 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 msgid "_Contents" msgstr "_Contenus" -#: ../src/vmm-details.glade.h:109 ../src/vmm-host.glade.h:42 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 msgid "_File" msgstr "_Fichier" -#: ../src/vmm-details.glade.h:110 ../src/vmm-host.glade.h:43 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:121 ../src/vmm-host.glade.h:43 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 msgid "_Help" msgstr "_Aide" -#: ../src/vmm-details.glade.h:114 +#: ../src/vmm-details.glade.h:125 msgid "_Save" msgstr "_Sauvegarder" -#: ../src/vmm-details.glade.h:115 +#: ../src/vmm-details.glade.h:126 msgid "_Take Screenshot" msgstr "_Prendre une capture d'écran" -#: ../src/vmm-details.glade.h:116 ../src/vmm-manager.glade.h:22 +#: ../src/vmm-details.glade.h:127 ../src/vmm-manager.glade.h:21 msgid "_View" msgstr "_Afficher" @@ -3182,7 +3673,7 @@ msgstr "Supprimer la machine" msgid "Forwarding:" msgstr "Réacheminement :" -#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:10 +#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:6 msgid "Host Details" msgstr "Détails de l'hôte" @@ -3210,6 +3701,10 @@ msgstr "Mémoire :" msgid "New Volume" msgstr "" +#: ../src/vmm-host.glade.h:32 +msgid "Overview" +msgstr "Aperçu" + #: ../src/vmm-host.glade.h:33 #, fuzzy msgid "Pool Type:" @@ -3249,53 +3744,49 @@ msgid "Add Connection..." msgstr "Ouvrir une connexion..." #: ../src/vmm-manager.glade.h:2 -msgid "" -"All virtual machines\n" -"Active virtual machines\n" -"Inactive virtual machines" -msgstr "" -"Toutes les machines virtuelles\n" -"Machines virtuelles actives\n" -"Machines virtuelles inactives" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 ../src/vmm-preferences.glade.h:6 #, fuzzy -msgid "CPU Usage" -msgstr "Utilisation CPU" +msgid "CPU" +msgstr "VCPU" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Delete Virtual Machine" msgstr "Restaurer la machine virtuelle" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 -msgid "Domain ID" -msgstr "ID du domaine" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 ../src/vmm-preferences.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 #, fuzzy -msgid "Memory Usage" -msgstr "Utilisation mémoire" +msgid "Graph" +msgstr "_Console graphique" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "Restaurer une image de fichier système sauvegardée depuis une machine" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 msgid "Restore saved machine..." msgstr "Restaurer une machine enregistrée..." -#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 msgid "Virtual Machine Details" msgstr "Détails de la machine virtuelle" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:19 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 msgid "_Edit" msgstr "_Édition" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:23 -msgid "_View:" -msgstr "_Afficher :" +#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "_New" +msgstr "_Afficher" + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 +msgid "_Open" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "_Shutdown" +msgstr "Éteindre" #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:1 #, fuzzy @@ -3356,42 +3847,55 @@ msgstr "Surveillance des états" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:3 #, fuzzy +msgid "General" +msgstr "Pointeur" + +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:4 +#, fuzzy msgid "New VM" msgstr "Réseau" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:4 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Stats Options" msgstr "Surveillance des états" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:5 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:6 msgid "Automatically open consoles:" msgstr "Ouvrir des consoles automatiquement :" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:8 +msgid "Enable system tray icon" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:9 +msgid "General" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:10 msgid "Grab keyboard input:" msgstr "S'approprier les entrées clavier :" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:9 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:11 #, fuzzy msgid "Graphical Console Scaling:" msgstr "_Console graphique" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:10 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:12 #, fuzzy msgid "Install Audio Device:" msgstr "Source d'installation" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:11 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:13 #, fuzzy msgid "Local virtual machine" msgstr "Gérer les machines virtuelles" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:12 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:14 msgid "Maintain history of" msgstr "Maintenir l'historique de" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:15 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:16 #, fuzzy msgid "" "Never\n" @@ -3402,14 +3906,14 @@ msgstr "" "Pour les nouveaux domaines\n" "Pour tous les domaines" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:18 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:19 msgid "" "Never\n" "Fullscreen only\n" "Always" msgstr "" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:21 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:22 msgid "" "Never\n" "When fullscreen\n" @@ -3419,32 +3923,185 @@ msgstr "" "En plein écran\n" "Au passage de la souris" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:24 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:25 msgid "Preferences" msgstr "Préférences" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:25 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Remote virtual machine" msgstr "Restaurer la machine virtuelle" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:27 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:28 msgid "Update status every" msgstr "Mettre à jour l'état toutes les" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:28 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:29 #, fuzzy msgid "VM Details" msgstr "Détails" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:29 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:30 msgid "samples" msgstr "exemples" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:30 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:31 msgid "seconds" msgstr "secondes" +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Choose Storage Volume" +msgstr "Nom du stockage" + +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "Choose _Volume" +msgstr "Chemin d'accès à la source :" + +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "_Browse Local" +msgstr "Parcourir..." + +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "_New Volume" +msgstr "Supprimer la machine" + +#, fuzzy +#~ msgid "Poll memory usage stats" +#~ msgstr "Montrer l'utilisation mémoire dans le résumé" + +#~ msgid "Show VCPU count in summary" +#~ msgstr "Montrer le nombre de VCPU dans le résumé" + +#~ msgid "Show cpu usage in summary" +#~ msgstr "Montrer l'utilisation CPU dans le résumé" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show disk I/O in summary" +#~ msgstr "Montrer l'utilisation disque dans le résumé" + +#~ msgid "Show domain id in summary" +#~ msgstr "Montrer l'ID du domaine dans le résumé" + +#~ msgid "Show memory usage in summary" +#~ msgstr "Montrer l'utilisation mémoire dans le résumé" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show network I/O in summary" +#~ msgstr "Montrer le trafic réseau dans le résumé" + +#~ msgid "Show run state in summary" +#~ msgstr "Montrer l'état d'exécution dans le résumé" + +#~ msgid "Show the cpu usage field in the domain list summary view" +#~ msgstr "Montrer le champ « utilisation CPU » dans la liste des domaines" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show the disk I/O field in the domain list summary view" +#~ msgstr "Montrer le champ « utilisation disque » dans la liste des domaines" + +#~ msgid "Show the domain id field in the domain list summary view" +#~ msgstr "Montrer le champ « ID du domaine » dans la liste des domaines" + +#~ msgid "Show the memory usage field in the domain list summary view" +#~ msgstr "Montrer le champ « utilisation mémoire » dans la liste des domaines" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show the network I/O field in the domain list summary view" +#~ msgstr "Montrer le champ « trafic réseau » dans la liste des domaines" + +#~ msgid "Show the run state field in the domain list summary view" +#~ msgstr "Montrer le champ « état d'exécution » dans la liste des domaines" + +#~ msgid "Show the virtual CPU count field in the domain list summary view" +#~ msgstr "" +#~ "Montrer le champ « nombre de CPU virtuelles » dans la liste des domaines" + +#~ msgid "Shared physical device" +#~ msgstr "Périphérique physique partagé" + +#~ msgid "Usermode networking" +#~ msgstr "Réseau en mode utilisateur" + +#, fuzzy +#~ msgid "Performance" +#~ msgstr "Performance" + +#, fuzzy +#~ msgid "Processor" +#~ msgstr "Traitement en cours..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Error parsing domain xml: %s" +#~ msgstr "Erreur lors de la mise en veille du domaine : %s" + +#~ msgid "ID" +#~ msgstr "ID" + +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "État" + +#~ msgid "Memory usage" +#~ msgstr "Utilisation mémoire" + +#, fuzzy +#~ msgid "Graphics" +#~ msgstr "Disque virtuel" + +#~ msgid "Network" +#~ msgstr "Réseau" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sound" +#~ msgstr "Source :" + +#~ msgid "Storage" +#~ msgstr "Stockage" + +#~ msgid "Absolute" +#~ msgstr "Absolu" + +#~ msgid "Connection type:" +#~ msgstr "Type de connexion :" + +#~ msgid "EvTouch Tablet" +#~ msgstr "Tablette evTouch" + +#~ msgid "Shared Physical Device" +#~ msgstr "Périphérique physique partagé" + +#~ msgid "_Path to install media:" +#~ msgstr "_Chemin du médium d'installation :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Serial Consoles" +#~ msgstr "_Console en mode série" + +#~ msgid "Total CPUs on host machine:" +#~ msgstr "Nombre total d'unités centrales sur la machine hôte :" + +#~ msgid "" +#~ "All virtual machines\n" +#~ "Active virtual machines\n" +#~ "Inactive virtual machines" +#~ msgstr "" +#~ "Toutes les machines virtuelles\n" +#~ "Machines virtuelles actives\n" +#~ "Machines virtuelles inactives" + +#~ msgid "Domain ID" +#~ msgstr "ID du domaine" + +#, fuzzy +#~ msgid "Memory Usage" +#~ msgstr "Utilisation mémoire" + +#~ msgid "_View:" +#~ msgstr "_Afficher :" + #, fuzzy #~ msgid "Unable to complete install: " #~ msgstr "Impossible de finir l'installation : « %s »" @@ -3523,13 +4180,6 @@ msgstr "secondes" #~ msgid "Error deleting domain: %s" #~ msgstr "Erreur lors de la suppression du domaine : %s" -#, fuzzy -#~ msgid "Graphics" -#~ msgstr "_Console graphique" - -#~ msgid "Network" -#~ msgstr "Réseau" - #~ msgid "CPUs:" #~ msgstr "Unités centrales :" @@ -3700,10 +4350,6 @@ msgstr "secondes" #~ msgid "CPU architecture:" #~ msgstr "Architecture unité centrale :" -#, fuzzy -#~ msgid "Create a new virtual machine" -#~ msgstr "Créer un nouveau réseau virtuel" - #, fuzzy #~ msgid "F_ully virtualized:" #~ msgstr "C_omplètement virtualisé :" @@ -4014,9 +4660,6 @@ msgstr "secondes" #~ msgid "PrintScreen" #~ msgstr "Im_primer écran" -#~ msgid "Shutdown" -#~ msgstr "Éteindre" - #~ msgid "UUID Field" #~ msgstr "Champ « UUID »" @@ -4058,10 +4701,6 @@ msgstr "secondes" #~ msgid "Xen" #~ msgstr "Xen" -#, fuzzy -#~ msgid "Delete Machine" -#~ msgstr "Supprimer la machine" - #~ msgid "Disk usage" #~ msgstr "Utilisation disque" @@ -4240,9 +4879,6 @@ msgstr "secondes" #~ msgid "256" #~ msgstr "256" -#~ msgid "demo" -#~ msgstr "démo" - #~ msgid "1.59 GB of 2.2 GB" #~ msgstr "1,59 Go sur 2,2 Go" @@ -4264,9 +4900,6 @@ msgstr "secondes" #~ msgid "Start" #~ msgstr "Début" -#~ msgid "Storage Location" -#~ msgstr "Emplacement de stockage" - #~ msgid "example.com" #~ msgstr "exemple.com" @@ -4400,18 +5033,12 @@ msgstr "secondes" #~ msgid "De_tails" #~ msgstr "Dé_tails" -#~ msgid "Open connection" -#~ msgstr "Ouvrir une connexion" - #~ msgid "There are no more available virtual disk device nodes" #~ msgstr "Il n'y a plus de noeud de périphérique disque virtuel disponible" #~ msgid "to complete." #~ msgstr "quelques minutes." -#~ msgid "Storage Path Does not exist" -#~ msgstr "Le chemin d'accès au stockage n'existe pas" - #~ msgid "The directory %s containing the disk image does not exist" #~ msgstr "Le répertoire %s contenant l'image du disque n'existe pas" diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po index fcaa80bb..9448aff9 100644 --- a/po/gu.po +++ b/po/gu.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-16 21:22-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-28 20:55-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-26 16:22+0530\n" "Last-Translator: Sweta Kothari \n" "Language-Team: Gujarati\n" @@ -25,7 +25,8 @@ msgstr "" msgid "Manage virtual machines" msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીનોનું સંચાલન કરો" -#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/vmm-manager.glade.h:17 +#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:101 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન વ્યવસ્થાપક" @@ -35,129 +36,122 @@ msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન વ્યવસ્થાપક #. ...the risk is we catch too much though #. Damned if we do, damned if we dont :-)( -#: ../src/virt-manager.py.in:289 +#: ../src/virt-manager.py.in:288 #, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "GTK નો આરંભ કરવામાં અસમર્થ: %s" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:1 +msgid "Default image path" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Default media path" +msgstr "અયોગ્ય મીડિયા પાથ" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3 +msgid "Default path for choosing VM images" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4 +msgid "Default path for choosing media" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5 +msgid "Default path for saving VM snaphots" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6 +msgid "Default path for saving screenshots from VMs" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7 +msgid "Default path for stored VM snapshots" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8 +msgid "Default restore path" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9 +msgid "Default save domain path" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10 +msgid "Default screenshot path" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11 msgid "Install sound device for local VM" msgstr "સ્થાનિક VM માટે સાઉન્ડ ઉપકરણ સ્થાપિત કરો" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:2 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:12 msgid "Install sound device for remote VM" msgstr "દૂરસ્થ VM માટે સાઉન્ડ ઉપકરણ સ્થાપિત કરો" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3 -msgid "Poll cpu stats" -msgstr "પોલ cpu સ્થિતિઓ" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:13 msgid "Poll disk i/o stats" msgstr "પોલ ડિસ્ક i/o સ્થિતિ" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5 -msgid "Poll memory usage stats" -msgstr "પોલ મેમરી વપરાશ સ્થિતિઓ" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:14 msgid "Poll net i/o stats" msgstr "પોલ નેટ i/o સ્થિતિ" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7 -msgid "Show VCPU count in summary" -msgstr "સારાંશ માં VCPU ગણતરી બતાવો" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8 -msgid "Show cpu usage in summary" -msgstr "સારાંશ માં cpu વપરાશ બતાવો" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9 -msgid "Show disk I/O in summary" -msgstr "સારાંશ માં ડિસ્ક I/O બતાવો" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10 -msgid "Show domain id in summary" -msgstr "સારાંશ માં ડોમેઇન id બતાવો" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11 -msgid "Show memory usage in summary" -msgstr "સારાંશ માં મેમરી વપરાશ બતાવો" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:12 -msgid "Show network I/O in summary" -msgstr "સારાંશ માં નેટવર્ક I/O બતાવો" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:13 -msgid "Show run state in summary" -msgstr "સારાંશ માં ચલાવવાની સ્થિતિ ને બતાવો" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:14 -msgid "Show the cpu usage field in the domain list summary view" -msgstr "ડોમેઇન યાદી સાર દ્રશ્ય માં cpu વપરાશ ક્ષેત્રને બતાવો" - #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:15 -msgid "Show the disk I/O field in the domain list summary view" -msgstr "ડોમેઇન યાદી સાર દ્રશ્ય માં ડિસ્ક I/O ક્ષેત્રને બતાવો" +msgid "Show system tray icon" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16 -msgid "Show the domain id field in the domain list summary view" -msgstr "ડોમેઇન યાદી સાર દ્રશ્યમાં ડોમેઇન id ક્ષેત્રને બતાવો" +msgid "Show system tray icon while app is running" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:17 -msgid "Show the memory usage field in the domain list summary view" -msgstr "ડોમેઇન યાદી સાર દ્રશ્યમાં મેમરી વપરાશ ક્ષેત્રને બતાવો" +msgid "Stats type in manager view" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:18 -msgid "Show the network I/O field in the domain list summary view" -msgstr "ડોમેઇન યાદી સાર દ્રશ્ય માં નેટવર્ક I/O ક્ષેત્રને બતાવો" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 -msgid "Show the run state field in the domain list summary view" -msgstr "ડોમેઇન યાદી સાર દ્રશ્ય માં ચાલવાની સ્થિતિ ક્ષેત્રને બતાવો" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20 -msgid "Show the virtual CPU count field in the domain list summary view" -msgstr "ડોમેઇન યાદી સાર દ્રશ્ય માં વર્ચ્યુઅલ CPU ગણતરી ક્ષેત્રને બતાવો" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21 msgid "The length of the list of URLs" msgstr "URLs ની યાદીની લંબાઇ" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 msgid "The number of samples to keep in the statistics history" msgstr "ઇતિહાસનાં આંકડાશાસ્ત્રમાં રાખવા માટે નમૂનાઓના નંબર" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20 msgid "" "The number of urls to keep in the history for the install media address page." msgstr "સ્થાપન મીડિયા સરનામા પાનાં માટે ઇતિહાસમાં રાખવા માટે urls નાં નંબર." -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21 msgid "The statistics history length" msgstr "આંકડાશાસ્ત્ર ઇતિહાસ લંબાઇ" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22 msgid "The statistics update interval" msgstr "આંકડાશાસ્ત્ર સુધારો અંતરાલ" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23 msgid "The statistics update interval in seconds" msgstr "સેકંડોમાં આંકડાશાસ્ત્ર સુધારો અંતરાલ" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 +msgid "Type of stats to graph (cpu, disk, net) in manager view" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 msgid "When to grab keyboard input for the console" msgstr "કન્સોલ માટે કિબોર્ડ ઇનપુટ ક્યારે પકડશો" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26 msgid "When to pop up a console for a guest" msgstr "યજમાન માટે ક્યારે પોપ અપ કન્સોલ કરશ" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27 msgid "When to scale the VM graphical console" msgstr "VM ગ્રાફિકલ કન્સોલ ક્યારે માપ કરે છે" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28 msgid "" "When to scale the VM graphical console. 0 = never, 1 = only when in full " "screen mode, 2 = Always" @@ -165,24 +159,15 @@ msgstr "" "VM ગ્રાફિકલ કન્સોલનું ક્યારે માપ કરશો. ૦ = કદી નહિં, ૧ = ફક્ત જ્યારે સંપૂર્ણ સ્ક્રીન સ્થિતિ " "માં હોય ત્યારે, ૨ = હંમેશા" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29 msgid "Whether or not the app will poll VM disk i/o statistics" msgstr "ક્યાંતો કાર્યક્રમ પોલ VM ડિસ્ક i/o પરિસ્થિતિઓ કરશે કે નહિં" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30 msgid "Whether or not the app will poll VM network i/o statistics" msgstr "ક્યાંતો કાર્યક્રમ એ પોલ VM નેટવર્ક i/o પરિસ્થિતિઓ કરશે કે નહિં" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 -msgid "Whether or not the app will poll connection and VM cpu usage statistics" -msgstr "ક્યાંતો કાર્યક્રમ પોલ જોડાણ અને VM cpu વપરાશ પરિસ્થિતિઓ કરશે કે નહિં" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 -msgid "" -"Whether or not the app will poll connection and VM memory usage statistics" -msgstr "ક્યાંતો કાર્યક્રમ એ પોલ જોડાણ અને VM મેમરી વપરાશ પરિસ્થિતિઓ હશે કે નહિં" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 msgid "" "Whether to grab keyboard input for a guest console. 0 = never, 1 = only when " "in full screen mode, 2 = when mouse is over console" @@ -190,15 +175,15 @@ msgstr "" "ક્યાંતો યજમાન કન્સોલ માટે કિબોર્ડ ઇનપુટ ને પકડો. ૦ = કદી નહિં, ૧ = ફક્ત જ્યારે સંપૂર્ણ " "સ્ક્રીન સ્થિતિ માં હોય ત્યારે, ૨ = જ્યારે માઉસ કન્સોલ પર હોય ત્યારે" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 msgid "Whether to install a sound device for local VMs or not" msgstr "ક્યાંતો સ્થાનીય VMs માટે સાઉન્ડ ઉપકરણ ને સ્થાપિત કરો અથવા ના કરો" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 msgid "Whether to install a sound device for remote VMs or not" msgstr "ક્યાંતો દૂરસ્થ VMs માટે સાઉન્ડ ઉપકરણ ને સ્થાપિત કરો અથવા ના કરો" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:38 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 msgid "" "Whether to pop up a console for a guest. 0 = never, 1 = only on creation of " "a new guest, 2 = On creation of any guest" @@ -206,20 +191,20 @@ msgstr "" "કયાંતો યજમાન માટે કન્સોલને પોપ અપ કરો. ૦ = કદી નહિં, ૧ = ફક્ત નવા યજમાનની રચના પર, " "૨ = કોઇપણ યજમાનની રચના પર" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:39 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 msgid "Whether to show VM button toolbar in Details display" msgstr "ક્યાંતો માહિતીઓ નાં દેખાવમાં VM બટન સાધનપટ્ટી ને બતાવો " -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:40 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36 msgid "Whether to show notification when grabbing mouse" msgstr "ક્યાંતો જ્યારે માઉસને પકડી રહ્યા હોય ત્યારે સૂચનાને બતાવો" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:41 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37 msgid "" "Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console" msgstr "ક્યાંતો જ્યારે કન્સોલ માં માઉસને પકડી રહ્યા હોય ત્યારે સૂચના માટે ઇશારો બતાવો" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:42 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:38 msgid "" "Whether to show toolbar containing Virtual Machine action buttons (such as " "Run, Pause, Shutdown) in the details display" @@ -227,100 +212,213 @@ msgstr "" "ક્યાંતો માહિતીઓનાં દેખાવમાં સમાવતા વર્ચ્યુઅલ મશીન ક્રિયા બટનો (જેવા કે ચલાવો, અટકાવો, " "બંધ કરો) માં સાધનપટ્ટીને બતાવો" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:64 ../src/virtManager/choosecd.py:40 -#: ../src/virtManager/create.py:85 ../src/virtManager/createnet.py:53 -#: ../src/virtManager/createpool.py:52 ../src/virtManager/createvol.py:54 -#: ../src/virtManager/details.py:114 ../src/virtManager/engine.py:60 -#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:118 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:79 ../src/virtManager/choosecd.py:40 +#: ../src/virtManager/clone.py:108 ../src/virtManager/create.py:85 +#: ../src/virtManager/createnet.py:53 ../src/virtManager/createpool.py:52 +#: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 +#: ../src/virtManager/details.py:123 ../src/virtManager/engine.py:66 +#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:155 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:54 msgid "Unexpected Error" msgstr "અનિચ્છીનીય ભૂલ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:65 ../src/virtManager/choosecd.py:41 -#: ../src/virtManager/create.py:86 ../src/virtManager/createnet.py:54 -#: ../src/virtManager/createpool.py:53 ../src/virtManager/createvol.py:55 -#: ../src/virtManager/details.py:115 ../src/virtManager/engine.py:61 -#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:119 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:80 ../src/virtManager/choosecd.py:41 +#: ../src/virtManager/clone.py:109 ../src/virtManager/create.py:86 +#: ../src/virtManager/createnet.py:54 ../src/virtManager/createpool.py:53 +#: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 +#: ../src/virtManager/details.py:124 ../src/virtManager/engine.py:67 +#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:156 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "અનિચ્છીનીય ભૂલ ઉત્પન્ન થયેલ છે" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:289 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:398 ../src/virtManager/addhardware.py:403 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:406 ../src/virtManager/addhardware.py:409 +#, fuzzy +msgid "Not supported for this guest type." +msgstr "કન્સોલ યજમાન માટે આધારભૂત નથી" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 +#, fuzzy +msgid "Connection does not support host device enumeration" +msgstr "જોડાણ એ સંગ્રહ વ્યવસ્થાપનને આધાર આપતુ નથી." + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:416 +msgid "Libvirt version does not support video devices." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:440 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "હાર્ડવેર ઇનપુટ ચકાસવા દરમિયાન આવતી ભૂલને પકડી શકાતી નથી: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:481 -msgid "Shared physical device" -msgstr "વહેંચાયેલ ભૌતિક ઉપકરણ" +#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 +msgid "Disk image:" +msgstr "ડિસ્ક ઇમેજ:" -#. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? -#: ../src/virtManager/addhardware.py:484 ../src/virtManager/create.py:626 -msgid "Virtual network" -msgstr "વર્ચ્યુઅલ નેટવર્ક" +#: ../src/virtManager/addhardware.py:635 +msgid "Disk size:" +msgstr "ડિસ્ક માપ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:487 -msgid "Usermode networking" -msgstr "વપરાશકર્તા સ્થિતિ નેટવર્કીંગ" +#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 +msgid "Device type:" +msgstr "ઉપકરણ પ્રકાર:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:503 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 +#, fuzzy +msgid "Bus type:" +msgstr "સ્ત્રોત પ્રકાર:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 ../src/vmm-create.glade.h:42 +#: ../src/vmm-host.glade.h:39 +msgid "Storage" +msgstr "સંગ્રહ" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:649 +#, fuzzy +msgid "Network type:" +msgstr "નેટવર્ક નામ:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:650 +msgid "Target:" +msgstr "લક્ષ્ય:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 ../src/vmm-details.glade.h:57 +msgid "MAC address:" +msgstr "MAC સરનામું:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 ../src/virtManager/addhardware.py:700 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 +#: ../src/vmm-details.glade.h:66 +msgid "Model:" +msgstr "મોડલ:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/vmm-manager.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Network" +msgstr "નેટવર્ક:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:659 msgid "Absolute movement" msgstr "નિશ્ચિત હિલચાલ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:505 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 msgid "Relative movement" msgstr "સંબધિત હિલચાલ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:510 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1016 ../src/virtManager/details.py:1077 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:664 ../src/virtManager/addhardware.py:690 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:708 ../src/virtManager/addhardware.py:735 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:107 +msgid "Type:" +msgstr "પ્રકાર:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:665 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 +#: ../src/vmm-details.glade.h:65 +msgid "Mode:" +msgstr "સ્થિતિ:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 +#, fuzzy +msgid "Pointer" +msgstr "પોઇંટર" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1123 msgid "VNC server" msgstr "VNC સર્વર" #. XXX inclined to just not give this choice at all -#: ../src/virtManager/addhardware.py:512 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1018 ../src/virtManager/details.py:1079 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1125 msgid "Local SDL window" msgstr "સ્થાનીય SDL વિન્ડો" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:516 ../src/virtManager/details.py:1089 -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 -msgid "Automatically allocated" -msgstr "આપોઆપ ફાળવણી કરેલ છે" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:520 -msgid "Yes" -msgstr "હા" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:522 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 -msgid "No" -msgstr "ના" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:526 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 -msgid "Same as host" -msgstr "યજમાન જેવુ જ" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:529 ../src/virtManager/addhardware.py:530 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:531 ../src/virtManager/addhardware.py:532 -#: ../src/virtManager/details.py:1095 ../src/virtManager/details.py:1096 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:674 ../src/virtManager/addhardware.py:675 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:676 ../src/virtManager/addhardware.py:677 +#: ../src/virtManager/details.py:1141 ../src/virtManager/details.py:1142 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:568 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 +msgid "Yes" +msgstr "હા" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 +msgid "No" +msgstr "ના" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:687 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 +msgid "Same as host" +msgstr "યજમાન જેવુ જ" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:691 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:22 +msgid "Address:" +msgstr "સરનામું:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:692 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 +#: ../src/vmm-details.glade.h:78 +msgid "Port:" +msgstr "પોર્ટ:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 +#: ../src/vmm-details.glade.h:74 +msgid "Password:" +msgstr "પાસવર્ડ:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 +#: ../src/vmm-details.glade.h:53 +msgid "Keymap:" +msgstr "કીમેપ:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 +#, fuzzy +msgid "Graphics" +msgstr "ગ્રાફિક્સ" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:702 ../src/vmm-details.glade.h:90 +msgid "Sound" +msgstr "સાઉન્ડ" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:729 +#, fuzzy +msgid "Protocol:" +msgstr "પ્રોસેસર" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:736 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 +#: ../src/vmm-host.glade.h:19 +msgid "Device:" +msgstr "ઉપકરણ:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 +#, fuzzy +msgid "Physical Host Device" +msgstr "ભૌતિક યજમાન ઉપકરણ" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/virtManager/details.py:1932 +#, fuzzy +msgid "Video" +msgstr "દેખાવ (_V)" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "ઉપકરણ ને ઉમેરવામાં અસમર્થ: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:610 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:820 msgid "Creating Storage File" msgstr "સંગ્રહ ફાઇલ બનાવી રહ્યા છે" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:611 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "ડિસ્ક સંગ્રહની ફાળવણી ને સમાપ્ત કરવા માટે થોડી મિનીટો લઇ શકે છે." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:632 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:845 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "શું તમે ખરેખર તમે આ ઉપકરણ ને ઉમેરવા માંગો છો?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next VM shutdown?\n" @@ -332,148 +430,160 @@ msgstr "" "\n" "ચેતવણી: આ કોઇપણ બીજા બદલાવો પર ફરીથી લખવુ પડશે કે જે VM ને પુન:બુટ કરવાની જરૂર પડશે." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:662 ../src/virtManager/addhardware.py:664 -#: ../src/virtManager/create.py:1515 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:875 ../src/virtManager/addhardware.py:877 +#: ../src/virtManager/create.py:1503 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "સ્થાપન પૂર્ણ કરવા માટે અસમર્થ: '%s'" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:670 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:883 msgid "Locate Storage Partition" msgstr "સંગ્રહ પાર્ટીશન સ્થિત કરો" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:678 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:891 msgid "Locate or Create New Storage File" msgstr "નવી સંગ્રહ ફાઈલ સ્થિત કરો અથવા બનાવો" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:804 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1054 msgid "Hardware Type Required" msgstr "હાર્ડવેર પ્રકાર જરૂરી" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:805 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1055 msgid "You must specify what type of hardware to add." msgstr "ક્યા પ્રકારનાં હાર્ડવેરને ઉમેરવા માટે તમારે સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:810 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1060 msgid "Storage Path Required" msgstr "સંગ્રહ પાથ જરૂરી" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1061 msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." msgstr "ડિસ્ક સંગ્રહ માટે પાર્ટીશન અથવા ફાઇલ ને તમારે સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:814 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1064 msgid "Target Device Required" msgstr "લક્ષ્ય ઉપકરણ જરૂરી" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:815 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1065 msgid "You must select a target device for the disk." msgstr "ડિસ્ક માટે લક્ષ્ય ઉપકરણ ને તમારે પસંદ કરવુ જ પડશે." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1092 msgid "Invalid Storage Parameters" msgstr "અયોગ્ય સંગ્રહ પરિમાણો" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:851 ../src/virtManager/create.py:1286 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1275 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "મુક્ત જગ્યા પૂરતી નથી" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/virtManager/create.py:1292 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1281 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "બીજા યજમાન વડે ડિસ્ક \"%s\" પહેલેથી વપરાશમાં છે!" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 ../src/virtManager/create.py:1294 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1283 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "શું તમે ખરેખર ડિસ્કને વાપરવા માંગો છો ?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:864 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1109 msgid "Virtual Network Required" msgstr "વર્ચ્યુઅલ નેટવર્ક જરૂરી" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:865 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1110 msgid "You must select one of the virtual networks." msgstr "તમારે વર્ચ્યુઅલ નેટવર્ક નાં એકને પસંદ કરવુ જ પડશે." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:868 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1113 msgid "Physical Device Required" msgstr "ભૌતિક ઉપકરણ જરૂરી" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:869 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1114 msgid "You must select a physical device." msgstr "તમારે ભૌતિક ઉપકરણોનાં એકને પસંદ કરવુ જ પડશે." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:875 ../src/virtManager/addhardware.py:881 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1120 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1126 msgid "Invalid MAC address" msgstr "અયોગ્ય MAC સરનામું" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:876 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1121 msgid "No MAC address was entered. Please enter a valid MAC address." msgstr "" "MAC સરનામાનો પ્રવેશ કરવામાં આવ્યો નથી. મહેરબાની કરીને યોગ્ય MAC સરનામાંનો પ્રવેશ કરો." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:894 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1139 msgid "Unsupported networking type" msgstr "બિનઆધારિત નેટવર્કીંગ પ્રકાર" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:898 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1143 msgid "Invalid Network Parameter" msgstr "અયોગ્ય નેટવર્ક પરિમાણ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:903 ../src/virtManager/addhardware.py:906 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1148 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1151 msgid "Mac address collision" msgstr "Mac સરનામુ અથડામણ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:907 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1152 msgid "Are you sure you want to use this address?" msgstr "શું તમે ખરેખર આ સરનામા ને વાપરવા માંગો છો?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:922 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1167 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "ગ્રાફીક્સ ઉપકરણ પરિમાણ ભૂલ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:929 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1174 msgid "Sound device parameter error" msgstr "સાઉન્ડ ઉપકરણ પરિમાણ ભૂલ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:936 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1181 msgid "Physical Device Requried" msgstr "ભૌતિક ઉપકરણ જરૂરી" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:937 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1182 msgid "A device must be selected." msgstr "ઉપકરણ ને પસંદ કરેલ હોવુ જ જોઇએ." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:944 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1189 msgid "Host device parameter error" msgstr "યજમાન ઉપકરણ પરિમાણ ભૂલ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:965 ../src/virtManager/create.py:662 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1231 +#, fuzzy, python-format +msgid "%s device parameter error." +msgstr "યજમાન ઉપકરણ પરિમાણ ભૂલ" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1242 +#, fuzzy +msgid "Video device parameter error." +msgstr "યજમાન ઉપકરણ પરિમાણ ભૂલ" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:653 msgid "Bridge" msgstr "બ્રિજ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:967 ../src/virtManager/create.py:665 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:656 msgid "Not bridged" msgstr "બ્રિજ થયેલ નથી" #. [xml value, label] -#: ../src/virtManager/addhardware.py:974 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1272 msgid "Hypervisor default" msgstr "હાયપરવિઝર મૂળભૂત" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1008 ../src/virtManager/details.py:1048 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1094 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB ગ્રાફીક્સ તકતી" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1012 ../src/virtManager/details.py:1050 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1096 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "સામાન્ય USB માઉસ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1052 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1352 msgid "No Devices Available" msgstr "ઉપકરણો ઉપલ્બધ નથી" @@ -494,58 +604,203 @@ msgstr "પ્રક્રિયા કરી રહ્યું છે..." msgid "Completed" msgstr "સમાપ્ત થયું" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:104 ../src/virtManager/choosecd.py:113 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:99 ../src/virtManager/choosecd.py:109 msgid "Invalid Media Path" msgstr "અયોગ્ય મીડિયા પાથ" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:105 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:100 msgid "A media path must be specified." msgstr "મીડિયા પથ એ સ્પષ્ટ થયેલ હોવુ જ જોઇએ." -#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:998 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:989 msgid "Locate ISO Image" msgstr "ISO ઈમેજ સ્થિત કરો" -#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:863 -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:31 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 -#: ../src/vmm-create.glade.h:32 +#: ../src/virtManager/clone.py:213 ../src/virtManager/clone.py:433 +#, fuzzy +msgid "Details..." +msgstr "વિગતો" + +#: ../src/virtManager/clone.py:244 +#, fuzzy +msgid "Usermode" +msgstr "યજમાન નામ:" + +#: ../src/virtManager/clone.py:254 ../src/virtManager/create.py:623 +msgid "Isolated network" +msgstr "જુદું પાડેલ નેટવર્ક" + +#: ../src/virtManager/clone.py:256 ../src/virtManager/create.py:625 +#, python-format +msgid "NAT to %s" +msgstr "%s માં NAT" + +#: ../src/virtManager/clone.py:258 +#, fuzzy +msgid "NAT" +msgstr "N/A" + +#: ../src/virtManager/clone.py:262 +#, fuzzy +msgid "Virtual Network" +msgstr "વર્ચ્યુઅલ નેટવર્કો" + +#: ../src/virtManager/clone.py:334 +msgid "Nothing to clone." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:426 +msgid "Clone this disk" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:430 +#, python-format +msgid "Share disk with %s" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:441 +msgid "Storage cannot be shared or cloned." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:494 +msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:595 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error changing MAC address: %s" +msgstr "મેમરી કિંમતોને બદલવા દરમિયાન ભૂલ: %s" + +#: ../src/virtManager/clone.py:622 +msgid "Cloning will overwrite the existing file" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:624 +#, fuzzy +msgid "" +"Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " +"Are you sure you want to use this path?" +msgstr "" +"આ પ્રકારના pool ને બિલ્ડ કરવા દરમિયાન સ્ત્રોત ઉપકરણ નું બંધારણ થશે. શું તમે ચોક્કસ છો આ " +"pool ને 'બિલ્ડ' કરવા માંગો છો?" + +#: ../src/virtManager/clone.py:635 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error changing storage path: %s" +msgstr "આપોઆપ શરૂ થતી કિંમતો બદલવા દરમિયાન ભૂલ: %s" + +#: ../src/virtManager/clone.py:686 +msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:687 +#, python-format +msgid "" +"The following disk devices will not be cloned:\n" +"\n" +"%s\n" +"Running the new guest could overwrite data in these disk images." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:707 ../src/virtManager/createpool.py:261 +#: ../src/virtManager/createvol.py:143 +#, python-format +msgid "Uncaught error validating input: %s" +msgstr "ઇનપુટ ને ચકાસવા દરમિયાન આવતી ભૂલને પકડી શકાતી નથી: %s" + +#: ../src/virtManager/clone.py:714 +#, fuzzy, python-format +msgid "Creating virtual machine clone '%s'" +msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન બનાવી રહ્યા છીએ" + +#: ../src/virtManager/clone.py:718 ../src/virtManager/delete.py:142 +#, fuzzy +msgid " and selected storage (this may take a while)" +msgstr "સંગ્રહ pool બનાવામાં થોડી વાર લાગશે..." + +#: ../src/virtManager/clone.py:752 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" +msgstr "વર્ચ્યુઅલ નેટવર્કને બનાવવા દરમિયાન ભૂલ: %s" + +#: ../src/virtManager/clone.py:784 +msgid "No storage to clone." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:790 +#, fuzzy +msgid "Connection does not support managed storage cloning." +msgstr "જોડાણ એ સંગ્રહ વ્યવસ્થાપનને આધાર આપતુ નથી." + +#: ../src/virtManager/clone.py:793 +msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:795 ../src/virtManager/delete.py:342 +#, fuzzy +msgid "No write access to parent directory." +msgstr "લક્ષ્ય ડિરેક્ટરીને પસંદ કરો" + +#: ../src/virtManager/clone.py:797 ../src/virtManager/delete.py:340 +msgid "Path does not exist." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:818 +msgid "Removable" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:821 +msgid "Read Only" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:823 +msgid "No write access" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:826 +msgid "Shareable" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:828 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:102 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:32 msgid "Name" msgstr "નામ" -#: ../src/virtManager/connection.py:1214 +#: ../src/virtManager/connection.py:1104 msgid "Disconnected" msgstr "જોડાણ તૂટી ગયેલ છે" -#: ../src/virtManager/connection.py:1216 +#: ../src/virtManager/connection.py:1106 msgid "Connecting" msgstr "જોડાઇ રહ્યા છે" -#: ../src/virtManager/connection.py:1219 +#: ../src/virtManager/connection.py:1109 msgid "Active (RO)" msgstr "સક્રિય (RO)" -#: ../src/virtManager/connection.py:1221 ../src/virtManager/host.py:322 -#: ../src/virtManager/host.py:545 ../src/vmm-host.glade.h:5 +#: ../src/virtManager/connection.py:1111 ../src/virtManager/host.py:324 +#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/vmm-host.glade.h:5 msgid "Active" msgstr "સક્રિય" -#: ../src/virtManager/connection.py:1223 ../src/virtManager/create.py:628 -#: ../src/virtManager/host.py:327 ../src/virtManager/host.py:366 -#: ../src/virtManager/host.py:545 ../src/virtManager/host.py:577 +#: ../src/virtManager/connection.py:1113 ../src/virtManager/create.py:619 +#: ../src/virtManager/host.py:329 ../src/virtManager/host.py:368 +#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/virtManager/host.py:580 msgid "Inactive" msgstr "અસક્રિય" -#: ../src/virtManager/connection.py:1225 ../src/virtManager/create.py:1585 -#: ../src/virtManager/create.py:1586 ../src/virtManager/create.py:1588 -#: ../src/virtManager/details.py:900 ../src/virtManager/details.py:1013 +#: ../src/virtManager/connection.py:1115 ../src/virtManager/create.py:1573 +#: ../src/virtManager/create.py:1574 ../src/virtManager/create.py:1576 +#: ../src/virtManager/details.py:930 ../src/virtManager/details.py:1059 msgid "Unknown" msgstr "અજ્ઞાત" -#: ../src/virtManager/create.py:238 +#: ../src/virtManager/create.py:229 msgid "Error listing CD-ROM devices." msgstr "CD-ROM ઉપકરણોને યાદી કરવામાં ભૂલ." -#: ../src/virtManager/create.py:267 +#: ../src/virtManager/create.py:258 msgid "" "Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " "be quicker. \n" @@ -559,210 +814,206 @@ msgstr "" "વિતરણને છોડી દેવાનું યજમાન મશીન પર જગ્યાની સમસ્યાઓનું કારણ બની શકે છે, જો મહત્તમ ઇમેજ " "માપ એ ઉપલ્બધ સંગ્રહ જગ્યાને વધારે છે." -#: ../src/virtManager/create.py:287 +#: ../src/virtManager/create.py:278 msgid "No active connection to install on." msgstr "તેની પર સ્થાપિત કરવા માટે સક્રિય જોડાણ નથી." -#: ../src/virtManager/create.py:332 +#: ../src/virtManager/create.py:323 msgid "Connection is read only." msgstr "જોડાણ ફક્ત વાંચી શકાય છે." -#: ../src/virtManager/create.py:342 +#: ../src/virtManager/create.py:333 msgid "No guests are supported for this connection." msgstr "આ જોડાણ માટે મહેમાનો આધારભૂત નથી." -#: ../src/virtManager/create.py:364 +#: ../src/virtManager/create.py:355 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "પેરાવર્ચ્યુઅલાઇઝ મહેમાનો માટે %s સ્થાપનો ઉપલ્બધ નથી." -#: ../src/virtManager/create.py:368 +#: ../src/virtManager/create.py:359 msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "દૂરસ્થ જોડાણ માટે URL સ્થાપનો ઉપલ્બધ નથી." -#: ../src/virtManager/create.py:370 ../src/virtManager/create.py:460 +#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "જોડાણ એ સંગ્રહ વ્યવસ્થાપનને આધાર આપતુ નથી." -#: ../src/virtManager/create.py:382 +#: ../src/virtManager/create.py:373 msgid "No install options available for this connection." msgstr "આ જોડાણ માટે સ્થાપન વિકલ્પો ઉપલ્બધ નથી." -#: ../src/virtManager/create.py:415 +#: ../src/virtManager/create.py:406 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "યજમાન પર %(maxmem)s સુધી ઉપલ્બધ" -#: ../src/virtManager/create.py:429 +#: ../src/virtManager/create.py:420 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "હાઇપરવિઝર ફક્ત %d વર્ચ્યુઅલ CPUs ને આધાર આપે છે." -#: ../src/virtManager/create.py:439 +#: ../src/virtManager/create.py:430 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "%(numcpus)d સુધી ઉપલ્બધ છે" -#: ../src/virtManager/create.py:508 +#: ../src/virtManager/create.py:499 msgid "Only URL installs are supported for paravirt." msgstr "ફક્ત પેરાવર્ચ્યુઅલાઇઝેશન માટે URL સ્થાપનો આધારભૂત છે." -#: ../src/virtManager/create.py:585 ../src/virtManager/create.py:594 -#: ../src/virtManager/create.py:743 ../src/virtManager/create.py:745 +#: ../src/virtManager/create.py:576 ../src/virtManager/create.py:585 +#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/create.py:736 msgid "Generic" msgstr "સામાન્ય" -#: ../src/virtManager/create.py:615 +#: ../src/virtManager/create.py:606 msgid "Usermode Networking" msgstr "વપરાશકર્તા સ્થિતિ નેટવર્કીંગ" -#: ../src/virtManager/create.py:632 -msgid "Isolated network" -msgstr "જુદું પાડેલ નેટવર્ક" +#. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? +#: ../src/virtManager/create.py:617 +msgid "Virtual network" +msgstr "વર્ચ્યુઅલ નેટવર્ક" -#: ../src/virtManager/create.py:634 -#, python-format -msgid "NAT to %s" -msgstr "%s માં NAT" - -#: ../src/virtManager/create.py:636 +#: ../src/virtManager/create.py:627 msgid "NAT to any device" msgstr "કોઇપણ ઉપકરણ માટે NAT" -#: ../src/virtManager/create.py:647 +#: ../src/virtManager/create.py:638 msgid "No virtual networks available" msgstr "વર્ચ્યુઅલ નેટવર્કો ઉપલ્બધ નથી" -#: ../src/virtManager/create.py:670 +#: ../src/virtManager/create.py:661 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "યજમાન ઉપકરણ %s %s" -#: ../src/virtManager/create.py:682 +#: ../src/virtManager/create.py:673 msgid "No networking." msgstr "નેટવર્કીંગ નથી." -#: ../src/virtManager/create.py:727 +#: ../src/virtManager/create.py:718 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "સ્થાનિય CDROM/ISO" -#: ../src/virtManager/create.py:729 +#: ../src/virtManager/create.py:720 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL સ્થાપન ટ્રી" -#: ../src/virtManager/create.py:731 +#: ../src/virtManager/create.py:722 msgid "PXE Install" msgstr "PXE સ્થાપન" -#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/details.py:901 +#: ../src/virtManager/create.py:725 ../src/virtManager/details.py:931 msgid "None" msgstr "કંઇ નહિં" -#: ../src/virtManager/create.py:1007 +#: ../src/virtManager/create.py:998 msgid "Locate existing storage" msgstr "હાલનાં સંગ્રહને સ્થાપિત કરો" -#: ../src/virtManager/create.py:1080 +#: ../src/virtManager/create.py:1069 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "%(max_page)d નું પગલુ %(current_page)d" -#: ../src/virtManager/create.py:1139 +#: ../src/virtManager/create.py:1128 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "સ્થાપન પરિમાણો ને ચકાસવા દરમિયાન આવતી ભૂલને પકડી શકાતી નથી: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1153 +#: ../src/virtManager/create.py:1142 msgid "Invalid System Name" msgstr "અયોગ્ય સિસ્ટમ નામ" -#: ../src/virtManager/create.py:1177 +#: ../src/virtManager/create.py:1166 msgid "An install media selection is required." msgstr "સ્થાપન મીડિયા પસંદગીની જરૂર છે." -#: ../src/virtManager/create.py:1187 +#: ../src/virtManager/create.py:1176 msgid "An install tree is required." msgstr "સ્થાપન ટ્રી ની જરૂર છે." -#: ../src/virtManager/create.py:1202 +#: ../src/virtManager/create.py:1191 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "સ્થાપનાપ પરિમાણોને સુયોજિત કરવામાં ભૂલ." -#: ../src/virtManager/create.py:1220 +#: ../src/virtManager/create.py:1209 msgid "Error setting install media location." msgstr "સ્થાપન મીડિયા સ્થાનને સુયોજિત કરવામાં ભૂલ." -#: ../src/virtManager/create.py:1230 +#: ../src/virtManager/create.py:1219 msgid "Error setting OS information." msgstr "OS જાણકારી ને સુયોજિત કરવામાં ભૂલ." -#: ../src/virtManager/create.py:1247 +#: ../src/virtManager/create.py:1236 msgid "Error setting CPUs." msgstr "CPUs ને સુયોજિત કરવામાં ભૂલ." -#: ../src/virtManager/create.py:1254 +#: ../src/virtManager/create.py:1243 msgid "Error setting guest memory." msgstr "મહેમાન મેમરી સુયોજન કરવા દરમ્યાન ભૂલ." -#: ../src/virtManager/create.py:1272 +#: ../src/virtManager/create.py:1261 msgid "A storage path must be specified." msgstr "સંગ્રહ પાથ સ્પષ્ટ થયેલ હોવુ જ જોઇએ." -#: ../src/virtManager/create.py:1281 +#: ../src/virtManager/create.py:1270 msgid "Storage parameter error." msgstr "સંગ્રહ પરિમાણ ભૂલ." -#: ../src/virtManager/create.py:1307 +#: ../src/virtManager/create.py:1296 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "વર્ચ્યુઅલ નેટવર્ક સક્રિય નથી." -#: ../src/virtManager/create.py:1308 +#: ../src/virtManager/create.py:1297 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "વર્ચ્યુઅલ નેટવર્ક '%s' સક્રિય નથી. શું તમે નેટવર્કને શરૂ કરવા ઇચ્છો છો?" -#: ../src/virtManager/create.py:1320 +#: ../src/virtManager/create.py:1309 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "વર્ચ્યુઅલ નેટવર્ક '%s' ને શરૂ કરી શકાયુ નહિં: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1334 +#: ../src/virtManager/create.py:1323 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "%s સ્થાપન માટે નેટવર્ક ઉપકરણની જરૂરિયાત છે." -#: ../src/virtManager/create.py:1356 +#: ../src/virtManager/create.py:1345 msgid "Error with network parameters." msgstr "નેટવર્ક પરિમાણો સાથે ભૂલ." -#: ../src/virtManager/create.py:1361 ../src/virtManager/create.py:1363 +#: ../src/virtManager/create.py:1350 ../src/virtManager/create.py:1352 msgid "Mac address collision." msgstr "Mac સરનામુ અથડામણ." -#: ../src/virtManager/create.py:1364 +#: ../src/virtManager/create.py:1353 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "%s શું તમે ખરેખર આ સરનામા ને વાપરવા માંગો છો?" -#: ../src/virtManager/create.py:1407 +#: ../src/virtManager/create.py:1396 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "UUID ને સુયોજિત કરવામાં ભૂલ: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1415 +#: ../src/virtManager/create.py:1404 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "ગ્રાફીક્સ ઉપકરણ ને સુયોજિત કરવા દરમિયાન ભૂલ:" -#: ../src/virtManager/create.py:1425 +#: ../src/virtManager/create.py:1414 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "સાઉન્ડ ઉપકરણ ને સુયોજિત કરવા દરમિયાન ભૂલ:" -#: ../src/virtManager/create.py:1450 +#: ../src/virtManager/create.py:1438 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન બનાવી રહ્યા છીએ" -#: ../src/virtManager/create.py:1451 +#: ../src/virtManager/create.py:1439 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -770,22 +1021,22 @@ msgstr "" "વર્ચ્યુઅલ મશીનને બનાવી દેવામાં આવ્યુ છે. ડિસ્ક સંગ્રહનું વિતરણ અને સ્થાપન ઇમેજોને પાછુ મેળવવાનું " "સમાપ્ત કરવા માટે થોડી મિનિટો લાગી શકે છે." -#: ../src/virtManager/create.py:1503 +#: ../src/virtManager/create.py:1491 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "યજમાન સ્થાપન સંપૂર્ણ કરવામાં નિષ્ફળ" -#: ../src/virtManager/create.py:1624 +#: ../src/virtManager/create.py:1612 msgid "Detecting" msgstr "શોધી રહ્યા છે" #: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 -#: ../src/virtManager/host.py:354 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 +#: ../src/virtManager/host.py:356 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 #: ../src/vmm-host.glade.h:28 msgid "NAT to any physical device" msgstr "કોઇપણ ભૌતિક ઉપકરણ માટે NAT" #: ../src/virtManager/createnet.py:100 ../src/virtManager/createnet.py:258 -#: ../src/virtManager/host.py:352 +#: ../src/virtManager/host.py:354 #, python-format msgid "NAT to physical device %s" msgstr "ભૌતિક ઉપકરણ %s માટે NAT" @@ -811,8 +1062,8 @@ msgstr "સંકોચ" msgid "Other" msgstr "બીજુ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:357 -#: ../src/virtManager/host.py:377 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 +#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:359 +#: ../src/virtManager/host.py:379 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 msgid "Isolated virtual network" msgstr "જુદું પાડેલ વર્ચ્યુઅલ નેટવર્ક" @@ -893,37 +1144,32 @@ msgstr "અયોગ્ય આગળ ધપાવવાની સ્થિતિ msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "મહેરબાની કરીને ક્યાં ટ્રાફીક ને આગળ ધપાવવો જોઇએ તે પસંદ કરો" -#: ../src/virtManager/createpool.py:243 +#: ../src/virtManager/createpool.py:238 msgid "Choose source path" msgstr "સ્ત્રોત પાથ ને સપંદ કરો" -#: ../src/virtManager/createpool.py:249 +#: ../src/virtManager/createpool.py:244 msgid "Choose target directory" msgstr "લક્ષ્ય ડિરેક્ટરીને પસંદ કરો" -#: ../src/virtManager/createpool.py:266 ../src/virtManager/createvol.py:143 -#, python-format -msgid "Uncaught error validating input: %s" -msgstr "ઇનપુટ ને ચકાસવા દરમિયાન આવતી ભૂલને પકડી શકાતી નથી: %s" - -#: ../src/virtManager/createpool.py:280 +#: ../src/virtManager/createpool.py:275 msgid "Creating storage pool..." msgstr "સંગ્રહ pool ને બનાવી રહ્યા છે..." -#: ../src/virtManager/createpool.py:281 +#: ../src/virtManager/createpool.py:276 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "સંગ્રહ pool બનાવામાં થોડી વાર લાગશે..." -#: ../src/virtManager/createpool.py:309 +#: ../src/virtManager/createpool.py:304 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "pool બનાવવા દરમિયાન ભૂલ: %s" -#: ../src/virtManager/createpool.py:338 ../src/virtManager/createpool.py:357 +#: ../src/virtManager/createpool.py:333 ../src/virtManager/createpool.py:354 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "Pool પરિમાણ ભૂલ" -#: ../src/virtManager/createpool.py:362 +#: ../src/virtManager/createpool.py:359 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" @@ -931,10 +1177,14 @@ msgstr "" "આ પ્રકારના pool ને બિલ્ડ કરવા દરમિયાન સ્ત્રોત ઉપકરણ નું બંધારણ થશે. શું તમે ચોક્કસ છો આ " "pool ને 'બિલ્ડ' કરવા માંગો છો?" -#: ../src/virtManager/createpool.py:374 +#: ../src/virtManager/createpool.py:372 msgid "Format the source device." msgstr "સ્ત્રોત ઉપકરણનું બંધારણ કરો." +#: ../src/virtManager/createpool.py:374 +msgid "Create a logical volume group from the source device." +msgstr "" + #: ../src/virtManager/createvol.py:154 msgid "Creating storage volume..." msgstr "સંગ્રહ વોલ્યમુ બનાવી રહ્યા છે..." @@ -952,35 +1202,104 @@ msgstr "vol ને બનાવવા દરમિયાન ભૂલ: %s" msgid "Volume Parameter Error" msgstr "વોલ્યુમ પરિમાણ ભૂલ" -#: ../src/virtManager/details.py:142 ../src/virtManager/manager.py:205 +#: ../src/virtManager/delete.py:98 #, fuzzy -msgid "_Reboot" -msgstr "પુન:બુટ કરો" +msgid "Delete" +msgstr "Pool ને કાઢી નાંખો" -#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/manager.py:200 -#: ../src/virtManager/manager.py:211 +#: ../src/virtManager/delete.py:139 +#, fuzzy, python-format +msgid "Deleting virtual machine '%s'" +msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીનને કાઢી નાંખો" + +#: ../src/virtManager/delete.py:174 +#, python-format +msgid "Deleting path '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:185 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" +msgstr "વોલ્યુમને કાઢી નાંખવા દરમિયાન ભૂલ: %s" + +#: ../src/virtManager/delete.py:201 +msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:205 +msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:286 #, fuzzy -msgid "_Shut Down" -msgstr "બંધ કરો" +msgid "Storage Path" +msgstr "સ્ત્રોત પાથ:" -#: ../src/virtManager/details.py:154 ../src/virtManager/manager.py:217 +#: ../src/virtManager/delete.py:287 #, fuzzy -msgid "_Force Off" -msgstr "બંધ કરવા દબાણ કરો" +msgid "Target" +msgstr "લક્ષ્ય:" -#: ../src/virtManager/details.py:174 +#: ../src/virtManager/delete.py:335 +msgid "Cannot delete iscsi share." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:338 +#, fuzzy +msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." +msgstr "સંચાલિત થયેલ અથવા બીજી હાલનાં સંગ્રહને પસંદ કરો" + +#: ../src/virtManager/delete.py:344 +msgid "Cannot delete unmanaged block device." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:364 +#, fuzzy +msgid "Storage is read-only." +msgstr "જોડાણ ફક્ત વાંચી શકાય છે." + +#: ../src/virtManager/delete.py:366 +msgid "No write access to path." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:369 +msgid "Storage is marked as shareable." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:383 +#, python-format +msgid "" +"Storage is in use by the following virtual machines:\n" +"- %s " +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:159 msgid "Close tab" msgstr "ટેબ બંધ કરો" -#: ../src/virtManager/details.py:391 +#: ../src/virtManager/details.py:173 +msgid "" +"Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " +"with the specified label. The administrator is responsible for making sure " +"the images are labeled corectly on disk." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:175 +msgid "" +"The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " +"unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " +"of the guest. (Default)" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:377 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "નિર્દેશક મુક્ત કરવા માટે Ctrl+Alt દબાવો." -#: ../src/virtManager/details.py:399 +#: ../src/virtManager/details.py:385 msgid "Pointer grabbed" msgstr "નિર્દેશક મેળવાયું" -#: ../src/virtManager/details.py:400 +#: ../src/virtManager/details.py:386 msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " "release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" @@ -988,121 +1307,134 @@ msgstr "" "માઉસ નિર્દેશક વર્ચ્યુઅલ કન્સોલ વિન્ડોમાં પ્રતિબંધિત કરી દેવામાં આવ્યુ છે. નિર્દેશક મુક્ત કરવા " "માટે, કી જોડ Ctrl+Alt દબાવો" -#: ../src/virtManager/details.py:401 +#: ../src/virtManager/details.py:387 msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "ભવિષ્યમાં આ નોંધણીને બતાવાતી નથી." -#: ../src/virtManager/details.py:525 +#: ../src/virtManager/details.py:510 msgid "No serial devices found" msgstr "શ્રેણી ઉપકરણો શોધાયા નથી" -#: ../src/virtManager/details.py:536 +#: ../src/virtManager/details.py:532 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "શ્રેણી કન્સોલ દૂરસ્થ જોડાણ પર હજુ આધારભૂત નથી." -#: ../src/virtManager/details.py:539 +#: ../src/virtManager/details.py:535 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "શ્રેણી કન્સોલ અસક્રિય યજમાન માટે ઉપલ્બધ નથી." -#: ../src/virtManager/details.py:541 +#: ../src/virtManager/details.py:537 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "ઉપકરણ પ્રકાર '%s' માટે કન્સોલ હજુ આધારભૂત નથી." -#: ../src/virtManager/details.py:544 +#: ../src/virtManager/details.py:540 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "કન્સોલ પાથ '%s' નો પ્રવેશ કરી શકાતો નથી." -#: ../src/virtManager/details.py:813 +#: ../src/virtManager/details.py:558 +msgid "No graphics console found." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:563 +#, fuzzy, python-format +msgid "Graphical Console %s" +msgstr "ગ્રાફિકલ કન્સોલ સ્કેલીંગ:" + +#: ../src/virtManager/details.py:852 msgid "paused" msgstr "અટકાવાયેલ" -#: ../src/virtManager/details.py:826 +#: ../src/virtManager/details.py:865 msgid "Console not available while paused" msgstr "જ્યારે અટકાવાયેલ છે ત્યારે કન્સોલ ઉપલ્બધ નથી" -#: ../src/virtManager/details.py:909 ../src/virtManager/details.py:910 -#: ../src/virtManager/details.py:911 ../src/virtManager/details.py:912 +#: ../src/virtManager/details.py:964 ../src/virtManager/details.py:965 +#: ../src/virtManager/details.py:966 ../src/virtManager/details.py:967 msgid "Disabled" msgstr "નિષ્ક્રિય થયેલ છે" -#: ../src/virtManager/details.py:1039 +#: ../src/virtManager/details.py:1085 msgid "Hypervisor Default" msgstr "હાયપરવિઝર મૂળભૂત" -#: ../src/virtManager/details.py:1052 +#: ../src/virtManager/details.py:1098 msgid "Xen Mouse" msgstr "Xen માઉસ" -#: ../src/virtManager/details.py:1054 +#: ../src/virtManager/details.py:1100 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "PS/2 માઉસ" -#: ../src/virtManager/details.py:1061 +#: ../src/virtManager/details.py:1107 msgid "Absolute Movement" msgstr "નિશ્ચિત હિલચાલ" -#: ../src/virtManager/details.py:1063 +#: ../src/virtManager/details.py:1109 msgid "Relative Movement" msgstr "સંબધિત હિલચાલ" -#: ../src/virtManager/details.py:1114 +#: ../src/virtManager/details.py:1135 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 +msgid "Automatically allocated" +msgstr "આપોઆપ ફાળવણી કરેલ છે" + +#: ../src/virtManager/details.py:1160 msgid "(Primary Console)" msgstr "(પ્રાથમિક કન્સોલ)" -#: ../src/virtManager/details.py:1172 ../src/virtManager/details.py:1269 +#: ../src/virtManager/details.py:1232 ../src/virtManager/details.py:1335 msgid "Guest not running" msgstr "યજમાન ચાલી રહ્યા નથી" -#: ../src/virtManager/details.py:1175 +#: ../src/virtManager/details.py:1235 msgid "Guest has crashed" msgstr "યજમાન ભાંગી ગયેલ છે" -#: ../src/virtManager/details.py:1186 +#: ../src/virtManager/details.py:1247 msgid "" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "TCP/IP ભૂલ: હાઇપરવિઝર યજમાન VNC જોડાણ અસંમત અથવા તૂટી ગયુ!" -#: ../src/virtManager/details.py:1278 +#: ../src/virtManager/details.py:1344 msgid "Console not configured for guest" msgstr "કન્સોલ યજમાન માટે રૂપરેખાંકિત થયેલ નથી" -#: ../src/virtManager/details.py:1290 +#: ../src/virtManager/details.py:1356 msgid "Console not supported for guest" msgstr "કન્સોલ યજમાન માટે આધારભૂત નથી" -#: ../src/virtManager/details.py:1294 +#: ../src/virtManager/details.py:1360 msgid "Console is not yet active for guest" msgstr "કન્સોલ યજમાન માટે હજુ સક્રિય નથી" -#: ../src/virtManager/details.py:1298 +#: ../src/virtManager/details.py:1364 msgid "Connecting to console for guest" msgstr "યજમાન માટે કન્સોલ માં જોડાઇ રહ્યા છે" -#: ../src/virtManager/details.py:1335 +#: ../src/virtManager/details.py:1401 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1336 +#: ../src/virtManager/details.py:1402 #, fuzzy, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "ઉપકરણ પ્રકાર '%s' માટે કન્સોલ હજુ આધારભૂત નથી." -#: ../src/virtManager/details.py:1337 +#: ../src/virtManager/details.py:1403 #, fuzzy msgid "Unable to authenticate" msgstr "ઉપકરણ ને ઉમેરવામાં અસમર્થ: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1341 +#: ../src/virtManager/details.py:1407 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "બિનઆધારિત કન્સોલ સત્તાધિકરણ પ્રકાર" -#: ../src/virtManager/details.py:1412 +#: ../src/virtManager/details.py:1478 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન સ્ક્રીનશોટ સંગ્રહો" -#: ../src/virtManager/details.py:1435 +#: ../src/virtManager/details.py:1503 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1111,88 +1443,85 @@ msgstr "" "સ્ક્રીનશોટ આમાં સંગ્રહાઈ ગયેલ છે:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1437 +#: ../src/virtManager/details.py:1505 msgid "Screenshot saved" msgstr "સ્ક્રીનશોટ સંગ્રહાઈ ગયો" -#: ../src/virtManager/details.py:1555 +#: ../src/virtManager/details.py:1610 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error Setting Security data: %s" +msgstr "નેટ આપોઆપ શરૂ કરવાનું સુયોજિત કરવા દરમિયાન ભૂલ: %s" + +#: ../src/virtManager/details.py:1646 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error setting CPU pinning: %s" +msgstr "CPUs ને સુયોજિત કરવામાં ભૂલ." + +#: ../src/virtManager/details.py:1669 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error changing vcpu value: %s" +msgstr "આપોઆપ શરૂ થતી કિંમતો બદલવા દરમિયાન ભૂલ: %s" + +#: ../src/virtManager/details.py:1674 ../src/virtManager/details.py:1738 +msgid "These changes will take effect after the next guest reboot. " +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1733 #, python-format msgid "Error changing memory values: %s" msgstr "મેમરી કિંમતોને બદલવા દરમિયાન ભૂલ: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1571 +#: ../src/virtManager/details.py:1751 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "આપોઆપ શરૂ થતી કિંમતો બદલવા દરમિયાન ભૂલ: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1579 +#: ../src/virtManager/details.py:1758 #, python-format msgid "Error changing boot device: %s" msgstr "બુટ ઉપકરણ બદલવા દરમિયાન ભૂલ: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1626 ../src/vmm-details.glade.h:66 -#: ../src/vmm-host.glade.h:32 -msgid "Overview" -msgstr "ઝાંખી" - -#: ../src/virtManager/details.py:1628 -#, fuzzy -msgid "Performance" -msgstr "પ્રભાવ" - -#: ../src/virtManager/details.py:1630 -#, fuzzy -msgid "Processor" -msgstr "પ્રક્રિયા કરી રહ્યું છે..." - -#: ../src/virtManager/details.py:1631 ../src/vmm-create.glade.h:30 -msgid "Memory" -msgstr "મેમરી" - -#: ../src/virtManager/details.py:1632 -msgid "Boot Options" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:1697 +#: ../src/virtManager/details.py:1887 msgid "Tablet" msgstr "તકતી" -#: ../src/virtManager/details.py:1699 +#: ../src/virtManager/details.py:1890 msgid "Mouse" msgstr "માઉસ" -#: ../src/virtManager/details.py:1701 ../src/vmm-details.glade.h:47 +#: ../src/virtManager/details.py:1892 ../src/vmm-details.glade.h:52 msgid "Input" msgstr "ઇનપુટ" -#: ../src/virtManager/details.py:1712 -msgid "Display" +#: ../src/virtManager/details.py:1900 +#, fuzzy, python-format +msgid "Display %s" msgstr "દર્શાવો" -#: ../src/virtManager/details.py:1722 +#: ../src/virtManager/details.py:1907 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "સાઉન્ડ: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1816 +#: ../src/virtManager/details.py:2004 msgid "No Boot Device" msgstr "બુટ ઉપકરણ નથી" -#: ../src/virtManager/details.py:1840 +#: ../src/virtManager/details.py:2024 #, python-format msgid "Error Removing CDROM: %s" msgstr "CDROM દૂર કરવી દરમિયાન ભૂલ: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1857 +#: ../src/virtManager/details.py:2041 #, python-format msgid "Error Connecting CDROM: %s" msgstr "CDROM જોડાવવા દરમિયાન ભૂલ: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1874 +#: ../src/virtManager/details.py:2058 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "શું તમે ખરેખર આ ઉપકરણને દૂર કરવા માંગો છો?" -#: ../src/virtManager/details.py:1876 +#: ../src/virtManager/details.py:2060 msgid "" "This device could not be removed from the running machine. Would you like to " "remove the device after the next VM shutdown? \n" @@ -1204,79 +1533,79 @@ msgstr "" "\n" "ચેતવણી: આ કોઇપણ બીજા બદલાવો પર ફરીથી લખવુ પડશે કે જે VM ને પુન:બુટ કરવાની જરૂર પડશે." -#: ../src/virtManager/details.py:1888 +#: ../src/virtManager/details.py:2072 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "ઉપકરણ દૂર કરવા દરમિયાન ભૂલ: %s" -#: ../src/virtManager/domain.py:605 +#: ../src/virtManager/domain.py:705 msgid "Running" msgstr "ચાલી રહ્યું છે" -#: ../src/virtManager/domain.py:607 +#: ../src/virtManager/domain.py:707 msgid "Paused" msgstr "અટકાવાયેલ" -#: ../src/virtManager/domain.py:609 +#: ../src/virtManager/domain.py:709 msgid "Shuting Down" msgstr "બંધ કરી રહ્યા છે" -#: ../src/virtManager/domain.py:611 +#: ../src/virtManager/domain.py:711 msgid "Shutoff" msgstr "બંધ કરો" -#: ../src/virtManager/domain.py:613 +#: ../src/virtManager/domain.py:713 msgid "Crashed" msgstr "ભાંગી પડેલ" -#: ../src/virtManager/domain.py:615 +#: ../src/virtManager/domain.py:715 msgid "Unknown status code" msgstr "અજ્ઞાત પરિસ્થિતિ કોડ" -#: ../src/virtManager/domain.py:1000 -#, python-format -msgid "Error parsing domain xml: %s" -msgstr "ડોમેઇન xml પદચ્છેદન કરવા દરમિયાન ભૂલ: %s" - -#: ../src/virtManager/domain.py:1115 +#: ../src/virtManager/domain.py:1233 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "અજ્ઞાત ઉપકરણ પ્રકાર'%s'" -#: ../src/virtManager/domain.py:1141 +#: ../src/virtManager/domain.py:1256 #, python-format msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" msgstr "દૂર કરવા માટે સ્પષ્ટ થયેલ ઉપકરણ શોધાયુ ન હતુ. ઉપકરણ એ હતુ: %s %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:285 +#: ../src/virtManager/engine.py:334 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "ડોમેઇન માહિતીઓ ને લાવવા માટે ભૂલ: %s" +#: ../src/virtManager/engine.py:440 +#, python-format +msgid "Unknown connection URI %s" +msgstr "" + #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:393 +#: ../src/virtManager/engine.py:448 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "દૂરસ્થ જોડાણો પર વર્ચ્યુઅલ મશીનો સંગ્રહ કરવાનુ હજુ આધારભૂત નથી." -#: ../src/virtManager/engine.py:408 +#: ../src/virtManager/engine.py:463 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન સંગ્રહો" -#: ../src/virtManager/engine.py:416 +#: ../src/virtManager/engine.py:472 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન સંગ્રહી રહ્યા છીએ" -#: ../src/virtManager/engine.py:421 +#: ../src/virtManager/engine.py:477 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "ડોમેઇન સંગ્રહ કરવા દરમિયાન ભૂલ: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:437 +#: ../src/virtManager/engine.py:496 #, python-format msgid "About to poweroff virtual machine %s" msgstr "પાવર બંધ વર્ચ્યુઅલ મશીન %s નાં વિશે" -#: ../src/virtManager/engine.py:437 +#: ../src/virtManager/engine.py:498 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss. Are you sure?" @@ -1284,68 +1613,73 @@ msgstr "" "આ તુરંત જ VM ને OS ને બંધ કર્યા વગર પાવરબંધ કરી દેશે અને માહિતી નષ્ટ થવાનું કારણ બની શકે " "છે. શું તમે ચોક્કસ છો?" -#: ../src/virtManager/engine.py:443 ../src/virtManager/engine.py:506 -#: ../src/virtManager/engine.py:522 +#: ../src/virtManager/engine.py:508 ../src/virtManager/engine.py:588 +#: ../src/virtManager/engine.py:607 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "ડોમેઇન બંધ કરવા દરમિયાન ભૂલ: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:460 +#: ../src/virtManager/engine.py:530 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "ડોમેઇનને અટકાવવા દરમિયાન ભૂલ: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:476 +#: ../src/virtManager/engine.py:553 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "ડોમેઇનને અટકાવવા દરમિયાન ભૂલ: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:492 +#: ../src/virtManager/engine.py:569 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "ડોમેઇનને શરૂ કરવા દરમિયાન ભૂલ: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:542 +#: ../src/virtManager/engine.py:615 #, python-format msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" msgstr "શું તમે ખરેખર %s ને %s માંથી %s માં ખસેડવા માંગો છો?" -#: ../src/virtManager/engine.py:550 +#: ../src/virtManager/engine.py:623 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "VM '%s' ને પરિવહન કરી રહ્યા છે" -#: ../src/virtManager/engine.py:551 +#: ../src/virtManager/engine.py:624 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." msgstr "%s માં %s માંથી VM '%s' ને પરિવહન કરી રહ્યા છે. આને થોડો સમય લાગી શકે છે." -#: ../src/virtManager/engine.py:608 +#: ../src/virtManager/engine.py:681 msgid "No connections available." msgstr "જોડાણો ઉપલ્બધ નથી." -#: ../src/virtManager/engine.py:633 +#: ../src/virtManager/engine.py:708 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "જોડાણ હાઇપરવિઝરો બંધબેસતા નથી." -#: ../src/virtManager/engine.py:635 +#: ../src/virtManager/engine.py:710 msgid "Connection is disconnected." msgstr "જોડાણ જોડાયેલ નથી." -#: ../src/virtManager/engine.py:637 +#: ../src/virtManager/engine.py:712 msgid "Cannot migrate to same connection." msgstr "સરખા જોડાણને ખસેડી શકાતુ નથી." +#: ../src/virtManager/engine.py:742 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error setting clone parameters: %s" +msgstr "સ્થાપનાપ પરિમાણોને સુયોજિત કરવામાં ભૂલ." + #: ../src/virtManager/error.py:28 msgid "Error" msgstr "ભૂલ" #. Expander section with details. -#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:33 +#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:35 msgid "Details" msgstr "વિગતો" -#: ../src/virtManager/error.py:96 +#: ../src/virtManager/error.py:106 msgid "Input Error" msgstr "ઇનપુટ ભૂલ" @@ -1353,115 +1687,137 @@ msgstr "ઇનપુટ ભૂલ" msgid "Copy Volume Path" msgstr "વોલ્યુમ પાથની નકલ કરો" -#: ../src/virtManager/host.py:205 +#: ../src/virtManager/host.py:207 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(maxmem)s નું %(currentmem)s" -#: ../src/virtManager/host.py:229 +#: ../src/virtManager/host.py:231 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "શું તમે ખરેખર કાયમ માટે નેટવર્ક %s ને કાઢી નાંખવા માંગો છો?" -#: ../src/virtManager/host.py:236 +#: ../src/virtManager/host.py:238 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "નેટવર્ક ને કાઢી નાંખવા દરમિયાન ભૂલ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:247 +#: ../src/virtManager/host.py:249 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "નેટવર્કને શરૂ કરવા દરમિયાન ભૂલ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:258 +#: ../src/virtManager/host.py:260 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "નેટવર્કને બંધ કરવા દરમિયાન ભૂલ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:267 +#: ../src/virtManager/host.py:269 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "નેટવર્ક વિઝાર્ડ ને પ્રકાશિત કરવા દરમિયાન ભૂલ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:278 +#: ../src/virtManager/host.py:280 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "નેટ આપોઆપ શરૂ કરવાનું સુયોજિત કરવા દરમિયાન ભૂલ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:286 ../src/virtManager/host.py:337 -#: ../src/virtManager/host.py:521 ../src/virtManager/host.py:546 +#: ../src/virtManager/host.py:288 ../src/virtManager/host.py:339 +#: ../src/virtManager/host.py:524 ../src/virtManager/host.py:549 msgid "On Boot" msgstr "બુટ પર" -#: ../src/virtManager/host.py:287 ../src/virtManager/host.py:339 -#: ../src/virtManager/host.py:371 ../src/virtManager/host.py:522 -#: ../src/virtManager/host.py:546 ../src/virtManager/host.py:579 -#: ../src/vmm-details.glade.h:64 +#: ../src/virtManager/host.py:289 ../src/virtManager/host.py:341 +#: ../src/virtManager/host.py:373 ../src/virtManager/host.py:525 +#: ../src/virtManager/host.py:549 ../src/virtManager/host.py:582 +#: ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Never" msgstr "કદી નહિં" -#: ../src/virtManager/host.py:407 ../src/virtManager/host.py:417 +#: ../src/virtManager/host.py:410 ../src/virtManager/host.py:420 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "pool '%s' ને શરૂ કરવા દરમિયાન ભૂલ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:426 +#: ../src/virtManager/host.py:429 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "શું તમે ખરેખર કાયમ માટે પુલ %s ને કાઢી નાંખવા માંગો છો?" -#: ../src/virtManager/host.py:433 +#: ../src/virtManager/host.py:436 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "pool ને કાઢી નાંખવા દરમિયાન ભૂલ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:441 +#: ../src/virtManager/host.py:444 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "શું તમે ખરેખર વોલ્યુમ %s ને કાયમ માટે કાઢી નાંખવા માંગો છો?" -#: ../src/virtManager/host.py:450 +#: ../src/virtManager/host.py:453 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "વોલ્યુમને કાઢી નાંખવા દરમિયાન ભૂલ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:461 +#: ../src/virtManager/host.py:464 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "pool વિઝાર્ડ ને પ્રકાશિત કરવા દરમિયાન ભૂલ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:476 +#: ../src/virtManager/host.py:479 ../src/virtManager/storagebrowse.py:237 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "વોલ્યુમ વિઝાર્ડને પ્રકાશિત કરવા દરમિયાન ભૂલ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:513 +#: ../src/virtManager/host.py:516 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "pool આપોઆપ શરૂ કરવાનું સુયોજિત કરવા દરમિયાન ભૂલ: %s" -#: ../src/virtManager/manager.py:180 ../src/vmm-details.glade.h:113 +#. Shutdown menu +#: ../src/virtManager/manager.py:86 ../src/virtManager/manager.py:250 +#: ../src/virtManager/systray.py:136 +#, fuzzy +msgid "_Reboot" +msgstr "પુન:બુટ કરો" + +#: ../src/virtManager/manager.py:92 ../src/virtManager/manager.py:245 +#: ../src/virtManager/manager.py:256 ../src/virtManager/systray.py:143 +#: ../src/virtManager/systray.py:161 +#, fuzzy +msgid "_Shut Down" +msgstr "બંધ કરો" + +#: ../src/virtManager/manager.py:98 ../src/virtManager/manager.py:262 +#: ../src/virtManager/systray.py:150 +#, fuzzy +msgid "_Force Off" +msgstr "બંધ કરવા દબાણ કરો" + +#: ../src/virtManager/manager.py:225 ../src/virtManager/systray.py:129 +#: ../src/vmm-details.glade.h:124 ../src/vmm-manager.glade.h:19 msgid "_Run" msgstr "ચલાવો (_R)" -#: ../src/virtManager/manager.py:186 ../src/vmm-details.glade.h:112 +#: ../src/virtManager/manager.py:231 ../src/virtManager/systray.py:116 +#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:18 msgid "_Pause" msgstr "અટકાવો (_P)" -#: ../src/virtManager/manager.py:193 +#: ../src/virtManager/manager.py:238 ../src/virtManager/systray.py:122 msgid "_Resume" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:227 ../src/vmm-details.glade.h:111 +#: ../src/virtManager/manager.py:272 ../src/vmm-details.glade.h:122 msgid "_Migrate" msgstr "ખસેડો (_M)" -#: ../src/virtManager/manager.py:271 +#: ../src/virtManager/manager.py:321 #, fuzzy msgid "_Details" msgstr "વિગતો" -#: ../src/virtManager/manager.py:335 +#: ../src/virtManager/manager.py:381 msgid "" "Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " "virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " @@ -1476,81 +1832,71 @@ msgstr "" "\n" "હાઇપરવિઝર જોડાણ એ ફાઇલ->જોડાણ ઉમેરો મારફતે જાતે જ ઉમેરી શકાય છે" -#: ../src/virtManager/manager.py:354 +#: ../src/virtManager/manager.py:400 msgid "Error determining default hypervisor." msgstr "ભૂલ એ મૂળભૂત હાઇપરવિઝરમાં શોધી રહ્યા છે." -#: ../src/virtManager/manager.py:355 +#: ../src/virtManager/manager.py:401 msgid "Startup Error" msgstr "શરૂ કરવામાં ભૂલ" -#: ../src/virtManager/manager.py:394 +#: ../src/virtManager/manager.py:428 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "દૂરસ્થ જોડાણો પર પુન:સંગ્રહ વર્ચ્યુઅલ મશીનો હજુ આધારભૂત નથી" -#: ../src/virtManager/manager.py:399 +#: ../src/virtManager/manager.py:433 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન પુનઃસંગ્રહો" -#: ../src/virtManager/manager.py:406 +#: ../src/virtManager/manager.py:441 #, python-format msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" msgstr "ફાઈલ '%s' માન્ય સંગ્રહાયેલ મશીન ઈમેજ હોય એવી દેખાતી નથી" -#: ../src/virtManager/manager.py:411 +#: ../src/virtManager/manager.py:446 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન પુનઃસંગ્રહી રહ્યા છીએ" -#: ../src/virtManager/manager.py:417 +#: ../src/virtManager/manager.py:452 msgid "Error restoring domain" msgstr "ડોમેઇન ને પુન:સંગ્રહ કરતી વખતે ભૂલ" -#: ../src/virtManager/manager.py:425 +#: ../src/virtManager/manager.py:460 #, python-format msgid "Error restoring domain '%s': %s" msgstr "ડોમેઇન '%s' ને પુન:સંગ્રહ કરતી વખતે ભૂલ: %s" -#: ../src/virtManager/manager.py:824 -#, python-format -msgid "This will remove the connection \"%s\",are you sure?" +#: ../src/virtManager/manager.py:785 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"This will remove the connection:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Are you sure?" msgstr "આ જોડાણ \"%s\" ને દૂર કરવો પડશે, શું તમે ચોક્કસ છો?" -#: ../src/virtManager/manager.py:864 -msgid "ID" -msgstr "ID" - -#: ../src/virtManager/manager.py:865 ../src/vmm-manager.glade.h:15 -msgid "Status" -msgstr "પરિસ્થિતિ" - -#: ../src/virtManager/manager.py:866 +#: ../src/virtManager/manager.py:831 msgid "CPU usage" msgstr "CPU વપરાશ" -#: ../src/virtManager/manager.py:867 ../src/vmm-manager.glade.h:6 -msgid "CPUs" -msgstr "CPUs" - -#: ../src/virtManager/manager.py:868 -msgid "Memory usage" -msgstr "મેમરી વપરાશ" - -#. FIXME: add KBytes/s tooltip -#: ../src/virtManager/manager.py:870 ../src/vmm-manager.glade.h:8 -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:7 -msgid "Disk I/O" -msgstr "ડિસ્ક I/O" - -#: ../src/virtManager/manager.py:871 ../src/vmm-manager.glade.h:12 -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:14 -msgid "Network I/O" -msgstr "નેટવર્ક I/O" - -#: ../src/virtManager/manager.py:1031 +#: ../src/virtManager/manager.py:908 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "પસંદગી સંવાદમાં નિષ્ક્રિય થયેલ છે." -#: ../src/virtManager/manager.py:1166 +#: ../src/virtManager/manager.py:927 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 +msgid "Network I/O" +msgstr "નેટવર્ક I/O" + +#: ../src/virtManager/manager.py:932 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 +msgid "Disk I/O" +msgstr "ડિસ્ક I/O" + +#: ../src/virtManager/manager.py:937 +msgid "CPU Usage" +msgstr "CPU વપરાશ" + +#: ../src/virtManager/manager.py:1078 msgid "" "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" @@ -1558,11 +1904,11 @@ msgstr "" "Xen હાયપરવિઝર/ડિમનનું જોડાણ બનાવવામાં અસમર્થ.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:1171 ../src/virtManager/manager.py:1179 +#: ../src/virtManager/manager.py:1083 ../src/virtManager/manager.py:1091 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન વ્યવસ્થાપક જોડાણ નિષ્ફળ" -#: ../src/virtManager/manager.py:1173 +#: ../src/virtManager/manager.py:1085 msgid "" "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" "\n" @@ -1570,17 +1916,51 @@ msgstr "" "libvirt વ્યવસ્થાપક ડિમનને જોડાવાનું ખોલવા માટે અસમર્થ.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/opticalhelper.py:140 +#: ../src/virtManager/opticalhelper.py:105 msgid "No media present" msgstr "મીડિયા હાજર નથી" -#: ../src/virtManager/util.py:57 +#. Arguments to pass to util.browse_local for local storage +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:67 +msgid "Choose local storage" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:109 +#, fuzzy +msgid "Size" +msgstr "માપ:" + +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:116 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 +msgid "Format" +msgstr "બંધારણ" + +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:123 +msgid "Used By" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:163 +#, fuzzy +msgid "Cannot use local storage on remote connection." +msgstr "સરખા જોડાણને ખસેડી શકાતુ નથી." + +#: ../src/virtManager/systray.py:275 +#, fuzzy +msgid "No virtual machines" +msgstr "સ્થાનિક વર્ચ્યુઅલ મશીન" + +#: ../src/virtManager/systray.py:324 +#, fuzzy +msgid "No VMs available" +msgstr "ઉપકરણો ઉપલ્બધ નથી" + +#: ../src/virtManager/util.py:59 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "મૂળભૂત સંગ્રહ pool '%s' બનાવી શકાતો નથી: %s" #: ../src/vmm-about.glade.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006 Red Hat Inc." +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2006-2009 Red Hat Inc." msgstr "Copyright (C) 2006 Red Hat Inc." #: ../src/vmm-about.glade.h:2 @@ -1593,54 +1973,49 @@ msgid "translator-credits" msgstr "અંકિત પટેલ , શ્ર્વેતા કોઠારી " #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:1 -msgid "Graphics" -msgstr "ગ્રાફિક્સ" +#, fuzzy +msgid "Character Device" +msgstr "બુટ ઉપકરણ" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 -msgid "Network" -msgstr "નેટવર્ક" +#, fuzzy +msgid "Device Parameters" +msgstr "બુટ ઉપકરણ" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3 msgid "Physical Host Device" msgstr "ભૌતિક યજમાન ઉપકરણ" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 -msgid "Pointer" -msgstr "પોઇંટર" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:10 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ../src/vmm-details.glade.h:11 msgid "Sound Device" msgstr "સાઉન્ડ ઉપકરણ" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 -msgid "Sound" -msgstr "સાઉન્ડ" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 msgid "Source:" msgstr "સ્ત્રોત:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 -msgid "Storage" -msgstr "સંગ્રહ" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 msgid "Target:" msgstr "લક્ષ્ય:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Video Device" +msgstr "બુટ ઉપકરણ" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 msgid "Virtual display" msgstr "વર્ચ્યુઅલ દેખાવ" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 msgid "Virtual pointer" msgstr "વર્ચ્યુઅલ પોઇંટર" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 msgid "Example: /dev/hdc2" msgstr "ઉદાહરણ: /dev/hdc2" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 msgid "" "Tip: Automatically allocating the port ensures that every " "virtual machine uses a unique port. If two machines try to use the same " @@ -1650,7 +2025,7 @@ msgstr "" "પોર્ટ વાપરે છે. જો બે મશીનો તેઓનાં એક એજ પોર્ટને વાપરવાનો પ્રયત્ન કરે છે જે શરૂ કરતી વખતે " "નિષ્ફળ જશે." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 msgid "" "Tip: Choose this option if your host is disconnected, " "connected via wireless, or dynamically configured with NetworkManager." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 msgid "" "Tip: Choose this option if your host is statically connected " "to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual machine.બક્ષિસ: આ વિકલ્પને પસંદ કરો જો તમારા યજમાન વાયર ઇથરનેટ સાથે સ્થિર રીતે " "જોડાયેલ છે, ક્ષમતા મેળવવા માટે વર્ચ્યુઅલ સિસ્ટમ ને ફેરબદલ કરો." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 msgid "" "Tip: VNC server is strongly recommended because it allows the " "virtual display to be embedded inside this application. It may also be used " @@ -1679,7 +2054,7 @@ msgstr "" "એમ્બેડેડ કરવા માટે યજમાન કન્સોલ વિન્ડોને પરવાનગી આપે છે. તે દૂરસ્થ સિસ્ટમ માંથી વર્ચ્યુઅલ " "દેખાવ માટે પ્રવેશવા માટે પરવાનગી આપવા વાપરી શકે છે" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 msgid "" "Tip:Adding a graphics tablet (and configuring it as the " "default pointer in the virtual machine) will ensure the virtual cursor moves " @@ -1689,7 +2064,7 @@ msgstr "" "તરીકે તેને રૂપરેખાંકન કરી રહ્યા છે) અને તે સ્થાનીય ડેસ્કટોપ કર્સર સાથે એકીસાથે વર્ચ્યુઅલ ખસેડે છે " "તેની ખાતરી કરશે." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 msgid "" "Warning:If you do not allocate the entire disk now, space will " "be allocated as needed while the virtual machine is running. If sufficient " @@ -1700,7 +2075,7 @@ msgstr "" "ફાળવવામાં આવશે જ્યારે વર્ચ્યુઅલ મશીન ચાલી રહ્યું હોય. જો યજમાન પર પૂરતી મુક્ત જગ્યા ઉપલબ્ધ " "નહિં હોય, તો આ વર્ચ્યુઅલ મશીન પર માહિતીના ભંગાણમાં પરિણમશે." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 msgid "" "Adding Virtual " "Hardware" @@ -1708,7 +2083,7 @@ msgstr "" "વર્ચ્યુઅલ હાર્ડવેરને " "ઉમેરી રહ્યા છીએ " -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 msgid "" "Finish Adding " "Virtual Hardware" @@ -1716,13 +2091,13 @@ msgstr "" "વર્ચ્યુઅલ હાર્ડવેરને " "ઉમેરવાનું સમાપ્ત કરો" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 msgid "" "Graphics" msgstr "" "ગ્રાફિક્સ" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 msgid "" "Host Device" @@ -1730,160 +2105,132 @@ msgstr "" "યજમાન ઉપકરણ" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 msgid "" "Input" msgstr "" "ઇનપુટ" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 msgid "" "Network" msgstr "" "નેટવર્ક" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 msgid "" "Sound" msgstr "" "સાઉન્ડ" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 msgid "" "Storage" msgstr "" "સંગ્રહ" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 -msgid "Absolute" -msgstr "નિશ્ચિત" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "" +"Video Device" +msgstr "" +"યજમાન ઉપકરણ" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 msgid "Add new virtual hardware" msgstr "નવા વર્ચ્યુઅલ હાર્ડવેરને ઉમેરો" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:21 -msgid "Address:" -msgstr "સરનામું:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 msgid "Allocate entire virtual disk now" msgstr "હવે આખી વર્ચ્યુઅલ ડિસ્કને ફાળવો" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-create.glade.h:12 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 +msgid "Bind Host:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 ../src/vmm-clone.glade.h:13 +#: ../src/vmm-create.glade.h:12 msgid "Browse..." msgstr "બ્રાઉઝ કરો..." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 -msgid "Connection type:" -msgstr "જોડાણ પ્રકાર:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:35 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-details.glade.h:37 msgid "Device Model:" msgstr "ઉપકરણ મોડેલ:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 msgid "Device Type Field" msgstr "ઉપકરણ પ્રકાર ક્ષેત્ર" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-details.glade.h:36 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:38 msgid "Device Type:" msgstr "ઉપકરણ પ્રકાર:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 -msgid "Device type:" -msgstr "ઉપકરણ પ્રકાર:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 ../src/vmm-host.glade.h:19 -msgid "Device:" -msgstr "ઉપકરણ:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 -msgid "Disk image:" -msgstr "ડિસ્ક ઇમેજ:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 -msgid "Disk size:" -msgstr "ડિસ્ક માપ:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 -msgid "EvTouch Tablet" -msgstr "EvTouch તકતી" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 msgid "F_ile (disk image):" msgstr "ફાઇલ (_i) (ડિસ્ક ઇમેજ):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 msgid "File Location Field" msgstr "ફાઈલ સ્થાન ક્ષેત્ર" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 msgid "File Size Field" msgstr "ફાઈલ માપ ક્ષેત્ર" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 msgid "Hardware Type Select" msgstr "હાર્ડવેર પ્રકાર પસંદ કરો" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 msgid "Hardware type:" msgstr "હાર્ડવેર પ્રકાર:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:48 -msgid "Keymap:" -msgstr "કીમેપ:" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 +#, fuzzy +msgid "Host:" +msgstr "યજમાન નામ:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 msgid "Listen on all public network interfaces " msgstr "બધા સાર્વજનિક નેટવર્ક ઇન્ટરફેસો પર સાંભળો " -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 msgid "Loc_ation:" msgstr "સ્થાન (_a):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:50 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 ../src/vmm-details.glade.h:56 msgid "MAC Address Field" msgstr "MAC સરનામું ક્ષેત્ર" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:51 -msgid "MAC address:" -msgstr "MAC સરનામું:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 -#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:52 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 +#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:58 msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-details.glade.h:59 -msgid "Mode:" -msgstr "સ્થિતિ:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 -msgid "Model:" -msgstr "મોડલ:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 msgid "Network Device Select" msgstr "નેટવર્ક ઉપકરણ પસંદ કરો" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 msgid "Other:" msgstr "બીજુ:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 msgid "Partition Location Field" msgstr "પાર્ટીશન સ્થાન ક્ષેત્ર" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ../src/vmm-details.glade.h:67 -msgid "Password:" -msgstr "પાસવર્ડ:" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 +#, fuzzy +msgid "Path:" +msgstr "પોર્ટ:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." msgstr "મહેરબાની કરીને સૂચિત કરો કે કેટલા વર્ચ્યુઅલ દેખાવને દર્શાવાનું ગમે છે." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 msgid "" "Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system " "for your new virtual storage device." @@ -1891,7 +2238,7 @@ msgstr "" "મહેરબાની કરીને સૂચવો કે તમે કેવી રીતે તમારી નવી વર્ચ્યુઅલ સંગ્રહ ઉપકરણ માટે આ ભૌતિક યજમાન " "સિસ્ટમ પર જગ્યા ફાળવવા ઈચ્છો છો." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 msgid "" "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " "the host network." @@ -1899,43 +2246,39 @@ msgstr "" "મહેરબાની કરીને સૂચિત કરો કે કેટલા યજમાન નેટવર્કને તમારા નવા વર્ચ્યુઅલ નેટવર્ક ઉપકરણ જોડાણ " "કરવાનું ગમે છે." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 msgid "" "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " "machine." msgstr "" "મહેરબાની કરીને સૂચિત કરો કે કઇ પ્રકારનાં પોઇંટર ઉપકરણ વર્ચ્યુઅલ મશીન સાથે જોડાવાનાં છે." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 msgid "" "Please indicate what physical device\n" "to connect to the virtual machine." msgstr "" "મહેરબાની કરીને સૂચિત કરો કે કઇ પ્રકારનાં ભૌતિક ઉપકરણ વર્ચ્યુઅલ મશીન સાથે જોડાવાનાં છે." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 msgid "" "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." msgstr "" "મહેરબાની કરીને સૂચિત કરો કે કઇ પ્રકારનાં સાઉન્ડ ઉપકરણ વર્ચ્યુઅલ મશીન સાથે જોડાવાનાં છે." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-details.glade.h:70 -msgid "Port:" -msgstr "પોર્ટ:" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 +#, fuzzy +msgid "" +"Please indicate what video device type\n" +"to connect to the virtual machine." +msgstr "" +"મહેરબાની કરીને સૂચિત કરો કે કઇ પ્રકારનાં સાઉન્ડ ઉપકરણ વર્ચ્યુઅલ મશીન સાથે જોડાવાનાં છે." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 msgid "Set fixed MAC _address for this NIC?" msgstr "આ NIC માટે જોડાયેલ MAC સરનામુ સુયોજિત કરો (_a)?" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 -msgid "Shared Physical Device" -msgstr "વહેંચાયેલ ભૌતિક ઉપકરણ" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 -msgid "Target:" -msgstr "લક્ષ્ય:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:72 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 msgid "" "This assistant will guide you through adding a new piece of virtual " "hardware. First select what type of hardware you wish to add:" @@ -1943,59 +2286,55 @@ msgstr "" "આ મદદનીશ તમને વર્ચ્યુઅલ હાર્ડવેરનાં નવા ભાગને ઉમેરવા દરમ્યાન માર્ગદર્શન આપશે. તમે જે " "હાર્ડવેરનાં પ્રકારને ઉમેરવા માંગો છો તેને પહેલા પસંદ કરો:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:99 -msgid "Type:" -msgstr "પ્રકાર:" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 +#, fuzzy +msgid "Use Telnet:" +msgstr "યજમાન નામ:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-details.glade.h:103 -msgid "VNC" -msgstr "VNC" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:75 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 msgid "Virtual Network Select" msgstr "વર્ચ્યુઅલ નેટવર્ક પસંદ કરો" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 msgid "_Block device (partition):" msgstr "બ્લોક ઉપકરણ (_B) (પાર્ટીશન):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:72 msgid "_Device:" msgstr "ઉપકરણ (_D):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:78 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 #: ../src/vmm-create.glade.h:49 msgid "_Finish" msgstr "સમાપ્ત (_F)" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 msgid "_Location:" msgstr "સ્થાન (_L):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:75 msgid "_MAC address:" msgstr "MAC સરનામું (_M):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:81 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 msgid "_Network:" msgstr "નેટવર્ક (_N):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:82 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 msgid "_Shared physical device" msgstr "વહેંચાયેલ ભૌતિક ઉપકરણ (_S)" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:83 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:78 msgid "_Size:" msgstr "માપ (_S):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:84 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 msgid "_Virtual network" msgstr "વર્ચ્યુઅલ નેટવર્ક (_V)" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:85 -msgid "summary-host-device" -msgstr "સારાંશ-યજમાન-ઉપકરણ" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 +msgid "label" +msgstr "લેબલ" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:1 msgid "CD Source Device Or File" @@ -2014,16 +2353,136 @@ msgid "_Browse..." msgstr "બ્રાઉઝ કરો (_B)..." #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 -msgid "_CD-ROM or DVD:" +#, fuzzy +msgid "_CD-ROM or DVD" msgstr "_CD-ROM અથવા DVD:" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:6 -msgid "_ISO Image Location:" -msgstr "_ISO ઈમેજ સ્થાન:" +#, fuzzy +msgid "_Device Media:" +msgstr "ઉપકરણ સ્થિતિ:" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 -msgid "_Path to install media:" -msgstr "સ્થાપન મીડિયાનો પાથ (_P):" +#, fuzzy +msgid "_ISO Image Location" +msgstr "_ISO ઈમેજ સ્થાન:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "MAC:" +msgstr "CPUs:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "Name:" +msgstr "OS:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Networking:" +msgstr "સંગ્રહ:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "New Path:" +msgstr "CPUs:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Path:" +msgstr "CPUs:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Size:" +msgstr "OS:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:6 +msgid "Storage:" +msgstr "સંગ્રહ:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "Target:" +msgstr "સંગ્રહ:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "OS:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "Clone virtual machine" +msgstr "નવાં વર્ચ્યુઅલ મશીનને બનાવો" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:11 +msgid "" +"Cloning creates a new, independent copy of the original " +"disk. Sharing\n" +"uses the existing disk image for both the original and the new machine." +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "C_lone Virtual Machine" +msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીનને કાઢી નાંખો" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Change MAC address" +msgstr "MAC સરનામું:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Change storage path" +msgstr "સ્ત્રોત પાથ ને સપંદ કરો" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "Clone Virtual Machine" +msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીનને કાઢી નાંખો" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:18 +msgid "Create a clone based on:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Create a new disk (clone) for the virtual machine" +msgstr "આ વર્ચ્યુઅલ મશીન માટે સંગ્રહને સક્રિય કરો" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:20 +msgid "Existing disk" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "New MAC:" +msgstr "નવુ VM" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "No networking devices" +msgstr "નેટવર્કીંગ નથી." + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:23 +msgid "No storage to clone" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:24 ../src/vmm-delete.glade.h:3 +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:5 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:25 +msgid "gtk-help" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:26 +msgid "gtk-ok" +msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:1 msgid "DHCP" @@ -2283,10 +2742,6 @@ msgstr "Pool બિલ્ડ કરો:" msgid "Finish" msgstr "સમાપ્ત" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 -msgid "Format" -msgstr "બંધારણ" - #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 msgid "Format:" msgstr "બંધારણ:" @@ -2296,12 +2751,12 @@ msgid "Host Name:" msgstr "યજમાન નામ:" #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 -#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:60 +#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:67 #: ../src/vmm-host.glade.h:29 msgid "Name:" msgstr "નામ:" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:84 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:92 msgid "Source Path:" msgstr "સ્ત્રોત પાથ:" @@ -2322,10 +2777,6 @@ msgstr "૨ નું પગલુ ૨" msgid "Target Path:" msgstr "લક્ષ્ય પાથ:" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 -msgid "label" -msgstr "લેબલ" - #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:1 msgid "Storage Volume Quota" msgstr "સંગ્રહ વોલ્યુમ ક્વોટા" @@ -2410,10 +2861,6 @@ msgstr "મેમરી:" msgid "OS:" msgstr "OS:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:6 -msgid "Storage:" -msgstr "સંગ્રહ:" - #: ../src/vmm-create.glade.h:7 msgid "Create a new virtual machine" msgstr "નવાં વર્ચ્યુઅલ મશીનને બનાવો" @@ -2426,7 +2873,7 @@ msgstr "ઉન્નત વિકલ્પો" msgid "Allocate entire disk now" msgstr "હવે આખી ડિસ્કને ફાળવો" -#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-details.glade.h:24 #: ../src/vmm-host.glade.h:9 msgid "Architecture:" msgstr "આર્કીટેક્ચર:" @@ -2497,6 +2944,10 @@ msgstr "સ્થાનિય સ્થાપન મીડિયા (ISO ઇમ msgid "Locate your install media" msgstr "તમારી સ્થાપન મીડિયાને સ્થાપિત કરો" +#: ../src/vmm-create.glade.h:30 +msgid "Memory" +msgstr "મેમરી" + #: ../src/vmm-create.glade.h:31 msgid "Memory (RAM):" msgstr "મેમરી (RAM):" @@ -2533,10 +2984,6 @@ msgstr "સંચાલિત થયેલ અથવા બીજી હાલ msgid "Set a fixed mac address" msgstr "જોડાયેલ mac સરનામાંને સુયોજિત કરો" -#: ../src/vmm-create.glade.h:42 ../src/vmm-host.glade.h:39 -msgid "Storage" -msgstr "સંગ્રહ" - #: ../src/vmm-create.glade.h:43 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -2561,6 +3008,19 @@ msgstr "આવૃત્તિ:" msgid "Virt Type:" msgstr "Virt પ્રકાર:" +#: ../src/vmm-delete.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Delete Confirmation" +msgstr "Pool ને કાઢી નાંખો" + +#: ../src/vmm-delete.glade.h:2 +msgid "Delete associated storage files" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-delete.glade.h:4 +msgid "gtk-delete" +msgstr "" + #: ../src/vmm-details.glade.h:1 msgid "" "0 KBytes/s\n" @@ -2598,11 +3058,16 @@ msgstr "મેમરી" msgid "Performance" msgstr "પ્રભાવ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:11 +#: ../src/vmm-details.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "Security" +msgstr "સાર" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:12 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "કન્સોલ વર્તમાનમાં ઉપલબ્ધ નથી" -#: ../src/vmm-details.glade.h:12 +#: ../src/vmm-details.glade.h:13 msgid "" "Tip: 'Source device' refers to the name of the device as seen from " "the host OS." @@ -2610,7 +3075,7 @@ msgstr "" "બક્ષિસ: 'સ્ત્રોત ઉપકરણ' યજમાન OS માંથી જોવાયેલ પ્રમાણે ઉપકરણનાં નામને સંદર્ભ કરે " "છે." -#: ../src/vmm-details.glade.h:13 +#: ../src/vmm-details.glade.h:14 msgid "" "Tip: 'source' refers to information seen from the host OS, while " "'target' refers to information seen from the guest OS" @@ -2618,7 +3083,7 @@ msgstr "" "બક્ષિસ: 'સ્ત્રોત' યજમાન OS માંથી જોવાયેલ જાણકારીને સંદર્ભ કરે છે, જ્યારે 'લક્ષ્ય' " "મહેમાન OS માંથી જોવાયેલ જાણકારીને સંદર્ભ કરે છે" -#: ../src/vmm-details.glade.h:14 +#: ../src/vmm-details.glade.h:15 msgid "" "Tip: A graphics tablet configured as the default pointer in the guest " "OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop " @@ -2627,7 +3092,7 @@ msgstr "" "બક્ષિસ: યજમાન OS માં મૂળભૂત પોઇંટર તરીકે રૂપરેખાંકિત થયેલ ગ્રાફીક્સ ટેબલેટ એ ખાતરી " "કરશે કે જે વર્ચ્યુઅલ કર્સર સ્થાનીય ડેસ્કટોપ કર્સર સાથે એકીસાથે ખસેડે છે." -#: ../src/vmm-details.glade.h:15 +#: ../src/vmm-details.glade.h:16 msgid "" "Tip: For best performance, the number of virtual CPUs should be less " "than (or equal to) the number of physical CPUs on the host system." @@ -2635,43 +3100,43 @@ msgstr "" "સંકેત: શ્રેષ્ઠ પ્રભાવ માટે, વર્ચ્યુઅલ CPUs ની સંખ્યા યજમાન સિસ્ટમ પરના ભૌતિક CPUs " "ની સંખ્યા કરતાં ઓછી (અથવા તેના જેટલી) હોવી જોઈએ." -#: ../src/vmm-details.glade.h:16 +#: ../src/vmm-details.glade.h:17 msgid "Virtual Disk" msgstr "વર્ચ્યુઅલ ડિસ્ક" -#: ../src/vmm-details.glade.h:17 +#: ../src/vmm-details.glade.h:18 msgid "Virtual Display" msgstr "વર્ચ્યુઅલ દેખાવ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:18 +#: ../src/vmm-details.glade.h:19 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "વર્ચ્યુઅલ નેટવર્ક ઇન્ટરફેસ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:19 +#: ../src/vmm-details.glade.h:20 msgid "Virtual Pointer" msgstr "વર્ચ્યુઅલ પોઇંટર" -#: ../src/vmm-details.glade.h:20 +#: ../src/vmm-details.glade.h:21 msgid "insert type" msgstr "પ્રકારને દાખલ કરો" -#: ../src/vmm-details.glade.h:22 +#: ../src/vmm-details.glade.h:23 msgid "Always" msgstr "હંમેશા" -#: ../src/vmm-details.glade.h:24 +#: ../src/vmm-details.glade.h:25 msgid "Auth" msgstr "સત્તા" -#: ../src/vmm-details.glade.h:25 +#: ../src/vmm-details.glade.h:26 msgid "Block" msgstr "બ્લોક" -#: ../src/vmm-details.glade.h:26 +#: ../src/vmm-details.glade.h:27 msgid "Boot" msgstr "બુટ કરો" -#: ../src/vmm-details.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:28 msgid "" "CPU\n" "usage:" @@ -2679,35 +3144,40 @@ msgstr "" "CPU\n" "વપરાશ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:29 +#: ../src/vmm-details.glade.h:30 msgid "Change allocation:" msgstr "ફાળવણી બદલો:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:30 +#: ../src/vmm-details.glade.h:31 msgid "Char" msgstr "અક્ષર" -#: ../src/vmm-details.glade.h:31 +#: ../src/vmm-details.glade.h:32 msgid "Console" msgstr "કન્સોલ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:32 +#: ../src/vmm-details.glade.h:33 +#, fuzzy +msgid "Consoles" +msgstr "કન્સોલ" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:34 msgid "Current allocation:" msgstr "વર્તમાન ફાળવણી:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:34 +#: ../src/vmm-details.glade.h:36 msgid "Device Mode:" msgstr "ઉપકરણ સ્થિતિ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:37 +#: ../src/vmm-details.glade.h:39 msgid "Device virtual machine will boot from:" msgstr "ઉપકરણ વર્ચ્યુઅલ મશીન માંથી બુટ થશે:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:38 +#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:4 msgid "Disk" msgstr "ડિસ્ક" -#: ../src/vmm-details.glade.h:39 +#: ../src/vmm-details.glade.h:41 msgid "" "Disk\n" "I/O:" @@ -2715,48 +3185,66 @@ msgstr "" "ડિસ્ક\n" "I/O:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:41 +#: ../src/vmm-details.glade.h:43 +msgid "Dynamic" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:44 msgid "Emulator:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:42 +#: ../src/vmm-details.glade.h:45 msgid "Force Off" msgstr "બંધ કરવા દબાણ કરો" -#: ../src/vmm-details.glade.h:43 +#: ../src/vmm-details.glade.h:46 msgid "Fullscreen" msgstr "સંપૂર્ણસ્ક્રીન" -#: ../src/vmm-details.glade.h:44 +#: ../src/vmm-details.glade.h:47 +msgid "Heads:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "Host CPUs:" +msgstr "CPUs:" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:49 msgid "How many virtual CPUs should be allocated for this machine?" msgstr "આ મશીનને કેટલા વર્ચ્યુઅલ CPUs ફાળવેલ હોવા જોઈએ?" -#: ../src/vmm-details.glade.h:45 +#: ../src/vmm-details.glade.h:50 msgid "How much memory should be allocated for this machine?" msgstr "આ મશીનને કેટલી મેમરી ફાળવેલ હોવી જોઈએ?" -#: ../src/vmm-details.glade.h:46 ../src/vmm-host.glade.h:23 +#: ../src/vmm-details.glade.h:51 ../src/vmm-host.glade.h:23 #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 msgid "Hypervisor:" msgstr "હાયપરવિઝર:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:49 +#: ../src/vmm-details.glade.h:54 +#, fuzzy +msgid "Label:" +msgstr "લેબલ" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:55 msgid "Login" msgstr "પ્રવેશ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:53 +#: ../src/vmm-details.glade.h:59 msgid "Max Memory Select" msgstr "મહત્તમ મેમરી પસંદ કરો" -#: ../src/vmm-details.glade.h:54 +#: ../src/vmm-details.glade.h:60 msgid "Maximum allocation:" msgstr "મહત્તમ ફાળવણી:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:55 +#: ../src/vmm-details.glade.h:61 msgid "Mem" msgstr "મેમરી" -#: ../src/vmm-details.glade.h:56 +#: ../src/vmm-details.glade.h:62 msgid "" "Memory\n" "usage:" @@ -2764,15 +3252,15 @@ msgstr "" "મેમરી\n" "વપરાશ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:58 +#: ../src/vmm-details.glade.h:64 msgid "Memory Select" msgstr "મેમરી પસંદ કરો" -#: ../src/vmm-details.glade.h:61 +#: ../src/vmm-details.glade.h:68 msgid "Net" msgstr "નેટવર્ક" -#: ../src/vmm-details.glade.h:62 +#: ../src/vmm-details.glade.h:69 msgid "" "Network\n" "I/O:" @@ -2780,179 +3268,203 @@ msgstr "" "નેટવર્ક\n" "I/O:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/vmm-details.glade.h:72 msgid "Only when Fullscreen" msgstr "ફક્ત જ્યારે સંપૂર્ણસ્ક્રીન હોય તો" -#: ../src/vmm-details.glade.h:68 +#: ../src/vmm-details.glade.h:73 +#, fuzzy +msgid "Over" +msgstr "બીજુ" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:75 msgid "Pause" msgstr "અટકાવો" -#: ../src/vmm-details.glade.h:69 +#: ../src/vmm-details.glade.h:76 msgid "Permissions:" msgstr "પરવાનગીઓ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:71 +#: ../src/vmm-details.glade.h:77 +msgid "Physical CPU pinning:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:79 msgid "Proc" msgstr "પ્રોસેસર" -#: ../src/vmm-details.glade.h:72 +#: ../src/vmm-details.glade.h:80 +msgid "RAM:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:81 msgid "Reboot" msgstr "પુન:બુટ કરો" -#: ../src/vmm-details.glade.h:73 +#: ../src/vmm-details.glade.h:82 msgid "Run" msgstr "ચલાવો" -#: ../src/vmm-details.glade.h:74 +#: ../src/vmm-details.glade.h:83 msgid "S_hut Down" msgstr "બંધ કરો (_h)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:75 +#: ../src/vmm-details.glade.h:84 msgid "Save this password in your keyring" msgstr "તમારા કીરીંગમાં આ પાસવર્ડ સંગ્રહો" -#: ../src/vmm-details.glade.h:76 +#: ../src/vmm-details.glade.h:85 msgid "Scale Display" msgstr "માપ દર્શાવ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:77 +#: ../src/vmm-details.glade.h:86 msgid "Screenshot" msgstr "સ્ક્રીનશોટ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:78 +#: ../src/vmm-details.glade.h:87 msgid "Send Key" msgstr "કીને મોકલો" -#: ../src/vmm-details.glade.h:79 -msgid "Serial Consoles" -msgstr "સીરીયલ કન્સોલ" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:80 +#: ../src/vmm-details.glade.h:88 msgid "Shut Down" msgstr "બંધ કરો" -#: ../src/vmm-details.glade.h:81 +#: ../src/vmm-details.glade.h:89 msgid "Shut down" msgstr "બંધ કરો" -#: ../src/vmm-details.glade.h:82 -msgid "Sound" -msgstr "સાઉન્ડ" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:83 +#: ../src/vmm-details.glade.h:91 msgid "Source Device:" msgstr "સ્ત્રોત ઉપકરણ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:85 +#: ../src/vmm-details.glade.h:93 msgid "Source device:" msgstr "સ્ત્રોત ઉપકરણ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:86 +#: ../src/vmm-details.glade.h:94 msgid "Source model:" msgstr "સ્ત્રોત મોડેલ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:87 +#: ../src/vmm-details.glade.h:95 msgid "Source path:" msgstr "સ્ત્રોત પાથ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:88 +#: ../src/vmm-details.glade.h:96 msgid "Source type:" msgstr "સ્ત્રોત પ્રકાર:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:89 +#: ../src/vmm-details.glade.h:97 msgid "Start virtual machine on host boot up" msgstr "યજમાન બુટ પર વર્ચ્યુઅલ મશીન ને શરૂ કરો" -#: ../src/vmm-details.glade.h:90 ../src/vmm-preferences.glade.h:26 +#: ../src/vmm-details.glade.h:98 +#, fuzzy +msgid "Static" +msgstr "પરિસ્થિતિ" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:99 ../src/vmm-preferences.glade.h:27 msgid "Stats" msgstr "પરિસ્થિતિ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:91 +#: ../src/vmm-details.glade.h:100 msgid "Status:" msgstr "પરિસ્થિતિ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:92 +#: ../src/vmm-details.glade.h:101 msgid "Target Port:" msgstr "લક્ષ્ય પોર્ટ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:93 +#: ../src/vmm-details.glade.h:102 msgid "Target bus:" msgstr "લક્ષ્ય બસ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:94 +#: ../src/vmm-details.glade.h:103 msgid "Target device:" msgstr "લક્ષ્ય ઉપકરણ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:95 +#: ../src/vmm-details.glade.h:104 msgid "Target type:" msgstr "લક્ષ્ય પ્રકાર:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:96 +#: ../src/vmm-details.glade.h:105 msgid "Toolbar" msgstr "સાધનપટ્ટી" -#: ../src/vmm-details.glade.h:97 -msgid "Total CPUs on host machine:" -msgstr "યજમાન મશીન પરના કુલ CPUs:" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:98 +#: ../src/vmm-details.glade.h:106 msgid "Total memory on host machine:" msgstr "યજમાન મશીન પર કુલ મેમરી:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:100 +#: ../src/vmm-details.glade.h:108 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:101 +#: ../src/vmm-details.glade.h:109 msgid "Unavailable" msgstr "બિનઉપલબ્ધ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:102 +#: ../src/vmm-details.glade.h:110 #, fuzzy msgid "Username:" msgstr "યજમાન નામ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:104 +#: ../src/vmm-details.glade.h:111 +msgid "VNC" +msgstr "VNC" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:112 +msgid "Vid" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:113 msgid "View Manager" msgstr "વ્યવસ્થાપક દર્શાવો" -#: ../src/vmm-details.glade.h:105 +#: ../src/vmm-details.glade.h:114 +#, fuzzy +msgid "Virtual CPU Affinity Select" +msgstr "વર્ચ્યુઅલ CPU પસંદ કરો" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:115 msgid "Virtual CPU Select" msgstr "વર્ચ્યુઅલ CPU પસંદ કરો" -#: ../src/vmm-details.glade.h:106 +#: ../src/vmm-details.glade.h:116 msgid "Virtual Machine" msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન" -#: ../src/vmm-details.glade.h:107 +#: ../src/vmm-details.glade.h:117 msgid "Virtual _Machine" msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન (_M)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:108 ../src/vmm-host.glade.h:41 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:18 +#: ../src/vmm-details.glade.h:118 +#, fuzzy +msgid "_Clone..." +msgstr "બ્રાઉઝ કરો (_B)..." + +#: ../src/vmm-details.glade.h:119 ../src/vmm-host.glade.h:41 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 msgid "_Contents" msgstr "સમાવિષ્ટો (_C)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:109 ../src/vmm-host.glade.h:42 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 msgid "_File" msgstr "ફાઈલ (_F)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:110 ../src/vmm-host.glade.h:43 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:121 ../src/vmm-host.glade.h:43 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 msgid "_Help" msgstr "મદદ (_H)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:114 +#: ../src/vmm-details.glade.h:125 msgid "_Save" msgstr "સંગ્રહો (_S)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:115 +#: ../src/vmm-details.glade.h:126 msgid "_Take Screenshot" msgstr "સ્ક્રીનશોટ લો (_T)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:116 ../src/vmm-manager.glade.h:22 +#: ../src/vmm-details.glade.h:127 ../src/vmm-manager.glade.h:21 msgid "_View" msgstr "દેખાવ (_V)" @@ -3012,7 +3524,7 @@ msgstr "વોલ્યુમને કાઢી નાંખો" msgid "Forwarding:" msgstr "આગલ ધપાવી રહ્યા છે:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:10 +#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:6 msgid "Host Details" msgstr "યજમાન વિગતો" @@ -3040,6 +3552,10 @@ msgstr "મેમરી:" msgid "New Volume" msgstr "નવુ વોલ્યુમ" +#: ../src/vmm-host.glade.h:32 +msgid "Overview" +msgstr "ઝાંખી" + #: ../src/vmm-host.glade.h:33 msgid "Pool Type:" msgstr "Pool પ્રકાર:" @@ -3073,50 +3589,47 @@ msgid "Add Connection..." msgstr "જોડાણ ઉમેરો..." #: ../src/vmm-manager.glade.h:2 -msgid "" -"All virtual machines\n" -"Active virtual machines\n" -"Inactive virtual machines" -msgstr "" -"બધા વર્ચ્યુઅલ મશીનો\n" -"સક્રિય વર્ચ્યુઅલ મશીનો\n" -"અસક્રિય વર્ચ્યુઅલ મશીનો" +#, fuzzy +msgid "CPU" +msgstr "CPUs" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 ../src/vmm-preferences.glade.h:6 -msgid "CPU Usage" -msgstr "CPU વપરાશ" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:3 msgid "Delete Virtual Machine" msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીનને કાઢી નાંખો" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 -msgid "Domain ID" -msgstr "ડોમેઈન ID" +#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 +msgid "Graph" +msgstr "" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 ../src/vmm-preferences.glade.h:13 -msgid "Memory Usage" -msgstr "ૉમેમરી વપરાશ" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "ફાઈલસિસ્ટમ ઈમેજમાંથી સંગ્રહાયેલ મશીન પુનઃસંગ્રહો" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 msgid "Restore saved machine..." msgstr "સંગ્રહાયેલ મશીન પુનઃસંગ્રહો..." -#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 msgid "Virtual Machine Details" msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન વિગતો" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:19 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 msgid "_Edit" msgstr "ફેરફાર (_E)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:23 -msgid "_View:" -msgstr "દેખાવ (_V):" +#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "_New" +msgstr "દેખાવ (_V)" + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 +msgid "_Open" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "_Shutdown" +msgstr "બંધ કરો" #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:1 msgid "Add Connection" @@ -3175,38 +3688,52 @@ msgid "Enable Stats Polling" msgstr "પરિસ્થિતિ પોલીંગને સક્રિય કરો" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "General" +msgstr "પોઇંટર" + +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:4 msgid "New VM" msgstr "નવુ VM" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:4 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:5 msgid "Stats Options" msgstr "પરિસ્થિતિ વિકલ્પો" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:5 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:6 msgid "Automatically open consoles:" msgstr "આપોઆપ કન્સોલ ખોલે છે:" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:8 +msgid "Enable system tray icon" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "General" +msgstr "સામાન્ય" + +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:10 msgid "Grab keyboard input:" msgstr "કીબોર્ડ ઈનપુટ ને પકડો:" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:9 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:11 msgid "Graphical Console Scaling:" msgstr "ગ્રાફિકલ કન્સોલ સ્કેલીંગ:" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:10 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:12 msgid "Install Audio Device:" msgstr "ઓડિયો ઉપકરણ સ્થાપિત કરો:" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:11 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:13 msgid "Local virtual machine" msgstr "સ્થાનિક વર્ચ્યુઅલ મશીન" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:12 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:14 msgid "Maintain history of" msgstr "નો ઈતિહાસ જાળવો" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:15 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:16 msgid "" "Never\n" "For all new domains\n" @@ -3216,7 +3743,7 @@ msgstr "" "બધા નવા ડોમેઈનો માટે\n" "બધા ડોમેઈનો માટે" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:18 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:19 msgid "" "Never\n" "Fullscreen only\n" @@ -3226,7 +3753,7 @@ msgstr "" "ફક્ત સંપૂર્ણસ્ક્રીન\n" "હંમેશા" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:21 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:22 msgid "" "Never\n" "When fullscreen\n" @@ -3236,26 +3763,179 @@ msgstr "" "જ્યારે પૂર્ણસ્ક્રીન\n" "માઉસ ઉપર જાય ત્યારે" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:24 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:25 msgid "Preferences" msgstr "પસંદગીઓ" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:25 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:26 msgid "Remote virtual machine" msgstr "દૂરસ્થ વર્ચ્યુઅલ મશીન" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:27 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:28 msgid "Update status every" msgstr "આટલા વખતે પરિસ્થિતિ સુધારો" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:28 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:29 msgid "VM Details" msgstr "VM વિગતો" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:29 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:30 msgid "samples" msgstr "નમૂનાઓ" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:30 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:31 msgid "seconds" msgstr "સેકન્ડો" + +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Choose Storage Volume" +msgstr "સંગ્રહ વોલ્યુમને ઉમેરો" + +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "Choose _Volume" +msgstr "વોલ્યુમને બનાવો (_V)" + +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "_Browse Local" +msgstr "બ્રાઉઝ" + +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "_New Volume" +msgstr "નવુ વોલ્યુમ" + +#~ msgid "Poll cpu stats" +#~ msgstr "પોલ cpu સ્થિતિઓ" + +#~ msgid "Poll memory usage stats" +#~ msgstr "પોલ મેમરી વપરાશ સ્થિતિઓ" + +#~ msgid "Show VCPU count in summary" +#~ msgstr "સારાંશ માં VCPU ગણતરી બતાવો" + +#~ msgid "Show cpu usage in summary" +#~ msgstr "સારાંશ માં cpu વપરાશ બતાવો" + +#~ msgid "Show disk I/O in summary" +#~ msgstr "સારાંશ માં ડિસ્ક I/O બતાવો" + +#~ msgid "Show domain id in summary" +#~ msgstr "સારાંશ માં ડોમેઇન id બતાવો" + +#~ msgid "Show memory usage in summary" +#~ msgstr "સારાંશ માં મેમરી વપરાશ બતાવો" + +#~ msgid "Show network I/O in summary" +#~ msgstr "સારાંશ માં નેટવર્ક I/O બતાવો" + +#~ msgid "Show run state in summary" +#~ msgstr "સારાંશ માં ચલાવવાની સ્થિતિ ને બતાવો" + +#~ msgid "Show the cpu usage field in the domain list summary view" +#~ msgstr "ડોમેઇન યાદી સાર દ્રશ્ય માં cpu વપરાશ ક્ષેત્રને બતાવો" + +#~ msgid "Show the disk I/O field in the domain list summary view" +#~ msgstr "ડોમેઇન યાદી સાર દ્રશ્ય માં ડિસ્ક I/O ક્ષેત્રને બતાવો" + +#~ msgid "Show the domain id field in the domain list summary view" +#~ msgstr "ડોમેઇન યાદી સાર દ્રશ્યમાં ડોમેઇન id ક્ષેત્રને બતાવો" + +#~ msgid "Show the memory usage field in the domain list summary view" +#~ msgstr "ડોમેઇન યાદી સાર દ્રશ્યમાં મેમરી વપરાશ ક્ષેત્રને બતાવો" + +#~ msgid "Show the network I/O field in the domain list summary view" +#~ msgstr "ડોમેઇન યાદી સાર દ્રશ્ય માં નેટવર્ક I/O ક્ષેત્રને બતાવો" + +#~ msgid "Show the run state field in the domain list summary view" +#~ msgstr "ડોમેઇન યાદી સાર દ્રશ્ય માં ચાલવાની સ્થિતિ ક્ષેત્રને બતાવો" + +#~ msgid "Show the virtual CPU count field in the domain list summary view" +#~ msgstr "ડોમેઇન યાદી સાર દ્રશ્ય માં વર્ચ્યુઅલ CPU ગણતરી ક્ષેત્રને બતાવો" + +#~ msgid "" +#~ "Whether or not the app will poll connection and VM cpu usage statistics" +#~ msgstr "ક્યાંતો કાર્યક્રમ પોલ જોડાણ અને VM cpu વપરાશ પરિસ્થિતિઓ કરશે કે નહિં" + +#~ msgid "" +#~ "Whether or not the app will poll connection and VM memory usage statistics" +#~ msgstr "ક્યાંતો કાર્યક્રમ એ પોલ જોડાણ અને VM મેમરી વપરાશ પરિસ્થિતિઓ હશે કે નહિં" + +#~ msgid "Shared physical device" +#~ msgstr "વહેંચાયેલ ભૌતિક ઉપકરણ" + +#~ msgid "Usermode networking" +#~ msgstr "વપરાશકર્તા સ્થિતિ નેટવર્કીંગ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Performance" +#~ msgstr "પ્રભાવ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Processor" +#~ msgstr "પ્રક્રિયા કરી રહ્યું છે..." + +#~ msgid "Error parsing domain xml: %s" +#~ msgstr "ડોમેઇન xml પદચ્છેદન કરવા દરમિયાન ભૂલ: %s" + +#~ msgid "ID" +#~ msgstr "ID" + +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "પરિસ્થિતિ" + +#~ msgid "Memory usage" +#~ msgstr "મેમરી વપરાશ" + +#~ msgid "Network" +#~ msgstr "નેટવર્ક" + +#~ msgid "Sound" +#~ msgstr "સાઉન્ડ" + +#~ msgid "Storage" +#~ msgstr "સંગ્રહ" + +#~ msgid "Absolute" +#~ msgstr "નિશ્ચિત" + +#~ msgid "Connection type:" +#~ msgstr "જોડાણ પ્રકાર:" + +#~ msgid "EvTouch Tablet" +#~ msgstr "EvTouch તકતી" + +#~ msgid "Shared Physical Device" +#~ msgstr "વહેંચાયેલ ભૌતિક ઉપકરણ" + +#~ msgid "summary-host-device" +#~ msgstr "સારાંશ-યજમાન-ઉપકરણ" + +#~ msgid "_Path to install media:" +#~ msgstr "સ્થાપન મીડિયાનો પાથ (_P):" + +#~ msgid "Serial Consoles" +#~ msgstr "સીરીયલ કન્સોલ" + +#~ msgid "Total CPUs on host machine:" +#~ msgstr "યજમાન મશીન પરના કુલ CPUs:" + +#~ msgid "" +#~ "All virtual machines\n" +#~ "Active virtual machines\n" +#~ "Inactive virtual machines" +#~ msgstr "" +#~ "બધા વર્ચ્યુઅલ મશીનો\n" +#~ "સક્રિય વર્ચ્યુઅલ મશીનો\n" +#~ "અસક્રિય વર્ચ્યુઅલ મશીનો" + +#~ msgid "Domain ID" +#~ msgstr "ડોમેઈન ID" + +#~ msgid "Memory Usage" +#~ msgstr "ૉમેમરી વપરાશ" + +#~ msgid "_View:" +#~ msgstr "દેખાવ (_V):" diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po index 87d97ca4..43d764ba 100644 --- a/po/hi.po +++ b/po/hi.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager.tip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-16 21:22-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-28 20:55-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-28 14:12+0530\n" "Last-Translator: Rajesh Ranjan \n" "Language-Team: Hindi \n" @@ -30,7 +30,8 @@ msgstr "" msgid "Manage virtual machines" msgstr "वर्चुअल मशीन प्रबंधित करें" -#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/vmm-manager.glade.h:17 +#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:101 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "वर्चुअल मशीन प्रबंधक" @@ -40,129 +41,122 @@ msgstr "वर्चुअल मशीन प्रबंधक आरंभ #. ...the risk is we catch too much though #. Damned if we do, damned if we dont :-)( -#: ../src/virt-manager.py.in:289 +#: ../src/virt-manager.py.in:288 #, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "GTK आरंभ करने में विफल: %s" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:1 +msgid "Default image path" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Default media path" +msgstr "अवैध मीडिया पथ" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3 +msgid "Default path for choosing VM images" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4 +msgid "Default path for choosing media" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5 +msgid "Default path for saving VM snaphots" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6 +msgid "Default path for saving screenshots from VMs" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7 +msgid "Default path for stored VM snapshots" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8 +msgid "Default restore path" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9 +msgid "Default save domain path" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10 +msgid "Default screenshot path" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11 msgid "Install sound device for local VM" msgstr "स्थानीय VM के लिए ध्वनि युक्ति संस्थापित करें" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:2 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:12 msgid "Install sound device for remote VM" msgstr "दूरस्थ VM के लिए ध्वनि युक्ति संस्थापित करें" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3 -msgid "Poll cpu stats" -msgstr "सीपीयू स्टैट्स पोल करें" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:13 msgid "Poll disk i/o stats" msgstr "डिस्क i/o स्टैट्स पोल करें" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5 -msgid "Poll memory usage stats" -msgstr "स्मृति प्रयोग स्टैट्स पोल करें" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:14 msgid "Poll net i/o stats" msgstr "कुल i/o स्टैट्स पोल करें" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7 -msgid "Show VCPU count in summary" -msgstr "VCPU गणना को सार में दिखाएँ" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8 -msgid "Show cpu usage in summary" -msgstr "cpu प्रयोग को सार में दिखाएँ" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9 -msgid "Show disk I/O in summary" -msgstr "डिस्क I/O सार में दिखाएँ" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10 -msgid "Show domain id in summary" -msgstr "डोमेन आईडी को सार में दिखाएँ" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11 -msgid "Show memory usage in summary" -msgstr "स्मृति प्रयोग को सार में दिखाएँ" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:12 -msgid "Show network I/O in summary" -msgstr "संजाल I/O को सार में दिखाएँ" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:13 -msgid "Show run state in summary" -msgstr "कार्यशील स्थिति को सार में दिखाएँ" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:14 -msgid "Show the cpu usage field in the domain list summary view" -msgstr "डोमेन सूची सार दृश्य में cpu प्रयोग क्षेत्र दिखाएँ" - #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:15 -msgid "Show the disk I/O field in the domain list summary view" -msgstr "डोमेन सूची सार दृश्य में डिस्क I/O क्षेत्र दिखाएँ" +msgid "Show system tray icon" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16 -msgid "Show the domain id field in the domain list summary view" -msgstr "डोमेन सूची सार दृश्य में डोमेन आईडी क्षेत्र प्रयोग क्षेत्र दिखाएँ" +msgid "Show system tray icon while app is running" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:17 -msgid "Show the memory usage field in the domain list summary view" -msgstr "डोमेन सूची सार दृश्य में स्मृति प्रयोग क्षेत्र दिखाएँ" +msgid "Stats type in manager view" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:18 -msgid "Show the network I/O field in the domain list summary view" -msgstr "डोमेन सूची सार दृश्य में संजाल I/O क्षेत्र दिखाएँ" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 -msgid "Show the run state field in the domain list summary view" -msgstr "डोमेन सूची सार दृश्य में रन स्थिति क्षेत्र दिखाएँ" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20 -msgid "Show the virtual CPU count field in the domain list summary view" -msgstr "डोमेन सूची सार दृश्य में आभासी सीपीयू गिनती प्रयोग क्षेत्र दिखाएँ" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21 msgid "The length of the list of URLs" msgstr "URLs की सूची का लंबाई" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 msgid "The number of samples to keep in the statistics history" msgstr "सांख्यिकी इतिहास में रखने के लिए नमूना की संख्या" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20 msgid "" "The number of urls to keep in the history for the install media address page." msgstr "संस्थापन मीडिया पता पृष्ठ के लिए इतिहास में रखने के लिए url की संख्या." -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21 msgid "The statistics history length" msgstr "आंकड़ा इतिहास लंबाई" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22 msgid "The statistics update interval" msgstr "आंकड़ा अद्यतन अंतराल" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23 msgid "The statistics update interval in seconds" msgstr "आंकड़ा अद्यतन अंतराल सेकेंड में" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 +msgid "Type of stats to graph (cpu, disk, net) in manager view" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 msgid "When to grab keyboard input for the console" msgstr "कंसोल के लिए कीबोर्ड इनपुट कब देना है" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26 msgid "When to pop up a console for a guest" msgstr "अतिथि के लिए कंसोल कब पाप अप करना है" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27 msgid "When to scale the VM graphical console" msgstr "कब VM आलेखीय कंसोल अनुमापित किया जाना है" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28 msgid "" "When to scale the VM graphical console. 0 = never, 1 = only when in full " "screen mode, 2 = Always" @@ -170,24 +164,15 @@ msgstr "" "कब VM आलेखीय कंसोल अनुमापित किया जाना है. 0 = कभी नहीं, 1 = सिर्फ तभी जब पूर्ण स्क्रीन " "मोड में हो, 2 = जब माउस कंसोल के ऊपर हो" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29 msgid "Whether or not the app will poll VM disk i/o statistics" msgstr "क्या अनुप्रयोग VM डिस्क i/o स्टैट्स को पोल करेगा" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30 msgid "Whether or not the app will poll VM network i/o statistics" msgstr "क्या अनुप्रयोग VM संजाल i/o आंकड़े को पोल करेगा" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 -msgid "Whether or not the app will poll connection and VM cpu usage statistics" -msgstr "क्या अनुप्रयोग कनेक्शन और VM सीपीयू प्रयोग आंकड़े को पोल करेगा" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 -msgid "" -"Whether or not the app will poll connection and VM memory usage statistics" -msgstr "क्या अनुप्रयोग कनेक्शन और VM स्मृति प्रयोग आंकड़े को पोल करेगा" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 msgid "" "Whether to grab keyboard input for a guest console. 0 = never, 1 = only when " "in full screen mode, 2 = when mouse is over console" @@ -195,15 +180,15 @@ msgstr "" "क्या अतिथि कंसोल के लिए कुंजीपटल इनपुट पकड़ना है. 0 = never, 1 = only when in full " "screen mode, 2 = when mouse is over console" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 msgid "Whether to install a sound device for local VMs or not" msgstr "क्या स्थानीय VM के लिए ध्वनि युक्ति संस्थापित करना है या नहीं" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 msgid "Whether to install a sound device for remote VMs or not" msgstr "क्या दूरस्थ VM के लिए ध्वनि युक्ति संस्थापित करना है या नहीं" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:38 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 msgid "" "Whether to pop up a console for a guest. 0 = never, 1 = only on creation of " "a new guest, 2 = On creation of any guest" @@ -211,21 +196,21 @@ msgstr "" "किसी अतिथि के लिए कंसोल पाप अप करना है या नहीं. 0 = never, 1 = only on creation " "of a new guest, 2 = On creation of any guest" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:39 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 msgid "Whether to show VM button toolbar in Details display" msgstr "VM बटन औजारपट्टी को विस्तृत प्रदर्सन में दिखाना है या नहीं" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:40 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36 msgid "Whether to show notification when grabbing mouse" msgstr "माउस पकड़ने वक्त क्या अधिसूचना दिखाना है या नहीं" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:41 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37 msgid "" "Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console" msgstr "" "Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:42 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:38 msgid "" "Whether to show toolbar containing Virtual Machine action buttons (such as " "Run, Pause, Shutdown) in the details display" @@ -233,100 +218,213 @@ msgstr "" "क्या औजारपट्टी को दिखाना है जो आभासी मशीन क्रिया बटन को (जैसे कि Run, Pause, " "Shutdown) विस्तार प्रदर्शन में समाहित करता ह" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:64 ../src/virtManager/choosecd.py:40 -#: ../src/virtManager/create.py:85 ../src/virtManager/createnet.py:53 -#: ../src/virtManager/createpool.py:52 ../src/virtManager/createvol.py:54 -#: ../src/virtManager/details.py:114 ../src/virtManager/engine.py:60 -#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:118 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:79 ../src/virtManager/choosecd.py:40 +#: ../src/virtManager/clone.py:108 ../src/virtManager/create.py:85 +#: ../src/virtManager/createnet.py:53 ../src/virtManager/createpool.py:52 +#: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 +#: ../src/virtManager/details.py:123 ../src/virtManager/engine.py:66 +#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:155 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:54 msgid "Unexpected Error" msgstr "अप्रत्यातिश त्रुटि" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:65 ../src/virtManager/choosecd.py:41 -#: ../src/virtManager/create.py:86 ../src/virtManager/createnet.py:54 -#: ../src/virtManager/createpool.py:53 ../src/virtManager/createvol.py:55 -#: ../src/virtManager/details.py:115 ../src/virtManager/engine.py:61 -#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:119 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:80 ../src/virtManager/choosecd.py:41 +#: ../src/virtManager/clone.py:109 ../src/virtManager/create.py:86 +#: ../src/virtManager/createnet.py:54 ../src/virtManager/createpool.py:53 +#: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 +#: ../src/virtManager/details.py:124 ../src/virtManager/engine.py:67 +#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:156 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "अप्रत्यातिश त्रुटि आई" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:289 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:398 ../src/virtManager/addhardware.py:403 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:406 ../src/virtManager/addhardware.py:409 +#, fuzzy +msgid "Not supported for this guest type." +msgstr "कंसोल अतिथि के लिए समर्थित नहीं" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 +#, fuzzy +msgid "Connection does not support host device enumeration" +msgstr "कनेक्शन स्टोरेज प्रबंधन का समर्थन नहीं करता है." + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:416 +msgid "Libvirt version does not support video devices." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:440 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "इनपुट के वैधीकरण में नहीं पकड़ी गई त्रुटि हार्डवेयर: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:481 -msgid "Shared physical device" -msgstr "साझा भौतिक युक्त" +#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 +msgid "Disk image:" +msgstr "डिस्क चित्र:" -#. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? -#: ../src/virtManager/addhardware.py:484 ../src/virtManager/create.py:626 -msgid "Virtual network" -msgstr "वर्चुअल नेटवर्क" +#: ../src/virtManager/addhardware.py:635 +msgid "Disk size:" +msgstr "डिस्क आकार:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:487 -msgid "Usermode networking" -msgstr "यूजरमोड नेटवर्किंग" +#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 +msgid "Device type:" +msgstr "युक्ति क़िस्म:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:503 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 +#, fuzzy +msgid "Bus type:" +msgstr "स्रोत प्रकार:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 ../src/vmm-create.glade.h:42 +#: ../src/vmm-host.glade.h:39 +msgid "Storage" +msgstr "भंडारण" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:649 +#, fuzzy +msgid "Network type:" +msgstr "संजाल नाम:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:650 +msgid "Target:" +msgstr "लक्ष्यः" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 ../src/vmm-details.glade.h:57 +msgid "MAC address:" +msgstr "MAC पता:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 ../src/virtManager/addhardware.py:700 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 +#: ../src/vmm-details.glade.h:66 +msgid "Model:" +msgstr "मॉडल:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/vmm-manager.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Network" +msgstr "नेटवर्क:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:659 msgid "Absolute movement" msgstr "निरपेक्ष गति" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:505 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 msgid "Relative movement" msgstr "सापेक्षित गति" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:510 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1016 ../src/virtManager/details.py:1077 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:664 ../src/virtManager/addhardware.py:690 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:708 ../src/virtManager/addhardware.py:735 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:107 +msgid "Type:" +msgstr "क़िस्मः" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:665 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 +#: ../src/vmm-details.glade.h:65 +msgid "Mode:" +msgstr "प्रकारः" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 +#, fuzzy +msgid "Pointer" +msgstr "संकेतक" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1123 msgid "VNC server" msgstr "VNC सर्वर" #. XXX inclined to just not give this choice at all -#: ../src/virtManager/addhardware.py:512 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1018 ../src/virtManager/details.py:1079 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1125 msgid "Local SDL window" msgstr "स्थानीय SDL विंडो" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:516 ../src/virtManager/details.py:1089 -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 -msgid "Automatically allocated" -msgstr "स्वतः आबंटित" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:520 -msgid "Yes" -msgstr "हाँ" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:522 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 -msgid "No" -msgstr "नहीं" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:526 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 -msgid "Same as host" -msgstr "मेजबान जैसा" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:529 ../src/virtManager/addhardware.py:530 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:531 ../src/virtManager/addhardware.py:532 -#: ../src/virtManager/details.py:1095 ../src/virtManager/details.py:1096 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:674 ../src/virtManager/addhardware.py:675 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:676 ../src/virtManager/addhardware.py:677 +#: ../src/virtManager/details.py:1141 ../src/virtManager/details.py:1142 msgid "N/A" msgstr "लागू नहीं" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:568 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 +msgid "Yes" +msgstr "हाँ" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 +msgid "No" +msgstr "नहीं" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:687 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 +msgid "Same as host" +msgstr "मेजबान जैसा" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:691 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:22 +msgid "Address:" +msgstr "पताः" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:692 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 +#: ../src/vmm-details.glade.h:78 +msgid "Port:" +msgstr "पोर्टः" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 +#: ../src/vmm-details.glade.h:74 +msgid "Password:" +msgstr "शब्दकूट:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 +#: ../src/vmm-details.glade.h:53 +msgid "Keymap:" +msgstr "कीमैप:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 +#, fuzzy +msgid "Graphics" +msgstr "चित्रादि" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:702 ../src/vmm-details.glade.h:90 +msgid "Sound" +msgstr "ध्वनि" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:729 +#, fuzzy +msgid "Protocol:" +msgstr "Proc" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:736 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 +#: ../src/vmm-host.glade.h:19 +msgid "Device:" +msgstr "युक्ति:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 +#, fuzzy +msgid "Physical Host Device" +msgstr "भौतिक मेजबान युक्ति" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/virtManager/details.py:1932 +#, fuzzy +msgid "Video" +msgstr "देखें (_V)" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "युक्ति जोड़ने में असमर्थ: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:610 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:820 msgid "Creating Storage File" msgstr "भंडारण फाइल बनायें" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:611 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "डिस्क भंडारण का आबंटन पूरा होने में कुछ मिनट ले सकता है." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:632 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:845 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "क्या आप इस युक्ति को जोड़ने के लिए निश्चित है?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next VM shutdown?\n" @@ -338,147 +436,159 @@ msgstr "" "\n" "चेतावनी: यह किसी दूसरे बदलावों को अधिलिखित करेगा जिसके लिए VM रिबूट चाहिए होगा." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:662 ../src/virtManager/addhardware.py:664 -#: ../src/virtManager/create.py:1515 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:875 ../src/virtManager/addhardware.py:877 +#: ../src/virtManager/create.py:1503 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "संस्थापन पूर्ण करने में असमर्थ: '%s'" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:670 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:883 msgid "Locate Storage Partition" msgstr "भंडारण विभाजन पता करें" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:678 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:891 msgid "Locate or Create New Storage File" msgstr "नया भंडारण फाइल बनायें या पता करें" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:804 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1054 msgid "Hardware Type Required" msgstr "हार्डवेयर प्रकार जरूरी" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:805 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1055 msgid "You must specify what type of hardware to add." msgstr "आपको जरूर निर्दिष्ट करें कि किस प्रकार के हार्डवेयर जोड़ने हैं." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:810 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1060 msgid "Storage Path Required" msgstr "स्टोरेज पथ जरूरी" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1061 msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." msgstr "आप डिस्क स्टोरेज के लिए विभाजन या फाइल जरूर निर्दिष्ट करें" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:814 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1064 msgid "Target Device Required" msgstr "लक्ष्य युक्ति जरूरी" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:815 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1065 msgid "You must select a target device for the disk." msgstr "आपको जरूर डिस्क के लिए लक्ष्य युक्ति चुनना चाहिए." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1092 msgid "Invalid Storage Parameters" msgstr "अवैध भंडारण पैरामीटर" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:851 ../src/virtManager/create.py:1286 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1275 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "पर्याप्त मुक्त स्थान नहीं" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/virtManager/create.py:1292 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1281 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "डिस्क \"%s\" पहले से दूसरे अतिथि के द्वारा प्रयुक्त है!" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 ../src/virtManager/create.py:1294 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1283 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "क्या आप सचमुच डिस्क का प्रयोग करना चाहते हैं?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:864 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1109 msgid "Virtual Network Required" msgstr "वर्चुअल नेटवर्क जरूरी" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:865 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1110 msgid "You must select one of the virtual networks." msgstr "आपको जरूर किसी एक आभासी संजाल को चुनना चाहिए." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:868 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1113 msgid "Physical Device Required" msgstr "भौतिक युक्ति जरूरी" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:869 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1114 msgid "You must select a physical device." msgstr "आपको जरूर किसी भौतिक युक्ति को चुनना चाहिए." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:875 ../src/virtManager/addhardware.py:881 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1120 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1126 msgid "Invalid MAC address" msgstr "अवैध MAC पता" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:876 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1121 msgid "No MAC address was entered. Please enter a valid MAC address." msgstr "कोई MAC पता नहीं दिया गया. कृपया एक वैध MAC पता दें." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:894 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1139 msgid "Unsupported networking type" msgstr "असमर्थित नेटवर्किंग प्रकार" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:898 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1143 msgid "Invalid Network Parameter" msgstr "अवैध नेटवर्क पैरामीटर" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:903 ../src/virtManager/addhardware.py:906 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1148 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1151 msgid "Mac address collision" msgstr "Mac पता कोलीसन" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:907 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1152 msgid "Are you sure you want to use this address?" msgstr "क्या आप इस पता को प्रयोग करने के लिए निश्चित हैं?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:922 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1167 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "आलेखी युक्ति पैरामीटर त्रुटि" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:929 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1174 msgid "Sound device parameter error" msgstr "ध्वनि युक्ति पैरामीटर त्रुटि" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:936 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1181 msgid "Physical Device Requried" msgstr "भौतिक युक्ति जरूरी" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:937 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1182 msgid "A device must be selected." msgstr "युक्ति जरूर निर्दिष्ट चुना जाना चाहिए." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:944 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1189 msgid "Host device parameter error" msgstr "मेजबान युक्ति पैरामीटर त्रुटि" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:965 ../src/virtManager/create.py:662 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1231 +#, fuzzy, python-format +msgid "%s device parameter error." +msgstr "मेजबान युक्ति पैरामीटर त्रुटि" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1242 +#, fuzzy +msgid "Video device parameter error." +msgstr "मेजबान युक्ति पैरामीटर त्रुटि" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:653 msgid "Bridge" msgstr "पुल" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:967 ../src/virtManager/create.py:665 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:656 msgid "Not bridged" msgstr "ब्रिज्ड नहीं" #. [xml value, label] -#: ../src/virtManager/addhardware.py:974 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1272 msgid "Hypervisor default" msgstr "हाइपरविजर तयशुदा" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1008 ../src/virtManager/details.py:1048 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1094 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB आलेखी टेब्लेट" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1012 ../src/virtManager/details.py:1050 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1096 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "सामान्य USB माउस" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1052 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1352 msgid "No Devices Available" msgstr "कोई युक्ति उपलब्ध नहीं" @@ -499,58 +609,203 @@ msgstr "प्रक्रमित कर रहा है..." msgid "Completed" msgstr "पूर्ण" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:104 ../src/virtManager/choosecd.py:113 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:99 ../src/virtManager/choosecd.py:109 msgid "Invalid Media Path" msgstr "अवैध मीडिया पथ" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:105 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:100 msgid "A media path must be specified." msgstr "मीडिया पथ जरूर निर्दिष्ट करना चाहिए." -#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:998 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:989 msgid "Locate ISO Image" msgstr "ISO बिंब पता करें" -#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:863 -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:31 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 -#: ../src/vmm-create.glade.h:32 +#: ../src/virtManager/clone.py:213 ../src/virtManager/clone.py:433 +#, fuzzy +msgid "Details..." +msgstr "विवरण" + +#: ../src/virtManager/clone.py:244 +#, fuzzy +msgid "Usermode" +msgstr "होस्टनामः" + +#: ../src/virtManager/clone.py:254 ../src/virtManager/create.py:623 +msgid "Isolated network" +msgstr "पृथक संजाल" + +#: ../src/virtManager/clone.py:256 ../src/virtManager/create.py:625 +#, python-format +msgid "NAT to %s" +msgstr "%s में NAT" + +#: ../src/virtManager/clone.py:258 +#, fuzzy +msgid "NAT" +msgstr "लागू नहीं" + +#: ../src/virtManager/clone.py:262 +#, fuzzy +msgid "Virtual Network" +msgstr "वर्चुअल संजाल" + +#: ../src/virtManager/clone.py:334 +msgid "Nothing to clone." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:426 +msgid "Clone this disk" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:430 +#, python-format +msgid "Share disk with %s" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:441 +msgid "Storage cannot be shared or cloned." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:494 +msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:595 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error changing MAC address: %s" +msgstr "स्मृति मान बदलने में त्रुटि: %s" + +#: ../src/virtManager/clone.py:622 +msgid "Cloning will overwrite the existing file" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:624 +#, fuzzy +msgid "" +"Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " +"Are you sure you want to use this path?" +msgstr "" +"इस प्रकार का पुल का निर्माण स्रोत युक्ति को संरूपित कर देगा. क्या आप इस पुल को बनाने के " +"लिए निश्चित हैं?" + +#: ../src/virtManager/clone.py:635 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error changing storage path: %s" +msgstr "आटोस्टार्ट मान बदलने में त्रुटि: %s" + +#: ../src/virtManager/clone.py:686 +msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:687 +#, python-format +msgid "" +"The following disk devices will not be cloned:\n" +"\n" +"%s\n" +"Running the new guest could overwrite data in these disk images." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:707 ../src/virtManager/createpool.py:261 +#: ../src/virtManager/createvol.py:143 +#, python-format +msgid "Uncaught error validating input: %s" +msgstr "नहीं पकड़ा त्रुटि वैधीकरण इनपुट: %s" + +#: ../src/virtManager/clone.py:714 +#, fuzzy, python-format +msgid "Creating virtual machine clone '%s'" +msgstr "वर्चुअल मशीन बना रहा है" + +#: ../src/virtManager/clone.py:718 ../src/virtManager/delete.py:142 +#, fuzzy +msgid " and selected storage (this may take a while)" +msgstr "भंडारण पूल बनाना कुछ समय ले सकता है..." + +#: ../src/virtManager/clone.py:752 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" +msgstr "वर्चुअल संजाल बनाने में त्रुटि: %s" + +#: ../src/virtManager/clone.py:784 +msgid "No storage to clone." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:790 +#, fuzzy +msgid "Connection does not support managed storage cloning." +msgstr "कनेक्शन स्टोरेज प्रबंधन का समर्थन नहीं करता है." + +#: ../src/virtManager/clone.py:793 +msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:795 ../src/virtManager/delete.py:342 +#, fuzzy +msgid "No write access to parent directory." +msgstr "लक्ष्य निर्देशिका चुनें" + +#: ../src/virtManager/clone.py:797 ../src/virtManager/delete.py:340 +msgid "Path does not exist." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:818 +msgid "Removable" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:821 +msgid "Read Only" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:823 +msgid "No write access" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:826 +msgid "Shareable" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:828 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:102 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:32 msgid "Name" msgstr "नाम" -#: ../src/virtManager/connection.py:1214 +#: ../src/virtManager/connection.py:1104 msgid "Disconnected" msgstr "डिस्कनेक्टेड" -#: ../src/virtManager/connection.py:1216 +#: ../src/virtManager/connection.py:1106 msgid "Connecting" msgstr "जोड़ रहा है" -#: ../src/virtManager/connection.py:1219 +#: ../src/virtManager/connection.py:1109 msgid "Active (RO)" msgstr "सक्रिय (RO)" -#: ../src/virtManager/connection.py:1221 ../src/virtManager/host.py:322 -#: ../src/virtManager/host.py:545 ../src/vmm-host.glade.h:5 +#: ../src/virtManager/connection.py:1111 ../src/virtManager/host.py:324 +#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/vmm-host.glade.h:5 msgid "Active" msgstr "सक्रिय" -#: ../src/virtManager/connection.py:1223 ../src/virtManager/create.py:628 -#: ../src/virtManager/host.py:327 ../src/virtManager/host.py:366 -#: ../src/virtManager/host.py:545 ../src/virtManager/host.py:577 +#: ../src/virtManager/connection.py:1113 ../src/virtManager/create.py:619 +#: ../src/virtManager/host.py:329 ../src/virtManager/host.py:368 +#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/virtManager/host.py:580 msgid "Inactive" msgstr "निष्क्रिय" -#: ../src/virtManager/connection.py:1225 ../src/virtManager/create.py:1585 -#: ../src/virtManager/create.py:1586 ../src/virtManager/create.py:1588 -#: ../src/virtManager/details.py:900 ../src/virtManager/details.py:1013 +#: ../src/virtManager/connection.py:1115 ../src/virtManager/create.py:1573 +#: ../src/virtManager/create.py:1574 ../src/virtManager/create.py:1576 +#: ../src/virtManager/details.py:930 ../src/virtManager/details.py:1059 msgid "Unknown" msgstr "अज्ञात" -#: ../src/virtManager/create.py:238 +#: ../src/virtManager/create.py:229 msgid "Error listing CD-ROM devices." msgstr "CD-ROM युक्ति सूचीबद्ध करने में त्रुटि." -#: ../src/virtManager/create.py:267 +#: ../src/virtManager/create.py:258 msgid "" "Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " "be quicker. \n" @@ -563,210 +818,206 @@ msgstr "" "आबंटन को छोड़े जाने से स्थान मुद्दे सामने आएंगे मेजबान मशीन पर, यदि अधिकतम छवि आकार उपलब्ध " "भंडारण स्थान से अधिक होता है." -#: ../src/virtManager/create.py:287 +#: ../src/virtManager/create.py:278 msgid "No active connection to install on." msgstr "कोई सक्रिय कनेक्शन संस्थापित नहीं किया जाना है." -#: ../src/virtManager/create.py:332 +#: ../src/virtManager/create.py:323 msgid "Connection is read only." msgstr "कनेक्शन केवल पठनीय है." -#: ../src/virtManager/create.py:342 +#: ../src/virtManager/create.py:333 msgid "No guests are supported for this connection." msgstr "कोई अतिथि इस कनेक्शन के लिए समर्थित नहीं है." -#: ../src/virtManager/create.py:364 +#: ../src/virtManager/create.py:355 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "%s संस्थापन पैरावर्ट अतिथि के लिए उपलब्ध नहीं है." -#: ../src/virtManager/create.py:368 +#: ../src/virtManager/create.py:359 msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "URL संस्थापन दूरस्थ कनेक्शन के लिए उपलब्ध नहीं है." -#: ../src/virtManager/create.py:370 ../src/virtManager/create.py:460 +#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "कनेक्शन स्टोरेज प्रबंधन का समर्थन नहीं करता है." -#: ../src/virtManager/create.py:382 +#: ../src/virtManager/create.py:373 msgid "No install options available for this connection." msgstr "इस कनेक्शन के लिए कोई संस्थापन विकल्प उपलब्ध नहीं है." -#: ../src/virtManager/create.py:415 +#: ../src/virtManager/create.py:406 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "%(maxmem)s तक मेजबान पर उपलब्ध" -#: ../src/virtManager/create.py:429 +#: ../src/virtManager/create.py:420 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "हाइपरविजर केवल %d वर्चुअल CPU का समर्थन करता है." -#: ../src/virtManager/create.py:439 +#: ../src/virtManager/create.py:430 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "%(numcpus)d तक उपलब्ध" -#: ../src/virtManager/create.py:508 +#: ../src/virtManager/create.py:499 msgid "Only URL installs are supported for paravirt." msgstr "केवल URL संस्थापन पैरावर्ट के लिए समर्थित है." -#: ../src/virtManager/create.py:585 ../src/virtManager/create.py:594 -#: ../src/virtManager/create.py:743 ../src/virtManager/create.py:745 +#: ../src/virtManager/create.py:576 ../src/virtManager/create.py:585 +#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/create.py:736 msgid "Generic" msgstr "सामान्य" -#: ../src/virtManager/create.py:615 +#: ../src/virtManager/create.py:606 msgid "Usermode Networking" msgstr "यूजरमोड नेटवर्किंग" -#: ../src/virtManager/create.py:632 -msgid "Isolated network" -msgstr "पृथक संजाल" +#. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? +#: ../src/virtManager/create.py:617 +msgid "Virtual network" +msgstr "वर्चुअल नेटवर्क" -#: ../src/virtManager/create.py:634 -#, python-format -msgid "NAT to %s" -msgstr "%s में NAT" - -#: ../src/virtManager/create.py:636 +#: ../src/virtManager/create.py:627 msgid "NAT to any device" msgstr "किसी युक्ति में NAT" -#: ../src/virtManager/create.py:647 +#: ../src/virtManager/create.py:638 msgid "No virtual networks available" msgstr "कोई वर्चुअल संजाल उपलब्ध नहीं" -#: ../src/virtManager/create.py:670 +#: ../src/virtManager/create.py:661 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "मेजबान युक्ति %s %s" -#: ../src/virtManager/create.py:682 +#: ../src/virtManager/create.py:673 msgid "No networking." msgstr "कोई संजालन नहीं." -#: ../src/virtManager/create.py:727 +#: ../src/virtManager/create.py:718 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "स्थानीय CDROM/ISO" -#: ../src/virtManager/create.py:729 +#: ../src/virtManager/create.py:720 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL संस्थापन तरू" -#: ../src/virtManager/create.py:731 +#: ../src/virtManager/create.py:722 msgid "PXE Install" msgstr "PXE संस्थापन" -#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/details.py:901 +#: ../src/virtManager/create.py:725 ../src/virtManager/details.py:931 msgid "None" msgstr "कोई नहीं" -#: ../src/virtManager/create.py:1007 +#: ../src/virtManager/create.py:998 msgid "Locate existing storage" msgstr "मौजूदा भंडार पा पता लगाएँ" -#: ../src/virtManager/create.py:1080 +#: ../src/virtManager/create.py:1069 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "चरण %(current_page)d, %(max_page)d का" -#: ../src/virtManager/create.py:1139 +#: ../src/virtManager/create.py:1128 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "नहीं पकड़ा त्रुटि वैधीकरण संस्थापन पैरामीटर: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1153 +#: ../src/virtManager/create.py:1142 msgid "Invalid System Name" msgstr "अवैध सिस्टम नाम" -#: ../src/virtManager/create.py:1177 +#: ../src/virtManager/create.py:1166 msgid "An install media selection is required." msgstr "एक संस्थापन मीडिया चयन जरूरी है." -#: ../src/virtManager/create.py:1187 +#: ../src/virtManager/create.py:1176 msgid "An install tree is required." msgstr "एक संस्थापन तरू जरूरी है." -#: ../src/virtManager/create.py:1202 +#: ../src/virtManager/create.py:1191 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "संस्थापक पैरामीटर सेट करने में त्रुटि." -#: ../src/virtManager/create.py:1220 +#: ../src/virtManager/create.py:1209 msgid "Error setting install media location." msgstr "संस्थापन मीडिया स्थान सेट करने में त्रुटि." -#: ../src/virtManager/create.py:1230 +#: ../src/virtManager/create.py:1219 msgid "Error setting OS information." msgstr "ओएस सूचना सेट करने में त्रुटि." -#: ../src/virtManager/create.py:1247 +#: ../src/virtManager/create.py:1236 msgid "Error setting CPUs." msgstr "सीपीयू सेट करने में त्रुटि." -#: ../src/virtManager/create.py:1254 +#: ../src/virtManager/create.py:1243 msgid "Error setting guest memory." msgstr "अतिथि स्मृति सेट करने में त्रुटि." -#: ../src/virtManager/create.py:1272 +#: ../src/virtManager/create.py:1261 msgid "A storage path must be specified." msgstr "भंडार पथ जरूर निर्दिष्ट करना चाहिए." -#: ../src/virtManager/create.py:1281 +#: ../src/virtManager/create.py:1270 msgid "Storage parameter error." msgstr "भंडार पैरामीटर त्रुटि." -#: ../src/virtManager/create.py:1307 +#: ../src/virtManager/create.py:1296 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "वर्चुअल संजाल निष्क्रिय है." -#: ../src/virtManager/create.py:1308 +#: ../src/virtManager/create.py:1297 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "आभासी संजाल '%s' सक्रिय नहीं है. क्या आप संजाल अब शुरू करना चाहेंगे?" -#: ../src/virtManager/create.py:1320 +#: ../src/virtManager/create.py:1309 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "वर्चुअल संजाल '%s' आरंभ नहीं कर सका: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1334 +#: ../src/virtManager/create.py:1323 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "%s संस्थापन के लिए संजाल युक्ति जरूरी." -#: ../src/virtManager/create.py:1356 +#: ../src/virtManager/create.py:1345 msgid "Error with network parameters." msgstr "संजाल पैरामीटर के साथ त्रुटि." -#: ../src/virtManager/create.py:1361 ../src/virtManager/create.py:1363 +#: ../src/virtManager/create.py:1350 ../src/virtManager/create.py:1352 msgid "Mac address collision." msgstr "Mac पता विरोध." -#: ../src/virtManager/create.py:1364 +#: ../src/virtManager/create.py:1353 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "%s क्या आप इस पता को प्रयोग करने के लिए निश्चित हैं?" -#: ../src/virtManager/create.py:1407 +#: ../src/virtManager/create.py:1396 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "UUID सेट करने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1415 +#: ../src/virtManager/create.py:1404 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "आलेखी युक्ति सेट अप करने में त्रुटि:" -#: ../src/virtManager/create.py:1425 +#: ../src/virtManager/create.py:1414 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "ध्वनि युक्ति सेट अप करने में त्रुटि:" -#: ../src/virtManager/create.py:1450 +#: ../src/virtManager/create.py:1438 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "वर्चुअल मशीन बना रहा है" -#: ../src/virtManager/create.py:1451 +#: ../src/virtManager/create.py:1439 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -774,22 +1025,22 @@ msgstr "" "वर्चुअल मशीम बनाया जा रहा है. डिस्क भंजार का आबंटन और अधिष्ठापन छवि की वापसी पूरा " "होने में कुछ समय ले सकता है." -#: ../src/virtManager/create.py:1503 +#: ../src/virtManager/create.py:1491 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "अतिथि संस्थापन पूरा होने में विफल" -#: ../src/virtManager/create.py:1624 +#: ../src/virtManager/create.py:1612 msgid "Detecting" msgstr "जाँच रहा है" #: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 -#: ../src/virtManager/host.py:354 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 +#: ../src/virtManager/host.py:356 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 #: ../src/vmm-host.glade.h:28 msgid "NAT to any physical device" msgstr "NAT किसी भौतिक युक्ति में" #: ../src/virtManager/createnet.py:100 ../src/virtManager/createnet.py:258 -#: ../src/virtManager/host.py:352 +#: ../src/virtManager/host.py:354 #, python-format msgid "NAT to physical device %s" msgstr "%s भौतिक युक्ति में NAT" @@ -815,8 +1066,8 @@ msgstr "आरक्षित" msgid "Other" msgstr "अन्य" -#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:357 -#: ../src/virtManager/host.py:377 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 +#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:359 +#: ../src/virtManager/host.py:379 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 msgid "Isolated virtual network" msgstr "पृथक आभासी संजाल" @@ -897,37 +1148,32 @@ msgstr "अवैध अग्रसारण मोड" msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "कृपया चुनें कि कहाँ परिवहन अग्रसारित किया जाना चाहिए" -#: ../src/virtManager/createpool.py:243 +#: ../src/virtManager/createpool.py:238 msgid "Choose source path" msgstr "स्रोत पथ चुनें" -#: ../src/virtManager/createpool.py:249 +#: ../src/virtManager/createpool.py:244 msgid "Choose target directory" msgstr "लक्ष्य निर्देशिका चुनें" -#: ../src/virtManager/createpool.py:266 ../src/virtManager/createvol.py:143 -#, python-format -msgid "Uncaught error validating input: %s" -msgstr "नहीं पकड़ा त्रुटि वैधीकरण इनपुट: %s" - -#: ../src/virtManager/createpool.py:280 +#: ../src/virtManager/createpool.py:275 msgid "Creating storage pool..." msgstr "भंडारण पूल बना रहा है..." -#: ../src/virtManager/createpool.py:281 +#: ../src/virtManager/createpool.py:276 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "भंडारण पूल बनाना कुछ समय ले सकता है..." -#: ../src/virtManager/createpool.py:309 +#: ../src/virtManager/createpool.py:304 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "पूल बनाने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/createpool.py:338 ../src/virtManager/createpool.py:357 +#: ../src/virtManager/createpool.py:333 ../src/virtManager/createpool.py:354 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "पुल पैरामीटर त्रुटि" -#: ../src/virtManager/createpool.py:362 +#: ../src/virtManager/createpool.py:359 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" @@ -935,10 +1181,14 @@ msgstr "" "इस प्रकार का पुल का निर्माण स्रोत युक्ति को संरूपित कर देगा. क्या आप इस पुल को बनाने के " "लिए निश्चित हैं?" -#: ../src/virtManager/createpool.py:374 +#: ../src/virtManager/createpool.py:372 msgid "Format the source device." msgstr "स्रोत युक्ति प्रारूपित करें." +#: ../src/virtManager/createpool.py:374 +msgid "Create a logical volume group from the source device." +msgstr "" + #: ../src/virtManager/createvol.py:154 msgid "Creating storage volume..." msgstr "भंडारण आयतन बना रहा है..." @@ -956,35 +1206,104 @@ msgstr "आयतन बनाने में त्रुटि: %s" msgid "Volume Parameter Error" msgstr "आयतन पैरामीटर त्रुटि" -#: ../src/virtManager/details.py:142 ../src/virtManager/manager.py:205 +#: ../src/virtManager/delete.py:98 #, fuzzy -msgid "_Reboot" -msgstr "रिबूट करें" +msgid "Delete" +msgstr "पुल मिटाएँ" -#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/manager.py:200 -#: ../src/virtManager/manager.py:211 +#: ../src/virtManager/delete.py:139 +#, fuzzy, python-format +msgid "Deleting virtual machine '%s'" +msgstr "वर्चुअल मशीन मिटाएँ" + +#: ../src/virtManager/delete.py:174 +#, python-format +msgid "Deleting path '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:185 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" +msgstr "आयतन मिटाने में त्रुटि: %s" + +#: ../src/virtManager/delete.py:201 +msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:205 +msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:286 #, fuzzy -msgid "_Shut Down" -msgstr "बंद करें" +msgid "Storage Path" +msgstr "स्रोत पथ:" -#: ../src/virtManager/details.py:154 ../src/virtManager/manager.py:217 +#: ../src/virtManager/delete.py:287 #, fuzzy -msgid "_Force Off" -msgstr "जबर्दस्ती बंद" +msgid "Target" +msgstr "लक्ष्यः" -#: ../src/virtManager/details.py:174 +#: ../src/virtManager/delete.py:335 +msgid "Cannot delete iscsi share." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:338 +#, fuzzy +msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." +msgstr "प्रबंधित व अन्य मौजूदा भंडार चुनें" + +#: ../src/virtManager/delete.py:344 +msgid "Cannot delete unmanaged block device." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:364 +#, fuzzy +msgid "Storage is read-only." +msgstr "कनेक्शन केवल पठनीय है." + +#: ../src/virtManager/delete.py:366 +msgid "No write access to path." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:369 +msgid "Storage is marked as shareable." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:383 +#, python-format +msgid "" +"Storage is in use by the following virtual machines:\n" +"- %s " +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:159 msgid "Close tab" msgstr "टैब बन्द करें" -#: ../src/virtManager/details.py:391 +#: ../src/virtManager/details.py:173 +msgid "" +"Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " +"with the specified label. The administrator is responsible for making sure " +"the images are labeled corectly on disk." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:175 +msgid "" +"The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " +"unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " +"of the guest. (Default)" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:377 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "Ctrl+Alt को मुद्रक छोड़ने के लिये दबायें." -#: ../src/virtManager/details.py:399 +#: ../src/virtManager/details.py:385 msgid "Pointer grabbed" msgstr "संकेतक पकड़ा" -#: ../src/virtManager/details.py:400 +#: ../src/virtManager/details.py:386 msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " "release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" @@ -992,122 +1311,135 @@ msgstr "" "माउस संकेतक को वर्चुअल कंसोल विंडो तक प्रतिबंधित किया गया है. संकेतक को छोड़ने के लिये कुंजी " "युग्म दबायें: Ctrl+Alt" -#: ../src/virtManager/details.py:401 +#: ../src/virtManager/details.py:387 msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "भविष्य में यह अधिसूचना मत दिखाएँ." -#: ../src/virtManager/details.py:525 +#: ../src/virtManager/details.py:510 msgid "No serial devices found" msgstr "कोई क्रमिक युक्ति नहीं मिला" -#: ../src/virtManager/details.py:536 +#: ../src/virtManager/details.py:532 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "क्रमिक कंसोल अभी तक समर्थित नहीं दूरस्थ संबंधन पर." -#: ../src/virtManager/details.py:539 +#: ../src/virtManager/details.py:535 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "क्रमिक कंसोल अभी तक निष्क्रिय अतिथि के लिए उपलब्ध नहीं." -#: ../src/virtManager/details.py:541 +#: ../src/virtManager/details.py:537 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "युक्ति प्रकार '%s' के लिए कंसोल अभी तक समर्थित नहीं." -#: ../src/virtManager/details.py:544 +#: ../src/virtManager/details.py:540 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "कंसोल पथ '%s' का अभिगम नहीं कर सकता है." -#: ../src/virtManager/details.py:813 +#: ../src/virtManager/details.py:558 +msgid "No graphics console found." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:563 +#, fuzzy, python-format +msgid "Graphical Console %s" +msgstr "आलेखीय कंसोल अनुमापन:" + +#: ../src/virtManager/details.py:852 msgid "paused" msgstr "ठहराया गया" -#: ../src/virtManager/details.py:826 +#: ../src/virtManager/details.py:865 msgid "Console not available while paused" msgstr "कंसोल ठहरे स्थिति में उपलब्ध नहीं" -#: ../src/virtManager/details.py:909 ../src/virtManager/details.py:910 -#: ../src/virtManager/details.py:911 ../src/virtManager/details.py:912 +#: ../src/virtManager/details.py:964 ../src/virtManager/details.py:965 +#: ../src/virtManager/details.py:966 ../src/virtManager/details.py:967 msgid "Disabled" msgstr "निष्क्रिय" -#: ../src/virtManager/details.py:1039 +#: ../src/virtManager/details.py:1085 msgid "Hypervisor Default" msgstr "हाइपरविजर तयशुदा" -#: ../src/virtManager/details.py:1052 +#: ../src/virtManager/details.py:1098 msgid "Xen Mouse" msgstr "Xen माउस" -#: ../src/virtManager/details.py:1054 +#: ../src/virtManager/details.py:1100 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "PS/2 माउस" -#: ../src/virtManager/details.py:1061 +#: ../src/virtManager/details.py:1107 msgid "Absolute Movement" msgstr "निरपेक्ष गति" -#: ../src/virtManager/details.py:1063 +#: ../src/virtManager/details.py:1109 msgid "Relative Movement" msgstr "सापेक्षिक गति" -#: ../src/virtManager/details.py:1114 +#: ../src/virtManager/details.py:1135 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 +msgid "Automatically allocated" +msgstr "स्वतः आबंटित" + +#: ../src/virtManager/details.py:1160 msgid "(Primary Console)" msgstr "(प्राथमिक कंसोल)" -#: ../src/virtManager/details.py:1172 ../src/virtManager/details.py:1269 +#: ../src/virtManager/details.py:1232 ../src/virtManager/details.py:1335 msgid "Guest not running" msgstr "अतिथि चल रहा है" -#: ../src/virtManager/details.py:1175 +#: ../src/virtManager/details.py:1235 msgid "Guest has crashed" msgstr "अतिथि क्रैश कर गया" -#: ../src/virtManager/details.py:1186 +#: ../src/virtManager/details.py:1247 msgid "" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" -#: ../src/virtManager/details.py:1278 +#: ../src/virtManager/details.py:1344 msgid "Console not configured for guest" msgstr "कंसोल अतिथि के लिए विन्यस्त नहीं" -#: ../src/virtManager/details.py:1290 +#: ../src/virtManager/details.py:1356 msgid "Console not supported for guest" msgstr "कंसोल अतिथि के लिए समर्थित नहीं" -#: ../src/virtManager/details.py:1294 +#: ../src/virtManager/details.py:1360 msgid "Console is not yet active for guest" msgstr "कंसोल अतिथि के लिए अभी सक्रिय नहीं" -#: ../src/virtManager/details.py:1298 +#: ../src/virtManager/details.py:1364 msgid "Connecting to console for guest" msgstr "अतिथि के लिए कंसोल जोड़ रहा है" -#: ../src/virtManager/details.py:1335 +#: ../src/virtManager/details.py:1401 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1336 +#: ../src/virtManager/details.py:1402 #, fuzzy, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "युक्ति प्रकार '%s' के लिए कंसोल अभी तक समर्थित नहीं." -#: ../src/virtManager/details.py:1337 +#: ../src/virtManager/details.py:1403 #, fuzzy msgid "Unable to authenticate" msgstr "युक्ति जोड़ने में असमर्थ: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1341 +#: ../src/virtManager/details.py:1407 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "असमर्थित कंसोल सत्यापन प्रकार" -#: ../src/virtManager/details.py:1412 +#: ../src/virtManager/details.py:1478 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "वर्चुअल मशीन स्क्रीनशॉट सहेजें" -#: ../src/virtManager/details.py:1435 +#: ../src/virtManager/details.py:1503 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1116,88 +1448,85 @@ msgstr "" "स्क्रीनशॉट इसमें सहेजा नहीं जा सका:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1437 +#: ../src/virtManager/details.py:1505 msgid "Screenshot saved" msgstr "स्क्रीनशॉट सहेजा" -#: ../src/virtManager/details.py:1555 +#: ../src/virtManager/details.py:1610 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error Setting Security data: %s" +msgstr "नेट आटोस्टार्ट सेट करने में त्रुटि: %s" + +#: ../src/virtManager/details.py:1646 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error setting CPU pinning: %s" +msgstr "सीपीयू सेट करने में त्रुटि." + +#: ../src/virtManager/details.py:1669 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error changing vcpu value: %s" +msgstr "आटोस्टार्ट मान बदलने में त्रुटि: %s" + +#: ../src/virtManager/details.py:1674 ../src/virtManager/details.py:1738 +msgid "These changes will take effect after the next guest reboot. " +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1733 #, python-format msgid "Error changing memory values: %s" msgstr "स्मृति मान बदलने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1571 +#: ../src/virtManager/details.py:1751 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "आटोस्टार्ट मान बदलने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1579 +#: ../src/virtManager/details.py:1758 #, python-format msgid "Error changing boot device: %s" msgstr "बूट युक्ति बदलने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1626 ../src/vmm-details.glade.h:66 -#: ../src/vmm-host.glade.h:32 -msgid "Overview" -msgstr "सारांश" - -#: ../src/virtManager/details.py:1628 -#, fuzzy -msgid "Performance" -msgstr "प्रदर्शन" - -#: ../src/virtManager/details.py:1630 -#, fuzzy -msgid "Processor" -msgstr "प्रक्रमित कर रहा है..." - -#: ../src/virtManager/details.py:1631 ../src/vmm-create.glade.h:30 -msgid "Memory" -msgstr "स्मृति" - -#: ../src/virtManager/details.py:1632 -msgid "Boot Options" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:1697 +#: ../src/virtManager/details.py:1887 msgid "Tablet" msgstr "टैब्लेट" -#: ../src/virtManager/details.py:1699 +#: ../src/virtManager/details.py:1890 msgid "Mouse" msgstr "माउस" -#: ../src/virtManager/details.py:1701 ../src/vmm-details.glade.h:47 +#: ../src/virtManager/details.py:1892 ../src/vmm-details.glade.h:52 msgid "Input" msgstr "इनपुट" -#: ../src/virtManager/details.py:1712 -msgid "Display" +#: ../src/virtManager/details.py:1900 +#, fuzzy, python-format +msgid "Display %s" msgstr "प्रदर्शक" -#: ../src/virtManager/details.py:1722 +#: ../src/virtManager/details.py:1907 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "ध्वनि: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1816 +#: ../src/virtManager/details.py:2004 msgid "No Boot Device" msgstr "कोई बूट युक्ति नहीं" -#: ../src/virtManager/details.py:1840 +#: ../src/virtManager/details.py:2024 #, python-format msgid "Error Removing CDROM: %s" msgstr "CDROM हटाने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1857 +#: ../src/virtManager/details.py:2041 #, python-format msgid "Error Connecting CDROM: %s" msgstr "CDROM जोड़ने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1874 +#: ../src/virtManager/details.py:2058 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "क्या आप इस युक्ति को हटाने के लिए निश्चित हैं?" -#: ../src/virtManager/details.py:1876 +#: ../src/virtManager/details.py:2060 msgid "" "This device could not be removed from the running machine. Would you like to " "remove the device after the next VM shutdown? \n" @@ -1209,147 +1538,152 @@ msgstr "" "\n" "चेतावनी: यह किसी दूसरे बदलावों को अधिलिखित करेगा जिसके लिए VM रिबूट चाहिए होगा." -#: ../src/virtManager/details.py:1888 +#: ../src/virtManager/details.py:2072 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "युक्ति हटाने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/domain.py:605 +#: ../src/virtManager/domain.py:705 msgid "Running" msgstr "कार्यशील" -#: ../src/virtManager/domain.py:607 +#: ../src/virtManager/domain.py:707 msgid "Paused" msgstr "ठहराया हुआ" -#: ../src/virtManager/domain.py:609 +#: ../src/virtManager/domain.py:709 msgid "Shuting Down" msgstr "बंद कर रहा है" -#: ../src/virtManager/domain.py:611 +#: ../src/virtManager/domain.py:711 msgid "Shutoff" msgstr "बंद" -#: ../src/virtManager/domain.py:613 +#: ../src/virtManager/domain.py:713 msgid "Crashed" msgstr "क्रैश" -#: ../src/virtManager/domain.py:615 +#: ../src/virtManager/domain.py:715 msgid "Unknown status code" msgstr "अज्ञात स्थिति कोड" -#: ../src/virtManager/domain.py:1000 -#, python-format -msgid "Error parsing domain xml: %s" -msgstr "डोमेन xml विश्लेषण में त्रुटि: %s" - -#: ../src/virtManager/domain.py:1115 +#: ../src/virtManager/domain.py:1233 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "अज्ञात युक्ति प्रकार '%s'" -#: ../src/virtManager/domain.py:1141 +#: ../src/virtManager/domain.py:1256 #, python-format msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" msgstr "हटाने के लिए निर्दिष्ट युक्ति को ढूँढ़ नहीं सका. युक्ति था: %s %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:285 +#: ../src/virtManager/engine.py:334 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "डोमेन विवरण लाने में त्रुटि: %s" +#: ../src/virtManager/engine.py:440 +#, python-format +msgid "Unknown connection URI %s" +msgstr "" + #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:393 +#: ../src/virtManager/engine.py:448 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "किसी दूरस्थ कनेक्शन पर आभासी मशीन को सहेजा जाना अभी तक समर्थित नहीं है." -#: ../src/virtManager/engine.py:408 +#: ../src/virtManager/engine.py:463 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "वर्चुअल मशीन सहेजें" -#: ../src/virtManager/engine.py:416 +#: ../src/virtManager/engine.py:472 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "वर्चुअल मशीन सहेजें" -#: ../src/virtManager/engine.py:421 +#: ../src/virtManager/engine.py:477 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "डोमेन सहेजने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:437 +#: ../src/virtManager/engine.py:496 #, python-format msgid "About to poweroff virtual machine %s" msgstr "%s वर्चुअल मशीन को बंद करने के करीब" -#: ../src/virtManager/engine.py:437 +#: ../src/virtManager/engine.py:498 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss. Are you sure?" msgstr "" "यह VM को तत्काल बंद कर देगा और इसके डिस्क चित्र को खराब कर देगा. क्या आप निश्चित हैं?" -#: ../src/virtManager/engine.py:443 ../src/virtManager/engine.py:506 -#: ../src/virtManager/engine.py:522 +#: ../src/virtManager/engine.py:508 ../src/virtManager/engine.py:588 +#: ../src/virtManager/engine.py:607 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "डोमेन बंद करने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:460 +#: ../src/virtManager/engine.py:530 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "डोमेन ठहराने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:476 +#: ../src/virtManager/engine.py:553 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "डोमेन चलाने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:492 +#: ../src/virtManager/engine.py:569 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "डोमेन आरंभ करने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:542 +#: ../src/virtManager/engine.py:615 #, python-format msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" msgstr "क्या आप वाकई %s को %s से %s में उत्प्रवासित करना चाहते हैं?" -#: ../src/virtManager/engine.py:550 +#: ../src/virtManager/engine.py:623 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "VM '%s' उत्प्रवासित कर रहा है" -#: ../src/virtManager/engine.py:551 +#: ../src/virtManager/engine.py:624 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." msgstr "VM '%s' को %s से %s में उत्प्रवासित कर रहा है. यह कुछ समय ले सकता है." -#: ../src/virtManager/engine.py:608 +#: ../src/virtManager/engine.py:681 msgid "No connections available." msgstr "कोई कनेक्शन उपलब्ध नहीं..." -#: ../src/virtManager/engine.py:633 +#: ../src/virtManager/engine.py:708 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "कनेक्शन हाइपरविजर मेल नहीं खाता है." -#: ../src/virtManager/engine.py:635 +#: ../src/virtManager/engine.py:710 msgid "Connection is disconnected." msgstr "कनेक्शन विसंबंधित है." -#: ../src/virtManager/engine.py:637 +#: ../src/virtManager/engine.py:712 msgid "Cannot migrate to same connection." msgstr "समान कनेक्शन में उत्प्रवासित नहीं कर सकता है." +#: ../src/virtManager/engine.py:742 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error setting clone parameters: %s" +msgstr "संस्थापक पैरामीटर सेट करने में त्रुटि." + #: ../src/virtManager/error.py:28 msgid "Error" msgstr "त्रुटि" #. Expander section with details. -#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:33 +#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:35 msgid "Details" msgstr "विवरण" -#: ../src/virtManager/error.py:96 +#: ../src/virtManager/error.py:106 msgid "Input Error" msgstr "इनपुट त्रुटि" @@ -1357,115 +1691,137 @@ msgstr "इनपुट त्रुटि" msgid "Copy Volume Path" msgstr "आयतन पथ कापी करें" -#: ../src/virtManager/host.py:205 +#: ../src/virtManager/host.py:207 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(currentmem)s %(maxmem)s का" -#: ../src/virtManager/host.py:229 +#: ../src/virtManager/host.py:231 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "क्या आप वाकई इस संजाल %s को मटाने के लिए निश्चित हैं?" -#: ../src/virtManager/host.py:236 +#: ../src/virtManager/host.py:238 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "संजाल मिटाने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:247 +#: ../src/virtManager/host.py:249 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "संजाल आरंभ करने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:258 +#: ../src/virtManager/host.py:260 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "संजाल रोकने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:267 +#: ../src/virtManager/host.py:269 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "संजाल विजार्ड लांच करने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:278 +#: ../src/virtManager/host.py:280 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "नेट आटोस्टार्ट सेट करने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:286 ../src/virtManager/host.py:337 -#: ../src/virtManager/host.py:521 ../src/virtManager/host.py:546 +#: ../src/virtManager/host.py:288 ../src/virtManager/host.py:339 +#: ../src/virtManager/host.py:524 ../src/virtManager/host.py:549 msgid "On Boot" msgstr "बूट पर" -#: ../src/virtManager/host.py:287 ../src/virtManager/host.py:339 -#: ../src/virtManager/host.py:371 ../src/virtManager/host.py:522 -#: ../src/virtManager/host.py:546 ../src/virtManager/host.py:579 -#: ../src/vmm-details.glade.h:64 +#: ../src/virtManager/host.py:289 ../src/virtManager/host.py:341 +#: ../src/virtManager/host.py:373 ../src/virtManager/host.py:525 +#: ../src/virtManager/host.py:549 ../src/virtManager/host.py:582 +#: ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Never" msgstr "कभी नहीं" -#: ../src/virtManager/host.py:407 ../src/virtManager/host.py:417 +#: ../src/virtManager/host.py:410 ../src/virtManager/host.py:420 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "पुल '%s' आरंभ करने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:426 +#: ../src/virtManager/host.py:429 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "क्या आप वाकई इस पुल %s को मटाने के लिए निश्चित हैं?" -#: ../src/virtManager/host.py:433 +#: ../src/virtManager/host.py:436 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "पुल मिटाने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:441 +#: ../src/virtManager/host.py:444 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "क्या आप वाकई इस वाल्यूम %s को मटाने के लिए निश्चित हैं?" -#: ../src/virtManager/host.py:450 +#: ../src/virtManager/host.py:453 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "आयतन मिटाने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:461 +#: ../src/virtManager/host.py:464 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "पुल विजार्ड लांच करने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:476 +#: ../src/virtManager/host.py:479 ../src/virtManager/storagebrowse.py:237 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "आयतन विजार्ड लांच करने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:513 +#: ../src/virtManager/host.py:516 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "पुल आटोस्टार्ट सेट करने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/manager.py:180 ../src/vmm-details.glade.h:113 +#. Shutdown menu +#: ../src/virtManager/manager.py:86 ../src/virtManager/manager.py:250 +#: ../src/virtManager/systray.py:136 +#, fuzzy +msgid "_Reboot" +msgstr "रिबूट करें" + +#: ../src/virtManager/manager.py:92 ../src/virtManager/manager.py:245 +#: ../src/virtManager/manager.py:256 ../src/virtManager/systray.py:143 +#: ../src/virtManager/systray.py:161 +#, fuzzy +msgid "_Shut Down" +msgstr "बंद करें" + +#: ../src/virtManager/manager.py:98 ../src/virtManager/manager.py:262 +#: ../src/virtManager/systray.py:150 +#, fuzzy +msgid "_Force Off" +msgstr "जबर्दस्ती बंद" + +#: ../src/virtManager/manager.py:225 ../src/virtManager/systray.py:129 +#: ../src/vmm-details.glade.h:124 ../src/vmm-manager.glade.h:19 msgid "_Run" msgstr "चलायें (_R)" -#: ../src/virtManager/manager.py:186 ../src/vmm-details.glade.h:112 +#: ../src/virtManager/manager.py:231 ../src/virtManager/systray.py:116 +#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:18 msgid "_Pause" msgstr "ठहरें (_P)" -#: ../src/virtManager/manager.py:193 +#: ../src/virtManager/manager.py:238 ../src/virtManager/systray.py:122 msgid "_Resume" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:227 ../src/vmm-details.glade.h:111 +#: ../src/virtManager/manager.py:272 ../src/vmm-details.glade.h:122 msgid "_Migrate" msgstr "उत्प्रवासित करें (_M)" -#: ../src/virtManager/manager.py:271 +#: ../src/virtManager/manager.py:321 #, fuzzy msgid "_Details" msgstr "विवरण" -#: ../src/virtManager/manager.py:335 +#: ../src/virtManager/manager.py:381 msgid "" "Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " "virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " @@ -1480,81 +1836,71 @@ msgstr "" "किसी हाइपरविजर कनेक्शन को दस्ती रूप से जोड़ा जा सकता है\n" "फ़ाइल-> कनेक्शन जोड़ें" -#: ../src/virtManager/manager.py:354 +#: ../src/virtManager/manager.py:400 msgid "Error determining default hypervisor." msgstr "तयशुदा हाइपरविजर निर्धारित करने में त्रुटि." -#: ../src/virtManager/manager.py:355 +#: ../src/virtManager/manager.py:401 msgid "Startup Error" msgstr "सेटअप त्रुटि" -#: ../src/virtManager/manager.py:394 +#: ../src/virtManager/manager.py:428 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "दूरस्थ कनेक्शन पर आभासी मशीन को फिर जमा करना अभी तक समर्थित नहीं" -#: ../src/virtManager/manager.py:399 +#: ../src/virtManager/manager.py:433 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "वर्चुअल मशीन फिर जमा करें" -#: ../src/virtManager/manager.py:406 +#: ../src/virtManager/manager.py:441 #, python-format msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" msgstr "फाइल '%s' को एक वैध ठोस सहेजा गया मशीन चित्र प्रतीत नहीं होता है" -#: ../src/virtManager/manager.py:411 +#: ../src/virtManager/manager.py:446 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "वर्चुअल मशीन फिर जमा रहा है" -#: ../src/virtManager/manager.py:417 +#: ../src/virtManager/manager.py:452 msgid "Error restoring domain" msgstr "डोमेन फिर जमा करने में त्रुटि" -#: ../src/virtManager/manager.py:425 +#: ../src/virtManager/manager.py:460 #, python-format msgid "Error restoring domain '%s': %s" msgstr "डोमेन फिर जमा करने में त्रुटि '%s': %s" -#: ../src/virtManager/manager.py:824 -#, python-format -msgid "This will remove the connection \"%s\",are you sure?" +#: ../src/virtManager/manager.py:785 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"This will remove the connection:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Are you sure?" msgstr "यह \"%s\" कनेक्शन हटा देगा, क्या आप निश्चित हैं?" -#: ../src/virtManager/manager.py:864 -msgid "ID" -msgstr "ID" - -#: ../src/virtManager/manager.py:865 ../src/vmm-manager.glade.h:15 -msgid "Status" -msgstr "स्थिति" - -#: ../src/virtManager/manager.py:866 +#: ../src/virtManager/manager.py:831 msgid "CPU usage" msgstr "CPU प्रयोग" -#: ../src/virtManager/manager.py:867 ../src/vmm-manager.glade.h:6 -msgid "CPUs" -msgstr "CPU" - -#: ../src/virtManager/manager.py:868 -msgid "Memory usage" -msgstr "स्मृति प्रयोग" - -#. FIXME: add KBytes/s tooltip -#: ../src/virtManager/manager.py:870 ../src/vmm-manager.glade.h:8 -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:7 -msgid "Disk I/O" -msgstr "डिस्क I/O" - -#: ../src/virtManager/manager.py:871 ../src/vmm-manager.glade.h:12 -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:14 -msgid "Network I/O" -msgstr "डिस्क I/O" - -#: ../src/virtManager/manager.py:1031 +#: ../src/virtManager/manager.py:908 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "वरीयता संवाद में निष्क्रिय." -#: ../src/virtManager/manager.py:1166 +#: ../src/virtManager/manager.py:927 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 +msgid "Network I/O" +msgstr "डिस्क I/O" + +#: ../src/virtManager/manager.py:932 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 +msgid "Disk I/O" +msgstr "डिस्क I/O" + +#: ../src/virtManager/manager.py:937 +msgid "CPU Usage" +msgstr "CPU प्रयोग" + +#: ../src/virtManager/manager.py:1078 msgid "" "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" @@ -1562,11 +1908,11 @@ msgstr "" "Xen हाइपरविजर/डेमॉन में संबंधन खोलने में असमर्थ.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:1171 ../src/virtManager/manager.py:1179 +#: ../src/virtManager/manager.py:1083 ../src/virtManager/manager.py:1091 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "वर्चुअल मशीन प्रबंधक संबंधन विफलता" -#: ../src/virtManager/manager.py:1173 +#: ../src/virtManager/manager.py:1085 msgid "" "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" "\n" @@ -1574,17 +1920,51 @@ msgstr "" "libvirt प्रबंधन डेमॉन में संबंधन खोलने में असमर्थ.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/opticalhelper.py:140 +#: ../src/virtManager/opticalhelper.py:105 msgid "No media present" msgstr "कोई मीडिया मौजूद नहीं" -#: ../src/virtManager/util.py:57 +#. Arguments to pass to util.browse_local for local storage +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:67 +msgid "Choose local storage" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:109 +#, fuzzy +msgid "Size" +msgstr "आकारः" + +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:116 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 +msgid "Format" +msgstr "फॉर्मेट" + +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:123 +msgid "Used By" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:163 +#, fuzzy +msgid "Cannot use local storage on remote connection." +msgstr "समान कनेक्शन में उत्प्रवासित नहीं कर सकता है." + +#: ../src/virtManager/systray.py:275 +#, fuzzy +msgid "No virtual machines" +msgstr "स्थानीय वर्चुअल मशीन" + +#: ../src/virtManager/systray.py:324 +#, fuzzy +msgid "No VMs available" +msgstr "कोई युक्ति उपलब्ध नहीं" + +#: ../src/virtManager/util.py:59 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "तयशुदा स्टोरेज पुल '%s' बना नहीं सका: %s" #: ../src/vmm-about.glade.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006 Red Hat Inc." +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2006-2009 Red Hat Inc." msgstr "कॉपीराइट (C) 2006 Red Hat Inc." #: ../src/vmm-about.glade.h:2 @@ -1597,54 +1977,49 @@ msgid "translator-credits" msgstr "राजेश रंजन (rranjan@redhat.com, rajeshkajha@yahoo.com)" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:1 -msgid "Graphics" -msgstr "चित्रादि" +#, fuzzy +msgid "Character Device" +msgstr "बूट युक्ति" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 -msgid "Network" -msgstr "संजाल" +#, fuzzy +msgid "Device Parameters" +msgstr "बूट युक्ति" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3 msgid "Physical Host Device" msgstr "भौतिक मेजबान युक्ति" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 -msgid "Pointer" -msgstr "संकेतक" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:10 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ../src/vmm-details.glade.h:11 msgid "Sound Device" msgstr "ध्वनि युक्ति" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 -msgid "Sound" -msgstr "ध्वनि" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 msgid "Source:" msgstr "स्रोत" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 -msgid "Storage" -msgstr "भंडारण" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 msgid "Target:" msgstr "लक्ष्य" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Video Device" +msgstr "बूट युक्ति" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 msgid "Virtual display" msgstr "वर्चुअल प्रदर्शन" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 msgid "Virtual pointer" msgstr "वर्चुअल संकेतक" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 msgid "Example: /dev/hdc2" msgstr "उदाहरण: /dev/hdc2" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 msgid "" "Tip: Automatically allocating the port ensures that every " "virtual machine uses a unique port. If two machines try to use the same " @@ -1654,7 +2029,7 @@ msgstr "" "अद्वितीय पोर्ट का प्रयोग करता है. यदि कोई दो मशीन समान पोर्ट को प्रयोग करने की " "कोशिश करता है उनमें से एक आरंभ होने में विफल होगा." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 msgid "" "Tip: Choose this option if your host is disconnected, " "connected via wireless, or dynamically configured with NetworkManager.संकेत: इस विकल्प को चुनें यदि आपका होस्ट डिसकनेक्टेड, वायरलेस से कनेक्टेड या " "NetworkManager के साथ गतिशील रूप से कनेक्टेड." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 msgid "" "Tip: Choose this option if your host is statically connected " "to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual machine.संकेत: इस विकल्प को चुनें यदि आपका होस्ट वायर्ड इथरनेट से स्थैतिक रूप से जुड़ा " "है, आभासी सिस्टम को उत्प्रवासित करने की क्षमता के साथ." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 msgid "" "Tip: VNC server is strongly recommended because it allows the " "virtual display to be embedded inside this application. It may also be used " @@ -1682,7 +2057,7 @@ msgstr "" "अनुप्रयोग के अंदर अंतःस्थापित करने की अनुमति देता है. इसे अतिथि कंसोल में दूरस्थ होस्ट से " "अभिगम के लिए अनुमति देने के लिए प्रयुक्त हो सकता है" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 msgid "" "Tip:Adding a graphics tablet (and configuring it as the " "default pointer in the virtual machine) will ensure the virtual cursor moves " @@ -1692,7 +2067,7 @@ msgstr "" "में विन्यस्त करना) सुनिश्चित करेगा कि वर्चुअल कर्सर स्थानीय डेस्कटॉप कर्सर के साथ तुल्यकालित " "रूप से बढ़ता है." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 msgid "" "Warning:If you do not allocate the entire disk now, space will " "be allocated as needed while the virtual machine is running. If sufficient " @@ -1703,7 +2078,7 @@ msgstr "" "आबंटित किया जायेगा जब अतिथि चल रहा है. अगर पर्याप्त मुक्त स्थान मेजबान पर उपलब्ध नहीं " "है, यह अतिथि पर आंकड़ा खराब होने का कारण बन सकता है." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 msgid "" "Adding Virtual " "Hardware" @@ -1711,7 +2086,7 @@ msgstr "" "वर्चुअल हार्डवेयर " "का संयोजन" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 msgid "" "Finish Adding " "Virtual Hardware" @@ -1719,13 +2094,13 @@ msgstr "" "वर्चुअल हार्डवेयर " "समाप्त करें" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 msgid "" "Graphics" msgstr "" "चित्रादि" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 msgid "" "Host Device" @@ -1733,160 +2108,132 @@ msgstr "" "मेजबान युक्ति" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 msgid "" "Input" msgstr "" "इनपुट" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 msgid "" "Network" msgstr "" "संजाल" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 msgid "" "Sound" msgstr "" "ध्वनि" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 msgid "" "Storage" msgstr "" "भंडार" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 -msgid "Absolute" -msgstr "निरपेक्ष" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "" +"Video Device" +msgstr "" +"मेजबान युक्ति" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 msgid "Add new virtual hardware" msgstr "नया आभासी हार्डवेयर जोड़ें" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:21 -msgid "Address:" -msgstr "पताः" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 msgid "Allocate entire virtual disk now" msgstr "अब पूरे वर्चुअल डिस्क संभाजित करें" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-create.glade.h:12 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 +msgid "Bind Host:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 ../src/vmm-clone.glade.h:13 +#: ../src/vmm-create.glade.h:12 msgid "Browse..." msgstr "ब्रॉउज करें..." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 -msgid "Connection type:" -msgstr "कनेक्शन क़िस्म:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:35 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-details.glade.h:37 msgid "Device Model:" msgstr "युक्ति माडल:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 msgid "Device Type Field" msgstr "यक्ति प्रकार क्षेत्र" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-details.glade.h:36 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:38 msgid "Device Type:" msgstr "युक्ति प्रकार:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 -msgid "Device type:" -msgstr "युक्ति क़िस्म:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 ../src/vmm-host.glade.h:19 -msgid "Device:" -msgstr "युक्ति:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 -msgid "Disk image:" -msgstr "डिस्क चित्र:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 -msgid "Disk size:" -msgstr "डिस्क आकार:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 -msgid "EvTouch Tablet" -msgstr "EvTouch टैब्लेट" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 msgid "F_ile (disk image):" msgstr "फ़ाइल (_i) (डिस्क छवि):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 msgid "File Location Field" msgstr "फाइल अवस्थिति क्षेत्र" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 msgid "File Size Field" msgstr "फाइल आकार क्षेत्र" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 msgid "Hardware Type Select" msgstr "हार्डवेयर प्रकार चयन" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 msgid "Hardware type:" msgstr "हार्डवेयर प्रकारः" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:48 -msgid "Keymap:" -msgstr "कीमैप:" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 +#, fuzzy +msgid "Host:" +msgstr "होस्टनामः" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 msgid "Listen on all public network interfaces " msgstr "सारे सार्वजनिक अंतरफलक सुनें" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 msgid "Loc_ation:" msgstr "स्थान (_a):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:50 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 ../src/vmm-details.glade.h:56 msgid "MAC Address Field" msgstr "MAC पता क्षेत्र" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:51 -msgid "MAC address:" -msgstr "MAC पता:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 -#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:52 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 +#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:58 msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-details.glade.h:59 -msgid "Mode:" -msgstr "प्रकारः" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 -msgid "Model:" -msgstr "मॉडल:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 msgid "Network Device Select" msgstr "संजाल युक्ति चयन" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 msgid "Other:" msgstr "अन्यः" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 msgid "Partition Location Field" msgstr "विभाजन स्थान क्षेत्र" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ../src/vmm-details.glade.h:67 -msgid "Password:" -msgstr "शब्दकूट:" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 +#, fuzzy +msgid "Path:" +msgstr "पोर्टः" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." msgstr "कृपया बताएँ कि कैसे आप अतिथि प्रदर्शन को दिखाना चाहेंगे." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 msgid "" "Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system " "for your new virtual storage device." @@ -1894,20 +2241,20 @@ msgstr "" "कृपया बतायें कि अपने नये वर्चुअल सिस्टम के लिये इस भौतिक मेजबान सिस्टम पर कैसे आप स्थान देना " "चाहेंगे." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 msgid "" "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " "the host network." msgstr "" "कृपया बतायें कि अपने नये वर्चुअल संजाल युक्ति को इस मेजबान संजाल पर कैसे आप जोड़ना चाहेंगे." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 msgid "" "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " "machine." msgstr "कृपया बताएँ कि किस प्रकार का संकेतक युक्ति वर्चुअल मशीन में कनेक्ट होने के लिए है." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 msgid "" "Please indicate what physical device\n" "to connect to the virtual machine." @@ -1915,28 +2262,23 @@ msgstr "" "कृपया बताएँ कि कौन सी भौतिक युक्ति\n" "वर्चुअल मशीन में कनेक्ट होने के लिए है." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 msgid "" "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." msgstr "कृपया बताएँ कि कौन सी ध्वनि युक्ति वर्चुअल मशीन में कनेक्ट होने के लिए है." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-details.glade.h:70 -msgid "Port:" -msgstr "पोर्टः" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 +#, fuzzy +msgid "" +"Please indicate what video device type\n" +"to connect to the virtual machine." +msgstr "कृपया बताएँ कि कौन सी ध्वनि युक्ति वर्चुअल मशीन में कनेक्ट होने के लिए है." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 msgid "Set fixed MAC _address for this NIC?" msgstr "स्थिर MAC _address को इस NIC के लिए सेट करें?" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 -msgid "Shared Physical Device" -msgstr "साझा भौतिक युक्ति" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 -msgid "Target:" -msgstr "लक्ष्यः" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:72 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 msgid "" "This assistant will guide you through adding a new piece of virtual " "hardware. First select what type of hardware you wish to add:" @@ -1944,59 +2286,55 @@ msgstr "" "यह सहायक आपको नये वर्चुअल हार्डवेयर के नए पीस जोड़ने से होकर निर्देश देगा. पहले चुनें कि किस " "प्रकार का हार्डवेयर आप जोड़ना चाहेंगे:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:99 -msgid "Type:" -msgstr "क़िस्मः" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 +#, fuzzy +msgid "Use Telnet:" +msgstr "होस्टनामः" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-details.glade.h:103 -msgid "VNC" -msgstr "VNC" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:75 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 msgid "Virtual Network Select" msgstr "वर्चुअल संजाल चयन" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 msgid "_Block device (partition):" msgstr "युक्ति अवरोधित करें (_B) (विभाजन):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:72 msgid "_Device:" msgstr "युक्ति (_D):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:78 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 #: ../src/vmm-create.glade.h:49 msgid "_Finish" msgstr "समाप्त (_F)" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 msgid "_Location:" msgstr "स्थान (_L):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:75 msgid "_MAC address:" msgstr "_MAC पता:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:81 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 msgid "_Network:" msgstr "संजाल (_N):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:82 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 msgid "_Shared physical device" msgstr "साझा भौतिक युक्ति (_S)" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:83 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:78 msgid "_Size:" msgstr "आकार (_S):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:84 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 msgid "_Virtual network" msgstr "वर्चुअल संजाल (_V)" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:85 -msgid "summary-host-device" -msgstr "सार-मेजबान-युक्ति" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 +msgid "label" +msgstr "लेबल" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:1 msgid "CD Source Device Or File" @@ -2015,16 +2353,136 @@ msgid "_Browse..." msgstr "ब्रॉउज करें (_B)..." #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 -msgid "_CD-ROM or DVD:" +#, fuzzy +msgid "_CD-ROM or DVD" msgstr "_CD-ROM या DVD:" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:6 -msgid "_ISO Image Location:" -msgstr "_ISO बिंब स्थान:" +#, fuzzy +msgid "_Device Media:" +msgstr "युक्ति विधि:" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 -msgid "_Path to install media:" -msgstr "अधिष्ठापन मीडिया में पथ (_P):" +#, fuzzy +msgid "_ISO Image Location" +msgstr "_ISO बिंब स्थान:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "MAC:" +msgstr "CPU:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "Name:" +msgstr "OS:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Networking:" +msgstr "भंडार:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "New Path:" +msgstr "CPU:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Path:" +msgstr "CPU:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Size:" +msgstr "OS:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:6 +msgid "Storage:" +msgstr "भंडार:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "Target:" +msgstr "भंडार:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "OS:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "Clone virtual machine" +msgstr "नया वर्चुअल मशीन बनाएँ" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:11 +msgid "" +"Cloning creates a new, independent copy of the original " +"disk. Sharing\n" +"uses the existing disk image for both the original and the new machine." +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "C_lone Virtual Machine" +msgstr "वर्चुअल मशीन मिटाएँ" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Change MAC address" +msgstr "MAC पता:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Change storage path" +msgstr "स्रोत पथ चुनें" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "Clone Virtual Machine" +msgstr "वर्चुअल मशीन मिटाएँ" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:18 +msgid "Create a clone based on:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Create a new disk (clone) for the virtual machine" +msgstr "इस वर्चुअल मशीन के लिए भंडारण सक्रिय करें" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:20 +msgid "Existing disk" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "New MAC:" +msgstr "नया VM" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "No networking devices" +msgstr "कोई संजालन नहीं." + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:23 +msgid "No storage to clone" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:24 ../src/vmm-delete.glade.h:3 +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:5 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:25 +msgid "gtk-help" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:26 +msgid "gtk-ok" +msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:1 msgid "DHCP" @@ -2282,10 +2740,6 @@ msgstr "पुल बनाएँ:" msgid "Finish" msgstr "समाप्त" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 -msgid "Format" -msgstr "फॉर्मेट" - #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 msgid "Format:" msgstr "फॉर्मेटः" @@ -2295,12 +2749,12 @@ msgid "Host Name:" msgstr "मेजबान नाम:" #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 -#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:60 +#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:67 #: ../src/vmm-host.glade.h:29 msgid "Name:" msgstr "नाम:" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:84 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:92 msgid "Source Path:" msgstr "स्रोत पथ:" @@ -2321,10 +2775,6 @@ msgstr "चरण 2, 2 का" msgid "Target Path:" msgstr "लक्ष्य पथ:" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 -msgid "label" -msgstr "लेबल" - #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:1 msgid "Storage Volume Quota" msgstr "Storage Volume Quota" @@ -2409,10 +2859,6 @@ msgstr "स्मृति:" msgid "OS:" msgstr "OS:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:6 -msgid "Storage:" -msgstr "भंडार:" - #: ../src/vmm-create.glade.h:7 msgid "Create a new virtual machine" msgstr "नया वर्चुअल मशीन बनाएँ" @@ -2425,7 +2871,7 @@ msgstr "उन्नत विकल्प" msgid "Allocate entire disk now" msgstr "अब पूरा डिस्क संभाजित करें" -#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-details.glade.h:24 #: ../src/vmm-host.glade.h:9 msgid "Architecture:" msgstr "ऑर्किटेक्चर:" @@ -2496,6 +2942,10 @@ msgstr "स्थानीय संस्थापन मीडिया (ISO msgid "Locate your install media" msgstr "अपना संस्थापन मीडिया पता लगाएँ" +#: ../src/vmm-create.glade.h:30 +msgid "Memory" +msgstr "स्मृति" + #: ../src/vmm-create.glade.h:31 msgid "Memory (RAM):" msgstr "स्मृति (RAM):" @@ -2532,10 +2982,6 @@ msgstr "प्रबंधित व अन्य मौजूदा भंड msgid "Set a fixed mac address" msgstr "स्थिर mac पता सेट करें" -#: ../src/vmm-create.glade.h:42 ../src/vmm-host.glade.h:39 -msgid "Storage" -msgstr "भंडारण" - #: ../src/vmm-create.glade.h:43 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -2560,6 +3006,19 @@ msgstr "संस्करण:" msgid "Virt Type:" msgstr "Virt प्रकार:" +#: ../src/vmm-delete.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Delete Confirmation" +msgstr "पुल मिटाएँ" + +#: ../src/vmm-delete.glade.h:2 +msgid "Delete associated storage files" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-delete.glade.h:4 +msgid "gtk-delete" +msgstr "" + #: ../src/vmm-details.glade.h:1 msgid "" "0 KBytes/s\n" @@ -2597,11 +3056,16 @@ msgstr "स्मृति" msgid "Performance" msgstr "प्रदर्शन" -#: ../src/vmm-details.glade.h:11 +#: ../src/vmm-details.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "Security" +msgstr "सारांश" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:12 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "कंसोल अभी अनुपलब्ध है" -#: ../src/vmm-details.glade.h:12 +#: ../src/vmm-details.glade.h:13 msgid "" "Tip: 'Source device' refers to the name of the device as seen from " "the host OS." @@ -2609,7 +3073,7 @@ msgstr "" "संकेत: 'स्रोत युक्ति' युक्ति के नाम को संदर्भित करता है जैसा कि होस्ट OS में दिखाया " "गया है." -#: ../src/vmm-details.glade.h:13 +#: ../src/vmm-details.glade.h:14 msgid "" "Tip: 'source' refers to information seen from the host OS, while " "'target' refers to information seen from the guest OS" @@ -2617,7 +3081,7 @@ msgstr "" "संकेत: 'स्रोत' सूचना संदर्भित करता है जो होस्ट OS से देखा जाता है, जबकि 'लक्ष्य' " "अतिथि OS से देखे सूचना को संदर्भित करता है" -#: ../src/vmm-details.glade.h:14 +#: ../src/vmm-details.glade.h:15 msgid "" "Tip: A graphics tablet configured as the default pointer in the guest " "OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop " @@ -2626,7 +3090,7 @@ msgstr "" "संकेत: एक आलेखी टैब्लेट जो अतिथि OS में मूलभूत संकेतक के रूप में विन्यस्त है सुनिश्चित " "करेगा कि आभासी कर्सर स्थानीय डेस्कटॉप कर्सर के साथ तुल्यकालित रूप से चलता है." -#: ../src/vmm-details.glade.h:15 +#: ../src/vmm-details.glade.h:16 msgid "" "Tip: For best performance, the number of virtual CPUs should be less " "than (or equal to) the number of physical CPUs on the host system." @@ -2634,43 +3098,43 @@ msgstr "" "संकेत: सर्वाधिक अच्छे प्रदर्शन के लिये, वर्चुअल CPU की संख्या को मेजबान सिस्टम पर " "भौतिक CPU की संख्या से कम (या समान) होना चाहिये." -#: ../src/vmm-details.glade.h:16 +#: ../src/vmm-details.glade.h:17 msgid "Virtual Disk" msgstr "वर्चुअल डिस्क" -#: ../src/vmm-details.glade.h:17 +#: ../src/vmm-details.glade.h:18 msgid "Virtual Display" msgstr "वर्चुअल प्रदर्शन" -#: ../src/vmm-details.glade.h:18 +#: ../src/vmm-details.glade.h:19 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "आभासी संजाल अंतरफलक" -#: ../src/vmm-details.glade.h:19 +#: ../src/vmm-details.glade.h:20 msgid "Virtual Pointer" msgstr "वर्चुअल संकेतक" -#: ../src/vmm-details.glade.h:20 +#: ../src/vmm-details.glade.h:21 msgid "insert type" msgstr "इंसर्ट प्रकार" -#: ../src/vmm-details.glade.h:22 +#: ../src/vmm-details.glade.h:23 msgid "Always" msgstr "हमेशा" -#: ../src/vmm-details.glade.h:24 +#: ../src/vmm-details.glade.h:25 msgid "Auth" msgstr "Auth" -#: ../src/vmm-details.glade.h:25 +#: ../src/vmm-details.glade.h:26 msgid "Block" msgstr "रोकें" -#: ../src/vmm-details.glade.h:26 +#: ../src/vmm-details.glade.h:27 msgid "Boot" msgstr "बूट" -#: ../src/vmm-details.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:28 msgid "" "CPU\n" "usage:" @@ -2678,35 +3142,40 @@ msgstr "" "CPU\n" "प्रयोग:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:29 +#: ../src/vmm-details.glade.h:30 msgid "Change allocation:" msgstr "संभाजन बदलें:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:30 +#: ../src/vmm-details.glade.h:31 msgid "Char" msgstr "Char" -#: ../src/vmm-details.glade.h:31 +#: ../src/vmm-details.glade.h:32 msgid "Console" msgstr "कंसोल" -#: ../src/vmm-details.glade.h:32 +#: ../src/vmm-details.glade.h:33 +#, fuzzy +msgid "Consoles" +msgstr "कंसोल" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:34 msgid "Current allocation:" msgstr "मौजूदा संभाजन:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:34 +#: ../src/vmm-details.glade.h:36 msgid "Device Mode:" msgstr "युक्ति विधि:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:37 +#: ../src/vmm-details.glade.h:39 msgid "Device virtual machine will boot from:" msgstr "युक्ति आभासी मशीन इससे बूट करेगा:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:38 +#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:4 msgid "Disk" msgstr "डिस्क" -#: ../src/vmm-details.glade.h:39 +#: ../src/vmm-details.glade.h:41 msgid "" "Disk\n" "I/O:" @@ -2714,48 +3183,66 @@ msgstr "" "डिस्क\n" "I/O:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:41 +#: ../src/vmm-details.glade.h:43 +msgid "Dynamic" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:44 msgid "Emulator:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:42 +#: ../src/vmm-details.glade.h:45 msgid "Force Off" msgstr "जबर्दस्ती बंद" -#: ../src/vmm-details.glade.h:43 +#: ../src/vmm-details.glade.h:46 msgid "Fullscreen" msgstr "पूर्ण स्क्रीन" -#: ../src/vmm-details.glade.h:44 +#: ../src/vmm-details.glade.h:47 +msgid "Heads:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "Host CPUs:" +msgstr "CPU:" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:49 msgid "How many virtual CPUs should be allocated for this machine?" msgstr "कितना वर्चुअल CPU इस मशीन को दिया जाना चाहिये?" -#: ../src/vmm-details.glade.h:45 +#: ../src/vmm-details.glade.h:50 msgid "How much memory should be allocated for this machine?" msgstr "कितनी स्मृति इस मशीन को दी जानी चाहिये?" -#: ../src/vmm-details.glade.h:46 ../src/vmm-host.glade.h:23 +#: ../src/vmm-details.glade.h:51 ../src/vmm-host.glade.h:23 #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 msgid "Hypervisor:" msgstr "हाइपरविजर:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:49 +#: ../src/vmm-details.glade.h:54 +#, fuzzy +msgid "Label:" +msgstr "लेबल" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:55 msgid "Login" msgstr "लॉगिन" -#: ../src/vmm-details.glade.h:53 +#: ../src/vmm-details.glade.h:59 msgid "Max Memory Select" msgstr "अधिकतम स्मृति चयन" -#: ../src/vmm-details.glade.h:54 +#: ../src/vmm-details.glade.h:60 msgid "Maximum allocation:" msgstr "अधिकतम संभाजन:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:55 +#: ../src/vmm-details.glade.h:61 msgid "Mem" msgstr "स्मृति" -#: ../src/vmm-details.glade.h:56 +#: ../src/vmm-details.glade.h:62 msgid "" "Memory\n" "usage:" @@ -2763,15 +3250,15 @@ msgstr "" "स्मृति\n" "प्रयोग:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:58 +#: ../src/vmm-details.glade.h:64 msgid "Memory Select" msgstr "स्मृति चयन" -#: ../src/vmm-details.glade.h:61 +#: ../src/vmm-details.glade.h:68 msgid "Net" msgstr "Net" -#: ../src/vmm-details.glade.h:62 +#: ../src/vmm-details.glade.h:69 msgid "" "Network\n" "I/O:" @@ -2779,179 +3266,203 @@ msgstr "" "संजाल\n" "I/O:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/vmm-details.glade.h:72 msgid "Only when Fullscreen" msgstr "केवल तभी जब पूर्ण स्क्रीन हो" -#: ../src/vmm-details.glade.h:68 +#: ../src/vmm-details.glade.h:73 +#, fuzzy +msgid "Over" +msgstr "अन्य" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:75 msgid "Pause" msgstr "ठहरें" -#: ../src/vmm-details.glade.h:69 +#: ../src/vmm-details.glade.h:76 msgid "Permissions:" msgstr "अनुमतिः" -#: ../src/vmm-details.glade.h:71 +#: ../src/vmm-details.glade.h:77 +msgid "Physical CPU pinning:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:79 msgid "Proc" msgstr "Proc" -#: ../src/vmm-details.glade.h:72 +#: ../src/vmm-details.glade.h:80 +msgid "RAM:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:81 msgid "Reboot" msgstr "रिबूट करें" -#: ../src/vmm-details.glade.h:73 +#: ../src/vmm-details.glade.h:82 msgid "Run" msgstr "चलायें" -#: ../src/vmm-details.glade.h:74 +#: ../src/vmm-details.glade.h:83 msgid "S_hut Down" msgstr "बंद करें (_h)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:75 +#: ../src/vmm-details.glade.h:84 msgid "Save this password in your keyring" msgstr "अपने कीरिंग में यह शब्दकूट सहेजें" -#: ../src/vmm-details.glade.h:76 +#: ../src/vmm-details.glade.h:85 msgid "Scale Display" msgstr "प्रदर्शन अनुमापित करें" -#: ../src/vmm-details.glade.h:77 +#: ../src/vmm-details.glade.h:86 msgid "Screenshot" msgstr "स्क्रीनशॉट" -#: ../src/vmm-details.glade.h:78 +#: ../src/vmm-details.glade.h:87 msgid "Send Key" msgstr "कुंजी भेजें" -#: ../src/vmm-details.glade.h:79 -msgid "Serial Consoles" -msgstr "सीरियल कंसोल" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:80 +#: ../src/vmm-details.glade.h:88 msgid "Shut Down" msgstr "बंद करें" -#: ../src/vmm-details.glade.h:81 +#: ../src/vmm-details.glade.h:89 msgid "Shut down" msgstr "बंद करें" -#: ../src/vmm-details.glade.h:82 -msgid "Sound" -msgstr "ध्वनि" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:83 +#: ../src/vmm-details.glade.h:91 msgid "Source Device:" msgstr "स्रोत युक्ति:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:85 +#: ../src/vmm-details.glade.h:93 msgid "Source device:" msgstr "स्रोत युक्ति:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:86 +#: ../src/vmm-details.glade.h:94 msgid "Source model:" msgstr "स्रोत माडल:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:87 +#: ../src/vmm-details.glade.h:95 msgid "Source path:" msgstr "स्रोत पथ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:88 +#: ../src/vmm-details.glade.h:96 msgid "Source type:" msgstr "स्रोत प्रकार:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:89 +#: ../src/vmm-details.glade.h:97 msgid "Start virtual machine on host boot up" msgstr "होस्ट बूट अप पर आभासी मशीन आरंभ करें?" -#: ../src/vmm-details.glade.h:90 ../src/vmm-preferences.glade.h:26 +#: ../src/vmm-details.glade.h:98 +#, fuzzy +msgid "Static" +msgstr "आंकड़े" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:99 ../src/vmm-preferences.glade.h:27 msgid "Stats" msgstr "आंकड़े" -#: ../src/vmm-details.glade.h:91 +#: ../src/vmm-details.glade.h:100 msgid "Status:" msgstr "स्थिति:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:92 +#: ../src/vmm-details.glade.h:101 msgid "Target Port:" msgstr "लक्ष्य पोर्ट:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:93 +#: ../src/vmm-details.glade.h:102 msgid "Target bus:" msgstr "लक्ष्य बस:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:94 +#: ../src/vmm-details.glade.h:103 msgid "Target device:" msgstr "लक्ष्य युक्ति:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:95 +#: ../src/vmm-details.glade.h:104 msgid "Target type:" msgstr "लक्ष्य प्रकार:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:96 +#: ../src/vmm-details.glade.h:105 msgid "Toolbar" msgstr "औजारपट्टी" -#: ../src/vmm-details.glade.h:97 -msgid "Total CPUs on host machine:" -msgstr "मेजबान मशीन पर कुल CPU:" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:98 +#: ../src/vmm-details.glade.h:106 msgid "Total memory on host machine:" msgstr "मेजबान मशीन पर कुल स्मृति:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:100 +#: ../src/vmm-details.glade.h:108 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:101 +#: ../src/vmm-details.glade.h:109 msgid "Unavailable" msgstr "अनुपलब्ध" -#: ../src/vmm-details.glade.h:102 +#: ../src/vmm-details.glade.h:110 #, fuzzy msgid "Username:" msgstr "होस्टनामः" -#: ../src/vmm-details.glade.h:104 +#: ../src/vmm-details.glade.h:111 +msgid "VNC" +msgstr "VNC" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:112 +msgid "Vid" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:113 msgid "View Manager" msgstr "दृश्य प्रबंधक" -#: ../src/vmm-details.glade.h:105 +#: ../src/vmm-details.glade.h:114 +#, fuzzy +msgid "Virtual CPU Affinity Select" +msgstr "वर्चुअल CPU चयन" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:115 msgid "Virtual CPU Select" msgstr "वर्चुअल CPU चयन" -#: ../src/vmm-details.glade.h:106 +#: ../src/vmm-details.glade.h:116 msgid "Virtual Machine" msgstr "आभासी मशीन" -#: ../src/vmm-details.glade.h:107 +#: ../src/vmm-details.glade.h:117 msgid "Virtual _Machine" msgstr "वर्चुअल मशीन (_M)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:108 ../src/vmm-host.glade.h:41 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:18 +#: ../src/vmm-details.glade.h:118 +#, fuzzy +msgid "_Clone..." +msgstr "ब्रॉउज करें (_B)..." + +#: ../src/vmm-details.glade.h:119 ../src/vmm-host.glade.h:41 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 msgid "_Contents" msgstr "विषय सूची (_C)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:109 ../src/vmm-host.glade.h:42 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 msgid "_File" msgstr "फाइल (_F)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:110 ../src/vmm-host.glade.h:43 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:121 ../src/vmm-host.glade.h:43 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 msgid "_Help" msgstr "मदद (_H)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:114 +#: ../src/vmm-details.glade.h:125 msgid "_Save" msgstr "सहेजें (_S)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:115 +#: ../src/vmm-details.glade.h:126 msgid "_Take Screenshot" msgstr "स्क्रीनशॉट लें (_T)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:116 ../src/vmm-manager.glade.h:22 +#: ../src/vmm-details.glade.h:127 ../src/vmm-manager.glade.h:21 msgid "_View" msgstr "देखें (_V)" @@ -3011,7 +3522,7 @@ msgstr "आयतन मिटाएँ" msgid "Forwarding:" msgstr "अग्रसारण:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:10 +#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:6 msgid "Host Details" msgstr "मेजबान विवरण" @@ -3039,6 +3550,10 @@ msgstr "स्मृतिः" msgid "New Volume" msgstr "नवीन आयतन" +#: ../src/vmm-host.glade.h:32 +msgid "Overview" +msgstr "सारांश" + #: ../src/vmm-host.glade.h:33 msgid "Pool Type:" msgstr "पुल प्रकार:" @@ -3072,50 +3587,47 @@ msgid "Add Connection..." msgstr "जोड़ें संबंधन..." #: ../src/vmm-manager.glade.h:2 -msgid "" -"All virtual machines\n" -"Active virtual machines\n" -"Inactive virtual machines" -msgstr "" -"सभी वर्चुअल मशीन\n" -"सक्रिय वर्चुअल मशीन\n" -"निष्क्रिय वर्चुअल मशीन" +#, fuzzy +msgid "CPU" +msgstr "CPU" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 ../src/vmm-preferences.glade.h:6 -msgid "CPU Usage" -msgstr "CPU प्रयोग" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:3 msgid "Delete Virtual Machine" msgstr "वर्चुअल मशीन मिटाएँ" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 -msgid "Domain ID" -msgstr "डोमेन ID" +#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 +msgid "Graph" +msgstr "" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 ../src/vmm-preferences.glade.h:13 -msgid "Memory Usage" -msgstr "स्मृति प्रयोग" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "एक फाइल सिस्टम बिंब से एक सहेजा मशीन पुनर्भंडारित करें" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 msgid "Restore saved machine..." msgstr "सहेजा मशीन पुनर्भंडारित करें..." -#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 msgid "Virtual Machine Details" msgstr "आभासी मशीन विवरण" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:19 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 msgid "_Edit" msgstr "संपादित करें (_E)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:23 -msgid "_View:" -msgstr "देखें (_V):" +#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "_New" +msgstr "देखें (_V)" + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 +msgid "_Open" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "_Shutdown" +msgstr "बंद करें" #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:1 msgid "Add Connection" @@ -3174,38 +3686,52 @@ msgid "Enable Stats Polling" msgstr "स्टैट्स पोलिंग सक्रिय करें" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "General" +msgstr "संकेतक" + +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:4 msgid "New VM" msgstr "नया VM" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:4 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:5 msgid "Stats Options" msgstr "स्टैट्स विकल्प" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:5 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:6 msgid "Automatically open consoles:" msgstr "स्वतः कंसोल खोलें:" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:8 +msgid "Enable system tray icon" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "General" +msgstr "सामान्य" + +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:10 msgid "Grab keyboard input:" msgstr "कुंजीपटल इनपुट पकड़ें:" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:9 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:11 msgid "Graphical Console Scaling:" msgstr "आलेखीय कंसोल अनुमापन:" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:10 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:12 msgid "Install Audio Device:" msgstr "ऑडियो युक्ति संस्थापित करें:" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:11 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:13 msgid "Local virtual machine" msgstr "स्थानीय वर्चुअल मशीन" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:12 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:14 msgid "Maintain history of" msgstr "इसका इतिहास देखभाल करें" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:15 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:16 msgid "" "Never\n" "For all new domains\n" @@ -3215,7 +3741,7 @@ msgstr "" "सभी नए डोमेन के लिये\n" "सभी डोमेन के लिए" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:18 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:19 msgid "" "Never\n" "Fullscreen only\n" @@ -3225,7 +3751,7 @@ msgstr "" "केवल पूर्ण स्क्रीन\n" "हमेशा" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:21 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:22 msgid "" "Never\n" "When fullscreen\n" @@ -3235,26 +3761,179 @@ msgstr "" "जब पूर्ण स्क्रीन हो\n" "इसपर माउस" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:24 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:25 msgid "Preferences" msgstr "वरीयता" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:25 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:26 msgid "Remote virtual machine" msgstr "दूरस्थ वर्चुअल मशीन" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:27 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:28 msgid "Update status every" msgstr "स्थिति अद्यतन करें हर" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:28 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:29 msgid "VM Details" msgstr "VM विवरण" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:29 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:30 msgid "samples" msgstr "नमूना" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:30 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:31 msgid "seconds" msgstr "सेकेंड" + +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Choose Storage Volume" +msgstr "कोई स्टोरेज आयतन बनाएँ" + +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "Choose _Volume" +msgstr "आयतन बनाएँ (_V)" + +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "_Browse Local" +msgstr "ब्रॉउज करें" + +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "_New Volume" +msgstr "नवीन आयतन" + +#~ msgid "Poll cpu stats" +#~ msgstr "सीपीयू स्टैट्स पोल करें" + +#~ msgid "Poll memory usage stats" +#~ msgstr "स्मृति प्रयोग स्टैट्स पोल करें" + +#~ msgid "Show VCPU count in summary" +#~ msgstr "VCPU गणना को सार में दिखाएँ" + +#~ msgid "Show cpu usage in summary" +#~ msgstr "cpu प्रयोग को सार में दिखाएँ" + +#~ msgid "Show disk I/O in summary" +#~ msgstr "डिस्क I/O सार में दिखाएँ" + +#~ msgid "Show domain id in summary" +#~ msgstr "डोमेन आईडी को सार में दिखाएँ" + +#~ msgid "Show memory usage in summary" +#~ msgstr "स्मृति प्रयोग को सार में दिखाएँ" + +#~ msgid "Show network I/O in summary" +#~ msgstr "संजाल I/O को सार में दिखाएँ" + +#~ msgid "Show run state in summary" +#~ msgstr "कार्यशील स्थिति को सार में दिखाएँ" + +#~ msgid "Show the cpu usage field in the domain list summary view" +#~ msgstr "डोमेन सूची सार दृश्य में cpu प्रयोग क्षेत्र दिखाएँ" + +#~ msgid "Show the disk I/O field in the domain list summary view" +#~ msgstr "डोमेन सूची सार दृश्य में डिस्क I/O क्षेत्र दिखाएँ" + +#~ msgid "Show the domain id field in the domain list summary view" +#~ msgstr "डोमेन सूची सार दृश्य में डोमेन आईडी क्षेत्र प्रयोग क्षेत्र दिखाएँ" + +#~ msgid "Show the memory usage field in the domain list summary view" +#~ msgstr "डोमेन सूची सार दृश्य में स्मृति प्रयोग क्षेत्र दिखाएँ" + +#~ msgid "Show the network I/O field in the domain list summary view" +#~ msgstr "डोमेन सूची सार दृश्य में संजाल I/O क्षेत्र दिखाएँ" + +#~ msgid "Show the run state field in the domain list summary view" +#~ msgstr "डोमेन सूची सार दृश्य में रन स्थिति क्षेत्र दिखाएँ" + +#~ msgid "Show the virtual CPU count field in the domain list summary view" +#~ msgstr "डोमेन सूची सार दृश्य में आभासी सीपीयू गिनती प्रयोग क्षेत्र दिखाएँ" + +#~ msgid "" +#~ "Whether or not the app will poll connection and VM cpu usage statistics" +#~ msgstr "क्या अनुप्रयोग कनेक्शन और VM सीपीयू प्रयोग आंकड़े को पोल करेगा" + +#~ msgid "" +#~ "Whether or not the app will poll connection and VM memory usage statistics" +#~ msgstr "क्या अनुप्रयोग कनेक्शन और VM स्मृति प्रयोग आंकड़े को पोल करेगा" + +#~ msgid "Shared physical device" +#~ msgstr "साझा भौतिक युक्त" + +#~ msgid "Usermode networking" +#~ msgstr "यूजरमोड नेटवर्किंग" + +#, fuzzy +#~ msgid "Performance" +#~ msgstr "प्रदर्शन" + +#, fuzzy +#~ msgid "Processor" +#~ msgstr "प्रक्रमित कर रहा है..." + +#~ msgid "Error parsing domain xml: %s" +#~ msgstr "डोमेन xml विश्लेषण में त्रुटि: %s" + +#~ msgid "ID" +#~ msgstr "ID" + +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "स्थिति" + +#~ msgid "Memory usage" +#~ msgstr "स्मृति प्रयोग" + +#~ msgid "Network" +#~ msgstr "संजाल" + +#~ msgid "Sound" +#~ msgstr "ध्वनि" + +#~ msgid "Storage" +#~ msgstr "भंडारण" + +#~ msgid "Absolute" +#~ msgstr "निरपेक्ष" + +#~ msgid "Connection type:" +#~ msgstr "कनेक्शन क़िस्म:" + +#~ msgid "EvTouch Tablet" +#~ msgstr "EvTouch टैब्लेट" + +#~ msgid "Shared Physical Device" +#~ msgstr "साझा भौतिक युक्ति" + +#~ msgid "summary-host-device" +#~ msgstr "सार-मेजबान-युक्ति" + +#~ msgid "_Path to install media:" +#~ msgstr "अधिष्ठापन मीडिया में पथ (_P):" + +#~ msgid "Serial Consoles" +#~ msgstr "सीरियल कंसोल" + +#~ msgid "Total CPUs on host machine:" +#~ msgstr "मेजबान मशीन पर कुल CPU:" + +#~ msgid "" +#~ "All virtual machines\n" +#~ "Active virtual machines\n" +#~ "Inactive virtual machines" +#~ msgstr "" +#~ "सभी वर्चुअल मशीन\n" +#~ "सक्रिय वर्चुअल मशीन\n" +#~ "निष्क्रिय वर्चुअल मशीन" + +#~ msgid "Domain ID" +#~ msgstr "डोमेन ID" + +#~ msgid "Memory Usage" +#~ msgstr "स्मृति प्रयोग" + +#~ msgid "_View:" +#~ msgstr "देखें (_V):" diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index 346db8d4..23c38fa4 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-16 21:22-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-28 20:55-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-02 07:22+0100\n" "Last-Translator: Renato Pavicic translator-shop.org>\n" "Language-Team: CROATIAN \n" @@ -15,7 +15,8 @@ msgstr "" msgid "Manage virtual machines" msgstr "Spremanje virtualnog računala" -#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/vmm-manager.glade.h:17 +#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:101 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Upravljač virtualnog računala" @@ -26,291 +27,387 @@ msgstr "Upravljač virtualnog računala" #. ...the risk is we catch too much though #. Damned if we do, damned if we dont :-)( -#: ../src/virt-manager.py.in:289 +#: ../src/virt-manager.py.in:288 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "Inicijalizacija GTK nije moguća: " #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:1 -msgid "Install sound device for local VM" +msgid "Default image path" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:2 -msgid "Install sound device for remote VM" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Default media path" +msgstr "Nepravilna adresa potpuno virtualiziranog medija" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3 -msgid "Poll cpu stats" +msgid "Default path for choosing VM images" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4 -msgid "Poll disk i/o stats" +msgid "Default path for choosing media" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5 -#, fuzzy -msgid "Poll memory usage stats" -msgstr "Upotreba memorije" +msgid "Default path for saving VM snaphots" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6 -msgid "Poll net i/o stats" +msgid "Default path for saving screenshots from VMs" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7 -msgid "Show VCPU count in summary" +msgid "Default path for stored VM snapshots" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8 -msgid "Show cpu usage in summary" +msgid "Default restore path" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9 -#, fuzzy -msgid "Show disk I/O in summary" -msgstr "Mrežni promet" +msgid "Default save domain path" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10 -msgid "Show domain id in summary" +msgid "Default screenshot path" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11 -msgid "Show memory usage in summary" +msgid "Install sound device for local VM" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:12 -#, fuzzy -msgid "Show network I/O in summary" -msgstr "Mrežni promet" +msgid "Install sound device for remote VM" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:13 -msgid "Show run state in summary" +msgid "Poll disk i/o stats" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:14 -msgid "Show the cpu usage field in the domain list summary view" +msgid "Poll net i/o stats" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:15 -msgid "Show the disk I/O field in the domain list summary view" +msgid "Show system tray icon" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16 -msgid "Show the domain id field in the domain list summary view" +msgid "Show system tray icon while app is running" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:17 -msgid "Show the memory usage field in the domain list summary view" +msgid "Stats type in manager view" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:18 -msgid "Show the network I/O field in the domain list summary view" -msgstr "" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 -msgid "Show the run state field in the domain list summary view" -msgstr "" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20 -msgid "Show the virtual CPU count field in the domain list summary view" -msgstr "" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21 msgid "The length of the list of URLs" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 msgid "The number of samples to keep in the statistics history" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20 msgid "" "The number of urls to keep in the history for the install media address page." msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21 msgid "The statistics history length" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22 msgid "The statistics update interval" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23 msgid "The statistics update interval in seconds" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 +msgid "Type of stats to graph (cpu, disk, net) in manager view" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 msgid "When to grab keyboard input for the console" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26 msgid "When to pop up a console for a guest" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27 msgid "When to scale the VM graphical console" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28 msgid "" "When to scale the VM graphical console. 0 = never, 1 = only when in full " "screen mode, 2 = Always" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29 msgid "Whether or not the app will poll VM disk i/o statistics" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30 msgid "Whether or not the app will poll VM network i/o statistics" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 -msgid "Whether or not the app will poll connection and VM cpu usage statistics" -msgstr "" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 -msgid "" -"Whether or not the app will poll connection and VM memory usage statistics" -msgstr "" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 msgid "" "Whether to grab keyboard input for a guest console. 0 = never, 1 = only when " "in full screen mode, 2 = when mouse is over console" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 msgid "Whether to install a sound device for local VMs or not" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 msgid "Whether to install a sound device for remote VMs or not" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:38 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 msgid "" "Whether to pop up a console for a guest. 0 = never, 1 = only on creation of " "a new guest, 2 = On creation of any guest" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:39 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 msgid "Whether to show VM button toolbar in Details display" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:40 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36 msgid "Whether to show notification when grabbing mouse" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:41 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37 msgid "" "Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:42 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:38 msgid "" "Whether to show toolbar containing Virtual Machine action buttons (such as " "Run, Pause, Shutdown) in the details display" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:64 ../src/virtManager/choosecd.py:40 -#: ../src/virtManager/create.py:85 ../src/virtManager/createnet.py:53 -#: ../src/virtManager/createpool.py:52 ../src/virtManager/createvol.py:54 -#: ../src/virtManager/details.py:114 ../src/virtManager/engine.py:60 -#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:118 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:79 ../src/virtManager/choosecd.py:40 +#: ../src/virtManager/clone.py:108 ../src/virtManager/create.py:85 +#: ../src/virtManager/createnet.py:53 ../src/virtManager/createpool.py:52 +#: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 +#: ../src/virtManager/details.py:123 ../src/virtManager/engine.py:66 +#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:155 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:54 msgid "Unexpected Error" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:65 ../src/virtManager/choosecd.py:41 -#: ../src/virtManager/create.py:86 ../src/virtManager/createnet.py:54 -#: ../src/virtManager/createpool.py:53 ../src/virtManager/createvol.py:55 -#: ../src/virtManager/details.py:115 ../src/virtManager/engine.py:61 -#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:119 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:80 ../src/virtManager/choosecd.py:41 +#: ../src/virtManager/clone.py:109 ../src/virtManager/create.py:86 +#: ../src/virtManager/createnet.py:54 ../src/virtManager/createpool.py:53 +#: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 +#: ../src/virtManager/details.py:124 ../src/virtManager/engine.py:67 +#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:156 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:289 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:398 ../src/virtManager/addhardware.py:403 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:406 ../src/virtManager/addhardware.py:409 +#, fuzzy +msgid "Not supported for this guest type." +msgstr "Korisničko umrežavanje" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 +msgid "Connection does not support host device enumeration" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:416 +msgid "Libvirt version does not support video devices." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:440 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:481 -msgid "Shared physical device" -msgstr "Dijeljeni fizički uređaj" +#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 +msgid "Disk image:" +msgstr "Preslika diska:" -#. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? -#: ../src/virtManager/addhardware.py:484 ../src/virtManager/create.py:626 -msgid "Virtual network" -msgstr "Virtualna mreža" +#: ../src/virtManager/addhardware.py:635 +msgid "Disk size:" +msgstr "Veličina diska:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:487 -msgid "Usermode networking" -msgstr "Korisničko umrežavanje" +#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "Device type:" +msgstr "Uređaj:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:503 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 +#, fuzzy +msgid "Bus type:" +msgstr "Vrsta izvora:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 ../src/vmm-create.glade.h:42 +#: ../src/vmm-host.glade.h:39 +#, fuzzy +msgid "Storage" +msgstr "Skladišta pohranjivanja" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:649 +#, fuzzy +msgid "Network type:" +msgstr "Naziv mreže:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:650 +msgid "Target:" +msgstr "Cilj:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 ../src/vmm-details.glade.h:57 +msgid "MAC address:" +msgstr "MAC adresa:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 ../src/virtManager/addhardware.py:700 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 +#: ../src/vmm-details.glade.h:66 +#, fuzzy +msgid "Model:" +msgstr "Uređaj:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/vmm-manager.glade.h:7 +msgid "Network" +msgstr "Mreža" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:659 msgid "Absolute movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:505 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 msgid "Relative movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:510 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1016 ../src/virtManager/details.py:1077 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:664 ../src/virtManager/addhardware.py:690 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:708 ../src/virtManager/addhardware.py:735 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:107 +msgid "Type:" +msgstr "Vrsta:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:665 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 +#: ../src/vmm-details.glade.h:65 +msgid "Mode:" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 +#, fuzzy +msgid "Pointer" +msgstr "Konzole" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1123 #, fuzzy msgid "VNC server" msgstr "Nikad" #. XXX inclined to just not give this choice at all -#: ../src/virtManager/addhardware.py:512 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1018 ../src/virtManager/details.py:1079 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1125 msgid "Local SDL window" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:516 ../src/virtManager/details.py:1089 -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 -#, fuzzy -msgid "Automatically allocated" -msgstr "Automatski otvori konzole:" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:520 -msgid "Yes" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:522 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 -msgid "No" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:526 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 -msgid "Same as host" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:529 ../src/virtManager/addhardware.py:530 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:531 ../src/virtManager/addhardware.py:532 -#: ../src/virtManager/details.py:1095 ../src/virtManager/details.py:1096 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:674 ../src/virtManager/addhardware.py:675 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:676 ../src/virtManager/addhardware.py:677 +#: ../src/virtManager/details.py:1141 ../src/virtManager/details.py:1142 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:568 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:687 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 +msgid "Same as host" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:691 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "Address:" +msgstr "MAC adresa:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:692 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 +#: ../src/vmm-details.glade.h:78 +#, fuzzy +msgid "Port:" +msgstr "_Port:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 +#: ../src/vmm-details.glade.h:74 +msgid "Password:" +msgstr "Lozinka:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 +#: ../src/vmm-details.glade.h:53 +msgid "Keymap:" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 +#, fuzzy +msgid "Graphics" +msgstr "_Grafička konzola" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:702 ../src/vmm-details.glade.h:90 +msgid "Sound" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:729 +#, fuzzy +msgid "Protocol:" +msgstr "Procesor" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:736 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 +#: ../src/vmm-host.glade.h:19 +msgid "Device:" +msgstr "Uređaj:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 +#, fuzzy +msgid "Physical Host Device" +msgstr "Konzole" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/virtManager/details.py:1932 +#, fuzzy +msgid "Video" +msgstr "demo" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "Inicijalizacija GTK nije moguća: " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:610 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:820 msgid "Creating Storage File" msgstr "Izrada datoteke pohrane" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:611 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 #, fuzzy msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "Dodjeljivanje prostora na disku može potrajati nekoliko minuta" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:632 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:845 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "Želite li zaista upotrijebiti ovaj disk?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next VM shutdown?\n" @@ -318,166 +415,178 @@ msgid "" "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:662 ../src/virtManager/addhardware.py:664 -#: ../src/virtManager/create.py:1515 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:875 ../src/virtManager/addhardware.py:877 +#: ../src/virtManager/create.py:1503 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Dovršavanje instalacije nije moguće: '%s'" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:670 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:883 msgid "Locate Storage Partition" msgstr "Pronađi particiju pohrane" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:678 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:891 msgid "Locate or Create New Storage File" msgstr "Pronađi ili izradi novu datoteku pohrane" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:804 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1054 msgid "Hardware Type Required" msgstr "Potrebna je vrsta hardvera" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:805 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1055 #, fuzzy msgid "You must specify what type of hardware to add." msgstr "Potrebno je odrediti vrstu hardvera kojeg želite dodati" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:810 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1060 #, fuzzy msgid "Storage Path Required" msgstr "Potrebna je ISO putanja" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1061 #, fuzzy msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." msgstr "" "Potrebno je odrediti particiju ili datoteku pohrane za potrebe instalacije " "gosta" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:814 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1064 #, fuzzy msgid "Target Device Required" msgstr "Potreban je fizički uređaj" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:815 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1065 #, fuzzy msgid "You must select a target device for the disk." msgstr "Potrebno je odabrati jedan od fizičkih uređaja" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1092 #, fuzzy msgid "Invalid Storage Parameters" msgstr "Nepravilna adresa pohrane" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:851 ../src/virtManager/create.py:1286 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1275 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/virtManager/create.py:1292 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1281 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "Disk \"%s\" već upotrebljava neki drugi gost!" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 ../src/virtManager/create.py:1294 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1283 #, fuzzy msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "Želite li zaista upotrijebiti ovaj disk?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:864 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1109 msgid "Virtual Network Required" msgstr "Potrebna je virtualna mreža" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:865 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1110 #, fuzzy msgid "You must select one of the virtual networks." msgstr "Potrebno je odabrati jednu od virtualnih mreža" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:868 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1113 msgid "Physical Device Required" msgstr "Potreban je fizički uređaj" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:869 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1114 #, fuzzy msgid "You must select a physical device." msgstr "Potrebno je odabrati jedan od fizičkih uređaja" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:875 ../src/virtManager/addhardware.py:881 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1120 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1126 #, fuzzy msgid "Invalid MAC address" msgstr "Nepravilna DHCP adresa" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:876 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1121 msgid "No MAC address was entered. Please enter a valid MAC address." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:894 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1139 #, fuzzy msgid "Unsupported networking type" msgstr "Korisničko umrežavanje" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:898 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1143 #, fuzzy msgid "Invalid Network Parameter" msgstr "Nepravilan naziv mreže" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:903 ../src/virtManager/addhardware.py:906 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1148 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1151 msgid "Mac address collision" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:907 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1152 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to use this address?" msgstr "Želite li zaista upotrijebiti ovaj disk?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:922 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1167 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:929 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1174 #, fuzzy msgid "Sound device parameter error" msgstr "Naziv mreže:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:936 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1181 #, fuzzy msgid "Physical Device Requried" msgstr "Potreban je fizički uređaj" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:937 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1182 msgid "A device must be selected." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:944 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1189 #, fuzzy msgid "Host device parameter error" msgstr "Naziv mreže:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:965 ../src/virtManager/create.py:662 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1231 +#, fuzzy, python-format +msgid "%s device parameter error." +msgstr "Naziv mreže:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1242 +#, fuzzy +msgid "Video device parameter error." +msgstr "Naziv mreže:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:653 msgid "Bridge" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:967 ../src/virtManager/create.py:665 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:656 msgid "Not bridged" msgstr "" #. [xml value, label] -#: ../src/virtManager/addhardware.py:974 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1272 #, fuzzy msgid "Hypervisor default" msgstr "Hipervizor:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1008 ../src/virtManager/details.py:1048 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1094 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1012 ../src/virtManager/details.py:1050 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1096 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1052 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1352 #, fuzzy msgid "No Devices Available" msgstr "Vrsta povezivanja:" @@ -499,62 +608,203 @@ msgstr "Obrađivanje..." msgid "Completed" msgstr "Dovršeno" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:104 ../src/virtManager/choosecd.py:113 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:99 ../src/virtManager/choosecd.py:109 #, fuzzy msgid "Invalid Media Path" msgstr "Nepravilna adresa potpuno virtualiziranog medija" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:105 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:100 msgid "A media path must be specified." msgstr "" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:998 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:989 msgid "Locate ISO Image" msgstr "Pronađi ISO presliku" -#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:863 -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:31 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 -#: ../src/vmm-create.glade.h:32 +#: ../src/virtManager/clone.py:213 ../src/virtManager/clone.py:433 +#, fuzzy +msgid "Details..." +msgstr "Detalji" + +#: ../src/virtManager/clone.py:244 +#, fuzzy +msgid "Usermode" +msgstr "Naziv računala:" + +#: ../src/virtManager/clone.py:254 ../src/virtManager/create.py:623 +#, fuzzy +msgid "Isolated network" +msgstr "Izolirana virtualna mreža" + +#: ../src/virtManager/clone.py:256 ../src/virtManager/create.py:625 +#, python-format +msgid "NAT to %s" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:258 +msgid "NAT" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:262 +#, fuzzy +msgid "Virtual Network" +msgstr "Virtualne mreže" + +#: ../src/virtManager/clone.py:334 +msgid "Nothing to clone." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:426 +msgid "Clone this disk" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:430 +#, python-format +msgid "Share disk with %s" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:441 +msgid "Storage cannot be shared or cloned." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:494 +msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:595 +#, python-format +msgid "Error changing MAC address: %s" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:622 +msgid "Cloning will overwrite the existing file" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:624 +msgid "" +"Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " +"Are you sure you want to use this path?" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:635 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error changing storage path: %s" +msgstr "Izradi novu virtualnu mrežu" + +#: ../src/virtManager/clone.py:686 +msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:687 +#, python-format +msgid "" +"The following disk devices will not be cloned:\n" +"\n" +"%s\n" +"Running the new guest could overwrite data in these disk images." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:707 ../src/virtManager/createpool.py:261 +#: ../src/virtManager/createvol.py:143 +#, python-format +msgid "Uncaught error validating input: %s" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:714 +#, fuzzy, python-format +msgid "Creating virtual machine clone '%s'" +msgstr "Izrada virtualnog računala" + +#: ../src/virtManager/clone.py:718 ../src/virtManager/delete.py:142 +msgid " and selected storage (this may take a while)" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:752 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" +msgstr "Izradi novu virtualnu mrežu" + +#: ../src/virtManager/clone.py:784 +#, fuzzy +msgid "No storage to clone." +msgstr "_Lokacija ISO preslike:" + +#: ../src/virtManager/clone.py:790 +msgid "Connection does not support managed storage cloning." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:793 +msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:795 ../src/virtManager/delete.py:342 +msgid "No write access to parent directory." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:797 ../src/virtManager/delete.py:340 +#, fuzzy +msgid "Path does not exist." +msgstr "Skladišta pohranjivanja" + +#: ../src/virtManager/clone.py:818 +msgid "Removable" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:821 +msgid "Read Only" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:823 +msgid "No write access" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:826 +msgid "Shareable" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:828 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:102 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:32 msgid "Name" msgstr "Naziv" -#: ../src/virtManager/connection.py:1214 +#: ../src/virtManager/connection.py:1104 #, fuzzy msgid "Disconnected" msgstr "P_oveži" -#: ../src/virtManager/connection.py:1216 +#: ../src/virtManager/connection.py:1106 #, fuzzy msgid "Connecting" msgstr "Vrsta povezivanja:" -#: ../src/virtManager/connection.py:1219 +#: ../src/virtManager/connection.py:1109 #, fuzzy msgid "Active (RO)" msgstr "Aktivan" -#: ../src/virtManager/connection.py:1221 ../src/virtManager/host.py:322 -#: ../src/virtManager/host.py:545 ../src/vmm-host.glade.h:5 +#: ../src/virtManager/connection.py:1111 ../src/virtManager/host.py:324 +#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/vmm-host.glade.h:5 msgid "Active" msgstr "Aktivan" -#: ../src/virtManager/connection.py:1223 ../src/virtManager/create.py:628 -#: ../src/virtManager/host.py:327 ../src/virtManager/host.py:366 -#: ../src/virtManager/host.py:545 ../src/virtManager/host.py:577 +#: ../src/virtManager/connection.py:1113 ../src/virtManager/create.py:619 +#: ../src/virtManager/host.py:329 ../src/virtManager/host.py:368 +#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/virtManager/host.py:580 msgid "Inactive" msgstr "Neaktivan" -#: ../src/virtManager/connection.py:1225 ../src/virtManager/create.py:1585 -#: ../src/virtManager/create.py:1586 ../src/virtManager/create.py:1588 -#: ../src/virtManager/details.py:900 ../src/virtManager/details.py:1013 +#: ../src/virtManager/connection.py:1115 ../src/virtManager/create.py:1573 +#: ../src/virtManager/create.py:1574 ../src/virtManager/create.py:1576 +#: ../src/virtManager/details.py:930 ../src/virtManager/details.py:1059 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:238 +#: ../src/virtManager/create.py:229 msgid "Error listing CD-ROM devices." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:267 +#: ../src/virtManager/create.py:258 msgid "" "Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " "be quicker. \n" @@ -563,246 +813,241 @@ msgid "" "maximum image size exceeds available storage space." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:287 +#: ../src/virtManager/create.py:278 #, fuzzy msgid "No active connection to install on." msgstr "Vrsta povezivanja:" -#: ../src/virtManager/create.py:332 +#: ../src/virtManager/create.py:323 #, fuzzy msgid "Connection is read only." msgstr "Vrsta povezivanja:" -#: ../src/virtManager/create.py:342 +#: ../src/virtManager/create.py:333 msgid "No guests are supported for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:364 +#: ../src/virtManager/create.py:355 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:368 +#: ../src/virtManager/create.py:359 msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:370 ../src/virtManager/create.py:460 +#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:382 +#: ../src/virtManager/create.py:373 msgid "No install options available for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:415 +#: ../src/virtManager/create.py:406 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:429 +#: ../src/virtManager/create.py:420 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:439 +#: ../src/virtManager/create.py:430 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:508 +#: ../src/virtManager/create.py:499 msgid "Only URL installs are supported for paravirt." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:585 ../src/virtManager/create.py:594 -#: ../src/virtManager/create.py:743 ../src/virtManager/create.py:745 +#: ../src/virtManager/create.py:576 ../src/virtManager/create.py:585 +#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/create.py:736 msgid "Generic" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:615 +#: ../src/virtManager/create.py:606 #, fuzzy msgid "Usermode Networking" msgstr "Korisničko umrežavanje" -#: ../src/virtManager/create.py:632 -#, fuzzy -msgid "Isolated network" -msgstr "Izolirana virtualna mreža" +#. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? +#: ../src/virtManager/create.py:617 +msgid "Virtual network" +msgstr "Virtualna mreža" -#: ../src/virtManager/create.py:634 -#, python-format -msgid "NAT to %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/create.py:636 +#: ../src/virtManager/create.py:627 #, fuzzy msgid "NAT to any device" msgstr "NAT prema bilo kojem fizičkom uređaju" -#: ../src/virtManager/create.py:647 +#: ../src/virtManager/create.py:638 #, fuzzy msgid "No virtual networks available" msgstr "Vrsta povezivanja:" -#: ../src/virtManager/create.py:670 +#: ../src/virtManager/create.py:661 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:682 +#: ../src/virtManager/create.py:673 #, fuzzy msgid "No networking." msgstr "Korisničko umrežavanje" -#: ../src/virtManager/create.py:727 +#: ../src/virtManager/create.py:718 #, fuzzy msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "_Lokalni udomitelj" -#: ../src/virtManager/create.py:729 +#: ../src/virtManager/create.py:720 #, fuzzy msgid "URL Install Tree" msgstr "Potreban je instalacijski medij" -#: ../src/virtManager/create.py:731 +#: ../src/virtManager/create.py:722 #, fuzzy msgid "PXE Install" msgstr "PVinstall" -#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/details.py:901 +#: ../src/virtManager/create.py:725 ../src/virtManager/details.py:931 msgid "None" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1007 +#: ../src/virtManager/create.py:998 msgid "Locate existing storage" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1080 +#: ../src/virtManager/create.py:1069 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1139 +#: ../src/virtManager/create.py:1128 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1153 +#: ../src/virtManager/create.py:1142 msgid "Invalid System Name" msgstr "Nepravilan naziv sustava" -#: ../src/virtManager/create.py:1177 +#: ../src/virtManager/create.py:1166 msgid "An install media selection is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1187 +#: ../src/virtManager/create.py:1176 msgid "An install tree is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1202 +#: ../src/virtManager/create.py:1191 #, fuzzy msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Upravljač virtualnog računala" -#: ../src/virtManager/create.py:1220 +#: ../src/virtManager/create.py:1209 msgid "Error setting install media location." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1230 +#: ../src/virtManager/create.py:1219 msgid "Error setting OS information." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1247 +#: ../src/virtManager/create.py:1236 msgid "Error setting CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1254 +#: ../src/virtManager/create.py:1243 msgid "Error setting guest memory." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1272 +#: ../src/virtManager/create.py:1261 msgid "A storage path must be specified." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1281 +#: ../src/virtManager/create.py:1270 #, fuzzy msgid "Storage parameter error." msgstr "Naziv mreže:" -#: ../src/virtManager/create.py:1307 +#: ../src/virtManager/create.py:1296 #, fuzzy msgid "Virtual Network is not active." msgstr "Virtualne mreže" -#: ../src/virtManager/create.py:1308 +#: ../src/virtManager/create.py:1297 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1320 +#: ../src/virtManager/create.py:1309 #, fuzzy, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "Izradi novu virtualnu mrežu" -#: ../src/virtManager/create.py:1334 +#: ../src/virtManager/create.py:1323 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1356 +#: ../src/virtManager/create.py:1345 #, fuzzy msgid "Error with network parameters." msgstr "Nepravilan naziv mreže" -#: ../src/virtManager/create.py:1361 ../src/virtManager/create.py:1363 +#: ../src/virtManager/create.py:1350 ../src/virtManager/create.py:1352 msgid "Mac address collision." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1364 +#: ../src/virtManager/create.py:1353 #, fuzzy, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "Želite li zaista upotrijebiti ovaj disk?" -#: ../src/virtManager/create.py:1407 +#: ../src/virtManager/create.py:1396 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Izradi novu virtualnu mrežu" -#: ../src/virtManager/create.py:1415 +#: ../src/virtManager/create.py:1404 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1425 +#: ../src/virtManager/create.py:1414 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1450 +#: ../src/virtManager/create.py:1438 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Izrada virtualnog računala" -#: ../src/virtManager/create.py:1451 +#: ../src/virtManager/create.py:1439 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1503 +#: ../src/virtManager/create.py:1491 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "Gostujuća instalacija nije dovršena" -#: ../src/virtManager/create.py:1624 +#: ../src/virtManager/create.py:1612 #, fuzzy msgid "Detecting" msgstr "Vrsta povezivanja:" #: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 -#: ../src/virtManager/host.py:354 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 +#: ../src/virtManager/host.py:356 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 #: ../src/vmm-host.glade.h:28 msgid "NAT to any physical device" msgstr "NAT prema bilo kojem fizičkom uređaju" #: ../src/virtManager/createnet.py:100 ../src/virtManager/createnet.py:258 -#: ../src/virtManager/host.py:352 +#: ../src/virtManager/host.py:354 #, python-format msgid "NAT to physical device %s" msgstr "NAT prema fizičkom uređaju %s" @@ -828,8 +1073,8 @@ msgstr "Rezervirano" msgid "Other" msgstr "Ostalo" -#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:357 -#: ../src/virtManager/host.py:377 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 +#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:359 +#: ../src/virtManager/host.py:379 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 msgid "Isolated virtual network" msgstr "Izolirana virtualna mreža" @@ -909,50 +1154,49 @@ msgstr "Nepravilan način prosljeđivanja" msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "Odaberite lokaciju prosljeđivanja prometa" -#: ../src/virtManager/createpool.py:243 +#: ../src/virtManager/createpool.py:238 #, fuzzy msgid "Choose source path" msgstr "Putanja izvora:" -#: ../src/virtManager/createpool.py:249 +#: ../src/virtManager/createpool.py:244 msgid "Choose target directory" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:266 ../src/virtManager/createvol.py:143 -#, python-format -msgid "Uncaught error validating input: %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/createpool.py:280 +#: ../src/virtManager/createpool.py:275 #, fuzzy msgid "Creating storage pool..." msgstr "Izrada datoteke pohrane" -#: ../src/virtManager/createpool.py:281 +#: ../src/virtManager/createpool.py:276 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:309 +#: ../src/virtManager/createpool.py:304 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:338 ../src/virtManager/createpool.py:357 +#: ../src/virtManager/createpool.py:333 ../src/virtManager/createpool.py:354 #, fuzzy msgid "Pool Parameter Error" msgstr "Naziv mreže:" -#: ../src/virtManager/createpool.py:362 +#: ../src/virtManager/createpool.py:359 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:374 +#: ../src/virtManager/createpool.py:372 #, fuzzy msgid "Format the source device." msgstr "Uređaj izvora:" +#: ../src/virtManager/createpool.py:374 +msgid "Create a logical volume group from the source device." +msgstr "" + #: ../src/virtManager/createvol.py:154 #, fuzzy msgid "Creating storage volume..." @@ -972,34 +1216,103 @@ msgstr "" msgid "Volume Parameter Error" msgstr "Naziv mreže:" -#: ../src/virtManager/details.py:142 ../src/virtManager/manager.py:205 +#: ../src/virtManager/delete.py:98 #, fuzzy -msgid "_Reboot" -msgstr "Tijekom pokretanja" +msgid "Delete" +msgstr "Izbriši računalo" -#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/manager.py:200 -#: ../src/virtManager/manager.py:211 -#, fuzzy -msgid "_Shut Down" -msgstr "Gašenje sustava" +#: ../src/virtManager/delete.py:139 +#, fuzzy, python-format +msgid "Deleting virtual machine '%s'" +msgstr "Obnovi virtualno računalo" -#: ../src/virtManager/details.py:154 ../src/virtManager/manager.py:217 -msgid "_Force Off" +#: ../src/virtManager/delete.py:174 +#, python-format +msgid "Deleting path '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:174 +#: ../src/virtManager/delete.py:185 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" +msgstr "Pogreška pri obnavljanju domene '%s'. Je li domena već pokrenutom?" + +#: ../src/virtManager/delete.py:201 +msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:205 +msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:286 +#, fuzzy +msgid "Storage Path" +msgstr "Putanja izvora:" + +#: ../src/virtManager/delete.py:287 +#, fuzzy +msgid "Target" +msgstr "Cilj:" + +#: ../src/virtManager/delete.py:335 +msgid "Cannot delete iscsi share." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:338 +msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:344 +msgid "Cannot delete unmanaged block device." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:364 +#, fuzzy +msgid "Storage is read-only." +msgstr "Vrsta povezivanja:" + +#: ../src/virtManager/delete.py:366 +msgid "No write access to path." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:369 +msgid "Storage is marked as shareable." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:383 +#, python-format +msgid "" +"Storage is in use by the following virtual machines:\n" +"- %s " +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:159 msgid "Close tab" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:391 +#: ../src/virtManager/details.py:173 +msgid "" +"Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " +"with the specified label. The administrator is responsible for making sure " +"the images are labeled corectly on disk." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:175 +msgid "" +"The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " +"unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " +"of the guest. (Default)" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:377 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "Da biste oslobodili pokazivač pritisnite CTRL+ALT." -#: ../src/virtManager/details.py:399 +#: ../src/virtManager/details.py:385 msgid "Pointer grabbed" msgstr "Pokazivač je uhvaćen" -#: ../src/virtManager/details.py:400 +#: ../src/virtManager/details.py:386 #, fuzzy msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " @@ -1008,124 +1321,138 @@ msgstr "" "Pokazivač miša ograničen je na prozor virtualne konzole. Da biste oslobodili " "pokazivač pritisnite tipke CTRL+ALT." -#: ../src/virtManager/details.py:401 +#: ../src/virtManager/details.py:387 msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:525 +#: ../src/virtManager/details.py:510 #, fuzzy msgid "No serial devices found" msgstr "NAT prema fizičkom uređaju %s" -#: ../src/virtManager/details.py:536 +#: ../src/virtManager/details.py:532 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:539 +#: ../src/virtManager/details.py:535 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:541 +#: ../src/virtManager/details.py:537 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:544 +#: ../src/virtManager/details.py:540 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:813 +#: ../src/virtManager/details.py:558 +msgid "No graphics console found." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:563 +#, fuzzy, python-format +msgid "Graphical Console %s" +msgstr "_Grafička konzola" + +#: ../src/virtManager/details.py:852 msgid "paused" msgstr "pauzirano" -#: ../src/virtManager/details.py:826 +#: ../src/virtManager/details.py:865 msgid "Console not available while paused" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:909 ../src/virtManager/details.py:910 -#: ../src/virtManager/details.py:911 ../src/virtManager/details.py:912 +#: ../src/virtManager/details.py:964 ../src/virtManager/details.py:965 +#: ../src/virtManager/details.py:966 ../src/virtManager/details.py:967 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1039 +#: ../src/virtManager/details.py:1085 #, fuzzy msgid "Hypervisor Default" msgstr "Hipervizor:" -#: ../src/virtManager/details.py:1052 +#: ../src/virtManager/details.py:1098 msgid "Xen Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1054 +#: ../src/virtManager/details.py:1100 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1061 +#: ../src/virtManager/details.py:1107 msgid "Absolute Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1063 +#: ../src/virtManager/details.py:1109 msgid "Relative Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1114 +#: ../src/virtManager/details.py:1135 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "Automatically allocated" +msgstr "Automatski otvori konzole:" + +#: ../src/virtManager/details.py:1160 #, fuzzy msgid "(Primary Console)" msgstr "_Serijska konzola" -#: ../src/virtManager/details.py:1172 ../src/virtManager/details.py:1269 +#: ../src/virtManager/details.py:1232 ../src/virtManager/details.py:1335 msgid "Guest not running" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1175 +#: ../src/virtManager/details.py:1235 msgid "Guest has crashed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1186 +#: ../src/virtManager/details.py:1247 msgid "" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1278 +#: ../src/virtManager/details.py:1344 msgid "Console not configured for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1290 +#: ../src/virtManager/details.py:1356 msgid "Console not supported for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1294 +#: ../src/virtManager/details.py:1360 msgid "Console is not yet active for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1298 +#: ../src/virtManager/details.py:1364 msgid "Connecting to console for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1335 +#: ../src/virtManager/details.py:1401 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1336 +#: ../src/virtManager/details.py:1402 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1337 +#: ../src/virtManager/details.py:1403 #, fuzzy msgid "Unable to authenticate" msgstr "Inicijalizacija GTK nije moguća: " -#: ../src/virtManager/details.py:1341 +#: ../src/virtManager/details.py:1407 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1412 +#: ../src/virtManager/details.py:1478 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Spremi sliku zaslona virtualnog računala" -#: ../src/virtManager/details.py:1435 +#: ../src/virtManager/details.py:1503 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1134,94 +1461,90 @@ msgstr "" "Slika zaslona je spremljena u:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1437 +#: ../src/virtManager/details.py:1505 msgid "Screenshot saved" msgstr "Slika zaslona je spremljena" -#: ../src/virtManager/details.py:1555 +#: ../src/virtManager/details.py:1610 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error Setting Security data: %s" +msgstr "Izradi novu virtualnu mrežu" + +#: ../src/virtManager/details.py:1646 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error setting CPU pinning: %s" +msgstr "Izradi novu virtualnu mrežu" + +#: ../src/virtManager/details.py:1669 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error changing vcpu value: %s" +msgstr "Izradi novu virtualnu mrežu" + +#: ../src/virtManager/details.py:1674 ../src/virtManager/details.py:1738 +msgid "These changes will take effect after the next guest reboot. " +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1733 #, python-format msgid "Error changing memory values: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1571 +#: ../src/virtManager/details.py:1751 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1579 +#: ../src/virtManager/details.py:1758 #, python-format msgid "Error changing boot device: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1626 ../src/vmm-details.glade.h:66 -#: ../src/vmm-host.glade.h:32 -msgid "Overview" -msgstr "Pregled" - -#: ../src/virtManager/details.py:1628 -#, fuzzy -msgid "Performance" -msgstr "Performanse" - -#: ../src/virtManager/details.py:1630 -#, fuzzy -msgid "Processor" -msgstr "Obrađivanje..." - -#: ../src/virtManager/details.py:1631 ../src/vmm-create.glade.h:30 -#, fuzzy -msgid "Memory" -msgstr "Memorija:" - -#: ../src/virtManager/details.py:1632 -msgid "Boot Options" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:1697 +#: ../src/virtManager/details.py:1887 #, fuzzy msgid "Tablet" msgstr "Cilj:" -#: ../src/virtManager/details.py:1699 +#: ../src/virtManager/details.py:1890 #, fuzzy msgid "Mouse" msgstr "Pauza" -#: ../src/virtManager/details.py:1701 ../src/vmm-details.glade.h:47 +#: ../src/virtManager/details.py:1892 ../src/vmm-details.glade.h:52 #, fuzzy msgid "Input" msgstr "Uvod" -#: ../src/virtManager/details.py:1712 -msgid "Display" +#: ../src/virtManager/details.py:1900 +#, python-format +msgid "Display %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1722 +#: ../src/virtManager/details.py:1907 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1816 +#: ../src/virtManager/details.py:2004 #, fuzzy msgid "No Boot Device" msgstr "Uređaj:" -#: ../src/virtManager/details.py:1840 +#: ../src/virtManager/details.py:2024 #, python-format msgid "Error Removing CDROM: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1857 +#: ../src/virtManager/details.py:2041 #, python-format msgid "Error Connecting CDROM: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1874 +#: ../src/virtManager/details.py:2058 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "Želite li zaista upotrijebiti ovaj disk?" -#: ../src/virtManager/details.py:1876 +#: ../src/virtManager/details.py:2060 msgid "" "This device could not be removed from the running machine. Would you like to " "remove the device after the next VM shutdown? \n" @@ -1229,80 +1552,80 @@ msgid "" "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1888 +#: ../src/virtManager/details.py:2072 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:605 +#: ../src/virtManager/domain.py:705 msgid "Running" msgstr "Izvršavanje" -#: ../src/virtManager/domain.py:607 +#: ../src/virtManager/domain.py:707 msgid "Paused" msgstr "Pauzirano" -#: ../src/virtManager/domain.py:609 +#: ../src/virtManager/domain.py:709 #, fuzzy msgid "Shuting Down" msgstr "Gašenje sustava" -#: ../src/virtManager/domain.py:611 +#: ../src/virtManager/domain.py:711 msgid "Shutoff" msgstr "Isključeno" -#: ../src/virtManager/domain.py:613 +#: ../src/virtManager/domain.py:713 msgid "Crashed" msgstr "Srušeno" -#: ../src/virtManager/domain.py:615 +#: ../src/virtManager/domain.py:715 msgid "Unknown status code" msgstr "Nepoznata šifra stanja" -#: ../src/virtManager/domain.py:1000 -#, python-format -msgid "Error parsing domain xml: %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/domain.py:1115 +#: ../src/virtManager/domain.py:1233 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:1141 +#: ../src/virtManager/domain.py:1256 #, python-format msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:285 +#: ../src/virtManager/engine.py:334 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "" +#: ../src/virtManager/engine.py:440 +#, fuzzy, python-format +msgid "Unknown connection URI %s" +msgstr "Otvori vezu" + #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:393 +#: ../src/virtManager/engine.py:448 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:408 +#: ../src/virtManager/engine.py:463 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Spremi virtualno računalo" -#: ../src/virtManager/engine.py:416 +#: ../src/virtManager/engine.py:472 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Spremanje virtualnog računala" -#: ../src/virtManager/engine.py:421 +#: ../src/virtManager/engine.py:477 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:437 +#: ../src/virtManager/engine.py:496 #, fuzzy, python-format msgid "About to poweroff virtual machine %s" msgstr "Virtualno računalo %s bit će uništeno" -#: ../src/virtManager/engine.py:437 +#: ../src/virtManager/engine.py:498 #, fuzzy msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " @@ -1311,70 +1634,75 @@ msgstr "" "Na ovaj ćete način smjesta uništiti VM i mogli biste oštetiti njegovu " "presliku na disku. Jeste li sigurni da želite nastaviti?" -#: ../src/virtManager/engine.py:443 ../src/virtManager/engine.py:506 -#: ../src/virtManager/engine.py:522 +#: ../src/virtManager/engine.py:508 ../src/virtManager/engine.py:588 +#: ../src/virtManager/engine.py:607 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:460 +#: ../src/virtManager/engine.py:530 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:476 +#: ../src/virtManager/engine.py:553 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:492 +#: ../src/virtManager/engine.py:569 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:542 +#: ../src/virtManager/engine.py:615 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" msgstr "Želite li zaista upotrijebiti ovaj disk?" -#: ../src/virtManager/engine.py:550 +#: ../src/virtManager/engine.py:623 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:551 +#: ../src/virtManager/engine.py:624 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:608 +#: ../src/virtManager/engine.py:681 #, fuzzy msgid "No connections available." msgstr "Vrsta povezivanja:" -#: ../src/virtManager/engine.py:633 +#: ../src/virtManager/engine.py:708 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:635 +#: ../src/virtManager/engine.py:710 #, fuzzy msgid "Connection is disconnected." msgstr "Vrsta povezivanja:" -#: ../src/virtManager/engine.py:637 +#: ../src/virtManager/engine.py:712 msgid "Cannot migrate to same connection." msgstr "" +#: ../src/virtManager/engine.py:742 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error setting clone parameters: %s" +msgstr "Upravljač virtualnog računala" + #: ../src/virtManager/error.py:28 msgid "Error" msgstr "" #. Expander section with details. -#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:33 +#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:35 msgid "Details" msgstr "Detalji" -#: ../src/virtManager/error.py:96 +#: ../src/virtManager/error.py:106 #, fuzzy msgid "Input Error" msgstr "Uvod" @@ -1383,115 +1711,136 @@ msgstr "Uvod" msgid "Copy Volume Path" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:205 +#: ../src/virtManager/host.py:207 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:229 +#: ../src/virtManager/host.py:231 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "Želite li zaista upotrijebiti ovaj disk?" -#: ../src/virtManager/host.py:236 +#: ../src/virtManager/host.py:238 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:247 +#: ../src/virtManager/host.py:249 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:258 +#: ../src/virtManager/host.py:260 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:267 +#: ../src/virtManager/host.py:269 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:278 +#: ../src/virtManager/host.py:280 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:286 ../src/virtManager/host.py:337 -#: ../src/virtManager/host.py:521 ../src/virtManager/host.py:546 +#: ../src/virtManager/host.py:288 ../src/virtManager/host.py:339 +#: ../src/virtManager/host.py:524 ../src/virtManager/host.py:549 #, fuzzy msgid "On Boot" msgstr "Tijekom pokretanja" -#: ../src/virtManager/host.py:287 ../src/virtManager/host.py:339 -#: ../src/virtManager/host.py:371 ../src/virtManager/host.py:522 -#: ../src/virtManager/host.py:546 ../src/virtManager/host.py:579 -#: ../src/vmm-details.glade.h:64 +#: ../src/virtManager/host.py:289 ../src/virtManager/host.py:341 +#: ../src/virtManager/host.py:373 ../src/virtManager/host.py:525 +#: ../src/virtManager/host.py:549 ../src/virtManager/host.py:582 +#: ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Never" msgstr "Nikad" -#: ../src/virtManager/host.py:407 ../src/virtManager/host.py:417 +#: ../src/virtManager/host.py:410 ../src/virtManager/host.py:420 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:426 +#: ../src/virtManager/host.py:429 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "Želite li zaista upotrijebiti ovaj disk?" -#: ../src/virtManager/host.py:433 +#: ../src/virtManager/host.py:436 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:441 +#: ../src/virtManager/host.py:444 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "Želite li zaista upotrijebiti ovaj disk?" -#: ../src/virtManager/host.py:450 +#: ../src/virtManager/host.py:453 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:461 +#: ../src/virtManager/host.py:464 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:476 +#: ../src/virtManager/host.py:479 ../src/virtManager/storagebrowse.py:237 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:513 +#: ../src/virtManager/host.py:516 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:180 ../src/vmm-details.glade.h:113 +#. Shutdown menu +#: ../src/virtManager/manager.py:86 ../src/virtManager/manager.py:250 +#: ../src/virtManager/systray.py:136 +#, fuzzy +msgid "_Reboot" +msgstr "Tijekom pokretanja" + +#: ../src/virtManager/manager.py:92 ../src/virtManager/manager.py:245 +#: ../src/virtManager/manager.py:256 ../src/virtManager/systray.py:143 +#: ../src/virtManager/systray.py:161 +#, fuzzy +msgid "_Shut Down" +msgstr "Gašenje sustava" + +#: ../src/virtManager/manager.py:98 ../src/virtManager/manager.py:262 +#: ../src/virtManager/systray.py:150 +msgid "_Force Off" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/manager.py:225 ../src/virtManager/systray.py:129 +#: ../src/vmm-details.glade.h:124 ../src/vmm-manager.glade.h:19 msgid "_Run" msgstr "_Pokreni" -#: ../src/virtManager/manager.py:186 ../src/vmm-details.glade.h:112 +#: ../src/virtManager/manager.py:231 ../src/virtManager/systray.py:116 +#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:18 msgid "_Pause" msgstr "_Pauza" -#: ../src/virtManager/manager.py:193 +#: ../src/virtManager/manager.py:238 ../src/virtManager/systray.py:122 msgid "_Resume" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:227 ../src/vmm-details.glade.h:111 +#: ../src/virtManager/manager.py:272 ../src/vmm-details.glade.h:122 msgid "_Migrate" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:271 +#: ../src/virtManager/manager.py:321 msgid "_Details" msgstr "_Detalji" -#: ../src/virtManager/manager.py:335 +#: ../src/virtManager/manager.py:381 msgid "" "Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " "virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " @@ -1501,87 +1850,77 @@ msgid "" "File->Add Connection" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:354 +#: ../src/virtManager/manager.py:400 msgid "Error determining default hypervisor." msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:355 +#: ../src/virtManager/manager.py:401 #, fuzzy msgid "Startup Error" msgstr "URL kickstarta:" -#: ../src/virtManager/manager.py:394 +#: ../src/virtManager/manager.py:428 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:399 +#: ../src/virtManager/manager.py:433 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "Obnovi virtualno računalo" -#: ../src/virtManager/manager.py:406 +#: ../src/virtManager/manager.py:441 #, python-format msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" msgstr "Datoteka '%s' ne izgleda kao valjana spremljena preslika računala." -#: ../src/virtManager/manager.py:411 +#: ../src/virtManager/manager.py:446 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "Obnavljanje virtualnog računala" -#: ../src/virtManager/manager.py:417 +#: ../src/virtManager/manager.py:452 msgid "Error restoring domain" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:425 +#: ../src/virtManager/manager.py:460 #, fuzzy, python-format msgid "Error restoring domain '%s': %s" msgstr "Pogreška pri obnavljanju domene '%s'. Je li domena već pokrenutom?" -#: ../src/virtManager/manager.py:824 +#: ../src/virtManager/manager.py:785 #, fuzzy, python-format -msgid "This will remove the connection \"%s\",are you sure?" +msgid "" +"This will remove the connection:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Are you sure?" msgstr "" "Na ovaj ćete način smjesta uništiti VM i mogli biste oštetiti njegovu " "presliku na disku. Jeste li sigurni da želite nastaviti?" -#: ../src/virtManager/manager.py:864 -msgid "ID" -msgstr "ID" - -#: ../src/virtManager/manager.py:865 ../src/vmm-manager.glade.h:15 -msgid "Status" -msgstr "Stanje" - -#: ../src/virtManager/manager.py:866 +#: ../src/virtManager/manager.py:831 msgid "CPU usage" msgstr "CPU iskorištenost" -#: ../src/virtManager/manager.py:867 ../src/vmm-manager.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "CPUs" -msgstr "VCPU" +#: ../src/virtManager/manager.py:908 +msgid "Disabled in preferences dialog." +msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:868 -msgid "Memory usage" -msgstr "Upotreba memorije" - -#. FIXME: add KBytes/s tooltip -#: ../src/virtManager/manager.py:870 ../src/vmm-manager.glade.h:8 -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "Disk I/O" -msgstr "Disk" - -#: ../src/virtManager/manager.py:871 ../src/vmm-manager.glade.h:12 -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:14 +#: ../src/virtManager/manager.py:927 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Network I/O" msgstr "Mreža" -#: ../src/virtManager/manager.py:1031 -msgid "Disabled in preferences dialog." -msgstr "" +#: ../src/virtManager/manager.py:932 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Disk I/O" +msgstr "Disk" -#: ../src/virtManager/manager.py:1166 +#: ../src/virtManager/manager.py:937 +#, fuzzy +msgid "CPU Usage" +msgstr "CPU iskorištenost" + +#: ../src/virtManager/manager.py:1078 msgid "" "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" @@ -1589,11 +1928,11 @@ msgstr "" "Nije moguće otvoriti vezu prema Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:1171 ../src/virtManager/manager.py:1179 +#: ../src/virtManager/manager.py:1083 ../src/virtManager/manager.py:1091 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Pogreška povezivanja upravljača virtualnog računala" -#: ../src/virtManager/manager.py:1173 +#: ../src/virtManager/manager.py:1085 #, fuzzy msgid "" "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" @@ -1602,17 +1941,50 @@ msgstr "" "Nije moguće otvoriti vezu prema Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/opticalhelper.py:140 +#: ../src/virtManager/opticalhelper.py:105 msgid "No media present" msgstr "Medij nije prisutan" -#: ../src/virtManager/util.py:57 +#. Arguments to pass to util.browse_local for local storage +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:67 +msgid "Choose local storage" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:109 +#, fuzzy +msgid "Size" +msgstr "Veličina:" + +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:116 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 +msgid "Format" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:123 +msgid "Used By" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:163 +msgid "Cannot use local storage on remote connection." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/systray.py:275 +#, fuzzy +msgid "No virtual machines" +msgstr "Spremanje virtualnog računala" + +#: ../src/virtManager/systray.py:324 +#, fuzzy +msgid "No VMs available" +msgstr "Vrsta povezivanja:" + +#: ../src/virtManager/util.py:59 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "" #: ../src/vmm-about.glade.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006 Red Hat Inc." +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2006-2009 Red Hat Inc." msgstr "Autorska prava (c) 2006 Red Hat, Inc." #: ../src/vmm-about.glade.h:2 @@ -1626,69 +1998,61 @@ msgstr "Renato Pavičić, renato@translator-shop.org" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:1 #, fuzzy -msgid "Graphics" -msgstr "Virtualnih disk:" +msgid "Character Device" +msgstr "Konzole" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 -msgid "Network" -msgstr "Mreža" +#, fuzzy +msgid "Device Parameters" +msgstr "Konzole" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Physical Host Device" msgstr "Konzole" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "Pointer" -msgstr "Konzole" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:10 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ../src/vmm-details.glade.h:11 #, fuzzy msgid "Sound Device" msgstr "Pohrana" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "Sound" -msgstr "Pohrana" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Source:" msgstr "Pohrana" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 -msgid "Storage" -msgstr "Pohrana" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Target:" msgstr "Pohrana" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Video Device" +msgstr "Konzole" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Virtual display" msgstr "Virtualnih disk:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 #, fuzzy msgid "Virtual pointer" msgstr "Virtualnih disk:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 msgid "Example: /dev/hdc2" msgstr "Primjer: /dev/hdc2" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 msgid "" "Tip: Automatically allocating the port ensures that every " "virtual machine uses a unique port. If two machines try to use the same " "port, one of them will fail to start." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 msgid "" "Tip: Choose this option if your host is disconnected, " "connected via wireless, or dynamically configured with NetworkManager." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 #, fuzzy msgid "" "Tip: Choose this option if your host is statically connected " @@ -1709,21 +2073,21 @@ msgstr "" "adrese povezan s kabelskom mrežom, kako biste postigli mogućnost migriranja " "virtualnih sustava." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 msgid "" "Tip: VNC server is strongly recommended because it allows the " "virtual display to be embedded inside this application. It may also be used " "to allow access to the virtual display from a remote system." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 msgid "" "Tip:Adding a graphics tablet (and configuring it as the " "default pointer in the virtual machine) will ensure the virtual cursor moves " "in sync with the local desktop cursor." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 #, fuzzy msgid "" "Warning:If you do not allocate the entire disk now, space will " @@ -1736,7 +2100,7 @@ msgstr "" "računalu udomitelja nema dovoljno prostora na disku, ovo bi moglo " "prouzrokovati oštećivanja podataka gosta." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 #, fuzzy msgid "" "Adding Virtual " @@ -1745,7 +2109,7 @@ msgstr "" "Dodavanje novog " "virtualnog hardvera" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 #, fuzzy msgid "" "Finish Adding " @@ -1754,7 +2118,7 @@ msgstr "" "Dodavanje novog " "virtualnog hardvera" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 #, fuzzy msgid "" "Graphics" @@ -1762,7 +2126,7 @@ msgstr "" "Dodjeljivanje " "prostora za pohranu" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 #, fuzzy msgid "" "Host DeviceDodjeljivanje " "prostora za pohranu" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 #, fuzzy msgid "" "Input" @@ -1779,7 +2143,7 @@ msgstr "" "Odabir DHCP " "raspona" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 #, fuzzy msgid "" "Network" @@ -1787,7 +2151,7 @@ msgstr "" "Poveži s " "glavnom mrežom" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 #, fuzzy msgid "" "Sound" @@ -1795,7 +2159,7 @@ msgstr "" "Dodjeljivanje " "memorije i CPU-a" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 #, fuzzy msgid "" "Storage" @@ -1803,152 +2167,122 @@ msgstr "" "Dodjeljivanje " "prostora za pohranu" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 -msgid "Absolute" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "" +"Video Device" msgstr "" +"Dodjeljivanje " +"prostora za pohranu" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 msgid "Add new virtual hardware" msgstr "Dodaj novi virtualni hardver" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:21 -#, fuzzy -msgid "Address:" -msgstr "MAC adresa:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 #, fuzzy msgid "Allocate entire virtual disk now" msgstr "Dodijeliti cjelokupni virtualni disk?" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-create.glade.h:12 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "Bind Host:" +msgstr "_Udomitelj:" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 ../src/vmm-clone.glade.h:13 +#: ../src/vmm-create.glade.h:12 msgid "Browse..." msgstr "Pretraži..." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 -msgid "Connection type:" -msgstr "Vrsta povezivanja:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:35 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-details.glade.h:37 #, fuzzy msgid "Device Model:" msgstr "Uređaj:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 msgid "Device Type Field" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-details.glade.h:36 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:38 #, fuzzy msgid "Device Type:" msgstr "Uređaj:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 #, fuzzy -msgid "Device type:" -msgstr "Uređaj:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 ../src/vmm-host.glade.h:19 -msgid "Device:" -msgstr "Uređaj:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 -msgid "Disk image:" -msgstr "Preslika diska:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 -msgid "Disk size:" -msgstr "Veličina diska:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 -msgid "EvTouch Tablet" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 -#, fuzzy msgid "F_ile (disk image):" msgstr "Preslika diska:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 #, fuzzy msgid "File Location Field" msgstr "Lokacija datoteke:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 #, fuzzy msgid "File Size Field" msgstr "Veličina datoteke:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 #, fuzzy msgid "Hardware Type Select" msgstr "Potrebna je vrsta hardvera" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 msgid "Hardware type:" msgstr "Vrsta hardvera:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:48 -msgid "Keymap:" -msgstr "" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 +#, fuzzy +msgid "Host:" +msgstr "_Udomitelj:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 msgid "Listen on all public network interfaces " msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 #, fuzzy msgid "Loc_ation:" msgstr "Lokacija:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:50 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 ../src/vmm-details.glade.h:56 #, fuzzy msgid "MAC Address Field" msgstr "MAC adresa:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:51 -msgid "MAC address:" -msgstr "MAC adresa:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 -#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:52 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 +#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:58 msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-details.glade.h:59 -msgid "Mode:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 -#, fuzzy -msgid "Model:" -msgstr "Uređaj:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 msgid "Network Device Select" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 #, fuzzy msgid "Other:" msgstr "Ostalo" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 msgid "Partition Location Field" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ../src/vmm-details.glade.h:67 -msgid "Password:" -msgstr "Lozinka:" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 +#, fuzzy +msgid "Path:" +msgstr "_Port:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 #, fuzzy msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." msgstr "" "Naznačite na koji biste način željeli svoj novi virtualni sustav povezati s " "mrežom udomitelja." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 msgid "" "Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system " "for your new virtual storage device." @@ -1956,7 +2290,7 @@ msgstr "" "Naznačite na koji biste način željeli dodijeliti prostor na ovom fizičkom " "udomitelju za vaš novi virtualni uređaj pohranjivanja." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 msgid "" "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " "the host network." @@ -1964,7 +2298,7 @@ msgstr "" "Naznačite na koji biste način željeli svoj novi virtualni mrežni uređaj " "povezati s mrežom udomitelja." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 #, fuzzy msgid "" "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " @@ -1972,7 +2306,7 @@ msgid "" msgstr "" "Naznačite je li potrebna povezanost ove virtualne mreže s fizičkom mrežom." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 #, fuzzy msgid "" "Please indicate what physical device\n" @@ -1980,32 +2314,27 @@ msgid "" msgstr "" "Naznačite je li potrebna povezanost ove virtualne mreže s fizičkom mrežom." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 #, fuzzy msgid "" "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." msgstr "" "Naznačite je li potrebna povezanost ove virtualne mreže s fizičkom mrežom." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-details.glade.h:70 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 #, fuzzy -msgid "Port:" -msgstr "_Port:" +msgid "" +"Please indicate what video device type\n" +"to connect to the virtual machine." +msgstr "" +"Naznačite je li potrebna povezanost ove virtualne mreže s fizičkom mrežom." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 #, fuzzy msgid "Set fixed MAC _address for this NIC?" msgstr "Odaberite naziv vašeg virtualnog sustava:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 -msgid "Shared Physical Device" -msgstr "Dijeljeni fizički uređaj" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 -msgid "Target:" -msgstr "Cilj:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:72 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 msgid "" "This assistant will guide you through adding a new piece of virtual " "hardware. First select what type of hardware you wish to add:" @@ -2013,61 +2342,57 @@ msgstr "" "Ovaj će vas pomoćnik voditi kroz postupak dodavanja novog virtualnog " "hardvera. Prvo odaberite vrstu hardvera kojeg želite dodati:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:99 -msgid "Type:" -msgstr "Vrsta:" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 +#, fuzzy +msgid "Use Telnet:" +msgstr "Naziv računala:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-details.glade.h:103 -msgid "VNC" -msgstr "VNC" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:75 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 #, fuzzy msgid "Virtual Network Select" msgstr "Virtualne mreže" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 msgid "_Block device (partition):" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:72 msgid "_Device:" msgstr "_Uređaj:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:78 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 #: ../src/vmm-create.glade.h:49 msgid "_Finish" msgstr "_Završetak" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 #, fuzzy msgid "_Location:" msgstr "Lokacija:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:75 #, fuzzy msgid "_MAC address:" msgstr "MAC adresa:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:81 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 msgid "_Network:" msgstr "_Mreža:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:82 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 msgid "_Shared physical device" msgstr "_Dijeljeni fizički uređaj" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:83 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:78 msgid "_Size:" msgstr "_Veličina:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:84 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 msgid "_Virtual network" msgstr "_Virtualna mreža" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:85 -msgid "summary-host-device" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 +msgid "label" msgstr "" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:1 @@ -2088,16 +2413,131 @@ msgid "_Browse..." msgstr "_Pretraži..." #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 -msgid "_CD-ROM or DVD:" +#, fuzzy +msgid "_CD-ROM or DVD" msgstr "_CD-ROM ili DVD:" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:6 -msgid "_ISO Image Location:" -msgstr "_Lokacija ISO preslike:" +#, fuzzy +msgid "_Device Media:" +msgstr "Uređaj:" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 -msgid "_Path to install media:" -msgstr "_Putanja do instalacijskog medija:" +#, fuzzy +msgid "_ISO Image Location" +msgstr "_Lokacija ISO preslike:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:1 +msgid "MAC:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:2 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:3 +msgid "Networking:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:4 +msgid "New Path:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:5 +msgid "Path:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:6 +msgid "Size:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:6 +msgid "Storage:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:8 +msgid "Target:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:9 +msgid "Type:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "Clone virtual machine" +msgstr "" +"Izrada nove " +"virtualne mreže" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:11 +msgid "" +"Cloning creates a new, independent copy of the original " +"disk. Sharing\n" +"uses the existing disk image for both the original and the new machine." +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "C_lone Virtual Machine" +msgstr "Obnovi virtualno računalo" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Change MAC address" +msgstr "MAC adresa:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Change storage path" +msgstr "Putanja izvora:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "Clone Virtual Machine" +msgstr "Obnovi virtualno računalo" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:18 +msgid "Create a clone based on:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Create a new disk (clone) for the virtual machine" +msgstr "Izradi novu virtualnu mrežu" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:20 +msgid "Existing disk" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "New MAC:" +msgstr "Mreža" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "No networking devices" +msgstr "Korisničko umrežavanje" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "No storage to clone" +msgstr "_Lokacija ISO preslike:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:24 ../src/vmm-delete.glade.h:3 +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:5 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:25 +msgid "gtk-help" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:26 +msgid "gtk-ok" +msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:1 msgid "DHCP" @@ -2366,10 +2806,6 @@ msgstr "" msgid "Finish" msgstr "_Završetak" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 -msgid "Format" -msgstr "" - #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Format:" @@ -2381,12 +2817,12 @@ msgid "Host Name:" msgstr "Naziv računala:" #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 -#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:60 +#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:67 #: ../src/vmm-host.glade.h:29 msgid "Name:" msgstr "Naziv:" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:84 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:92 #, fuzzy msgid "Source Path:" msgstr "Putanja izvora:" @@ -2409,10 +2845,6 @@ msgstr "" msgid "Target Path:" msgstr "Vrsta cilja:" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 -msgid "label" -msgstr "" - #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:1 msgid "Storage Volume Quota" msgstr "" @@ -2486,10 +2918,6 @@ msgstr "" msgid "OS:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:6 -msgid "Storage:" -msgstr "" - #: ../src/vmm-create.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Create a new virtual machine" @@ -2507,7 +2935,7 @@ msgstr "Vrsta povezivanja:" msgid "Allocate entire disk now" msgstr "Dodijeliti cjelokupni virtualni disk?" -#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-details.glade.h:24 #: ../src/vmm-host.glade.h:9 msgid "Architecture:" msgstr "Arhitektura:" @@ -2588,6 +3016,11 @@ msgstr "" msgid "Locate your install media" msgstr "_Putanja do instalacijskog medija:" +#: ../src/vmm-create.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "Memory" +msgstr "Memorija:" + #: ../src/vmm-create.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Memory (RAM):" @@ -2630,11 +3063,6 @@ msgstr "" msgid "Set a fixed mac address" msgstr "Nepravilna adresa pohrane" -#: ../src/vmm-create.glade.h:42 ../src/vmm-host.glade.h:39 -#, fuzzy -msgid "Storage" -msgstr "Skladišta pohranjivanja" - #: ../src/vmm-create.glade.h:43 msgid "URL" msgstr "" @@ -2663,6 +3091,19 @@ msgstr "P_articija:" msgid "Virt Type:" msgstr "Vrsta:" +#: ../src/vmm-delete.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Delete Confirmation" +msgstr "Izbriši računalo" + +#: ../src/vmm-delete.glade.h:2 +msgid "Delete associated storage files" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-delete.glade.h:4 +msgid "gtk-delete" +msgstr "" + #: ../src/vmm-details.glade.h:1 msgid "" "0 KBytes/s\n" @@ -2700,11 +3141,16 @@ msgstr "Memorija:" msgid "Performance" msgstr "Performanse" -#: ../src/vmm-details.glade.h:11 +#: ../src/vmm-details.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "Security" +msgstr "Sažetak" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:12 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "Konzola trenutno nije dostupna" -#: ../src/vmm-details.glade.h:12 +#: ../src/vmm-details.glade.h:13 msgid "" "Tip: 'Source device' refers to the name of the device as seen from " "the host OS." @@ -2712,7 +3158,7 @@ msgstr "" "Savjet: \"Uređaj izvora\" odnosi se na naziv uređaja kako je prikazan " "unutar OS udomitelja." -#: ../src/vmm-details.glade.h:13 +#: ../src/vmm-details.glade.h:14 msgid "" "Tip: 'source' refers to information seen from the host OS, while " "'target' refers to information seen from the guest OS" @@ -2720,14 +3166,14 @@ msgstr "" "Savjet: \"Izvor\" je informacija vidljiva s OS udomitelja, a \"cilj\" " "je informacija vidljiva s gostujućih OS." -#: ../src/vmm-details.glade.h:14 +#: ../src/vmm-details.glade.h:15 msgid "" "Tip: A graphics tablet configured as the default pointer in the guest " "OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop " "cursor." msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:15 +#: ../src/vmm-details.glade.h:16 msgid "" "Tip: For best performance, the number of virtual CPUs should be less " "than (or equal to) the number of physical CPUs on the host system." @@ -2735,347 +3181,392 @@ msgstr "" "Savjet: Za najbolje performanse broj virtualnih CPU-a morao bi biti " "manji od (ili jednak) broja fizičkih CPU-a na računalu udomitelja sustava." -#: ../src/vmm-details.glade.h:16 +#: ../src/vmm-details.glade.h:17 msgid "Virtual Disk" msgstr "Virtualnih disk:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:17 +#: ../src/vmm-details.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Virtual Display" msgstr "Virtualnih disk:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:18 +#: ../src/vmm-details.glade.h:19 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "Sučelje virtualne mreže" -#: ../src/vmm-details.glade.h:19 +#: ../src/vmm-details.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Virtual Pointer" msgstr "Virtualnih disk:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:20 +#: ../src/vmm-details.glade.h:21 #, fuzzy msgid "insert type" msgstr "Konzole" -#: ../src/vmm-details.glade.h:22 +#: ../src/vmm-details.glade.h:23 msgid "Always" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:24 +#: ../src/vmm-details.glade.h:25 msgid "Auth" msgstr "Autent" -#: ../src/vmm-details.glade.h:25 +#: ../src/vmm-details.glade.h:26 msgid "Block" msgstr "Blokiraj" -#: ../src/vmm-details.glade.h:26 +#: ../src/vmm-details.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Boot" msgstr "Tijekom pokretanja" -#: ../src/vmm-details.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:28 #, fuzzy msgid "" "CPU\n" "usage:" msgstr "CPU iskorištenost:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:29 +#: ../src/vmm-details.glade.h:30 msgid "Change allocation:" msgstr "Promijeni dodjelu:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:30 +#: ../src/vmm-details.glade.h:31 msgid "Char" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:31 +#: ../src/vmm-details.glade.h:32 #, fuzzy msgid "Console" msgstr "_Serijska konzola" -#: ../src/vmm-details.glade.h:32 +#: ../src/vmm-details.glade.h:33 +#, fuzzy +msgid "Consoles" +msgstr "_Serijska konzola" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:34 msgid "Current allocation:" msgstr "Trenutna dodjela:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:34 +#: ../src/vmm-details.glade.h:36 #, fuzzy msgid "Device Mode:" msgstr "Uređaj:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:37 +#: ../src/vmm-details.glade.h:39 msgid "Device virtual machine will boot from:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:38 +#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:4 msgid "Disk" msgstr "Disk" -#: ../src/vmm-details.glade.h:39 +#: ../src/vmm-details.glade.h:41 #, fuzzy msgid "" "Disk\n" "I/O:" msgstr "Disk" -#: ../src/vmm-details.glade.h:41 +#: ../src/vmm-details.glade.h:43 +msgid "Dynamic" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:44 msgid "Emulator:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:42 +#: ../src/vmm-details.glade.h:45 msgid "Force Off" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:43 +#: ../src/vmm-details.glade.h:46 #, fuzzy msgid "Fullscreen" msgstr "_PrekoZaslona" -#: ../src/vmm-details.glade.h:44 +#: ../src/vmm-details.glade.h:47 +msgid "Heads:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "Host CPUs:" +msgstr "VCPU" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:49 #, fuzzy msgid "How many virtual CPUs should be allocated for this machine?" msgstr "Koliko virtualnih CPU-a želite dodijeliti ovom računalu?" -#: ../src/vmm-details.glade.h:45 +#: ../src/vmm-details.glade.h:50 #, fuzzy msgid "How much memory should be allocated for this machine?" msgstr "Koliko memorije bi trebalo dodijeliti ovom računalu?" -#: ../src/vmm-details.glade.h:46 ../src/vmm-host.glade.h:23 +#: ../src/vmm-details.glade.h:51 ../src/vmm-host.glade.h:23 #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 msgid "Hypervisor:" msgstr "Hipervizor:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:49 +#: ../src/vmm-details.glade.h:54 +msgid "Label:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:55 msgid "Login" msgstr "Prijava" -#: ../src/vmm-details.glade.h:53 +#: ../src/vmm-details.glade.h:59 msgid "Max Memory Select" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:54 +#: ../src/vmm-details.glade.h:60 msgid "Maximum allocation:" msgstr "Najveća dodjela:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:55 +#: ../src/vmm-details.glade.h:61 #, fuzzy msgid "Mem" msgstr "Memorija" -#: ../src/vmm-details.glade.h:56 +#: ../src/vmm-details.glade.h:62 #, fuzzy msgid "" "Memory\n" "usage:" msgstr "Upotreba memorije:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:58 +#: ../src/vmm-details.glade.h:64 #, fuzzy msgid "Memory Select" msgstr "Upotreba memorije" -#: ../src/vmm-details.glade.h:61 +#: ../src/vmm-details.glade.h:68 #, fuzzy msgid "Net" msgstr "Mreža" -#: ../src/vmm-details.glade.h:62 +#: ../src/vmm-details.glade.h:69 #, fuzzy msgid "" "Network\n" "I/O:" msgstr "Mreža:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/vmm-details.glade.h:72 msgid "Only when Fullscreen" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:68 +#: ../src/vmm-details.glade.h:73 +#, fuzzy +msgid "Over" +msgstr "Ostalo" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:75 msgid "Pause" msgstr "Pauza" -#: ../src/vmm-details.glade.h:69 +#: ../src/vmm-details.glade.h:76 #, fuzzy msgid "Permissions:" msgstr "P_articija:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:71 -#, fuzzy -msgid "Proc" -msgstr "Procesor" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:72 -#, fuzzy -msgid "Reboot" -msgstr "Tijekom pokretanja" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:73 -msgid "Run" -msgstr "Pokreni" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:74 -#, fuzzy -msgid "S_hut Down" -msgstr "_Gašenje" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:75 -msgid "Save this password in your keyring" -msgstr "Spremanje lozinke u vaš svežanj ključeva" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:76 -msgid "Scale Display" -msgstr "" - #: ../src/vmm-details.glade.h:77 -msgid "Screenshot" -msgstr "Slika zaslona" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:78 -msgid "Send Key" +msgid "Physical CPU pinning:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:79 #, fuzzy -msgid "Serial Consoles" -msgstr "_Serijska konzola" +msgid "Proc" +msgstr "Procesor" #: ../src/vmm-details.glade.h:80 +msgid "RAM:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:81 +#, fuzzy +msgid "Reboot" +msgstr "Tijekom pokretanja" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:82 +msgid "Run" +msgstr "Pokreni" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:83 +#, fuzzy +msgid "S_hut Down" +msgstr "_Gašenje" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:84 +msgid "Save this password in your keyring" +msgstr "Spremanje lozinke u vaš svežanj ključeva" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:85 +msgid "Scale Display" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:86 +msgid "Screenshot" +msgstr "Slika zaslona" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:87 +msgid "Send Key" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:88 #, fuzzy msgid "Shut Down" msgstr "Gašenje sustava" -#: ../src/vmm-details.glade.h:81 +#: ../src/vmm-details.glade.h:89 msgid "Shut down" msgstr "Gašenje sustava" -#: ../src/vmm-details.glade.h:82 -msgid "Sound" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:83 +#: ../src/vmm-details.glade.h:91 #, fuzzy msgid "Source Device:" msgstr "Uređaj izvora:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:85 +#: ../src/vmm-details.glade.h:93 msgid "Source device:" msgstr "Uređaj izvora:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:86 +#: ../src/vmm-details.glade.h:94 #, fuzzy msgid "Source model:" msgstr "Uređaj izvora:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:87 +#: ../src/vmm-details.glade.h:95 msgid "Source path:" msgstr "Putanja izvora:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:88 +#: ../src/vmm-details.glade.h:96 msgid "Source type:" msgstr "Vrsta izvora:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:89 +#: ../src/vmm-details.glade.h:97 #, fuzzy msgid "Start virtual machine on host boot up" msgstr "Spremi sliku zaslona virtualnog računala" -#: ../src/vmm-details.glade.h:90 ../src/vmm-preferences.glade.h:26 +#: ../src/vmm-details.glade.h:98 +#, fuzzy +msgid "Static" +msgstr "Stanje" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:99 ../src/vmm-preferences.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Stats" msgstr "Stanje" -#: ../src/vmm-details.glade.h:91 +#: ../src/vmm-details.glade.h:100 msgid "Status:" msgstr "Stanje:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:92 +#: ../src/vmm-details.glade.h:101 #, fuzzy msgid "Target Port:" msgstr "Vrsta cilja:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:93 +#: ../src/vmm-details.glade.h:102 #, fuzzy msgid "Target bus:" msgstr "Cilj:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:94 +#: ../src/vmm-details.glade.h:103 msgid "Target device:" msgstr "Uređaj cilja:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:95 +#: ../src/vmm-details.glade.h:104 msgid "Target type:" msgstr "Vrsta cilja:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:96 +#: ../src/vmm-details.glade.h:105 msgid "Toolbar" msgstr "Alatna traka" -#: ../src/vmm-details.glade.h:97 -msgid "Total CPUs on host machine:" -msgstr "Ukupno CPU-a na računalu udomitelja:" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:98 +#: ../src/vmm-details.glade.h:106 msgid "Total memory on host machine:" msgstr "Ukupno memorije na računalu udomitelja:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:100 +#: ../src/vmm-details.glade.h:108 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:101 +#: ../src/vmm-details.glade.h:109 msgid "Unavailable" msgstr "Nije raspoloživo" -#: ../src/vmm-details.glade.h:102 +#: ../src/vmm-details.glade.h:110 #, fuzzy msgid "Username:" msgstr "Naziv računala:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:104 +#: ../src/vmm-details.glade.h:111 +msgid "VNC" +msgstr "VNC" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:112 +msgid "Vid" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:113 #, fuzzy msgid "View Manager" msgstr "Upravljač virtualnog računala" -#: ../src/vmm-details.glade.h:105 +#: ../src/vmm-details.glade.h:114 +#, fuzzy +msgid "Virtual CPU Affinity Select" +msgstr "Virtualne mreže" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:115 #, fuzzy msgid "Virtual CPU Select" msgstr "Virtualne mreže" -#: ../src/vmm-details.glade.h:106 +#: ../src/vmm-details.glade.h:116 #, fuzzy msgid "Virtual Machine" msgstr "Virtualno _računalo" -#: ../src/vmm-details.glade.h:107 +#: ../src/vmm-details.glade.h:117 msgid "Virtual _Machine" msgstr "Virtualno _računalo" -#: ../src/vmm-details.glade.h:108 ../src/vmm-host.glade.h:41 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:18 +#: ../src/vmm-details.glade.h:118 +#, fuzzy +msgid "_Clone..." +msgstr "_Pretraži..." + +#: ../src/vmm-details.glade.h:119 ../src/vmm-host.glade.h:41 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 msgid "_Contents" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:109 ../src/vmm-host.glade.h:42 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 msgid "_File" msgstr "_Datoteke" -#: ../src/vmm-details.glade.h:110 ../src/vmm-host.glade.h:43 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:121 ../src/vmm-host.glade.h:43 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 msgid "_Help" msgstr "_Pomoć" -#: ../src/vmm-details.glade.h:114 +#: ../src/vmm-details.glade.h:125 msgid "_Save" msgstr "_Spremi" -#: ../src/vmm-details.glade.h:115 +#: ../src/vmm-details.glade.h:126 msgid "_Take Screenshot" msgstr "_Izradi sliku zaslona" -#: ../src/vmm-details.glade.h:116 ../src/vmm-manager.glade.h:22 +#: ../src/vmm-details.glade.h:127 ../src/vmm-manager.glade.h:21 msgid "_View" msgstr "_Prikaz" @@ -3140,7 +3631,7 @@ msgstr "Izbriši računalo" msgid "Forwarding:" msgstr "Prosljeđivanje:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:10 +#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:6 msgid "Host Details" msgstr "Detalji udomitelja" @@ -3168,6 +3659,10 @@ msgstr "Memorija:" msgid "New Volume" msgstr "" +#: ../src/vmm-host.glade.h:32 +msgid "Overview" +msgstr "Pregled" + #: ../src/vmm-host.glade.h:33 #, fuzzy msgid "Pool Type:" @@ -3207,53 +3702,49 @@ msgid "Add Connection..." msgstr "Otvori vezu..." #: ../src/vmm-manager.glade.h:2 -msgid "" -"All virtual machines\n" -"Active virtual machines\n" -"Inactive virtual machines" -msgstr "" -"Sva virtualna računala\n" -"Aktivna virtualna računala\n" -"Neaktivna virtualna računala" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 ../src/vmm-preferences.glade.h:6 #, fuzzy -msgid "CPU Usage" -msgstr "CPU iskorištenost" +msgid "CPU" +msgstr "VCPU" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Delete Virtual Machine" msgstr "Obnovi virtualno računalo" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 -msgid "Domain ID" -msgstr "ID domene" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 ../src/vmm-preferences.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 #, fuzzy -msgid "Memory Usage" -msgstr "Upotreba memorije" +msgid "Graph" +msgstr "_Grafička konzola" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "Obnovi spremljeno računalo iz preslike datotečnog sustava" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 msgid "Restore saved machine..." msgstr "Obnovi spremljeno računalo..." -#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 msgid "Virtual Machine Details" msgstr "Detalji virtualnog računala" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:19 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 msgid "_Edit" msgstr "_Uredi" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:23 -msgid "_View:" -msgstr "_Prikaz:" +#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "_New" +msgstr "_Prikaz" + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 +msgid "_Open" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "_Shutdown" +msgstr "Gašenje" #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:1 #, fuzzy @@ -3313,42 +3804,55 @@ msgstr "Nadzor stanja" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:3 #, fuzzy +msgid "General" +msgstr "Konzole" + +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:4 +#, fuzzy msgid "New VM" msgstr "Mreža" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:4 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Stats Options" msgstr "Nadzor stanja" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:5 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:6 msgid "Automatically open consoles:" msgstr "Automatski otvori konzole:" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:8 +msgid "Enable system tray icon" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:9 +msgid "General" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:10 msgid "Grab keyboard input:" msgstr "Uhvati unos tipkovnice:" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:9 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:11 #, fuzzy msgid "Graphical Console Scaling:" msgstr "_Grafička konzola" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:10 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:12 #, fuzzy msgid "Install Audio Device:" msgstr "Izvor instalacije:" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:11 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:13 #, fuzzy msgid "Local virtual machine" msgstr "Spremanje virtualnog računala" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:12 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:14 msgid "Maintain history of" msgstr "Zadrži povijest od" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:15 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:16 #, fuzzy msgid "" "Never\n" @@ -3359,14 +3863,14 @@ msgstr "" "Za nove domene\n" "Za sve domene" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:18 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:19 msgid "" "Never\n" "Fullscreen only\n" "Always" msgstr "" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:21 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:22 msgid "" "Never\n" "When fullscreen\n" @@ -3376,32 +3880,136 @@ msgstr "" "Kad je preko cijelog zaslona\n" "Pri prelasku mišem" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:24 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:25 msgid "Preferences" msgstr "Postavke" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:25 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Remote virtual machine" msgstr "Obnovi virtualno računalo" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:27 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:28 msgid "Update status every" msgstr "Ažuriraj stanje svakih" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:28 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:29 #, fuzzy msgid "VM Details" msgstr "Detalji" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:29 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:30 msgid "samples" msgstr "uzorci" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:30 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:31 msgid "seconds" msgstr "sekunde" +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Choose Storage Volume" +msgstr "Skladišta pohranjivanja" + +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "Choose _Volume" +msgstr "Putanja izvora:" + +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "_Browse Local" +msgstr "Pretraži..." + +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "_New Volume" +msgstr "Izbriši računalo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Poll memory usage stats" +#~ msgstr "Upotreba memorije" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show disk I/O in summary" +#~ msgstr "Mrežni promet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show network I/O in summary" +#~ msgstr "Mrežni promet" + +#~ msgid "Shared physical device" +#~ msgstr "Dijeljeni fizički uređaj" + +#~ msgid "Usermode networking" +#~ msgstr "Korisničko umrežavanje" + +#, fuzzy +#~ msgid "Performance" +#~ msgstr "Performanse" + +#, fuzzy +#~ msgid "Processor" +#~ msgstr "Obrađivanje..." + +#~ msgid "ID" +#~ msgstr "ID" + +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "Stanje" + +#~ msgid "Memory usage" +#~ msgstr "Upotreba memorije" + +#, fuzzy +#~ msgid "Graphics" +#~ msgstr "Virtualnih disk:" + +#~ msgid "Network" +#~ msgstr "Mreža" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sound" +#~ msgstr "Pohrana" + +#~ msgid "Storage" +#~ msgstr "Pohrana" + +#~ msgid "Connection type:" +#~ msgstr "Vrsta povezivanja:" + +#~ msgid "Shared Physical Device" +#~ msgstr "Dijeljeni fizički uređaj" + +#~ msgid "_Path to install media:" +#~ msgstr "_Putanja do instalacijskog medija:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Serial Consoles" +#~ msgstr "_Serijska konzola" + +#~ msgid "Total CPUs on host machine:" +#~ msgstr "Ukupno CPU-a na računalu udomitelja:" + +#~ msgid "" +#~ "All virtual machines\n" +#~ "Active virtual machines\n" +#~ "Inactive virtual machines" +#~ msgstr "" +#~ "Sva virtualna računala\n" +#~ "Aktivna virtualna računala\n" +#~ "Neaktivna virtualna računala" + +#~ msgid "Domain ID" +#~ msgstr "ID domene" + +#, fuzzy +#~ msgid "Memory Usage" +#~ msgstr "Upotreba memorije" + +#~ msgid "_View:" +#~ msgstr "_Prikaz:" + #, fuzzy #~ msgid "Unable to complete install: " #~ msgstr "Dovršavanje instalacije nije moguće: '%s'" @@ -3454,13 +4062,6 @@ msgstr "sekunde" #~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the virtual machine %s?" #~ msgstr "Želite li zaista upotrijebiti ovaj disk?" -#, fuzzy -#~ msgid "Graphics" -#~ msgstr "_Grafička konzola" - -#~ msgid "Network" -#~ msgstr "Mreža" - #~ msgid "CPUs:" #~ msgstr "CPU:" @@ -3629,10 +4230,6 @@ msgstr "sekunde" #~ msgid "CPU architecture:" #~ msgstr "CPU arhitektura:" -#, fuzzy -#~ msgid "Create a new virtual machine" -#~ msgstr "Izradi novu virtualnu mrežu" - #, fuzzy #~ msgid "F_ully virtualized:" #~ msgstr "Potp_uno virtualizirano:" @@ -3864,9 +4461,6 @@ msgstr "sekunde" #~ msgid "Network usage:" #~ msgstr "Upotreba mreže:" -#~ msgid "Shutdown" -#~ msgstr "Gašenje" - #~ msgid "disk\t" #~ msgstr "disk\t" @@ -3907,10 +4501,6 @@ msgstr "sekunde" #~ msgid "Xen" #~ msgstr "Xen" -#, fuzzy -#~ msgid "Delete Machine" -#~ msgstr "Izbriši računalo" - #~ msgid "Disk usage" #~ msgstr "Upotreba diska" @@ -4076,9 +4666,6 @@ msgstr "sekunde" #~ msgid "256" #~ msgstr "256" -#~ msgid "demo" -#~ msgstr "demo" - #~ msgid "1.59 GB of 2.2 GB" #~ msgstr "1,59 GB od 2,2 GB" @@ -4102,10 +4689,6 @@ msgstr "sekunde" #~ msgid "Start" #~ msgstr "Početak" -#, fuzzy -#~ msgid "Storage Location" -#~ msgstr "_Lokacija ISO preslike:" - #~ msgid "example.com" #~ msgstr "primjer.com" @@ -4237,16 +4820,9 @@ msgstr "sekunde" #~ msgid "De_tails" #~ msgstr "_Detalji" -#~ msgid "Open connection" -#~ msgstr "Otvori vezu" - #~ msgid "There are no more available virtual disk device nodes" #~ msgstr "Nema dostupnih čvorova virtualnih disk-uređaja." -#, fuzzy -#~ msgid "Storage Path Does not exist" -#~ msgstr "Skladišta pohranjivanja" - #, fuzzy #~ msgid "MAC address \"%s\" is already in use by the host" #~ msgstr "Disk \"%s\" već upotrebljava neki drugi gost!" @@ -4310,9 +4886,6 @@ msgstr "sekunde" #~ msgid "New machine..." #~ msgstr "Novo računalo..." -#~ msgid "_Host:" -#~ msgstr "_Udomitelj:" - #~ msgid "The network must be an IPv4 private address" #~ msgstr "Mreža mora biti IPv4 privatna adresa" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 0995fd7d..114c4107 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-16 21:22-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-28 20:55-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-17 18:18+0200\n" "Last-Translator: Gábor Szentiványi \n" "Language-Team: hu \n" @@ -24,7 +24,8 @@ msgstr "" msgid "Manage virtual machines" msgstr "Virtuális gép mentése" -#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/vmm-manager.glade.h:17 +#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:101 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Virtuális gép igazgatója" @@ -35,291 +36,387 @@ msgstr "Virtuális gép igazgatója" #. ...the risk is we catch too much though #. Damned if we do, damned if we dont :-)( -#: ../src/virt-manager.py.in:289 +#: ../src/virt-manager.py.in:288 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "GTK-t nem lehet inicializálni: " #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:1 -msgid "Install sound device for local VM" +msgid "Default image path" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:2 -msgid "Install sound device for remote VM" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Default media path" +msgstr "Érvénytelen TV médiacím" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3 -msgid "Poll cpu stats" +msgid "Default path for choosing VM images" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4 -msgid "Poll disk i/o stats" +msgid "Default path for choosing media" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5 -#, fuzzy -msgid "Poll memory usage stats" -msgstr "Memóriahasználat" +msgid "Default path for saving VM snaphots" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6 -msgid "Poll net i/o stats" +msgid "Default path for saving screenshots from VMs" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7 -msgid "Show VCPU count in summary" +msgid "Default path for stored VM snapshots" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8 -msgid "Show cpu usage in summary" +msgid "Default restore path" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9 -#, fuzzy -msgid "Show disk I/O in summary" -msgstr "Hálózati forgalom" +msgid "Default save domain path" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10 -msgid "Show domain id in summary" +msgid "Default screenshot path" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11 -msgid "Show memory usage in summary" +msgid "Install sound device for local VM" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:12 -#, fuzzy -msgid "Show network I/O in summary" -msgstr "Hálózati forgalom" +msgid "Install sound device for remote VM" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:13 -msgid "Show run state in summary" +msgid "Poll disk i/o stats" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:14 -msgid "Show the cpu usage field in the domain list summary view" +msgid "Poll net i/o stats" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:15 -msgid "Show the disk I/O field in the domain list summary view" +msgid "Show system tray icon" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16 -msgid "Show the domain id field in the domain list summary view" +msgid "Show system tray icon while app is running" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:17 -msgid "Show the memory usage field in the domain list summary view" +msgid "Stats type in manager view" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:18 -msgid "Show the network I/O field in the domain list summary view" -msgstr "" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 -msgid "Show the run state field in the domain list summary view" -msgstr "" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20 -msgid "Show the virtual CPU count field in the domain list summary view" -msgstr "" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21 msgid "The length of the list of URLs" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 msgid "The number of samples to keep in the statistics history" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20 msgid "" "The number of urls to keep in the history for the install media address page." msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21 msgid "The statistics history length" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22 msgid "The statistics update interval" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23 msgid "The statistics update interval in seconds" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 +msgid "Type of stats to graph (cpu, disk, net) in manager view" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 msgid "When to grab keyboard input for the console" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26 msgid "When to pop up a console for a guest" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27 msgid "When to scale the VM graphical console" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28 msgid "" "When to scale the VM graphical console. 0 = never, 1 = only when in full " "screen mode, 2 = Always" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29 msgid "Whether or not the app will poll VM disk i/o statistics" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30 msgid "Whether or not the app will poll VM network i/o statistics" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 -msgid "Whether or not the app will poll connection and VM cpu usage statistics" -msgstr "" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 -msgid "" -"Whether or not the app will poll connection and VM memory usage statistics" -msgstr "" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 msgid "" "Whether to grab keyboard input for a guest console. 0 = never, 1 = only when " "in full screen mode, 2 = when mouse is over console" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 msgid "Whether to install a sound device for local VMs or not" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 msgid "Whether to install a sound device for remote VMs or not" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:38 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 msgid "" "Whether to pop up a console for a guest. 0 = never, 1 = only on creation of " "a new guest, 2 = On creation of any guest" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:39 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 msgid "Whether to show VM button toolbar in Details display" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:40 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36 msgid "Whether to show notification when grabbing mouse" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:41 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37 msgid "" "Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:42 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:38 msgid "" "Whether to show toolbar containing Virtual Machine action buttons (such as " "Run, Pause, Shutdown) in the details display" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:64 ../src/virtManager/choosecd.py:40 -#: ../src/virtManager/create.py:85 ../src/virtManager/createnet.py:53 -#: ../src/virtManager/createpool.py:52 ../src/virtManager/createvol.py:54 -#: ../src/virtManager/details.py:114 ../src/virtManager/engine.py:60 -#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:118 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:79 ../src/virtManager/choosecd.py:40 +#: ../src/virtManager/clone.py:108 ../src/virtManager/create.py:85 +#: ../src/virtManager/createnet.py:53 ../src/virtManager/createpool.py:52 +#: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 +#: ../src/virtManager/details.py:123 ../src/virtManager/engine.py:66 +#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:155 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:54 msgid "Unexpected Error" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:65 ../src/virtManager/choosecd.py:41 -#: ../src/virtManager/create.py:86 ../src/virtManager/createnet.py:54 -#: ../src/virtManager/createpool.py:53 ../src/virtManager/createvol.py:55 -#: ../src/virtManager/details.py:115 ../src/virtManager/engine.py:61 -#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:119 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:80 ../src/virtManager/choosecd.py:41 +#: ../src/virtManager/clone.py:109 ../src/virtManager/create.py:86 +#: ../src/virtManager/createnet.py:54 ../src/virtManager/createpool.py:53 +#: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 +#: ../src/virtManager/details.py:124 ../src/virtManager/engine.py:67 +#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:156 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:289 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:398 ../src/virtManager/addhardware.py:403 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:406 ../src/virtManager/addhardware.py:409 +msgid "Not supported for this guest type." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 +msgid "Connection does not support host device enumeration" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:416 +msgid "Libvirt version does not support video devices." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:440 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:481 -msgid "Shared physical device" -msgstr "" - -#. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? -#: ../src/virtManager/addhardware.py:484 ../src/virtManager/create.py:626 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 #, fuzzy -msgid "Virtual network" -msgstr "Virtuális _gép" +msgid "Disk image:" +msgstr "Lemezhasználat:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:487 -msgid "Usermode networking" +#: ../src/virtManager/addhardware.py:635 +#, fuzzy +msgid "Disk size:" +msgstr "Lemezhasználat:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 +msgid "Device type:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:503 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 +msgid "Bus type:" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 ../src/vmm-create.glade.h:42 +#: ../src/vmm-host.glade.h:39 +#, fuzzy +msgid "Storage" +msgstr "Tároló" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:649 +#, fuzzy +msgid "Network type:" +msgstr "Hálózathasználat:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:650 +msgid "Target:" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 ../src/vmm-details.glade.h:57 +#, fuzzy +msgid "MAC address:" +msgstr "MAC-cím" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 ../src/virtManager/addhardware.py:700 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 +#: ../src/vmm-details.glade.h:66 +msgid "Model:" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/vmm-manager.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Network" +msgstr "Hálózat" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:659 msgid "Absolute movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:505 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 msgid "Relative movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:510 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1016 ../src/virtManager/details.py:1077 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:664 ../src/virtManager/addhardware.py:690 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:708 ../src/virtManager/addhardware.py:735 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:107 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "Típus" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:665 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 +#: ../src/vmm-details.glade.h:65 +msgid "Mode:" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 +#, fuzzy +msgid "Pointer" +msgstr "Konzolok" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1123 msgid "VNC server" msgstr "" #. XXX inclined to just not give this choice at all -#: ../src/virtManager/addhardware.py:512 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1018 ../src/virtManager/details.py:1079 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1125 msgid "Local SDL window" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:516 ../src/virtManager/details.py:1089 -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 -#, fuzzy -msgid "Automatically allocated" -msgstr "Konzolok önműködő megnyitása:" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:520 -msgid "Yes" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:522 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 -msgid "No" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:526 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 -msgid "Same as host" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:529 ../src/virtManager/addhardware.py:530 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:531 ../src/virtManager/addhardware.py:532 -#: ../src/virtManager/details.py:1095 ../src/virtManager/details.py:1096 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:674 ../src/virtManager/addhardware.py:675 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:676 ../src/virtManager/addhardware.py:677 +#: ../src/virtManager/details.py:1141 ../src/virtManager/details.py:1142 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:568 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:687 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 +msgid "Same as host" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:691 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "Address:" +msgstr "MAC-cím" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:692 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 +#: ../src/vmm-details.glade.h:78 +#, fuzzy +msgid "Port:" +msgstr "_Kapu:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 +#: ../src/vmm-details.glade.h:74 +msgid "Password:" +msgstr "Jelszó:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 +#: ../src/vmm-details.glade.h:53 +msgid "Keymap:" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 +#, fuzzy +msgid "Graphics" +msgstr "_Grafikus konzol" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:702 ../src/vmm-details.glade.h:90 +msgid "Sound" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:729 +#, fuzzy +msgid "Protocol:" +msgstr "Processzor" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:736 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 +#: ../src/vmm-host.glade.h:19 +msgid "Device:" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 +#, fuzzy +msgid "Physical Host Device" +msgstr "Konzolok" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/virtManager/details.py:1932 +#, fuzzy +msgid "Video" +msgstr "demó" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "GTK-t nem lehet inicializálni: " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:610 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:820 #, fuzzy msgid "Creating Storage File" msgstr "Új tárolófájl létrehozása vagy kiválasztása" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:611 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 #, fuzzy msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "Lemez tárhely lefoglalása és a következő kiolvasása: " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:632 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:845 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next VM shutdown?\n" @@ -327,165 +424,177 @@ msgid "" "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:662 ../src/virtManager/addhardware.py:664 -#: ../src/virtManager/create.py:1515 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:875 ../src/virtManager/addhardware.py:877 +#: ../src/virtManager/create.py:1503 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:670 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:883 msgid "Locate Storage Partition" msgstr "Tárpartíció kiválasztása" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:678 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:891 msgid "Locate or Create New Storage File" msgstr "Új tárolófájl létrehozása vagy kiválasztása" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:804 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1054 #, fuzzy msgid "Hardware Type Required" msgstr "Hardvertámogatás szükséges" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:805 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1055 #, fuzzy msgid "You must specify what type of hardware to add." msgstr "" "Meg kell adni egy partíciót vagy egy fájlt a vendégtelepítés tárolásához" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:810 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1060 #, fuzzy msgid "Storage Path Required" msgstr "Az ISO elérési út megadása szükséges" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1061 #, fuzzy msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." msgstr "" "Meg kell adni egy partíciót vagy egy fájlt a vendégtelepítés tárolásához" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:814 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1064 #, fuzzy msgid "Target Device Required" msgstr "Telepítőlemez szükséges" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:815 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1065 #, fuzzy msgid "You must select a target device for the disk." msgstr "" "Meg kell adni egy partíciót vagy egy fájlt a vendégtelepítés tárolásához" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1092 #, fuzzy msgid "Invalid Storage Parameters" msgstr "Érvénytelen tárcím" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:851 ../src/virtManager/create.py:1286 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1275 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/virtManager/create.py:1292 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1281 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 ../src/virtManager/create.py:1294 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1283 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:864 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1109 msgid "Virtual Network Required" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:865 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1110 #, fuzzy msgid "You must select one of the virtual networks." msgstr "Új virtuális rendszer teremtése" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:868 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1113 #, fuzzy msgid "Physical Device Required" msgstr "Telepítőlemez szükséges" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:869 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1114 msgid "You must select a physical device." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:875 ../src/virtManager/addhardware.py:881 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1120 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1126 #, fuzzy msgid "Invalid MAC address" msgstr "Érvénytelen PV médiacím" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:876 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1121 msgid "No MAC address was entered. Please enter a valid MAC address." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:894 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1139 msgid "Unsupported networking type" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:898 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1143 #, fuzzy msgid "Invalid Network Parameter" msgstr "Érvénytelen rendszernév" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:903 ../src/virtManager/addhardware.py:906 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1148 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1151 msgid "Mac address collision" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:907 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1152 msgid "Are you sure you want to use this address?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:922 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1167 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:929 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1174 #, fuzzy msgid "Sound device parameter error" msgstr "Hálózathasználat:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:936 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1181 #, fuzzy msgid "Physical Device Requried" msgstr "Telepítőlemez szükséges" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:937 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1182 msgid "A device must be selected." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:944 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1189 #, fuzzy msgid "Host device parameter error" msgstr "Hálózathasználat:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:965 ../src/virtManager/create.py:662 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1231 +#, fuzzy, python-format +msgid "%s device parameter error." +msgstr "Hálózathasználat:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1242 +#, fuzzy +msgid "Video device parameter error." +msgstr "Hálózathasználat:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:653 msgid "Bridge" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:967 ../src/virtManager/create.py:665 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:656 msgid "Not bridged" msgstr "" #. [xml value, label] -#: ../src/virtManager/addhardware.py:974 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1272 #, fuzzy msgid "Hypervisor default" msgstr "Felügyelő:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1008 ../src/virtManager/details.py:1048 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1094 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1012 ../src/virtManager/details.py:1050 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1096 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1052 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1352 #, fuzzy msgid "No Devices Available" msgstr "_Kapcsolódás" @@ -507,61 +616,201 @@ msgstr "Feldolgozás..." msgid "Completed" msgstr "Befejezve" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:104 ../src/virtManager/choosecd.py:113 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:99 ../src/virtManager/choosecd.py:109 #, fuzzy msgid "Invalid Media Path" msgstr "Érvénytelen TV médiacím" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:105 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:100 msgid "A media path must be specified." msgstr "" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:998 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:989 msgid "Locate ISO Image" msgstr "ISO képmás kiválasztása" -#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:863 -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:31 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 -#: ../src/vmm-create.glade.h:32 +#: ../src/virtManager/clone.py:213 ../src/virtManager/clone.py:433 +#, fuzzy +msgid "Details..." +msgstr "_Részletek" + +#: ../src/virtManager/clone.py:244 +#, fuzzy +msgid "Usermode" +msgstr "G_azda:" + +#: ../src/virtManager/clone.py:254 ../src/virtManager/create.py:623 +#, fuzzy +msgid "Isolated network" +msgstr "Hálózat" + +#: ../src/virtManager/clone.py:256 ../src/virtManager/create.py:625 +#, python-format +msgid "NAT to %s" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:258 +msgid "NAT" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:262 +#, fuzzy +msgid "Virtual Network" +msgstr "Virtuális CPU-k" + +#: ../src/virtManager/clone.py:334 +msgid "Nothing to clone." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:426 +msgid "Clone this disk" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:430 +#, python-format +msgid "Share disk with %s" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:441 +msgid "Storage cannot be shared or cloned." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:494 +msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:595 +#, python-format +msgid "Error changing MAC address: %s" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:622 +msgid "Cloning will overwrite the existing file" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:624 +msgid "" +"Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " +"Are you sure you want to use this path?" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:635 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error changing storage path: %s" +msgstr "Új virtuális rendszer teremtése" + +#: ../src/virtManager/clone.py:686 +msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:687 +#, python-format +msgid "" +"The following disk devices will not be cloned:\n" +"\n" +"%s\n" +"Running the new guest could overwrite data in these disk images." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:707 ../src/virtManager/createpool.py:261 +#: ../src/virtManager/createvol.py:143 +#, python-format +msgid "Uncaught error validating input: %s" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:714 +#, fuzzy, python-format +msgid "Creating virtual machine clone '%s'" +msgstr "Virtuális gép létrehozása" + +#: ../src/virtManager/clone.py:718 ../src/virtManager/delete.py:142 +msgid " and selected storage (this may take a while)" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:752 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" +msgstr "Új virtuális rendszer teremtése" + +#: ../src/virtManager/clone.py:784 +#, fuzzy +msgid "No storage to clone." +msgstr "_ISO képmás helye:" + +#: ../src/virtManager/clone.py:790 +msgid "Connection does not support managed storage cloning." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:793 +msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:795 ../src/virtManager/delete.py:342 +msgid "No write access to parent directory." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:797 ../src/virtManager/delete.py:340 +msgid "Path does not exist." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:818 +msgid "Removable" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:821 +msgid "Read Only" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:823 +msgid "No write access" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:826 +msgid "Shareable" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:828 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:102 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:32 msgid "Name" msgstr "Név" -#: ../src/virtManager/connection.py:1214 +#: ../src/virtManager/connection.py:1104 #, fuzzy msgid "Disconnected" msgstr "_Kapcsolódás" -#: ../src/virtManager/connection.py:1216 +#: ../src/virtManager/connection.py:1106 #, fuzzy msgid "Connecting" msgstr "_Kapcsolódás" -#: ../src/virtManager/connection.py:1219 +#: ../src/virtManager/connection.py:1109 msgid "Active (RO)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:1221 ../src/virtManager/host.py:322 -#: ../src/virtManager/host.py:545 ../src/vmm-host.glade.h:5 +#: ../src/virtManager/connection.py:1111 ../src/virtManager/host.py:324 +#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/vmm-host.glade.h:5 msgid "Active" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:1223 ../src/virtManager/create.py:628 -#: ../src/virtManager/host.py:327 ../src/virtManager/host.py:366 -#: ../src/virtManager/host.py:545 ../src/virtManager/host.py:577 +#: ../src/virtManager/connection.py:1113 ../src/virtManager/create.py:619 +#: ../src/virtManager/host.py:329 ../src/virtManager/host.py:368 +#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/virtManager/host.py:580 msgid "Inactive" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:1225 ../src/virtManager/create.py:1585 -#: ../src/virtManager/create.py:1586 ../src/virtManager/create.py:1588 -#: ../src/virtManager/details.py:900 ../src/virtManager/details.py:1013 +#: ../src/virtManager/connection.py:1115 ../src/virtManager/create.py:1573 +#: ../src/virtManager/create.py:1574 ../src/virtManager/create.py:1576 +#: ../src/virtManager/details.py:930 ../src/virtManager/details.py:1059 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:238 +#: ../src/virtManager/create.py:229 msgid "Error listing CD-ROM devices." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:267 +#: ../src/virtManager/create.py:258 msgid "" "Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " "be quicker. \n" @@ -570,247 +819,243 @@ msgid "" "maximum image size exceeds available storage space." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:287 +#: ../src/virtManager/create.py:278 #, fuzzy msgid "No active connection to install on." msgstr "_Kapcsolódás" -#: ../src/virtManager/create.py:332 +#: ../src/virtManager/create.py:323 #, fuzzy msgid "Connection is read only." msgstr "_Kapcsolódás" -#: ../src/virtManager/create.py:342 +#: ../src/virtManager/create.py:333 msgid "No guests are supported for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:364 +#: ../src/virtManager/create.py:355 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:368 +#: ../src/virtManager/create.py:359 msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:370 ../src/virtManager/create.py:460 +#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:382 +#: ../src/virtManager/create.py:373 msgid "No install options available for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:415 +#: ../src/virtManager/create.py:406 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:429 +#: ../src/virtManager/create.py:420 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:439 +#: ../src/virtManager/create.py:430 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:508 +#: ../src/virtManager/create.py:499 msgid "Only URL installs are supported for paravirt." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:585 ../src/virtManager/create.py:594 -#: ../src/virtManager/create.py:743 ../src/virtManager/create.py:745 +#: ../src/virtManager/create.py:576 ../src/virtManager/create.py:585 +#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/create.py:736 msgid "Generic" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:615 +#: ../src/virtManager/create.py:606 #, fuzzy msgid "Usermode Networking" msgstr "Hálózat" -#: ../src/virtManager/create.py:632 +#. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? +#: ../src/virtManager/create.py:617 #, fuzzy -msgid "Isolated network" -msgstr "Hálózat" +msgid "Virtual network" +msgstr "Virtuális _gép" -#: ../src/virtManager/create.py:634 -#, python-format -msgid "NAT to %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/create.py:636 +#: ../src/virtManager/create.py:627 msgid "NAT to any device" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:647 +#: ../src/virtManager/create.py:638 #, fuzzy msgid "No virtual networks available" msgstr "_Kapcsolódás" -#: ../src/virtManager/create.py:670 +#: ../src/virtManager/create.py:661 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:682 +#: ../src/virtManager/create.py:673 #, fuzzy msgid "No networking." msgstr "Hálózat" -#: ../src/virtManager/create.py:727 +#: ../src/virtManager/create.py:718 #, fuzzy msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "_Helyi gazdarendszer" -#: ../src/virtManager/create.py:729 +#: ../src/virtManager/create.py:720 #, fuzzy msgid "URL Install Tree" msgstr "Telepítőlemez szükséges" -#: ../src/virtManager/create.py:731 +#: ../src/virtManager/create.py:722 #, fuzzy msgid "PXE Install" msgstr "PV telepítés" -#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/details.py:901 +#: ../src/virtManager/create.py:725 ../src/virtManager/details.py:931 msgid "None" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1007 +#: ../src/virtManager/create.py:998 msgid "Locate existing storage" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1080 +#: ../src/virtManager/create.py:1069 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1139 +#: ../src/virtManager/create.py:1128 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1153 +#: ../src/virtManager/create.py:1142 msgid "Invalid System Name" msgstr "Érvénytelen rendszernév" -#: ../src/virtManager/create.py:1177 +#: ../src/virtManager/create.py:1166 msgid "An install media selection is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1187 +#: ../src/virtManager/create.py:1176 msgid "An install tree is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1202 +#: ../src/virtManager/create.py:1191 #, fuzzy msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Virtuális gép igazgatója" -#: ../src/virtManager/create.py:1220 +#: ../src/virtManager/create.py:1209 msgid "Error setting install media location." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1230 +#: ../src/virtManager/create.py:1219 msgid "Error setting OS information." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1247 +#: ../src/virtManager/create.py:1236 msgid "Error setting CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1254 +#: ../src/virtManager/create.py:1243 msgid "Error setting guest memory." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1272 +#: ../src/virtManager/create.py:1261 msgid "A storage path must be specified." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1281 +#: ../src/virtManager/create.py:1270 #, fuzzy msgid "Storage parameter error." msgstr "Hálózathasználat:" -#: ../src/virtManager/create.py:1307 +#: ../src/virtManager/create.py:1296 #, fuzzy msgid "Virtual Network is not active." msgstr "Virtuális CPU-k" -#: ../src/virtManager/create.py:1308 +#: ../src/virtManager/create.py:1297 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1320 +#: ../src/virtManager/create.py:1309 #, fuzzy, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "Új virtuális rendszer teremtése" -#: ../src/virtManager/create.py:1334 +#: ../src/virtManager/create.py:1323 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1356 +#: ../src/virtManager/create.py:1345 #, fuzzy msgid "Error with network parameters." msgstr "Érvénytelen rendszernév" -#: ../src/virtManager/create.py:1361 ../src/virtManager/create.py:1363 +#: ../src/virtManager/create.py:1350 ../src/virtManager/create.py:1352 msgid "Mac address collision." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1364 +#: ../src/virtManager/create.py:1353 #, fuzzy, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "" "Ez azonnal törli a virtuális gépet és a lemezképmását tönkreteheti. Biztos " "benne?" -#: ../src/virtManager/create.py:1407 +#: ../src/virtManager/create.py:1396 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Új virtuális rendszer teremtése" -#: ../src/virtManager/create.py:1415 +#: ../src/virtManager/create.py:1404 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1425 +#: ../src/virtManager/create.py:1414 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1450 +#: ../src/virtManager/create.py:1438 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Virtuális gép létrehozása" -#: ../src/virtManager/create.py:1451 +#: ../src/virtManager/create.py:1439 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1503 +#: ../src/virtManager/create.py:1491 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1624 +#: ../src/virtManager/create.py:1612 #, fuzzy msgid "Detecting" msgstr "_Kapcsolódás" #: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 -#: ../src/virtManager/host.py:354 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 +#: ../src/virtManager/host.py:356 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 #: ../src/vmm-host.glade.h:28 msgid "NAT to any physical device" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:100 ../src/virtManager/createnet.py:258 -#: ../src/virtManager/host.py:352 +#: ../src/virtManager/host.py:354 #, python-format msgid "NAT to physical device %s" msgstr "" @@ -836,8 +1081,8 @@ msgstr "" msgid "Other" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:357 -#: ../src/virtManager/host.py:377 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 +#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:359 +#: ../src/virtManager/host.py:379 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 msgid "Isolated virtual network" msgstr "" @@ -923,48 +1168,47 @@ msgstr "Érvénytelen tárcím" msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:243 +#: ../src/virtManager/createpool.py:238 msgid "Choose source path" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:249 +#: ../src/virtManager/createpool.py:244 msgid "Choose target directory" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:266 ../src/virtManager/createvol.py:143 -#, python-format -msgid "Uncaught error validating input: %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/createpool.py:280 +#: ../src/virtManager/createpool.py:275 #, fuzzy msgid "Creating storage pool..." msgstr "Új tárolófájl létrehozása vagy kiválasztása" -#: ../src/virtManager/createpool.py:281 +#: ../src/virtManager/createpool.py:276 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:309 +#: ../src/virtManager/createpool.py:304 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:338 ../src/virtManager/createpool.py:357 +#: ../src/virtManager/createpool.py:333 ../src/virtManager/createpool.py:354 #, fuzzy msgid "Pool Parameter Error" msgstr "Hálózathasználat:" -#: ../src/virtManager/createpool.py:362 +#: ../src/virtManager/createpool.py:359 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:374 +#: ../src/virtManager/createpool.py:372 msgid "Format the source device." msgstr "" +#: ../src/virtManager/createpool.py:374 +msgid "Create a logical volume group from the source device." +msgstr "" + #: ../src/virtManager/createvol.py:154 #, fuzzy msgid "Creating storage volume..." @@ -984,33 +1228,103 @@ msgstr "" msgid "Volume Parameter Error" msgstr "Hálózathasználat:" -#: ../src/virtManager/details.py:142 ../src/virtManager/manager.py:205 -msgid "_Reboot" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/manager.py:200 -#: ../src/virtManager/manager.py:211 +#: ../src/virtManager/delete.py:98 #, fuzzy -msgid "_Shut Down" -msgstr "Leállítás" +msgid "Delete" +msgstr "Gép törlése" -#: ../src/virtManager/details.py:154 ../src/virtManager/manager.py:217 -msgid "_Force Off" +#: ../src/virtManager/delete.py:139 +#, fuzzy, python-format +msgid "Deleting virtual machine '%s'" +msgstr "Virtuális gép visszaállítása" + +#: ../src/virtManager/delete.py:174 +#, python-format +msgid "Deleting path '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:174 +#: ../src/virtManager/delete.py:185 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" +msgstr "Hiba „%s” tartomány visszaállításakor. Fut már a tartomány?" + +#: ../src/virtManager/delete.py:201 +msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:205 +msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:286 +#, fuzzy +msgid "Storage Path" +msgstr "Tároló" + +#: ../src/virtManager/delete.py:287 +#, fuzzy +msgid "Target" +msgstr "Tároló" + +#: ../src/virtManager/delete.py:335 +msgid "Cannot delete iscsi share." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:338 +msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:344 +msgid "Cannot delete unmanaged block device." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:364 +#, fuzzy +msgid "Storage is read-only." +msgstr "_Kapcsolódás" + +#: ../src/virtManager/delete.py:366 +msgid "No write access to path." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:369 +msgid "Storage is marked as shareable." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:383 +#, python-format +msgid "" +"Storage is in use by the following virtual machines:\n" +"- %s " +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:159 msgid "Close tab" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:391 +#: ../src/virtManager/details.py:173 +msgid "" +"Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " +"with the specified label. The administrator is responsible for making sure " +"the images are labeled corectly on disk." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:175 +msgid "" +"The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " +"unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " +"of the guest. (Default)" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:377 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "Nyomja meg a Ctrl+Alt kombinációt a mutató elengedéséhez." -#: ../src/virtManager/details.py:399 +#: ../src/virtManager/details.py:385 msgid "Pointer grabbed" msgstr "Mutató bezárva" -#: ../src/virtManager/details.py:400 +#: ../src/virtManager/details.py:386 #, fuzzy msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " @@ -1019,123 +1333,137 @@ msgstr "" "Az egérmutató a virtuális konzol ablakára van korlátozva. A mutató " "elengedéséhez nyomja meg a Crtl+Alt billentyűkombinációt." -#: ../src/virtManager/details.py:401 +#: ../src/virtManager/details.py:387 msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:525 +#: ../src/virtManager/details.py:510 msgid "No serial devices found" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:536 +#: ../src/virtManager/details.py:532 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:539 +#: ../src/virtManager/details.py:535 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:541 +#: ../src/virtManager/details.py:537 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:544 +#: ../src/virtManager/details.py:540 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:813 +#: ../src/virtManager/details.py:558 +msgid "No graphics console found." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:563 +#, fuzzy, python-format +msgid "Graphical Console %s" +msgstr "_Grafikus konzol" + +#: ../src/virtManager/details.py:852 msgid "paused" msgstr "megállítva" -#: ../src/virtManager/details.py:826 +#: ../src/virtManager/details.py:865 msgid "Console not available while paused" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:909 ../src/virtManager/details.py:910 -#: ../src/virtManager/details.py:911 ../src/virtManager/details.py:912 +#: ../src/virtManager/details.py:964 ../src/virtManager/details.py:965 +#: ../src/virtManager/details.py:966 ../src/virtManager/details.py:967 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1039 +#: ../src/virtManager/details.py:1085 #, fuzzy msgid "Hypervisor Default" msgstr "Felügyelő:" -#: ../src/virtManager/details.py:1052 +#: ../src/virtManager/details.py:1098 msgid "Xen Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1054 +#: ../src/virtManager/details.py:1100 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1061 +#: ../src/virtManager/details.py:1107 msgid "Absolute Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1063 +#: ../src/virtManager/details.py:1109 msgid "Relative Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1114 +#: ../src/virtManager/details.py:1135 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "Automatically allocated" +msgstr "Konzolok önműködő megnyitása:" + +#: ../src/virtManager/details.py:1160 #, fuzzy msgid "(Primary Console)" msgstr "_Soros konzol" -#: ../src/virtManager/details.py:1172 ../src/virtManager/details.py:1269 +#: ../src/virtManager/details.py:1232 ../src/virtManager/details.py:1335 msgid "Guest not running" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1175 +#: ../src/virtManager/details.py:1235 msgid "Guest has crashed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1186 +#: ../src/virtManager/details.py:1247 msgid "" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1278 +#: ../src/virtManager/details.py:1344 msgid "Console not configured for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1290 +#: ../src/virtManager/details.py:1356 msgid "Console not supported for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1294 +#: ../src/virtManager/details.py:1360 msgid "Console is not yet active for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1298 +#: ../src/virtManager/details.py:1364 msgid "Connecting to console for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1335 +#: ../src/virtManager/details.py:1401 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1336 +#: ../src/virtManager/details.py:1402 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1337 +#: ../src/virtManager/details.py:1403 #, fuzzy msgid "Unable to authenticate" msgstr "GTK-t nem lehet inicializálni: " -#: ../src/virtManager/details.py:1341 +#: ../src/virtManager/details.py:1407 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1412 +#: ../src/virtManager/details.py:1478 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Virtuális gép képernyőképének mentése" -#: ../src/virtManager/details.py:1435 +#: ../src/virtManager/details.py:1503 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1144,91 +1472,87 @@ msgstr "" "A képernyőkép ide került:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1437 +#: ../src/virtManager/details.py:1505 msgid "Screenshot saved" msgstr "Képernyőkép mentve" -#: ../src/virtManager/details.py:1555 +#: ../src/virtManager/details.py:1610 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error Setting Security data: %s" +msgstr "Új virtuális rendszer teremtése" + +#: ../src/virtManager/details.py:1646 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error setting CPU pinning: %s" +msgstr "Új virtuális rendszer teremtése" + +#: ../src/virtManager/details.py:1669 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error changing vcpu value: %s" +msgstr "Új virtuális rendszer teremtése" + +#: ../src/virtManager/details.py:1674 ../src/virtManager/details.py:1738 +msgid "These changes will take effect after the next guest reboot. " +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1733 #, python-format msgid "Error changing memory values: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1571 +#: ../src/virtManager/details.py:1751 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1579 +#: ../src/virtManager/details.py:1758 #, python-format msgid "Error changing boot device: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1626 ../src/vmm-details.glade.h:66 -#: ../src/vmm-host.glade.h:32 -msgid "Overview" -msgstr "Áttekintés" - -#: ../src/virtManager/details.py:1628 -#, fuzzy -msgid "Performance" -msgstr "Teljesítmény" - -#: ../src/virtManager/details.py:1630 -#, fuzzy -msgid "Processor" -msgstr "Feldolgozás..." - -#: ../src/virtManager/details.py:1631 ../src/vmm-create.glade.h:30 -#, fuzzy -msgid "Memory" -msgstr "Memória" - -#: ../src/virtManager/details.py:1632 -msgid "Boot Options" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:1697 +#: ../src/virtManager/details.py:1887 msgid "Tablet" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1699 +#: ../src/virtManager/details.py:1890 #, fuzzy msgid "Mouse" msgstr "Megállítás" -#: ../src/virtManager/details.py:1701 ../src/vmm-details.glade.h:47 +#: ../src/virtManager/details.py:1892 ../src/vmm-details.glade.h:52 #, fuzzy msgid "Input" msgstr "Bevezető" -#: ../src/virtManager/details.py:1712 -msgid "Display" +#: ../src/virtManager/details.py:1900 +#, python-format +msgid "Display %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1722 +#: ../src/virtManager/details.py:1907 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1816 +#: ../src/virtManager/details.py:2004 msgid "No Boot Device" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1840 +#: ../src/virtManager/details.py:2024 #, python-format msgid "Error Removing CDROM: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1857 +#: ../src/virtManager/details.py:2041 #, python-format msgid "Error Connecting CDROM: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1874 +#: ../src/virtManager/details.py:2058 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1876 +#: ../src/virtManager/details.py:2060 msgid "" "This device could not be removed from the running machine. Would you like to " "remove the device after the next VM shutdown? \n" @@ -1236,80 +1560,80 @@ msgid "" "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1888 +#: ../src/virtManager/details.py:2072 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:605 +#: ../src/virtManager/domain.py:705 msgid "Running" msgstr "Futás" -#: ../src/virtManager/domain.py:607 +#: ../src/virtManager/domain.py:707 msgid "Paused" msgstr "Megállítva" -#: ../src/virtManager/domain.py:609 +#: ../src/virtManager/domain.py:709 #, fuzzy msgid "Shuting Down" msgstr "Leállítás" -#: ../src/virtManager/domain.py:611 +#: ../src/virtManager/domain.py:711 msgid "Shutoff" msgstr "Lekapcsolás" -#: ../src/virtManager/domain.py:613 +#: ../src/virtManager/domain.py:713 msgid "Crashed" msgstr "Összeomlás" -#: ../src/virtManager/domain.py:615 +#: ../src/virtManager/domain.py:715 msgid "Unknown status code" msgstr "Ismeretlen állapotkód" -#: ../src/virtManager/domain.py:1000 -#, python-format -msgid "Error parsing domain xml: %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/domain.py:1115 +#: ../src/virtManager/domain.py:1233 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:1141 +#: ../src/virtManager/domain.py:1256 #, python-format msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:285 +#: ../src/virtManager/engine.py:334 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "" +#: ../src/virtManager/engine.py:440 +#, fuzzy, python-format +msgid "Unknown connection URI %s" +msgstr "Kapcsolat nyitása" + #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:393 +#: ../src/virtManager/engine.py:448 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:408 +#: ../src/virtManager/engine.py:463 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Virtuális gép mentése" -#: ../src/virtManager/engine.py:416 +#: ../src/virtManager/engine.py:472 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Virtuális gép mentése" -#: ../src/virtManager/engine.py:421 +#: ../src/virtManager/engine.py:477 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:437 +#: ../src/virtManager/engine.py:496 #, fuzzy, python-format msgid "About to poweroff virtual machine %s" msgstr "A(z) %s virtuális gépet szándékozik törölni" -#: ../src/virtManager/engine.py:437 +#: ../src/virtManager/engine.py:498 #, fuzzy msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " @@ -1318,71 +1642,76 @@ msgstr "" "Ez azonnal törli a virtuális gépet és a lemezképmását tönkreteheti. Biztos " "benne?" -#: ../src/virtManager/engine.py:443 ../src/virtManager/engine.py:506 -#: ../src/virtManager/engine.py:522 +#: ../src/virtManager/engine.py:508 ../src/virtManager/engine.py:588 +#: ../src/virtManager/engine.py:607 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:460 +#: ../src/virtManager/engine.py:530 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:476 +#: ../src/virtManager/engine.py:553 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:492 +#: ../src/virtManager/engine.py:569 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:542 +#: ../src/virtManager/engine.py:615 #, python-format msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:550 +#: ../src/virtManager/engine.py:623 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:551 +#: ../src/virtManager/engine.py:624 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:608 +#: ../src/virtManager/engine.py:681 #, fuzzy msgid "No connections available." msgstr "_Kapcsolódás" -#: ../src/virtManager/engine.py:633 +#: ../src/virtManager/engine.py:708 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:635 +#: ../src/virtManager/engine.py:710 #, fuzzy msgid "Connection is disconnected." msgstr "_Kapcsolódás" -#: ../src/virtManager/engine.py:637 +#: ../src/virtManager/engine.py:712 msgid "Cannot migrate to same connection." msgstr "" +#: ../src/virtManager/engine.py:742 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error setting clone parameters: %s" +msgstr "Virtuális gép igazgatója" + #: ../src/virtManager/error.py:28 msgid "Error" msgstr "" #. Expander section with details. -#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:33 +#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:35 #, fuzzy msgid "Details" msgstr "_Részletek" -#: ../src/virtManager/error.py:96 +#: ../src/virtManager/error.py:106 #, fuzzy msgid "Input Error" msgstr "Bevezető" @@ -1391,120 +1720,140 @@ msgstr "Bevezető" msgid "Copy Volume Path" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:205 +#: ../src/virtManager/host.py:207 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:229 +#: ../src/virtManager/host.py:231 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "" "Ez azonnal törli a virtuális gépet és a lemezképmását tönkreteheti. Biztos " "benne?" -#: ../src/virtManager/host.py:236 +#: ../src/virtManager/host.py:238 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:247 +#: ../src/virtManager/host.py:249 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:258 +#: ../src/virtManager/host.py:260 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:267 +#: ../src/virtManager/host.py:269 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:278 +#: ../src/virtManager/host.py:280 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:286 ../src/virtManager/host.py:337 -#: ../src/virtManager/host.py:521 ../src/virtManager/host.py:546 +#: ../src/virtManager/host.py:288 ../src/virtManager/host.py:339 +#: ../src/virtManager/host.py:524 ../src/virtManager/host.py:549 msgid "On Boot" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:287 ../src/virtManager/host.py:339 -#: ../src/virtManager/host.py:371 ../src/virtManager/host.py:522 -#: ../src/virtManager/host.py:546 ../src/virtManager/host.py:579 -#: ../src/vmm-details.glade.h:64 +#: ../src/virtManager/host.py:289 ../src/virtManager/host.py:341 +#: ../src/virtManager/host.py:373 ../src/virtManager/host.py:525 +#: ../src/virtManager/host.py:549 ../src/virtManager/host.py:582 +#: ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Never" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:407 ../src/virtManager/host.py:417 +#: ../src/virtManager/host.py:410 ../src/virtManager/host.py:420 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:426 +#: ../src/virtManager/host.py:429 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "" "Ez azonnal törli a virtuális gépet és a lemezképmását tönkreteheti. Biztos " "benne?" -#: ../src/virtManager/host.py:433 +#: ../src/virtManager/host.py:436 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:441 +#: ../src/virtManager/host.py:444 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "" "Ez azonnal törli a virtuális gépet és a lemezképmását tönkreteheti. Biztos " "benne?" -#: ../src/virtManager/host.py:450 +#: ../src/virtManager/host.py:453 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:461 +#: ../src/virtManager/host.py:464 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:476 +#: ../src/virtManager/host.py:479 ../src/virtManager/storagebrowse.py:237 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:513 +#: ../src/virtManager/host.py:516 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:180 ../src/vmm-details.glade.h:113 +#. Shutdown menu +#: ../src/virtManager/manager.py:86 ../src/virtManager/manager.py:250 +#: ../src/virtManager/systray.py:136 +msgid "_Reboot" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/manager.py:92 ../src/virtManager/manager.py:245 +#: ../src/virtManager/manager.py:256 ../src/virtManager/systray.py:143 +#: ../src/virtManager/systray.py:161 +#, fuzzy +msgid "_Shut Down" +msgstr "Leállítás" + +#: ../src/virtManager/manager.py:98 ../src/virtManager/manager.py:262 +#: ../src/virtManager/systray.py:150 +msgid "_Force Off" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/manager.py:225 ../src/virtManager/systray.py:129 +#: ../src/vmm-details.glade.h:124 ../src/vmm-manager.glade.h:19 msgid "_Run" msgstr "_Futtatás" -#: ../src/virtManager/manager.py:186 ../src/vmm-details.glade.h:112 +#: ../src/virtManager/manager.py:231 ../src/virtManager/systray.py:116 +#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:18 msgid "_Pause" msgstr "_Megállítás" -#: ../src/virtManager/manager.py:193 +#: ../src/virtManager/manager.py:238 ../src/virtManager/systray.py:122 msgid "_Resume" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:227 ../src/vmm-details.glade.h:111 +#: ../src/virtManager/manager.py:272 ../src/vmm-details.glade.h:122 msgid "_Migrate" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:271 +#: ../src/virtManager/manager.py:321 msgid "_Details" msgstr "_Részletek" -#: ../src/virtManager/manager.py:335 +#: ../src/virtManager/manager.py:381 msgid "" "Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " "virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " @@ -1514,85 +1863,75 @@ msgid "" "File->Add Connection" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:354 +#: ../src/virtManager/manager.py:400 msgid "Error determining default hypervisor." msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:355 +#: ../src/virtManager/manager.py:401 #, fuzzy msgid "Startup Error" msgstr "Beindító U_RL:" -#: ../src/virtManager/manager.py:394 +#: ../src/virtManager/manager.py:428 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:399 +#: ../src/virtManager/manager.py:433 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "Virtuális gép visszaállítása" -#: ../src/virtManager/manager.py:406 +#: ../src/virtManager/manager.py:441 #, python-format msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" msgstr "A(z) '%s' fájl nem tűnik egy érvényes, mentett virtuálisgép-képmásnak" -#: ../src/virtManager/manager.py:411 +#: ../src/virtManager/manager.py:446 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "Virtuális gép visszaállítása" -#: ../src/virtManager/manager.py:417 +#: ../src/virtManager/manager.py:452 msgid "Error restoring domain" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:425 +#: ../src/virtManager/manager.py:460 #, fuzzy, python-format msgid "Error restoring domain '%s': %s" msgstr "Hiba „%s” tartomány visszaállításakor. Fut már a tartomány?" -#: ../src/virtManager/manager.py:824 +#: ../src/virtManager/manager.py:785 #, python-format -msgid "This will remove the connection \"%s\",are you sure?" +msgid "" +"This will remove the connection:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Are you sure?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:864 -msgid "ID" -msgstr "AZ" - -#: ../src/virtManager/manager.py:865 ../src/vmm-manager.glade.h:15 -msgid "Status" -msgstr "Állapot" - -#: ../src/virtManager/manager.py:866 +#: ../src/virtManager/manager.py:831 msgid "CPU usage" msgstr "CPU-használat" -#: ../src/virtManager/manager.py:867 ../src/vmm-manager.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "CPUs" -msgstr "VCPU-k" +#: ../src/virtManager/manager.py:908 +msgid "Disabled in preferences dialog." +msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:868 -msgid "Memory usage" -msgstr "Memóriahasználat" - -#. FIXME: add KBytes/s tooltip -#: ../src/virtManager/manager.py:870 ../src/vmm-manager.glade.h:8 -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "Disk I/O" -msgstr "Lemez" - -#: ../src/virtManager/manager.py:871 ../src/vmm-manager.glade.h:12 -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:14 +#: ../src/virtManager/manager.py:927 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Network I/O" msgstr "Hálózat" -#: ../src/virtManager/manager.py:1031 -msgid "Disabled in preferences dialog." -msgstr "" +#: ../src/virtManager/manager.py:932 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Disk I/O" +msgstr "Lemez" -#: ../src/virtManager/manager.py:1166 +#: ../src/virtManager/manager.py:937 +#, fuzzy +msgid "CPU Usage" +msgstr "CPU-használat" + +#: ../src/virtManager/manager.py:1078 msgid "" "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" @@ -1600,11 +1939,11 @@ msgstr "" "Nem lehet kapcsolatba lépni a Xen felügyelővel/szolgáltatással.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:1171 ../src/virtManager/manager.py:1179 +#: ../src/virtManager/manager.py:1083 ../src/virtManager/manager.py:1091 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Virtuális gépigazgató kapcsolati hiba" -#: ../src/virtManager/manager.py:1173 +#: ../src/virtManager/manager.py:1085 #, fuzzy msgid "" "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" @@ -1613,17 +1952,50 @@ msgstr "" "Nem lehet kapcsolatba lépni a Xen felügyelővel/szolgáltatással.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/opticalhelper.py:140 +#: ../src/virtManager/opticalhelper.py:105 msgid "No media present" msgstr "Nincs bent lemez" -#: ../src/virtManager/util.py:57 +#. Arguments to pass to util.browse_local for local storage +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:67 +msgid "Choose local storage" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:109 +#, fuzzy +msgid "Size" +msgstr "_Méret:" + +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:116 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 +msgid "Format" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:123 +msgid "Used By" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:163 +msgid "Cannot use local storage on remote connection." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/systray.py:275 +#, fuzzy +msgid "No virtual machines" +msgstr "Virtuális gép mentése" + +#: ../src/virtManager/systray.py:324 +#, fuzzy +msgid "No VMs available" +msgstr "_Kapcsolódás" + +#: ../src/virtManager/util.py:59 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "" #: ../src/vmm-about.glade.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006 Red Hat Inc." +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2006-2009 Red Hat Inc." msgstr "Copyright © 2006 Red Hat Inc." #: ../src/vmm-about.glade.h:2 @@ -1637,97 +2009,89 @@ msgstr "fordítói elismerések" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:1 #, fuzzy -msgid "Graphics" -msgstr "Virtuális CPU-s:" +msgid "Character Device" +msgstr "Konzolok" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 -msgid "Network" -msgstr "Hálózat" +#, fuzzy +msgid "Device Parameters" +msgstr "Konzolok" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Physical Host Device" msgstr "Konzolok" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "Pointer" -msgstr "Konzolok" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:10 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ../src/vmm-details.glade.h:11 #, fuzzy msgid "Sound Device" msgstr "Tároló" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "Sound" -msgstr "Tároló" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Source:" msgstr "Tároló" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 -msgid "Storage" -msgstr "Tároló" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Target:" msgstr "Tároló" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Video Device" +msgstr "Konzolok" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Virtual display" msgstr "Virtuális CPU-s:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 #, fuzzy msgid "Virtual pointer" msgstr "Virtuális CPU-s:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 msgid "Example: /dev/hdc2" msgstr "Példa: /dev/hdc2" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 msgid "" "Tip: Automatically allocating the port ensures that every " "virtual machine uses a unique port. If two machines try to use the same " "port, one of them will fail to start." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 msgid "" "Tip: Choose this option if your host is disconnected, " "connected via wireless, or dynamically configured with NetworkManager." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 msgid "" "Tip: Choose this option if your host is statically connected " "to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual machine." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 msgid "" "Tip: VNC server is strongly recommended because it allows the " "virtual display to be embedded inside this application. It may also be used " "to allow access to the virtual display from a remote system." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 msgid "" "Tip:Adding a graphics tablet (and configuring it as the " "default pointer in the virtual machine) will ensure the virtual cursor moves " "in sync with the local desktop cursor." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 #, fuzzy msgid "" "Warning:If you do not allocate the entire disk now, space will " @@ -1740,7 +2104,7 @@ msgstr "" "vendégrendszer futása közben. Ha nincs elegendő szabad hely a " "gazdarendszeren, az a vendégrendszer adatsérülését okozhatja." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 #, fuzzy msgid "" "Adding Virtual " @@ -1749,7 +2113,7 @@ msgstr "" " Új virtuális " "rendszer teremtése " -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 #, fuzzy msgid "" "Finish Adding " @@ -1758,7 +2122,7 @@ msgstr "" " Új virtuális " "rendszer teremtése " -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 #, fuzzy msgid "" "Graphics" @@ -1766,7 +2130,7 @@ msgstr "" "Tárhely " "hozzárendelése" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 #, fuzzy msgid "" "Host DeviceTárhely " "hozzárendelése" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 #, fuzzy msgid "" "Input" @@ -1783,7 +2147,7 @@ msgstr "" "Tárhely " "hozzárendelése" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 #, fuzzy msgid "" "Network" @@ -1791,7 +2155,7 @@ msgstr "" "Tárhely " "hozzárendelése" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 #, fuzzy msgid "" "Sound" @@ -1799,7 +2163,7 @@ msgstr "" "Memória- és CPU-" "foglalás " -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 #, fuzzy msgid "" "Storage" @@ -1807,149 +2171,118 @@ msgstr "" "Tárhely " "hozzárendelése" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 -msgid "Absolute" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "" +"Video Device" msgstr "" +"Tárhely " +"hozzárendelése" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 msgid "Add new virtual hardware" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:21 -#, fuzzy -msgid "Address:" -msgstr "MAC-cím" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 #, fuzzy msgid "Allocate entire virtual disk now" msgstr "Lefoglalja a teljes virtuális lemezt?" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-create.glade.h:12 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "Bind Host:" +msgstr "G_azda:" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 ../src/vmm-clone.glade.h:13 +#: ../src/vmm-create.glade.h:12 msgid "Browse..." msgstr "Tallózás…" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 -msgid "Connection type:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:35 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-details.glade.h:37 msgid "Device Model:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 msgid "Device Type Field" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-details.glade.h:36 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:38 #, fuzzy msgid "Device Type:" msgstr "Operációs rendszer _típusa:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 -msgid "Device type:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 ../src/vmm-host.glade.h:19 -msgid "Device:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 -#, fuzzy -msgid "Disk image:" -msgstr "Lemezhasználat:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 -#, fuzzy -msgid "Disk size:" -msgstr "Lemezhasználat:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 -msgid "EvTouch Tablet" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 #, fuzzy msgid "F_ile (disk image):" msgstr "Lemezhasználat:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 #, fuzzy msgid "File Location Field" msgstr "Fájl _helye:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 #, fuzzy msgid "File Size Field" msgstr "Fájl _mérete:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 #, fuzzy msgid "Hardware Type Select" msgstr "Hardvertámogatás szükséges" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Hardware type:" msgstr "Hardver" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:48 -msgid "Keymap:" -msgstr "" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 +#, fuzzy +msgid "Host:" +msgstr "G_azda:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 msgid "Listen on all public network interfaces " msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 #, fuzzy msgid "Loc_ation:" msgstr "ISO _helye:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:50 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 ../src/vmm-details.glade.h:56 #, fuzzy msgid "MAC Address Field" msgstr "MAC-cím" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:51 -#, fuzzy -msgid "MAC address:" -msgstr "MAC-cím" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 -#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:52 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 +#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:58 msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-details.glade.h:59 -msgid "Mode:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 -msgid "Model:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 msgid "Network Device Select" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 msgid "Other:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 msgid "Partition Location Field" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ../src/vmm-details.glade.h:67 -msgid "Password:" -msgstr "Jelszó:" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 +#, fuzzy +msgid "Path:" +msgstr "_Kapu:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 #, fuzzy msgid "" "Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system " @@ -1959,19 +2292,19 @@ msgstr "" "gazdarendszeren az új virtuális rendszerhez. Ezt a helylesz felhasználva a " "virtuális rendszer operációs rendszerének telepítésére." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 msgid "" "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " "the host network." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 msgid "" "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " "machine." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 #, fuzzy msgid "" "Please indicate what physical device\n" @@ -1981,7 +2314,7 @@ msgstr "" "gazdarendszeren az új virtuális rendszerhez. Ezt a helylesz felhasználva a " "virtuális rendszer operációs rendszerének telepítésére." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 #, fuzzy msgid "" "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." @@ -1990,25 +2323,22 @@ msgstr "" "gazdarendszeren az új virtuális rendszerhez. Ezt a helylesz felhasználva a " "virtuális rendszer operációs rendszerének telepítésére." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-details.glade.h:70 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 #, fuzzy -msgid "Port:" -msgstr "_Kapu:" +msgid "" +"Please indicate what video device type\n" +"to connect to the virtual machine." +msgstr "" +"Adja meg, hogy hogyan szeretné hozzárendelni a helyet ezen a fizikai " +"gazdarendszeren az új virtuális rendszerhez. Ezt a helylesz felhasználva a " +"virtuális rendszer operációs rendszerének telepítésére." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 #, fuzzy msgid "Set fixed MAC _address for this NIC?" msgstr "Adott MAC-cím:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 -msgid "Shared Physical Device" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 -msgid "Target:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:72 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 #, fuzzy msgid "" "This assistant will guide you through adding a new piece of virtual " @@ -2017,64 +2347,59 @@ msgstr "" "E segéd végigvezeti egy új virtuális rendszer teremtésének folyamatán. " "Kérdez néhány információt a kívánt virtuális rendszerről, pl:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:99 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 #, fuzzy -msgid "Type:" -msgstr "Típus" +msgid "Use Telnet:" +msgstr "G_azda:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-details.glade.h:103 -msgid "VNC" -msgstr "VNC" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:75 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 #, fuzzy msgid "Virtual Network Select" msgstr "Virtuális CPU-k" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 msgid "_Block device (partition):" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:72 msgid "_Device:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:78 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 #: ../src/vmm-create.glade.h:49 msgid "_Finish" msgstr "_Befejezés" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 #, fuzzy msgid "_Location:" msgstr "ISO _helye:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:75 #, fuzzy msgid "_MAC address:" msgstr "MAC-cím" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:81 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 #, fuzzy msgid "_Network:" msgstr "Hálózat" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:82 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 msgid "_Shared physical device" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:83 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:78 msgid "_Size:" msgstr "_Méret:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:84 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 #, fuzzy msgid "_Virtual network" msgstr "Virtuális _gép" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:85 -msgid "summary-host-device" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 +msgid "label" msgstr "" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:1 @@ -2094,16 +2419,131 @@ msgid "_Browse..." msgstr "_Tallózás…" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 -msgid "_CD-ROM or DVD:" +#, fuzzy +msgid "_CD-ROM or DVD" msgstr "_CD-ROM vagy DVD:" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:6 -msgid "_ISO Image Location:" -msgstr "_ISO képmás helye:" +#, fuzzy +msgid "_Device Media:" +msgstr "Operációs rendszer _típusa:" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 -msgid "_Path to install media:" -msgstr "A telepítőlemez _elérési útja:" +#, fuzzy +msgid "_ISO Image Location" +msgstr "_ISO képmás helye:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:1 +msgid "MAC:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:2 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:3 +msgid "Networking:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:4 +msgid "New Path:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:5 +msgid "Path:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:6 +msgid "Size:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:6 +msgid "Storage:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:8 +msgid "Target:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:9 +msgid "Type:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "Clone virtual machine" +msgstr "" +" Új virtuális " +"rendszer teremtése " + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:11 +msgid "" +"Cloning creates a new, independent copy of the original " +"disk. Sharing\n" +"uses the existing disk image for both the original and the new machine." +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "C_lone Virtual Machine" +msgstr "Virtuális gép visszaállítása" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Change MAC address" +msgstr "MAC-cím" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Change storage path" +msgstr "Új tárolófájl létrehozása vagy kiválasztása" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "Clone Virtual Machine" +msgstr "Virtuális gép visszaállítása" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:18 +msgid "Create a clone based on:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Create a new disk (clone) for the virtual machine" +msgstr "Új virtuális rendszer teremtése" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:20 +msgid "Existing disk" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "New MAC:" +msgstr "Hálózat" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "No networking devices" +msgstr "Hálózat" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "No storage to clone" +msgstr "_ISO képmás helye:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:24 ../src/vmm-delete.glade.h:3 +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:5 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:25 +msgid "gtk-help" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:26 +msgid "gtk-ok" +msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:1 #, fuzzy @@ -2383,10 +2823,6 @@ msgstr "" msgid "Finish" msgstr "_Befejezés" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 -msgid "Format" -msgstr "" - #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Format:" @@ -2398,12 +2834,12 @@ msgid "Host Name:" msgstr "G_azda:" #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 -#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:60 +#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:67 #: ../src/vmm-host.glade.h:29 msgid "Name:" msgstr "Név:" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:84 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:92 msgid "Source Path:" msgstr "" @@ -2424,10 +2860,6 @@ msgstr "" msgid "Target Path:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 -msgid "label" -msgstr "" - #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:1 msgid "Storage Volume Quota" msgstr "" @@ -2501,10 +2933,6 @@ msgstr "" msgid "OS:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:6 -msgid "Storage:" -msgstr "" - #: ../src/vmm-create.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Create a new virtual machine" @@ -2522,7 +2950,7 @@ msgstr "_Kapcsolódás" msgid "Allocate entire disk now" msgstr "Lefoglalja a teljes virtuális lemezt?" -#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-details.glade.h:24 #: ../src/vmm-host.glade.h:9 #, fuzzy msgid "Architecture:" @@ -2601,6 +3029,11 @@ msgstr "" msgid "Locate your install media" msgstr "A telepítőlemez _elérési útja:" +#: ../src/vmm-create.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "Memory" +msgstr "Memória" + #: ../src/vmm-create.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Memory (RAM):" @@ -2643,11 +3076,6 @@ msgstr "" msgid "Set a fixed mac address" msgstr "Érvénytelen tárcím" -#: ../src/vmm-create.glade.h:42 ../src/vmm-host.glade.h:39 -#, fuzzy -msgid "Storage" -msgstr "Tároló" - #: ../src/vmm-create.glade.h:43 msgid "URL" msgstr "" @@ -2676,6 +3104,19 @@ msgstr "P_artíció:" msgid "Virt Type:" msgstr "Típus" +#: ../src/vmm-delete.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Delete Confirmation" +msgstr "Gép törlése" + +#: ../src/vmm-delete.glade.h:2 +msgid "Delete associated storage files" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-delete.glade.h:4 +msgid "gtk-delete" +msgstr "" + #: ../src/vmm-details.glade.h:1 msgid "" "0 KBytes/s\n" @@ -2713,30 +3154,35 @@ msgstr "Memória" msgid "Performance" msgstr "Teljesítmény" -#: ../src/vmm-details.glade.h:11 +#: ../src/vmm-details.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "Security" +msgstr "Összesen:" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:12 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "A konzol jelenleg elérhetetlen" -#: ../src/vmm-details.glade.h:12 +#: ../src/vmm-details.glade.h:13 msgid "" "Tip: 'Source device' refers to the name of the device as seen from " "the host OS." msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:13 +#: ../src/vmm-details.glade.h:14 msgid "" "Tip: 'source' refers to information seen from the host OS, while " "'target' refers to information seen from the guest OS" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:14 +#: ../src/vmm-details.glade.h:15 msgid "" "Tip: A graphics tablet configured as the default pointer in the guest " "OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop " "cursor." msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:15 +#: ../src/vmm-details.glade.h:16 msgid "" "Tip: For best performance, the number of virtual CPUs should be less " "than (or equal to) the number of physical CPUs on the host system." @@ -2744,344 +3190,389 @@ msgstr "" "Tipp: A legnagyobb teljesítményért, a virtuális CPU-k száma legyen " "kisebb vagy egyenlő a gazdarendszer fizikai CPU-i számával." -#: ../src/vmm-details.glade.h:16 +#: ../src/vmm-details.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Virtual Disk" msgstr "Virtuális CPU-s:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:17 +#: ../src/vmm-details.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Virtual Display" msgstr "Virtuális CPU-s:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:18 +#: ../src/vmm-details.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Virtual Network Interface" msgstr "Hálózat" -#: ../src/vmm-details.glade.h:19 +#: ../src/vmm-details.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Virtual Pointer" msgstr "Virtuális CPU-s:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:20 +#: ../src/vmm-details.glade.h:21 #, fuzzy msgid "insert type" msgstr "Konzolok" -#: ../src/vmm-details.glade.h:22 +#: ../src/vmm-details.glade.h:23 msgid "Always" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:24 +#: ../src/vmm-details.glade.h:25 msgid "Auth" msgstr "Auth" -#: ../src/vmm-details.glade.h:25 +#: ../src/vmm-details.glade.h:26 msgid "Block" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:26 +#: ../src/vmm-details.glade.h:27 msgid "Boot" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:28 #, fuzzy msgid "" "CPU\n" "usage:" msgstr "CPU-használat:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:29 +#: ../src/vmm-details.glade.h:30 msgid "Change allocation:" msgstr "Foglalás megváltoztatása:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:30 +#: ../src/vmm-details.glade.h:31 msgid "Char" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:31 +#: ../src/vmm-details.glade.h:32 #, fuzzy msgid "Console" msgstr "_Soros konzol" -#: ../src/vmm-details.glade.h:32 +#: ../src/vmm-details.glade.h:33 +#, fuzzy +msgid "Consoles" +msgstr "_Soros konzol" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:34 msgid "Current allocation:" msgstr "Jelenlegi foglalás:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:34 +#: ../src/vmm-details.glade.h:36 #, fuzzy msgid "Device Mode:" msgstr "Operációs rendszer _típusa:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:37 +#: ../src/vmm-details.glade.h:39 msgid "Device virtual machine will boot from:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:38 +#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:4 msgid "Disk" msgstr "Lemez" -#: ../src/vmm-details.glade.h:39 +#: ../src/vmm-details.glade.h:41 #, fuzzy msgid "" "Disk\n" "I/O:" msgstr "Lemez" -#: ../src/vmm-details.glade.h:41 +#: ../src/vmm-details.glade.h:43 +msgid "Dynamic" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:44 msgid "Emulator:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:42 +#: ../src/vmm-details.glade.h:45 msgid "Force Off" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:43 +#: ../src/vmm-details.glade.h:46 #, fuzzy msgid "Fullscreen" msgstr "_Teljes képernyő" -#: ../src/vmm-details.glade.h:44 +#: ../src/vmm-details.glade.h:47 +msgid "Heads:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "Host CPUs:" +msgstr "VCPU-k" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:49 #, fuzzy msgid "How many virtual CPUs should be allocated for this machine?" msgstr "Hány virtuális CPU-t foglaljon ez a gép?" -#: ../src/vmm-details.glade.h:45 +#: ../src/vmm-details.glade.h:50 #, fuzzy msgid "How much memory should be allocated for this machine?" msgstr "Mekkora memóriát foglaljon ez a gép?" -#: ../src/vmm-details.glade.h:46 ../src/vmm-host.glade.h:23 +#: ../src/vmm-details.glade.h:51 ../src/vmm-host.glade.h:23 #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 msgid "Hypervisor:" msgstr "Felügyelő:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:49 +#: ../src/vmm-details.glade.h:54 +msgid "Label:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:55 msgid "Login" msgstr "Bejelentkezés" -#: ../src/vmm-details.glade.h:53 +#: ../src/vmm-details.glade.h:59 msgid "Max Memory Select" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:54 +#: ../src/vmm-details.glade.h:60 msgid "Maximum allocation:" msgstr "Legnagyobb foglalás:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:55 +#: ../src/vmm-details.glade.h:61 #, fuzzy msgid "Mem" msgstr "Memória" -#: ../src/vmm-details.glade.h:56 +#: ../src/vmm-details.glade.h:62 #, fuzzy msgid "" "Memory\n" "usage:" msgstr "Memóriahasználat:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:58 +#: ../src/vmm-details.glade.h:64 #, fuzzy msgid "Memory Select" msgstr "Memóriahasználat" -#: ../src/vmm-details.glade.h:61 +#: ../src/vmm-details.glade.h:68 #, fuzzy msgid "Net" msgstr "Hálózat" -#: ../src/vmm-details.glade.h:62 +#: ../src/vmm-details.glade.h:69 #, fuzzy msgid "" "Network\n" "I/O:" msgstr "Hálózat" -#: ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/vmm-details.glade.h:72 msgid "Only when Fullscreen" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:68 +#: ../src/vmm-details.glade.h:73 +#, fuzzy +msgid "Over" +msgstr "Áttekintés" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:75 msgid "Pause" msgstr "Megállítás" -#: ../src/vmm-details.glade.h:69 +#: ../src/vmm-details.glade.h:76 #, fuzzy msgid "Permissions:" msgstr "P_artíció:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:71 -#, fuzzy -msgid "Proc" -msgstr "Processzor" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:72 -msgid "Reboot" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:73 -msgid "Run" -msgstr "Futás" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:74 -#, fuzzy -msgid "S_hut Down" -msgstr "_Leállítás" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:75 -msgid "Save this password in your keyring" -msgstr "Jelszó elmentése a kulcstartóra" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:76 -msgid "Scale Display" -msgstr "" - #: ../src/vmm-details.glade.h:77 -msgid "Screenshot" -msgstr "Képernyőkép" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:78 -msgid "Send Key" +msgid "Physical CPU pinning:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:79 #, fuzzy -msgid "Serial Consoles" -msgstr "_Soros konzol" +msgid "Proc" +msgstr "Processzor" #: ../src/vmm-details.glade.h:80 +msgid "RAM:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:81 +msgid "Reboot" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:82 +msgid "Run" +msgstr "Futás" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:83 +#, fuzzy +msgid "S_hut Down" +msgstr "_Leállítás" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:84 +msgid "Save this password in your keyring" +msgstr "Jelszó elmentése a kulcstartóra" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:85 +msgid "Scale Display" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:86 +msgid "Screenshot" +msgstr "Képernyőkép" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:87 +msgid "Send Key" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:88 #, fuzzy msgid "Shut Down" msgstr "Leállítás" -#: ../src/vmm-details.glade.h:81 +#: ../src/vmm-details.glade.h:89 msgid "Shut down" msgstr "Leállítás" -#: ../src/vmm-details.glade.h:82 -msgid "Sound" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:83 +#: ../src/vmm-details.glade.h:91 #, fuzzy msgid "Source Device:" msgstr "Tároló" -#: ../src/vmm-details.glade.h:85 +#: ../src/vmm-details.glade.h:93 msgid "Source device:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:86 +#: ../src/vmm-details.glade.h:94 msgid "Source model:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:87 +#: ../src/vmm-details.glade.h:95 msgid "Source path:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:88 +#: ../src/vmm-details.glade.h:96 msgid "Source type:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:89 +#: ../src/vmm-details.glade.h:97 #, fuzzy msgid "Start virtual machine on host boot up" msgstr "Virtuális gép képernyőképének mentése" -#: ../src/vmm-details.glade.h:90 ../src/vmm-preferences.glade.h:26 +#: ../src/vmm-details.glade.h:98 +#, fuzzy +msgid "Static" +msgstr "Állapot" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:99 ../src/vmm-preferences.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Stats" msgstr "Állapot" -#: ../src/vmm-details.glade.h:91 +#: ../src/vmm-details.glade.h:100 msgid "Status:" msgstr "Állapot:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:92 +#: ../src/vmm-details.glade.h:101 msgid "Target Port:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:93 +#: ../src/vmm-details.glade.h:102 msgid "Target bus:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:94 +#: ../src/vmm-details.glade.h:103 msgid "Target device:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:95 +#: ../src/vmm-details.glade.h:104 msgid "Target type:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:96 +#: ../src/vmm-details.glade.h:105 msgid "Toolbar" msgstr "Eszköztár" -#: ../src/vmm-details.glade.h:97 -msgid "Total CPUs on host machine:" -msgstr "Összes CPU a gazdarendszeren:" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:98 +#: ../src/vmm-details.glade.h:106 msgid "Total memory on host machine:" msgstr "Teljes memória a gazdarendszeren:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:100 +#: ../src/vmm-details.glade.h:108 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:101 +#: ../src/vmm-details.glade.h:109 msgid "Unavailable" msgstr "Elérhetetlen" -#: ../src/vmm-details.glade.h:102 +#: ../src/vmm-details.glade.h:110 #, fuzzy msgid "Username:" msgstr "G_azda:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:104 +#: ../src/vmm-details.glade.h:111 +msgid "VNC" +msgstr "VNC" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:112 +msgid "Vid" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:113 #, fuzzy msgid "View Manager" msgstr "Virtuális gép igazgatója" -#: ../src/vmm-details.glade.h:105 +#: ../src/vmm-details.glade.h:114 +#, fuzzy +msgid "Virtual CPU Affinity Select" +msgstr "Virtuális CPU-k" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:115 #, fuzzy msgid "Virtual CPU Select" msgstr "Virtuális CPU-k" -#: ../src/vmm-details.glade.h:106 +#: ../src/vmm-details.glade.h:116 #, fuzzy msgid "Virtual Machine" msgstr "Virtuális _gép" -#: ../src/vmm-details.glade.h:107 +#: ../src/vmm-details.glade.h:117 msgid "Virtual _Machine" msgstr "Virtuális _gép" -#: ../src/vmm-details.glade.h:108 ../src/vmm-host.glade.h:41 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:18 +#: ../src/vmm-details.glade.h:118 +#, fuzzy +msgid "_Clone..." +msgstr "_Tallózás…" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:119 ../src/vmm-host.glade.h:41 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 msgid "_Contents" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:109 ../src/vmm-host.glade.h:42 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 msgid "_File" msgstr "_Fájl" -#: ../src/vmm-details.glade.h:110 ../src/vmm-host.glade.h:43 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:121 ../src/vmm-host.glade.h:43 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 msgid "_Help" msgstr "_Súgó" -#: ../src/vmm-details.glade.h:114 +#: ../src/vmm-details.glade.h:125 msgid "_Save" msgstr "_Mentés" -#: ../src/vmm-details.glade.h:115 +#: ../src/vmm-details.glade.h:126 msgid "_Take Screenshot" msgstr "Képernyőkép _készítése" -#: ../src/vmm-details.glade.h:116 ../src/vmm-manager.glade.h:22 +#: ../src/vmm-details.glade.h:127 ../src/vmm-manager.glade.h:21 msgid "_View" msgstr "_Nézet" @@ -3146,7 +3637,7 @@ msgstr "Gép törlése" msgid "Forwarding:" msgstr "" -#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:10 +#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Host Details" msgstr "_Részletek" @@ -3179,6 +3670,10 @@ msgstr "Memória" msgid "New Volume" msgstr "" +#: ../src/vmm-host.glade.h:32 +msgid "Overview" +msgstr "Áttekintés" + #: ../src/vmm-host.glade.h:33 #, fuzzy msgid "Pool Type:" @@ -3219,53 +3714,49 @@ msgid "Add Connection..." msgstr "Kapcsolat nyitása…" #: ../src/vmm-manager.glade.h:2 -msgid "" -"All virtual machines\n" -"Active virtual machines\n" -"Inactive virtual machines" -msgstr "" -"Minden virtuális gép\n" -"Aktív virtuális gép\n" -"Inaktív virtuális gép" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 ../src/vmm-preferences.glade.h:6 #, fuzzy -msgid "CPU Usage" -msgstr "CPU-használat" +msgid "CPU" +msgstr "VCPU-k" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Delete Virtual Machine" msgstr "Virtuális gép visszaállítása" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 -msgid "Domain ID" -msgstr "Tartományazonosító" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 ../src/vmm-preferences.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 #, fuzzy -msgid "Memory Usage" -msgstr "Memóriahasználat" +msgid "Graph" +msgstr "_Grafikus konzol" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "Elmentett gép visszaállítása fájlrendszer képmásból" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 msgid "Restore saved machine..." msgstr "Elmentett gép visszaállítása…" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 msgid "Virtual Machine Details" msgstr "Virtuális gép részletei" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:19 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 msgid "_Edit" msgstr "S_zerkesztés" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:23 -msgid "_View:" -msgstr "_Nézet:" +#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "_New" +msgstr "_Nézet" + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 +msgid "_Open" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "_Shutdown" +msgstr "Leállás" #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:1 #, fuzzy @@ -3325,42 +3816,55 @@ msgstr "Állapotfigyelés" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:3 #, fuzzy +msgid "General" +msgstr "Konzolok" + +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:4 +#, fuzzy msgid "New VM" msgstr "Hálózat" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:4 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Stats Options" msgstr "Állapotfigyelés" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:5 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:6 msgid "Automatically open consoles:" msgstr "Konzolok önműködő megnyitása:" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:8 +msgid "Enable system tray icon" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:9 +msgid "General" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:10 msgid "Grab keyboard input:" msgstr "Billentyűzeti bevitel elfogása:" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:9 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:11 #, fuzzy msgid "Graphical Console Scaling:" msgstr "_Grafikus konzol" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:10 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:12 #, fuzzy msgid "Install Audio Device:" msgstr "Telepítés forrása:" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:11 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:13 #, fuzzy msgid "Local virtual machine" msgstr "Virtuális gép mentése" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:12 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:14 msgid "Maintain history of" msgstr "Történet fenntartása" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:15 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:16 #, fuzzy msgid "" "Never\n" @@ -3371,14 +3875,14 @@ msgstr "" "Új tartományokhoz\n" "Minden tartományhoz" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:18 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:19 msgid "" "Never\n" "Fullscreen only\n" "Always" msgstr "" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:21 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:22 msgid "" "Never\n" "When fullscreen\n" @@ -3388,32 +3892,123 @@ msgstr "" "Teljes képernyőn\n" "Egérrel fedve" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:24 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:25 msgid "Preferences" msgstr "Beállítások" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:25 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Remote virtual machine" msgstr "Virtuális gép visszaállítása" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:27 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:28 msgid "Update status every" msgstr "Állapot időszerűsítése minden" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:28 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:29 #, fuzzy msgid "VM Details" msgstr "_Részletek" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:29 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:30 msgid "samples" msgstr "minták" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:30 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:31 msgid "seconds" msgstr "másodpercek" +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Choose Storage Volume" +msgstr "Rendszer_név:" + +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:2 +msgid "Choose _Volume" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "_Browse Local" +msgstr "Tallózás…" + +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "_New Volume" +msgstr "Gép törlése" + +#, fuzzy +#~ msgid "Poll memory usage stats" +#~ msgstr "Memóriahasználat" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show disk I/O in summary" +#~ msgstr "Hálózati forgalom" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show network I/O in summary" +#~ msgstr "Hálózati forgalom" + +#, fuzzy +#~ msgid "Performance" +#~ msgstr "Teljesítmény" + +#, fuzzy +#~ msgid "Processor" +#~ msgstr "Feldolgozás..." + +#~ msgid "ID" +#~ msgstr "AZ" + +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "Állapot" + +#~ msgid "Memory usage" +#~ msgstr "Memóriahasználat" + +#, fuzzy +#~ msgid "Graphics" +#~ msgstr "Virtuális CPU-s:" + +#~ msgid "Network" +#~ msgstr "Hálózat" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sound" +#~ msgstr "Tároló" + +#~ msgid "Storage" +#~ msgstr "Tároló" + +#~ msgid "_Path to install media:" +#~ msgstr "A telepítőlemez _elérési útja:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Serial Consoles" +#~ msgstr "_Soros konzol" + +#~ msgid "Total CPUs on host machine:" +#~ msgstr "Összes CPU a gazdarendszeren:" + +#~ msgid "" +#~ "All virtual machines\n" +#~ "Active virtual machines\n" +#~ "Inactive virtual machines" +#~ msgstr "" +#~ "Minden virtuális gép\n" +#~ "Aktív virtuális gép\n" +#~ "Inaktív virtuális gép" + +#~ msgid "Domain ID" +#~ msgstr "Tartományazonosító" + +#, fuzzy +#~ msgid "Memory Usage" +#~ msgstr "Memóriahasználat" + +#~ msgid "_View:" +#~ msgstr "_Nézet:" + #, fuzzy #~ msgid "Unable to complete install: " #~ msgstr "GTK-t nem lehet inicializálni: " @@ -3459,10 +4054,6 @@ msgstr "másodpercek" #~ "Ez azonnal törli a virtuális gépet és a lemezképmását tönkreteheti. " #~ "Biztos benne?" -#, fuzzy -#~ msgid "Graphics" -#~ msgstr "_Grafikus konzol" - #~ msgid "CPUs:" #~ msgstr "CPU-k:" @@ -3620,10 +4211,6 @@ msgstr "másodpercek" #~ msgid "CPU architecture:" #~ msgstr "CPU architektúra:" -#, fuzzy -#~ msgid "Create a new virtual machine" -#~ msgstr "Új virtuális rendszer teremtése" - #, fuzzy #~ msgid "F_ully virtualized:" #~ msgstr "Teljesen virtuális:" @@ -3841,9 +4428,6 @@ msgstr "másodpercek" #~ msgid "Network usage:" #~ msgstr "Hálózathasználat:" -#~ msgid "Shutdown" -#~ msgstr "Leállás" - #, fuzzy #~ msgid "disk\t" #~ msgstr "Lemez" @@ -3883,10 +4467,6 @@ msgstr "másodpercek" #~ msgid "Simple F_ile:" #~ msgstr "Egyszerű _fájl" -#, fuzzy -#~ msgid "Delete Machine" -#~ msgstr "Gép törlése" - #~ msgid "Disk usage" #~ msgstr "Lemezhasználat" @@ -4016,9 +4596,6 @@ msgstr "másodpercek" #~ msgid "256" #~ msgstr "256\t" -#~ msgid "demo" -#~ msgstr "demó" - #, fuzzy #~ msgid "1.59 GB of 2.2 GB" #~ msgstr "80 MB 1 GB-ból" @@ -4035,10 +4612,6 @@ msgstr "másodpercek" #~ msgid "Net UUID" #~ msgstr "UUID:" -#, fuzzy -#~ msgid "Storage Location" -#~ msgstr "_ISO képmás helye:" - #~ msgid " free" #~ msgstr " szabad" @@ -4153,9 +4726,6 @@ msgstr "másodpercek" #~ msgid "De_tails" #~ msgstr "_Részletek" -#~ msgid "Open connection" -#~ msgstr "Kapcsolat nyitása" - #~ msgid "to complete." #~ msgstr "míg befejeződik." @@ -4201,9 +4771,6 @@ msgstr "másodpercek" #~ msgid "New machine..." #~ msgstr "Új gép…" -#~ msgid "_Host:" -#~ msgstr "G_azda:" - #~ msgid "Invalid PV media address" #~ msgstr "Érvénytelen PV médiacím" diff --git a/po/is.po b/po/is.po index 30aeae89..c9a17ca5 100644 --- a/po/is.po +++ b/po/is.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-16 21:22-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-28 20:55-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-08 16:17-0000\n" "Last-Translator: Richard Allen \n" "Language-Team: is \n" @@ -20,7 +20,8 @@ msgstr "" msgid "Manage virtual machines" msgstr "Bý til sýndarvél" -#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/vmm-manager.glade.h:17 +#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:101 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "" @@ -31,286 +32,380 @@ msgstr "Bý til sýndarvél" #. ...the risk is we catch too much though #. Damned if we do, damned if we dont :-)( -#: ../src/virt-manager.py.in:289 +#: ../src/virt-manager.py.in:288 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "Get ekki frumstillt GTK: " #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:1 -msgid "Install sound device for local VM" +msgid "Default image path" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:2 -msgid "Install sound device for remote VM" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Default media path" +msgstr "Ógilt geymsluvistfang" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3 -msgid "Poll cpu stats" +msgid "Default path for choosing VM images" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4 -msgid "Poll disk i/o stats" +msgid "Default path for choosing media" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5 -msgid "Poll memory usage stats" +msgid "Default path for saving VM snaphots" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6 -msgid "Poll net i/o stats" +msgid "Default path for saving screenshots from VMs" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7 -msgid "Show VCPU count in summary" +msgid "Default path for stored VM snapshots" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8 -msgid "Show cpu usage in summary" +msgid "Default restore path" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9 -msgid "Show disk I/O in summary" +msgid "Default save domain path" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10 -msgid "Show domain id in summary" +msgid "Default screenshot path" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11 -msgid "Show memory usage in summary" +msgid "Install sound device for local VM" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:12 -msgid "Show network I/O in summary" +msgid "Install sound device for remote VM" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:13 -msgid "Show run state in summary" +msgid "Poll disk i/o stats" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:14 -msgid "Show the cpu usage field in the domain list summary view" +msgid "Poll net i/o stats" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:15 -msgid "Show the disk I/O field in the domain list summary view" +msgid "Show system tray icon" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16 -msgid "Show the domain id field in the domain list summary view" +msgid "Show system tray icon while app is running" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:17 -msgid "Show the memory usage field in the domain list summary view" +msgid "Stats type in manager view" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:18 -msgid "Show the network I/O field in the domain list summary view" -msgstr "" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 -msgid "Show the run state field in the domain list summary view" -msgstr "" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20 -msgid "Show the virtual CPU count field in the domain list summary view" -msgstr "" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21 msgid "The length of the list of URLs" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 msgid "The number of samples to keep in the statistics history" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20 msgid "" "The number of urls to keep in the history for the install media address page." msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21 msgid "The statistics history length" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22 msgid "The statistics update interval" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23 msgid "The statistics update interval in seconds" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 +msgid "Type of stats to graph (cpu, disk, net) in manager view" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 msgid "When to grab keyboard input for the console" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26 msgid "When to pop up a console for a guest" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27 msgid "When to scale the VM graphical console" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28 msgid "" "When to scale the VM graphical console. 0 = never, 1 = only when in full " "screen mode, 2 = Always" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29 msgid "Whether or not the app will poll VM disk i/o statistics" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30 msgid "Whether or not the app will poll VM network i/o statistics" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 -msgid "Whether or not the app will poll connection and VM cpu usage statistics" -msgstr "" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 -msgid "" -"Whether or not the app will poll connection and VM memory usage statistics" -msgstr "" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 msgid "" "Whether to grab keyboard input for a guest console. 0 = never, 1 = only when " "in full screen mode, 2 = when mouse is over console" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 msgid "Whether to install a sound device for local VMs or not" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 msgid "Whether to install a sound device for remote VMs or not" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:38 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 msgid "" "Whether to pop up a console for a guest. 0 = never, 1 = only on creation of " "a new guest, 2 = On creation of any guest" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:39 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 msgid "Whether to show VM button toolbar in Details display" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:40 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36 msgid "Whether to show notification when grabbing mouse" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:41 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37 msgid "" "Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:42 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:38 msgid "" "Whether to show toolbar containing Virtual Machine action buttons (such as " "Run, Pause, Shutdown) in the details display" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:64 ../src/virtManager/choosecd.py:40 -#: ../src/virtManager/create.py:85 ../src/virtManager/createnet.py:53 -#: ../src/virtManager/createpool.py:52 ../src/virtManager/createvol.py:54 -#: ../src/virtManager/details.py:114 ../src/virtManager/engine.py:60 -#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:118 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:79 ../src/virtManager/choosecd.py:40 +#: ../src/virtManager/clone.py:108 ../src/virtManager/create.py:85 +#: ../src/virtManager/createnet.py:53 ../src/virtManager/createpool.py:52 +#: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 +#: ../src/virtManager/details.py:123 ../src/virtManager/engine.py:66 +#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:155 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:54 msgid "Unexpected Error" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:65 ../src/virtManager/choosecd.py:41 -#: ../src/virtManager/create.py:86 ../src/virtManager/createnet.py:54 -#: ../src/virtManager/createpool.py:53 ../src/virtManager/createvol.py:55 -#: ../src/virtManager/details.py:115 ../src/virtManager/engine.py:61 -#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:119 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:80 ../src/virtManager/choosecd.py:41 +#: ../src/virtManager/clone.py:109 ../src/virtManager/create.py:86 +#: ../src/virtManager/createnet.py:54 ../src/virtManager/createpool.py:53 +#: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 +#: ../src/virtManager/details.py:124 ../src/virtManager/engine.py:67 +#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:156 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:289 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:398 ../src/virtManager/addhardware.py:403 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:406 ../src/virtManager/addhardware.py:409 +msgid "Not supported for this guest type." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 +msgid "Connection does not support host device enumeration" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:416 +msgid "Libvirt version does not support video devices." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:440 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:481 -msgid "Shared physical device" +#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 +msgid "Disk image:" msgstr "" -#. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? -#: ../src/virtManager/addhardware.py:484 ../src/virtManager/create.py:626 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:635 +msgid "Disk size:" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 +msgid "Device type:" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 +msgid "Bus type:" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 ../src/vmm-create.glade.h:42 +#: ../src/vmm-host.glade.h:39 #, fuzzy -msgid "Virtual network" -msgstr "Sýndar_vél" +msgid "Storage" +msgstr "Staða:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:487 -msgid "Usermode networking" +#: ../src/virtManager/addhardware.py:649 +#, fuzzy +msgid "Network type:" +msgstr "Ógilt vélarheiti" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:650 +msgid "Target:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:503 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 ../src/vmm-details.glade.h:57 +msgid "MAC address:" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 ../src/virtManager/addhardware.py:700 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 +#: ../src/vmm-details.glade.h:66 +msgid "Model:" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/vmm-manager.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Network" +msgstr "Ógilt vélarheiti" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:659 msgid "Absolute movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:505 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 msgid "Relative movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:510 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1016 ../src/virtManager/details.py:1077 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:664 ../src/virtManager/addhardware.py:690 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:708 ../src/virtManager/addhardware.py:735 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:107 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "Gerð" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:665 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 +#: ../src/vmm-details.glade.h:65 +msgid "Mode:" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 +msgid "Pointer" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1123 msgid "VNC server" msgstr "" #. XXX inclined to just not give this choice at all -#: ../src/virtManager/addhardware.py:512 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1018 ../src/virtManager/details.py:1079 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1125 msgid "Local SDL window" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:516 ../src/virtManager/details.py:1089 -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 -msgid "Automatically allocated" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:520 -msgid "Yes" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:522 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 -msgid "No" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:526 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 -msgid "Same as host" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:529 ../src/virtManager/addhardware.py:530 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:531 ../src/virtManager/addhardware.py:532 -#: ../src/virtManager/details.py:1095 ../src/virtManager/details.py:1096 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:674 ../src/virtManager/addhardware.py:675 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:676 ../src/virtManager/addhardware.py:677 +#: ../src/virtManager/details.py:1141 ../src/virtManager/details.py:1142 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:568 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:687 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 +msgid "Same as host" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:691 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "Address:" +msgstr "Ógilt geymsluvistfang" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:692 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 +#: ../src/vmm-details.glade.h:78 +#, fuzzy +msgid "Port:" +msgstr "_Gátt:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 +#: ../src/vmm-details.glade.h:74 +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 +#: ../src/vmm-details.glade.h:53 +msgid "Keymap:" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 +#, fuzzy +msgid "Graphics" +msgstr "_Myndrænn stjórnskjár" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:702 ../src/vmm-details.glade.h:90 +msgid "Sound" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:729 +msgid "Protocol:" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:736 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 +#: ../src/vmm-host.glade.h:19 +msgid "Device:" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 +msgid "Physical Host Device" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/virtManager/details.py:1932 +#, fuzzy +msgid "Video" +msgstr "_Sýn" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "Get ekki frumstillt GTK: " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:610 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:820 #, fuzzy msgid "Creating Storage File" msgstr "Bý til sýndarvél" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:611 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:632 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:845 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next VM shutdown?\n" @@ -318,152 +413,164 @@ msgid "" "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:662 ../src/virtManager/addhardware.py:664 -#: ../src/virtManager/create.py:1515 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:875 ../src/virtManager/addhardware.py:877 +#: ../src/virtManager/create.py:1503 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:670 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:883 msgid "Locate Storage Partition" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:678 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:891 msgid "Locate or Create New Storage File" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:804 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1054 msgid "Hardware Type Required" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:805 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1055 msgid "You must specify what type of hardware to add." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:810 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1060 #, fuzzy msgid "Storage Path Required" msgstr "Vélar_heiti:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1061 msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:814 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1064 msgid "Target Device Required" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:815 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1065 msgid "You must select a target device for the disk." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1092 #, fuzzy msgid "Invalid Storage Parameters" msgstr "Ógilt geymsluvistfang" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:851 ../src/virtManager/create.py:1286 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1275 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/virtManager/create.py:1292 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1281 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 ../src/virtManager/create.py:1294 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1283 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:864 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1109 msgid "Virtual Network Required" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:865 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1110 #, fuzzy msgid "You must select one of the virtual networks." msgstr "Bý til sýndarvél" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:868 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1113 msgid "Physical Device Required" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:869 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1114 msgid "You must select a physical device." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:875 ../src/virtManager/addhardware.py:881 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1120 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1126 #, fuzzy msgid "Invalid MAC address" msgstr "Ógilt geymsluvistfang" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:876 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1121 msgid "No MAC address was entered. Please enter a valid MAC address." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:894 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1139 msgid "Unsupported networking type" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:898 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1143 #, fuzzy msgid "Invalid Network Parameter" msgstr "Ógilt vélarheiti" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:903 ../src/virtManager/addhardware.py:906 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1148 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1151 msgid "Mac address collision" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:907 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1152 msgid "Are you sure you want to use this address?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:922 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1167 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:929 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1174 msgid "Sound device parameter error" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:936 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1181 msgid "Physical Device Requried" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:937 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1182 msgid "A device must be selected." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:944 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1189 msgid "Host device parameter error" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:965 ../src/virtManager/create.py:662 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1231 +#, fuzzy, python-format +msgid "%s device parameter error." +msgstr "Ógilt geymsluvistfang" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1242 +#, fuzzy +msgid "Video device parameter error." +msgstr "Ógilt geymsluvistfang" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:653 msgid "Bridge" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:967 ../src/virtManager/create.py:665 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:656 msgid "Not bridged" msgstr "" #. [xml value, label] -#: ../src/virtManager/addhardware.py:974 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1272 msgid "Hypervisor default" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1008 ../src/virtManager/details.py:1048 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1094 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1012 ../src/virtManager/details.py:1050 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1096 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1052 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1352 #, fuzzy msgid "No Devices Available" msgstr "Staðsetning _ISO myndar:" @@ -485,60 +592,200 @@ msgstr "" msgid "Completed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:104 ../src/virtManager/choosecd.py:113 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:99 ../src/virtManager/choosecd.py:109 #, fuzzy msgid "Invalid Media Path" msgstr "Ógilt geymsluvistfang" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:105 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:100 msgid "A media path must be specified." msgstr "" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:998 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:989 msgid "Locate ISO Image" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:863 -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:31 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 -#: ../src/vmm-create.glade.h:32 +#: ../src/virtManager/clone.py:213 ../src/virtManager/clone.py:433 +#, fuzzy +msgid "Details..." +msgstr "_Upplýsingar" + +#: ../src/virtManager/clone.py:244 +#, fuzzy +msgid "Usermode" +msgstr "_Vél:" + +#: ../src/virtManager/clone.py:254 ../src/virtManager/create.py:623 +#, fuzzy +msgid "Isolated network" +msgstr "Sýndar_vél" + +#: ../src/virtManager/clone.py:256 ../src/virtManager/create.py:625 +#, python-format +msgid "NAT to %s" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:258 +msgid "NAT" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:262 +#, fuzzy +msgid "Virtual Network" +msgstr "Sýndar_vél" + +#: ../src/virtManager/clone.py:334 +msgid "Nothing to clone." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:426 +msgid "Clone this disk" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:430 +#, python-format +msgid "Share disk with %s" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:441 +msgid "Storage cannot be shared or cloned." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:494 +msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:595 +#, python-format +msgid "Error changing MAC address: %s" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:622 +msgid "Cloning will overwrite the existing file" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:624 +msgid "" +"Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " +"Are you sure you want to use this path?" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:635 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error changing storage path: %s" +msgstr "Bý til sýndarvél" + +#: ../src/virtManager/clone.py:686 +msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:687 +#, python-format +msgid "" +"The following disk devices will not be cloned:\n" +"\n" +"%s\n" +"Running the new guest could overwrite data in these disk images." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:707 ../src/virtManager/createpool.py:261 +#: ../src/virtManager/createvol.py:143 +#, python-format +msgid "Uncaught error validating input: %s" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:714 +#, fuzzy, python-format +msgid "Creating virtual machine clone '%s'" +msgstr "Bý til sýndarvél" + +#: ../src/virtManager/clone.py:718 ../src/virtManager/delete.py:142 +msgid " and selected storage (this may take a while)" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:752 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" +msgstr "Bý til sýndarvél" + +#: ../src/virtManager/clone.py:784 +#, fuzzy +msgid "No storage to clone." +msgstr "Staðsetning _ISO myndar:" + +#: ../src/virtManager/clone.py:790 +msgid "Connection does not support managed storage cloning." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:793 +msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:795 ../src/virtManager/delete.py:342 +msgid "No write access to parent directory." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:797 ../src/virtManager/delete.py:340 +msgid "Path does not exist." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:818 +msgid "Removable" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:821 +msgid "Read Only" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:823 +msgid "No write access" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:826 +msgid "Shareable" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:828 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:102 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:32 msgid "Name" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:1214 +#: ../src/virtManager/connection.py:1104 msgid "Disconnected" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:1216 +#: ../src/virtManager/connection.py:1106 #, fuzzy msgid "Connecting" msgstr "Staðsetning _ISO myndar:" -#: ../src/virtManager/connection.py:1219 +#: ../src/virtManager/connection.py:1109 msgid "Active (RO)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:1221 ../src/virtManager/host.py:322 -#: ../src/virtManager/host.py:545 ../src/vmm-host.glade.h:5 +#: ../src/virtManager/connection.py:1111 ../src/virtManager/host.py:324 +#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/vmm-host.glade.h:5 msgid "Active" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:1223 ../src/virtManager/create.py:628 -#: ../src/virtManager/host.py:327 ../src/virtManager/host.py:366 -#: ../src/virtManager/host.py:545 ../src/virtManager/host.py:577 +#: ../src/virtManager/connection.py:1113 ../src/virtManager/create.py:619 +#: ../src/virtManager/host.py:329 ../src/virtManager/host.py:368 +#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/virtManager/host.py:580 msgid "Inactive" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:1225 ../src/virtManager/create.py:1585 -#: ../src/virtManager/create.py:1586 ../src/virtManager/create.py:1588 -#: ../src/virtManager/details.py:900 ../src/virtManager/details.py:1013 +#: ../src/virtManager/connection.py:1115 ../src/virtManager/create.py:1573 +#: ../src/virtManager/create.py:1574 ../src/virtManager/create.py:1576 +#: ../src/virtManager/details.py:930 ../src/virtManager/details.py:1059 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:238 +#: ../src/virtManager/create.py:229 msgid "Error listing CD-ROM devices." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:267 +#: ../src/virtManager/create.py:258 msgid "" "Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " "be quicker. \n" @@ -547,242 +794,238 @@ msgid "" "maximum image size exceeds available storage space." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:287 +#: ../src/virtManager/create.py:278 #, fuzzy msgid "No active connection to install on." msgstr "Staðsetning _ISO myndar:" -#: ../src/virtManager/create.py:332 +#: ../src/virtManager/create.py:323 msgid "Connection is read only." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:342 +#: ../src/virtManager/create.py:333 msgid "No guests are supported for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:364 +#: ../src/virtManager/create.py:355 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:368 +#: ../src/virtManager/create.py:359 msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:370 ../src/virtManager/create.py:460 +#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:382 +#: ../src/virtManager/create.py:373 msgid "No install options available for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:415 +#: ../src/virtManager/create.py:406 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:429 +#: ../src/virtManager/create.py:420 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:439 +#: ../src/virtManager/create.py:430 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:508 +#: ../src/virtManager/create.py:499 msgid "Only URL installs are supported for paravirt." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:585 ../src/virtManager/create.py:594 -#: ../src/virtManager/create.py:743 ../src/virtManager/create.py:745 +#: ../src/virtManager/create.py:576 ../src/virtManager/create.py:585 +#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/create.py:736 msgid "Generic" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:615 +#: ../src/virtManager/create.py:606 #, fuzzy msgid "Usermode Networking" msgstr "Sýndar_vél" -#: ../src/virtManager/create.py:632 +#. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? +#: ../src/virtManager/create.py:617 #, fuzzy -msgid "Isolated network" +msgid "Virtual network" msgstr "Sýndar_vél" -#: ../src/virtManager/create.py:634 -#, python-format -msgid "NAT to %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/create.py:636 +#: ../src/virtManager/create.py:627 msgid "NAT to any device" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:647 +#: ../src/virtManager/create.py:638 #, fuzzy msgid "No virtual networks available" msgstr "Staðsetning _ISO myndar:" -#: ../src/virtManager/create.py:670 +#: ../src/virtManager/create.py:661 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:682 +#: ../src/virtManager/create.py:673 #, fuzzy msgid "No networking." msgstr "Ógilt vélarheiti" -#: ../src/virtManager/create.py:727 +#: ../src/virtManager/create.py:718 #, fuzzy msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "_Staðbundin Xen vél" -#: ../src/virtManager/create.py:729 +#: ../src/virtManager/create.py:720 msgid "URL Install Tree" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:731 +#: ../src/virtManager/create.py:722 msgid "PXE Install" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/details.py:901 +#: ../src/virtManager/create.py:725 ../src/virtManager/details.py:931 msgid "None" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1007 +#: ../src/virtManager/create.py:998 msgid "Locate existing storage" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1080 +#: ../src/virtManager/create.py:1069 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1139 +#: ../src/virtManager/create.py:1128 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1153 +#: ../src/virtManager/create.py:1142 msgid "Invalid System Name" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1177 +#: ../src/virtManager/create.py:1166 msgid "An install media selection is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1187 +#: ../src/virtManager/create.py:1176 msgid "An install tree is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1202 +#: ../src/virtManager/create.py:1191 #, fuzzy msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Bý til sýndarvél" -#: ../src/virtManager/create.py:1220 +#: ../src/virtManager/create.py:1209 msgid "Error setting install media location." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1230 +#: ../src/virtManager/create.py:1219 msgid "Error setting OS information." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1247 +#: ../src/virtManager/create.py:1236 msgid "Error setting CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1254 +#: ../src/virtManager/create.py:1243 msgid "Error setting guest memory." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1272 +#: ../src/virtManager/create.py:1261 msgid "A storage path must be specified." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1281 +#: ../src/virtManager/create.py:1270 #, fuzzy msgid "Storage parameter error." msgstr "Ógilt geymsluvistfang" -#: ../src/virtManager/create.py:1307 +#: ../src/virtManager/create.py:1296 #, fuzzy msgid "Virtual Network is not active." msgstr "Sýndar_vél" -#: ../src/virtManager/create.py:1308 +#: ../src/virtManager/create.py:1297 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1320 +#: ../src/virtManager/create.py:1309 #, fuzzy, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "Bý til sýndarvél" -#: ../src/virtManager/create.py:1334 +#: ../src/virtManager/create.py:1323 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1356 +#: ../src/virtManager/create.py:1345 #, fuzzy msgid "Error with network parameters." msgstr "Ógilt vélarheiti" -#: ../src/virtManager/create.py:1361 ../src/virtManager/create.py:1363 +#: ../src/virtManager/create.py:1350 ../src/virtManager/create.py:1352 msgid "Mac address collision." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1364 +#: ../src/virtManager/create.py:1353 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1407 +#: ../src/virtManager/create.py:1396 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Bý til sýndarvél" -#: ../src/virtManager/create.py:1415 +#: ../src/virtManager/create.py:1404 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1425 +#: ../src/virtManager/create.py:1414 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1450 +#: ../src/virtManager/create.py:1438 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Bý til sýndarvél" -#: ../src/virtManager/create.py:1451 +#: ../src/virtManager/create.py:1439 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1503 +#: ../src/virtManager/create.py:1491 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1624 +#: ../src/virtManager/create.py:1612 #, fuzzy msgid "Detecting" msgstr "Staðsetning _ISO myndar:" #: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 -#: ../src/virtManager/host.py:354 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 +#: ../src/virtManager/host.py:356 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 #: ../src/vmm-host.glade.h:28 msgid "NAT to any physical device" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:100 ../src/virtManager/createnet.py:258 -#: ../src/virtManager/host.py:352 +#: ../src/virtManager/host.py:354 #, python-format msgid "NAT to physical device %s" msgstr "" @@ -808,8 +1051,8 @@ msgstr "" msgid "Other" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:357 -#: ../src/virtManager/host.py:377 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 +#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:359 +#: ../src/virtManager/host.py:379 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 msgid "Isolated virtual network" msgstr "" @@ -893,47 +1136,46 @@ msgstr "Ógilt geymsluvistfang" msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:243 +#: ../src/virtManager/createpool.py:238 msgid "Choose source path" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:249 +#: ../src/virtManager/createpool.py:244 msgid "Choose target directory" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:266 ../src/virtManager/createvol.py:143 -#, python-format -msgid "Uncaught error validating input: %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/createpool.py:280 +#: ../src/virtManager/createpool.py:275 #, fuzzy msgid "Creating storage pool..." msgstr "Bý til sýndarvél" -#: ../src/virtManager/createpool.py:281 +#: ../src/virtManager/createpool.py:276 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:309 +#: ../src/virtManager/createpool.py:304 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:338 ../src/virtManager/createpool.py:357 +#: ../src/virtManager/createpool.py:333 ../src/virtManager/createpool.py:354 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:362 +#: ../src/virtManager/createpool.py:359 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:374 +#: ../src/virtManager/createpool.py:372 msgid "Format the source device." msgstr "" +#: ../src/virtManager/createpool.py:374 +msgid "Create a logical volume group from the source device." +msgstr "" + #: ../src/virtManager/createvol.py:154 #, fuzzy msgid "Creating storage volume..." @@ -952,154 +1194,235 @@ msgstr "" msgid "Volume Parameter Error" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:142 ../src/virtManager/manager.py:205 -msgid "_Reboot" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/manager.py:200 -#: ../src/virtManager/manager.py:211 +#: ../src/virtManager/delete.py:98 #, fuzzy -msgid "_Shut Down" -msgstr "_Slökkva" +msgid "Delete" +msgstr "Sýndar_vél" -#: ../src/virtManager/details.py:154 ../src/virtManager/manager.py:217 -msgid "_Force Off" +#: ../src/virtManager/delete.py:139 +#, fuzzy, python-format +msgid "Deleting virtual machine '%s'" +msgstr "Sýndar_vél" + +#: ../src/virtManager/delete.py:174 +#, python-format +msgid "Deleting path '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:174 +#: ../src/virtManager/delete.py:185 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" +msgstr "Bý til sýndarvél" + +#: ../src/virtManager/delete.py:201 +msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:205 +msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:286 +#, fuzzy +msgid "Storage Path" +msgstr "Staða:" + +#: ../src/virtManager/delete.py:287 +msgid "Target" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:335 +msgid "Cannot delete iscsi share." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:338 +msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:344 +msgid "Cannot delete unmanaged block device." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:364 +msgid "Storage is read-only." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:366 +msgid "No write access to path." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:369 +msgid "Storage is marked as shareable." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:383 +#, python-format +msgid "" +"Storage is in use by the following virtual machines:\n" +"- %s " +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:159 msgid "Close tab" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:391 +#: ../src/virtManager/details.py:173 +msgid "" +"Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " +"with the specified label. The administrator is responsible for making sure " +"the images are labeled corectly on disk." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:175 +msgid "" +"The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " +"unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " +"of the guest. (Default)" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:377 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:399 +#: ../src/virtManager/details.py:385 msgid "Pointer grabbed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:400 +#: ../src/virtManager/details.py:386 msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " "release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:401 +#: ../src/virtManager/details.py:387 msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:525 +#: ../src/virtManager/details.py:510 msgid "No serial devices found" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:536 +#: ../src/virtManager/details.py:532 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:539 +#: ../src/virtManager/details.py:535 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:541 +#: ../src/virtManager/details.py:537 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:544 +#: ../src/virtManager/details.py:540 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:813 +#: ../src/virtManager/details.py:558 +msgid "No graphics console found." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:563 +#, fuzzy, python-format +msgid "Graphical Console %s" +msgstr "_Myndrænn stjórnskjár" + +#: ../src/virtManager/details.py:852 msgid "paused" msgstr "í bið" -#: ../src/virtManager/details.py:826 +#: ../src/virtManager/details.py:865 msgid "Console not available while paused" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:909 ../src/virtManager/details.py:910 -#: ../src/virtManager/details.py:911 ../src/virtManager/details.py:912 +#: ../src/virtManager/details.py:964 ../src/virtManager/details.py:965 +#: ../src/virtManager/details.py:966 ../src/virtManager/details.py:967 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1039 +#: ../src/virtManager/details.py:1085 msgid "Hypervisor Default" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1052 +#: ../src/virtManager/details.py:1098 msgid "Xen Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1054 +#: ../src/virtManager/details.py:1100 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1061 +#: ../src/virtManager/details.py:1107 msgid "Absolute Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1063 +#: ../src/virtManager/details.py:1109 msgid "Relative Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1114 +#: ../src/virtManager/details.py:1135 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 +msgid "Automatically allocated" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1160 #, fuzzy msgid "(Primary Console)" msgstr "_Raðtengdur stjórnskjár" -#: ../src/virtManager/details.py:1172 ../src/virtManager/details.py:1269 +#: ../src/virtManager/details.py:1232 ../src/virtManager/details.py:1335 msgid "Guest not running" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1175 +#: ../src/virtManager/details.py:1235 msgid "Guest has crashed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1186 +#: ../src/virtManager/details.py:1247 msgid "" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1278 +#: ../src/virtManager/details.py:1344 msgid "Console not configured for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1290 +#: ../src/virtManager/details.py:1356 msgid "Console not supported for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1294 +#: ../src/virtManager/details.py:1360 msgid "Console is not yet active for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1298 +#: ../src/virtManager/details.py:1364 msgid "Connecting to console for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1335 +#: ../src/virtManager/details.py:1401 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1336 +#: ../src/virtManager/details.py:1402 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1337 +#: ../src/virtManager/details.py:1403 #, fuzzy msgid "Unable to authenticate" msgstr "Get ekki frumstillt GTK: " -#: ../src/virtManager/details.py:1341 +#: ../src/virtManager/details.py:1407 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1412 +#: ../src/virtManager/details.py:1478 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Vista skjáskoti af sýndarvél" -#: ../src/virtManager/details.py:1435 +#: ../src/virtManager/details.py:1503 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1108,87 +1431,85 @@ msgstr "" "Skjáskotið hefur verið vistað á:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1437 +#: ../src/virtManager/details.py:1505 msgid "Screenshot saved" msgstr "Skjáskot vistað" -#: ../src/virtManager/details.py:1555 +#: ../src/virtManager/details.py:1610 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error Setting Security data: %s" +msgstr "Bý til sýndarvél" + +#: ../src/virtManager/details.py:1646 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error setting CPU pinning: %s" +msgstr "Bý til sýndarvél" + +#: ../src/virtManager/details.py:1669 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error changing vcpu value: %s" +msgstr "Bý til sýndarvél" + +#: ../src/virtManager/details.py:1674 ../src/virtManager/details.py:1738 +msgid "These changes will take effect after the next guest reboot. " +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1733 #, python-format msgid "Error changing memory values: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1571 +#: ../src/virtManager/details.py:1751 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1579 +#: ../src/virtManager/details.py:1758 #, python-format msgid "Error changing boot device: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1626 ../src/vmm-details.glade.h:66 -#: ../src/vmm-host.glade.h:32 -msgid "Overview" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:1628 -msgid "Performance" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:1630 -msgid "Processor" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:1631 ../src/vmm-create.glade.h:30 -#, fuzzy -msgid "Memory" -msgstr "sýnishorn" - -#: ../src/virtManager/details.py:1632 -msgid "Boot Options" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:1697 +#: ../src/virtManager/details.py:1887 msgid "Tablet" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1699 +#: ../src/virtManager/details.py:1890 msgid "Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1701 ../src/vmm-details.glade.h:47 +#: ../src/virtManager/details.py:1892 ../src/vmm-details.glade.h:52 msgid "Input" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1712 -msgid "Display" +#: ../src/virtManager/details.py:1900 +#, python-format +msgid "Display %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1722 +#: ../src/virtManager/details.py:1907 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1816 +#: ../src/virtManager/details.py:2004 msgid "No Boot Device" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1840 +#: ../src/virtManager/details.py:2024 #, python-format msgid "Error Removing CDROM: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1857 +#: ../src/virtManager/details.py:2041 #, python-format msgid "Error Connecting CDROM: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1874 +#: ../src/virtManager/details.py:2058 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1876 +#: ../src/virtManager/details.py:2060 msgid "" "This device could not be removed from the running machine. Would you like to " "remove the device after the next VM shutdown? \n" @@ -1196,149 +1517,154 @@ msgid "" "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1888 +#: ../src/virtManager/details.py:2072 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:605 +#: ../src/virtManager/domain.py:705 msgid "Running" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:607 +#: ../src/virtManager/domain.py:707 msgid "Paused" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:609 +#: ../src/virtManager/domain.py:709 #, fuzzy msgid "Shuting Down" msgstr "_Slökkva" -#: ../src/virtManager/domain.py:611 +#: ../src/virtManager/domain.py:711 msgid "Shutoff" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:613 +#: ../src/virtManager/domain.py:713 msgid "Crashed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:615 +#: ../src/virtManager/domain.py:715 msgid "Unknown status code" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:1000 -#, python-format -msgid "Error parsing domain xml: %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/domain.py:1115 +#: ../src/virtManager/domain.py:1233 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:1141 +#: ../src/virtManager/domain.py:1256 #, python-format msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:285 +#: ../src/virtManager/engine.py:334 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "" +#: ../src/virtManager/engine.py:440 +#, python-format +msgid "Unknown connection URI %s" +msgstr "" + #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:393 +#: ../src/virtManager/engine.py:448 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:408 +#: ../src/virtManager/engine.py:463 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:416 +#: ../src/virtManager/engine.py:472 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:421 +#: ../src/virtManager/engine.py:477 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:437 +#: ../src/virtManager/engine.py:496 #, fuzzy, python-format msgid "About to poweroff virtual machine %s" msgstr "Bý til sýndarvél" -#: ../src/virtManager/engine.py:437 +#: ../src/virtManager/engine.py:498 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss. Are you sure?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:443 ../src/virtManager/engine.py:506 -#: ../src/virtManager/engine.py:522 +#: ../src/virtManager/engine.py:508 ../src/virtManager/engine.py:588 +#: ../src/virtManager/engine.py:607 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:460 +#: ../src/virtManager/engine.py:530 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:476 +#: ../src/virtManager/engine.py:553 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:492 +#: ../src/virtManager/engine.py:569 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:542 +#: ../src/virtManager/engine.py:615 #, python-format msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:550 +#: ../src/virtManager/engine.py:623 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:551 +#: ../src/virtManager/engine.py:624 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:608 +#: ../src/virtManager/engine.py:681 #, fuzzy msgid "No connections available." msgstr "Staðsetning _ISO myndar:" -#: ../src/virtManager/engine.py:633 +#: ../src/virtManager/engine.py:708 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:635 +#: ../src/virtManager/engine.py:710 msgid "Connection is disconnected." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:637 +#: ../src/virtManager/engine.py:712 msgid "Cannot migrate to same connection." msgstr "" +#: ../src/virtManager/engine.py:742 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error setting clone parameters: %s" +msgstr "Bý til sýndarvél" + #: ../src/virtManager/error.py:28 msgid "Error" msgstr "" #. Expander section with details. -#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:33 +#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:35 #, fuzzy msgid "Details" msgstr "_Upplýsingar" -#: ../src/virtManager/error.py:96 +#: ../src/virtManager/error.py:106 msgid "Input Error" msgstr "" @@ -1346,114 +1672,134 @@ msgstr "" msgid "Copy Volume Path" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:205 +#: ../src/virtManager/host.py:207 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:229 +#: ../src/virtManager/host.py:231 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:236 +#: ../src/virtManager/host.py:238 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:247 +#: ../src/virtManager/host.py:249 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:258 +#: ../src/virtManager/host.py:260 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:267 +#: ../src/virtManager/host.py:269 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:278 +#: ../src/virtManager/host.py:280 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:286 ../src/virtManager/host.py:337 -#: ../src/virtManager/host.py:521 ../src/virtManager/host.py:546 +#: ../src/virtManager/host.py:288 ../src/virtManager/host.py:339 +#: ../src/virtManager/host.py:524 ../src/virtManager/host.py:549 msgid "On Boot" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:287 ../src/virtManager/host.py:339 -#: ../src/virtManager/host.py:371 ../src/virtManager/host.py:522 -#: ../src/virtManager/host.py:546 ../src/virtManager/host.py:579 -#: ../src/vmm-details.glade.h:64 +#: ../src/virtManager/host.py:289 ../src/virtManager/host.py:341 +#: ../src/virtManager/host.py:373 ../src/virtManager/host.py:525 +#: ../src/virtManager/host.py:549 ../src/virtManager/host.py:582 +#: ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Never" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:407 ../src/virtManager/host.py:417 +#: ../src/virtManager/host.py:410 ../src/virtManager/host.py:420 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:426 +#: ../src/virtManager/host.py:429 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:433 +#: ../src/virtManager/host.py:436 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:441 +#: ../src/virtManager/host.py:444 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:450 +#: ../src/virtManager/host.py:453 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:461 +#: ../src/virtManager/host.py:464 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:476 +#: ../src/virtManager/host.py:479 ../src/virtManager/storagebrowse.py:237 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:513 +#: ../src/virtManager/host.py:516 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:180 ../src/vmm-details.glade.h:113 +#. Shutdown menu +#: ../src/virtManager/manager.py:86 ../src/virtManager/manager.py:250 +#: ../src/virtManager/systray.py:136 +msgid "_Reboot" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/manager.py:92 ../src/virtManager/manager.py:245 +#: ../src/virtManager/manager.py:256 ../src/virtManager/systray.py:143 +#: ../src/virtManager/systray.py:161 +#, fuzzy +msgid "_Shut Down" +msgstr "_Slökkva" + +#: ../src/virtManager/manager.py:98 ../src/virtManager/manager.py:262 +#: ../src/virtManager/systray.py:150 +msgid "_Force Off" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/manager.py:225 ../src/virtManager/systray.py:129 +#: ../src/vmm-details.glade.h:124 ../src/vmm-manager.glade.h:19 msgid "_Run" msgstr "_Keyra" -#: ../src/virtManager/manager.py:186 ../src/vmm-details.glade.h:112 +#: ../src/virtManager/manager.py:231 ../src/virtManager/systray.py:116 +#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:18 msgid "_Pause" msgstr "Í _bið" -#: ../src/virtManager/manager.py:193 +#: ../src/virtManager/manager.py:238 ../src/virtManager/systray.py:122 msgid "_Resume" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:227 ../src/vmm-details.glade.h:111 +#: ../src/virtManager/manager.py:272 ../src/vmm-details.glade.h:122 msgid "_Migrate" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:271 +#: ../src/virtManager/manager.py:321 msgid "_Details" msgstr "_Upplýsingar" -#: ../src/virtManager/manager.py:335 +#: ../src/virtManager/manager.py:381 msgid "" "Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " "virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " @@ -1463,110 +1809,131 @@ msgid "" "File->Add Connection" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:354 +#: ../src/virtManager/manager.py:400 msgid "Error determining default hypervisor." msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:355 +#: ../src/virtManager/manager.py:401 #, fuzzy msgid "Startup Error" msgstr "Sýndar_vél" -#: ../src/virtManager/manager.py:394 +#: ../src/virtManager/manager.py:428 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:399 +#: ../src/virtManager/manager.py:433 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:406 +#: ../src/virtManager/manager.py:441 #, python-format msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:411 +#: ../src/virtManager/manager.py:446 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:417 +#: ../src/virtManager/manager.py:452 msgid "Error restoring domain" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:425 +#: ../src/virtManager/manager.py:460 #, python-format msgid "Error restoring domain '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:824 +#: ../src/virtManager/manager.py:785 #, python-format -msgid "This will remove the connection \"%s\",are you sure?" +msgid "" +"This will remove the connection:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Are you sure?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:864 -msgid "ID" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/manager.py:865 ../src/vmm-manager.glade.h:15 -msgid "Status" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/manager.py:866 +#: ../src/virtManager/manager.py:831 msgid "CPU usage" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:867 ../src/vmm-manager.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "CPUs" -msgstr "_VCPUs:" - -#: ../src/virtManager/manager.py:868 -msgid "Memory usage" +#: ../src/virtManager/manager.py:908 +msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "" -#. FIXME: add KBytes/s tooltip -#: ../src/virtManager/manager.py:870 ../src/vmm-manager.glade.h:8 -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:7 -msgid "Disk I/O" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/manager.py:871 ../src/vmm-manager.glade.h:12 -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:14 +#: ../src/virtManager/manager.py:927 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Network I/O" msgstr "Ógilt vélarheiti" -#: ../src/virtManager/manager.py:1031 -msgid "Disabled in preferences dialog." +#: ../src/virtManager/manager.py:932 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 +msgid "Disk I/O" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:1166 +#: ../src/virtManager/manager.py:937 +msgid "CPU Usage" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/manager.py:1078 msgid "" "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:1171 ../src/virtManager/manager.py:1179 +#: ../src/virtManager/manager.py:1083 ../src/virtManager/manager.py:1091 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:1173 +#: ../src/virtManager/manager.py:1085 msgid "" "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" "\n" msgstr "" -#: ../src/virtManager/opticalhelper.py:140 +#: ../src/virtManager/opticalhelper.py:105 msgid "No media present" msgstr "" -#: ../src/virtManager/util.py:57 +#. Arguments to pass to util.browse_local for local storage +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:67 +msgid "Choose local storage" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:109 +#, fuzzy +msgid "Size" +msgstr "_Stærð:" + +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:116 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 +msgid "Format" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:123 +msgid "Used By" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:163 +msgid "Cannot use local storage on remote connection." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/systray.py:275 +#, fuzzy +msgid "No virtual machines" +msgstr "Bý til sýndarvél" + +#: ../src/virtManager/systray.py:324 +#, fuzzy +msgid "No VMs available" +msgstr "Staðsetning _ISO myndar:" + +#: ../src/virtManager/util.py:59 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "" #: ../src/vmm-about.glade.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006 Red Hat Inc." +msgid "Copyright (C) 2006-2009 Red Hat Inc." msgstr "" #: ../src/vmm-about.glade.h:2 @@ -1579,89 +1946,83 @@ msgid "translator-credits" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:1 -msgid "Graphics" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Character Device" +msgstr "Sýndar_vél" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 -msgid "Network" +msgid "Device Parameters" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3 msgid "Physical Host Device" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 -msgid "Pointer" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:10 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ../src/vmm-details.glade.h:11 msgid "Sound Device" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 -msgid "Sound" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 msgid "Source:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 -msgid "Storage" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 msgid "Target:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Video Device" +msgstr "Sýndar_vél" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 msgid "Virtual display" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 msgid "Virtual pointer" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 msgid "Example: /dev/hdc2" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 msgid "" "Tip: Automatically allocating the port ensures that every " "virtual machine uses a unique port. If two machines try to use the same " "port, one of them will fail to start." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 msgid "" "Tip: Choose this option if your host is disconnected, " "connected via wireless, or dynamically configured with NetworkManager." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 msgid "" "Tip: Choose this option if your host is statically connected " "to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual machine." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 msgid "" "Tip: VNC server is strongly recommended because it allows the " "virtual display to be embedded inside this application. It may also be used " "to allow access to the virtual display from a remote system." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 msgid "" "Tip:Adding a graphics tablet (and configuring it as the " "default pointer in the virtual machine) will ensure the virtual cursor moves " "in sync with the local desktop cursor." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 msgid "" "Warning:If you do not allocate the entire disk now, space will " "be allocated as needed while the virtual machine is running. If sufficient " @@ -1669,289 +2030,246 @@ msgid "" "on the virtual machine." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 msgid "" "Adding Virtual " "Hardware" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 msgid "" "Finish Adding " "Virtual Hardware" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 msgid "" "Graphics" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 msgid "" "Host Device" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 msgid "" "Input" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 msgid "" "Network" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 msgid "" "Sound" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 msgid "" "Storage" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 -msgid "Absolute" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 +msgid "" +"Video Device" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 msgid "Add new virtual hardware" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:21 -#, fuzzy -msgid "Address:" -msgstr "Ógilt geymsluvistfang" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 msgid "Allocate entire virtual disk now" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-create.glade.h:12 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "Bind Host:" +msgstr "_Vél:" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 ../src/vmm-clone.glade.h:13 +#: ../src/vmm-create.glade.h:12 msgid "Browse..." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 -msgid "Connection type:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:35 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-details.glade.h:37 msgid "Device Model:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 msgid "Device Type Field" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-details.glade.h:36 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:38 #, fuzzy msgid "Device Type:" msgstr "Gerð" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 -msgid "Device type:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 ../src/vmm-host.glade.h:19 -msgid "Device:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 -msgid "Disk image:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 -msgid "Disk size:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 -msgid "EvTouch Tablet" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 msgid "F_ile (disk image):" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 msgid "File Location Field" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 msgid "File Size Field" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 msgid "Hardware Type Select" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 msgid "Hardware type:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:48 -msgid "Keymap:" -msgstr "" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 +#, fuzzy +msgid "Host:" +msgstr "_Vél:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 msgid "Listen on all public network interfaces " msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 #, fuzzy msgid "Loc_ation:" msgstr "Staðsetning _ISO myndar:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:50 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 ../src/vmm-details.glade.h:56 msgid "MAC Address Field" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:51 -msgid "MAC address:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 -#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:52 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 +#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:58 msgid "MB" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-details.glade.h:59 -msgid "Mode:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 -msgid "Model:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 msgid "Network Device Select" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 msgid "Other:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 msgid "Partition Location Field" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ../src/vmm-details.glade.h:67 -msgid "Password:" -msgstr "" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 +#, fuzzy +msgid "Path:" +msgstr "_Gátt:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 msgid "" "Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system " "for your new virtual storage device." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 msgid "" "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " "the host network." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 msgid "" "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " "machine." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 msgid "" "Please indicate what physical device\n" "to connect to the virtual machine." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 msgid "" "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-details.glade.h:70 -#, fuzzy -msgid "Port:" -msgstr "_Gátt:" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 +msgid "" +"Please indicate what video device type\n" +"to connect to the virtual machine." +msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 msgid "Set fixed MAC _address for this NIC?" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 -msgid "Shared Physical Device" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 -msgid "Target:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:72 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 msgid "" "This assistant will guide you through adding a new piece of virtual " "hardware. First select what type of hardware you wish to add:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:99 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 #, fuzzy -msgid "Type:" -msgstr "Gerð" +msgid "Use Telnet:" +msgstr "_Vél:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-details.glade.h:103 -msgid "VNC" -msgstr "VNC" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:75 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 #, fuzzy msgid "Virtual Network Select" msgstr "Sýndar_vél" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 msgid "_Block device (partition):" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:72 msgid "_Device:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:78 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 #: ../src/vmm-create.glade.h:49 msgid "_Finish" msgstr "_Ljúka" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 #, fuzzy msgid "_Location:" msgstr "Staðsetning _ISO myndar:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:75 msgid "_MAC address:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:81 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 msgid "_Network:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:82 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 msgid "_Shared physical device" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:83 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:78 msgid "_Size:" msgstr "_Stærð:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:84 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 #, fuzzy msgid "_Virtual network" msgstr "Sýndar_vél" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:85 -msgid "summary-host-device" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 +msgid "label" msgstr "" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:1 @@ -1971,16 +2289,127 @@ msgid "_Browse..." msgstr "_Flakka..." #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 -msgid "_CD-ROM or DVD:" +#, fuzzy +msgid "_CD-ROM or DVD" msgstr "_CD-ROM eða DVD:" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:6 -msgid "_ISO Image Location:" -msgstr "Staðsetning _ISO myndar:" +#, fuzzy +msgid "_Device Media:" +msgstr "Gerð" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 -msgid "_Path to install media:" -msgstr "_Slóð að uppsetningarmiðli:" +#, fuzzy +msgid "_ISO Image Location" +msgstr "Staðsetning _ISO myndar:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:1 +msgid "MAC:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:2 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:3 +msgid "Networking:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:4 +msgid "New Path:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:5 +msgid "Path:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:6 +msgid "Size:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:6 +msgid "Storage:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:8 +msgid "Target:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:9 +msgid "Type:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:10 +msgid "Clone virtual machine" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:11 +msgid "" +"Cloning creates a new, independent copy of the original " +"disk. Sharing\n" +"uses the existing disk image for both the original and the new machine." +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "C_lone Virtual Machine" +msgstr "Sýndar_vél" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Change MAC address" +msgstr "Ógilt geymsluvistfang" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Change storage path" +msgstr "Bý til sýndarvél" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "Clone Virtual Machine" +msgstr "Sýndar_vél" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:18 +msgid "Create a clone based on:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Create a new disk (clone) for the virtual machine" +msgstr "Bý til sýndarvél" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:20 +msgid "Existing disk" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:21 +msgid "New MAC:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "No networking devices" +msgstr "Ógilt vélarheiti" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "No storage to clone" +msgstr "Staðsetning _ISO myndar:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:24 ../src/vmm-delete.glade.h:3 +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:5 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:25 +msgid "gtk-help" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:26 +msgid "gtk-ok" +msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:1 msgid "DHCP" @@ -2225,10 +2654,6 @@ msgstr "" msgid "Finish" msgstr "_Ljúka" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 -msgid "Format" -msgstr "" - #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Format:" @@ -2240,12 +2665,12 @@ msgid "Host Name:" msgstr "_Vél:" #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 -#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:60 +#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:67 #: ../src/vmm-host.glade.h:29 msgid "Name:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:84 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:92 msgid "Source Path:" msgstr "" @@ -2266,10 +2691,6 @@ msgstr "" msgid "Target Path:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 -msgid "label" -msgstr "" - #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:1 msgid "Storage Volume Quota" msgstr "" @@ -2342,10 +2763,6 @@ msgstr "" msgid "OS:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:6 -msgid "Storage:" -msgstr "" - #: ../src/vmm-create.glade.h:7 msgid "Create a new virtual machine" msgstr "" @@ -2359,7 +2776,7 @@ msgstr "Staðsetning _ISO myndar:" msgid "Allocate entire disk now" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-details.glade.h:24 #: ../src/vmm-host.glade.h:9 msgid "Architecture:" msgstr "" @@ -2434,6 +2851,11 @@ msgstr "" msgid "Locate your install media" msgstr "_Slóð að uppsetningarmiðli:" +#: ../src/vmm-create.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "Memory" +msgstr "sýnishorn" + #: ../src/vmm-create.glade.h:31 msgid "Memory (RAM):" msgstr "" @@ -2471,11 +2893,6 @@ msgstr "" msgid "Set a fixed mac address" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:42 ../src/vmm-host.glade.h:39 -#, fuzzy -msgid "Storage" -msgstr "Staða:" - #: ../src/vmm-create.glade.h:43 msgid "URL" msgstr "" @@ -2503,6 +2920,19 @@ msgstr "" msgid "Virt Type:" msgstr "Gerð" +#: ../src/vmm-delete.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Delete Confirmation" +msgstr "Sýndar_vél" + +#: ../src/vmm-delete.glade.h:2 +msgid "Delete associated storage files" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-delete.glade.h:4 +msgid "gtk-delete" +msgstr "" + #: ../src/vmm-details.glade.h:1 msgid "" "0 KBytes/s\n" @@ -2538,354 +2968,402 @@ msgstr "" msgid "Performance" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:11 -msgid "The console is currently unavailable" +#: ../src/vmm-details.glade.h:10 +msgid "Security" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:12 +msgid "The console is currently unavailable" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:13 msgid "" "Tip: 'Source device' refers to the name of the device as seen from " "the host OS." msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:13 +#: ../src/vmm-details.glade.h:14 msgid "" "Tip: 'source' refers to information seen from the host OS, while " "'target' refers to information seen from the guest OS" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:14 +#: ../src/vmm-details.glade.h:15 msgid "" "Tip: A graphics tablet configured as the default pointer in the guest " "OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop " "cursor." msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:15 +#: ../src/vmm-details.glade.h:16 msgid "" "Tip: For best performance, the number of virtual CPUs should be less " "than (or equal to) the number of physical CPUs on the host system." msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:16 +#: ../src/vmm-details.glade.h:17 msgid "Virtual Disk" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:17 +#: ../src/vmm-details.glade.h:18 msgid "Virtual Display" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:18 +#: ../src/vmm-details.glade.h:19 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:19 +#: ../src/vmm-details.glade.h:20 msgid "Virtual Pointer" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:20 +#: ../src/vmm-details.glade.h:21 msgid "insert type" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:22 +#: ../src/vmm-details.glade.h:23 msgid "Always" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:24 +#: ../src/vmm-details.glade.h:25 msgid "Auth" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:25 +#: ../src/vmm-details.glade.h:26 msgid "Block" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:26 +#: ../src/vmm-details.glade.h:27 msgid "Boot" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:28 msgid "" "CPU\n" "usage:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:29 +#: ../src/vmm-details.glade.h:30 msgid "Change allocation:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:30 +#: ../src/vmm-details.glade.h:31 msgid "Char" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:31 +#: ../src/vmm-details.glade.h:32 #, fuzzy msgid "Console" msgstr "_Raðtengdur stjórnskjár" -#: ../src/vmm-details.glade.h:32 +#: ../src/vmm-details.glade.h:33 +#, fuzzy +msgid "Consoles" +msgstr "_Raðtengdur stjórnskjár" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:34 msgid "Current allocation:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:34 +#: ../src/vmm-details.glade.h:36 #, fuzzy msgid "Device Mode:" msgstr "Gerð" -#: ../src/vmm-details.glade.h:37 +#: ../src/vmm-details.glade.h:39 msgid "Device virtual machine will boot from:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:38 +#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:4 msgid "Disk" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:39 +#: ../src/vmm-details.glade.h:41 msgid "" "Disk\n" "I/O:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:41 -msgid "Emulator:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:42 -msgid "Force Off" -msgstr "" - #: ../src/vmm-details.glade.h:43 -msgid "Fullscreen" +msgid "Dynamic" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:44 -msgid "How many virtual CPUs should be allocated for this machine?" +msgid "Emulator:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:45 +msgid "Force Off" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:46 +msgid "Fullscreen" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:47 +msgid "Heads:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "Host CPUs:" +msgstr "_VCPUs:" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:49 +msgid "How many virtual CPUs should be allocated for this machine?" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:50 msgid "How much memory should be allocated for this machine?" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:46 ../src/vmm-host.glade.h:23 +#: ../src/vmm-details.glade.h:51 ../src/vmm-host.glade.h:23 #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 msgid "Hypervisor:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:49 -msgid "Login" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:53 -msgid "Max Memory Select" -msgstr "" - #: ../src/vmm-details.glade.h:54 -msgid "Maximum allocation:" +msgid "Label:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:55 +msgid "Login" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:59 +msgid "Max Memory Select" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:60 +msgid "Maximum allocation:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:61 msgid "Mem" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:56 +#: ../src/vmm-details.glade.h:62 msgid "" "Memory\n" "usage:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:58 +#: ../src/vmm-details.glade.h:64 msgid "Memory Select" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:61 +#: ../src/vmm-details.glade.h:68 msgid "Net" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:62 +#: ../src/vmm-details.glade.h:69 msgid "" "Network\n" "I/O:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/vmm-details.glade.h:72 msgid "Only when Fullscreen" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:68 +#: ../src/vmm-details.glade.h:73 +msgid "Over" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:75 msgid "Pause" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:69 +#: ../src/vmm-details.glade.h:76 msgid "Permissions:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:71 +#: ../src/vmm-details.glade.h:77 +msgid "Physical CPU pinning:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:79 msgid "Proc" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:72 +#: ../src/vmm-details.glade.h:80 +msgid "RAM:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:81 msgid "Reboot" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:73 +#: ../src/vmm-details.glade.h:82 msgid "Run" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:74 +#: ../src/vmm-details.glade.h:83 #, fuzzy msgid "S_hut Down" msgstr "_Slökkva" -#: ../src/vmm-details.glade.h:75 +#: ../src/vmm-details.glade.h:84 msgid "Save this password in your keyring" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:76 +#: ../src/vmm-details.glade.h:85 msgid "Scale Display" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:77 +#: ../src/vmm-details.glade.h:86 msgid "Screenshot" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:78 +#: ../src/vmm-details.glade.h:87 msgid "Send Key" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:79 -#, fuzzy -msgid "Serial Consoles" -msgstr "_Raðtengdur stjórnskjár" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:80 +#: ../src/vmm-details.glade.h:88 #, fuzzy msgid "Shut Down" msgstr "_Slökkva" -#: ../src/vmm-details.glade.h:81 +#: ../src/vmm-details.glade.h:89 msgid "Shut down" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:82 -msgid "Sound" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:83 +#: ../src/vmm-details.glade.h:91 msgid "Source Device:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:85 +#: ../src/vmm-details.glade.h:93 msgid "Source device:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:86 +#: ../src/vmm-details.glade.h:94 msgid "Source model:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:87 +#: ../src/vmm-details.glade.h:95 msgid "Source path:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:88 +#: ../src/vmm-details.glade.h:96 msgid "Source type:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:89 +#: ../src/vmm-details.glade.h:97 #, fuzzy msgid "Start virtual machine on host boot up" msgstr "Vista skjáskoti af sýndarvél" -#: ../src/vmm-details.glade.h:90 ../src/vmm-preferences.glade.h:26 +#: ../src/vmm-details.glade.h:98 +#, fuzzy +msgid "Static" +msgstr "Staða:" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:99 ../src/vmm-preferences.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Stats" msgstr "Staða:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:91 +#: ../src/vmm-details.glade.h:100 msgid "Status:" msgstr "Staða:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:92 +#: ../src/vmm-details.glade.h:101 msgid "Target Port:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:93 +#: ../src/vmm-details.glade.h:102 msgid "Target bus:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:94 +#: ../src/vmm-details.glade.h:103 msgid "Target device:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:95 +#: ../src/vmm-details.glade.h:104 msgid "Target type:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:96 +#: ../src/vmm-details.glade.h:105 msgid "Toolbar" msgstr "Tækjaslá" -#: ../src/vmm-details.glade.h:97 -msgid "Total CPUs on host machine:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:98 +#: ../src/vmm-details.glade.h:106 msgid "Total memory on host machine:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:100 +#: ../src/vmm-details.glade.h:108 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:101 +#: ../src/vmm-details.glade.h:109 msgid "Unavailable" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:102 +#: ../src/vmm-details.glade.h:110 #, fuzzy msgid "Username:" msgstr "_Vél:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:104 +#: ../src/vmm-details.glade.h:111 +msgid "VNC" +msgstr "VNC" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:112 +msgid "Vid" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:113 msgid "View Manager" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:105 +#: ../src/vmm-details.glade.h:114 +#, fuzzy +msgid "Virtual CPU Affinity Select" +msgstr "Sýndar_vél" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:115 #, fuzzy msgid "Virtual CPU Select" msgstr "Sýndar_vél" -#: ../src/vmm-details.glade.h:106 +#: ../src/vmm-details.glade.h:116 #, fuzzy msgid "Virtual Machine" msgstr "Sýndar_vél" -#: ../src/vmm-details.glade.h:107 +#: ../src/vmm-details.glade.h:117 msgid "Virtual _Machine" msgstr "Sýndar_vél" -#: ../src/vmm-details.glade.h:108 ../src/vmm-host.glade.h:41 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:18 +#: ../src/vmm-details.glade.h:118 +#, fuzzy +msgid "_Clone..." +msgstr "_Flakka..." + +#: ../src/vmm-details.glade.h:119 ../src/vmm-host.glade.h:41 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 msgid "_Contents" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:109 ../src/vmm-host.glade.h:42 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 msgid "_File" msgstr "_Skrá" -#: ../src/vmm-details.glade.h:110 ../src/vmm-host.glade.h:43 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:121 ../src/vmm-host.glade.h:43 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 msgid "_Help" msgstr "_Hjálp" -#: ../src/vmm-details.glade.h:114 +#: ../src/vmm-details.glade.h:125 msgid "_Save" msgstr "_Vista" -#: ../src/vmm-details.glade.h:115 +#: ../src/vmm-details.glade.h:126 msgid "_Take Screenshot" msgstr "_Vista skjáskot" -#: ../src/vmm-details.glade.h:116 ../src/vmm-manager.glade.h:22 +#: ../src/vmm-details.glade.h:127 ../src/vmm-manager.glade.h:21 msgid "_View" msgstr "_Sýn" @@ -2947,7 +3425,7 @@ msgstr "" msgid "Forwarding:" msgstr "" -#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:10 +#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Host Details" msgstr "_Upplýsingar" @@ -2978,6 +3456,10 @@ msgstr "" msgid "New Volume" msgstr "" +#: ../src/vmm-host.glade.h:32 +msgid "Overview" +msgstr "" + #: ../src/vmm-host.glade.h:33 #, fuzzy msgid "Pool Type:" @@ -3016,49 +3498,50 @@ msgid "Add Connection..." msgstr "Staðsetning _ISO myndar:" #: ../src/vmm-manager.glade.h:2 -msgid "" -"All virtual machines\n" -"Active virtual machines\n" -"Inactive virtual machines" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "CPU" +msgstr "_VCPUs:" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 ../src/vmm-preferences.glade.h:6 -msgid "CPU Usage" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Delete Virtual Machine" msgstr "Sýndar_vél" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 -msgid "Domain ID" -msgstr "" +#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Graph" +msgstr "_Myndrænn stjórnskjár" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 ../src/vmm-preferences.glade.h:13 -msgid "Memory Usage" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 msgid "Restore saved machine..." msgstr "" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 #, fuzzy msgid "Virtual Machine Details" msgstr "Sýndar_vél" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:19 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 msgid "_Edit" msgstr "_Sýsla" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:23 -msgid "_View:" -msgstr "_Sýn:" +#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "_New" +msgstr "_Sýn" + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 +msgid "_Open" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "_Shutdown" +msgstr "_Slökkva" #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:1 #, fuzzy @@ -3111,86 +3594,127 @@ msgid "Enable Stats Polling" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "General" +msgstr "Sýndar_vél" + +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:4 msgid "New VM" msgstr "" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:4 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:5 msgid "Stats Options" msgstr "" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:5 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:6 msgid "Automatically open consoles:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:8 -msgid "Grab keyboard input:" +msgid "Enable system tray icon" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "Graphical Console Scaling:" -msgstr "_Myndrænn stjórnskjár" +msgid "General" +msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:10 -msgid "Install Audio Device:" +msgid "Grab keyboard input:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:11 #, fuzzy +msgid "Graphical Console Scaling:" +msgstr "_Myndrænn stjórnskjár" + +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:12 +msgid "Install Audio Device:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:13 +#, fuzzy msgid "Local virtual machine" msgstr "Bý til sýndarvél" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:12 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:14 msgid "Maintain history of" msgstr "" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:15 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:16 msgid "" "Never\n" "For all new domains\n" "For all domains" msgstr "" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:18 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:19 msgid "" "Never\n" "Fullscreen only\n" "Always" msgstr "" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:21 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:22 msgid "" "Never\n" "When fullscreen\n" "On mouse over" msgstr "" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:24 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:25 msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:25 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Remote virtual machine" msgstr "Bý til sýndarvél" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:27 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:28 msgid "Update status every" msgstr "" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:28 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:29 #, fuzzy msgid "VM Details" msgstr "_Upplýsingar" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:29 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:30 msgid "samples" msgstr "" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:30 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:31 msgid "seconds" msgstr "" +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Choose Storage Volume" +msgstr "Vélar_heiti:" + +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:2 +msgid "Choose _Volume" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "_Browse Local" +msgstr "_Flakka..." + +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:4 +msgid "_New Volume" +msgstr "" + +#~ msgid "_Path to install media:" +#~ msgstr "_Slóð að uppsetningarmiðli:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Serial Consoles" +#~ msgstr "_Raðtengdur stjórnskjár" + +#~ msgid "_View:" +#~ msgstr "_Sýn:" + #, fuzzy #~ msgid "Unable to complete install: " #~ msgstr "Get ekki frumstillt GTK: " @@ -3199,14 +3723,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Invalid Storage Address" #~ msgstr "Ógilt geymsluvistfang" -#, fuzzy -#~ msgid "Graphics" -#~ msgstr "_Myndrænn stjórnskjár" - -#, fuzzy -#~ msgid "Create a new virtual machine" -#~ msgstr "Bý til sýndarvél" - #, fuzzy #~ msgid "ISO Location Field" #~ msgstr "Staðsetning _ISO myndar:" @@ -3235,10 +3751,6 @@ msgstr "" #~ msgid "_Virtual CPUs:" #~ msgstr "_VCPUs:" -#, fuzzy -#~ msgid "Delete Machine" -#~ msgstr "Sýndar_vél" - #, fuzzy #~ msgid "Local inst" #~ msgstr "_Staðbundin Xen vél" @@ -3257,10 +3769,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Net UUID" #~ msgstr "UUID:" -#, fuzzy -#~ msgid "Storage Location" -#~ msgstr "Staðsetning _ISO myndar:" - #~ msgid "_Mount Point (on virtual system):" #~ msgstr "_Tengipunktur (á sýndarvélinni):" @@ -3271,9 +3779,6 @@ msgstr "" #~ msgid "http://" #~ msgstr "http://" -#~ msgid "_Host:" -#~ msgstr "_Vél:" - #~ msgid "Invalid system name" #~ msgstr "Ógilt vélarheiti" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 69d1e516..91d443cf 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager.tip.it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-16 21:22-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-28 20:55-0400\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-23 05:23+0200\n" "Last-Translator: Francesco Tombolini \n" "Language-Team: Italiano \n" @@ -24,7 +24,8 @@ msgstr "" msgid "Manage virtual machines" msgstr "Gestione macchine virtuali" -#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/vmm-manager.glade.h:17 +#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:101 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Manager della macchina virtuale" @@ -34,138 +35,124 @@ msgstr "Errore nell'avvio del Virtual Machine Manager" #. ...the risk is we catch too much though #. Damned if we do, damned if we dont :-)( -#: ../src/virt-manager.py.in:289 +#: ../src/virt-manager.py.in:288 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "Impossibile inizializzare GTK: " #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:1 -msgid "Install sound device for local VM" -msgstr "Installa dispositivo audio per la VM locale" +msgid "Default image path" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:2 -msgid "Install sound device for remote VM" -msgstr "Installa dispositivo audio per la VM remota" +#, fuzzy +msgid "Default media path" +msgstr "Percorso supporto non valido" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3 -msgid "Poll cpu stats" +msgid "Default path for choosing VM images" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4 -msgid "Poll disk i/o stats" +msgid "Default path for choosing media" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5 -#, fuzzy -msgid "Poll memory usage stats" -msgstr "Mostra utilizzo memoria nel sommario" +msgid "Default path for saving VM snaphots" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6 -msgid "Poll net i/o stats" +msgid "Default path for saving screenshots from VMs" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7 -msgid "Show VCPU count in summary" -msgstr "Mostra conteggio VCPU nel sommario" +msgid "Default path for stored VM snapshots" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8 -msgid "Show cpu usage in summary" -msgstr "Mostra uso cpu nel sommario" +msgid "Default restore path" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9 -#, fuzzy -msgid "Show disk I/O in summary" -msgstr "Mostra uso del disco nel sommario" +msgid "Default save domain path" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10 -msgid "Show domain id in summary" -msgstr "Mostra id dominio nel sommario" +msgid "Default screenshot path" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11 -msgid "Show memory usage in summary" -msgstr "Mostra utilizzo memoria nel sommario" +msgid "Install sound device for local VM" +msgstr "Installa dispositivo audio per la VM locale" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:12 -#, fuzzy -msgid "Show network I/O in summary" -msgstr "Mostra il traffico di rete nel sommario" +msgid "Install sound device for remote VM" +msgstr "Installa dispositivo audio per la VM remota" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:13 -msgid "Show run state in summary" -msgstr "Mostra stato di esecuzione nel sommario" +msgid "Poll disk i/o stats" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:14 -msgid "Show the cpu usage field in the domain list summary view" -msgstr "Mostra il campo utilizzo cpu nella vista sommario del dominio" +msgid "Poll net i/o stats" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:15 -#, fuzzy -msgid "Show the disk I/O field in the domain list summary view" -msgstr "Mostra il campo utilizzo del disco nella vista sommario del dominio" +msgid "Show system tray icon" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16 -msgid "Show the domain id field in the domain list summary view" -msgstr "Mostra il campo id dominio nella vista sommario del dominio" +msgid "Show system tray icon while app is running" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:17 -msgid "Show the memory usage field in the domain list summary view" -msgstr "Mostra il campo di utilizzo memoria nella vista sommario del dominio" +msgid "Stats type in manager view" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:18 -#, fuzzy -msgid "Show the network I/O field in the domain list summary view" -msgstr "Mostra il campo del traffico di rete nella vista sommario del dominio" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 -msgid "Show the run state field in the domain list summary view" -msgstr "" -"Mostra il campo dello stato di esecuzione nella vista sommario del dominio" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20 -msgid "Show the virtual CPU count field in the domain list summary view" -msgstr "" -"Mostra il campo del conto delle CPU virtuali nella vista sommario del dominio" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21 msgid "The length of the list of URLs" msgstr "La lunghezza della lista di URL" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 msgid "The number of samples to keep in the statistics history" msgstr "Il numero di campioni da tenere nella storia delle statistiche" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20 msgid "" "The number of urls to keep in the history for the install media address page." msgstr "" "Il numero di url da tenere in memoria per la pagina degli indirizzi dei " "media di installazione." -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21 msgid "The statistics history length" msgstr "Lunghezza storico delle statistiche" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22 msgid "The statistics update interval" msgstr "L'intervallo di aggiornamento delle statistiche" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23 msgid "The statistics update interval in seconds" msgstr "L'intervallo di aggiornamento delle statistiche in secondi" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 +msgid "Type of stats to graph (cpu, disk, net) in manager view" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 msgid "When to grab keyboard input for the console" msgstr "Quando catturare l'input da tastiera per la console" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26 msgid "When to pop up a console for a guest" msgstr "Quando aprire una console per un'ospite" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27 msgid "When to scale the VM graphical console" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28 #, fuzzy msgid "" "When to scale the VM graphical console. 0 = never, 1 = only when in full " @@ -174,24 +161,15 @@ msgstr "" "Quando catturare la tastiera per una console ospite. 0 = mai, 1 = solo " "quando a schermo intero, 2 = quando il mouse è sopra la console" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29 msgid "Whether or not the app will poll VM disk i/o statistics" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30 msgid "Whether or not the app will poll VM network i/o statistics" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 -msgid "Whether or not the app will poll connection and VM cpu usage statistics" -msgstr "" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 -msgid "" -"Whether or not the app will poll connection and VM memory usage statistics" -msgstr "" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 msgid "" "Whether to grab keyboard input for a guest console. 0 = never, 1 = only when " "in full screen mode, 2 = when mouse is over console" @@ -199,15 +177,15 @@ msgstr "" "Quando catturare la tastiera per una console ospite. 0 = mai, 1 = solo " "quando a schermo intero, 2 = quando il mouse è sopra la console" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 msgid "Whether to install a sound device for local VMs or not" msgstr "Quando installare o meno un dispositivo audio per le VM locali" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 msgid "Whether to install a sound device for remote VMs or not" msgstr "Quando installare o meno un dispositivo audio per le VM remote" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:38 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 msgid "" "Whether to pop up a console for a guest. 0 = never, 1 = only on creation of " "a new guest, 2 = On creation of any guest" @@ -215,23 +193,23 @@ msgstr "" "Quando mostrare una console ospite. 0 = mai, 1 = solo su creazione di un " "nuovo ospite, 2 = su creazione di qualsiasi ospite" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:39 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 msgid "Whether to show VM button toolbar in Details display" msgstr "" "Quando mostrare la barra degli strumenti a pulsante della VM nel display dei " "dettagli" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:40 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36 msgid "Whether to show notification when grabbing mouse" msgstr "Se mostrare la notifica quando il mouse è catturato" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:41 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37 msgid "" "Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console" msgstr "" "Se mostrare i suggerimenti di notifica alla cattura del mouse nella console" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:42 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:38 msgid "" "Whether to show toolbar containing Virtual Machine action buttons (such as " "Run, Pause, Shutdown) in the details display" @@ -240,101 +218,215 @@ msgstr "" "della Macchina Virtuale (come ad esempio, Esegui, Sospendi, Spegni) nel " "display dei dettagli" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:64 ../src/virtManager/choosecd.py:40 -#: ../src/virtManager/create.py:85 ../src/virtManager/createnet.py:53 -#: ../src/virtManager/createpool.py:52 ../src/virtManager/createvol.py:54 -#: ../src/virtManager/details.py:114 ../src/virtManager/engine.py:60 -#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:118 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:79 ../src/virtManager/choosecd.py:40 +#: ../src/virtManager/clone.py:108 ../src/virtManager/create.py:85 +#: ../src/virtManager/createnet.py:53 ../src/virtManager/createpool.py:52 +#: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 +#: ../src/virtManager/details.py:123 ../src/virtManager/engine.py:66 +#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:155 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:54 msgid "Unexpected Error" msgstr "Errore inaspettato" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:65 ../src/virtManager/choosecd.py:41 -#: ../src/virtManager/create.py:86 ../src/virtManager/createnet.py:54 -#: ../src/virtManager/createpool.py:53 ../src/virtManager/createvol.py:55 -#: ../src/virtManager/details.py:115 ../src/virtManager/engine.py:61 -#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:119 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:80 ../src/virtManager/choosecd.py:41 +#: ../src/virtManager/clone.py:109 ../src/virtManager/create.py:86 +#: ../src/virtManager/createnet.py:54 ../src/virtManager/createpool.py:53 +#: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 +#: ../src/virtManager/details.py:124 ../src/virtManager/engine.py:67 +#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:156 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "Si è verificato un errore inaspettato" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:289 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:398 ../src/virtManager/addhardware.py:403 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:406 ../src/virtManager/addhardware.py:409 +#, fuzzy +msgid "Not supported for this guest type." +msgstr "Console non supportata per l'ospite" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 +#, fuzzy +msgid "Connection does not support host device enumeration" +msgstr "Console non supportata per l'ospite" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:416 +msgid "Libvirt version does not support video devices." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:440 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "Errore non trovato durante la convalida dell'input hardware: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:481 -msgid "Shared physical device" -msgstr "Dispositivo fisico condiviso" +#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 +msgid "Disk image:" +msgstr "Immagine disco:" -#. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? -#: ../src/virtManager/addhardware.py:484 ../src/virtManager/create.py:626 -msgid "Virtual network" -msgstr "Rete virtuale" +#: ../src/virtManager/addhardware.py:635 +msgid "Disk size:" +msgstr "Dimensione disco:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:487 -msgid "Usermode networking" -msgstr "Networking usermode" +#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 +msgid "Device type:" +msgstr "Tipo dispositivo:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:503 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 +#, fuzzy +msgid "Bus type:" +msgstr "Tipo sorgente:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 ../src/vmm-create.glade.h:42 +#: ../src/vmm-host.glade.h:39 +#, fuzzy +msgid "Storage" +msgstr "Storage Pools" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:649 +#, fuzzy +msgid "Network type:" +msgstr "Nome rete:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:650 +msgid "Target:" +msgstr "Destinazione:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 ../src/vmm-details.glade.h:57 +msgid "MAC address:" +msgstr "Indirizzo MAC:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 ../src/virtManager/addhardware.py:700 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 +#: ../src/vmm-details.glade.h:66 +#, fuzzy +msgid "Model:" +msgstr "Modo:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/vmm-manager.glade.h:7 +msgid "Network" +msgstr "Rete" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:659 msgid "Absolute movement" msgstr "Movimento assoluto" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:505 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 msgid "Relative movement" msgstr "Movimento relativo" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:510 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1016 ../src/virtManager/details.py:1077 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:664 ../src/virtManager/addhardware.py:690 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:708 ../src/virtManager/addhardware.py:735 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:107 +msgid "Type:" +msgstr "Tipo:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:665 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 +#: ../src/vmm-details.glade.h:65 +msgid "Mode:" +msgstr "Modo:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 +#, fuzzy +msgid "Pointer" +msgstr "Puntatore" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1123 msgid "VNC server" msgstr "Server VNC" #. XXX inclined to just not give this choice at all -#: ../src/virtManager/addhardware.py:512 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1018 ../src/virtManager/details.py:1079 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1125 msgid "Local SDL window" msgstr "Finestra locale SDL" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:516 ../src/virtManager/details.py:1089 -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 -msgid "Automatically allocated" -msgstr "Allocato automaticamente" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:520 -msgid "Yes" -msgstr "Si" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:522 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 -msgid "No" -msgstr "No" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:526 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 -msgid "Same as host" -msgstr "Uguale all'host" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:529 ../src/virtManager/addhardware.py:530 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:531 ../src/virtManager/addhardware.py:532 -#: ../src/virtManager/details.py:1095 ../src/virtManager/details.py:1096 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:674 ../src/virtManager/addhardware.py:675 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:676 ../src/virtManager/addhardware.py:677 +#: ../src/virtManager/details.py:1141 ../src/virtManager/details.py:1142 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:568 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 +msgid "Yes" +msgstr "Si" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 +msgid "No" +msgstr "No" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:687 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 +msgid "Same as host" +msgstr "Uguale all'host" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:691 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:22 +msgid "Address:" +msgstr "Indirizzo:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:692 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 +#: ../src/vmm-details.glade.h:78 +msgid "Port:" +msgstr "Porta:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 +#: ../src/vmm-details.glade.h:74 +msgid "Password:" +msgstr "Password:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 +#: ../src/vmm-details.glade.h:53 +msgid "Keymap:" +msgstr "Tastiera:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 +#, fuzzy +msgid "Graphics" +msgstr "Disco Virtuale:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:702 ../src/vmm-details.glade.h:90 +msgid "Sound" +msgstr "Audio" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:729 +#, fuzzy +msgid "Protocol:" +msgstr "Processore" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:736 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 +#: ../src/vmm-host.glade.h:19 +msgid "Device:" +msgstr "Dispositivo:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 +#, fuzzy +msgid "Physical Host Device" +msgstr "Dispositivo d'avvio" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/virtManager/details.py:1932 +#, fuzzy +msgid "Video" +msgstr "_Visualizza" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "Impossibile inizializzare GTK: " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:610 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:820 msgid "Creating Storage File" msgstr "Creazione file storage" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:611 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 #, fuzzy msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "L'allocazione dello spazio su disco può richiedere alcuni minuti " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:632 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:845 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "Si è sicuri di voler aggiungere questo dispositivo?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next VM shutdown?\n" @@ -348,159 +440,171 @@ msgstr "" "Attenzione: questo sovrascriverà qualsiasi altra modifica che necessita di " "un riavvio della VM." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:662 ../src/virtManager/addhardware.py:664 -#: ../src/virtManager/create.py:1515 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:875 ../src/virtManager/addhardware.py:877 +#: ../src/virtManager/create.py:1503 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Impossibile completare l'installazione: '%s'" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:670 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:883 msgid "Locate Storage Partition" msgstr "Trova partizione storage" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:678 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:891 msgid "Locate or Create New Storage File" msgstr "Trova o crea nuovo file storage" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:804 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1054 msgid "Hardware Type Required" msgstr "Tipo hardware richiesto" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:805 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1055 #, fuzzy msgid "You must specify what type of hardware to add." msgstr "Si deve specificare che tipo di hardware aggiungere" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:810 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1060 msgid "Storage Path Required" msgstr "Percorso di storage richiesto" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1061 msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." msgstr "È necessario specificare una partizione o un file per lo storage." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:814 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1064 msgid "Target Device Required" msgstr "Dispositivo di destinazione richiesto" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:815 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1065 #, fuzzy msgid "You must select a target device for the disk." msgstr "Si deve selezionare un dispositivo destinazione per il disco" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1092 msgid "Invalid Storage Parameters" msgstr "Parametri storage invalidi" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:851 ../src/virtManager/create.py:1286 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1275 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "Non c'è abbastanza spazio libero" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/virtManager/create.py:1292 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1281 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "Il disco \"%s\" è già usato da un altro ospite!" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 ../src/virtManager/create.py:1294 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1283 #, fuzzy msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "Si vuole veramente usare il disco?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:864 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1109 msgid "Virtual Network Required" msgstr "Rete virtuale richiesta" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:865 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1110 #, fuzzy msgid "You must select one of the virtual networks." msgstr "Si deve selezionare una delle reti virtuali" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:868 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1113 msgid "Physical Device Required" msgstr "Dispositivo fisico richiesto" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:869 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1114 #, fuzzy msgid "You must select a physical device." msgstr "Si deve selezionare uno dei dispositivi fisici" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:875 ../src/virtManager/addhardware.py:881 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1120 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1126 msgid "Invalid MAC address" msgstr "Indirizzo MAC non valido" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:876 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1121 msgid "No MAC address was entered. Please enter a valid MAC address." msgstr "" "Non è stato inserito nessun indirizzo MAC. Si prega di inserire un indirizzo " "MAC valido." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:894 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1139 msgid "Unsupported networking type" msgstr "Tipo di networking non supportato" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:898 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1143 msgid "Invalid Network Parameter" msgstr "Parametro di rete non valido" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:903 ../src/virtManager/addhardware.py:906 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1148 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1151 msgid "Mac address collision" msgstr "Collisione indirizzo mac" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:907 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1152 msgid "Are you sure you want to use this address?" msgstr "Si vuole veramente usare questo indirizzo?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:922 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1167 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "Errore parametro del dispositivo grafico" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:929 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1174 #, fuzzy msgid "Sound device parameter error" msgstr "Errore parametro del dispositivo grafico" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:936 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1181 #, fuzzy msgid "Physical Device Requried" msgstr "Dispositivo fisico richiesto" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:937 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1182 #, fuzzy msgid "A device must be selected." msgstr "Un percorso ad un supporto deve essere specificato." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:944 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1189 #, fuzzy msgid "Host device parameter error" msgstr "Errore parametro del dispositivo grafico" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:965 ../src/virtManager/create.py:662 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1231 +#, fuzzy, python-format +msgid "%s device parameter error." +msgstr "Errore parametro del dispositivo grafico" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1242 +#, fuzzy +msgid "Video device parameter error." +msgstr "Errore parametro del dispositivo grafico" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:653 msgid "Bridge" msgstr "Bridge" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:967 ../src/virtManager/create.py:665 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:656 msgid "Not bridged" msgstr "Non bridged" #. [xml value, label] -#: ../src/virtManager/addhardware.py:974 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1272 #, fuzzy msgid "Hypervisor default" msgstr "Ipervisore predefinito" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1008 ../src/virtManager/details.py:1048 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1094 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "Tavoletta grafica EvTouch USB" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1012 ../src/virtManager/details.py:1050 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1096 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "Mouse generico USB" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1052 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1352 #, fuzzy msgid "No Devices Available" msgstr "Dettagli della connessione..." @@ -522,59 +626,206 @@ msgstr "Esecuzione..." msgid "Completed" msgstr "Completato" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:104 ../src/virtManager/choosecd.py:113 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:99 ../src/virtManager/choosecd.py:109 msgid "Invalid Media Path" msgstr "Percorso supporto non valido" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:105 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:100 msgid "A media path must be specified." msgstr "Un percorso ad un supporto deve essere specificato." -#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:998 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:989 msgid "Locate ISO Image" msgstr "Trova immagine ISO" -#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:863 -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:31 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 -#: ../src/vmm-create.glade.h:32 +#: ../src/virtManager/clone.py:213 ../src/virtManager/clone.py:433 +#, fuzzy +msgid "Details..." +msgstr "Dettagli" + +#: ../src/virtManager/clone.py:244 +#, fuzzy +msgid "Usermode" +msgstr "Nome host:" + +#: ../src/virtManager/clone.py:254 ../src/virtManager/create.py:623 +#, fuzzy +msgid "Isolated network" +msgstr "Rete virtuale isolata" + +#: ../src/virtManager/clone.py:256 ../src/virtManager/create.py:625 +#, python-format +msgid "NAT to %s" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:258 +#, fuzzy +msgid "NAT" +msgstr "N/A" + +#: ../src/virtManager/clone.py:262 +#, fuzzy +msgid "Virtual Network" +msgstr "Reti virtuali" + +#: ../src/virtManager/clone.py:334 +msgid "Nothing to clone." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:426 +msgid "Clone this disk" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:430 +#, python-format +msgid "Share disk with %s" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:441 +msgid "Storage cannot be shared or cloned." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:494 +msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:595 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error changing MAC address: %s" +msgstr "Errore nella modifica dei valori della memoria: %s" + +#: ../src/virtManager/clone.py:622 +msgid "Cloning will overwrite the existing file" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:624 +#, fuzzy +msgid "" +"Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " +"Are you sure you want to use this path?" +msgstr "" +"La creazione di un gruppo di questo tipo eseguirà la formattazione del " +"dispositivo sorgente. Si è sicuri di voler 'creare' questo gruppo?" + +#: ../src/virtManager/clone.py:635 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error changing storage path: %s" +msgstr "Errore nella modifica del valore dell'avvio automatico: %s" + +#: ../src/virtManager/clone.py:686 +msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:687 +#, python-format +msgid "" +"The following disk devices will not be cloned:\n" +"\n" +"%s\n" +"Running the new guest could overwrite data in these disk images." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:707 ../src/virtManager/createpool.py:261 +#: ../src/virtManager/createvol.py:143 +#, python-format +msgid "Uncaught error validating input: %s" +msgstr "Errore non trovato nella convalida dell'input: %s" + +#: ../src/virtManager/clone.py:714 +#, fuzzy, python-format +msgid "Creating virtual machine clone '%s'" +msgstr "Creazione macchina virtuale in corso" + +#: ../src/virtManager/clone.py:718 ../src/virtManager/delete.py:142 +#, fuzzy +msgid " and selected storage (this may take a while)" +msgstr "" +"La creazione del gruppo di storage potrebbe richiedere un po di tempo..." + +#: ../src/virtManager/clone.py:752 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" +msgstr "Errore nella creazione della rete virtuale: %s" + +#: ../src/virtManager/clone.py:784 +msgid "No storage to clone." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:790 +#, fuzzy +msgid "Connection does not support managed storage cloning." +msgstr "Console non supportata per l'ospite" + +#: ../src/virtManager/clone.py:793 +msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:795 ../src/virtManager/delete.py:342 +#, fuzzy +msgid "No write access to parent directory." +msgstr "Scelta directory destinazione" + +#: ../src/virtManager/clone.py:797 ../src/virtManager/delete.py:340 +msgid "Path does not exist." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:818 +msgid "Removable" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:821 +msgid "Read Only" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:823 +msgid "No write access" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:826 +msgid "Shareable" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:828 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:102 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:32 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: ../src/virtManager/connection.py:1214 +#: ../src/virtManager/connection.py:1104 msgid "Disconnected" msgstr "Disconnesso" -#: ../src/virtManager/connection.py:1216 +#: ../src/virtManager/connection.py:1106 msgid "Connecting" msgstr "Connessione" -#: ../src/virtManager/connection.py:1219 +#: ../src/virtManager/connection.py:1109 msgid "Active (RO)" msgstr "Attivo (RO)" -#: ../src/virtManager/connection.py:1221 ../src/virtManager/host.py:322 -#: ../src/virtManager/host.py:545 ../src/vmm-host.glade.h:5 +#: ../src/virtManager/connection.py:1111 ../src/virtManager/host.py:324 +#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/vmm-host.glade.h:5 msgid "Active" msgstr "Attivo" -#: ../src/virtManager/connection.py:1223 ../src/virtManager/create.py:628 -#: ../src/virtManager/host.py:327 ../src/virtManager/host.py:366 -#: ../src/virtManager/host.py:545 ../src/virtManager/host.py:577 +#: ../src/virtManager/connection.py:1113 ../src/virtManager/create.py:619 +#: ../src/virtManager/host.py:329 ../src/virtManager/host.py:368 +#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/virtManager/host.py:580 msgid "Inactive" msgstr "Inattivo" -#: ../src/virtManager/connection.py:1225 ../src/virtManager/create.py:1585 -#: ../src/virtManager/create.py:1586 ../src/virtManager/create.py:1588 -#: ../src/virtManager/details.py:900 ../src/virtManager/details.py:1013 +#: ../src/virtManager/connection.py:1115 ../src/virtManager/create.py:1573 +#: ../src/virtManager/create.py:1574 ../src/virtManager/create.py:1576 +#: ../src/virtManager/details.py:930 ../src/virtManager/details.py:1059 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" -#: ../src/virtManager/create.py:238 +#: ../src/virtManager/create.py:229 #, fuzzy msgid "Error listing CD-ROM devices." msgstr "Errore connessione al CDROM: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:267 +#: ../src/virtManager/create.py:258 msgid "" "Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " "be quicker. \n" @@ -583,260 +834,255 @@ msgid "" "maximum image size exceeds available storage space." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:287 +#: ../src/virtManager/create.py:278 #, fuzzy msgid "No active connection to install on." msgstr "Dettagli della connessione..." -#: ../src/virtManager/create.py:332 +#: ../src/virtManager/create.py:323 #, fuzzy msgid "Connection is read only." msgstr "Scelta connessione" -#: ../src/virtManager/create.py:342 +#: ../src/virtManager/create.py:333 #, fuzzy msgid "No guests are supported for this connection." msgstr "" "La console seriale non è ancora supportata attraverso un collegamento remoto." -#: ../src/virtManager/create.py:364 +#: ../src/virtManager/create.py:355 #, fuzzy, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "La console seriale non è disponibile per un guest inattivo." -#: ../src/virtManager/create.py:368 +#: ../src/virtManager/create.py:359 #, fuzzy msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "" "La console seriale non è ancora supportata attraverso un collegamento remoto." -#: ../src/virtManager/create.py:370 ../src/virtManager/create.py:460 +#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 #, fuzzy msgid "Connection does not support storage management." msgstr "Console non supportata per l'ospite" -#: ../src/virtManager/create.py:382 +#: ../src/virtManager/create.py:373 msgid "No install options available for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:415 +#: ../src/virtManager/create.py:406 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:429 +#: ../src/virtManager/create.py:420 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:439 +#: ../src/virtManager/create.py:430 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:508 +#: ../src/virtManager/create.py:499 msgid "Only URL installs are supported for paravirt." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:585 ../src/virtManager/create.py:594 -#: ../src/virtManager/create.py:743 ../src/virtManager/create.py:745 +#: ../src/virtManager/create.py:576 ../src/virtManager/create.py:585 +#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/create.py:736 msgid "Generic" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:615 +#: ../src/virtManager/create.py:606 #, fuzzy msgid "Usermode Networking" msgstr "Networking usermode" -#: ../src/virtManager/create.py:632 -#, fuzzy -msgid "Isolated network" -msgstr "Rete virtuale isolata" +#. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? +#: ../src/virtManager/create.py:617 +msgid "Virtual network" +msgstr "Rete virtuale" -#: ../src/virtManager/create.py:634 -#, python-format -msgid "NAT to %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/create.py:636 +#: ../src/virtManager/create.py:627 #, fuzzy msgid "NAT to any device" msgstr "NAT su ogni dispositivo fisico" -#: ../src/virtManager/create.py:647 +#: ../src/virtManager/create.py:638 #, fuzzy msgid "No virtual networks available" msgstr "Dettagli della connessione..." -#: ../src/virtManager/create.py:670 +#: ../src/virtManager/create.py:661 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:682 +#: ../src/virtManager/create.py:673 #, fuzzy msgid "No networking." msgstr "Networking usermode" -#: ../src/virtManager/create.py:727 +#: ../src/virtManager/create.py:718 #, fuzzy msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "VM locale" -#: ../src/virtManager/create.py:729 +#: ../src/virtManager/create.py:720 #, fuzzy msgid "URL Install Tree" msgstr "Tipo d'installazione" -#: ../src/virtManager/create.py:731 +#: ../src/virtManager/create.py:722 #, fuzzy msgid "PXE Install" msgstr "Tipo d'installazione" -#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/details.py:901 +#: ../src/virtManager/create.py:725 ../src/virtManager/details.py:931 #, fuzzy msgid "None" msgstr "No" -#: ../src/virtManager/create.py:1007 +#: ../src/virtManager/create.py:998 msgid "Locate existing storage" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1080 +#: ../src/virtManager/create.py:1069 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1139 +#: ../src/virtManager/create.py:1128 #, fuzzy, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "Errore non trovato nella convalida dell'input: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1153 +#: ../src/virtManager/create.py:1142 msgid "Invalid System Name" msgstr "Nome sistema non valido" -#: ../src/virtManager/create.py:1177 +#: ../src/virtManager/create.py:1166 #, fuzzy msgid "An install media selection is required." msgstr "E' necessario un url d'installazione." -#: ../src/virtManager/create.py:1187 +#: ../src/virtManager/create.py:1176 #, fuzzy msgid "An install tree is required." msgstr "E' necessario un url d'installazione." -#: ../src/virtManager/create.py:1202 +#: ../src/virtManager/create.py:1191 #, fuzzy msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Errore impostazione avvio automatico della rete: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1220 +#: ../src/virtManager/create.py:1209 #, fuzzy msgid "Error setting install media location." msgstr "Errore impostazione avvio automatico della rete: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1230 +#: ../src/virtManager/create.py:1219 #, fuzzy msgid "Error setting OS information." msgstr "Errore avvio dominio: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1247 +#: ../src/virtManager/create.py:1236 #, fuzzy msgid "Error setting CPUs." msgstr "Errore avvio dominio: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1254 +#: ../src/virtManager/create.py:1243 #, fuzzy msgid "Error setting guest memory." msgstr "Errore impostazione avvio automatico della rete: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1272 +#: ../src/virtManager/create.py:1261 #, fuzzy msgid "A storage path must be specified." msgstr "Un percorso ad un supporto deve essere specificato." -#: ../src/virtManager/create.py:1281 +#: ../src/virtManager/create.py:1270 #, fuzzy msgid "Storage parameter error." msgstr "Errore parametro del dispositivo grafico" -#: ../src/virtManager/create.py:1307 +#: ../src/virtManager/create.py:1296 #, fuzzy msgid "Virtual Network is not active." msgstr "La rete virtuale è inattiva" -#: ../src/virtManager/create.py:1308 +#: ../src/virtManager/create.py:1297 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "La rete virtuale '%s' è inattiva. Si desidera avviare la rete ora?" -#: ../src/virtManager/create.py:1320 +#: ../src/virtManager/create.py:1309 #, fuzzy, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "Errore nella creazione della rete virtuale: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1334 +#: ../src/virtManager/create.py:1323 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1356 +#: ../src/virtManager/create.py:1345 #, fuzzy msgid "Error with network parameters." msgstr "Parametro di rete non valido" -#: ../src/virtManager/create.py:1361 ../src/virtManager/create.py:1363 +#: ../src/virtManager/create.py:1350 ../src/virtManager/create.py:1352 #, fuzzy msgid "Mac address collision." msgstr "Collisione indirizzo mac" -#: ../src/virtManager/create.py:1364 +#: ../src/virtManager/create.py:1353 #, fuzzy, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "Si vuole veramente usare questo indirizzo?" -#: ../src/virtManager/create.py:1407 +#: ../src/virtManager/create.py:1396 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Errore nella creazione del vol: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1415 +#: ../src/virtManager/create.py:1404 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "Errore nell'impostazione del dispositivo grafico:" -#: ../src/virtManager/create.py:1425 +#: ../src/virtManager/create.py:1414 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "Errore nell'impostazione del dispositivo audio:" -#: ../src/virtManager/create.py:1450 +#: ../src/virtManager/create.py:1438 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Creazione macchina virtuale in corso" -#: ../src/virtManager/create.py:1451 +#: ../src/virtManager/create.py:1439 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1503 +#: ../src/virtManager/create.py:1491 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "L'installazione dell'ospite è fallita" -#: ../src/virtManager/create.py:1624 +#: ../src/virtManager/create.py:1612 #, fuzzy msgid "Detecting" msgstr "Connessione" #: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 -#: ../src/virtManager/host.py:354 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 +#: ../src/virtManager/host.py:356 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 #: ../src/vmm-host.glade.h:28 msgid "NAT to any physical device" msgstr "NAT su ogni dispositivo fisico" #: ../src/virtManager/createnet.py:100 ../src/virtManager/createnet.py:258 -#: ../src/virtManager/host.py:352 +#: ../src/virtManager/host.py:354 #, python-format msgid "NAT to physical device %s" msgstr "NAT al dispositivo fisico %s" @@ -862,8 +1108,8 @@ msgstr "Riservato" msgid "Other" msgstr "Altro" -#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:357 -#: ../src/virtManager/host.py:377 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 +#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:359 +#: ../src/virtManager/host.py:379 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 msgid "Isolated virtual network" msgstr "Rete virtuale isolata" @@ -944,38 +1190,33 @@ msgstr "Modalità di forwarding non valida" msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "Si prega di selezionare dove ritrasmettere il traffico" -#: ../src/virtManager/createpool.py:243 +#: ../src/virtManager/createpool.py:238 msgid "Choose source path" msgstr "Scelta percorso sorgente" -#: ../src/virtManager/createpool.py:249 +#: ../src/virtManager/createpool.py:244 msgid "Choose target directory" msgstr "Scelta directory destinazione" -#: ../src/virtManager/createpool.py:266 ../src/virtManager/createvol.py:143 -#, python-format -msgid "Uncaught error validating input: %s" -msgstr "Errore non trovato nella convalida dell'input: %s" - -#: ../src/virtManager/createpool.py:280 +#: ../src/virtManager/createpool.py:275 msgid "Creating storage pool..." msgstr "Creazione gruppo di storage in corso..." -#: ../src/virtManager/createpool.py:281 +#: ../src/virtManager/createpool.py:276 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "" "La creazione del gruppo di storage potrebbe richiedere un po di tempo..." -#: ../src/virtManager/createpool.py:309 +#: ../src/virtManager/createpool.py:304 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "Errore nella creazione del gruppo: %s" -#: ../src/virtManager/createpool.py:338 ../src/virtManager/createpool.py:357 +#: ../src/virtManager/createpool.py:333 ../src/virtManager/createpool.py:354 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "Errore nel parametro del gruppo" -#: ../src/virtManager/createpool.py:362 +#: ../src/virtManager/createpool.py:359 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" @@ -983,11 +1224,15 @@ msgstr "" "La creazione di un gruppo di questo tipo eseguirà la formattazione del " "dispositivo sorgente. Si è sicuri di voler 'creare' questo gruppo?" -#: ../src/virtManager/createpool.py:374 +#: ../src/virtManager/createpool.py:372 #, fuzzy msgid "Format the source device." msgstr "Dispositivo sorgente:" +#: ../src/virtManager/createpool.py:374 +msgid "Create a logical volume group from the source device." +msgstr "" + #: ../src/virtManager/createvol.py:154 msgid "Creating storage volume..." msgstr "Creazione volume di storage in corso..." @@ -1006,35 +1251,103 @@ msgstr "Errore nella creazione del vol: %s" msgid "Volume Parameter Error" msgstr "Errore nel parametro del volume" -#: ../src/virtManager/details.py:142 ../src/virtManager/manager.py:205 +#: ../src/virtManager/delete.py:98 #, fuzzy -msgid "_Reboot" -msgstr "Riavvia" +msgid "Delete" +msgstr "Cancella gruppo" -#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/manager.py:200 -#: ../src/virtManager/manager.py:211 +#: ../src/virtManager/delete.py:139 +#, fuzzy, python-format +msgid "Deleting virtual machine '%s'" +msgstr "Ripristino macchina virtuale" + +#: ../src/virtManager/delete.py:174 +#, python-format +msgid "Deleting path '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:185 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" +msgstr "Errore durante la cancellazione del volume: %s" + +#: ../src/virtManager/delete.py:201 +msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:205 +msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:286 #, fuzzy -msgid "_Shut Down" -msgstr "Arresto" +msgid "Storage Path" +msgstr "Percorso sorgente:" -#: ../src/virtManager/details.py:154 ../src/virtManager/manager.py:217 +#: ../src/virtManager/delete.py:287 #, fuzzy -msgid "_Force Off" -msgstr "Forza spegnimento" +msgid "Target" +msgstr "Destinazione:" -#: ../src/virtManager/details.py:174 +#: ../src/virtManager/delete.py:335 +msgid "Cannot delete iscsi share." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:338 +msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:344 +msgid "Cannot delete unmanaged block device." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:364 +#, fuzzy +msgid "Storage is read-only." +msgstr "Scelta connessione" + +#: ../src/virtManager/delete.py:366 +msgid "No write access to path." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:369 +msgid "Storage is marked as shareable." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:383 +#, python-format +msgid "" +"Storage is in use by the following virtual machines:\n" +"- %s " +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:159 msgid "Close tab" msgstr "Chiudi scheda" -#: ../src/virtManager/details.py:391 +#: ../src/virtManager/details.py:173 +msgid "" +"Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " +"with the specified label. The administrator is responsible for making sure " +"the images are labeled corectly on disk." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:175 +msgid "" +"The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " +"unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " +"of the guest. (Default)" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:377 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "Premere Ctrl+Alt per rilasciare il puntatore." -#: ../src/virtManager/details.py:399 +#: ../src/virtManager/details.py:385 msgid "Pointer grabbed" msgstr "Puntatore catturato" -#: ../src/virtManager/details.py:400 +#: ../src/virtManager/details.py:386 #, fuzzy msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " @@ -1043,124 +1356,137 @@ msgstr "" "Il puntatore del mouse è stato ristretto alla finestra della console " "virtuale. Per rilasciarlo tenere premuti i tasti Ctrl+Alt" -#: ../src/virtManager/details.py:401 +#: ../src/virtManager/details.py:387 #, fuzzy msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "Non mostrare questa notifica in futuro" -#: ../src/virtManager/details.py:525 +#: ../src/virtManager/details.py:510 msgid "No serial devices found" msgstr "Nessun dispositivo seriale trovato" -#: ../src/virtManager/details.py:536 +#: ../src/virtManager/details.py:532 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "" "La console seriale non è ancora supportata attraverso un collegamento remoto." -#: ../src/virtManager/details.py:539 +#: ../src/virtManager/details.py:535 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "La console seriale non è disponibile per un guest inattivo." -#: ../src/virtManager/details.py:541 +#: ../src/virtManager/details.py:537 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "La console per il tipo di dispositivo '%s' non è ancora supportata." -#: ../src/virtManager/details.py:544 +#: ../src/virtManager/details.py:540 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "Impossibile accedere al percorso '%s' della console." -#: ../src/virtManager/details.py:813 +#: ../src/virtManager/details.py:558 +msgid "No graphics console found." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:563 +#, fuzzy, python-format +msgid "Graphical Console %s" +msgstr "Console seriali" + +#: ../src/virtManager/details.py:852 msgid "paused" msgstr "pausa" -#: ../src/virtManager/details.py:826 +#: ../src/virtManager/details.py:865 msgid "Console not available while paused" msgstr "Console non disponibile mentre è in pausa" -#: ../src/virtManager/details.py:909 ../src/virtManager/details.py:910 -#: ../src/virtManager/details.py:911 ../src/virtManager/details.py:912 +#: ../src/virtManager/details.py:964 ../src/virtManager/details.py:965 +#: ../src/virtManager/details.py:966 ../src/virtManager/details.py:967 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1039 +#: ../src/virtManager/details.py:1085 msgid "Hypervisor Default" msgstr "Ipervisore predefinito" -#: ../src/virtManager/details.py:1052 +#: ../src/virtManager/details.py:1098 msgid "Xen Mouse" msgstr "Mouse xen" -#: ../src/virtManager/details.py:1054 +#: ../src/virtManager/details.py:1100 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "Mouse PS/2" -#: ../src/virtManager/details.py:1061 +#: ../src/virtManager/details.py:1107 msgid "Absolute Movement" msgstr "Movimento assoluto" -#: ../src/virtManager/details.py:1063 +#: ../src/virtManager/details.py:1109 msgid "Relative Movement" msgstr "Movimento relativo" -#: ../src/virtManager/details.py:1114 +#: ../src/virtManager/details.py:1135 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 +msgid "Automatically allocated" +msgstr "Allocato automaticamente" + +#: ../src/virtManager/details.py:1160 msgid "(Primary Console)" msgstr "(Console primaria)" -#: ../src/virtManager/details.py:1172 ../src/virtManager/details.py:1269 +#: ../src/virtManager/details.py:1232 ../src/virtManager/details.py:1335 msgid "Guest not running" msgstr "Ospite non in esecuzione" -#: ../src/virtManager/details.py:1175 +#: ../src/virtManager/details.py:1235 msgid "Guest has crashed" msgstr "L'ospite è crashato" -#: ../src/virtManager/details.py:1186 +#: ../src/virtManager/details.py:1247 msgid "" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" "Errore TCP/IP: connessione VNC all'host ipervisore rifiutata o disconnessa!" -#: ../src/virtManager/details.py:1278 +#: ../src/virtManager/details.py:1344 msgid "Console not configured for guest" msgstr "Console non configurata per l'ospite" -#: ../src/virtManager/details.py:1290 +#: ../src/virtManager/details.py:1356 msgid "Console not supported for guest" msgstr "Console non supportata per l'ospite" -#: ../src/virtManager/details.py:1294 +#: ../src/virtManager/details.py:1360 msgid "Console is not yet active for guest" msgstr "La console non è ancora attiva per l'ospite" -#: ../src/virtManager/details.py:1298 +#: ../src/virtManager/details.py:1364 msgid "Connecting to console for guest" msgstr "Connessione alla console per l'ospite" -#: ../src/virtManager/details.py:1335 +#: ../src/virtManager/details.py:1401 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1336 +#: ../src/virtManager/details.py:1402 #, fuzzy, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "La console per il tipo di dispositivo '%s' non è ancora supportata." -#: ../src/virtManager/details.py:1337 +#: ../src/virtManager/details.py:1403 #, fuzzy msgid "Unable to authenticate" msgstr "Impossibile inizializzare GTK: " -#: ../src/virtManager/details.py:1341 +#: ../src/virtManager/details.py:1407 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "Tipo di autenticazione console non supportata" -#: ../src/virtManager/details.py:1412 +#: ../src/virtManager/details.py:1478 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Salva lo screenshot della macchina virtuale" -#: ../src/virtManager/details.py:1435 +#: ../src/virtManager/details.py:1503 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1169,89 +1495,85 @@ msgstr "" "Lo screenshot è stato salvato su:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1437 +#: ../src/virtManager/details.py:1505 msgid "Screenshot saved" msgstr "Screenshot salvato" -#: ../src/virtManager/details.py:1555 +#: ../src/virtManager/details.py:1610 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error Setting Security data: %s" +msgstr "Errore impostazione avvio automatico della rete: %s" + +#: ../src/virtManager/details.py:1646 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error setting CPU pinning: %s" +msgstr "Errore avvio dominio: %s" + +#: ../src/virtManager/details.py:1669 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error changing vcpu value: %s" +msgstr "Errore nella modifica del valore dell'avvio automatico: %s" + +#: ../src/virtManager/details.py:1674 ../src/virtManager/details.py:1738 +msgid "These changes will take effect after the next guest reboot. " +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1733 #, python-format msgid "Error changing memory values: %s" msgstr "Errore nella modifica dei valori della memoria: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1571 +#: ../src/virtManager/details.py:1751 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "Errore nella modifica del valore dell'avvio automatico: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1579 +#: ../src/virtManager/details.py:1758 #, python-format msgid "Error changing boot device: %s" msgstr "Errore cambiamento dispositivo d'avvio: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1626 ../src/vmm-details.glade.h:66 -#: ../src/vmm-host.glade.h:32 -msgid "Overview" -msgstr "Panoramica" - -#: ../src/virtManager/details.py:1628 -#, fuzzy -msgid "Performance" -msgstr "Prestazione" - -#: ../src/virtManager/details.py:1630 -#, fuzzy -msgid "Processor" -msgstr "Esecuzione..." - -#: ../src/virtManager/details.py:1631 ../src/vmm-create.glade.h:30 -#, fuzzy -msgid "Memory" -msgstr "Memoria:" - -#: ../src/virtManager/details.py:1632 -msgid "Boot Options" -msgstr "Opzioni d'avvio" - -#: ../src/virtManager/details.py:1697 +#: ../src/virtManager/details.py:1887 msgid "Tablet" msgstr "Tavoletta" -#: ../src/virtManager/details.py:1699 +#: ../src/virtManager/details.py:1890 msgid "Mouse" msgstr "Mouse" -#: ../src/virtManager/details.py:1701 ../src/vmm-details.glade.h:47 +#: ../src/virtManager/details.py:1892 ../src/vmm-details.glade.h:52 msgid "Input" msgstr "Input" -#: ../src/virtManager/details.py:1712 -msgid "Display" +#: ../src/virtManager/details.py:1900 +#, fuzzy, python-format +msgid "Display %s" msgstr "Schermo" -#: ../src/virtManager/details.py:1722 +#: ../src/virtManager/details.py:1907 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "Audio: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1816 +#: ../src/virtManager/details.py:2004 msgid "No Boot Device" msgstr "Nessun dispositivo d'avvio" -#: ../src/virtManager/details.py:1840 +#: ../src/virtManager/details.py:2024 #, python-format msgid "Error Removing CDROM: %s" msgstr "Errore rimuovendo il CDROM: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1857 +#: ../src/virtManager/details.py:2041 #, python-format msgid "Error Connecting CDROM: %s" msgstr "Errore connessione al CDROM: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1874 +#: ../src/virtManager/details.py:2058 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "Si è sicuri di voler rimuovere questo dispositivo?" -#: ../src/virtManager/details.py:1876 +#: ../src/virtManager/details.py:2060 msgid "" "This device could not be removed from the running machine. Would you like to " "remove the device after the next VM shutdown? \n" @@ -1264,82 +1586,82 @@ msgstr "" "Attenzione: ciò sovrascriverà qualsiasi altra modifica che necessita di un " "riavvio della VM." -#: ../src/virtManager/details.py:1888 +#: ../src/virtManager/details.py:2072 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "Errore rimuovendo il dispositivo: %s" -#: ../src/virtManager/domain.py:605 +#: ../src/virtManager/domain.py:705 msgid "Running" msgstr "In esecuzione" -#: ../src/virtManager/domain.py:607 +#: ../src/virtManager/domain.py:707 msgid "Paused" msgstr "Pausa" -#: ../src/virtManager/domain.py:609 +#: ../src/virtManager/domain.py:709 #, fuzzy msgid "Shuting Down" msgstr "Arresto" -#: ../src/virtManager/domain.py:611 +#: ../src/virtManager/domain.py:711 msgid "Shutoff" msgstr "Spegnere" -#: ../src/virtManager/domain.py:613 +#: ../src/virtManager/domain.py:713 msgid "Crashed" msgstr "Crashed" -#: ../src/virtManager/domain.py:615 +#: ../src/virtManager/domain.py:715 msgid "Unknown status code" msgstr "Codice stato sconosciuto" -#: ../src/virtManager/domain.py:1000 -#, python-format -msgid "Error parsing domain xml: %s" -msgstr "Errore analisi xml del dominio: %s" - -#: ../src/virtManager/domain.py:1115 +#: ../src/virtManager/domain.py:1233 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "Tipo di dispositivo '%s' sconosciuto" -#: ../src/virtManager/domain.py:1141 +#: ../src/virtManager/domain.py:1256 #, python-format msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:285 +#: ../src/virtManager/engine.py:334 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "Errore nella visualizzazione dei dettagli del dominio: %s" +#: ../src/virtManager/engine.py:440 +#, python-format +msgid "Unknown connection URI %s" +msgstr "" + #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:393 +#: ../src/virtManager/engine.py:448 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "" "Il salvataggio di macchine virtuali tramite connessioni remote non ancora " "supportato." -#: ../src/virtManager/engine.py:408 +#: ../src/virtManager/engine.py:463 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Salva macchina virtuale" -#: ../src/virtManager/engine.py:416 +#: ../src/virtManager/engine.py:472 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Salvataggio macchina virtuale in corso" -#: ../src/virtManager/engine.py:421 +#: ../src/virtManager/engine.py:477 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "Errore salvataggio dominio: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:437 +#: ../src/virtManager/engine.py:496 #, python-format msgid "About to poweroff virtual machine %s" msgstr "A proposito dello spegnere la macchina virtuale %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:437 +#: ../src/virtManager/engine.py:498 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss. Are you sure?" @@ -1347,70 +1669,75 @@ msgstr "" "Questa operazione spegnerà immediatamente la VM senza arrestare l'OS e " "potrebbe causare la perdita dei dati. Si è sicuri di voler procedere?" -#: ../src/virtManager/engine.py:443 ../src/virtManager/engine.py:506 -#: ../src/virtManager/engine.py:522 +#: ../src/virtManager/engine.py:508 ../src/virtManager/engine.py:588 +#: ../src/virtManager/engine.py:607 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "Errore spegnendo dominio: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:460 +#: ../src/virtManager/engine.py:530 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "Errore pausa dominio: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:476 +#: ../src/virtManager/engine.py:553 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "Errore ripristino dominio: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:492 +#: ../src/virtManager/engine.py:569 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "Errore avvio dominio: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:542 +#: ../src/virtManager/engine.py:615 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" msgstr "Si vuole veramente usare questo indirizzo?" -#: ../src/virtManager/engine.py:550 +#: ../src/virtManager/engine.py:623 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:551 +#: ../src/virtManager/engine.py:624 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:608 +#: ../src/virtManager/engine.py:681 #, fuzzy msgid "No connections available." msgstr "Dettagli della connessione..." -#: ../src/virtManager/engine.py:633 +#: ../src/virtManager/engine.py:708 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:635 +#: ../src/virtManager/engine.py:710 #, fuzzy msgid "Connection is disconnected." msgstr "Scelta connessione" -#: ../src/virtManager/engine.py:637 +#: ../src/virtManager/engine.py:712 msgid "Cannot migrate to same connection." msgstr "" +#: ../src/virtManager/engine.py:742 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error setting clone parameters: %s" +msgstr "Errore impostazione avvio automatico della rete: %s" + #: ../src/virtManager/error.py:28 msgid "Error" msgstr "Errore" #. Expander section with details. -#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:33 +#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:35 msgid "Details" msgstr "Dettagli" -#: ../src/virtManager/error.py:96 +#: ../src/virtManager/error.py:106 msgid "Input Error" msgstr "Errore input" @@ -1418,115 +1745,137 @@ msgstr "Errore input" msgid "Copy Volume Path" msgstr "Copia percorso del volume" -#: ../src/virtManager/host.py:205 +#: ../src/virtManager/host.py:207 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:229 +#: ../src/virtManager/host.py:231 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "Si è sicuri di voler rimuovere questo dispositivo?" -#: ../src/virtManager/host.py:236 +#: ../src/virtManager/host.py:238 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "Errore durante la cancellazione della rete: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:247 +#: ../src/virtManager/host.py:249 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "Errore durante l'avvio della rete: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:258 +#: ../src/virtManager/host.py:260 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "Errore durante l'arresto della rete: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:267 +#: ../src/virtManager/host.py:269 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "Errore durante il lancio dell'autocomposizione della rete: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:278 +#: ../src/virtManager/host.py:280 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "Errore impostazione avvio automatico della rete: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:286 ../src/virtManager/host.py:337 -#: ../src/virtManager/host.py:521 ../src/virtManager/host.py:546 +#: ../src/virtManager/host.py:288 ../src/virtManager/host.py:339 +#: ../src/virtManager/host.py:524 ../src/virtManager/host.py:549 msgid "On Boot" msgstr "All'avvio" -#: ../src/virtManager/host.py:287 ../src/virtManager/host.py:339 -#: ../src/virtManager/host.py:371 ../src/virtManager/host.py:522 -#: ../src/virtManager/host.py:546 ../src/virtManager/host.py:579 -#: ../src/vmm-details.glade.h:64 +#: ../src/virtManager/host.py:289 ../src/virtManager/host.py:341 +#: ../src/virtManager/host.py:373 ../src/virtManager/host.py:525 +#: ../src/virtManager/host.py:549 ../src/virtManager/host.py:582 +#: ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Never" msgstr "Mai" -#: ../src/virtManager/host.py:407 ../src/virtManager/host.py:417 +#: ../src/virtManager/host.py:410 ../src/virtManager/host.py:420 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "Errore avvio del gruppo '%s': %s" -#: ../src/virtManager/host.py:426 +#: ../src/virtManager/host.py:429 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "Si è sicuri di voler rimuovere questo dispositivo?" -#: ../src/virtManager/host.py:433 +#: ../src/virtManager/host.py:436 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "Errore durante la cancellazione del gruppo: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:441 +#: ../src/virtManager/host.py:444 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "Si è sicuri di voler aggiungere questo dispositivo?" -#: ../src/virtManager/host.py:450 +#: ../src/virtManager/host.py:453 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "Errore durante la cancellazione del volume: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:461 +#: ../src/virtManager/host.py:464 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "Errore durante il lancio dell'autocomposizione del gruppo: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:476 +#: ../src/virtManager/host.py:479 ../src/virtManager/storagebrowse.py:237 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "Errore durante il lancio dell'autocomposizione del volume: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:513 +#: ../src/virtManager/host.py:516 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "Errore nell'impostazione avvio automatico del gruppo %s" -#: ../src/virtManager/manager.py:180 ../src/vmm-details.glade.h:113 +#. Shutdown menu +#: ../src/virtManager/manager.py:86 ../src/virtManager/manager.py:250 +#: ../src/virtManager/systray.py:136 +#, fuzzy +msgid "_Reboot" +msgstr "Riavvia" + +#: ../src/virtManager/manager.py:92 ../src/virtManager/manager.py:245 +#: ../src/virtManager/manager.py:256 ../src/virtManager/systray.py:143 +#: ../src/virtManager/systray.py:161 +#, fuzzy +msgid "_Shut Down" +msgstr "Arresto" + +#: ../src/virtManager/manager.py:98 ../src/virtManager/manager.py:262 +#: ../src/virtManager/systray.py:150 +#, fuzzy +msgid "_Force Off" +msgstr "Forza spegnimento" + +#: ../src/virtManager/manager.py:225 ../src/virtManager/systray.py:129 +#: ../src/vmm-details.glade.h:124 ../src/vmm-manager.glade.h:19 msgid "_Run" msgstr "_Esegui" -#: ../src/virtManager/manager.py:186 ../src/vmm-details.glade.h:112 +#: ../src/virtManager/manager.py:231 ../src/virtManager/systray.py:116 +#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:18 msgid "_Pause" msgstr "_Pausa" -#: ../src/virtManager/manager.py:193 +#: ../src/virtManager/manager.py:238 ../src/virtManager/systray.py:122 msgid "_Resume" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:227 ../src/vmm-details.glade.h:111 +#: ../src/virtManager/manager.py:272 ../src/vmm-details.glade.h:122 msgid "_Migrate" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:271 +#: ../src/virtManager/manager.py:321 #, fuzzy msgid "_Details" msgstr "Dettagli" -#: ../src/virtManager/manager.py:335 +#: ../src/virtManager/manager.py:381 msgid "" "Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " "virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " @@ -1536,89 +1885,79 @@ msgid "" "File->Add Connection" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:354 +#: ../src/virtManager/manager.py:400 msgid "Error determining default hypervisor." msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:355 +#: ../src/virtManager/manager.py:401 #, fuzzy msgid "Startup Error" msgstr "Errore URL di Kickstart:" -#: ../src/virtManager/manager.py:394 +#: ../src/virtManager/manager.py:428 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" "Ripristino macchine virtuali tramite connessione remota non ancora supportato" -#: ../src/virtManager/manager.py:399 +#: ../src/virtManager/manager.py:433 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "Ripristino macchina virtuale" -#: ../src/virtManager/manager.py:406 +#: ../src/virtManager/manager.py:441 #, python-format msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" msgstr "" "Il file '%s' non sembra essere un salvataggio di immagine di macchina valida" -#: ../src/virtManager/manager.py:411 +#: ../src/virtManager/manager.py:446 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "Ripristino macchina virtuale in corso" -#: ../src/virtManager/manager.py:417 +#: ../src/virtManager/manager.py:452 #, fuzzy msgid "Error restoring domain" msgstr "Errore avvio dominio: %s" -#: ../src/virtManager/manager.py:425 +#: ../src/virtManager/manager.py:460 #, fuzzy, python-format msgid "Error restoring domain '%s': %s" msgstr "Errore avvio dominio: %s" -#: ../src/virtManager/manager.py:824 +#: ../src/virtManager/manager.py:785 #, fuzzy, python-format -msgid "This will remove the connection \"%s\",are you sure?" +msgid "" +"This will remove the connection:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Are you sure?" msgstr "" "Questa operazione cancellerà immediatamente la connessione \"%s\", procedere?" -#: ../src/virtManager/manager.py:864 -msgid "ID" -msgstr "ID" - -#: ../src/virtManager/manager.py:865 ../src/vmm-manager.glade.h:15 -msgid "Status" -msgstr "Stato" - -#: ../src/virtManager/manager.py:866 +#: ../src/virtManager/manager.py:831 msgid "CPU usage" msgstr "Utilizzo CPU" -#: ../src/virtManager/manager.py:867 ../src/vmm-manager.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "CPUs" -msgstr "VCPU" +#: ../src/virtManager/manager.py:908 +msgid "Disabled in preferences dialog." +msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:868 -msgid "Memory usage" -msgstr "Utilizzo memoria" - -#. FIXME: add KBytes/s tooltip -#: ../src/virtManager/manager.py:870 ../src/vmm-manager.glade.h:8 -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "Disk I/O" -msgstr "Disco" - -#: ../src/virtManager/manager.py:871 ../src/vmm-manager.glade.h:12 -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:14 +#: ../src/virtManager/manager.py:927 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Network I/O" msgstr "Rete" -#: ../src/virtManager/manager.py:1031 -msgid "Disabled in preferences dialog." -msgstr "" +#: ../src/virtManager/manager.py:932 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Disk I/O" +msgstr "Disco" -#: ../src/virtManager/manager.py:1166 +#: ../src/virtManager/manager.py:937 +#, fuzzy +msgid "CPU Usage" +msgstr "Utilizzo CPU" + +#: ../src/virtManager/manager.py:1078 msgid "" "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" @@ -1626,11 +1965,11 @@ msgstr "" "Impossibile stabilire un collegamento al demone/ipervisore di Xen.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:1171 ../src/virtManager/manager.py:1179 +#: ../src/virtManager/manager.py:1083 ../src/virtManager/manager.py:1091 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Impossibile stabilire un collegamento al Virtual Machine Manager" -#: ../src/virtManager/manager.py:1173 +#: ../src/virtManager/manager.py:1085 msgid "" "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" "\n" @@ -1638,17 +1977,52 @@ msgstr "" "Impossibile stabilire una connessione al demone di gestione libvirt.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/opticalhelper.py:140 +#: ../src/virtManager/opticalhelper.py:105 msgid "No media present" msgstr "Nessun media presente" -#: ../src/virtManager/util.py:57 +#. Arguments to pass to util.browse_local for local storage +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:67 +msgid "Choose local storage" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:109 +#, fuzzy +msgid "Size" +msgstr "Dimensione:" + +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:116 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 +msgid "Format" +msgstr "Formato" + +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:123 +msgid "Used By" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:163 +#, fuzzy +msgid "Cannot use local storage on remote connection." +msgstr "" +"La console seriale non è ancora supportata attraverso un collegamento remoto." + +#: ../src/virtManager/systray.py:275 +#, fuzzy +msgid "No virtual machines" +msgstr "Gestione macchine virtuali" + +#: ../src/virtManager/systray.py:324 +#, fuzzy +msgid "No VMs available" +msgstr "Dettagli della connessione..." + +#: ../src/virtManager/util.py:59 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "Impossibile creare il gruppo di storage predefinito '%s': %s" #: ../src/vmm-about.glade.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006 Red Hat Inc." +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2006-2009 Red Hat Inc." msgstr "Copyright (C) 2006 Red Hat Inc." #: ../src/vmm-about.glade.h:2 @@ -1665,55 +2039,49 @@ msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:1 #, fuzzy -msgid "Graphics" -msgstr "Disco Virtuale:" +msgid "Character Device" +msgstr "Dispositivo d'avvio" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 -msgid "Network" -msgstr "Rete" +#, fuzzy +msgid "Device Parameters" +msgstr "Dispositivo d'avvio" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Physical Host Device" msgstr "Dispositivo d'avvio" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 -msgid "Pointer" -msgstr "Puntatore" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:10 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ../src/vmm-details.glade.h:11 msgid "Sound Device" msgstr "Dispositivo audio" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 -msgid "Sound" -msgstr "Audio" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 msgid "Source:" msgstr "Sorgente:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 -msgid "Storage" -msgstr "Storage" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 msgid "Target:" msgstr "Destinazione:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Video Device" +msgstr "Dispositivo d'avvio" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 msgid "Virtual display" msgstr "Schermo virtuale" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 msgid "Virtual pointer" msgstr "Puntatore virtuale" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 msgid "Example: /dev/hdc2" msgstr "Esempio: /dev/hdc2" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 #, fuzzy msgid "" "Tip: Automatically allocating the port ensures that every " @@ -1724,7 +2092,7 @@ msgstr "" "che ogni macchina virtuale usi una porta differente. Se due macchine provano " "ad usare la stessa porta una di queste non si avvierà." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 msgid "" "Tip: Choose this option if your host is disconnected, " "connected via wireless, or dynamically configured with NetworkManager." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 #, fuzzy msgid "" "Tip: Choose this option if your host is statically connected " @@ -1745,7 +2113,7 @@ msgstr "" "staticamente alla rete via cavo, per ottenere la capacità di migrare il " "sistema virtuale." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 #, fuzzy msgid "" "Tip: VNC server is strongly recommended because it allows the " @@ -1757,7 +2125,7 @@ msgstr "" "dell'applicazione. Inoltre può essere usata per consentire l'accesso alla " "console ospite da un host remoto" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 #, fuzzy msgid "" "Tip:Adding a graphics tablet (and configuring it as the " @@ -1769,7 +2137,7 @@ msgstr "" "assicurerà al cursore virtuale di muoversi in sincronia con il cursore del " "desktop locale ." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 #, fuzzy msgid "" "Warning:If you do not allocate the entire disk now, space will " @@ -1782,7 +2150,7 @@ msgstr "" "dell'ospite. Se non ci sarà sufficiente spazio libero sull'host, si potrebbe " "verificare la corruzione dei dati sul sistema operativo ospite." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 #, fuzzy msgid "" "Adding Virtual " @@ -1791,7 +2159,7 @@ msgstr "" "Aggiunta di un " "nuovo hardware virtuale" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 #, fuzzy msgid "" "Finish Adding " @@ -1800,7 +2168,7 @@ msgstr "" "Aggiunta di un " "nuovo hardware virtuale" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 #, fuzzy msgid "" "Graphics" @@ -1808,7 +2176,7 @@ msgstr "" "Assegnazione " "spazio di storage" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 #, fuzzy msgid "" "Host DeviceAssegnazione " "spazio di storage" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 #, fuzzy msgid "" "Input" @@ -1825,7 +2193,7 @@ msgstr "" "Interazione con " "l'ospite" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 #, fuzzy msgid "" "Network" @@ -1833,7 +2201,7 @@ msgstr "" "Connessione " "alla rete host" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 #, fuzzy msgid "" "Sound" @@ -1841,7 +2209,7 @@ msgstr "" "Allocazione di " "memoria e CPU" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 #, fuzzy msgid "" "Storage" @@ -1849,141 +2217,112 @@ msgstr "" "Assegnazione " "spazio di storage" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 -msgid "Absolute" -msgstr "Assoluto" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "" +"Video Device" +msgstr "" +"Assegnazione " +"spazio di storage" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 msgid "Add new virtual hardware" msgstr "Aggiunta nuovo hardware virtuale" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:21 -msgid "Address:" -msgstr "Indirizzo:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 #, fuzzy msgid "Allocate entire virtual disk now" msgstr "Allocare l'intero disco virtuale ora?" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-create.glade.h:12 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 +msgid "Bind Host:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 ../src/vmm-clone.glade.h:13 +#: ../src/vmm-create.glade.h:12 msgid "Browse..." msgstr "Sfoglia..." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 -msgid "Connection type:" -msgstr "Tipo connessione:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:35 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-details.glade.h:37 msgid "Device Model:" msgstr "Modello dispositivo:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 msgid "Device Type Field" msgstr "Campo tipo di dispositivo" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-details.glade.h:36 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:38 msgid "Device Type:" msgstr "Tipo dispositivo:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 -msgid "Device type:" -msgstr "Tipo dispositivo:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 ../src/vmm-host.glade.h:19 -msgid "Device:" -msgstr "Dispositivo:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 -msgid "Disk image:" -msgstr "Immagine disco:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 -msgid "Disk size:" -msgstr "Dimensione disco:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 -msgid "EvTouch Tablet" -msgstr "Tavoletta EvTouch" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 #, fuzzy msgid "F_ile (disk image):" msgstr "Immagine disco:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 msgid "File Location Field" msgstr "Campo posizione file" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 msgid "File Size Field" msgstr "Campo dimensione file:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 msgid "Hardware Type Select" msgstr "Selezione tipo hardware" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 msgid "Hardware type:" msgstr "Tipo hardware:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:48 -msgid "Keymap:" -msgstr "Tastiera:" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 +#, fuzzy +msgid "Host:" +msgstr "Nome host:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 msgid "Listen on all public network interfaces " msgstr "In ascolto su tutte interfacce di rete pubbliche " -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 #, fuzzy msgid "Loc_ation:" msgstr "Locazione:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:50 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 ../src/vmm-details.glade.h:56 msgid "MAC Address Field" msgstr "Campo indirizzo MAC" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:51 -msgid "MAC address:" -msgstr "Indirizzo MAC:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 -#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:52 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 +#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:58 msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-details.glade.h:59 -msgid "Mode:" -msgstr "Modo:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 -#, fuzzy -msgid "Model:" -msgstr "Modo:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 msgid "Network Device Select" msgstr "Selezione dispositivo di rete" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 msgid "Other:" msgstr "Altro:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 msgid "Partition Location Field" msgstr "Campo locazione partizione" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ../src/vmm-details.glade.h:67 -msgid "Password:" -msgstr "Password:" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 +#, fuzzy +msgid "Path:" +msgstr "Porta:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 #, fuzzy msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." msgstr "Si prega di indicare come si desidera visualizzare lo schermo ospite." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 msgid "" "Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system " "for your new virtual storage device." @@ -1991,7 +2330,7 @@ msgstr "" "Si prega di indicare come assegnare spazio su questo sistema host fisico per " "il nuovo dispositivo di storage virtuale." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 msgid "" "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " "the host network." @@ -1999,43 +2338,38 @@ msgstr "" "Si prega di indicare come connettere il nuovo dispositivo di rete virtuale " "alla rete dell'host." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 #, fuzzy msgid "" "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " "machine." msgstr "Si prega di indicare che tipo di puntatore connettere all'ospite." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 #, fuzzy msgid "" "Please indicate what physical device\n" "to connect to the virtual machine." msgstr "Si prega di indicare che tipo di puntatore connettere all'ospite." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 #, fuzzy msgid "" "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." msgstr "Si prega di indicare che tipo di puntatore connettere all'ospite." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-details.glade.h:70 -msgid "Port:" -msgstr "Porta:" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 +#, fuzzy +msgid "" +"Please indicate what video device type\n" +"to connect to the virtual machine." +msgstr "Si prega di indicare che tipo di puntatore connettere all'ospite." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 msgid "Set fixed MAC _address for this NIC?" msgstr "Impostare un indirizzo_MAC fisso per questo NIC?" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 -msgid "Shared Physical Device" -msgstr "Dispositivi fisici condivisi" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 -msgid "Target:" -msgstr "Destinazione:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:72 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 msgid "" "This assistant will guide you through adding a new piece of virtual " "hardware. First select what type of hardware you wish to add:" @@ -2044,61 +2378,58 @@ msgstr "" "virtuale. Per primo, selezionare il tipo di hardware che si desidera " "aggiungere:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:99 -msgid "Type:" -msgstr "Tipo:" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 +#, fuzzy +msgid "Use Telnet:" +msgstr "Nome host:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-details.glade.h:103 -msgid "VNC" -msgstr "VNC" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:75 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 msgid "Virtual Network Select" msgstr "Selezione rete virtuale" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 msgid "_Block device (partition):" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:72 msgid "_Device:" msgstr "_Dispositivo:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:78 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 #: ../src/vmm-create.glade.h:49 msgid "_Finish" msgstr "_Fine" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 #, fuzzy msgid "_Location:" msgstr "Locazione:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:75 msgid "_MAC address:" msgstr "Indirizzo _MAC:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:81 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 msgid "_Network:" msgstr "_Rete:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:82 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 msgid "_Shared physical device" msgstr "Di_spositivo fisico condiviso" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:83 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:78 #, fuzzy msgid "_Size:" msgstr "Dimensione:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:84 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 msgid "_Virtual network" msgstr "Rete _virtuale" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:85 -msgid "summary-host-device" -msgstr "" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "label" +msgstr "keylabel" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:1 msgid "CD Source Device Or File" @@ -2117,16 +2448,130 @@ msgid "_Browse..." msgstr "_Esplora..." #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 -msgid "_CD-ROM or DVD:" +#, fuzzy +msgid "_CD-ROM or DVD" msgstr "_CD-ROM o DVD:" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:6 -msgid "_ISO Image Location:" -msgstr "Posizione Immagine _ISO:" +#, fuzzy +msgid "_Device Media:" +msgstr "Modello dispositivo:" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 -msgid "_Path to install media:" -msgstr "_Percorso per il media d'installazione:" +#, fuzzy +msgid "_ISO Image Location" +msgstr "Posizione Immagine _ISO:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:1 +msgid "MAC:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:2 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:3 +msgid "Networking:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:4 +msgid "New Path:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:5 +msgid "Path:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:6 +msgid "Size:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:6 +msgid "Storage:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:8 +msgid "Target:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:9 +msgid "Type:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "Clone virtual machine" +msgstr "" +"Creazione di " +"una rete virtuale" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:11 +msgid "" +"Cloning creates a new, independent copy of the original " +"disk. Sharing\n" +"uses the existing disk image for both the original and the new machine." +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "C_lone Virtual Machine" +msgstr "Ripristino macchina virtuale" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Change MAC address" +msgstr "Indirizzo MAC:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Change storage path" +msgstr "Scelta percorso sorgente" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "Clone Virtual Machine" +msgstr "Ripristino macchina virtuale" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:18 +msgid "Create a clone based on:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Create a new disk (clone) for the virtual machine" +msgstr "Creare una nuova rete virtuale" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:20 +msgid "Existing disk" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "New MAC:" +msgstr "Rete" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "No networking devices" +msgstr "Networking usermode" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:23 +msgid "No storage to clone" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:24 ../src/vmm-delete.glade.h:3 +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:5 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:25 +msgid "gtk-help" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:26 +msgid "gtk-ok" +msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:1 msgid "DHCP" @@ -2390,10 +2835,6 @@ msgstr "Crea gruppo:" msgid "Finish" msgstr "Fine" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 -msgid "Format" -msgstr "Formato" - #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 msgid "Format:" msgstr "Formato:" @@ -2403,12 +2844,12 @@ msgid "Host Name:" msgstr "Nome host:" #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 -#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:60 +#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:67 #: ../src/vmm-host.glade.h:29 msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:84 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:92 msgid "Source Path:" msgstr "Percorso sorgente:" @@ -2432,11 +2873,6 @@ msgstr "Fase 2 di 2" msgid "Target Path:" msgstr "Percorso destinazione:" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 -#, fuzzy -msgid "label" -msgstr "keylabel" - #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:1 msgid "Storage Volume Quota" msgstr "Quota volume di Storage" @@ -2523,10 +2959,6 @@ msgstr "" msgid "OS:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:6 -msgid "Storage:" -msgstr "" - #: ../src/vmm-create.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Create a new virtual machine" @@ -2544,7 +2976,7 @@ msgstr "Aggiungere connessione" msgid "Allocate entire disk now" msgstr "Allocare l'intero disco virtuale ora?" -#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-details.glade.h:24 #: ../src/vmm-host.glade.h:9 msgid "Architecture:" msgstr "Architettura:" @@ -2623,6 +3055,11 @@ msgstr "Media d'installazione _Locale (immagine ISO o CDROM)" msgid "Locate your install media" msgstr "_Percorso per il media d'installazione:" +#: ../src/vmm-create.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "Memory" +msgstr "Memoria:" + #: ../src/vmm-create.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Memory (RAM):" @@ -2666,11 +3103,6 @@ msgstr "" msgid "Set a fixed mac address" msgstr "Impostare un indirizzo_MAC fisso per questo NIC?" -#: ../src/vmm-create.glade.h:42 ../src/vmm-host.glade.h:39 -#, fuzzy -msgid "Storage" -msgstr "Storage Pools" - #: ../src/vmm-create.glade.h:43 msgid "URL" msgstr "" @@ -2699,6 +3131,19 @@ msgstr "Permessi:" msgid "Virt Type:" msgstr "Tipo:" +#: ../src/vmm-delete.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Delete Confirmation" +msgstr "Cancella macchina" + +#: ../src/vmm-delete.glade.h:2 +msgid "Delete associated storage files" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-delete.glade.h:4 +msgid "gtk-delete" +msgstr "" + #: ../src/vmm-details.glade.h:1 msgid "" "0 KBytes/s\n" @@ -2734,11 +3179,16 @@ msgstr "Memoria" msgid "Performance" msgstr "Prestazione" -#: ../src/vmm-details.glade.h:11 +#: ../src/vmm-details.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "Security" +msgstr "Sommario" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:12 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "La console è attualmente non disponibile" -#: ../src/vmm-details.glade.h:12 +#: ../src/vmm-details.glade.h:13 msgid "" "Tip: 'Source device' refers to the name of the device as seen from " "the host OS." @@ -2746,7 +3196,7 @@ msgstr "" "Suggerimento: 'Dispositivo sorgente' è riferito al nome del " "dispositivo visto dal SO host." -#: ../src/vmm-details.glade.h:13 +#: ../src/vmm-details.glade.h:14 msgid "" "Tip: 'source' refers to information seen from the host OS, while " "'target' refers to information seen from the guest OS" @@ -2754,7 +3204,7 @@ msgstr "" "Suggerimento: 'sorgente' è riferito alle informazioni viste dal SO " "host, mentre 'destinazione' è riferito alle informazioni viste dal SO ospite" -#: ../src/vmm-details.glade.h:14 +#: ../src/vmm-details.glade.h:15 msgid "" "Tip: A graphics tablet configured as the default pointer in the guest " "OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop " @@ -2764,7 +3214,7 @@ msgstr "" "predefinito nel SO ospite assicurerà che il cursore virtuale si muoverà in " "sincronia con il cursore del desktop locale." -#: ../src/vmm-details.glade.h:15 +#: ../src/vmm-details.glade.h:16 msgid "" "Tip: For best performance, the number of virtual CPUs should be less " "than (or equal to) the number of physical CPUs on the host system." @@ -2772,335 +3222,382 @@ msgstr "" "Suggerimento: Per una migliore prestazione, il numero di CPU virtuali " "dovrebbe essere minore (o uguale) al numero di CPU fisiche sul sistema host." -#: ../src/vmm-details.glade.h:16 +#: ../src/vmm-details.glade.h:17 msgid "Virtual Disk" msgstr "Disco Virtuale:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:17 +#: ../src/vmm-details.glade.h:18 msgid "Virtual Display" msgstr "Schermo Virtuale" -#: ../src/vmm-details.glade.h:18 +#: ../src/vmm-details.glade.h:19 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "Interfaccia di rete virtuale" -#: ../src/vmm-details.glade.h:19 +#: ../src/vmm-details.glade.h:20 msgid "Virtual Pointer" msgstr "Puntatore virtuale" -#: ../src/vmm-details.glade.h:20 +#: ../src/vmm-details.glade.h:21 msgid "insert type" msgstr "inserire tipo" -#: ../src/vmm-details.glade.h:22 +#: ../src/vmm-details.glade.h:23 msgid "Always" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:24 +#: ../src/vmm-details.glade.h:25 msgid "Auth" msgstr "Autenticazione" -#: ../src/vmm-details.glade.h:25 +#: ../src/vmm-details.glade.h:26 msgid "Block" msgstr "Blocco" -#: ../src/vmm-details.glade.h:26 +#: ../src/vmm-details.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Boot" msgstr "All'avvio" -#: ../src/vmm-details.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:28 #, fuzzy msgid "" "CPU\n" "usage:" msgstr "Utilizzo CPU:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:29 +#: ../src/vmm-details.glade.h:30 msgid "Change allocation:" msgstr "Cambia allocazione:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:30 +#: ../src/vmm-details.glade.h:31 msgid "Char" msgstr "Carattere" -#: ../src/vmm-details.glade.h:31 +#: ../src/vmm-details.glade.h:32 msgid "Console" msgstr "Console" -#: ../src/vmm-details.glade.h:32 +#: ../src/vmm-details.glade.h:33 +#, fuzzy +msgid "Consoles" +msgstr "Console" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:34 msgid "Current allocation:" msgstr "Allocazione corrente:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:34 +#: ../src/vmm-details.glade.h:36 #, fuzzy msgid "Device Mode:" msgstr "Modello dispositivo:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:37 +#: ../src/vmm-details.glade.h:39 msgid "Device virtual machine will boot from:" msgstr "La macchina virtuale del dispositivo si avvierà da:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:38 +#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:4 msgid "Disk" msgstr "Disco" -#: ../src/vmm-details.glade.h:39 +#: ../src/vmm-details.glade.h:41 #, fuzzy msgid "" "Disk\n" "I/O:" msgstr "Disco" -#: ../src/vmm-details.glade.h:41 +#: ../src/vmm-details.glade.h:43 +msgid "Dynamic" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:44 msgid "Emulator:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:42 +#: ../src/vmm-details.glade.h:45 #, fuzzy msgid "Force Off" msgstr "Forza spegnimento" -#: ../src/vmm-details.glade.h:43 +#: ../src/vmm-details.glade.h:46 #, fuzzy msgid "Fullscreen" msgstr "Schermo intero" -#: ../src/vmm-details.glade.h:44 +#: ../src/vmm-details.glade.h:47 +msgid "Heads:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "Host CPUs:" +msgstr "VCPU" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:49 msgid "How many virtual CPUs should be allocated for this machine?" msgstr "Quante CPU virtuali devono essere assegnate per questa macchina?" -#: ../src/vmm-details.glade.h:45 +#: ../src/vmm-details.glade.h:50 msgid "How much memory should be allocated for this machine?" msgstr "Quanta memoria deve essere assegnata per questa macchina?" -#: ../src/vmm-details.glade.h:46 ../src/vmm-host.glade.h:23 +#: ../src/vmm-details.glade.h:51 ../src/vmm-host.glade.h:23 #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 msgid "Hypervisor:" msgstr "Ipervisore:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:49 +#: ../src/vmm-details.glade.h:54 +#, fuzzy +msgid "Label:" +msgstr "keylabel" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:55 msgid "Login" msgstr "Login" -#: ../src/vmm-details.glade.h:53 +#: ../src/vmm-details.glade.h:59 msgid "Max Memory Select" msgstr "Selezione memoria massima" -#: ../src/vmm-details.glade.h:54 +#: ../src/vmm-details.glade.h:60 msgid "Maximum allocation:" msgstr "Assegnazione massima:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:55 +#: ../src/vmm-details.glade.h:61 #, fuzzy msgid "Mem" msgstr "Memoria" -#: ../src/vmm-details.glade.h:56 +#: ../src/vmm-details.glade.h:62 #, fuzzy msgid "" "Memory\n" "usage:" msgstr "Utilizzo Memoria:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:58 +#: ../src/vmm-details.glade.h:64 msgid "Memory Select" msgstr "Scelta memoria" -#: ../src/vmm-details.glade.h:61 +#: ../src/vmm-details.glade.h:68 #, fuzzy msgid "Net" msgstr "Rete" -#: ../src/vmm-details.glade.h:62 +#: ../src/vmm-details.glade.h:69 #, fuzzy msgid "" "Network\n" "I/O:" msgstr "Rete:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/vmm-details.glade.h:72 msgid "Only when Fullscreen" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:68 +#: ../src/vmm-details.glade.h:73 +#, fuzzy +msgid "Over" +msgstr "Altro" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:75 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: ../src/vmm-details.glade.h:69 +#: ../src/vmm-details.glade.h:76 msgid "Permissions:" msgstr "Permessi:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:71 +#: ../src/vmm-details.glade.h:77 +msgid "Physical CPU pinning:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:79 #, fuzzy msgid "Proc" msgstr "Processore" -#: ../src/vmm-details.glade.h:72 +#: ../src/vmm-details.glade.h:80 +msgid "RAM:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:81 msgid "Reboot" msgstr "Riavvia" -#: ../src/vmm-details.glade.h:73 +#: ../src/vmm-details.glade.h:82 msgid "Run" msgstr "Esegui" -#: ../src/vmm-details.glade.h:74 +#: ../src/vmm-details.glade.h:83 #, fuzzy msgid "S_hut Down" msgstr "Arr_estare" -#: ../src/vmm-details.glade.h:75 +#: ../src/vmm-details.glade.h:84 msgid "Save this password in your keyring" msgstr "Salvare questa password nel keyring" -#: ../src/vmm-details.glade.h:76 +#: ../src/vmm-details.glade.h:85 #, fuzzy msgid "Scale Display" msgstr "Scala schermo" -#: ../src/vmm-details.glade.h:77 +#: ../src/vmm-details.glade.h:86 msgid "Screenshot" msgstr "Screenshot" -#: ../src/vmm-details.glade.h:78 +#: ../src/vmm-details.glade.h:87 #, fuzzy msgid "Send Key" msgstr "Invia chiave" -#: ../src/vmm-details.glade.h:79 -msgid "Serial Consoles" -msgstr "Console seriali" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:80 +#: ../src/vmm-details.glade.h:88 #, fuzzy msgid "Shut Down" msgstr "Arresto" -#: ../src/vmm-details.glade.h:81 +#: ../src/vmm-details.glade.h:89 msgid "Shut down" msgstr "Arresto" -#: ../src/vmm-details.glade.h:82 -msgid "Sound" -msgstr "Audio" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:83 +#: ../src/vmm-details.glade.h:91 #, fuzzy msgid "Source Device:" msgstr "Dispositivo sorgente:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:85 +#: ../src/vmm-details.glade.h:93 msgid "Source device:" msgstr "Dispositivo sorgente:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:86 +#: ../src/vmm-details.glade.h:94 msgid "Source model:" msgstr "Modello sorgente:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:87 +#: ../src/vmm-details.glade.h:95 msgid "Source path:" msgstr "Percorso sorgente:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:88 +#: ../src/vmm-details.glade.h:96 msgid "Source type:" msgstr "Tipo sorgente:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:89 +#: ../src/vmm-details.glade.h:97 #, fuzzy msgid "Start virtual machine on host boot up" msgstr "Avviare la macchina virtuale all'avvio del'host" -#: ../src/vmm-details.glade.h:90 ../src/vmm-preferences.glade.h:26 +#: ../src/vmm-details.glade.h:98 +#, fuzzy +msgid "Static" +msgstr "Stato" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:99 ../src/vmm-preferences.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Stats" msgstr "Stato" -#: ../src/vmm-details.glade.h:91 +#: ../src/vmm-details.glade.h:100 msgid "Status:" msgstr "Stato:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:92 +#: ../src/vmm-details.glade.h:101 msgid "Target Port:" msgstr "Porta di destinazione:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:93 +#: ../src/vmm-details.glade.h:102 msgid "Target bus:" msgstr "Bus di destinazione:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:94 +#: ../src/vmm-details.glade.h:103 msgid "Target device:" msgstr "Dispositivo destinazione:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:95 +#: ../src/vmm-details.glade.h:104 msgid "Target type:" msgstr "Tipo destinazione:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:96 +#: ../src/vmm-details.glade.h:105 msgid "Toolbar" msgstr "Barra degli strumenti" -#: ../src/vmm-details.glade.h:97 -msgid "Total CPUs on host machine:" -msgstr "CPU totali sulla macchina host:" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:98 +#: ../src/vmm-details.glade.h:106 msgid "Total memory on host machine:" msgstr "Memoria totale sulla macchina host:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:100 +#: ../src/vmm-details.glade.h:108 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:101 +#: ../src/vmm-details.glade.h:109 msgid "Unavailable" msgstr "Non disponibile" -#: ../src/vmm-details.glade.h:102 +#: ../src/vmm-details.glade.h:110 #, fuzzy msgid "Username:" msgstr "Nome host:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:104 +#: ../src/vmm-details.glade.h:111 +msgid "VNC" +msgstr "VNC" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:112 +msgid "Vid" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:113 msgid "View Manager" msgstr "Visualizza manager" -#: ../src/vmm-details.glade.h:105 +#: ../src/vmm-details.glade.h:114 +#, fuzzy +msgid "Virtual CPU Affinity Select" +msgstr "Selezione VCPU" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:115 #, fuzzy msgid "Virtual CPU Select" msgstr "Selezione VCPU" -#: ../src/vmm-details.glade.h:106 +#: ../src/vmm-details.glade.h:116 msgid "Virtual Machine" msgstr "Macchina virtuale" -#: ../src/vmm-details.glade.h:107 +#: ../src/vmm-details.glade.h:117 msgid "Virtual _Machine" msgstr "_Macchina virtuale" -#: ../src/vmm-details.glade.h:108 ../src/vmm-host.glade.h:41 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:18 +#: ../src/vmm-details.glade.h:118 +#, fuzzy +msgid "_Clone..." +msgstr "_Esplora..." + +#: ../src/vmm-details.glade.h:119 ../src/vmm-host.glade.h:41 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 msgid "_Contents" msgstr "_Contenuti" -#: ../src/vmm-details.glade.h:109 ../src/vmm-host.glade.h:42 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 msgid "_File" msgstr "_File" -#: ../src/vmm-details.glade.h:110 ../src/vmm-host.glade.h:43 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:121 ../src/vmm-host.glade.h:43 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 msgid "_Help" msgstr "A_iuto" -#: ../src/vmm-details.glade.h:114 +#: ../src/vmm-details.glade.h:125 msgid "_Save" msgstr "_Salva" -#: ../src/vmm-details.glade.h:115 +#: ../src/vmm-details.glade.h:126 msgid "_Take Screenshot" msgstr "Cattura Screensho_t" -#: ../src/vmm-details.glade.h:116 ../src/vmm-manager.glade.h:22 +#: ../src/vmm-details.glade.h:127 ../src/vmm-manager.glade.h:21 msgid "_View" msgstr "_Visualizza" @@ -3160,7 +3657,7 @@ msgstr "Cancella volume" msgid "Forwarding:" msgstr "Forwarding:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:10 +#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:6 msgid "Host Details" msgstr "Dettagli host" @@ -3188,6 +3685,10 @@ msgstr "Memoria:" msgid "New Volume" msgstr "Nuovo volume" +#: ../src/vmm-host.glade.h:32 +msgid "Overview" +msgstr "Panoramica" + #: ../src/vmm-host.glade.h:33 msgid "Pool Type:" msgstr "Tipo di gruppo:" @@ -3221,54 +3722,49 @@ msgid "Add Connection..." msgstr "Aggiungere connessione..." #: ../src/vmm-manager.glade.h:2 -msgid "" -"All virtual machines\n" -"Active virtual machines\n" -"Inactive virtual machines" -msgstr "" -"Tutte le macchine virtuali\n" -"Macchine virtuali attive\n" -"Macchine virtuali inattive" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 ../src/vmm-preferences.glade.h:6 #, fuzzy -msgid "CPU Usage" -msgstr "Utilizzo CPU" +msgid "CPU" +msgstr "VCPU" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Delete Virtual Machine" msgstr "Ripristino macchina virtuale" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 -msgid "Domain ID" -msgstr "ID del dominio" +#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 +msgid "Graph" +msgstr "" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 ../src/vmm-preferences.glade.h:13 -#, fuzzy -msgid "Memory Usage" -msgstr "Utilizzo memoria" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "Ripristino macchina salvata da una immagine del filesystem" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 msgid "Restore saved machine..." msgstr "Ripristino macchina salvata..." -#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 #, fuzzy msgid "Virtual Machine Details" msgstr "Macchina virtuale" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:19 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 msgid "_Edit" msgstr "_Modifica" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:23 -msgid "_View:" -msgstr "_Visualizza:" +#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "_New" +msgstr "_Visualizza" + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 +msgid "_Open" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "_Shutdown" +msgstr "Arrestare" #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:1 msgid "Add Connection" @@ -3330,40 +3826,53 @@ msgstr "Controllo stato" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:3 #, fuzzy +msgid "General" +msgstr "Puntatore" + +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:4 +#, fuzzy msgid "New VM" msgstr "Rete" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:4 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Stats Options" msgstr "Controllo stato" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:5 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:6 msgid "Automatically open consoles:" msgstr "Apri automaticamente le console:" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:8 -msgid "Grab keyboard input:" -msgstr "Cattura input tastiera:" +msgid "Enable system tray icon" +msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:9 -msgid "Graphical Console Scaling:" +msgid "General" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:10 +msgid "Grab keyboard input:" +msgstr "Cattura input tastiera:" + +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:11 +msgid "Graphical Console Scaling:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:12 msgid "Install Audio Device:" msgstr "Installa dispositivo audio:" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:11 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:13 #, fuzzy msgid "Local virtual machine" msgstr "Gestione macchine virtuali" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:12 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:14 msgid "Maintain history of" msgstr "Mantieni la cronologia di" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:15 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:16 #, fuzzy msgid "" "Never\n" @@ -3374,14 +3883,14 @@ msgstr "" "Per nuovi domini\n" "Per tutti i domini" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:18 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:19 msgid "" "Never\n" "Fullscreen only\n" "Always" msgstr "" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:21 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:22 msgid "" "Never\n" "When fullscreen\n" @@ -3391,32 +3900,182 @@ msgstr "" "A schermo pieno\n" "Al passaggio del mouse" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:24 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:25 msgid "Preferences" msgstr "Preferenze" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:25 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Remote virtual machine" msgstr "Ripristino macchina virtuale" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:27 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:28 msgid "Update status every" msgstr "Aggiorna stato ogni" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:28 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:29 #, fuzzy msgid "VM Details" msgstr "Dettagli" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:29 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:30 msgid "samples" msgstr "esempi" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:30 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:31 msgid "seconds" msgstr "secondi" +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Choose Storage Volume" +msgstr "Aggiungere un volume dello Storage" + +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "Choose _Volume" +msgstr "Crea _Volume" + +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "_Browse Local" +msgstr "Sfoglia" + +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "_New Volume" +msgstr "Nuovo volume" + +#, fuzzy +#~ msgid "Poll memory usage stats" +#~ msgstr "Mostra utilizzo memoria nel sommario" + +#~ msgid "Show VCPU count in summary" +#~ msgstr "Mostra conteggio VCPU nel sommario" + +#~ msgid "Show cpu usage in summary" +#~ msgstr "Mostra uso cpu nel sommario" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show disk I/O in summary" +#~ msgstr "Mostra uso del disco nel sommario" + +#~ msgid "Show domain id in summary" +#~ msgstr "Mostra id dominio nel sommario" + +#~ msgid "Show memory usage in summary" +#~ msgstr "Mostra utilizzo memoria nel sommario" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show network I/O in summary" +#~ msgstr "Mostra il traffico di rete nel sommario" + +#~ msgid "Show run state in summary" +#~ msgstr "Mostra stato di esecuzione nel sommario" + +#~ msgid "Show the cpu usage field in the domain list summary view" +#~ msgstr "Mostra il campo utilizzo cpu nella vista sommario del dominio" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show the disk I/O field in the domain list summary view" +#~ msgstr "Mostra il campo utilizzo del disco nella vista sommario del dominio" + +#~ msgid "Show the domain id field in the domain list summary view" +#~ msgstr "Mostra il campo id dominio nella vista sommario del dominio" + +#~ msgid "Show the memory usage field in the domain list summary view" +#~ msgstr "" +#~ "Mostra il campo di utilizzo memoria nella vista sommario del dominio" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show the network I/O field in the domain list summary view" +#~ msgstr "" +#~ "Mostra il campo del traffico di rete nella vista sommario del dominio" + +#~ msgid "Show the run state field in the domain list summary view" +#~ msgstr "" +#~ "Mostra il campo dello stato di esecuzione nella vista sommario del dominio" + +#~ msgid "Show the virtual CPU count field in the domain list summary view" +#~ msgstr "" +#~ "Mostra il campo del conto delle CPU virtuali nella vista sommario del " +#~ "dominio" + +#~ msgid "Shared physical device" +#~ msgstr "Dispositivo fisico condiviso" + +#~ msgid "Usermode networking" +#~ msgstr "Networking usermode" + +#, fuzzy +#~ msgid "Performance" +#~ msgstr "Prestazione" + +#, fuzzy +#~ msgid "Processor" +#~ msgstr "Esecuzione..." + +#~ msgid "Boot Options" +#~ msgstr "Opzioni d'avvio" + +#~ msgid "Error parsing domain xml: %s" +#~ msgstr "Errore analisi xml del dominio: %s" + +#~ msgid "ID" +#~ msgstr "ID" + +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "Stato" + +#~ msgid "Memory usage" +#~ msgstr "Utilizzo memoria" + +#~ msgid "Network" +#~ msgstr "Rete" + +#~ msgid "Sound" +#~ msgstr "Audio" + +#~ msgid "Storage" +#~ msgstr "Storage" + +#~ msgid "Absolute" +#~ msgstr "Assoluto" + +#~ msgid "Connection type:" +#~ msgstr "Tipo connessione:" + +#~ msgid "EvTouch Tablet" +#~ msgstr "Tavoletta EvTouch" + +#~ msgid "Shared Physical Device" +#~ msgstr "Dispositivi fisici condivisi" + +#~ msgid "_Path to install media:" +#~ msgstr "_Percorso per il media d'installazione:" + +#~ msgid "Total CPUs on host machine:" +#~ msgstr "CPU totali sulla macchina host:" + +#~ msgid "" +#~ "All virtual machines\n" +#~ "Active virtual machines\n" +#~ "Inactive virtual machines" +#~ msgstr "" +#~ "Tutte le macchine virtuali\n" +#~ "Macchine virtuali attive\n" +#~ "Macchine virtuali inattive" + +#~ msgid "Domain ID" +#~ msgstr "ID del dominio" + +#, fuzzy +#~ msgid "Memory Usage" +#~ msgstr "Utilizzo memoria" + +#~ msgid "_View:" +#~ msgstr "_Visualizza:" + #~ msgid "Unable to complete install: " #~ msgstr "Impossibile completare l'installazione: " @@ -3493,9 +4152,6 @@ msgstr "secondi" #~ msgid "Error deleting domain: %s" #~ msgstr "Errore cancellazione dominio: %s" -#~ msgid "Network" -#~ msgstr "Rete" - #~ msgid "CPUs:" #~ msgstr "CPUs:" @@ -3664,10 +4320,6 @@ msgstr "secondi" #~ msgid "CPU architecture:" #~ msgstr "Architettura CPU:" -#, fuzzy -#~ msgid "Create a new virtual machine" -#~ msgstr "Creare una nuova rete virtuale" - #, fuzzy #~ msgid "Enable audio:" #~ msgstr "Abilita audio:" @@ -3912,9 +4564,6 @@ msgstr "secondi" #~ msgid "Error Removing Network: %s" #~ msgstr "Errore rimuovendo la rete: %s" -#~ msgid "Shutdown" -#~ msgstr "Arrestare" - #~ msgid "This will permanently delete the network '%s,' are you sure?" #~ msgstr "" #~ "Questa operazione cancellerà in modo permanente la rete '%s', procedere?" @@ -4150,9 +4799,6 @@ msgstr "secondi" #~ msgid "Xen" #~ msgstr "Xen" -#~ msgid "Delete Machine" -#~ msgstr "Cancella macchina" - #~ msgid "Machine Details..." #~ msgstr "Dettagli della macchina..." diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 1181433c..fc899eae 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ja\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-16 21:22-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-28 20:55-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-07 15:34+1000\n" "Last-Translator: Noriko Mizumoto \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -24,7 +24,8 @@ msgstr "" msgid "Manage virtual machines" msgstr "仮想マシンを管理する" -#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/vmm-manager.glade.h:17 +#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:101 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "仮想マシンマネージャー" @@ -34,129 +35,122 @@ msgstr "仮想マシンマネージャーの開始中にエラー発生" #. ...the risk is we catch too much though #. Damned if we do, damned if we dont :-)( -#: ../src/virt-manager.py.in:289 +#: ../src/virt-manager.py.in:288 #, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "GTK を初期化できません: %s" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:1 +msgid "Default image path" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Default media path" +msgstr "無効なメディアパスです" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3 +msgid "Default path for choosing VM images" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4 +msgid "Default path for choosing media" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5 +msgid "Default path for saving VM snaphots" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6 +msgid "Default path for saving screenshots from VMs" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7 +msgid "Default path for stored VM snapshots" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8 +msgid "Default restore path" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9 +msgid "Default save domain path" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10 +msgid "Default screenshot path" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11 msgid "Install sound device for local VM" msgstr "ローカル VM 用のサウンドデバイスをインストール" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:2 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:12 msgid "Install sound device for remote VM" msgstr "リモート VM 用のサウンドデバイスをインストール" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3 -msgid "Poll cpu stats" -msgstr "CPU の統計データをとる" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:13 msgid "Poll disk i/o stats" msgstr "ディスクの入出力に関する統計データをとる" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5 -msgid "Poll memory usage stats" -msgstr "メモリ使用量の統計データをとる" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:14 msgid "Poll net i/o stats" msgstr "ネット入出力統計データをとる" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7 -msgid "Show VCPU count in summary" -msgstr "VCPU 数の概要を表示する" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8 -msgid "Show cpu usage in summary" -msgstr "cpu 使用量の概要を表示する" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9 -msgid "Show disk I/O in summary" -msgstr "ディスク入出力の概要を表示する" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10 -msgid "Show domain id in summary" -msgstr "ドメイン idの概要を表示する" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11 -msgid "Show memory usage in summary" -msgstr "メモリ使用量の概要を表示する" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:12 -msgid "Show network I/O in summary" -msgstr "ネットワーク入出力の概要を表示する" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:13 -msgid "Show run state in summary" -msgstr "実行状態の概要を表示する" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:14 -msgid "Show the cpu usage field in the domain list summary view" -msgstr "ドメイン一覧概要表示で cpu 使用域を表示する" - #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:15 -msgid "Show the disk I/O field in the domain list summary view" -msgstr "ドメイン一覧概要表示でディスク入出力フィールドを表示する" +msgid "Show system tray icon" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16 -msgid "Show the domain id field in the domain list summary view" -msgstr "ドメイン一覧概要表示でドメイン id 域を表示する" +msgid "Show system tray icon while app is running" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:17 -msgid "Show the memory usage field in the domain list summary view" -msgstr "ドメイン一覧概要表示でメモリ使用量域を表示する" +msgid "Stats type in manager view" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:18 -msgid "Show the network I/O field in the domain list summary view" -msgstr "ドメイン一覧概要表示でネットワーク入出力フィールドを表示する" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 -msgid "Show the run state field in the domain list summary view" -msgstr "ドメイン一覧概要表示で実行状態域を表示する" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20 -msgid "Show the virtual CPU count field in the domain list summary view" -msgstr "ドメイン一覧概要表示で仮想 CPU 数の領域を表示する" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21 msgid "The length of the list of URLs" msgstr "URL の一覧の長さ" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 msgid "The number of samples to keep in the statistics history" msgstr "統計履歴に保存する例の数" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20 msgid "" "The number of urls to keep in the history for the install media address page." msgstr "インストール媒体アドレスページ用の履歴に保存する url の数" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21 msgid "The statistics history length" msgstr "統計履歴長" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22 msgid "The statistics update interval" msgstr "統計更新間隔" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23 msgid "The statistics update interval in seconds" msgstr "秒単位での統計を更新する間隔" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 +msgid "Type of stats to graph (cpu, disk, net) in manager view" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 msgid "When to grab keyboard input for the console" msgstr "コンソール用のキーボード入力をいつ取得するか" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26 msgid "When to pop up a console for a guest" msgstr "ゲスト用のコンソールをいつポップアップするか" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27 msgid "When to scale the VM graphical console" msgstr "VM グラフィカルコンソールの縮小拡大に関して" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28 msgid "" "When to scale the VM graphical console. 0 = never, 1 = only when in full " "screen mode, 2 = Always" @@ -164,26 +158,15 @@ msgstr "" "VM グラフィカルコンソールを縮小拡大する場合、 0 = しない、1 = 全画面モードの" "場合のみ、 2 = 常に行う" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29 msgid "Whether or not the app will poll VM disk i/o statistics" msgstr "アプリケーションに VM の入出力統計データをとらせるかどうか" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30 msgid "Whether or not the app will poll VM network i/o statistics" msgstr "アプリケーションに VM ネットワーク入出力統計データをとらせるかどうか" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 -msgid "Whether or not the app will poll connection and VM cpu usage statistics" -msgstr "" -"アプリケーションに接続および VM CPU 使用量の統計データをとらせるかどうか" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 -msgid "" -"Whether or not the app will poll connection and VM memory usage statistics" -msgstr "" -"アプリケーションに接続および VM メモリ使用量の統計データをとらせるかどうか" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 msgid "" "Whether to grab keyboard input for a guest console. 0 = never, 1 = only when " "in full screen mode, 2 = when mouse is over console" @@ -191,15 +174,15 @@ msgstr "" "ゲストコンソール用にキーボード入力を取得するかどうか、0 = しない、1 = 全画面" "モードの場合のみ、 2 = マウスがコンソール上にある場合" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 msgid "Whether to install a sound device for local VMs or not" msgstr "ローカル VM 用のサウンドデバイスをインストールするかどうか" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 msgid "Whether to install a sound device for remote VMs or not" msgstr "リモート VM 用のサウンドデバイスをインストールするかどうか" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:38 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 msgid "" "Whether to pop up a console for a guest. 0 = never, 1 = only on creation of " "a new guest, 2 = On creation of any guest" @@ -207,20 +190,20 @@ msgstr "" "ゲスト用のコンソールをポップアップするかどうか。0 = しない。1 = 新ゲストの作" "成時のみ。2 = どんなゲストでも作成時に" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:39 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 msgid "Whether to show VM button toolbar in Details display" msgstr "詳細ディスプレイの中で VM ボタンツールバーを表示するかどうか" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:40 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36 msgid "Whether to show notification when grabbing mouse" msgstr "マウスを取得したときに通知を表示するかどうか" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:41 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37 msgid "" "Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console" msgstr "コンソールの中でマウスをつかまえた時、通知の手掛かりを表示するかどうか" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:42 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:38 msgid "" "Whether to show toolbar containing Virtual Machine action buttons (such as " "Run, Pause, Shutdown) in the details display" @@ -228,101 +211,212 @@ msgstr "" "詳細ディスプレイの中に仮想マシンのアクションボタン(実行、休止、シャットダウ" "ンなど)を 含むツールバーを表示するかどうか" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:64 ../src/virtManager/choosecd.py:40 -#: ../src/virtManager/create.py:85 ../src/virtManager/createnet.py:53 -#: ../src/virtManager/createpool.py:52 ../src/virtManager/createvol.py:54 -#: ../src/virtManager/details.py:114 ../src/virtManager/engine.py:60 -#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:118 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:79 ../src/virtManager/choosecd.py:40 +#: ../src/virtManager/clone.py:108 ../src/virtManager/create.py:85 +#: ../src/virtManager/createnet.py:53 ../src/virtManager/createpool.py:52 +#: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 +#: ../src/virtManager/details.py:123 ../src/virtManager/engine.py:66 +#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:155 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:54 msgid "Unexpected Error" msgstr "予想外のエラー" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:65 ../src/virtManager/choosecd.py:41 -#: ../src/virtManager/create.py:86 ../src/virtManager/createnet.py:54 -#: ../src/virtManager/createpool.py:53 ../src/virtManager/createvol.py:55 -#: ../src/virtManager/details.py:115 ../src/virtManager/engine.py:61 -#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:119 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:80 ../src/virtManager/choosecd.py:41 +#: ../src/virtManager/clone.py:109 ../src/virtManager/create.py:86 +#: ../src/virtManager/createnet.py:54 ../src/virtManager/createpool.py:53 +#: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 +#: ../src/virtManager/details.py:124 ../src/virtManager/engine.py:67 +#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:156 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "予想外のエラーが発生しました" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:289 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:398 ../src/virtManager/addhardware.py:403 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:406 ../src/virtManager/addhardware.py:409 +#, fuzzy +msgid "Not supported for this guest type." +msgstr "ゲスト用のコンソールがサポートされていません" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 +#, fuzzy +msgid "Connection does not support host device enumeration" +msgstr "ゲスト用のコンソールがサポートされていません" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:416 +msgid "Libvirt version does not support video devices." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:440 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "ハードウェア入力の検証中に未検出のエラー: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:481 -msgid "Shared physical device" -msgstr "共用物理デバイス" +#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 +msgid "Disk image:" +msgstr "ディスクイメージ:" -#. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? -#: ../src/virtManager/addhardware.py:484 ../src/virtManager/create.py:626 -msgid "Virtual network" -msgstr "仮想ネットワーク" +#: ../src/virtManager/addhardware.py:635 +msgid "Disk size:" +msgstr "ディスクサイズ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:487 -msgid "Usermode networking" -msgstr "ユーザーモードネットワーク" +#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 +msgid "Device type:" +msgstr "装置タイプ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:503 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 +#, fuzzy +msgid "Bus type:" +msgstr "ソースタイプ:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 ../src/vmm-create.glade.h:42 +#: ../src/vmm-host.glade.h:39 +msgid "Storage" +msgstr "ストレージ" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:649 +#, fuzzy +msgid "Network type:" +msgstr "ネットワーク名:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:650 +msgid "Target:" +msgstr "ターゲット:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 ../src/vmm-details.glade.h:57 +msgid "MAC address:" +msgstr "MAC アドレス:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 ../src/virtManager/addhardware.py:700 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 +#: ../src/vmm-details.glade.h:66 +msgid "Model:" +msgstr "モデル:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/vmm-manager.glade.h:7 +msgid "Network" +msgstr "ネットワーク" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:659 msgid "Absolute movement" msgstr "絶対的動作" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:505 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 msgid "Relative movement" msgstr "相対的動作" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:510 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1016 ../src/virtManager/details.py:1077 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:664 ../src/virtManager/addhardware.py:690 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:708 ../src/virtManager/addhardware.py:735 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:107 +msgid "Type:" +msgstr "タイプ:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:665 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 +#: ../src/vmm-details.glade.h:65 +msgid "Mode:" +msgstr "モード:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 +#, fuzzy +msgid "Pointer" +msgstr "ポインタ" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1123 msgid "VNC server" msgstr "VNC サーバー" #. XXX inclined to just not give this choice at all -#: ../src/virtManager/addhardware.py:512 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1018 ../src/virtManager/details.py:1079 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1125 msgid "Local SDL window" msgstr "ローカル SDL ウィンドウ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:516 ../src/virtManager/details.py:1089 -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 -msgid "Automatically allocated" -msgstr "自動的に割り当て" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:520 -msgid "Yes" -msgstr "はい" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:522 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 -msgid "No" -msgstr "いいえ" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:526 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 -msgid "Same as host" -msgstr "ホストと同じ" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:529 ../src/virtManager/addhardware.py:530 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:531 ../src/virtManager/addhardware.py:532 -#: ../src/virtManager/details.py:1095 ../src/virtManager/details.py:1096 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:674 ../src/virtManager/addhardware.py:675 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:676 ../src/virtManager/addhardware.py:677 +#: ../src/virtManager/details.py:1141 ../src/virtManager/details.py:1142 msgid "N/A" msgstr "適用外" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:568 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 +msgid "Yes" +msgstr "はい" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 +msgid "No" +msgstr "いいえ" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:687 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 +msgid "Same as host" +msgstr "ホストと同じ" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:691 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:22 +msgid "Address:" +msgstr "アドレス:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:692 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 +#: ../src/vmm-details.glade.h:78 +msgid "Port:" +msgstr "ポート:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 +#: ../src/vmm-details.glade.h:74 +msgid "Password:" +msgstr "パスワード:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 +#: ../src/vmm-details.glade.h:53 +msgid "Keymap:" +msgstr "キーマップ:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 +msgid "Graphics" +msgstr "グラフィック" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:702 ../src/vmm-details.glade.h:90 +msgid "Sound" +msgstr "サウンド" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:729 +#, fuzzy +msgid "Protocol:" +msgstr "プロセッサ" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:736 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 +#: ../src/vmm-host.glade.h:19 +msgid "Device:" +msgstr "装置:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 +#, fuzzy +msgid "Physical Host Device" +msgstr "起動デバイス" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/virtManager/details.py:1932 +#, fuzzy +msgid "Video" +msgstr "表示 (_V)" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "GTK を初期化できません: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:610 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:820 msgid "Creating Storage File" msgstr "ストレージファイルの作成" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:611 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 #, fuzzy msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "ディスク領域の割り当てには" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:632 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:845 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "本当にこのデバイスを追加しますか?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next VM shutdown?\n" @@ -334,152 +428,164 @@ msgstr "" "\n" "警告: この操作は VM の再起動を必要とする他の変更を上書きします。" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:662 ../src/virtManager/addhardware.py:664 -#: ../src/virtManager/create.py:1515 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:875 ../src/virtManager/addhardware.py:877 +#: ../src/virtManager/create.py:1503 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "インストールを完了できません: '%s'" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:670 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:883 msgid "Locate Storage Partition" msgstr "ストレージパーティションの検索" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:678 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:891 msgid "Locate or Create New Storage File" msgstr "新しいストレージファイルの検索または作成" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:804 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1054 msgid "Hardware Type Required" msgstr "ハードウェアタイプ必要です" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:805 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1055 msgid "You must specify what type of hardware to add." msgstr "追加するハードウェアの種類を指定なければなりません。" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:810 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1060 msgid "Storage Path Required" msgstr "ストレージパスが必要です" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1061 msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." msgstr "" "ディスクストレージ用のファイルまたはパーティションを指定しなければなりません" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:814 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1064 msgid "Target Device Required" msgstr "目的のデバイスが必要です" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:815 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1065 msgid "You must select a target device for the disk." msgstr "ディスク用の目的デバイスを選択しなければなりません" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1092 msgid "Invalid Storage Parameters" msgstr "無効なストレージパラメータです" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:851 ../src/virtManager/create.py:1286 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1275 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "不十分な空き領域" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/virtManager/create.py:1292 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1281 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "ディスク \"%s\" は既に他のゲストで使われています!" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 ../src/virtManager/create.py:1294 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1283 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "本当にこのディスクを使用しますか?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:864 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1109 msgid "Virtual Network Required" msgstr "仮想ネットワークが必要です" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:865 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1110 msgid "You must select one of the virtual networks." msgstr "仮想ネットワークのいずれか 1 つを選択してください。" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:868 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1113 msgid "Physical Device Required" msgstr "物理デバイスが必要です" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:869 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1114 msgid "You must select a physical device." msgstr "物理デバイスを選択してください。" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:875 ../src/virtManager/addhardware.py:881 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1120 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1126 msgid "Invalid MAC address" msgstr "無効な MAC アドレスです" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:876 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1121 msgid "No MAC address was entered. Please enter a valid MAC address." msgstr "" "MAC アドレスが入力されませんでした。正しい MAC アドレスを入れてください。" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:894 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1139 msgid "Unsupported networking type" msgstr "サポートしていないネットワークタイプ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:898 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1143 msgid "Invalid Network Parameter" msgstr "無効なネットワークパラメータ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:903 ../src/virtManager/addhardware.py:906 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1148 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1151 msgid "Mac address collision" msgstr "Mac アドレス競合" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:907 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1152 msgid "Are you sure you want to use this address?" msgstr "本当にこのアドレスを使いたいのですか?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:922 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1167 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "グラフィックデバイスパラメータエラー" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:929 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1174 msgid "Sound device parameter error" msgstr "サウンドデバイスのパラメータエラーです" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:936 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1181 #, fuzzy msgid "Physical Device Requried" msgstr "物理デバイスが必要です" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:937 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1182 #, fuzzy msgid "A device must be selected." msgstr "メディアパスを指定してください。" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:944 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1189 #, fuzzy msgid "Host device parameter error" msgstr "サウンドデバイスのパラメータエラーです" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:965 ../src/virtManager/create.py:662 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1231 +#, fuzzy, python-format +msgid "%s device parameter error." +msgstr "サウンドデバイスのパラメータエラーです" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1242 +#, fuzzy +msgid "Video device parameter error." +msgstr "サウンドデバイスのパラメータエラーです" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:653 msgid "Bridge" msgstr "ブリッジ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:967 ../src/virtManager/create.py:665 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:656 msgid "Not bridged" msgstr "ブリッジなし" #. [xml value, label] -#: ../src/virtManager/addhardware.py:974 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1272 msgid "Hypervisor default" msgstr "ハイパーバイザーのデフォルト" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1008 ../src/virtManager/details.py:1048 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1094 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB グラフィックタブレット" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1012 ../src/virtManager/details.py:1050 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1096 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "汎用 USB マウス" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1052 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1352 #, fuzzy msgid "No Devices Available" msgstr "使用可能な接続はありません。" @@ -501,59 +607,205 @@ msgstr "処理中..." msgid "Completed" msgstr "完了" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:104 ../src/virtManager/choosecd.py:113 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:99 ../src/virtManager/choosecd.py:109 msgid "Invalid Media Path" msgstr "無効なメディアパスです" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:105 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:100 msgid "A media path must be specified." msgstr "メディアパスを指定してください。" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:998 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:989 msgid "Locate ISO Image" msgstr "ISO イメージの検索" -#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:863 -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:31 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 -#: ../src/vmm-create.glade.h:32 +#: ../src/virtManager/clone.py:213 ../src/virtManager/clone.py:433 +#, fuzzy +msgid "Details..." +msgstr "詳細" + +#: ../src/virtManager/clone.py:244 +#, fuzzy +msgid "Usermode" +msgstr "ホスト名:" + +#: ../src/virtManager/clone.py:254 ../src/virtManager/create.py:623 +#, fuzzy +msgid "Isolated network" +msgstr "分離された仮想ネットワーク" + +#: ../src/virtManager/clone.py:256 ../src/virtManager/create.py:625 +#, python-format +msgid "NAT to %s" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:258 +#, fuzzy +msgid "NAT" +msgstr "適用外" + +#: ../src/virtManager/clone.py:262 +#, fuzzy +msgid "Virtual Network" +msgstr "仮想ネットワーク" + +#: ../src/virtManager/clone.py:334 +msgid "Nothing to clone." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:426 +msgid "Clone this disk" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:430 +#, python-format +msgid "Share disk with %s" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:441 +msgid "Storage cannot be shared or cloned." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:494 +msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:595 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error changing MAC address: %s" +msgstr "メモリ値の変更中にエラー: %s" + +#: ../src/virtManager/clone.py:622 +msgid "Cloning will overwrite the existing file" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:624 +#, fuzzy +msgid "" +"Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " +"Are you sure you want to use this path?" +msgstr "" +"このタイプのプールの構築はソースデバイスをフォーマットします。本当に このプー" +"ルを構築したいですか?" + +#: ../src/virtManager/clone.py:635 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error changing storage path: %s" +msgstr "autostart 値の変更中にエラー: %s" + +#: ../src/virtManager/clone.py:686 +msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:687 +#, python-format +msgid "" +"The following disk devices will not be cloned:\n" +"\n" +"%s\n" +"Running the new guest could overwrite data in these disk images." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:707 ../src/virtManager/createpool.py:261 +#: ../src/virtManager/createvol.py:143 +#, python-format +msgid "Uncaught error validating input: %s" +msgstr "入力を検証中に未検出のエラー: %s" + +#: ../src/virtManager/clone.py:714 +#, fuzzy, python-format +msgid "Creating virtual machine clone '%s'" +msgstr "仮想マシンを作成中" + +#: ../src/virtManager/clone.py:718 ../src/virtManager/delete.py:142 +#, fuzzy +msgid " and selected storage (this may take a while)" +msgstr "ストレージプールの作成には少し時間がかかります..." + +#: ../src/virtManager/clone.py:752 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" +msgstr "仮想ネットワークの作成中にエラー発生: %s" + +#: ../src/virtManager/clone.py:784 +msgid "No storage to clone." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:790 +#, fuzzy +msgid "Connection does not support managed storage cloning." +msgstr "ゲスト用のコンソールがサポートされていません" + +#: ../src/virtManager/clone.py:793 +msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:795 ../src/virtManager/delete.py:342 +#, fuzzy +msgid "No write access to parent directory." +msgstr "ターゲットディレクトリの選択" + +#: ../src/virtManager/clone.py:797 ../src/virtManager/delete.py:340 +msgid "Path does not exist." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:818 +msgid "Removable" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:821 +msgid "Read Only" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:823 +msgid "No write access" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:826 +msgid "Shareable" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:828 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:102 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:32 msgid "Name" msgstr "名前" -#: ../src/virtManager/connection.py:1214 +#: ../src/virtManager/connection.py:1104 msgid "Disconnected" msgstr "切断されました" -#: ../src/virtManager/connection.py:1216 +#: ../src/virtManager/connection.py:1106 msgid "Connecting" msgstr "接続中" -#: ../src/virtManager/connection.py:1219 +#: ../src/virtManager/connection.py:1109 msgid "Active (RO)" msgstr "アクティブ(RO)" -#: ../src/virtManager/connection.py:1221 ../src/virtManager/host.py:322 -#: ../src/virtManager/host.py:545 ../src/vmm-host.glade.h:5 +#: ../src/virtManager/connection.py:1111 ../src/virtManager/host.py:324 +#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/vmm-host.glade.h:5 msgid "Active" msgstr "動作中" -#: ../src/virtManager/connection.py:1223 ../src/virtManager/create.py:628 -#: ../src/virtManager/host.py:327 ../src/virtManager/host.py:366 -#: ../src/virtManager/host.py:545 ../src/virtManager/host.py:577 +#: ../src/virtManager/connection.py:1113 ../src/virtManager/create.py:619 +#: ../src/virtManager/host.py:329 ../src/virtManager/host.py:368 +#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/virtManager/host.py:580 msgid "Inactive" msgstr "停止" -#: ../src/virtManager/connection.py:1225 ../src/virtManager/create.py:1585 -#: ../src/virtManager/create.py:1586 ../src/virtManager/create.py:1588 -#: ../src/virtManager/details.py:900 ../src/virtManager/details.py:1013 +#: ../src/virtManager/connection.py:1115 ../src/virtManager/create.py:1573 +#: ../src/virtManager/create.py:1574 ../src/virtManager/create.py:1576 +#: ../src/virtManager/details.py:930 ../src/virtManager/details.py:1059 msgid "Unknown" msgstr "不明" -#: ../src/virtManager/create.py:238 +#: ../src/virtManager/create.py:229 #, fuzzy msgid "Error listing CD-ROM devices." msgstr "CDROM の接続中にエラー: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:267 +#: ../src/virtManager/create.py:258 msgid "" "Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " "be quicker. \n" @@ -562,185 +814,180 @@ msgid "" "maximum image size exceeds available storage space." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:287 +#: ../src/virtManager/create.py:278 #, fuzzy msgid "No active connection to install on." msgstr "使用可能な接続はありません。" -#: ../src/virtManager/create.py:332 +#: ../src/virtManager/create.py:323 #, fuzzy msgid "Connection is read only." msgstr "接続が切断されます。" -#: ../src/virtManager/create.py:342 +#: ../src/virtManager/create.py:333 #, fuzzy msgid "No guests are supported for this connection." msgstr "リモート接続にはまだシリアルコンソールへのサポートがありません。" -#: ../src/virtManager/create.py:364 +#: ../src/virtManager/create.py:355 #, fuzzy, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "停止中のゲストにコンソールは利用できません" -#: ../src/virtManager/create.py:368 +#: ../src/virtManager/create.py:359 #, fuzzy msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "リモート接続にはまだシリアルコンソールへのサポートがありません。" -#: ../src/virtManager/create.py:370 ../src/virtManager/create.py:460 +#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 #, fuzzy msgid "Connection does not support storage management." msgstr "ゲスト用のコンソールがサポートされていません" -#: ../src/virtManager/create.py:382 +#: ../src/virtManager/create.py:373 msgid "No install options available for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:415 +#: ../src/virtManager/create.py:406 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:429 +#: ../src/virtManager/create.py:420 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:439 +#: ../src/virtManager/create.py:430 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:508 +#: ../src/virtManager/create.py:499 msgid "Only URL installs are supported for paravirt." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:585 ../src/virtManager/create.py:594 -#: ../src/virtManager/create.py:743 ../src/virtManager/create.py:745 +#: ../src/virtManager/create.py:576 ../src/virtManager/create.py:585 +#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/create.py:736 msgid "Generic" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:615 +#: ../src/virtManager/create.py:606 #, fuzzy msgid "Usermode Networking" msgstr "ユーザーモードネットワーク" -#: ../src/virtManager/create.py:632 -#, fuzzy -msgid "Isolated network" -msgstr "分離された仮想ネットワーク" +#. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? +#: ../src/virtManager/create.py:617 +msgid "Virtual network" +msgstr "仮想ネットワーク" -#: ../src/virtManager/create.py:634 -#, python-format -msgid "NAT to %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/create.py:636 +#: ../src/virtManager/create.py:627 #, fuzzy msgid "NAT to any device" msgstr "どれかの物理デバイスへの NAT" -#: ../src/virtManager/create.py:647 +#: ../src/virtManager/create.py:638 #, fuzzy msgid "No virtual networks available" msgstr "使用可能な接続はありません。" -#: ../src/virtManager/create.py:670 +#: ../src/virtManager/create.py:661 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:682 +#: ../src/virtManager/create.py:673 #, fuzzy msgid "No networking." msgstr "ユーザーモードネットワーク" -#: ../src/virtManager/create.py:727 +#: ../src/virtManager/create.py:718 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:729 +#: ../src/virtManager/create.py:720 msgid "URL Install Tree" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:731 +#: ../src/virtManager/create.py:722 msgid "PXE Install" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/details.py:901 +#: ../src/virtManager/create.py:725 ../src/virtManager/details.py:931 #, fuzzy msgid "None" msgstr "いいえ" -#: ../src/virtManager/create.py:1007 +#: ../src/virtManager/create.py:998 msgid "Locate existing storage" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1080 +#: ../src/virtManager/create.py:1069 #, fuzzy, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "%(currentmem)s of %(maxmem)s" -#: ../src/virtManager/create.py:1139 +#: ../src/virtManager/create.py:1128 #, fuzzy, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "入力を検証中に未検出のエラー: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1153 +#: ../src/virtManager/create.py:1142 msgid "Invalid System Name" msgstr "無効なシステム名です" -#: ../src/virtManager/create.py:1177 +#: ../src/virtManager/create.py:1166 #, fuzzy msgid "An install media selection is required." msgstr "インストールメディアパスが必要です。" -#: ../src/virtManager/create.py:1187 +#: ../src/virtManager/create.py:1176 #, fuzzy msgid "An install tree is required." msgstr "インストールの URL が必要です。" -#: ../src/virtManager/create.py:1202 +#: ../src/virtManager/create.py:1191 #, fuzzy msgid "Error setting installer parameters." msgstr "net autostart の設定中にエラー: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1220 +#: ../src/virtManager/create.py:1209 #, fuzzy msgid "Error setting install media location." msgstr "net autostart の設定中にエラー: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1230 +#: ../src/virtManager/create.py:1219 #, fuzzy msgid "Error setting OS information." msgstr "ドメインの開始中にエラー発生: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1247 +#: ../src/virtManager/create.py:1236 #, fuzzy msgid "Error setting CPUs." msgstr "ドメインの開始中にエラー発生: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1254 +#: ../src/virtManager/create.py:1243 #, fuzzy msgid "Error setting guest memory." msgstr "net autostart の設定中にエラー: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1272 +#: ../src/virtManager/create.py:1261 #, fuzzy msgid "A storage path must be specified." msgstr "メディアパスを指定してください。" -#: ../src/virtManager/create.py:1281 +#: ../src/virtManager/create.py:1270 #, fuzzy msgid "Storage parameter error." msgstr "サウンドデバイスのパラメータエラーです" -#: ../src/virtManager/create.py:1307 +#: ../src/virtManager/create.py:1296 #, fuzzy msgid "Virtual Network is not active." msgstr "仮想ネットワークは停止中" -#: ../src/virtManager/create.py:1308 +#: ../src/virtManager/create.py:1297 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" @@ -748,71 +995,71 @@ msgstr "" "仮想ネットワーク '%s' はアクティブではありません。このネットワークを今起動し" "ますか?" -#: ../src/virtManager/create.py:1320 +#: ../src/virtManager/create.py:1309 #, fuzzy, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "仮想ネットワークの作成中にエラー発生: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1334 +#: ../src/virtManager/create.py:1323 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1356 +#: ../src/virtManager/create.py:1345 #, fuzzy msgid "Error with network parameters." msgstr "無効なネットワークパラメータ" -#: ../src/virtManager/create.py:1361 ../src/virtManager/create.py:1363 +#: ../src/virtManager/create.py:1350 ../src/virtManager/create.py:1352 #, fuzzy msgid "Mac address collision." msgstr "Mac アドレス競合" -#: ../src/virtManager/create.py:1364 +#: ../src/virtManager/create.py:1353 #, fuzzy, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "本当にこのアドレスを使いたいのですか?" -#: ../src/virtManager/create.py:1407 +#: ../src/virtManager/create.py:1396 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "ボリュームの作成中にエラー: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1415 +#: ../src/virtManager/create.py:1404 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "グラフィックデバイスを設定中にエラー:" -#: ../src/virtManager/create.py:1425 +#: ../src/virtManager/create.py:1414 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "サウンドデバイスのセットアップ中にエラー:" -#: ../src/virtManager/create.py:1450 +#: ../src/virtManager/create.py:1438 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "仮想マシンを作成中" -#: ../src/virtManager/create.py:1451 +#: ../src/virtManager/create.py:1439 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1503 +#: ../src/virtManager/create.py:1491 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "ゲストのインストールに失敗しました" -#: ../src/virtManager/create.py:1624 +#: ../src/virtManager/create.py:1612 #, fuzzy msgid "Detecting" msgstr "接続中" #: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 -#: ../src/virtManager/host.py:354 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 +#: ../src/virtManager/host.py:356 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 #: ../src/vmm-host.glade.h:28 msgid "NAT to any physical device" msgstr "どれかの物理デバイスへの NAT" #: ../src/virtManager/createnet.py:100 ../src/virtManager/createnet.py:258 -#: ../src/virtManager/host.py:352 +#: ../src/virtManager/host.py:354 #, python-format msgid "NAT to physical device %s" msgstr "物理デバイス %s への NAT" @@ -838,8 +1085,8 @@ msgstr "予約" msgid "Other" msgstr "他" -#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:357 -#: ../src/virtManager/host.py:377 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 +#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:359 +#: ../src/virtManager/host.py:379 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 msgid "Isolated virtual network" msgstr "分離された仮想ネットワーク" @@ -920,37 +1167,32 @@ msgstr "無効なフォワードモードです" msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "トラフィックがフォワードされるところを選んで下さい" -#: ../src/virtManager/createpool.py:243 +#: ../src/virtManager/createpool.py:238 msgid "Choose source path" msgstr "ソースパスを選択" -#: ../src/virtManager/createpool.py:249 +#: ../src/virtManager/createpool.py:244 msgid "Choose target directory" msgstr "ターゲットディレクトリの選択" -#: ../src/virtManager/createpool.py:266 ../src/virtManager/createvol.py:143 -#, python-format -msgid "Uncaught error validating input: %s" -msgstr "入力を検証中に未検出のエラー: %s" - -#: ../src/virtManager/createpool.py:280 +#: ../src/virtManager/createpool.py:275 msgid "Creating storage pool..." msgstr "ストレージプールを作成中..." -#: ../src/virtManager/createpool.py:281 +#: ../src/virtManager/createpool.py:276 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "ストレージプールの作成には少し時間がかかります..." -#: ../src/virtManager/createpool.py:309 +#: ../src/virtManager/createpool.py:304 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "プールの作成中にエラー: %s" -#: ../src/virtManager/createpool.py:338 ../src/virtManager/createpool.py:357 +#: ../src/virtManager/createpool.py:333 ../src/virtManager/createpool.py:354 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "プールパラメータエラー" -#: ../src/virtManager/createpool.py:362 +#: ../src/virtManager/createpool.py:359 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" @@ -958,10 +1200,14 @@ msgstr "" "このタイプのプールの構築はソースデバイスをフォーマットします。本当に このプー" "ルを構築したいですか?" -#: ../src/virtManager/createpool.py:374 +#: ../src/virtManager/createpool.py:372 msgid "Format the source device." msgstr "ソースデバイスをフォーマット化します。" +#: ../src/virtManager/createpool.py:374 +msgid "Create a logical volume group from the source device." +msgstr "" + #: ../src/virtManager/createvol.py:154 msgid "Creating storage volume..." msgstr "ストレージボリュームを作成中..." @@ -979,35 +1225,103 @@ msgstr "ボリュームの作成中にエラー: %s" msgid "Volume Parameter Error" msgstr "ボリュームパラメーターエラー" -#: ../src/virtManager/details.py:142 ../src/virtManager/manager.py:205 +#: ../src/virtManager/delete.py:98 #, fuzzy -msgid "_Reboot" -msgstr "再起動" +msgid "Delete" +msgstr "プールを削除" -#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/manager.py:200 -#: ../src/virtManager/manager.py:211 +#: ../src/virtManager/delete.py:139 +#, fuzzy, python-format +msgid "Deleting virtual machine '%s'" +msgstr "仮想マシンの削除" + +#: ../src/virtManager/delete.py:174 +#, python-format +msgid "Deleting path '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:185 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" +msgstr "ボリュームの削除中にエラー: %s" + +#: ../src/virtManager/delete.py:201 +msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:205 +msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:286 #, fuzzy -msgid "_Shut Down" -msgstr "シャットダウン" +msgid "Storage Path" +msgstr "ソースパス:" -#: ../src/virtManager/details.py:154 ../src/virtManager/manager.py:217 +#: ../src/virtManager/delete.py:287 #, fuzzy -msgid "_Force Off" -msgstr "電源オフを強制" +msgid "Target" +msgstr "ターゲット:" -#: ../src/virtManager/details.py:174 +#: ../src/virtManager/delete.py:335 +msgid "Cannot delete iscsi share." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:338 +msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:344 +msgid "Cannot delete unmanaged block device." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:364 +#, fuzzy +msgid "Storage is read-only." +msgstr "接続が切断されます。" + +#: ../src/virtManager/delete.py:366 +msgid "No write access to path." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:369 +msgid "Storage is marked as shareable." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:383 +#, python-format +msgid "" +"Storage is in use by the following virtual machines:\n" +"- %s " +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:159 msgid "Close tab" msgstr "タブを閉じる" -#: ../src/virtManager/details.py:391 +#: ../src/virtManager/details.py:173 +msgid "" +"Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " +"with the specified label. The administrator is responsible for making sure " +"the images are labeled corectly on disk." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:175 +msgid "" +"The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " +"unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " +"of the guest. (Default)" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:377 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "ポインターを解放するために Ctrl+Alt を押してください。" -#: ../src/virtManager/details.py:399 +#: ../src/virtManager/details.py:385 msgid "Pointer grabbed" msgstr "ポインターをつかまえました" -#: ../src/virtManager/details.py:400 +#: ../src/virtManager/details.py:386 msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " "release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" @@ -1015,123 +1329,136 @@ msgstr "" "マウスポインターが仮想コンソールウィンドウに制限されています。 ポインターを解" "放するには Ctrl+Alt を押してください。" -#: ../src/virtManager/details.py:401 +#: ../src/virtManager/details.py:387 msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "今後はこの通知を表示しない" -#: ../src/virtManager/details.py:525 +#: ../src/virtManager/details.py:510 msgid "No serial devices found" msgstr "シリアルデバイスが見つかりません" -#: ../src/virtManager/details.py:536 +#: ../src/virtManager/details.py:532 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "リモート接続にはまだシリアルコンソールへのサポートがありません。" -#: ../src/virtManager/details.py:539 +#: ../src/virtManager/details.py:535 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "停止中のゲストにコンソールは利用できません" -#: ../src/virtManager/details.py:541 +#: ../src/virtManager/details.py:537 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "デバイスタイプ '%s' のコンソールはまだサポートがありません。" -#: ../src/virtManager/details.py:544 +#: ../src/virtManager/details.py:540 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "コンソールパス '%s' へアクセスできません。" -#: ../src/virtManager/details.py:813 +#: ../src/virtManager/details.py:558 +msgid "No graphics console found." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:563 +#, fuzzy, python-format +msgid "Graphical Console %s" +msgstr "グラフィカルなコンソールの縮小拡大:" + +#: ../src/virtManager/details.py:852 msgid "paused" msgstr "一時停止されました" -#: ../src/virtManager/details.py:826 +#: ../src/virtManager/details.py:865 msgid "Console not available while paused" msgstr "一時停止中はコンソールは利用できません" -#: ../src/virtManager/details.py:909 ../src/virtManager/details.py:910 -#: ../src/virtManager/details.py:911 ../src/virtManager/details.py:912 +#: ../src/virtManager/details.py:964 ../src/virtManager/details.py:965 +#: ../src/virtManager/details.py:966 ../src/virtManager/details.py:967 msgid "Disabled" msgstr "無効になりました" -#: ../src/virtManager/details.py:1039 +#: ../src/virtManager/details.py:1085 msgid "Hypervisor Default" msgstr "ハイパーバイザーのデフォルト" -#: ../src/virtManager/details.py:1052 +#: ../src/virtManager/details.py:1098 msgid "Xen Mouse" msgstr "Xen マウス" -#: ../src/virtManager/details.py:1054 +#: ../src/virtManager/details.py:1100 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "PS/2 マウス" -#: ../src/virtManager/details.py:1061 +#: ../src/virtManager/details.py:1107 msgid "Absolute Movement" msgstr "絶対的動作" -#: ../src/virtManager/details.py:1063 +#: ../src/virtManager/details.py:1109 msgid "Relative Movement" msgstr "相対的動作" -#: ../src/virtManager/details.py:1114 +#: ../src/virtManager/details.py:1135 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 +msgid "Automatically allocated" +msgstr "自動的に割り当て" + +#: ../src/virtManager/details.py:1160 msgid "(Primary Console)" msgstr "(プライマリコンソール)" -#: ../src/virtManager/details.py:1172 ../src/virtManager/details.py:1269 +#: ../src/virtManager/details.py:1232 ../src/virtManager/details.py:1335 msgid "Guest not running" msgstr "ゲストは稼働していません" -#: ../src/virtManager/details.py:1175 +#: ../src/virtManager/details.py:1235 msgid "Guest has crashed" msgstr "ゲストはクラッシュしました" -#: ../src/virtManager/details.py:1186 +#: ../src/virtManager/details.py:1247 msgid "" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" "TCP/IP エラー: ハイパバイザーホストへの VNC 接続は拒否されたか、又は切断され" "ました!" -#: ../src/virtManager/details.py:1278 +#: ../src/virtManager/details.py:1344 msgid "Console not configured for guest" msgstr "ゲスト用のコンソールが設定されていません" -#: ../src/virtManager/details.py:1290 +#: ../src/virtManager/details.py:1356 msgid "Console not supported for guest" msgstr "ゲスト用のコンソールがサポートされていません" -#: ../src/virtManager/details.py:1294 +#: ../src/virtManager/details.py:1360 msgid "Console is not yet active for guest" msgstr "ゲスト用のコンソールはまだ動作中ではありません" -#: ../src/virtManager/details.py:1298 +#: ../src/virtManager/details.py:1364 msgid "Connecting to console for guest" msgstr "ゲスト用のコンソールに接続中" -#: ../src/virtManager/details.py:1335 +#: ../src/virtManager/details.py:1401 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1336 +#: ../src/virtManager/details.py:1402 #, fuzzy, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "デバイスタイプ '%s' のコンソールはまだサポートがありません。" -#: ../src/virtManager/details.py:1337 +#: ../src/virtManager/details.py:1403 #, fuzzy msgid "Unable to authenticate" msgstr "GTK を初期化できません: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1341 +#: ../src/virtManager/details.py:1407 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "サポートしていないコンソール認証タイプ" -#: ../src/virtManager/details.py:1412 +#: ../src/virtManager/details.py:1478 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "仮想マシンのスクリーンショットを保存" -#: ../src/virtManager/details.py:1435 +#: ../src/virtManager/details.py:1503 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1140,89 +1467,85 @@ msgstr "" "スクリーンショットは次の場所に保存されています:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1437 +#: ../src/virtManager/details.py:1505 msgid "Screenshot saved" msgstr "スクリーンショットが保存されました" -#: ../src/virtManager/details.py:1555 +#: ../src/virtManager/details.py:1610 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error Setting Security data: %s" +msgstr "net autostart の設定中にエラー: %s" + +#: ../src/virtManager/details.py:1646 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error setting CPU pinning: %s" +msgstr "ドメインの開始中にエラー発生: %s" + +#: ../src/virtManager/details.py:1669 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error changing vcpu value: %s" +msgstr "autostart 値の変更中にエラー: %s" + +#: ../src/virtManager/details.py:1674 ../src/virtManager/details.py:1738 +msgid "These changes will take effect after the next guest reboot. " +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1733 #, python-format msgid "Error changing memory values: %s" msgstr "メモリ値の変更中にエラー: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1571 +#: ../src/virtManager/details.py:1751 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "autostart 値の変更中にエラー: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1579 +#: ../src/virtManager/details.py:1758 #, python-format msgid "Error changing boot device: %s" msgstr "ブートデバイスの変更中にエラー: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1626 ../src/vmm-details.glade.h:66 -#: ../src/vmm-host.glade.h:32 -msgid "Overview" -msgstr "概要" - -#: ../src/virtManager/details.py:1628 -#, fuzzy -msgid "Performance" -msgstr "パフォーマンス" - -#: ../src/virtManager/details.py:1630 -#, fuzzy -msgid "Processor" -msgstr "処理中..." - -#: ../src/virtManager/details.py:1631 ../src/vmm-create.glade.h:30 -#, fuzzy -msgid "Memory" -msgstr "メモリ:" - -#: ../src/virtManager/details.py:1632 -msgid "Boot Options" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:1697 +#: ../src/virtManager/details.py:1887 msgid "Tablet" msgstr "タブレット" -#: ../src/virtManager/details.py:1699 +#: ../src/virtManager/details.py:1890 msgid "Mouse" msgstr "マウス" -#: ../src/virtManager/details.py:1701 ../src/vmm-details.glade.h:47 +#: ../src/virtManager/details.py:1892 ../src/vmm-details.glade.h:52 msgid "Input" msgstr "入力" -#: ../src/virtManager/details.py:1712 -msgid "Display" +#: ../src/virtManager/details.py:1900 +#, fuzzy, python-format +msgid "Display %s" msgstr "表示" -#: ../src/virtManager/details.py:1722 +#: ../src/virtManager/details.py:1907 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "サウンド: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1816 +#: ../src/virtManager/details.py:2004 msgid "No Boot Device" msgstr "ブートデバイスがありません" -#: ../src/virtManager/details.py:1840 +#: ../src/virtManager/details.py:2024 #, python-format msgid "Error Removing CDROM: %s" msgstr "CDROM の削除中にエラー: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1857 +#: ../src/virtManager/details.py:2041 #, python-format msgid "Error Connecting CDROM: %s" msgstr "CDROM の接続中にエラー: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1874 +#: ../src/virtManager/details.py:2058 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "本当にこのデバイスを削除したいのですか?" -#: ../src/virtManager/details.py:1876 +#: ../src/virtManager/details.py:2060 msgid "" "This device could not be removed from the running machine. Would you like to " "remove the device after the next VM shutdown? \n" @@ -1234,81 +1557,81 @@ msgstr "" "\n" "警告: この操作は VM の再起動を必要とする他の変更を上書きします。" -#: ../src/virtManager/details.py:1888 +#: ../src/virtManager/details.py:2072 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "デバイスの削除中にエラー: %s" -#: ../src/virtManager/domain.py:605 +#: ../src/virtManager/domain.py:705 msgid "Running" msgstr "実行中" -#: ../src/virtManager/domain.py:607 +#: ../src/virtManager/domain.py:707 msgid "Paused" msgstr "一時停止" -#: ../src/virtManager/domain.py:609 +#: ../src/virtManager/domain.py:709 msgid "Shuting Down" msgstr "シャットダウン中" -#: ../src/virtManager/domain.py:611 +#: ../src/virtManager/domain.py:711 msgid "Shutoff" msgstr "シャットオフ" -#: ../src/virtManager/domain.py:613 +#: ../src/virtManager/domain.py:713 msgid "Crashed" msgstr "クラッシュ" -#: ../src/virtManager/domain.py:615 +#: ../src/virtManager/domain.py:715 msgid "Unknown status code" msgstr "不明な状態コード" -#: ../src/virtManager/domain.py:1000 -#, python-format -msgid "Error parsing domain xml: %s" -msgstr "ドメイン xml の構文解析中にエラー: %s" - -#: ../src/virtManager/domain.py:1115 +#: ../src/virtManager/domain.py:1233 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "不明なデバイスタイプ '%s'" -#: ../src/virtManager/domain.py:1141 +#: ../src/virtManager/domain.py:1256 #, python-format msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" msgstr "" "削除するよう指定されたデバイスを見つけませんでした。 デバイスは %s %s でし" "た。" -#: ../src/virtManager/engine.py:285 +#: ../src/virtManager/engine.py:334 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "ドメイン詳細の取り込み中にエラー発生: %s" +#: ../src/virtManager/engine.py:440 +#, python-format +msgid "Unknown connection URI %s" +msgstr "" + #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:393 +#: ../src/virtManager/engine.py:448 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "リモート接続上の仮想マシンの保存にはまだサポートがありません" -#: ../src/virtManager/engine.py:408 +#: ../src/virtManager/engine.py:463 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "仮想マシンの保存" -#: ../src/virtManager/engine.py:416 +#: ../src/virtManager/engine.py:472 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "仮想マシンの保存中" -#: ../src/virtManager/engine.py:421 +#: ../src/virtManager/engine.py:477 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "ドメインを保存中にエラー: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:437 +#: ../src/virtManager/engine.py:496 #, python-format msgid "About to poweroff virtual machine %s" msgstr "仮想マシン %s をパワーオフしようとしています" -#: ../src/virtManager/engine.py:437 +#: ../src/virtManager/engine.py:498 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss. Are you sure?" @@ -1316,68 +1639,73 @@ msgstr "" "これは OS を終了せずに VM をただちにパワーオフするため、データを喪失するかも " "知れません。実行しますか?" -#: ../src/virtManager/engine.py:443 ../src/virtManager/engine.py:506 -#: ../src/virtManager/engine.py:522 +#: ../src/virtManager/engine.py:508 ../src/virtManager/engine.py:588 +#: ../src/virtManager/engine.py:607 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "ドメインをシャットダウン中にエラー: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:460 +#: ../src/virtManager/engine.py:530 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "ドメインを休止中にエラー: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:476 +#: ../src/virtManager/engine.py:553 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "ドメインの休止解除中にエラー: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:492 +#: ../src/virtManager/engine.py:569 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "ドメインの開始中にエラー発生: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:542 +#: ../src/virtManager/engine.py:615 #, python-format msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" msgstr "本当に %s を %s から %s に移動しますか?" -#: ../src/virtManager/engine.py:550 +#: ../src/virtManager/engine.py:623 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:551 +#: ../src/virtManager/engine.py:624 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:608 +#: ../src/virtManager/engine.py:681 msgid "No connections available." msgstr "使用可能な接続はありません。" -#: ../src/virtManager/engine.py:633 +#: ../src/virtManager/engine.py:708 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "接続ハイパーバイザーが一致しません。" -#: ../src/virtManager/engine.py:635 +#: ../src/virtManager/engine.py:710 msgid "Connection is disconnected." msgstr "接続が切断されます。" -#: ../src/virtManager/engine.py:637 +#: ../src/virtManager/engine.py:712 msgid "Cannot migrate to same connection." msgstr "同じ接続に移動できません。" +#: ../src/virtManager/engine.py:742 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error setting clone parameters: %s" +msgstr "net autostart の設定中にエラー: %s" + #: ../src/virtManager/error.py:28 msgid "Error" msgstr "エラー" #. Expander section with details. -#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:33 +#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:35 msgid "Details" msgstr "詳細" -#: ../src/virtManager/error.py:96 +#: ../src/virtManager/error.py:106 msgid "Input Error" msgstr "入力エラー" @@ -1385,115 +1713,137 @@ msgstr "入力エラー" msgid "Copy Volume Path" msgstr "ボリュームのパスをコピー" -#: ../src/virtManager/host.py:205 +#: ../src/virtManager/host.py:207 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(currentmem)s of %(maxmem)s" -#: ../src/virtManager/host.py:229 +#: ../src/virtManager/host.py:231 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "本当にこのネットワーク %s を永久に削除してもよいですか?" -#: ../src/virtManager/host.py:236 +#: ../src/virtManager/host.py:238 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "ネットワークの削除中にエラー: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:247 +#: ../src/virtManager/host.py:249 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "ネットワークの開始中にエラー: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:258 +#: ../src/virtManager/host.py:260 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "ネットワークの停止中にエラー: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:267 +#: ../src/virtManager/host.py:269 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "ネットワークウィザードの起動中にエラー: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:278 +#: ../src/virtManager/host.py:280 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "net autostart の設定中にエラー: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:286 ../src/virtManager/host.py:337 -#: ../src/virtManager/host.py:521 ../src/virtManager/host.py:546 +#: ../src/virtManager/host.py:288 ../src/virtManager/host.py:339 +#: ../src/virtManager/host.py:524 ../src/virtManager/host.py:549 msgid "On Boot" msgstr "ブート時" -#: ../src/virtManager/host.py:287 ../src/virtManager/host.py:339 -#: ../src/virtManager/host.py:371 ../src/virtManager/host.py:522 -#: ../src/virtManager/host.py:546 ../src/virtManager/host.py:579 -#: ../src/vmm-details.glade.h:64 +#: ../src/virtManager/host.py:289 ../src/virtManager/host.py:341 +#: ../src/virtManager/host.py:373 ../src/virtManager/host.py:525 +#: ../src/virtManager/host.py:549 ../src/virtManager/host.py:582 +#: ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Never" msgstr "未" -#: ../src/virtManager/host.py:407 ../src/virtManager/host.py:417 +#: ../src/virtManager/host.py:410 ../src/virtManager/host.py:420 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "プール '%s'の開始中にエラー: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:426 +#: ../src/virtManager/host.py:429 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "本当にこのプール %s を永久に削除してもよいですか?" -#: ../src/virtManager/host.py:433 +#: ../src/virtManager/host.py:436 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "プールを削除中にエラー: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:441 +#: ../src/virtManager/host.py:444 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "本当にこのボリューム %s を永久に削除してもよいですか?" -#: ../src/virtManager/host.py:450 +#: ../src/virtManager/host.py:453 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "ボリュームの削除中にエラー: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:461 +#: ../src/virtManager/host.py:464 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "プールウィザードの起動中にエラー: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:476 +#: ../src/virtManager/host.py:479 ../src/virtManager/storagebrowse.py:237 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "ボリュームウィザードの起動中にエラー: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:513 +#: ../src/virtManager/host.py:516 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "pool autostart の設定中にエラー: %s" -#: ../src/virtManager/manager.py:180 ../src/vmm-details.glade.h:113 +#. Shutdown menu +#: ../src/virtManager/manager.py:86 ../src/virtManager/manager.py:250 +#: ../src/virtManager/systray.py:136 +#, fuzzy +msgid "_Reboot" +msgstr "再起動" + +#: ../src/virtManager/manager.py:92 ../src/virtManager/manager.py:245 +#: ../src/virtManager/manager.py:256 ../src/virtManager/systray.py:143 +#: ../src/virtManager/systray.py:161 +#, fuzzy +msgid "_Shut Down" +msgstr "シャットダウン" + +#: ../src/virtManager/manager.py:98 ../src/virtManager/manager.py:262 +#: ../src/virtManager/systray.py:150 +#, fuzzy +msgid "_Force Off" +msgstr "電源オフを強制" + +#: ../src/virtManager/manager.py:225 ../src/virtManager/systray.py:129 +#: ../src/vmm-details.glade.h:124 ../src/vmm-manager.glade.h:19 msgid "_Run" msgstr "実行 (_R)" -#: ../src/virtManager/manager.py:186 ../src/vmm-details.glade.h:112 +#: ../src/virtManager/manager.py:231 ../src/virtManager/systray.py:116 +#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:18 msgid "_Pause" msgstr "一時停止 (_P)" -#: ../src/virtManager/manager.py:193 +#: ../src/virtManager/manager.py:238 ../src/virtManager/systray.py:122 msgid "_Resume" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:227 ../src/vmm-details.glade.h:111 +#: ../src/virtManager/manager.py:272 ../src/vmm-details.glade.h:122 msgid "_Migrate" msgstr "移動 (_M)" -#: ../src/virtManager/manager.py:271 +#: ../src/virtManager/manager.py:321 #, fuzzy msgid "_Details" msgstr "詳細" -#: ../src/virtManager/manager.py:335 +#: ../src/virtManager/manager.py:381 msgid "" "Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " "virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " @@ -1503,82 +1853,72 @@ msgid "" "File->Add Connection" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:354 +#: ../src/virtManager/manager.py:400 msgid "Error determining default hypervisor." msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:355 +#: ../src/virtManager/manager.py:401 #, fuzzy msgid "Startup Error" msgstr "キックスタート URL エラー" -#: ../src/virtManager/manager.py:394 +#: ../src/virtManager/manager.py:428 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "リモート接続の仮想マシン復元にはまだサポートがありません" -#: ../src/virtManager/manager.py:399 +#: ../src/virtManager/manager.py:433 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "仮想マシンの復元" -#: ../src/virtManager/manager.py:406 +#: ../src/virtManager/manager.py:441 #, python-format msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" msgstr "ファイル '%s' は正しく保存されたマシンイメージではありません。" -#: ../src/virtManager/manager.py:411 +#: ../src/virtManager/manager.py:446 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "仮想マシンを復元中" -#: ../src/virtManager/manager.py:417 +#: ../src/virtManager/manager.py:452 msgid "Error restoring domain" msgstr "ドメインの復元中にエラーが発生しました" -#: ../src/virtManager/manager.py:425 +#: ../src/virtManager/manager.py:460 #, python-format msgid "Error restoring domain '%s': %s" msgstr "ドメイン '%s' の復元中にエラー発生: %s" -#: ../src/virtManager/manager.py:824 +#: ../src/virtManager/manager.py:785 #, python-format -msgid "This will remove the connection \"%s\",are you sure?" +msgid "" +"This will remove the connection:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Are you sure?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:864 -msgid "ID" -msgstr "ID" - -#: ../src/virtManager/manager.py:865 ../src/vmm-manager.glade.h:15 -msgid "Status" -msgstr "状態" - -#: ../src/virtManager/manager.py:866 +#: ../src/virtManager/manager.py:831 msgid "CPU usage" msgstr "CPU 使用率" -#: ../src/virtManager/manager.py:867 ../src/vmm-manager.glade.h:6 -msgid "CPUs" -msgstr "CPU" - -#: ../src/virtManager/manager.py:868 -msgid "Memory usage" -msgstr "メモリ使用率" - -#. FIXME: add KBytes/s tooltip -#: ../src/virtManager/manager.py:870 ../src/vmm-manager.glade.h:8 -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:7 -msgid "Disk I/O" -msgstr "ディスク入出力" - -#: ../src/virtManager/manager.py:871 ../src/vmm-manager.glade.h:12 -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:14 -msgid "Network I/O" -msgstr "ネットワーク入出力" - -#: ../src/virtManager/manager.py:1031 +#: ../src/virtManager/manager.py:908 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "個人設定ダイアログで無効になりました。" -#: ../src/virtManager/manager.py:1166 +#: ../src/virtManager/manager.py:927 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 +msgid "Network I/O" +msgstr "ネットワーク入出力" + +#: ../src/virtManager/manager.py:932 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 +msgid "Disk I/O" +msgstr "ディスク入出力" + +#: ../src/virtManager/manager.py:937 +msgid "CPU Usage" +msgstr "CPU 使用率" + +#: ../src/virtManager/manager.py:1078 msgid "" "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" @@ -1586,11 +1926,11 @@ msgstr "" "Xen ハイパーバイザー / デーモンへの接続を開けません。\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:1171 ../src/virtManager/manager.py:1179 +#: ../src/virtManager/manager.py:1083 ../src/virtManager/manager.py:1091 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "仮想マシンマネージャーの接続障害" -#: ../src/virtManager/manager.py:1173 +#: ../src/virtManager/manager.py:1085 msgid "" "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" "\n" @@ -1598,17 +1938,51 @@ msgstr "" "libvirt 管理デーモンに対する接続を開けません。\n" "\n" -#: ../src/virtManager/opticalhelper.py:140 +#: ../src/virtManager/opticalhelper.py:105 msgid "No media present" msgstr "メディアがありません。" -#: ../src/virtManager/util.py:57 +#. Arguments to pass to util.browse_local for local storage +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:67 +msgid "Choose local storage" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:109 +#, fuzzy +msgid "Size" +msgstr "サイズ:" + +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:116 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 +msgid "Format" +msgstr "フォーマット" + +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:123 +msgid "Used By" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:163 +#, fuzzy +msgid "Cannot use local storage on remote connection." +msgstr "同じ接続に移動できません。" + +#: ../src/virtManager/systray.py:275 +#, fuzzy +msgid "No virtual machines" +msgstr "ローカルの仮想マシン" + +#: ../src/virtManager/systray.py:324 +#, fuzzy +msgid "No VMs available" +msgstr "使用可能な接続はありません。" + +#: ../src/virtManager/util.py:59 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "デフォルトのストレージプール '%s' を作成できませんでした: %s" #: ../src/vmm-about.glade.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006 Red Hat Inc." +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2006-2009 Red Hat Inc." msgstr "Copyright (C) 2006 Red Hat Inc." #: ../src/vmm-about.glade.h:2 @@ -1624,55 +1998,50 @@ msgstr "" "Hyu_gabaru Ryu_ichi, hyu_gabaru@yahoo.co.jp, 2007." #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:1 -msgid "Graphics" -msgstr "グラフィック" +#, fuzzy +msgid "Character Device" +msgstr "起動デバイス" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 -msgid "Network" -msgstr "ネットワーク" +#, fuzzy +msgid "Device Parameters" +msgstr "起動デバイス" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Physical Host Device" msgstr "起動デバイス" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 -msgid "Pointer" -msgstr "ポインタ" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:10 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ../src/vmm-details.glade.h:11 msgid "Sound Device" msgstr "サウンドデバイス" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 -msgid "Sound" -msgstr "サウンド" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 msgid "Source:" msgstr "ソース:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 -msgid "Storage" -msgstr "ストレージ" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 msgid "Target:" msgstr "ターゲット:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Video Device" +msgstr "起動デバイス" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 msgid "Virtual display" msgstr "仮想ディスプレイ" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 msgid "Virtual pointer" msgstr "仮想ポインタ" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 msgid "Example: /dev/hdc2" msgstr "例: /dev/hdc2" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 msgid "" "Tip: Automatically allocating the port ensures that every " "virtual machine uses a unique port. If two machines try to use the same " @@ -1682,7 +2051,7 @@ msgstr "" "ぞれ固有のポートを使用させることができます。 2 台のマシンが同じポートを使用し" "ようとするといずれかが失敗します。" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 msgid "" "Tip: Choose this option if your host is disconnected, " "connected via wireless, or dynamically configured with NetworkManager." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 msgid "" "Tip: Choose this option if your host is statically connected " "to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual machine." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 msgid "" "Tip: VNC server is strongly recommended because it allows the " "virtual display to be embedded inside this application. It may also be used " @@ -1712,7 +2081,7 @@ msgstr "" "ンの内側に組み込むことが可能となるため強く推奨します。 また、 リモートのシス" "テムからの仮想ディスプレイへのアクセス許可にも使用できます。" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 msgid "" "Tip:Adding a graphics tablet (and configuring it as the " "default pointer in the virtual machine) will ensure the virtual cursor moves " @@ -1722,7 +2091,7 @@ msgstr "" "内でデフォルトのポインタとして設定する) と仮想カーソルがローカルのデスクトッ" "プのカーソルと必ず同期して動くようになります。" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 msgid "" "Warning:If you do not allocate the entire disk now, space will " "be allocated as needed while the virtual machine is running. If sufficient " @@ -1733,7 +2102,7 @@ msgstr "" "に応じて領域が割り当てられるようになります。 ホストに十分な空き領域がないと仮" "想マシン上でデータ破損となる恐れがあります。" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 msgid "" "Adding Virtual " "Hardware" @@ -1741,7 +2110,7 @@ msgstr "" "仮想ハードウェア" "の追加中" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 msgid "" "Finish Adding " "Virtual Hardware" @@ -1749,14 +2118,14 @@ msgstr "" "仮想ハードウェア" "の追加が終了" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 msgid "" "Graphics" msgstr "" "グラフィック" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 #, fuzzy msgid "" "Host Deviceストレージ" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 msgid "" "Input" msgstr "" "入力" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 msgid "" "Network" msgstr "" "ネットワーク" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 msgid "" "Sound" msgstr "" "サウンド" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 msgid "" "Storage" msgstr "" "ストレージ" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 -msgid "Absolute" -msgstr "絶対" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "" +"Video Device" +msgstr "" +"ストレージ" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 msgid "Add new virtual hardware" msgstr "新しい仮想ハードウェアを追加" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:21 -msgid "Address:" -msgstr "アドレス:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 msgid "Allocate entire virtual disk now" msgstr "すぐに仮想ディスク全体を割り当てる" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-create.glade.h:12 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 +msgid "Bind Host:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 ../src/vmm-clone.glade.h:13 +#: ../src/vmm-create.glade.h:12 msgid "Browse..." msgstr "閲覧..." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 -msgid "Connection type:" -msgstr "接続タイプ:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:35 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-details.glade.h:37 msgid "Device Model:" msgstr "デバイスモデル:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 msgid "Device Type Field" msgstr "装置タイプ域" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-details.glade.h:36 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:38 msgid "Device Type:" msgstr "デバイスタイプ:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 -msgid "Device type:" -msgstr "装置タイプ:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 ../src/vmm-host.glade.h:19 -msgid "Device:" -msgstr "装置:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 -msgid "Disk image:" -msgstr "ディスクイメージ:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 -msgid "Disk size:" -msgstr "ディスクサイズ:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 -msgid "EvTouch Tablet" -msgstr "EvTouch タブレット" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 msgid "F_ile (disk image):" msgstr "ファイル (ディスクイメージ) (_I):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 msgid "File Location Field" msgstr "ファイルの場所のフィールド" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 msgid "File Size Field" msgstr "ファイルサイズフィールド" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 msgid "Hardware Type Select" msgstr "ハードウェアタイプの選択" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 msgid "Hardware type:" msgstr "ハードウェアタイプ:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:48 -msgid "Keymap:" -msgstr "キーマップ:" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 +#, fuzzy +msgid "Host:" +msgstr "ホスト名:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 msgid "Listen on all public network interfaces " msgstr "全てのネットワークインターフェイスをリッスン" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 msgid "Loc_ation:" msgstr "場所 (_A):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:50 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 ../src/vmm-details.glade.h:56 msgid "MAC Address Field" msgstr "MAC アドレス域" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:51 -msgid "MAC address:" -msgstr "MAC アドレス:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 -#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:52 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 +#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:58 msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-details.glade.h:59 -msgid "Mode:" -msgstr "モード:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 -msgid "Model:" -msgstr "モデル:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 msgid "Network Device Select" msgstr "ネットワーク装置の選択" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 msgid "Other:" msgstr "その他:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 msgid "Partition Location Field" msgstr "パーティションの場所の領域" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ../src/vmm-details.glade.h:67 -msgid "Password:" -msgstr "パスワード:" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 +#, fuzzy +msgid "Path:" +msgstr "ポート:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." msgstr "仮想ディスプレイをどのように表示するかを示してください。" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 msgid "" "Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system " "for your new virtual storage device." @@ -1928,7 +2269,7 @@ msgstr "" "この物理ホストシステム上の領域を、新しい仮想ストレージデバイスにどのように割" "り当てたいのかを示してください。" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 msgid "" "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " "the host network." @@ -1936,13 +2277,13 @@ msgstr "" "新しい仮想ネットワーク装置をホストネットワークにどのように接続したいのかを示" "してください。" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 msgid "" "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " "machine." msgstr "仮想マシンに接続するポインタデバイスの種類を示してください。" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 #, fuzzy msgid "" "Please indicate what physical device\n" @@ -1951,7 +2292,7 @@ msgstr "" "仮想マシンに接続するポインタデバイス\n" "の種類を示してください。" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 #, fuzzy msgid "" "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." @@ -1959,23 +2300,20 @@ msgstr "" "仮想マシンに接続するポインタデバイス\n" "の種類を示してください。" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-details.glade.h:70 -msgid "Port:" -msgstr "ポート:" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 +#, fuzzy +msgid "" +"Please indicate what video device type\n" +"to connect to the virtual machine." +msgstr "" +"仮想マシンに接続するポインタデバイス\n" +"の種類を示してください。" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 msgid "Set fixed MAC _address for this NIC?" msgstr "この NIC に固定 MAC アドレスを設定しますか (_A)?" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 -msgid "Shared Physical Device" -msgstr "共有物理デバイス" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 -msgid "Target:" -msgstr "ターゲット:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:72 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 msgid "" "This assistant will guide you through adding a new piece of virtual " "hardware. First select what type of hardware you wish to add:" @@ -1983,59 +2321,55 @@ msgstr "" "この助手は個々の仮想ハードウェアを追加することを手助けします。どんなタイプの" "ハードウェアを追加したいか、最初に選択してください:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:99 -msgid "Type:" -msgstr "タイプ:" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 +#, fuzzy +msgid "Use Telnet:" +msgstr "ホスト名:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-details.glade.h:103 -msgid "VNC" -msgstr "VNC" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:75 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 msgid "Virtual Network Select" msgstr "仮想ネットワークの選択" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 msgid "_Block device (partition):" msgstr "ブロックデバイス (パーティション) (_B):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:72 msgid "_Device:" msgstr "装置:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:78 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 #: ../src/vmm-create.glade.h:49 msgid "_Finish" msgstr "完了 (_F)" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 msgid "_Location:" msgstr "場所 (_L):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:75 msgid "_MAC address:" msgstr "MAC アドレス(_M):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:81 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 msgid "_Network:" msgstr "ネットワーク:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:82 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 msgid "_Shared physical device" msgstr "共有物理装置" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:83 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:78 msgid "_Size:" msgstr "サイズ (_S):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:84 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 msgid "_Virtual network" msgstr "仮想ネットワーク (_V)" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:85 -msgid "summary-host-device" -msgstr "" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 +msgid "label" +msgstr "レベル" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:1 msgid "CD Source Device Or File" @@ -2054,16 +2388,130 @@ msgid "_Browse..." msgstr "ブラウズ (_B)..." #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 -msgid "_CD-ROM or DVD:" +#, fuzzy +msgid "_CD-ROM or DVD" msgstr "CD-ROM または DVD (_C):" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:6 -msgid "_ISO Image Location:" -msgstr "ISO イメージの場所 (_I):" +#, fuzzy +msgid "_Device Media:" +msgstr "デバイスモード:" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 -msgid "_Path to install media:" -msgstr "インストールメディアへのパス (_P):" +#, fuzzy +msgid "_ISO Image Location" +msgstr "ISO イメージの場所 (_I):" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:1 +msgid "MAC:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:2 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:3 +msgid "Networking:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:4 +msgid "New Path:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:5 +msgid "Path:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:6 +msgid "Size:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:6 +msgid "Storage:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:8 +msgid "Target:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:9 +msgid "Type:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "Clone virtual machine" +msgstr "" +"新しい仮想ネット" +"ワークを作成中" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:11 +msgid "" +"Cloning creates a new, independent copy of the original " +"disk. Sharing\n" +"uses the existing disk image for both the original and the new machine." +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "C_lone Virtual Machine" +msgstr "仮想マシンの削除" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Change MAC address" +msgstr "MAC アドレス:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Change storage path" +msgstr "ソースパスを選択" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "Clone Virtual Machine" +msgstr "仮想マシンの削除" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:18 +msgid "Create a clone based on:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Create a new disk (clone) for the virtual machine" +msgstr "新規の仮想マシンを作成" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:20 +msgid "Existing disk" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "New MAC:" +msgstr "新規の VM" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "No networking devices" +msgstr "ユーザーモードネットワーク" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:23 +msgid "No storage to clone" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:24 ../src/vmm-delete.glade.h:3 +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:5 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:25 +msgid "gtk-help" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:26 +msgid "gtk-ok" +msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:1 msgid "DHCP" @@ -2324,10 +2772,6 @@ msgstr "プールを構築:" msgid "Finish" msgstr "完了" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 -msgid "Format" -msgstr "フォーマット" - #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 msgid "Format:" msgstr "フォーマット:" @@ -2337,12 +2781,12 @@ msgid "Host Name:" msgstr "ホスト名:" #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 -#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:60 +#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:67 #: ../src/vmm-host.glade.h:29 msgid "Name:" msgstr "名前" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:84 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:92 msgid "Source Path:" msgstr "ソースパス:" @@ -2363,10 +2807,6 @@ msgstr "2つのステップの2つ目" msgid "Target Path:" msgstr "ターゲットパス:" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 -msgid "label" -msgstr "レベル" - #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:1 msgid "Storage Volume Quota" msgstr "ストレージボリューム割り当て" @@ -2451,10 +2891,6 @@ msgstr "" msgid "OS:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:6 -msgid "Storage:" -msgstr "" - #: ../src/vmm-create.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Create a new virtual machine" @@ -2472,7 +2908,7 @@ msgstr "接続を追加:" msgid "Allocate entire disk now" msgstr "すぐに仮想ディスク全体を割り当てる" -#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-details.glade.h:24 #: ../src/vmm-host.glade.h:9 msgid "Architecture:" msgstr "アーキテクチャー:" @@ -2550,6 +2986,11 @@ msgstr "ローカルインストールのメディア (ISO イメージ、又は msgid "Locate your install media" msgstr "インストールメディアへのパス (_P):" +#: ../src/vmm-create.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "Memory" +msgstr "メモリ:" + #: ../src/vmm-create.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Memory (RAM):" @@ -2593,10 +3034,6 @@ msgstr "" msgid "Set a fixed mac address" msgstr "この NIC に固定 MAC アドレスを設定しますか (_A)?" -#: ../src/vmm-create.glade.h:42 ../src/vmm-host.glade.h:39 -msgid "Storage" -msgstr "ストレージ" - #: ../src/vmm-create.glade.h:43 msgid "URL" msgstr "" @@ -2625,6 +3062,19 @@ msgstr "パーティション:" msgid "Virt Type:" msgstr "タイプ:" +#: ../src/vmm-delete.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Delete Confirmation" +msgstr "プールを削除" + +#: ../src/vmm-delete.glade.h:2 +msgid "Delete associated storage files" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-delete.glade.h:4 +msgid "gtk-delete" +msgstr "" + #: ../src/vmm-details.glade.h:1 msgid "" "0 KBytes/s\n" @@ -2662,18 +3112,23 @@ msgstr "メモリ" msgid "Performance" msgstr "パフォーマンス" -#: ../src/vmm-details.glade.h:11 +#: ../src/vmm-details.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "Security" +msgstr "要約" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:12 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "コンソールは現在使用できません" -#: ../src/vmm-details.glade.h:12 +#: ../src/vmm-details.glade.h:13 msgid "" "Tip: 'Source device' refers to the name of the device as seen from " "the host OS." msgstr "" "ヒント: 'ソース装置' はホスト OS から見える装置の名前を意味します。" -#: ../src/vmm-details.glade.h:13 +#: ../src/vmm-details.glade.h:14 msgid "" "Tip: 'source' refers to information seen from the host OS, while " "'target' refers to information seen from the guest OS" @@ -2681,7 +3136,7 @@ msgstr "" "ヒント: 'ソース' はホスト OS から見える情報を意味し、一方'ターゲット' " "はゲスト OS から見える情報を意味します。" -#: ../src/vmm-details.glade.h:14 +#: ../src/vmm-details.glade.h:15 msgid "" "Tip: A graphics tablet configured as the default pointer in the guest " "OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop " @@ -2691,7 +3146,7 @@ msgstr "" "フィックタブレットは、仮想カーソルがローカルデスクトップカーソルと同期して 動" "くことを確実にします。" -#: ../src/vmm-details.glade.h:15 +#: ../src/vmm-details.glade.h:16 msgid "" "Tip: For best performance, the number of virtual CPUs should be less " "than (or equal to) the number of physical CPUs on the host system." @@ -2699,43 +3154,43 @@ msgstr "" "ヒント: 最良の性能を得るには、 仮想 CPU の数をホストシステム上の物理 " "CPU 数より少く(または同数に)してください。" -#: ../src/vmm-details.glade.h:16 +#: ../src/vmm-details.glade.h:17 msgid "Virtual Disk" msgstr "仮想ディスク" -#: ../src/vmm-details.glade.h:17 +#: ../src/vmm-details.glade.h:18 msgid "Virtual Display" msgstr "仮想ディスプレイ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:18 +#: ../src/vmm-details.glade.h:19 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "仮想ネットワークインターフェース" -#: ../src/vmm-details.glade.h:19 +#: ../src/vmm-details.glade.h:20 msgid "Virtual Pointer" msgstr "仮想ポインタ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:20 +#: ../src/vmm-details.glade.h:21 msgid "insert type" msgstr "挿入タイプ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:22 +#: ../src/vmm-details.glade.h:23 msgid "Always" msgstr "常に" -#: ../src/vmm-details.glade.h:24 +#: ../src/vmm-details.glade.h:25 msgid "Auth" msgstr "認証" -#: ../src/vmm-details.glade.h:25 +#: ../src/vmm-details.glade.h:26 msgid "Block" msgstr "ブロック" -#: ../src/vmm-details.glade.h:26 +#: ../src/vmm-details.glade.h:27 msgid "Boot" msgstr "ブート" -#: ../src/vmm-details.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:28 msgid "" "CPU\n" "usage:" @@ -2743,35 +3198,40 @@ msgstr "" "CPU\n" "使用量:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:29 +#: ../src/vmm-details.glade.h:30 msgid "Change allocation:" msgstr "割り当て変更:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:30 +#: ../src/vmm-details.glade.h:31 msgid "Char" msgstr "文字" -#: ../src/vmm-details.glade.h:31 +#: ../src/vmm-details.glade.h:32 msgid "Console" msgstr "コンソール" -#: ../src/vmm-details.glade.h:32 +#: ../src/vmm-details.glade.h:33 +#, fuzzy +msgid "Consoles" +msgstr "コンソール" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:34 msgid "Current allocation:" msgstr "現在の場所:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:34 +#: ../src/vmm-details.glade.h:36 msgid "Device Mode:" msgstr "デバイスモード:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:37 +#: ../src/vmm-details.glade.h:39 msgid "Device virtual machine will boot from:" msgstr "デバイス仮想マシンは以下から起動します:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:38 +#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:4 msgid "Disk" msgstr "ディスク" -#: ../src/vmm-details.glade.h:39 +#: ../src/vmm-details.glade.h:41 msgid "" "Disk\n" "I/O:" @@ -2779,48 +3239,66 @@ msgstr "" "ディスク\n" "I/O:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:41 +#: ../src/vmm-details.glade.h:43 +msgid "Dynamic" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:44 msgid "Emulator:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:42 +#: ../src/vmm-details.glade.h:45 msgid "Force Off" msgstr "電源オフを強制" -#: ../src/vmm-details.glade.h:43 +#: ../src/vmm-details.glade.h:46 msgid "Fullscreen" msgstr "全画面" -#: ../src/vmm-details.glade.h:44 +#: ../src/vmm-details.glade.h:47 +msgid "Heads:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "Host CPUs:" +msgstr "CPU" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:49 msgid "How many virtual CPUs should be allocated for this machine?" msgstr "このマシンに仮想 CPU 数を何個割り当てますか。" -#: ../src/vmm-details.glade.h:45 +#: ../src/vmm-details.glade.h:50 msgid "How much memory should be allocated for this machine?" msgstr "このマシンにメモリをどれだけ割り当てますか。" -#: ../src/vmm-details.glade.h:46 ../src/vmm-host.glade.h:23 +#: ../src/vmm-details.glade.h:51 ../src/vmm-host.glade.h:23 #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 msgid "Hypervisor:" msgstr "ハイパーバイザー :" -#: ../src/vmm-details.glade.h:49 +#: ../src/vmm-details.glade.h:54 +#, fuzzy +msgid "Label:" +msgstr "レベル" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:55 msgid "Login" msgstr "ログイン" -#: ../src/vmm-details.glade.h:53 +#: ../src/vmm-details.glade.h:59 msgid "Max Memory Select" msgstr "最大メモリの選択" -#: ../src/vmm-details.glade.h:54 +#: ../src/vmm-details.glade.h:60 msgid "Maximum allocation:" msgstr "最大割り当て:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:55 +#: ../src/vmm-details.glade.h:61 msgid "Mem" msgstr "メモリ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:56 +#: ../src/vmm-details.glade.h:62 msgid "" "Memory\n" "usage:" @@ -2828,15 +3306,15 @@ msgstr "" "メモリ\n" "使用量:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:58 +#: ../src/vmm-details.glade.h:64 msgid "Memory Select" msgstr "メモリの選択" -#: ../src/vmm-details.glade.h:61 +#: ../src/vmm-details.glade.h:68 msgid "Net" msgstr "ネットワーク" -#: ../src/vmm-details.glade.h:62 +#: ../src/vmm-details.glade.h:69 msgid "" "Network\n" "I/O:" @@ -2844,179 +3322,203 @@ msgstr "" "ネットワーク\n" "I/O:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/vmm-details.glade.h:72 msgid "Only when Fullscreen" msgstr "全画面時のみ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:68 +#: ../src/vmm-details.glade.h:73 +#, fuzzy +msgid "Over" +msgstr "他" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:75 msgid "Pause" msgstr "一時停止" -#: ../src/vmm-details.glade.h:69 +#: ../src/vmm-details.glade.h:76 msgid "Permissions:" msgstr "パーティション:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:71 +#: ../src/vmm-details.glade.h:77 +msgid "Physical CPU pinning:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:79 msgid "Proc" msgstr "プロセッサ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:72 +#: ../src/vmm-details.glade.h:80 +msgid "RAM:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:81 msgid "Reboot" msgstr "再起動" -#: ../src/vmm-details.glade.h:73 +#: ../src/vmm-details.glade.h:82 msgid "Run" msgstr "実行" -#: ../src/vmm-details.glade.h:74 +#: ../src/vmm-details.glade.h:83 msgid "S_hut Down" msgstr "シャットダウン (_H)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:75 +#: ../src/vmm-details.glade.h:84 msgid "Save this password in your keyring" msgstr "キーリングにこのパスワードを保存します" -#: ../src/vmm-details.glade.h:76 +#: ../src/vmm-details.glade.h:85 msgid "Scale Display" msgstr "縮小拡大の表示" -#: ../src/vmm-details.glade.h:77 +#: ../src/vmm-details.glade.h:86 msgid "Screenshot" msgstr "スクリーンショット" -#: ../src/vmm-details.glade.h:78 +#: ../src/vmm-details.glade.h:87 msgid "Send Key" msgstr "送信キー" -#: ../src/vmm-details.glade.h:79 -msgid "Serial Consoles" -msgstr "シリアルコンソール" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:80 +#: ../src/vmm-details.glade.h:88 msgid "Shut Down" msgstr "シャットダウン" -#: ../src/vmm-details.glade.h:81 +#: ../src/vmm-details.glade.h:89 msgid "Shut down" msgstr "シャットダウン" -#: ../src/vmm-details.glade.h:82 -msgid "Sound" -msgstr "サウンド" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:83 +#: ../src/vmm-details.glade.h:91 msgid "Source Device:" msgstr "ソースデバイス:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:85 +#: ../src/vmm-details.glade.h:93 msgid "Source device:" msgstr "ソース装置:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:86 +#: ../src/vmm-details.glade.h:94 msgid "Source model:" msgstr "ソースモデル:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:87 +#: ../src/vmm-details.glade.h:95 msgid "Source path:" msgstr "ソースパス:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:88 +#: ../src/vmm-details.glade.h:96 msgid "Source type:" msgstr "ソースタイプ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:89 +#: ../src/vmm-details.glade.h:97 msgid "Start virtual machine on host boot up" msgstr "ホストの起動時に仮想マシンを開始しますか?" -#: ../src/vmm-details.glade.h:90 ../src/vmm-preferences.glade.h:26 +#: ../src/vmm-details.glade.h:98 +#, fuzzy +msgid "Static" +msgstr "状態" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:99 ../src/vmm-preferences.glade.h:27 msgid "Stats" msgstr "状態" -#: ../src/vmm-details.glade.h:91 +#: ../src/vmm-details.glade.h:100 msgid "Status:" msgstr "状態:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:92 +#: ../src/vmm-details.glade.h:101 msgid "Target Port:" msgstr "ターゲットポート:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:93 +#: ../src/vmm-details.glade.h:102 msgid "Target bus:" msgstr "ターゲットバス:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:94 +#: ../src/vmm-details.glade.h:103 msgid "Target device:" msgstr "ターゲットデバイス:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:95 +#: ../src/vmm-details.glade.h:104 msgid "Target type:" msgstr "ターゲットタイプ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:96 +#: ../src/vmm-details.glade.h:105 msgid "Toolbar" msgstr "ツールバー" -#: ../src/vmm-details.glade.h:97 -msgid "Total CPUs on host machine:" -msgstr "ホストマシン上の CPU 合計:" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:98 +#: ../src/vmm-details.glade.h:106 msgid "Total memory on host machine:" msgstr "ホストマシン上のメモリ合計:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:100 +#: ../src/vmm-details.glade.h:108 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:101 +#: ../src/vmm-details.glade.h:109 msgid "Unavailable" msgstr "使用不可" -#: ../src/vmm-details.glade.h:102 +#: ../src/vmm-details.glade.h:110 #, fuzzy msgid "Username:" msgstr "ホスト名:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:104 +#: ../src/vmm-details.glade.h:111 +msgid "VNC" +msgstr "VNC" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:112 +msgid "Vid" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:113 msgid "View Manager" msgstr "表示マネージャー" -#: ../src/vmm-details.glade.h:105 +#: ../src/vmm-details.glade.h:114 +#, fuzzy +msgid "Virtual CPU Affinity Select" +msgstr "仮想 CPU の選択" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:115 msgid "Virtual CPU Select" msgstr "仮想 CPU の選択" -#: ../src/vmm-details.glade.h:106 +#: ../src/vmm-details.glade.h:116 msgid "Virtual Machine" msgstr "仮想マシン" -#: ../src/vmm-details.glade.h:107 +#: ../src/vmm-details.glade.h:117 msgid "Virtual _Machine" msgstr "仮想マシン (_M)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:108 ../src/vmm-host.glade.h:41 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:18 +#: ../src/vmm-details.glade.h:118 +#, fuzzy +msgid "_Clone..." +msgstr "ブラウズ (_B)..." + +#: ../src/vmm-details.glade.h:119 ../src/vmm-host.glade.h:41 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 msgid "_Contents" msgstr "目次" -#: ../src/vmm-details.glade.h:109 ../src/vmm-host.glade.h:42 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 msgid "_File" msgstr "ファイル (_F)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:110 ../src/vmm-host.glade.h:43 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:121 ../src/vmm-host.glade.h:43 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 msgid "_Help" msgstr "ヘルプ (_H)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:114 +#: ../src/vmm-details.glade.h:125 msgid "_Save" msgstr "保存 (_S)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:115 +#: ../src/vmm-details.glade.h:126 msgid "_Take Screenshot" msgstr "スクリーンショットの取得 (_T)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:116 ../src/vmm-manager.glade.h:22 +#: ../src/vmm-details.glade.h:127 ../src/vmm-manager.glade.h:21 msgid "_View" msgstr "表示 (_V)" @@ -3076,7 +3578,7 @@ msgstr "ボリュームを削除" msgid "Forwarding:" msgstr "フォワーディング:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:10 +#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:6 msgid "Host Details" msgstr "ホスト詳細" @@ -3104,6 +3606,10 @@ msgstr "メモリ:" msgid "New Volume" msgstr "新規ボリューム" +#: ../src/vmm-host.glade.h:32 +msgid "Overview" +msgstr "概要" + #: ../src/vmm-host.glade.h:33 msgid "Pool Type:" msgstr "プールタイプ:" @@ -3137,50 +3643,48 @@ msgid "Add Connection..." msgstr "接続を追加..." #: ../src/vmm-manager.glade.h:2 -msgid "" -"All virtual machines\n" -"Active virtual machines\n" -"Inactive virtual machines" -msgstr "" -"すべての仮想マシン\n" -"動作中の仮想マシン\n" -"動作中ではない仮想マシン" +#, fuzzy +msgid "CPU" +msgstr "CPU" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 ../src/vmm-preferences.glade.h:6 -msgid "CPU Usage" -msgstr "CPU 使用率" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:3 msgid "Delete Virtual Machine" msgstr "仮想マシンの削除" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 -msgid "Domain ID" -msgstr "ドメイン ID" +#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Graph" +msgstr "グラフィック" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 ../src/vmm-preferences.glade.h:13 -msgid "Memory Usage" -msgstr "メモリ使用率" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "ファイルシステムのイメージから保存したマシンを復元します" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 msgid "Restore saved machine..." msgstr "保存したマシンの復元..." -#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 msgid "Virtual Machine Details" msgstr "仮想マシンの詳細" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:19 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 msgid "_Edit" msgstr "編集 (_E)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:23 -msgid "_View:" -msgstr "表示 (_V):" +#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "_New" +msgstr "表示 (_V)" + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 +msgid "_Open" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "_Shutdown" +msgstr "シャットダウン" #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:1 msgid "Add Connection" @@ -3240,38 +3744,51 @@ msgid "Enable Stats Polling" msgstr "状態の監視を有効にする" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "General" +msgstr "ポインタ" + +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:4 msgid "New VM" msgstr "新規の VM" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:4 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:5 msgid "Stats Options" msgstr "状態のオプション" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:5 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:6 msgid "Automatically open consoles:" msgstr "自動的に開くコンソール:" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:8 +msgid "Enable system tray icon" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:9 +msgid "General" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:10 msgid "Grab keyboard input:" msgstr "キーボード入力を取得:" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:9 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:11 msgid "Graphical Console Scaling:" msgstr "グラフィカルなコンソールの縮小拡大:" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:10 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:12 msgid "Install Audio Device:" msgstr "オーディオデバイスをインストール:" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:11 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:13 msgid "Local virtual machine" msgstr "ローカルの仮想マシン" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:12 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:14 msgid "Maintain history of" msgstr "Maintain history of" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:15 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:16 msgid "" "Never\n" "For all new domains\n" @@ -3281,7 +3798,7 @@ msgstr "" "新規の全ドメインに対して\n" "全ドメインに対して" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:18 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:19 msgid "" "Never\n" "Fullscreen only\n" @@ -3291,7 +3808,7 @@ msgstr "" "全画面のみ\n" "常に" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:21 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:22 msgid "" "Never\n" "When fullscreen\n" @@ -3301,30 +3818,185 @@ msgstr "" "全画面の場合\n" "マウスが通過したとき" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:24 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:25 msgid "Preferences" msgstr "選好" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:25 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:26 msgid "Remote virtual machine" msgstr "リモートの仮想マシン" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:27 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:28 msgid "Update status every" msgstr "状態の更新間隔" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:28 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:29 msgid "VM Details" msgstr "VM の詳細" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:29 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:30 msgid "samples" msgstr "サンプル" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:30 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:31 msgid "seconds" msgstr "秒" +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Choose Storage Volume" +msgstr "ストレージボリュームを追加" + +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "Choose _Volume" +msgstr "Create _Volume" + +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "_Browse Local" +msgstr "閲覧" + +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "_New Volume" +msgstr "新規ボリューム" + +#~ msgid "Poll cpu stats" +#~ msgstr "CPU の統計データをとる" + +#~ msgid "Poll memory usage stats" +#~ msgstr "メモリ使用量の統計データをとる" + +#~ msgid "Show VCPU count in summary" +#~ msgstr "VCPU 数の概要を表示する" + +#~ msgid "Show cpu usage in summary" +#~ msgstr "cpu 使用量の概要を表示する" + +#~ msgid "Show disk I/O in summary" +#~ msgstr "ディスク入出力の概要を表示する" + +#~ msgid "Show domain id in summary" +#~ msgstr "ドメイン idの概要を表示する" + +#~ msgid "Show memory usage in summary" +#~ msgstr "メモリ使用量の概要を表示する" + +#~ msgid "Show network I/O in summary" +#~ msgstr "ネットワーク入出力の概要を表示する" + +#~ msgid "Show run state in summary" +#~ msgstr "実行状態の概要を表示する" + +#~ msgid "Show the cpu usage field in the domain list summary view" +#~ msgstr "ドメイン一覧概要表示で cpu 使用域を表示する" + +#~ msgid "Show the disk I/O field in the domain list summary view" +#~ msgstr "ドメイン一覧概要表示でディスク入出力フィールドを表示する" + +#~ msgid "Show the domain id field in the domain list summary view" +#~ msgstr "ドメイン一覧概要表示でドメイン id 域を表示する" + +#~ msgid "Show the memory usage field in the domain list summary view" +#~ msgstr "ドメイン一覧概要表示でメモリ使用量域を表示する" + +#~ msgid "Show the network I/O field in the domain list summary view" +#~ msgstr "ドメイン一覧概要表示でネットワーク入出力フィールドを表示する" + +#~ msgid "Show the run state field in the domain list summary view" +#~ msgstr "ドメイン一覧概要表示で実行状態域を表示する" + +#~ msgid "Show the virtual CPU count field in the domain list summary view" +#~ msgstr "ドメイン一覧概要表示で仮想 CPU 数の領域を表示する" + +#~ msgid "" +#~ "Whether or not the app will poll connection and VM cpu usage statistics" +#~ msgstr "" +#~ "アプリケーションに接続および VM CPU 使用量の統計データをとらせるかどうか" + +#~ msgid "" +#~ "Whether or not the app will poll connection and VM memory usage statistics" +#~ msgstr "" +#~ "アプリケーションに接続および VM メモリ使用量の統計データをとらせるかどうか" + +#~ msgid "Shared physical device" +#~ msgstr "共用物理デバイス" + +#~ msgid "Usermode networking" +#~ msgstr "ユーザーモードネットワーク" + +#, fuzzy +#~ msgid "Performance" +#~ msgstr "パフォーマンス" + +#, fuzzy +#~ msgid "Processor" +#~ msgstr "処理中..." + +#~ msgid "Error parsing domain xml: %s" +#~ msgstr "ドメイン xml の構文解析中にエラー: %s" + +#~ msgid "ID" +#~ msgstr "ID" + +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "状態" + +#~ msgid "Memory usage" +#~ msgstr "メモリ使用率" + +#~ msgid "Graphics" +#~ msgstr "グラフィック" + +#~ msgid "Network" +#~ msgstr "ネットワーク" + +#~ msgid "Sound" +#~ msgstr "サウンド" + +#~ msgid "Storage" +#~ msgstr "ストレージ" + +#~ msgid "Absolute" +#~ msgstr "絶対" + +#~ msgid "Connection type:" +#~ msgstr "接続タイプ:" + +#~ msgid "EvTouch Tablet" +#~ msgstr "EvTouch タブレット" + +#~ msgid "Shared Physical Device" +#~ msgstr "共有物理デバイス" + +#~ msgid "_Path to install media:" +#~ msgstr "インストールメディアへのパス (_P):" + +#~ msgid "Serial Consoles" +#~ msgstr "シリアルコンソール" + +#~ msgid "Total CPUs on host machine:" +#~ msgstr "ホストマシン上の CPU 合計:" + +#~ msgid "" +#~ "All virtual machines\n" +#~ "Active virtual machines\n" +#~ "Inactive virtual machines" +#~ msgstr "" +#~ "すべての仮想マシン\n" +#~ "動作中の仮想マシン\n" +#~ "動作中ではない仮想マシン" + +#~ msgid "Domain ID" +#~ msgstr "ドメイン ID" + +#~ msgid "Memory Usage" +#~ msgstr "メモリ使用率" + +#~ msgid "_View:" +#~ msgstr "表示 (_V):" + #~ msgid "Unable to complete install: " #~ msgstr "インストールを完了できません:" @@ -3400,12 +4072,6 @@ msgstr "秒" #~ msgid "Error deleting domain: %s" #~ msgstr "ドメインの削除中にエラー: %s" -#~ msgid "Graphics" -#~ msgstr "グラフィック" - -#~ msgid "Network" -#~ msgstr "ネットワーク" - #~ msgid "CPUs:" #~ msgstr "CPU:" @@ -3556,9 +4222,6 @@ msgstr "秒" #~ msgid "CPU architecture:" #~ msgstr "CPU アーキテクチャー:" -#~ msgid "Create a new virtual machine" -#~ msgstr "新規の仮想マシンを作成" - #~ msgid "Enable audio:" #~ msgstr "オーディオを有効にする:" diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po index d245b396..df144db8 100644 --- a/po/kn.po +++ b/po/kn.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager.tip.kn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-16 21:22-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-28 20:55-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-08 17:56+0530\n" "Last-Translator: Shankar Prasad \n" "Language-Team: Kannada \n" @@ -23,7 +23,8 @@ msgstr "" msgid "Manage virtual machines" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕವನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಿ" -#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/vmm-manager.glade.h:17 +#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:101 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ" @@ -33,129 +34,122 @@ msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕವ #. ...the risk is we catch too much though #. Damned if we do, damned if we dont :-)( -#: ../src/virt-manager.py.in:289 +#: ../src/virt-manager.py.in:288 #, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "GTK ಯನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:1 +msgid "Default image path" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Default media path" +msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಮಾಧ್ಯಮದ ಮಾರ್ಗ" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3 +msgid "Default path for choosing VM images" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4 +msgid "Default path for choosing media" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5 +msgid "Default path for saving VM snaphots" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6 +msgid "Default path for saving screenshots from VMs" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7 +msgid "Default path for stored VM snapshots" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8 +msgid "Default restore path" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9 +msgid "Default save domain path" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10 +msgid "Default screenshot path" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11 msgid "Install sound device for local VM" msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ VM ಗಾಗಿ ಧ್ವನಿ ಸಾಧನವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:2 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:12 msgid "Install sound device for remote VM" msgstr "ದೂರಸ್ಥ VM ಗಾಗಿ ಧ್ವನಿ ಸಾಧನವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3 -msgid "Poll cpu stats" -msgstr "cpu ಅಂಕಿಅಂಶಗಳನ್ನು ಅನ್ನು ಪೋಲ್ ಮಾಡು" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:13 msgid "Poll disk i/o stats" msgstr "ಡಿಸ್ಕಿನ i/o ಅಂಕಿಅಂಶಗಳನ್ನು ಅನ್ನು ಪೋಲ್ ಮಾಡು" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5 -msgid "Poll memory usage stats" -msgstr "ಮೆಮೊರಿ ಬಳಕೆಯ ಅಂಕಿಅಂಶಗಳನ್ನು ಅನ್ನು ಪೋಲ್ ಮಾಡು" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:14 msgid "Poll net i/o stats" msgstr "ಜಾಲ i/o ಅಂಕಿಅಂಶಗಳನ್ನು ಅನ್ನು ಪೋಲ್ ಮಾಡು" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7 -msgid "Show VCPU count in summary" -msgstr "ಸಾರಾಂಶದಲ್ಲಿ VCPU ಲೆಕ್ಕವನ್ನು ತೋರಿಸು" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8 -msgid "Show cpu usage in summary" -msgstr "ಸಾರಾಂಶದಲ್ಲಿ cpu ಬಳಕೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9 -msgid "Show disk I/O in summary" -msgstr "ಸಾರಾಂಶದಲ್ಲಿ ಡಿಸ್ಕಿನ i/o ಅನ್ನು ತೋರಿಸು" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10 -msgid "Show domain id in summary" -msgstr "ಸಾರಾಂಶದಲ್ಲಿ ಡೊಮೈನ್ ಐಡಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11 -msgid "Show memory usage in summary" -msgstr "ಸಾರಾಂಶದಲ್ಲಿ ಮೆಮೊರಿ ಬಳಕೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:12 -msgid "Show network I/O in summary" -msgstr "ಸಾರಾಂಶದಲ್ಲಿ ಜಾಲಬಂಧ I/O ಬಳಕೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:13 -msgid "Show run state in summary" -msgstr "ಸಾರಾಂಶದಲ್ಲಿ ಚಾಲನಾ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:14 -msgid "Show the cpu usage field in the domain list summary view" -msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಪಟ್ಟಿಯ ಸಾರಾಂಶ ನೋಟದಲ್ಲಿ cpu ಬಳಕೆಯ ಸ್ಥಳವನ್ನು ತೋರಿಸು" - #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:15 -msgid "Show the disk I/O field in the domain list summary view" -msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಪಟ್ಟಿಯ ಸಾರಾಂಶ ನೋಟದಲ್ಲಿ ಡಿಸ್ಕಿನ I/O ಸ್ಥಳವನ್ನು ತೋರಿಸು" +msgid "Show system tray icon" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16 -msgid "Show the domain id field in the domain list summary view" -msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಪಟ್ಟಿಯ ಸಾರಾಂಶ ನೋಟದಲ್ಲಿ ಡೊಮೈನ್ ಐಡಿ ಸ್ಥಳವನ್ನು ತೋರಿಸು" +msgid "Show system tray icon while app is running" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:17 -msgid "Show the memory usage field in the domain list summary view" -msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಪಟ್ಟಿಯ ಸಾರಾಂಶ ನೋಟದಲ್ಲಿ ಮೆಮೊರಿ ಬಳಕೆ ಸ್ಥಳವನ್ನು ತೋರಿಸು" +msgid "Stats type in manager view" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:18 -msgid "Show the network I/O field in the domain list summary view" -msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಪಟ್ಟಿಯ ಸಾರಾಂಶ ನೋಟದಲ್ಲಿ ಜಾಲಬಂಧದಲ್ಲಿನ I/O ಸ್ಥಳವನ್ನು ತೋರಿಸು" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 -msgid "Show the run state field in the domain list summary view" -msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಪಟ್ಟಿಯ ಸಾರಾಂಶ ನೋಟದಲ್ಲಿ ಚಾಲನಾ ಸ್ಥಿತಿಯ ಸ್ಥಳವನ್ನು ತೋರಿಸು" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20 -msgid "Show the virtual CPU count field in the domain list summary view" -msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಪಟ್ಟಿಯ ಸಾರಾಂಶ ನೋಟದಲ್ಲಿ ವರ್ಚುವಲ್ CPU ಸಂಖ್ಯೆಯ ಸ್ಥಳವನ್ನು ತೋರಿಸು" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21 msgid "The length of the list of URLs" msgstr "URLಗಳ ಪಟ್ಟಿಯ ಉದ್ದ" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 msgid "The number of samples to keep in the statistics history" msgstr "ಅಂಕಿಅಂಶಗಳ ಇತಿಹಾಸದಲ್ಲಿ ಇರಿಸಬೇಕಿರುವ ನಮೂನೆಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20 msgid "" "The number of urls to keep in the history for the install media address page." msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಮಾಧ್ಯಮದ ವಿಳಾಸದ ಪುಟಕ್ಕಾಗಿ ಇತಿಹಾಸದಲ್ಲಿ ಇರಿಸಬೇಕಿರುವ urlಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ." -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21 msgid "The statistics history length" msgstr "ಅಂಕಿಅಂಶಗಳ ಇತಿಹಾಸದ ಉದ್ದ" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22 msgid "The statistics update interval" msgstr "ಅಂಕಿಅಂಶಗಳ ಅಪ್ಡೇಟ್‌ ಕಾಲಾವಧಿ" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23 msgid "The statistics update interval in seconds" msgstr "ಅಂಕಿಅಂಶಗಳ ಅಪ್ಡೇಟ್‌ ಕಾಲಾವಧಿ, ಸೆಕೆಂಡುಗಳಲ್ಲಿ" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 +msgid "Type of stats to graph (cpu, disk, net) in manager view" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 msgid "When to grab keyboard input for the console" msgstr "ಕನ್ಸೋಲಿಗಾಗಿ ಯಾವಾಗ ಕೀಲಿ ಮಣೆ ಆದಾನವನ್ನು ಸೆಳೆದುಕೊಳ್ಳಬೇಕು" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26 msgid "When to pop up a console for a guest" msgstr "ಅತಿಥಿಗಾಗಿ ಕನ್ಸೋಲನ್ನು ಯಾವಾಗ ಕಾಣಿಸಬೇಕು" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27 msgid "When to scale the VM graphical console" msgstr "ಯಾವಾಗ VM ಗ್ರಾಫಿಕಲ್ ಕನ್ಸೋಲಿನ ಅಳತೆಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಬೇಕು" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28 msgid "" "When to scale the VM graphical console. 0 = never, 1 = only when in full " "screen mode, 2 = Always" @@ -163,26 +157,15 @@ msgstr "" "ಯಾವಾಗ VM ಗ್ರಾಫಿಕಲ್ ಕನ್ಸೋಲಿನ ಅಳತೆಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಬೇಕು. 0 = ಎಂದಿಗೂ ಬೇಡ, 1 = ಕೇವಲ ಪೂರ್ಣ " "ತೆರೆಯಲ್ಲಿದ್ದಾಗ , 2 = ಯಾವಾಗಲೂ" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29 msgid "Whether or not the app will poll VM disk i/o statistics" msgstr "ಅನ್ವಯವು VM ಡಿಸ್ಕ್‌ i/o ಅಂಕಿಅಂಶಗಳನ್ನು ಪೋಲ್ ಮಾಡುತ್ತದೆಯೆ ಅಥವ ಇಲ್ಲವೆ" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30 msgid "Whether or not the app will poll VM network i/o statistics" msgstr "ಅನ್ವಯವು VM ಜಾಲಬಂಧ i/o ಅಂಕಿಅಂಶಗಳನ್ನು ಪೋಲ್ ಮಾಡುತ್ತದೆಯೆ ಅಥವ ಇಲ್ಲವೆ" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 -msgid "Whether or not the app will poll connection and VM cpu usage statistics" -msgstr "" -"ಅನ್ವಯವು ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಹಾಗು VM cpu ಬಳಕೆಯ ಅಂಕಿಅಂಶಗಳನ್ನು ಪೋಲ್ ಮಾಡುತ್ತದೆಯೆ ಅಥವ ಇಲ್ಲವೆ" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 -msgid "" -"Whether or not the app will poll connection and VM memory usage statistics" -msgstr "" -"ಅನ್ವಯವು ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಹಾಗು VM ಮೆಮೊರಿ ಬಳಕೆಯ ಅಂಕಿಅಂಶಗಳನ್ನು ಪೋಲ್ ಮಾಡುತ್ತದೆಯೆ ಅಥವ ಇಲ್ಲವೆ" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 msgid "" "Whether to grab keyboard input for a guest console. 0 = never, 1 = only when " "in full screen mode, 2 = when mouse is over console" @@ -190,15 +173,15 @@ msgstr "" "ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಕನ್ಸೋಲಿಗಾಗಿ ಕೀಲಿಮಣೆಯನ್ನು ಸೆಳೆದುಕೊಳ್ಳಬೇಕೆ. 0 = ಎಂದಿಗೂ ಬೇಡ, 1 = ಕೇವಲ " "ಪೂರ್ಣ ತೆರೆಯಲ್ಲಿದ್ದಾಗ , 2 = ಮೌಸ್ ಅನ್ನು ಕನ್ಸೋಲಿನ ಮೇಲೆ ಇರಿಸಿದಾಗ" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 msgid "Whether to install a sound device for local VMs or not" msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಧ್ವನಿ ಸಾಧನಕ್ಕಾಗಿ VMಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 msgid "Whether to install a sound device for remote VMs or not" msgstr "ದೂರಸ್ಥ ಧ್ವನಿ ಸಾಧನಕ್ಕಾಗಿ VMಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:38 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 msgid "" "Whether to pop up a console for a guest. 0 = never, 1 = only on creation of " "a new guest, 2 = On creation of any guest" @@ -206,20 +189,20 @@ msgstr "" "ಒಂದು ಅತಿಥಿಗಾಗಿ ಒಂದು ಕನ್ಸೋಲನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಕೆ. 0 = ಎಂದಿಗೂ ಬೇಡ, 1 = ಕೇವಲ ಹೊಸ " "ಅತಿಥಿಯನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಾಗ ಮಾತ್ರ, 2 = ಯಾವುದೆ ಅತಿಥಿಯನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿದಾಗ" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:39 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 msgid "Whether to show VM button toolbar in Details display" msgstr "ವಿವರಗಳ ಪ್ರದರ್ಶನದಲ್ಲಿ VM ಗುಂಡಿಗಳ ಉಪಕರಣಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಕೆ" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:40 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36 msgid "Whether to show notification when grabbing mouse" msgstr "ಮೌಸ್ ಅನ್ನು ಸೆಳೆದುಕೊಳ್ಳುವಾಗ ಸೂಚನೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಕೆ" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:41 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37 msgid "" "Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console" msgstr "ಕನ್ಸೋಲಿನಲ್ಲಿ ಮೌಸ್ ಅನ್ನು ಸೆಳೆದುಕೊಳ್ಳುವಾಗ ಸುಳಿವುಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಕೆ" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:42 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:38 msgid "" "Whether to show toolbar containing Virtual Machine action buttons (such as " "Run, Pause, Shutdown) in the details display" @@ -227,100 +210,213 @@ msgstr "" "ವಿವರಗಳನ್ನು ತೋರಿಸುವಾಗ, ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕದ ಕಾರ್ಯಗಳ ಗುಂಡಿಗಳನ್ನು (ಚಲಾಯಿಸು, ವಿರಮಿಸು, ಮುಚ್ಚು " "ಮುಂತಾದ) ಒಳಗೊಂಡ ಉಪಕರಣಪಟ್ಟಿಯನ್ನೂ ಸಹ ತೋರಿಸಬೇಕೆ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:64 ../src/virtManager/choosecd.py:40 -#: ../src/virtManager/create.py:85 ../src/virtManager/createnet.py:53 -#: ../src/virtManager/createpool.py:52 ../src/virtManager/createvol.py:54 -#: ../src/virtManager/details.py:114 ../src/virtManager/engine.py:60 -#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:118 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:79 ../src/virtManager/choosecd.py:40 +#: ../src/virtManager/clone.py:108 ../src/virtManager/create.py:85 +#: ../src/virtManager/createnet.py:53 ../src/virtManager/createpool.py:52 +#: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 +#: ../src/virtManager/details.py:123 ../src/virtManager/engine.py:66 +#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:155 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:54 msgid "Unexpected Error" msgstr "ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ದೋಷ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:65 ../src/virtManager/choosecd.py:41 -#: ../src/virtManager/create.py:86 ../src/virtManager/createnet.py:54 -#: ../src/virtManager/createpool.py:53 ../src/virtManager/createvol.py:55 -#: ../src/virtManager/details.py:115 ../src/virtManager/engine.py:61 -#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:119 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:80 ../src/virtManager/choosecd.py:41 +#: ../src/virtManager/clone.py:109 ../src/virtManager/create.py:86 +#: ../src/virtManager/createnet.py:54 ../src/virtManager/createpool.py:53 +#: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 +#: ../src/virtManager/details.py:124 ../src/virtManager/engine.py:67 +#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:156 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "ಒಂದು ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ದೋಷವು ಎದುರಾಗಿದೆ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:289 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:398 ../src/virtManager/addhardware.py:403 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:406 ../src/virtManager/addhardware.py:409 +#, fuzzy +msgid "Not supported for this guest type." +msgstr "ಅತಿಥಿಗಾಗಿ ಕನ್ಸೋಲ್ ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 +#, fuzzy +msgid "Connection does not support host device enumeration" +msgstr "ಸಂಪರ್ಕವು ಶೇಖರಣೆಯ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ." + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:416 +msgid "Libvirt version does not support video devices." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:440 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "ಆದಾನವನ್ನು ಮಾನ್ಯಗೊಳಿಸುವಾಗ ದೋಷವು ದೊರೆತಿಲ್ಲ: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:481 -msgid "Shared physical device" -msgstr "ಹಂಚಲಾದ ಭೌತಿಕ ಸಾಧನ" +#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 +msgid "Disk image:" +msgstr "ಡಿಸ್ಕ್‍ ಚಿತ್ರಿಕೆ:" -#. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? -#: ../src/virtManager/addhardware.py:484 ../src/virtManager/create.py:626 -msgid "Virtual network" -msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಜಾಲಬಂಧ" +#: ../src/virtManager/addhardware.py:635 +msgid "Disk size:" +msgstr "ಡಿಸ್ಕ್‍ ಗಾತ್ರ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:487 -msgid "Usermode networking" -msgstr "ಬಳಕೆದಾರವಿಧಾನ ಜಾಲಬಂಧ" +#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 +msgid "Device type:" +msgstr "ಸಾಧನದ ಬಗೆ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:503 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 +#, fuzzy +msgid "Bus type:" +msgstr "ಆಕರದ ಬಗೆ:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 ../src/vmm-create.glade.h:42 +#: ../src/vmm-host.glade.h:39 +msgid "Storage" +msgstr "ಶೇಖರಣೆ" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:649 +#, fuzzy +msgid "Network type:" +msgstr "ಜಾಲಬಂಧದ ಹೆಸರು:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:650 +msgid "Target:" +msgstr "ಗುರಿ:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 ../src/vmm-details.glade.h:57 +msgid "MAC address:" +msgstr "MAC ವಿಳಾಸ:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 ../src/virtManager/addhardware.py:700 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 +#: ../src/vmm-details.glade.h:66 +msgid "Model:" +msgstr "ಮಾದರಿ:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/vmm-manager.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Network" +msgstr "ಜಾಲಬಂಧ:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:659 msgid "Absolute movement" msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣವಾದ ಚಲನೆ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:505 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 msgid "Relative movement" msgstr "ಅನುಗುಣವಾದ ಚಲನೆ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:510 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1016 ../src/virtManager/details.py:1077 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:664 ../src/virtManager/addhardware.py:690 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:708 ../src/virtManager/addhardware.py:735 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:107 +msgid "Type:" +msgstr "ಬಗೆ:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:665 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 +#: ../src/vmm-details.glade.h:65 +msgid "Mode:" +msgstr "ಕ್ರಮ:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 +#, fuzzy +msgid "Pointer" +msgstr "ಸೂಚಕ" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1123 msgid "VNC server" msgstr "VNC ಪರಿಚಾರಕ" #. XXX inclined to just not give this choice at all -#: ../src/virtManager/addhardware.py:512 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1018 ../src/virtManager/details.py:1079 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1125 msgid "Local SDL window" msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ SDL ವಿಂಡೋ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:516 ../src/virtManager/details.py:1089 -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 -msgid "Automatically allocated" -msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:520 -msgid "Yes" -msgstr "ಹೌದು" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:522 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 -msgid "No" -msgstr "ಇಲ್ಲ" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:526 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 -msgid "Same as host" -msgstr "ಅತಿಥೇಯದಂತೆ" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:529 ../src/virtManager/addhardware.py:530 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:531 ../src/virtManager/addhardware.py:532 -#: ../src/virtManager/details.py:1095 ../src/virtManager/details.py:1096 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:674 ../src/virtManager/addhardware.py:675 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:676 ../src/virtManager/addhardware.py:677 +#: ../src/virtManager/details.py:1141 ../src/virtManager/details.py:1142 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:568 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 +msgid "Yes" +msgstr "ಹೌದು" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 +msgid "No" +msgstr "ಇಲ್ಲ" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:687 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 +msgid "Same as host" +msgstr "ಅತಿಥೇಯದಂತೆ" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:691 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:22 +msgid "Address:" +msgstr "ವಿಳಾಸ:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:692 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 +#: ../src/vmm-details.glade.h:78 +msgid "Port:" +msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಸ್ಥಾನ:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 +#: ../src/vmm-details.glade.h:74 +msgid "Password:" +msgstr "ಗುಪ್ತಪದ:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 +#: ../src/vmm-details.glade.h:53 +msgid "Keymap:" +msgstr "ಕೀಲಿನಕ್ಷೆ:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 +#, fuzzy +msgid "Graphics" +msgstr "ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್‌" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:702 ../src/vmm-details.glade.h:90 +msgid "Sound" +msgstr "ಧ್ವನಿ" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:729 +#, fuzzy +msgid "Protocol:" +msgstr "Proc" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:736 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 +#: ../src/vmm-host.glade.h:19 +msgid "Device:" +msgstr "ಸಾಧನ:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 +#, fuzzy +msgid "Physical Host Device" +msgstr "ಭೌತಿಕ ಅತಿಥೇಯ ಸಾಧನ" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/virtManager/details.py:1932 +#, fuzzy +msgid "Video" +msgstr "ನೋಟ (_V)" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "ಸಾಧನವನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:610 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:820 msgid "Creating Storage File" msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:611 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "ಡಿಸ್ಕಿನ ಶೇಖರಣಾ ನಿಯೋಜನೆಯು ಪೂರ್ಣಗೊಳ್ಳಲು ಕೆಲವು ನಿಮಿಷ ಹಿಡಿಯಬಹುದು." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:632 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:845 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "ನೀವು ಈ ಸಾಧನವನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಖಚಿತವೆ?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next VM shutdown?\n" @@ -333,149 +429,161 @@ msgstr "" "ಎಚ್ಚರಿಕೆ: ಒಂದು VM ಮರುಬೂಟ್‌ ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಬೇರಾವುದೆ ಬದಲಾವಣೆಗಳಿದ್ದಲ್ಲಿ ಅದನ್ನು ಇದು ತಿದ್ದಿ " "ಬರೆಯುತ್ತದೆ." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:662 ../src/virtManager/addhardware.py:664 -#: ../src/virtManager/create.py:1515 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:875 ../src/virtManager/addhardware.py:877 +#: ../src/virtManager/create.py:1503 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲಿಲ್ಲ: '%s'" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:670 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:883 msgid "Locate Storage Partition" msgstr "ಶೇಖರಣಾ ವಿಭಜನೆಯನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡು" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:678 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:891 msgid "Locate or Create New Storage File" msgstr "ಹೊಸ ಶೇಖರಣಾ ಕಡತವನ್ನುಹುಡುಕು ಅಥವ ರಚಿಸು" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:804 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1054 msgid "Hardware Type Required" msgstr "ಯಂತ್ರಾಂಶದ ಬಗೆಯ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:805 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1055 msgid "You must specify what type of hardware to add." msgstr "ಯಾವ ಬಗೆಯ ಯಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ಸೇರಿಸಬೇಕು ಎಂದು ನೀವು ಸೂಚಿಸಬೇಕು." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:810 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1060 msgid "Storage Path Required" msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಮಾರ್ಗದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1061 msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." msgstr "ಡಿಸ್ಕ್‍ ಶೇಖರಣೆಯ ಸಲುವಾಗಿ ಅಥವ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಒಂದು ವಿಭಾಗವನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:814 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1064 msgid "Target Device Required" msgstr "ನಿರ್ದೇಶಿತ ಸಾಧನದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:815 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1065 msgid "You must select a target device for the disk." msgstr "ಡಿಸ್ಕಿಗಾಗಿ ಒಂದು ನಿರ್ದೇಶಿತ ಸಾಧನವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲೆ ಬೇಕು." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1092 msgid "Invalid Storage Parameters" msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಶೇಖರಣಾ ನಿಯತಾಂಕಗಳು" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:851 ../src/virtManager/create.py:1286 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1275 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "ಸಾಕಷ್ಟು ಸ್ಥಳಾವಕಾಶವಿಲ್ಲ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/virtManager/create.py:1292 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1281 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "ಡಿಸ್ಕ್‍ \"%s\" ಈಗಾಗಲೆ ಬೇರೊಂದು ಅತಿಥಿಯಿಂದ ಬಳಸಲ್ಪಡುತ್ತಿದೆ!" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 ../src/virtManager/create.py:1294 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1283 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "ನೀವು ಈ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ನಿಜವಾಗಲೂ ಬಳಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:864 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1109 msgid "Virtual Network Required" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಜಾಲಬಂಧದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:865 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1110 msgid "You must select one of the virtual networks." msgstr "ನೀವು ವರ್ಚುವಲ್ ಜಾಲಬಂಧಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಬೇಕು." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:868 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1113 msgid "Physical Device Required" msgstr "ಭೌತಿಕ ಸಾಧನದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:869 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1114 msgid "You must select a physical device." msgstr "ನೀವು ಭೌತಿಕ ವಿಳಾಸಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಬೇಕು." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:875 ../src/virtManager/addhardware.py:881 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1120 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1126 msgid "Invalid MAC address" msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ MAC ವಿಳಾಸ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:876 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1121 msgid "No MAC address was entered. Please enter a valid MAC address." msgstr "" "ಯಾವುದೆ MAC ವಿಳಾಸವನ್ನು ನಮೂದಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ. ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ MAC ವಿಳಾಸವನ್ನು " "ನಮೂದಿಸಿ." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:894 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1139 msgid "Unsupported networking type" msgstr "ಬೆಂಬಲವಿರದ ಜಾಲಬಂಧದ ಬಗೆ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:898 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1143 msgid "Invalid Network Parameter" msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಜಾಲಬಂಧ ನಿಯತಾಂಕ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:903 ../src/virtManager/addhardware.py:906 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1148 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1151 msgid "Mac address collision" msgstr "ಮ್ಯಾಕ್ ವಿಳಾಸದಲ್ಲಿ ಭಿನ್ನಾಭಿಪ್ರಾಯ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:907 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1152 msgid "Are you sure you want to use this address?" msgstr "ನೀವು ಈ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಬಯಸಲು ಖಚಿತವೆ?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:922 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1167 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್‍ ಸಾಧನ ನಿಯತಾಂಕ ದೋಷ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:929 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1174 msgid "Sound device parameter error" msgstr "ಧ್ವನಿ ಸಾಧನದಲ್ಲಿನ ನಿಯತಾಂಕ ದೋಷ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:936 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1181 msgid "Physical Device Requried" msgstr "ಭೌತಿಕ ಸಾಧನದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:937 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1182 msgid "A device must be selected." msgstr "ಒಂದು ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ಆರಿಸಬೇಕಿದೆ." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:944 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1189 msgid "Host device parameter error" msgstr "ಅತಿಥೇಐ ಸಾಧನದಲ್ಲಿನ ನಿಯತಾಂಕ ದೋಷ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:965 ../src/virtManager/create.py:662 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1231 +#, fuzzy, python-format +msgid "%s device parameter error." +msgstr "ಅತಿಥೇಐ ಸಾಧನದಲ್ಲಿನ ನಿಯತಾಂಕ ದೋಷ" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1242 +#, fuzzy +msgid "Video device parameter error." +msgstr "ಅತಿಥೇಐ ಸಾಧನದಲ್ಲಿನ ನಿಯತಾಂಕ ದೋಷ" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:653 msgid "Bridge" msgstr "ಬ್ರಿಡ್ಜ್‍" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:967 ../src/virtManager/create.py:665 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:656 msgid "Not bridged" msgstr "ಬ್ರಿಡ್ಜ್‍ ಆಗದ" #. [xml value, label] -#: ../src/virtManager/addhardware.py:974 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1272 msgid "Hypervisor default" msgstr "ಹೈಪರ್ವೈಸರ್ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1008 ../src/virtManager/details.py:1048 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1094 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB ಗ್ರಾಫಿಕ್ ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1012 ../src/virtManager/details.py:1050 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1096 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ USB ಮೌಸ್" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1052 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1352 msgid "No Devices Available" msgstr "ಯಾವುದೆ ಸಾಧನಗಳು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ" @@ -496,58 +604,203 @@ msgstr "ಸಂಸ್ಕರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." msgid "Completed" msgstr "ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:104 ../src/virtManager/choosecd.py:113 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:99 ../src/virtManager/choosecd.py:109 msgid "Invalid Media Path" msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಮಾಧ್ಯಮದ ಮಾರ್ಗ" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:105 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:100 msgid "A media path must be specified." msgstr "ಒಂದು ಮಾಧ್ಯಮದ ಮಾರ್ಗದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ." -#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:998 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:989 msgid "Locate ISO Image" msgstr "ISO ಚಿತ್ರವನ್ನುಹುಡುಕು" -#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:863 -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:31 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 -#: ../src/vmm-create.glade.h:32 +#: ../src/virtManager/clone.py:213 ../src/virtManager/clone.py:433 +#, fuzzy +msgid "Details..." +msgstr "ವಿವರಣೆಗಳು" + +#: ../src/virtManager/clone.py:244 +#, fuzzy +msgid "Usermode" +msgstr "ಅತಿಥೇಯದ ಹೆಸರು:" + +#: ../src/virtManager/clone.py:254 ../src/virtManager/create.py:623 +msgid "Isolated network" +msgstr "ಪ್ರತ್ಯೇಕಿಸಲಾದ ಜಾಲಬಂಧ" + +#: ../src/virtManager/clone.py:256 ../src/virtManager/create.py:625 +#, python-format +msgid "NAT to %s" +msgstr "%s ಗಾಗಿನ NAT" + +#: ../src/virtManager/clone.py:258 +#, fuzzy +msgid "NAT" +msgstr "N/A" + +#: ../src/virtManager/clone.py:262 +#, fuzzy +msgid "Virtual Network" +msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಜಾಲಬಂಧಗಳು" + +#: ../src/virtManager/clone.py:334 +msgid "Nothing to clone." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:426 +msgid "Clone this disk" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:430 +#, python-format +msgid "Share disk with %s" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:441 +msgid "Storage cannot be shared or cloned." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:494 +msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:595 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error changing MAC address: %s" +msgstr "ಮೆಮೊರಿ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s" + +#: ../src/virtManager/clone.py:622 +msgid "Cloning will overwrite the existing file" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:624 +#, fuzzy +msgid "" +"Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " +"Are you sure you want to use this path?" +msgstr "" +"ಈ ಬಗೆಯ ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸುವುದರಿಂದ ಮೂಲ ಸಾಧನವು ಫಾರ್ಮಾಟುಗೊಳ್ಳಲು ಕಾರಣವಾಗುತ್ತದೆ. ನೀವು ಈ " +"ಪೂಲನ್ನು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ 'ನಿರ್ಮಿಸಲು' ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" + +#: ../src/virtManager/clone.py:635 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error changing storage path: %s" +msgstr "ಸ್ವಯಂ ಆರಂಭದ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s" + +#: ../src/virtManager/clone.py:686 +msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:687 +#, python-format +msgid "" +"The following disk devices will not be cloned:\n" +"\n" +"%s\n" +"Running the new guest could overwrite data in these disk images." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:707 ../src/virtManager/createpool.py:261 +#: ../src/virtManager/createvol.py:143 +#, python-format +msgid "Uncaught error validating input: %s" +msgstr "ಆದಾನವನ್ನು ಮಾನ್ಯಗೊಳಿಸುವಾಗ ದೋಷವು ದೊರೆತಿಲ್ಲ: %s" + +#: ../src/virtManager/clone.py:714 +#, fuzzy, python-format +msgid "Creating virtual machine clone '%s'" +msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕವನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" + +#: ../src/virtManager/clone.py:718 ../src/virtManager/delete.py:142 +#, fuzzy +msgid " and selected storage (this may take a while)" +msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು ಒಂದಿಷ್ಟು ಸಮಯ ಹಿಡಿಯಬಹುದು..." + +#: ../src/virtManager/clone.py:752 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" +msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" + +#: ../src/virtManager/clone.py:784 +msgid "No storage to clone." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:790 +#, fuzzy +msgid "Connection does not support managed storage cloning." +msgstr "ಸಂಪರ್ಕವು ಶೇಖರಣೆಯ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ." + +#: ../src/virtManager/clone.py:793 +msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:795 ../src/virtManager/delete.py:342 +#, fuzzy +msgid "No write access to parent directory." +msgstr "ಗುರಿ ಕೋಶವನ್ನು ಆರಿಸಿ" + +#: ../src/virtManager/clone.py:797 ../src/virtManager/delete.py:340 +msgid "Path does not exist." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:818 +msgid "Removable" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:821 +msgid "Read Only" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:823 +msgid "No write access" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:826 +msgid "Shareable" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:828 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:102 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:32 msgid "Name" msgstr "ಹೆಸರು" -#: ../src/virtManager/connection.py:1214 +#: ../src/virtManager/connection.py:1104 msgid "Disconnected" msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕಡಿದಿದೆ" -#: ../src/virtManager/connection.py:1216 +#: ../src/virtManager/connection.py:1106 msgid "Connecting" msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../src/virtManager/connection.py:1219 +#: ../src/virtManager/connection.py:1109 msgid "Active (RO)" msgstr "ಸಕ್ರಿಯ (RO)" -#: ../src/virtManager/connection.py:1221 ../src/virtManager/host.py:322 -#: ../src/virtManager/host.py:545 ../src/vmm-host.glade.h:5 +#: ../src/virtManager/connection.py:1111 ../src/virtManager/host.py:324 +#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/vmm-host.glade.h:5 msgid "Active" msgstr "ಸಕ್ರಿಯ" -#: ../src/virtManager/connection.py:1223 ../src/virtManager/create.py:628 -#: ../src/virtManager/host.py:327 ../src/virtManager/host.py:366 -#: ../src/virtManager/host.py:545 ../src/virtManager/host.py:577 +#: ../src/virtManager/connection.py:1113 ../src/virtManager/create.py:619 +#: ../src/virtManager/host.py:329 ../src/virtManager/host.py:368 +#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/virtManager/host.py:580 msgid "Inactive" msgstr "ನಿಷ್ಕ್ರಿಯ" -#: ../src/virtManager/connection.py:1225 ../src/virtManager/create.py:1585 -#: ../src/virtManager/create.py:1586 ../src/virtManager/create.py:1588 -#: ../src/virtManager/details.py:900 ../src/virtManager/details.py:1013 +#: ../src/virtManager/connection.py:1115 ../src/virtManager/create.py:1573 +#: ../src/virtManager/create.py:1574 ../src/virtManager/create.py:1576 +#: ../src/virtManager/details.py:930 ../src/virtManager/details.py:1059 msgid "Unknown" msgstr "ಅಜ್ಞಾತ" -#: ../src/virtManager/create.py:238 +#: ../src/virtManager/create.py:229 msgid "Error listing CD-ROM devices." msgstr "CDROM ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ದೋಷ." -#: ../src/virtManager/create.py:267 +#: ../src/virtManager/create.py:258 msgid "" "Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " "be quicker. \n" @@ -561,210 +814,206 @@ msgstr "" "ಚಿತ್ರಿಕೆಯ ಗರಿಷ್ಟ ಗಾತ್ರವು ಲಭ್ಯವಿರುವ ಶೇಖರಣಾ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಮೀರಿದಲ್ಲಿ, ನಿಯೋಜನೆಯನ್ನು " "ಉಪೇಕ್ಷಿಸುವುದರಿಂದ ಅತಿಥೇಯ ಗಣಕದಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳಾವಕಾಶಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ ತೊಂದರೆಗೆ ಕಾರಣವಾಗಬಹುದು." -#: ../src/virtManager/create.py:287 +#: ../src/virtManager/create.py:278 msgid "No active connection to install on." msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗಾಗಿ ಯಾವುದೆ ಸಂಪರ್ಕಗಳು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ." -#: ../src/virtManager/create.py:332 +#: ../src/virtManager/create.py:323 msgid "Connection is read only." msgstr "ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿದೆ." -#: ../src/virtManager/create.py:342 +#: ../src/virtManager/create.py:333 msgid "No guests are supported for this connection." msgstr "ಈ ಸಂಪರ್ಕಕ್ಕಾಗಿ ಯಾವುದೆ ಅತಿಥಿಗಳ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ." -#: ../src/virtManager/create.py:364 +#: ../src/virtManager/create.py:355 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "paravirt ಅತಿಥಿಗಳಿಗೆ %s ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯು ಲಭ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ." -#: ../src/virtManager/create.py:368 +#: ../src/virtManager/create.py:359 msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "ದೂರಸ್ಥ ಸಂಪರ್ಕಗಳಿಗೆ URL ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯು ಲಭ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ." -#: ../src/virtManager/create.py:370 ../src/virtManager/create.py:460 +#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "ಸಂಪರ್ಕವು ಶೇಖರಣೆಯ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ." -#: ../src/virtManager/create.py:382 +#: ../src/virtManager/create.py:373 msgid "No install options available for this connection." msgstr "ಈ ಸಂಪರ್ಕಕ್ಕಾಗಿ ಯಾವುದೆ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆ ಆಯ್ಕೆಗಳು ಲಭ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ." -#: ../src/virtManager/create.py:415 +#: ../src/virtManager/create.py:406 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "ಅತಿಥೇಯದಲ್ಲಿ ಗರಿಷ್ಟ %(maxmem)s ವರೆಗೆ ಲಭ್ಯವಿರುತ್ತದೆ" -#: ../src/virtManager/create.py:429 +#: ../src/virtManager/create.py:420 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "ಹೈಪರ್ವೈಸರ್ ಕೇವಲ %d ವರ್ಚುವಲ್ CPUಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ ಬೆಂಬಲಿಸುತ್ತದೆ." -#: ../src/virtManager/create.py:439 +#: ../src/virtManager/create.py:430 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "ಗರಿಷ್ಟ %(numcpus)d ವರೆಗೆ ಲಭ್ಯವಿದೆ" -#: ../src/virtManager/create.py:508 +#: ../src/virtManager/create.py:499 msgid "Only URL installs are supported for paravirt." msgstr "paravirt ಗಾಗಿ ಕೇವಲ URL ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗಳು ಮಾತ್ರ ಬೆಂಬಲವಿದೆ." -#: ../src/virtManager/create.py:585 ../src/virtManager/create.py:594 -#: ../src/virtManager/create.py:743 ../src/virtManager/create.py:745 +#: ../src/virtManager/create.py:576 ../src/virtManager/create.py:585 +#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/create.py:736 msgid "Generic" msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ" -#: ../src/virtManager/create.py:615 +#: ../src/virtManager/create.py:606 msgid "Usermode Networking" msgstr "ಬಳಕೆದಾರವಿಧಾನ ಜಾಲಬಂಧ" -#: ../src/virtManager/create.py:632 -msgid "Isolated network" -msgstr "ಪ್ರತ್ಯೇಕಿಸಲಾದ ಜಾಲಬಂಧ" +#. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? +#: ../src/virtManager/create.py:617 +msgid "Virtual network" +msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಜಾಲಬಂಧ" -#: ../src/virtManager/create.py:634 -#, python-format -msgid "NAT to %s" -msgstr "%s ಗಾಗಿನ NAT" - -#: ../src/virtManager/create.py:636 +#: ../src/virtManager/create.py:627 msgid "NAT to any device" msgstr "ಯಾವುದೆ ಸಾಧನಕ್ಕಾಗಿನ NAT" -#: ../src/virtManager/create.py:647 +#: ../src/virtManager/create.py:638 msgid "No virtual networks available" msgstr "ಯಾವುದೆ ವರ್ಚುವಲ್ ಜಾಲಬಂಧಗಳು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ" -#: ../src/virtManager/create.py:670 +#: ../src/virtManager/create.py:661 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "ಅತಿಥೇಯ ಸಾಧನ %s %s" -#: ../src/virtManager/create.py:682 +#: ../src/virtManager/create.py:673 msgid "No networking." msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಇಲ್ಲ." -#: ../src/virtManager/create.py:727 +#: ../src/virtManager/create.py:718 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ CDROM/ISO" -#: ../src/virtManager/create.py:729 +#: ../src/virtManager/create.py:720 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ವೃಕ್ಷ" -#: ../src/virtManager/create.py:731 +#: ../src/virtManager/create.py:722 msgid "PXE Install" msgstr "PXE ಅನುಸ್ಥಾಪನೆ" -#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/details.py:901 +#: ../src/virtManager/create.py:725 ../src/virtManager/details.py:931 msgid "None" msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ" -#: ../src/virtManager/create.py:1007 +#: ../src/virtManager/create.py:998 msgid "Locate existing storage" msgstr "ಈಗಿರುವ ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡು" -#: ../src/virtManager/create.py:1080 +#: ../src/virtManager/create.py:1069 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "%(max_page)d ನಲ್ಲಿ %(current_page)d ಹಂತ" -#: ../src/virtManager/create.py:1139 +#: ../src/virtManager/create.py:1128 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಮಾನ್ಯಗೊಳಿಸುವಾಗ ದೊರೆಯದೆ ಇರುವ ದೋಷ: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1153 +#: ../src/virtManager/create.py:1142 msgid "Invalid System Name" msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಗಣಕದ ಹೆಸರು" -#: ../src/virtManager/create.py:1177 +#: ../src/virtManager/create.py:1166 msgid "An install media selection is required." msgstr "ಒಂದು ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆ." -#: ../src/virtManager/create.py:1187 +#: ../src/virtManager/create.py:1176 msgid "An install tree is required." msgstr "ಒಂದು ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ವೃಕ್ಷದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ." -#: ../src/virtManager/create.py:1202 +#: ../src/virtManager/create.py:1191 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ." -#: ../src/virtManager/create.py:1220 +#: ../src/virtManager/create.py:1209 msgid "Error setting install media location." msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ." -#: ../src/virtManager/create.py:1230 +#: ../src/virtManager/create.py:1219 msgid "Error setting OS information." msgstr "OS ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ." -#: ../src/virtManager/create.py:1247 +#: ../src/virtManager/create.py:1236 msgid "Error setting CPUs." msgstr "CPUಗಳನ್ನು ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ." -#: ../src/virtManager/create.py:1254 +#: ../src/virtManager/create.py:1243 msgid "Error setting guest memory." msgstr "ಅತಿಥೇಯ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ." -#: ../src/virtManager/create.py:1272 +#: ../src/virtManager/create.py:1261 msgid "A storage path must be specified." msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಸೂಚಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆ." -#: ../src/virtManager/create.py:1281 +#: ../src/virtManager/create.py:1270 msgid "Storage parameter error." msgstr "ಶೇಖರಣಾ ನಿಯತಾಂಕದಲ್ಲಿ ದೋಷ." -#: ../src/virtManager/create.py:1307 +#: ../src/virtManager/create.py:1296 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಜಾಲಬಂಧವು ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿಲ್ಲ." -#: ../src/virtManager/create.py:1308 +#: ../src/virtManager/create.py:1297 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಜಾಲಬಂಧ '%s' ವು ಸಕ್ರಿಯಾಗಿಲ್ಲ. ನೀವು ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" -#: ../src/virtManager/create.py:1320 +#: ../src/virtManager/create.py:1309 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಜಾಲಬಂಧ '%s' ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1334 +#: ../src/virtManager/create.py:1323 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "%s ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗಾಗಿ ಜಾಲಬಂಧ ಸಾಧನದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ." -#: ../src/virtManager/create.py:1356 +#: ../src/virtManager/create.py:1345 msgid "Error with network parameters." msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ನಿಯತಾಂಕಗಳಲ್ಲಿ ದೋಷ." -#: ../src/virtManager/create.py:1361 ../src/virtManager/create.py:1363 +#: ../src/virtManager/create.py:1350 ../src/virtManager/create.py:1352 msgid "Mac address collision." msgstr "ಮ್ಯಾಕ್ ವಿಳಾಸದಲ್ಲಿ ಘರ್ಷಣೆ." -#: ../src/virtManager/create.py:1364 +#: ../src/virtManager/create.py:1353 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "%s ನೀವು ಈ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಬಳಸಲು ಖಚಿತವೆ?" -#: ../src/virtManager/create.py:1407 +#: ../src/virtManager/create.py:1396 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "UUID ಅನ್ನು ಸಿದ್ಧಪಡಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1415 +#: ../src/virtManager/create.py:1404 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್‍ ಸಾಧನವನ್ನು ಅಣಿಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ:" -#: ../src/virtManager/create.py:1425 +#: ../src/virtManager/create.py:1414 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "ಧ್ವನಿ ಸಾಧನವನ್ನು ಅಣಿಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ:" -#: ../src/virtManager/create.py:1450 +#: ../src/virtManager/create.py:1438 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕವನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../src/virtManager/create.py:1451 +#: ../src/virtManager/create.py:1439 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -772,22 +1021,22 @@ msgstr "" "ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕವನ್ನು ಈಗ ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ. ಡಿಸ್ಕಿನ ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸುವುದನ್ನು ಹಾಗು " "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಮರಳಿ ಪಡೆಯುವುದನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ಒಂದಿಷ್ಟು ಸಮಯ ಹಿಡಿಯುತ್ತದೆ." -#: ../src/virtManager/create.py:1503 +#: ../src/virtManager/create.py:1491 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "ಅತಿಥಿ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆ ಪೂರ್ಣಗೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" -#: ../src/virtManager/create.py:1624 +#: ../src/virtManager/create.py:1612 msgid "Detecting" msgstr "ಪತ್ತೆಹಚ್ಚಲಾಗುತ್ತಿದೆ" #: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 -#: ../src/virtManager/host.py:354 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 +#: ../src/virtManager/host.py:356 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 #: ../src/vmm-host.glade.h:28 msgid "NAT to any physical device" msgstr "ಯಾವುದೆ ಭೌತಿಕ ಸಾಧನಕ್ಕಾಗಿನ NAT" #: ../src/virtManager/createnet.py:100 ../src/virtManager/createnet.py:258 -#: ../src/virtManager/host.py:352 +#: ../src/virtManager/host.py:354 #, python-format msgid "NAT to physical device %s" msgstr "%s ಭೌತಿಕ ಸಾಧನಕ್ಕಾಗಿನ NAT" @@ -813,8 +1062,8 @@ msgstr "ಕಾದಿರಿಸಲಾದ" msgid "Other" msgstr "ಇತರೆ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:357 -#: ../src/virtManager/host.py:377 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 +#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:359 +#: ../src/virtManager/host.py:379 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 msgid "Isolated virtual network" msgstr "ಪ್ರತ್ಯೇಕಿಸಲಾದ ವರ್ಚುವಲ್ ಜಾಲಬಂಧ" @@ -895,37 +1144,32 @@ msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಫಾರ್ವಾರ್ಡಿಂಗ್ ವ msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "ಸಂಚಾರವನ್ನು ಎಲ್ಲಿ ಫಾರ್ವಾರ್ಡ್ ಮಾಡಬೇಕು ಎಂದು ದಯವಿಟ್ಟು ಸೂಚಿಸಿ" -#: ../src/virtManager/createpool.py:243 +#: ../src/virtManager/createpool.py:238 msgid "Choose source path" msgstr "ಆಕರ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಆರಿಸಿ" -#: ../src/virtManager/createpool.py:249 +#: ../src/virtManager/createpool.py:244 msgid "Choose target directory" msgstr "ಗುರಿ ಕೋಶವನ್ನು ಆರಿಸಿ" -#: ../src/virtManager/createpool.py:266 ../src/virtManager/createvol.py:143 -#, python-format -msgid "Uncaught error validating input: %s" -msgstr "ಆದಾನವನ್ನು ಮಾನ್ಯಗೊಳಿಸುವಾಗ ದೋಷವು ದೊರೆತಿಲ್ಲ: %s" - -#: ../src/virtManager/createpool.py:280 +#: ../src/virtManager/createpool.py:275 msgid "Creating storage pool..." msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." -#: ../src/virtManager/createpool.py:281 +#: ../src/virtManager/createpool.py:276 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು ಒಂದಿಷ್ಟು ಸಮಯ ಹಿಡಿಯಬಹುದು..." -#: ../src/virtManager/createpool.py:309 +#: ../src/virtManager/createpool.py:304 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../src/virtManager/createpool.py:338 ../src/virtManager/createpool.py:357 +#: ../src/virtManager/createpool.py:333 ../src/virtManager/createpool.py:354 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "ಪೂಲ್ ನಿಯತಾಂಕದ ದೋಷ" -#: ../src/virtManager/createpool.py:362 +#: ../src/virtManager/createpool.py:359 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" @@ -933,10 +1177,14 @@ msgstr "" "ಈ ಬಗೆಯ ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸುವುದರಿಂದ ಮೂಲ ಸಾಧನವು ಫಾರ್ಮಾಟುಗೊಳ್ಳಲು ಕಾರಣವಾಗುತ್ತದೆ. ನೀವು ಈ " "ಪೂಲನ್ನು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ 'ನಿರ್ಮಿಸಲು' ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" -#: ../src/virtManager/createpool.py:374 +#: ../src/virtManager/createpool.py:372 msgid "Format the source device." msgstr "ಆಕರ ಸಾಧನವನ್ನು ಫಾರ್ಮಾಟ್ ಮಾಡಿ." +#: ../src/virtManager/createpool.py:374 +msgid "Create a logical volume group from the source device." +msgstr "" + #: ../src/virtManager/createvol.py:154 msgid "Creating storage volume..." msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." @@ -954,35 +1202,104 @@ msgstr "ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲ msgid "Volume Parameter Error" msgstr "ಪರಿಮಾಣ ನಿಯತಾಂಕ ದೋಷ" -#: ../src/virtManager/details.py:142 ../src/virtManager/manager.py:205 +#: ../src/virtManager/delete.py:98 #, fuzzy -msgid "_Reboot" -msgstr "ಮರುಬೂಟ್" +msgid "Delete" +msgstr "ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕು" -#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/manager.py:200 -#: ../src/virtManager/manager.py:211 +#: ../src/virtManager/delete.py:139 +#, fuzzy, python-format +msgid "Deleting virtual machine '%s'" +msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕವನ್ನು ಅಳಿಸು" + +#: ../src/virtManager/delete.py:174 +#, python-format +msgid "Deleting path '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:185 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" +msgstr "ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ಅಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" + +#: ../src/virtManager/delete.py:201 +msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:205 +msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:286 #, fuzzy -msgid "_Shut Down" -msgstr "ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸು" +msgid "Storage Path" +msgstr "ಆಕರದ ಮಾರ್ಗ:" -#: ../src/virtManager/details.py:154 ../src/virtManager/manager.py:217 +#: ../src/virtManager/delete.py:287 #, fuzzy -msgid "_Force Off" -msgstr "ಒತ್ತಾಯಪೂರ್ವಕವಾಗಿ ಮುಚ್ಚು" +msgid "Target" +msgstr "ಗುರಿ:" -#: ../src/virtManager/details.py:174 +#: ../src/virtManager/delete.py:335 +msgid "Cannot delete iscsi share." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:338 +#, fuzzy +msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." +msgstr "ನಿರ್ವಹಿಸಲಾದ ಅಥವ ಈಗಿರುವ ಇತರೆ ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ಆರಿಸು" + +#: ../src/virtManager/delete.py:344 +msgid "Cannot delete unmanaged block device." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:364 +#, fuzzy +msgid "Storage is read-only." +msgstr "ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿದೆ." + +#: ../src/virtManager/delete.py:366 +msgid "No write access to path." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:369 +msgid "Storage is marked as shareable." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:383 +#, python-format +msgid "" +"Storage is in use by the following virtual machines:\n" +"- %s " +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:159 msgid "Close tab" msgstr "ಹಾಳೆಯನ್ನು ಮುಚ್ಚಿ" -#: ../src/virtManager/details.py:391 +#: ../src/virtManager/details.py:173 +msgid "" +"Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " +"with the specified label. The administrator is responsible for making sure " +"the images are labeled corectly on disk." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:175 +msgid "" +"The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " +"unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " +"of the guest. (Default)" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:377 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "ಸೂಚಕವನ್ನು ಮುಕ್ತಗೊಳಿಸಲು Ctrl+Alt ಅನ್ನು ಒತ್ತಿ." -#: ../src/virtManager/details.py:399 +#: ../src/virtManager/details.py:385 msgid "Pointer grabbed" msgstr "ಸೂಚಕವನ್ನು ಹಿಡಿದುಕೊಳ್ಳಲಾಗಿದೆ" -#: ../src/virtManager/details.py:400 +#: ../src/virtManager/details.py:386 msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " "release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" @@ -990,123 +1307,136 @@ msgstr "" "ಮೌಸ್‌ ತೆರೆಸೂಚಕವನ್ನು ಕೇವಲ ವರ್ಚುವಲ್ ಕನ್ಸೋಲ್ ವಿಂಡೋಗೆ ಸೀಮಿತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ. ಸೂಚಕವನ್ನು " "ಮುಕ್ತಗೊಳಿಸಲು, ಕೀಲಿ ಸಂಯೋಜನೆ Ctrl+Alt ಅನ್ನು ಒತ್ತಿ" -#: ../src/virtManager/details.py:401 +#: ../src/virtManager/details.py:387 msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "ಈ ಸೂಚನೆಯನ್ನು ಮುಂದೆಂದೂ ತೋರಿಸಬೇಡ." -#: ../src/virtManager/details.py:525 +#: ../src/virtManager/details.py:510 msgid "No serial devices found" msgstr "ಯಾವುದೆ ಅನುಕ್ರಮಿತ ಸಾಧನಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ" -#: ../src/virtManager/details.py:536 +#: ../src/virtManager/details.py:532 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "ದೂರದ ಸಂಪರ್ಕಗಳ ಮೂಲಕ ಅನುಕ್ರಮಿತ ಕನ್ಸೋಲಿಗೆ ಇನ್ನೂ ಸಹ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ." -#: ../src/virtManager/details.py:539 +#: ../src/virtManager/details.py:535 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "ನಿಷ್ಕ್ರಿಯ ಅತಿಥಿಗಳಿಗೆ ಅನುಕ್ರಮಿತ ಕನ್ಸೋಲ್ ಲಭ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ." -#: ../src/virtManager/details.py:541 +#: ../src/virtManager/details.py:537 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "'%s' ಬಗೆಯ ಸಾಧನಗಳಿಗಾಗಿನ ಕನ್ಸೋಲಿಗೆ ಇನ್ನೂ ಸಹ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ." -#: ../src/virtManager/details.py:544 +#: ../src/virtManager/details.py:540 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "ಕನ್ಸೋಲ್ ಮಾರ್ಗ '%s' ಅನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." -#: ../src/virtManager/details.py:813 +#: ../src/virtManager/details.py:558 +msgid "No graphics console found." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:563 +#, fuzzy, python-format +msgid "Graphical Console %s" +msgstr "ಗ್ರಾಫಿಕ್ ಕನ್ಸೋಲ್ ಸ್ಕೇಲಿಂಗ್:" + +#: ../src/virtManager/details.py:852 msgid "paused" msgstr "ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ತಡೆಯಾಗಿದೆ" -#: ../src/virtManager/details.py:826 +#: ../src/virtManager/details.py:865 msgid "Console not available while paused" msgstr "ವಿರಮಿಸಿದಾಗ ಕನ್ಸೋಲ್ ಲಭ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ" -#: ../src/virtManager/details.py:909 ../src/virtManager/details.py:910 -#: ../src/virtManager/details.py:911 ../src/virtManager/details.py:912 +#: ../src/virtManager/details.py:964 ../src/virtManager/details.py:965 +#: ../src/virtManager/details.py:966 ../src/virtManager/details.py:967 msgid "Disabled" msgstr "ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ" -#: ../src/virtManager/details.py:1039 +#: ../src/virtManager/details.py:1085 msgid "Hypervisor Default" msgstr "ಹೈಪರ್ವೈಸರ್ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ" -#: ../src/virtManager/details.py:1052 +#: ../src/virtManager/details.py:1098 msgid "Xen Mouse" msgstr "Xen ಮೌಸ್" -#: ../src/virtManager/details.py:1054 +#: ../src/virtManager/details.py:1100 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "PS/2 ಮೌಸ್" -#: ../src/virtManager/details.py:1061 +#: ../src/virtManager/details.py:1107 msgid "Absolute Movement" msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣವಾದ ಚಲನೆ" -#: ../src/virtManager/details.py:1063 +#: ../src/virtManager/details.py:1109 msgid "Relative Movement" msgstr "ಅನುಗುಣವಾದ ಚಲನೆ" -#: ../src/virtManager/details.py:1114 +#: ../src/virtManager/details.py:1135 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 +msgid "Automatically allocated" +msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ" + +#: ../src/virtManager/details.py:1160 msgid "(Primary Console)" msgstr "(ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಕನ್ಸೋಲ್)" -#: ../src/virtManager/details.py:1172 ../src/virtManager/details.py:1269 +#: ../src/virtManager/details.py:1232 ../src/virtManager/details.py:1335 msgid "Guest not running" msgstr "ಅತಿಥಿಯು ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿದೆ" -#: ../src/virtManager/details.py:1175 +#: ../src/virtManager/details.py:1235 msgid "Guest has crashed" msgstr "ಅತಿಥಿಯು ಕುಸಿತಗೊಂಡಿದೆ" -#: ../src/virtManager/details.py:1186 +#: ../src/virtManager/details.py:1247 msgid "" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" "TCP/IP ದೋಷ: ಹೈಪರ್ವೈಸರ್ ಅತಿಥೇಯಕ್ಕಾಗಿನ VNC ಸಂಪರ್ಕವು ನಿರಾಕರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ ಅಥವ ಕಡಿದು " "ಹೋಗಿದೆ!" -#: ../src/virtManager/details.py:1278 +#: ../src/virtManager/details.py:1344 msgid "Console not configured for guest" msgstr "ಅತಿಥಿಗಾಗಿ ಕನ್ಸೋಲ್ ಸಂರಚಿತಗೊಂಡಿಲ್ಲ" -#: ../src/virtManager/details.py:1290 +#: ../src/virtManager/details.py:1356 msgid "Console not supported for guest" msgstr "ಅತಿಥಿಗಾಗಿ ಕನ್ಸೋಲ್ ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../src/virtManager/details.py:1294 +#: ../src/virtManager/details.py:1360 msgid "Console is not yet active for guest" msgstr "ಅತಿಥಿಗಾಗಿ ಕನ್ಸೋಲ್ ಇನ್ನೂ ಸಹ ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../src/virtManager/details.py:1298 +#: ../src/virtManager/details.py:1364 msgid "Connecting to console for guest" msgstr "ಅತಿಥಿಗೋಸ್ಕರವಾಗಿ ಕನ್ಸೋಲಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ" -#: ../src/virtManager/details.py:1335 +#: ../src/virtManager/details.py:1401 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1336 +#: ../src/virtManager/details.py:1402 #, fuzzy, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "'%s' ಬಗೆಯ ಸಾಧನಗಳಿಗಾಗಿನ ಕನ್ಸೋಲಿಗೆ ಇನ್ನೂ ಸಹ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ." -#: ../src/virtManager/details.py:1337 +#: ../src/virtManager/details.py:1403 #, fuzzy msgid "Unable to authenticate" msgstr "ಸಾಧನವನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1341 +#: ../src/virtManager/details.py:1407 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "ಬೆಂಬಲವಿರದ ಕನ್ಸೋಲ್ ದೃಢೀಕರಣದ ಬಗೆ" -#: ../src/virtManager/details.py:1412 +#: ../src/virtManager/details.py:1478 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕದ ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ಉಳಿಸು" -#: ../src/virtManager/details.py:1435 +#: ../src/virtManager/details.py:1503 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1115,88 +1445,85 @@ msgstr "" "ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ಕೆಳಗಿನಂತೆ ಉಳಿಸಲಾಗಿದೆ:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1437 +#: ../src/virtManager/details.py:1505 msgid "Screenshot saved" msgstr "ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗಿದೆ" -#: ../src/virtManager/details.py:1555 +#: ../src/virtManager/details.py:1610 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error Setting Security data: %s" +msgstr "ನೆಟ್ ಸ್ವಯಂಆರಂಭವನ್ನು ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" + +#: ../src/virtManager/details.py:1646 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error setting CPU pinning: %s" +msgstr "CPUಗಳನ್ನು ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ." + +#: ../src/virtManager/details.py:1669 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error changing vcpu value: %s" +msgstr "ಸ್ವಯಂ ಆರಂಭದ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s" + +#: ../src/virtManager/details.py:1674 ../src/virtManager/details.py:1738 +msgid "These changes will take effect after the next guest reboot. " +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1733 #, python-format msgid "Error changing memory values: %s" msgstr "ಮೆಮೊರಿ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1571 +#: ../src/virtManager/details.py:1751 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "ಸ್ವಯಂ ಆರಂಭದ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1579 +#: ../src/virtManager/details.py:1758 #, python-format msgid "Error changing boot device: %s" msgstr "ಬೂಟ್ ಸಾಧನವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1626 ../src/vmm-details.glade.h:66 -#: ../src/vmm-host.glade.h:32 -msgid "Overview" -msgstr "ಅವಲೋಕನ" - -#: ../src/virtManager/details.py:1628 -#, fuzzy -msgid "Performance" -msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ಷಮತೆ" - -#: ../src/virtManager/details.py:1630 -#, fuzzy -msgid "Processor" -msgstr "ಸಂಸ್ಕರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." - -#: ../src/virtManager/details.py:1631 ../src/vmm-create.glade.h:30 -msgid "Memory" -msgstr "ಮೆಮೊರಿ" - -#: ../src/virtManager/details.py:1632 -msgid "Boot Options" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:1697 +#: ../src/virtManager/details.py:1887 msgid "Tablet" msgstr "ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್" -#: ../src/virtManager/details.py:1699 +#: ../src/virtManager/details.py:1890 msgid "Mouse" msgstr "ಮೌಸ್" -#: ../src/virtManager/details.py:1701 ../src/vmm-details.glade.h:47 +#: ../src/virtManager/details.py:1892 ../src/vmm-details.glade.h:52 msgid "Input" msgstr "ಆದಾನ" -#: ../src/virtManager/details.py:1712 -msgid "Display" +#: ../src/virtManager/details.py:1900 +#, fuzzy, python-format +msgid "Display %s" msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಕ" -#: ../src/virtManager/details.py:1722 +#: ../src/virtManager/details.py:1907 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "ಧ್ವನಿ: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1816 +#: ../src/virtManager/details.py:2004 msgid "No Boot Device" msgstr "ಯಾವುದೆ ಬೂಟ್ ಸಾಧನವಿಲ್ಲ" -#: ../src/virtManager/details.py:1840 +#: ../src/virtManager/details.py:2024 #, python-format msgid "Error Removing CDROM: %s" msgstr "CDROM ಅನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1857 +#: ../src/virtManager/details.py:2041 #, python-format msgid "Error Connecting CDROM: %s" msgstr "CDROMನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1874 +#: ../src/virtManager/details.py:2058 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "ನೀವು ಈ ಕಡತವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಲು ಖಚಿತವೆ?" -#: ../src/virtManager/details.py:1876 +#: ../src/virtManager/details.py:2060 msgid "" "This device could not be removed from the running machine. Would you like to " "remove the device after the next VM shutdown? \n" @@ -1209,79 +1536,79 @@ msgstr "" "ಎಚ್ಚರಿಕೆ: ಒಂದು VM ಮರು ಬೂಟ್‌ಗೆ ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಬೇರಾವುದೆ ಬದಲಾವಣೆಗಳಿದ್ದಲ್ಲಿ ಅದನ್ನು ತಿದ್ದಿ " "ಬರೆಯುತ್ತದೆ." -#: ../src/virtManager/details.py:1888 +#: ../src/virtManager/details.py:2072 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "ಸಾಧನವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../src/virtManager/domain.py:605 +#: ../src/virtManager/domain.py:705 msgid "Running" msgstr "ಚಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../src/virtManager/domain.py:607 +#: ../src/virtManager/domain.py:707 msgid "Paused" msgstr "ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ತಡೆಯಾಗಿದೆ" -#: ../src/virtManager/domain.py:609 +#: ../src/virtManager/domain.py:709 msgid "Shuting Down" msgstr "ಮುಚ್ಚಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../src/virtManager/domain.py:611 +#: ../src/virtManager/domain.py:711 msgid "Shutoff" msgstr "ಮುಚ್ಚಿಹಾಕು" -#: ../src/virtManager/domain.py:613 +#: ../src/virtManager/domain.py:713 msgid "Crashed" msgstr "ಕುಸಿತಗೊಂಡ" -#: ../src/virtManager/domain.py:615 +#: ../src/virtManager/domain.py:715 msgid "Unknown status code" msgstr "ಅಜ್ಞಾತ ಸ್ಥಿತಿ ಸಂಕೇತ" -#: ../src/virtManager/domain.py:1000 -#, python-format -msgid "Error parsing domain xml: %s" -msgstr "ಡೊಮೈನ್ xml ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" - -#: ../src/virtManager/domain.py:1115 +#: ../src/virtManager/domain.py:1233 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಸಾಧನದ ಬಗೆ '%s'" -#: ../src/virtManager/domain.py:1141 +#: ../src/virtManager/domain.py:1256 #, python-format msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" msgstr "ತೆಗೆದು ಹಾಕಲು ಸೂಚಿಸಲಾದ ಸಾಧನವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ. ಸಾಧನವು ಇದಾಗಿತ್ತು: %s %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:285 +#: ../src/virtManager/engine.py:334 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "ಡೊಮೈನ್ ವಿವರಗಳನ್ನು ಮೇಲೆ ತರುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" +#: ../src/virtManager/engine.py:440 +#, python-format +msgid "Unknown connection URI %s" +msgstr "" + #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:393 +#: ../src/virtManager/engine.py:448 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "ದೂರಸ್ಥ ಸಂಪರ್ಕಗಳ ಮೂಲಕ ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕಗಳನ್ನು ಉಳಿಸುವುದು ಇನ್ನೂ ಸಹ ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ." -#: ../src/virtManager/engine.py:408 +#: ../src/virtManager/engine.py:463 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕವನ್ನು ಉಳಿಸು" -#: ../src/virtManager/engine.py:416 +#: ../src/virtManager/engine.py:472 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕವನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../src/virtManager/engine.py:421 +#: ../src/virtManager/engine.py:477 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಅನ್ನು ಉಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:437 +#: ../src/virtManager/engine.py:496 #, python-format msgid "About to poweroff virtual machine %s" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕ %s ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../src/virtManager/engine.py:437 +#: ../src/virtManager/engine.py:498 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss. Are you sure?" @@ -1289,69 +1616,74 @@ msgstr "" "ಇದು OS ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚದೆ VM ಅನ್ನು ತಕ್ಷಣ ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ ಹಾಗು ಇದು ದತ್ತಾಂಶ ನಾಶಕ್ಕೂ " "ಕಾರಣವಾಗಬಹುದು. ನೀವು ಖಚಿತವೆ?" -#: ../src/virtManager/engine.py:443 ../src/virtManager/engine.py:506 -#: ../src/virtManager/engine.py:522 +#: ../src/virtManager/engine.py:508 ../src/virtManager/engine.py:588 +#: ../src/virtManager/engine.py:607 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:460 +#: ../src/virtManager/engine.py:530 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಅನ್ನು ವಿರಮಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:476 +#: ../src/virtManager/engine.py:553 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಅನ್ನು ವಿರಮಿಸದೆ ಇರುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:492 +#: ../src/virtManager/engine.py:569 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:542 +#: ../src/virtManager/engine.py:615 #, python-format msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" msgstr "ನೀವು %s ಅನ್ನು %s ಇಂದ %s ಗೆ ವರ್ಗಾಯಿಸಲು ಖಚಿತವೆ?" -#: ../src/virtManager/engine.py:550 +#: ../src/virtManager/engine.py:623 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "VM '%s' ಅನ್ನು ವರ್ಗಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../src/virtManager/engine.py:551 +#: ../src/virtManager/engine.py:624 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." msgstr "" "VM '%s' ಅನ್ನು '%s' ಇಂದ '%s' ಗೆ ವರ್ಗಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ. ಇದಕ್ಕೆ ಒಂದಿಷ್ಟು ಸಮಯ ಹಿಡಿಯಬಹುದು." -#: ../src/virtManager/engine.py:608 +#: ../src/virtManager/engine.py:681 msgid "No connections available." msgstr "ಯಾವುದೆ ಸಂಪರ್ಕಗಳ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ." -#: ../src/virtManager/engine.py:633 +#: ../src/virtManager/engine.py:708 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಹೈಪರ್ವೈಸರ್ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ." -#: ../src/virtManager/engine.py:635 +#: ../src/virtManager/engine.py:710 msgid "Connection is disconnected." msgstr "ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಕಡಿದುಹಾಕಲಾಗಿದೆ." -#: ../src/virtManager/engine.py:637 +#: ../src/virtManager/engine.py:712 msgid "Cannot migrate to same connection." msgstr "ಅದೇ ಸಂಪರ್ಕಕ್ಕೆ ವರ್ಗಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." +#: ../src/virtManager/engine.py:742 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error setting clone parameters: %s" +msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ." + #: ../src/virtManager/error.py:28 msgid "Error" msgstr "ದೋಷ" #. Expander section with details. -#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:33 +#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:35 msgid "Details" msgstr "ವಿವರಣೆಗಳು" -#: ../src/virtManager/error.py:96 +#: ../src/virtManager/error.py:106 msgid "Input Error" msgstr "ಆದಾನ ದೋಷ" @@ -1359,115 +1691,137 @@ msgstr "ಆದಾನ ದೋಷ" msgid "Copy Volume Path" msgstr "ಪರಿಮಾಣದ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡು" -#: ../src/virtManager/host.py:205 +#: ../src/virtManager/host.py:207 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(maxmem)s ನಲ್ಲಿ %(currentmem)s" -#: ../src/virtManager/host.py:229 +#: ../src/virtManager/host.py:231 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "ನೀವು ಜಾಲಬಂಧ %s ಅನ್ನು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಅಳಿಸಲು ಖಚಿತವೆ?" -#: ../src/virtManager/host.py:236 +#: ../src/virtManager/host.py:238 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ಅಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:247 +#: ../src/virtManager/host.py:249 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:258 +#: ../src/virtManager/host.py:260 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:267 +#: ../src/virtManager/host.py:269 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಗಾರುಡಿ (ವಿಝಾರ್ಡ್) ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:278 +#: ../src/virtManager/host.py:280 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "ನೆಟ್ ಸ್ವಯಂಆರಂಭವನ್ನು ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:286 ../src/virtManager/host.py:337 -#: ../src/virtManager/host.py:521 ../src/virtManager/host.py:546 +#: ../src/virtManager/host.py:288 ../src/virtManager/host.py:339 +#: ../src/virtManager/host.py:524 ../src/virtManager/host.py:549 msgid "On Boot" msgstr "ಬೂಟ್ ಆದಾಗ ಮಾತ್ರ" -#: ../src/virtManager/host.py:287 ../src/virtManager/host.py:339 -#: ../src/virtManager/host.py:371 ../src/virtManager/host.py:522 -#: ../src/virtManager/host.py:546 ../src/virtManager/host.py:579 -#: ../src/vmm-details.glade.h:64 +#: ../src/virtManager/host.py:289 ../src/virtManager/host.py:341 +#: ../src/virtManager/host.py:373 ../src/virtManager/host.py:525 +#: ../src/virtManager/host.py:549 ../src/virtManager/host.py:582 +#: ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Never" msgstr "ಎಂದಿಗೂ ಬೇಡ" -#: ../src/virtManager/host.py:407 ../src/virtManager/host.py:417 +#: ../src/virtManager/host.py:410 ../src/virtManager/host.py:420 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "'%s' ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:426 +#: ../src/virtManager/host.py:429 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "ನೀವು ಪೂಲ್‌ %s ಅನ್ನು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಅಳಿಸಲು ಖಚಿತವೆ?" -#: ../src/virtManager/host.py:433 +#: ../src/virtManager/host.py:436 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ಅಳಿಸಿ ಹಾಕುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:441 +#: ../src/virtManager/host.py:444 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "ನೀವು ಪರಿಮಾಣ %s ಅನ್ನು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಅಳಿಸಲು ಖಚಿತವೆ?" -#: ../src/virtManager/host.py:450 +#: ../src/virtManager/host.py:453 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ಅಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:461 +#: ../src/virtManager/host.py:464 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "ಪೂಲ್ ಗಾರುಡಿ(ವಿಜಾರ್ಡ್) ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:476 +#: ../src/virtManager/host.py:479 ../src/virtManager/storagebrowse.py:237 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "ಪರಿಮಾಣ ಗಾರುಡಿ(ವಿಜಾರ್ಡ್) ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:513 +#: ../src/virtManager/host.py:516 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "ಪೂಲ್ ಸ್ವಯಂಆರಂಭವನ್ನು ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../src/virtManager/manager.py:180 ../src/vmm-details.glade.h:113 +#. Shutdown menu +#: ../src/virtManager/manager.py:86 ../src/virtManager/manager.py:250 +#: ../src/virtManager/systray.py:136 +#, fuzzy +msgid "_Reboot" +msgstr "ಮರುಬೂಟ್" + +#: ../src/virtManager/manager.py:92 ../src/virtManager/manager.py:245 +#: ../src/virtManager/manager.py:256 ../src/virtManager/systray.py:143 +#: ../src/virtManager/systray.py:161 +#, fuzzy +msgid "_Shut Down" +msgstr "ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸು" + +#: ../src/virtManager/manager.py:98 ../src/virtManager/manager.py:262 +#: ../src/virtManager/systray.py:150 +#, fuzzy +msgid "_Force Off" +msgstr "ಒತ್ತಾಯಪೂರ್ವಕವಾಗಿ ಮುಚ್ಚು" + +#: ../src/virtManager/manager.py:225 ../src/virtManager/systray.py:129 +#: ../src/vmm-details.glade.h:124 ../src/vmm-manager.glade.h:19 msgid "_Run" msgstr "ಚಲಾಯಿಸು (_R)" -#: ../src/virtManager/manager.py:186 ../src/vmm-details.glade.h:112 +#: ../src/virtManager/manager.py:231 ../src/virtManager/systray.py:116 +#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:18 msgid "_Pause" msgstr "ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ತಡೆ (_P)" -#: ../src/virtManager/manager.py:193 +#: ../src/virtManager/manager.py:238 ../src/virtManager/systray.py:122 msgid "_Resume" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:227 ../src/vmm-details.glade.h:111 +#: ../src/virtManager/manager.py:272 ../src/vmm-details.glade.h:122 msgid "_Migrate" msgstr "ವರ್ಗಾಯಿಸು(_M)" -#: ../src/virtManager/manager.py:271 +#: ../src/virtManager/manager.py:321 #, fuzzy msgid "_Details" msgstr "ವಿವರಣೆಗಳು" -#: ../src/virtManager/manager.py:335 +#: ../src/virtManager/manager.py:381 msgid "" "Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " "virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " @@ -1483,82 +1837,72 @@ msgstr "" "ಕಡತ->ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸೇರಿಸು ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಒಂದು ಹೈಪರ್ವೈಸರ್ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು\n" "ಕೈಯಾರೆ ಸೇರಿಸಬಹುದಾಗಿದೆ" -#: ../src/virtManager/manager.py:354 +#: ../src/virtManager/manager.py:400 msgid "Error determining default hypervisor." msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಹೈಪರ್ವೈಸರ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ." -#: ../src/virtManager/manager.py:355 +#: ../src/virtManager/manager.py:401 msgid "Startup Error" msgstr "ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" -#: ../src/virtManager/manager.py:394 +#: ../src/virtManager/manager.py:428 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" "ದೂರಸ್ಥ ಸಂಪರ್ಕಗಳ ಮೂಲಕ ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕಗಳನ್ನು ಮರು ಸ್ಥಾಪಿಸುವುದು ಇನ್ನೂ ಸಹ ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../src/virtManager/manager.py:399 +#: ../src/virtManager/manager.py:433 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕವನ್ನು ಪುನಃಸ್ಥಾಪಿಸು" -#: ../src/virtManager/manager.py:406 +#: ../src/virtManager/manager.py:441 #, python-format msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" msgstr "'%s' ಕಡತವು ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಉಳಿಸಲಾದ ಗಣಕ ಚಿತ್ರಿಕೆ ಎಂದು ತೋರುತ್ತಿಲ್ಲ" -#: ../src/virtManager/manager.py:411 +#: ../src/virtManager/manager.py:446 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕವನ್ನು ಪುನಃಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ" -#: ../src/virtManager/manager.py:417 +#: ../src/virtManager/manager.py:452 msgid "Error restoring domain" msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಅನ್ನು ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" -#: ../src/virtManager/manager.py:425 +#: ../src/virtManager/manager.py:460 #, python-format msgid "Error restoring domain '%s': %s" msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಅನ್ನು ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: '%s': %s" -#: ../src/virtManager/manager.py:824 -#, python-format -msgid "This will remove the connection \"%s\",are you sure?" +#: ../src/virtManager/manager.py:785 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"This will remove the connection:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Are you sure?" msgstr "ಇದು ಸಂಪರ್ಕ \"%s\" ಅನ್ನು ಕಡಿದು ಹಾಕುತ್ತದೆ, ನೀವು ಹಾಗೆ ಮಾಡಲು ಖಚಿತವೆ?" -#: ../src/virtManager/manager.py:864 -msgid "ID" -msgstr "ಐಡಿ" - -#: ../src/virtManager/manager.py:865 ../src/vmm-manager.glade.h:15 -msgid "Status" -msgstr "ಸ್ಥಿತಿ" - -#: ../src/virtManager/manager.py:866 +#: ../src/virtManager/manager.py:831 msgid "CPU usage" msgstr "CPUನ ಬಳಕೆ" -#: ../src/virtManager/manager.py:867 ../src/vmm-manager.glade.h:6 -msgid "CPUs" -msgstr "CPUಗಳು" - -#: ../src/virtManager/manager.py:868 -msgid "Memory usage" -msgstr "ಮೆಮೊರಿಯ ಬಳಕೆ" - -#. FIXME: add KBytes/s tooltip -#: ../src/virtManager/manager.py:870 ../src/vmm-manager.glade.h:8 -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:7 -msgid "Disk I/O" -msgstr "ಡಿಸ್ಕ್‌ I/O" - -#: ../src/virtManager/manager.py:871 ../src/vmm-manager.glade.h:12 -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:14 -msgid "Network I/O" -msgstr "ಜಾಲಬಂಧ I/O" - -#: ../src/virtManager/manager.py:1031 +#: ../src/virtManager/manager.py:908 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "ಆದ್ಯತೆಗಳ ಸಂವಾದದಲ್ಲಿ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ." -#: ../src/virtManager/manager.py:1166 +#: ../src/virtManager/manager.py:927 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 +msgid "Network I/O" +msgstr "ಜಾಲಬಂಧ I/O" + +#: ../src/virtManager/manager.py:932 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 +msgid "Disk I/O" +msgstr "ಡಿಸ್ಕ್‌ I/O" + +#: ../src/virtManager/manager.py:937 +msgid "CPU Usage" +msgstr "CPUನ ಬಳಕೆ" + +#: ../src/virtManager/manager.py:1078 msgid "" "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" @@ -1566,11 +1910,11 @@ msgstr "" " Xen hypervisor/daemon ಸಲುವಾಗಿ ಒಂದು ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ತೆಗೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:1171 ../src/virtManager/manager.py:1179 +#: ../src/virtManager/manager.py:1083 ../src/virtManager/manager.py:1091 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕನೊಂದಿಗಿನ ಸಂಪರ್ಕ ವಿಫಲ" -#: ../src/virtManager/manager.py:1173 +#: ../src/virtManager/manager.py:1085 msgid "" "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" "\n" @@ -1578,17 +1922,51 @@ msgstr "" "libvirt ನಿರ್ವಹಣಾ ಡೀಮನ್ ಸಲುವಾಗಿ ಒಂದು ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/opticalhelper.py:140 +#: ../src/virtManager/opticalhelper.py:105 msgid "No media present" msgstr "ಯಾವುದೆ ಮಾಧ್ಯಮವಿಲ್ಲ" -#: ../src/virtManager/util.py:57 +#. Arguments to pass to util.browse_local for local storage +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:67 +msgid "Choose local storage" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:109 +#, fuzzy +msgid "Size" +msgstr "ಗಾತ್ರ:" + +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:116 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 +msgid "Format" +msgstr "ವಿನ್ಯಾಸ" + +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:123 +msgid "Used By" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:163 +#, fuzzy +msgid "Cannot use local storage on remote connection." +msgstr "ಅದೇ ಸಂಪರ್ಕಕ್ಕೆ ವರ್ಗಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." + +#: ../src/virtManager/systray.py:275 +#, fuzzy +msgid "No virtual machines" +msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕ" + +#: ../src/virtManager/systray.py:324 +#, fuzzy +msgid "No VMs available" +msgstr "ಯಾವುದೆ ಸಾಧನಗಳು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ" + +#: ../src/virtManager/util.py:59 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಶೇಖರಣಾ ಪೂಲ್ '%s' ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" #: ../src/vmm-about.glade.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006 Red Hat Inc." +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2006-2009 Red Hat Inc." msgstr "ಹಕ್ಕು (C) 2006 Red Hat Inc." #: ../src/vmm-about.glade.h:2 @@ -1601,54 +1979,49 @@ msgid "translator-credits" msgstr "ಅನುವಾದಕನ-ಮನ್ನಣೆಗಳು" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:1 -msgid "Graphics" -msgstr "ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್‌" +#, fuzzy +msgid "Character Device" +msgstr "ಬೂಟ್‌ ಸಾಧನ" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 -msgid "Network" -msgstr "ಜಾಲಬಂಧ" +#, fuzzy +msgid "Device Parameters" +msgstr "ಬೂಟ್‌ ಸಾಧನ" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3 msgid "Physical Host Device" msgstr "ಭೌತಿಕ ಅತಿಥೇಯ ಸಾಧನ" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 -msgid "Pointer" -msgstr "ಸೂಚಕ" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:10 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ../src/vmm-details.glade.h:11 msgid "Sound Device" msgstr "ಧ್ವನಿ ಸಾಧನ" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 -msgid "Sound" -msgstr "ಧ್ವನಿ" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 msgid "Source:" msgstr "ಆಕರ:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 -msgid "Storage" -msgstr "ಶೇಖರಣೆ" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 msgid "Target:" msgstr "ಗುರಿ:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Video Device" +msgstr "ಬೂಟ್‌ ಸಾಧನ" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 msgid "Virtual display" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಪ್ರದರ್ಶಕ" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 msgid "Virtual pointer" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಸೂಚಕ:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 msgid "Example: /dev/hdc2" msgstr "ಉದಾಹರಣೆ: /dev/hdc2" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 msgid "" "Tip: Automatically allocating the port ensures that every " "virtual machine uses a unique port. If two machines try to use the same " @@ -1659,7 +2032,7 @@ msgstr "" "ಎಲ್ಲಿಯಾದರೂ ಒಂದೇ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನವನ್ನು ಎರಡು ಗಣಕಗಳು ಬಳಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದರೆ, ಅವುಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದು " "ಆರಂಭಗೊಳ್ಳಲು ವಿಫಲಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 msgid "" "Tip: Choose this option if your host is disconnected, " "connected via wireless, or dynamically configured with NetworkManager." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 msgid "" "Tip: Choose this option if your host is statically connected " "to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual machine." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 msgid "" "Tip: VNC server is strongly recommended because it allows the " "virtual display to be embedded inside this application. It may also be used " @@ -1689,7 +2062,7 @@ msgstr "" "ವರ್ಚುವಲ್ ಪ್ರದರ್ಶಕವನ್ನು ಅಡಕಗೊಂಡಿರಲು ಅದು ಅನುಮತಿಸುತ್ತದೆ. ಅದನ್ನು ವರ್ಚುವಲ್ ಪ್ರದರ್ಶಕವನ್ನು ಒಂದು " "ದೂರದ ಅತಿಥೇಯದಿಂದ ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡಲೂ ಸಹ ಬಳಸಬಹುದಾಗಿದೆ" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 msgid "" "Tip:Adding a graphics tablet (and configuring it as the " "default pointer in the virtual machine) will ensure the virtual cursor moves " @@ -1699,7 +2072,7 @@ msgstr "" "ಗಣಕದಲ್ಲಿ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಸೂಚಕವಾಗಿ ಸಂರಚಿತಗೊಳಿಸುವುದರಿಂದ) ವರ್ಚುವಲ್ ತೆರೆಸೂಚಕವು ಸ್ಥಳೀಯ " "ಗಣಕತೆರೆಯ ಸೂಚಕದೊಂದಿಗೆ ಒಡಗೂಡಿಕೊಂಡು ಚಲಿಸುವಂತೆ ಮಾಡುತ್ತದೆ." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 msgid "" "Warning:If you do not allocate the entire disk now, space will " "be allocated as needed while the virtual machine is running. If sufficient " @@ -1711,7 +2084,7 @@ msgstr "" "ಅತಿಥೇಯದಲ್ಲಿ ಸಾಕಷ್ಟು ಖಾಲಿ ಜಾಗವಿಲ್ಲದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ಇದು ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕದಲ್ಲಿನ ದತ್ತಾಂಶವು ಹಾಳಾಗಲು " "ಕಾರಣವಾಗಬಹುದು." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 msgid "" "Adding Virtual " "Hardware" @@ -1719,7 +2092,7 @@ msgstr "" "ಹೊಸ ವರ್ಚುವಲ್‌ " "ಯಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ಸೇರಿಸುವಿಕೆ " -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 msgid "" "Finish Adding " "Virtual Hardware" @@ -1727,13 +2100,13 @@ msgstr "" "ವರ್ಚುವಲ್‌ " "ಯಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ಸೇರಿಸುವುದನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸು" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 msgid "" "Graphics" msgstr "" "ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್‌" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 msgid "" "Host Device" @@ -1741,160 +2114,132 @@ msgstr "" "ಅತಿಥೇಯ ಸಾಧನ" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 msgid "" "Input" msgstr "" "ಇನ್‌ಪುಟ್" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 msgid "" "Network" msgstr "" "ಜಾಲಬಂಧ" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 msgid "" "Sound" msgstr "" "ಧ್ವನಿ" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 msgid "" "Storage" msgstr "" "ಶೇಖರಣೆ" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 -msgid "Absolute" -msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "" +"Video Device" +msgstr "" +"ಅತಿಥೇಯ ಸಾಧನ" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 msgid "Add new virtual hardware" msgstr "ಹೊಸ ವರ್ಚುವಲ್ ಯಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ಸೇರಿಸು" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:21 -msgid "Address:" -msgstr "ವಿಳಾಸ:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 msgid "Allocate entire virtual disk now" msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ವರ್ಚುವಲ್ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-create.glade.h:12 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 +msgid "Bind Host:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 ../src/vmm-clone.glade.h:13 +#: ../src/vmm-create.glade.h:12 msgid "Browse..." msgstr "ಶೋಧಿಸು..." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 -msgid "Connection type:" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕದ ಬಗೆ:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:35 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-details.glade.h:37 msgid "Device Model:" msgstr "ಸಾಧನದ ಮಾದರಿ:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 msgid "Device Type Field" msgstr "ಸಾಧನದ ಬಗೆಯ ಸ್ಥಳ" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-details.glade.h:36 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:38 msgid "Device Type:" msgstr "ಸಾಧನದ ಬಗೆ:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 -msgid "Device type:" -msgstr "ಸಾಧನದ ಬಗೆ:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 ../src/vmm-host.glade.h:19 -msgid "Device:" -msgstr "ಸಾಧನ:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 -msgid "Disk image:" -msgstr "ಡಿಸ್ಕ್‍ ಚಿತ್ರಿಕೆ:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 -msgid "Disk size:" -msgstr "ಡಿಸ್ಕ್‍ ಗಾತ್ರ:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 -msgid "EvTouch Tablet" -msgstr "EvTouch ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 msgid "F_ile (disk image):" msgstr "ಕಡತ(ಡಿಸ್ಕ್‍ ಚಿತ್ರಿಕೆ)(_i):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 msgid "File Location Field" msgstr "ಕಡತದ ತಾಣದ ಸ್ಥಳ" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 msgid "File Size Field" msgstr "ಕಡತದ ಗಾತ್ರದ ಸ್ಥಳ" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 msgid "Hardware Type Select" msgstr "ಯಂತ್ರಾಂಶದ ಬಗೆಯ ಆಯ್ಕೆ" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 msgid "Hardware type:" msgstr "ಯಂತ್ರಾಂಶ ಬಗೆ:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:48 -msgid "Keymap:" -msgstr "ಕೀಲಿನಕ್ಷೆ:" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 +#, fuzzy +msgid "Host:" +msgstr "ಅತಿಥೇಯದ ಹೆಸರು:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 msgid "Listen on all public network interfaces " msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಸಾರ್ವಜನಿಕ ಜಾಲಬಂಧ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನಗಳಲ್ಲಿ ಆಲಿಸು " -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 msgid "Loc_ation:" msgstr "ಸ್ಥಳ(_a):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:50 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 ../src/vmm-details.glade.h:56 msgid "MAC Address Field" msgstr "MAC ವಿಳಾಸ ಸ್ಥಳ" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:51 -msgid "MAC address:" -msgstr "MAC ವಿಳಾಸ:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 -#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:52 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 +#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:58 msgid "MB" msgstr "ಎಂಬಿ" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-details.glade.h:59 -msgid "Mode:" -msgstr "ಕ್ರಮ:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 -msgid "Model:" -msgstr "ಮಾದರಿ:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 msgid "Network Device Select" msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಸಾಧನದ ಆಯ್ಕೆ" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 msgid "Other:" msgstr "ಇತರೆ:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 msgid "Partition Location Field" msgstr "ವಿಭಾಗದ ತಾಣದ ಸ್ಥಳ" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ../src/vmm-details.glade.h:67 -msgid "Password:" -msgstr "ಗುಪ್ತಪದ:" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 +#, fuzzy +msgid "Path:" +msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಸ್ಥಾನ:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಪ್ರದರ್ಶಕವು ನಿಮಗೆ ಹೇಗೆ ಕಾಣಿಸಬೇಕು ಎಂದು ದಯವಿಟ್ಟು ಸೂಚಿಸಿ." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 msgid "" "Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system " "for your new virtual storage device." @@ -1902,7 +2247,7 @@ msgstr "" "ದಯವಿಟ್ಟು ಈ ಭೌತಿಕ ಅತಿಥೇಯ ಗಣಕದಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ಹೊಸ ವರ್ಚುವಲ್‌ ಶೇಖರಣಾ ಸಾಧನಕ್ಕಾಗಿ ಯಾವ ರೀತಿ " "ಸ್ಥಳಾವಕಾಶವನ್ನು ನಿಯೋಜನೆ ಮಾಡಲಿಚ್ಛಿಸುತ್ತೀರಿ ಎಂಬುದನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 msgid "" "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " "the host network." @@ -1910,14 +2255,14 @@ msgstr "" "ನಿಮ್ಮ ಹೊಸ ವರ್ಚುವಲ್ ಜಾಲಬಂಧ ಸಾಧನವನ್ನು ಅತಿಥೇಯ ಜಾಲಬಂಧಕ್ಕೆ ಯಾವ ಬಗೆಯಲ್ಲಿ ಸಂಪರ್ಕ " "ಕಲ್ಪಿಸುತ್ತೀರಿ ಎಂದು ದಯವಿಟ್ಟು ಸೂಚಿಸಿ." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 msgid "" "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " "machine." msgstr "" "ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಹೊಂದಲು ಯಾವ ಬಗೆಯ ಸೂಚಕದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ ಎಂದು ದಯವಿಟ್ಟು ಸೂಚಿಸಿ." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 msgid "" "Please indicate what physical device\n" "to connect to the virtual machine." @@ -1925,30 +2270,27 @@ msgstr "" "ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಹೊಂದಲು ಯಾವ ಬಗೆಯ ಧ್ವನಿ \n" "ಸಾಧನವು ಅಗತ್ಯವಿದೆ ಎಂದು ದಯವಿಟ್ಟು ಸೂಚಿಸಿ." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 msgid "" "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." msgstr "" "ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಹೊಂದಲು ಯಾವ ಬಗೆಯ ಧ್ವನಿ ಸಾಧನವು ಅಗತ್ಯವಿದೆ ಎಂದು ದಯವಿಟ್ಟು " "ಸೂಚಿಸಿ." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-details.glade.h:70 -msgid "Port:" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಸ್ಥಾನ:" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 +#, fuzzy +msgid "" +"Please indicate what video device type\n" +"to connect to the virtual machine." +msgstr "" +"ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಹೊಂದಲು ಯಾವ ಬಗೆಯ ಧ್ವನಿ ಸಾಧನವು ಅಗತ್ಯವಿದೆ ಎಂದು ದಯವಿಟ್ಟು " +"ಸೂಚಿಸಿ." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 msgid "Set fixed MAC _address for this NIC?" msgstr "ಈ NIC ಗೆ ನಿಗದಿತಪಡಿಸಿದ MAC ವಿಳಾಸವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಬೇಕೆ(_a)?" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 -msgid "Shared Physical Device" -msgstr "ಹಂಚಲಾದ ಭೌತಿಕ ಸಾಧನ" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 -msgid "Target:" -msgstr "ಗುರಿ:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:72 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 msgid "" "This assistant will guide you through adding a new piece of virtual " "hardware. First select what type of hardware you wish to add:" @@ -1956,59 +2298,55 @@ msgstr "" "ಈ ಸಹಾಯಕವು ನಿಮಗೆ ಹೊಸ ವರ್ಚುವಲ್‌ ಯಂತ್ರಾಂಶಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ನೆರವಾಗುತ್ತದೆ. ಮೊದಲಿಗೆ ಯಾವ " "ಬಗೆಯ ಯಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ನೀವು ಸೇರಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಿ ಎಂದು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:99 -msgid "Type:" -msgstr "ಬಗೆ:" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 +#, fuzzy +msgid "Use Telnet:" +msgstr "ಅತಿಥೇಯದ ಹೆಸರು:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-details.glade.h:103 -msgid "VNC" -msgstr "VNC" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:75 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 msgid "Virtual Network Select" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಜಾಲಬಂಧದ ಆಯ್ಕೆ" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 msgid "_Block device (partition):" msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನ (ವಿಭಜನೆ)(_B):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:72 msgid "_Device:" msgstr "ಸಾಧನ(_D):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:78 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 #: ../src/vmm-create.glade.h:49 msgid "_Finish" msgstr "ಮುಗಿಸು (_F)" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 msgid "_Location:" msgstr "ಸ್ಥಳ(_L):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:75 msgid "_MAC address:" msgstr "MAC ವಿಳಾಸ(_M):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:81 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 msgid "_Network:" msgstr "ಜಾಲಬಂಧ(_N):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:82 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 msgid "_Shared physical device" msgstr "ಹಂಚಲಾದ ಭೌತಿಕ ಸಾಧನ(_S)" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:83 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:78 msgid "_Size:" msgstr "ಗಾತ್ರ(_S):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:84 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 msgid "_Virtual network" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಜಾಲಬಂಧ(_V)" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:85 -msgid "summary-host-device" -msgstr "ಸಾರಾಂಶ-ಅತಿಥೇಯ-ಸಾಧನ" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 +msgid "label" +msgstr "ಲೇಬಲ್" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:1 msgid "CD Source Device Or File" @@ -2027,16 +2365,136 @@ msgid "_Browse..." msgstr "ಶೋಧಿಸು (_B)..." #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 -msgid "_CD-ROM or DVD:" +#, fuzzy +msgid "_CD-ROM or DVD" msgstr "ಸೀಡಿ-ರಾಮ್ ಅಥವ ಡಿವಿಡಿ (_C):" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:6 -msgid "_ISO Image Location:" -msgstr "_ISO ಚಿತ್ರಿಕೆಯ ಸ್ಥಳ:" +#, fuzzy +msgid "_Device Media:" +msgstr "ಸಾಧನ ಕ್ರಮ:" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 -msgid "_Path to install media:" -msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನ ಮಾಧ್ಯಮಕ್ಕಾಗಿ ಮಾರ್ಗ (_P):" +#, fuzzy +msgid "_ISO Image Location" +msgstr "_ISO ಚಿತ್ರಿಕೆಯ ಸ್ಥಳ:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "MAC:" +msgstr "CPUಗಳು:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "Name:" +msgstr "OS:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Networking:" +msgstr "ಶೇಖರಣೆ:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "New Path:" +msgstr "CPUಗಳು:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Path:" +msgstr "CPUಗಳು:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Size:" +msgstr "OS:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:6 +msgid "Storage:" +msgstr "ಶೇಖರಣೆ:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "Target:" +msgstr "ಶೇಖರಣೆ:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "OS:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "Clone virtual machine" +msgstr "ಒಂದು ಹೊಸ ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕವನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:11 +msgid "" +"Cloning creates a new, independent copy of the original " +"disk. Sharing\n" +"uses the existing disk image for both the original and the new machine." +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "C_lone Virtual Machine" +msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕವನ್ನು ಅಳಿಸು" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Change MAC address" +msgstr "MAC ವಿಳಾಸ:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Change storage path" +msgstr "ಆಕರ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಆರಿಸಿ" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "Clone Virtual Machine" +msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕವನ್ನು ಅಳಿಸು" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:18 +msgid "Create a clone based on:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Create a new disk (clone) for the virtual machine" +msgstr "ಈ ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕಕ್ಕಾಗಿ ಶೇಖರಣೆ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:20 +msgid "Existing disk" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "New MAC:" +msgstr "ಹೊಸ VM" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "No networking devices" +msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಇಲ್ಲ." + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:23 +msgid "No storage to clone" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:24 ../src/vmm-delete.glade.h:3 +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:5 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:25 +msgid "gtk-help" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:26 +msgid "gtk-ok" +msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:1 msgid "DHCP" @@ -2295,10 +2753,6 @@ msgstr "ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿ:" msgid "Finish" msgstr "ಮುಗಿಸು" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 -msgid "Format" -msgstr "ವಿನ್ಯಾಸ" - #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 msgid "Format:" msgstr "ವಿನ್ಯಾಸ:" @@ -2308,12 +2762,12 @@ msgid "Host Name:" msgstr "ಅತಿಥೇಯದ ಹೆಸರು:" #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 -#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:60 +#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:67 #: ../src/vmm-host.glade.h:29 msgid "Name:" msgstr "ಹೆಸರು:" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:84 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:92 msgid "Source Path:" msgstr "ಆಕರದ ಮಾರ್ಗ:" @@ -2336,10 +2790,6 @@ msgstr "2 ಹಂತದಲ್ಲಿ 2 ನೆಯದು" msgid "Target Path:" msgstr "ಗುರಿಯ ಮಾರ್ಗ:" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 -msgid "label" -msgstr "ಲೇಬಲ್" - #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:1 msgid "Storage Volume Quota" msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಪರಿಮಾಣದ ಕೋಟಾ" @@ -2424,10 +2874,6 @@ msgstr "ಮೆಮೊರಿ:" msgid "OS:" msgstr "OS:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:6 -msgid "Storage:" -msgstr "ಶೇಖರಣೆ:" - #: ../src/vmm-create.glade.h:7 msgid "Create a new virtual machine" msgstr "ಒಂದು ಹೊಸ ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕವನ್ನು ರಚಿಸಿ" @@ -2440,7 +2886,7 @@ msgstr "ಸುಧಾರಿತ ಆಯ್ಕೆಗಳು" msgid "Allocate entire disk now" msgstr "ಈಗ ಸಂಪೂರ್ಣ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು" -#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-details.glade.h:24 #: ../src/vmm-host.glade.h:9 msgid "Architecture:" msgstr "ಆರ್ಕಿಟೆಕ್ಚರ್:" @@ -2511,6 +2957,10 @@ msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಮಾಧ್ಯಮ(ISO msgid "Locate your install media" msgstr "ನಿಮ್ಮ ಅನುಸ್ಥಾಪನ ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಿ" +#: ../src/vmm-create.glade.h:30 +msgid "Memory" +msgstr "ಮೆಮೊರಿ" + #: ../src/vmm-create.glade.h:31 msgid "Memory (RAM):" msgstr "ಮೆಮೊರಿ(RAM):" @@ -2547,10 +2997,6 @@ msgstr "ನಿರ್ವಹಿಸಲಾದ ಅಥವ ಈಗಿರುವ ಇತರ msgid "Set a fixed mac address" msgstr "ಒಂದು MAC ವಿಳಾಸವನ್ನು ನಿಗದಿಪಡಿಸಿ" -#: ../src/vmm-create.glade.h:42 ../src/vmm-host.glade.h:39 -msgid "Storage" -msgstr "ಶೇಖರಣೆ" - #: ../src/vmm-create.glade.h:43 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -2575,6 +3021,19 @@ msgstr "ಆವೃತ್ತಿ:" msgid "Virt Type:" msgstr "Virt ಬಗೆ:" +#: ../src/vmm-delete.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Delete Confirmation" +msgstr "ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕು" + +#: ../src/vmm-delete.glade.h:2 +msgid "Delete associated storage files" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-delete.glade.h:4 +msgid "gtk-delete" +msgstr "" + #: ../src/vmm-details.glade.h:1 msgid "" "0 KBytes/s\n" @@ -2612,18 +3071,23 @@ msgstr "ಮೆಮೊರಿ" msgid "Performance" msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ಷಮತೆ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:11 +#: ../src/vmm-details.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "Security" +msgstr "ಸಾರಾಂಶ" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:12 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "ಕನ್ಸೋಲು ಸದ್ಯಕ್ಕೆ ದೊರಕುತ್ತಿಲ್ಲ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:12 +#: ../src/vmm-details.glade.h:13 msgid "" "Tip: 'Source device' refers to the name of the device as seen from " "the host OS." msgstr "" "ಸೂಚನೆ: 'ಆಕರ ಸಾಧನ' ಎಂದರೆ ಅತಿಥೇಯ ಓಎಸ್‌ನಿಂದ ನೋಡಿದಾಗ ಕಾಣಿಸುವ ಸಾಧನದ ಹೆಸರು." -#: ../src/vmm-details.glade.h:13 +#: ../src/vmm-details.glade.h:14 msgid "" "Tip: 'source' refers to information seen from the host OS, while " "'target' refers to information seen from the guest OS" @@ -2631,7 +3095,7 @@ msgstr "" "ಸೂಚನೆ: 'ಆಕರ' ವು ಅತಿಥೇಯ ಓಎಸ್‌ನಿಂದ ಕಾಣಿಸಕೊಳ್ಳುವ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ, " "ಹಾಗು'ಗುರಿ' ಅತಿಥಿ ಓಎಸ್‌ನಿಂದ ಕಾಣಿಸಕೊಳ್ಳುವ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:14 +#: ../src/vmm-details.glade.h:15 msgid "" "Tip: A graphics tablet configured as the default pointer in the guest " "OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop " @@ -2641,7 +3105,7 @@ msgstr "" "ಚಲಿಸುವಂತೆ ಅತಿಥಿ ಓಎಸ್‌ನಲ್ಲಿ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಸೂಚಕವಾಗಿ ಸಂರಚಿತಗೊಂಡಿರುವ ಒಂದು ಗ್ರಾಫಿಕ್ " "ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್ ಮಾಡುತ್ತದೆ." -#: ../src/vmm-details.glade.h:15 +#: ../src/vmm-details.glade.h:16 msgid "" "Tip: For best performance, the number of virtual CPUs should be less " "than (or equal to) the number of physical CPUs on the host system." @@ -2649,43 +3113,43 @@ msgstr "" "ಸೂಚನೆ: ಉತ್ತಮ ಕಾರ್ಯಕ್ಷಮತೆಗೆ,ಅತಿಥೇಯ ಗಣಕದಲ್ಲಿ ವರ್ಚುವಲ್‌ CPUಗಳ ಸಂಖ್ಯೆಯು ಭೌತಿಕ " "CPUಗಳ ಸಂಖ್ಯೆಗಿಂತ ಕಡಿಮೆ (ಅಥವ ಅದಕ್ಕೆ ಸಮನಾಗಿ) ಇರಬೇಕು." -#: ../src/vmm-details.glade.h:16 +#: ../src/vmm-details.glade.h:17 msgid "Virtual Disk" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಡಿಸ್ಕ್‍:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:17 +#: ../src/vmm-details.glade.h:18 msgid "Virtual Display" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಪ್ರದರ್ಶಕ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:18 +#: ../src/vmm-details.glade.h:19 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಜಾಲಬಂಧ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:19 +#: ../src/vmm-details.glade.h:20 msgid "Virtual Pointer" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಸೂಚಕ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:20 +#: ../src/vmm-details.glade.h:21 msgid "insert type" msgstr "ಸೇರಿಸುವ ಬಗೆ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:22 +#: ../src/vmm-details.glade.h:23 msgid "Always" msgstr "ಯಾವಾಗಲೂ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:24 +#: ../src/vmm-details.glade.h:25 msgid "Auth" msgstr "Auth" -#: ../src/vmm-details.glade.h:25 +#: ../src/vmm-details.glade.h:26 msgid "Block" msgstr "ಖಂಡ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:26 +#: ../src/vmm-details.glade.h:27 msgid "Boot" msgstr "ಬೂಟ್" -#: ../src/vmm-details.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:28 msgid "" "CPU\n" "usage:" @@ -2693,35 +3157,40 @@ msgstr "" "CPU\n" "ಬಳಕೆ :" -#: ../src/vmm-details.glade.h:29 +#: ../src/vmm-details.glade.h:30 msgid "Change allocation:" msgstr "ನಿಗದಿಸಿದ್ದನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:30 +#: ../src/vmm-details.glade.h:31 msgid "Char" msgstr "ಕ್ಯಾರ್" -#: ../src/vmm-details.glade.h:31 +#: ../src/vmm-details.glade.h:32 msgid "Console" msgstr "ಕನ್ಸೋಲ್" -#: ../src/vmm-details.glade.h:32 +#: ../src/vmm-details.glade.h:33 +#, fuzzy +msgid "Consoles" +msgstr "ಕನ್ಸೋಲ್" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:34 msgid "Current allocation:" msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ನಿಯೋಜನೆ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:34 +#: ../src/vmm-details.glade.h:36 msgid "Device Mode:" msgstr "ಸಾಧನ ಕ್ರಮ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:37 +#: ../src/vmm-details.glade.h:39 msgid "Device virtual machine will boot from:" msgstr "ಸಾಧನ ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕವು ಇಲ್ಲಿಂದ ಬೂಟ್ ಮಾಡುತ್ತದೆ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:38 +#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:4 msgid "Disk" msgstr "ಮುದ್ರಿಕೆ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:39 +#: ../src/vmm-details.glade.h:41 msgid "" "Disk\n" "I/O:" @@ -2729,48 +3198,66 @@ msgstr "" "ಡಿಸ್ಕ್‌\n" "I/O:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:41 +#: ../src/vmm-details.glade.h:43 +msgid "Dynamic" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:44 msgid "Emulator:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:42 +#: ../src/vmm-details.glade.h:45 msgid "Force Off" msgstr "ಒತ್ತಾಯಪೂರ್ವಕವಾಗಿ ಮುಚ್ಚು" -#: ../src/vmm-details.glade.h:43 +#: ../src/vmm-details.glade.h:46 msgid "Fullscreen" msgstr "ಪೂರ್ಣಪರದೆ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:44 +#: ../src/vmm-details.glade.h:47 +msgid "Heads:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "Host CPUs:" +msgstr "CPUಗಳು:" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:49 msgid "How many virtual CPUs should be allocated for this machine?" msgstr "ಈ ಗಣಕಕ್ಕಾಗಿ ಎಷ್ಟು ವರ್ಚುವಲ್‌ CPUಗಳನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಬೇಕು?" -#: ../src/vmm-details.glade.h:45 +#: ../src/vmm-details.glade.h:50 msgid "How much memory should be allocated for this machine?" msgstr "ಈ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಎಷ್ಟು ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಬೇಕು?" -#: ../src/vmm-details.glade.h:46 ../src/vmm-host.glade.h:23 +#: ../src/vmm-details.glade.h:51 ../src/vmm-host.glade.h:23 #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 msgid "Hypervisor:" msgstr "ಹೈಪರ್ವೈಸರ್:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:49 +#: ../src/vmm-details.glade.h:54 +#, fuzzy +msgid "Label:" +msgstr "ಲೇಬಲ್" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:55 msgid "Login" msgstr "ಪ್ರವೇಶಿಸು" -#: ../src/vmm-details.glade.h:53 +#: ../src/vmm-details.glade.h:59 msgid "Max Memory Select" msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ಮೆಮೊರಿ ಆಯ್ಕೆ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:54 +#: ../src/vmm-details.glade.h:60 msgid "Maximum allocation:" msgstr "ಗರಿಷ್ಠ ನಿಯೋಜನೆ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:55 +#: ../src/vmm-details.glade.h:61 msgid "Mem" msgstr "Mem" -#: ../src/vmm-details.glade.h:56 +#: ../src/vmm-details.glade.h:62 msgid "" "Memory\n" "usage:" @@ -2778,15 +3265,15 @@ msgstr "" "ಮೆಮೊರಿಯ\n" "ಬಳಕೆ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:58 +#: ../src/vmm-details.glade.h:64 msgid "Memory Select" msgstr "ಮೆಮೊರಿಯ ಆಯ್ಕೆ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:61 +#: ../src/vmm-details.glade.h:68 msgid "Net" msgstr "ಜಾಲ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:62 +#: ../src/vmm-details.glade.h:69 msgid "" "Network\n" "I/O:" @@ -2794,179 +3281,203 @@ msgstr "" "ಜಾಲಬಂಧ\n" "I/O:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/vmm-details.glade.h:72 msgid "Only when Fullscreen" msgstr "ಕೇವಲ ಪೂರ್ಣ ಪರದೆಯಲ್ಲಿದ್ದಾಗ ಮಾತ್ರ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:68 +#: ../src/vmm-details.glade.h:73 +#, fuzzy +msgid "Over" +msgstr "ಇತರೆ" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:75 msgid "Pause" msgstr "ತಾತ್ಕಲಿಕ ತಡೆ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:69 +#: ../src/vmm-details.glade.h:76 msgid "Permissions:" msgstr "ಅನುಮತಿಗಳು:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:71 +#: ../src/vmm-details.glade.h:77 +msgid "Physical CPU pinning:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:79 msgid "Proc" msgstr "Proc" -#: ../src/vmm-details.glade.h:72 +#: ../src/vmm-details.glade.h:80 +msgid "RAM:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:81 msgid "Reboot" msgstr "ಮರುಬೂಟ್" -#: ../src/vmm-details.glade.h:73 +#: ../src/vmm-details.glade.h:82 msgid "Run" msgstr "ಚಲಾಯಿಸು" -#: ../src/vmm-details.glade.h:74 +#: ../src/vmm-details.glade.h:83 msgid "S_hut Down" msgstr "ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸು(_h)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:75 +#: ../src/vmm-details.glade.h:84 msgid "Save this password in your keyring" msgstr "ನಿಮ್ಮ ಕೀರಿಂಗ್ ನಲ್ಲಿ ಈ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಉಳಿಸು " -#: ../src/vmm-details.glade.h:76 +#: ../src/vmm-details.glade.h:85 msgid "Scale Display" msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಕದ ಅಳತೆ ಕಡಿಮೆ ಮಾಡು" -#: ../src/vmm-details.glade.h:77 +#: ../src/vmm-details.glade.h:86 msgid "Screenshot" msgstr "ತೆರೆಚಿತ್ರ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:78 +#: ../src/vmm-details.glade.h:87 msgid "Send Key" msgstr "ಕೀಲಿಯನ್ನು ಕಳುಹಿಸು" -#: ../src/vmm-details.glade.h:79 -msgid "Serial Consoles" -msgstr "ಅನುಕ್ರಮಿತ ಕನ್ಸೋಲುಗಳು" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:80 +#: ../src/vmm-details.glade.h:88 msgid "Shut Down" msgstr "ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸು" -#: ../src/vmm-details.glade.h:81 +#: ../src/vmm-details.glade.h:89 msgid "Shut down" msgstr "ಮುಚ್ಚಿ ಬಿಡು" -#: ../src/vmm-details.glade.h:82 -msgid "Sound" -msgstr "ಧ್ವನಿ" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:83 +#: ../src/vmm-details.glade.h:91 msgid "Source Device:" msgstr "ಆಕರ ಸಾಧನ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:85 +#: ../src/vmm-details.glade.h:93 msgid "Source device:" msgstr "ಆಕರ ಸಾಧನ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:86 +#: ../src/vmm-details.glade.h:94 msgid "Source model:" msgstr "ಆಕರ ಮಾದರಿ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:87 +#: ../src/vmm-details.glade.h:95 msgid "Source path:" msgstr "ಆಕರ ಮಾರ್ಗ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:88 +#: ../src/vmm-details.glade.h:96 msgid "Source type:" msgstr "ಆಕರದ ಬಗೆ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:89 +#: ../src/vmm-details.glade.h:97 msgid "Start virtual machine on host boot up" msgstr "ಅತಿಥೇಯವು ಬೂಟ್ ಆದಾಗ ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸು" -#: ../src/vmm-details.glade.h:90 ../src/vmm-preferences.glade.h:26 +#: ../src/vmm-details.glade.h:98 +#, fuzzy +msgid "Static" +msgstr "ಅಂಕಿಅಂಶಗಳು" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:99 ../src/vmm-preferences.glade.h:27 msgid "Stats" msgstr "ಅಂಕಿಅಂಶಗಳು" -#: ../src/vmm-details.glade.h:91 +#: ../src/vmm-details.glade.h:100 msgid "Status:" msgstr "ಪರಿಸ್ಥಿತಿ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:92 +#: ../src/vmm-details.glade.h:101 msgid "Target Port:" msgstr "ಗುರಿಯ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:93 +#: ../src/vmm-details.glade.h:102 msgid "Target bus:" msgstr "ಗುರಿಯ ಬಸ್:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:94 +#: ../src/vmm-details.glade.h:103 msgid "Target device:" msgstr "ಗುರಿ ಸಾಧನ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:95 +#: ../src/vmm-details.glade.h:104 msgid "Target type:" msgstr "ಗುರಿಯ ಬಗೆ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:96 +#: ../src/vmm-details.glade.h:105 msgid "Toolbar" msgstr "ಉಪಕರಣ ಪಟ್ಟಿ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:97 -msgid "Total CPUs on host machine:" -msgstr "ಅತಿಥೇಯ ಗಣಕದಲ್ಲಿನ ಒಟ್ಟು CPUಗಳು:" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:98 +#: ../src/vmm-details.glade.h:106 msgid "Total memory on host machine:" msgstr "ಅತಿಥೇಯ ಗಣಕದಲ್ಲಿನ ಒಟ್ಟು ಮೆಮೊರಿ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:100 +#: ../src/vmm-details.glade.h:108 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:101 +#: ../src/vmm-details.glade.h:109 msgid "Unavailable" msgstr "ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:102 +#: ../src/vmm-details.glade.h:110 #, fuzzy msgid "Username:" msgstr "ಅತಿಥೇಯದ ಹೆಸರು:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:104 +#: ../src/vmm-details.glade.h:111 +msgid "VNC" +msgstr "VNC" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:112 +msgid "Vid" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:113 msgid "View Manager" msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕವನ್ನು ನೋಡು" -#: ../src/vmm-details.glade.h:105 +#: ../src/vmm-details.glade.h:114 +#, fuzzy +msgid "Virtual CPU Affinity Select" +msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ CPU ಆಯ್ಕೆ" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:115 msgid "Virtual CPU Select" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ CPU ಆಯ್ಕೆ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:106 +#: ../src/vmm-details.glade.h:116 msgid "Virtual Machine" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:107 +#: ../src/vmm-details.glade.h:117 msgid "Virtual _Machine" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕ (_M)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:108 ../src/vmm-host.glade.h:41 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:18 +#: ../src/vmm-details.glade.h:118 +#, fuzzy +msgid "_Clone..." +msgstr "ಶೋಧಿಸು (_B)..." + +#: ../src/vmm-details.glade.h:119 ../src/vmm-host.glade.h:41 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 msgid "_Contents" msgstr "ವಿಷಯಗಳು (_C)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:109 ../src/vmm-host.glade.h:42 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 msgid "_File" msgstr "ಕಡತ (_F)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:110 ../src/vmm-host.glade.h:43 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:121 ../src/vmm-host.glade.h:43 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 msgid "_Help" msgstr "ಸಹಾಯ (_H)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:114 +#: ../src/vmm-details.glade.h:125 msgid "_Save" msgstr "ಉಳಿಸು (_S)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:115 +#: ../src/vmm-details.glade.h:126 msgid "_Take Screenshot" msgstr "ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊ (_T)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:116 ../src/vmm-manager.glade.h:22 +#: ../src/vmm-details.glade.h:127 ../src/vmm-manager.glade.h:21 msgid "_View" msgstr "ನೋಟ (_V)" @@ -3026,7 +3537,7 @@ msgstr "ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕು" msgid "Forwarding:" msgstr "ಫಾರ್ವಾರ್ಡಿಂಗ್:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:10 +#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:6 msgid "Host Details" msgstr "ಅತಿಥೇಯದ ವಿವರಗಳು" @@ -3054,6 +3565,10 @@ msgstr "ಮೆಮೊರಿ:" msgid "New Volume" msgstr "ಹೊಸ ಪರಿಮಾಣ" +#: ../src/vmm-host.glade.h:32 +msgid "Overview" +msgstr "ಅವಲೋಕನ" + #: ../src/vmm-host.glade.h:33 msgid "Pool Type:" msgstr "ಪೂಲ್ ಬಗೆ:" @@ -3087,50 +3602,47 @@ msgid "Add Connection..." msgstr "ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸೇರಿಸು..." #: ../src/vmm-manager.glade.h:2 -msgid "" -"All virtual machines\n" -"Active virtual machines\n" -"Inactive virtual machines" -msgstr "" -"ಎಲ್ಲಾ ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕಗಳು\n" -"ಕಾರ್ಯತತ್ಪರ ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕಗಳು\n" -"ನಿಷ್ಕ್ರಿಯ ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕಗಳು" +#, fuzzy +msgid "CPU" +msgstr "CPUಗಳು" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 ../src/vmm-preferences.glade.h:6 -msgid "CPU Usage" -msgstr "CPUನ ಬಳಕೆ" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:3 msgid "Delete Virtual Machine" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕವನ್ನು ಅಳಿಸು" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 -msgid "Domain ID" -msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಐಡಿ" +#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 +msgid "Graph" +msgstr "" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 ../src/vmm-preferences.glade.h:13 -msgid "Memory Usage" -msgstr "ಮೆಮೊರಿಯ ಬಳಕೆ" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥಾ ಚಿತ್ರಿಕೆಯಿಂದ ಉಳಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಗಣಕವನ್ನು ಪುನಃಸ್ಥಾಪಿಸು" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 msgid "Restore saved machine..." msgstr "ಉಳಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಗಣಕವನ್ನು ಪುನಃಸ್ಥಾಪಿಸು..." -#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 msgid "Virtual Machine Details" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕದ ವಿವರಗಳು" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:19 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 msgid "_Edit" msgstr "ಸಂಪಾದಿಸು (_E)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:23 -msgid "_View:" -msgstr "ನೋಟ (_V):" +#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "_New" +msgstr "ನೋಟ (_V)" + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 +msgid "_Open" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "_Shutdown" +msgstr "ಮುಚ್ಚಿ ಬಿಡು" #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:1 msgid "Add Connection" @@ -3189,38 +3701,52 @@ msgid "Enable Stats Polling" msgstr "ಅಂಕಿ ಅಂಶಗಳ ಪೋಲಿಂಗ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "General" +msgstr "ಸೂಚಕ" + +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:4 msgid "New VM" msgstr "ಹೊಸ VM" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:4 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:5 msgid "Stats Options" msgstr "ಅಂಕಿ ಅಂಶಗಳ ಆಯ್ಕೆಗಳು" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:5 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:6 msgid "Automatically open consoles:" msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ಮುಕ್ತ ಕನ್ಸೋಲುಗಳು:" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:8 +msgid "Enable system tray icon" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "General" +msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ" + +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:10 msgid "Grab keyboard input:" msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ ಆದಾನವನ್ನು ಆಕ್ರಮಿಸಿ:" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:9 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:11 msgid "Graphical Console Scaling:" msgstr "ಗ್ರಾಫಿಕ್ ಕನ್ಸೋಲ್ ಸ್ಕೇಲಿಂಗ್:" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:10 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:12 msgid "Install Audio Device:" msgstr "ಆಡಿಯೋ ಸಾಧನವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಿ:" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:11 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:13 msgid "Local virtual machine" msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕ" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:12 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:14 msgid "Maintain history of" msgstr "ದ ಮುಖ್ಯ ಇತಿಹಾಸ" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:15 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:16 msgid "" "Never\n" "For all new domains\n" @@ -3230,7 +3756,7 @@ msgstr "" "ಎಲ್ಲಾ ಹೊಸ ಡೊಮೈನುಗಳಿಗೆ\n" "ಎಲ್ಲಾ ಡೊಮೈನುಗಳಿಗೆ" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:18 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:19 msgid "" "Never\n" "Fullscreen only\n" @@ -3240,7 +3766,7 @@ msgstr "" "ಪೂರ್ಣ ತೆರೆಗೆ ಮಾತ್ರ\n" "ಯಾವಾಗಲೂ" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:21 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:22 msgid "" "Never\n" "When fullscreen\n" @@ -3250,26 +3776,182 @@ msgstr "" "ಪೂರ್ಣ ತೆರೆ ಇದ್ದಾಗ\n" "ಮೌಸಿನ ಮೇಲಿಂದ" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:24 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:25 msgid "Preferences" msgstr "ಆದ್ಯತೆಗಳು" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:25 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:26 msgid "Remote virtual machine" msgstr "ದೂರಸ್ಥ ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕ" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:27 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:28 msgid "Update status every" msgstr "ಪ್ರತಿ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ನವೀಕರಿಸು" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:28 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:29 msgid "VM Details" msgstr "VM ವಿವರಣೆಗಳು" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:29 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:30 msgid "samples" msgstr "ನಮೂನೆಗಳು" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:30 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:31 msgid "seconds" msgstr "ಸೆಕೆಂಡುಗಳು" + +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Choose Storage Volume" +msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ಸೇರಿಸು" + +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "Choose _Volume" +msgstr "ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ರಚಿಸು(_V)" + +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "_Browse Local" +msgstr "ವೀಕ್ಷಿಸು" + +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "_New Volume" +msgstr "ಹೊಸ ಪರಿಮಾಣ" + +#~ msgid "Poll cpu stats" +#~ msgstr "cpu ಅಂಕಿಅಂಶಗಳನ್ನು ಅನ್ನು ಪೋಲ್ ಮಾಡು" + +#~ msgid "Poll memory usage stats" +#~ msgstr "ಮೆಮೊರಿ ಬಳಕೆಯ ಅಂಕಿಅಂಶಗಳನ್ನು ಅನ್ನು ಪೋಲ್ ಮಾಡು" + +#~ msgid "Show VCPU count in summary" +#~ msgstr "ಸಾರಾಂಶದಲ್ಲಿ VCPU ಲೆಕ್ಕವನ್ನು ತೋರಿಸು" + +#~ msgid "Show cpu usage in summary" +#~ msgstr "ಸಾರಾಂಶದಲ್ಲಿ cpu ಬಳಕೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು" + +#~ msgid "Show disk I/O in summary" +#~ msgstr "ಸಾರಾಂಶದಲ್ಲಿ ಡಿಸ್ಕಿನ i/o ಅನ್ನು ತೋರಿಸು" + +#~ msgid "Show domain id in summary" +#~ msgstr "ಸಾರಾಂಶದಲ್ಲಿ ಡೊಮೈನ್ ಐಡಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು" + +#~ msgid "Show memory usage in summary" +#~ msgstr "ಸಾರಾಂಶದಲ್ಲಿ ಮೆಮೊರಿ ಬಳಕೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು" + +#~ msgid "Show network I/O in summary" +#~ msgstr "ಸಾರಾಂಶದಲ್ಲಿ ಜಾಲಬಂಧ I/O ಬಳಕೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು" + +#~ msgid "Show run state in summary" +#~ msgstr "ಸಾರಾಂಶದಲ್ಲಿ ಚಾಲನಾ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು" + +#~ msgid "Show the cpu usage field in the domain list summary view" +#~ msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಪಟ್ಟಿಯ ಸಾರಾಂಶ ನೋಟದಲ್ಲಿ cpu ಬಳಕೆಯ ಸ್ಥಳವನ್ನು ತೋರಿಸು" + +#~ msgid "Show the disk I/O field in the domain list summary view" +#~ msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಪಟ್ಟಿಯ ಸಾರಾಂಶ ನೋಟದಲ್ಲಿ ಡಿಸ್ಕಿನ I/O ಸ್ಥಳವನ್ನು ತೋರಿಸು" + +#~ msgid "Show the domain id field in the domain list summary view" +#~ msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಪಟ್ಟಿಯ ಸಾರಾಂಶ ನೋಟದಲ್ಲಿ ಡೊಮೈನ್ ಐಡಿ ಸ್ಥಳವನ್ನು ತೋರಿಸು" + +#~ msgid "Show the memory usage field in the domain list summary view" +#~ msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಪಟ್ಟಿಯ ಸಾರಾಂಶ ನೋಟದಲ್ಲಿ ಮೆಮೊರಿ ಬಳಕೆ ಸ್ಥಳವನ್ನು ತೋರಿಸು" + +#~ msgid "Show the network I/O field in the domain list summary view" +#~ msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಪಟ್ಟಿಯ ಸಾರಾಂಶ ನೋಟದಲ್ಲಿ ಜಾಲಬಂಧದಲ್ಲಿನ I/O ಸ್ಥಳವನ್ನು ತೋರಿಸು" + +#~ msgid "Show the run state field in the domain list summary view" +#~ msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಪಟ್ಟಿಯ ಸಾರಾಂಶ ನೋಟದಲ್ಲಿ ಚಾಲನಾ ಸ್ಥಿತಿಯ ಸ್ಥಳವನ್ನು ತೋರಿಸು" + +#~ msgid "Show the virtual CPU count field in the domain list summary view" +#~ msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಪಟ್ಟಿಯ ಸಾರಾಂಶ ನೋಟದಲ್ಲಿ ವರ್ಚುವಲ್ CPU ಸಂಖ್ಯೆಯ ಸ್ಥಳವನ್ನು ತೋರಿಸು" + +#~ msgid "" +#~ "Whether or not the app will poll connection and VM cpu usage statistics" +#~ msgstr "" +#~ "ಅನ್ವಯವು ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಹಾಗು VM cpu ಬಳಕೆಯ ಅಂಕಿಅಂಶಗಳನ್ನು ಪೋಲ್ ಮಾಡುತ್ತದೆಯೆ ಅಥವ ಇಲ್ಲವೆ" + +#~ msgid "" +#~ "Whether or not the app will poll connection and VM memory usage statistics" +#~ msgstr "" +#~ "ಅನ್ವಯವು ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಹಾಗು VM ಮೆಮೊರಿ ಬಳಕೆಯ ಅಂಕಿಅಂಶಗಳನ್ನು ಪೋಲ್ ಮಾಡುತ್ತದೆಯೆ ಅಥವ " +#~ "ಇಲ್ಲವೆ" + +#~ msgid "Shared physical device" +#~ msgstr "ಹಂಚಲಾದ ಭೌತಿಕ ಸಾಧನ" + +#~ msgid "Usermode networking" +#~ msgstr "ಬಳಕೆದಾರವಿಧಾನ ಜಾಲಬಂಧ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Performance" +#~ msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ಷಮತೆ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Processor" +#~ msgstr "ಸಂಸ್ಕರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." + +#~ msgid "Error parsing domain xml: %s" +#~ msgstr "ಡೊಮೈನ್ xml ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" + +#~ msgid "ID" +#~ msgstr "ಐಡಿ" + +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "ಸ್ಥಿತಿ" + +#~ msgid "Memory usage" +#~ msgstr "ಮೆಮೊರಿಯ ಬಳಕೆ" + +#~ msgid "Network" +#~ msgstr "ಜಾಲಬಂಧ" + +#~ msgid "Sound" +#~ msgstr "ಧ್ವನಿ" + +#~ msgid "Storage" +#~ msgstr "ಶೇಖರಣೆ" + +#~ msgid "Absolute" +#~ msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ" + +#~ msgid "Connection type:" +#~ msgstr "ಸಂಪರ್ಕದ ಬಗೆ:" + +#~ msgid "EvTouch Tablet" +#~ msgstr "EvTouch ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್" + +#~ msgid "Shared Physical Device" +#~ msgstr "ಹಂಚಲಾದ ಭೌತಿಕ ಸಾಧನ" + +#~ msgid "summary-host-device" +#~ msgstr "ಸಾರಾಂಶ-ಅತಿಥೇಯ-ಸಾಧನ" + +#~ msgid "_Path to install media:" +#~ msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನ ಮಾಧ್ಯಮಕ್ಕಾಗಿ ಮಾರ್ಗ (_P):" + +#~ msgid "Serial Consoles" +#~ msgstr "ಅನುಕ್ರಮಿತ ಕನ್ಸೋಲುಗಳು" + +#~ msgid "Total CPUs on host machine:" +#~ msgstr "ಅತಿಥೇಯ ಗಣಕದಲ್ಲಿನ ಒಟ್ಟು CPUಗಳು:" + +#~ msgid "" +#~ "All virtual machines\n" +#~ "Active virtual machines\n" +#~ "Inactive virtual machines" +#~ msgstr "" +#~ "ಎಲ್ಲಾ ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕಗಳು\n" +#~ "ಕಾರ್ಯತತ್ಪರ ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕಗಳು\n" +#~ "ನಿಷ್ಕ್ರಿಯ ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕಗಳು" + +#~ msgid "Domain ID" +#~ msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಐಡಿ" + +#~ msgid "Memory Usage" +#~ msgstr "ಮೆಮೊರಿಯ ಬಳಕೆ" + +#~ msgid "_View:" +#~ msgstr "ನೋಟ (_V):" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 0b912c86..f1f703ff 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ko\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-16 21:22-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-28 20:55-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-05 13:48+1000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -22,7 +22,8 @@ msgstr "" msgid "Manage virtual machines" msgstr "가상 장치 저장" -#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/vmm-manager.glade.h:17 +#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:101 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "가상 장치 관리자" @@ -33,290 +34,386 @@ msgstr "가상 장치 관리자" #. ...the risk is we catch too much though #. Damned if we do, damned if we dont :-)( -#: ../src/virt-manager.py.in:289 +#: ../src/virt-manager.py.in:288 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "GTK 초기화 불가능:" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:1 -msgid "Install sound device for local VM" +msgid "Default image path" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:2 -msgid "Install sound device for remote VM" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Default media path" +msgstr "잘못된 FV 매체 주소" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3 -msgid "Poll cpu stats" +msgid "Default path for choosing VM images" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4 -msgid "Poll disk i/o stats" +msgid "Default path for choosing media" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5 -#, fuzzy -msgid "Poll memory usage stats" -msgstr "메모리 사용량" +msgid "Default path for saving VM snaphots" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6 -msgid "Poll net i/o stats" +msgid "Default path for saving screenshots from VMs" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7 -msgid "Show VCPU count in summary" +msgid "Default path for stored VM snapshots" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8 -msgid "Show cpu usage in summary" +msgid "Default restore path" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9 -#, fuzzy -msgid "Show disk I/O in summary" -msgstr "네트워크 소통량" +msgid "Default save domain path" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10 -msgid "Show domain id in summary" +msgid "Default screenshot path" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11 -msgid "Show memory usage in summary" +msgid "Install sound device for local VM" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:12 -#, fuzzy -msgid "Show network I/O in summary" -msgstr "네트워크 소통량" +msgid "Install sound device for remote VM" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:13 -msgid "Show run state in summary" +msgid "Poll disk i/o stats" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:14 -msgid "Show the cpu usage field in the domain list summary view" +msgid "Poll net i/o stats" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:15 -msgid "Show the disk I/O field in the domain list summary view" +msgid "Show system tray icon" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16 -msgid "Show the domain id field in the domain list summary view" +msgid "Show system tray icon while app is running" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:17 -msgid "Show the memory usage field in the domain list summary view" +msgid "Stats type in manager view" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:18 -msgid "Show the network I/O field in the domain list summary view" -msgstr "" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 -msgid "Show the run state field in the domain list summary view" -msgstr "" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20 -msgid "Show the virtual CPU count field in the domain list summary view" -msgstr "" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21 msgid "The length of the list of URLs" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 msgid "The number of samples to keep in the statistics history" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20 msgid "" "The number of urls to keep in the history for the install media address page." msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21 msgid "The statistics history length" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22 msgid "The statistics update interval" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23 msgid "The statistics update interval in seconds" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 +msgid "Type of stats to graph (cpu, disk, net) in manager view" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 msgid "When to grab keyboard input for the console" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26 msgid "When to pop up a console for a guest" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27 msgid "When to scale the VM graphical console" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28 msgid "" "When to scale the VM graphical console. 0 = never, 1 = only when in full " "screen mode, 2 = Always" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29 msgid "Whether or not the app will poll VM disk i/o statistics" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30 msgid "Whether or not the app will poll VM network i/o statistics" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 -msgid "Whether or not the app will poll connection and VM cpu usage statistics" -msgstr "" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 -msgid "" -"Whether or not the app will poll connection and VM memory usage statistics" -msgstr "" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 msgid "" "Whether to grab keyboard input for a guest console. 0 = never, 1 = only when " "in full screen mode, 2 = when mouse is over console" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 msgid "Whether to install a sound device for local VMs or not" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 msgid "Whether to install a sound device for remote VMs or not" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:38 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 msgid "" "Whether to pop up a console for a guest. 0 = never, 1 = only on creation of " "a new guest, 2 = On creation of any guest" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:39 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 msgid "Whether to show VM button toolbar in Details display" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:40 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36 msgid "Whether to show notification when grabbing mouse" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:41 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37 msgid "" "Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:42 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:38 msgid "" "Whether to show toolbar containing Virtual Machine action buttons (such as " "Run, Pause, Shutdown) in the details display" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:64 ../src/virtManager/choosecd.py:40 -#: ../src/virtManager/create.py:85 ../src/virtManager/createnet.py:53 -#: ../src/virtManager/createpool.py:52 ../src/virtManager/createvol.py:54 -#: ../src/virtManager/details.py:114 ../src/virtManager/engine.py:60 -#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:118 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:79 ../src/virtManager/choosecd.py:40 +#: ../src/virtManager/clone.py:108 ../src/virtManager/create.py:85 +#: ../src/virtManager/createnet.py:53 ../src/virtManager/createpool.py:52 +#: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 +#: ../src/virtManager/details.py:123 ../src/virtManager/engine.py:66 +#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:155 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:54 msgid "Unexpected Error" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:65 ../src/virtManager/choosecd.py:41 -#: ../src/virtManager/create.py:86 ../src/virtManager/createnet.py:54 -#: ../src/virtManager/createpool.py:53 ../src/virtManager/createvol.py:55 -#: ../src/virtManager/details.py:115 ../src/virtManager/engine.py:61 -#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:119 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:80 ../src/virtManager/choosecd.py:41 +#: ../src/virtManager/clone.py:109 ../src/virtManager/create.py:86 +#: ../src/virtManager/createnet.py:54 ../src/virtManager/createpool.py:53 +#: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 +#: ../src/virtManager/details.py:124 ../src/virtManager/engine.py:67 +#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:156 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:289 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:398 ../src/virtManager/addhardware.py:403 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:406 ../src/virtManager/addhardware.py:409 +msgid "Not supported for this guest type." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 +msgid "Connection does not support host device enumeration" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:416 +msgid "Libvirt version does not support video devices." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:440 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:481 -msgid "Shared physical device" -msgstr "" - -#. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? -#: ../src/virtManager/addhardware.py:484 ../src/virtManager/create.py:626 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 #, fuzzy -msgid "Virtual network" -msgstr "가상 장치(_M)" +msgid "Disk image:" +msgstr "디스크 사용량:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:487 -msgid "Usermode networking" +#: ../src/virtManager/addhardware.py:635 +#, fuzzy +msgid "Disk size:" +msgstr "디스크 사용량:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 +msgid "Device type:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:503 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 +msgid "Bus type:" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 ../src/vmm-create.glade.h:42 +#: ../src/vmm-host.glade.h:39 +#, fuzzy +msgid "Storage" +msgstr "저장" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:649 +#, fuzzy +msgid "Network type:" +msgstr "네트워크 사용량:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:650 +msgid "Target:" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 ../src/vmm-details.glade.h:57 +#, fuzzy +msgid "MAC address:" +msgstr "MAC 주소" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 ../src/virtManager/addhardware.py:700 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 +#: ../src/vmm-details.glade.h:66 +msgid "Model:" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/vmm-manager.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Network" +msgstr "네트워크" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:659 msgid "Absolute movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:505 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 msgid "Relative movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:510 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1016 ../src/virtManager/details.py:1077 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:664 ../src/virtManager/addhardware.py:690 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:708 ../src/virtManager/addhardware.py:735 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:107 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "종류" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:665 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 +#: ../src/vmm-details.glade.h:65 +msgid "Mode:" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 +#, fuzzy +msgid "Pointer" +msgstr "콘솔" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1123 msgid "VNC server" msgstr "" #. XXX inclined to just not give this choice at all -#: ../src/virtManager/addhardware.py:512 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1018 ../src/virtManager/details.py:1079 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1125 msgid "Local SDL window" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:516 ../src/virtManager/details.py:1089 -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 -#, fuzzy -msgid "Automatically allocated" -msgstr "자동으로 콘솔을 엽니다:" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:520 -msgid "Yes" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:522 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 -msgid "No" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:526 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 -msgid "Same as host" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:529 ../src/virtManager/addhardware.py:530 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:531 ../src/virtManager/addhardware.py:532 -#: ../src/virtManager/details.py:1095 ../src/virtManager/details.py:1096 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:674 ../src/virtManager/addhardware.py:675 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:676 ../src/virtManager/addhardware.py:677 +#: ../src/virtManager/details.py:1141 ../src/virtManager/details.py:1142 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:568 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:687 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 +msgid "Same as host" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:691 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "Address:" +msgstr "MAC 주소" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:692 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 +#: ../src/vmm-details.glade.h:78 +#, fuzzy +msgid "Port:" +msgstr "포트(_P):" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 +#: ../src/vmm-details.glade.h:74 +msgid "Password:" +msgstr "암호:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 +#: ../src/vmm-details.glade.h:53 +msgid "Keymap:" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 +#, fuzzy +msgid "Graphics" +msgstr "그래픽형식 콘솔(_G)" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:702 ../src/vmm-details.glade.h:90 +msgid "Sound" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:729 +#, fuzzy +msgid "Protocol:" +msgstr "프로세서" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:736 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 +#: ../src/vmm-host.glade.h:19 +msgid "Device:" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 +#, fuzzy +msgid "Physical Host Device" +msgstr "콘솔" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/virtManager/details.py:1932 +#, fuzzy +msgid "Video" +msgstr "데모" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "GTK 초기화 불가능:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:610 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:820 #, fuzzy msgid "Creating Storage File" msgstr "새 저장 파일 생성 및 위치 지정" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:611 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:632 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:845 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next VM shutdown?\n" @@ -324,165 +421,177 @@ msgid "" "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:662 ../src/virtManager/addhardware.py:664 -#: ../src/virtManager/create.py:1515 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:875 ../src/virtManager/addhardware.py:877 +#: ../src/virtManager/create.py:1503 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:670 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:883 msgid "Locate Storage Partition" msgstr "저장 파티션 위치 지정" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:678 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:891 msgid "Locate or Create New Storage File" msgstr "새 저장 파일 생성 및 위치 지정" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:804 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1054 #, fuzzy msgid "Hardware Type Required" msgstr "하드웨어 지원 필요" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:805 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1055 #, fuzzy msgid "You must specify what type of hardware to add." msgstr "" "저장 공간에 필요한 파티션 또는 파일을 지정하여 게스트를 설치해야 합니다." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:810 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1060 #, fuzzy msgid "Storage Path Required" msgstr "ISO 경로가 필요합니다." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1061 #, fuzzy msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." msgstr "" "저장 공간에 필요한 파티션 또는 파일을 지정하여 게스트를 설치해야 합니다." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:814 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1064 #, fuzzy msgid "Target Device Required" msgstr "설치 매체 필요" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:815 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1065 #, fuzzy msgid "You must select a target device for the disk." msgstr "" "저장 공간에 필요한 파티션 또는 파일을 지정하여 게스트를 설치해야 합니다." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1092 #, fuzzy msgid "Invalid Storage Parameters" msgstr "잘못된 저장 주소" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:851 ../src/virtManager/create.py:1286 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1275 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/virtManager/create.py:1292 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1281 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 ../src/virtManager/create.py:1294 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1283 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:864 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1109 msgid "Virtual Network Required" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:865 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1110 #, fuzzy msgid "You must select one of the virtual networks." msgstr "새 가상 시스템 생성" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:868 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1113 #, fuzzy msgid "Physical Device Required" msgstr "설치 매체 필요" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:869 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1114 msgid "You must select a physical device." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:875 ../src/virtManager/addhardware.py:881 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1120 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1126 #, fuzzy msgid "Invalid MAC address" msgstr "잘못된 PV 매체 주소" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:876 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1121 msgid "No MAC address was entered. Please enter a valid MAC address." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:894 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1139 msgid "Unsupported networking type" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:898 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1143 #, fuzzy msgid "Invalid Network Parameter" msgstr "잘못된 시스템 이름" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:903 ../src/virtManager/addhardware.py:906 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1148 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1151 msgid "Mac address collision" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:907 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1152 msgid "Are you sure you want to use this address?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:922 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1167 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:929 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1174 #, fuzzy msgid "Sound device parameter error" msgstr "네트워크 사용량:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:936 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1181 #, fuzzy msgid "Physical Device Requried" msgstr "설치 매체 필요" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:937 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1182 msgid "A device must be selected." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:944 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1189 #, fuzzy msgid "Host device parameter error" msgstr "네트워크 사용량:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:965 ../src/virtManager/create.py:662 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1231 +#, fuzzy, python-format +msgid "%s device parameter error." +msgstr "네트워크 사용량:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1242 +#, fuzzy +msgid "Video device parameter error." +msgstr "네트워크 사용량:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:653 msgid "Bridge" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:967 ../src/virtManager/create.py:665 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:656 msgid "Not bridged" msgstr "" #. [xml value, label] -#: ../src/virtManager/addhardware.py:974 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1272 #, fuzzy msgid "Hypervisor default" msgstr "다른 하이퍼바이저(_O)" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1008 ../src/virtManager/details.py:1048 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1094 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1012 ../src/virtManager/details.py:1050 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1096 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1052 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1352 #, fuzzy msgid "No Devices Available" msgstr "연결(_n)" @@ -507,61 +616,201 @@ msgstr "프로세서" msgid "Completed" msgstr "완료" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:104 ../src/virtManager/choosecd.py:113 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:99 ../src/virtManager/choosecd.py:109 #, fuzzy msgid "Invalid Media Path" msgstr "잘못된 FV 매체 주소" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:105 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:100 msgid "A media path must be specified." msgstr "" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:998 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:989 msgid "Locate ISO Image" msgstr "ISO 이미지 위치 지정" -#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:863 -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:31 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 -#: ../src/vmm-create.glade.h:32 +#: ../src/virtManager/clone.py:213 ../src/virtManager/clone.py:433 +#, fuzzy +msgid "Details..." +msgstr "상세정보(_D)" + +#: ../src/virtManager/clone.py:244 +#, fuzzy +msgid "Usermode" +msgstr "호스트(_H):" + +#: ../src/virtManager/clone.py:254 ../src/virtManager/create.py:623 +#, fuzzy +msgid "Isolated network" +msgstr "네트워크" + +#: ../src/virtManager/clone.py:256 ../src/virtManager/create.py:625 +#, python-format +msgid "NAT to %s" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:258 +msgid "NAT" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:262 +#, fuzzy +msgid "Virtual Network" +msgstr "가상 CPU" + +#: ../src/virtManager/clone.py:334 +msgid "Nothing to clone." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:426 +msgid "Clone this disk" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:430 +#, python-format +msgid "Share disk with %s" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:441 +msgid "Storage cannot be shared or cloned." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:494 +msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:595 +#, python-format +msgid "Error changing MAC address: %s" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:622 +msgid "Cloning will overwrite the existing file" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:624 +msgid "" +"Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " +"Are you sure you want to use this path?" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:635 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error changing storage path: %s" +msgstr "새 가상 시스템 생성" + +#: ../src/virtManager/clone.py:686 +msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:687 +#, python-format +msgid "" +"The following disk devices will not be cloned:\n" +"\n" +"%s\n" +"Running the new guest could overwrite data in these disk images." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:707 ../src/virtManager/createpool.py:261 +#: ../src/virtManager/createvol.py:143 +#, python-format +msgid "Uncaught error validating input: %s" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:714 +#, fuzzy, python-format +msgid "Creating virtual machine clone '%s'" +msgstr "가상 장치 생성" + +#: ../src/virtManager/clone.py:718 ../src/virtManager/delete.py:142 +msgid " and selected storage (this may take a while)" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:752 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" +msgstr "새 가상 시스템 생성" + +#: ../src/virtManager/clone.py:784 +#, fuzzy +msgid "No storage to clone." +msgstr "ISO 이미지 위치(_I):" + +#: ../src/virtManager/clone.py:790 +msgid "Connection does not support managed storage cloning." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:793 +msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:795 ../src/virtManager/delete.py:342 +msgid "No write access to parent directory." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:797 ../src/virtManager/delete.py:340 +msgid "Path does not exist." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:818 +msgid "Removable" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:821 +msgid "Read Only" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:823 +msgid "No write access" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:826 +msgid "Shareable" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:828 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:102 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:32 msgid "Name" msgstr "이름" -#: ../src/virtManager/connection.py:1214 +#: ../src/virtManager/connection.py:1104 #, fuzzy msgid "Disconnected" msgstr "연결(_n)" -#: ../src/virtManager/connection.py:1216 +#: ../src/virtManager/connection.py:1106 #, fuzzy msgid "Connecting" msgstr "연결(_n)" -#: ../src/virtManager/connection.py:1219 +#: ../src/virtManager/connection.py:1109 msgid "Active (RO)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:1221 ../src/virtManager/host.py:322 -#: ../src/virtManager/host.py:545 ../src/vmm-host.glade.h:5 +#: ../src/virtManager/connection.py:1111 ../src/virtManager/host.py:324 +#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/vmm-host.glade.h:5 msgid "Active" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:1223 ../src/virtManager/create.py:628 -#: ../src/virtManager/host.py:327 ../src/virtManager/host.py:366 -#: ../src/virtManager/host.py:545 ../src/virtManager/host.py:577 +#: ../src/virtManager/connection.py:1113 ../src/virtManager/create.py:619 +#: ../src/virtManager/host.py:329 ../src/virtManager/host.py:368 +#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/virtManager/host.py:580 msgid "Inactive" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:1225 ../src/virtManager/create.py:1585 -#: ../src/virtManager/create.py:1586 ../src/virtManager/create.py:1588 -#: ../src/virtManager/details.py:900 ../src/virtManager/details.py:1013 +#: ../src/virtManager/connection.py:1115 ../src/virtManager/create.py:1573 +#: ../src/virtManager/create.py:1574 ../src/virtManager/create.py:1576 +#: ../src/virtManager/details.py:930 ../src/virtManager/details.py:1059 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:238 +#: ../src/virtManager/create.py:229 msgid "Error listing CD-ROM devices." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:267 +#: ../src/virtManager/create.py:258 msgid "" "Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " "be quicker. \n" @@ -570,245 +819,241 @@ msgid "" "maximum image size exceeds available storage space." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:287 +#: ../src/virtManager/create.py:278 #, fuzzy msgid "No active connection to install on." msgstr "연결(_n)" -#: ../src/virtManager/create.py:332 +#: ../src/virtManager/create.py:323 #, fuzzy msgid "Connection is read only." msgstr "연결(_n)" -#: ../src/virtManager/create.py:342 +#: ../src/virtManager/create.py:333 msgid "No guests are supported for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:364 +#: ../src/virtManager/create.py:355 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:368 +#: ../src/virtManager/create.py:359 msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:370 ../src/virtManager/create.py:460 +#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:382 +#: ../src/virtManager/create.py:373 msgid "No install options available for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:415 +#: ../src/virtManager/create.py:406 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:429 +#: ../src/virtManager/create.py:420 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:439 +#: ../src/virtManager/create.py:430 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:508 +#: ../src/virtManager/create.py:499 msgid "Only URL installs are supported for paravirt." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:585 ../src/virtManager/create.py:594 -#: ../src/virtManager/create.py:743 ../src/virtManager/create.py:745 +#: ../src/virtManager/create.py:576 ../src/virtManager/create.py:585 +#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/create.py:736 msgid "Generic" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:615 +#: ../src/virtManager/create.py:606 #, fuzzy msgid "Usermode Networking" msgstr "네트워크" -#: ../src/virtManager/create.py:632 +#. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? +#: ../src/virtManager/create.py:617 #, fuzzy -msgid "Isolated network" -msgstr "네트워크" +msgid "Virtual network" +msgstr "가상 장치(_M)" -#: ../src/virtManager/create.py:634 -#, python-format -msgid "NAT to %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/create.py:636 +#: ../src/virtManager/create.py:627 msgid "NAT to any device" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:647 +#: ../src/virtManager/create.py:638 #, fuzzy msgid "No virtual networks available" msgstr "연결(_n)" -#: ../src/virtManager/create.py:670 +#: ../src/virtManager/create.py:661 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:682 +#: ../src/virtManager/create.py:673 #, fuzzy msgid "No networking." msgstr "네트워크" -#: ../src/virtManager/create.py:727 +#: ../src/virtManager/create.py:718 #, fuzzy msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "로컬 Xen 호스트(_L)" -#: ../src/virtManager/create.py:729 +#: ../src/virtManager/create.py:720 #, fuzzy msgid "URL Install Tree" msgstr "설치 매체 필요" -#: ../src/virtManager/create.py:731 +#: ../src/virtManager/create.py:722 #, fuzzy msgid "PXE Install" msgstr "PV설치" -#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/details.py:901 +#: ../src/virtManager/create.py:725 ../src/virtManager/details.py:931 msgid "None" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1007 +#: ../src/virtManager/create.py:998 msgid "Locate existing storage" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1080 +#: ../src/virtManager/create.py:1069 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1139 +#: ../src/virtManager/create.py:1128 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1153 +#: ../src/virtManager/create.py:1142 msgid "Invalid System Name" msgstr "잘못된 시스템 이름" -#: ../src/virtManager/create.py:1177 +#: ../src/virtManager/create.py:1166 msgid "An install media selection is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1187 +#: ../src/virtManager/create.py:1176 msgid "An install tree is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1202 +#: ../src/virtManager/create.py:1191 #, fuzzy msgid "Error setting installer parameters." msgstr "가상 장치 관리자" -#: ../src/virtManager/create.py:1220 +#: ../src/virtManager/create.py:1209 msgid "Error setting install media location." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1230 +#: ../src/virtManager/create.py:1219 msgid "Error setting OS information." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1247 +#: ../src/virtManager/create.py:1236 msgid "Error setting CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1254 +#: ../src/virtManager/create.py:1243 msgid "Error setting guest memory." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1272 +#: ../src/virtManager/create.py:1261 msgid "A storage path must be specified." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1281 +#: ../src/virtManager/create.py:1270 #, fuzzy msgid "Storage parameter error." msgstr "네트워크 사용량:" -#: ../src/virtManager/create.py:1307 +#: ../src/virtManager/create.py:1296 #, fuzzy msgid "Virtual Network is not active." msgstr "가상 CPU" -#: ../src/virtManager/create.py:1308 +#: ../src/virtManager/create.py:1297 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1320 +#: ../src/virtManager/create.py:1309 #, fuzzy, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "새 가상 시스템 생성" -#: ../src/virtManager/create.py:1334 +#: ../src/virtManager/create.py:1323 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1356 +#: ../src/virtManager/create.py:1345 #, fuzzy msgid "Error with network parameters." msgstr "잘못된 시스템 이름" -#: ../src/virtManager/create.py:1361 ../src/virtManager/create.py:1363 +#: ../src/virtManager/create.py:1350 ../src/virtManager/create.py:1352 msgid "Mac address collision." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1364 +#: ../src/virtManager/create.py:1353 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1407 +#: ../src/virtManager/create.py:1396 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "새 가상 시스템 생성" -#: ../src/virtManager/create.py:1415 +#: ../src/virtManager/create.py:1404 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1425 +#: ../src/virtManager/create.py:1414 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1450 +#: ../src/virtManager/create.py:1438 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "가상 장치 생성" -#: ../src/virtManager/create.py:1451 +#: ../src/virtManager/create.py:1439 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1503 +#: ../src/virtManager/create.py:1491 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1624 +#: ../src/virtManager/create.py:1612 #, fuzzy msgid "Detecting" msgstr "연결(_n)" #: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 -#: ../src/virtManager/host.py:354 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 +#: ../src/virtManager/host.py:356 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 #: ../src/vmm-host.glade.h:28 msgid "NAT to any physical device" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:100 ../src/virtManager/createnet.py:258 -#: ../src/virtManager/host.py:352 +#: ../src/virtManager/host.py:354 #, python-format msgid "NAT to physical device %s" msgstr "" @@ -834,8 +1079,8 @@ msgstr "" msgid "Other" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:357 -#: ../src/virtManager/host.py:377 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 +#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:359 +#: ../src/virtManager/host.py:379 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 msgid "Isolated virtual network" msgstr "" @@ -920,48 +1165,47 @@ msgstr "잘못된 저장 주소" msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:243 +#: ../src/virtManager/createpool.py:238 msgid "Choose source path" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:249 +#: ../src/virtManager/createpool.py:244 msgid "Choose target directory" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:266 ../src/virtManager/createvol.py:143 -#, python-format -msgid "Uncaught error validating input: %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/createpool.py:280 +#: ../src/virtManager/createpool.py:275 #, fuzzy msgid "Creating storage pool..." msgstr "새 저장 파일 생성 및 위치 지정" -#: ../src/virtManager/createpool.py:281 +#: ../src/virtManager/createpool.py:276 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:309 +#: ../src/virtManager/createpool.py:304 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:338 ../src/virtManager/createpool.py:357 +#: ../src/virtManager/createpool.py:333 ../src/virtManager/createpool.py:354 #, fuzzy msgid "Pool Parameter Error" msgstr "네트워크 사용량:" -#: ../src/virtManager/createpool.py:362 +#: ../src/virtManager/createpool.py:359 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:374 +#: ../src/virtManager/createpool.py:372 msgid "Format the source device." msgstr "" +#: ../src/virtManager/createpool.py:374 +msgid "Create a logical volume group from the source device." +msgstr "" + #: ../src/virtManager/createvol.py:154 #, fuzzy msgid "Creating storage volume..." @@ -981,155 +1225,239 @@ msgstr "" msgid "Volume Parameter Error" msgstr "네트워크 사용량:" -#: ../src/virtManager/details.py:142 ../src/virtManager/manager.py:205 -msgid "_Reboot" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/manager.py:200 -#: ../src/virtManager/manager.py:211 +#: ../src/virtManager/delete.py:98 #, fuzzy -msgid "_Shut Down" -msgstr "종료" +msgid "Delete" +msgstr "장치 삭제" -#: ../src/virtManager/details.py:154 ../src/virtManager/manager.py:217 -msgid "_Force Off" +#: ../src/virtManager/delete.py:139 +#, fuzzy, python-format +msgid "Deleting virtual machine '%s'" +msgstr "가상 장치 복구" + +#: ../src/virtManager/delete.py:174 +#, python-format +msgid "Deleting path '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:174 +#: ../src/virtManager/delete.py:185 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" +msgstr "도메인 '%s' 복구 중 오류가 발생했습니다. 이미 도메인이 실행 중 입니까?" + +#: ../src/virtManager/delete.py:201 +msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:205 +msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:286 +#, fuzzy +msgid "Storage Path" +msgstr "저장" + +#: ../src/virtManager/delete.py:287 +#, fuzzy +msgid "Target" +msgstr "저장" + +#: ../src/virtManager/delete.py:335 +msgid "Cannot delete iscsi share." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:338 +msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:344 +msgid "Cannot delete unmanaged block device." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:364 +#, fuzzy +msgid "Storage is read-only." +msgstr "연결(_n)" + +#: ../src/virtManager/delete.py:366 +msgid "No write access to path." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:369 +msgid "Storage is marked as shareable." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:383 +#, python-format +msgid "" +"Storage is in use by the following virtual machines:\n" +"- %s " +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:159 msgid "Close tab" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:391 +#: ../src/virtManager/details.py:173 +msgid "" +"Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " +"with the specified label. The administrator is responsible for making sure " +"the images are labeled corectly on disk." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:175 +msgid "" +"The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " +"unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " +"of the guest. (Default)" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:377 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:399 +#: ../src/virtManager/details.py:385 msgid "Pointer grabbed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:400 +#: ../src/virtManager/details.py:386 msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " "release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:401 +#: ../src/virtManager/details.py:387 msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:525 +#: ../src/virtManager/details.py:510 msgid "No serial devices found" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:536 +#: ../src/virtManager/details.py:532 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:539 +#: ../src/virtManager/details.py:535 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:541 +#: ../src/virtManager/details.py:537 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:544 +#: ../src/virtManager/details.py:540 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:813 +#: ../src/virtManager/details.py:558 +msgid "No graphics console found." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:563 +#, fuzzy, python-format +msgid "Graphical Console %s" +msgstr "그래픽형식 콘솔(_G)" + +#: ../src/virtManager/details.py:852 msgid "paused" msgstr "정지" -#: ../src/virtManager/details.py:826 +#: ../src/virtManager/details.py:865 msgid "Console not available while paused" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:909 ../src/virtManager/details.py:910 -#: ../src/virtManager/details.py:911 ../src/virtManager/details.py:912 +#: ../src/virtManager/details.py:964 ../src/virtManager/details.py:965 +#: ../src/virtManager/details.py:966 ../src/virtManager/details.py:967 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1039 +#: ../src/virtManager/details.py:1085 #, fuzzy msgid "Hypervisor Default" msgstr "다른 하이퍼바이저(_O)" -#: ../src/virtManager/details.py:1052 +#: ../src/virtManager/details.py:1098 msgid "Xen Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1054 +#: ../src/virtManager/details.py:1100 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1061 +#: ../src/virtManager/details.py:1107 msgid "Absolute Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1063 +#: ../src/virtManager/details.py:1109 msgid "Relative Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1114 +#: ../src/virtManager/details.py:1135 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "Automatically allocated" +msgstr "자동으로 콘솔을 엽니다:" + +#: ../src/virtManager/details.py:1160 #, fuzzy msgid "(Primary Console)" msgstr "직렬 콘솔(_S)" -#: ../src/virtManager/details.py:1172 ../src/virtManager/details.py:1269 +#: ../src/virtManager/details.py:1232 ../src/virtManager/details.py:1335 msgid "Guest not running" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1175 +#: ../src/virtManager/details.py:1235 msgid "Guest has crashed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1186 +#: ../src/virtManager/details.py:1247 msgid "" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1278 +#: ../src/virtManager/details.py:1344 msgid "Console not configured for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1290 +#: ../src/virtManager/details.py:1356 msgid "Console not supported for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1294 +#: ../src/virtManager/details.py:1360 msgid "Console is not yet active for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1298 +#: ../src/virtManager/details.py:1364 msgid "Connecting to console for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1335 +#: ../src/virtManager/details.py:1401 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1336 +#: ../src/virtManager/details.py:1402 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1337 +#: ../src/virtManager/details.py:1403 #, fuzzy msgid "Unable to authenticate" msgstr "GTK 초기화 불가능:" -#: ../src/virtManager/details.py:1341 +#: ../src/virtManager/details.py:1407 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1412 +#: ../src/virtManager/details.py:1478 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "가상 기계장치 스크린샷 저장" -#: ../src/virtManager/details.py:1435 +#: ../src/virtManager/details.py:1503 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1138,91 +1466,87 @@ msgstr "" "스크린샷이 저장되었습니다:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1437 +#: ../src/virtManager/details.py:1505 msgid "Screenshot saved" msgstr "스크린샷 저장" -#: ../src/virtManager/details.py:1555 +#: ../src/virtManager/details.py:1610 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error Setting Security data: %s" +msgstr "새 가상 시스템 생성" + +#: ../src/virtManager/details.py:1646 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error setting CPU pinning: %s" +msgstr "새 가상 시스템 생성" + +#: ../src/virtManager/details.py:1669 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error changing vcpu value: %s" +msgstr "새 가상 시스템 생성" + +#: ../src/virtManager/details.py:1674 ../src/virtManager/details.py:1738 +msgid "These changes will take effect after the next guest reboot. " +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1733 #, python-format msgid "Error changing memory values: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1571 +#: ../src/virtManager/details.py:1751 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1579 +#: ../src/virtManager/details.py:1758 #, python-format msgid "Error changing boot device: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1626 ../src/vmm-details.glade.h:66 -#: ../src/vmm-host.glade.h:32 -msgid "Overview" -msgstr "개요" - -#: ../src/virtManager/details.py:1628 -#, fuzzy -msgid "Performance" -msgstr "실행" - -#: ../src/virtManager/details.py:1630 -#, fuzzy -msgid "Processor" -msgstr "프로세서" - -#: ../src/virtManager/details.py:1631 ../src/vmm-create.glade.h:30 -#, fuzzy -msgid "Memory" -msgstr "메모리" - -#: ../src/virtManager/details.py:1632 -msgid "Boot Options" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:1697 +#: ../src/virtManager/details.py:1887 msgid "Tablet" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1699 +#: ../src/virtManager/details.py:1890 #, fuzzy msgid "Mouse" msgstr "정지" -#: ../src/virtManager/details.py:1701 ../src/vmm-details.glade.h:47 +#: ../src/virtManager/details.py:1892 ../src/vmm-details.glade.h:52 #, fuzzy msgid "Input" msgstr "소개" -#: ../src/virtManager/details.py:1712 -msgid "Display" +#: ../src/virtManager/details.py:1900 +#, python-format +msgid "Display %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1722 +#: ../src/virtManager/details.py:1907 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1816 +#: ../src/virtManager/details.py:2004 msgid "No Boot Device" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1840 +#: ../src/virtManager/details.py:2024 #, python-format msgid "Error Removing CDROM: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1857 +#: ../src/virtManager/details.py:2041 #, python-format msgid "Error Connecting CDROM: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1874 +#: ../src/virtManager/details.py:2058 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1876 +#: ../src/virtManager/details.py:2060 msgid "" "This device could not be removed from the running machine. Would you like to " "remove the device after the next VM shutdown? \n" @@ -1230,150 +1554,155 @@ msgid "" "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1888 +#: ../src/virtManager/details.py:2072 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:605 +#: ../src/virtManager/domain.py:705 msgid "Running" msgstr "실행 중" -#: ../src/virtManager/domain.py:607 +#: ../src/virtManager/domain.py:707 msgid "Paused" msgstr "정지" -#: ../src/virtManager/domain.py:609 +#: ../src/virtManager/domain.py:709 #, fuzzy msgid "Shuting Down" msgstr "종료" -#: ../src/virtManager/domain.py:611 +#: ../src/virtManager/domain.py:711 msgid "Shutoff" msgstr "종료" -#: ../src/virtManager/domain.py:613 +#: ../src/virtManager/domain.py:713 msgid "Crashed" msgstr "충돌" -#: ../src/virtManager/domain.py:615 +#: ../src/virtManager/domain.py:715 msgid "Unknown status code" msgstr "알려지지 않은 상태 코드" -#: ../src/virtManager/domain.py:1000 -#, python-format -msgid "Error parsing domain xml: %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/domain.py:1115 +#: ../src/virtManager/domain.py:1233 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:1141 +#: ../src/virtManager/domain.py:1256 #, python-format msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:285 +#: ../src/virtManager/engine.py:334 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "" +#: ../src/virtManager/engine.py:440 +#, fuzzy, python-format +msgid "Unknown connection URI %s" +msgstr "연결하기" + #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:393 +#: ../src/virtManager/engine.py:448 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:408 +#: ../src/virtManager/engine.py:463 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "가상 장치 저장" -#: ../src/virtManager/engine.py:416 +#: ../src/virtManager/engine.py:472 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "가상 장치 저장" -#: ../src/virtManager/engine.py:421 +#: ../src/virtManager/engine.py:477 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:437 +#: ../src/virtManager/engine.py:496 #, fuzzy, python-format msgid "About to poweroff virtual machine %s" msgstr "가상 장치 복구" -#: ../src/virtManager/engine.py:437 +#: ../src/virtManager/engine.py:498 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss. Are you sure?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:443 ../src/virtManager/engine.py:506 -#: ../src/virtManager/engine.py:522 +#: ../src/virtManager/engine.py:508 ../src/virtManager/engine.py:588 +#: ../src/virtManager/engine.py:607 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:460 +#: ../src/virtManager/engine.py:530 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:476 +#: ../src/virtManager/engine.py:553 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:492 +#: ../src/virtManager/engine.py:569 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:542 +#: ../src/virtManager/engine.py:615 #, python-format msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:550 +#: ../src/virtManager/engine.py:623 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:551 +#: ../src/virtManager/engine.py:624 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:608 +#: ../src/virtManager/engine.py:681 #, fuzzy msgid "No connections available." msgstr "연결(_n)" -#: ../src/virtManager/engine.py:633 +#: ../src/virtManager/engine.py:708 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:635 +#: ../src/virtManager/engine.py:710 #, fuzzy msgid "Connection is disconnected." msgstr "연결(_n)" -#: ../src/virtManager/engine.py:637 +#: ../src/virtManager/engine.py:712 msgid "Cannot migrate to same connection." msgstr "" +#: ../src/virtManager/engine.py:742 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error setting clone parameters: %s" +msgstr "가상 장치 관리자" + #: ../src/virtManager/error.py:28 msgid "Error" msgstr "" #. Expander section with details. -#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:33 +#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:35 #, fuzzy msgid "Details" msgstr "상세정보(_D)" -#: ../src/virtManager/error.py:96 +#: ../src/virtManager/error.py:106 #, fuzzy msgid "Input Error" msgstr "소개" @@ -1382,114 +1711,134 @@ msgstr "소개" msgid "Copy Volume Path" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:205 +#: ../src/virtManager/host.py:207 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:229 +#: ../src/virtManager/host.py:231 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:236 +#: ../src/virtManager/host.py:238 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:247 +#: ../src/virtManager/host.py:249 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:258 +#: ../src/virtManager/host.py:260 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:267 +#: ../src/virtManager/host.py:269 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:278 +#: ../src/virtManager/host.py:280 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:286 ../src/virtManager/host.py:337 -#: ../src/virtManager/host.py:521 ../src/virtManager/host.py:546 +#: ../src/virtManager/host.py:288 ../src/virtManager/host.py:339 +#: ../src/virtManager/host.py:524 ../src/virtManager/host.py:549 msgid "On Boot" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:287 ../src/virtManager/host.py:339 -#: ../src/virtManager/host.py:371 ../src/virtManager/host.py:522 -#: ../src/virtManager/host.py:546 ../src/virtManager/host.py:579 -#: ../src/vmm-details.glade.h:64 +#: ../src/virtManager/host.py:289 ../src/virtManager/host.py:341 +#: ../src/virtManager/host.py:373 ../src/virtManager/host.py:525 +#: ../src/virtManager/host.py:549 ../src/virtManager/host.py:582 +#: ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Never" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:407 ../src/virtManager/host.py:417 +#: ../src/virtManager/host.py:410 ../src/virtManager/host.py:420 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:426 +#: ../src/virtManager/host.py:429 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:433 +#: ../src/virtManager/host.py:436 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:441 +#: ../src/virtManager/host.py:444 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:450 +#: ../src/virtManager/host.py:453 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:461 +#: ../src/virtManager/host.py:464 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:476 +#: ../src/virtManager/host.py:479 ../src/virtManager/storagebrowse.py:237 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:513 +#: ../src/virtManager/host.py:516 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:180 ../src/vmm-details.glade.h:113 +#. Shutdown menu +#: ../src/virtManager/manager.py:86 ../src/virtManager/manager.py:250 +#: ../src/virtManager/systray.py:136 +msgid "_Reboot" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/manager.py:92 ../src/virtManager/manager.py:245 +#: ../src/virtManager/manager.py:256 ../src/virtManager/systray.py:143 +#: ../src/virtManager/systray.py:161 +#, fuzzy +msgid "_Shut Down" +msgstr "종료" + +#: ../src/virtManager/manager.py:98 ../src/virtManager/manager.py:262 +#: ../src/virtManager/systray.py:150 +msgid "_Force Off" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/manager.py:225 ../src/virtManager/systray.py:129 +#: ../src/vmm-details.glade.h:124 ../src/vmm-manager.glade.h:19 msgid "_Run" msgstr "실행(_R)" -#: ../src/virtManager/manager.py:186 ../src/vmm-details.glade.h:112 +#: ../src/virtManager/manager.py:231 ../src/virtManager/systray.py:116 +#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:18 msgid "_Pause" msgstr "정지(_P)" -#: ../src/virtManager/manager.py:193 +#: ../src/virtManager/manager.py:238 ../src/virtManager/systray.py:122 msgid "_Resume" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:227 ../src/vmm-details.glade.h:111 +#: ../src/virtManager/manager.py:272 ../src/vmm-details.glade.h:122 msgid "_Migrate" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:271 +#: ../src/virtManager/manager.py:321 msgid "_Details" msgstr "상세정보(_D)" -#: ../src/virtManager/manager.py:335 +#: ../src/virtManager/manager.py:381 msgid "" "Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " "virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " @@ -1499,85 +1848,75 @@ msgid "" "File->Add Connection" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:354 +#: ../src/virtManager/manager.py:400 msgid "Error determining default hypervisor." msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:355 +#: ../src/virtManager/manager.py:401 #, fuzzy msgid "Startup Error" msgstr "킥스타트 URL(_R):" -#: ../src/virtManager/manager.py:394 +#: ../src/virtManager/manager.py:428 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:399 +#: ../src/virtManager/manager.py:433 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "가상 장치 복구" -#: ../src/virtManager/manager.py:406 +#: ../src/virtManager/manager.py:441 #, python-format msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:411 +#: ../src/virtManager/manager.py:446 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "가상 장치 복구" -#: ../src/virtManager/manager.py:417 +#: ../src/virtManager/manager.py:452 msgid "Error restoring domain" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:425 +#: ../src/virtManager/manager.py:460 #, fuzzy, python-format msgid "Error restoring domain '%s': %s" msgstr "도메인 '%s' 복구 중 오류가 발생했습니다. 이미 도메인이 실행 중 입니까?" -#: ../src/virtManager/manager.py:824 +#: ../src/virtManager/manager.py:785 #, python-format -msgid "This will remove the connection \"%s\",are you sure?" +msgid "" +"This will remove the connection:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Are you sure?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:864 -msgid "ID" -msgstr "ID" - -#: ../src/virtManager/manager.py:865 ../src/vmm-manager.glade.h:15 -msgid "Status" -msgstr "상태" - -#: ../src/virtManager/manager.py:866 +#: ../src/virtManager/manager.py:831 msgid "CPU usage" msgstr "CPU 사용량" -#: ../src/virtManager/manager.py:867 ../src/vmm-manager.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "CPUs" -msgstr "VCPU" +#: ../src/virtManager/manager.py:908 +msgid "Disabled in preferences dialog." +msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:868 -msgid "Memory usage" -msgstr "메모리 사용량" - -#. FIXME: add KBytes/s tooltip -#: ../src/virtManager/manager.py:870 ../src/vmm-manager.glade.h:8 -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "Disk I/O" -msgstr "디스크" - -#: ../src/virtManager/manager.py:871 ../src/vmm-manager.glade.h:12 -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:14 +#: ../src/virtManager/manager.py:927 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Network I/O" msgstr "네트워크" -#: ../src/virtManager/manager.py:1031 -msgid "Disabled in preferences dialog." -msgstr "" +#: ../src/virtManager/manager.py:932 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Disk I/O" +msgstr "디스크" -#: ../src/virtManager/manager.py:1166 +#: ../src/virtManager/manager.py:937 +#, fuzzy +msgid "CPU Usage" +msgstr "CPU 사용량" + +#: ../src/virtManager/manager.py:1078 msgid "" "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" @@ -1585,11 +1924,11 @@ msgstr "" "Xen 하이퍼바이저/데몬에 연결할 수 없습니다.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:1171 ../src/virtManager/manager.py:1179 +#: ../src/virtManager/manager.py:1083 ../src/virtManager/manager.py:1091 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "가상 장치 관리자 연결 실패" -#: ../src/virtManager/manager.py:1173 +#: ../src/virtManager/manager.py:1085 #, fuzzy msgid "" "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" @@ -1598,17 +1937,50 @@ msgstr "" "Xen 하이퍼바이저/데몬에 연결할 수 없습니다.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/opticalhelper.py:140 +#: ../src/virtManager/opticalhelper.py:105 msgid "No media present" msgstr "매체가 존재하지 않습니다." -#: ../src/virtManager/util.py:57 +#. Arguments to pass to util.browse_local for local storage +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:67 +msgid "Choose local storage" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:109 +#, fuzzy +msgid "Size" +msgstr "크기(_S):" + +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:116 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 +msgid "Format" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:123 +msgid "Used By" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:163 +msgid "Cannot use local storage on remote connection." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/systray.py:275 +#, fuzzy +msgid "No virtual machines" +msgstr "가상 장치 저장" + +#: ../src/virtManager/systray.py:324 +#, fuzzy +msgid "No VMs available" +msgstr "연결(_n)" + +#: ../src/virtManager/util.py:59 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "" #: ../src/vmm-about.glade.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006 Red Hat Inc." +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2006-2009 Red Hat Inc." msgstr "저작권 (C) 2006 Red Hat Inc." #: ../src/vmm-about.glade.h:2 @@ -1622,97 +1994,89 @@ msgstr "translator-credits" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:1 #, fuzzy -msgid "Graphics" -msgstr "가상화 CPU:" +msgid "Character Device" +msgstr "콘솔" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 -msgid "Network" -msgstr "네트워크" +#, fuzzy +msgid "Device Parameters" +msgstr "콘솔" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Physical Host Device" msgstr "콘솔" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "Pointer" -msgstr "콘솔" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:10 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ../src/vmm-details.glade.h:11 #, fuzzy msgid "Sound Device" msgstr "저장" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "Sound" -msgstr "저장" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Source:" msgstr "저장" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 -msgid "Storage" -msgstr "저장" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Target:" msgstr "저장" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Video Device" +msgstr "콘솔" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Virtual display" msgstr "가상화 CPU:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 #, fuzzy msgid "Virtual pointer" msgstr "가상화 CPU:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 msgid "Example: /dev/hdc2" msgstr "예: /dev/hdc2" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 msgid "" "Tip: Automatically allocating the port ensures that every " "virtual machine uses a unique port. If two machines try to use the same " "port, one of them will fail to start." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 msgid "" "Tip: Choose this option if your host is disconnected, " "connected via wireless, or dynamically configured with NetworkManager." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 msgid "" "Tip: Choose this option if your host is statically connected " "to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual machine." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 msgid "" "Tip: VNC server is strongly recommended because it allows the " "virtual display to be embedded inside this application. It may also be used " "to allow access to the virtual display from a remote system." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 msgid "" "Tip:Adding a graphics tablet (and configuring it as the " "default pointer in the virtual machine) will ensure the virtual cursor moves " "in sync with the local desktop cursor." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 msgid "" "Warning:If you do not allocate the entire disk now, space will " "be allocated as needed while the virtual machine is running. If sufficient " @@ -1720,7 +2084,7 @@ msgid "" "on the virtual machine." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 #, fuzzy msgid "" "Adding Virtual " @@ -1729,7 +2093,7 @@ msgstr "" "새 가상 시스템 " "생성" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 #, fuzzy msgid "" "Finish Adding " @@ -1738,7 +2102,7 @@ msgstr "" "새 가상 시스템 " "생성" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 #, fuzzy msgid "" "Graphics" @@ -1746,7 +2110,7 @@ msgstr "" "저장 공간 할당" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 #, fuzzy msgid "" "Host Device저장 공간 할당" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 #, fuzzy msgid "" "Input" @@ -1763,7 +2127,7 @@ msgstr "" "저장 공간 할당" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 #, fuzzy msgid "" "Network" @@ -1771,7 +2135,7 @@ msgstr "" "저장 공간 할당" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 #, fuzzy msgid "" "Sound" @@ -1779,7 +2143,7 @@ msgstr "" "메모리 및 CPU 할" "당" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 #, fuzzy msgid "" "Storage" @@ -1787,148 +2151,117 @@ msgstr "" "저장 공간 할당" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 -msgid "Absolute" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "" +"Video Device" msgstr "" +"저장 공간 할당" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 msgid "Add new virtual hardware" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:21 -#, fuzzy -msgid "Address:" -msgstr "MAC 주소" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 msgid "Allocate entire virtual disk now" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-create.glade.h:12 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "Bind Host:" +msgstr "호스트(_H):" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 ../src/vmm-clone.glade.h:13 +#: ../src/vmm-create.glade.h:12 msgid "Browse..." msgstr "검색" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 -msgid "Connection type:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:35 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-details.glade.h:37 msgid "Device Model:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 msgid "Device Type Field" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-details.glade.h:36 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:38 #, fuzzy msgid "Device Type:" msgstr "종류" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 -msgid "Device type:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 ../src/vmm-host.glade.h:19 -msgid "Device:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 -#, fuzzy -msgid "Disk image:" -msgstr "디스크 사용량:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 -#, fuzzy -msgid "Disk size:" -msgstr "디스크 사용량:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 -msgid "EvTouch Tablet" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 #, fuzzy msgid "F_ile (disk image):" msgstr "디스크 사용량:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 #, fuzzy msgid "File Location Field" msgstr "파일 위치(_L):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 #, fuzzy msgid "File Size Field" msgstr "파일 용량(_S):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 #, fuzzy msgid "Hardware Type Select" msgstr "하드웨어 지원 필요" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Hardware type:" msgstr "하드웨어" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:48 -msgid "Keymap:" -msgstr "" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 +#, fuzzy +msgid "Host:" +msgstr "호스트(_H):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 msgid "Listen on all public network interfaces " msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 #, fuzzy msgid "Loc_ation:" msgstr "ISO 위치(_L):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:50 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 ../src/vmm-details.glade.h:56 #, fuzzy msgid "MAC Address Field" msgstr "MAC 주소" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:51 -#, fuzzy -msgid "MAC address:" -msgstr "MAC 주소" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 -#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:52 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 +#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:58 msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-details.glade.h:59 -msgid "Mode:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 -msgid "Model:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 msgid "Network Device Select" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 msgid "Other:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 msgid "Partition Location Field" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ../src/vmm-details.glade.h:67 -msgid "Password:" -msgstr "암호:" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 +#, fuzzy +msgid "Path:" +msgstr "포트(_P):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 #, fuzzy msgid "" "Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system " @@ -1937,19 +2270,19 @@ msgstr "" "실제 호스트 시스템에서 새로운 가상 시스템이 차지할 공간을 할당하는 방법을 선" "택합니다. 이 공간은 가상 시스템의 운영 체제를 설치하는 데 사용됩니다." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 msgid "" "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " "the host network." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 msgid "" "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " "machine." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 #, fuzzy msgid "" "Please indicate what physical device\n" @@ -1958,7 +2291,7 @@ msgstr "" "실제 호스트 시스템에서 새로운 가상 시스템이 차지할 공간을 할당하는 방법을 선" "택합니다. 이 공간은 가상 시스템의 운영 체제를 설치하는 데 사용됩니다." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 #, fuzzy msgid "" "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." @@ -1966,25 +2299,21 @@ msgstr "" "실제 호스트 시스템에서 새로운 가상 시스템이 차지할 공간을 할당하는 방법을 선" "택합니다. 이 공간은 가상 시스템의 운영 체제를 설치하는 데 사용됩니다." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-details.glade.h:70 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 #, fuzzy -msgid "Port:" -msgstr "포트(_P):" +msgid "" +"Please indicate what video device type\n" +"to connect to the virtual machine." +msgstr "" +"실제 호스트 시스템에서 새로운 가상 시스템이 차지할 공간을 할당하는 방법을 선" +"택합니다. 이 공간은 가상 시스템의 운영 체제를 설치하는 데 사용됩니다." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 #, fuzzy msgid "Set fixed MAC _address for this NIC?" msgstr "지정된 MAC 주소:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 -msgid "Shared Physical Device" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 -msgid "Target:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:72 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 #, fuzzy msgid "" "This assistant will guide you through adding a new piece of virtual " @@ -1993,64 +2322,59 @@ msgstr "" "새 가상 시스템을 생성하도록 안내해 드립니다. 다음과 같이 생성하고자 하는 가" "상 시스템에 관한 정보가 필요합니다:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:99 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 #, fuzzy -msgid "Type:" -msgstr "종류" +msgid "Use Telnet:" +msgstr "호스트(_H):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-details.glade.h:103 -msgid "VNC" -msgstr "VNC" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:75 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 #, fuzzy msgid "Virtual Network Select" msgstr "가상 CPU" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 msgid "_Block device (partition):" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:72 msgid "_Device:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:78 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 #: ../src/vmm-create.glade.h:49 msgid "_Finish" msgstr "완료(_F)" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 #, fuzzy msgid "_Location:" msgstr "ISO 위치(_L):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:75 #, fuzzy msgid "_MAC address:" msgstr "MAC 주소" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:81 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 #, fuzzy msgid "_Network:" msgstr "네트워크" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:82 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 msgid "_Shared physical device" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:83 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:78 msgid "_Size:" msgstr "크기(_S):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:84 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 #, fuzzy msgid "_Virtual network" msgstr "가상 장치(_M)" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:85 -msgid "summary-host-device" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 +msgid "label" msgstr "" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:1 @@ -2070,16 +2394,131 @@ msgid "_Browse..." msgstr "검색(_B)" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 -msgid "_CD-ROM or DVD:" +#, fuzzy +msgid "_CD-ROM or DVD" msgstr "CD-ROM 또는 DVD(_C):" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:6 -msgid "_ISO Image Location:" -msgstr "ISO 이미지 위치(_I):" +#, fuzzy +msgid "_Device Media:" +msgstr "종류" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 -msgid "_Path to install media:" -msgstr "설치 매체 경로(_P):" +#, fuzzy +msgid "_ISO Image Location" +msgstr "ISO 이미지 위치(_I):" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:1 +msgid "MAC:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:2 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:3 +msgid "Networking:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:4 +msgid "New Path:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:5 +msgid "Path:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:6 +msgid "Size:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:6 +msgid "Storage:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:8 +msgid "Target:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:9 +msgid "Type:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "Clone virtual machine" +msgstr "" +"새 가상 시스템 " +"생성" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:11 +msgid "" +"Cloning creates a new, independent copy of the original " +"disk. Sharing\n" +"uses the existing disk image for both the original and the new machine." +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "C_lone Virtual Machine" +msgstr "가상 장치 복구" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Change MAC address" +msgstr "MAC 주소" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Change storage path" +msgstr "새 저장 파일 생성 및 위치 지정" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "Clone Virtual Machine" +msgstr "가상 장치 복구" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:18 +msgid "Create a clone based on:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Create a new disk (clone) for the virtual machine" +msgstr "새 가상 시스템 생성" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:20 +msgid "Existing disk" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "New MAC:" +msgstr "네트워크" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "No networking devices" +msgstr "네트워크" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "No storage to clone" +msgstr "ISO 이미지 위치(_I):" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:24 ../src/vmm-delete.glade.h:3 +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:5 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:25 +msgid "gtk-help" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:26 +msgid "gtk-ok" +msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:1 #, fuzzy @@ -2359,10 +2798,6 @@ msgstr "" msgid "Finish" msgstr "완료(_F)" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 -msgid "Format" -msgstr "" - #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Format:" @@ -2374,12 +2809,12 @@ msgid "Host Name:" msgstr "호스트(_H):" #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 -#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:60 +#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:67 #: ../src/vmm-host.glade.h:29 msgid "Name:" msgstr "이름:" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:84 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:92 msgid "Source Path:" msgstr "" @@ -2400,10 +2835,6 @@ msgstr "" msgid "Target Path:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 -msgid "label" -msgstr "" - #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:1 msgid "Storage Volume Quota" msgstr "" @@ -2477,10 +2908,6 @@ msgstr "" msgid "OS:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:6 -msgid "Storage:" -msgstr "" - #: ../src/vmm-create.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Create a new virtual machine" @@ -2497,7 +2924,7 @@ msgstr "연결(_n)" msgid "Allocate entire disk now" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-details.glade.h:24 #: ../src/vmm-host.glade.h:9 msgid "Architecture:" msgstr "" @@ -2576,6 +3003,11 @@ msgstr "" msgid "Locate your install media" msgstr "설치 매체 경로(_P):" +#: ../src/vmm-create.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "Memory" +msgstr "메모리" + #: ../src/vmm-create.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Memory (RAM):" @@ -2617,11 +3049,6 @@ msgstr "" msgid "Set a fixed mac address" msgstr "잘못된 저장 주소" -#: ../src/vmm-create.glade.h:42 ../src/vmm-host.glade.h:39 -#, fuzzy -msgid "Storage" -msgstr "저장" - #: ../src/vmm-create.glade.h:43 msgid "URL" msgstr "" @@ -2651,6 +3078,19 @@ msgstr "파티션(_a):" msgid "Virt Type:" msgstr "종류" +#: ../src/vmm-delete.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Delete Confirmation" +msgstr "장치 삭제" + +#: ../src/vmm-delete.glade.h:2 +msgid "Delete associated storage files" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-delete.glade.h:4 +msgid "gtk-delete" +msgstr "" + #: ../src/vmm-details.glade.h:1 msgid "" "0 KBytes/s\n" @@ -2688,30 +3128,35 @@ msgstr "메모리" msgid "Performance" msgstr "실행" -#: ../src/vmm-details.glade.h:11 +#: ../src/vmm-details.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "Security" +msgstr "요약:" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:12 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "현재 콘솔을 사용 할 수 없습니다." -#: ../src/vmm-details.glade.h:12 +#: ../src/vmm-details.glade.h:13 msgid "" "Tip: 'Source device' refers to the name of the device as seen from " "the host OS." msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:13 +#: ../src/vmm-details.glade.h:14 msgid "" "Tip: 'source' refers to information seen from the host OS, while " "'target' refers to information seen from the guest OS" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:14 +#: ../src/vmm-details.glade.h:15 msgid "" "Tip: A graphics tablet configured as the default pointer in the guest " "OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop " "cursor." msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:15 +#: ../src/vmm-details.glade.h:16 msgid "" "Tip: For best performance, the number of virtual CPUs should be less " "than (or equal to) the number of physical CPUs on the host system." @@ -2719,345 +3164,390 @@ msgstr "" "힌트: 최상의 성능을 유지하려면, 가상 CPU의 개수는 호스트 시스템의 실" "제 CPU 개수보다 적거나 같아야 합니다." -#: ../src/vmm-details.glade.h:16 +#: ../src/vmm-details.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Virtual Disk" msgstr "가상화 CPU:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:17 +#: ../src/vmm-details.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Virtual Display" msgstr "가상화 CPU:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:18 +#: ../src/vmm-details.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Virtual Network Interface" msgstr "네트워크" -#: ../src/vmm-details.glade.h:19 +#: ../src/vmm-details.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Virtual Pointer" msgstr "가상화 CPU:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:20 +#: ../src/vmm-details.glade.h:21 #, fuzzy msgid "insert type" msgstr "콘솔" -#: ../src/vmm-details.glade.h:22 +#: ../src/vmm-details.glade.h:23 msgid "Always" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:24 +#: ../src/vmm-details.glade.h:25 msgid "Auth" msgstr "인증" -#: ../src/vmm-details.glade.h:25 +#: ../src/vmm-details.glade.h:26 msgid "Block" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:26 +#: ../src/vmm-details.glade.h:27 msgid "Boot" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:28 #, fuzzy msgid "" "CPU\n" "usage:" msgstr "CPU 사용량:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:29 +#: ../src/vmm-details.glade.h:30 msgid "Change allocation:" msgstr "할당 변경:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:30 +#: ../src/vmm-details.glade.h:31 msgid "Char" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:31 +#: ../src/vmm-details.glade.h:32 #, fuzzy msgid "Console" msgstr "직렬 콘솔(_S)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:32 +#: ../src/vmm-details.glade.h:33 +#, fuzzy +msgid "Consoles" +msgstr "직렬 콘솔(_S)" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:34 msgid "Current allocation:" msgstr "현재 할당:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:34 +#: ../src/vmm-details.glade.h:36 #, fuzzy msgid "Device Mode:" msgstr "종류" -#: ../src/vmm-details.glade.h:37 +#: ../src/vmm-details.glade.h:39 msgid "Device virtual machine will boot from:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:38 +#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:4 msgid "Disk" msgstr "디스크" -#: ../src/vmm-details.glade.h:39 +#: ../src/vmm-details.glade.h:41 #, fuzzy msgid "" "Disk\n" "I/O:" msgstr "디스크" -#: ../src/vmm-details.glade.h:41 +#: ../src/vmm-details.glade.h:43 +msgid "Dynamic" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:44 msgid "Emulator:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:42 +#: ../src/vmm-details.glade.h:45 msgid "Force Off" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:43 +#: ../src/vmm-details.glade.h:46 #, fuzzy msgid "Fullscreen" msgstr "전체 화면(_F)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:44 +#: ../src/vmm-details.glade.h:47 +msgid "Heads:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "Host CPUs:" +msgstr "VCPU" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:49 #, fuzzy msgid "How many virtual CPUs should be allocated for this machine?" msgstr "몇 개의 가상 CPU를 이 장치에 할당할 수 있나요?" -#: ../src/vmm-details.glade.h:45 +#: ../src/vmm-details.glade.h:50 #, fuzzy msgid "How much memory should be allocated for this machine?" msgstr "이 장치에 할당할 수 있는 메모리의 크기는 어떻게 되나요?" -#: ../src/vmm-details.glade.h:46 ../src/vmm-host.glade.h:23 +#: ../src/vmm-details.glade.h:51 ../src/vmm-host.glade.h:23 #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 #, fuzzy msgid "Hypervisor:" msgstr "다른 하이퍼바이저(_O)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:49 +#: ../src/vmm-details.glade.h:54 +msgid "Label:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:55 msgid "Login" msgstr "로그인" -#: ../src/vmm-details.glade.h:53 +#: ../src/vmm-details.glade.h:59 msgid "Max Memory Select" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:54 +#: ../src/vmm-details.glade.h:60 msgid "Maximum allocation:" msgstr "최대 할당:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:55 +#: ../src/vmm-details.glade.h:61 #, fuzzy msgid "Mem" msgstr "메모리" -#: ../src/vmm-details.glade.h:56 +#: ../src/vmm-details.glade.h:62 #, fuzzy msgid "" "Memory\n" "usage:" msgstr "메모리 사용량:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:58 +#: ../src/vmm-details.glade.h:64 #, fuzzy msgid "Memory Select" msgstr "메모리 사용량" -#: ../src/vmm-details.glade.h:61 +#: ../src/vmm-details.glade.h:68 #, fuzzy msgid "Net" msgstr "네트워크" -#: ../src/vmm-details.glade.h:62 +#: ../src/vmm-details.glade.h:69 #, fuzzy msgid "" "Network\n" "I/O:" msgstr "네트워크" -#: ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/vmm-details.glade.h:72 msgid "Only when Fullscreen" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:68 +#: ../src/vmm-details.glade.h:73 +#, fuzzy +msgid "Over" +msgstr "개요" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:75 msgid "Pause" msgstr "정지" -#: ../src/vmm-details.glade.h:69 +#: ../src/vmm-details.glade.h:76 #, fuzzy msgid "Permissions:" msgstr "파티션(_a):" -#: ../src/vmm-details.glade.h:71 -#, fuzzy -msgid "Proc" -msgstr "프로세서" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:72 -msgid "Reboot" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:73 -msgid "Run" -msgstr "실행" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:74 -#, fuzzy -msgid "S_hut Down" -msgstr "종료" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:75 -msgid "Save this password in your keyring" -msgstr "키링에 암호 저장" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:76 -msgid "Scale Display" -msgstr "" - #: ../src/vmm-details.glade.h:77 -msgid "Screenshot" -msgstr "스크린샷" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:78 -msgid "Send Key" +msgid "Physical CPU pinning:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:79 #, fuzzy -msgid "Serial Consoles" -msgstr "직렬 콘솔(_S)" +msgid "Proc" +msgstr "프로세서" #: ../src/vmm-details.glade.h:80 +msgid "RAM:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:81 +msgid "Reboot" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:82 +msgid "Run" +msgstr "실행" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:83 +#, fuzzy +msgid "S_hut Down" +msgstr "종료" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:84 +msgid "Save this password in your keyring" +msgstr "키링에 암호 저장" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:85 +msgid "Scale Display" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:86 +msgid "Screenshot" +msgstr "스크린샷" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:87 +msgid "Send Key" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:88 #, fuzzy msgid "Shut Down" msgstr "종료" -#: ../src/vmm-details.glade.h:81 +#: ../src/vmm-details.glade.h:89 msgid "Shut down" msgstr "종료" -#: ../src/vmm-details.glade.h:82 -msgid "Sound" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:83 +#: ../src/vmm-details.glade.h:91 #, fuzzy msgid "Source Device:" msgstr "저장" -#: ../src/vmm-details.glade.h:85 +#: ../src/vmm-details.glade.h:93 msgid "Source device:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:86 +#: ../src/vmm-details.glade.h:94 msgid "Source model:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:87 +#: ../src/vmm-details.glade.h:95 msgid "Source path:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:88 +#: ../src/vmm-details.glade.h:96 msgid "Source type:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:89 +#: ../src/vmm-details.glade.h:97 #, fuzzy msgid "Start virtual machine on host boot up" msgstr "가상 기계장치 스크린샷 저장" -#: ../src/vmm-details.glade.h:90 ../src/vmm-preferences.glade.h:26 +#: ../src/vmm-details.glade.h:98 +#, fuzzy +msgid "Static" +msgstr "상태" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:99 ../src/vmm-preferences.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Stats" msgstr "상태" -#: ../src/vmm-details.glade.h:91 +#: ../src/vmm-details.glade.h:100 msgid "Status:" msgstr "상태:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:92 +#: ../src/vmm-details.glade.h:101 msgid "Target Port:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:93 +#: ../src/vmm-details.glade.h:102 msgid "Target bus:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:94 +#: ../src/vmm-details.glade.h:103 msgid "Target device:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:95 +#: ../src/vmm-details.glade.h:104 msgid "Target type:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:96 +#: ../src/vmm-details.glade.h:105 msgid "Toolbar" msgstr "툴바" -#: ../src/vmm-details.glade.h:97 -msgid "Total CPUs on host machine:" -msgstr "호스트 장치의 총 CPU:" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:98 +#: ../src/vmm-details.glade.h:106 msgid "Total memory on host machine:" msgstr "가상 장치의 총 메모리:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:100 +#: ../src/vmm-details.glade.h:108 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:101 +#: ../src/vmm-details.glade.h:109 msgid "Unavailable" msgstr "사용 불가능" -#: ../src/vmm-details.glade.h:102 +#: ../src/vmm-details.glade.h:110 #, fuzzy msgid "Username:" msgstr "호스트(_H):" -#: ../src/vmm-details.glade.h:104 +#: ../src/vmm-details.glade.h:111 +msgid "VNC" +msgstr "VNC" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:112 +msgid "Vid" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:113 #, fuzzy msgid "View Manager" msgstr "가상 장치 관리자" -#: ../src/vmm-details.glade.h:105 +#: ../src/vmm-details.glade.h:114 +#, fuzzy +msgid "Virtual CPU Affinity Select" +msgstr "가상 CPU 통지" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:115 #, fuzzy msgid "Virtual CPU Select" msgstr "가상 CPU 통지" -#: ../src/vmm-details.glade.h:106 +#: ../src/vmm-details.glade.h:116 #, fuzzy msgid "Virtual Machine" msgstr "가상 장치(_M)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:107 +#: ../src/vmm-details.glade.h:117 msgid "Virtual _Machine" msgstr "가상 장치(_M)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:108 ../src/vmm-host.glade.h:41 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:18 +#: ../src/vmm-details.glade.h:118 +#, fuzzy +msgid "_Clone..." +msgstr "검색(_B)" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:119 ../src/vmm-host.glade.h:41 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 msgid "_Contents" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:109 ../src/vmm-host.glade.h:42 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 msgid "_File" msgstr "파일(_F)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:110 ../src/vmm-host.glade.h:43 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:121 ../src/vmm-host.glade.h:43 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 msgid "_Help" msgstr "도움말(_H)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:114 +#: ../src/vmm-details.glade.h:125 msgid "_Save" msgstr "저장(_S)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:115 +#: ../src/vmm-details.glade.h:126 msgid "_Take Screenshot" msgstr "스크린샷 찍기(_T)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:116 ../src/vmm-manager.glade.h:22 +#: ../src/vmm-details.glade.h:127 ../src/vmm-manager.glade.h:21 msgid "_View" msgstr "보기(_V)" @@ -3122,7 +3612,7 @@ msgstr "장치 삭제" msgid "Forwarding:" msgstr "" -#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:10 +#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Host Details" msgstr "정보(_t)" @@ -3155,6 +3645,10 @@ msgstr "메모리" msgid "New Volume" msgstr "" +#: ../src/vmm-host.glade.h:32 +msgid "Overview" +msgstr "개요" + #: ../src/vmm-host.glade.h:33 #, fuzzy msgid "Pool Type:" @@ -3195,53 +3689,48 @@ msgid "Add Connection..." msgstr "연결하기" #: ../src/vmm-manager.glade.h:2 -msgid "" -"All virtual machines\n" -"Active virtual machines\n" -"Inactive virtual machines" -msgstr "" -"모든 가상 장치\n" -"가상 장치 활성화\n" -"가상 장치 비활성화" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 ../src/vmm-preferences.glade.h:6 #, fuzzy -msgid "CPU Usage" -msgstr "CPU 사용량" +msgid "CPU" +msgstr "VCPU" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Delete Virtual Machine" msgstr "가상 장치 복구" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 -msgid "Domain ID" -msgstr "도메인 ID" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 ../src/vmm-preferences.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 #, fuzzy -msgid "Memory Usage" -msgstr "메모리 사용량" +msgid "Graph" +msgstr "그래픽형식 콘솔(_G)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "파일 시스템 이미지에서 저장된 장치 복구" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 msgid "Restore saved machine..." msgstr "저장된 장치 복구" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 msgid "Virtual Machine Details" msgstr "가상 장치 정보" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:19 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 msgid "_Edit" msgstr "편집(_E)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:23 -msgid "_View:" -msgstr "보기(_V):" +#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "_New" +msgstr "보기(_V)" + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 +msgid "_Open" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +msgid "_Shutdown" +msgstr "종료(_S)" #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:1 #, fuzzy @@ -3298,42 +3787,55 @@ msgstr "상태 모니터링" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:3 #, fuzzy +msgid "General" +msgstr "콘솔" + +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:4 +#, fuzzy msgid "New VM" msgstr "네트워크" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:4 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Stats Options" msgstr "상태 모니터링" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:5 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:6 msgid "Automatically open consoles:" msgstr "자동으로 콘솔을 엽니다:" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:8 +msgid "Enable system tray icon" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:9 +msgid "General" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:10 msgid "Grab keyboard input:" msgstr "키보드 입력 설정:" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:9 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:11 #, fuzzy msgid "Graphical Console Scaling:" msgstr "그래픽형식 콘솔(_G)" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:10 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:12 #, fuzzy msgid "Install Audio Device:" msgstr "설치 소스:" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:11 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:13 #, fuzzy msgid "Local virtual machine" msgstr "가상 장치 저장" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:12 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:14 msgid "Maintain history of" msgstr "히스토리 보존" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:15 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:16 #, fuzzy msgid "" "Never\n" @@ -3344,14 +3846,14 @@ msgstr "" "새 도메인에서 사용\n" "모든 도메인에서 사용" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:18 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:19 msgid "" "Never\n" "Fullscreen only\n" "Always" msgstr "" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:21 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:22 msgid "" "Never\n" "When fullscreen\n" @@ -3361,32 +3863,123 @@ msgstr "" "전체 화면에서 사용\n" "마우스를 올렸을 때 사용" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:24 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:25 msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:25 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Remote virtual machine" msgstr "가상 장치 복구" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:27 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:28 msgid "Update status every" msgstr "매번 상태 업데이트" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:28 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:29 #, fuzzy msgid "VM Details" msgstr "상세정보(_D)" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:29 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:30 msgid "samples" msgstr "예" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:30 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:31 msgid "seconds" msgstr "초" +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Choose Storage Volume" +msgstr "시스템 이름(_N):" + +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:2 +msgid "Choose _Volume" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "_Browse Local" +msgstr "검색" + +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "_New Volume" +msgstr "장치 삭제" + +#, fuzzy +#~ msgid "Poll memory usage stats" +#~ msgstr "메모리 사용량" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show disk I/O in summary" +#~ msgstr "네트워크 소통량" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show network I/O in summary" +#~ msgstr "네트워크 소통량" + +#, fuzzy +#~ msgid "Performance" +#~ msgstr "실행" + +#, fuzzy +#~ msgid "Processor" +#~ msgstr "프로세서" + +#~ msgid "ID" +#~ msgstr "ID" + +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "상태" + +#~ msgid "Memory usage" +#~ msgstr "메모리 사용량" + +#, fuzzy +#~ msgid "Graphics" +#~ msgstr "가상화 CPU:" + +#~ msgid "Network" +#~ msgstr "네트워크" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sound" +#~ msgstr "저장" + +#~ msgid "Storage" +#~ msgstr "저장" + +#~ msgid "_Path to install media:" +#~ msgstr "설치 매체 경로(_P):" + +#, fuzzy +#~ msgid "Serial Consoles" +#~ msgstr "직렬 콘솔(_S)" + +#~ msgid "Total CPUs on host machine:" +#~ msgstr "호스트 장치의 총 CPU:" + +#~ msgid "" +#~ "All virtual machines\n" +#~ "Active virtual machines\n" +#~ "Inactive virtual machines" +#~ msgstr "" +#~ "모든 가상 장치\n" +#~ "가상 장치 활성화\n" +#~ "가상 장치 비활성화" + +#~ msgid "Domain ID" +#~ msgstr "도메인 ID" + +#, fuzzy +#~ msgid "Memory Usage" +#~ msgstr "메모리 사용량" + +#~ msgid "_View:" +#~ msgstr "보기(_V):" + #, fuzzy #~ msgid "Unable to complete install: " #~ msgstr "GTK 초기화 불가능:" @@ -3425,10 +4018,6 @@ msgstr "초" #~ msgid "Network Parameter Error" #~ msgstr "네트워크 사용량:" -#, fuzzy -#~ msgid "Graphics" -#~ msgstr "그래픽형식 콘솔(_G)" - #~ msgid "CPUs:" #~ msgstr "CPU:" @@ -3568,10 +4157,6 @@ msgstr "초" #~ msgid "A name for your new virtual machine" #~ msgstr "새 가상 시스템 이름" -#, fuzzy -#~ msgid "Create a new virtual machine" -#~ msgstr "새 가상 시스템 생성" - #, fuzzy #~ msgid "F_ully virtualized:" #~ msgstr "완전 가상화(_u):" @@ -3821,10 +4406,6 @@ msgstr "초" #~ msgid "Simple F_ile:" #~ msgstr "간단한 파일(_i):" -#, fuzzy -#~ msgid "Delete Machine" -#~ msgstr "장치 삭제" - #~ msgid "Disk usage" #~ msgstr "디스켓 사용량" @@ -3948,9 +4529,6 @@ msgstr "초" #~ msgid "256" #~ msgstr "256\t" -#~ msgid "demo" -#~ msgstr "데모" - #, fuzzy #~ msgid "1.59 GB of 2.2 GB" #~ msgstr "1 GB 중 80 MB" @@ -3967,10 +4545,6 @@ msgstr "초" #~ msgid "Net UUID" #~ msgstr "UUID:" -#, fuzzy -#~ msgid "Storage Location" -#~ msgstr "ISO 이미지 위치(_I):" - #~ msgid " free" #~ msgstr " free" @@ -4058,9 +4632,6 @@ msgstr "초" #~ msgid "De_tails" #~ msgstr "정보(_t)" -#~ msgid "Open connection" -#~ msgstr "연결하기" - #, fuzzy #~ msgid "to complete." #~ msgstr "완료" @@ -4092,9 +4663,6 @@ msgstr "초" #~ msgid "New machine..." #~ msgstr "새 장치" -#~ msgid "_Host:" -#~ msgstr "호스트(_H):" - #~ msgid "Invalid PV media address" #~ msgstr "잘못된 PV 매체 주소" @@ -4212,6 +4780,3 @@ msgstr "초" #~ msgid "Virtual Machine Manager Preferences" #~ msgstr "가상 장치 관리자 설정" - -#~ msgid "_Shutdown" -#~ msgstr "종료(_S)" diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po index 5e45c921..85a6ddba 100644 --- a/po/ml.po +++ b/po/ml.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager.tip.ml\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-16 21:22-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-28 20:55-0400\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-21 23:15+0530\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -23,7 +23,8 @@ msgstr "" msgid "Manage virtual machines" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീനുകള്‍ കൈകാര്യം ചെയ്യുക" -#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/vmm-manager.glade.h:17 +#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:101 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ മാനേജര്‍" @@ -33,286 +34,382 @@ msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ മാനേ #. ...the risk is we catch too much though #. Damned if we do, damned if we dont :-)( -#: ../src/virt-manager.py.in:289 +#: ../src/virt-manager.py.in:288 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "GTK ഇനിഷ്യലൈസ് ചെയ്യുവാന്‍ അസാധ്യം: " #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:1 -msgid "Install sound device for local VM" +msgid "Default image path" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:2 -msgid "Install sound device for remote VM" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Default media path" +msgstr "അസാധുവായ മീഡിയാ പാഥ്" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3 -msgid "Poll cpu stats" +msgid "Default path for choosing VM images" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4 -msgid "Poll disk i/o stats" +msgid "Default path for choosing media" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5 -#, fuzzy -msgid "Poll memory usage stats" -msgstr "മെമ്മറിയുടെ ഉപയോംഗം" +msgid "Default path for saving VM snaphots" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6 -msgid "Poll net i/o stats" +msgid "Default path for saving screenshots from VMs" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7 -msgid "Show VCPU count in summary" +msgid "Default path for stored VM snapshots" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8 -msgid "Show cpu usage in summary" +msgid "Default restore path" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9 -msgid "Show disk I/O in summary" +msgid "Default save domain path" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10 -msgid "Show domain id in summary" +msgid "Default screenshot path" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11 -msgid "Show memory usage in summary" +msgid "Install sound device for local VM" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:12 -msgid "Show network I/O in summary" +msgid "Install sound device for remote VM" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:13 -msgid "Show run state in summary" +msgid "Poll disk i/o stats" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:14 -msgid "Show the cpu usage field in the domain list summary view" +msgid "Poll net i/o stats" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:15 -msgid "Show the disk I/O field in the domain list summary view" +msgid "Show system tray icon" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16 -msgid "Show the domain id field in the domain list summary view" +msgid "Show system tray icon while app is running" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:17 -msgid "Show the memory usage field in the domain list summary view" +msgid "Stats type in manager view" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:18 -msgid "Show the network I/O field in the domain list summary view" -msgstr "" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 -msgid "Show the run state field in the domain list summary view" -msgstr "" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20 -msgid "Show the virtual CPU count field in the domain list summary view" -msgstr "" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21 msgid "The length of the list of URLs" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 msgid "The number of samples to keep in the statistics history" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20 msgid "" "The number of urls to keep in the history for the install media address page." msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21 msgid "The statistics history length" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22 msgid "The statistics update interval" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23 msgid "The statistics update interval in seconds" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 +msgid "Type of stats to graph (cpu, disk, net) in manager view" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 msgid "When to grab keyboard input for the console" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26 msgid "When to pop up a console for a guest" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27 msgid "When to scale the VM graphical console" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28 msgid "" "When to scale the VM graphical console. 0 = never, 1 = only when in full " "screen mode, 2 = Always" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29 msgid "Whether or not the app will poll VM disk i/o statistics" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30 msgid "Whether or not the app will poll VM network i/o statistics" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 -msgid "Whether or not the app will poll connection and VM cpu usage statistics" -msgstr "" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 -msgid "" -"Whether or not the app will poll connection and VM memory usage statistics" -msgstr "" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 msgid "" "Whether to grab keyboard input for a guest console. 0 = never, 1 = only when " "in full screen mode, 2 = when mouse is over console" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 msgid "Whether to install a sound device for local VMs or not" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 msgid "Whether to install a sound device for remote VMs or not" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:38 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 msgid "" "Whether to pop up a console for a guest. 0 = never, 1 = only on creation of " "a new guest, 2 = On creation of any guest" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:39 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 msgid "Whether to show VM button toolbar in Details display" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:40 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36 msgid "Whether to show notification when grabbing mouse" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:41 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37 msgid "" "Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:42 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:38 msgid "" "Whether to show toolbar containing Virtual Machine action buttons (such as " "Run, Pause, Shutdown) in the details display" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:64 ../src/virtManager/choosecd.py:40 -#: ../src/virtManager/create.py:85 ../src/virtManager/createnet.py:53 -#: ../src/virtManager/createpool.py:52 ../src/virtManager/createvol.py:54 -#: ../src/virtManager/details.py:114 ../src/virtManager/engine.py:60 -#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:118 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:79 ../src/virtManager/choosecd.py:40 +#: ../src/virtManager/clone.py:108 ../src/virtManager/create.py:85 +#: ../src/virtManager/createnet.py:53 ../src/virtManager/createpool.py:52 +#: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 +#: ../src/virtManager/details.py:123 ../src/virtManager/engine.py:66 +#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:155 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:54 msgid "Unexpected Error" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:65 ../src/virtManager/choosecd.py:41 -#: ../src/virtManager/create.py:86 ../src/virtManager/createnet.py:54 -#: ../src/virtManager/createpool.py:53 ../src/virtManager/createvol.py:55 -#: ../src/virtManager/details.py:115 ../src/virtManager/engine.py:61 -#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:119 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:80 ../src/virtManager/choosecd.py:41 +#: ../src/virtManager/clone.py:109 ../src/virtManager/create.py:86 +#: ../src/virtManager/createnet.py:54 ../src/virtManager/createpool.py:53 +#: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 +#: ../src/virtManager/details.py:124 ../src/virtManager/engine.py:67 +#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:156 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:289 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:398 ../src/virtManager/addhardware.py:403 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:406 ../src/virtManager/addhardware.py:409 +#, fuzzy +msgid "Not supported for this guest type." +msgstr "പിന്തുണയില്ലാത്ത തരത്തിലുള്ള നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിങ്" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 +msgid "Connection does not support host device enumeration" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:416 +msgid "Libvirt version does not support video devices." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:440 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:481 -msgid "Shared physical device" -msgstr "ഷെയറ്‍ഡ് ഫിസിക്കല്‍ ഡിവൈസ്" +#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 +msgid "Disk image:" +msgstr "ഡിസ്ക് ഇമേജ്:" -#. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? -#: ../src/virtManager/addhardware.py:484 ../src/virtManager/create.py:626 -msgid "Virtual network" -msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക്" +#: ../src/virtManager/addhardware.py:635 +msgid "Disk size:" +msgstr "ഡിസ്കിന്‍റെ വ്യാപ്തി:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:487 -msgid "Usermode networking" -msgstr "യൂസറ്‍മോഡ് നെറ്റ്‌വറ്‍ക്കിങ്" +#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 +msgid "Device type:" +msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:503 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 +#, fuzzy +msgid "Bus type:" +msgstr "ഏത് തരം ഉറവിടം:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 ../src/vmm-create.glade.h:42 +#: ../src/vmm-host.glade.h:39 +#, fuzzy +msgid "Storage" +msgstr "സ്റ്റോറേജ് പൂളൂകള്‍" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:649 +#, fuzzy +msgid "Network type:" +msgstr "നെറ്റ്‌വറ്‍ക്കിന്‍റെ പേര്:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:650 +msgid "Target:" +msgstr "ടാറ്‍ഗറ്റ്:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 ../src/vmm-details.glade.h:57 +msgid "MAC address:" +msgstr "MAC വിലാസം:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 ../src/virtManager/addhardware.py:700 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 +#: ../src/vmm-details.glade.h:66 +#, fuzzy +msgid "Model:" +msgstr "മോഡ്:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/vmm-manager.glade.h:7 +msgid "Network" +msgstr "നെറ്റ്‍വര്‍ക്ക്" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:659 msgid "Absolute movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:505 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 msgid "Relative movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:510 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1016 ../src/virtManager/details.py:1077 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:664 ../src/virtManager/addhardware.py:690 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:708 ../src/virtManager/addhardware.py:735 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:107 +msgid "Type:" +msgstr "ഏത് തരം:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:665 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 +#: ../src/vmm-details.glade.h:65 +msgid "Mode:" +msgstr "മോഡ്:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 +#, fuzzy +msgid "Pointer" +msgstr "പോയിന്റര്‍" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1123 msgid "VNC server" msgstr "വിഎന്‍സി സര്‍വര്‍" #. XXX inclined to just not give this choice at all -#: ../src/virtManager/addhardware.py:512 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1018 ../src/virtManager/details.py:1079 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1125 msgid "Local SDL window" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:516 ../src/virtManager/details.py:1089 -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 -msgid "Automatically allocated" -msgstr "സ്വയമായി ലഭ്യമാക്കുന്നു" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:520 -msgid "Yes" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:522 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 -msgid "No" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:526 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 -msgid "Same as host" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:529 ../src/virtManager/addhardware.py:530 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:531 ../src/virtManager/addhardware.py:532 -#: ../src/virtManager/details.py:1095 ../src/virtManager/details.py:1096 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:674 ../src/virtManager/addhardware.py:675 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:676 ../src/virtManager/addhardware.py:677 +#: ../src/virtManager/details.py:1141 ../src/virtManager/details.py:1142 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:568 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:687 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 +msgid "Same as host" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:691 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:22 +msgid "Address:" +msgstr "വിലാസം:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:692 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 +#: ../src/vmm-details.glade.h:78 +msgid "Port:" +msgstr "പോര്‍ട്ട്: " + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 +#: ../src/vmm-details.glade.h:74 +msgid "Password:" +msgstr "പാസ്‍വേര്‍ഡ്:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 +#: ../src/vmm-details.glade.h:53 +msgid "Keymap:" +msgstr "കീമാപ്പ്:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 +#, fuzzy +msgid "Graphics" +msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ ഡിസ്ക്" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:702 ../src/vmm-details.glade.h:90 +msgid "Sound" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:729 +#, fuzzy +msgid "Protocol:" +msgstr "പ്രൊസസ്സര്‍" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:736 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 +#: ../src/vmm-host.glade.h:19 +msgid "Device:" +msgstr "ഡിവൈസ്:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 +#, fuzzy +msgid "Physical Host Device" +msgstr "ബൂട്ട് ഡിവൈസ്" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/virtManager/details.py:1932 +#, fuzzy +msgid "Video" +msgstr "കാഴ്ച (_V)" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "GTK ഇനിഷ്യലൈസ് ചെയ്യുവാന്‍ അസാധ്യം: " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:610 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:820 msgid "Creating Storage File" msgstr "പുതിയ സ്റ്റോറേജ് ഫയല്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നു" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:611 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 #, fuzzy msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "ഡിസ്ക് സ്റ്റോറേജ് പ്റക്റിയ പൂറ്‍ത്തിയാക്കുന്നതിനായി കുറച്ച് സമയം" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:632 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:845 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "നിങ്ങള്‍ ഈ ഡിവൈസ് ചേര്‍ക്കണമെന്നുറപ്പാണോ?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next VM shutdown?\n" @@ -320,156 +417,168 @@ msgid "" "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:662 ../src/virtManager/addhardware.py:664 -#: ../src/virtManager/create.py:1515 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:875 ../src/virtManager/addhardware.py:877 +#: ../src/virtManager/create.py:1503 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "ഇന്‍സ്റ്റ്ലേഷന്‍ പൂറ്‍ത്തിയാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: '%s'" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:670 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:883 msgid "Locate Storage Partition" msgstr "സ്റ്റോറേജ് പാര്‍ട്ടീഷന്‍ കണ്ടുപിടിക്കുക" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:678 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:891 msgid "Locate or Create New Storage File" msgstr "പുതിയ സ്റ്റോറേജ് ഫയല്‍ ഉണ്ടാക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ കണ്ടുപിടിക്കുക" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:804 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1054 msgid "Hardware Type Required" msgstr "ഏത് തരം ഹാറ്‍ഡ്‌വെയറ്‍ എന്ന് വ്യക്തമാക്കുക" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:805 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1055 #, fuzzy msgid "You must specify what type of hardware to add." msgstr "ഏത് തരം ഹാറ്‍ഡ്‌വെയറ്‍ ചേറ്‍ക്കണം എന്ന് വ്യക്തമാക്കുക" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:810 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1060 msgid "Storage Path Required" msgstr "സ്റ്റോറേജ് പാഥ് ആവശ്യമുണ്ട്" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1061 msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." msgstr "ഡിസ്ക് സ്റ്റോറേജിനായി നിങ്ങള്‍ ഒരു ഫയല്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഒരു പാര്‍ട്ടീഷന്‍ വ്യക്തമാക്കേണ്ടതുണ്ട്." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:814 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1064 msgid "Target Device Required" msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തുള്ല ഡിവൈസ് ആവശ്യമുണ്ട്" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:815 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1065 #, fuzzy msgid "You must select a target device for the disk." msgstr "ഡിസ്കിനുള്ള ഡിവൈസ് തിരഞ്ഞെടുക്കേണ്ടതുണ്ടു്." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1092 msgid "Invalid Storage Parameters" msgstr "തെറ്റായ സ്റ്റോറേജ് പരാമീറ്ററുകള്‍" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:851 ../src/virtManager/create.py:1286 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1275 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/virtManager/create.py:1292 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1281 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "\"%s\" എന്ന ഡിസ്ക് മറ്റൊരു ഗസ്റ്റ് നിലവില്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നു !" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 ../src/virtManager/create.py:1294 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1283 #, fuzzy msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "നിങ്ങള്‍ ഡിസ്ക് ഉപയോഗിക്കണമോ?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:864 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1109 msgid "Virtual Network Required" msgstr "വിറ്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക് ആവശ്യമുണ്ട്" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:865 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1110 #, fuzzy msgid "You must select one of the virtual networks." msgstr "വിറ്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വറ്‍ക്കുകളില്‍ നിന്നും ഒരെണ്ണം തിരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:868 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1113 msgid "Physical Device Required" msgstr "ഫിസിക്കല്‍ ഡിവൈസ് ആവശ്യമുണ്ട്" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:869 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1114 #, fuzzy msgid "You must select a physical device." msgstr "ഫിസിക്കല്‍ ഡിവൈസുകളില്‍ നിന്നും ഒരെണ്ണം തിരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:875 ../src/virtManager/addhardware.py:881 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1120 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1126 msgid "Invalid MAC address" msgstr "അസാധുവായ MAC വിലാസം" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:876 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1121 msgid "No MAC address was entered. Please enter a valid MAC address." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:894 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1139 msgid "Unsupported networking type" msgstr "പിന്തുണയില്ലാത്ത തരത്തിലുള്ള നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിങ്" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:898 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1143 msgid "Invalid Network Parameter" msgstr "തെറ്റായ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് പരാമീറ്റര്‍" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:903 ../src/virtManager/addhardware.py:906 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1148 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1151 msgid "Mac address collision" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:907 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1152 msgid "Are you sure you want to use this address?" msgstr "നിങ്ങള്‍ ഈ വിലാസം ഉപയോഗിക്കണമോ?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:922 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1167 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:929 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1174 #, fuzzy msgid "Sound device parameter error" msgstr "വോള്യം പരാമീറ്റര്‍ പിശക്" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:936 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1181 #, fuzzy msgid "Physical Device Requried" msgstr "ഫിസിക്കല്‍ ഡിവൈസ് ആവശ്യമുണ്ട്" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:937 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1182 msgid "A device must be selected." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:944 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1189 #, fuzzy msgid "Host device parameter error" msgstr "വോള്യം പരാമീറ്റര്‍ പിശക്" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:965 ../src/virtManager/create.py:662 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1231 +#, fuzzy, python-format +msgid "%s device parameter error." +msgstr "വോള്യം പരാമീറ്റര്‍ പിശക്" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1242 +#, fuzzy +msgid "Video device parameter error." +msgstr "വോള്യം പരാമീറ്റര്‍ പിശക്" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:653 msgid "Bridge" msgstr "ബ്രിഡ്ജ്" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:967 ../src/virtManager/create.py:665 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:656 msgid "Not bridged" msgstr "" #. [xml value, label] -#: ../src/virtManager/addhardware.py:974 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1272 #, fuzzy msgid "Hypervisor default" msgstr "ഹൈപ്പര്‍വൈസര്‍ ഡിഫോള്‍ട്ട്" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1008 ../src/virtManager/details.py:1048 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1094 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1012 ../src/virtManager/details.py:1050 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1096 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1052 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1352 #, fuzzy msgid "No Devices Available" msgstr "കണക്ഷന്റെ വിശദാംശങ്ങള്‍..." @@ -491,58 +600,198 @@ msgstr "പ്റക്റിയ നടക്കുന്നു..." msgid "Completed" msgstr "പൂര്‍ത്തിയാക്കിയിരിക്കുന്നു" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:104 ../src/virtManager/choosecd.py:113 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:99 ../src/virtManager/choosecd.py:109 msgid "Invalid Media Path" msgstr "അസാധുവായ മീഡിയാ പാഥ്" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:105 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:100 msgid "A media path must be specified." msgstr "" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:998 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:989 msgid "Locate ISO Image" msgstr "ISO ഇമേജ് കണ്ടുപിടിക്കുക" -#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:863 -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:31 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 -#: ../src/vmm-create.glade.h:32 +#: ../src/virtManager/clone.py:213 ../src/virtManager/clone.py:433 +#, fuzzy +msgid "Details..." +msgstr "വിശദവിവരങ്ങള്‍" + +#: ../src/virtManager/clone.py:244 +#, fuzzy +msgid "Usermode" +msgstr "ഹോസ്റ്റ്നെയിം:" + +#: ../src/virtManager/clone.py:254 ../src/virtManager/create.py:623 +#, fuzzy +msgid "Isolated network" +msgstr "ഒറ്റപ്പെട്ട വിറ്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക്" + +#: ../src/virtManager/clone.py:256 ../src/virtManager/create.py:625 +#, python-format +msgid "NAT to %s" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:258 +#, fuzzy +msgid "NAT" +msgstr "N/A" + +#: ../src/virtManager/clone.py:262 +#, fuzzy +msgid "Virtual Network" +msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വറ്‍ക്കുകള്‍" + +#: ../src/virtManager/clone.py:334 +msgid "Nothing to clone." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:426 +msgid "Clone this disk" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:430 +#, python-format +msgid "Share disk with %s" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:441 +msgid "Storage cannot be shared or cloned." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:494 +msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:595 +#, python-format +msgid "Error changing MAC address: %s" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:622 +msgid "Cloning will overwrite the existing file" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:624 +msgid "" +"Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " +"Are you sure you want to use this path?" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:635 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error changing storage path: %s" +msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" + +#: ../src/virtManager/clone.py:686 +msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:687 +#, python-format +msgid "" +"The following disk devices will not be cloned:\n" +"\n" +"%s\n" +"Running the new guest could overwrite data in these disk images." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:707 ../src/virtManager/createpool.py:261 +#: ../src/virtManager/createvol.py:143 +#, python-format +msgid "Uncaught error validating input: %s" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:714 +#, fuzzy, python-format +msgid "Creating virtual machine clone '%s'" +msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നു" + +#: ../src/virtManager/clone.py:718 ../src/virtManager/delete.py:142 +msgid " and selected storage (this may take a while)" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:752 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" +msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" + +#: ../src/virtManager/clone.py:784 +msgid "No storage to clone." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:790 +msgid "Connection does not support managed storage cloning." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:793 +msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:795 ../src/virtManager/delete.py:342 +msgid "No write access to parent directory." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:797 ../src/virtManager/delete.py:340 +msgid "Path does not exist." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:818 +msgid "Removable" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:821 +msgid "Read Only" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:823 +msgid "No write access" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:826 +msgid "Shareable" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:828 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:102 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:32 msgid "Name" msgstr "പേര്" -#: ../src/virtManager/connection.py:1214 +#: ../src/virtManager/connection.py:1104 msgid "Disconnected" msgstr "ഡിസ്‌കണക്ട് ആയി" -#: ../src/virtManager/connection.py:1216 +#: ../src/virtManager/connection.py:1106 msgid "Connecting" msgstr "കണക്ട് ചെയ്യുന്നു" -#: ../src/virtManager/connection.py:1219 +#: ../src/virtManager/connection.py:1109 msgid "Active (RO)" msgstr "സജീവം (RO)" -#: ../src/virtManager/connection.py:1221 ../src/virtManager/host.py:322 -#: ../src/virtManager/host.py:545 ../src/vmm-host.glade.h:5 +#: ../src/virtManager/connection.py:1111 ../src/virtManager/host.py:324 +#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/vmm-host.glade.h:5 msgid "Active" msgstr "സജീവം" -#: ../src/virtManager/connection.py:1223 ../src/virtManager/create.py:628 -#: ../src/virtManager/host.py:327 ../src/virtManager/host.py:366 -#: ../src/virtManager/host.py:545 ../src/virtManager/host.py:577 +#: ../src/virtManager/connection.py:1113 ../src/virtManager/create.py:619 +#: ../src/virtManager/host.py:329 ../src/virtManager/host.py:368 +#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/virtManager/host.py:580 msgid "Inactive" msgstr "നിര്‍ജീവം" -#: ../src/virtManager/connection.py:1225 ../src/virtManager/create.py:1585 -#: ../src/virtManager/create.py:1586 ../src/virtManager/create.py:1588 -#: ../src/virtManager/details.py:900 ../src/virtManager/details.py:1013 +#: ../src/virtManager/connection.py:1115 ../src/virtManager/create.py:1573 +#: ../src/virtManager/create.py:1574 ../src/virtManager/create.py:1576 +#: ../src/virtManager/details.py:930 ../src/virtManager/details.py:1059 msgid "Unknown" msgstr "അപരിചിതം" -#: ../src/virtManager/create.py:238 +#: ../src/virtManager/create.py:229 msgid "Error listing CD-ROM devices." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:267 +#: ../src/virtManager/create.py:258 msgid "" "Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " "be quicker. \n" @@ -551,246 +800,241 @@ msgid "" "maximum image size exceeds available storage space." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:287 +#: ../src/virtManager/create.py:278 #, fuzzy msgid "No active connection to install on." msgstr "കണക്ഷന്റെ വിശദാംശങ്ങള്‍..." -#: ../src/virtManager/create.py:332 +#: ../src/virtManager/create.py:323 #, fuzzy msgid "Connection is read only." msgstr "ഏത് തരം കണക്ഷന്‍" -#: ../src/virtManager/create.py:342 +#: ../src/virtManager/create.py:333 msgid "No guests are supported for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:364 +#: ../src/virtManager/create.py:355 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:368 +#: ../src/virtManager/create.py:359 msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:370 ../src/virtManager/create.py:460 +#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:382 +#: ../src/virtManager/create.py:373 msgid "No install options available for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:415 +#: ../src/virtManager/create.py:406 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:429 +#: ../src/virtManager/create.py:420 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:439 +#: ../src/virtManager/create.py:430 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:508 +#: ../src/virtManager/create.py:499 msgid "Only URL installs are supported for paravirt." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:585 ../src/virtManager/create.py:594 -#: ../src/virtManager/create.py:743 ../src/virtManager/create.py:745 +#: ../src/virtManager/create.py:576 ../src/virtManager/create.py:585 +#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/create.py:736 msgid "Generic" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:615 +#: ../src/virtManager/create.py:606 #, fuzzy msgid "Usermode Networking" msgstr "യൂസറ്‍മോഡ് നെറ്റ്‌വറ്‍ക്കിങ്" -#: ../src/virtManager/create.py:632 -#, fuzzy -msgid "Isolated network" -msgstr "ഒറ്റപ്പെട്ട വിറ്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക്" +#. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? +#: ../src/virtManager/create.py:617 +msgid "Virtual network" +msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക്" -#: ../src/virtManager/create.py:634 -#, python-format -msgid "NAT to %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/create.py:636 +#: ../src/virtManager/create.py:627 #, fuzzy msgid "NAT to any device" msgstr "ഏതെങ്കിലും ഒരു ഫിസിക്കല്‍ ഡിവൈസിലേക്ക് NAT ചെയ്യുക" -#: ../src/virtManager/create.py:647 +#: ../src/virtManager/create.py:638 #, fuzzy msgid "No virtual networks available" msgstr "കണക്ഷന്റെ വിശദാംശങ്ങള്‍..." -#: ../src/virtManager/create.py:670 +#: ../src/virtManager/create.py:661 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:682 +#: ../src/virtManager/create.py:673 #, fuzzy msgid "No networking." msgstr "യൂസറ്‍മോഡ് നെറ്റ്‌വറ്‍ക്കിങ്" -#: ../src/virtManager/create.py:727 +#: ../src/virtManager/create.py:718 #, fuzzy msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "ലോക്കല്‍ വിഎം" -#: ../src/virtManager/create.py:729 +#: ../src/virtManager/create.py:720 msgid "URL Install Tree" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:731 +#: ../src/virtManager/create.py:722 msgid "PXE Install" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/details.py:901 +#: ../src/virtManager/create.py:725 ../src/virtManager/details.py:931 msgid "None" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1007 +#: ../src/virtManager/create.py:998 msgid "Locate existing storage" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1080 +#: ../src/virtManager/create.py:1069 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1139 +#: ../src/virtManager/create.py:1128 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1153 +#: ../src/virtManager/create.py:1142 msgid "Invalid System Name" msgstr "തെറ്റായ സിസ്റ്റം നാമം" -#: ../src/virtManager/create.py:1177 +#: ../src/virtManager/create.py:1166 #, fuzzy msgid "An install media selection is required." msgstr "ഒരു ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ യുആര്‍എല്‍ ആവശ്യമുണ്ടു്." -#: ../src/virtManager/create.py:1187 +#: ../src/virtManager/create.py:1176 #, fuzzy msgid "An install tree is required." msgstr "ഒരു ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ യുആര്‍എല്‍ ആവശ്യമുണ്ടു്." -#: ../src/virtManager/create.py:1202 +#: ../src/virtManager/create.py:1191 #, fuzzy msgid "Error setting installer parameters." msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ മാനേജര്‍ ആരംഭിക്കുന്നതില്‍ പിശക്" -#: ../src/virtManager/create.py:1220 +#: ../src/virtManager/create.py:1209 msgid "Error setting install media location." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1230 +#: ../src/virtManager/create.py:1219 msgid "Error setting OS information." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1247 +#: ../src/virtManager/create.py:1236 msgid "Error setting CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1254 +#: ../src/virtManager/create.py:1243 msgid "Error setting guest memory." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1272 +#: ../src/virtManager/create.py:1261 msgid "A storage path must be specified." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1281 +#: ../src/virtManager/create.py:1270 #, fuzzy msgid "Storage parameter error." msgstr "വോള്യം പരാമീറ്റര്‍ പിശക്" -#: ../src/virtManager/create.py:1307 +#: ../src/virtManager/create.py:1296 #, fuzzy msgid "Virtual Network is not active." msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് നിര്‍ജീവമാണു്" -#: ../src/virtManager/create.py:1308 +#: ../src/virtManager/create.py:1297 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1320 +#: ../src/virtManager/create.py:1309 #, fuzzy, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1334 +#: ../src/virtManager/create.py:1323 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1356 +#: ../src/virtManager/create.py:1345 #, fuzzy msgid "Error with network parameters." msgstr "തെറ്റായ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് പരാമീറ്റര്‍" -#: ../src/virtManager/create.py:1361 ../src/virtManager/create.py:1363 +#: ../src/virtManager/create.py:1350 ../src/virtManager/create.py:1352 msgid "Mac address collision." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1364 +#: ../src/virtManager/create.py:1353 #, fuzzy, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "നിങ്ങള്‍ ഈ വിലാസം ഉപയോഗിക്കണമോ?" -#: ../src/virtManager/create.py:1407 +#: ../src/virtManager/create.py:1396 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1415 +#: ../src/virtManager/create.py:1404 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1425 +#: ../src/virtManager/create.py:1414 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1450 +#: ../src/virtManager/create.py:1438 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നു" -#: ../src/virtManager/create.py:1451 +#: ../src/virtManager/create.py:1439 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1503 +#: ../src/virtManager/create.py:1491 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "ഗസ്റ്റ് ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ പൂറ്‍ത്തിയാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു" -#: ../src/virtManager/create.py:1624 +#: ../src/virtManager/create.py:1612 #, fuzzy msgid "Detecting" msgstr "കണക്ട് ചെയ്യുന്നു" #: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 -#: ../src/virtManager/host.py:354 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 +#: ../src/virtManager/host.py:356 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 #: ../src/vmm-host.glade.h:28 msgid "NAT to any physical device" msgstr "ഏതെങ്കിലും ഒരു ഫിസിക്കല്‍ ഡിവൈസിലേക്ക് NAT ചെയ്യുക" #: ../src/virtManager/createnet.py:100 ../src/virtManager/createnet.py:258 -#: ../src/virtManager/host.py:352 +#: ../src/virtManager/host.py:354 #, python-format msgid "NAT to physical device %s" msgstr "%s എന്ന ഫിസിക്കല്‍ ഡിവൈസിലേക്ക് NAT ചെയ്യുക" @@ -816,8 +1060,8 @@ msgstr "" msgid "Other" msgstr "മറ്റ് പലത്" -#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:357 -#: ../src/virtManager/host.py:377 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 +#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:359 +#: ../src/virtManager/host.py:379 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 msgid "Isolated virtual network" msgstr "ഒറ്റപ്പെട്ട വിറ്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക്" @@ -898,47 +1142,46 @@ msgstr "തെറ്റായ ഫോറ്‍വേറ്‍ഡിങ് മോ msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "ട്റാഫിക് എങ്ങോട്ട് ഫോറ്‍വേറ്‍ഡ് ചെയ്യണമെന്ന് ദയവായി തിരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../src/virtManager/createpool.py:243 +#: ../src/virtManager/createpool.py:238 msgid "Choose source path" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:249 +#: ../src/virtManager/createpool.py:244 msgid "Choose target directory" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:266 ../src/virtManager/createvol.py:143 -#, python-format -msgid "Uncaught error validating input: %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/createpool.py:280 +#: ../src/virtManager/createpool.py:275 msgid "Creating storage pool..." msgstr "സ്റ്റോറേജ് പൂള്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നു..." -#: ../src/virtManager/createpool.py:281 +#: ../src/virtManager/createpool.py:276 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:309 +#: ../src/virtManager/createpool.py:304 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:338 ../src/virtManager/createpool.py:357 +#: ../src/virtManager/createpool.py:333 ../src/virtManager/createpool.py:354 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "പൂള്‍ പരാമീറ്റര്‍ പിശക്" -#: ../src/virtManager/createpool.py:362 +#: ../src/virtManager/createpool.py:359 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:374 +#: ../src/virtManager/createpool.py:372 #, fuzzy msgid "Format the source device." msgstr "ഉറവിടത്തിന്‍റെ ഡിവൈസ്:" +#: ../src/virtManager/createpool.py:374 +msgid "Create a logical volume group from the source device." +msgstr "" + #: ../src/virtManager/createvol.py:154 msgid "Creating storage volume..." msgstr "പുതിയ സ്റ്റോറേജ് വോള്യം ഉണ്ടാക്കുന്നു..." @@ -956,154 +1199,236 @@ msgstr "" msgid "Volume Parameter Error" msgstr "വോള്യം പരാമീറ്റര്‍ പിശക്" -#: ../src/virtManager/details.py:142 ../src/virtManager/manager.py:205 +#: ../src/virtManager/delete.py:98 #, fuzzy -msgid "_Reboot" -msgstr "റീബൂട്ട് ചെയ്യുക" +msgid "Delete" +msgstr "വോള്യം നീക്കം ചെയ്യുക" -#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/manager.py:200 -#: ../src/virtManager/manager.py:211 -#, fuzzy -msgid "_Shut Down" -msgstr "അടച്ചു പൂട്ടുക" +#: ../src/virtManager/delete.py:139 +#, fuzzy, python-format +msgid "Deleting virtual machine '%s'" +msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ വീണ്ടെടുക്കുക" -#: ../src/virtManager/details.py:154 ../src/virtManager/manager.py:217 -msgid "_Force Off" +#: ../src/virtManager/delete.py:174 +#, python-format +msgid "Deleting path '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:174 +#: ../src/virtManager/delete.py:185 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" +msgstr "ഡൊമെയിന്‍ '%s' വീണ്ടെടുക്കുന്നതില്‍ പിശക്. ഡൊമെയിന്‍ നിലവില്‍ പ്രവര്‍ത്തനത്തിലുണ്ടോ?" + +#: ../src/virtManager/delete.py:201 +msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:205 +msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:286 +#, fuzzy +msgid "Storage Path" +msgstr "സ്റ്റോറേജ് പൂളൂകള്‍" + +#: ../src/virtManager/delete.py:287 +#, fuzzy +msgid "Target" +msgstr "ടാറ്‍ഗറ്റ്:" + +#: ../src/virtManager/delete.py:335 +msgid "Cannot delete iscsi share." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:338 +msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:344 +msgid "Cannot delete unmanaged block device." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:364 +#, fuzzy +msgid "Storage is read-only." +msgstr "ഏത് തരം കണക്ഷന്‍" + +#: ../src/virtManager/delete.py:366 +msgid "No write access to path." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:369 +msgid "Storage is marked as shareable." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:383 +#, python-format +msgid "" +"Storage is in use by the following virtual machines:\n" +"- %s " +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:159 msgid "Close tab" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:391 +#: ../src/virtManager/details.py:173 +msgid "" +"Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " +"with the specified label. The administrator is responsible for making sure " +"the images are labeled corectly on disk." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:175 +msgid "" +"The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " +"unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " +"of the guest. (Default)" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:377 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "പോയിന്‍ററ്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതിനായി Ctrl+Alt അമറ്‍ത്തുക." -#: ../src/virtManager/details.py:399 +#: ../src/virtManager/details.py:385 msgid "Pointer grabbed" msgstr "പോയിന്‍ററ്‍ ലഭ്യമാക്കിയിരിക്കുന്നു" -#: ../src/virtManager/details.py:400 +#: ../src/virtManager/details.py:386 msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " "release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:401 +#: ../src/virtManager/details.py:387 msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:525 +#: ../src/virtManager/details.py:510 msgid "No serial devices found" msgstr "സീരിയല്‍ ഡിവൈസുകള്‍ ലഭ്യമല്ല" -#: ../src/virtManager/details.py:536 +#: ../src/virtManager/details.py:532 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:539 +#: ../src/virtManager/details.py:535 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:541 +#: ../src/virtManager/details.py:537 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:544 +#: ../src/virtManager/details.py:540 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:813 +#: ../src/virtManager/details.py:558 +msgid "No graphics console found." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:563 +#, fuzzy, python-format +msgid "Graphical Console %s" +msgstr "സീരിയില്‍ കണ്‍സോളുകള്‍" + +#: ../src/virtManager/details.py:852 msgid "paused" msgstr "താല്‍ക്കാലികമായി നിര്‍ത്തിയിരിക്കുന്നു" -#: ../src/virtManager/details.py:826 +#: ../src/virtManager/details.py:865 msgid "Console not available while paused" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:909 ../src/virtManager/details.py:910 -#: ../src/virtManager/details.py:911 ../src/virtManager/details.py:912 +#: ../src/virtManager/details.py:964 ../src/virtManager/details.py:965 +#: ../src/virtManager/details.py:966 ../src/virtManager/details.py:967 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1039 +#: ../src/virtManager/details.py:1085 msgid "Hypervisor Default" msgstr "ഹൈപ്പര്‍വൈസര്‍ ഡിഫോള്‍ട്ട്" -#: ../src/virtManager/details.py:1052 +#: ../src/virtManager/details.py:1098 msgid "Xen Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1054 +#: ../src/virtManager/details.py:1100 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1061 +#: ../src/virtManager/details.py:1107 msgid "Absolute Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1063 +#: ../src/virtManager/details.py:1109 msgid "Relative Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1114 +#: ../src/virtManager/details.py:1135 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 +msgid "Automatically allocated" +msgstr "സ്വയമായി ലഭ്യമാക്കുന്നു" + +#: ../src/virtManager/details.py:1160 msgid "(Primary Console)" msgstr "(പ്രൈമറി കണ്‍സോള്‍)" -#: ../src/virtManager/details.py:1172 ../src/virtManager/details.py:1269 +#: ../src/virtManager/details.py:1232 ../src/virtManager/details.py:1335 msgid "Guest not running" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1175 +#: ../src/virtManager/details.py:1235 msgid "Guest has crashed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1186 +#: ../src/virtManager/details.py:1247 msgid "" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1278 +#: ../src/virtManager/details.py:1344 msgid "Console not configured for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1290 +#: ../src/virtManager/details.py:1356 msgid "Console not supported for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1294 +#: ../src/virtManager/details.py:1360 msgid "Console is not yet active for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1298 +#: ../src/virtManager/details.py:1364 msgid "Connecting to console for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1335 +#: ../src/virtManager/details.py:1401 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1336 +#: ../src/virtManager/details.py:1402 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1337 +#: ../src/virtManager/details.py:1403 #, fuzzy msgid "Unable to authenticate" msgstr "GTK ഇനിഷ്യലൈസ് ചെയ്യുവാന്‍ അസാധ്യം: " -#: ../src/virtManager/details.py:1341 +#: ../src/virtManager/details.py:1407 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1412 +#: ../src/virtManager/details.py:1478 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീനിന്‍റെ സ്ക്രീന്‍ഷോട്ട് സൂക്ഷിക്കുക" -#: ../src/virtManager/details.py:1435 +#: ../src/virtManager/details.py:1503 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1112,89 +1437,85 @@ msgstr "" "ഇതിലേക്ക് സ്ക്രീന്‍ഷോട്ട് സൂക്ഷിച്ചിരിക്കുന്നു:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1437 +#: ../src/virtManager/details.py:1505 msgid "Screenshot saved" msgstr "സ്ക്രീന്‍ഷോട്ട് സൂക്ഷിച്ചിരിക്കുന്നു" -#: ../src/virtManager/details.py:1555 +#: ../src/virtManager/details.py:1610 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error Setting Security data: %s" +msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" + +#: ../src/virtManager/details.py:1646 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error setting CPU pinning: %s" +msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" + +#: ../src/virtManager/details.py:1669 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error changing vcpu value: %s" +msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" + +#: ../src/virtManager/details.py:1674 ../src/virtManager/details.py:1738 +msgid "These changes will take effect after the next guest reboot. " +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1733 #, python-format msgid "Error changing memory values: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1571 +#: ../src/virtManager/details.py:1751 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1579 +#: ../src/virtManager/details.py:1758 #, python-format msgid "Error changing boot device: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1626 ../src/vmm-details.glade.h:66 -#: ../src/vmm-host.glade.h:32 -msgid "Overview" -msgstr "ഓവര്‍ വ്യൂ" - -#: ../src/virtManager/details.py:1628 -#, fuzzy -msgid "Performance" -msgstr "പ്രവര്‍ത്തനം" - -#: ../src/virtManager/details.py:1630 -#, fuzzy -msgid "Processor" -msgstr "പ്റക്റിയ നടക്കുന്നു..." - -#: ../src/virtManager/details.py:1631 ../src/vmm-create.glade.h:30 -#, fuzzy -msgid "Memory" -msgstr "മെമ്മറി:" - -#: ../src/virtManager/details.py:1632 -msgid "Boot Options" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:1697 +#: ../src/virtManager/details.py:1887 msgid "Tablet" msgstr "ടാബ്ലറ്റ്" -#: ../src/virtManager/details.py:1699 +#: ../src/virtManager/details.py:1890 msgid "Mouse" msgstr "മൌസ്" -#: ../src/virtManager/details.py:1701 ../src/vmm-details.glade.h:47 +#: ../src/virtManager/details.py:1892 ../src/vmm-details.glade.h:52 msgid "Input" msgstr "ഇന്‍പുട്ട്" -#: ../src/virtManager/details.py:1712 -msgid "Display" +#: ../src/virtManager/details.py:1900 +#, python-format +msgid "Display %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1722 +#: ../src/virtManager/details.py:1907 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1816 +#: ../src/virtManager/details.py:2004 msgid "No Boot Device" msgstr "ബൂട്ട് ഡിവൈസ് ലഭ്യമല്ല" -#: ../src/virtManager/details.py:1840 +#: ../src/virtManager/details.py:2024 #, python-format msgid "Error Removing CDROM: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1857 +#: ../src/virtManager/details.py:2041 #, python-format msgid "Error Connecting CDROM: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1874 +#: ../src/virtManager/details.py:2058 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് ഈ ഡിവൈസ് നീക്കം ചെയ്യണമെന്നുറപ്പാണോ?" -#: ../src/virtManager/details.py:1876 +#: ../src/virtManager/details.py:2060 msgid "" "This device could not be removed from the running machine. Would you like to " "remove the device after the next VM shutdown? \n" @@ -1202,149 +1523,154 @@ msgid "" "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1888 +#: ../src/virtManager/details.py:2072 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:605 +#: ../src/virtManager/domain.py:705 msgid "Running" msgstr "പ്രവര്‍ത്തനത്തില്‍" -#: ../src/virtManager/domain.py:607 +#: ../src/virtManager/domain.py:707 msgid "Paused" msgstr "താല്‍കാലികമായി നിര്‍ത്തിയിരിക്കുന്നു" -#: ../src/virtManager/domain.py:609 +#: ../src/virtManager/domain.py:709 #, fuzzy msgid "Shuting Down" msgstr "അടച്ചു പൂട്ടുക" -#: ../src/virtManager/domain.py:611 +#: ../src/virtManager/domain.py:711 msgid "Shutoff" msgstr "അടച്ചു പൂട്ടുക" -#: ../src/virtManager/domain.py:613 +#: ../src/virtManager/domain.py:713 msgid "Crashed" msgstr "തകര്‍ന്നിരിക്കുന്നു" -#: ../src/virtManager/domain.py:615 +#: ../src/virtManager/domain.py:715 msgid "Unknown status code" msgstr "അപരിചിതമായ സ്റ്റേറ്റസ് കോഡ്" -#: ../src/virtManager/domain.py:1000 -#, python-format -msgid "Error parsing domain xml: %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/domain.py:1115 +#: ../src/virtManager/domain.py:1233 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:1141 +#: ../src/virtManager/domain.py:1256 #, python-format msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:285 +#: ../src/virtManager/engine.py:334 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "" +#: ../src/virtManager/engine.py:440 +#, python-format +msgid "Unknown connection URI %s" +msgstr "" + #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:393 +#: ../src/virtManager/engine.py:448 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:408 +#: ../src/virtManager/engine.py:463 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ സൂക്ഷിക്കുക" -#: ../src/virtManager/engine.py:416 +#: ../src/virtManager/engine.py:472 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ സൂക്ഷിക്കുന്നു" -#: ../src/virtManager/engine.py:421 +#: ../src/virtManager/engine.py:477 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:437 +#: ../src/virtManager/engine.py:496 #, python-format msgid "About to poweroff virtual machine %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:437 +#: ../src/virtManager/engine.py:498 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss. Are you sure?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:443 ../src/virtManager/engine.py:506 -#: ../src/virtManager/engine.py:522 +#: ../src/virtManager/engine.py:508 ../src/virtManager/engine.py:588 +#: ../src/virtManager/engine.py:607 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:460 +#: ../src/virtManager/engine.py:530 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:476 +#: ../src/virtManager/engine.py:553 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:492 +#: ../src/virtManager/engine.py:569 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:542 +#: ../src/virtManager/engine.py:615 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" msgstr "നിങ്ങള്‍ ഈ വിലാസം ഉപയോഗിക്കണമോ?" -#: ../src/virtManager/engine.py:550 +#: ../src/virtManager/engine.py:623 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:551 +#: ../src/virtManager/engine.py:624 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:608 +#: ../src/virtManager/engine.py:681 #, fuzzy msgid "No connections available." msgstr "കണക്ഷന്റെ വിശദാംശങ്ങള്‍..." -#: ../src/virtManager/engine.py:633 +#: ../src/virtManager/engine.py:708 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:635 +#: ../src/virtManager/engine.py:710 #, fuzzy msgid "Connection is disconnected." msgstr "ഏത് തരം കണക്ഷന്‍" -#: ../src/virtManager/engine.py:637 +#: ../src/virtManager/engine.py:712 msgid "Cannot migrate to same connection." msgstr "" +#: ../src/virtManager/engine.py:742 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error setting clone parameters: %s" +msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ മാനേജര്‍ ആരംഭിക്കുന്നതില്‍ പിശക്" + #: ../src/virtManager/error.py:28 msgid "Error" msgstr "" #. Expander section with details. -#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:33 +#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:35 msgid "Details" msgstr "വിശദവിവരങ്ങള്‍" -#: ../src/virtManager/error.py:96 +#: ../src/virtManager/error.py:106 msgid "Input Error" msgstr "ഇന്‍പുട്ടില്‍ പിശക്" @@ -1352,115 +1678,136 @@ msgstr "ഇന്‍പുട്ടില്‍ പിശക്" msgid "Copy Volume Path" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:205 +#: ../src/virtManager/host.py:207 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:229 +#: ../src/virtManager/host.py:231 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് ഈ ഡിവൈസ് നീക്കം ചെയ്യണമെന്നുറപ്പാണോ?" -#: ../src/virtManager/host.py:236 +#: ../src/virtManager/host.py:238 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:247 +#: ../src/virtManager/host.py:249 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:258 +#: ../src/virtManager/host.py:260 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:267 +#: ../src/virtManager/host.py:269 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:278 +#: ../src/virtManager/host.py:280 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:286 ../src/virtManager/host.py:337 -#: ../src/virtManager/host.py:521 ../src/virtManager/host.py:546 +#: ../src/virtManager/host.py:288 ../src/virtManager/host.py:339 +#: ../src/virtManager/host.py:524 ../src/virtManager/host.py:549 msgid "On Boot" msgstr "ബൂട്ട് ചെയ്യുമ്പോള്‍" -#: ../src/virtManager/host.py:287 ../src/virtManager/host.py:339 -#: ../src/virtManager/host.py:371 ../src/virtManager/host.py:522 -#: ../src/virtManager/host.py:546 ../src/virtManager/host.py:579 -#: ../src/vmm-details.glade.h:64 +#: ../src/virtManager/host.py:289 ../src/virtManager/host.py:341 +#: ../src/virtManager/host.py:373 ../src/virtManager/host.py:525 +#: ../src/virtManager/host.py:549 ../src/virtManager/host.py:582 +#: ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Never" msgstr "ഒരിക്കലും ഇല്ല" -#: ../src/virtManager/host.py:407 ../src/virtManager/host.py:417 +#: ../src/virtManager/host.py:410 ../src/virtManager/host.py:420 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:426 +#: ../src/virtManager/host.py:429 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് ഈ ഡിവൈസ് നീക്കം ചെയ്യണമെന്നുറപ്പാണോ?" -#: ../src/virtManager/host.py:433 +#: ../src/virtManager/host.py:436 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:441 +#: ../src/virtManager/host.py:444 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "നിങ്ങള്‍ ഈ ഡിവൈസ് ചേര്‍ക്കണമെന്നുറപ്പാണോ?" -#: ../src/virtManager/host.py:450 +#: ../src/virtManager/host.py:453 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:461 +#: ../src/virtManager/host.py:464 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:476 +#: ../src/virtManager/host.py:479 ../src/virtManager/storagebrowse.py:237 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:513 +#: ../src/virtManager/host.py:516 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:180 ../src/vmm-details.glade.h:113 +#. Shutdown menu +#: ../src/virtManager/manager.py:86 ../src/virtManager/manager.py:250 +#: ../src/virtManager/systray.py:136 +#, fuzzy +msgid "_Reboot" +msgstr "റീബൂട്ട് ചെയ്യുക" + +#: ../src/virtManager/manager.py:92 ../src/virtManager/manager.py:245 +#: ../src/virtManager/manager.py:256 ../src/virtManager/systray.py:143 +#: ../src/virtManager/systray.py:161 +#, fuzzy +msgid "_Shut Down" +msgstr "അടച്ചു പൂട്ടുക" + +#: ../src/virtManager/manager.py:98 ../src/virtManager/manager.py:262 +#: ../src/virtManager/systray.py:150 +msgid "_Force Off" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/manager.py:225 ../src/virtManager/systray.py:129 +#: ../src/vmm-details.glade.h:124 ../src/vmm-manager.glade.h:19 msgid "_Run" msgstr "പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക (_R)" -#: ../src/virtManager/manager.py:186 ../src/vmm-details.glade.h:112 +#: ../src/virtManager/manager.py:231 ../src/virtManager/systray.py:116 +#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:18 msgid "_Pause" msgstr "താല്‍ക്കാലികമായി നിര്‍ത്തുക (_P)" -#: ../src/virtManager/manager.py:193 +#: ../src/virtManager/manager.py:238 ../src/virtManager/systray.py:122 msgid "_Resume" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:227 ../src/vmm-details.glade.h:111 +#: ../src/virtManager/manager.py:272 ../src/vmm-details.glade.h:122 msgid "_Migrate" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:271 +#: ../src/virtManager/manager.py:321 #, fuzzy msgid "_Details" msgstr "വിശദവിവരങ്ങള്‍" -#: ../src/virtManager/manager.py:335 +#: ../src/virtManager/manager.py:381 msgid "" "Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " "virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " @@ -1470,85 +1817,75 @@ msgid "" "File->Add Connection" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:354 +#: ../src/virtManager/manager.py:400 msgid "Error determining default hypervisor." msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:355 +#: ../src/virtManager/manager.py:401 #, fuzzy msgid "Startup Error" msgstr "കിക്സ്റ്റാര്‍ട്ടിനുളള യുആര്‍എലില്‍ പിശക്" -#: ../src/virtManager/manager.py:394 +#: ../src/virtManager/manager.py:428 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:399 +#: ../src/virtManager/manager.py:433 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ വീണ്ടെടുക്കുക" -#: ../src/virtManager/manager.py:406 +#: ../src/virtManager/manager.py:441 #, python-format msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" msgstr "'%s' എന്ന ഫയല്‍ ശരിയായി സൂക്ഷിച്ചിരിക്കുന്ന ഒരു മെഷീന്‍ ഇമേജ് അല്ല" -#: ../src/virtManager/manager.py:411 +#: ../src/virtManager/manager.py:446 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ വീണ്ടെടുക്കുന്നു" -#: ../src/virtManager/manager.py:417 +#: ../src/virtManager/manager.py:452 msgid "Error restoring domain" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:425 +#: ../src/virtManager/manager.py:460 #, fuzzy, python-format msgid "Error restoring domain '%s': %s" msgstr "ഡൊമെയിന്‍ '%s' വീണ്ടെടുക്കുന്നതില്‍ പിശക്. ഡൊമെയിന്‍ നിലവില്‍ പ്രവര്‍ത്തനത്തിലുണ്ടോ?" -#: ../src/virtManager/manager.py:824 +#: ../src/virtManager/manager.py:785 #, fuzzy, python-format -msgid "This will remove the connection \"%s\",are you sure?" +msgid "" +"This will remove the connection:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Are you sure?" msgstr "ഇതു് നിങ്ങളുടെ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് '%s,' എന്നേക്കുമായി വെട്ടിനീക്കണമോ?" -#: ../src/virtManager/manager.py:864 -msgid "ID" -msgstr "ID" - -#: ../src/virtManager/manager.py:865 ../src/vmm-manager.glade.h:15 -msgid "Status" -msgstr "അവസ്ഥ" - -#: ../src/virtManager/manager.py:866 +#: ../src/virtManager/manager.py:831 msgid "CPU usage" msgstr "CPU ഉപയോഗം" -#: ../src/virtManager/manager.py:867 ../src/vmm-manager.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "CPUs" -msgstr "VCPU" +#: ../src/virtManager/manager.py:908 +msgid "Disabled in preferences dialog." +msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:868 -msgid "Memory usage" -msgstr "മെമ്മറിയുടെ ഉപയോംഗം" - -#. FIXME: add KBytes/s tooltip -#: ../src/virtManager/manager.py:870 ../src/vmm-manager.glade.h:8 -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "Disk I/O" -msgstr "ഡിസ്ക്" - -#: ../src/virtManager/manager.py:871 ../src/vmm-manager.glade.h:12 -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:14 +#: ../src/virtManager/manager.py:927 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Network I/O" msgstr "നെറ്റ്‍വര്‍ക്ക്" -#: ../src/virtManager/manager.py:1031 -msgid "Disabled in preferences dialog." -msgstr "" +#: ../src/virtManager/manager.py:932 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Disk I/O" +msgstr "ഡിസ്ക്" -#: ../src/virtManager/manager.py:1166 +#: ../src/virtManager/manager.py:937 +#, fuzzy +msgid "CPU Usage" +msgstr "CPU ഉപയോഗം" + +#: ../src/virtManager/manager.py:1078 msgid "" "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" @@ -1556,27 +1893,60 @@ msgstr "" "Xen hypervisor/daemon-ലേക്ക് ഒരു കണക്ഷന്‍ ആരംഭിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:1171 ../src/virtManager/manager.py:1179 +#: ../src/virtManager/manager.py:1083 ../src/virtManager/manager.py:1091 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ മാനേജര്‍ കണക്ഷന്‍ പരാജയം" -#: ../src/virtManager/manager.py:1173 +#: ../src/virtManager/manager.py:1085 msgid "" "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" "\n" msgstr "" -#: ../src/virtManager/opticalhelper.py:140 +#: ../src/virtManager/opticalhelper.py:105 msgid "No media present" msgstr "മീഡിയാ ലഭ്യമല്ല" -#: ../src/virtManager/util.py:57 +#. Arguments to pass to util.browse_local for local storage +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:67 +msgid "Choose local storage" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:109 +#, fuzzy +msgid "Size" +msgstr "വലിപ്പം: " + +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:116 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 +msgid "Format" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:123 +msgid "Used By" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:163 +msgid "Cannot use local storage on remote connection." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/systray.py:275 +#, fuzzy +msgid "No virtual machines" +msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീനുകള്‍ കൈകാര്യം ചെയ്യുക" + +#: ../src/virtManager/systray.py:324 +#, fuzzy +msgid "No VMs available" +msgstr "കണക്ഷന്റെ വിശദാംശങ്ങള്‍..." + +#: ../src/virtManager/util.py:59 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "" #: ../src/vmm-about.glade.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006 Red Hat Inc." +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2006-2009 Red Hat Inc." msgstr "Copyright (C) 2006 Red Hat Inc." #: ../src/vmm-about.glade.h:2 @@ -1590,90 +1960,84 @@ msgstr "അനി പീറ്റര്‍ " #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:1 #, fuzzy -msgid "Graphics" -msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ ഡിസ്ക്" +msgid "Character Device" +msgstr "ബൂട്ട് ഡിവൈസ്" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 -msgid "Network" -msgstr "നെറ്റ്‍വര്‍ക്ക്" +#, fuzzy +msgid "Device Parameters" +msgstr "ബൂട്ട് ഡിവൈസ്" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Physical Host Device" msgstr "ബൂട്ട് ഡിവൈസ്" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 -msgid "Pointer" -msgstr "പോയിന്റര്‍" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:10 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ../src/vmm-details.glade.h:11 msgid "Sound Device" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 -msgid "Sound" -msgstr "ശബ്ദം" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 msgid "Source:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 -msgid "Storage" -msgstr "സ്റ്റോറേജ്" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 msgid "Target:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Video Device" +msgstr "ബൂട്ട് ഡിവൈസ്" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 msgid "Virtual display" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ ഡിസ്പ്ലെ" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 msgid "Virtual pointer" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ പോയിന്റര്‍" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 msgid "Example: /dev/hdc2" msgstr "ഉദാഹരണം: /dev/hdc2" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 msgid "" "Tip: Automatically allocating the port ensures that every " "virtual machine uses a unique port. If two machines try to use the same " "port, one of them will fail to start." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 msgid "" "Tip: Choose this option if your host is disconnected, " "connected via wireless, or dynamically configured with NetworkManager." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 msgid "" "Tip: Choose this option if your host is statically connected " "to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual machine." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 msgid "" "Tip: VNC server is strongly recommended because it allows the " "virtual display to be embedded inside this application. It may also be used " "to allow access to the virtual display from a remote system." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 msgid "" "Tip:Adding a graphics tablet (and configuring it as the " "default pointer in the virtual machine) will ensure the virtual cursor moves " "in sync with the local desktop cursor." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 msgid "" "Warning:If you do not allocate the entire disk now, space will " "be allocated as needed while the virtual machine is running. If sufficient " @@ -1681,7 +2045,7 @@ msgid "" "on the virtual machine." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 #, fuzzy msgid "" "Adding Virtual " @@ -1690,7 +2054,7 @@ msgstr "" "പുതിയ വിര്‍ച്ച്വല്‍ " "ഹാറ്‍ഡ്‌വെയറ്‍ ചേറ്‍ക്കുന്നു " -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 #, fuzzy msgid "" "Finish Adding " @@ -1699,7 +2063,7 @@ msgstr "" "പുതിയ വിര്‍ച്ച്വല്‍ " "ഹാറ്‍ഡ്‌വെയറ്‍ ചേറ്‍ക്കുന്നു " -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 #, fuzzy msgid "" "Graphics" @@ -1707,7 +2071,7 @@ msgstr "" "സ്റ്റോറേജ്സ്പെയിസ് " "ലഭ്യമാക്കുന്നു" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 #, fuzzy msgid "" "Host Deviceസ്റ്റോറേജ്സ്പെയിസ് " "ലഭ്യമാക്കുന്നു" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 #, fuzzy msgid "" "Input" @@ -1724,7 +2088,7 @@ msgstr "" "സ്റ്റോറേജ്സ്പെയിസ് " "ലഭ്യമാക്കുന്നു" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 #, fuzzy msgid "" "Network" @@ -1732,7 +2096,7 @@ msgstr "" "നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക് " "ഹോസ്റ്റിലേക്ക്കണക്ട് ചെയ്യുക" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 #, fuzzy msgid "" "Sound" @@ -1740,7 +2104,7 @@ msgstr "" "മെമ്മറി, CPU " "ലഭ്യമാക്കുക" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 #, fuzzy msgid "" "Storage" @@ -1748,140 +2112,111 @@ msgstr "" "സ്റ്റോറേജ്സ്പെയിസ് " "ലഭ്യമാക്കുന്നു" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 -msgid "Absolute" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "" +"Video Device" msgstr "" +"സ്റ്റോറേജ്സ്പെയിസ് " +"ലഭ്യമാക്കുന്നു" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 msgid "Add new virtual hardware" msgstr "പുതിയ വിറ്‍ച്ച്വല്‍ ഡിവൈസ് ചേറ്‍ക്കുക" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:21 -msgid "Address:" -msgstr "വിലാസം:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 #, fuzzy msgid "Allocate entire virtual disk now" msgstr "വിറ്‍ച്ച്വല്‍ ഡിസ്ക് ഇപ്പോള്‍ പൂറ്‍ണ്ണമായി ഉപയോഗിക്കണമോ?" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-create.glade.h:12 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 +msgid "Bind Host:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 ../src/vmm-clone.glade.h:13 +#: ../src/vmm-create.glade.h:12 msgid "Browse..." msgstr "തിരയുക..." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 -msgid "Connection type:" -msgstr "ഏത് തരം കണക്ഷന്‍:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:35 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-details.glade.h:37 msgid "Device Model:" msgstr "ഡിവൈസ് മാതൃക:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 msgid "Device Type Field" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-details.glade.h:36 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:38 msgid "Device Type:" msgstr "ഡിവൈസ് തരം :" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 -msgid "Device type:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 ../src/vmm-host.glade.h:19 -msgid "Device:" -msgstr "ഡിവൈസ്:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 -msgid "Disk image:" -msgstr "ഡിസ്ക് ഇമേജ്:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 -msgid "Disk size:" -msgstr "ഡിസ്കിന്‍റെ വ്യാപ്തി:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 -msgid "EvTouch Tablet" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 #, fuzzy msgid "F_ile (disk image):" msgstr "ഡിസ്ക് ഇമേജ്:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 msgid "File Location Field" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 msgid "File Size Field" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 msgid "Hardware Type Select" msgstr "ഏത് തരം ഹാര്‍ഡ്‌വെയര്‍ എന്ന് വ്യക്തമാക്കുക" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 msgid "Hardware type:" msgstr "ഏത് തരം ഹാര്‍ഡ്‌വെയറ്‍:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:48 -msgid "Keymap:" -msgstr "കീമാപ്പ്:" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 +#, fuzzy +msgid "Host:" +msgstr "ഹോസ്റ്റ്നെയിം:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 msgid "Listen on all public network interfaces " msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 #, fuzzy msgid "Loc_ation:" msgstr "സ്ഥാനം:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:50 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 ../src/vmm-details.glade.h:56 msgid "MAC Address Field" msgstr "MAC വിലാസം ഫീള്‍ഡ്" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:51 -msgid "MAC address:" -msgstr "MAC വിലാസം:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 -#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:52 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 +#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:58 msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-details.glade.h:59 -msgid "Mode:" -msgstr "മോഡ്:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 -#, fuzzy -msgid "Model:" -msgstr "മോഡ്:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 msgid "Network Device Select" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 msgid "Other:" msgstr "മറ്റ് പലത്:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 msgid "Partition Location Field" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ../src/vmm-details.glade.h:67 -msgid "Password:" -msgstr "പാസ്‍വേര്‍ഡ്:" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 +#, fuzzy +msgid "Path:" +msgstr "പോര്‍ട്ട്: " -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 msgid "" "Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system " "for your new virtual storage device." @@ -1889,19 +2224,19 @@ msgstr "" "നിങ്ങളുടെ പുതിയ വിര്‍ച്ച്വല്‍ സിസ്റ്റമിനുളള ഫിസിക്കല്‍ ഹോസ്റ്റില്‍ എങ്ങനെ സ്ഥലം അനുവദിക്കണം എന്ന " "ദയവായി വ്യക്തമാക്കുക. " -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 msgid "" "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " "the host network." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 msgid "" "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " "machine." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 #, fuzzy msgid "" "Please indicate what physical device\n" @@ -1910,7 +2245,7 @@ msgstr "" "നിങ്ങളുടെ പുതിയ വിര്‍ച്ച്വല്‍ സിസ്റ്റമിനുളള ഫിസിക്കല്‍ ഹോസ്റ്റില്‍ എങ്ങനെ സ്ഥലം അനുവദിക്കണം എന്ന " "ദയവായി വ്യക്തമാക്കുക. " -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 #, fuzzy msgid "" "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." @@ -1918,23 +2253,20 @@ msgstr "" "നിങ്ങളുടെ പുതിയ വിര്‍ച്ച്വല്‍ സിസ്റ്റമിനുളള ഫിസിക്കല്‍ ഹോസ്റ്റില്‍ എങ്ങനെ സ്ഥലം അനുവദിക്കണം എന്ന " "ദയവായി വ്യക്തമാക്കുക. " -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-details.glade.h:70 -msgid "Port:" -msgstr "പോര്‍ട്ട്: " +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 +#, fuzzy +msgid "" +"Please indicate what video device type\n" +"to connect to the virtual machine." +msgstr "" +"നിങ്ങളുടെ പുതിയ വിര്‍ച്ച്വല്‍ സിസ്റ്റമിനുളള ഫിസിക്കല്‍ ഹോസ്റ്റില്‍ എങ്ങനെ സ്ഥലം അനുവദിക്കണം എന്ന " +"ദയവായി വ്യക്തമാക്കുക. " -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 msgid "Set fixed MAC _address for this NIC?" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 -msgid "Shared Physical Device" -msgstr "ഷെയറ്‍ഡ് ഫിസിക്കല്‍ ഡിവൈസ്" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 -msgid "Target:" -msgstr "ടാറ്‍ഗറ്റ്:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:72 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 msgid "" "This assistant will guide you through adding a new piece of virtual " "hardware. First select what type of hardware you wish to add:" @@ -1942,60 +2274,56 @@ msgstr "" "ഒരു വിര്‍ച്ച്വല്‍ ഹാറ്‍ഡ്‌വെയറ്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നതിനായി നിങ്ങള്‍ക്ക് ഈ സഹായി ലഭ്യമാണ്. ഇതിനായി ആദ്യം ഏത് " "തരത്തിലുളള ഹാറ്‍ഡ്‌വയെറ്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് ചേറ്‍ക്കണം എന്ന് വ്യക്തമാക്കുക:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:99 -msgid "Type:" -msgstr "ഏത് തരം:" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 +#, fuzzy +msgid "Use Telnet:" +msgstr "ഹോസ്റ്റ്നെയിം:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-details.glade.h:103 -msgid "VNC" -msgstr "VNC" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:75 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 msgid "Virtual Network Select" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് തെരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 msgid "_Block device (partition):" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:72 msgid "_Device:" msgstr "ഡിവൈസ് (_D):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:78 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 #: ../src/vmm-create.glade.h:49 msgid "_Finish" msgstr "അവസാനിച്ചു (_F)" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 #, fuzzy msgid "_Location:" msgstr "സ്ഥാനം:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:75 msgid "_MAC address:" msgstr "_MAC വിലാസം:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:81 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 msgid "_Network:" msgstr "നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക്(_N):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:82 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 msgid "_Shared physical device" msgstr "ഷെയറ്‍ഡ് ഫിസിക്കല്‍ ഡിവൈസ് (_S)" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:83 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:78 #, fuzzy msgid "_Size:" msgstr "വലിപ്പം: " -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:84 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 msgid "_Virtual network" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക് (_V)" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:85 -msgid "summary-host-device" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 +msgid "label" msgstr "" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:1 @@ -2015,16 +2343,130 @@ msgid "_Browse..." msgstr "തിരയുക... (_B)" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 -msgid "_CD-ROM or DVD:" +#, fuzzy +msgid "_CD-ROM or DVD" msgstr "CD-ROM അല്ലെങ്കില്‍ DVD: (_C)" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:6 -msgid "_ISO Image Location:" -msgstr "ISO ഇമേജിന്‍റെ സ്ഥാനം: (_I)" +#, fuzzy +msgid "_Device Media:" +msgstr "ഡിവൈസ് മാതൃക:" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 -msgid "_Path to install media:" -msgstr "മീഡിയാ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നതിനുളള പാഥ്: (_P)" +#, fuzzy +msgid "_ISO Image Location" +msgstr "ISO ഇമേജിന്‍റെ സ്ഥാനം: (_I)" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:1 +msgid "MAC:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:2 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:3 +msgid "Networking:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:4 +msgid "New Path:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:5 +msgid "Path:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:6 +msgid "Size:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:6 +msgid "Storage:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:8 +msgid "Target:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:9 +msgid "Type:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "Clone virtual machine" +msgstr "" +"ഒരു പുതിയ വിര്‍ച്ച്വല്‍ " +"നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക് ഉണ്ടാക്കുന്നു " + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:11 +msgid "" +"Cloning creates a new, independent copy of the original " +"disk. Sharing\n" +"uses the existing disk image for both the original and the new machine." +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "C_lone Virtual Machine" +msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ വീണ്ടെടുക്കുക" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Change MAC address" +msgstr "MAC വിലാസം:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Change storage path" +msgstr "സ്റ്റോറേജ് പൂള്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നു..." + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "Clone Virtual Machine" +msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ വീണ്ടെടുക്കുക" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:18 +msgid "Create a clone based on:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Create a new disk (clone) for the virtual machine" +msgstr "ഒരു പുതിയ വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക് ഉണ്ടാക്കുക" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:20 +msgid "Existing disk" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "New MAC:" +msgstr "നെറ്റ്‍വര്‍ക്ക്" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "No networking devices" +msgstr "യൂസറ്‍മോഡ് നെറ്റ്‌വറ്‍ക്കിങ്" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:23 +msgid "No storage to clone" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:24 ../src/vmm-delete.glade.h:3 +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:5 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:25 +msgid "gtk-help" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:26 +msgid "gtk-ok" +msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:1 msgid "DHCP" @@ -2275,10 +2717,6 @@ msgstr "" msgid "Finish" msgstr "അവസാനിച്ചു " -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 -msgid "Format" -msgstr "" - #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 msgid "Format:" msgstr "ഫോര്‍മാറ്റ്:" @@ -2288,12 +2726,12 @@ msgid "Host Name:" msgstr "ഹോസ്റ്റ്നെയിം:" #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 -#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:60 +#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:67 #: ../src/vmm-host.glade.h:29 msgid "Name:" msgstr "പേര്:" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:84 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:92 msgid "Source Path:" msgstr "" @@ -2314,10 +2752,6 @@ msgstr "" msgid "Target Path:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 -msgid "label" -msgstr "" - #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:1 msgid "Storage Volume Quota" msgstr "" @@ -2388,10 +2822,6 @@ msgstr "" msgid "OS:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:6 -msgid "Storage:" -msgstr "" - #: ../src/vmm-create.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Create a new virtual machine" @@ -2409,7 +2839,7 @@ msgstr "കണക്ഷന്‍ ചേര്‍ക്കുക" msgid "Allocate entire disk now" msgstr "വിറ്‍ച്ച്വല്‍ ഡിസ്ക് ഇപ്പോള്‍ പൂറ്‍ണ്ണമായി ഉപയോഗിക്കണമോ?" -#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-details.glade.h:24 #: ../src/vmm-host.glade.h:9 msgid "Architecture:" msgstr "ആറ്‍ക്കിറ്റക്ചറ്‍:" @@ -2484,6 +2914,11 @@ msgstr "" msgid "Locate your install media" msgstr "മീഡിയാ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നതിനുളള പാഥ്: (_P)" +#: ../src/vmm-create.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "Memory" +msgstr "മെമ്മറി:" + #: ../src/vmm-create.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Memory (RAM):" @@ -2525,11 +2960,6 @@ msgstr "" msgid "Set a fixed mac address" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:42 ../src/vmm-host.glade.h:39 -#, fuzzy -msgid "Storage" -msgstr "സ്റ്റോറേജ് പൂളൂകള്‍" - #: ../src/vmm-create.glade.h:43 msgid "URL" msgstr "" @@ -2558,6 +2988,19 @@ msgstr "അനുവാദങ്ങള്‍:" msgid "Virt Type:" msgstr "ഏത് തരം:" +#: ../src/vmm-delete.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Delete Confirmation" +msgstr "മഷീന്‍ നീക്കം ചെയ്യുക" + +#: ../src/vmm-delete.glade.h:2 +msgid "Delete associated storage files" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-delete.glade.h:4 +msgid "gtk-delete" +msgstr "" + #: ../src/vmm-details.glade.h:1 msgid "" "0 KBytes/s\n" @@ -2593,30 +3036,35 @@ msgstr "മെമ്മറി" msgid "Performance" msgstr "പ്രവര്‍ത്തനം" -#: ../src/vmm-details.glade.h:11 +#: ../src/vmm-details.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "Security" +msgstr "സമ്മറി" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:12 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "കണ്‍സോള്‍ നിലവില്‍ ലഭ്യമല്ല" -#: ../src/vmm-details.glade.h:12 +#: ../src/vmm-details.glade.h:13 msgid "" "Tip: 'Source device' refers to the name of the device as seen from " "the host OS." msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:13 +#: ../src/vmm-details.glade.h:14 msgid "" "Tip: 'source' refers to information seen from the host OS, while " "'target' refers to information seen from the guest OS" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:14 +#: ../src/vmm-details.glade.h:15 msgid "" "Tip: A graphics tablet configured as the default pointer in the guest " "OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop " "cursor." msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:15 +#: ../src/vmm-details.glade.h:16 msgid "" "Tip: For best performance, the number of virtual CPUs should be less " "than (or equal to) the number of physical CPUs on the host system." @@ -2624,332 +3072,378 @@ msgstr "" "സൂചന: ഏറ്റവും നല്ല പ്രവര്‍ത്തനത്തിന്, വിര്‍ച്ച്വല്‍ CPU-കളുടെ എണ്ണം ഹോസ്റ്റ് സിസ്റ്റമിലുളള " "ഫിസിക്കല്‍ CPU-കളുടെ എണ്ണത്തിനേക്കാള്‍ കുറവായിരിക്കണം (അല്ലെങ്കില്‍ സമമായിരിക്കണം)." -#: ../src/vmm-details.glade.h:16 +#: ../src/vmm-details.glade.h:17 msgid "Virtual Disk" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ ഡിസ്ക്" -#: ../src/vmm-details.glade.h:17 +#: ../src/vmm-details.glade.h:18 msgid "Virtual Display" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:18 +#: ../src/vmm-details.glade.h:19 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "വിറ്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക് ഇന്‍ററ്‍ഫെയിസ്" -#: ../src/vmm-details.glade.h:19 +#: ../src/vmm-details.glade.h:20 msgid "Virtual Pointer" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ പോയിന്റര്‍" -#: ../src/vmm-details.glade.h:20 +#: ../src/vmm-details.glade.h:21 msgid "insert type" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:22 +#: ../src/vmm-details.glade.h:23 msgid "Always" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:24 +#: ../src/vmm-details.glade.h:25 msgid "Auth" msgstr "Auth" -#: ../src/vmm-details.glade.h:25 +#: ../src/vmm-details.glade.h:26 msgid "Block" msgstr "ബ്ളോക്ക്" -#: ../src/vmm-details.glade.h:26 +#: ../src/vmm-details.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Boot" msgstr "ബൂട്ട് ചെയ്യുമ്പോള്‍" -#: ../src/vmm-details.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:28 #, fuzzy msgid "" "CPU\n" "usage:" msgstr "CPU ഉപയോഗം:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:29 +#: ../src/vmm-details.glade.h:30 msgid "Change allocation:" msgstr "അലോക്കേഷന്‍ മാറ്റുക:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:30 +#: ../src/vmm-details.glade.h:31 msgid "Char" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:31 +#: ../src/vmm-details.glade.h:32 msgid "Console" msgstr "കണ്‍സോള്‍ " -#: ../src/vmm-details.glade.h:32 +#: ../src/vmm-details.glade.h:33 +#, fuzzy +msgid "Consoles" +msgstr "കണ്‍സോള്‍ " + +#: ../src/vmm-details.glade.h:34 msgid "Current allocation:" msgstr "നിലവിലുളള അലോക്കേഷന്‍:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:34 +#: ../src/vmm-details.glade.h:36 #, fuzzy msgid "Device Mode:" msgstr "ഡിവൈസ് മാതൃക:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:37 +#: ../src/vmm-details.glade.h:39 msgid "Device virtual machine will boot from:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:38 +#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:4 msgid "Disk" msgstr "ഡിസ്ക്" -#: ../src/vmm-details.glade.h:39 +#: ../src/vmm-details.glade.h:41 #, fuzzy msgid "" "Disk\n" "I/O:" msgstr "ഡിസ്ക്" -#: ../src/vmm-details.glade.h:41 +#: ../src/vmm-details.glade.h:43 +msgid "Dynamic" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:44 msgid "Emulator:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:42 +#: ../src/vmm-details.glade.h:45 msgid "Force Off" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:43 +#: ../src/vmm-details.glade.h:46 #, fuzzy msgid "Fullscreen" msgstr "സ്ക്രീന്‍ മുഴുവന്‍ വലിപ്പത്തില്‍" -#: ../src/vmm-details.glade.h:44 +#: ../src/vmm-details.glade.h:47 +msgid "Heads:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "Host CPUs:" +msgstr "VCPU" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:49 msgid "How many virtual CPUs should be allocated for this machine?" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:45 +#: ../src/vmm-details.glade.h:50 msgid "How much memory should be allocated for this machine?" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:46 ../src/vmm-host.glade.h:23 +#: ../src/vmm-details.glade.h:51 ../src/vmm-host.glade.h:23 #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 msgid "Hypervisor:" msgstr "ഹൈപ്പറ്‍വൈസറ്‍:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:49 +#: ../src/vmm-details.glade.h:54 +msgid "Label:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:55 msgid "Login" msgstr "ലോഗിന്‍ ചെയ്യുക" -#: ../src/vmm-details.glade.h:53 +#: ../src/vmm-details.glade.h:59 msgid "Max Memory Select" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:54 +#: ../src/vmm-details.glade.h:60 msgid "Maximum allocation:" msgstr "ഏറ്റവും കൂടുതല്‍ അലോക്കേഷന്‍:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:55 +#: ../src/vmm-details.glade.h:61 #, fuzzy msgid "Mem" msgstr "മെമ്മറി" -#: ../src/vmm-details.glade.h:56 +#: ../src/vmm-details.glade.h:62 #, fuzzy msgid "" "Memory\n" "usage:" msgstr "മെമ്മറി ഉപയോഗം:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:58 +#: ../src/vmm-details.glade.h:64 msgid "Memory Select" msgstr "മെമ്മറി തെരഞ്ഞെടുക്കല്‍" -#: ../src/vmm-details.glade.h:61 +#: ../src/vmm-details.glade.h:68 #, fuzzy msgid "Net" msgstr "നെറ്റ്‍വര്‍ക്ക്" -#: ../src/vmm-details.glade.h:62 +#: ../src/vmm-details.glade.h:69 #, fuzzy msgid "" "Network\n" "I/O:" msgstr "നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക്:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/vmm-details.glade.h:72 msgid "Only when Fullscreen" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:68 +#: ../src/vmm-details.glade.h:73 +#, fuzzy +msgid "Over" +msgstr "മറ്റ് പലത്" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:75 msgid "Pause" msgstr "തല്‍ക്കാലികമായി നിര്‍ത്തുക" -#: ../src/vmm-details.glade.h:69 +#: ../src/vmm-details.glade.h:76 msgid "Permissions:" msgstr "അനുവാദങ്ങള്‍:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:71 +#: ../src/vmm-details.glade.h:77 +msgid "Physical CPU pinning:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:79 #, fuzzy msgid "Proc" msgstr "പ്രൊസസ്സര്‍" -#: ../src/vmm-details.glade.h:72 +#: ../src/vmm-details.glade.h:80 +msgid "RAM:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:81 msgid "Reboot" msgstr "റീബൂട്ട് ചെയ്യുക" -#: ../src/vmm-details.glade.h:73 +#: ../src/vmm-details.glade.h:82 msgid "Run" msgstr "പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക" -#: ../src/vmm-details.glade.h:74 +#: ../src/vmm-details.glade.h:83 #, fuzzy msgid "S_hut Down" msgstr "പുറത്ത കടക്കുക (_h)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:75 +#: ../src/vmm-details.glade.h:84 msgid "Save this password in your keyring" msgstr "നിങ്ങളുടെ കീ റിങില്‍ ഈ പാസ്‍വേര്‍ഡ് സൂക്ഷിക്കുക" -#: ../src/vmm-details.glade.h:76 +#: ../src/vmm-details.glade.h:85 msgid "Scale Display" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:77 +#: ../src/vmm-details.glade.h:86 msgid "Screenshot" msgstr "സ്ക്രീന്‍ഷോട്ട്" -#: ../src/vmm-details.glade.h:78 +#: ../src/vmm-details.glade.h:87 msgid "Send Key" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:79 -msgid "Serial Consoles" -msgstr "സീരിയില്‍ കണ്‍സോളുകള്‍" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:80 +#: ../src/vmm-details.glade.h:88 #, fuzzy msgid "Shut Down" msgstr "അടച്ചു പൂട്ടുക" -#: ../src/vmm-details.glade.h:81 +#: ../src/vmm-details.glade.h:89 msgid "Shut down" msgstr "അടച്ചു പൂട്ടുക" -#: ../src/vmm-details.glade.h:82 -msgid "Sound" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:83 +#: ../src/vmm-details.glade.h:91 #, fuzzy msgid "Source Device:" msgstr "ഉറവിടത്തിന്‍റെ ഡിവൈസ്:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:85 +#: ../src/vmm-details.glade.h:93 msgid "Source device:" msgstr "ഉറവിടത്തിന്‍റെ ഡിവൈസ്:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:86 +#: ../src/vmm-details.glade.h:94 msgid "Source model:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:87 +#: ../src/vmm-details.glade.h:95 msgid "Source path:" msgstr "ഉറവിടത്തിന്‍റെ പാഥ്:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:88 +#: ../src/vmm-details.glade.h:96 msgid "Source type:" msgstr "ഏത് തരം ഉറവിടം:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:89 +#: ../src/vmm-details.glade.h:97 #, fuzzy msgid "Start virtual machine on host boot up" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീനിന്‍റെ സ്ക്രീന്‍ഷോട്ട് സൂക്ഷിക്കുക" -#: ../src/vmm-details.glade.h:90 ../src/vmm-preferences.glade.h:26 +#: ../src/vmm-details.glade.h:98 +#, fuzzy +msgid "Static" +msgstr "അവസ്ഥ" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:99 ../src/vmm-preferences.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Stats" msgstr "അവസ്ഥ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:91 +#: ../src/vmm-details.glade.h:100 msgid "Status:" msgstr "അവസ്ഥ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:92 +#: ../src/vmm-details.glade.h:101 msgid "Target Port:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:93 +#: ../src/vmm-details.glade.h:102 msgid "Target bus:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:94 +#: ../src/vmm-details.glade.h:103 msgid "Target device:" msgstr "ടാറ്‍ഗറ്റ് ഡിവൈസ്:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:95 +#: ../src/vmm-details.glade.h:104 msgid "Target type:" msgstr "ഏത് തരം ടാറ്‍ഗറ്റ്:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:96 +#: ../src/vmm-details.glade.h:105 msgid "Toolbar" msgstr "ടൂള്‍ബാര്‍" -#: ../src/vmm-details.glade.h:97 -msgid "Total CPUs on host machine:" -msgstr "ഹോസ്റ്റ് മഷീനില്‍ ഉളള മുഴുവന്‍ CPU:" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:98 +#: ../src/vmm-details.glade.h:106 msgid "Total memory on host machine:" msgstr "ഹോസ്റ്റ് മഷീനില്‍ ഉളള മുഴുവന്‍ മെമ്മറി:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:100 +#: ../src/vmm-details.glade.h:108 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:101 +#: ../src/vmm-details.glade.h:109 msgid "Unavailable" msgstr "ലഭ്യമല്ലാത്തവ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:102 +#: ../src/vmm-details.glade.h:110 #, fuzzy msgid "Username:" msgstr "ഹോസ്റ്റ്നെയിം:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:104 +#: ../src/vmm-details.glade.h:111 +msgid "VNC" +msgstr "VNC" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:112 +msgid "Vid" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:113 msgid "View Manager" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:105 +#: ../src/vmm-details.glade.h:114 +#, fuzzy +msgid "Virtual CPU Affinity Select" +msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് തെരഞ്ഞെടുക്കുക" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:115 #, fuzzy msgid "Virtual CPU Select" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് തെരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../src/vmm-details.glade.h:106 +#: ../src/vmm-details.glade.h:116 msgid "Virtual Machine" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ " -#: ../src/vmm-details.glade.h:107 +#: ../src/vmm-details.glade.h:117 msgid "Virtual _Machine" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ (_M)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:108 ../src/vmm-host.glade.h:41 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:18 +#: ../src/vmm-details.glade.h:118 +#, fuzzy +msgid "_Clone..." +msgstr "തിരയുക... (_B)" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:119 ../src/vmm-host.glade.h:41 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 msgid "_Contents" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:109 ../src/vmm-host.glade.h:42 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 msgid "_File" msgstr "ഫയല്‍ (_F)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:110 ../src/vmm-host.glade.h:43 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:121 ../src/vmm-host.glade.h:43 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 msgid "_Help" msgstr "സഹായം (_H)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:114 +#: ../src/vmm-details.glade.h:125 msgid "_Save" msgstr "സൂക്ഷിക്കുക (_S)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:115 +#: ../src/vmm-details.glade.h:126 msgid "_Take Screenshot" msgstr "സ്ക്രീന്‍ ഷോട്ട് എടുക്കുക (_T)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:116 ../src/vmm-manager.glade.h:22 +#: ../src/vmm-details.glade.h:127 ../src/vmm-manager.glade.h:21 msgid "_View" msgstr "കാഴ്ച (_V)" @@ -3009,7 +3503,7 @@ msgstr "വോള്യം നീക്കം ചെയ്യുക" msgid "Forwarding:" msgstr "ഫോറ്‍വേറ്‍ഡിങ്:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:10 +#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:6 msgid "Host Details" msgstr "ഹോസ്റ്റിന്‍റെ വിശദാംശങ്ങള്‍" @@ -3037,6 +3531,10 @@ msgstr "മെമ്മറി:" msgid "New Volume" msgstr "" +#: ../src/vmm-host.glade.h:32 +msgid "Overview" +msgstr "ഓവര്‍ വ്യൂ" + #: ../src/vmm-host.glade.h:33 msgid "Pool Type:" msgstr "ഏത് തരം പൂള്‍:" @@ -3070,54 +3568,49 @@ msgid "Add Connection..." msgstr "കണക്ഷന്‍ ചേര്‍ക്കുക..." #: ../src/vmm-manager.glade.h:2 -msgid "" -"All virtual machines\n" -"Active virtual machines\n" -"Inactive virtual machines" -msgstr "" -"എല്ലാ വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീനുകളും\n" -"സജീവമായ വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീനുകളും\n" -"സജീവമല്ലാത്ത വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീനുകളും" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 ../src/vmm-preferences.glade.h:6 #, fuzzy -msgid "CPU Usage" -msgstr "CPU ഉപയോഗം" +msgid "CPU" +msgstr "VCPU" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Delete Virtual Machine" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ വീണ്ടെടുക്കുക" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 -msgid "Domain ID" -msgstr "ഡൊമെയിന്‍ ID" +#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 +msgid "Graph" +msgstr "" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 ../src/vmm-preferences.glade.h:13 -#, fuzzy -msgid "Memory Usage" -msgstr "മെമ്മറിയുടെ ഉപയോംഗം" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "ഒരു ഫയല്‍ സിസ്റ്റം ഇമേജില്‍ നിന്നും സംരക്ഷിച്ച ഒരു മഷീന്‍ വീണ്ടെടുക്കുക" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 msgid "Restore saved machine..." msgstr "സൂക്ഷിച്ച മഷീന്‍ വീണ്ടെടുക്കുക..." -#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 #, fuzzy msgid "Virtual Machine Details" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ " -#: ../src/vmm-manager.glade.h:19 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 msgid "_Edit" msgstr "മാറ്റം വരുത്തുക (_E)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:23 -msgid "_View:" -msgstr "കാഴ്ച: (_V)" +#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "_New" +msgstr "കാഴ്ച (_V)" + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 +msgid "_Open" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "_Shutdown" +msgstr "പുറത്ത കടക്കുക" #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:1 msgid "Add Connection" @@ -3173,40 +3666,53 @@ msgstr "സ്റ്റേറ്റസ് മോണിറ്ററിങ്General" +msgstr "പോയിന്റര്‍" + +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:4 +#, fuzzy msgid "New VM" msgstr "നെറ്റ്‍വര്‍ക്ക്" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:4 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Stats Options" msgstr "സ്റ്റേറ്റസ് മോണിറ്ററിങ്" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:5 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:6 msgid "Automatically open consoles:" msgstr "കണ്‍സോളുകള്‍ ഓട്ടോമാറ്റിക്കായി തുറക്കുക:" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:8 -msgid "Grab keyboard input:" -msgstr "കീബോര്‍ഡ് ഇന്‍പുട്ട് ലഭ്യമാക്കുക:" +msgid "Enable system tray icon" +msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:9 -msgid "Graphical Console Scaling:" +msgid "General" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:10 +msgid "Grab keyboard input:" +msgstr "കീബോര്‍ഡ് ഇന്‍പുട്ട് ലഭ്യമാക്കുക:" + +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:11 +msgid "Graphical Console Scaling:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:12 msgid "Install Audio Device:" msgstr "ഓഡിയ ഡിവൈസ് ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക:" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:11 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:13 #, fuzzy msgid "Local virtual machine" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീനുകള്‍ കൈകാര്യം ചെയ്യുക" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:12 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:14 msgid "Maintain history of" msgstr "ചരിത്രം കൈകാര്യം ചെയ്യേണ്ടത്" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:15 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:16 #, fuzzy msgid "" "Never\n" @@ -3217,14 +3723,14 @@ msgstr "" "പുതിയ ഡൊമെയിനുകള്‍ക്ക്\n" "എല്ലാ ഡൊമെയിനുകള്‍ക്ക്" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:18 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:19 msgid "" "Never\n" "Fullscreen only\n" "Always" msgstr "" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:21 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:22 msgid "" "Never\n" "When fullscreen\n" @@ -3234,32 +3740,118 @@ msgstr "" "സ്ക്രീന്‍ മുഴുവന്‍ വലിപ്പത്തില്‍ ആകുന്പോള്‍\n" "മൌസ് ഉപയോഗത്തിലുളളപ്പോള്‍" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:24 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:25 msgid "Preferences" msgstr "ഗുണഗണങ്ങള്‍" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:25 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Remote virtual machine" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ വീണ്ടെടുക്കുക" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:27 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:28 msgid "Update status every" msgstr "സ്റ്റേറ്റസ് പുതുക്കേണ്ട് എല്ലാ" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:28 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:29 #, fuzzy msgid "VM Details" msgstr "വിശദവിവരങ്ങള്‍" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:29 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:30 msgid "samples" msgstr "മാതൃകകള്‍" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:30 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:31 msgid "seconds" msgstr "സെക്കന്‍ഡുകള്‍" +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Choose Storage Volume" +msgstr "ഒരു സ്റ്റോറേജ് വോള്യം ചേര്‍ക്കുക" + +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:2 +msgid "Choose _Volume" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "_Browse Local" +msgstr "തിരയുക" + +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "_New Volume" +msgstr "വോള്യം നീക്കം ചെയ്യുക" + +#, fuzzy +#~ msgid "Poll memory usage stats" +#~ msgstr "മെമ്മറിയുടെ ഉപയോംഗം" + +#~ msgid "Shared physical device" +#~ msgstr "ഷെയറ്‍ഡ് ഫിസിക്കല്‍ ഡിവൈസ്" + +#~ msgid "Usermode networking" +#~ msgstr "യൂസറ്‍മോഡ് നെറ്റ്‌വറ്‍ക്കിങ്" + +#, fuzzy +#~ msgid "Performance" +#~ msgstr "പ്രവര്‍ത്തനം" + +#, fuzzy +#~ msgid "Processor" +#~ msgstr "പ്റക്റിയ നടക്കുന്നു..." + +#~ msgid "ID" +#~ msgstr "ID" + +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "അവസ്ഥ" + +#~ msgid "Memory usage" +#~ msgstr "മെമ്മറിയുടെ ഉപയോംഗം" + +#~ msgid "Network" +#~ msgstr "നെറ്റ്‍വര്‍ക്ക്" + +#~ msgid "Sound" +#~ msgstr "ശബ്ദം" + +#~ msgid "Storage" +#~ msgstr "സ്റ്റോറേജ്" + +#~ msgid "Connection type:" +#~ msgstr "ഏത് തരം കണക്ഷന്‍:" + +#~ msgid "Shared Physical Device" +#~ msgstr "ഷെയറ്‍ഡ് ഫിസിക്കല്‍ ഡിവൈസ്" + +#~ msgid "_Path to install media:" +#~ msgstr "മീഡിയാ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നതിനുളള പാഥ്: (_P)" + +#~ msgid "Total CPUs on host machine:" +#~ msgstr "ഹോസ്റ്റ് മഷീനില്‍ ഉളള മുഴുവന്‍ CPU:" + +#~ msgid "" +#~ "All virtual machines\n" +#~ "Active virtual machines\n" +#~ "Inactive virtual machines" +#~ msgstr "" +#~ "എല്ലാ വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീനുകളും\n" +#~ "സജീവമായ വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീനുകളും\n" +#~ "സജീവമല്ലാത്ത വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീനുകളും" + +#~ msgid "Domain ID" +#~ msgstr "ഡൊമെയിന്‍ ID" + +#, fuzzy +#~ msgid "Memory Usage" +#~ msgstr "മെമ്മറിയുടെ ഉപയോംഗം" + +#~ msgid "_View:" +#~ msgstr "കാഴ്ച: (_V)" + #~ msgid "Unable to complete install: " #~ msgstr "ഇന്‍സ്റ്റ്ലേഷന്‍ പൂറ്‍ത്തിയാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: " @@ -3320,9 +3912,6 @@ msgstr "സെക്കന്‍ഡുകള്‍" #~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the virtual machine %s?" #~ msgstr "നിങ്ങള്‍ ഈ ഡിവൈസ് ചേര്‍ക്കണമെന്നുറപ്പാണോ?" -#~ msgid "Network" -#~ msgstr "നെറ്റ്‍വര്‍ക്ക്" - #~ msgid "CPUs:" #~ msgstr "CPU:" @@ -3461,10 +4050,6 @@ msgstr "സെക്കന്‍ഡുകള്‍" #~ msgid "CPU architecture:" #~ msgstr "CPU ആറ്‍ക്കിറ്റക്ചറ്‍:" -#, fuzzy -#~ msgid "Create a new virtual machine" -#~ msgstr "ഒരു പുതിയ വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക് ഉണ്ടാക്കുക" - #, fuzzy #~ msgid "F_ully virtualized:" #~ msgstr "പൂര്‍ണ്ണ വിര്‍ച്ച്വലൈസ്ഡ്: (_u)" @@ -3635,9 +4220,6 @@ msgstr "സെക്കന്‍ഡുകള്‍" #~ msgid "to complete." #~ msgstr "എടുക്കുന്നതാണ്." -#~ msgid "Shutdown" -#~ msgstr "പുറത്ത കടക്കുക" - #~ msgid "Disk usage" #~ msgstr "ഡിസ്കിന്‍റെ ഉപയോഗം" @@ -3758,9 +4340,6 @@ msgstr "സെക്കന്‍ഡുകള്‍" #~ msgid "Xen" #~ msgstr "Xen" -#~ msgid "Delete Machine" -#~ msgstr "മഷീന്‍ നീക്കം ചെയ്യുക" - #~ msgid "Machine Details..." #~ msgstr "മഷീനിന്റെ വിശദാംശങ്ങള്‍..." diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po index 5e89b185..0a2e998e 100644 --- a/po/mr.po +++ b/po/mr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager.tip.mr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-16 21:22-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-28 20:55-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-26 14:53+0530\n" "Last-Translator: Sandeep Shedmake \n" "Language-Team: marathi\n" @@ -22,7 +22,8 @@ msgstr "" msgid "Manage virtual machines" msgstr "आभासी मशीन व्यवस्थापन" -#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/vmm-manager.glade.h:17 +#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:101 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "आभासी मशीन व्यवस्थापक" @@ -32,130 +33,123 @@ msgstr "आभासी मशीन व्यवस्थापक सुरू #. ...the risk is we catch too much though #. Damned if we do, damned if we dont :-)( -#: ../src/virt-manager.py.in:289 +#: ../src/virt-manager.py.in:288 #, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "GTK प्रारंभ करण्यास अशक्य: %s" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:1 +msgid "Default image path" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Default media path" +msgstr "अवैध मिडीया मार्ग" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3 +msgid "Default path for choosing VM images" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4 +msgid "Default path for choosing media" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5 +msgid "Default path for saving VM snaphots" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6 +msgid "Default path for saving screenshots from VMs" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7 +msgid "Default path for stored VM snapshots" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8 +msgid "Default restore path" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9 +msgid "Default save domain path" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10 +msgid "Default screenshot path" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11 msgid "Install sound device for local VM" msgstr "स्थानीय VM करीता आवाज साधन प्रतिष्ठापीत करा" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:2 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:12 msgid "Install sound device for remote VM" msgstr "दूर्रस्थ VM करीता आवाज साधन प्रतिष्ठापीत करा" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3 -msgid "Poll cpu stats" -msgstr "cpu स्थिती करीता विनंती" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:13 msgid "Poll disk i/o stats" msgstr "डिस्क i/o स्थिती करीता विनंती" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5 -msgid "Poll memory usage stats" -msgstr "स्मृती वापरणी स्थिती करीता विनंती" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:14 msgid "Poll net i/o stats" msgstr "net i/o स्थिती विनंती" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7 -msgid "Show VCPU count in summary" -msgstr "सारांश अंतर्गत VCPU प्रमाण दर्शवा" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8 -msgid "Show cpu usage in summary" -msgstr "सारांश अंतर्गत cpu वापर दर्शवा" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9 -msgid "Show disk I/O in summary" -msgstr "सारांश मध्ये डिस्क I/O दाखवा" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10 -msgid "Show domain id in summary" -msgstr "सारांश अंतर्गत VCPU प्रमाण दर्शवा" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11 -msgid "Show memory usage in summary" -msgstr "सारांश अंतर्गत स्मृती वापर दर्शवा" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:12 -msgid "Show network I/O in summary" -msgstr "सारांश मध्ये जाळ I/O दाखवा" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:13 -msgid "Show run state in summary" -msgstr "सारांश अंतर्गत चालवा स्तर दर्शवा" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:14 -msgid "Show the cpu usage field in the domain list summary view" -msgstr "क्षेत्र यादी सारांश दृश्य अंतर्गत cpu वापर गुणविशेष दर्शवा" - #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:15 -msgid "Show the disk I/O field in the domain list summary view" -msgstr "क्षेत्र यादी सारांश अवलोकन मध्ये डिस्क I/O क्षेत्र दाखवा" +msgid "Show system tray icon" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16 -msgid "Show the domain id field in the domain list summary view" -msgstr "क्षेत्र यादी सारांश दृश्य अंतर्गत क्षेत्र id गुणविशेष दर्शवा" +msgid "Show system tray icon while app is running" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:17 -msgid "Show the memory usage field in the domain list summary view" -msgstr "क्षेत्र यादी सारांश दृश्य अंतर्गत स्मृती वापर गुणविशेष दर्शवा" +msgid "Stats type in manager view" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:18 -msgid "Show the network I/O field in the domain list summary view" -msgstr "क्षेत्र यादी सारांश अवलोकन मध्ये जाळ I/O क्षेत्र दाखवा" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 -msgid "Show the run state field in the domain list summary view" -msgstr "क्षेत्र यादी सारांश दृश्य अंतर्गत रन स्थिती गुणविशेष दर्शवा" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20 -msgid "Show the virtual CPU count field in the domain list summary view" -msgstr "क्षेत्र यादी सारांश दृश्य अंतर्गत आभासी CPU प्रमाण गुणविशेष दर्शवा" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21 msgid "The length of the list of URLs" msgstr "URLs च्या यादींची लांबी" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 msgid "The number of samples to keep in the statistics history" msgstr "आकडेवारी इतिहास अंतर्गत संचयनजोगी सॅम्पलची संख्या" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20 msgid "" "The number of urls to keep in the history for the install media address page." msgstr "" "प्रतिष्ठपन मिडीया पत्ता पान करीता इतिहास अंतर्गत संग्रहीत ठेवण्याजोगी urls ची संख्या." -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21 msgid "The statistics history length" msgstr "आकडेवारी इतिहासची लांबी" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22 msgid "The statistics update interval" msgstr "आकडेवारी अद्ययावत अवधी" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23 msgid "The statistics update interval in seconds" msgstr "सेकंद नुरूप आकडेवारी अद्ययावतची अवधी" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 +msgid "Type of stats to graph (cpu, disk, net) in manager view" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 msgid "When to grab keyboard input for the console" msgstr "कन्सोल करीता कळफलक इन्पुट कधी प्राप्त करायचे" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26 msgid "When to pop up a console for a guest" msgstr "अतिथी करीता कन्सोल कधी दर्शवायचे" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27 msgid "When to scale the VM graphical console" msgstr "VM चित्रलेखीय कन्सोल कधी प्रमाणीत करायचे" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28 msgid "" "When to scale the VM graphical console. 0 = never, 1 = only when in full " "screen mode, 2 = Always" @@ -163,24 +157,15 @@ msgstr "" "VM चित्रलेखीय कन्सोल कधी प्रमाणीत करायचे. 0 = never, 1 = only when in full screen " "mode, 2 = Always" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29 msgid "Whether or not the app will poll VM disk i/o statistics" msgstr "ऍप्लिकेशन VM डिस्क i/o आकडेवारी करीता विनंती करेल किंवा नाही" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30 msgid "Whether or not the app will poll VM network i/o statistics" msgstr "ऍप्लिकेशन VM जाळं i/o आकडेवारी करीता विनंती करेल किंवा नाही" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 -msgid "Whether or not the app will poll connection and VM cpu usage statistics" -msgstr "ऍप्लिकेशन जुळवणी व VM cpu वापर आकडेवारी करीता विनंती करेल किंवा नाही" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 -msgid "" -"Whether or not the app will poll connection and VM memory usage statistics" -msgstr "ऍप्लिकेशन जुळवणी व VM स्मृती जाळं आकडेवारी करीता विनंती करेल किंवा नाही" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 msgid "" "Whether to grab keyboard input for a guest console. 0 = never, 1 = only when " "in full screen mode, 2 = when mouse is over console" @@ -188,15 +173,15 @@ msgstr "" "अतिथी कन्सोल करीता कळफलक इन्पुट प्राप्त करायचे. 0 = कधिच नाही, 1 = फक्त पूर्णतया पडदा " "करीता, 2 = जेव्हा माऊस कन्सोल वरील असतो" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 msgid "Whether to install a sound device for local VMs or not" msgstr "स्थानीय VMs करीता आवाज साधन प्रतिष्ठापीत करायचे की नाही" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 msgid "Whether to install a sound device for remote VMs or not" msgstr "दूर्रस्थ VMs करीता आवाज साधन प्रतिष्ठापीत करायचे की नाही" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:38 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 msgid "" "Whether to pop up a console for a guest. 0 = never, 1 = only on creation of " "a new guest, 2 = On creation of any guest" @@ -204,20 +189,20 @@ msgstr "" "अतिथी करीता कन्सोल दर्शवाचे का. 0 = कधिच नाही, 1 = फक्त नविन अतिथी निर्माण करीता, " "2 = कुठलेही अतिथी निर्माण करीता " -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:39 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 msgid "Whether to show VM button toolbar in Details display" msgstr "तपशील प्रदर्शन अंतर्गत VM बटन साधनपट्टी दर्शवायचे" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:40 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36 msgid "Whether to show notification when grabbing mouse" msgstr "माऊस पकडेतेवेळी सूचना दर्शवायचे का" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:41 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37 msgid "" "Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console" msgstr "माऊसला कन्सोल अंतर्गत पकडेतेवेळी सूचना टिप दर्शवायचे का" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:42 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:38 msgid "" "Whether to show toolbar containing Virtual Machine action buttons (such as " "Run, Pause, Shutdown) in the details display" @@ -225,100 +210,213 @@ msgstr "" "तपशील प्रदर्शन अंतर्गत आभासी मशीन क्रिया बटन समाविष्टीत (जसे की चालवा, स्तब्ध, बंद " "करा) साधनपट्टी दर्शवायचे" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:64 ../src/virtManager/choosecd.py:40 -#: ../src/virtManager/create.py:85 ../src/virtManager/createnet.py:53 -#: ../src/virtManager/createpool.py:52 ../src/virtManager/createvol.py:54 -#: ../src/virtManager/details.py:114 ../src/virtManager/engine.py:60 -#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:118 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:79 ../src/virtManager/choosecd.py:40 +#: ../src/virtManager/clone.py:108 ../src/virtManager/create.py:85 +#: ../src/virtManager/createnet.py:53 ../src/virtManager/createpool.py:52 +#: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 +#: ../src/virtManager/details.py:123 ../src/virtManager/engine.py:66 +#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:155 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:54 msgid "Unexpected Error" msgstr "अपरिचीत त्रुटी" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:65 ../src/virtManager/choosecd.py:41 -#: ../src/virtManager/create.py:86 ../src/virtManager/createnet.py:54 -#: ../src/virtManager/createpool.py:53 ../src/virtManager/createvol.py:55 -#: ../src/virtManager/details.py:115 ../src/virtManager/engine.py:61 -#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:119 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:80 ../src/virtManager/choosecd.py:41 +#: ../src/virtManager/clone.py:109 ../src/virtManager/create.py:86 +#: ../src/virtManager/createnet.py:54 ../src/virtManager/createpool.py:53 +#: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 +#: ../src/virtManager/details.py:124 ../src/virtManager/engine.py:67 +#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:156 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "अपरिचीत त्रुटी आढळली" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:289 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:398 ../src/virtManager/addhardware.py:403 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:406 ../src/virtManager/addhardware.py:409 +#, fuzzy +msgid "Not supported for this guest type." +msgstr "अतिथी करीता कन्सोल समर्थीत केले गेले नाही" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 +#, fuzzy +msgid "Connection does not support host device enumeration" +msgstr "साठा व्यवस्थापन करीता जुळवणी समर्थीत नाही." + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:416 +msgid "Libvirt version does not support video devices." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:440 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "हार्डवेअर इन्पुट तापसतेवेळी न आढळलेली त्रुटी: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:481 -msgid "Shared physical device" -msgstr "सहभागीय वास्तविक साधन" +#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 +msgid "Disk image:" +msgstr "डिस्क प्रतिमा:" -#. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? -#: ../src/virtManager/addhardware.py:484 ../src/virtManager/create.py:626 -msgid "Virtual network" -msgstr "आभासी संजाळ" +#: ../src/virtManager/addhardware.py:635 +msgid "Disk size:" +msgstr "डिस्क आकार:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:487 -msgid "Usermode networking" -msgstr "वापरकर्ता संजाळ" +#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 +msgid "Device type:" +msgstr "साधन प्रकार:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:503 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 +#, fuzzy +msgid "Bus type:" +msgstr "स्त्रोत प्रकार:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 ../src/vmm-create.glade.h:42 +#: ../src/vmm-host.glade.h:39 +msgid "Storage" +msgstr "साठा" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:649 +#, fuzzy +msgid "Network type:" +msgstr "संजाळ नाव:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:650 +msgid "Target:" +msgstr "लक्ष्य:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 ../src/vmm-details.glade.h:57 +msgid "MAC address:" +msgstr "MAC पत्ता:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 ../src/virtManager/addhardware.py:700 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 +#: ../src/vmm-details.glade.h:66 +msgid "Model:" +msgstr "प्रारूप:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/vmm-manager.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Network" +msgstr "संजाळ:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:659 msgid "Absolute movement" msgstr "पूर्णतया स्थानांतरन" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:505 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 msgid "Relative movement" msgstr "परस्पर स्थानांतरन" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:510 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1016 ../src/virtManager/details.py:1077 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:664 ../src/virtManager/addhardware.py:690 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:708 ../src/virtManager/addhardware.py:735 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:107 +msgid "Type:" +msgstr "प्रकार:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:665 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 +#: ../src/vmm-details.glade.h:65 +msgid "Mode:" +msgstr "रीत:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 +#, fuzzy +msgid "Pointer" +msgstr "पॉईन्टर" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1123 msgid "VNC server" msgstr "VNC सर्वर" #. XXX inclined to just not give this choice at all -#: ../src/virtManager/addhardware.py:512 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1018 ../src/virtManager/details.py:1079 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1125 msgid "Local SDL window" msgstr "स्थानीय SDL चौकट" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:516 ../src/virtManager/details.py:1089 -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 -msgid "Automatically allocated" -msgstr "आपोआप वाटप केले" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:520 -msgid "Yes" -msgstr "होय" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:522 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 -msgid "No" -msgstr "नाही" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:526 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 -msgid "Same as host" -msgstr "यजमान नुरूप" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:529 ../src/virtManager/addhardware.py:530 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:531 ../src/virtManager/addhardware.py:532 -#: ../src/virtManager/details.py:1095 ../src/virtManager/details.py:1096 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:674 ../src/virtManager/addhardware.py:675 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:676 ../src/virtManager/addhardware.py:677 +#: ../src/virtManager/details.py:1141 ../src/virtManager/details.py:1142 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:568 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 +msgid "Yes" +msgstr "होय" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 +msgid "No" +msgstr "नाही" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:687 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 +msgid "Same as host" +msgstr "यजमान नुरूप" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:691 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:22 +msgid "Address:" +msgstr "पत्ता:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:692 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 +#: ../src/vmm-details.glade.h:78 +msgid "Port:" +msgstr "पोर्ट:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 +#: ../src/vmm-details.glade.h:74 +msgid "Password:" +msgstr "गुप्तशब्द:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 +#: ../src/vmm-details.glade.h:53 +msgid "Keymap:" +msgstr "किमॅप:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 +#, fuzzy +msgid "Graphics" +msgstr "चित्रलेख" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:702 ../src/vmm-details.glade.h:90 +msgid "Sound" +msgstr "आवाज" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:729 +#, fuzzy +msgid "Protocol:" +msgstr "Proc" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:736 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 +#: ../src/vmm-host.glade.h:19 +msgid "Device:" +msgstr "यंत्र:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 +#, fuzzy +msgid "Physical Host Device" +msgstr "वास्तविक यजमान साधन" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/virtManager/details.py:1932 +#, fuzzy +msgid "Video" +msgstr "दृश्य(_V)" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "साधन समावेष करण्यास अशक्य: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:610 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:820 msgid "Creating Storage File" msgstr "संचयन फाइल बनवत आहे" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:611 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "डिस्क साठाचे वाटप करीता काहिक मिनीटं लागू शकते." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:632 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:845 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "तुम्हाला नक्की हे साधन जोडायचे?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next VM shutdown?\n" @@ -330,147 +428,159 @@ msgstr "" "\n" "सावधानता: यामुळे VM रिबूट करीता आवश्यक कुठलेही बदलाव खोडून पुन्हा लिहीले जाते." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:662 ../src/virtManager/addhardware.py:664 -#: ../src/virtManager/create.py:1515 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:875 ../src/virtManager/addhardware.py:877 +#: ../src/virtManager/create.py:1503 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "पूर्णतया प्रतिष्ठापन करू शकले नाही: '%s'" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:670 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:883 msgid "Locate Storage Partition" msgstr "संग्रह विभाजन स्थानित करा" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:678 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:891 msgid "Locate or Create New Storage File" msgstr "नविन संग्रह फाइल स्थानित किंवा निर्माण करा" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:804 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1054 msgid "Hardware Type Required" msgstr "हार्डवेअर प्रकार आवश्यक" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:805 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1055 msgid "You must specify what type of hardware to add." msgstr "कुठल्या प्रकारचे हार्डवेअर जोडायचे ते तुम्ही निश्चित केले पाहिजे." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:810 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1060 msgid "Storage Path Required" msgstr "संचयन मार्ग आवश्यक" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1061 msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." msgstr "डिस्क संचयन करीता तुम्ही विभाजन किंवा फाइल निश्चित केली पाहिजे." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:814 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1064 msgid "Target Device Required" msgstr "लक्ष्य साधन आवश्यक" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:815 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1065 msgid "You must select a target device for the disk." msgstr "डिस्क करीता तुम्ही लक्ष्य साधन निवडले पाहिजे." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1092 msgid "Invalid Storage Parameters" msgstr "अवैध संचयन बाब" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:851 ../src/virtManager/create.py:1286 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1275 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "अतिरिक्त मोकळी जागा नाही" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/virtManager/create.py:1292 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1281 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "डिस्क \"%s\" आधिपासूनच अन्य अतिथी द्वारे वापरणीत आहे!" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 ../src/virtManager/create.py:1294 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1283 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "तुम्हाला नक्की डिस्क वापरायचे?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:864 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1109 msgid "Virtual Network Required" msgstr "आभासी संजाळ आवश्यक आहे" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:865 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1110 msgid "You must select one of the virtual networks." msgstr "तुम्ही एकापैकी आभासी जाळ निवडले पाहिजे." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:868 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1113 msgid "Physical Device Required" msgstr "वास्तविक साधन आवश्यक" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:869 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1114 msgid "You must select a physical device." msgstr "तुम्ही एक वास्तविक साधन निवडले पाहिजे." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:875 ../src/virtManager/addhardware.py:881 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1120 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1126 msgid "Invalid MAC address" msgstr "अवैध MAC पत्ता" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:876 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1121 msgid "No MAC address was entered. Please enter a valid MAC address." msgstr "MAC पत्ता प्रविष्ट केला गेला नाही. कृपया वैध MAC पत्ता प्रविष्ट करा." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:894 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1139 msgid "Unsupported networking type" msgstr "असमर्थीत संजाळ प्रकार" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:898 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1143 msgid "Invalid Network Parameter" msgstr "अवैध संजाळ बाब" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:903 ../src/virtManager/addhardware.py:906 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1148 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1151 msgid "Mac address collision" msgstr "Mac पत्ता टकराव" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:907 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1152 msgid "Are you sure you want to use this address?" msgstr "तुम्हाला नक्की हा पत्ता वापरायचा आहे?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:922 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1167 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "चित्रलेखीय साधन बाब त्रुटी" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:929 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1174 msgid "Sound device parameter error" msgstr "आवाज साधन बाब त्रुटी" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:936 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1181 msgid "Physical Device Requried" msgstr "वास्तविक साधन आवश्यक" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:937 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1182 msgid "A device must be selected." msgstr "साधन निवडले पाहिजे." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:944 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1189 msgid "Host device parameter error" msgstr "आयोजक साधन बाब त्रुटी" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:965 ../src/virtManager/create.py:662 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1231 +#, fuzzy, python-format +msgid "%s device parameter error." +msgstr "आयोजक साधन बाब त्रुटी" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1242 +#, fuzzy +msgid "Video device parameter error." +msgstr "आयोजक साधन बाब त्रुटी" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:653 msgid "Bridge" msgstr "जुळले" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:967 ../src/virtManager/create.py:665 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:656 msgid "Not bridged" msgstr "जुळले नाही" #. [xml value, label] -#: ../src/virtManager/addhardware.py:974 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1272 msgid "Hypervisor default" msgstr "मुलभूत हायपरवायजर" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1008 ../src/virtManager/details.py:1048 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1094 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB चित्रलेखीय टॅबलेट" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1012 ../src/virtManager/details.py:1050 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1096 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "मुलभूत USB माऊस" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1052 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1352 msgid "No Devices Available" msgstr "साधन उपलब्ध नाही" @@ -491,58 +601,203 @@ msgstr "विश्लेषण करत आहे..." msgid "Completed" msgstr "पूर्ण झाले" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:104 ../src/virtManager/choosecd.py:113 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:99 ../src/virtManager/choosecd.py:109 msgid "Invalid Media Path" msgstr "अवैध मिडीया मार्ग" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:105 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:100 msgid "A media path must be specified." msgstr "मिडीया मार्ग निश्चित केले पाहिजे." -#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:998 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:989 msgid "Locate ISO Image" msgstr "ISO प्रतिमा स्थानित करा" -#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:863 -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:31 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 -#: ../src/vmm-create.glade.h:32 +#: ../src/virtManager/clone.py:213 ../src/virtManager/clone.py:433 +#, fuzzy +msgid "Details..." +msgstr "तपशील" + +#: ../src/virtManager/clone.py:244 +#, fuzzy +msgid "Usermode" +msgstr "यजमान:" + +#: ../src/virtManager/clone.py:254 ../src/virtManager/create.py:623 +msgid "Isolated network" +msgstr "विलग जाळ" + +#: ../src/virtManager/clone.py:256 ../src/virtManager/create.py:625 +#, python-format +msgid "NAT to %s" +msgstr "%s करीता NAT" + +#: ../src/virtManager/clone.py:258 +#, fuzzy +msgid "NAT" +msgstr "N/A" + +#: ../src/virtManager/clone.py:262 +#, fuzzy +msgid "Virtual Network" +msgstr "आभासी संजाळ" + +#: ../src/virtManager/clone.py:334 +msgid "Nothing to clone." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:426 +msgid "Clone this disk" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:430 +#, python-format +msgid "Share disk with %s" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:441 +msgid "Storage cannot be shared or cloned." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:494 +msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:595 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error changing MAC address: %s" +msgstr "स्मृती मुल्य बदलवितेवेळी त्रुटी आढळली: %s" + +#: ../src/virtManager/clone.py:622 +msgid "Cloning will overwrite the existing file" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:624 +#, fuzzy +msgid "" +"Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " +"Are you sure you want to use this path?" +msgstr "" +"या प्रकारचे संग्रहची बांधणी केल्यास स्त्रोत साधनचे स्वरूपन केले जाते. तुम्हाला नक्की या " +"संग्रहाची बांधणी करायची?" + +#: ../src/virtManager/clone.py:635 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error changing storage path: %s" +msgstr "स्वयंप्रारंभ मुल्य बदलवितेवेळी त्रुटी आढळली: %s" + +#: ../src/virtManager/clone.py:686 +msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:687 +#, python-format +msgid "" +"The following disk devices will not be cloned:\n" +"\n" +"%s\n" +"Running the new guest could overwrite data in these disk images." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:707 ../src/virtManager/createpool.py:261 +#: ../src/virtManager/createvol.py:143 +#, python-format +msgid "Uncaught error validating input: %s" +msgstr "इन्पुट तापसतेवेळी न आढळलेली त्रुटी: %s" + +#: ../src/virtManager/clone.py:714 +#, fuzzy, python-format +msgid "Creating virtual machine clone '%s'" +msgstr "आभासी मशीन निर्माण करत आहे" + +#: ../src/virtManager/clone.py:718 ../src/virtManager/delete.py:142 +#, fuzzy +msgid " and selected storage (this may take a while)" +msgstr "संचयन संग्रह बनवितेवेळी जरा वेळ लागू शकतो..." + +#: ../src/virtManager/clone.py:752 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" +msgstr "आभासी संजाळ बनवितेवेळी त्रुटी आढळली: %s" + +#: ../src/virtManager/clone.py:784 +msgid "No storage to clone." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:790 +#, fuzzy +msgid "Connection does not support managed storage cloning." +msgstr "साठा व्यवस्थापन करीता जुळवणी समर्थीत नाही." + +#: ../src/virtManager/clone.py:793 +msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:795 ../src/virtManager/delete.py:342 +#, fuzzy +msgid "No write access to parent directory." +msgstr "लक्ष्य संचयीका निवडा" + +#: ../src/virtManager/clone.py:797 ../src/virtManager/delete.py:340 +msgid "Path does not exist." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:818 +msgid "Removable" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:821 +msgid "Read Only" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:823 +msgid "No write access" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:826 +msgid "Shareable" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:828 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:102 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:32 msgid "Name" msgstr "नाव" -#: ../src/virtManager/connection.py:1214 +#: ../src/virtManager/connection.py:1104 msgid "Disconnected" msgstr "जोडणी तुटली" -#: ../src/virtManager/connection.py:1216 +#: ../src/virtManager/connection.py:1106 msgid "Connecting" msgstr "जुळवणी स्थापीत करत आहे" -#: ../src/virtManager/connection.py:1219 +#: ../src/virtManager/connection.py:1109 msgid "Active (RO)" msgstr "सक्रीय (RO)" -#: ../src/virtManager/connection.py:1221 ../src/virtManager/host.py:322 -#: ../src/virtManager/host.py:545 ../src/vmm-host.glade.h:5 +#: ../src/virtManager/connection.py:1111 ../src/virtManager/host.py:324 +#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/vmm-host.glade.h:5 msgid "Active" msgstr "कार्यान्वित" -#: ../src/virtManager/connection.py:1223 ../src/virtManager/create.py:628 -#: ../src/virtManager/host.py:327 ../src/virtManager/host.py:366 -#: ../src/virtManager/host.py:545 ../src/virtManager/host.py:577 +#: ../src/virtManager/connection.py:1113 ../src/virtManager/create.py:619 +#: ../src/virtManager/host.py:329 ../src/virtManager/host.py:368 +#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/virtManager/host.py:580 msgid "Inactive" msgstr "निष्क्रीय" -#: ../src/virtManager/connection.py:1225 ../src/virtManager/create.py:1585 -#: ../src/virtManager/create.py:1586 ../src/virtManager/create.py:1588 -#: ../src/virtManager/details.py:900 ../src/virtManager/details.py:1013 +#: ../src/virtManager/connection.py:1115 ../src/virtManager/create.py:1573 +#: ../src/virtManager/create.py:1574 ../src/virtManager/create.py:1576 +#: ../src/virtManager/details.py:930 ../src/virtManager/details.py:1059 msgid "Unknown" msgstr "अपरिचित" -#: ../src/virtManager/create.py:238 +#: ../src/virtManager/create.py:229 msgid "Error listing CD-ROM devices." msgstr "CDROM साधन दाखवतेवेळी त्रुटी आढळली." -#: ../src/virtManager/create.py:267 +#: ../src/virtManager/create.py:258 msgid "" "Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " "be quicker. \n" @@ -556,210 +811,206 @@ msgstr "" "कमाल प्रतिमा आकार उपलब्ध साठा जागा पेक्षा जास्त असल्यावर, वाटप न केल्यास आयोजक " "मशीनवर जागा संबंधित अडचणी निर्माण होऊ शकतात." -#: ../src/virtManager/create.py:287 +#: ../src/virtManager/create.py:278 msgid "No active connection to install on." msgstr "प्रतिष्ठापन करीता सक्रीय जुळवणी आढळली नाही." -#: ../src/virtManager/create.py:332 +#: ../src/virtManager/create.py:323 msgid "Connection is read only." msgstr "जुळवणी फक्त वाचणीय आहे." -#: ../src/virtManager/create.py:342 +#: ../src/virtManager/create.py:333 msgid "No guests are supported for this connection." msgstr "या जुळवणी करीता कुठलेही अतिथी समर्थीत नाही." -#: ../src/virtManager/create.py:364 +#: ../src/virtManager/create.py:355 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "अपूरे आभासी अतिथी करीता %s installs उपलब्ध नाही." -#: ../src/virtManager/create.py:368 +#: ../src/virtManager/create.py:359 msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "दूरस्थ जुळवणी करीता URL प्रतिष्ठापन उपलब्ध नाही." -#: ../src/virtManager/create.py:370 ../src/virtManager/create.py:460 +#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "साठा व्यवस्थापन करीता जुळवणी समर्थीत नाही." -#: ../src/virtManager/create.py:382 +#: ../src/virtManager/create.py:373 msgid "No install options available for this connection." msgstr "या जुळवणी करीता प्रतिष्ठापन पर्याय उपलब्ध नाही." -#: ../src/virtManager/create.py:415 +#: ../src/virtManager/create.py:406 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "आयोजक वर %(maxmem)s उपलब्ध नाही" -#: ../src/virtManager/create.py:429 +#: ../src/virtManager/create.py:420 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "हायपरवाइजर फक्त %d आभासी CPUs करीता समर्थन पुरवते." -#: ../src/virtManager/create.py:439 +#: ../src/virtManager/create.py:430 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "%(numcpus)d पर्यंत उपलब्ध" -#: ../src/virtManager/create.py:508 +#: ../src/virtManager/create.py:499 msgid "Only URL installs are supported for paravirt." msgstr "paravirt करीता फक्त URL installs समर्थीत आहे." -#: ../src/virtManager/create.py:585 ../src/virtManager/create.py:594 -#: ../src/virtManager/create.py:743 ../src/virtManager/create.py:745 +#: ../src/virtManager/create.py:576 ../src/virtManager/create.py:585 +#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/create.py:736 msgid "Generic" msgstr "मूळ" -#: ../src/virtManager/create.py:615 +#: ../src/virtManager/create.py:606 msgid "Usermode Networking" msgstr "वापरकर्ता पद्धतीचे जाळ" -#: ../src/virtManager/create.py:632 -msgid "Isolated network" -msgstr "विलग जाळ" +#. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? +#: ../src/virtManager/create.py:617 +msgid "Virtual network" +msgstr "आभासी संजाळ" -#: ../src/virtManager/create.py:634 -#, python-format -msgid "NAT to %s" -msgstr "%s करीता NAT" - -#: ../src/virtManager/create.py:636 +#: ../src/virtManager/create.py:627 msgid "NAT to any device" msgstr "कुठल्याही साधन करीता NAT" -#: ../src/virtManager/create.py:647 +#: ../src/virtManager/create.py:638 msgid "No virtual networks available" msgstr "आभासी जाळं उपलब्ध नाही" -#: ../src/virtManager/create.py:670 +#: ../src/virtManager/create.py:661 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "आयोजक साधन %s %s" -#: ../src/virtManager/create.py:682 +#: ../src/virtManager/create.py:673 msgid "No networking." msgstr "जाळं नाही." -#: ../src/virtManager/create.py:727 +#: ../src/virtManager/create.py:718 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "स्थानीय CDROM/ISO" -#: ../src/virtManager/create.py:729 +#: ../src/virtManager/create.py:720 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL Install Tree" -#: ../src/virtManager/create.py:731 +#: ../src/virtManager/create.py:722 msgid "PXE Install" msgstr "PXE Install" -#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/details.py:901 +#: ../src/virtManager/create.py:725 ../src/virtManager/details.py:931 msgid "None" msgstr "काहिच नाही" -#: ../src/virtManager/create.py:1007 +#: ../src/virtManager/create.py:998 msgid "Locate existing storage" msgstr "अस्तित्वातील साठा शोधत आहे" -#: ../src/virtManager/create.py:1080 +#: ../src/virtManager/create.py:1069 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "%(current_page)d पद्धत, %(max_page)d पैकी" -#: ../src/virtManager/create.py:1139 +#: ../src/virtManager/create.py:1128 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "प्रतिष्ठापन बाब वैध करतेवेळी न आढळलेली त्रुटी: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1153 +#: ../src/virtManager/create.py:1142 msgid "Invalid System Name" msgstr "अवैध प्रणाली नाव" -#: ../src/virtManager/create.py:1177 +#: ../src/virtManager/create.py:1166 msgid "An install media selection is required." msgstr "प्रतिष्ठापन मिडीया निवड आवश्यक आहे." -#: ../src/virtManager/create.py:1187 +#: ../src/virtManager/create.py:1176 msgid "An install tree is required." msgstr "install tree आवश्यक आहे." -#: ../src/virtManager/create.py:1202 +#: ../src/virtManager/create.py:1191 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "प्रतिष्ठापक बाब संयोजनवेळी त्रुटी आढळली." -#: ../src/virtManager/create.py:1220 +#: ../src/virtManager/create.py:1209 msgid "Error setting install media location." msgstr "प्रतिष्ठापन मिडीया ठिकाण निश्चित करतेवेळी त्रुटी." -#: ../src/virtManager/create.py:1230 +#: ../src/virtManager/create.py:1219 msgid "Error setting OS information." msgstr "OS माहिती संयोजीत करतेवेळी त्रुटी." -#: ../src/virtManager/create.py:1247 +#: ../src/virtManager/create.py:1236 msgid "Error setting CPUs." msgstr "CPUs निश्चित करतेवेळी त्रुटी आढळली." -#: ../src/virtManager/create.py:1254 +#: ../src/virtManager/create.py:1243 msgid "Error setting guest memory." msgstr "अतिथी स्मृती निश्चित करतेवेळी त्रुटी आढळली." -#: ../src/virtManager/create.py:1272 +#: ../src/virtManager/create.py:1261 msgid "A storage path must be specified." msgstr "साठा मार्ग निश्चित केले पाहिजे." -#: ../src/virtManager/create.py:1281 +#: ../src/virtManager/create.py:1270 msgid "Storage parameter error." msgstr "साठा बाब त्रुटी." -#: ../src/virtManager/create.py:1307 +#: ../src/virtManager/create.py:1296 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "आभासी जाळ सक्रीय नाही." -#: ../src/virtManager/create.py:1308 +#: ../src/virtManager/create.py:1297 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "आभासी संजाळ '%s' सक्रीय नाही. तुम्हाला संजाळ आता सुरू करायचे?" -#: ../src/virtManager/create.py:1320 +#: ../src/virtManager/create.py:1309 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "आभासी जाळं '%s' प्रारंभ करणे अशक्य: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1334 +#: ../src/virtManager/create.py:1323 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "%s प्रतिष्ठापन करीता जाळं साधन आवश्यक आहे." -#: ../src/virtManager/create.py:1356 +#: ../src/virtManager/create.py:1345 msgid "Error with network parameters." msgstr "जाळ बाब सह त्रुटी आढळली." -#: ../src/virtManager/create.py:1361 ../src/virtManager/create.py:1363 +#: ../src/virtManager/create.py:1350 ../src/virtManager/create.py:1352 msgid "Mac address collision." msgstr "Mac पत्ता विषमजुळवणी." -#: ../src/virtManager/create.py:1364 +#: ../src/virtManager/create.py:1353 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "%s तुम्हाला नक्की हा पत्ता वापरायचा आहे?" -#: ../src/virtManager/create.py:1407 +#: ../src/virtManager/create.py:1396 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "UUID निश्चित करतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1415 +#: ../src/virtManager/create.py:1404 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "चित्रलेखीय साधन स्थापीत करतेवेळी त्रुटी:" -#: ../src/virtManager/create.py:1425 +#: ../src/virtManager/create.py:1414 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "आवाज साधन स्थापीत करतेवेळी त्रुटी:" -#: ../src/virtManager/create.py:1450 +#: ../src/virtManager/create.py:1438 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "आभासी मशीन निर्माण करत आहे" -#: ../src/virtManager/create.py:1451 +#: ../src/virtManager/create.py:1439 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -767,22 +1018,22 @@ msgstr "" "आभासी मशीन आता बनवले जात आहे. डिस्क साठाचे वाटप व प्रतिष्ठापन प्रतिमा प्राप्य करीता " "काहिक मिनीटं लागू शकतिल." -#: ../src/virtManager/create.py:1503 +#: ../src/virtManager/create.py:1491 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "अतिथी प्रतिष्ठापन पूर्ण होण्यास अपयशी" -#: ../src/virtManager/create.py:1624 +#: ../src/virtManager/create.py:1612 msgid "Detecting" msgstr "शोधत आहे" #: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 -#: ../src/virtManager/host.py:354 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 +#: ../src/virtManager/host.py:356 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 #: ../src/vmm-host.glade.h:28 msgid "NAT to any physical device" msgstr "कुठल्याही वास्तविक साधन करीता NAT" #: ../src/virtManager/createnet.py:100 ../src/virtManager/createnet.py:258 -#: ../src/virtManager/host.py:352 +#: ../src/virtManager/host.py:354 #, python-format msgid "NAT to physical device %s" msgstr "वास्तविक साधन %s करीता NAT" @@ -808,8 +1059,8 @@ msgstr "आरक्षीत" msgid "Other" msgstr "इतर" -#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:357 -#: ../src/virtManager/host.py:377 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 +#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:359 +#: ../src/virtManager/host.py:379 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 msgid "Isolated virtual network" msgstr "वेगळे आभासी संजाळ" @@ -890,37 +1141,32 @@ msgstr "अवैध फॉर्वर्डींग पद्धती" msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "ट्रॅफीक कुठे स्थानांतरीत केले पाहिजे कृपया ते निवडा" -#: ../src/virtManager/createpool.py:243 +#: ../src/virtManager/createpool.py:238 msgid "Choose source path" msgstr "स्त्रोत मार्ग निवडा" -#: ../src/virtManager/createpool.py:249 +#: ../src/virtManager/createpool.py:244 msgid "Choose target directory" msgstr "लक्ष्य संचयीका निवडा" -#: ../src/virtManager/createpool.py:266 ../src/virtManager/createvol.py:143 -#, python-format -msgid "Uncaught error validating input: %s" -msgstr "इन्पुट तापसतेवेळी न आढळलेली त्रुटी: %s" - -#: ../src/virtManager/createpool.py:280 +#: ../src/virtManager/createpool.py:275 msgid "Creating storage pool..." msgstr "संचयन संग्रह बनवित आहे..." -#: ../src/virtManager/createpool.py:281 +#: ../src/virtManager/createpool.py:276 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "संचयन संग्रह बनवितेवेळी जरा वेळ लागू शकतो..." -#: ../src/virtManager/createpool.py:309 +#: ../src/virtManager/createpool.py:304 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "संग्रह बनवितेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../src/virtManager/createpool.py:338 ../src/virtManager/createpool.py:357 +#: ../src/virtManager/createpool.py:333 ../src/virtManager/createpool.py:354 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "संग्रह बाब अंतर्गत त्रुटी" -#: ../src/virtManager/createpool.py:362 +#: ../src/virtManager/createpool.py:359 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" @@ -928,10 +1174,14 @@ msgstr "" "या प्रकारचे संग्रहची बांधणी केल्यास स्त्रोत साधनचे स्वरूपन केले जाते. तुम्हाला नक्की या " "संग्रहाची बांधणी करायची?" -#: ../src/virtManager/createpool.py:374 +#: ../src/virtManager/createpool.py:372 msgid "Format the source device." msgstr "स्त्रोत साधनचे स्वरूप बदला." +#: ../src/virtManager/createpool.py:374 +msgid "Create a logical volume group from the source device." +msgstr "" + #: ../src/virtManager/createvol.py:154 msgid "Creating storage volume..." msgstr "संचयन खंड बनवित आहे..." @@ -949,35 +1199,104 @@ msgstr "vol बनवितेवेळी त्रुटी: %s" msgid "Volume Parameter Error" msgstr "आवाज बाब त्रुटी" -#: ../src/virtManager/details.py:142 ../src/virtManager/manager.py:205 +#: ../src/virtManager/delete.py:98 #, fuzzy -msgid "_Reboot" -msgstr "रीबूट" +msgid "Delete" +msgstr "संग्रह काढून टाका" -#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/manager.py:200 -#: ../src/virtManager/manager.py:211 +#: ../src/virtManager/delete.py:139 +#, fuzzy, python-format +msgid "Deleting virtual machine '%s'" +msgstr "आभासी मशीन नष्ट करा" + +#: ../src/virtManager/delete.py:174 +#, python-format +msgid "Deleting path '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:185 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" +msgstr "खंड काढून टाकतेवेळी त्रुटी: %s" + +#: ../src/virtManager/delete.py:201 +msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:205 +msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:286 #, fuzzy -msgid "_Shut Down" -msgstr "पूर्णपणे बंद करा" +msgid "Storage Path" +msgstr "स्त्रोत मार्ग:" -#: ../src/virtManager/details.py:154 ../src/virtManager/manager.py:217 +#: ../src/virtManager/delete.py:287 #, fuzzy -msgid "_Force Off" -msgstr "जबरनरित्या बंद करा" +msgid "Target" +msgstr "लक्ष्य:" -#: ../src/virtManager/details.py:174 +#: ../src/virtManager/delete.py:335 +msgid "Cannot delete iscsi share." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:338 +#, fuzzy +msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." +msgstr "व्यवस्थापीत किंवा इतर अस्तित्वातील साठा निवडा" + +#: ../src/virtManager/delete.py:344 +msgid "Cannot delete unmanaged block device." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:364 +#, fuzzy +msgid "Storage is read-only." +msgstr "जुळवणी फक्त वाचणीय आहे." + +#: ../src/virtManager/delete.py:366 +msgid "No write access to path." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:369 +msgid "Storage is marked as shareable." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:383 +#, python-format +msgid "" +"Storage is in use by the following virtual machines:\n" +"- %s " +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:159 msgid "Close tab" msgstr "टॅब बंद करा" -#: ../src/virtManager/details.py:391 +#: ../src/virtManager/details.py:173 +msgid "" +"Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " +"with the specified label. The administrator is responsible for making sure " +"the images are labeled corectly on disk." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:175 +msgid "" +"The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " +"unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " +"of the guest. (Default)" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:377 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "पॉईन्टर सोडण्याकरीता Ctrl+Alt दाबा." -#: ../src/virtManager/details.py:399 +#: ../src/virtManager/details.py:385 msgid "Pointer grabbed" msgstr "पॉईन्टर प्राप्त झाले" -#: ../src/virtManager/details.py:400 +#: ../src/virtManager/details.py:386 msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " "release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" @@ -985,123 +1304,136 @@ msgstr "" "माऊस पॉईन्टर आभासी कन्सोल खिडकी करीता निर्बंधीत आहे. पॉईन्टर सोडण्याकरीता, कि जोडी: " "Ctrl+Alt दाबा" -#: ../src/virtManager/details.py:401 +#: ../src/virtManager/details.py:387 msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "ही सूचना भविष्यात दाखवू नका." -#: ../src/virtManager/details.py:525 +#: ../src/virtManager/details.py:510 msgid "No serial devices found" msgstr "सिरीयल साधन आढळले नाही" -#: ../src/virtManager/details.py:536 +#: ../src/virtManager/details.py:532 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "दूर्रस्थ जुळवणी वरील सिरीयल कन्सोल अजूनही समर्थीत नाही." -#: ../src/virtManager/details.py:539 +#: ../src/virtManager/details.py:535 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "असक्रीय अतिथी करीता सिरीयन कन्सोल उपलब्ध नाही." -#: ../src/virtManager/details.py:541 +#: ../src/virtManager/details.py:537 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "साधन प्रकार '%s' करीता कन्सोल अजूनही समर्थीत नाही." -#: ../src/virtManager/details.py:544 +#: ../src/virtManager/details.py:540 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "कन्सोल मार्ग '%s' करीता प्रवेश नाही." -#: ../src/virtManager/details.py:813 +#: ../src/virtManager/details.py:558 +msgid "No graphics console found." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:563 +#, fuzzy, python-format +msgid "Graphical Console %s" +msgstr "चित्रलेखीय कन्सोल प्रमाण:" + +#: ../src/virtManager/details.py:852 msgid "paused" msgstr "थांबले" -#: ../src/virtManager/details.py:826 +#: ../src/virtManager/details.py:865 msgid "Console not available while paused" msgstr "स्तब्ध केल्यावर कन्सोल उपलब्ध नाही" -#: ../src/virtManager/details.py:909 ../src/virtManager/details.py:910 -#: ../src/virtManager/details.py:911 ../src/virtManager/details.py:912 +#: ../src/virtManager/details.py:964 ../src/virtManager/details.py:965 +#: ../src/virtManager/details.py:966 ../src/virtManager/details.py:967 msgid "Disabled" msgstr "अकार्यान्वीत" -#: ../src/virtManager/details.py:1039 +#: ../src/virtManager/details.py:1085 msgid "Hypervisor Default" msgstr "मुलभूत हायपरवायजर" -#: ../src/virtManager/details.py:1052 +#: ../src/virtManager/details.py:1098 msgid "Xen Mouse" msgstr "Xen माऊस" -#: ../src/virtManager/details.py:1054 +#: ../src/virtManager/details.py:1100 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "PS/2 माऊस" -#: ../src/virtManager/details.py:1061 +#: ../src/virtManager/details.py:1107 msgid "Absolute Movement" msgstr "पूर्णतया स्थानांतरन" -#: ../src/virtManager/details.py:1063 +#: ../src/virtManager/details.py:1109 msgid "Relative Movement" msgstr "परस्पर स्थानांतरन" -#: ../src/virtManager/details.py:1114 +#: ../src/virtManager/details.py:1135 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 +msgid "Automatically allocated" +msgstr "आपोआप वाटप केले" + +#: ../src/virtManager/details.py:1160 msgid "(Primary Console)" msgstr "(प्राथमिक कन्सोल)" -#: ../src/virtManager/details.py:1172 ../src/virtManager/details.py:1269 +#: ../src/virtManager/details.py:1232 ../src/virtManager/details.py:1335 msgid "Guest not running" msgstr "अतिथी कार्यरत नाही" -#: ../src/virtManager/details.py:1175 +#: ../src/virtManager/details.py:1235 msgid "Guest has crashed" msgstr "अतिथी नष्ट झाले" -#: ../src/virtManager/details.py:1186 +#: ../src/virtManager/details.py:1247 msgid "" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" "TCP/IP त्रुटी: हायपरवाजर यजमान करीता VNC जुळवणी नकारली गेली किंवा जुळवणी अस्थापीत " "केली गेली!" -#: ../src/virtManager/details.py:1278 +#: ../src/virtManager/details.py:1344 msgid "Console not configured for guest" msgstr "अतिथी करीता कन्सोल संयोजीत केले गेले नाही" -#: ../src/virtManager/details.py:1290 +#: ../src/virtManager/details.py:1356 msgid "Console not supported for guest" msgstr "अतिथी करीता कन्सोल समर्थीत केले गेले नाही" -#: ../src/virtManager/details.py:1294 +#: ../src/virtManager/details.py:1360 msgid "Console is not yet active for guest" msgstr "अतिथी करीता कन्सोल अजूनतरी सक्रीय केले गेले नाही" -#: ../src/virtManager/details.py:1298 +#: ../src/virtManager/details.py:1364 msgid "Connecting to console for guest" msgstr "अतिथी करीता कन्सोलशी जुळवणी करत आहे" -#: ../src/virtManager/details.py:1335 +#: ../src/virtManager/details.py:1401 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1336 +#: ../src/virtManager/details.py:1402 #, fuzzy, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "साधन प्रकार '%s' करीता कन्सोल अजूनही समर्थीत नाही." -#: ../src/virtManager/details.py:1337 +#: ../src/virtManager/details.py:1403 #, fuzzy msgid "Unable to authenticate" msgstr "साधन समावेष करण्यास अशक्य: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1341 +#: ../src/virtManager/details.py:1407 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "असमर्थीत कन्सोल अधिप्रमाणन प्रकार" -#: ../src/virtManager/details.py:1412 +#: ../src/virtManager/details.py:1478 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "आभासी मशीन स्क्रीनशॉट सुरक्षित करा" -#: ../src/virtManager/details.py:1435 +#: ../src/virtManager/details.py:1503 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1110,88 +1442,85 @@ msgstr "" "स्क्रीनशॉट येथे सुरक्षिता केला आहे:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1437 +#: ../src/virtManager/details.py:1505 msgid "Screenshot saved" msgstr "स्क्रीनशॉट सुरक्षित केला" -#: ../src/virtManager/details.py:1555 +#: ../src/virtManager/details.py:1610 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error Setting Security data: %s" +msgstr "नेट स्वयंप्रारंभ स्थापीत करतेवेळी त्रुटी: %s" + +#: ../src/virtManager/details.py:1646 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error setting CPU pinning: %s" +msgstr "CPUs निश्चित करतेवेळी त्रुटी आढळली." + +#: ../src/virtManager/details.py:1669 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error changing vcpu value: %s" +msgstr "स्वयंप्रारंभ मुल्य बदलवितेवेळी त्रुटी आढळली: %s" + +#: ../src/virtManager/details.py:1674 ../src/virtManager/details.py:1738 +msgid "These changes will take effect after the next guest reboot. " +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1733 #, python-format msgid "Error changing memory values: %s" msgstr "स्मृती मुल्य बदलवितेवेळी त्रुटी आढळली: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1571 +#: ../src/virtManager/details.py:1751 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "स्वयंप्रारंभ मुल्य बदलवितेवेळी त्रुटी आढळली: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1579 +#: ../src/virtManager/details.py:1758 #, python-format msgid "Error changing boot device: %s" msgstr "बूट साधन बदलवितेवेळी त्रुटी आढळली: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1626 ../src/vmm-details.glade.h:66 -#: ../src/vmm-host.glade.h:32 -msgid "Overview" -msgstr "पूर्वलोकन" - -#: ../src/virtManager/details.py:1628 -#, fuzzy -msgid "Performance" -msgstr "कार्यशीलता" - -#: ../src/virtManager/details.py:1630 -#, fuzzy -msgid "Processor" -msgstr "विश्लेषण करत आहे..." - -#: ../src/virtManager/details.py:1631 ../src/vmm-create.glade.h:30 -msgid "Memory" -msgstr "स्मृती" - -#: ../src/virtManager/details.py:1632 -msgid "Boot Options" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:1697 +#: ../src/virtManager/details.py:1887 msgid "Tablet" msgstr "टॅबलेट" -#: ../src/virtManager/details.py:1699 +#: ../src/virtManager/details.py:1890 msgid "Mouse" msgstr "माऊस" -#: ../src/virtManager/details.py:1701 ../src/vmm-details.glade.h:47 +#: ../src/virtManager/details.py:1892 ../src/vmm-details.glade.h:52 msgid "Input" msgstr "इन्पुट" -#: ../src/virtManager/details.py:1712 -msgid "Display" +#: ../src/virtManager/details.py:1900 +#, fuzzy, python-format +msgid "Display %s" msgstr "दृश्य" -#: ../src/virtManager/details.py:1722 +#: ../src/virtManager/details.py:1907 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "आवाज: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1816 +#: ../src/virtManager/details.py:2004 msgid "No Boot Device" msgstr "बूट साधन नाही" -#: ../src/virtManager/details.py:1840 +#: ../src/virtManager/details.py:2024 #, python-format msgid "Error Removing CDROM: %s" msgstr "CDROM काढून टाकतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1857 +#: ../src/virtManager/details.py:2041 #, python-format msgid "Error Connecting CDROM: %s" msgstr "CDROM शी जुळवणी करतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1874 +#: ../src/virtManager/details.py:2058 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "तुम्हाला नक्की हे साधन काढून टाकायचे?" -#: ../src/virtManager/details.py:1876 +#: ../src/virtManager/details.py:2060 msgid "" "This device could not be removed from the running machine. Would you like to " "remove the device after the next VM shutdown? \n" @@ -1203,79 +1532,79 @@ msgstr "" "\n" "सावधानता: यामुळे VM रिबूटची आवश्यकता भासणाऱ्या बदलावांस खोडून पुन्हा लिहीले जातील." -#: ../src/virtManager/details.py:1888 +#: ../src/virtManager/details.py:2072 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "साधन काढून टाकतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../src/virtManager/domain.py:605 +#: ../src/virtManager/domain.py:705 msgid "Running" msgstr "चालू आहे" -#: ../src/virtManager/domain.py:607 +#: ../src/virtManager/domain.py:707 msgid "Paused" msgstr "थांबलेले" -#: ../src/virtManager/domain.py:609 +#: ../src/virtManager/domain.py:709 msgid "Shuting Down" msgstr "शट डाउन करत आहे" -#: ../src/virtManager/domain.py:611 +#: ../src/virtManager/domain.py:711 msgid "Shutoff" msgstr "शटऑफ" -#: ../src/virtManager/domain.py:613 +#: ../src/virtManager/domain.py:713 msgid "Crashed" msgstr "क्रॅश्ड" -#: ../src/virtManager/domain.py:615 +#: ../src/virtManager/domain.py:715 msgid "Unknown status code" msgstr "अपरिचित स्थिती संकेत" -#: ../src/virtManager/domain.py:1000 -#, python-format -msgid "Error parsing domain xml: %s" -msgstr "क्षेत्र xml वाचतेवेळी त्रुटी आढळली: %s" - -#: ../src/virtManager/domain.py:1115 +#: ../src/virtManager/domain.py:1233 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "अपरिचीत साधन प्रकार '%s'" -#: ../src/virtManager/domain.py:1141 +#: ../src/virtManager/domain.py:1256 #, python-format msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" msgstr "काढूण टाकण्याजोगी निश्चित साधन आढळले नाही. साधन यानुरूप होते: %s %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:285 +#: ../src/virtManager/engine.py:334 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "क्षेत्र तपशील सक्रीय करतेवेळी त्रुटी आढळली: %s" +#: ../src/virtManager/engine.py:440 +#, python-format +msgid "Unknown connection URI %s" +msgstr "" + #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:393 +#: ../src/virtManager/engine.py:448 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "दूर्रस्थ जुळवणी वरील आभासी मशीन संचयन करीता अजूनही समर्थीत नाही." -#: ../src/virtManager/engine.py:408 +#: ../src/virtManager/engine.py:463 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "आभासी मशीन सुरक्षित करा" -#: ../src/virtManager/engine.py:416 +#: ../src/virtManager/engine.py:472 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "आभासी मशीन सुरक्षित करत आहे" -#: ../src/virtManager/engine.py:421 +#: ../src/virtManager/engine.py:477 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "क्षेत्र संचयन करतेवेळी त्रुटी आढळली: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:437 +#: ../src/virtManager/engine.py:496 #, python-format msgid "About to poweroff virtual machine %s" msgstr "आभासी मशीन %s बंद होणार आहे" -#: ../src/virtManager/engine.py:437 +#: ../src/virtManager/engine.py:498 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss. Are you sure?" @@ -1283,68 +1612,73 @@ msgstr "" "यामुळे VM लगेचच OS ला बंद न केल्यावरही बंद होईल व माहिती सुद्धा लुप्त होऊ शकते. तुम्हाला हे " "करायचे?" -#: ../src/virtManager/engine.py:443 ../src/virtManager/engine.py:506 -#: ../src/virtManager/engine.py:522 +#: ../src/virtManager/engine.py:508 ../src/virtManager/engine.py:588 +#: ../src/virtManager/engine.py:607 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "क्षेत्र बंद करतेवेळी त्रुटी आढळली: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:460 +#: ../src/virtManager/engine.py:530 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "क्षेत्र स्तब्ध करतेवेळी त्रुटी आढळली: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:476 +#: ../src/virtManager/engine.py:553 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "क्षेत्र अस्तब्ध करतेवेळी त्रुटी आढळली: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:492 +#: ../src/virtManager/engine.py:569 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "क्षेत्र सुरू करतेवेळी त्रुटी आढळली: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:542 +#: ../src/virtManager/engine.py:615 #, python-format msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" msgstr "तुम्हाला नक्की %s ला %s पासून %s असे स्थानांतरीत करायचे?" -#: ../src/virtManager/engine.py:550 +#: ../src/virtManager/engine.py:623 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "VM '%s' स्थानांतरीत करत आहे" -#: ../src/virtManager/engine.py:551 +#: ../src/virtManager/engine.py:624 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." msgstr "VM '%s' यांस %s पासून %s असे स्थानांतरीत करत आहे. याला काहिक वेळ लागू शकतो." -#: ../src/virtManager/engine.py:608 +#: ../src/virtManager/engine.py:681 msgid "No connections available." msgstr "जुळवणी उपलब्ध नाही." -#: ../src/virtManager/engine.py:633 +#: ../src/virtManager/engine.py:708 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "जुळवणीजोगी हायपरवाइजर जुळत नाही." -#: ../src/virtManager/engine.py:635 +#: ../src/virtManager/engine.py:710 msgid "Connection is disconnected." msgstr "जुळवणी तोडले गेली आहे." -#: ../src/virtManager/engine.py:637 +#: ../src/virtManager/engine.py:712 msgid "Cannot migrate to same connection." msgstr "समान जुळवणी करीता स्थानांतरन शक्य नाही." +#: ../src/virtManager/engine.py:742 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error setting clone parameters: %s" +msgstr "प्रतिष्ठापक बाब संयोजनवेळी त्रुटी आढळली." + #: ../src/virtManager/error.py:28 msgid "Error" msgstr "त्रुटी" #. Expander section with details. -#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:33 +#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:35 msgid "Details" msgstr "तपशील" -#: ../src/virtManager/error.py:96 +#: ../src/virtManager/error.py:106 msgid "Input Error" msgstr "इन्पुट त्रुटी" @@ -1352,115 +1686,137 @@ msgstr "इन्पुट त्रुटी" msgid "Copy Volume Path" msgstr "खंड मार्ग प्रतिकृत करा" -#: ../src/virtManager/host.py:205 +#: ../src/virtManager/host.py:207 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(currentmem)s, %(maxmem)s पैकी" -#: ../src/virtManager/host.py:229 +#: ../src/virtManager/host.py:231 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "तुम्हाला नक्की जाळं %s नेहमी करीता काढूण टाकायचे?" -#: ../src/virtManager/host.py:236 +#: ../src/virtManager/host.py:238 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "संजाळ काढून टाकतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:247 +#: ../src/virtManager/host.py:249 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "संजाळ सुरू करतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:258 +#: ../src/virtManager/host.py:260 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "संजाळ थांबवितेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:267 +#: ../src/virtManager/host.py:269 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "संजाळ सहाय्यक दाखल करतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:278 +#: ../src/virtManager/host.py:280 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "नेट स्वयंप्रारंभ स्थापीत करतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:286 ../src/virtManager/host.py:337 -#: ../src/virtManager/host.py:521 ../src/virtManager/host.py:546 +#: ../src/virtManager/host.py:288 ../src/virtManager/host.py:339 +#: ../src/virtManager/host.py:524 ../src/virtManager/host.py:549 msgid "On Boot" msgstr "बूट वेळी" -#: ../src/virtManager/host.py:287 ../src/virtManager/host.py:339 -#: ../src/virtManager/host.py:371 ../src/virtManager/host.py:522 -#: ../src/virtManager/host.py:546 ../src/virtManager/host.py:579 -#: ../src/vmm-details.glade.h:64 +#: ../src/virtManager/host.py:289 ../src/virtManager/host.py:341 +#: ../src/virtManager/host.py:373 ../src/virtManager/host.py:525 +#: ../src/virtManager/host.py:549 ../src/virtManager/host.py:582 +#: ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Never" msgstr "कधिच नाही" -#: ../src/virtManager/host.py:407 ../src/virtManager/host.py:417 +#: ../src/virtManager/host.py:410 ../src/virtManager/host.py:420 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "संग्रह '%s' प्रारंभ करतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:426 +#: ../src/virtManager/host.py:429 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "तुम्हाला नक्की %s संग्रह नेहमी करीता काढूण टाकायचे?" -#: ../src/virtManager/host.py:433 +#: ../src/virtManager/host.py:436 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "संग्रह काढून टाकतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:441 +#: ../src/virtManager/host.py:444 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "तुम्हाला नक्की खंड %s नेहमी करीता काढूण टाकायचे?" -#: ../src/virtManager/host.py:450 +#: ../src/virtManager/host.py:453 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "खंड काढून टाकतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:461 +#: ../src/virtManager/host.py:464 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "संग्रह सहाय्यक दाखल करतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:476 +#: ../src/virtManager/host.py:479 ../src/virtManager/storagebrowse.py:237 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "आवाज सहाय्यक दाखल करतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:513 +#: ../src/virtManager/host.py:516 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "संग्रह स्वयंप्रारंभ स्थापन करतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../src/virtManager/manager.py:180 ../src/vmm-details.glade.h:113 +#. Shutdown menu +#: ../src/virtManager/manager.py:86 ../src/virtManager/manager.py:250 +#: ../src/virtManager/systray.py:136 +#, fuzzy +msgid "_Reboot" +msgstr "रीबूट" + +#: ../src/virtManager/manager.py:92 ../src/virtManager/manager.py:245 +#: ../src/virtManager/manager.py:256 ../src/virtManager/systray.py:143 +#: ../src/virtManager/systray.py:161 +#, fuzzy +msgid "_Shut Down" +msgstr "पूर्णपणे बंद करा" + +#: ../src/virtManager/manager.py:98 ../src/virtManager/manager.py:262 +#: ../src/virtManager/systray.py:150 +#, fuzzy +msgid "_Force Off" +msgstr "जबरनरित्या बंद करा" + +#: ../src/virtManager/manager.py:225 ../src/virtManager/systray.py:129 +#: ../src/vmm-details.glade.h:124 ../src/vmm-manager.glade.h:19 msgid "_Run" msgstr "चालवा(_R)" -#: ../src/virtManager/manager.py:186 ../src/vmm-details.glade.h:112 +#: ../src/virtManager/manager.py:231 ../src/virtManager/systray.py:116 +#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:18 msgid "_Pause" msgstr "थांबा(_P)" -#: ../src/virtManager/manager.py:193 +#: ../src/virtManager/manager.py:238 ../src/virtManager/systray.py:122 msgid "_Resume" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:227 ../src/vmm-details.glade.h:111 +#: ../src/virtManager/manager.py:272 ../src/vmm-details.glade.h:122 msgid "_Migrate" msgstr "स्थानांतरीत करा (_M)" -#: ../src/virtManager/manager.py:271 +#: ../src/virtManager/manager.py:321 #, fuzzy msgid "_Details" msgstr "तपशील" -#: ../src/virtManager/manager.py:335 +#: ../src/virtManager/manager.py:381 msgid "" "Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " "virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " @@ -1475,81 +1831,71 @@ msgstr "" "हायपरवाइजर जुळवणी \n" "फाइल ->जुळवणी समावेष करा, यानुरूप स्वहस्ते समावेष केले जाऊ शकते" -#: ../src/virtManager/manager.py:354 +#: ../src/virtManager/manager.py:400 msgid "Error determining default hypervisor." msgstr "मुलभूत हायपरवाइजर शोधतेवेळी त्रुटी आढळली." -#: ../src/virtManager/manager.py:355 +#: ../src/virtManager/manager.py:401 msgid "Startup Error" msgstr "स्टार्टअप त्रुटी" -#: ../src/virtManager/manager.py:394 +#: ../src/virtManager/manager.py:428 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "दूर्रस्थ जुळवणी वरील आभासी मशीनचे पुन्हस्थापन अजूनही समर्थीत नाही" -#: ../src/virtManager/manager.py:399 +#: ../src/virtManager/manager.py:433 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "आभासी मशीन पुनःरक्षित करा" -#: ../src/virtManager/manager.py:406 +#: ../src/virtManager/manager.py:441 #, python-format msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" msgstr "फाइल '%s' वैध संचयीत मशीन प्रतिमा नुरूप आढळली नाही" -#: ../src/virtManager/manager.py:411 +#: ../src/virtManager/manager.py:446 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "आभासी मशीन पुनःरक्षित आहे" -#: ../src/virtManager/manager.py:417 +#: ../src/virtManager/manager.py:452 msgid "Error restoring domain" msgstr "क्षेत्र पूर्वस्थितीत आणतेवेळी त्रुटी" -#: ../src/virtManager/manager.py:425 +#: ../src/virtManager/manager.py:460 #, python-format msgid "Error restoring domain '%s': %s" msgstr "क्षेत्र '%s' पूर्वस्थितीत आणतेवेळी त्रुटी आढळली: %s" -#: ../src/virtManager/manager.py:824 -#, python-format -msgid "This will remove the connection \"%s\",are you sure?" +#: ../src/virtManager/manager.py:785 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"This will remove the connection:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Are you sure?" msgstr "यामुळे जुळवणी \"%s\" काढूण टाकले जाईल, तुम्हाला असे करायचे?" -#: ../src/virtManager/manager.py:864 -msgid "ID" -msgstr "ID" - -#: ../src/virtManager/manager.py:865 ../src/vmm-manager.glade.h:15 -msgid "Status" -msgstr "स्थिती" - -#: ../src/virtManager/manager.py:866 +#: ../src/virtManager/manager.py:831 msgid "CPU usage" msgstr "CPU वापर" -#: ../src/virtManager/manager.py:867 ../src/vmm-manager.glade.h:6 -msgid "CPUs" -msgstr "CPUs" - -#: ../src/virtManager/manager.py:868 -msgid "Memory usage" -msgstr "स्मृती वापर" - -#. FIXME: add KBytes/s tooltip -#: ../src/virtManager/manager.py:870 ../src/vmm-manager.glade.h:8 -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:7 -msgid "Disk I/O" -msgstr "डिस्क I/O" - -#: ../src/virtManager/manager.py:871 ../src/vmm-manager.glade.h:12 -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:14 -msgid "Network I/O" -msgstr "जाळं I/O" - -#: ../src/virtManager/manager.py:1031 +#: ../src/virtManager/manager.py:908 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "आवड निवड संवाद मध्ये अकार्यान्वीत केले." -#: ../src/virtManager/manager.py:1166 +#: ../src/virtManager/manager.py:927 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 +msgid "Network I/O" +msgstr "जाळं I/O" + +#: ../src/virtManager/manager.py:932 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 +msgid "Disk I/O" +msgstr "डिस्क I/O" + +#: ../src/virtManager/manager.py:937 +msgid "CPU Usage" +msgstr "CPU वापर" + +#: ../src/virtManager/manager.py:1078 msgid "" "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" @@ -1557,11 +1903,11 @@ msgstr "" "Xen hypervisor/daemon शी जोडणी उघडण्यास असमर्थ.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:1171 ../src/virtManager/manager.py:1179 +#: ../src/virtManager/manager.py:1083 ../src/virtManager/manager.py:1091 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "आभासी मशीन व्यवस्थापक जोडणी अपयश" -#: ../src/virtManager/manager.py:1173 +#: ../src/virtManager/manager.py:1085 msgid "" "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" "\n" @@ -1569,17 +1915,51 @@ msgstr "" "libvirt व्यवस्थापन डीमनशी जुळवणी उघडू शकले नाही.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/opticalhelper.py:140 +#: ../src/virtManager/opticalhelper.py:105 msgid "No media present" msgstr "मिडीया आढळले नाही" -#: ../src/virtManager/util.py:57 +#. Arguments to pass to util.browse_local for local storage +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:67 +msgid "Choose local storage" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:109 +#, fuzzy +msgid "Size" +msgstr "आकार:" + +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:116 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 +msgid "Format" +msgstr "स्वरुपन" + +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:123 +msgid "Used By" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:163 +#, fuzzy +msgid "Cannot use local storage on remote connection." +msgstr "समान जुळवणी करीता स्थानांतरन शक्य नाही." + +#: ../src/virtManager/systray.py:275 +#, fuzzy +msgid "No virtual machines" +msgstr "स्थानीय आभासी मशीन" + +#: ../src/virtManager/systray.py:324 +#, fuzzy +msgid "No VMs available" +msgstr "साधन उपलब्ध नाही" + +#: ../src/virtManager/util.py:59 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "मुलभूत संचयन संग्रह '%s' बनवू शकले नाही: %s" #: ../src/vmm-about.glade.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006 Red Hat Inc." +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2006-2009 Red Hat Inc." msgstr "Copyright (C) 2006 Red Hat Inc." #: ../src/vmm-about.glade.h:2 @@ -1594,54 +1974,49 @@ msgstr "" "com>, 2008, 2009." #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:1 -msgid "Graphics" -msgstr "चित्रलेख" +#, fuzzy +msgid "Character Device" +msgstr "बूट साधन" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 -msgid "Network" -msgstr "संजाळ" +#, fuzzy +msgid "Device Parameters" +msgstr "बूट साधन" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3 msgid "Physical Host Device" msgstr "वास्तविक यजमान साधन" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 -msgid "Pointer" -msgstr "पॉईन्टर" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:10 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ../src/vmm-details.glade.h:11 msgid "Sound Device" msgstr "आवाज साधन" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 -msgid "Sound" -msgstr "आवाज" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 msgid "Source:" msgstr "स्त्रोत:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 -msgid "Storage" -msgstr "संग्रह" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 msgid "Target:" msgstr "लक्ष्य:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Video Device" +msgstr "बूट साधन" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 msgid "Virtual display" msgstr "आभासी प्रदर्शन" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 msgid "Virtual pointer" msgstr "आभासी पॉईन्टर" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 msgid "Example: /dev/hdc2" msgstr "उदाहरण: /dev/hdc2" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 msgid "" "Tip: Automatically allocating the port ensures that every " "virtual machine uses a unique port. If two machines try to use the same " @@ -1651,7 +2026,7 @@ msgstr "" "आहे याची खात्री होते. दोन मशीन समान पोर्ट वापरत असल्यास त्यापैकी एक सुरू होण्यास अपयशी " "ठरेल." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 msgid "" "Tip: Choose this option if your host is disconnected, " "connected via wireless, or dynamically configured with NetworkManager.टिप: यजमानची जुळवणी मोडल्यास, वायरलेसशी जुळल्यास, किंवा " "NetworkManager सह गतिकरित्या संयोजीत केल्यास या पर्यायचा वापर करा." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 msgid "" "Tip: Choose this option if your host is statically connected " "to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual machine.Tip: आयोजक तात्पूर्ते वायर्ड इथरनेटशी प्रत्यक्षरित्या जुळले असल्यास, आभासी " "मशीन करीता स्थानांतरन क्षमता प्राप्त करण्याकरीता या पर्याय निवडा." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 msgid "" "Tip: VNC server is strongly recommended because it allows the " "virtual display to be embedded inside this application. It may also be used " @@ -1679,7 +2054,7 @@ msgstr "" "सर्वरचा वापर ठामपणे सूचविला जातो. याचा वापर दूर्रस्थ यजमान पासून आभासी दृष्य करीता " "प्रवेश करीता सुद्धा केला जाऊ शकतो." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 msgid "" "Tip:Adding a graphics tablet (and configuring it as the " "default pointer in the virtual machine) will ensure the virtual cursor moves " @@ -1689,7 +2064,7 @@ msgstr "" "संयोजीत केल्यास) आभासी कर्सर स्थानीय डेस्कटॉप कर्सरसह समरित्या हलतो याची खात्री करतो." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 msgid "" "Warning:If you do not allocate the entire disk now, space will " "be allocated as needed while the virtual machine is running. If sufficient " @@ -1700,7 +2075,7 @@ msgstr "" "आवश्यकता नुरूप गेस्ट कार्यरत असतेवेळी वापरले जाईल. यजमान वरील पुरेशी जागा न आढळल्यास, " "आभासी मशील वरील माहिती सदोषीत होण्याची भिती असू शकते." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 msgid "" "Adding Virtual " "Hardware" @@ -1708,7 +2083,7 @@ msgstr "" " आभासी हार्डवेअर " "जोडत आहे " -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 msgid "" "Finish Adding " "Virtual Hardware" @@ -1716,13 +2091,13 @@ msgstr "" " आभासी हार्डवेअर " "जोडत आहे " -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 msgid "" "Graphics" msgstr "" "चित्रलेख" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 msgid "" "Host Device" @@ -1730,160 +2105,132 @@ msgstr "" "आयोजक साधन" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 msgid "" "Input" msgstr "" "इनपुट" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 msgid "" "Network" msgstr "" "जाळ" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 msgid "" "Sound" msgstr "" "आवाज" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 msgid "" "Storage" msgstr "" "साठा" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 -msgid "Absolute" -msgstr "पूर्णतया" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "" +"Video Device" +msgstr "" +"आयोजक साधन" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 msgid "Add new virtual hardware" msgstr "नविन आभासी हार्डवेअर जोडा" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:21 -msgid "Address:" -msgstr "पत्ता:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 msgid "Allocate entire virtual disk now" msgstr "पूर्णतया आभासी डिस्क आता वाटप करायचे" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-create.glade.h:12 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 +msgid "Bind Host:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 ../src/vmm-clone.glade.h:13 +#: ../src/vmm-create.glade.h:12 msgid "Browse..." msgstr "संचार करा..." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 -msgid "Connection type:" -msgstr "जुळवणी प्रकार:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:35 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-details.glade.h:37 msgid "Device Model:" msgstr "साधन प्रारूप:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 msgid "Device Type Field" msgstr "साधन प्रकार गुणविशेष" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-details.glade.h:36 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:38 msgid "Device Type:" msgstr "साधन प्रकार:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 -msgid "Device type:" -msgstr "साधन प्रकार:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 ../src/vmm-host.glade.h:19 -msgid "Device:" -msgstr "यंत्र:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 -msgid "Disk image:" -msgstr "डिस्क प्रतिमा:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 -msgid "Disk size:" -msgstr "डिस्क आकार:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 -msgid "EvTouch Tablet" -msgstr "EvTouch टॅबलेट" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 msgid "F_ile (disk image):" msgstr "फाइल (डिस्क प्रतिमा) (_i):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 msgid "File Location Field" msgstr "फाइल स्थान गुणविशेष" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 msgid "File Size Field" msgstr "फाइल आकार गुणविशेष" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 msgid "Hardware Type Select" msgstr "हार्डवेअर प्रकार निवडा" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 msgid "Hardware type:" msgstr "हार्डवेअर प्रकार:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:48 -msgid "Keymap:" -msgstr "किमॅप:" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 +#, fuzzy +msgid "Host:" +msgstr "यजमान:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 msgid "Listen on all public network interfaces " msgstr "सर्व वास्तविक संजाळ संवादपट करीता ऐका " -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 msgid "Loc_ation:" msgstr "ठिकाण (_a):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:50 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 ../src/vmm-details.glade.h:56 msgid "MAC Address Field" msgstr "MAC पत्ता गुणविशेष" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:51 -msgid "MAC address:" -msgstr "MAC पत्ता:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 -#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:52 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 +#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:58 msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-details.glade.h:59 -msgid "Mode:" -msgstr "रीत:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 -msgid "Model:" -msgstr "प्रारूप:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 msgid "Network Device Select" msgstr "संजाळ साधन निवडा" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 msgid "Other:" msgstr "अन्य:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 msgid "Partition Location Field" msgstr "विभाजन स्थान गुणविशेष" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ../src/vmm-details.glade.h:67 -msgid "Password:" -msgstr "गुप्तशब्द:" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 +#, fuzzy +msgid "Path:" +msgstr "पोर्ट:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." msgstr "कृपया आभासी दृष्यचे अवलोकन कुठल्या रिती असावे ते निश्चित करा." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 msgid "" "Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system " "for your new virtual storage device." @@ -1891,19 +2238,19 @@ msgstr "" "नविन आभासी संचयन साधन करीता कृपया वास्तविक यजमान प्रणाली वरील जागा कशी वापरायची " "ते दर्शवा." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 msgid "" "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " "the host network." msgstr "कृपया यजमान जाळंशी तुमचे आभासी जाळं साधन कुठल्यारिती जुळवायचे ते दर्शवा." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 msgid "" "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " "machine." msgstr "कृपया आभासी मशीनशी कुठल्या प्रकारचे पॉईन्टर साधन जुळवायचे ते दर्शवा." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 msgid "" "Please indicate what physical device\n" "to connect to the virtual machine." @@ -1911,28 +2258,23 @@ msgstr "" "कृपया आभासी मशीन सह कुठल्या प्रकारचे वास्तविक साधन\n" "जुळवायचे ते दर्शवा." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 msgid "" "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." msgstr "कृपया अतिथी सह कुठल्या प्रकारचे आवाज साधन प्रकार जुळवायचे ते दर्शवा." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-details.glade.h:70 -msgid "Port:" -msgstr "पोर्ट:" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 +#, fuzzy +msgid "" +"Please indicate what video device type\n" +"to connect to the virtual machine." +msgstr "कृपया अतिथी सह कुठल्या प्रकारचे आवाज साधन प्रकार जुळवायचे ते दर्शवा." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 msgid "Set fixed MAC _address for this NIC?" msgstr "या NIC करीता ठराविक MAC पत्ता निश्चित करा (_a)?" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 -msgid "Shared Physical Device" -msgstr "सहभागीय वास्तविक साधन" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 -msgid "Target:" -msgstr "लक्ष्य:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:72 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 msgid "" "This assistant will guide you through adding a new piece of virtual " "hardware. First select what type of hardware you wish to add:" @@ -1940,59 +2282,55 @@ msgstr "" "नविन आभासी हार्डवेअर जोडण्याकरीता या सहाय्यक मार्गेदर्शन करेल. तुम्हाला कुठल्या प्रकारचे " "हार्डवेअर जोडायचे त्यास प्रथम निवडा:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:99 -msgid "Type:" -msgstr "प्रकार:" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 +#, fuzzy +msgid "Use Telnet:" +msgstr "यजमान:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-details.glade.h:103 -msgid "VNC" -msgstr "VNC" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:75 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 msgid "Virtual Network Select" msgstr "आभासी संजाळ निवडा" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 msgid "_Block device (partition):" msgstr "ब्लॉक साधन (विभागणी) (_B):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:72 msgid "_Device:" msgstr "यंत्र(_D):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:78 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 #: ../src/vmm-create.glade.h:49 msgid "_Finish" msgstr "समाप्त(_F)" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 msgid "_Location:" msgstr "ठिकाण (_L):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:75 msgid "_MAC address:" msgstr "MAC पत्ता (_M):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:81 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 msgid "_Network:" msgstr "संजाळ (_N):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:82 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 msgid "_Shared physical device" msgstr "सहभागीय वास्तविक साधन (_S)" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:83 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:78 msgid "_Size:" msgstr "आकार (_S):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:84 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 msgid "_Virtual network" msgstr "आभासी संजाळ (_V)" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:85 -msgid "summary-host-device" -msgstr "सारांश-यजमान-साधन" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 +msgid "label" +msgstr "लेबल" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:1 msgid "CD Source Device Or File" @@ -2011,16 +2349,136 @@ msgid "_Browse..." msgstr "संचार करा(_B)..." #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 -msgid "_CD-ROM or DVD:" +#, fuzzy +msgid "_CD-ROM or DVD" msgstr "_CD-ROM किंवा DVD:" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:6 -msgid "_ISO Image Location:" -msgstr "_ISO प्रतिमा ठिकाण:" +#, fuzzy +msgid "_Device Media:" +msgstr "साधन पद्धत:" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 -msgid "_Path to install media:" -msgstr "प्रतिष्ठापन मीडियाचा पथ(_P):" +#, fuzzy +msgid "_ISO Image Location" +msgstr "_ISO प्रतिमा ठिकाण:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "MAC:" +msgstr "CPUs:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "Name:" +msgstr "OS:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Networking:" +msgstr "साठा:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "New Path:" +msgstr "CPUs:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Path:" +msgstr "CPUs:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Size:" +msgstr "OS:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:6 +msgid "Storage:" +msgstr "साठा:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "Target:" +msgstr "साठा:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "OS:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "Clone virtual machine" +msgstr "नवीन आभासी मशीन बनवा" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:11 +msgid "" +"Cloning creates a new, independent copy of the original " +"disk. Sharing\n" +"uses the existing disk image for both the original and the new machine." +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "C_lone Virtual Machine" +msgstr "आभासी मशीन नष्ट करा" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Change MAC address" +msgstr "MAC पत्ता:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Change storage path" +msgstr "स्त्रोत मार्ग निवडा" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "Clone Virtual Machine" +msgstr "आभासी मशीन नष्ट करा" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:18 +msgid "Create a clone based on:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Create a new disk (clone) for the virtual machine" +msgstr "या आभासी मशीन करीता साठा कार्यान्वीत करा" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:20 +msgid "Existing disk" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "New MAC:" +msgstr "नवीन VM" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "No networking devices" +msgstr "जाळं नाही." + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:23 +msgid "No storage to clone" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:24 ../src/vmm-delete.glade.h:3 +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:5 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:25 +msgid "gtk-help" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:26 +msgid "gtk-ok" +msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:1 msgid "DHCP" @@ -2276,10 +2734,6 @@ msgstr "बिल्ड् संग्रह:" msgid "Finish" msgstr "समाप्त" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 -msgid "Format" -msgstr "स्वरुपन" - #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 msgid "Format:" msgstr "स्वरूपन:" @@ -2289,12 +2743,12 @@ msgid "Host Name:" msgstr "यजमान नाव:" #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 -#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:60 +#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:67 #: ../src/vmm-host.glade.h:29 msgid "Name:" msgstr "नाव:" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:84 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:92 msgid "Source Path:" msgstr "स्त्रोत मार्ग:" @@ -2315,10 +2769,6 @@ msgstr "2 पैकी पद्धत 1" msgid "Target Path:" msgstr "लक्ष्य मार्ग:" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 -msgid "label" -msgstr "लेबल" - #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:1 msgid "Storage Volume Quota" msgstr "संचयन खंड कोटा" @@ -2403,10 +2853,6 @@ msgstr "स्मृती:" msgid "OS:" msgstr "OS:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:6 -msgid "Storage:" -msgstr "साठा:" - #: ../src/vmm-create.glade.h:7 msgid "Create a new virtual machine" msgstr "नवीन आभासी मशीन बनवा" @@ -2419,7 +2865,7 @@ msgstr "प्रगत पर्याय" msgid "Allocate entire disk now" msgstr "पूर्णतया आभासी डिस्क आता वाटप करा" -#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-details.glade.h:24 #: ../src/vmm-host.glade.h:9 msgid "Architecture:" msgstr "आर्किटेक्चर:" @@ -2490,6 +2936,10 @@ msgstr "स्थानीय प्रतिष्ठापन मिडीय msgid "Locate your install media" msgstr "तुमचे प्रतिष्ठापन मीडिया शोधा" +#: ../src/vmm-create.glade.h:30 +msgid "Memory" +msgstr "स्मृती" + #: ../src/vmm-create.glade.h:31 msgid "Memory (RAM):" msgstr "स्मृती (RAM):" @@ -2526,10 +2976,6 @@ msgstr "व्यवस्थापीत किंवा इतर अस्त msgid "Set a fixed mac address" msgstr "ठराविक mac पत्ता निश्चित करा" -#: ../src/vmm-create.glade.h:42 ../src/vmm-host.glade.h:39 -msgid "Storage" -msgstr "साठा" - #: ../src/vmm-create.glade.h:43 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -2554,6 +3000,19 @@ msgstr "आवृत्ती:" msgid "Virt Type:" msgstr "Virt प्रकार:" +#: ../src/vmm-delete.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Delete Confirmation" +msgstr "संग्रह काढून टाका" + +#: ../src/vmm-delete.glade.h:2 +msgid "Delete associated storage files" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-delete.glade.h:4 +msgid "gtk-delete" +msgstr "" + #: ../src/vmm-details.glade.h:1 msgid "" "0 KBytes/s\n" @@ -2591,17 +3050,22 @@ msgstr "स्मृती" msgid "Performance" msgstr "कार्यशीलता" -#: ../src/vmm-details.glade.h:11 +#: ../src/vmm-details.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "Security" +msgstr "सारांश" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:12 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "कन्सोल सध्या उपलब्ध नाही" -#: ../src/vmm-details.glade.h:12 +#: ../src/vmm-details.glade.h:13 msgid "" "Tip: 'Source device' refers to the name of the device as seen from " "the host OS." msgstr "टिप: 'स्त्रोत साधन' यजमान OS च्या दृष्टीकोण नुरूप साधनाचे नाव दर्शविते." -#: ../src/vmm-details.glade.h:13 +#: ../src/vmm-details.glade.h:14 msgid "" "Tip: 'source' refers to information seen from the host OS, while " "'target' refers to information seen from the guest OS" @@ -2609,7 +3073,7 @@ msgstr "" "टिप: 'स्त्रोत' म्हणजे यजमान OS च्या दृष्टीकोण नुरूप माहिती, व 'लक्ष्य' म्हणजे " "अतिथी OS च्या दृष्टीकोण नुरूप माहिती" -#: ../src/vmm-details.glade.h:14 +#: ../src/vmm-details.glade.h:15 msgid "" "Tip: A graphics tablet configured as the default pointer in the guest " "OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop " @@ -2618,7 +3082,7 @@ msgstr "" "टिप: आभासी कर्सरच्या हालचाली स्थानीय डेस्कटॉप कर्सरसह संलग्न आहे याची खात्री " "अतिथी OS अंतर्गत चित्रलेखीय टॅबलेटला मुलभूत पॉइन्टर म्हणून संयोजीत केल्यास होते." -#: ../src/vmm-details.glade.h:15 +#: ../src/vmm-details.glade.h:16 msgid "" "Tip: For best performance, the number of virtual CPUs should be less " "than (or equal to) the number of physical CPUs on the host system." @@ -2626,43 +3090,43 @@ msgstr "" "नोंद: सर्वोत्तम कार्यक्षमतेसाठी, आभासी CPUs ची संख्या यजमान प्रणालीवरील भौतिक " "CPUs पेक्षा कमी (किंवा समान) असावी." -#: ../src/vmm-details.glade.h:16 +#: ../src/vmm-details.glade.h:17 msgid "Virtual Disk" msgstr "आभासी डिस्क" -#: ../src/vmm-details.glade.h:17 +#: ../src/vmm-details.glade.h:18 msgid "Virtual Display" msgstr "आभासी प्रदर्शन" -#: ../src/vmm-details.glade.h:18 +#: ../src/vmm-details.glade.h:19 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "आभासी संजाळ संवाद" -#: ../src/vmm-details.glade.h:19 +#: ../src/vmm-details.glade.h:20 msgid "Virtual Pointer" msgstr "आभासी पॉईन्टर" -#: ../src/vmm-details.glade.h:20 +#: ../src/vmm-details.glade.h:21 msgid "insert type" msgstr "अंतर्भूत प्रकार" -#: ../src/vmm-details.glade.h:22 +#: ../src/vmm-details.glade.h:23 msgid "Always" msgstr "नेहमी" -#: ../src/vmm-details.glade.h:24 +#: ../src/vmm-details.glade.h:25 msgid "Auth" msgstr "अधिप्रमाणन" -#: ../src/vmm-details.glade.h:25 +#: ../src/vmm-details.glade.h:26 msgid "Block" msgstr "रोखा" -#: ../src/vmm-details.glade.h:26 +#: ../src/vmm-details.glade.h:27 msgid "Boot" msgstr "बूट" -#: ../src/vmm-details.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:28 msgid "" "CPU\n" "usage:" @@ -2670,35 +3134,40 @@ msgstr "" "CPU\n" "वापर:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:29 +#: ../src/vmm-details.glade.h:30 msgid "Change allocation:" msgstr "वाटप बदलवा:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:30 +#: ../src/vmm-details.glade.h:31 msgid "Char" msgstr "Char" -#: ../src/vmm-details.glade.h:31 +#: ../src/vmm-details.glade.h:32 msgid "Console" msgstr "कन्सोल" -#: ../src/vmm-details.glade.h:32 +#: ../src/vmm-details.glade.h:33 +#, fuzzy +msgid "Consoles" +msgstr "कन्सोल" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:34 msgid "Current allocation:" msgstr "वर्तमान वाटप:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:34 +#: ../src/vmm-details.glade.h:36 msgid "Device Mode:" msgstr "साधन पद्धत:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:37 +#: ../src/vmm-details.glade.h:39 msgid "Device virtual machine will boot from:" msgstr "साधन आभासी मशील येथून बूट होईल:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:38 +#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:4 msgid "Disk" msgstr "डिस्क" -#: ../src/vmm-details.glade.h:39 +#: ../src/vmm-details.glade.h:41 msgid "" "Disk\n" "I/O:" @@ -2706,48 +3175,66 @@ msgstr "" "डिस्क\n" "I/O:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:41 +#: ../src/vmm-details.glade.h:43 +msgid "Dynamic" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:44 msgid "Emulator:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:42 +#: ../src/vmm-details.glade.h:45 msgid "Force Off" msgstr "जबरनरित्या बंद करा" -#: ../src/vmm-details.glade.h:43 +#: ../src/vmm-details.glade.h:46 msgid "Fullscreen" msgstr "पडदाभर" -#: ../src/vmm-details.glade.h:44 +#: ../src/vmm-details.glade.h:47 +msgid "Heads:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "Host CPUs:" +msgstr "CPUs:" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:49 msgid "How many virtual CPUs should be allocated for this machine?" msgstr "या मशीन करीता किती आभासी CPUs वापरण्यात यावे?" -#: ../src/vmm-details.glade.h:45 +#: ../src/vmm-details.glade.h:50 msgid "How much memory should be allocated for this machine?" msgstr "या मशीनसाठी किती स्मृती वापरण्यात यावी?" -#: ../src/vmm-details.glade.h:46 ../src/vmm-host.glade.h:23 +#: ../src/vmm-details.glade.h:51 ../src/vmm-host.glade.h:23 #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 msgid "Hypervisor:" msgstr "हायपरवायजर:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:49 +#: ../src/vmm-details.glade.h:54 +#, fuzzy +msgid "Label:" +msgstr "लेबल" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:55 msgid "Login" msgstr "लॉगीन" -#: ../src/vmm-details.glade.h:53 +#: ../src/vmm-details.glade.h:59 msgid "Max Memory Select" msgstr "कमाल स्मृती निवडा" -#: ../src/vmm-details.glade.h:54 +#: ../src/vmm-details.glade.h:60 msgid "Maximum allocation:" msgstr "कमाल वाटप:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:55 +#: ../src/vmm-details.glade.h:61 msgid "Mem" msgstr "स्मृती" -#: ../src/vmm-details.glade.h:56 +#: ../src/vmm-details.glade.h:62 msgid "" "Memory\n" "usage:" @@ -2755,15 +3242,15 @@ msgstr "" "स्मृती\n" "वापर:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:58 +#: ../src/vmm-details.glade.h:64 msgid "Memory Select" msgstr "स्मृती निवड" -#: ../src/vmm-details.glade.h:61 +#: ../src/vmm-details.glade.h:68 msgid "Net" msgstr "जाळं" -#: ../src/vmm-details.glade.h:62 +#: ../src/vmm-details.glade.h:69 msgid "" "Network\n" "I/O:" @@ -2771,179 +3258,203 @@ msgstr "" "जाळं\n" "I/O:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/vmm-details.glade.h:72 msgid "Only when Fullscreen" msgstr "पडदाभर असल्यावरच" -#: ../src/vmm-details.glade.h:68 +#: ../src/vmm-details.glade.h:73 +#, fuzzy +msgid "Over" +msgstr "इतर" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:75 msgid "Pause" msgstr "थांबा" -#: ../src/vmm-details.glade.h:69 +#: ../src/vmm-details.glade.h:76 msgid "Permissions:" msgstr "परवानगी:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:71 +#: ../src/vmm-details.glade.h:77 +msgid "Physical CPU pinning:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:79 msgid "Proc" msgstr "Proc" -#: ../src/vmm-details.glade.h:72 +#: ../src/vmm-details.glade.h:80 +msgid "RAM:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:81 msgid "Reboot" msgstr "रीबूट" -#: ../src/vmm-details.glade.h:73 +#: ../src/vmm-details.glade.h:82 msgid "Run" msgstr "चालवा" -#: ../src/vmm-details.glade.h:74 +#: ../src/vmm-details.glade.h:83 msgid "S_hut Down" msgstr "पूर्णपणे बंद करा (_h)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:75 +#: ../src/vmm-details.glade.h:84 msgid "Save this password in your keyring" msgstr "तुमच्या कीरिंगमध्ये हा गुप्तशब्द साठवा" -#: ../src/vmm-details.glade.h:76 +#: ../src/vmm-details.glade.h:85 msgid "Scale Display" msgstr "प्रमाण दृष्य" -#: ../src/vmm-details.glade.h:77 +#: ../src/vmm-details.glade.h:86 msgid "Screenshot" msgstr "स्क्रीनशॉट" -#: ../src/vmm-details.glade.h:78 +#: ../src/vmm-details.glade.h:87 msgid "Send Key" msgstr "कि पाठवा" -#: ../src/vmm-details.glade.h:79 -msgid "Serial Consoles" -msgstr "सिरियल कन्सोल" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:80 +#: ../src/vmm-details.glade.h:88 msgid "Shut Down" msgstr "पूर्णपणे बंद करा" -#: ../src/vmm-details.glade.h:81 +#: ../src/vmm-details.glade.h:89 msgid "Shut down" msgstr "पूर्णपणे बंद करा" -#: ../src/vmm-details.glade.h:82 -msgid "Sound" -msgstr "आवाज" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:83 +#: ../src/vmm-details.glade.h:91 msgid "Source Device:" msgstr "स्त्रोत साधन:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:85 +#: ../src/vmm-details.glade.h:93 msgid "Source device:" msgstr "स्त्रोत साधन:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:86 +#: ../src/vmm-details.glade.h:94 msgid "Source model:" msgstr "स्त्रोत प्रारूप:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:87 +#: ../src/vmm-details.glade.h:95 msgid "Source path:" msgstr "स्त्रोत मार्ग:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:88 +#: ../src/vmm-details.glade.h:96 msgid "Source type:" msgstr "स्त्रोत प्रकार:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:89 +#: ../src/vmm-details.glade.h:97 msgid "Start virtual machine on host boot up" msgstr "आयोजक बूट झाल्यावर आभासी मशीन सुरू करा" -#: ../src/vmm-details.glade.h:90 ../src/vmm-preferences.glade.h:26 +#: ../src/vmm-details.glade.h:98 +#, fuzzy +msgid "Static" +msgstr "स्थिती" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:99 ../src/vmm-preferences.glade.h:27 msgid "Stats" msgstr "स्थिती" -#: ../src/vmm-details.glade.h:91 +#: ../src/vmm-details.glade.h:100 msgid "Status:" msgstr "स्थिती:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:92 +#: ../src/vmm-details.glade.h:101 msgid "Target Port:" msgstr "लक्ष्य पोर्ट:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:93 +#: ../src/vmm-details.glade.h:102 msgid "Target bus:" msgstr "लक्ष्य बस्:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:94 +#: ../src/vmm-details.glade.h:103 msgid "Target device:" msgstr "लक्ष्य साधन:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:95 +#: ../src/vmm-details.glade.h:104 msgid "Target type:" msgstr "लक्ष्य प्रकार:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:96 +#: ../src/vmm-details.glade.h:105 msgid "Toolbar" msgstr "टूलबार" -#: ../src/vmm-details.glade.h:97 -msgid "Total CPUs on host machine:" -msgstr "यजमान मशीनवरील एकूण CPUs:" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:98 +#: ../src/vmm-details.glade.h:106 msgid "Total memory on host machine:" msgstr "यजमान मशीनवरील एकूण स्मृती:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:100 +#: ../src/vmm-details.glade.h:108 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:101 +#: ../src/vmm-details.glade.h:109 msgid "Unavailable" msgstr "अनुपलब्ध" -#: ../src/vmm-details.glade.h:102 +#: ../src/vmm-details.glade.h:110 #, fuzzy msgid "Username:" msgstr "यजमान:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:104 +#: ../src/vmm-details.glade.h:111 +msgid "VNC" +msgstr "VNC" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:112 +msgid "Vid" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:113 msgid "View Manager" msgstr "अवलोकन व्यवस्थापक" -#: ../src/vmm-details.glade.h:105 +#: ../src/vmm-details.glade.h:114 +#, fuzzy +msgid "Virtual CPU Affinity Select" +msgstr "आभासी CPU निवडा" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:115 msgid "Virtual CPU Select" msgstr "आभासी CPU निवडा" -#: ../src/vmm-details.glade.h:106 +#: ../src/vmm-details.glade.h:116 msgid "Virtual Machine" msgstr "आभासी मशीन" -#: ../src/vmm-details.glade.h:107 +#: ../src/vmm-details.glade.h:117 msgid "Virtual _Machine" msgstr "आभासी मशीन(_M)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:108 ../src/vmm-host.glade.h:41 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:18 +#: ../src/vmm-details.glade.h:118 +#, fuzzy +msgid "_Clone..." +msgstr "संचार करा(_B)..." + +#: ../src/vmm-details.glade.h:119 ../src/vmm-host.glade.h:41 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 msgid "_Contents" msgstr "अंतर्भूत बाबी(_C)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:109 ../src/vmm-host.glade.h:42 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 msgid "_File" msgstr "फाइल(_F)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:110 ../src/vmm-host.glade.h:43 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:121 ../src/vmm-host.glade.h:43 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 msgid "_Help" msgstr "मदत(_H)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:114 +#: ../src/vmm-details.glade.h:125 msgid "_Save" msgstr "सुरक्षित करा(_S)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:115 +#: ../src/vmm-details.glade.h:126 msgid "_Take Screenshot" msgstr "स्क्रीनशॉट घ्या (_T)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:116 ../src/vmm-manager.glade.h:22 +#: ../src/vmm-details.glade.h:127 ../src/vmm-manager.glade.h:21 msgid "_View" msgstr "दृश्य(_V)" @@ -3003,7 +3514,7 @@ msgstr "खंड काढून टाका" msgid "Forwarding:" msgstr "फॉरवर्डींग:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:10 +#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:6 msgid "Host Details" msgstr "यजमान तपशील" @@ -3031,6 +3542,10 @@ msgstr "स्मृती:" msgid "New Volume" msgstr "नविन खंड" +#: ../src/vmm-host.glade.h:32 +msgid "Overview" +msgstr "पूर्वलोकन" + #: ../src/vmm-host.glade.h:33 msgid "Pool Type:" msgstr "पूल प्रकार:" @@ -3064,50 +3579,47 @@ msgid "Add Connection..." msgstr "जोडणी जोडा..." #: ../src/vmm-manager.glade.h:2 -msgid "" -"All virtual machines\n" -"Active virtual machines\n" -"Inactive virtual machines" -msgstr "" -"सर्व आभासी मशीनी\n" -"कार्यान्वित आभासी मशीनी\n" -"अकार्यान्वित आभासी मशीनी" +#, fuzzy +msgid "CPU" +msgstr "CPUs" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 ../src/vmm-preferences.glade.h:6 -msgid "CPU Usage" -msgstr "CPU वापर" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:3 msgid "Delete Virtual Machine" msgstr "आभासी मशीन नष्ट करा" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 -msgid "Domain ID" -msgstr "डोमेन ID" +#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 +msgid "Graph" +msgstr "" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 ../src/vmm-preferences.glade.h:13 -msgid "Memory Usage" -msgstr "स्मृती वापर" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "फाइलप्रणाली प्रतिमेपासून सुरक्षित मशीन पुनःरक्षित करा" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 msgid "Restore saved machine..." msgstr "सुरक्षित मशीन पुनःरक्षित करा..." -#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 msgid "Virtual Machine Details" msgstr "आभासी मशीन तपशील" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:19 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 msgid "_Edit" msgstr "संपादा(_E)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:23 -msgid "_View:" -msgstr "दृश्य(_V):" +#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "_New" +msgstr "दृश्य(_V)" + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 +msgid "_Open" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "_Shutdown" +msgstr "पूर्णपणे बंद करा" #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:1 msgid "Add Connection" @@ -3166,38 +3678,52 @@ msgid "Enable Stats Polling" msgstr "स्थिती विनंती कार्यान्वीत करा" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "General" +msgstr "पॉईन्टर" + +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:4 msgid "New VM" msgstr "नवीन VM" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:4 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:5 msgid "Stats Options" msgstr "स्थिती पर्याय" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:5 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:6 msgid "Automatically open consoles:" msgstr "कन्सोल्स आपोआप उघडा:" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:8 +msgid "Enable system tray icon" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "General" +msgstr "मूळ" + +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:10 msgid "Grab keyboard input:" msgstr "कळफलक संकेत प्राप्त करा:" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:9 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:11 msgid "Graphical Console Scaling:" msgstr "चित्रलेखीय कन्सोल प्रमाण:" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:10 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:12 msgid "Install Audio Device:" msgstr "ऑडिओ साधन प्रतिष्ठापीत करा:" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:11 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:13 msgid "Local virtual machine" msgstr "स्थानीय आभासी मशीन" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:12 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:14 msgid "Maintain history of" msgstr "इतिहास सांभाळा" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:15 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:16 msgid "" "Never\n" "For all new domains\n" @@ -3207,7 +3733,7 @@ msgstr "" "सर्व नवीन क्षेत्र करीता\n" "सर्व क्षेत्र करीता" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:18 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:19 msgid "" "Never\n" "Fullscreen only\n" @@ -3217,7 +3743,7 @@ msgstr "" "फक्त पडदाभर\n" "नेहमी" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:21 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:22 msgid "" "Never\n" "When fullscreen\n" @@ -3227,26 +3753,179 @@ msgstr "" "पडदाभर असल्यास\n" "माउस वरून गेल्यास" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:24 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:25 msgid "Preferences" msgstr "प्राधान्यता" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:25 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:26 msgid "Remote virtual machine" msgstr "दूरस्थ आभासी मशीन" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:27 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:28 msgid "Update status every" msgstr "स्थिती अद्ययावत करा दर" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:28 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:29 msgid "VM Details" msgstr "VM तपशील" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:29 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:30 msgid "samples" msgstr "नमुने" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:30 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:31 msgid "seconds" msgstr "सेकंद" + +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Choose Storage Volume" +msgstr "संचयन खंड जोडा" + +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "Choose _Volume" +msgstr "खंड बनवा (_V)" + +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "_Browse Local" +msgstr "संचारन" + +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "_New Volume" +msgstr "नविन खंड" + +#~ msgid "Poll cpu stats" +#~ msgstr "cpu स्थिती करीता विनंती" + +#~ msgid "Poll memory usage stats" +#~ msgstr "स्मृती वापरणी स्थिती करीता विनंती" + +#~ msgid "Show VCPU count in summary" +#~ msgstr "सारांश अंतर्गत VCPU प्रमाण दर्शवा" + +#~ msgid "Show cpu usage in summary" +#~ msgstr "सारांश अंतर्गत cpu वापर दर्शवा" + +#~ msgid "Show disk I/O in summary" +#~ msgstr "सारांश मध्ये डिस्क I/O दाखवा" + +#~ msgid "Show domain id in summary" +#~ msgstr "सारांश अंतर्गत VCPU प्रमाण दर्शवा" + +#~ msgid "Show memory usage in summary" +#~ msgstr "सारांश अंतर्गत स्मृती वापर दर्शवा" + +#~ msgid "Show network I/O in summary" +#~ msgstr "सारांश मध्ये जाळ I/O दाखवा" + +#~ msgid "Show run state in summary" +#~ msgstr "सारांश अंतर्गत चालवा स्तर दर्शवा" + +#~ msgid "Show the cpu usage field in the domain list summary view" +#~ msgstr "क्षेत्र यादी सारांश दृश्य अंतर्गत cpu वापर गुणविशेष दर्शवा" + +#~ msgid "Show the disk I/O field in the domain list summary view" +#~ msgstr "क्षेत्र यादी सारांश अवलोकन मध्ये डिस्क I/O क्षेत्र दाखवा" + +#~ msgid "Show the domain id field in the domain list summary view" +#~ msgstr "क्षेत्र यादी सारांश दृश्य अंतर्गत क्षेत्र id गुणविशेष दर्शवा" + +#~ msgid "Show the memory usage field in the domain list summary view" +#~ msgstr "क्षेत्र यादी सारांश दृश्य अंतर्गत स्मृती वापर गुणविशेष दर्शवा" + +#~ msgid "Show the network I/O field in the domain list summary view" +#~ msgstr "क्षेत्र यादी सारांश अवलोकन मध्ये जाळ I/O क्षेत्र दाखवा" + +#~ msgid "Show the run state field in the domain list summary view" +#~ msgstr "क्षेत्र यादी सारांश दृश्य अंतर्गत रन स्थिती गुणविशेष दर्शवा" + +#~ msgid "Show the virtual CPU count field in the domain list summary view" +#~ msgstr "क्षेत्र यादी सारांश दृश्य अंतर्गत आभासी CPU प्रमाण गुणविशेष दर्शवा" + +#~ msgid "" +#~ "Whether or not the app will poll connection and VM cpu usage statistics" +#~ msgstr "ऍप्लिकेशन जुळवणी व VM cpu वापर आकडेवारी करीता विनंती करेल किंवा नाही" + +#~ msgid "" +#~ "Whether or not the app will poll connection and VM memory usage statistics" +#~ msgstr "ऍप्लिकेशन जुळवणी व VM स्मृती जाळं आकडेवारी करीता विनंती करेल किंवा नाही" + +#~ msgid "Shared physical device" +#~ msgstr "सहभागीय वास्तविक साधन" + +#~ msgid "Usermode networking" +#~ msgstr "वापरकर्ता संजाळ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Performance" +#~ msgstr "कार्यशीलता" + +#, fuzzy +#~ msgid "Processor" +#~ msgstr "विश्लेषण करत आहे..." + +#~ msgid "Error parsing domain xml: %s" +#~ msgstr "क्षेत्र xml वाचतेवेळी त्रुटी आढळली: %s" + +#~ msgid "ID" +#~ msgstr "ID" + +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "स्थिती" + +#~ msgid "Memory usage" +#~ msgstr "स्मृती वापर" + +#~ msgid "Network" +#~ msgstr "संजाळ" + +#~ msgid "Sound" +#~ msgstr "आवाज" + +#~ msgid "Storage" +#~ msgstr "संग्रह" + +#~ msgid "Absolute" +#~ msgstr "पूर्णतया" + +#~ msgid "Connection type:" +#~ msgstr "जुळवणी प्रकार:" + +#~ msgid "EvTouch Tablet" +#~ msgstr "EvTouch टॅबलेट" + +#~ msgid "Shared Physical Device" +#~ msgstr "सहभागीय वास्तविक साधन" + +#~ msgid "summary-host-device" +#~ msgstr "सारांश-यजमान-साधन" + +#~ msgid "_Path to install media:" +#~ msgstr "प्रतिष्ठापन मीडियाचा पथ(_P):" + +#~ msgid "Serial Consoles" +#~ msgstr "सिरियल कन्सोल" + +#~ msgid "Total CPUs on host machine:" +#~ msgstr "यजमान मशीनवरील एकूण CPUs:" + +#~ msgid "" +#~ "All virtual machines\n" +#~ "Active virtual machines\n" +#~ "Inactive virtual machines" +#~ msgstr "" +#~ "सर्व आभासी मशीनी\n" +#~ "कार्यान्वित आभासी मशीनी\n" +#~ "अकार्यान्वित आभासी मशीनी" + +#~ msgid "Domain ID" +#~ msgstr "डोमेन ID" + +#~ msgid "Memory Usage" +#~ msgstr "स्मृती वापर" + +#~ msgid "_View:" +#~ msgstr "दृश्य(_V):" diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po index 8cb28eb9..429f8c45 100644 --- a/po/ms.po +++ b/po/ms.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-16 21:22-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-28 20:55-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-18 23:52+0800\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan \n" "Language-Team: Malay \n" @@ -20,7 +20,8 @@ msgstr "" msgid "Manage virtual machines" msgstr "Alamat IP komputer:" -#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/vmm-manager.glade.h:17 +#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:101 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Pengurus Mesin Maya" @@ -31,294 +32,393 @@ msgstr "Pengurus Mesin Maya" #. ...the risk is we catch too much though #. Damned if we do, damned if we dont :-)( -#: ../src/virt-manager.py.in:289 +#: ../src/virt-manager.py.in:288 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "RALAT: Tidak boleh menginitialisasikan persekitaran grafikal." #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:1 -msgid "Install sound device for local VM" +msgid "Default image path" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:2 -msgid "Install sound device for remote VM" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Default media path" +msgstr "Ralat: alamat IP tidak sah.\n" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3 -msgid "Poll cpu stats" +msgid "Default path for choosing VM images" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4 -msgid "Poll disk i/o stats" +msgid "Default path for choosing media" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5 -#, fuzzy -msgid "Poll memory usage stats" -msgstr "penggunaan: %s [pilihan]" +msgid "Default path for saving VM snaphots" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6 -msgid "Poll net i/o stats" +msgid "Default path for saving screenshots from VMs" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7 -msgid "Show VCPU count in summary" +msgid "Default path for stored VM snapshots" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8 -msgid "Show cpu usage in summary" +msgid "Default restore path" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9 -#, fuzzy -msgid "Show disk I/O in summary" -msgstr "Penganalisa trafik rangkaian" +msgid "Default save domain path" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10 -msgid "Show domain id in summary" +msgid "Default screenshot path" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11 -msgid "Show memory usage in summary" +msgid "Install sound device for local VM" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:12 -#, fuzzy -msgid "Show network I/O in summary" -msgstr "Penganalisa trafik rangkaian" +msgid "Install sound device for remote VM" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:13 -msgid "Show run state in summary" +msgid "Poll disk i/o stats" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:14 -msgid "Show the cpu usage field in the domain list summary view" +msgid "Poll net i/o stats" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:15 -msgid "Show the disk I/O field in the domain list summary view" +msgid "Show system tray icon" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16 -msgid "Show the domain id field in the domain list summary view" +msgid "Show system tray icon while app is running" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:17 -msgid "Show the memory usage field in the domain list summary view" +msgid "Stats type in manager view" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:18 -msgid "Show the network I/O field in the domain list summary view" -msgstr "" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 -msgid "Show the run state field in the domain list summary view" -msgstr "" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20 -msgid "Show the virtual CPU count field in the domain list summary view" -msgstr "" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21 msgid "The length of the list of URLs" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 msgid "The number of samples to keep in the statistics history" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20 msgid "" "The number of urls to keep in the history for the install media address page." msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21 msgid "The statistics history length" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22 msgid "The statistics update interval" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23 msgid "The statistics update interval in seconds" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 +msgid "Type of stats to graph (cpu, disk, net) in manager view" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 msgid "When to grab keyboard input for the console" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26 msgid "When to pop up a console for a guest" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27 msgid "When to scale the VM graphical console" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28 msgid "" "When to scale the VM graphical console. 0 = never, 1 = only when in full " "screen mode, 2 = Always" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29 msgid "Whether or not the app will poll VM disk i/o statistics" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30 msgid "Whether or not the app will poll VM network i/o statistics" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 -msgid "Whether or not the app will poll connection and VM cpu usage statistics" -msgstr "" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 -msgid "" -"Whether or not the app will poll connection and VM memory usage statistics" -msgstr "" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 msgid "" "Whether to grab keyboard input for a guest console. 0 = never, 1 = only when " "in full screen mode, 2 = when mouse is over console" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 msgid "Whether to install a sound device for local VMs or not" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 msgid "Whether to install a sound device for remote VMs or not" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:38 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 msgid "" "Whether to pop up a console for a guest. 0 = never, 1 = only on creation of " "a new guest, 2 = On creation of any guest" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:39 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 msgid "Whether to show VM button toolbar in Details display" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:40 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36 msgid "Whether to show notification when grabbing mouse" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:41 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37 msgid "" "Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:42 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:38 msgid "" "Whether to show toolbar containing Virtual Machine action buttons (such as " "Run, Pause, Shutdown) in the details display" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:64 ../src/virtManager/choosecd.py:40 -#: ../src/virtManager/create.py:85 ../src/virtManager/createnet.py:53 -#: ../src/virtManager/createpool.py:52 ../src/virtManager/createvol.py:54 -#: ../src/virtManager/details.py:114 ../src/virtManager/engine.py:60 -#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:118 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:79 ../src/virtManager/choosecd.py:40 +#: ../src/virtManager/clone.py:108 ../src/virtManager/create.py:85 +#: ../src/virtManager/createnet.py:53 ../src/virtManager/createpool.py:52 +#: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 +#: ../src/virtManager/details.py:123 ../src/virtManager/engine.py:66 +#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:155 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:54 msgid "Unexpected Error" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:65 ../src/virtManager/choosecd.py:41 -#: ../src/virtManager/create.py:86 ../src/virtManager/createnet.py:54 -#: ../src/virtManager/createpool.py:53 ../src/virtManager/createvol.py:55 -#: ../src/virtManager/details.py:115 ../src/virtManager/engine.py:61 -#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:119 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:80 ../src/virtManager/choosecd.py:41 +#: ../src/virtManager/clone.py:109 ../src/virtManager/create.py:86 +#: ../src/virtManager/createnet.py:54 ../src/virtManager/createpool.py:53 +#: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 +#: ../src/virtManager/details.py:124 ../src/virtManager/engine.py:67 +#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:156 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:289 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:398 ../src/virtManager/addhardware.py:403 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:406 ../src/virtManager/addhardware.py:409 +#, fuzzy +msgid "Not supported for this guest type." +msgstr "Tetapan Rangkaian" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 +msgid "Connection does not support host device enumeration" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:416 +msgid "Libvirt version does not support video devices." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:440 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:481 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 #, fuzzy -msgid "Shared physical device" -msgstr "Peranti Mentah Perkongsian" +msgid "Disk image:" +msgstr "Pilih imej cakera pemandu" -#. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? -#: ../src/virtManager/addhardware.py:484 ../src/virtManager/create.py:626 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:635 #, fuzzy -msgid "Virtual network" -msgstr "Konfigurasi Rangkaian" +msgid "Disk size:" +msgstr "_Saiz (MB):" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:487 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 #, fuzzy -msgid "Usermode networking" -msgstr "Tetapan Rangkaian" +msgid "Device type:" +msgstr "Peranti:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:503 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 +#, fuzzy +msgid "Bus type:" +msgstr "Jenis Pemasangan" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 ../src/vmm-create.glade.h:42 +#: ../src/vmm-host.glade.h:39 +#, fuzzy +msgid "Storage" +msgstr "Storan boleh tanggal" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:649 +#, fuzzy +msgid "Network type:" +msgstr "Nama Pengguna" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:650 +#, fuzzy +msgid "Target:" +msgstr "Sasaran:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 ../src/vmm-details.glade.h:57 +#, fuzzy +msgid "MAC address:" +msgstr "Alamat MAC" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 ../src/virtManager/addhardware.py:700 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 +#: ../src/vmm-details.glade.h:66 +#, fuzzy +msgid "Model:" +msgstr "Peranti:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/vmm-manager.glade.h:7 +msgid "Network" +msgstr "Rangkaian" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:659 msgid "Absolute movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:505 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 msgid "Relative movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:510 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1016 ../src/virtManager/details.py:1077 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:664 ../src/virtManager/addhardware.py:690 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:708 ../src/virtManager/addhardware.py:735 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:107 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "Jenis:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:665 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 +#: ../src/vmm-details.glade.h:65 +msgid "Mode:" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 +#, fuzzy +msgid "Pointer" +msgstr "Konsol" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1123 #, fuzzy msgid "VNC server" msgstr "Tidak sekali" #. XXX inclined to just not give this choice at all -#: ../src/virtManager/addhardware.py:512 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1018 ../src/virtManager/details.py:1079 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1125 msgid "Local SDL window" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:516 ../src/virtManager/details.py:1089 -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 -#, fuzzy -msgid "Automatically allocated" -msgstr "Buka konsol secara automatik:" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:520 -msgid "Yes" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:522 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 -msgid "No" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:526 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 -msgid "Same as host" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:529 ../src/virtManager/addhardware.py:530 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:531 ../src/virtManager/addhardware.py:532 -#: ../src/virtManager/details.py:1095 ../src/virtManager/details.py:1096 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:674 ../src/virtManager/addhardware.py:675 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:676 ../src/virtManager/addhardware.py:677 +#: ../src/virtManager/details.py:1141 ../src/virtManager/details.py:1142 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:568 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:687 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 +msgid "Same as host" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:691 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "Address:" +msgstr "Alamat MAC" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:692 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 +#: ../src/vmm-details.glade.h:78 +#, fuzzy +msgid "Port:" +msgstr "_Port:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 +#: ../src/vmm-details.glade.h:74 +msgid "Password:" +msgstr "Katalaluan:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 +#: ../src/vmm-details.glade.h:53 +msgid "Keymap:" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 +#, fuzzy +msgid "Graphics" +msgstr "Konsol Ber_grafik" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:702 ../src/vmm-details.glade.h:90 +msgid "Sound" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:729 +#, fuzzy +msgid "Protocol:" +msgstr "Pemproses" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:736 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 +#: ../src/vmm-host.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Device:" +msgstr "Peranti:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 +#, fuzzy +msgid "Physical Host Device" +msgstr "Konsol" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/virtManager/details.py:1932 +#, fuzzy +msgid "Video" +msgstr "demo" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "RALAT: Tidak boleh menginitialisasikan persekitaran grafikal." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:610 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:820 #, fuzzy msgid "Creating Storage File" msgstr "Mencipta fail FIFO" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:611 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:632 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:845 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "Adakah anda pasti untuk menggantung ke cakera?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next VM shutdown?\n" @@ -326,165 +426,177 @@ msgid "" "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:662 ../src/virtManager/addhardware.py:664 -#: ../src/virtManager/create.py:1515 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:875 ../src/virtManager/addhardware.py:877 +#: ../src/virtManager/create.py:1503 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "tidak dapat memasang pakej %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:670 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:883 #, fuzzy msgid "Locate Storage Partition" msgstr "Edit partisyen: /dev/%s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:678 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:891 msgid "Locate or Create New Storage File" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:804 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1054 #, fuzzy msgid "Hardware Type Required" msgstr "Media Pemasangan Yang Diperlukan" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:805 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1055 msgid "You must specify what type of hardware to add." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:810 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1060 #, fuzzy msgid "Storage Path Required" msgstr "Media Pemasangan Yang Diperlukan" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1061 msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:814 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1064 #, fuzzy msgid "Target Device Required" msgstr "Media Pemasangan Yang Diperlukan" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:815 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1065 msgid "You must select a target device for the disk." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1092 #, fuzzy msgid "Invalid Storage Parameters" msgstr "Alamat rangkaian tidak sah" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:851 ../src/virtManager/create.py:1286 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1275 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/virtManager/create.py:1292 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1281 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 ../src/virtManager/create.py:1294 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1283 #, fuzzy msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "Adakah anda pasti untuk menggantung ke cakera?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:864 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1109 #, fuzzy msgid "Virtual Network Required" msgstr "Media Pemasangan Yang Diperlukan" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:865 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1110 #, fuzzy msgid "You must select one of the virtual networks." msgstr "Cipta Volum Logikal Baru" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:868 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1113 #, fuzzy msgid "Physical Device Required" msgstr "Media Pemasangan Yang Diperlukan" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:869 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1114 #, fuzzy msgid "You must select a physical device." msgstr "Menyambungkan ${DEVICE} ke ${MASTER}" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:875 ../src/virtManager/addhardware.py:881 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1120 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1126 #, fuzzy msgid "Invalid MAC address" msgstr "Alamat rangkaian tidak sah" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:876 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1121 msgid "No MAC address was entered. Please enter a valid MAC address." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:894 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1139 #, fuzzy msgid "Unsupported networking type" msgstr "Tetapan Rangkaian" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:898 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1143 #, fuzzy msgid "Invalid Network Parameter" msgstr "Nama pilihan tidak sah" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:903 ../src/virtManager/addhardware.py:906 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1148 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1151 msgid "Mac address collision" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:907 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1152 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to use this address?" msgstr "Adakah anda pasti untuk menggantung ke cakera?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:922 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1167 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:929 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1174 #, fuzzy msgid "Sound device parameter error" msgstr "Nama Pengguna" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:936 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1181 #, fuzzy msgid "Physical Device Requried" msgstr "Media Pemasangan Yang Diperlukan" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:937 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1182 msgid "A device must be selected." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:944 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1189 #, fuzzy msgid "Host device parameter error" msgstr "Nama Pengguna" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:965 ../src/virtManager/create.py:662 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1231 +#, fuzzy, python-format +msgid "%s device parameter error." +msgstr "Nama Pengguna" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1242 +#, fuzzy +msgid "Video device parameter error." +msgstr "Nama Pengguna" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:653 msgid "Bridge" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:967 ../src/virtManager/create.py:665 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:656 msgid "Not bridged" msgstr "" #. [xml value, label] -#: ../src/virtManager/addhardware.py:974 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1272 #, fuzzy msgid "Hypervisor default" msgstr "Hypervis_or lain" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1008 ../src/virtManager/details.py:1048 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1094 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1012 ../src/virtManager/details.py:1050 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1096 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1052 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1352 #, fuzzy msgid "No Devices Available" msgstr "Jenis perhubungan tidak diketahui" @@ -510,65 +622,206 @@ msgstr "Memproses" msgid "Completed" msgstr "Selesai" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:104 ../src/virtManager/choosecd.py:113 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:99 ../src/virtManager/choosecd.py:109 #, fuzzy msgid "Invalid Media Path" msgstr "Ralat: alamat IP tidak sah.\n" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:105 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:100 msgid "A media path must be specified." msgstr "" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:998 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:989 #, fuzzy msgid "Locate ISO Image" msgstr "image-file.iso" -#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:863 -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:31 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 -#: ../src/vmm-create.glade.h:32 +#: ../src/virtManager/clone.py:213 ../src/virtManager/clone.py:433 +#, fuzzy +msgid "Details..." +msgstr "Perincian" + +#: ../src/virtManager/clone.py:244 +#, fuzzy +msgid "Usermode" +msgstr "Namahos:" + +#: ../src/virtManager/clone.py:254 ../src/virtManager/create.py:623 +#, fuzzy +msgid "Isolated network" +msgstr "Konfigurasi Rangkaian bagi %s" + +#: ../src/virtManager/clone.py:256 ../src/virtManager/create.py:625 +#, python-format +msgid "NAT to %s" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:258 +msgid "NAT" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:262 +#, fuzzy +msgid "Virtual Network" +msgstr "Hos Maya" + +#: ../src/virtManager/clone.py:334 +msgid "Nothing to clone." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:426 +msgid "Clone this disk" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:430 +#, python-format +msgid "Share disk with %s" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:441 +msgid "Storage cannot be shared or cloned." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:494 +msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:595 +#, python-format +msgid "Error changing MAC address: %s" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:622 +msgid "Cloning will overwrite the existing file" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:624 +msgid "" +"Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " +"Are you sure you want to use this path?" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:635 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error changing storage path: %s" +msgstr "Cipta Volum Logikal Baru" + +#: ../src/virtManager/clone.py:686 +msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:687 +#, python-format +msgid "" +"The following disk devices will not be cloned:\n" +"\n" +"%s\n" +"Running the new guest could overwrite data in these disk images." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:707 ../src/virtManager/createpool.py:261 +#: ../src/virtManager/createvol.py:143 +#, python-format +msgid "Uncaught error validating input: %s" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:714 +#, fuzzy, python-format +msgid "Creating virtual machine clone '%s'" +msgstr "Alamat IP komputer:" + +#: ../src/virtManager/clone.py:718 ../src/virtManager/delete.py:142 +msgid " and selected storage (this may take a while)" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:752 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" +msgstr "Cipta Volum Logikal Baru" + +#: ../src/virtManager/clone.py:784 +#, fuzzy +msgid "No storage to clone." +msgstr "Lokasi Imej _ISO:" + +#: ../src/virtManager/clone.py:790 +msgid "Connection does not support managed storage cloning." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:793 +msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:795 ../src/virtManager/delete.py:342 +msgid "No write access to parent directory." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:797 ../src/virtManager/delete.py:340 +#, fuzzy +msgid "Path does not exist." +msgstr "Storan boleh tanggal" + +#: ../src/virtManager/clone.py:818 +msgid "Removable" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:821 +msgid "Read Only" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:823 +msgid "No write access" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:826 +msgid "Shareable" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:828 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:102 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:32 msgid "Name" msgstr "Nama" -#: ../src/virtManager/connection.py:1214 +#: ../src/virtManager/connection.py:1104 #, fuzzy msgid "Disconnected" msgstr "Pe_ngawal Domain Winbind" -#: ../src/virtManager/connection.py:1216 +#: ../src/virtManager/connection.py:1106 #, fuzzy msgid "Connecting" msgstr "Jenis perhubungan tidak diketahui" -#: ../src/virtManager/connection.py:1219 +#: ../src/virtManager/connection.py:1109 #, fuzzy msgid "Active (RO)" msgstr "Aktif" -#: ../src/virtManager/connection.py:1221 ../src/virtManager/host.py:322 -#: ../src/virtManager/host.py:545 ../src/vmm-host.glade.h:5 +#: ../src/virtManager/connection.py:1111 ../src/virtManager/host.py:324 +#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/vmm-host.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Active" msgstr "Aktif" -#: ../src/virtManager/connection.py:1223 ../src/virtManager/create.py:628 -#: ../src/virtManager/host.py:327 ../src/virtManager/host.py:366 -#: ../src/virtManager/host.py:545 ../src/virtManager/host.py:577 +#: ../src/virtManager/connection.py:1113 ../src/virtManager/create.py:619 +#: ../src/virtManager/host.py:329 ../src/virtManager/host.py:368 +#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/virtManager/host.py:580 #, fuzzy msgid "Inactive" msgstr "Tidak aktif" -#: ../src/virtManager/connection.py:1225 ../src/virtManager/create.py:1585 -#: ../src/virtManager/create.py:1586 ../src/virtManager/create.py:1588 -#: ../src/virtManager/details.py:900 ../src/virtManager/details.py:1013 +#: ../src/virtManager/connection.py:1115 ../src/virtManager/create.py:1573 +#: ../src/virtManager/create.py:1574 ../src/virtManager/create.py:1576 +#: ../src/virtManager/details.py:930 ../src/virtManager/details.py:1059 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:238 +#: ../src/virtManager/create.py:229 msgid "Error listing CD-ROM devices." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:267 +#: ../src/virtManager/create.py:258 msgid "" "Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " "be quicker. \n" @@ -577,248 +830,244 @@ msgid "" "maximum image size exceeds available storage space." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:287 +#: ../src/virtManager/create.py:278 #, fuzzy msgid "No active connection to install on." msgstr "Jenis perhubungan tidak diketahui" -#: ../src/virtManager/create.py:332 +#: ../src/virtManager/create.py:323 #, fuzzy msgid "Connection is read only." msgstr "Jenis perhubungan tidak diketahui" -#: ../src/virtManager/create.py:342 +#: ../src/virtManager/create.py:333 msgid "No guests are supported for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:364 +#: ../src/virtManager/create.py:355 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:368 +#: ../src/virtManager/create.py:359 msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:370 ../src/virtManager/create.py:460 +#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:382 +#: ../src/virtManager/create.py:373 msgid "No install options available for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:415 +#: ../src/virtManager/create.py:406 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:429 +#: ../src/virtManager/create.py:420 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:439 +#: ../src/virtManager/create.py:430 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:508 +#: ../src/virtManager/create.py:499 msgid "Only URL installs are supported for paravirt." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:585 ../src/virtManager/create.py:594 -#: ../src/virtManager/create.py:743 ../src/virtManager/create.py:745 +#: ../src/virtManager/create.py:576 ../src/virtManager/create.py:585 +#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/create.py:736 msgid "Generic" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:615 +#: ../src/virtManager/create.py:606 #, fuzzy msgid "Usermode Networking" msgstr "Tetapan Rangkaian" -#: ../src/virtManager/create.py:632 +#. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? +#: ../src/virtManager/create.py:617 #, fuzzy -msgid "Isolated network" -msgstr "Konfigurasi Rangkaian bagi %s" +msgid "Virtual network" +msgstr "Konfigurasi Rangkaian" -#: ../src/virtManager/create.py:634 -#, python-format -msgid "NAT to %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/create.py:636 +#: ../src/virtManager/create.py:627 #, fuzzy msgid "NAT to any device" msgstr "Menyambungkan ${DEVICE} ke ${MASTER}" -#: ../src/virtManager/create.py:647 +#: ../src/virtManager/create.py:638 #, fuzzy msgid "No virtual networks available" msgstr "Jenis perhubungan tidak diketahui" -#: ../src/virtManager/create.py:670 +#: ../src/virtManager/create.py:661 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:682 +#: ../src/virtManager/create.py:673 #, fuzzy msgid "No networking." msgstr "Tetapan Rangkaian" -#: ../src/virtManager/create.py:727 +#: ../src/virtManager/create.py:718 #, fuzzy msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "Hos _tempatan" -#: ../src/virtManager/create.py:729 +#: ../src/virtManager/create.py:720 #, fuzzy msgid "URL Install Tree" msgstr "Media Pemasangan Yang Diperlukan" -#: ../src/virtManager/create.py:731 +#: ../src/virtManager/create.py:722 #, fuzzy msgid "PXE Install" msgstr "Tetingkap Pemasangan" -#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/details.py:901 +#: ../src/virtManager/create.py:725 ../src/virtManager/details.py:931 msgid "None" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1007 +#: ../src/virtManager/create.py:998 msgid "Locate existing storage" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1080 +#: ../src/virtManager/create.py:1069 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1139 +#: ../src/virtManager/create.py:1128 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1153 +#: ../src/virtManager/create.py:1142 #, fuzzy msgid "Invalid System Name" msgstr "Sistem Nama Domain" -#: ../src/virtManager/create.py:1177 +#: ../src/virtManager/create.py:1166 msgid "An install media selection is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1187 +#: ../src/virtManager/create.py:1176 msgid "An install tree is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1202 +#: ../src/virtManager/create.py:1191 #, fuzzy msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Pengurus Mesin Maya" -#: ../src/virtManager/create.py:1220 +#: ../src/virtManager/create.py:1209 msgid "Error setting install media location." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1230 +#: ../src/virtManager/create.py:1219 msgid "Error setting OS information." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1247 +#: ../src/virtManager/create.py:1236 msgid "Error setting CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1254 +#: ../src/virtManager/create.py:1243 msgid "Error setting guest memory." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1272 +#: ../src/virtManager/create.py:1261 msgid "A storage path must be specified." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1281 +#: ../src/virtManager/create.py:1270 #, fuzzy msgid "Storage parameter error." msgstr "Nama Pengguna" -#: ../src/virtManager/create.py:1307 +#: ../src/virtManager/create.py:1296 #, fuzzy msgid "Virtual Network is not active." msgstr "Hos Maya" -#: ../src/virtManager/create.py:1308 +#: ../src/virtManager/create.py:1297 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1320 +#: ../src/virtManager/create.py:1309 #, fuzzy, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "Cipta Volum Logikal Baru" -#: ../src/virtManager/create.py:1334 +#: ../src/virtManager/create.py:1323 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1356 +#: ../src/virtManager/create.py:1345 #, fuzzy msgid "Error with network parameters." msgstr "Nama pilihan tidak sah" -#: ../src/virtManager/create.py:1361 ../src/virtManager/create.py:1363 +#: ../src/virtManager/create.py:1350 ../src/virtManager/create.py:1352 msgid "Mac address collision." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1364 +#: ../src/virtManager/create.py:1353 #, fuzzy, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "Adakah anda pasti untuk menggantung ke cakera?" -#: ../src/virtManager/create.py:1407 +#: ../src/virtManager/create.py:1396 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Cipta Volum Logikal Baru" -#: ../src/virtManager/create.py:1415 +#: ../src/virtManager/create.py:1404 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1425 +#: ../src/virtManager/create.py:1414 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1450 +#: ../src/virtManager/create.py:1438 #, fuzzy msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Alamat IP komputer:" -#: ../src/virtManager/create.py:1451 +#: ../src/virtManager/create.py:1439 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1503 +#: ../src/virtManager/create.py:1491 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1624 +#: ../src/virtManager/create.py:1612 #, fuzzy msgid "Detecting" msgstr "Jenis perhubungan tidak diketahui" #: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 -#: ../src/virtManager/host.py:354 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 +#: ../src/virtManager/host.py:356 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 #: ../src/vmm-host.glade.h:28 msgid "NAT to any physical device" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:100 ../src/virtManager/createnet.py:258 -#: ../src/virtManager/host.py:352 +#: ../src/virtManager/host.py:354 #, fuzzy, python-format msgid "NAT to physical device %s" msgstr "Menyambungkan ${DEVICE} ke ${MASTER}" @@ -847,8 +1096,8 @@ msgstr "" msgid "Other" msgstr "Lain-lain" -#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:357 -#: ../src/virtManager/host.py:377 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 +#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:359 +#: ../src/virtManager/host.py:379 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Isolated virtual network" msgstr "Konfigurasi Rangkaian bagi %s" @@ -935,50 +1184,49 @@ msgstr "rhnAppletModel mod %s tidak sah" msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:243 +#: ../src/virtManager/createpool.py:238 #, fuzzy msgid "Choose source path" msgstr "Laluan SFS" -#: ../src/virtManager/createpool.py:249 +#: ../src/virtManager/createpool.py:244 msgid "Choose target directory" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:266 ../src/virtManager/createvol.py:143 -#, python-format -msgid "Uncaught error validating input: %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/createpool.py:280 +#: ../src/virtManager/createpool.py:275 #, fuzzy msgid "Creating storage pool..." msgstr "Mencipta fail FIFO" -#: ../src/virtManager/createpool.py:281 +#: ../src/virtManager/createpool.py:276 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:309 +#: ../src/virtManager/createpool.py:304 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:338 ../src/virtManager/createpool.py:357 +#: ../src/virtManager/createpool.py:333 ../src/virtManager/createpool.py:354 #, fuzzy msgid "Pool Parameter Error" msgstr "Nama Pengguna" -#: ../src/virtManager/createpool.py:362 +#: ../src/virtManager/createpool.py:359 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:374 +#: ../src/virtManager/createpool.py:372 #, fuzzy msgid "Format the source device." msgstr "Peranti RAID" +#: ../src/virtManager/createpool.py:374 +msgid "Create a logical volume group from the source device." +msgstr "" + #: ../src/virtManager/createvol.py:154 #, fuzzy msgid "Creating storage volume..." @@ -998,251 +1246,330 @@ msgstr "" msgid "Volume Parameter Error" msgstr "Nama Pengguna" -#: ../src/virtManager/details.py:142 ../src/virtManager/manager.py:205 +#: ../src/virtManager/delete.py:98 #, fuzzy -msgid "_Reboot" -msgstr "Semasa boot" +msgid "Delete" +msgstr "Nama mesin:" -#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/manager.py:200 -#: ../src/virtManager/manager.py:211 -#, fuzzy -msgid "_Shut Down" -msgstr "Matikan" +#: ../src/virtManager/delete.py:139 +#, fuzzy, python-format +msgid "Deleting virtual machine '%s'" +msgstr "Alamat IP komputer:" -#: ../src/virtManager/details.py:154 ../src/virtManager/manager.py:217 -msgid "_Force Off" +#: ../src/virtManager/delete.py:174 +#, python-format +msgid "Deleting path '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:174 +#: ../src/virtManager/delete.py:185 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" +msgstr "Cipta Volum Logikal Baru" + +#: ../src/virtManager/delete.py:201 +msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:205 +msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:286 +#, fuzzy +msgid "Storage Path" +msgstr "Laluan SFS" + +#: ../src/virtManager/delete.py:287 +#, fuzzy +msgid "Target" +msgstr "Sasaran:" + +#: ../src/virtManager/delete.py:335 +msgid "Cannot delete iscsi share." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:338 +msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:344 +msgid "Cannot delete unmanaged block device." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:364 +#, fuzzy +msgid "Storage is read-only." +msgstr "Jenis perhubungan tidak diketahui" + +#: ../src/virtManager/delete.py:366 +msgid "No write access to path." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:369 +msgid "Storage is marked as shareable." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:383 +#, python-format +msgid "" +"Storage is in use by the following virtual machines:\n" +"- %s " +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:159 msgid "Close tab" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:391 +#: ../src/virtManager/details.py:173 +msgid "" +"Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " +"with the specified label. The administrator is responsible for making sure " +"the images are labeled corectly on disk." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:175 +msgid "" +"The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " +"unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " +"of the guest. (Default)" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:377 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:399 +#: ../src/virtManager/details.py:385 msgid "Pointer grabbed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:400 +#: ../src/virtManager/details.py:386 msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " "release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:401 +#: ../src/virtManager/details.py:387 msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:525 +#: ../src/virtManager/details.py:510 #, fuzzy msgid "No serial devices found" msgstr "Menyambungkan ${DEVICE} ke ${MASTER}" -#: ../src/virtManager/details.py:536 +#: ../src/virtManager/details.py:532 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:539 +#: ../src/virtManager/details.py:535 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:541 +#: ../src/virtManager/details.py:537 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:544 +#: ../src/virtManager/details.py:540 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:813 +#: ../src/virtManager/details.py:558 +msgid "No graphics console found." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:563 +#, fuzzy, python-format +msgid "Graphical Console %s" +msgstr "Konsol Ber_grafik" + +#: ../src/virtManager/details.py:852 msgid "paused" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:826 +#: ../src/virtManager/details.py:865 msgid "Console not available while paused" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:909 ../src/virtManager/details.py:910 -#: ../src/virtManager/details.py:911 ../src/virtManager/details.py:912 +#: ../src/virtManager/details.py:964 ../src/virtManager/details.py:965 +#: ../src/virtManager/details.py:966 ../src/virtManager/details.py:967 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1039 +#: ../src/virtManager/details.py:1085 #, fuzzy msgid "Hypervisor Default" msgstr "Hypervis_or lain" -#: ../src/virtManager/details.py:1052 +#: ../src/virtManager/details.py:1098 msgid "Xen Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1054 +#: ../src/virtManager/details.py:1100 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1061 +#: ../src/virtManager/details.py:1107 msgid "Absolute Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1063 +#: ../src/virtManager/details.py:1109 msgid "Relative Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1114 +#: ../src/virtManager/details.py:1135 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "Automatically allocated" +msgstr "Buka konsol secara automatik:" + +#: ../src/virtManager/details.py:1160 #, fuzzy msgid "(Primary Console)" msgstr "Konsol Ber_siri" -#: ../src/virtManager/details.py:1172 ../src/virtManager/details.py:1269 +#: ../src/virtManager/details.py:1232 ../src/virtManager/details.py:1335 msgid "Guest not running" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1175 +#: ../src/virtManager/details.py:1235 msgid "Guest has crashed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1186 +#: ../src/virtManager/details.py:1247 msgid "" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1278 +#: ../src/virtManager/details.py:1344 msgid "Console not configured for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1290 +#: ../src/virtManager/details.py:1356 msgid "Console not supported for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1294 +#: ../src/virtManager/details.py:1360 msgid "Console is not yet active for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1298 +#: ../src/virtManager/details.py:1364 msgid "Connecting to console for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1335 +#: ../src/virtManager/details.py:1401 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1336 +#: ../src/virtManager/details.py:1402 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1337 +#: ../src/virtManager/details.py:1403 #, fuzzy msgid "Unable to authenticate" msgstr "RALAT: Tidak boleh menginitialisasikan persekitaran grafikal." -#: ../src/virtManager/details.py:1341 +#: ../src/virtManager/details.py:1407 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1412 +#: ../src/virtManager/details.py:1478 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1435 +#: ../src/virtManager/details.py:1503 #, fuzzy, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" "%s" msgstr "Cekupanskrin bernama '%s' telah disimpan." -#: ../src/virtManager/details.py:1437 +#: ../src/virtManager/details.py:1505 #, fuzzy msgid "Screenshot saved" msgstr " byte diselamatkan)" -#: ../src/virtManager/details.py:1555 +#: ../src/virtManager/details.py:1610 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error Setting Security data: %s" +msgstr "Cipta Volum Logikal Baru" + +#: ../src/virtManager/details.py:1646 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error setting CPU pinning: %s" +msgstr "Cipta Volum Logikal Baru" + +#: ../src/virtManager/details.py:1669 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error changing vcpu value: %s" +msgstr "Cipta Volum Logikal Baru" + +#: ../src/virtManager/details.py:1674 ../src/virtManager/details.py:1738 +msgid "These changes will take effect after the next guest reboot. " +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1733 #, python-format msgid "Error changing memory values: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1571 +#: ../src/virtManager/details.py:1751 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1579 +#: ../src/virtManager/details.py:1758 #, python-format msgid "Error changing boot device: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1626 ../src/vmm-details.glade.h:66 -#: ../src/vmm-host.glade.h:32 -msgid "Overview" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:1628 -#, fuzzy -msgid "Performance" -msgstr "Prestasi" - -#: ../src/virtManager/details.py:1630 -#, fuzzy -msgid "Processor" -msgstr "Memproses" - -#: ../src/virtManager/details.py:1631 ../src/vmm-create.glade.h:30 -#, fuzzy -msgid "Memory" -msgstr "Memori:" - -#: ../src/virtManager/details.py:1632 -msgid "Boot Options" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:1697 +#: ../src/virtManager/details.py:1887 #, fuzzy msgid "Tablet" msgstr "Sasaran:" -#: ../src/virtManager/details.py:1699 +#: ../src/virtManager/details.py:1890 #, fuzzy msgid "Mouse" msgstr "Sebentar" -#: ../src/virtManager/details.py:1701 ../src/vmm-details.glade.h:47 +#: ../src/virtManager/details.py:1892 ../src/vmm-details.glade.h:52 msgid "Input" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1712 -msgid "Display" +#: ../src/virtManager/details.py:1900 +#, python-format +msgid "Display %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1722 +#: ../src/virtManager/details.py:1907 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1816 +#: ../src/virtManager/details.py:2004 #, fuzzy msgid "No Boot Device" msgstr "Peranti:" -#: ../src/virtManager/details.py:1840 +#: ../src/virtManager/details.py:2024 #, python-format msgid "Error Removing CDROM: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1857 +#: ../src/virtManager/details.py:2041 #, python-format msgid "Error Connecting CDROM: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1874 +#: ../src/virtManager/details.py:2058 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "Adakah anda pasti untuk menggantung ke cakera?" -#: ../src/virtManager/details.py:1876 +#: ../src/virtManager/details.py:2060 msgid "" "This device could not be removed from the running machine. Would you like to " "remove the device after the next VM shutdown? \n" @@ -1250,154 +1577,159 @@ msgid "" "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1888 +#: ../src/virtManager/details.py:2072 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:605 +#: ../src/virtManager/domain.py:705 #, fuzzy msgid "Running" msgstr "Berfungsi" -#: ../src/virtManager/domain.py:607 +#: ../src/virtManager/domain.py:707 msgid "Paused" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:609 +#: ../src/virtManager/domain.py:709 #, fuzzy msgid "Shuting Down" msgstr "Matikan" -#: ../src/virtManager/domain.py:611 +#: ../src/virtManager/domain.py:711 msgid "Shutoff" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:613 +#: ../src/virtManager/domain.py:713 msgid "Crashed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:615 +#: ../src/virtManager/domain.py:715 #, fuzzy msgid "Unknown status code" msgstr "Kod keluar yang tidak diketahui." -#: ../src/virtManager/domain.py:1000 -#, python-format -msgid "Error parsing domain xml: %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/domain.py:1115 +#: ../src/virtManager/domain.py:1233 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:1141 +#: ../src/virtManager/domain.py:1256 #, python-format msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:285 +#: ../src/virtManager/engine.py:334 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "" +#: ../src/virtManager/engine.py:440 +#, fuzzy, python-format +msgid "Unknown connection URI %s" +msgstr "Sambungan Masatamat:" + #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:393 +#: ../src/virtManager/engine.py:448 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:408 +#: ../src/virtManager/engine.py:463 #, fuzzy msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Alamat IP komputer:" -#: ../src/virtManager/engine.py:416 +#: ../src/virtManager/engine.py:472 #, fuzzy msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Alamat IP komputer:" -#: ../src/virtManager/engine.py:421 +#: ../src/virtManager/engine.py:477 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:437 +#: ../src/virtManager/engine.py:496 #, fuzzy, python-format msgid "About to poweroff virtual machine %s" msgstr "Alamat IP komputer:" -#: ../src/virtManager/engine.py:437 +#: ../src/virtManager/engine.py:498 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss. Are you sure?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:443 ../src/virtManager/engine.py:506 -#: ../src/virtManager/engine.py:522 +#: ../src/virtManager/engine.py:508 ../src/virtManager/engine.py:588 +#: ../src/virtManager/engine.py:607 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:460 +#: ../src/virtManager/engine.py:530 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:476 +#: ../src/virtManager/engine.py:553 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:492 +#: ../src/virtManager/engine.py:569 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:542 +#: ../src/virtManager/engine.py:615 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" msgstr "Adakah anda pasti untuk menggantung ke cakera?" -#: ../src/virtManager/engine.py:550 +#: ../src/virtManager/engine.py:623 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:551 +#: ../src/virtManager/engine.py:624 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:608 +#: ../src/virtManager/engine.py:681 #, fuzzy msgid "No connections available." msgstr "Jenis perhubungan tidak diketahui" -#: ../src/virtManager/engine.py:633 +#: ../src/virtManager/engine.py:708 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:635 +#: ../src/virtManager/engine.py:710 #, fuzzy msgid "Connection is disconnected." msgstr "Jenis perhubungan tidak diketahui" -#: ../src/virtManager/engine.py:637 +#: ../src/virtManager/engine.py:712 msgid "Cannot migrate to same connection." msgstr "" +#: ../src/virtManager/engine.py:742 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error setting clone parameters: %s" +msgstr "Pengurus Mesin Maya" + #: ../src/virtManager/error.py:28 msgid "Error" msgstr "" #. Expander section with details. -#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:33 +#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:35 #, fuzzy msgid "Details" msgstr "Perincian" -#: ../src/virtManager/error.py:96 +#: ../src/virtManager/error.py:106 msgid "Input Error" msgstr "" @@ -1405,116 +1737,137 @@ msgstr "" msgid "Copy Volume Path" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:205 +#: ../src/virtManager/host.py:207 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:229 +#: ../src/virtManager/host.py:231 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "Adakah anda pasti untuk menggantung ke cakera?" -#: ../src/virtManager/host.py:236 +#: ../src/virtManager/host.py:238 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:247 +#: ../src/virtManager/host.py:249 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:258 +#: ../src/virtManager/host.py:260 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:267 +#: ../src/virtManager/host.py:269 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:278 +#: ../src/virtManager/host.py:280 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:286 ../src/virtManager/host.py:337 -#: ../src/virtManager/host.py:521 ../src/virtManager/host.py:546 +#: ../src/virtManager/host.py:288 ../src/virtManager/host.py:339 +#: ../src/virtManager/host.py:524 ../src/virtManager/host.py:549 #, fuzzy msgid "On Boot" msgstr "Semasa boot" -#: ../src/virtManager/host.py:287 ../src/virtManager/host.py:339 -#: ../src/virtManager/host.py:371 ../src/virtManager/host.py:522 -#: ../src/virtManager/host.py:546 ../src/virtManager/host.py:579 -#: ../src/vmm-details.glade.h:64 +#: ../src/virtManager/host.py:289 ../src/virtManager/host.py:341 +#: ../src/virtManager/host.py:373 ../src/virtManager/host.py:525 +#: ../src/virtManager/host.py:549 ../src/virtManager/host.py:582 +#: ../src/vmm-details.glade.h:71 #, fuzzy msgid "Never" msgstr "Tidak sekali" -#: ../src/virtManager/host.py:407 ../src/virtManager/host.py:417 +#: ../src/virtManager/host.py:410 ../src/virtManager/host.py:420 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:426 +#: ../src/virtManager/host.py:429 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "Adakah anda pasti untuk menggantung ke cakera?" -#: ../src/virtManager/host.py:433 +#: ../src/virtManager/host.py:436 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:441 +#: ../src/virtManager/host.py:444 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "Adakah anda pasti untuk menggantung ke cakera?" -#: ../src/virtManager/host.py:450 +#: ../src/virtManager/host.py:453 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:461 +#: ../src/virtManager/host.py:464 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:476 +#: ../src/virtManager/host.py:479 ../src/virtManager/storagebrowse.py:237 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:513 +#: ../src/virtManager/host.py:516 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:180 ../src/vmm-details.glade.h:113 +#. Shutdown menu +#: ../src/virtManager/manager.py:86 ../src/virtManager/manager.py:250 +#: ../src/virtManager/systray.py:136 +#, fuzzy +msgid "_Reboot" +msgstr "Semasa boot" + +#: ../src/virtManager/manager.py:92 ../src/virtManager/manager.py:245 +#: ../src/virtManager/manager.py:256 ../src/virtManager/systray.py:143 +#: ../src/virtManager/systray.py:161 +#, fuzzy +msgid "_Shut Down" +msgstr "Matikan" + +#: ../src/virtManager/manager.py:98 ../src/virtManager/manager.py:262 +#: ../src/virtManager/systray.py:150 +msgid "_Force Off" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/manager.py:225 ../src/virtManager/systray.py:129 +#: ../src/vmm-details.glade.h:124 ../src/vmm-manager.glade.h:19 msgid "_Run" msgstr "_Laksana" -#: ../src/virtManager/manager.py:186 ../src/vmm-details.glade.h:112 +#: ../src/virtManager/manager.py:231 ../src/virtManager/systray.py:116 +#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:18 msgid "_Pause" msgstr "_Henti Sebentar" -#: ../src/virtManager/manager.py:193 +#: ../src/virtManager/manager.py:238 ../src/virtManager/systray.py:122 msgid "_Resume" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:227 ../src/vmm-details.glade.h:111 +#: ../src/virtManager/manager.py:272 ../src/vmm-details.glade.h:122 msgid "_Migrate" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:271 +#: ../src/virtManager/manager.py:321 msgid "_Details" msgstr "_Terperinci" -#: ../src/virtManager/manager.py:335 +#: ../src/virtManager/manager.py:381 msgid "" "Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " "virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " @@ -1524,119 +1877,140 @@ msgid "" "File->Add Connection" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:354 +#: ../src/virtManager/manager.py:400 msgid "Error determining default hypervisor." msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:355 +#: ../src/virtManager/manager.py:401 #, fuzzy msgid "Startup Error" msgstr "Ralat Kickstart" -#: ../src/virtManager/manager.py:394 +#: ../src/virtManager/manager.py:428 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:399 +#: ../src/virtManager/manager.py:433 #, fuzzy msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "Alamat IP komputer:" -#: ../src/virtManager/manager.py:406 +#: ../src/virtManager/manager.py:441 #, python-format msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:411 +#: ../src/virtManager/manager.py:446 #, fuzzy msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "Alamat IP komputer:" -#: ../src/virtManager/manager.py:417 +#: ../src/virtManager/manager.py:452 msgid "Error restoring domain" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:425 +#: ../src/virtManager/manager.py:460 #, python-format msgid "Error restoring domain '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:824 +#: ../src/virtManager/manager.py:785 #, python-format -msgid "This will remove the connection \"%s\",are you sure?" +msgid "" +"This will remove the connection:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Are you sure?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:864 -msgid "ID" -msgstr "ID" - -#: ../src/virtManager/manager.py:865 ../src/vmm-manager.glade.h:15 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: ../src/virtManager/manager.py:866 +#: ../src/virtManager/manager.py:831 #, fuzzy msgid "CPU usage" msgstr "penggunaan: %s [pilihan]" -#: ../src/virtManager/manager.py:867 ../src/vmm-manager.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "CPUs" -msgstr "_VCPUs:" +#: ../src/virtManager/manager.py:908 +msgid "Disabled in preferences dialog." +msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:868 -#, fuzzy -msgid "Memory usage" -msgstr "penggunaan: %s [pilihan]" - -#. FIXME: add KBytes/s tooltip -#: ../src/virtManager/manager.py:870 ../src/vmm-manager.glade.h:8 -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "Disk I/O" -msgstr "Ruang Cakera" - -#: ../src/virtManager/manager.py:871 ../src/vmm-manager.glade.h:12 -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:14 +#: ../src/virtManager/manager.py:927 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Network I/O" msgstr "Rangkaian" -#: ../src/virtManager/manager.py:1031 -msgid "Disabled in preferences dialog." -msgstr "" +#: ../src/virtManager/manager.py:932 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Disk I/O" +msgstr "Ruang Cakera" -#: ../src/virtManager/manager.py:1166 +#: ../src/virtManager/manager.py:937 +#, fuzzy +msgid "CPU Usage" +msgstr "penggunaan: %s [pilihan]" + +#: ../src/virtManager/manager.py:1078 msgid "" "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:1171 ../src/virtManager/manager.py:1179 +#: ../src/virtManager/manager.py:1083 ../src/virtManager/manager.py:1091 #, fuzzy msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Memulakan pengurus paparan:" -#: ../src/virtManager/manager.py:1173 +#: ../src/virtManager/manager.py:1085 #, fuzzy msgid "" "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" "\n" msgstr "Tidak dapat membuka folder buku" -#: ../src/virtManager/opticalhelper.py:140 +#: ../src/virtManager/opticalhelper.py:105 #, fuzzy msgid "No media present" msgstr "melangkau media %s: tiada hdlist" -#: ../src/virtManager/util.py:57 +#. Arguments to pass to util.browse_local for local storage +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:67 +msgid "Choose local storage" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:109 +#, fuzzy +msgid "Size" +msgstr "Saiz:" + +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:116 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 +msgid "Format" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:123 +msgid "Used By" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:163 +msgid "Cannot use local storage on remote connection." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/systray.py:275 +#, fuzzy +msgid "No virtual machines" +msgstr "Alamat IP komputer:" + +#: ../src/virtManager/systray.py:324 +#, fuzzy +msgid "No VMs available" +msgstr "Jenis perhubungan tidak diketahui" + +#: ../src/virtManager/util.py:59 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "" #: ../src/vmm-about.glade.h:1 #, fuzzy -msgid "Copyright (C) 2006 Red Hat Inc." +msgid "Copyright (C) 2006-2009 Red Hat Inc." msgstr "Hakcipta (c) 2001-2003 Red Hat, Inc." #: ../src/vmm-about.glade.h:2 @@ -1651,100 +2025,90 @@ msgstr "Sharuzzaman Ahmat Raslan , 2004, 2005, 2006" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:1 #, fuzzy -msgid "Graphics" -msgstr "Ruang Cakera" +msgid "Character Device" +msgstr "Konsol" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 #, fuzzy -msgid "Network" -msgstr " rangkaian" +msgid "Device Parameters" +msgstr "Konsol" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Physical Host Device" msgstr "Konsol" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "Pointer" -msgstr "Konsol" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:10 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ../src/vmm-details.glade.h:11 #, fuzzy msgid "Sound Device" msgstr " storan" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "Sound" -msgstr " storan" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Source:" msgstr " storan" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 -#, fuzzy -msgid "Storage" -msgstr " storan" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Target:" msgstr " storan" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Video Device" +msgstr "Konsol" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Virtual display" msgstr "Ruang Cakera" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 #, fuzzy msgid "Virtual pointer" msgstr "Ruang Cakera" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 #, fuzzy msgid "Example: /dev/hdc2" msgstr "Sebagai contoh: /dev/lp0" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 msgid "" "Tip: Automatically allocating the port ensures that every " "virtual machine uses a unique port. If two machines try to use the same " "port, one of them will fail to start." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 msgid "" "Tip: Choose this option if your host is disconnected, " "connected via wireless, or dynamically configured with NetworkManager." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 msgid "" "Tip: Choose this option if your host is statically connected " "to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual machine." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 msgid "" "Tip: VNC server is strongly recommended because it allows the " "virtual display to be embedded inside this application. It may also be used " "to allow access to the virtual display from a remote system." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 msgid "" "Tip:Adding a graphics tablet (and configuring it as the " "default pointer in the virtual machine) will ensure the virtual cursor moves " "in sync with the local desktop cursor." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 msgid "" "Warning:If you do not allocate the entire disk now, space will " "be allocated as needed while the virtual machine is running. If sufficient " @@ -1752,312 +2116,260 @@ msgid "" "on the virtual machine." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 msgid "" "Adding Virtual " "Hardware" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 msgid "" "Finish Adding " "Virtual Hardware" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 msgid "" "Graphics" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 msgid "" "Host Device" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 msgid "" "Input" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 msgid "" "Network" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 msgid "" "Sound" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 msgid "" "Storage" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 -msgid "Absolute" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 +msgid "" +"Video Device" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Add new virtual hardware" msgstr "Memeriksa perkakasan baru" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:21 -#, fuzzy -msgid "Address:" -msgstr "Alamat MAC" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 msgid "Allocate entire virtual disk now" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-create.glade.h:12 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "Bind Host:" +msgstr "_Hos:" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 ../src/vmm-clone.glade.h:13 +#: ../src/vmm-create.glade.h:12 msgid "Browse..." msgstr "Lungsur..." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 -#, fuzzy -msgid "Connection type:" -msgstr "Jenis perhubungan tidak diketahui" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:35 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-details.glade.h:37 #, fuzzy msgid "Device Model:" msgstr "Peranti:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 msgid "Device Type Field" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-details.glade.h:36 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:38 #, fuzzy msgid "Device Type:" msgstr "Peranti:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 #, fuzzy -msgid "Device type:" -msgstr "Peranti:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 ../src/vmm-host.glade.h:19 -#, fuzzy -msgid "Device:" -msgstr "Peranti:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 -#, fuzzy -msgid "Disk image:" -msgstr "Pilih imej cakera pemandu" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 -#, fuzzy -msgid "Disk size:" -msgstr "_Saiz (MB):" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 -msgid "EvTouch Tablet" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 -#, fuzzy msgid "F_ile (disk image):" msgstr "Pilih imej cakera pemandu" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 #, fuzzy msgid "File Location Field" msgstr "Lokasi Baru" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 #, fuzzy msgid "File Size Field" msgstr "Saiz fail: %d B" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 #, fuzzy msgid "Hardware Type Select" msgstr "Media Pemasangan Yang Diperlukan" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Hardware type:" msgstr "Jenis Pemasangan" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:48 -msgid "Keymap:" -msgstr "" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 +#, fuzzy +msgid "Host:" +msgstr "_Hos:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 msgid "Listen on all public network interfaces " msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 #, fuzzy msgid "Loc_ation:" msgstr "Lokasi:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:50 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 ../src/vmm-details.glade.h:56 #, fuzzy msgid "MAC Address Field" msgstr "Alamat MAC" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:51 -#, fuzzy -msgid "MAC address:" -msgstr "Alamat MAC" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 -#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:52 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 +#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:58 msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-details.glade.h:59 -msgid "Mode:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 -#, fuzzy -msgid "Model:" -msgstr "Peranti:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 msgid "Network Device Select" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 #, fuzzy msgid "Other:" msgstr "Lain-lain" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 msgid "Partition Location Field" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ../src/vmm-details.glade.h:67 -msgid "Password:" -msgstr "Katalaluan:" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 +#, fuzzy +msgid "Path:" +msgstr "_Port:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 msgid "" "Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system " "for your new virtual storage device." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 msgid "" "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " "the host network." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 msgid "" "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " "machine." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 msgid "" "Please indicate what physical device\n" "to connect to the virtual machine." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 msgid "" "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-details.glade.h:70 -#, fuzzy -msgid "Port:" -msgstr "_Port:" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 +msgid "" +"Please indicate what video device type\n" +"to connect to the virtual machine." +msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 #, fuzzy msgid "Set fixed MAC _address for this NIC?" msgstr "Kemaskini baru terdapat untuk sistem anda" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 -#, fuzzy -msgid "Shared Physical Device" -msgstr "Peranti Mentah Perkongsian" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 -#, fuzzy -msgid "Target:" -msgstr "Sasaran:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:72 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 msgid "" "This assistant will guide you through adding a new piece of virtual " "hardware. First select what type of hardware you wish to add:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:99 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 #, fuzzy -msgid "Type:" -msgstr "Jenis:" +msgid "Use Telnet:" +msgstr "Namahos:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-details.glade.h:103 -msgid "VNC" -msgstr "VNC" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:75 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 #, fuzzy msgid "Virtual Network Select" msgstr "Hos Maya" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 msgid "_Block device (partition):" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:72 #, fuzzy msgid "_Device:" msgstr "_Peranti:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:78 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 #: ../src/vmm-create.glade.h:49 msgid "_Finish" msgstr "_Tamat" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 #, fuzzy msgid "_Location:" msgstr "Lokasi:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:75 #, fuzzy msgid "_MAC address:" msgstr "Alamat MAC" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:81 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 #, fuzzy msgid "_Network:" msgstr " rangkaian" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:82 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 #, fuzzy msgid "_Shared physical device" msgstr "Peranti Mentah Perkongsian" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:83 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:78 msgid "_Size:" msgstr "_Saiz:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:84 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 #, fuzzy msgid "_Virtual network" msgstr "Konfigurasi Rangkaian" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:85 -msgid "summary-host-device" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 +msgid "label" msgstr "" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:1 @@ -2079,16 +2391,128 @@ msgid "_Browse..." msgstr "_Layari..." #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 -msgid "_CD-ROM or DVD:" +#, fuzzy +msgid "_CD-ROM or DVD" msgstr "_CD-ROM atau DVD:" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:6 -msgid "_ISO Image Location:" -msgstr "Lokasi Imej _ISO:" +#, fuzzy +msgid "_Device Media:" +msgstr "Peranti:" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 -msgid "_Path to install media:" -msgstr "Laluan untuk media _pemasangan:" +#, fuzzy +msgid "_ISO Image Location" +msgstr "Lokasi Imej _ISO:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:1 +msgid "MAC:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:2 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:3 +msgid "Networking:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:4 +msgid "New Path:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:5 +msgid "Path:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:6 +msgid "Size:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:6 +msgid "Storage:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:8 +msgid "Target:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:9 +msgid "Type:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:10 +msgid "Clone virtual machine" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:11 +msgid "" +"Cloning creates a new, independent copy of the original " +"disk. Sharing\n" +"uses the existing disk image for both the original and the new machine." +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "C_lone Virtual Machine" +msgstr "Alamat IP komputer:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Change MAC address" +msgstr "Alamat MAC" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Change storage path" +msgstr "Laluan SFS" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "Clone Virtual Machine" +msgstr "Alamat IP komputer:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:18 +msgid "Create a clone based on:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Create a new disk (clone) for the virtual machine" +msgstr "Cipta Volum Logikal Baru" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:20 +msgid "Existing disk" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "New MAC:" +msgstr " rangkaian" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "No networking devices" +msgstr "Tetapan Rangkaian" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "No storage to clone" +msgstr "Lokasi Imej _ISO:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:24 ../src/vmm-delete.glade.h:3 +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:5 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:25 +msgid "gtk-help" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:26 +msgid "gtk-ok" +msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:1 #, fuzzy @@ -2355,10 +2779,6 @@ msgstr "" msgid "Finish" msgstr "_Tamat" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 -msgid "Format" -msgstr "" - #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Format:" @@ -2370,12 +2790,12 @@ msgid "Host Name:" msgstr "Namahos:" #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 -#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:60 +#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:67 #: ../src/vmm-host.glade.h:29 msgid "Name:" msgstr "Nama:" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:84 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:92 #, fuzzy msgid "Source Path:" msgstr "Laluan SFS" @@ -2398,10 +2818,6 @@ msgstr "" msgid "Target Path:" msgstr "Jenis Pemasangan" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 -msgid "label" -msgstr "" - #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:1 msgid "Storage Volume Quota" msgstr "" @@ -2475,10 +2891,6 @@ msgstr "" msgid "OS:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:6 -msgid "Storage:" -msgstr "" - #: ../src/vmm-create.glade.h:7 msgid "Create a new virtual machine" msgstr "" @@ -2492,7 +2904,7 @@ msgstr "Jenis perhubungan tidak diketahui" msgid "Allocate entire disk now" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-details.glade.h:24 #: ../src/vmm-host.glade.h:9 #, fuzzy msgid "Architecture:" @@ -2571,6 +2983,11 @@ msgstr "" msgid "Locate your install media" msgstr "Laluan untuk media _pemasangan:" +#: ../src/vmm-create.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "Memory" +msgstr "Memori:" + #: ../src/vmm-create.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Memory (RAM):" @@ -2613,11 +3030,6 @@ msgstr "" msgid "Set a fixed mac address" msgstr "Alamat rangkaian tidak sah" -#: ../src/vmm-create.glade.h:42 ../src/vmm-host.glade.h:39 -#, fuzzy -msgid "Storage" -msgstr "Storan boleh tanggal" - #: ../src/vmm-create.glade.h:43 msgid "URL" msgstr "" @@ -2646,6 +3058,19 @@ msgstr "Destinasi" msgid "Virt Type:" msgstr "Jenis:" +#: ../src/vmm-delete.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Delete Confirmation" +msgstr "Nama mesin:" + +#: ../src/vmm-delete.glade.h:2 +msgid "Delete associated storage files" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-delete.glade.h:4 +msgid "gtk-delete" +msgstr "" + #: ../src/vmm-details.glade.h:1 msgid "" "0 KBytes/s\n" @@ -2686,393 +3111,443 @@ msgstr "Memori:" msgid "Performance" msgstr "Prestasi" -#: ../src/vmm-details.glade.h:11 +#: ../src/vmm-details.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "Security" +msgstr "Ringkasan" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:12 #, fuzzy msgid "The console is currently unavailable" msgstr "Pakej \"%s\" sedang dipasang." -#: ../src/vmm-details.glade.h:12 +#: ../src/vmm-details.glade.h:13 msgid "" "Tip: 'Source device' refers to the name of the device as seen from " "the host OS." msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:13 +#: ../src/vmm-details.glade.h:14 msgid "" "Tip: 'source' refers to information seen from the host OS, while " "'target' refers to information seen from the guest OS" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:14 +#: ../src/vmm-details.glade.h:15 msgid "" "Tip: A graphics tablet configured as the default pointer in the guest " "OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop " "cursor." msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:15 +#: ../src/vmm-details.glade.h:16 msgid "" "Tip: For best performance, the number of virtual CPUs should be less " "than (or equal to) the number of physical CPUs on the host system." msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:16 +#: ../src/vmm-details.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Virtual Disk" msgstr "Ruang Cakera" -#: ../src/vmm-details.glade.h:17 +#: ../src/vmm-details.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Virtual Display" msgstr "Ruang Cakera" -#: ../src/vmm-details.glade.h:18 +#: ../src/vmm-details.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Virtual Network Interface" msgstr "Ulangtetap antaramuka rangkaian" -#: ../src/vmm-details.glade.h:19 +#: ../src/vmm-details.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Virtual Pointer" msgstr "Ruang Cakera" -#: ../src/vmm-details.glade.h:20 +#: ../src/vmm-details.glade.h:21 #, fuzzy msgid "insert type" msgstr "Konsol" -#: ../src/vmm-details.glade.h:22 +#: ../src/vmm-details.glade.h:23 msgid "Always" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:24 +#: ../src/vmm-details.glade.h:25 #, fuzzy msgid "Auth" msgstr "Kebenaran MAC" -#: ../src/vmm-details.glade.h:25 +#: ../src/vmm-details.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Block" msgstr "blok %s: " -#: ../src/vmm-details.glade.h:26 +#: ../src/vmm-details.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Boot" msgstr "Semasa boot" -#: ../src/vmm-details.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:28 #, fuzzy msgid "" "CPU\n" "usage:" msgstr "penggunaan: %s [pilihan]" -#: ../src/vmm-details.glade.h:29 +#: ../src/vmm-details.glade.h:30 #, fuzzy msgid "Change allocation:" msgstr "Tukar CDROM" -#: ../src/vmm-details.glade.h:30 +#: ../src/vmm-details.glade.h:31 msgid "Char" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:31 +#: ../src/vmm-details.glade.h:32 #, fuzzy msgid "Console" msgstr "Konsol Ber_siri" -#: ../src/vmm-details.glade.h:32 +#: ../src/vmm-details.glade.h:33 +#, fuzzy +msgid "Consoles" +msgstr "Konsol Ber_siri" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:34 #, fuzzy msgid "Current allocation:" msgstr "Masa Semasa:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:34 +#: ../src/vmm-details.glade.h:36 #, fuzzy msgid "Device Mode:" msgstr "Peranti:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:37 +#: ../src/vmm-details.glade.h:39 msgid "Device virtual machine will boot from:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:38 +#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:4 #, fuzzy msgid "Disk" msgstr "Ruang Cakera" -#: ../src/vmm-details.glade.h:39 +#: ../src/vmm-details.glade.h:41 #, fuzzy msgid "" "Disk\n" "I/O:" msgstr "Ruang Cakera" -#: ../src/vmm-details.glade.h:41 +#: ../src/vmm-details.glade.h:43 +msgid "Dynamic" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:44 msgid "Emulator:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:42 +#: ../src/vmm-details.glade.h:45 msgid "Force Off" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:43 +#: ../src/vmm-details.glade.h:46 #, fuzzy msgid "Fullscreen" msgstr "_SkrinPenuh" -#: ../src/vmm-details.glade.h:44 +#: ../src/vmm-details.glade.h:47 +msgid "Heads:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "Host CPUs:" +msgstr "_VCPUs:" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:49 msgid "How many virtual CPUs should be allocated for this machine?" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:45 +#: ../src/vmm-details.glade.h:50 msgid "How much memory should be allocated for this machine?" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:46 ../src/vmm-host.glade.h:23 +#: ../src/vmm-details.glade.h:51 ../src/vmm-host.glade.h:23 #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 #, fuzzy msgid "Hypervisor:" msgstr "Hypervis_or lain" -#: ../src/vmm-details.glade.h:49 +#: ../src/vmm-details.glade.h:54 +msgid "Label:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:55 #, fuzzy msgid "Login" msgstr "_Logmasuk:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:53 +#: ../src/vmm-details.glade.h:59 msgid "Max Memory Select" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:54 +#: ../src/vmm-details.glade.h:60 #, fuzzy msgid "Maximum allocation:" msgstr "Volum Logikal Maksimum:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:55 +#: ../src/vmm-details.glade.h:61 #, fuzzy msgid "Mem" msgstr "Memori" -#: ../src/vmm-details.glade.h:56 +#: ../src/vmm-details.glade.h:62 #, fuzzy msgid "" "Memory\n" "usage:" msgstr "penggunaan: %s [pilihan]" -#: ../src/vmm-details.glade.h:58 +#: ../src/vmm-details.glade.h:64 #, fuzzy msgid "Memory Select" msgstr "penggunaan: %s [pilihan]" -#: ../src/vmm-details.glade.h:61 +#: ../src/vmm-details.glade.h:68 #, fuzzy msgid "Net" msgstr "Rangkaian" -#: ../src/vmm-details.glade.h:62 +#: ../src/vmm-details.glade.h:69 #, fuzzy msgid "" "Network\n" "I/O:" msgstr " rangkaian" -#: ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/vmm-details.glade.h:72 msgid "Only when Fullscreen" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:68 +#: ../src/vmm-details.glade.h:73 +#, fuzzy +msgid "Over" +msgstr "Lain-lain" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:75 #, fuzzy msgid "Pause" msgstr "Sebentar" -#: ../src/vmm-details.glade.h:69 +#: ../src/vmm-details.glade.h:76 msgid "Permissions:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:71 -#, fuzzy -msgid "Proc" -msgstr "Pemproses" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:72 -#, fuzzy -msgid "Reboot" -msgstr "Semasa boot" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:73 -msgid "Run" -msgstr "Laksana" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:74 -#, fuzzy -msgid "S_hut Down" -msgstr "padamkan %s" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:75 -msgid "Save this password in your keyring" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:76 -msgid "Scale Display" -msgstr "" - #: ../src/vmm-details.glade.h:77 -#, fuzzy -msgid "Screenshot" -msgstr "Menyimpan Cekupanskrin" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:78 -msgid "Send Key" +msgid "Physical CPU pinning:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:79 #, fuzzy -msgid "Serial Consoles" -msgstr "Konsol Ber_siri" +msgid "Proc" +msgstr "Pemproses" #: ../src/vmm-details.glade.h:80 +msgid "RAM:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:81 +#, fuzzy +msgid "Reboot" +msgstr "Semasa boot" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:82 +msgid "Run" +msgstr "Laksana" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:83 +#, fuzzy +msgid "S_hut Down" +msgstr "padamkan %s" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:84 +msgid "Save this password in your keyring" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:85 +msgid "Scale Display" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:86 +#, fuzzy +msgid "Screenshot" +msgstr "Menyimpan Cekupanskrin" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:87 +msgid "Send Key" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:88 #, fuzzy msgid "Shut Down" msgstr "Matikan" -#: ../src/vmm-details.glade.h:81 +#: ../src/vmm-details.glade.h:89 #, fuzzy msgid "Shut down" msgstr "Matikan" -#: ../src/vmm-details.glade.h:82 -msgid "Sound" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:83 +#: ../src/vmm-details.glade.h:91 #, fuzzy msgid "Source Device:" msgstr "Peranti RAID" -#: ../src/vmm-details.glade.h:85 +#: ../src/vmm-details.glade.h:93 #, fuzzy msgid "Source device:" msgstr "Peranti RAID" -#: ../src/vmm-details.glade.h:86 +#: ../src/vmm-details.glade.h:94 #, fuzzy msgid "Source model:" msgstr "Peranti RAID" -#: ../src/vmm-details.glade.h:87 +#: ../src/vmm-details.glade.h:95 #, fuzzy msgid "Source path:" msgstr "Laluan SFS" -#: ../src/vmm-details.glade.h:88 +#: ../src/vmm-details.glade.h:96 #, fuzzy msgid "Source type:" msgstr "Jenis Pemasangan" -#: ../src/vmm-details.glade.h:89 +#: ../src/vmm-details.glade.h:97 #, fuzzy msgid "Start virtual machine on host boot up" msgstr "Alamat IP komputer:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:90 ../src/vmm-preferences.glade.h:26 +#: ../src/vmm-details.glade.h:98 +#, fuzzy +msgid "Static" +msgstr "Status" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:99 ../src/vmm-preferences.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Stats" msgstr "Status" -#: ../src/vmm-details.glade.h:91 +#: ../src/vmm-details.glade.h:100 msgid "Status:" msgstr "Status:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:92 +#: ../src/vmm-details.glade.h:101 #, fuzzy msgid "Target Port:" msgstr "Jenis Pemasangan" -#: ../src/vmm-details.glade.h:93 +#: ../src/vmm-details.glade.h:102 #, fuzzy msgid "Target bus:" msgstr "Sasaran:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:94 +#: ../src/vmm-details.glade.h:103 #, fuzzy msgid "Target device:" msgstr "Peranti RAID" -#: ../src/vmm-details.glade.h:95 +#: ../src/vmm-details.glade.h:104 #, fuzzy msgid "Target type:" msgstr "Jenis Pemasangan" -#: ../src/vmm-details.glade.h:96 +#: ../src/vmm-details.glade.h:105 #, fuzzy msgid "Toolbar" msgstr "Peralatan" -#: ../src/vmm-details.glade.h:97 -msgid "Total CPUs on host machine:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:98 +#: ../src/vmm-details.glade.h:106 msgid "Total memory on host machine:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:100 +#: ../src/vmm-details.glade.h:108 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:101 +#: ../src/vmm-details.glade.h:109 msgid "Unavailable" msgstr "Tiada" -#: ../src/vmm-details.glade.h:102 +#: ../src/vmm-details.glade.h:110 #, fuzzy msgid "Username:" msgstr "Namahos:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:104 +#: ../src/vmm-details.glade.h:111 +msgid "VNC" +msgstr "VNC" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:112 +msgid "Vid" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:113 #, fuzzy msgid "View Manager" msgstr "Pengurus Mesin Maya" -#: ../src/vmm-details.glade.h:105 +#: ../src/vmm-details.glade.h:114 +#, fuzzy +msgid "Virtual CPU Affinity Select" +msgstr "Hos Maya" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:115 #, fuzzy msgid "Virtual CPU Select" msgstr "Hos Maya" -#: ../src/vmm-details.glade.h:106 +#: ../src/vmm-details.glade.h:116 #, fuzzy msgid "Virtual Machine" msgstr "Mesin _Maya" -#: ../src/vmm-details.glade.h:107 +#: ../src/vmm-details.glade.h:117 msgid "Virtual _Machine" msgstr "Mesin _Maya" -#: ../src/vmm-details.glade.h:108 ../src/vmm-host.glade.h:41 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:18 +#: ../src/vmm-details.glade.h:118 +#, fuzzy +msgid "_Clone..." +msgstr "_Layari..." + +#: ../src/vmm-details.glade.h:119 ../src/vmm-host.glade.h:41 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 msgid "_Contents" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:109 ../src/vmm-host.glade.h:42 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 msgid "_File" msgstr "_Fail" -#: ../src/vmm-details.glade.h:110 ../src/vmm-host.glade.h:43 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:121 ../src/vmm-host.glade.h:43 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 msgid "_Help" msgstr "_Bantuan" -#: ../src/vmm-details.glade.h:114 +#: ../src/vmm-details.glade.h:125 msgid "_Save" msgstr "_Simpan" -#: ../src/vmm-details.glade.h:115 +#: ../src/vmm-details.glade.h:126 msgid "_Take Screenshot" msgstr "_Ambil Cekupanskrin" -#: ../src/vmm-details.glade.h:116 ../src/vmm-manager.glade.h:22 +#: ../src/vmm-details.glade.h:127 ../src/vmm-manager.glade.h:21 msgid "_View" msgstr "_Lihat" @@ -3141,7 +3616,7 @@ msgstr "Nama mesin:" msgid "Forwarding:" msgstr "" -#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:10 +#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Host Details" msgstr "Perincian bagi '%s'" @@ -3175,6 +3650,10 @@ msgstr "Memori:" msgid "New Volume" msgstr "" +#: ../src/vmm-host.glade.h:32 +msgid "Overview" +msgstr "" + #: ../src/vmm-host.glade.h:33 #, fuzzy msgid "Pool Type:" @@ -3216,52 +3695,50 @@ msgid "Add Connection..." msgstr "Sambungan Masatamat:" #: ../src/vmm-manager.glade.h:2 -msgid "" -"All virtual machines\n" -"Active virtual machines\n" -"Inactive virtual machines" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 ../src/vmm-preferences.glade.h:6 #, fuzzy -msgid "CPU Usage" -msgstr "penggunaan: %s [pilihan]" +msgid "CPU" +msgstr "_VCPUs:" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Delete Virtual Machine" msgstr "Alamat IP komputer:" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 #, fuzzy -msgid "Domain ID" -msgstr "ID SCSI" +msgid "Graph" +msgstr "Konsol Ber_grafik" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 ../src/vmm-preferences.glade.h:13 -#, fuzzy -msgid "Memory Usage" -msgstr "penggunaan: %s [pilihan]" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 #, fuzzy msgid "Restore saved machine..." msgstr "Alamat IP komputer:" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 msgid "Virtual Machine Details" msgstr "Perincian Mesin Maya" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:19 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 msgid "_Edit" msgstr "_Sunting" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:23 -msgid "_View:" -msgstr "_Lihat:" +#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "_New" +msgstr "_Lihat" + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 +msgid "_Open" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "_Shutdown" +msgstr "padamkan %s" #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:1 #, fuzzy @@ -3322,88 +3799,201 @@ msgstr "Pemantauan status" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:3 #, fuzzy +msgid "General" +msgstr "Konsol" + +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:4 +#, fuzzy msgid "New VM" msgstr " rangkaian" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:4 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Stats Options" msgstr "Pemantauan status" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:5 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:6 msgid "Automatically open consoles:" msgstr "Buka konsol secara automatik:" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:8 +msgid "Enable system tray icon" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:9 +msgid "General" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:10 msgid "Grab keyboard input:" msgstr "Capai masukan papankekunci:" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:9 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:11 #, fuzzy msgid "Graphical Console Scaling:" msgstr "Konsol Ber_grafik" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:10 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:12 #, fuzzy msgid "Install Audio Device:" msgstr "Pemacu Sumber:" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:11 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:13 #, fuzzy msgid "Local virtual machine" msgstr "Alamat IP komputer:" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:12 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:14 msgid "Maintain history of" msgstr "Kekalkan sejarah bagi" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:15 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:16 msgid "" "Never\n" "For all new domains\n" "For all domains" msgstr "" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:18 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:19 msgid "" "Never\n" "Fullscreen only\n" "Always" msgstr "" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:21 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:22 msgid "" "Never\n" "When fullscreen\n" "On mouse over" msgstr "" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:24 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:25 msgid "Preferences" msgstr "Keutamaan" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:25 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Remote virtual machine" msgstr "Alamat IP komputer:" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:27 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:28 msgid "Update status every" msgstr "Kemaskini status setiap" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:28 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:29 #, fuzzy msgid "VM Details" msgstr "Perincian" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:29 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:30 msgid "samples" msgstr "" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:30 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:31 msgid "seconds" msgstr "saat" +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Choose Storage Volume" +msgstr "Storan boleh tanggal" + +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "Choose _Volume" +msgstr "Laluan SFS" + +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "_Browse Local" +msgstr "Lungsur..." + +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "_New Volume" +msgstr "Nama mesin:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Poll memory usage stats" +#~ msgstr "penggunaan: %s [pilihan]" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show disk I/O in summary" +#~ msgstr "Penganalisa trafik rangkaian" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show network I/O in summary" +#~ msgstr "Penganalisa trafik rangkaian" + +#, fuzzy +#~ msgid "Shared physical device" +#~ msgstr "Peranti Mentah Perkongsian" + +#, fuzzy +#~ msgid "Usermode networking" +#~ msgstr "Tetapan Rangkaian" + +#, fuzzy +#~ msgid "Performance" +#~ msgstr "Prestasi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Processor" +#~ msgstr "Memproses" + +#~ msgid "ID" +#~ msgstr "ID" + +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "Status" + +#, fuzzy +#~ msgid "Memory usage" +#~ msgstr "penggunaan: %s [pilihan]" + +#, fuzzy +#~ msgid "Graphics" +#~ msgstr "Ruang Cakera" + +#, fuzzy +#~ msgid "Network" +#~ msgstr " rangkaian" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sound" +#~ msgstr " storan" + +#, fuzzy +#~ msgid "Storage" +#~ msgstr " storan" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connection type:" +#~ msgstr "Jenis perhubungan tidak diketahui" + +#, fuzzy +#~ msgid "Shared Physical Device" +#~ msgstr "Peranti Mentah Perkongsian" + +#~ msgid "_Path to install media:" +#~ msgstr "Laluan untuk media _pemasangan:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Serial Consoles" +#~ msgstr "Konsol Ber_siri" + +#, fuzzy +#~ msgid "Domain ID" +#~ msgstr "ID SCSI" + +#, fuzzy +#~ msgid "Memory Usage" +#~ msgstr "penggunaan: %s [pilihan]" + +#~ msgid "_View:" +#~ msgstr "_Lihat:" + #, fuzzy #~ msgid "Unable to complete install: " #~ msgstr "tidak dapat memasang pakej %s" @@ -3444,13 +4034,6 @@ msgstr "saat" #~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the virtual machine %s?" #~ msgstr "Adakah anda pasti untuk menggantung ke cakera?" -#, fuzzy -#~ msgid "Graphics" -#~ msgstr "Konsol Ber_grafik" - -#~ msgid "Network" -#~ msgstr "Rangkaian" - #, fuzzy #~ msgid "Example: system1" #~ msgstr "EXAMPLE.COM" @@ -3481,10 +4064,6 @@ msgstr "saat" #~ msgid "CPU architecture:" #~ msgstr "Rekabentuk Sasaran:" -#, fuzzy -#~ msgid "Create a new virtual machine" -#~ msgstr "Cipta Volum Logikal Baru" - #, fuzzy #~ msgid "File Size Select" #~ msgstr "Saiz fail: %d B" @@ -3592,10 +4171,6 @@ msgstr "saat" #~ msgid "Network usage:" #~ msgstr "penggunaan: %s [pilihan]" -#, fuzzy -#~ msgid "Shutdown" -#~ msgstr "padamkan %s" - #, fuzzy #~ msgid "disk\t" #~ msgstr "Ruang Cakera" @@ -3624,10 +4199,6 @@ msgstr "saat" #~ msgid "Xen" #~ msgstr "Xen" -#, fuzzy -#~ msgid "Delete Machine" -#~ msgstr "Nama mesin:" - #, fuzzy #~ msgid "Disk usage" #~ msgstr "penggunaan: %s [pilihan]" @@ -3739,9 +4310,6 @@ msgstr "saat" #~ msgid "256" #~ msgstr "256" -#~ msgid "demo" -#~ msgstr "demo" - #, fuzzy #~ msgid "1.59 GB of 2.2 GB" #~ msgstr "GB-Eire" @@ -3770,10 +4338,6 @@ msgstr "saat" #~ msgid "Start" #~ msgstr "Mula" -#, fuzzy -#~ msgid "Storage Location" -#~ msgstr "Lokasi Imej _ISO:" - #, fuzzy #~ msgid "example.com" #~ msgstr "EXAMPLE.COM" @@ -3879,14 +4443,6 @@ msgstr "saat" #~ msgid "De_tails" #~ msgstr "cookie.tjansen.de:0" -#, fuzzy -#~ msgid "Open connection" -#~ msgstr "Sambungan Masatamat:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Storage Path Does not exist" -#~ msgstr "Storan boleh tanggal" - #, fuzzy #~ msgid "Too many virtual disks" #~ msgstr "Terlalu banyak fail salinan?" @@ -3923,9 +4479,6 @@ msgstr "saat" #~ msgid "New machine..." #~ msgstr "Nama mesin:" -#~ msgid "_Host:" -#~ msgstr "_Hos:" - #, fuzzy #~ msgid "Invalid PV media address" #~ msgstr "Ralat: alamat IP tidak sah.\n" diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 9f6f1cc2..490b4acc 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-16 21:22-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-28 20:55-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-04 13:49+0100\n" "Last-Translator: Espen A. Stefansen \n" "Language-Team: Norwegian/Bokmaal \n" @@ -21,7 +21,8 @@ msgstr "" msgid "Manage virtual machines" msgstr "Lagrer virtuell maskin" -#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/vmm-manager.glade.h:17 +#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:101 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "" @@ -32,288 +33,386 @@ msgstr "Lagrer virtuell maskin" #. ...the risk is we catch too much though #. Damned if we do, damned if we dont :-)( -#: ../src/virt-manager.py.in:289 +#: ../src/virt-manager.py.in:288 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "Kan ikke initiere GTK: " #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:1 -msgid "Install sound device for local VM" +msgid "Default image path" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:2 -msgid "Install sound device for remote VM" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Default media path" +msgstr "MAC-adresse" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3 -msgid "Poll cpu stats" +msgid "Default path for choosing VM images" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4 -msgid "Poll disk i/o stats" +msgid "Default path for choosing media" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5 -#, fuzzy -msgid "Poll memory usage stats" -msgstr "Minnebruk" +msgid "Default path for saving VM snaphots" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6 -msgid "Poll net i/o stats" +msgid "Default path for saving screenshots from VMs" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7 -msgid "Show VCPU count in summary" +msgid "Default path for stored VM snapshots" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8 -msgid "Show cpu usage in summary" +msgid "Default restore path" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9 -#, fuzzy -msgid "Show disk I/O in summary" -msgstr "Nettverkstrafikk" +msgid "Default save domain path" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10 -msgid "Show domain id in summary" +msgid "Default screenshot path" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11 -msgid "Show memory usage in summary" +msgid "Install sound device for local VM" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:12 -#, fuzzy -msgid "Show network I/O in summary" -msgstr "Nettverkstrafikk" +msgid "Install sound device for remote VM" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:13 -msgid "Show run state in summary" +msgid "Poll disk i/o stats" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:14 -msgid "Show the cpu usage field in the domain list summary view" +msgid "Poll net i/o stats" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:15 -msgid "Show the disk I/O field in the domain list summary view" +msgid "Show system tray icon" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16 -msgid "Show the domain id field in the domain list summary view" +msgid "Show system tray icon while app is running" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:17 -msgid "Show the memory usage field in the domain list summary view" +msgid "Stats type in manager view" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:18 -msgid "Show the network I/O field in the domain list summary view" -msgstr "" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 -msgid "Show the run state field in the domain list summary view" -msgstr "" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20 -msgid "Show the virtual CPU count field in the domain list summary view" -msgstr "" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21 msgid "The length of the list of URLs" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 msgid "The number of samples to keep in the statistics history" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20 msgid "" "The number of urls to keep in the history for the install media address page." msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21 msgid "The statistics history length" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22 msgid "The statistics update interval" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23 msgid "The statistics update interval in seconds" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 +msgid "Type of stats to graph (cpu, disk, net) in manager view" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 msgid "When to grab keyboard input for the console" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26 msgid "When to pop up a console for a guest" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27 msgid "When to scale the VM graphical console" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28 msgid "" "When to scale the VM graphical console. 0 = never, 1 = only when in full " "screen mode, 2 = Always" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29 msgid "Whether or not the app will poll VM disk i/o statistics" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30 msgid "Whether or not the app will poll VM network i/o statistics" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 -msgid "Whether or not the app will poll connection and VM cpu usage statistics" -msgstr "" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 -msgid "" -"Whether or not the app will poll connection and VM memory usage statistics" -msgstr "" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 msgid "" "Whether to grab keyboard input for a guest console. 0 = never, 1 = only when " "in full screen mode, 2 = when mouse is over console" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 msgid "Whether to install a sound device for local VMs or not" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 msgid "Whether to install a sound device for remote VMs or not" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:38 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 msgid "" "Whether to pop up a console for a guest. 0 = never, 1 = only on creation of " "a new guest, 2 = On creation of any guest" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:39 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 msgid "Whether to show VM button toolbar in Details display" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:40 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36 msgid "Whether to show notification when grabbing mouse" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:41 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37 msgid "" "Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:42 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:38 msgid "" "Whether to show toolbar containing Virtual Machine action buttons (such as " "Run, Pause, Shutdown) in the details display" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:64 ../src/virtManager/choosecd.py:40 -#: ../src/virtManager/create.py:85 ../src/virtManager/createnet.py:53 -#: ../src/virtManager/createpool.py:52 ../src/virtManager/createvol.py:54 -#: ../src/virtManager/details.py:114 ../src/virtManager/engine.py:60 -#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:118 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:79 ../src/virtManager/choosecd.py:40 +#: ../src/virtManager/clone.py:108 ../src/virtManager/create.py:85 +#: ../src/virtManager/createnet.py:53 ../src/virtManager/createpool.py:52 +#: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 +#: ../src/virtManager/details.py:123 ../src/virtManager/engine.py:66 +#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:155 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:54 msgid "Unexpected Error" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:65 ../src/virtManager/choosecd.py:41 -#: ../src/virtManager/create.py:86 ../src/virtManager/createnet.py:54 -#: ../src/virtManager/createpool.py:53 ../src/virtManager/createvol.py:55 -#: ../src/virtManager/details.py:115 ../src/virtManager/engine.py:61 -#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:119 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:80 ../src/virtManager/choosecd.py:41 +#: ../src/virtManager/clone.py:109 ../src/virtManager/create.py:86 +#: ../src/virtManager/createnet.py:54 ../src/virtManager/createpool.py:53 +#: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 +#: ../src/virtManager/details.py:124 ../src/virtManager/engine.py:67 +#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:156 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:289 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:398 ../src/virtManager/addhardware.py:403 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:406 ../src/virtManager/addhardware.py:409 +msgid "Not supported for this guest type." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 +msgid "Connection does not support host device enumeration" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:416 +msgid "Libvirt version does not support video devices." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:440 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:481 -msgid "Shared physical device" +#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 +#, fuzzy +msgid "Disk image:" +msgstr "Diskbruk:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:635 +#, fuzzy +msgid "Disk size:" +msgstr "Diskbruk:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "Device type:" +msgstr "_Enhet:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 +msgid "Bus type:" msgstr "" -#. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? -#: ../src/virtManager/addhardware.py:484 ../src/virtManager/create.py:626 -msgid "Virtual network" -msgstr "Virtuelt nettverk" +#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 ../src/vmm-create.glade.h:42 +#: ../src/vmm-host.glade.h:39 +#, fuzzy +msgid "Storage" +msgstr "Lagring" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:487 -msgid "Usermode networking" +#: ../src/virtManager/addhardware.py:649 +#, fuzzy +msgid "Network type:" +msgstr "Nettverksbruk:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:650 +msgid "Target:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:503 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 ../src/vmm-details.glade.h:57 +msgid "MAC address:" +msgstr "MAC-adresse:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 ../src/virtManager/addhardware.py:700 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 +#: ../src/vmm-details.glade.h:66 +#, fuzzy +msgid "Model:" +msgstr "_Enhet:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/vmm-manager.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Network" +msgstr "Nettverk:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:659 msgid "Absolute movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:505 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 msgid "Relative movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:510 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1016 ../src/virtManager/details.py:1077 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:664 ../src/virtManager/addhardware.py:690 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:708 ../src/virtManager/addhardware.py:735 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:107 +msgid "Type:" +msgstr "Type:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:665 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 +#: ../src/vmm-details.glade.h:65 +msgid "Mode:" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 +#, fuzzy +msgid "Pointer" +msgstr "Konsoll" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1123 #, fuzzy msgid "VNC server" msgstr "Aldri" #. XXX inclined to just not give this choice at all -#: ../src/virtManager/addhardware.py:512 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1018 ../src/virtManager/details.py:1079 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1125 msgid "Local SDL window" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:516 ../src/virtManager/details.py:1089 -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 -msgid "Automatically allocated" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:520 -msgid "Yes" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:522 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 -msgid "No" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:526 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 -msgid "Same as host" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:529 ../src/virtManager/addhardware.py:530 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:531 ../src/virtManager/addhardware.py:532 -#: ../src/virtManager/details.py:1095 ../src/virtManager/details.py:1096 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:674 ../src/virtManager/addhardware.py:675 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:676 ../src/virtManager/addhardware.py:677 +#: ../src/virtManager/details.py:1141 ../src/virtManager/details.py:1142 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:568 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:687 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 +msgid "Same as host" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:691 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "Address:" +msgstr "MAC-adresse:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:692 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 +#: ../src/vmm-details.glade.h:78 +#, fuzzy +msgid "Port:" +msgstr "_Port:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 +#: ../src/vmm-details.glade.h:74 +msgid "Password:" +msgstr "Passord:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 +#: ../src/vmm-details.glade.h:53 +msgid "Keymap:" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 +#, fuzzy +msgid "Graphics" +msgstr "_Grafisk konsoll" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:702 ../src/vmm-details.glade.h:90 +msgid "Sound" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:729 +#, fuzzy +msgid "Protocol:" +msgstr "Prosessor" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:736 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 +#: ../src/vmm-host.glade.h:19 +msgid "Device:" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 +#, fuzzy +msgid "Physical Host Device" +msgstr "Konsoll" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/virtManager/details.py:1932 +#, fuzzy +msgid "Video" +msgstr "demo" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "Kan ikke initiere GTK: " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:610 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:820 msgid "Creating Storage File" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:611 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:632 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:845 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next VM shutdown?\n" @@ -321,154 +420,166 @@ msgid "" "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:662 ../src/virtManager/addhardware.py:664 -#: ../src/virtManager/create.py:1515 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:875 ../src/virtManager/addhardware.py:877 +#: ../src/virtManager/create.py:1503 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:670 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:883 msgid "Locate Storage Partition" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:678 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:891 msgid "Locate or Create New Storage File" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:804 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1054 msgid "Hardware Type Required" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:805 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1055 msgid "You must specify what type of hardware to add." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:810 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1060 #, fuzzy msgid "Storage Path Required" msgstr "System_navn:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1061 msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:814 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1064 msgid "Target Device Required" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:815 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1065 msgid "You must select a target device for the disk." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1092 #, fuzzy msgid "Invalid Storage Parameters" msgstr "Ugyldig nettverksnavn" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:851 ../src/virtManager/create.py:1286 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1275 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/virtManager/create.py:1292 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1281 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 ../src/virtManager/create.py:1294 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1283 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:864 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1109 msgid "Virtual Network Required" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:865 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1110 msgid "You must select one of the virtual networks." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:868 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1113 msgid "Physical Device Required" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:869 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1114 msgid "You must select a physical device." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:875 ../src/virtManager/addhardware.py:881 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1120 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1126 #, fuzzy msgid "Invalid MAC address" msgstr "MAC-adresse:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:876 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1121 msgid "No MAC address was entered. Please enter a valid MAC address." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:894 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1139 msgid "Unsupported networking type" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:898 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1143 #, fuzzy msgid "Invalid Network Parameter" msgstr "Ugyldig nettverksnavn" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:903 ../src/virtManager/addhardware.py:906 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1148 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1151 msgid "Mac address collision" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:907 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1152 msgid "Are you sure you want to use this address?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:922 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1167 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:929 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1174 #, fuzzy msgid "Sound device parameter error" msgstr "Nettverksbruk:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:936 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1181 msgid "Physical Device Requried" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:937 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1182 msgid "A device must be selected." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:944 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1189 #, fuzzy msgid "Host device parameter error" msgstr "Nettverksbruk:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:965 ../src/virtManager/create.py:662 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1231 +#, fuzzy, python-format +msgid "%s device parameter error." +msgstr "Nettverksbruk:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1242 +#, fuzzy +msgid "Video device parameter error." +msgstr "Nettverksbruk:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:653 msgid "Bridge" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:967 ../src/virtManager/create.py:665 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:656 msgid "Not bridged" msgstr "" #. [xml value, label] -#: ../src/virtManager/addhardware.py:974 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1272 #, fuzzy msgid "Hypervisor default" msgstr "Hypervisor:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1008 ../src/virtManager/details.py:1048 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1094 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1012 ../src/virtManager/details.py:1050 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1096 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1052 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1352 #, fuzzy msgid "No Devices Available" msgstr "Ko_ble til" @@ -490,62 +601,201 @@ msgstr "Prosesserer..." msgid "Completed" msgstr "Fullført" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:104 ../src/virtManager/choosecd.py:113 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:99 ../src/virtManager/choosecd.py:109 #, fuzzy msgid "Invalid Media Path" msgstr "MAC-adresse" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:105 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:100 msgid "A media path must be specified." msgstr "" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:998 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:989 msgid "Locate ISO Image" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:863 -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:31 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 -#: ../src/vmm-create.glade.h:32 +#: ../src/virtManager/clone.py:213 ../src/virtManager/clone.py:433 +#, fuzzy +msgid "Details..." +msgstr "Detaljer" + +#: ../src/virtManager/clone.py:244 +#, fuzzy +msgid "Usermode" +msgstr "_Vert" + +#: ../src/virtManager/clone.py:254 ../src/virtManager/create.py:623 +#, fuzzy +msgid "Isolated network" +msgstr "Nettverk" + +#: ../src/virtManager/clone.py:256 ../src/virtManager/create.py:625 +#, python-format +msgid "NAT to %s" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:258 +msgid "NAT" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:262 +#, fuzzy +msgid "Virtual Network" +msgstr "Virtuelle nettverk" + +#: ../src/virtManager/clone.py:334 +msgid "Nothing to clone." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:426 +msgid "Clone this disk" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:430 +#, python-format +msgid "Share disk with %s" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:441 +msgid "Storage cannot be shared or cloned." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:494 +msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:595 +#, python-format +msgid "Error changing MAC address: %s" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:622 +msgid "Cloning will overwrite the existing file" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:624 +msgid "" +"Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " +"Are you sure you want to use this path?" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:635 +#, python-format +msgid "Error changing storage path: %s" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:686 +msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:687 +#, python-format +msgid "" +"The following disk devices will not be cloned:\n" +"\n" +"%s\n" +"Running the new guest could overwrite data in these disk images." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:707 ../src/virtManager/createpool.py:261 +#: ../src/virtManager/createvol.py:143 +#, python-format +msgid "Uncaught error validating input: %s" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:714 +#, fuzzy, python-format +msgid "Creating virtual machine clone '%s'" +msgstr "Lagrer virtuell maskin" + +#: ../src/virtManager/clone.py:718 ../src/virtManager/delete.py:142 +msgid " and selected storage (this may take a while)" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:752 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" +msgstr "Lagrer virtuell maskin" + +#: ../src/virtManager/clone.py:784 +msgid "No storage to clone." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:790 +msgid "Connection does not support managed storage cloning." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:793 +msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:795 ../src/virtManager/delete.py:342 +msgid "No write access to parent directory." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:797 ../src/virtManager/delete.py:340 +msgid "Path does not exist." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:818 +msgid "Removable" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:821 +msgid "Read Only" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:823 +msgid "No write access" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:826 +msgid "Shareable" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:828 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:102 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:32 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: ../src/virtManager/connection.py:1214 +#: ../src/virtManager/connection.py:1104 #, fuzzy msgid "Disconnected" msgstr "Ko_ble til" -#: ../src/virtManager/connection.py:1216 +#: ../src/virtManager/connection.py:1106 #, fuzzy msgid "Connecting" msgstr "Ko_ble til" -#: ../src/virtManager/connection.py:1219 +#: ../src/virtManager/connection.py:1109 #, fuzzy msgid "Active (RO)" msgstr "Aktiv" -#: ../src/virtManager/connection.py:1221 ../src/virtManager/host.py:322 -#: ../src/virtManager/host.py:545 ../src/vmm-host.glade.h:5 +#: ../src/virtManager/connection.py:1111 ../src/virtManager/host.py:324 +#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/vmm-host.glade.h:5 msgid "Active" msgstr "Aktiv" -#: ../src/virtManager/connection.py:1223 ../src/virtManager/create.py:628 -#: ../src/virtManager/host.py:327 ../src/virtManager/host.py:366 -#: ../src/virtManager/host.py:545 ../src/virtManager/host.py:577 +#: ../src/virtManager/connection.py:1113 ../src/virtManager/create.py:619 +#: ../src/virtManager/host.py:329 ../src/virtManager/host.py:368 +#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/virtManager/host.py:580 msgid "Inactive" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:1225 ../src/virtManager/create.py:1585 -#: ../src/virtManager/create.py:1586 ../src/virtManager/create.py:1588 -#: ../src/virtManager/details.py:900 ../src/virtManager/details.py:1013 +#: ../src/virtManager/connection.py:1115 ../src/virtManager/create.py:1573 +#: ../src/virtManager/create.py:1574 ../src/virtManager/create.py:1576 +#: ../src/virtManager/details.py:930 ../src/virtManager/details.py:1059 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:238 +#: ../src/virtManager/create.py:229 msgid "Error listing CD-ROM devices." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:267 +#: ../src/virtManager/create.py:258 msgid "" "Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " "be quicker. \n" @@ -554,243 +804,238 @@ msgid "" "maximum image size exceeds available storage space." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:287 +#: ../src/virtManager/create.py:278 #, fuzzy msgid "No active connection to install on." msgstr "Ko_ble til" -#: ../src/virtManager/create.py:332 +#: ../src/virtManager/create.py:323 #, fuzzy msgid "Connection is read only." msgstr "Ko_ble til" -#: ../src/virtManager/create.py:342 +#: ../src/virtManager/create.py:333 msgid "No guests are supported for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:364 +#: ../src/virtManager/create.py:355 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:368 +#: ../src/virtManager/create.py:359 msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:370 ../src/virtManager/create.py:460 +#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:382 +#: ../src/virtManager/create.py:373 msgid "No install options available for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:415 +#: ../src/virtManager/create.py:406 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:429 +#: ../src/virtManager/create.py:420 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:439 +#: ../src/virtManager/create.py:430 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:508 +#: ../src/virtManager/create.py:499 msgid "Only URL installs are supported for paravirt." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:585 ../src/virtManager/create.py:594 -#: ../src/virtManager/create.py:743 ../src/virtManager/create.py:745 +#: ../src/virtManager/create.py:576 ../src/virtManager/create.py:585 +#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/create.py:736 msgid "Generic" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:615 +#: ../src/virtManager/create.py:606 #, fuzzy msgid "Usermode Networking" msgstr "Nettverk" -#: ../src/virtManager/create.py:632 -#, fuzzy -msgid "Isolated network" -msgstr "Nettverk" +#. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? +#: ../src/virtManager/create.py:617 +msgid "Virtual network" +msgstr "Virtuelt nettverk" -#: ../src/virtManager/create.py:634 -#, python-format -msgid "NAT to %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/create.py:636 +#: ../src/virtManager/create.py:627 msgid "NAT to any device" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:647 +#: ../src/virtManager/create.py:638 #, fuzzy msgid "No virtual networks available" msgstr "Ko_ble til" -#: ../src/virtManager/create.py:670 +#: ../src/virtManager/create.py:661 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:682 +#: ../src/virtManager/create.py:673 #, fuzzy msgid "No networking." msgstr "Nettverk" -#: ../src/virtManager/create.py:727 +#: ../src/virtManager/create.py:718 #, fuzzy msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "_Lokal vert" -#: ../src/virtManager/create.py:729 +#: ../src/virtManager/create.py:720 msgid "URL Install Tree" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:731 +#: ../src/virtManager/create.py:722 msgid "PXE Install" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/details.py:901 +#: ../src/virtManager/create.py:725 ../src/virtManager/details.py:931 msgid "None" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1007 +#: ../src/virtManager/create.py:998 msgid "Locate existing storage" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1080 +#: ../src/virtManager/create.py:1069 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1139 +#: ../src/virtManager/create.py:1128 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1153 +#: ../src/virtManager/create.py:1142 msgid "Invalid System Name" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1177 +#: ../src/virtManager/create.py:1166 msgid "An install media selection is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1187 +#: ../src/virtManager/create.py:1176 msgid "An install tree is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1202 +#: ../src/virtManager/create.py:1191 #, fuzzy msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Lagrer virtuell maskin" -#: ../src/virtManager/create.py:1220 +#: ../src/virtManager/create.py:1209 msgid "Error setting install media location." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1230 +#: ../src/virtManager/create.py:1219 msgid "Error setting OS information." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1247 +#: ../src/virtManager/create.py:1236 msgid "Error setting CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1254 +#: ../src/virtManager/create.py:1243 msgid "Error setting guest memory." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1272 +#: ../src/virtManager/create.py:1261 msgid "A storage path must be specified." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1281 +#: ../src/virtManager/create.py:1270 #, fuzzy msgid "Storage parameter error." msgstr "Nettverksbruk:" -#: ../src/virtManager/create.py:1307 +#: ../src/virtManager/create.py:1296 #, fuzzy msgid "Virtual Network is not active." msgstr "Virtuelle nettverk" -#: ../src/virtManager/create.py:1308 +#: ../src/virtManager/create.py:1297 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1320 +#: ../src/virtManager/create.py:1309 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1334 +#: ../src/virtManager/create.py:1323 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1356 +#: ../src/virtManager/create.py:1345 #, fuzzy msgid "Error with network parameters." msgstr "Ugyldig nettverksnavn" -#: ../src/virtManager/create.py:1361 ../src/virtManager/create.py:1363 +#: ../src/virtManager/create.py:1350 ../src/virtManager/create.py:1352 msgid "Mac address collision." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1364 +#: ../src/virtManager/create.py:1353 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1407 +#: ../src/virtManager/create.py:1396 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1415 +#: ../src/virtManager/create.py:1404 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1425 +#: ../src/virtManager/create.py:1414 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1450 +#: ../src/virtManager/create.py:1438 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1451 +#: ../src/virtManager/create.py:1439 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1503 +#: ../src/virtManager/create.py:1491 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1624 +#: ../src/virtManager/create.py:1612 #, fuzzy msgid "Detecting" msgstr "Ko_ble til" #: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 -#: ../src/virtManager/host.py:354 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 +#: ../src/virtManager/host.py:356 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 #: ../src/vmm-host.glade.h:28 msgid "NAT to any physical device" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:100 ../src/virtManager/createnet.py:258 -#: ../src/virtManager/host.py:352 +#: ../src/virtManager/host.py:354 #, python-format msgid "NAT to physical device %s" msgstr "" @@ -816,8 +1061,8 @@ msgstr "" msgid "Other" msgstr "Andre" -#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:357 -#: ../src/virtManager/host.py:377 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 +#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:359 +#: ../src/virtManager/host.py:379 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 msgid "Isolated virtual network" msgstr "" @@ -896,47 +1141,46 @@ msgstr "" msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:243 +#: ../src/virtManager/createpool.py:238 msgid "Choose source path" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:249 +#: ../src/virtManager/createpool.py:244 msgid "Choose target directory" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:266 ../src/virtManager/createvol.py:143 -#, python-format -msgid "Uncaught error validating input: %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/createpool.py:280 +#: ../src/virtManager/createpool.py:275 msgid "Creating storage pool..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:281 +#: ../src/virtManager/createpool.py:276 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:309 +#: ../src/virtManager/createpool.py:304 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:338 ../src/virtManager/createpool.py:357 +#: ../src/virtManager/createpool.py:333 ../src/virtManager/createpool.py:354 #, fuzzy msgid "Pool Parameter Error" msgstr "Nettverksbruk:" -#: ../src/virtManager/createpool.py:362 +#: ../src/virtManager/createpool.py:359 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:374 +#: ../src/virtManager/createpool.py:372 msgid "Format the source device." msgstr "" +#: ../src/virtManager/createpool.py:374 +msgid "Create a logical volume group from the source device." +msgstr "" + #: ../src/virtManager/createvol.py:154 msgid "Creating storage volume..." msgstr "" @@ -955,155 +1199,238 @@ msgstr "" msgid "Volume Parameter Error" msgstr "Nettverksbruk:" -#: ../src/virtManager/details.py:142 ../src/virtManager/manager.py:205 -msgid "_Reboot" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/manager.py:200 -#: ../src/virtManager/manager.py:211 +#: ../src/virtManager/delete.py:98 #, fuzzy -msgid "_Shut Down" -msgstr "S_teng ned" +msgid "Delete" +msgstr "Slett maskin" -#: ../src/virtManager/details.py:154 ../src/virtManager/manager.py:217 -msgid "_Force Off" +#: ../src/virtManager/delete.py:139 +#, fuzzy, python-format +msgid "Deleting virtual machine '%s'" +msgstr "Virtuell _maskin" + +#: ../src/virtManager/delete.py:174 +#, python-format +msgid "Deleting path '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:174 +#: ../src/virtManager/delete.py:185 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" +msgstr "Lagrer virtuell maskin" + +#: ../src/virtManager/delete.py:201 +msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:205 +msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:286 +#, fuzzy +msgid "Storage Path" +msgstr "Lagring" + +#: ../src/virtManager/delete.py:287 +#, fuzzy +msgid "Target" +msgstr "Lagring" + +#: ../src/virtManager/delete.py:335 +msgid "Cannot delete iscsi share." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:338 +msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:344 +msgid "Cannot delete unmanaged block device." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:364 +#, fuzzy +msgid "Storage is read-only." +msgstr "Ko_ble til" + +#: ../src/virtManager/delete.py:366 +msgid "No write access to path." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:369 +msgid "Storage is marked as shareable." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:383 +#, python-format +msgid "" +"Storage is in use by the following virtual machines:\n" +"- %s " +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:159 msgid "Close tab" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:391 +#: ../src/virtManager/details.py:173 +msgid "" +"Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " +"with the specified label. The administrator is responsible for making sure " +"the images are labeled corectly on disk." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:175 +msgid "" +"The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " +"unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " +"of the guest. (Default)" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:377 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "Trykk Ctrl+Alt for å slippe pekeren." -#: ../src/virtManager/details.py:399 +#: ../src/virtManager/details.py:385 msgid "Pointer grabbed" msgstr "Peker holdes" -#: ../src/virtManager/details.py:400 +#: ../src/virtManager/details.py:386 msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " "release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:401 +#: ../src/virtManager/details.py:387 msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:525 +#: ../src/virtManager/details.py:510 msgid "No serial devices found" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:536 +#: ../src/virtManager/details.py:532 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:539 +#: ../src/virtManager/details.py:535 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:541 +#: ../src/virtManager/details.py:537 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:544 +#: ../src/virtManager/details.py:540 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:813 +#: ../src/virtManager/details.py:558 +msgid "No graphics console found." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:563 +#, fuzzy, python-format +msgid "Graphical Console %s" +msgstr "_Grafisk konsoll" + +#: ../src/virtManager/details.py:852 msgid "paused" msgstr "pauset" -#: ../src/virtManager/details.py:826 +#: ../src/virtManager/details.py:865 msgid "Console not available while paused" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:909 ../src/virtManager/details.py:910 -#: ../src/virtManager/details.py:911 ../src/virtManager/details.py:912 +#: ../src/virtManager/details.py:964 ../src/virtManager/details.py:965 +#: ../src/virtManager/details.py:966 ../src/virtManager/details.py:967 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1039 +#: ../src/virtManager/details.py:1085 #, fuzzy msgid "Hypervisor Default" msgstr "Hypervisor:" -#: ../src/virtManager/details.py:1052 +#: ../src/virtManager/details.py:1098 msgid "Xen Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1054 +#: ../src/virtManager/details.py:1100 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1061 +#: ../src/virtManager/details.py:1107 msgid "Absolute Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1063 +#: ../src/virtManager/details.py:1109 msgid "Relative Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1114 +#: ../src/virtManager/details.py:1135 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 +msgid "Automatically allocated" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1160 #, fuzzy msgid "(Primary Console)" msgstr "_Seriellkonsoll" -#: ../src/virtManager/details.py:1172 ../src/virtManager/details.py:1269 +#: ../src/virtManager/details.py:1232 ../src/virtManager/details.py:1335 msgid "Guest not running" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1175 +#: ../src/virtManager/details.py:1235 msgid "Guest has crashed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1186 +#: ../src/virtManager/details.py:1247 msgid "" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1278 +#: ../src/virtManager/details.py:1344 msgid "Console not configured for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1290 +#: ../src/virtManager/details.py:1356 msgid "Console not supported for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1294 +#: ../src/virtManager/details.py:1360 msgid "Console is not yet active for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1298 +#: ../src/virtManager/details.py:1364 msgid "Connecting to console for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1335 +#: ../src/virtManager/details.py:1401 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1336 +#: ../src/virtManager/details.py:1402 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1337 +#: ../src/virtManager/details.py:1403 #, fuzzy msgid "Unable to authenticate" msgstr "Kan ikke initiere GTK: " -#: ../src/virtManager/details.py:1341 +#: ../src/virtManager/details.py:1407 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1412 +#: ../src/virtManager/details.py:1478 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Lagre skjermdump av virtuell maskin" -#: ../src/virtManager/details.py:1435 +#: ../src/virtManager/details.py:1503 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1112,92 +1439,88 @@ msgstr "" "Skjermdumpet ble lagret i:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1437 +#: ../src/virtManager/details.py:1505 msgid "Screenshot saved" msgstr "Skjermdump lagret" -#: ../src/virtManager/details.py:1555 +#: ../src/virtManager/details.py:1610 +#, python-format +msgid "Error Setting Security data: %s" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1646 +#, python-format +msgid "Error setting CPU pinning: %s" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1669 +#, python-format +msgid "Error changing vcpu value: %s" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1674 ../src/virtManager/details.py:1738 +msgid "These changes will take effect after the next guest reboot. " +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1733 #, python-format msgid "Error changing memory values: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1571 +#: ../src/virtManager/details.py:1751 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1579 +#: ../src/virtManager/details.py:1758 #, python-format msgid "Error changing boot device: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1626 ../src/vmm-details.glade.h:66 -#: ../src/vmm-host.glade.h:32 -msgid "Overview" -msgstr "Oversikt" - -#: ../src/virtManager/details.py:1628 -#, fuzzy -msgid "Performance" -msgstr "Ytelse" - -#: ../src/virtManager/details.py:1630 -#, fuzzy -msgid "Processor" -msgstr "Prosesserer..." - -#: ../src/virtManager/details.py:1631 ../src/vmm-create.glade.h:30 -#, fuzzy -msgid "Memory" -msgstr "Minne:" - -#: ../src/virtManager/details.py:1632 -msgid "Boot Options" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:1697 +#: ../src/virtManager/details.py:1887 msgid "Tablet" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1699 +#: ../src/virtManager/details.py:1890 #, fuzzy msgid "Mouse" msgstr "Pause" -#: ../src/virtManager/details.py:1701 ../src/vmm-details.glade.h:47 +#: ../src/virtManager/details.py:1892 ../src/vmm-details.glade.h:52 #, fuzzy msgid "Input" msgstr "Introduksjon" -#: ../src/virtManager/details.py:1712 -msgid "Display" +#: ../src/virtManager/details.py:1900 +#, python-format +msgid "Display %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1722 +#: ../src/virtManager/details.py:1907 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1816 +#: ../src/virtManager/details.py:2004 #, fuzzy msgid "No Boot Device" msgstr "_Enhet:" -#: ../src/virtManager/details.py:1840 +#: ../src/virtManager/details.py:2024 #, python-format msgid "Error Removing CDROM: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1857 +#: ../src/virtManager/details.py:2041 #, python-format msgid "Error Connecting CDROM: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1874 +#: ../src/virtManager/details.py:2058 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1876 +#: ../src/virtManager/details.py:2060 msgid "" "This device could not be removed from the running machine. Would you like to " "remove the device after the next VM shutdown? \n" @@ -1205,149 +1528,154 @@ msgid "" "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1888 +#: ../src/virtManager/details.py:2072 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:605 +#: ../src/virtManager/domain.py:705 msgid "Running" msgstr "Kjører" -#: ../src/virtManager/domain.py:607 +#: ../src/virtManager/domain.py:707 msgid "Paused" msgstr "Pauset" -#: ../src/virtManager/domain.py:609 +#: ../src/virtManager/domain.py:709 #, fuzzy msgid "Shuting Down" msgstr "S_teng ned" -#: ../src/virtManager/domain.py:611 +#: ../src/virtManager/domain.py:711 msgid "Shutoff" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:613 +#: ../src/virtManager/domain.py:713 msgid "Crashed" msgstr "Krasjet" -#: ../src/virtManager/domain.py:615 +#: ../src/virtManager/domain.py:715 msgid "Unknown status code" msgstr "Ukjent statuskode" -#: ../src/virtManager/domain.py:1000 -#, python-format -msgid "Error parsing domain xml: %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/domain.py:1115 +#: ../src/virtManager/domain.py:1233 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:1141 +#: ../src/virtManager/domain.py:1256 #, python-format msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:285 +#: ../src/virtManager/engine.py:334 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "" +#: ../src/virtManager/engine.py:440 +#, fuzzy, python-format +msgid "Unknown connection URI %s" +msgstr "Åpne tilkobling" + #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:393 +#: ../src/virtManager/engine.py:448 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:408 +#: ../src/virtManager/engine.py:463 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Lagre virtuell maskin" -#: ../src/virtManager/engine.py:416 +#: ../src/virtManager/engine.py:472 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Lagrer virtuell maskin" -#: ../src/virtManager/engine.py:421 +#: ../src/virtManager/engine.py:477 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:437 +#: ../src/virtManager/engine.py:496 #, fuzzy, python-format msgid "About to poweroff virtual machine %s" msgstr "Lagrer virtuell maskin" -#: ../src/virtManager/engine.py:437 +#: ../src/virtManager/engine.py:498 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss. Are you sure?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:443 ../src/virtManager/engine.py:506 -#: ../src/virtManager/engine.py:522 +#: ../src/virtManager/engine.py:508 ../src/virtManager/engine.py:588 +#: ../src/virtManager/engine.py:607 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:460 +#: ../src/virtManager/engine.py:530 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:476 +#: ../src/virtManager/engine.py:553 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:492 +#: ../src/virtManager/engine.py:569 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:542 +#: ../src/virtManager/engine.py:615 #, python-format msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:550 +#: ../src/virtManager/engine.py:623 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:551 +#: ../src/virtManager/engine.py:624 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:608 +#: ../src/virtManager/engine.py:681 #, fuzzy msgid "No connections available." msgstr "Ko_ble til" -#: ../src/virtManager/engine.py:633 +#: ../src/virtManager/engine.py:708 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:635 +#: ../src/virtManager/engine.py:710 #, fuzzy msgid "Connection is disconnected." msgstr "Ko_ble til" -#: ../src/virtManager/engine.py:637 +#: ../src/virtManager/engine.py:712 msgid "Cannot migrate to same connection." msgstr "" +#: ../src/virtManager/engine.py:742 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error setting clone parameters: %s" +msgstr "Lagrer virtuell maskin" + #: ../src/virtManager/error.py:28 msgid "Error" msgstr "" #. Expander section with details. -#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:33 +#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:35 msgid "Details" msgstr "Detaljer" -#: ../src/virtManager/error.py:96 +#: ../src/virtManager/error.py:106 #, fuzzy msgid "Input Error" msgstr "Introduksjon" @@ -1356,114 +1684,134 @@ msgstr "Introduksjon" msgid "Copy Volume Path" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:205 +#: ../src/virtManager/host.py:207 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:229 +#: ../src/virtManager/host.py:231 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:236 +#: ../src/virtManager/host.py:238 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:247 +#: ../src/virtManager/host.py:249 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:258 +#: ../src/virtManager/host.py:260 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:267 +#: ../src/virtManager/host.py:269 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:278 +#: ../src/virtManager/host.py:280 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:286 ../src/virtManager/host.py:337 -#: ../src/virtManager/host.py:521 ../src/virtManager/host.py:546 +#: ../src/virtManager/host.py:288 ../src/virtManager/host.py:339 +#: ../src/virtManager/host.py:524 ../src/virtManager/host.py:549 msgid "On Boot" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:287 ../src/virtManager/host.py:339 -#: ../src/virtManager/host.py:371 ../src/virtManager/host.py:522 -#: ../src/virtManager/host.py:546 ../src/virtManager/host.py:579 -#: ../src/vmm-details.glade.h:64 +#: ../src/virtManager/host.py:289 ../src/virtManager/host.py:341 +#: ../src/virtManager/host.py:373 ../src/virtManager/host.py:525 +#: ../src/virtManager/host.py:549 ../src/virtManager/host.py:582 +#: ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Never" msgstr "Aldri" -#: ../src/virtManager/host.py:407 ../src/virtManager/host.py:417 +#: ../src/virtManager/host.py:410 ../src/virtManager/host.py:420 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:426 +#: ../src/virtManager/host.py:429 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:433 +#: ../src/virtManager/host.py:436 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:441 +#: ../src/virtManager/host.py:444 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:450 +#: ../src/virtManager/host.py:453 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:461 +#: ../src/virtManager/host.py:464 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:476 +#: ../src/virtManager/host.py:479 ../src/virtManager/storagebrowse.py:237 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:513 +#: ../src/virtManager/host.py:516 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:180 ../src/vmm-details.glade.h:113 +#. Shutdown menu +#: ../src/virtManager/manager.py:86 ../src/virtManager/manager.py:250 +#: ../src/virtManager/systray.py:136 +msgid "_Reboot" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/manager.py:92 ../src/virtManager/manager.py:245 +#: ../src/virtManager/manager.py:256 ../src/virtManager/systray.py:143 +#: ../src/virtManager/systray.py:161 +#, fuzzy +msgid "_Shut Down" +msgstr "S_teng ned" + +#: ../src/virtManager/manager.py:98 ../src/virtManager/manager.py:262 +#: ../src/virtManager/systray.py:150 +msgid "_Force Off" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/manager.py:225 ../src/virtManager/systray.py:129 +#: ../src/vmm-details.glade.h:124 ../src/vmm-manager.glade.h:19 msgid "_Run" msgstr "Kjø_r" -#: ../src/virtManager/manager.py:186 ../src/vmm-details.glade.h:112 +#: ../src/virtManager/manager.py:231 ../src/virtManager/systray.py:116 +#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:18 msgid "_Pause" msgstr "_Pause" -#: ../src/virtManager/manager.py:193 +#: ../src/virtManager/manager.py:238 ../src/virtManager/systray.py:122 msgid "_Resume" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:227 ../src/vmm-details.glade.h:111 +#: ../src/virtManager/manager.py:272 ../src/vmm-details.glade.h:122 msgid "_Migrate" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:271 +#: ../src/virtManager/manager.py:321 msgid "_Details" msgstr "_Detaljer" -#: ../src/virtManager/manager.py:335 +#: ../src/virtManager/manager.py:381 msgid "" "Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " "virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " @@ -1473,111 +1821,134 @@ msgid "" "File->Add Connection" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:354 +#: ../src/virtManager/manager.py:400 msgid "Error determining default hypervisor." msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:355 +#: ../src/virtManager/manager.py:401 #, fuzzy msgid "Startup Error" msgstr "Nettverk" -#: ../src/virtManager/manager.py:394 +#: ../src/virtManager/manager.py:428 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:399 +#: ../src/virtManager/manager.py:433 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:406 +#: ../src/virtManager/manager.py:441 #, python-format msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:411 +#: ../src/virtManager/manager.py:446 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:417 +#: ../src/virtManager/manager.py:452 msgid "Error restoring domain" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:425 +#: ../src/virtManager/manager.py:460 #, python-format msgid "Error restoring domain '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:824 +#: ../src/virtManager/manager.py:785 #, python-format -msgid "This will remove the connection \"%s\",are you sure?" +msgid "" +"This will remove the connection:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Are you sure?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:864 -msgid "ID" -msgstr "ID:" - -#: ../src/virtManager/manager.py:865 ../src/vmm-manager.glade.h:15 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: ../src/virtManager/manager.py:866 +#: ../src/virtManager/manager.py:831 msgid "CPU usage" msgstr "CPU-bruk" -#: ../src/virtManager/manager.py:867 ../src/vmm-manager.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "CPUs" -msgstr "VCPUer" +#: ../src/virtManager/manager.py:908 +msgid "Disabled in preferences dialog." +msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:868 -msgid "Memory usage" -msgstr "Minnebruk" - -#. FIXME: add KBytes/s tooltip -#: ../src/virtManager/manager.py:870 ../src/vmm-manager.glade.h:8 -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "Disk I/O" -msgstr "Disk" - -#: ../src/virtManager/manager.py:871 ../src/vmm-manager.glade.h:12 -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:14 +#: ../src/virtManager/manager.py:927 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Network I/O" msgstr "Nettverk" -#: ../src/virtManager/manager.py:1031 -msgid "Disabled in preferences dialog." -msgstr "" +#: ../src/virtManager/manager.py:932 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Disk I/O" +msgstr "Disk" -#: ../src/virtManager/manager.py:1166 +#: ../src/virtManager/manager.py:937 +#, fuzzy +msgid "CPU Usage" +msgstr "CPU-bruk" + +#: ../src/virtManager/manager.py:1078 msgid "" "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:1171 ../src/virtManager/manager.py:1179 +#: ../src/virtManager/manager.py:1083 ../src/virtManager/manager.py:1091 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:1173 +#: ../src/virtManager/manager.py:1085 msgid "" "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" "\n" msgstr "" -#: ../src/virtManager/opticalhelper.py:140 +#: ../src/virtManager/opticalhelper.py:105 msgid "No media present" msgstr "Ingen medier tilstede" -#: ../src/virtManager/util.py:57 +#. Arguments to pass to util.browse_local for local storage +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:67 +msgid "Choose local storage" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:109 +#, fuzzy +msgid "Size" +msgstr "_Størrelse:" + +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:116 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 +msgid "Format" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:123 +msgid "Used By" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:163 +msgid "Cannot use local storage on remote connection." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/systray.py:275 +#, fuzzy +msgid "No virtual machines" +msgstr "Lagrer virtuell maskin" + +#: ../src/virtManager/systray.py:324 +#, fuzzy +msgid "No VMs available" +msgstr "Ko_ble til" + +#: ../src/virtManager/util.py:59 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "" #: ../src/vmm-about.glade.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006 Red Hat Inc." +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2006-2009 Red Hat Inc." msgstr "Opphavsrett (C) 2006 Red Hat Inc." #: ../src/vmm-about.glade.h:2 @@ -1591,97 +1962,89 @@ msgstr "Kjartan Maraas " #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:1 #, fuzzy -msgid "Graphics" -msgstr "Virtuelle CPUer:" +msgid "Character Device" +msgstr "Konsoll" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 -msgid "Network" -msgstr "Nettverk" +#, fuzzy +msgid "Device Parameters" +msgstr "Konsoll" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Physical Host Device" msgstr "Konsoll" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "Pointer" -msgstr "Konsoll" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:10 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ../src/vmm-details.glade.h:11 #, fuzzy msgid "Sound Device" msgstr "Lagring" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "Sound" -msgstr "Lagring" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Source:" msgstr "Lagring" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 -msgid "Storage" -msgstr "Lagring" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Target:" msgstr "Lagring" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Video Device" +msgstr "Konsoll" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Virtual display" msgstr "Virtuelle CPUer:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 #, fuzzy msgid "Virtual pointer" msgstr "Virtuelle CPUer:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 msgid "Example: /dev/hdc2" msgstr "Eksempel: /dev/hdc2" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 msgid "" "Tip: Automatically allocating the port ensures that every " "virtual machine uses a unique port. If two machines try to use the same " "port, one of them will fail to start." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 msgid "" "Tip: Choose this option if your host is disconnected, " "connected via wireless, or dynamically configured with NetworkManager." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 msgid "" "Tip: Choose this option if your host is statically connected " "to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual machine." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 msgid "" "Tip: VNC server is strongly recommended because it allows the " "virtual display to be embedded inside this application. It may also be used " "to allow access to the virtual display from a remote system." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 msgid "" "Tip:Adding a graphics tablet (and configuring it as the " "default pointer in the virtual machine) will ensure the virtual cursor moves " "in sync with the local desktop cursor." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 msgid "" "Warning:If you do not allocate the entire disk now, space will " "be allocated as needed while the virtual machine is running. If sufficient " @@ -1689,7 +2052,7 @@ msgid "" "on the virtual machine." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 #, fuzzy msgid "" "Adding Virtual " @@ -1698,7 +2061,7 @@ msgstr "" "Lag et nytt " "virtuelt system" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 #, fuzzy msgid "" "Finish Adding " @@ -1707,7 +2070,7 @@ msgstr "" "Lag et nytt " "virtuelt system" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 #, fuzzy msgid "" "Graphics" @@ -1715,7 +2078,7 @@ msgstr "" "Klar for å " "begynne installasjonen" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 #, fuzzy msgid "" "Host DeviceKlar for å " "begynne installasjonen" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 #, fuzzy msgid "" "Input" @@ -1732,7 +2095,7 @@ msgstr "" "Lag et nytt " "virtuelt system" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 #, fuzzy msgid "" "Network" @@ -1740,7 +2103,7 @@ msgstr "" "Klar for å " "begynne installasjonen" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 #, fuzzy msgid "" "Sound" @@ -1748,7 +2111,7 @@ msgstr "" "Klar for å " "begynne installasjonen" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 #, fuzzy msgid "" "Storage" @@ -1756,257 +2119,214 @@ msgstr "" "Klar for å " "begynne installasjonen" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 -msgid "Absolute" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "" +"Video Device" msgstr "" +"Klar for å " +"begynne installasjonen" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 msgid "Add new virtual hardware" msgstr "Legg til ny virtuell maskinvare" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:21 -#, fuzzy -msgid "Address:" -msgstr "MAC-adresse:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 msgid "Allocate entire virtual disk now" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-create.glade.h:12 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "Bind Host:" +msgstr "_Vert" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 ../src/vmm-clone.glade.h:13 +#: ../src/vmm-create.glade.h:12 msgid "Browse..." msgstr "Bla gjennom..." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 -msgid "Connection type:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:35 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-details.glade.h:37 #, fuzzy msgid "Device Model:" msgstr "_Enhet:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 msgid "Device Type Field" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-details.glade.h:36 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:38 #, fuzzy msgid "Device Type:" msgstr "_Enhet:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 #, fuzzy -msgid "Device type:" -msgstr "_Enhet:" +msgid "F_ile (disk image):" +msgstr "Diskbruk:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 ../src/vmm-host.glade.h:19 -msgid "Device:" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 +msgid "File Location Field" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 #, fuzzy -msgid "Disk image:" -msgstr "Diskbruk:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 -#, fuzzy -msgid "Disk size:" -msgstr "Diskbruk:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 -msgid "EvTouch Tablet" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 -#, fuzzy -msgid "F_ile (disk image):" -msgstr "Diskbruk:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 -msgid "File Location Field" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 -#, fuzzy msgid "File Size Field" msgstr "Fil_størrelse:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 #, fuzzy msgid "Hardware Type Select" msgstr "Maskinvare" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Hardware type:" msgstr "Maskinvare" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:48 -msgid "Keymap:" -msgstr "" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 +#, fuzzy +msgid "Host:" +msgstr "_Vert" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 msgid "Listen on all public network interfaces " msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 #, fuzzy msgid "Loc_ation:" msgstr "P_artisjon:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:50 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 ../src/vmm-details.glade.h:56 #, fuzzy msgid "MAC Address Field" msgstr "MAC-adresse:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:51 -msgid "MAC address:" -msgstr "MAC-adresse:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 -#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:52 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 +#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:58 msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-details.glade.h:59 -msgid "Mode:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 -#, fuzzy -msgid "Model:" -msgstr "_Enhet:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 msgid "Network Device Select" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 #, fuzzy msgid "Other:" msgstr "Andre" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 msgid "Partition Location Field" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ../src/vmm-details.glade.h:67 -msgid "Password:" -msgstr "Passord:" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 +#, fuzzy +msgid "Path:" +msgstr "_Port:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 msgid "" "Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system " "for your new virtual storage device." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 msgid "" "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " "the host network." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 msgid "" "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " "machine." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 msgid "" "Please indicate what physical device\n" "to connect to the virtual machine." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 msgid "" "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-details.glade.h:70 -#, fuzzy -msgid "Port:" -msgstr "_Port:" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 +msgid "" +"Please indicate what video device type\n" +"to connect to the virtual machine." +msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 #, fuzzy msgid "Set fixed MAC _address for this NIC?" msgstr "Vennligst velg et navn for ditt virtuelle system:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 -msgid "Shared Physical Device" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 -msgid "Target:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:72 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 msgid "" "This assistant will guide you through adding a new piece of virtual " "hardware. First select what type of hardware you wish to add:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:99 -msgid "Type:" -msgstr "Type:" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 +#, fuzzy +msgid "Use Telnet:" +msgstr "_Vert" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-details.glade.h:103 -msgid "VNC" -msgstr "VNC" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:75 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 #, fuzzy msgid "Virtual Network Select" msgstr "Virtuelle nettverk" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 msgid "_Block device (partition):" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:72 msgid "_Device:" msgstr "_Enhet:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:78 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 #: ../src/vmm-create.glade.h:49 msgid "_Finish" msgstr "_Fullfør" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 #, fuzzy msgid "_Location:" msgstr "P_artisjon:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:75 #, fuzzy msgid "_MAC address:" msgstr "MAC-adresse:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:81 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 msgid "_Network:" msgstr "_Nettverk" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:82 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 msgid "_Shared physical device" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:83 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:78 msgid "_Size:" msgstr "_Størrelse:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:84 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 msgid "_Virtual network" msgstr "_Virtuelt nettverk" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:85 -msgid "summary-host-device" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 +msgid "label" msgstr "" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:1 @@ -2026,15 +2346,128 @@ msgid "_Browse..." msgstr "_Bla gjennom" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 -msgid "_CD-ROM or DVD:" +#, fuzzy +msgid "_CD-ROM or DVD" msgstr "_CD-ROM eller DVD:" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:6 -msgid "_ISO Image Location:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Device Media:" +msgstr "_Enhet:" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 -msgid "_Path to install media:" +#, fuzzy +msgid "_ISO Image Location" +msgstr "P_artisjon:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:1 +msgid "MAC:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:2 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:3 +msgid "Networking:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:4 +msgid "New Path:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:5 +msgid "Path:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:6 +msgid "Size:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:6 +msgid "Storage:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:8 +msgid "Target:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:9 +msgid "Type:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "Clone virtual machine" +msgstr "" +"Lag et nytt " +"virtuelt system" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:11 +msgid "" +"Cloning creates a new, independent copy of the original " +"disk. Sharing\n" +"uses the existing disk image for both the original and the new machine." +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "C_lone Virtual Machine" +msgstr "Virtuell _maskin" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Change MAC address" +msgstr "MAC-adresse:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:16 +msgid "Change storage path" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "Clone Virtual Machine" +msgstr "Virtuell _maskin" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:18 +msgid "Create a clone based on:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Create a new disk (clone) for the virtual machine" +msgstr "Lagrer virtuell maskin" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:20 +msgid "Existing disk" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "New MAC:" +msgstr "Nettverk" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "No networking devices" +msgstr "Nettverk" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:23 +msgid "No storage to clone" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:24 ../src/vmm-delete.glade.h:3 +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:5 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:25 +msgid "gtk-help" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:26 +msgid "gtk-ok" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:1 @@ -2303,10 +2736,6 @@ msgstr "" msgid "Finish" msgstr "_Fullfør" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 -msgid "Format" -msgstr "" - #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Format:" @@ -2318,12 +2747,12 @@ msgid "Host Name:" msgstr "_Vert" #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 -#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:60 +#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:67 #: ../src/vmm-host.glade.h:29 msgid "Name:" msgstr "Navn:" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:84 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:92 msgid "Source Path:" msgstr "" @@ -2344,10 +2773,6 @@ msgstr "" msgid "Target Path:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 -msgid "label" -msgstr "" - #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:1 msgid "Storage Volume Quota" msgstr "" @@ -2421,10 +2846,6 @@ msgstr "" msgid "OS:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:6 -msgid "Storage:" -msgstr "" - #: ../src/vmm-create.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Create a new virtual machine" @@ -2441,7 +2862,7 @@ msgstr "Ko_ble til" msgid "Allocate entire disk now" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-details.glade.h:24 #: ../src/vmm-host.glade.h:9 msgid "Architecture:" msgstr "Arkitektur:" @@ -2516,6 +2937,11 @@ msgstr "" msgid "Locate your install media" msgstr "" +#: ../src/vmm-create.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "Memory" +msgstr "Minne:" + #: ../src/vmm-create.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Memory (RAM):" @@ -2558,11 +2984,6 @@ msgstr "" msgid "Set a fixed mac address" msgstr "Vennligst velg et navn for ditt virtuelle system:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:42 ../src/vmm-host.glade.h:39 -#, fuzzy -msgid "Storage" -msgstr "Lagring" - #: ../src/vmm-create.glade.h:43 msgid "URL" msgstr "" @@ -2591,6 +3012,19 @@ msgstr "P_artisjon:" msgid "Virt Type:" msgstr "Type:" +#: ../src/vmm-delete.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Delete Confirmation" +msgstr "Slett maskin" + +#: ../src/vmm-delete.glade.h:2 +msgid "Delete associated storage files" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-delete.glade.h:4 +msgid "gtk-delete" +msgstr "" + #: ../src/vmm-details.glade.h:1 msgid "" "0 KBytes/s\n" @@ -2628,372 +3062,422 @@ msgstr "Minne" msgid "Performance" msgstr "Ytelse" -#: ../src/vmm-details.glade.h:11 +#: ../src/vmm-details.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "Security" +msgstr "Sammendrag:" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:12 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:12 +#: ../src/vmm-details.glade.h:13 msgid "" "Tip: 'Source device' refers to the name of the device as seen from " "the host OS." msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:13 +#: ../src/vmm-details.glade.h:14 msgid "" "Tip: 'source' refers to information seen from the host OS, while " "'target' refers to information seen from the guest OS" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:14 +#: ../src/vmm-details.glade.h:15 msgid "" "Tip: A graphics tablet configured as the default pointer in the guest " "OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop " "cursor." msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:15 +#: ../src/vmm-details.glade.h:16 msgid "" "Tip: For best performance, the number of virtual CPUs should be less " "than (or equal to) the number of physical CPUs on the host system." msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:16 +#: ../src/vmm-details.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Virtual Disk" msgstr "Virtuelle CPUer:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:17 +#: ../src/vmm-details.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Virtual Display" msgstr "Virtuelle CPUer:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:18 +#: ../src/vmm-details.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Virtual Network Interface" msgstr "Nettverk" -#: ../src/vmm-details.glade.h:19 +#: ../src/vmm-details.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Virtual Pointer" msgstr "Virtuelle CPUer:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:20 +#: ../src/vmm-details.glade.h:21 #, fuzzy msgid "insert type" msgstr "Konsoll" -#: ../src/vmm-details.glade.h:22 +#: ../src/vmm-details.glade.h:23 msgid "Always" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:24 +#: ../src/vmm-details.glade.h:25 msgid "Auth" msgstr "Autentisering" -#: ../src/vmm-details.glade.h:25 +#: ../src/vmm-details.glade.h:26 msgid "Block" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:26 +#: ../src/vmm-details.glade.h:27 msgid "Boot" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:28 #, fuzzy msgid "" "CPU\n" "usage:" msgstr "CPU-bruk" -#: ../src/vmm-details.glade.h:29 +#: ../src/vmm-details.glade.h:30 msgid "Change allocation:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:30 +#: ../src/vmm-details.glade.h:31 msgid "Char" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:31 +#: ../src/vmm-details.glade.h:32 #, fuzzy msgid "Console" msgstr "_Seriellkonsoll" -#: ../src/vmm-details.glade.h:32 +#: ../src/vmm-details.glade.h:33 +#, fuzzy +msgid "Consoles" +msgstr "_Seriellkonsoll" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:34 msgid "Current allocation:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:34 +#: ../src/vmm-details.glade.h:36 #, fuzzy msgid "Device Mode:" msgstr "_Enhet:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:37 +#: ../src/vmm-details.glade.h:39 msgid "Device virtual machine will boot from:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:38 +#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:4 msgid "Disk" msgstr "Disk" -#: ../src/vmm-details.glade.h:39 +#: ../src/vmm-details.glade.h:41 #, fuzzy msgid "" "Disk\n" "I/O:" msgstr "Disk" -#: ../src/vmm-details.glade.h:41 +#: ../src/vmm-details.glade.h:43 +msgid "Dynamic" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:44 msgid "Emulator:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:42 +#: ../src/vmm-details.glade.h:45 msgid "Force Off" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:43 +#: ../src/vmm-details.glade.h:46 #, fuzzy msgid "Fullscreen" msgstr "_Fullskjerm" -#: ../src/vmm-details.glade.h:44 +#: ../src/vmm-details.glade.h:47 +msgid "Heads:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "Host CPUs:" +msgstr "VCPUer" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:49 #, fuzzy msgid "How many virtual CPUs should be allocated for this machine?" msgstr "Hvor mange virtuelle CPUer skal allokeres til denne maskinen?" -#: ../src/vmm-details.glade.h:45 +#: ../src/vmm-details.glade.h:50 #, fuzzy msgid "How much memory should be allocated for this machine?" msgstr "Hvor mye minne skal allokeres for denne maskinen?" -#: ../src/vmm-details.glade.h:46 ../src/vmm-host.glade.h:23 +#: ../src/vmm-details.glade.h:51 ../src/vmm-host.glade.h:23 #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 msgid "Hypervisor:" msgstr "Hypervisor:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:49 +#: ../src/vmm-details.glade.h:54 +msgid "Label:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:55 msgid "Login" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:53 +#: ../src/vmm-details.glade.h:59 msgid "Max Memory Select" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:54 +#: ../src/vmm-details.glade.h:60 msgid "Maximum allocation:" msgstr "Maksimal allokering:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:55 +#: ../src/vmm-details.glade.h:61 #, fuzzy msgid "Mem" msgstr "Minne" -#: ../src/vmm-details.glade.h:56 +#: ../src/vmm-details.glade.h:62 #, fuzzy msgid "" "Memory\n" "usage:" msgstr "Minnebruk:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:58 +#: ../src/vmm-details.glade.h:64 #, fuzzy msgid "Memory Select" msgstr "Minnebruk" -#: ../src/vmm-details.glade.h:61 +#: ../src/vmm-details.glade.h:68 #, fuzzy msgid "Net" msgstr "Nettverk" -#: ../src/vmm-details.glade.h:62 +#: ../src/vmm-details.glade.h:69 #, fuzzy msgid "" "Network\n" "I/O:" msgstr "Nettverk:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/vmm-details.glade.h:72 msgid "Only when Fullscreen" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:68 +#: ../src/vmm-details.glade.h:73 +#, fuzzy +msgid "Over" +msgstr "Andre" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:75 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: ../src/vmm-details.glade.h:69 +#: ../src/vmm-details.glade.h:76 #, fuzzy msgid "Permissions:" msgstr "P_artisjon:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:71 -#, fuzzy -msgid "Proc" -msgstr "Prosessor" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:72 -msgid "Reboot" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:73 -msgid "Run" -msgstr "Kjør" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:74 -#, fuzzy -msgid "S_hut Down" -msgstr "S_teng ned" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:75 -msgid "Save this password in your keyring" -msgstr "Lagre dette passordet i din nøkkelring" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:76 -msgid "Scale Display" -msgstr "" - #: ../src/vmm-details.glade.h:77 -msgid "Screenshot" -msgstr "Skjermdump" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:78 -msgid "Send Key" +msgid "Physical CPU pinning:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:79 #, fuzzy -msgid "Serial Consoles" -msgstr "_Seriellkonsoll" +msgid "Proc" +msgstr "Prosessor" #: ../src/vmm-details.glade.h:80 +msgid "RAM:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:81 +msgid "Reboot" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:82 +msgid "Run" +msgstr "Kjør" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:83 +#, fuzzy +msgid "S_hut Down" +msgstr "S_teng ned" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:84 +msgid "Save this password in your keyring" +msgstr "Lagre dette passordet i din nøkkelring" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:85 +msgid "Scale Display" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:86 +msgid "Screenshot" +msgstr "Skjermdump" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:87 +msgid "Send Key" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:88 #, fuzzy msgid "Shut Down" msgstr "S_teng ned" -#: ../src/vmm-details.glade.h:81 +#: ../src/vmm-details.glade.h:89 msgid "Shut down" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:82 -msgid "Sound" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:83 +#: ../src/vmm-details.glade.h:91 #, fuzzy msgid "Source Device:" msgstr "_Enhet:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:85 +#: ../src/vmm-details.glade.h:93 msgid "Source device:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:86 +#: ../src/vmm-details.glade.h:94 msgid "Source model:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:87 +#: ../src/vmm-details.glade.h:95 msgid "Source path:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:88 +#: ../src/vmm-details.glade.h:96 msgid "Source type:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:89 +#: ../src/vmm-details.glade.h:97 #, fuzzy msgid "Start virtual machine on host boot up" msgstr "Lagre skjermdump av virtuell maskin" -#: ../src/vmm-details.glade.h:90 ../src/vmm-preferences.glade.h:26 +#: ../src/vmm-details.glade.h:98 +#, fuzzy +msgid "Static" +msgstr "Status" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:99 ../src/vmm-preferences.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Stats" msgstr "Status" -#: ../src/vmm-details.glade.h:91 +#: ../src/vmm-details.glade.h:100 msgid "Status:" msgstr "Status:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:92 +#: ../src/vmm-details.glade.h:101 msgid "Target Port:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:93 +#: ../src/vmm-details.glade.h:102 msgid "Target bus:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:94 +#: ../src/vmm-details.glade.h:103 msgid "Target device:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:95 +#: ../src/vmm-details.glade.h:104 msgid "Target type:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:96 +#: ../src/vmm-details.glade.h:105 msgid "Toolbar" msgstr "Verktøylinje" -#: ../src/vmm-details.glade.h:97 -msgid "Total CPUs on host machine:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:98 +#: ../src/vmm-details.glade.h:106 msgid "Total memory on host machine:" msgstr "Totalt minne på vertsmaskinen:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:100 +#: ../src/vmm-details.glade.h:108 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:101 +#: ../src/vmm-details.glade.h:109 msgid "Unavailable" msgstr "Utilgjengelig" -#: ../src/vmm-details.glade.h:102 +#: ../src/vmm-details.glade.h:110 #, fuzzy msgid "Username:" msgstr "_Vert" -#: ../src/vmm-details.glade.h:104 +#: ../src/vmm-details.glade.h:111 +msgid "VNC" +msgstr "VNC" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:112 +msgid "Vid" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:113 msgid "View Manager" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:105 +#: ../src/vmm-details.glade.h:114 +#, fuzzy +msgid "Virtual CPU Affinity Select" +msgstr "Virtuelle nettverk" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:115 #, fuzzy msgid "Virtual CPU Select" msgstr "Virtuelle nettverk" -#: ../src/vmm-details.glade.h:106 +#: ../src/vmm-details.glade.h:116 #, fuzzy msgid "Virtual Machine" msgstr "Virtuell _maskin" -#: ../src/vmm-details.glade.h:107 +#: ../src/vmm-details.glade.h:117 msgid "Virtual _Machine" msgstr "Virtuell _maskin" -#: ../src/vmm-details.glade.h:108 ../src/vmm-host.glade.h:41 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:18 +#: ../src/vmm-details.glade.h:118 +#, fuzzy +msgid "_Clone..." +msgstr "_Bla gjennom" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:119 ../src/vmm-host.glade.h:41 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 msgid "_Contents" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:109 ../src/vmm-host.glade.h:42 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 msgid "_File" msgstr "_Fil" -#: ../src/vmm-details.glade.h:110 ../src/vmm-host.glade.h:43 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:121 ../src/vmm-host.glade.h:43 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 msgid "_Help" msgstr "_Hjelp" -#: ../src/vmm-details.glade.h:114 +#: ../src/vmm-details.glade.h:125 msgid "_Save" msgstr "_Lagre" -#: ../src/vmm-details.glade.h:115 +#: ../src/vmm-details.glade.h:126 msgid "_Take Screenshot" msgstr "_Ta skjermdump" -#: ../src/vmm-details.glade.h:116 ../src/vmm-manager.glade.h:22 +#: ../src/vmm-details.glade.h:127 ../src/vmm-manager.glade.h:21 msgid "_View" msgstr "_Vis" @@ -3058,7 +3542,7 @@ msgstr "Slett maskin" msgid "Forwarding:" msgstr "" -#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:10 +#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Host Details" msgstr "De_taljer" @@ -3090,6 +3574,10 @@ msgstr "Minne:" msgid "New Volume" msgstr "" +#: ../src/vmm-host.glade.h:32 +msgid "Overview" +msgstr "Oversikt" + #: ../src/vmm-host.glade.h:33 #, fuzzy msgid "Pool Type:" @@ -3129,53 +3617,49 @@ msgid "Add Connection..." msgstr "Åpne tilkobling..." #: ../src/vmm-manager.glade.h:2 -msgid "" -"All virtual machines\n" -"Active virtual machines\n" -"Inactive virtual machines" -msgstr "" -"Alle virtuelle maskiner\n" -"Aktive virtuelle maskiner\n" -"Inaktive virtuelle maskiner" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 ../src/vmm-preferences.glade.h:6 #, fuzzy -msgid "CPU Usage" -msgstr "CPU-bruk" +msgid "CPU" +msgstr "VCPUer" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Delete Virtual Machine" msgstr "Virtuell _maskin" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 -msgid "Domain ID" -msgstr "Domene-ID" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 ../src/vmm-preferences.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 #, fuzzy -msgid "Memory Usage" -msgstr "Minnebruk" +msgid "Graph" +msgstr "_Grafisk konsoll" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 msgid "Restore saved machine..." msgstr "" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 msgid "Virtual Machine Details" msgstr "Detaljer for virtuell maskin" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:19 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 msgid "_Edit" msgstr "_Endre" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:23 -msgid "_View:" -msgstr "_Vis:" +#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "_New" +msgstr "_Vis" + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 +msgid "_Open" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "_Shutdown" +msgstr "S_teng ned" #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:1 #, fuzzy @@ -3234,41 +3718,54 @@ msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:3 #, fuzzy +msgid "General" +msgstr "Konsoll" + +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:4 +#, fuzzy msgid "New VM" msgstr "Nettverk" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:4 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Stats Options" msgstr "Grunnleggende detaljer" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:5 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:6 msgid "Automatically open consoles:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:8 -msgid "Grab keyboard input:" +msgid "Enable system tray icon" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "Graphical Console Scaling:" -msgstr "_Grafisk konsoll" +msgid "General" +msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:10 -msgid "Install Audio Device:" +msgid "Grab keyboard input:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:11 #, fuzzy +msgid "Graphical Console Scaling:" +msgstr "_Grafisk konsoll" + +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:12 +msgid "Install Audio Device:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:13 +#, fuzzy msgid "Local virtual machine" msgstr "Lagrer virtuell maskin" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:12 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:14 msgid "Maintain history of" msgstr "" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:15 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:16 #, fuzzy msgid "" "Never\n" @@ -3279,14 +3776,14 @@ msgstr "" "For nye domener\n" "For alle domener" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:18 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:19 msgid "" "Never\n" "Fullscreen only\n" "Always" msgstr "" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:21 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:22 msgid "" "Never\n" "When fullscreen\n" @@ -3296,32 +3793,117 @@ msgstr "" "I fullskjerm\n" "Når musen beveges over" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:24 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:25 msgid "Preferences" msgstr "Brukervalg" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:25 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Remote virtual machine" msgstr "Lagrer virtuell maskin" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:27 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:28 msgid "Update status every" msgstr "Oppdater status hvert" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:28 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:29 #, fuzzy msgid "VM Details" msgstr "Detaljer" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:29 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:30 msgid "samples" msgstr "eksempler" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:30 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:31 msgid "seconds" msgstr "sekunder" +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Choose Storage Volume" +msgstr "System_navn:" + +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:2 +msgid "Choose _Volume" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "_Browse Local" +msgstr "Bla gjennom..." + +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "_New Volume" +msgstr "Slett maskin" + +#, fuzzy +#~ msgid "Poll memory usage stats" +#~ msgstr "Minnebruk" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show disk I/O in summary" +#~ msgstr "Nettverkstrafikk" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show network I/O in summary" +#~ msgstr "Nettverkstrafikk" + +#, fuzzy +#~ msgid "Performance" +#~ msgstr "Ytelse" + +#, fuzzy +#~ msgid "Processor" +#~ msgstr "Prosesserer..." + +#~ msgid "ID" +#~ msgstr "ID:" + +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "Status" + +#~ msgid "Memory usage" +#~ msgstr "Minnebruk" + +#, fuzzy +#~ msgid "Graphics" +#~ msgstr "Virtuelle CPUer:" + +#~ msgid "Network" +#~ msgstr "Nettverk" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sound" +#~ msgstr "Lagring" + +#~ msgid "Storage" +#~ msgstr "Lagring" + +#, fuzzy +#~ msgid "Serial Consoles" +#~ msgstr "_Seriellkonsoll" + +#~ msgid "" +#~ "All virtual machines\n" +#~ "Active virtual machines\n" +#~ "Inactive virtual machines" +#~ msgstr "" +#~ "Alle virtuelle maskiner\n" +#~ "Aktive virtuelle maskiner\n" +#~ "Inaktive virtuelle maskiner" + +#~ msgid "Domain ID" +#~ msgstr "Domene-ID" + +#, fuzzy +#~ msgid "Memory Usage" +#~ msgstr "Minnebruk" + +#~ msgid "_View:" +#~ msgstr "_Vis:" + #, fuzzy #~ msgid "Unable to complete install: " #~ msgstr "Kan ikke initiere GTK: " @@ -3334,10 +3916,6 @@ msgstr "sekunder" #~ msgid "Network Parameter Error" #~ msgstr "Nettverksbruk:" -#, fuzzy -#~ msgid "Graphics" -#~ msgstr "_Grafisk konsoll" - #~ msgid "CPUs:" #~ msgstr "CPU-er:" @@ -3440,10 +4018,6 @@ msgstr "sekunder" #~ msgid "A name for your new virtual machine" #~ msgstr "Et navn for ditt nye virtuelle nettverk" -#, fuzzy -#~ msgid "Create a new virtual machine" -#~ msgstr "Lagrer virtuell maskin" - #, fuzzy #~ msgid "File Size Select" #~ msgstr "Fil_størrelse:" @@ -3497,10 +4071,6 @@ msgstr "sekunder" #~ "machine:" #~ msgstr "Vennligst velg et navn for ditt virtuelle nettverk:" -#, fuzzy -#~ msgid "_ISO image location:" -#~ msgstr "P_artisjon:" - #, fuzzy #~ msgid "_Name:" #~ msgstr "Navn:" @@ -3548,10 +4118,6 @@ msgstr "sekunder" #~ msgid "Xen" #~ msgstr "Xen" -#, fuzzy -#~ msgid "Delete Machine" -#~ msgstr "Slett maskin" - #~ msgid "Disk usage" #~ msgstr "Diskbruk" @@ -3657,9 +4223,6 @@ msgstr "sekunder" #~ msgid "256" #~ msgstr "256" -#~ msgid "demo" -#~ msgstr "demo" - #~ msgid "1.59 GB of 2.2 GB" #~ msgstr "1.59 GB av 2.2 GB" @@ -3797,9 +4360,6 @@ msgstr "sekunder" #~ msgid "De_tails" #~ msgstr "De_taljer" -#~ msgid "Open connection" -#~ msgstr "Åpne tilkobling" - #~ msgid "Too many virtual disks" #~ msgstr "For mange virtuelle disker" @@ -3816,9 +4376,6 @@ msgstr "sekunder" #~ msgid "New machine..." #~ msgstr "Ny maskin..." -#~ msgid "_Host:" -#~ msgstr "_Vert" - #~ msgid "Invalid system name" #~ msgstr "Ugyldig systemnavn" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 180bf07d..238f668c 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-16 21:22-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-28 20:55-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-05 12:30+0200\n" "Last-Translator: Peter van Egdom \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -19,7 +19,8 @@ msgstr "" msgid "Manage virtual machines" msgstr "Virtuele machines beheren" -#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/vmm-manager.glade.h:17 +#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:101 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Virtuele Machine Manager" @@ -29,285 +30,377 @@ msgstr "Fout bij het starten van Virtuele Machine Manager" #. ...the risk is we catch too much though #. Damned if we do, damned if we dont :-)( -#: ../src/virt-manager.py.in:289 +#: ../src/virt-manager.py.in:288 #, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "Niet in staat om GTK te initialiseren: %s" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:1 -msgid "Install sound device for local VM" +msgid "Default image path" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:2 -msgid "Install sound device for remote VM" +msgid "Default media path" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3 -msgid "Poll cpu stats" +msgid "Default path for choosing VM images" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4 -msgid "Poll disk i/o stats" +msgid "Default path for choosing media" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5 -msgid "Poll memory usage stats" +msgid "Default path for saving VM snaphots" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6 -msgid "Poll net i/o stats" +msgid "Default path for saving screenshots from VMs" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7 -msgid "Show VCPU count in summary" +msgid "Default path for stored VM snapshots" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8 -msgid "Show cpu usage in summary" +msgid "Default restore path" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9 -msgid "Show disk I/O in summary" +msgid "Default save domain path" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10 -msgid "Show domain id in summary" +msgid "Default screenshot path" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11 -msgid "Show memory usage in summary" +msgid "Install sound device for local VM" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:12 -msgid "Show network I/O in summary" +msgid "Install sound device for remote VM" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:13 -msgid "Show run state in summary" +msgid "Poll disk i/o stats" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:14 -msgid "Show the cpu usage field in the domain list summary view" +msgid "Poll net i/o stats" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:15 -msgid "Show the disk I/O field in the domain list summary view" +msgid "Show system tray icon" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16 -msgid "Show the domain id field in the domain list summary view" +msgid "Show system tray icon while app is running" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:17 -msgid "Show the memory usage field in the domain list summary view" +msgid "Stats type in manager view" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:18 -msgid "Show the network I/O field in the domain list summary view" -msgstr "" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 -msgid "Show the run state field in the domain list summary view" -msgstr "" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20 -msgid "Show the virtual CPU count field in the domain list summary view" -msgstr "" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21 msgid "The length of the list of URLs" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 msgid "The number of samples to keep in the statistics history" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20 msgid "" "The number of urls to keep in the history for the install media address page." msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21 msgid "The statistics history length" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22 msgid "The statistics update interval" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23 msgid "The statistics update interval in seconds" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 +msgid "Type of stats to graph (cpu, disk, net) in manager view" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 msgid "When to grab keyboard input for the console" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26 msgid "When to pop up a console for a guest" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27 msgid "When to scale the VM graphical console" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28 msgid "" "When to scale the VM graphical console. 0 = never, 1 = only when in full " "screen mode, 2 = Always" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29 msgid "Whether or not the app will poll VM disk i/o statistics" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30 msgid "Whether or not the app will poll VM network i/o statistics" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 -msgid "Whether or not the app will poll connection and VM cpu usage statistics" -msgstr "" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 -msgid "" -"Whether or not the app will poll connection and VM memory usage statistics" -msgstr "" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 msgid "" "Whether to grab keyboard input for a guest console. 0 = never, 1 = only when " "in full screen mode, 2 = when mouse is over console" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 msgid "Whether to install a sound device for local VMs or not" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 msgid "Whether to install a sound device for remote VMs or not" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:38 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 msgid "" "Whether to pop up a console for a guest. 0 = never, 1 = only on creation of " "a new guest, 2 = On creation of any guest" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:39 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 msgid "Whether to show VM button toolbar in Details display" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:40 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36 msgid "Whether to show notification when grabbing mouse" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:41 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37 msgid "" "Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:42 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:38 msgid "" "Whether to show toolbar containing Virtual Machine action buttons (such as " "Run, Pause, Shutdown) in the details display" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:64 ../src/virtManager/choosecd.py:40 -#: ../src/virtManager/create.py:85 ../src/virtManager/createnet.py:53 -#: ../src/virtManager/createpool.py:52 ../src/virtManager/createvol.py:54 -#: ../src/virtManager/details.py:114 ../src/virtManager/engine.py:60 -#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:118 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:79 ../src/virtManager/choosecd.py:40 +#: ../src/virtManager/clone.py:108 ../src/virtManager/create.py:85 +#: ../src/virtManager/createnet.py:53 ../src/virtManager/createpool.py:52 +#: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 +#: ../src/virtManager/details.py:123 ../src/virtManager/engine.py:66 +#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:155 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:54 msgid "Unexpected Error" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:65 ../src/virtManager/choosecd.py:41 -#: ../src/virtManager/create.py:86 ../src/virtManager/createnet.py:54 -#: ../src/virtManager/createpool.py:53 ../src/virtManager/createvol.py:55 -#: ../src/virtManager/details.py:115 ../src/virtManager/engine.py:61 -#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:119 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:80 ../src/virtManager/choosecd.py:41 +#: ../src/virtManager/clone.py:109 ../src/virtManager/create.py:86 +#: ../src/virtManager/createnet.py:54 ../src/virtManager/createpool.py:53 +#: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 +#: ../src/virtManager/details.py:124 ../src/virtManager/engine.py:67 +#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:156 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:289 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:398 ../src/virtManager/addhardware.py:403 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:406 ../src/virtManager/addhardware.py:409 +msgid "Not supported for this guest type." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 +msgid "Connection does not support host device enumeration" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:416 +msgid "Libvirt version does not support video devices." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:440 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:481 -msgid "Shared physical device" +#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 +msgid "Disk image:" +msgstr "Schijfbestand:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:635 +msgid "Disk size:" +msgstr "Schijfgrootte:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 +msgid "Device type:" +msgstr "Apparaattype:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 +msgid "Bus type:" msgstr "" -#. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? -#: ../src/virtManager/addhardware.py:484 ../src/virtManager/create.py:626 -msgid "Virtual network" -msgstr "Virtueel netwerk" +#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 ../src/vmm-create.glade.h:42 +#: ../src/vmm-host.glade.h:39 +msgid "Storage" +msgstr "Opslag" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:487 -msgid "Usermode networking" -msgstr "" +#: ../src/virtManager/addhardware.py:649 +#, fuzzy +msgid "Network type:" +msgstr "Netwerknaam:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:503 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:650 +msgid "Target:" +msgstr "Doel:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 ../src/vmm-details.glade.h:57 +msgid "MAC address:" +msgstr "MAC-adres:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 ../src/virtManager/addhardware.py:700 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 +#: ../src/vmm-details.glade.h:66 +msgid "Model:" +msgstr "Model:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/vmm-manager.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Network" +msgstr "Netwerk:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:659 msgid "Absolute movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:505 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 msgid "Relative movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:510 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1016 ../src/virtManager/details.py:1077 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:664 ../src/virtManager/addhardware.py:690 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:708 ../src/virtManager/addhardware.py:735 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:107 +msgid "Type:" +msgstr "Type:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:665 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 +#: ../src/vmm-details.glade.h:65 +msgid "Mode:" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 +#, fuzzy +msgid "Pointer" +msgstr "Aanwijzer" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1123 msgid "VNC server" msgstr "VNC-server" #. XXX inclined to just not give this choice at all -#: ../src/virtManager/addhardware.py:512 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1018 ../src/virtManager/details.py:1079 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1125 msgid "Local SDL window" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:516 ../src/virtManager/details.py:1089 -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 -msgid "Automatically allocated" -msgstr "Automatisch toegewezen" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:520 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:522 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 -msgid "No" -msgstr "Nee" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:526 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 -msgid "Same as host" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:529 ../src/virtManager/addhardware.py:530 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:531 ../src/virtManager/addhardware.py:532 -#: ../src/virtManager/details.py:1095 ../src/virtManager/details.py:1096 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:674 ../src/virtManager/addhardware.py:675 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:676 ../src/virtManager/addhardware.py:677 +#: ../src/virtManager/details.py:1141 ../src/virtManager/details.py:1142 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:568 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 +msgid "No" +msgstr "Nee" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:687 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 +msgid "Same as host" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:691 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:22 +msgid "Address:" +msgstr "Adres:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:692 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 +#: ../src/vmm-details.glade.h:78 +msgid "Port:" +msgstr "Poort:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 +#: ../src/vmm-details.glade.h:74 +msgid "Password:" +msgstr "Wachtwoord:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 +#: ../src/vmm-details.glade.h:53 +msgid "Keymap:" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 +msgid "Graphics" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:702 ../src/vmm-details.glade.h:90 +msgid "Sound" +msgstr "Geluid" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:729 +#, fuzzy +msgid "Protocol:" +msgstr "Processor" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:736 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 +#: ../src/vmm-host.glade.h:19 +msgid "Device:" +msgstr "Apparaat:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 +#, fuzzy +msgid "Physical Host Device" +msgstr "Doelapparaat vereist" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/virtManager/details.py:1932 +#, fuzzy +msgid "Video" +msgstr "demo" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "Niet in staat om GTK te initialiseren: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:610 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:820 msgid "Creating Storage File" msgstr "Aanmaken van opslagbestand" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:611 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 #, fuzzy msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "Het toewijzen van schijfopslag kan enige tijd duren" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:632 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:845 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "Weet u zeker dat u dit apparaat wilt toevoegen?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next VM shutdown?\n" @@ -315,149 +408,161 @@ msgid "" "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:662 ../src/virtManager/addhardware.py:664 -#: ../src/virtManager/create.py:1515 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:875 ../src/virtManager/addhardware.py:877 +#: ../src/virtManager/create.py:1503 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Niet in staat om de installatie te voltooien: '%s'" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:670 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:883 msgid "Locate Storage Partition" msgstr "Opslagpartitie localiseren" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:678 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:891 msgid "Locate or Create New Storage File" msgstr "Nieuw opslagbestand localiseren of aanmaken" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:804 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1054 msgid "Hardware Type Required" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:805 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1055 msgid "You must specify what type of hardware to add." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:810 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1060 msgid "Storage Path Required" msgstr "Opslagpad vereist" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1061 msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." msgstr "U moet een partitie of een bestand opgeven voor schijfopslag." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:814 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1064 msgid "Target Device Required" msgstr "Doelapparaat vereist" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:815 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1065 msgid "You must select a target device for the disk." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1092 msgid "Invalid Storage Parameters" msgstr "Ongeldige opslagparameters" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:851 ../src/virtManager/create.py:1286 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1275 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "Niet genoeg vrije ruimte" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/virtManager/create.py:1292 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1281 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 ../src/virtManager/create.py:1294 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1283 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:864 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1109 msgid "Virtual Network Required" msgstr "Virtueel netwerk vereist" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:865 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1110 msgid "You must select one of the virtual networks." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:868 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1113 msgid "Physical Device Required" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:869 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1114 msgid "You must select a physical device." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:875 ../src/virtManager/addhardware.py:881 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1120 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1126 msgid "Invalid MAC address" msgstr "Ongeldig MAC-adres" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:876 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1121 msgid "No MAC address was entered. Please enter a valid MAC address." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:894 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1139 msgid "Unsupported networking type" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:898 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1143 msgid "Invalid Network Parameter" msgstr "Ongeldige netwerkparameter" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:903 ../src/virtManager/addhardware.py:906 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1148 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1151 msgid "Mac address collision" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:907 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1152 msgid "Are you sure you want to use this address?" msgstr "Weet u zeker dat u dit adres wilt gebruiken?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:922 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1167 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:929 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1174 msgid "Sound device parameter error" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:936 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1181 #, fuzzy msgid "Physical Device Requried" msgstr "Doelapparaat vereist" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:937 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1182 msgid "A device must be selected." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:944 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1189 #, fuzzy msgid "Host device parameter error" msgstr "Fout in netwerkparameter" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:965 ../src/virtManager/create.py:662 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1231 +#, fuzzy, python-format +msgid "%s device parameter error." +msgstr "Fout in netwerkparameter" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1242 +#, fuzzy +msgid "Video device parameter error." +msgstr "Fout in netwerkparameter" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:653 msgid "Bridge" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:967 ../src/virtManager/create.py:665 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:656 msgid "Not bridged" msgstr "" #. [xml value, label] -#: ../src/virtManager/addhardware.py:974 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1272 msgid "Hypervisor default" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1008 ../src/virtManager/details.py:1048 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1094 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1012 ../src/virtManager/details.py:1050 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1096 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "Generieke USB-muis" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1052 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1352 msgid "No Devices Available" msgstr "" @@ -478,58 +583,198 @@ msgstr "Bezig met verwerken..." msgid "Completed" msgstr "Voltooid" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:104 ../src/virtManager/choosecd.py:113 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:99 ../src/virtManager/choosecd.py:109 msgid "Invalid Media Path" msgstr "" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:105 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:100 msgid "A media path must be specified." msgstr "" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:998 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:989 msgid "Locate ISO Image" msgstr "ISO-bestand localiseren" -#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:863 -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:31 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 -#: ../src/vmm-create.glade.h:32 +#: ../src/virtManager/clone.py:213 ../src/virtManager/clone.py:433 +#, fuzzy +msgid "Details..." +msgstr "Details" + +#: ../src/virtManager/clone.py:244 +#, fuzzy +msgid "Usermode" +msgstr "Netwerknaam:" + +#: ../src/virtManager/clone.py:254 ../src/virtManager/create.py:623 +#, fuzzy +msgid "Isolated network" +msgstr "Geïsoleerd virtueel netwerk" + +#: ../src/virtManager/clone.py:256 ../src/virtManager/create.py:625 +#, python-format +msgid "NAT to %s" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:258 +msgid "NAT" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:262 +#, fuzzy +msgid "Virtual Network" +msgstr "Virtuele netwerken" + +#: ../src/virtManager/clone.py:334 +msgid "Nothing to clone." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:426 +msgid "Clone this disk" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:430 +#, python-format +msgid "Share disk with %s" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:441 +msgid "Storage cannot be shared or cloned." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:494 +msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:595 +#, python-format +msgid "Error changing MAC address: %s" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:622 +msgid "Cloning will overwrite the existing file" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:624 +msgid "" +"Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " +"Are you sure you want to use this path?" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:635 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error changing storage path: %s" +msgstr "Fout bij het maken van virtueel netwerk: %s" + +#: ../src/virtManager/clone.py:686 +msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:687 +#, python-format +msgid "" +"The following disk devices will not be cloned:\n" +"\n" +"%s\n" +"Running the new guest could overwrite data in these disk images." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:707 ../src/virtManager/createpool.py:261 +#: ../src/virtManager/createvol.py:143 +#, python-format +msgid "Uncaught error validating input: %s" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:714 +#, fuzzy, python-format +msgid "Creating virtual machine clone '%s'" +msgstr "Aanmaken van virtuele machine" + +#: ../src/virtManager/clone.py:718 ../src/virtManager/delete.py:142 +msgid " and selected storage (this may take a while)" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:752 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" +msgstr "Fout bij het maken van virtueel netwerk: %s" + +#: ../src/virtManager/clone.py:784 +#, fuzzy +msgid "No storage to clone." +msgstr "Opslaglocatie" + +#: ../src/virtManager/clone.py:790 +msgid "Connection does not support managed storage cloning." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:793 +msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:795 ../src/virtManager/delete.py:342 +msgid "No write access to parent directory." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:797 ../src/virtManager/delete.py:340 +msgid "Path does not exist." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:818 +msgid "Removable" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:821 +msgid "Read Only" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:823 +msgid "No write access" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:826 +msgid "Shareable" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:828 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:102 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:32 msgid "Name" msgstr "Naam" -#: ../src/virtManager/connection.py:1214 +#: ../src/virtManager/connection.py:1104 msgid "Disconnected" msgstr "Niet-verbonden" -#: ../src/virtManager/connection.py:1216 +#: ../src/virtManager/connection.py:1106 msgid "Connecting" msgstr "Bezig met verbinden" -#: ../src/virtManager/connection.py:1219 +#: ../src/virtManager/connection.py:1109 msgid "Active (RO)" msgstr "Actief (RO)" -#: ../src/virtManager/connection.py:1221 ../src/virtManager/host.py:322 -#: ../src/virtManager/host.py:545 ../src/vmm-host.glade.h:5 +#: ../src/virtManager/connection.py:1111 ../src/virtManager/host.py:324 +#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/vmm-host.glade.h:5 msgid "Active" msgstr "Actief" -#: ../src/virtManager/connection.py:1223 ../src/virtManager/create.py:628 -#: ../src/virtManager/host.py:327 ../src/virtManager/host.py:366 -#: ../src/virtManager/host.py:545 ../src/virtManager/host.py:577 +#: ../src/virtManager/connection.py:1113 ../src/virtManager/create.py:619 +#: ../src/virtManager/host.py:329 ../src/virtManager/host.py:368 +#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/virtManager/host.py:580 msgid "Inactive" msgstr "Inactief" -#: ../src/virtManager/connection.py:1225 ../src/virtManager/create.py:1585 -#: ../src/virtManager/create.py:1586 ../src/virtManager/create.py:1588 -#: ../src/virtManager/details.py:900 ../src/virtManager/details.py:1013 +#: ../src/virtManager/connection.py:1115 ../src/virtManager/create.py:1573 +#: ../src/virtManager/create.py:1574 ../src/virtManager/create.py:1576 +#: ../src/virtManager/details.py:930 ../src/virtManager/details.py:1059 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" -#: ../src/virtManager/create.py:238 +#: ../src/virtManager/create.py:229 msgid "Error listing CD-ROM devices." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:267 +#: ../src/virtManager/create.py:258 msgid "" "Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " "be quicker. \n" @@ -538,244 +783,239 @@ msgid "" "maximum image size exceeds available storage space." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:287 +#: ../src/virtManager/create.py:278 msgid "No active connection to install on." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:332 +#: ../src/virtManager/create.py:323 msgid "Connection is read only." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:342 +#: ../src/virtManager/create.py:333 msgid "No guests are supported for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:364 +#: ../src/virtManager/create.py:355 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:368 +#: ../src/virtManager/create.py:359 msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:370 ../src/virtManager/create.py:460 +#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:382 +#: ../src/virtManager/create.py:373 msgid "No install options available for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:415 +#: ../src/virtManager/create.py:406 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:429 +#: ../src/virtManager/create.py:420 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:439 +#: ../src/virtManager/create.py:430 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:508 +#: ../src/virtManager/create.py:499 msgid "Only URL installs are supported for paravirt." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:585 ../src/virtManager/create.py:594 -#: ../src/virtManager/create.py:743 ../src/virtManager/create.py:745 +#: ../src/virtManager/create.py:576 ../src/virtManager/create.py:585 +#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/create.py:736 msgid "Generic" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:615 +#: ../src/virtManager/create.py:606 #, fuzzy msgid "Usermode Networking" msgstr "Netwerk verwijderen" -#: ../src/virtManager/create.py:632 -#, fuzzy -msgid "Isolated network" -msgstr "Geïsoleerd virtueel netwerk" +#. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? +#: ../src/virtManager/create.py:617 +msgid "Virtual network" +msgstr "Virtueel netwerk" -#: ../src/virtManager/create.py:634 -#, python-format -msgid "NAT to %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/create.py:636 +#: ../src/virtManager/create.py:627 msgid "NAT to any device" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:647 +#: ../src/virtManager/create.py:638 #, fuzzy msgid "No virtual networks available" msgstr "Virtueel netwerk is inactief" -#: ../src/virtManager/create.py:670 +#: ../src/virtManager/create.py:661 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:682 +#: ../src/virtManager/create.py:673 #, fuzzy msgid "No networking." msgstr "Netwerk" -#: ../src/virtManager/create.py:727 +#: ../src/virtManager/create.py:718 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:729 +#: ../src/virtManager/create.py:720 msgid "URL Install Tree" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:731 +#: ../src/virtManager/create.py:722 #, fuzzy msgid "PXE Install" msgstr "PVinstall" -#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/details.py:901 +#: ../src/virtManager/create.py:725 ../src/virtManager/details.py:931 #, fuzzy msgid "None" msgstr "Nee" -#: ../src/virtManager/create.py:1007 +#: ../src/virtManager/create.py:998 msgid "Locate existing storage" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1080 +#: ../src/virtManager/create.py:1069 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1139 +#: ../src/virtManager/create.py:1128 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1153 +#: ../src/virtManager/create.py:1142 msgid "Invalid System Name" msgstr "Ongeldige systeemnaam" -#: ../src/virtManager/create.py:1177 +#: ../src/virtManager/create.py:1166 #, fuzzy msgid "An install media selection is required." msgstr "Een installatie-url is vereist." -#: ../src/virtManager/create.py:1187 +#: ../src/virtManager/create.py:1176 #, fuzzy msgid "An install tree is required." msgstr "Een installatie-url is vereist." -#: ../src/virtManager/create.py:1202 +#: ../src/virtManager/create.py:1191 #, fuzzy msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Fout bij het starten van Virtuele Machine Manager" -#: ../src/virtManager/create.py:1220 +#: ../src/virtManager/create.py:1209 msgid "Error setting install media location." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1230 +#: ../src/virtManager/create.py:1219 msgid "Error setting OS information." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1247 +#: ../src/virtManager/create.py:1236 msgid "Error setting CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1254 +#: ../src/virtManager/create.py:1243 msgid "Error setting guest memory." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1272 +#: ../src/virtManager/create.py:1261 msgid "A storage path must be specified." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1281 +#: ../src/virtManager/create.py:1270 #, fuzzy msgid "Storage parameter error." msgstr "Fout in netwerkparameter" -#: ../src/virtManager/create.py:1307 +#: ../src/virtManager/create.py:1296 #, fuzzy msgid "Virtual Network is not active." msgstr "Virtueel netwerk is inactief" -#: ../src/virtManager/create.py:1308 +#: ../src/virtManager/create.py:1297 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1320 +#: ../src/virtManager/create.py:1309 #, fuzzy, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "Fout bij het maken van virtueel netwerk: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1334 +#: ../src/virtManager/create.py:1323 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1356 +#: ../src/virtManager/create.py:1345 #, fuzzy msgid "Error with network parameters." msgstr "Ongeldige netwerkparameter" -#: ../src/virtManager/create.py:1361 ../src/virtManager/create.py:1363 +#: ../src/virtManager/create.py:1350 ../src/virtManager/create.py:1352 msgid "Mac address collision." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1364 +#: ../src/virtManager/create.py:1353 #, fuzzy, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "Weet u zeker dat u dit adres wilt gebruiken?" -#: ../src/virtManager/create.py:1407 +#: ../src/virtManager/create.py:1396 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1415 +#: ../src/virtManager/create.py:1404 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1425 +#: ../src/virtManager/create.py:1414 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1450 +#: ../src/virtManager/create.py:1438 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Aanmaken van virtuele machine" -#: ../src/virtManager/create.py:1451 +#: ../src/virtManager/create.py:1439 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1503 +#: ../src/virtManager/create.py:1491 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1624 +#: ../src/virtManager/create.py:1612 #, fuzzy msgid "Detecting" msgstr "Bezig met verbinden" #: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 -#: ../src/virtManager/host.py:354 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 +#: ../src/virtManager/host.py:356 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 #: ../src/vmm-host.glade.h:28 msgid "NAT to any physical device" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:100 ../src/virtManager/createnet.py:258 -#: ../src/virtManager/host.py:352 +#: ../src/virtManager/host.py:354 #, python-format msgid "NAT to physical device %s" msgstr "" @@ -801,8 +1041,8 @@ msgstr "Gereserveerd" msgid "Other" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:357 -#: ../src/virtManager/host.py:377 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 +#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:359 +#: ../src/virtManager/host.py:379 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 msgid "Isolated virtual network" msgstr "Geïsoleerd virtueel netwerk" @@ -881,46 +1121,45 @@ msgstr "" msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:243 +#: ../src/virtManager/createpool.py:238 msgid "Choose source path" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:249 +#: ../src/virtManager/createpool.py:244 msgid "Choose target directory" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:266 ../src/virtManager/createvol.py:143 -#, python-format -msgid "Uncaught error validating input: %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/createpool.py:280 +#: ../src/virtManager/createpool.py:275 msgid "Creating storage pool..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:281 +#: ../src/virtManager/createpool.py:276 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:309 +#: ../src/virtManager/createpool.py:304 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:338 ../src/virtManager/createpool.py:357 +#: ../src/virtManager/createpool.py:333 ../src/virtManager/createpool.py:354 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:362 +#: ../src/virtManager/createpool.py:359 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:374 +#: ../src/virtManager/createpool.py:372 msgid "Format the source device." msgstr "" +#: ../src/virtManager/createpool.py:374 +msgid "Create a logical volume group from the source device." +msgstr "" + #: ../src/virtManager/createvol.py:154 msgid "Creating storage volume..." msgstr "" @@ -938,153 +1177,235 @@ msgstr "" msgid "Volume Parameter Error" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:142 ../src/virtManager/manager.py:205 -msgid "_Reboot" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/manager.py:200 -#: ../src/virtManager/manager.py:211 +#: ../src/virtManager/delete.py:98 #, fuzzy -msgid "_Shut Down" -msgstr "Afsluiten" +msgid "Delete" +msgstr "Netwerk verwijderen" -#: ../src/virtManager/details.py:154 ../src/virtManager/manager.py:217 -msgid "_Force Off" +#: ../src/virtManager/delete.py:139 +#, fuzzy, python-format +msgid "Deleting virtual machine '%s'" +msgstr "Virtuele machine verwijderen" + +#: ../src/virtManager/delete.py:174 +#, python-format +msgid "Deleting path '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:174 +#: ../src/virtManager/delete.py:185 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" +msgstr "Fout bij het maken van virtueel netwerk: %s" + +#: ../src/virtManager/delete.py:201 +msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:205 +msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:286 +#, fuzzy +msgid "Storage Path" +msgstr "Opslag" + +#: ../src/virtManager/delete.py:287 +#, fuzzy +msgid "Target" +msgstr "Doel:" + +#: ../src/virtManager/delete.py:335 +msgid "Cannot delete iscsi share." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:338 +msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:344 +msgid "Cannot delete unmanaged block device." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:364 +msgid "Storage is read-only." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:366 +msgid "No write access to path." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:369 +msgid "Storage is marked as shareable." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:383 +#, python-format +msgid "" +"Storage is in use by the following virtual machines:\n" +"- %s " +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:159 msgid "Close tab" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:391 +#: ../src/virtManager/details.py:173 +msgid "" +"Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " +"with the specified label. The administrator is responsible for making sure " +"the images are labeled corectly on disk." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:175 +msgid "" +"The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " +"unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " +"of the guest. (Default)" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:377 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:399 +#: ../src/virtManager/details.py:385 msgid "Pointer grabbed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:400 +#: ../src/virtManager/details.py:386 msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " "release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:401 +#: ../src/virtManager/details.py:387 msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "Dit bericht in de toekomst niet meer laten zien." -#: ../src/virtManager/details.py:525 +#: ../src/virtManager/details.py:510 msgid "No serial devices found" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:536 +#: ../src/virtManager/details.py:532 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:539 +#: ../src/virtManager/details.py:535 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:541 +#: ../src/virtManager/details.py:537 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:544 +#: ../src/virtManager/details.py:540 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:813 +#: ../src/virtManager/details.py:558 +msgid "No graphics console found." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:563 +#, fuzzy, python-format +msgid "Graphical Console %s" +msgstr "Seriële consoles" + +#: ../src/virtManager/details.py:852 msgid "paused" msgstr "gepauzeerd" -#: ../src/virtManager/details.py:826 +#: ../src/virtManager/details.py:865 msgid "Console not available while paused" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:909 ../src/virtManager/details.py:910 -#: ../src/virtManager/details.py:911 ../src/virtManager/details.py:912 +#: ../src/virtManager/details.py:964 ../src/virtManager/details.py:965 +#: ../src/virtManager/details.py:966 ../src/virtManager/details.py:967 msgid "Disabled" msgstr "Uitgeschakeld" -#: ../src/virtManager/details.py:1039 +#: ../src/virtManager/details.py:1085 msgid "Hypervisor Default" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1052 +#: ../src/virtManager/details.py:1098 msgid "Xen Mouse" msgstr "Xen-muis" -#: ../src/virtManager/details.py:1054 +#: ../src/virtManager/details.py:1100 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "PS/2-muis" -#: ../src/virtManager/details.py:1061 +#: ../src/virtManager/details.py:1107 msgid "Absolute Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1063 +#: ../src/virtManager/details.py:1109 msgid "Relative Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1114 +#: ../src/virtManager/details.py:1135 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 +msgid "Automatically allocated" +msgstr "Automatisch toegewezen" + +#: ../src/virtManager/details.py:1160 msgid "(Primary Console)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1172 ../src/virtManager/details.py:1269 +#: ../src/virtManager/details.py:1232 ../src/virtManager/details.py:1335 msgid "Guest not running" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1175 +#: ../src/virtManager/details.py:1235 msgid "Guest has crashed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1186 +#: ../src/virtManager/details.py:1247 msgid "" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1278 +#: ../src/virtManager/details.py:1344 msgid "Console not configured for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1290 +#: ../src/virtManager/details.py:1356 msgid "Console not supported for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1294 +#: ../src/virtManager/details.py:1360 msgid "Console is not yet active for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1298 +#: ../src/virtManager/details.py:1364 msgid "Connecting to console for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1335 +#: ../src/virtManager/details.py:1401 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1336 +#: ../src/virtManager/details.py:1402 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1337 +#: ../src/virtManager/details.py:1403 #, fuzzy msgid "Unable to authenticate" msgstr "Niet in staat om GTK te initialiseren: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1341 +#: ../src/virtManager/details.py:1407 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1412 +#: ../src/virtManager/details.py:1478 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Schermafdruk van virtuele machine opslaan" -#: ../src/virtManager/details.py:1435 +#: ../src/virtManager/details.py:1503 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1093,89 +1414,85 @@ msgstr "" "De schermafdruk is opgeslagen naar:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1437 +#: ../src/virtManager/details.py:1505 msgid "Screenshot saved" msgstr "Schermafdruk opgeslagen" -#: ../src/virtManager/details.py:1555 +#: ../src/virtManager/details.py:1610 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error Setting Security data: %s" +msgstr "Fout bij het maken van virtueel netwerk: %s" + +#: ../src/virtManager/details.py:1646 +#, python-format +msgid "Error setting CPU pinning: %s" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1669 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error changing vcpu value: %s" +msgstr "Fout bij het maken van virtueel netwerk: %s" + +#: ../src/virtManager/details.py:1674 ../src/virtManager/details.py:1738 +msgid "These changes will take effect after the next guest reboot. " +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1733 #, python-format msgid "Error changing memory values: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1571 +#: ../src/virtManager/details.py:1751 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1579 +#: ../src/virtManager/details.py:1758 #, python-format msgid "Error changing boot device: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1626 ../src/vmm-details.glade.h:66 -#: ../src/vmm-host.glade.h:32 -msgid "Overview" -msgstr "Overzicht" - -#: ../src/virtManager/details.py:1628 -#, fuzzy -msgid "Performance" -msgstr "Prestaties" - -#: ../src/virtManager/details.py:1630 -#, fuzzy -msgid "Processor" -msgstr "Bezig met verwerken..." - -#: ../src/virtManager/details.py:1631 ../src/vmm-create.glade.h:30 -#, fuzzy -msgid "Memory" -msgstr "Geheugen:" - -#: ../src/virtManager/details.py:1632 -msgid "Boot Options" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:1697 +#: ../src/virtManager/details.py:1887 msgid "Tablet" msgstr "Tablet" -#: ../src/virtManager/details.py:1699 +#: ../src/virtManager/details.py:1890 msgid "Mouse" msgstr "Muis" -#: ../src/virtManager/details.py:1701 ../src/vmm-details.glade.h:47 +#: ../src/virtManager/details.py:1892 ../src/vmm-details.glade.h:52 msgid "Input" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1712 -msgid "Display" +#: ../src/virtManager/details.py:1900 +#, fuzzy, python-format +msgid "Display %s" msgstr "Beeldscherm" -#: ../src/virtManager/details.py:1722 +#: ../src/virtManager/details.py:1907 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "Geluid: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1816 +#: ../src/virtManager/details.py:2004 msgid "No Boot Device" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1840 +#: ../src/virtManager/details.py:2024 #, python-format msgid "Error Removing CDROM: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1857 +#: ../src/virtManager/details.py:2041 #, python-format msgid "Error Connecting CDROM: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1874 +#: ../src/virtManager/details.py:2058 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "Weet u zeker dat u dit apparaat wilt verwijderen?" -#: ../src/virtManager/details.py:1876 +#: ../src/virtManager/details.py:2060 msgid "" "This device could not be removed from the running machine. Would you like to " "remove the device after the next VM shutdown? \n" @@ -1183,146 +1500,151 @@ msgid "" "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1888 +#: ../src/virtManager/details.py:2072 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:605 +#: ../src/virtManager/domain.py:705 msgid "Running" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:607 +#: ../src/virtManager/domain.py:707 msgid "Paused" msgstr "Gepauzeerd" -#: ../src/virtManager/domain.py:609 +#: ../src/virtManager/domain.py:709 msgid "Shuting Down" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:611 +#: ../src/virtManager/domain.py:711 msgid "Shutoff" msgstr "Afgesloten" -#: ../src/virtManager/domain.py:613 +#: ../src/virtManager/domain.py:713 msgid "Crashed" msgstr "Gecrashed" -#: ../src/virtManager/domain.py:615 +#: ../src/virtManager/domain.py:715 msgid "Unknown status code" msgstr "Onbekende statuscode" -#: ../src/virtManager/domain.py:1000 -#, python-format -msgid "Error parsing domain xml: %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/domain.py:1115 +#: ../src/virtManager/domain.py:1233 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:1141 +#: ../src/virtManager/domain.py:1256 #, python-format msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:285 +#: ../src/virtManager/engine.py:334 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "" +#: ../src/virtManager/engine.py:440 +#, fuzzy, python-format +msgid "Unknown connection URI %s" +msgstr "Verbinding openen" + #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:393 +#: ../src/virtManager/engine.py:448 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:408 +#: ../src/virtManager/engine.py:463 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Virtuele machine opslaan" -#: ../src/virtManager/engine.py:416 +#: ../src/virtManager/engine.py:472 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Opslaan van virtuele machine" -#: ../src/virtManager/engine.py:421 +#: ../src/virtManager/engine.py:477 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:437 +#: ../src/virtManager/engine.py:496 #, python-format msgid "About to poweroff virtual machine %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:437 +#: ../src/virtManager/engine.py:498 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss. Are you sure?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:443 ../src/virtManager/engine.py:506 -#: ../src/virtManager/engine.py:522 +#: ../src/virtManager/engine.py:508 ../src/virtManager/engine.py:588 +#: ../src/virtManager/engine.py:607 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:460 +#: ../src/virtManager/engine.py:530 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:476 +#: ../src/virtManager/engine.py:553 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:492 +#: ../src/virtManager/engine.py:569 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:542 +#: ../src/virtManager/engine.py:615 #, python-format msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" msgstr "Weet u zeker dat u %s wilt migreren van %s naar %s?" -#: ../src/virtManager/engine.py:550 +#: ../src/virtManager/engine.py:623 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:551 +#: ../src/virtManager/engine.py:624 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:608 +#: ../src/virtManager/engine.py:681 msgid "No connections available." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:633 +#: ../src/virtManager/engine.py:708 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:635 +#: ../src/virtManager/engine.py:710 msgid "Connection is disconnected." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:637 +#: ../src/virtManager/engine.py:712 msgid "Cannot migrate to same connection." msgstr "" +#: ../src/virtManager/engine.py:742 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error setting clone parameters: %s" +msgstr "Fout bij het starten van Virtuele Machine Manager" + #: ../src/virtManager/error.py:28 msgid "Error" msgstr "Fout" #. Expander section with details. -#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:33 +#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:35 msgid "Details" msgstr "Details" -#: ../src/virtManager/error.py:96 +#: ../src/virtManager/error.py:106 msgid "Input Error" msgstr "" @@ -1330,114 +1652,134 @@ msgstr "" msgid "Copy Volume Path" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:205 +#: ../src/virtManager/host.py:207 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:229 +#: ../src/virtManager/host.py:231 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:236 +#: ../src/virtManager/host.py:238 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:247 +#: ../src/virtManager/host.py:249 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:258 +#: ../src/virtManager/host.py:260 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:267 +#: ../src/virtManager/host.py:269 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:278 +#: ../src/virtManager/host.py:280 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:286 ../src/virtManager/host.py:337 -#: ../src/virtManager/host.py:521 ../src/virtManager/host.py:546 +#: ../src/virtManager/host.py:288 ../src/virtManager/host.py:339 +#: ../src/virtManager/host.py:524 ../src/virtManager/host.py:549 msgid "On Boot" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:287 ../src/virtManager/host.py:339 -#: ../src/virtManager/host.py:371 ../src/virtManager/host.py:522 -#: ../src/virtManager/host.py:546 ../src/virtManager/host.py:579 -#: ../src/vmm-details.glade.h:64 +#: ../src/virtManager/host.py:289 ../src/virtManager/host.py:341 +#: ../src/virtManager/host.py:373 ../src/virtManager/host.py:525 +#: ../src/virtManager/host.py:549 ../src/virtManager/host.py:582 +#: ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Never" msgstr "Nooit" -#: ../src/virtManager/host.py:407 ../src/virtManager/host.py:417 +#: ../src/virtManager/host.py:410 ../src/virtManager/host.py:420 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:426 +#: ../src/virtManager/host.py:429 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:433 +#: ../src/virtManager/host.py:436 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:441 +#: ../src/virtManager/host.py:444 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:450 +#: ../src/virtManager/host.py:453 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:461 +#: ../src/virtManager/host.py:464 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:476 +#: ../src/virtManager/host.py:479 ../src/virtManager/storagebrowse.py:237 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:513 +#: ../src/virtManager/host.py:516 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:180 ../src/vmm-details.glade.h:113 +#. Shutdown menu +#: ../src/virtManager/manager.py:86 ../src/virtManager/manager.py:250 +#: ../src/virtManager/systray.py:136 +msgid "_Reboot" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/manager.py:92 ../src/virtManager/manager.py:245 +#: ../src/virtManager/manager.py:256 ../src/virtManager/systray.py:143 +#: ../src/virtManager/systray.py:161 +#, fuzzy +msgid "_Shut Down" +msgstr "Afsluiten" + +#: ../src/virtManager/manager.py:98 ../src/virtManager/manager.py:262 +#: ../src/virtManager/systray.py:150 +msgid "_Force Off" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/manager.py:225 ../src/virtManager/systray.py:129 +#: ../src/vmm-details.glade.h:124 ../src/vmm-manager.glade.h:19 msgid "_Run" msgstr "_Uitvoeren" -#: ../src/virtManager/manager.py:186 ../src/vmm-details.glade.h:112 +#: ../src/virtManager/manager.py:231 ../src/virtManager/systray.py:116 +#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:18 msgid "_Pause" msgstr "_Pauzeren" -#: ../src/virtManager/manager.py:193 +#: ../src/virtManager/manager.py:238 ../src/virtManager/systray.py:122 msgid "_Resume" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:227 ../src/vmm-details.glade.h:111 +#: ../src/virtManager/manager.py:272 ../src/vmm-details.glade.h:122 msgid "_Migrate" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:271 +#: ../src/virtManager/manager.py:321 msgid "_Details" msgstr "_Details" -#: ../src/virtManager/manager.py:335 +#: ../src/virtManager/manager.py:381 msgid "" "Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " "virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " @@ -1447,108 +1789,131 @@ msgid "" "File->Add Connection" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:354 +#: ../src/virtManager/manager.py:400 msgid "Error determining default hypervisor." msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:355 +#: ../src/virtManager/manager.py:401 #, fuzzy msgid "Startup Error" msgstr "Fout in kickstart-URL" -#: ../src/virtManager/manager.py:394 +#: ../src/virtManager/manager.py:428 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:399 +#: ../src/virtManager/manager.py:433 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:406 +#: ../src/virtManager/manager.py:441 #, python-format msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:411 +#: ../src/virtManager/manager.py:446 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:417 +#: ../src/virtManager/manager.py:452 msgid "Error restoring domain" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:425 +#: ../src/virtManager/manager.py:460 #, python-format msgid "Error restoring domain '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:824 +#: ../src/virtManager/manager.py:785 #, python-format -msgid "This will remove the connection \"%s\",are you sure?" +msgid "" +"This will remove the connection:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Are you sure?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:864 -msgid "ID" -msgstr "ID" - -#: ../src/virtManager/manager.py:865 ../src/vmm-manager.glade.h:15 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: ../src/virtManager/manager.py:866 +#: ../src/virtManager/manager.py:831 msgid "CPU usage" msgstr "Processorgebruik" -#: ../src/virtManager/manager.py:867 ../src/vmm-manager.glade.h:6 -msgid "CPUs" -msgstr "Processors" - -#: ../src/virtManager/manager.py:868 -msgid "Memory usage" -msgstr "Geheugengebruik" - -#. FIXME: add KBytes/s tooltip -#: ../src/virtManager/manager.py:870 ../src/vmm-manager.glade.h:8 -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:7 -msgid "Disk I/O" -msgstr "Schijf I/O" - -#: ../src/virtManager/manager.py:871 ../src/vmm-manager.glade.h:12 -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:14 -msgid "Network I/O" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/manager.py:1031 +#: ../src/virtManager/manager.py:908 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:1166 +#: ../src/virtManager/manager.py:927 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 +msgid "Network I/O" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/manager.py:932 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 +msgid "Disk I/O" +msgstr "Schijf I/O" + +#: ../src/virtManager/manager.py:937 +msgid "CPU Usage" +msgstr "Processorgebruik" + +#: ../src/virtManager/manager.py:1078 msgid "" "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:1171 ../src/virtManager/manager.py:1179 +#: ../src/virtManager/manager.py:1083 ../src/virtManager/manager.py:1091 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:1173 +#: ../src/virtManager/manager.py:1085 msgid "" "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" "\n" msgstr "" -#: ../src/virtManager/opticalhelper.py:140 +#: ../src/virtManager/opticalhelper.py:105 msgid "No media present" msgstr "Geen media aanwezig" -#: ../src/virtManager/util.py:57 +#. Arguments to pass to util.browse_local for local storage +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:67 +msgid "Choose local storage" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:109 +#, fuzzy +msgid "Size" +msgstr "Grootte:" + +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:116 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 +msgid "Format" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:123 +msgid "Used By" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:163 +msgid "Cannot use local storage on remote connection." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/systray.py:275 +#, fuzzy +msgid "No virtual machines" +msgstr "Virtuele machines beheren" + +#: ../src/virtManager/systray.py:324 +#, fuzzy +msgid "No VMs available" +msgstr "Niet beschikbaar" + +#: ../src/virtManager/util.py:59 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "" #: ../src/vmm-about.glade.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006 Red Hat Inc." +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2006-2009 Red Hat Inc." msgstr "Copyright (C) 2006 Red Hat Inc." #: ../src/vmm-about.glade.h:2 @@ -1561,89 +1926,83 @@ msgid "translator-credits" msgstr "Peter van Egdom " #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:1 -msgid "Graphics" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Character Device" +msgstr "Basisdetails" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 -msgid "Network" -msgstr "Netwerk" +msgid "Device Parameters" +msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3 msgid "Physical Host Device" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 -msgid "Pointer" -msgstr "Aanwijzer" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:10 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ../src/vmm-details.glade.h:11 msgid "Sound Device" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 -msgid "Sound" -msgstr "Geluid" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 msgid "Source:" msgstr "Bron:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 -msgid "Storage" -msgstr "Opslag" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 msgid "Target:" msgstr "Doel:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Video Device" +msgstr "Basisdetails" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 msgid "Virtual display" msgstr "Virtueel beeldscherm" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 msgid "Virtual pointer" msgstr "Virtuele aanwijzer" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 msgid "Example: /dev/hdc2" msgstr "Voorbeeld: /dev/hdc2" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 msgid "" "Tip: Automatically allocating the port ensures that every " "virtual machine uses a unique port. If two machines try to use the same " "port, one of them will fail to start." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 msgid "" "Tip: Choose this option if your host is disconnected, " "connected via wireless, or dynamically configured with NetworkManager." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 msgid "" "Tip: Choose this option if your host is statically connected " "to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual machine." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 msgid "" "Tip: VNC server is strongly recommended because it allows the " "virtual display to be embedded inside this application. It may also be used " "to allow access to the virtual display from a remote system." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 msgid "" "Tip:Adding a graphics tablet (and configuring it as the " "default pointer in the virtual machine) will ensure the virtual cursor moves " "in sync with the local desktop cursor." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 msgid "" "Warning:If you do not allocate the entire disk now, space will " "be allocated as needed while the virtual machine is running. If sufficient " @@ -1651,281 +2010,241 @@ msgid "" "on the virtual machine." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 msgid "" "Adding Virtual " "Hardware" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 msgid "" "Finish Adding " "Virtual Hardware" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 msgid "" "Graphics" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 msgid "" "Host Device" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 msgid "" "Input" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 msgid "" "Network" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 msgid "" "Sound" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 msgid "" "Storage" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 -msgid "Absolute" -msgstr "Absoluut" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 +msgid "" +"Video Device" +msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 msgid "Add new virtual hardware" msgstr "Nieuwe virtuele hardware toevoegen" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:21 -msgid "Address:" -msgstr "Adres:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 msgid "Allocate entire virtual disk now" msgstr "Gehele virtuele schijf nu toewijzen" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-create.glade.h:12 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "Bind Host:" +msgstr "_Host:" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 ../src/vmm-clone.glade.h:13 +#: ../src/vmm-create.glade.h:12 msgid "Browse..." msgstr "Bladeren..." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 -msgid "Connection type:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:35 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-details.glade.h:37 msgid "Device Model:" msgstr "Apparaatmodel:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 msgid "Device Type Field" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-details.glade.h:36 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:38 msgid "Device Type:" msgstr "Apparaattype:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 -msgid "Device type:" -msgstr "Apparaattype:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 ../src/vmm-host.glade.h:19 -msgid "Device:" -msgstr "Apparaat:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 -msgid "Disk image:" -msgstr "Schijfbestand:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 -msgid "Disk size:" -msgstr "Schijfgrootte:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 -msgid "EvTouch Tablet" -msgstr "EvTouch Tablet" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 msgid "F_ile (disk image):" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 msgid "File Location Field" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 msgid "File Size Field" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 msgid "Hardware Type Select" msgstr "Hardwaretype selecteren" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 msgid "Hardware type:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:48 -msgid "Keymap:" -msgstr "" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 +#, fuzzy +msgid "Host:" +msgstr "_Host:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 msgid "Listen on all public network interfaces " msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 msgid "Loc_ation:" msgstr "Loc_atie:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:50 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 ../src/vmm-details.glade.h:56 msgid "MAC Address Field" msgstr "MAC-adresveld" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:51 -msgid "MAC address:" -msgstr "MAC-adres:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 -#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:52 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 +#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:58 msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-details.glade.h:59 -msgid "Mode:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 -msgid "Model:" -msgstr "Model:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 msgid "Network Device Select" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 msgid "Other:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 msgid "Partition Location Field" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ../src/vmm-details.glade.h:67 -msgid "Password:" -msgstr "Wachtwoord:" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 +#, fuzzy +msgid "Path:" +msgstr "Poort:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 msgid "" "Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system " "for your new virtual storage device." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 msgid "" "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " "the host network." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 msgid "" "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " "machine." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 msgid "" "Please indicate what physical device\n" "to connect to the virtual machine." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 msgid "" "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-details.glade.h:70 -msgid "Port:" -msgstr "Poort:" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 +msgid "" +"Please indicate what video device type\n" +"to connect to the virtual machine." +msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 msgid "Set fixed MAC _address for this NIC?" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 -msgid "Shared Physical Device" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 -msgid "Target:" -msgstr "Doel:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:72 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 msgid "" "This assistant will guide you through adding a new piece of virtual " "hardware. First select what type of hardware you wish to add:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:99 -msgid "Type:" -msgstr "Type:" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 +#, fuzzy +msgid "Use Telnet:" +msgstr "Netwerknaam:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-details.glade.h:103 -msgid "VNC" -msgstr "VNC" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:75 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 msgid "Virtual Network Select" msgstr "Virtueel netwerk selecteren" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 msgid "_Block device (partition):" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:72 msgid "_Device:" msgstr "_Apparaat:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:78 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 #: ../src/vmm-create.glade.h:49 msgid "_Finish" msgstr "_Voltooien" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 msgid "_Location:" msgstr "_Locatie:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:75 msgid "_MAC address:" msgstr "_MAC-adres:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:81 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 msgid "_Network:" msgstr "_Netwerk:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:82 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 msgid "_Shared physical device" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:83 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:78 msgid "_Size:" msgstr "_Grootte:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:84 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 msgid "_Virtual network" msgstr "_Virtueel netwerk" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:85 -msgid "summary-host-device" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 +msgid "label" msgstr "" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:1 @@ -1945,16 +2264,128 @@ msgid "_Browse..." msgstr "_Bladeren..." #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 -msgid "_CD-ROM or DVD:" +#, fuzzy +msgid "_CD-ROM or DVD" msgstr "_CD-ROM of DVD:" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:6 -msgid "_ISO Image Location:" -msgstr "_ISO-bestand locatie:" +#, fuzzy +msgid "_Device Media:" +msgstr "Apparaatmodel:" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 -msgid "_Path to install media:" -msgstr "_Pad naar installatiemedia:" +#, fuzzy +msgid "_ISO Image Location" +msgstr "_ISO-bestand locatie:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:1 +msgid "MAC:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:2 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:3 +msgid "Networking:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:4 +msgid "New Path:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:5 +msgid "Path:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:6 +msgid "Size:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:6 +msgid "Storage:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:8 +msgid "Target:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:9 +msgid "Type:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:10 +msgid "Clone virtual machine" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:11 +msgid "" +"Cloning creates a new, independent copy of the original " +"disk. Sharing\n" +"uses the existing disk image for both the original and the new machine." +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "C_lone Virtual Machine" +msgstr "Virtuele machine verwijderen" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Change MAC address" +msgstr "MAC-adres:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Change storage path" +msgstr "Aanmaken van opslagbestand" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "Clone Virtual Machine" +msgstr "Virtuele machine verwijderen" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:18 +msgid "Create a clone based on:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Create a new disk (clone) for the virtual machine" +msgstr "Virtuele machines beheren" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:20 +msgid "Existing disk" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "New MAC:" +msgstr "Nieuwe virtuele machine" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "No networking devices" +msgstr "Netwerk" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "No storage to clone" +msgstr "Opslaglocatie" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:24 ../src/vmm-delete.glade.h:3 +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:5 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:25 +msgid "gtk-help" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:26 +msgid "gtk-ok" +msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:1 msgid "DHCP" @@ -2190,10 +2621,6 @@ msgstr "" msgid "Finish" msgstr "Voltooien" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 -msgid "Format" -msgstr "" - #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 msgid "Format:" msgstr "" @@ -2203,12 +2630,12 @@ msgid "Host Name:" msgstr "Hostnaam:" #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 -#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:60 +#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:67 #: ../src/vmm-host.glade.h:29 msgid "Name:" msgstr "Naam:" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:84 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:92 msgid "Source Path:" msgstr "" @@ -2229,10 +2656,6 @@ msgstr "Stap 2 van 2" msgid "Target Path:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 -msgid "label" -msgstr "" - #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:1 msgid "Storage Volume Quota" msgstr "" @@ -2303,10 +2726,6 @@ msgstr "" msgid "OS:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:6 -msgid "Storage:" -msgstr "" - #: ../src/vmm-create.glade.h:7 msgid "Create a new virtual machine" msgstr "" @@ -2321,7 +2740,7 @@ msgstr "Verbinding toevoegen" msgid "Allocate entire disk now" msgstr "Gehele virtuele schijf nu toewijzen" -#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-details.glade.h:24 #: ../src/vmm-host.glade.h:9 msgid "Architecture:" msgstr "Architectuur:" @@ -2399,6 +2818,11 @@ msgstr "" msgid "Locate your install media" msgstr "_Pad naar installatiemedia:" +#: ../src/vmm-create.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "Memory" +msgstr "Geheugen:" + #: ../src/vmm-create.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Memory (RAM):" @@ -2440,10 +2864,6 @@ msgstr "" msgid "Set a fixed mac address" msgstr "Ongeldig opslagadres" -#: ../src/vmm-create.glade.h:42 ../src/vmm-host.glade.h:39 -msgid "Storage" -msgstr "Opslag" - #: ../src/vmm-create.glade.h:43 msgid "URL" msgstr "" @@ -2473,6 +2893,19 @@ msgstr "Toegangsrechten:" msgid "Virt Type:" msgstr "Type:" +#: ../src/vmm-delete.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Delete Confirmation" +msgstr "Machine verwijderen" + +#: ../src/vmm-delete.glade.h:2 +msgid "Delete associated storage files" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-delete.glade.h:4 +msgid "gtk-delete" +msgstr "" + #: ../src/vmm-details.glade.h:1 msgid "" "0 KBytes/s\n" @@ -2510,30 +2943,35 @@ msgstr "Geheugen" msgid "Performance" msgstr "Prestaties" -#: ../src/vmm-details.glade.h:11 +#: ../src/vmm-details.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "Security" +msgstr "Samenvatting" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:12 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "De console is momenteel niet beschikbaar" -#: ../src/vmm-details.glade.h:12 +#: ../src/vmm-details.glade.h:13 msgid "" "Tip: 'Source device' refers to the name of the device as seen from " "the host OS." msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:13 +#: ../src/vmm-details.glade.h:14 msgid "" "Tip: 'source' refers to information seen from the host OS, while " "'target' refers to information seen from the guest OS" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:14 +#: ../src/vmm-details.glade.h:15 msgid "" "Tip: A graphics tablet configured as the default pointer in the guest " "OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop " "cursor." msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:15 +#: ../src/vmm-details.glade.h:16 msgid "" "Tip: For best performance, the number of virtual CPUs should be less " "than (or equal to) the number of physical CPUs on the host system." @@ -2542,43 +2980,43 @@ msgstr "" "kleiner zijn dan (of gelijk zijn aan) het aantal werkelijke processors op " "het host-systeem." -#: ../src/vmm-details.glade.h:16 +#: ../src/vmm-details.glade.h:17 msgid "Virtual Disk" msgstr "Virtuele schijf" -#: ../src/vmm-details.glade.h:17 +#: ../src/vmm-details.glade.h:18 msgid "Virtual Display" msgstr "Virtueel beeldscherm" -#: ../src/vmm-details.glade.h:18 +#: ../src/vmm-details.glade.h:19 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "Virtuele netwerkinterface" -#: ../src/vmm-details.glade.h:19 +#: ../src/vmm-details.glade.h:20 msgid "Virtual Pointer" msgstr "Virtuele aanwijzer" -#: ../src/vmm-details.glade.h:20 +#: ../src/vmm-details.glade.h:21 msgid "insert type" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:22 +#: ../src/vmm-details.glade.h:23 msgid "Always" msgstr "Altijd" -#: ../src/vmm-details.glade.h:24 +#: ../src/vmm-details.glade.h:25 msgid "Auth" msgstr "Authenticatie" -#: ../src/vmm-details.glade.h:25 +#: ../src/vmm-details.glade.h:26 msgid "Block" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:26 +#: ../src/vmm-details.glade.h:27 msgid "Boot" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:28 msgid "" "CPU\n" "usage:" @@ -2586,35 +3024,40 @@ msgstr "" "Processor\n" "gebruik:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:29 +#: ../src/vmm-details.glade.h:30 msgid "Change allocation:" msgstr "Toewijzing veranderen:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:30 +#: ../src/vmm-details.glade.h:31 msgid "Char" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:31 +#: ../src/vmm-details.glade.h:32 msgid "Console" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:32 +#: ../src/vmm-details.glade.h:33 +#, fuzzy +msgid "Consoles" +msgstr "Seriële consoles" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:34 msgid "Current allocation:" msgstr "Huidige toewijzing:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:34 +#: ../src/vmm-details.glade.h:36 msgid "Device Mode:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:37 +#: ../src/vmm-details.glade.h:39 msgid "Device virtual machine will boot from:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:38 +#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:4 msgid "Disk" msgstr "Schijf" -#: ../src/vmm-details.glade.h:39 +#: ../src/vmm-details.glade.h:41 msgid "" "Disk\n" "I/O:" @@ -2622,48 +3065,65 @@ msgstr "" "Schijf\n" "I/O:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:41 +#: ../src/vmm-details.glade.h:43 +msgid "Dynamic" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:44 msgid "Emulator:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:42 +#: ../src/vmm-details.glade.h:45 msgid "Force Off" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:43 +#: ../src/vmm-details.glade.h:46 msgid "Fullscreen" msgstr "Volledig scherm" -#: ../src/vmm-details.glade.h:44 +#: ../src/vmm-details.glade.h:47 +msgid "Heads:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "Host CPUs:" +msgstr "Processors" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:49 msgid "How many virtual CPUs should be allocated for this machine?" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:45 +#: ../src/vmm-details.glade.h:50 msgid "How much memory should be allocated for this machine?" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:46 ../src/vmm-host.glade.h:23 +#: ../src/vmm-details.glade.h:51 ../src/vmm-host.glade.h:23 #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 msgid "Hypervisor:" msgstr "Hypervisor:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:49 +#: ../src/vmm-details.glade.h:54 +msgid "Label:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:55 msgid "Login" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:53 +#: ../src/vmm-details.glade.h:59 msgid "Max Memory Select" msgstr "Maximale hoeveelheid geheugen selecteren" -#: ../src/vmm-details.glade.h:54 +#: ../src/vmm-details.glade.h:60 msgid "Maximum allocation:" msgstr "Maximale toewijzing:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:55 +#: ../src/vmm-details.glade.h:61 msgid "Mem" msgstr "Geheugen" -#: ../src/vmm-details.glade.h:56 +#: ../src/vmm-details.glade.h:62 msgid "" "Memory\n" "usage:" @@ -2671,193 +3131,217 @@ msgstr "" "Geheugen\n" "gebruik:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:58 +#: ../src/vmm-details.glade.h:64 msgid "Memory Select" msgstr "Geheugen selecteren" -#: ../src/vmm-details.glade.h:61 +#: ../src/vmm-details.glade.h:68 msgid "Net" msgstr "Netwerk" -#: ../src/vmm-details.glade.h:62 +#: ../src/vmm-details.glade.h:69 msgid "" "Network\n" "I/O:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/vmm-details.glade.h:72 msgid "Only when Fullscreen" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:68 +#: ../src/vmm-details.glade.h:73 +#, fuzzy +msgid "Over" +msgstr "Overzicht" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:75 msgid "Pause" msgstr "Pauzeren" -#: ../src/vmm-details.glade.h:69 +#: ../src/vmm-details.glade.h:76 msgid "Permissions:" msgstr "Toegangsrechten:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:71 -msgid "Proc" -msgstr "Processor" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:72 -msgid "Reboot" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:73 -msgid "Run" -msgstr "Uitvoeren" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:74 -msgid "S_hut Down" -msgstr "A_fsluiten" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:75 -msgid "Save this password in your keyring" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:76 -msgid "Scale Display" -msgstr "" - #: ../src/vmm-details.glade.h:77 -msgid "Screenshot" -msgstr "Schermafdruk" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:78 -msgid "Send Key" +msgid "Physical CPU pinning:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:79 -msgid "Serial Consoles" -msgstr "Seriële consoles" +msgid "Proc" +msgstr "Processor" #: ../src/vmm-details.glade.h:80 -msgid "Shut Down" -msgstr "Afsluiten" +msgid "RAM:" +msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:81 -msgid "Shut down" -msgstr "Afsluiten" +msgid "Reboot" +msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:82 -msgid "Sound" -msgstr "Geluid" +msgid "Run" +msgstr "Uitvoeren" #: ../src/vmm-details.glade.h:83 -msgid "Source Device:" +msgid "S_hut Down" +msgstr "A_fsluiten" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:84 +msgid "Save this password in your keyring" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:85 -msgid "Source device:" +msgid "Scale Display" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:86 -msgid "Source model:" -msgstr "" +msgid "Screenshot" +msgstr "Schermafdruk" #: ../src/vmm-details.glade.h:87 -msgid "Source path:" +msgid "Send Key" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:88 -msgid "Source type:" -msgstr "" +msgid "Shut Down" +msgstr "Afsluiten" #: ../src/vmm-details.glade.h:89 -msgid "Start virtual machine on host boot up" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:90 ../src/vmm-preferences.glade.h:26 -msgid "Stats" -msgstr "" +msgid "Shut down" +msgstr "Afsluiten" #: ../src/vmm-details.glade.h:91 -msgid "Status:" -msgstr "Status:" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:92 -msgid "Target Port:" +msgid "Source Device:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:93 -msgid "Target bus:" +msgid "Source device:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:94 -msgid "Target device:" -msgstr "Doelapparaat:" +msgid "Source model:" +msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:95 -msgid "Target type:" +msgid "Source path:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:96 +msgid "Source type:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:97 +msgid "Start virtual machine on host boot up" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:98 +#, fuzzy +msgid "Static" +msgstr "Status" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:99 ../src/vmm-preferences.glade.h:27 +msgid "Stats" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:100 +msgid "Status:" +msgstr "Status:" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:101 +msgid "Target Port:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:102 +msgid "Target bus:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:103 +msgid "Target device:" +msgstr "Doelapparaat:" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:104 +msgid "Target type:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:105 msgid "Toolbar" msgstr "Werkbalk" -#: ../src/vmm-details.glade.h:97 -msgid "Total CPUs on host machine:" -msgstr "Totale hoeveelheid processors op host-machine:" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:98 +#: ../src/vmm-details.glade.h:106 msgid "Total memory on host machine:" msgstr "Totale hoeveelheid geheugen op host-machine:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:100 +#: ../src/vmm-details.glade.h:108 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:101 +#: ../src/vmm-details.glade.h:109 msgid "Unavailable" msgstr "Niet beschikbaar" -#: ../src/vmm-details.glade.h:102 +#: ../src/vmm-details.glade.h:110 #, fuzzy msgid "Username:" msgstr "Netwerknaam:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:104 +#: ../src/vmm-details.glade.h:111 +msgid "VNC" +msgstr "VNC" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:112 +msgid "Vid" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:113 msgid "View Manager" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:105 +#: ../src/vmm-details.glade.h:114 +#, fuzzy +msgid "Virtual CPU Affinity Select" +msgstr "Virtueel netwerk selecteren" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:115 msgid "Virtual CPU Select" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:106 +#: ../src/vmm-details.glade.h:116 msgid "Virtual Machine" msgstr "Virtuele machine" -#: ../src/vmm-details.glade.h:107 +#: ../src/vmm-details.glade.h:117 msgid "Virtual _Machine" msgstr "Virtuele _machine" -#: ../src/vmm-details.glade.h:108 ../src/vmm-host.glade.h:41 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:18 +#: ../src/vmm-details.glade.h:118 +#, fuzzy +msgid "_Clone..." +msgstr "_Bladeren..." + +#: ../src/vmm-details.glade.h:119 ../src/vmm-host.glade.h:41 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 msgid "_Contents" msgstr "_Inhoud" -#: ../src/vmm-details.glade.h:109 ../src/vmm-host.glade.h:42 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 msgid "_File" msgstr "_Bestand" -#: ../src/vmm-details.glade.h:110 ../src/vmm-host.glade.h:43 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:121 ../src/vmm-host.glade.h:43 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 msgid "_Help" msgstr "_Hulp" -#: ../src/vmm-details.glade.h:114 +#: ../src/vmm-details.glade.h:125 msgid "_Save" msgstr "_Opslaan" -#: ../src/vmm-details.glade.h:115 +#: ../src/vmm-details.glade.h:126 msgid "_Take Screenshot" msgstr "Schermafdruk _maken" -#: ../src/vmm-details.glade.h:116 ../src/vmm-manager.glade.h:22 +#: ../src/vmm-details.glade.h:127 ../src/vmm-manager.glade.h:21 msgid "_View" msgstr "_Weergave" @@ -2917,7 +3401,7 @@ msgstr "" msgid "Forwarding:" msgstr "" -#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:10 +#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:6 msgid "Host Details" msgstr "" @@ -2945,6 +3429,10 @@ msgstr "Geheugen:" msgid "New Volume" msgstr "" +#: ../src/vmm-host.glade.h:32 +msgid "Overview" +msgstr "Overzicht" + #: ../src/vmm-host.glade.h:33 msgid "Pool Type:" msgstr "" @@ -2978,50 +3466,46 @@ msgid "Add Connection..." msgstr "Verbinding toevoegen..." #: ../src/vmm-manager.glade.h:2 -msgid "" -"All virtual machines\n" -"Active virtual machines\n" -"Inactive virtual machines" -msgstr "" -"Alle virtuele machines\n" -"Actieve virtuele machines\n" -"Inactieve virtuele machines" +#, fuzzy +msgid "CPU" +msgstr "Processors" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 ../src/vmm-preferences.glade.h:6 -msgid "CPU Usage" -msgstr "Processorgebruik" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:3 msgid "Delete Virtual Machine" msgstr "Virtuele machine verwijderen" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 -msgid "Domain ID" -msgstr "Domein-ID" +#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 +msgid "Graph" +msgstr "" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 ../src/vmm-preferences.glade.h:13 -msgid "Memory Usage" -msgstr "Geheugengebruik" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 msgid "Restore saved machine..." msgstr "" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 msgid "Virtual Machine Details" msgstr "" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:19 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 msgid "_Edit" msgstr "_Bewerken" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:23 -msgid "_View:" -msgstr "_Weergave:" +#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "_New" +msgstr "_Weergave" + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 +msgid "_Open" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +msgid "_Shutdown" +msgstr "_Afsluiten" #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:1 msgid "Add Connection" @@ -3075,38 +3559,51 @@ msgid "Enable Stats Polling" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "General" +msgstr "Aanwijzer" + +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:4 msgid "New VM" msgstr "Nieuwe virtuele machine" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:4 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:5 msgid "Stats Options" msgstr "" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:5 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:6 msgid "Automatically open consoles:" msgstr "Consoles automatisch openen:" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:8 -msgid "Grab keyboard input:" +msgid "Enable system tray icon" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:9 -msgid "Graphical Console Scaling:" +msgid "General" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:10 -msgid "Install Audio Device:" +msgid "Grab keyboard input:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:11 -msgid "Local virtual machine" +msgid "Graphical Console Scaling:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:12 +msgid "Install Audio Device:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:13 +msgid "Local virtual machine" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:14 msgid "Maintain history of" msgstr "" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:15 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:16 msgid "" "Never\n" "For all new domains\n" @@ -3116,44 +3613,115 @@ msgstr "" "Voor alle nieuwe domeinen\n" "Voor alle domeinen" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:18 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:19 msgid "" "Never\n" "Fullscreen only\n" "Always" msgstr "" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:21 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:22 msgid "" "Never\n" "When fullscreen\n" "On mouse over" msgstr "" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:24 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:25 msgid "Preferences" msgstr "Voorkeuren" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:25 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:26 msgid "Remote virtual machine" msgstr "" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:27 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:28 msgid "Update status every" msgstr "" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:28 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:29 msgid "VM Details" msgstr "VM details" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:29 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:30 msgid "samples" msgstr "" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:30 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:31 msgid "seconds" msgstr "seconden" +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Choose Storage Volume" +msgstr "Aanmaken van opslagbestand" + +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:2 +msgid "Choose _Volume" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "_Browse Local" +msgstr "Bladeren" + +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:4 +msgid "_New Volume" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Performance" +#~ msgstr "Prestaties" + +#, fuzzy +#~ msgid "Processor" +#~ msgstr "Bezig met verwerken..." + +#~ msgid "ID" +#~ msgstr "ID" + +#~ msgid "Memory usage" +#~ msgstr "Geheugengebruik" + +#~ msgid "Network" +#~ msgstr "Netwerk" + +#~ msgid "Sound" +#~ msgstr "Geluid" + +#~ msgid "Storage" +#~ msgstr "Opslag" + +#~ msgid "Absolute" +#~ msgstr "Absoluut" + +#~ msgid "EvTouch Tablet" +#~ msgstr "EvTouch Tablet" + +#~ msgid "_Path to install media:" +#~ msgstr "_Pad naar installatiemedia:" + +#~ msgid "Total CPUs on host machine:" +#~ msgstr "Totale hoeveelheid processors op host-machine:" + +#~ msgid "" +#~ "All virtual machines\n" +#~ "Active virtual machines\n" +#~ "Inactive virtual machines" +#~ msgstr "" +#~ "Alle virtuele machines\n" +#~ "Actieve virtuele machines\n" +#~ "Inactieve virtuele machines" + +#~ msgid "Domain ID" +#~ msgstr "Domein-ID" + +#~ msgid "Memory Usage" +#~ msgstr "Geheugengebruik" + +#~ msgid "_View:" +#~ msgstr "_Weergave:" + #~ msgid "Unable to complete install: " #~ msgstr "Niet in staat om de installatie te voltooien: " @@ -3406,9 +3974,6 @@ msgstr "seconden" #~ msgid "Xen" #~ msgstr "Xen" -#~ msgid "Delete Machine" -#~ msgstr "Machine verwijderen" - #~ msgid "Disk usage" #~ msgstr "Schijfgebruik" @@ -3493,9 +4058,6 @@ msgstr "seconden" #~ msgid "256" #~ msgstr "256" -#~ msgid "demo" -#~ msgstr "demo" - #~ msgid "1.59 GB of 2.2 GB" #~ msgstr "1.59 GB van 2.2 GB" @@ -3508,9 +4070,6 @@ msgstr "seconden" #~ msgid "60%" #~ msgstr "60%" -#~ msgid "Storage Location" -#~ msgstr "Opslaglocatie" - #~ msgid "example.com" #~ msgstr "voorbeeld.com" @@ -3610,9 +4169,6 @@ msgstr "seconden" #~ msgid "De_tails" #~ msgstr "De_tails" -#~ msgid "Open connection" -#~ msgstr "Verbinding openen" - #~ msgid "Too many virtual disks" #~ msgstr "Te veel virtuele schijven" @@ -3626,9 +4182,6 @@ msgstr "seconden" #~ msgid "New machine..." #~ msgstr "Nieuwe machine..." -#~ msgid "_Host:" -#~ msgstr "_Host:" - #~ msgid "Invalid PV media address" #~ msgstr "Ongeldig PV media-adres" @@ -3693,6 +4246,3 @@ msgstr "seconden" #~ msgid "Virtual Machine Manager Preferences" #~ msgstr "Virtuele machine manager voorkeuren" - -#~ msgid "_Shutdown" -#~ msgstr "_Afsluiten" diff --git a/po/or.po b/po/or.po index 74c5d45b..ef98b514 100644 --- a/po/or.po +++ b/po/or.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager.tip.or\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-16 21:22-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-28 20:55-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-27 17:16+0530\n" "Last-Translator: Manoj Kumar Giri \n" "Language-Team: Oriya \n" @@ -38,7 +38,8 @@ msgstr "" msgid "Manage virtual machines" msgstr "ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକୁ ପରିଚାଳନ କରନ୍ତୁ" -#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/vmm-manager.glade.h:17 +#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:101 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନ ପରିଚାଳକ" @@ -48,130 +49,123 @@ msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନ ପରିଚାଳକ ଆରମ୍ଭ #. ...the risk is we catch too much though #. Damned if we do, damned if we dont :-)( -#: ../src/virt-manager.py.in:289 +#: ../src/virt-manager.py.in:288 #, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "GTK କୁ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:1 +msgid "Default image path" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Default media path" +msgstr "ଅବୈଧ ମେଡିଆ ପଥ" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3 +msgid "Default path for choosing VM images" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4 +msgid "Default path for choosing media" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5 +msgid "Default path for saving VM snaphots" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6 +msgid "Default path for saving screenshots from VMs" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7 +msgid "Default path for stored VM snapshots" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8 +msgid "Default restore path" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9 +msgid "Default save domain path" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10 +msgid "Default screenshot path" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11 msgid "Install sound device for local VM" msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ VM ପାଇଁ ଧ୍ୱନୀ ଉପକରଣ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:2 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:12 msgid "Install sound device for remote VM" msgstr "ସୁଦୂର VM ପାଇଁ ଧ୍ୱନୀ ଉପକରଣ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3 -msgid "Poll cpu stats" -msgstr "cpu ପରିସଂଖ୍ଯାନରେ ମତ ଦିଅନ୍ତୁ" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:13 msgid "Poll disk i/o stats" msgstr "ଡିସ୍କ i/o ପରିସଂଖ୍ଯାନରେ ମତ ଦିଅନ୍ତୁ" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5 -msgid "Poll memory usage stats" -msgstr "ସ୍ମୃତି ସ୍ଥାନ ବ୍ୟବହାର ବିଧି ପରିସଂଖ୍ଯାନକୁ ମତ ଦିଅନ୍ତୁ" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:14 msgid "Poll net i/o stats" msgstr "ନେଟ i/o ପରିସଂଖ୍ଯାନକୁ ମତ ଦିଅନ୍ତୁ" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7 -msgid "Show VCPU count in summary" -msgstr "ସାରାଂଶରେ VCPU ଗଣନା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8 -msgid "Show cpu usage in summary" -msgstr "ସାରାଂଶରେ cpu ବ୍ୟବହାର ବିଧି ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9 -msgid "Show disk I/O in summary" -msgstr "ସାରାଂଶରେ ଡିସ୍କ I/O ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10 -msgid "Show domain id in summary" -msgstr "ସାରାଂଶରେ ପରିସର ପରିଚୟ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11 -msgid "Show memory usage in summary" -msgstr "ସାରାଂଶରେ ସ୍ମୃତି ସ୍ଥାନ ବ୍ୟବହାର ବିଧି ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:12 -msgid "Show network I/O in summary" -msgstr "ସାରାଂଶରେ ନେଟୱାର୍କ I/O ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:13 -msgid "Show run state in summary" -msgstr "ସାରାଂଶରେ ଚାଲୁଥିବା ସ୍ଥିତି ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:14 -msgid "Show the cpu usage field in the domain list summary view" -msgstr "ପରିସର ତାଲିକା ସାରାଂଶ ଦୃଶ୍ୟରେ cpu ବ୍ୟବହାର ବିଧି କ୍ଷେତ୍ର ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" - #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:15 -msgid "Show the disk I/O field in the domain list summary view" -msgstr "ପରିସର ତାଲିକା ସାରାଂଶ ଦୃଶ୍ୟରେ ଡିସ୍କ I/O କ୍ଷେତ୍ର ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" +msgid "Show system tray icon" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16 -msgid "Show the domain id field in the domain list summary view" -msgstr "ପରିସର ତାଲିକା ସାରାଂଶ ଦୃଶ୍ୟରେ ପରିସର ପରିଚୟ କ୍ଷେତ୍ର ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" +msgid "Show system tray icon while app is running" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:17 -msgid "Show the memory usage field in the domain list summary view" -msgstr "ପରିସର ତାଲିକା ସାରାଂଶ ଦୃଶ୍ୟରେ ସ୍ମୃତି ସ୍ଥାନ ବ୍ୟବହାର ବିଧି କ୍ଷେତ୍ର ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" +msgid "Stats type in manager view" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:18 -msgid "Show the network I/O field in the domain list summary view" -msgstr "ପରିସର ତାଲିକା ସାରାଂଶ ଦୃଶ୍ୟରେ ନେଟୱର୍କ I/O କ୍ଷେତ୍ର ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 -msgid "Show the run state field in the domain list summary view" -msgstr "ପରିସର ତାଲିକା ସାରାଂଶ ଦୃଶ୍ୟରେ ଚାଲୁଥିବା ଅବସ୍ଥା କ୍ଷେତ୍ର ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20 -msgid "Show the virtual CPU count field in the domain list summary view" -msgstr "ପରିସର ତାଲିକା ସାରାଂଶ ଦୃଶ୍ୟରେ ଆଭାସୀ CPU ଗଣନା କ୍ଷେତ୍ର ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21 msgid "The length of the list of URLs" msgstr "URL ଗୁଡ଼ିକର ତାଲିକାର ଆକାର" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 msgid "The number of samples to keep in the statistics history" msgstr "ପରିସଂଖ୍ୟାନ ପୁରୁଣା ତଥ୍ୟରେ ରଖିବାକୁ ଥିବା ନମୁନାଗୁଡ଼ିକର ସଂଖ୍ୟା" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20 msgid "" "The number of urls to keep in the history for the install media address page." msgstr "" "The number of urls to keep in the history for the install media address page." -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21 msgid "The statistics history length" msgstr "ପରିସଂଖ୍ୟାନ ପୁରୁଣା ତଥ୍ୟ ଆକାର" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22 msgid "The statistics update interval" msgstr "ପରିସଂଖ୍ୟାନ ଅଦ୍ୟତନ ଅନ୍ତରାଳ" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23 msgid "The statistics update interval in seconds" msgstr "ପରିସଂଖ୍ୟାନ ଅଦ୍ୟତନ ଅନ୍ତରାଳ ସେକଣ୍ଡରେ" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 +msgid "Type of stats to graph (cpu, disk, net) in manager view" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 msgid "When to grab keyboard input for the console" msgstr "କୋନସୋଲ ପାଇଁ କେତେବେଳେ କିବୋର୍ଡ ନିବେଶକୁ ଗ୍ରହଣ କରିବେ" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26 msgid "When to pop up a console for a guest" msgstr "ଗୋଟିଏ ଅତିଥି ପାଇଁ କେତେବେଳେ ପପ ଅପ କରିବେ" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27 msgid "When to scale the VM graphical console" msgstr "VM ଆଲେଖି କୋନସୋଲକୁ କେତେବେଳେ ମପାଯିବ" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28 msgid "" "When to scale the VM graphical console. 0 = never, 1 = only when in full " "screen mode, 2 = Always" @@ -179,24 +173,15 @@ msgstr "" "VM ଆଲେଖି କୋନସୋଲକୁ କେତେବେଳେ ମପାଯିବ। 0 = କଦାପି ନୁହଁ, 1 = କେବଳ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ପରଦା ଅବସ୍ଥା " "ସମୟରେ, 2 = ସର୍ବଦା" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29 msgid "Whether or not the app will poll VM disk i/o statistics" msgstr "ପ୍ରୟୋଗଟି VM ଡିସ୍କ i/o ପରିସଂଖ୍ୟାନକୁ ମତ ଦେବ କି ନାହିଁ" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30 msgid "Whether or not the app will poll VM network i/o statistics" msgstr "ପ୍ରୟୋଗଟି VM ନେଟୱର୍କ i/o ପରିସଂଖ୍ୟାନକୁ ମତ ଦେବ କି ନାହିଁ" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 -msgid "Whether or not the app will poll connection and VM cpu usage statistics" -msgstr "ପ୍ରୟୋଗଟି ସଂଯୋଗ ଏବଂ VM cpu ବ୍ୟବହାର ବିଧି ପରିସଂଖ୍ୟାନକୁ ମତ ଦେବ କି ନାହିଁ" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 -msgid "" -"Whether or not the app will poll connection and VM memory usage statistics" -msgstr "ପ୍ରୟୋଗଟି ସଂଯୋଗ ଏବଂ VM ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନ ବ୍ୟବହାର ବିଧି ପରିସଂଖ୍ୟାନକୁ ମତ ଦେବ କି ନାହିଁ" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 msgid "" "Whether to grab keyboard input for a guest console. 0 = never, 1 = only when " "in full screen mode, 2 = when mouse is over console" @@ -204,15 +189,15 @@ msgstr "" "ଗୋଟିଏ ଅତିଥି କୋନଶୋଲ ପାଇଁ କିବୋର୍ଡ ନିବେଶକୁ ଧରିବା ଉଚିତ କି ନୁହଁ. 0 = କଦାପି ନୁହଁ, 1 = କେବଳ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ " "ପରଦା ଅବସ୍ଥା ସମୟରେ, 2 = କୋନଶୋଲ ମାଉସ ଉପରେ ଥିବା ସମୟରେ" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 msgid "Whether to install a sound device for local VMs or not" msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ VM ପାଇଁ ଧ୍ୱନୀ ଯନ୍ତ୍ର ସ୍ଥାପନ କରିବା ଉଚିତ କି ନୁହଁ" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 msgid "Whether to install a sound device for remote VMs or not" msgstr "ସୁଦୂର VM ପାଇଁ ଧ୍ୱନୀ ଯନ୍ତ୍ର ସ୍ଥାପନ କରିବା ଉଚିତ କି ନୁହଁ" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:38 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 msgid "" "Whether to pop up a console for a guest. 0 = never, 1 = only on creation of " "a new guest, 2 = On creation of any guest" @@ -220,20 +205,20 @@ msgstr "" "ଗୋଟିଏ ଅତିଥି ପାଇଁ ପପ ଅପ କରିବା ଉଚିତ କି ନୁହଁ. 0 = କଦାପି ନୁହଁ, 1 = କେବଳ ଗୋଟିଏ ନୂତନ ଅତିଥି ନିର୍ମାଣ " "କରିବା ସମୟରେ, 2 = କୌଣସି ଏକ ଅତିଥି ନିର୍ମାଣ ସମୟରେ" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:39 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 msgid "Whether to show VM button toolbar in Details display" msgstr "ବିବରଣୀ ପ୍ରଦର୍ଶନରେ VM ବଟନ ସାଧନପଟି ଦର୍ଶାଇବା ଉଚିତ କି ନୁହଁ" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:40 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36 msgid "Whether to show notification when grabbing mouse" msgstr "ମାଉସ ଧରିବା ସମୟରେ ବିଜ୍ଞପ୍ତି ଦର୍ଶାଇବା ଉଚିତ କି ନୁହଁ" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:41 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37 msgid "" "Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console" msgstr "ମାଉସକୁ କୋନସୋଲରେ ଧରିବା ସମୟରେ ବିଜ୍ଞପ୍ତି ସଂକେତ ଦର୍ଶାଇବା ଉଚିତ କି ନୁହଁ" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:42 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:38 msgid "" "Whether to show toolbar containing Virtual Machine action buttons (such as " "Run, Pause, Shutdown) in the details display" @@ -241,100 +226,213 @@ msgstr "" "ବିବରଣୀ ପ୍ରଦର୍ଶନରେ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର କାର୍ଯ୍ୟ ବଟନଗୁଡ଼ିକୁ ଧାରଣ କରିଥିବା ସାଧନପଟି ଦର୍ଶାଇବା ଉଚିତ କି ନୁହଁ " "(ଯେପରିକି ଚଲାନ୍ତୁ, ବିରତି, ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ)" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:64 ../src/virtManager/choosecd.py:40 -#: ../src/virtManager/create.py:85 ../src/virtManager/createnet.py:53 -#: ../src/virtManager/createpool.py:52 ../src/virtManager/createvol.py:54 -#: ../src/virtManager/details.py:114 ../src/virtManager/engine.py:60 -#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:118 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:79 ../src/virtManager/choosecd.py:40 +#: ../src/virtManager/clone.py:108 ../src/virtManager/create.py:85 +#: ../src/virtManager/createnet.py:53 ../src/virtManager/createpool.py:52 +#: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 +#: ../src/virtManager/details.py:123 ../src/virtManager/engine.py:66 +#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:155 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:54 msgid "Unexpected Error" msgstr "ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ତ୍ରୁଟି" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:65 ../src/virtManager/choosecd.py:41 -#: ../src/virtManager/create.py:86 ../src/virtManager/createnet.py:54 -#: ../src/virtManager/createpool.py:53 ../src/virtManager/createvol.py:55 -#: ../src/virtManager/details.py:115 ../src/virtManager/engine.py:61 -#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:119 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:80 ../src/virtManager/choosecd.py:41 +#: ../src/virtManager/clone.py:109 ../src/virtManager/create.py:86 +#: ../src/virtManager/createnet.py:54 ../src/virtManager/createpool.py:53 +#: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 +#: ../src/virtManager/details.py:124 ../src/virtManager/engine.py:67 +#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:156 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "ଗୋଟିଏ ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ତ୍ରୁଟି ଘଟିଲା" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:289 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:398 ../src/virtManager/addhardware.py:403 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:406 ../src/virtManager/addhardware.py:409 +#, fuzzy +msgid "Not supported for this guest type." +msgstr "ଅତିଥି ପାଇଁ କୋନଶୋଲ ସମର୍ଥିତ ହୋଇନାହିଁ" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 +#, fuzzy +msgid "Connection does not support host device enumeration" +msgstr "ସଂଯୋଗ ଭଣ୍ଡାର ପରିଚାଳନାକୁ ସମର୍ଥିନ କରେନାହିଁ।" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:416 +msgid "Libvirt version does not support video devices." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:440 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "ଧରାପଡ଼ିନଥିବା ତ୍ରୁଟି ସଂଶୋଧନ ହାର୍ଡୱେର ନିବେଶ: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:481 -msgid "Shared physical device" -msgstr "ସହଭାଗୀ ଭୌତିକ ଉପକରଣ" +#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 +msgid "Disk image:" +msgstr "ଡିସ୍କ ପ୍ରତିଛବି:" -#. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? -#: ../src/virtManager/addhardware.py:484 ../src/virtManager/create.py:626 -msgid "Virtual network" -msgstr "ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କ" +#: ../src/virtManager/addhardware.py:635 +msgid "Disk size:" +msgstr "ଡିସ୍କ ଆକାର:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:487 -msgid "Usermode networking" -msgstr "ଚାଳକ ଅବସ୍ଥା ନେଟୱାର୍କିଙ୍ଗ" +#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 +msgid "Device type:" +msgstr "ଉପକରଣ ପ୍ରକାର:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:503 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 +#, fuzzy +msgid "Bus type:" +msgstr "ଉତ୍ସ ପ୍ରକାର:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 ../src/vmm-create.glade.h:42 +#: ../src/vmm-host.glade.h:39 +msgid "Storage" +msgstr "ଭଣ୍ଡାର ସ୍ଥାନ" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:649 +#, fuzzy +msgid "Network type:" +msgstr "ନେଟୱାର୍କ ନାମ:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:650 +msgid "Target:" +msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯ:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 ../src/vmm-details.glade.h:57 +msgid "MAC address:" +msgstr "MAC ଠିକଣା:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 ../src/virtManager/addhardware.py:700 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 +#: ../src/vmm-details.glade.h:66 +msgid "Model:" +msgstr "ମୋଡେଲ:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/vmm-manager.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Network" +msgstr "ନେଟୱାର୍କ:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:659 msgid "Absolute movement" msgstr "ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଗତି" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:505 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 msgid "Relative movement" msgstr "ଆପେକ୍ଷିକ ଗତି" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:510 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1016 ../src/virtManager/details.py:1077 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:664 ../src/virtManager/addhardware.py:690 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:708 ../src/virtManager/addhardware.py:735 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:107 +msgid "Type:" +msgstr "ପ୍ରକାର:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:665 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 +#: ../src/vmm-details.glade.h:65 +msgid "Mode:" +msgstr "ଅବସ୍ଥା:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 +#, fuzzy +msgid "Pointer" +msgstr "ସୂଚକ" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1123 msgid "VNC server" msgstr "VNC ସର୍ଭର" #. XXX inclined to just not give this choice at all -#: ../src/virtManager/addhardware.py:512 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1018 ../src/virtManager/details.py:1079 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1125 msgid "Local SDL window" msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ SDL ୱିଣ୍ଡୋ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:516 ../src/virtManager/details.py:1089 -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 -msgid "Automatically allocated" -msgstr "ସ୍ବୟଂଚାଳିତ ବଣ୍ଟିତ ହୋଇଛି" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:520 -msgid "Yes" -msgstr "ହଁ" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:522 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 -msgid "No" -msgstr "ନାଁ" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:526 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 -msgid "Same as host" -msgstr "ଆଧାର ପରି ସମାନ" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:529 ../src/virtManager/addhardware.py:530 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:531 ../src/virtManager/addhardware.py:532 -#: ../src/virtManager/details.py:1095 ../src/virtManager/details.py:1096 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:674 ../src/virtManager/addhardware.py:675 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:676 ../src/virtManager/addhardware.py:677 +#: ../src/virtManager/details.py:1141 ../src/virtManager/details.py:1142 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:568 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 +msgid "Yes" +msgstr "ହଁ" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 +msgid "No" +msgstr "ନାଁ" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:687 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 +msgid "Same as host" +msgstr "ଆଧାର ପରି ସମାନ" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:691 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:22 +msgid "Address:" +msgstr "ଠିକଣା:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:692 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 +#: ../src/vmm-details.glade.h:78 +msgid "Port:" +msgstr "ସଂଯୋଗିକୀ:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 +#: ../src/vmm-details.glade.h:74 +msgid "Password:" +msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 +#: ../src/vmm-details.glade.h:53 +msgid "Keymap:" +msgstr "କିମ୍ୟାପ:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 +#, fuzzy +msgid "Graphics" +msgstr "ଆଲେଖୀ" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:702 ../src/vmm-details.glade.h:90 +msgid "Sound" +msgstr "ଧ୍ୱନୀ" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:729 +#, fuzzy +msgid "Protocol:" +msgstr "Proc" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:736 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 +#: ../src/vmm-host.glade.h:19 +msgid "Device:" +msgstr "ଉପକରଣ:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 +#, fuzzy +msgid "Physical Host Device" +msgstr "ଭୌତିକ ଆଧାର ଉପକରଣ" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/virtManager/details.py:1932 +#, fuzzy +msgid "Video" +msgstr "ଦେଖନ୍ତୁ (_V)" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "ଉପକରଣକୁ ଯୋଗ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:610 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:820 msgid "Creating Storage File" msgstr "ଭଣ୍ଡାର ଫାଇଲର ସୃଷ୍ଟି କରିବା ବିଷୟରେ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:611 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "ଡିସ୍କ ଭଣ୍ଡାରର ବଣ୍ଟନ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ହେବା ପାଇଁ କିଛି ସମୟ ନେଇପାରେ।" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:632 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:845 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "ଆପଣ ଏହି ଉପକରଣକୁ ଯୋଗ କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next VM shutdown?\n" @@ -346,147 +444,159 @@ msgstr "" "\n" "ଚେତାବନୀ: ଏହା VM ପୁନଃଆରମ୍ଭ କରିବାକୁ ଆବଶ୍ୟକ କରୁଥିବା ଅନ୍ୟ ଯେକୌଣସି ପରିବର୍ତ୍ତନକୁ ନବଲିଖନ କରିବ." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:662 ../src/virtManager/addhardware.py:664 -#: ../src/virtManager/create.py:1515 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:875 ../src/virtManager/addhardware.py:877 +#: ../src/virtManager/create.py:1503 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "ସ୍ଥାପନ କରିବାକୁ ଅସମର୍ଥ: '%s'" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:670 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:883 msgid "Locate Storage Partition" msgstr "ଭଣ୍ଡାର ବିଭାଜନର ଅବସ୍ଥିତି ନିର୍ଣ୍ଣୟ କରନ୍ତୁ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:678 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:891 msgid "Locate or Create New Storage File" msgstr "ନୂତନ ଭଣ୍ଡାର ଫାଇଲର ସ୍ଥାନ ନିରୂପଣ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ଏହାକୁ ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:804 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1054 msgid "Hardware Type Required" msgstr "ହାର୍ଡୱେର ପ୍ରକାର ଆବଶ୍ଯକ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:805 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1055 msgid "You must specify what type of hardware to add." msgstr "ଯୋଗ କରାଯିବା ହାର୍ଡୱେର ପ୍ରକାରକୁ ଆପଣ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ଉଚିତ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:810 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1060 msgid "Storage Path Required" msgstr "ଭଣ୍ଡାର ପଥ ଆବଶ୍ଯକ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1061 msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." msgstr "ଡିସ୍କ ସଂରକ୍ଷଣ ପାଇଁ ଆପଣ ଗୋଟିଏ ବିଭାଜନ କିମ୍ବା ଫାଇଲକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ଉଚିତ." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:814 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1064 msgid "Target Device Required" msgstr "ଲକ୍ଷ୍ୟ ଉପକରଣ ଆବଶ୍ଯକ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:815 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1065 msgid "You must select a target device for the disk." msgstr "ଡିସ୍କ ପାଇଁ ଆପଣ ଗୋଟିଏ ଲକ୍ଷ୍ୟ ଉପକରଣ ଚୟନ କରିବା ଉଚିତ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1092 msgid "Invalid Storage Parameters" msgstr "ଅବୈଧ ଭଣ୍ଡାର ପ୍ରାଚଳଗୁଡ଼ିକ" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:851 ../src/virtManager/create.py:1286 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1275 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "ଯଥେଷ୍ଟ ମୁକ୍ତ ସ୍ଥାନ ନାହିଁ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/virtManager/create.py:1292 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1281 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "\"%s\" ଡିସ୍କ ପୂର୍ବରୁ ଅନ୍ଯ ଗୋଟିଏ ଅତିଥି ଚାଳକ ଦ୍ବାରା ବ୍ଯବହୃତ ହେଉଛି!" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 ../src/virtManager/create.py:1294 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1283 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "ଆପଣ ପ୍ରକୃତରେ ଡିସ୍କ ବ୍ଯବହାର କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି ?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:864 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1109 msgid "Virtual Network Required" msgstr "ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କ ଆବଶ୍ଯକ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:865 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1110 msgid "You must select one of the virtual networks." msgstr "ଆପଣ ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କ ମାନଙ୍କ ମଧ୍ଯରୁ ଗୋଟିକୁ ଚୟନ କରିବା ଉଚିତ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:868 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1113 msgid "Physical Device Required" msgstr "ଭୌତିକ ଉପକରଣ ଆବଶ୍ଯକ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:869 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1114 msgid "You must select a physical device." msgstr "ଆପଣ ଭୌତିକ ଉପକରଣ ମାନଙ୍କ ମଧ୍ଯରୁ ଗୋଟିକୁ ଚୟନ କରିବା ଉଚିତ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:875 ../src/virtManager/addhardware.py:881 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1120 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1126 msgid "Invalid MAC address" msgstr "ଅବୈଧ MAC ଠିକଣା" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:876 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1121 msgid "No MAC address was entered. Please enter a valid MAC address." msgstr "କୌଣସି MAC ଠିକଣା ଭରଣ କରାଯାଇନାହିଁ. ଦୟାକରି ଗୋଟିଏ ବୈଧ MAC ଠିକଣା ଭରଣ କରନ୍ତୁ." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:894 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1139 msgid "Unsupported networking type" msgstr "ଅସମର୍ଥିତ ନେଟୱାର୍କିଙ୍ଗ ପ୍ରକାର" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:898 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1143 msgid "Invalid Network Parameter" msgstr "ଅବୈଧ ନେଟୱର୍କ ପ୍ରାଚଳ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:903 ../src/virtManager/addhardware.py:906 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1148 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1151 msgid "Mac address collision" msgstr "Mac ଠିକଣା ଧକ୍କା" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:907 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1152 msgid "Are you sure you want to use this address?" msgstr "ଆପଣ ଏହି ଠିକଣାକୁ ନିଶ୍ଚିତ ରୂପେ ବ୍ଯବହାର କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:922 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1167 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "ଆଲେଖୀ ଉପକରଣ ପ୍ରାଚଳ ତ୍ରୁଟି" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:929 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1174 msgid "Sound device parameter error" msgstr "ଆଲେଖୀ ଉପକରଣ ପ୍ରାଚଳ ତ୍ରୁଟି" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:936 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1181 msgid "Physical Device Requried" msgstr "ଭୌତିକ ଉପକରଣ ଆବଶ୍ଯକ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:937 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1182 msgid "A device must be selected." msgstr "ଗୋଟିଏ ଉପକରଣ ବାଛିବା ଉଚିତ।" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:944 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1189 msgid "Host device parameter error" msgstr "ଆଧାର ଉପକରଣ ପ୍ରାଚଳ ତ୍ରୁଟି" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:965 ../src/virtManager/create.py:662 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1231 +#, fuzzy, python-format +msgid "%s device parameter error." +msgstr "ଆଧାର ଉପକରଣ ପ୍ରାଚଳ ତ୍ରୁଟି" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1242 +#, fuzzy +msgid "Video device parameter error." +msgstr "ଆଧାର ଉପକରଣ ପ୍ରାଚଳ ତ୍ରୁଟି" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:653 msgid "Bridge" msgstr "ବ୍ରିଜ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:967 ../src/virtManager/create.py:665 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:656 msgid "Not bridged" msgstr "ବ୍ରିଜ ହୋଇନାହିଁ" #. [xml value, label] -#: ../src/virtManager/addhardware.py:974 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1272 msgid "Hypervisor default" msgstr "ହାଇପରଭାଇଜର ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1008 ../src/virtManager/details.py:1048 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1094 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB ଆଲେଖୀ ଟ୍ଯାବଲେଟ" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1012 ../src/virtManager/details.py:1050 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1096 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "ବର୍ଗୀୟ USB ମାଉସ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1052 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1352 msgid "No Devices Available" msgstr "କୌଣସି ଉପକରଣ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ" @@ -507,58 +617,203 @@ msgstr "ସଂସାଧନ କରୁଅଛି..." msgid "Completed" msgstr "ସମାପ୍ତ" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:104 ../src/virtManager/choosecd.py:113 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:99 ../src/virtManager/choosecd.py:109 msgid "Invalid Media Path" msgstr "ଅବୈଧ ମେଡିଆ ପଥ" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:105 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:100 msgid "A media path must be specified." msgstr "ଗୋଟିଏ ମେଡିଆ ପଥ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯିବା ଉଚିତ।" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:998 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:989 msgid "Locate ISO Image" msgstr "ISO ପ୍ରତିଛବିର ଅବସ୍ଥିତି ନିର୍ଣ୍ଣୟ କରନ୍ତୁ" -#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:863 -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:31 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 -#: ../src/vmm-create.glade.h:32 +#: ../src/virtManager/clone.py:213 ../src/virtManager/clone.py:433 +#, fuzzy +msgid "Details..." +msgstr "ବିସ୍ତୃତ ବିବରଣୀ" + +#: ../src/virtManager/clone.py:244 +#, fuzzy +msgid "Usermode" +msgstr "ଆଧାର ନାମ:" + +#: ../src/virtManager/clone.py:254 ../src/virtManager/create.py:623 +msgid "Isolated network" +msgstr "ପୃଥକ ନେଟୱାର୍କ" + +#: ../src/virtManager/clone.py:256 ../src/virtManager/create.py:625 +#, python-format +msgid "NAT to %s" +msgstr "NAT ରୁ %s" + +#: ../src/virtManager/clone.py:258 +#, fuzzy +msgid "NAT" +msgstr "N/A" + +#: ../src/virtManager/clone.py:262 +#, fuzzy +msgid "Virtual Network" +msgstr "ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କ ଗୁଡିକ" + +#: ../src/virtManager/clone.py:334 +msgid "Nothing to clone." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:426 +msgid "Clone this disk" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:430 +#, python-format +msgid "Share disk with %s" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:441 +msgid "Storage cannot be shared or cloned." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:494 +msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:595 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error changing MAC address: %s" +msgstr "ସ୍ମୃତି ମୂଲ୍ଯ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" + +#: ../src/virtManager/clone.py:622 +msgid "Cloning will overwrite the existing file" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:624 +#, fuzzy +msgid "" +"Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " +"Are you sure you want to use this path?" +msgstr "" +"ଏହି ପ୍ରକାରର ଗୋଟିଏ ପୁଲ ନିର୍ମାଣ କରିବା ଦ୍ୱାରା ଉତ୍ସ ଉପକରଣକୁ ଫର୍ମାଟ କରିଦେବ. ଆପଣ ଏହି ପୁଲ 'ନିର୍ମାଣ' " +"କରିବାକୁ ନିଶ୍ଚିତ କି?" + +#: ../src/virtManager/clone.py:635 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error changing storage path: %s" +msgstr "ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ମୂଲ୍ୟ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" + +#: ../src/virtManager/clone.py:686 +msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:687 +#, python-format +msgid "" +"The following disk devices will not be cloned:\n" +"\n" +"%s\n" +"Running the new guest could overwrite data in these disk images." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:707 ../src/virtManager/createpool.py:261 +#: ../src/virtManager/createvol.py:143 +#, python-format +msgid "Uncaught error validating input: %s" +msgstr "ତ୍ରୁଟି ସଂଶୋଧନ ନିବେଶ: %s" + +#: ../src/virtManager/clone.py:714 +#, fuzzy, python-format +msgid "Creating virtual machine clone '%s'" +msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନ ସୃଷ୍ଟି କରୁଅଛି" + +#: ../src/virtManager/clone.py:718 ../src/virtManager/delete.py:142 +#, fuzzy +msgid " and selected storage (this may take a while)" +msgstr "ଭଣ୍ଡାର ପୁଲ ସୃଷ୍ଟି କରିବାକୁ କିଛି ସମୟ ନେଇପାରେ..." + +#: ../src/virtManager/clone.py:752 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" +msgstr "ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କ ସୃଷ୍ଟି କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" + +#: ../src/virtManager/clone.py:784 +msgid "No storage to clone." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:790 +#, fuzzy +msgid "Connection does not support managed storage cloning." +msgstr "ସଂଯୋଗ ଭଣ୍ଡାର ପରିଚାଳନାକୁ ସମର୍ଥିନ କରେନାହିଁ।" + +#: ../src/virtManager/clone.py:793 +msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:795 ../src/virtManager/delete.py:342 +#, fuzzy +msgid "No write access to parent directory." +msgstr "ଲକ୍ଷ୍ୟ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ବାଛନ୍ତୁ" + +#: ../src/virtManager/clone.py:797 ../src/virtManager/delete.py:340 +msgid "Path does not exist." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:818 +msgid "Removable" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:821 +msgid "Read Only" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:823 +msgid "No write access" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:826 +msgid "Shareable" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:828 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:102 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:32 msgid "Name" msgstr "ନାମ" -#: ../src/virtManager/connection.py:1214 +#: ../src/virtManager/connection.py:1104 msgid "Disconnected" msgstr "ସଂଯୋଗ ବିଚ୍ଛିନ୍ନ ହୋଇଛି" -#: ../src/virtManager/connection.py:1216 +#: ../src/virtManager/connection.py:1106 msgid "Connecting" msgstr "ସଂଯୋଗ କରୁଅଛି" -#: ../src/virtManager/connection.py:1219 +#: ../src/virtManager/connection.py:1109 msgid "Active (RO)" msgstr "ସକ୍ରିୟ (RO)" -#: ../src/virtManager/connection.py:1221 ../src/virtManager/host.py:322 -#: ../src/virtManager/host.py:545 ../src/vmm-host.glade.h:5 +#: ../src/virtManager/connection.py:1111 ../src/virtManager/host.py:324 +#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/vmm-host.glade.h:5 msgid "Active" msgstr "ସକ୍ରିୟ" -#: ../src/virtManager/connection.py:1223 ../src/virtManager/create.py:628 -#: ../src/virtManager/host.py:327 ../src/virtManager/host.py:366 -#: ../src/virtManager/host.py:545 ../src/virtManager/host.py:577 +#: ../src/virtManager/connection.py:1113 ../src/virtManager/create.py:619 +#: ../src/virtManager/host.py:329 ../src/virtManager/host.py:368 +#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/virtManager/host.py:580 msgid "Inactive" msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ" -#: ../src/virtManager/connection.py:1225 ../src/virtManager/create.py:1585 -#: ../src/virtManager/create.py:1586 ../src/virtManager/create.py:1588 -#: ../src/virtManager/details.py:900 ../src/virtManager/details.py:1013 +#: ../src/virtManager/connection.py:1115 ../src/virtManager/create.py:1573 +#: ../src/virtManager/create.py:1574 ../src/virtManager/create.py:1576 +#: ../src/virtManager/details.py:930 ../src/virtManager/details.py:1059 msgid "Unknown" msgstr "ଅଜଣା" -#: ../src/virtManager/create.py:238 +#: ../src/virtManager/create.py:229 msgid "Error listing CD-ROM devices." msgstr "CD-ROM ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି।" -#: ../src/virtManager/create.py:267 +#: ../src/virtManager/create.py:258 msgid "" "Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " "be quicker. \n" @@ -572,211 +827,207 @@ msgstr "" "ବଣ୍ଟନକୁ ଏଡ଼ାଇ ଦେବା ଦ୍ୱାରା ଆଧାର ଯନ୍ତ୍ରରେ ସ୍ଥାନ ସମସ୍ୟା ଦେଖାଦେଇପାରେ, ଯଦି ସର୍ବାଧିକ ପ୍ରତିଛବି " "ଆକାର ଉପଲବ୍ଧ ଭଣ୍ଡାର ସ୍ଥାନକୁ ଅତିକ୍ରମ କରିଥାଏ।" -#: ../src/virtManager/create.py:287 +#: ../src/virtManager/create.py:278 msgid "No active connection to install on." msgstr "ସ୍ଥାପନ କରିବା ପାଇଁ କୌଣସି ସକ୍ରିୟ ସଂଯୋଗ ନାହିଁ।" -#: ../src/virtManager/create.py:332 +#: ../src/virtManager/create.py:323 msgid "Connection is read only." msgstr "ସଂଯୋଗଟି କେବଳ ପଠନୀୟ।" -#: ../src/virtManager/create.py:342 +#: ../src/virtManager/create.py:333 msgid "No guests are supported for this connection." msgstr "କୌଣସି ଅତିଥି ଏହି ସଂଯୋଗ ପାଇଁ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁନ୍ତି।" -#: ../src/virtManager/create.py:364 +#: ../src/virtManager/create.py:355 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "paravirt ଅତିଥି ପାଇଁ %s ସ୍ଥାପନା ଉପଲବ୍ଧ ହେବନାହିଁ।" -#: ../src/virtManager/create.py:368 +#: ../src/virtManager/create.py:359 msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "ସୁଦୂର ସଂଯୋଗ ପାଇଁ URL ସ୍ଥାପନା ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ।" -#: ../src/virtManager/create.py:370 ../src/virtManager/create.py:460 +#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "ସଂଯୋଗ ଭଣ୍ଡାର ପରିଚାଳନାକୁ ସମର୍ଥିନ କରେନାହିଁ।" -#: ../src/virtManager/create.py:382 +#: ../src/virtManager/create.py:373 msgid "No install options available for this connection." msgstr "ଏହି ସଂଯୋଗ ପାଇଁ କୌଣସି ସ୍ଥାପନା ବିକଳ୍ପ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ।" -#: ../src/virtManager/create.py:415 +#: ../src/virtManager/create.py:406 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "ଆଧାରରେ %(maxmem)s ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଉପଲବ୍ଧ" -#: ../src/virtManager/create.py:429 +#: ../src/virtManager/create.py:420 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "ହାଇପରଭାଇଜର କେବଳ %d ଆଭାସୀ CPUଗୁଡ଼ିକୁ ସମର୍ଥନ କରିଥାଏ।" -#: ../src/virtManager/create.py:439 +#: ../src/virtManager/create.py:430 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "%(numcpus)d ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଉପଲବ୍ଧ" -#: ../src/virtManager/create.py:508 +#: ../src/virtManager/create.py:499 msgid "Only URL installs are supported for paravirt." msgstr "କେବଳ URL ସ୍ଥାପନାଗୁଡ଼ିକ paravirt ପାଇଁ ସମର୍ଥିତ।" -#: ../src/virtManager/create.py:585 ../src/virtManager/create.py:594 -#: ../src/virtManager/create.py:743 ../src/virtManager/create.py:745 +#: ../src/virtManager/create.py:576 ../src/virtManager/create.py:585 +#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/create.py:736 msgid "Generic" msgstr "ଜାତିଗତ" -#: ../src/virtManager/create.py:615 +#: ../src/virtManager/create.py:606 msgid "Usermode Networking" msgstr "ଚାଳକ ଅବସ୍ଥା ନେଟୱାର୍କିଙ୍ଗ" -#: ../src/virtManager/create.py:632 -msgid "Isolated network" -msgstr "ପୃଥକ ନେଟୱାର୍କ" +#. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? +#: ../src/virtManager/create.py:617 +msgid "Virtual network" +msgstr "ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କ" -#: ../src/virtManager/create.py:634 -#, python-format -msgid "NAT to %s" -msgstr "NAT ରୁ %s" - -#: ../src/virtManager/create.py:636 +#: ../src/virtManager/create.py:627 msgid "NAT to any device" msgstr "NAT ରୁ ଯେ କୌଣସି ଉପକରଣ" -#: ../src/virtManager/create.py:647 +#: ../src/virtManager/create.py:638 msgid "No virtual networks available" msgstr "କୌଣସି ଆଭାସୀ ନେଟୱର୍କ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ" -#: ../src/virtManager/create.py:670 +#: ../src/virtManager/create.py:661 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "ଆଧାର ଉପକରଣ %s %s" -#: ../src/virtManager/create.py:682 +#: ../src/virtManager/create.py:673 msgid "No networking." msgstr "କୌଣସି ନେଟୱାର୍କିଙ୍ଗ ନାହିଁ।" -#: ../src/virtManager/create.py:727 +#: ../src/virtManager/create.py:718 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ CDROM/ISO" -#: ../src/virtManager/create.py:729 +#: ../src/virtManager/create.py:720 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL ସ୍ଥାପନା ଟ୍ରୀ" -#: ../src/virtManager/create.py:731 +#: ../src/virtManager/create.py:722 msgid "PXE Install" msgstr "PXE ସ୍ଥାପନା" -#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/details.py:901 +#: ../src/virtManager/create.py:725 ../src/virtManager/details.py:931 msgid "None" msgstr "କେହି ନୁହଁ" -#: ../src/virtManager/create.py:1007 +#: ../src/virtManager/create.py:998 msgid "Locate existing storage" msgstr "ସ୍ଥିତବାନ ଭଣ୍ଡାରକୁ ଦେଖନ୍ତୁ" -#: ../src/virtManager/create.py:1080 +#: ../src/virtManager/create.py:1069 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "ପଦକ୍ଷେପ %(current_page)d of %(max_page)d" -#: ../src/virtManager/create.py:1139 +#: ../src/virtManager/create.py:1128 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "ଧରା ପଡ଼ିନଥିବା ତ୍ରୁଟି ସଂଶୋଧନ ସ୍ଥାପନ ପ୍ରାଚଳଗୁଡ଼ିକ: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1153 +#: ../src/virtManager/create.py:1142 msgid "Invalid System Name" msgstr "ଅବୈଧ ତନ୍ତ୍ର ନାମ" -#: ../src/virtManager/create.py:1177 +#: ../src/virtManager/create.py:1166 msgid "An install media selection is required." msgstr "ଗୋଟିଏ ସ୍ଥାପିତ ମେଡିଆ ଚୟନ ଆବଶ୍ୟକ।" -#: ../src/virtManager/create.py:1187 +#: ../src/virtManager/create.py:1176 msgid "An install tree is required." msgstr "ଗୋଟିଏ ସ୍ଥାପନା ଟ୍ରୀ ଆବଶ୍ୟକ।" -#: ../src/virtManager/create.py:1202 +#: ../src/virtManager/create.py:1191 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "ସ୍ଥାପନା ପ୍ରାଚଳଗୁଡ଼ିକୁ ବିନ୍ୟାସ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି।" -#: ../src/virtManager/create.py:1220 +#: ../src/virtManager/create.py:1209 msgid "Error setting install media location." msgstr "ସ୍ଥାପନା ମେଡ଼ିଆ ଅବସ୍ଥାନକୁ ବିନ୍ୟାସ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି।" -#: ../src/virtManager/create.py:1230 +#: ../src/virtManager/create.py:1219 msgid "Error setting OS information." msgstr "OS ସୂଚନା ବିନ୍ୟାସ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି।" -#: ../src/virtManager/create.py:1247 +#: ../src/virtManager/create.py:1236 msgid "Error setting CPUs." msgstr "CPU ଗୁଡ଼ିକୁ ବିନ୍ୟାସ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି।" -#: ../src/virtManager/create.py:1254 +#: ../src/virtManager/create.py:1243 msgid "Error setting guest memory." msgstr "ଅତିଥି ସ୍ମୃତି ସ୍ଥାନ ବିନ୍ୟାସ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି।" -#: ../src/virtManager/create.py:1272 +#: ../src/virtManager/create.py:1261 msgid "A storage path must be specified." msgstr "ଗୋଟିଏ ଭଣ୍ଡାର ପଥ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯିବା ଉଚିତ।" -#: ../src/virtManager/create.py:1281 +#: ../src/virtManager/create.py:1270 msgid "Storage parameter error." msgstr "ଭଣ୍ଡାର ପ୍ରାଚଳ ତ୍ରୁଟି।" -#: ../src/virtManager/create.py:1307 +#: ../src/virtManager/create.py:1296 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କ ସକ୍ରିୟ ନାହିଁ।" -#: ../src/virtManager/create.py:1308 +#: ../src/virtManager/create.py:1297 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" "ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କ '%s' ସକ୍ରିୟ ନାହିଁ। ଆପଣ ବର୍ତ୍ତମାନ ସେହି ନେଟୱର୍କକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?" -#: ../src/virtManager/create.py:1320 +#: ../src/virtManager/create.py:1309 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କ '%s'କୁ ଆରମ୍ଭ କରିପାରିଲା ନାହିଁ: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1334 +#: ../src/virtManager/create.py:1323 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "%s ସ୍ଥାପନା ପାଇଁ ନେଟୱର୍କ ଉପକରଣ ଆବଶ୍ୟକ।" -#: ../src/virtManager/create.py:1356 +#: ../src/virtManager/create.py:1345 msgid "Error with network parameters." msgstr "ନେଟୱର୍କ ପ୍ରାଚଳଗୁଡ଼ିକ ସହିତ ତ୍ରୁଟି।" -#: ../src/virtManager/create.py:1361 ../src/virtManager/create.py:1363 +#: ../src/virtManager/create.py:1350 ../src/virtManager/create.py:1352 msgid "Mac address collision." msgstr "Mac ଠିକଣା ଧକ୍କା।" -#: ../src/virtManager/create.py:1364 +#: ../src/virtManager/create.py:1353 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "%s ଆପଣ ଏହି ଠିକଣାକୁ ନିଶ୍ଚିତ ରୂପେ ବ୍ଯବହାର କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?" -#: ../src/virtManager/create.py:1407 +#: ../src/virtManager/create.py:1396 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "UUID ବିନ୍ୟାସ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1415 +#: ../src/virtManager/create.py:1404 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "ଆଲେଖୀ ଉପକରଣ ବିନ୍ୟାସ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି:" -#: ../src/virtManager/create.py:1425 +#: ../src/virtManager/create.py:1414 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "ଧ୍ୱନୀ ଉପକରଣ ବିନ୍ୟାସ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି:" -#: ../src/virtManager/create.py:1450 +#: ../src/virtManager/create.py:1438 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନ ସୃଷ୍ଟି କରୁଅଛି" -#: ../src/virtManager/create.py:1451 +#: ../src/virtManager/create.py:1439 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -784,22 +1035,22 @@ msgstr "" "ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ରଟି ବର୍ତ୍ତମାନ ସୃଷ୍ଟି ହେଉଛି। ଡିସ୍କ ଭଣ୍ଡାରର ବଣ୍ଟନ ଏବଂ ସ୍ଥାପନା ପ୍ରତିଛବିର କାଢ଼ିବା ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ " "ହେବା ପାଇଁ କିଛି ସମୟ ଲାଗିପାରେ।" -#: ../src/virtManager/create.py:1503 +#: ../src/virtManager/create.py:1491 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "ଅତିଥି ସ୍ଥାପନ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ହୋଇପାରିଲା ନାହିଁ" -#: ../src/virtManager/create.py:1624 +#: ../src/virtManager/create.py:1612 msgid "Detecting" msgstr "ଯାଞ୍ଚ କରୁଅଛି" #: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 -#: ../src/virtManager/host.py:354 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 +#: ../src/virtManager/host.py:356 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 #: ../src/vmm-host.glade.h:28 msgid "NAT to any physical device" msgstr "ଯେ କୌଣସି ଭୌତିକ ଉପକରଣ ପାଇଁ NAT" #: ../src/virtManager/createnet.py:100 ../src/virtManager/createnet.py:258 -#: ../src/virtManager/host.py:352 +#: ../src/virtManager/host.py:354 #, python-format msgid "NAT to physical device %s" msgstr "%s ଭୌତିକ ଉପକରଣ ପାଇଁ NAT" @@ -825,8 +1076,8 @@ msgstr "ସଂରକ୍ଷିତ" msgid "Other" msgstr "ଅନ୍ଯାନ୍ଯ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:357 -#: ../src/virtManager/host.py:377 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 +#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:359 +#: ../src/virtManager/host.py:379 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 msgid "Isolated virtual network" msgstr "ବିଚ୍ଛିନ୍ନ ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କ" @@ -907,37 +1158,32 @@ msgstr "ଅବୈଧ ଅଗ୍ରସରଣ ଧାରା" msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "ଯାତାୟାତକୁ କେଉଁଠାକୁ ଅଗ୍ରସରଣ କରାଯିବା ଦୟାକରି ତାହା ଚୟନ କରନ୍ତୁ" -#: ../src/virtManager/createpool.py:243 +#: ../src/virtManager/createpool.py:238 msgid "Choose source path" msgstr "ଉତ୍ସ ପଥ ବାଛନ୍ତୁ" -#: ../src/virtManager/createpool.py:249 +#: ../src/virtManager/createpool.py:244 msgid "Choose target directory" msgstr "ଲକ୍ଷ୍ୟ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ବାଛନ୍ତୁ" -#: ../src/virtManager/createpool.py:266 ../src/virtManager/createvol.py:143 -#, python-format -msgid "Uncaught error validating input: %s" -msgstr "ତ୍ରୁଟି ସଂଶୋଧନ ନିବେଶ: %s" - -#: ../src/virtManager/createpool.py:280 +#: ../src/virtManager/createpool.py:275 msgid "Creating storage pool..." msgstr "ଭଣ୍ଡାର ପୁଲ ସୃଷ୍ଟି କରୁଅଛି..." -#: ../src/virtManager/createpool.py:281 +#: ../src/virtManager/createpool.py:276 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "ଭଣ୍ଡାର ପୁଲ ସୃଷ୍ଟି କରିବାକୁ କିଛି ସମୟ ନେଇପାରେ..." -#: ../src/virtManager/createpool.py:309 +#: ../src/virtManager/createpool.py:304 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "ପୁଲ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../src/virtManager/createpool.py:338 ../src/virtManager/createpool.py:357 +#: ../src/virtManager/createpool.py:333 ../src/virtManager/createpool.py:354 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "ପୁଲ ପ୍ରାଚଳ ତ୍ରୁଟି" -#: ../src/virtManager/createpool.py:362 +#: ../src/virtManager/createpool.py:359 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" @@ -945,10 +1191,14 @@ msgstr "" "ଏହି ପ୍ରକାରର ଗୋଟିଏ ପୁଲ ନିର୍ମାଣ କରିବା ଦ୍ୱାରା ଉତ୍ସ ଉପକରଣକୁ ଫର୍ମାଟ କରିଦେବ. ଆପଣ ଏହି ପୁଲ 'ନିର୍ମାଣ' " "କରିବାକୁ ନିଶ୍ଚିତ କି?" -#: ../src/virtManager/createpool.py:374 +#: ../src/virtManager/createpool.py:372 msgid "Format the source device." msgstr "ଉତ୍ସ ଉପକରଣକୁ ସଜାଡନ୍ତୁ।" +#: ../src/virtManager/createpool.py:374 +msgid "Create a logical volume group from the source device." +msgstr "" + #: ../src/virtManager/createvol.py:154 msgid "Creating storage volume..." msgstr "ଭଣ୍ଡାର ଆକାର ସୃଷ୍ଟି କରୁଅଛି..." @@ -966,35 +1216,104 @@ msgstr "vol ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" msgid "Volume Parameter Error" msgstr "ଆକାର ପ୍ରାଚଳ ତ୍ରୁଟି" -#: ../src/virtManager/details.py:142 ../src/virtManager/manager.py:205 +#: ../src/virtManager/delete.py:98 #, fuzzy -msgid "_Reboot" -msgstr "ପୁନର୍ଚାଳନ" +msgid "Delete" +msgstr "ପୁଲ ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ" -#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/manager.py:200 -#: ../src/virtManager/manager.py:211 +#: ../src/virtManager/delete.py:139 +#, fuzzy, python-format +msgid "Deleting virtual machine '%s'" +msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନକୁ ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ" + +#: ../src/virtManager/delete.py:174 +#, python-format +msgid "Deleting path '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:185 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" +msgstr "ଭଲ୍ୟୁମକୁ ଅପସାରଣ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" + +#: ../src/virtManager/delete.py:201 +msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:205 +msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:286 #, fuzzy -msgid "_Shut Down" -msgstr "ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ" +msgid "Storage Path" +msgstr "ଉତ୍ସ ପଥ:" -#: ../src/virtManager/details.py:154 ../src/virtManager/manager.py:217 +#: ../src/virtManager/delete.py:287 #, fuzzy -msgid "_Force Off" -msgstr "ବାଧ୍ଯକରି ଶକ୍ତି ପ୍ରବାହ ବନ୍ଦକରନ୍ତୁ" +msgid "Target" +msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯ:" -#: ../src/virtManager/details.py:174 +#: ../src/virtManager/delete.py:335 +msgid "Cannot delete iscsi share." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:338 +#, fuzzy +msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." +msgstr "ପରିଚାଳିତ କିମ୍ବା ଅନ୍ୟାନ୍ୟ ସ୍ଥିତବାନ ଭଣ୍ଡାରକୁ ବାଛନ୍ତୁ" + +#: ../src/virtManager/delete.py:344 +msgid "Cannot delete unmanaged block device." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:364 +#, fuzzy +msgid "Storage is read-only." +msgstr "ସଂଯୋଗଟି କେବଳ ପଠନୀୟ।" + +#: ../src/virtManager/delete.py:366 +msgid "No write access to path." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:369 +msgid "Storage is marked as shareable." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:383 +#, python-format +msgid "" +"Storage is in use by the following virtual machines:\n" +"- %s " +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:159 msgid "Close tab" msgstr "ଟ୍ୟାବ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ" -#: ../src/virtManager/details.py:391 +#: ../src/virtManager/details.py:173 +msgid "" +"Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " +"with the specified label. The administrator is responsible for making sure " +"the images are labeled corectly on disk." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:175 +msgid "" +"The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " +"unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " +"of the guest. (Default)" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:377 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "ସୂଚକକୁ ଛାଡିବା ପାଇଁ Ctrl+Alt ଦବାନ୍ତୁ" -#: ../src/virtManager/details.py:399 +#: ../src/virtManager/details.py:385 msgid "Pointer grabbed" msgstr "ସୂଚକକୁ ଧାରଣ କରାଯାଇଛି" -#: ../src/virtManager/details.py:400 +#: ../src/virtManager/details.py:386 msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " "release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" @@ -1002,122 +1321,135 @@ msgstr "" "ମାଉସ ସୂଚକକୁ କେବଳ ଆଭାସୀ କୋନଶୋଲ ୱିଣ୍ଡୋ ପ୍ରତି ସୀମାବଦ୍ଧ କରାଯାଇଛି। ସୂଚକକୁ ଛାଡିବା ପାଇଁ Ctrl" "+Alt ଚାବି ଯୋଡିକୁ ଦବାନ୍ତୁ" -#: ../src/virtManager/details.py:401 +#: ../src/virtManager/details.py:387 msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "ଭବିଷ୍ୟତରେ ଏହି ବିଜ୍ଞପ୍ତି ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ନାହିଁ।" -#: ../src/virtManager/details.py:525 +#: ../src/virtManager/details.py:510 msgid "No serial devices found" msgstr "କୌଣସି କ୍ରମିକ ଉପକରଣ ମିଳିଲା ନାହିଁ" -#: ../src/virtManager/details.py:536 +#: ../src/virtManager/details.py:532 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "କ୍ରମିକ କୋନସୋଲ ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ସୁଦୂର ସଂଯୋଗ ଉପରେ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ।" -#: ../src/virtManager/details.py:539 +#: ../src/virtManager/details.py:535 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "କ୍ରମିକ କୋନସୋଲ ନିଷ୍କ୍ରିୟ ଅତିଥି ପାଇଁ ଉପଲବ୍ଧ ହେବନାହିଁ।" -#: ../src/virtManager/details.py:541 +#: ../src/virtManager/details.py:537 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "ଉପକରଣ ପ୍ରକାର '%s' ପାଇଁ କୋନସୋଲ ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ।" -#: ../src/virtManager/details.py:544 +#: ../src/virtManager/details.py:540 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "କୋନସୋଲ ପଥ '%s'କୁ ଅଭିଗମ୍ୟ କରିହେବ ନାହିଁ।" -#: ../src/virtManager/details.py:813 +#: ../src/virtManager/details.py:558 +msgid "No graphics console found." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:563 +#, fuzzy, python-format +msgid "Graphical Console %s" +msgstr "ଆଲେଖୀ କୋନସୋଲ ମାପ:" + +#: ../src/virtManager/details.py:852 msgid "paused" msgstr "କିଛି ସମୟ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ" -#: ../src/virtManager/details.py:826 +#: ../src/virtManager/details.py:865 msgid "Console not available while paused" msgstr "ବିରତି ସମୟରେ କୋନସୋଲ ଉପଲବ୍ଧ ହେବନାହିଁ" -#: ../src/virtManager/details.py:909 ../src/virtManager/details.py:910 -#: ../src/virtManager/details.py:911 ../src/virtManager/details.py:912 +#: ../src/virtManager/details.py:964 ../src/virtManager/details.py:965 +#: ../src/virtManager/details.py:966 ../src/virtManager/details.py:967 msgid "Disabled" msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ" -#: ../src/virtManager/details.py:1039 +#: ../src/virtManager/details.py:1085 msgid "Hypervisor Default" msgstr "ହାଇପରଭାଇଜର ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ" -#: ../src/virtManager/details.py:1052 +#: ../src/virtManager/details.py:1098 msgid "Xen Mouse" msgstr "Xen ମାଉସ" -#: ../src/virtManager/details.py:1054 +#: ../src/virtManager/details.py:1100 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "PS/2 ମାଉସ" -#: ../src/virtManager/details.py:1061 +#: ../src/virtManager/details.py:1107 msgid "Absolute Movement" msgstr "ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଗତି" -#: ../src/virtManager/details.py:1063 +#: ../src/virtManager/details.py:1109 msgid "Relative Movement" msgstr "ଆପେକ୍ଷିକ ଗତି" -#: ../src/virtManager/details.py:1114 +#: ../src/virtManager/details.py:1135 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 +msgid "Automatically allocated" +msgstr "ସ୍ବୟଂଚାଳିତ ବଣ୍ଟିତ ହୋଇଛି" + +#: ../src/virtManager/details.py:1160 msgid "(Primary Console)" msgstr "(ପ୍ରାଥମିକ କୋନଶୋଲ)" -#: ../src/virtManager/details.py:1172 ../src/virtManager/details.py:1269 +#: ../src/virtManager/details.py:1232 ../src/virtManager/details.py:1335 msgid "Guest not running" msgstr "ଅତିଥି ଚାଲୁନାହିଁ" -#: ../src/virtManager/details.py:1175 +#: ../src/virtManager/details.py:1235 msgid "Guest has crashed" msgstr "ଅତିଥି ନଷ୍ଟ ହୋଇଯାଇଛି" -#: ../src/virtManager/details.py:1186 +#: ../src/virtManager/details.py:1247 msgid "" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" "TCP/IP ତ୍ରୁଟି: ହାଇପରଭାଇଜର ଆଧାରକୁ VNC ସଂଯୋଗ ପ୍ରତ୍ୟାଖାନ କରାଯାଇଛି କିମ୍ବା ବିଛିନ୍ନ ହୋଇଛି!" -#: ../src/virtManager/details.py:1278 +#: ../src/virtManager/details.py:1344 msgid "Console not configured for guest" msgstr "ଅତିଥି ପାଇଁ କୋନଶୋଲ ବିନ୍ୟାସିତ ହୋଇନାହିଁ" -#: ../src/virtManager/details.py:1290 +#: ../src/virtManager/details.py:1356 msgid "Console not supported for guest" msgstr "ଅତିଥି ପାଇଁ କୋନଶୋଲ ସମର୍ଥିତ ହୋଇନାହିଁ" -#: ../src/virtManager/details.py:1294 +#: ../src/virtManager/details.py:1360 msgid "Console is not yet active for guest" msgstr "ଅତିଥି ପାଇଁ କୋନଶୋଲ ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ସକ୍ରିୟ ହୋଇନାହିଁ" -#: ../src/virtManager/details.py:1298 +#: ../src/virtManager/details.py:1364 msgid "Connecting to console for guest" msgstr "ଅତିଥି ପାଇଁ କୋନଶୋଲରେ ସଂଯୋଗ କରାଯାଉଛି" -#: ../src/virtManager/details.py:1335 +#: ../src/virtManager/details.py:1401 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1336 +#: ../src/virtManager/details.py:1402 #, fuzzy, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "ଉପକରଣ ପ୍ରକାର '%s' ପାଇଁ କୋନସୋଲ ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ।" -#: ../src/virtManager/details.py:1337 +#: ../src/virtManager/details.py:1403 #, fuzzy msgid "Unable to authenticate" msgstr "ଉପକରଣକୁ ଯୋଗ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1341 +#: ../src/virtManager/details.py:1407 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "ଅସମର୍ଥିତ କୋନଶୋଲ ପ୍ରମାଣୀକରଣ ପ୍ରକାର" -#: ../src/virtManager/details.py:1412 +#: ../src/virtManager/details.py:1478 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନର ପରଦା ପ୍ରତିଛବିକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ" -#: ../src/virtManager/details.py:1435 +#: ../src/virtManager/details.py:1503 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1126,88 +1458,85 @@ msgstr "" "ପରଦା ପ୍ରତିଛବିକୁ ନିମ୍ନିଲିଖିତ ସ୍ଥାନରେ ସଂରକ୍ଷଣ କରାଗଲା:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1437 +#: ../src/virtManager/details.py:1505 msgid "Screenshot saved" msgstr "ପରଦା ପ୍ରତିଛବିକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରାଯାଇଛି" -#: ../src/virtManager/details.py:1555 +#: ../src/virtManager/details.py:1610 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error Setting Security data: %s" +msgstr "net ସ୍ୱୟଂଚାଳନକୁ ବିନ୍ୟାସ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" + +#: ../src/virtManager/details.py:1646 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error setting CPU pinning: %s" +msgstr "CPU ଗୁଡ଼ିକୁ ବିନ୍ୟାସ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି।" + +#: ../src/virtManager/details.py:1669 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error changing vcpu value: %s" +msgstr "ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ମୂଲ୍ୟ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" + +#: ../src/virtManager/details.py:1674 ../src/virtManager/details.py:1738 +msgid "These changes will take effect after the next guest reboot. " +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1733 #, python-format msgid "Error changing memory values: %s" msgstr "ସ୍ମୃତି ମୂଲ୍ଯ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1571 +#: ../src/virtManager/details.py:1751 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ମୂଲ୍ୟ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1579 +#: ../src/virtManager/details.py:1758 #, python-format msgid "Error changing boot device: %s" msgstr "ବୁଟ ଉପକରଣ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1626 ../src/vmm-details.glade.h:66 -#: ../src/vmm-host.glade.h:32 -msgid "Overview" -msgstr "ପୂର୍ବାବଲୋକନ" - -#: ../src/virtManager/details.py:1628 -#, fuzzy -msgid "Performance" -msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶନ" - -#: ../src/virtManager/details.py:1630 -#, fuzzy -msgid "Processor" -msgstr "ସଂସାଧନ କରୁଅଛି..." - -#: ../src/virtManager/details.py:1631 ../src/vmm-create.glade.h:30 -msgid "Memory" -msgstr "ସ୍ମୃତି ସ୍ଥାନ" - -#: ../src/virtManager/details.py:1632 -msgid "Boot Options" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:1697 +#: ../src/virtManager/details.py:1887 msgid "Tablet" msgstr "ଟ୍ୟାବଲେଟ" -#: ../src/virtManager/details.py:1699 +#: ../src/virtManager/details.py:1890 msgid "Mouse" msgstr "ମାଉସ" -#: ../src/virtManager/details.py:1701 ../src/vmm-details.glade.h:47 +#: ../src/virtManager/details.py:1892 ../src/vmm-details.glade.h:52 msgid "Input" msgstr "ନିବେଶ" -#: ../src/virtManager/details.py:1712 -msgid "Display" +#: ../src/virtManager/details.py:1900 +#, fuzzy, python-format +msgid "Display %s" msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶନ" -#: ../src/virtManager/details.py:1722 +#: ../src/virtManager/details.py:1907 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "ଧ୍ୱନୀ: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1816 +#: ../src/virtManager/details.py:2004 msgid "No Boot Device" msgstr "କୌଣସି ବୁଟ ଉପକରଣ ନାହିଁ" -#: ../src/virtManager/details.py:1840 +#: ../src/virtManager/details.py:2024 #, python-format msgid "Error Removing CDROM: %s" msgstr "CDROM କାଢ଼ିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1857 +#: ../src/virtManager/details.py:2041 #, python-format msgid "Error Connecting CDROM: %s" msgstr "CDROM ସଂଯୋଗ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1874 +#: ../src/virtManager/details.py:2058 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି ଆପଣ ଏହି ଉପକରଣକୁ କାଢ଼ିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି?" -#: ../src/virtManager/details.py:1876 +#: ../src/virtManager/details.py:2060 msgid "" "This device could not be removed from the running machine. Would you like to " "remove the device after the next VM shutdown? \n" @@ -1220,79 +1549,79 @@ msgstr "" "ଚେତାବନୀ: ଏହା ପରବର୍ତ୍ତି ଯେକୈଣସି ପରିବର୍ତ୍ତନକୁ ନବଲିଖନ କରିବ ଯାହାକି ଗୋଟିଏ VM ପୁନଃଚାଳନ ଆବଶ୍ୟକ " "କରେ." -#: ../src/virtManager/details.py:1888 +#: ../src/virtManager/details.py:2072 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "ଉପକରଣ କାଢ଼ିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../src/virtManager/domain.py:605 +#: ../src/virtManager/domain.py:705 msgid "Running" msgstr "ଚାଲୁଅଛି" -#: ../src/virtManager/domain.py:607 +#: ../src/virtManager/domain.py:707 msgid "Paused" msgstr "କିଛି ସମୟ ପାଇଁ ବନ୍ଦ କରାଯାଇଛି" -#: ../src/virtManager/domain.py:609 +#: ../src/virtManager/domain.py:709 msgid "Shuting Down" msgstr "ବନ୍ଦ କରୁଅଛି" -#: ../src/virtManager/domain.py:611 +#: ../src/virtManager/domain.py:711 msgid "Shutoff" msgstr "ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ" -#: ../src/virtManager/domain.py:613 +#: ../src/virtManager/domain.py:713 msgid "Crashed" msgstr "ହଠାତ ଅଚଳ ହୋଇଗଲା" -#: ../src/virtManager/domain.py:615 +#: ../src/virtManager/domain.py:715 msgid "Unknown status code" msgstr "ଅଜଣା ଅବସ୍ଥିତି ସଙ୍କେତ" -#: ../src/virtManager/domain.py:1000 -#, python-format -msgid "Error parsing domain xml: %s" -msgstr "ପରିସର xmlକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" - -#: ../src/virtManager/domain.py:1115 +#: ../src/virtManager/domain.py:1233 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "ଅଜଣା ଉପକରଣ ପ୍ରକାର '%s'" -#: ../src/virtManager/domain.py:1141 +#: ../src/virtManager/domain.py:1256 #, python-format msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" msgstr "କଢ଼ାଯିବା ପାଇଁ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଇଥିବା ଉପକରଣକୁ ପାଇଲା ନାହିଁ। ଉପକରଣଟି ହେଉଛି: %s %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:285 +#: ../src/virtManager/engine.py:334 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "ପରିସର ବିବରଣୀକୁ ଉଠାଇବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" +#: ../src/virtManager/engine.py:440 +#, python-format +msgid "Unknown connection URI %s" +msgstr "" + #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:393 +#: ../src/virtManager/engine.py:448 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "ଦୂର ସଂଯୋଗ ଉପରେ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ରକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରିବା ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ." -#: ../src/virtManager/engine.py:408 +#: ../src/virtManager/engine.py:463 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ" -#: ../src/virtManager/engine.py:416 +#: ../src/virtManager/engine.py:472 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ" -#: ../src/virtManager/engine.py:421 +#: ../src/virtManager/engine.py:477 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "ପରିସର ସଂରକ୍ଷଣ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:437 +#: ../src/virtManager/engine.py:496 #, python-format msgid "About to poweroff virtual machine %s" msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନ %s କୁ ବନ୍ଦକରିବାକୁ ଯାଉଛି" -#: ../src/virtManager/engine.py:437 +#: ../src/virtManager/engine.py:498 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss. Are you sure?" @@ -1300,68 +1629,73 @@ msgstr "" "ଏହା OS କୁ ବନ୍ଦ ନକରି ତୁରନ୍ତ VM କୁ ବିଦ୍ୟୁତ ପ୍ରବାହ ବନ୍ଦ କରିଦେବ ଏବଂ ତଥ୍ୟ ନଷ୍ଟ କରିପାରେ. ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ " "କି?" -#: ../src/virtManager/engine.py:443 ../src/virtManager/engine.py:506 -#: ../src/virtManager/engine.py:522 +#: ../src/virtManager/engine.py:508 ../src/virtManager/engine.py:588 +#: ../src/virtManager/engine.py:607 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "ପରିସର ବନ୍ଦକରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:460 +#: ../src/virtManager/engine.py:530 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "ପରିସରକୁ ବିରତି ଦେବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:476 +#: ../src/virtManager/engine.py:553 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "ପରିସରକୁ ବିରତି ମୁକ୍ତ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:492 +#: ../src/virtManager/engine.py:569 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "ପରିସର ଆରମ୍ଭ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:542 +#: ../src/virtManager/engine.py:615 #, python-format msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" msgstr "ଆପଣ %sକୁ %s ରୁ %sକୁ ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?" -#: ../src/virtManager/engine.py:550 +#: ../src/virtManager/engine.py:623 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "VM '%s' କୁ ସ୍ଥାନାନ୍ତରିତ କରୁଅଛି" -#: ../src/virtManager/engine.py:551 +#: ../src/virtManager/engine.py:624 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." msgstr "VM '%s' କୁ %s ରୁ %sକୁ ସ୍ଥାନାନ୍ତରିତ କରୁଅଛି। ଏହା ପାଇଁ କିଛି ସମୟ ଲାଗିପାରେ।" -#: ../src/virtManager/engine.py:608 +#: ../src/virtManager/engine.py:681 msgid "No connections available." msgstr "କୌଣସି ସଂଯୋଗ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ।" -#: ../src/virtManager/engine.py:633 +#: ../src/virtManager/engine.py:708 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "ସଂଯୋଗ ହାଇପରଭାଇଜର ମେଳଖାଉନାହିଁ।" -#: ../src/virtManager/engine.py:635 +#: ../src/virtManager/engine.py:710 msgid "Connection is disconnected." msgstr "ସଂଯୋଗ ବିଚ୍ଛିନ୍ନ ହୋଇଛି।" -#: ../src/virtManager/engine.py:637 +#: ../src/virtManager/engine.py:712 msgid "Cannot migrate to same connection." msgstr "ସମାନ ସଂଯୋଗରେ ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ ହୋଇପାରିବ ନାହିଁ।" +#: ../src/virtManager/engine.py:742 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error setting clone parameters: %s" +msgstr "ସ୍ଥାପନା ପ୍ରାଚଳଗୁଡ଼ିକୁ ବିନ୍ୟାସ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି।" + #: ../src/virtManager/error.py:28 msgid "Error" msgstr "ତ୍ରୁଟି" #. Expander section with details. -#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:33 +#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:35 msgid "Details" msgstr "ବିସ୍ତୃତ ବିବରଣୀ" -#: ../src/virtManager/error.py:96 +#: ../src/virtManager/error.py:106 msgid "Input Error" msgstr "ନିବେଶ ତ୍ରୁଟି" @@ -1369,115 +1703,137 @@ msgstr "ନିବେଶ ତ୍ରୁଟି" msgid "Copy Volume Path" msgstr "ଭଲ୍ୟୁମ ପଥକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ" -#: ../src/virtManager/host.py:205 +#: ../src/virtManager/host.py:207 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(currentmem)s %(maxmem)sର" -#: ../src/virtManager/host.py:229 +#: ../src/virtManager/host.py:231 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି ଆପଣ ଏହି ନେଟୱର୍କ %sକୁ ସବୁଦିନ ପାଇଁ ଅପସାରଣ କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି?" -#: ../src/virtManager/host.py:236 +#: ../src/virtManager/host.py:238 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "ନେଟୱର୍କକୁ ଅପସାରଣ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:247 +#: ../src/virtManager/host.py:249 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "ନେଟୱର୍କକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:258 +#: ../src/virtManager/host.py:260 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "ନେଟୱର୍କକୁ ବନ୍ଦ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:267 +#: ../src/virtManager/host.py:269 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "ନେଟୱର୍କ ୱିଜର୍ଡ ଆରମ୍ଭ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:278 +#: ../src/virtManager/host.py:280 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "net ସ୍ୱୟଂଚାଳନକୁ ବିନ୍ୟାସ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:286 ../src/virtManager/host.py:337 -#: ../src/virtManager/host.py:521 ../src/virtManager/host.py:546 +#: ../src/virtManager/host.py:288 ../src/virtManager/host.py:339 +#: ../src/virtManager/host.py:524 ../src/virtManager/host.py:549 msgid "On Boot" msgstr "ବୁଟରେ ଅଛି" -#: ../src/virtManager/host.py:287 ../src/virtManager/host.py:339 -#: ../src/virtManager/host.py:371 ../src/virtManager/host.py:522 -#: ../src/virtManager/host.py:546 ../src/virtManager/host.py:579 -#: ../src/vmm-details.glade.h:64 +#: ../src/virtManager/host.py:289 ../src/virtManager/host.py:341 +#: ../src/virtManager/host.py:373 ../src/virtManager/host.py:525 +#: ../src/virtManager/host.py:549 ../src/virtManager/host.py:582 +#: ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Never" msgstr "କେବେ ନୁହେଁ" -#: ../src/virtManager/host.py:407 ../src/virtManager/host.py:417 +#: ../src/virtManager/host.py:410 ../src/virtManager/host.py:420 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "ପୁଲ '%s' କୁ ଆରମ୍ଭ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:426 +#: ../src/virtManager/host.py:429 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି ଆପଣ ଏହି ପୁଲ %sକୁ ସବୁଦିନ ପାଇଁ ଅପସାରଣ କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି?" -#: ../src/virtManager/host.py:433 +#: ../src/virtManager/host.py:436 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "ପୁଲକୁ ଅପସାରଣ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:441 +#: ../src/virtManager/host.py:444 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି ଆପଣ ଏହି ଭଲ୍ୟୁମ %sକୁ ସବୁଦିନ ପାଇଁ ଅପସାରଣ କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି?" -#: ../src/virtManager/host.py:450 +#: ../src/virtManager/host.py:453 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "ଭଲ୍ୟୁମକୁ ଅପସାରଣ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:461 +#: ../src/virtManager/host.py:464 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "ପୁଲ ୱିଜର୍ଡ ଆରମ୍ଭ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:476 +#: ../src/virtManager/host.py:479 ../src/virtManager/storagebrowse.py:237 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "ଭଲ୍ୟୁମ ୱିଜର୍ଡ ଆରମ୍ଭ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:513 +#: ../src/virtManager/host.py:516 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "ପୁଲ ସ୍ୱୟଂଚାଳନ ବିନ୍ୟାସ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../src/virtManager/manager.py:180 ../src/vmm-details.glade.h:113 +#. Shutdown menu +#: ../src/virtManager/manager.py:86 ../src/virtManager/manager.py:250 +#: ../src/virtManager/systray.py:136 +#, fuzzy +msgid "_Reboot" +msgstr "ପୁନର୍ଚାଳନ" + +#: ../src/virtManager/manager.py:92 ../src/virtManager/manager.py:245 +#: ../src/virtManager/manager.py:256 ../src/virtManager/systray.py:143 +#: ../src/virtManager/systray.py:161 +#, fuzzy +msgid "_Shut Down" +msgstr "ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ" + +#: ../src/virtManager/manager.py:98 ../src/virtManager/manager.py:262 +#: ../src/virtManager/systray.py:150 +#, fuzzy +msgid "_Force Off" +msgstr "ବାଧ୍ଯକରି ଶକ୍ତି ପ୍ରବାହ ବନ୍ଦକରନ୍ତୁ" + +#: ../src/virtManager/manager.py:225 ../src/virtManager/systray.py:129 +#: ../src/vmm-details.glade.h:124 ../src/vmm-manager.glade.h:19 msgid "_Run" msgstr "ଚଳାନ୍ତୁ (_R)" -#: ../src/virtManager/manager.py:186 ../src/vmm-details.glade.h:112 +#: ../src/virtManager/manager.py:231 ../src/virtManager/systray.py:116 +#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:18 msgid "_Pause" msgstr "କିଛି ସମୟ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ (_P)" -#: ../src/virtManager/manager.py:193 +#: ../src/virtManager/manager.py:238 ../src/virtManager/systray.py:122 msgid "_Resume" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:227 ../src/vmm-details.glade.h:111 +#: ../src/virtManager/manager.py:272 ../src/vmm-details.glade.h:122 msgid "_Migrate" msgstr "ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ କରନ୍ତୁ (_M)" -#: ../src/virtManager/manager.py:271 +#: ../src/virtManager/manager.py:321 #, fuzzy msgid "_Details" msgstr "ବିସ୍ତୃତ ବିବରଣୀ" -#: ../src/virtManager/manager.py:335 +#: ../src/virtManager/manager.py:381 msgid "" "Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " "virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " @@ -1493,81 +1849,71 @@ msgstr "" "ଗୋଟିଏ ହାଇପରଭାଇଜର ସଂଯୋଗକୁ ହସ୍ତକୃତ ଭାବରେ ଫାଇଲ->ସଂଯୋଗ କରନ୍ତୁ \n" "ମାଧ୍ଯମରେ ଯୋଗ କରାଯାଇପାରିବ" -#: ../src/virtManager/manager.py:354 +#: ../src/virtManager/manager.py:400 msgid "Error determining default hypervisor." msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ହାଇପରଭାଇଜର ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି।" -#: ../src/virtManager/manager.py:355 +#: ../src/virtManager/manager.py:401 msgid "Startup Error" msgstr "ଆରମ୍ଭ ତ୍ରୁଟି" -#: ../src/virtManager/manager.py:394 +#: ../src/virtManager/manager.py:428 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ରକୁ ଦୂରବର୍ତ୍ତୀ ସଂଯୋଗଗୁଡ଼ିକ ଉପରେ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରିବା ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ" -#: ../src/virtManager/manager.py:399 +#: ../src/virtManager/manager.py:433 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନକୁ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ" -#: ../src/virtManager/manager.py:406 +#: ../src/virtManager/manager.py:441 #, python-format msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" msgstr "'%s' ଫାଇଲ ଗୋଟିଏ ବୈଧ ସଂରକ୍ଷିତ ମେସିନ ପ୍ରତିଛବି ହୋଇଥିବା ପରି ଜଣାପଡୁ ନାହିଁ" -#: ../src/virtManager/manager.py:411 +#: ../src/virtManager/manager.py:446 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନକୁ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରୁଅଛି" -#: ../src/virtManager/manager.py:417 +#: ../src/virtManager/manager.py:452 msgid "Error restoring domain" msgstr "ପରିସର ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି" -#: ../src/virtManager/manager.py:425 +#: ../src/virtManager/manager.py:460 #, python-format msgid "Error restoring domain '%s': %s" msgstr "ପରିସର '%s'କୁ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../src/virtManager/manager.py:824 -#, python-format -msgid "This will remove the connection \"%s\",are you sure?" +#: ../src/virtManager/manager.py:785 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"This will remove the connection:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Are you sure?" msgstr "ଏହା ସଂଯୋଗ \"%s\"କୁ କାଢ଼ିଦେଇପାରେ,ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି?" -#: ../src/virtManager/manager.py:864 -msgid "ID" -msgstr "ପରିଚୟ" - -#: ../src/virtManager/manager.py:865 ../src/vmm-manager.glade.h:15 -msgid "Status" -msgstr "ଅବସ୍ଥିତି" - -#: ../src/virtManager/manager.py:866 +#: ../src/virtManager/manager.py:831 msgid "CPU usage" msgstr "CPU ବ୍ଯବହାର ବିଧି" -#: ../src/virtManager/manager.py:867 ../src/vmm-manager.glade.h:6 -msgid "CPUs" -msgstr "CPUs" - -#: ../src/virtManager/manager.py:868 -msgid "Memory usage" -msgstr "ସ୍ମୃତି ବ୍ଯବହାର ବିଧି" - -#. FIXME: add KBytes/s tooltip -#: ../src/virtManager/manager.py:870 ../src/vmm-manager.glade.h:8 -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:7 -msgid "Disk I/O" -msgstr "ଡିସ୍କ I/O" - -#: ../src/virtManager/manager.py:871 ../src/vmm-manager.glade.h:12 -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:14 -msgid "Network I/O" -msgstr "ନେଟୱାର୍କ I/O" - -#: ../src/virtManager/manager.py:1031 +#: ../src/virtManager/manager.py:908 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "ମନପସନ୍ଧ ସଂଳାପରେ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ।" -#: ../src/virtManager/manager.py:1166 +#: ../src/virtManager/manager.py:927 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 +msgid "Network I/O" +msgstr "ନେଟୱାର୍କ I/O" + +#: ../src/virtManager/manager.py:932 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 +msgid "Disk I/O" +msgstr "ଡିସ୍କ I/O" + +#: ../src/virtManager/manager.py:937 +msgid "CPU Usage" +msgstr "CPU ବ୍ଯବହାର ବିଧି" + +#: ../src/virtManager/manager.py:1078 msgid "" "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" @@ -1575,11 +1921,11 @@ msgstr "" "ଜେନ hypervisor/daemon ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ସଂଯୋଗ ଖୋଲିବାରେ ଅସମର୍ଥ।\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:1171 ../src/virtManager/manager.py:1179 +#: ../src/virtManager/manager.py:1083 ../src/virtManager/manager.py:1091 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନ ପରିଚାଳକ ସଂଯୋଗ ବିଫଳ" -#: ../src/virtManager/manager.py:1173 +#: ../src/virtManager/manager.py:1085 msgid "" "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" "\n" @@ -1587,17 +1933,51 @@ msgstr "" "libvirt ପରିଚାଳନ ଡେମନ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ସଂଯୋଗ ଖୋଲିବାରେ ଅସମର୍ଥ।\n" "\n" -#: ../src/virtManager/opticalhelper.py:140 +#: ../src/virtManager/opticalhelper.py:105 msgid "No media present" msgstr "କୌଣସି ମେଡିଆ ଉପସ୍ଥିତ ନାହିଁ" -#: ../src/virtManager/util.py:57 +#. Arguments to pass to util.browse_local for local storage +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:67 +msgid "Choose local storage" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:109 +#, fuzzy +msgid "Size" +msgstr "ଆକାର:" + +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:116 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 +msgid "Format" +msgstr "ଶୈଳୀ" + +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:123 +msgid "Used By" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:163 +#, fuzzy +msgid "Cannot use local storage on remote connection." +msgstr "ସମାନ ସଂଯୋଗରେ ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ ହୋଇପାରିବ ନାହିଁ।" + +#: ../src/virtManager/systray.py:275 +#, fuzzy +msgid "No virtual machines" +msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକୁ" + +#: ../src/virtManager/systray.py:324 +#, fuzzy +msgid "No VMs available" +msgstr "କୌଣସି ଉପକରଣ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ" + +#: ../src/virtManager/util.py:59 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଭଣ୍ଡାର ପୁଲ '%s' କୁ ନିର୍ମାଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ: %s" #: ../src/vmm-about.glade.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006 Red Hat Inc." +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2006-2009 Red Hat Inc." msgstr "Copyright (C) 2006 Red Hat Inc." #: ../src/vmm-about.glade.h:2 @@ -1610,54 +1990,49 @@ msgid "translator-credits" msgstr "ଶୁଭ୍ରାଂଶୁ ବେହେରା " #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:1 -msgid "Graphics" -msgstr "ଆଲେଖୀ" +#, fuzzy +msgid "Character Device" +msgstr "ବୁଟ ଉପକରଣ" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 -msgid "Network" -msgstr "ନେଟୱାର୍କ" +#, fuzzy +msgid "Device Parameters" +msgstr "ବୁଟ ଉପକରଣ" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3 msgid "Physical Host Device" msgstr "ଭୌତିକ ଆଧାର ଉପକରଣ" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 -msgid "Pointer" -msgstr "ସୂଚକ" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:10 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ../src/vmm-details.glade.h:11 msgid "Sound Device" msgstr "ଧ୍ୱନୀ ଉପକରଣ" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 -msgid "Sound" -msgstr "ଧ୍ୱନୀ" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 msgid "Source:" msgstr "ଉତ୍ସ:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 -msgid "Storage" -msgstr "ଭଣ୍ଡାର" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 msgid "Target:" msgstr "ଲକ୍ଷ୍ୟ:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Video Device" +msgstr "ବୁଟ ଉପକରଣ" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 msgid "Virtual display" msgstr "ଆଭାସୀ ପ୍ରଦର୍ଶନ" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 msgid "Virtual pointer" msgstr "ଆଭାସୀ ସୂଚକ" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 msgid "Example: /dev/hdc2" msgstr "ଉଦାହରଣ: /dev/hdc2" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 msgid "" "Tip: Automatically allocating the port ensures that every " "virtual machine uses a unique port. If two machines try to use the same " @@ -1667,7 +2042,7 @@ msgstr "" "ଯନ୍ତ୍ର ଭିନ୍ନ ପ୍ରକାର ସଂଯୋଗିକୀ ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ. ଯଦି ଦୁଇଟି ଯନ୍ତ୍ର ସମାନ ସଂଯୋଗିକୀ ବ୍ୟବହାର କରିବାକୁ " "ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତି ତେବେ ସେମାନଙ୍କ ମଧ୍ଯରୁ ଗୋଟିଏ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ବିଫଳ ହେବ." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 msgid "" "Tip: Choose this option if your host is disconnected, " "connected via wireless, or dynamically configured with NetworkManager." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 msgid "" "Tip: Choose this option if your host is statically connected " "to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual machine." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 msgid "" "Tip: VNC server is strongly recommended because it allows the " "virtual display to be embedded inside this application. It may also be used " @@ -1697,7 +2072,7 @@ msgstr "" "ସଂଯୋଗ କରାଯାଇଥିଲେ, ଆଭାସୀ ତନ୍ତ୍ରକୁ ଉତ୍ପ୍ରବାସନ କରିବାର କ୍ଷମତା ହାସଲ କରିବା ପାଇଁ ଏହି ବିକଳ୍ପକୁ ଚୟନ " "କରନ୍ତୁ। " -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 msgid "" "Tip:Adding a graphics tablet (and configuring it as the " "default pointer in the virtual machine) will ensure the virtual cursor moves " @@ -1707,7 +2082,7 @@ msgstr "" "ସୂଚକ ଭାବରେ ବିନ୍ୟାସ କରିବା ନିଶ୍ଚିତ କରେ ଯେ ଆଭାସୀ ସୂଚକ ସ୍ଥାନୀୟ ଡେସ୍କଟପ ସହିତ ସମତାଳରେ ଗତି " "କରିଥାଏ ." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 msgid "" "Warning:If you do not allocate the entire disk now, space will " "be allocated as needed while the virtual machine is running. If sufficient " @@ -1718,7 +2093,7 @@ msgstr "" "ସମୟରେ ଆବଶ୍ଯକତା ଅନୁସାରେ ଖାଲିସ୍ଥାନ ବଣ୍ଟାଯିବ। ଆଧାରରେ ଯଥେଷ୍ଟ ଖାଲିସ୍ଥାନ ନ ଥିଲେ, ଏହା ଆଭାସୀ " "ଯନ୍ତ୍ରରେ ତଥ୍ଯ ହାନି ଘଟାଇପାରେ।" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 msgid "" "Adding Virtual " "Hardware" @@ -1726,7 +2101,7 @@ msgstr "" "ଗୋଟିଏ ଆଭାସୀ " "ହାର୍ଡୱେର ଯୋଗ କରୁଅଛି" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 msgid "" "Finish Adding " "Virtual Hardware" @@ -1734,13 +2109,13 @@ msgstr "" "ଗୋଟିଏ ଆଭାସୀ " "ହାର୍ଡୱେର ଯୋଗ କରି ସମାପ୍ତ କରନ୍ତୁ" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 msgid "" "Graphics" msgstr "" "ଆଲେଖୀ" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 msgid "" "Host Device" @@ -1748,161 +2123,133 @@ msgstr "" "ଆଧାର ଉପକରଣ" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 msgid "" "Input" msgstr "" "ନିବେଶ" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 msgid "" "Network" msgstr "" "ନେଟୱାର୍କ" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 msgid "" "Sound" msgstr "" "ଧ୍ୱନି" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 msgid "" "Storage" msgstr "" "ଭଣ୍ଡାର ସ୍ଥାନ" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 -msgid "Absolute" -msgstr "ପରମ" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "" +"Video Device" +msgstr "" +"ଆଧାର ଉପକରଣ" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 msgid "Add new virtual hardware" msgstr "ଗୋଟିଏ ନୂତନ ଆଭାସୀ ହାର୍ଡୱେର ଯୋଗ କରନ୍ତୁ" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:21 -msgid "Address:" -msgstr "ଠିକଣା:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 msgid "Allocate entire virtual disk now" msgstr "ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଆଭାସୀ ଡିସ୍କକୁ ବର୍ତ୍ତମାନ ବାଣ୍ଚନ୍ତୁ" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-create.glade.h:12 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 +msgid "Bind Host:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 ../src/vmm-clone.glade.h:13 +#: ../src/vmm-create.glade.h:12 msgid "Browse..." msgstr "ଖୋଜନ୍ତୁ..." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 -msgid "Connection type:" -msgstr "ସଂଯୋଗ ପ୍ରକାର:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:35 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-details.glade.h:37 msgid "Device Model:" msgstr "ଉପକରଣ ପ୍ରତିରୂପ:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 msgid "Device Type Field" msgstr "ଉପକରଣ ପ୍ରକାର କ୍ଷେତ୍ର" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-details.glade.h:36 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:38 msgid "Device Type:" msgstr "ଉପକରଣ ପ୍ରକାର:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 -msgid "Device type:" -msgstr "ଉପକରଣ ପ୍ରକାର:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 ../src/vmm-host.glade.h:19 -msgid "Device:" -msgstr "ଉପକରଣ:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 -msgid "Disk image:" -msgstr "ଡିସ୍କ ପ୍ରତିଛବି:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 -msgid "Disk size:" -msgstr "ଡିସ୍କ ଆକାର:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 -msgid "EvTouch Tablet" -msgstr "EvTouch ସାରଣୀ" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 msgid "F_ile (disk image):" msgstr "ଫାଇଲ (ଡିସ୍କ ପ୍ରତିଛବି) (_i):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 msgid "File Location Field" msgstr "ଫାଇଲ ଅବସ୍ଥାନ କ୍ଷେତ୍ର" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 msgid "File Size Field" msgstr "ଫାଇଲ ଆକାର କ୍ଷେତ୍ର" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 msgid "Hardware Type Select" msgstr "ହାର୍ଡୱେର ପ୍ରକାର ଚୟନ" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 msgid "Hardware type:" msgstr "ହାର୍ଡୱେର ପ୍ରକାର:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:48 -msgid "Keymap:" -msgstr "କିମ୍ୟାପ:" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 +#, fuzzy +msgid "Host:" +msgstr "ଆଧାର ନାମ:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 msgid "Listen on all public network interfaces " msgstr "ସମସ୍ତ ସର୍ବସାଧାରଣ ନେଟୱର୍କ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠରେ ଧ୍ୟାନ ଦିଅନ୍ତୁ" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 msgid "Loc_ation:" msgstr "ଅବସ୍ଥାନ (_a):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:50 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 ../src/vmm-details.glade.h:56 msgid "MAC Address Field" msgstr "MAC ଠିକଣା କ୍ଷେତ୍ର" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:51 -msgid "MAC address:" -msgstr "MAC ଠିକଣା:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 -#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:52 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 +#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:58 msgid "MB" msgstr "ମେଗା-ବାଇଟ" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-details.glade.h:59 -msgid "Mode:" -msgstr "ଅବସ୍ଥା:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 -msgid "Model:" -msgstr "ମୋଡେଲ:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 msgid "Network Device Select" msgstr "ନେଟୱର୍କ ଉପକରଣ ଚୟନ" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 msgid "Other:" msgstr "ଅନ୍ଯାନ୍ଯ:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 msgid "Partition Location Field" msgstr "ବିଭାଜନ ଅବସ୍ଥାନ କ୍ଷେତ୍ର" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ../src/vmm-details.glade.h:67 -msgid "Password:" -msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ:" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 +#, fuzzy +msgid "Path:" +msgstr "ସଂଯୋଗିକୀ:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." msgstr "ଆପଣ ଆପଣଙ୍କର ଆଭାସୀ ପ୍ରଦର୍ଶକକୁ କିପରି ଦର୍ଶାଇବେ ଦୟାକରି ତାହା ସୂଚିତ କରନ୍ତୁ।" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 msgid "" "Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system " "for your new virtual storage device." @@ -1910,7 +2257,7 @@ msgstr "" "ଆପଣଙ୍କର ନୂତନ ଆଭାସୀ ଭଣ୍ଡାର ଉପକରଣ ପାଇଁ ଏହି ଭୌତିକ ଆଧାର ତନ୍ତ୍ରରେ ଆପଣ କିପରି ଖାଲିସ୍ଥାନ ବଣ୍ଟିବା " "ପାଇଁ ଚାହିଁବେ ଦୟାକରି ତାହା ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ।" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 msgid "" "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " "the host network." @@ -1918,13 +2265,13 @@ msgstr "" "ଆପଣ ଆପଣଙ୍କ ନୂତନ ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କ ଉପକରଣକୁ ଆଧାର ନେଟୱାର୍କ ସହିତ କିପରି ସଂଯୋଗ କରିବେ ଦୟାକରି " "ତାହା ସୂଚିତ କରନ୍ତୁ।" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 msgid "" "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " "machine." msgstr "ଦୟାକରି ଏହା ସୂଚାନ୍ତୁ ଯେ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ସହିତ କେଉଁ ପ୍ରକାର ସୂଚକ ଯନ୍ତ୍ର ସଂଯୋଗ କରିଥାଏ।" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 msgid "" "Please indicate what physical device\n" "to connect to the virtual machine." @@ -1932,28 +2279,23 @@ msgstr "" "ଦୟାକରି ଏହା ସୂଚାନ୍ତୁ ଯେ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ସହିତ କେଉଁ ପ୍ରକାର\n" "ଧ୍ୱନି ଯନ୍ତ୍ର ସଂଯୋଗ କରିଥାଏ।" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 msgid "" "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." msgstr "ଦୟାକରି ଏହା ସୂଚାନ୍ତୁ ଯେ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ସହିତ କେଉଁ ପ୍ରକାର ଧ୍ୱନି ଯନ୍ତ୍ର ସଂଯୋଗ କରିଥାଏ।" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-details.glade.h:70 -msgid "Port:" -msgstr "ସଂଯୋଗିକୀ:" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 +#, fuzzy +msgid "" +"Please indicate what video device type\n" +"to connect to the virtual machine." +msgstr "ଦୟାକରି ଏହା ସୂଚାନ୍ତୁ ଯେ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ସହିତ କେଉଁ ପ୍ରକାର ଧ୍ୱନି ଯନ୍ତ୍ର ସଂଯୋଗ କରିଥାଏ।" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 msgid "Set fixed MAC _address for this NIC?" msgstr "ଏହି NIC ପାଇଁ ସ୍ଥିର MAC ଠିକଣା ବିନ୍ୟାସ କରିବେ କି (_a)?" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 -msgid "Shared Physical Device" -msgstr "ସହଭାଗୀ ଭୌତିକ ଉପକରଣ" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 -msgid "Target:" -msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯ:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:72 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 msgid "" "This assistant will guide you through adding a new piece of virtual " "hardware. First select what type of hardware you wish to add:" @@ -1961,59 +2303,55 @@ msgstr "" "ଏହି ସହକାରୀ ଉପଯୋଗ ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ନୂତନ ଆଭାସୀ ହାର୍ଡୱେରକୁ ଯୋଗ କରିବା ବିଷୟରେ ମାର୍ଗ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ " "କରିବ। ଆପଣ କେଉଁ ପ୍ରକାରର ହାର୍ଡୱେର ଯୋଗ କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି ପ୍ରଥମେ ତାହା ଚୟନ କରନ୍ତୁ:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:99 -msgid "Type:" -msgstr "ପ୍ରକାର:" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 +#, fuzzy +msgid "Use Telnet:" +msgstr "ଆଧାର ନାମ:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-details.glade.h:103 -msgid "VNC" -msgstr "VNC" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:75 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 msgid "Virtual Network Select" msgstr "ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କ ଚୟନ" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 msgid "_Block device (partition):" msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣ (ବିଭାଜନ) (_B):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:72 msgid "_Device:" msgstr "ଉପକରଣ (_D):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:78 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 #: ../src/vmm-create.glade.h:49 msgid "_Finish" msgstr "ସମାପ୍ତ କରନ୍ତୁ (_F)" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 msgid "_Location:" msgstr "ଅବସ୍ଥାନ (_L):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:75 msgid "_MAC address:" msgstr "MAC ଠିକଣା(_M):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:81 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 msgid "_Network:" msgstr "ନେଟୱାର୍କ (_N):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:82 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 msgid "_Shared physical device" msgstr "ସହଭାଗୀ ଭୌତିକ ଉପକରଣ (_S)" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:83 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:78 msgid "_Size:" msgstr "ଆକାର (_S):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:84 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 msgid "_Virtual network" msgstr "ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କ (_M)" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:85 -msgid "summary-host-device" -msgstr "summary-host-device" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 +msgid "label" +msgstr "ନାମପଟି" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:1 msgid "CD Source Device Or File" @@ -2032,16 +2370,136 @@ msgid "_Browse..." msgstr "ବ୍ରାଉଜ କରନ୍ତୁ (_B) ..." #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 -msgid "_CD-ROM or DVD:" +#, fuzzy +msgid "_CD-ROM or DVD" msgstr "_CD-ROM କିମ୍ବା DVD:" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:6 -msgid "_ISO Image Location:" -msgstr "_ISO ପ୍ରତିଛବି ଅବସ୍ଥାନ:" +#, fuzzy +msgid "_Device Media:" +msgstr "ଉପକରଣ ଧାରା:" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 -msgid "_Path to install media:" -msgstr "ସଞ୍ଚାରମାଧ୍ଯମକୁ ସ୍ଥାପନ କରିବା ପାଇଁ ପଥ (_P)" +#, fuzzy +msgid "_ISO Image Location" +msgstr "_ISO ପ୍ରତିଛବି ଅବସ୍ଥାନ:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "MAC:" +msgstr "CPUs:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "Name:" +msgstr "OS:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Networking:" +msgstr "ଭଣ୍ଡାର:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "New Path:" +msgstr "CPUs:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Path:" +msgstr "CPUs:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Size:" +msgstr "OS:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:6 +msgid "Storage:" +msgstr "ଭଣ୍ଡାର:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "Target:" +msgstr "ଭଣ୍ଡାର:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "OS:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "Clone virtual machine" +msgstr "ଗୋଟିଏ ନୂତନ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ସୃଷ୍ଟି କରୁଅଛି" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:11 +msgid "" +"Cloning creates a new, independent copy of the original " +"disk. Sharing\n" +"uses the existing disk image for both the original and the new machine." +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "C_lone Virtual Machine" +msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନକୁ ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Change MAC address" +msgstr "MAC ଠିକଣା:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Change storage path" +msgstr "ଉତ୍ସ ପଥ ବାଛନ୍ତୁ" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "Clone Virtual Machine" +msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନକୁ ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:18 +msgid "Create a clone based on:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Create a new disk (clone) for the virtual machine" +msgstr "ଏହି ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ପାଇଁ ଭଣ୍ଡାରକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:20 +msgid "Existing disk" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "New MAC:" +msgstr "ନୂତନ VM" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "No networking devices" +msgstr "କୌଣସି ନେଟୱାର୍କିଙ୍ଗ ନାହିଁ।" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:23 +msgid "No storage to clone" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:24 ../src/vmm-delete.glade.h:3 +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:5 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:25 +msgid "gtk-help" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:26 +msgid "gtk-ok" +msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:1 msgid "DHCP" @@ -2301,10 +2759,6 @@ msgstr "ପୁଲ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ:" msgid "Finish" msgstr "ସମାପ୍ତ କରନ୍ତୁ" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 -msgid "Format" -msgstr "ଶୈଳୀ" - #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 msgid "Format:" msgstr "ଶୈଳୀ:" @@ -2314,12 +2768,12 @@ msgid "Host Name:" msgstr "ଆଧାର ନାମ:" #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 -#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:60 +#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:67 #: ../src/vmm-host.glade.h:29 msgid "Name:" msgstr "ନାମ:" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:84 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:92 msgid "Source Path:" msgstr "ଉତ୍ସ ପଥ:" @@ -2340,10 +2794,6 @@ msgstr "2 ର ପାଦ 2" msgid "Target Path:" msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯ ପଥ:" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 -msgid "label" -msgstr "ନାମପଟି" - #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:1 msgid "Storage Volume Quota" msgstr "ଭଣ୍ଡାର ଆକାର ଅଂଶ" @@ -2428,10 +2878,6 @@ msgstr "ସ୍ମୃତି ସ୍ଥାନ:" msgid "OS:" msgstr "OS:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:6 -msgid "Storage:" -msgstr "ଭଣ୍ଡାର:" - #: ../src/vmm-create.glade.h:7 msgid "Create a new virtual machine" msgstr "ଗୋଟିଏ ନୂତନ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ସୃଷ୍ଟି କରୁଅଛି" @@ -2444,7 +2890,7 @@ msgstr "ଉନ୍ନତ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ" msgid "Allocate entire disk now" msgstr "ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଡିସ୍କକୁ ବର୍ତ୍ତମାନ ବାଣ୍ଟନ୍ତୁ" -#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-details.glade.h:24 #: ../src/vmm-host.glade.h:9 msgid "Architecture:" msgstr "ସ୍ଥାପତ୍ଯ:" @@ -2515,6 +2961,10 @@ msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ସ୍ଥାପତ୍ୟ ସଞ୍ଚାର ମା msgid "Locate your install media" msgstr "ଆପଣଙ୍କର ସ୍ଥାପନ ସଞ୍ଚାରମାଧ୍ଯମକୁ ଦେଖନ୍ତୁ" +#: ../src/vmm-create.glade.h:30 +msgid "Memory" +msgstr "ସ୍ମୃତି ସ୍ଥାନ" + #: ../src/vmm-create.glade.h:31 msgid "Memory (RAM):" msgstr "ସ୍ମୃତି ସ୍ଥାନ (RAM):" @@ -2551,10 +3001,6 @@ msgstr "ପରିଚାଳିତ କିମ୍ବା ଅନ୍ୟାନ୍ୟ ସ msgid "Set a fixed mac address" msgstr "ଗୋଟିଏ ସ୍ଥିର mac ଠିକଣା ବିନ୍ୟାସ କରନ୍ତୁ" -#: ../src/vmm-create.glade.h:42 ../src/vmm-host.glade.h:39 -msgid "Storage" -msgstr "ଭଣ୍ଡାର ସ୍ଥାନ" - #: ../src/vmm-create.glade.h:43 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -2579,6 +3025,19 @@ msgstr "ସଂସ୍କରଣ:" msgid "Virt Type:" msgstr "Virt ପ୍ରକାର:" +#: ../src/vmm-delete.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Delete Confirmation" +msgstr "ପୁଲ ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ" + +#: ../src/vmm-delete.glade.h:2 +msgid "Delete associated storage files" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-delete.glade.h:4 +msgid "gtk-delete" +msgstr "" + #: ../src/vmm-details.glade.h:1 msgid "" "0 KBytes/s\n" @@ -2616,11 +3075,16 @@ msgstr "ସ୍ମୃତି" msgid "Performance" msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶନ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:11 +#: ../src/vmm-details.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "Security" +msgstr "ସାରାଂଶ " + +#: ../src/vmm-details.glade.h:12 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "କୋନଶୋଲଟି ବର୍ତ୍ତମାନ ଅନୁପଲବ୍ଧ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:12 +#: ../src/vmm-details.glade.h:13 msgid "" "Tip: 'Source device' refers to the name of the device as seen from " "the host OS." @@ -2628,7 +3092,7 @@ msgstr "" "ପରାମର୍ଶ: 'ଉତ୍ସ ଉପକରଣ' ଆଧାର ପ୍ରଚାଳନ ତନ୍ତ୍ରରେ ଥିବା ଉପକରଣର ନାମକୁ ନାମକୁ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ " "କରିଥାଏ।" -#: ../src/vmm-details.glade.h:13 +#: ../src/vmm-details.glade.h:14 msgid "" "Tip: 'source' refers to information seen from the host OS, while " "'target' refers to information seen from the guest OS" @@ -2636,7 +3100,7 @@ msgstr "" "ପରାମର୍ଶ: 'ଉତ୍ସ' ଆଧାର ପ୍ରଚାଳନ ତନ୍ତ୍ରରୁ ମିଳିଥିବା ସୂଚନାକୁ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ କରିଥାଏ, କିନ୍ତୁ 'ଲକ୍ଷ୍ଯ' " "ଅତିଥି ପ୍ରଚାଳନ ତନ୍ତ୍ରରୁ ମିଳିଥିବା ସୂଚନାକୁ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ କରିଥାଏ।" -#: ../src/vmm-details.glade.h:14 +#: ../src/vmm-details.glade.h:15 msgid "" "Tip: A graphics tablet configured as the default pointer in the guest " "OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop " @@ -2645,7 +3109,7 @@ msgstr "" "ସଂକେତ: ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ସୂଚକ ଭାବରେ ଅତିଥି OS ରେ ବିନ୍ୟାସିତ ହୋଇଥିବା ଗୋଟିଏ ଆଲେଖି ଟ୍ୟାବଲେଟ " "ନିଶ୍ଚିତ କରେ ଯେ ଆଭାସୀ ସୂଚକ ସ୍ଥାନୀୟ ଡେସ୍କଟପ ସୂଚକ ସହିତ ସମତାଳରେ ଗତିକରିଥାଏ." -#: ../src/vmm-details.glade.h:15 +#: ../src/vmm-details.glade.h:16 msgid "" "Tip: For best performance, the number of virtual CPUs should be less " "than (or equal to) the number of physical CPUs on the host system." @@ -2653,43 +3117,43 @@ msgstr "" "ପରାମର୍ଶ: ସର୍ବତ୍କୃଷ୍ଟ ପ୍ରଦର୍ଶନ ପାଇଁ, ଆଧାର ତନ୍ତ୍ରରେ ଆଭାସୀ CPU ମାନଙ୍କର ସଂଖ୍ଯା ଭୌତିକ " "CPU ମାନଙ୍କର ସଂଖ୍ଯାଠାରୁ କମ (କିମ୍ବା ତାହା ସହିତ ସମାନ) ହେବା ଉଚିତ।" -#: ../src/vmm-details.glade.h:16 +#: ../src/vmm-details.glade.h:17 msgid "Virtual Disk" msgstr "ଆଭାସୀ ଡିସ୍କ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:17 +#: ../src/vmm-details.glade.h:18 msgid "Virtual Display" msgstr "ଆଭାସୀ ପ୍ରଦର୍ଶକ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:18 +#: ../src/vmm-details.glade.h:19 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:19 +#: ../src/vmm-details.glade.h:20 msgid "Virtual Pointer" msgstr "ଆଭାସୀ ସୂଚକ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:20 +#: ../src/vmm-details.glade.h:21 msgid "insert type" msgstr "ପ୍ରକାର ଭର୍ତ୍ତିକରନ୍ତୁ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:22 +#: ../src/vmm-details.glade.h:23 msgid "Always" msgstr "ସର୍ବଦା" -#: ../src/vmm-details.glade.h:24 +#: ../src/vmm-details.glade.h:25 msgid "Auth" msgstr "Auth" -#: ../src/vmm-details.glade.h:25 +#: ../src/vmm-details.glade.h:26 msgid "Block" msgstr "ଅଂଶ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:26 +#: ../src/vmm-details.glade.h:27 msgid "Boot" msgstr "ବୁଟ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:28 msgid "" "CPU\n" "usage:" @@ -2697,35 +3161,40 @@ msgstr "" "CPU\n" "ବ୍ଯବହାର ବିଧି:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:29 +#: ../src/vmm-details.glade.h:30 msgid "Change allocation:" msgstr "ବଣ୍ଟନ ପ୍ରକ୍ରିୟାକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:30 +#: ../src/vmm-details.glade.h:31 msgid "Char" msgstr "ଅକ୍ଷର" -#: ../src/vmm-details.glade.h:31 +#: ../src/vmm-details.glade.h:32 msgid "Console" msgstr "କୋନଶୋଲ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:32 +#: ../src/vmm-details.glade.h:33 +#, fuzzy +msgid "Consoles" +msgstr "କୋନଶୋଲ" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:34 msgid "Current allocation:" msgstr "ବର୍ତ୍ତମାନ ବଣ୍ଟନ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:34 +#: ../src/vmm-details.glade.h:36 msgid "Device Mode:" msgstr "ଉପକରଣ ଧାରା:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:37 +#: ../src/vmm-details.glade.h:39 msgid "Device virtual machine will boot from:" msgstr "ଉପକରଣ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ବୁଟ କରିବ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:38 +#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:4 msgid "Disk" msgstr "ଡିସ୍କ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:39 +#: ../src/vmm-details.glade.h:41 msgid "" "Disk\n" "I/O:" @@ -2733,48 +3202,66 @@ msgstr "" "ଡିସ୍କ\n" "I/O:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:41 +#: ../src/vmm-details.glade.h:43 +msgid "Dynamic" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:44 msgid "Emulator:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:42 +#: ../src/vmm-details.glade.h:45 msgid "Force Off" msgstr "ବାଧ୍ଯକରି ଶକ୍ତି ପ୍ରବାହ ବନ୍ଦକରନ୍ତୁ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:43 +#: ../src/vmm-details.glade.h:46 msgid "Fullscreen" msgstr "ସଂପୂର୍ଣ୍ଣ ପରଦା" -#: ../src/vmm-details.glade.h:44 +#: ../src/vmm-details.glade.h:47 +msgid "Heads:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "Host CPUs:" +msgstr "CPUs:" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:49 msgid "How many virtual CPUs should be allocated for this machine?" msgstr "ଏହି ଯନ୍ତ୍ର ପାଇଁ କେତେ ସଂଖ୍ଯକ ଆଭାସୀ CPU ବଣ୍ଟାଯିବା ଉଚିତ?" -#: ../src/vmm-details.glade.h:45 +#: ../src/vmm-details.glade.h:50 msgid "How much memory should be allocated for this machine?" msgstr "ଏହି ମେସିନକୁ କେତେ ପରିମାଣର ସ୍ମୃତି ସ୍ଥାନ ବଣ୍ଟାଯିବା ଉଚିତ?" -#: ../src/vmm-details.glade.h:46 ../src/vmm-host.glade.h:23 +#: ../src/vmm-details.glade.h:51 ../src/vmm-host.glade.h:23 #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 msgid "Hypervisor:" msgstr "hypervisor:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:49 +#: ../src/vmm-details.glade.h:54 +#, fuzzy +msgid "Label:" +msgstr "ନାମପଟି" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:55 msgid "Login" msgstr "ଲଗଇନ କରନ୍ତୁ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:53 +#: ../src/vmm-details.glade.h:59 msgid "Max Memory Select" msgstr "ସର୍ବାଧିକ ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନ ଚୟନ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:54 +#: ../src/vmm-details.glade.h:60 msgid "Maximum allocation:" msgstr "ସର୍ବାଧିକ ବଣ୍ଟନ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:55 +#: ../src/vmm-details.glade.h:61 msgid "Mem" msgstr "ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:56 +#: ../src/vmm-details.glade.h:62 msgid "" "Memory\n" "usage:" @@ -2782,15 +3269,15 @@ msgstr "" "ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନ\n" "ବ୍ଯବହାର ବିଧି:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:58 +#: ../src/vmm-details.glade.h:64 msgid "Memory Select" msgstr "ସ୍ମୃତି ଚୟନ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:61 +#: ../src/vmm-details.glade.h:68 msgid "Net" msgstr "Net" -#: ../src/vmm-details.glade.h:62 +#: ../src/vmm-details.glade.h:69 msgid "" "Network\n" "I/O:" @@ -2798,179 +3285,203 @@ msgstr "" "ନେଟୱାର୍କ\n" "I/O:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/vmm-details.glade.h:72 msgid "Only when Fullscreen" msgstr "କେବଳ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ପରଦା ଅବସ୍ଥାରେ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:68 +#: ../src/vmm-details.glade.h:73 +#, fuzzy +msgid "Over" +msgstr "ଅନ୍ଯାନ୍ଯ" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:75 msgid "Pause" msgstr "କିଛି ସମୟ ପାଇଁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:69 +#: ../src/vmm-details.glade.h:76 msgid "Permissions:" msgstr "ଅନୁମତି:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:71 +#: ../src/vmm-details.glade.h:77 +msgid "Physical CPU pinning:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:79 msgid "Proc" msgstr "Proc" -#: ../src/vmm-details.glade.h:72 +#: ../src/vmm-details.glade.h:80 +msgid "RAM:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:81 msgid "Reboot" msgstr "ପୁନର୍ଚାଳନ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:73 +#: ../src/vmm-details.glade.h:82 msgid "Run" msgstr "ଚଳାନ୍ତୁ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:74 +#: ../src/vmm-details.glade.h:83 msgid "S_hut Down" msgstr "ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ (_h)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:75 +#: ../src/vmm-details.glade.h:84 msgid "Save this password in your keyring" msgstr "ଆପଣଙ୍କ କି-ରିଙ୍ଗରେ ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:76 +#: ../src/vmm-details.glade.h:85 msgid "Scale Display" msgstr "ମାପ ପ୍ରଦର୍ଶନ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:77 +#: ../src/vmm-details.glade.h:86 msgid "Screenshot" msgstr "ପରଦା ପ୍ରତିଛବି" -#: ../src/vmm-details.glade.h:78 +#: ../src/vmm-details.glade.h:87 msgid "Send Key" msgstr "କି ପଠାନ୍ତୁ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:79 -msgid "Serial Consoles" -msgstr "କ୍ରମିକ କୋନଶୋଲ" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:80 +#: ../src/vmm-details.glade.h:88 msgid "Shut Down" msgstr "ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:81 +#: ../src/vmm-details.glade.h:89 msgid "Shut down" msgstr "ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:82 -msgid "Sound" -msgstr "ଧ୍ୱନୀ" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:83 +#: ../src/vmm-details.glade.h:91 msgid "Source Device:" msgstr "ଉତ୍ସ ଉପକରଣ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:85 +#: ../src/vmm-details.glade.h:93 msgid "Source device:" msgstr "ଉତ୍ସ ଉପକରଣ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:86 +#: ../src/vmm-details.glade.h:94 msgid "Source model:" msgstr "ଉତ୍ସ ପ୍ରତିମୂର୍ତ୍ତି:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:87 +#: ../src/vmm-details.glade.h:95 msgid "Source path:" msgstr "ଉତ୍ସ ପଥ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:88 +#: ../src/vmm-details.glade.h:96 msgid "Source type:" msgstr "ଉତ୍ସ ପ୍ରକାର:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:89 +#: ../src/vmm-details.glade.h:97 msgid "Start virtual machine on host boot up" msgstr "ଆଧାର ବୁଟ ଅପରେ ଆଭାସୀ ମେସିନ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:90 ../src/vmm-preferences.glade.h:26 +#: ../src/vmm-details.glade.h:98 +#, fuzzy +msgid "Static" +msgstr "Stats" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:99 ../src/vmm-preferences.glade.h:27 msgid "Stats" msgstr "Stats" -#: ../src/vmm-details.glade.h:91 +#: ../src/vmm-details.glade.h:100 msgid "Status:" msgstr "ସ୍ଥିତି:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:92 +#: ../src/vmm-details.glade.h:101 msgid "Target Port:" msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯ ପ୍ରକାର:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:93 +#: ../src/vmm-details.glade.h:102 msgid "Target bus:" msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯ ବସ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:94 +#: ../src/vmm-details.glade.h:103 msgid "Target device:" msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯ ଉପକରଣ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:95 +#: ../src/vmm-details.glade.h:104 msgid "Target type:" msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯ ପ୍ରକାର:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:96 +#: ../src/vmm-details.glade.h:105 msgid "Toolbar" msgstr "ସାଧନ ପଟି" -#: ../src/vmm-details.glade.h:97 -msgid "Total CPUs on host machine:" -msgstr "ଆଧାର ମେସିନରେ ସମୁଦାୟ CPU ସଂଖ୍ଯା:" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:98 +#: ../src/vmm-details.glade.h:106 msgid "Total memory on host machine:" msgstr "ଆଧାର ମେସିନରେ ସମୁଦାୟ ସ୍ମୃତି ପରିମାଣ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:100 +#: ../src/vmm-details.glade.h:108 msgid "UUID:" msgstr "ୟୁ.ୟୁ.ଆଇ.ଡି.:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:101 +#: ../src/vmm-details.glade.h:109 msgid "Unavailable" msgstr "ଅନୁପଲବ୍ଧ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:102 +#: ../src/vmm-details.glade.h:110 #, fuzzy msgid "Username:" msgstr "ଆଧାର ନାମ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:104 +#: ../src/vmm-details.glade.h:111 +msgid "VNC" +msgstr "VNC" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:112 +msgid "Vid" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:113 msgid "View Manager" msgstr "ପରିଚାଳକ ଦେଖନ୍ତୁ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:105 +#: ../src/vmm-details.glade.h:114 +#, fuzzy +msgid "Virtual CPU Affinity Select" +msgstr "ଆଭାସୀ CPU ଚୟନ" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:115 msgid "Virtual CPU Select" msgstr "ଆଭାସୀ CPU ଚୟନ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:106 +#: ../src/vmm-details.glade.h:116 msgid "Virtual Machine" msgstr "ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର" -#: ../src/vmm-details.glade.h:107 +#: ../src/vmm-details.glade.h:117 msgid "Virtual _Machine" msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନ (_M)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:108 ../src/vmm-host.glade.h:41 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:18 +#: ../src/vmm-details.glade.h:118 +#, fuzzy +msgid "_Clone..." +msgstr "ବ୍ରାଉଜ କରନ୍ତୁ (_B) ..." + +#: ../src/vmm-details.glade.h:119 ../src/vmm-host.glade.h:41 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 msgid "_Contents" msgstr "ସୂଚୀ (_C)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:109 ../src/vmm-host.glade.h:42 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 msgid "_File" msgstr "ଫାଇଲ (_F)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:110 ../src/vmm-host.glade.h:43 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:121 ../src/vmm-host.glade.h:43 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 msgid "_Help" msgstr "ସହାୟତା (_H)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:114 +#: ../src/vmm-details.glade.h:125 msgid "_Save" msgstr "ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ (_S)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:115 +#: ../src/vmm-details.glade.h:126 msgid "_Take Screenshot" msgstr "ଗୋଟିଏ ପରଦା ପ୍ରତିଛବି ନିଅନ୍ତୁ (_T)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:116 ../src/vmm-manager.glade.h:22 +#: ../src/vmm-details.glade.h:127 ../src/vmm-manager.glade.h:21 msgid "_View" msgstr "ଦେଖନ୍ତୁ (_V)" @@ -3030,7 +3541,7 @@ msgstr "ଆକାର ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ" msgid "Forwarding:" msgstr "ଅଗ୍ରସରଣ କରୁଅଛି:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:10 +#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:6 msgid "Host Details" msgstr "ଆଧାରର ବିସ୍ତୃତ ବିବରଣୀ" @@ -3058,6 +3569,10 @@ msgstr "ସ୍ମୃତି:" msgid "New Volume" msgstr "ନୂତନ ଆକାର" +#: ../src/vmm-host.glade.h:32 +msgid "Overview" +msgstr "ପୂର୍ବାବଲୋକନ" + #: ../src/vmm-host.glade.h:33 msgid "Pool Type:" msgstr "ପୁଲ ପ୍ରକାର:" @@ -3091,50 +3606,47 @@ msgid "Add Connection..." msgstr "ସଂଯୋଗ ଯୋଗକରନ୍ତୁ..." #: ../src/vmm-manager.glade.h:2 -msgid "" -"All virtual machines\n" -"Active virtual machines\n" -"Inactive virtual machines" -msgstr "" -"ସମସ୍ତ ଆଭାସୀ ମେସିନ ଗୁଡିକ\n" -"ସକ୍ରିୟ ଆଭାସୀ ମେସିନ ଗୁଡିକ\n" -"ନିଷ୍କ୍ରିୟ ଆଭାସୀ ମେସିନ ଗୁଡିକ" +#, fuzzy +msgid "CPU" +msgstr "CPUs" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 ../src/vmm-preferences.glade.h:6 -msgid "CPU Usage" -msgstr "CPU ବ୍ଯବହାର ବିଧି" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:3 msgid "Delete Virtual Machine" msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନକୁ ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 -msgid "Domain ID" -msgstr "ପରିସର ପରିଚୟ" +#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 +msgid "Graph" +msgstr "" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 ../src/vmm-preferences.glade.h:13 -msgid "Memory Usage" -msgstr "ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନ ବ୍ଯବହାର ବିଧି" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର ପ୍ରତିଛବିରୁ ଗୋଟିଏ ସଂରକ୍ଷିତ ମେସିନକୁ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 msgid "Restore saved machine..." msgstr "ସଂରକ୍ଷିତ ମେସିନକୁ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ ..." -#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 msgid "Virtual Machine Details" msgstr "ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ବିବରଣୀ" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:19 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 msgid "_Edit" msgstr "ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ (_E)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:23 -msgid "_View:" -msgstr "ଦେଖନ୍ତୁ (_V):" +#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "_New" +msgstr "ଦେଖନ୍ତୁ (_V)" + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 +msgid "_Open" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "_Shutdown" +msgstr "ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ" #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:1 msgid "Add Connection" @@ -3193,38 +3705,52 @@ msgid "Enable Stats Polling" msgstr "ପରିସଂଖ୍ୟାନ ମତଦାନକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "General" +msgstr "ସୂଚକ" + +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:4 msgid "New VM" msgstr "ନୂତନ VM" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:4 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:5 msgid "Stats Options" msgstr "Stats ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:5 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:6 msgid "Automatically open consoles:" msgstr "କୋନଶୋଲ ମାନଙ୍କୁ ସ୍ବୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ ଖୋଲନ୍ତୁ:" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:8 +msgid "Enable system tray icon" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "General" +msgstr "ଜାତିଗତ" + +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:10 msgid "Grab keyboard input:" msgstr "କି-ବୋର୍ଡ ନିବେଶକୁ ହାସଲ କରନ୍ତୁ:" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:9 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:11 msgid "Graphical Console Scaling:" msgstr "ଆଲେଖୀ କୋନସୋଲ ମାପ:" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:10 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:12 msgid "Install Audio Device:" msgstr "ଧ୍ୱନୀ ଉପକରଣ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ:" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:11 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:13 msgid "Local virtual machine" msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକୁ" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:12 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:14 msgid "Maintain history of" msgstr "ଏହାର ପୁରାତନ ତଥ୍ଯର ତତ୍ବାବଧାନ ନିଅନ୍ତୁ" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:15 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:16 msgid "" "Never\n" "For all new domains\n" @@ -3234,7 +3760,7 @@ msgstr "" "ନୂତନ ପରିସର ମାନଙ୍କ ପାଇଁ\n" "ସମସ୍ତ ପରିସର ମାନଙ୍କ ପାଇଁ" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:18 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:19 msgid "" "Never\n" "Fullscreen only\n" @@ -3244,7 +3770,7 @@ msgstr "" "କେବଳ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ପରଦା\n" "ସର୍ବଦା" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:21 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:22 msgid "" "Never\n" "When fullscreen\n" @@ -3254,26 +3780,179 @@ msgstr "" "ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ପରଦା ଧାରା ସମୟରେ\n" "ମାଉସ ଉପରକୁ ଗଲେ" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:24 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:25 msgid "Preferences" msgstr "ପସନ୍ଦ" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:25 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:26 msgid "Remote virtual machine" msgstr "ସୁଦୂର ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:27 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:28 msgid "Update status every" msgstr "ସ୍ଥିତିକୁ ଅଦ୍ଯତନ କରନ୍ତୁ ପ୍ରତ୍ଯେକ" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:28 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:29 msgid "VM Details" msgstr "VM ବିସ୍ତୃତ ବିବରଣୀ" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:29 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:30 msgid "samples" msgstr "ନମୁନା" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:30 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:31 msgid "seconds" msgstr "ସେକେଣ୍ଡ" + +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Choose Storage Volume" +msgstr "ଗୋଟିଏ ଭଣ୍ଡାର ଆକାର ଯୋଗକରନ୍ତୁ" + +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "Choose _Volume" +msgstr "ଆକାର ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ (_V)" + +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "_Browse Local" +msgstr "ବ୍ରାଉଜ କରନ୍ତୁ" + +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "_New Volume" +msgstr "ନୂତନ ଆକାର" + +#~ msgid "Poll cpu stats" +#~ msgstr "cpu ପରିସଂଖ୍ଯାନରେ ମତ ଦିଅନ୍ତୁ" + +#~ msgid "Poll memory usage stats" +#~ msgstr "ସ୍ମୃତି ସ୍ଥାନ ବ୍ୟବହାର ବିଧି ପରିସଂଖ୍ଯାନକୁ ମତ ଦିଅନ୍ତୁ" + +#~ msgid "Show VCPU count in summary" +#~ msgstr "ସାରାଂଶରେ VCPU ଗଣନା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" + +#~ msgid "Show cpu usage in summary" +#~ msgstr "ସାରାଂଶରେ cpu ବ୍ୟବହାର ବିଧି ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" + +#~ msgid "Show disk I/O in summary" +#~ msgstr "ସାରାଂଶରେ ଡିସ୍କ I/O ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" + +#~ msgid "Show domain id in summary" +#~ msgstr "ସାରାଂଶରେ ପରିସର ପରିଚୟ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" + +#~ msgid "Show memory usage in summary" +#~ msgstr "ସାରାଂଶରେ ସ୍ମୃତି ସ୍ଥାନ ବ୍ୟବହାର ବିଧି ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" + +#~ msgid "Show network I/O in summary" +#~ msgstr "ସାରାଂଶରେ ନେଟୱାର୍କ I/O ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" + +#~ msgid "Show run state in summary" +#~ msgstr "ସାରାଂଶରେ ଚାଲୁଥିବା ସ୍ଥିତି ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" + +#~ msgid "Show the cpu usage field in the domain list summary view" +#~ msgstr "ପରିସର ତାଲିକା ସାରାଂଶ ଦୃଶ୍ୟରେ cpu ବ୍ୟବହାର ବିଧି କ୍ଷେତ୍ର ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" + +#~ msgid "Show the disk I/O field in the domain list summary view" +#~ msgstr "ପରିସର ତାଲିକା ସାରାଂଶ ଦୃଶ୍ୟରେ ଡିସ୍କ I/O କ୍ଷେତ୍ର ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" + +#~ msgid "Show the domain id field in the domain list summary view" +#~ msgstr "ପରିସର ତାଲିକା ସାରାଂଶ ଦୃଶ୍ୟରେ ପରିସର ପରିଚୟ କ୍ଷେତ୍ର ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" + +#~ msgid "Show the memory usage field in the domain list summary view" +#~ msgstr "ପରିସର ତାଲିକା ସାରାଂଶ ଦୃଶ୍ୟରେ ସ୍ମୃତି ସ୍ଥାନ ବ୍ୟବହାର ବିଧି କ୍ଷେତ୍ର ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" + +#~ msgid "Show the network I/O field in the domain list summary view" +#~ msgstr "ପରିସର ତାଲିକା ସାରାଂଶ ଦୃଶ୍ୟରେ ନେଟୱର୍କ I/O କ୍ଷେତ୍ର ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" + +#~ msgid "Show the run state field in the domain list summary view" +#~ msgstr "ପରିସର ତାଲିକା ସାରାଂଶ ଦୃଶ୍ୟରେ ଚାଲୁଥିବା ଅବସ୍ଥା କ୍ଷେତ୍ର ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" + +#~ msgid "Show the virtual CPU count field in the domain list summary view" +#~ msgstr "ପରିସର ତାଲିକା ସାରାଂଶ ଦୃଶ୍ୟରେ ଆଭାସୀ CPU ଗଣନା କ୍ଷେତ୍ର ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" + +#~ msgid "" +#~ "Whether or not the app will poll connection and VM cpu usage statistics" +#~ msgstr "ପ୍ରୟୋଗଟି ସଂଯୋଗ ଏବଂ VM cpu ବ୍ୟବହାର ବିଧି ପରିସଂଖ୍ୟାନକୁ ମତ ଦେବ କି ନାହିଁ" + +#~ msgid "" +#~ "Whether or not the app will poll connection and VM memory usage statistics" +#~ msgstr "ପ୍ରୟୋଗଟି ସଂଯୋଗ ଏବଂ VM ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନ ବ୍ୟବହାର ବିଧି ପରିସଂଖ୍ୟାନକୁ ମତ ଦେବ କି ନାହିଁ" + +#~ msgid "Shared physical device" +#~ msgstr "ସହଭାଗୀ ଭୌତିକ ଉପକରଣ" + +#~ msgid "Usermode networking" +#~ msgstr "ଚାଳକ ଅବସ୍ଥା ନେଟୱାର୍କିଙ୍ଗ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Performance" +#~ msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶନ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Processor" +#~ msgstr "ସଂସାଧନ କରୁଅଛି..." + +#~ msgid "Error parsing domain xml: %s" +#~ msgstr "ପରିସର xmlକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" + +#~ msgid "ID" +#~ msgstr "ପରିଚୟ" + +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "ଅବସ୍ଥିତି" + +#~ msgid "Memory usage" +#~ msgstr "ସ୍ମୃତି ବ୍ଯବହାର ବିଧି" + +#~ msgid "Network" +#~ msgstr "ନେଟୱାର୍କ" + +#~ msgid "Sound" +#~ msgstr "ଧ୍ୱନୀ" + +#~ msgid "Storage" +#~ msgstr "ଭଣ୍ଡାର" + +#~ msgid "Absolute" +#~ msgstr "ପରମ" + +#~ msgid "Connection type:" +#~ msgstr "ସଂଯୋଗ ପ୍ରକାର:" + +#~ msgid "EvTouch Tablet" +#~ msgstr "EvTouch ସାରଣୀ" + +#~ msgid "Shared Physical Device" +#~ msgstr "ସହଭାଗୀ ଭୌତିକ ଉପକରଣ" + +#~ msgid "summary-host-device" +#~ msgstr "summary-host-device" + +#~ msgid "_Path to install media:" +#~ msgstr "ସଞ୍ଚାରମାଧ୍ଯମକୁ ସ୍ଥାପନ କରିବା ପାଇଁ ପଥ (_P)" + +#~ msgid "Serial Consoles" +#~ msgstr "କ୍ରମିକ କୋନଶୋଲ" + +#~ msgid "Total CPUs on host machine:" +#~ msgstr "ଆଧାର ମେସିନରେ ସମୁଦାୟ CPU ସଂଖ୍ଯା:" + +#~ msgid "" +#~ "All virtual machines\n" +#~ "Active virtual machines\n" +#~ "Inactive virtual machines" +#~ msgstr "" +#~ "ସମସ୍ତ ଆଭାସୀ ମେସିନ ଗୁଡିକ\n" +#~ "ସକ୍ରିୟ ଆଭାସୀ ମେସିନ ଗୁଡିକ\n" +#~ "ନିଷ୍କ୍ରିୟ ଆଭାସୀ ମେସିନ ଗୁଡିକ" + +#~ msgid "Domain ID" +#~ msgstr "ପରିସର ପରିଚୟ" + +#~ msgid "Memory Usage" +#~ msgstr "ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନ ବ୍ଯବହାର ବିଧି" + +#~ msgid "_View:" +#~ msgstr "ଦେଖନ୍ତୁ (_V):" diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po index 29cbc39a..ae268252 100644 --- a/po/pa.po +++ b/po/pa.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager.tip.pa\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-16 21:22-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-28 20:55-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-06 07:18+0000\n" "Last-Translator: Jaswinder Singh \n" "Language-Team: American English \n" @@ -23,7 +23,8 @@ msgstr "" msgid "Manage virtual machines" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਪਰਬੰਧਨ" -#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/vmm-manager.glade.h:17 +#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:101 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਮੈਨੇਜਰ" @@ -33,129 +34,122 @@ msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਮੈਨੇਜਰ ਚਾਲੂ ਕ #. ...the risk is we catch too much though #. Damned if we do, damned if we dont :-)( -#: ../src/virt-manager.py.in:289 +#: ../src/virt-manager.py.in:288 #, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "GTK ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰਥ: %s" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:1 +msgid "Default image path" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Default media path" +msgstr "ਗਲਤ ਮੀਡਿਆ ਮਾਰਗ" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3 +msgid "Default path for choosing VM images" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4 +msgid "Default path for choosing media" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5 +msgid "Default path for saving VM snaphots" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6 +msgid "Default path for saving screenshots from VMs" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7 +msgid "Default path for stored VM snapshots" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8 +msgid "Default restore path" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9 +msgid "Default save domain path" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10 +msgid "Default screenshot path" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11 msgid "Install sound device for local VM" msgstr "ਲੋਕਲ VM ਲਈ ਸਾਊਂਡ ਜੰਤਰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:2 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:12 msgid "Install sound device for remote VM" msgstr "ਰਿਮੋਟ VM ਲਈ ਸਾਊਂਡ ਜੰਤਰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3 -msgid "Poll cpu stats" -msgstr "ਪੋਲ cpu ਹਾਲਤ" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:13 msgid "Poll disk i/o stats" msgstr "ਪੋਲ ਡਿਸਕ i/o ਹਾਲਤ" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5 -msgid "Poll memory usage stats" -msgstr "ਪੋਲ ਮੈਮੋਰੀ ਵਰਤੋਂ ਹਾਲਤ" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:14 msgid "Poll net i/o stats" msgstr "ਪੋਲ ਨੈੱਟ i/o ਹਾਲਤ" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7 -msgid "Show VCPU count in summary" -msgstr "VCPU ਕਾਊਂਟ ਸੰਖੇਪ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਾਓ" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8 -msgid "Show cpu usage in summary" -msgstr "cpu ਵਰਤੋਂ ਸੰਖੇਪ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਓ" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9 -msgid "Show disk I/O in summary" -msgstr "ਡਿਸਕ I/O ਸੰਖੇਪ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਓ" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10 -msgid "Show domain id in summary" -msgstr "ਡੇਮੋਨ id ਸੰਖੇਪ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਓ" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11 -msgid "Show memory usage in summary" -msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਵਰਤੋਂ ਸੰਖੇਪ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਓ" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:12 -msgid "Show network I/O in summary" -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ I/O ਸੰਖੇਪ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਓ" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:13 -msgid "Show run state in summary" -msgstr "ਰੰਨ ਸਟੇਟ ਸੰਖੇਪ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਓ" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:14 -msgid "Show the cpu usage field in the domain list summary view" -msgstr "ਡੋਮੇਨ ਸੂਚੀ ਸੰਖੇਪ ਵਿੱਚ cpu ਵਰਤੋਂ ਖੇਤਰ ਵੇਖਾਓ" - #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:15 -msgid "Show the disk I/O field in the domain list summary view" -msgstr "ਡੋਮੇਨ ਸੂਚੀ ਸੰਖੇਪ ਦਰਿਸ਼ ਵਿੱਚ ਡਿਸਕ I/O ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਓ" +msgid "Show system tray icon" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16 -msgid "Show the domain id field in the domain list summary view" -msgstr "ਡੋਮੇਨ ਸੂਚੀ ਸੰਖੇਪ ਦਰਿਸ਼ ਵਿੱਚ ਡੋਮੇਨ id ਖੇਤਰ ਵੇਖਾਓ" +msgid "Show system tray icon while app is running" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:17 -msgid "Show the memory usage field in the domain list summary view" -msgstr "ਡੋਮੇਨ ਸੂਚੀ ਸੰਖੇਪ ਦਰਿਸ਼ ਵਿੱਚ ਮੈਮੋਰੀ ਖੇਤਰ ਵੇਖਾਓ" +msgid "Stats type in manager view" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:18 -msgid "Show the network I/O field in the domain list summary view" -msgstr "ਡੋਮੇਨ ਸੂਚੀ ਸੰਖੇਪ ਦਰਿਸ਼ ਵਿੱਚ ਨੈੱਟਵਰ I/O ਖੇਤਰ ਵੇਖਾਓ" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 -msgid "Show the run state field in the domain list summary view" -msgstr "ਡੋਮੇਨ ਸੂਚੀ ਸੰਖੇਪ ਦਰਿਸ਼ ਵਿੱਚ ਰੰਨ ਸਟੇਟ ਖੇਤਰ" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20 -msgid "Show the virtual CPU count field in the domain list summary view" -msgstr "ਡੋਮੇਨ ਸੂਚੀ ਸੰਖੇਪ ਦਰਿਸ਼ ਵਿੱਚ ਵਰਚੁਅਲ CPU ਕਾਊਂਟ ਖੇਤਰ ਵੇਖਾਓ" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21 msgid "The length of the list of URLs" msgstr "URLs ਦੀ ਸੂਚੀ ਦੀ ਲੰਬਾਈ" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 msgid "The number of samples to keep in the statistics history" msgstr "ਅੰਕੜਾ ਅਤੀਤ ਵਿੱਚ ਰੱਖਣ ਲਈ ਨਮੂਨਿਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20 msgid "" "The number of urls to keep in the history for the install media address page." msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਮੀਡੀਆ ਐਡਰੈੱਸ ਪੇਜ਼ ਲਈ ਅਤੀਤ ਵਿੱਚ ਰੱਖਣ ਵਾਸਤੇ urls ਦੀ ਗਿਣਤੀ।" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21 msgid "The statistics history length" msgstr "ਅੰਕੜਾ ਅਤੀਤ ਲੰਬਾਈ" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22 msgid "The statistics update interval" msgstr "ਅੰਕੜਾ ਅੱਪਡੇਟ ਅੰਤਰਾਲ" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23 msgid "The statistics update interval in seconds" msgstr "ਅੰਕੜਾ ਅੱਪਡੇਟ ਅੰਤਰਾਲ ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 +msgid "Type of stats to graph (cpu, disk, net) in manager view" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 msgid "When to grab keyboard input for the console" msgstr "ਕਦੋਂ ਕੰਸੋਲ ਲਈ ਕੀਬੋਰਡ ਇੰਪੁੱਟ ਲੈਣੀ ਹੈ" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26 msgid "When to pop up a console for a guest" msgstr "ਇੱਕ ਗਿਸਟ ਲਈ ਕੰਸੋਲ ਨੂੰ ਪਾਪਅੱਪ ਕਰਨਾ ਹੈ" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27 msgid "When to scale the VM graphical console" msgstr "VM ਗਰਾਫੀਕਲ ਕੰਸੋਲ ਨੂੰ ਕਦੋਂ ਸਕੇਲ ਕਰਨਾ ਹੈ" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28 msgid "" "When to scale the VM graphical console. 0 = never, 1 = only when in full " "screen mode, 2 = Always" @@ -163,26 +157,15 @@ msgstr "" "VM ਗਰਾਫੀਕਲ ਕੰਸੋਲ ਨੂੰ ਕਦੋਂ ਸਕੇਲ ਕਰਨਾ ਹੈ। 0 = ਕਦੇ ਨਹੀਂ, 1 = ਸਿਰਫ ਜਦੋਂ ਫੁੱਲ ਸਕਰੀਨ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਹੋਵੇ, " "2 = ਹਮੇਸ਼ਾ" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29 msgid "Whether or not the app will poll VM disk i/o statistics" msgstr "ਕੀ ਕਾਰਜ VM ਡਿਸਕ i/o ਅੰਕੜਿਆਂ ਨੂੰ ਪੂਲ ਕਰੇਗਾ" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30 msgid "Whether or not the app will poll VM network i/o statistics" msgstr "ਕੀ ਕਾਰਜ VM ਨੈੱਟਵਰਕ i/o ਅੰਕੜਿਆਂ ਨੂੰ ਪੂਲ ਕਰੇਗਾ ਜਾਂ ਨਹੀਂ" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 -msgid "Whether or not the app will poll connection and VM cpu usage statistics" -msgstr "" -"Whether or not the app will poll connection and VM cpu usage statistics" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 -msgid "" -"Whether or not the app will poll connection and VM memory usage statistics" -msgstr "" -"Whether or not the app will poll connection and VM memory usage statistics" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 msgid "" "Whether to grab keyboard input for a guest console. 0 = never, 1 = only when " "in full screen mode, 2 = when mouse is over console" @@ -190,15 +173,15 @@ msgstr "" "Whether to grab keyboard input for a guest console. 0 = never, 1 = only when " "in full screen mode, 2 = when mouse is over console" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 msgid "Whether to install a sound device for local VMs or not" msgstr "ਕੀ ਲੋਕਲ VMs ਲਈ ਸਾਊਂਡ ਜੰਤਰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨਾ ਜਾਂ ਨਹੀਂ" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 msgid "Whether to install a sound device for remote VMs or not" msgstr "ਕੀ ਰਿਮੋਟ VMs ਲਈ ਸਾਊਂਡ ਜੰਤਰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨਾ ਜਾਂ ਨਹੀਂ" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:38 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 msgid "" "Whether to pop up a console for a guest. 0 = never, 1 = only on creation of " "a new guest, 2 = On creation of any guest" @@ -206,20 +189,20 @@ msgstr "" "Whether to pop up a console for a guest. 0 = never, 1 = only on creation of " "a new guest, 2 = On creation of any guest" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:39 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 msgid "Whether to show VM button toolbar in Details display" msgstr "ਵੇਰਵੇ ਵਿੱਚ VM ਬਟਨ ਸੰਦਪੱਟੀ ਵੇਖਾਉਣੀ ਹੈ ਜਾਂ ਨਹੀਂ" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:40 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36 msgid "Whether to show notification when grabbing mouse" msgstr "ਮਾਊਸ ਹਿਲਾਉਣ ਤੇ ਸੂਚਨਾ ਵੇਖਾਉਣੀ ਹੈ ਜਾਂ ਨਹੀਂ" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:41 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37 msgid "" "Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console" msgstr "ਕੰਸੋਲ ਵਿੱਚ ਮਾਊਸ ਹਿਲਾਉਣ ਤੇ ਸੂਚਨਾ ਸੰਕੇਤ ਵੇਖਾਉਣਾ ਹੈ ਜਾਂ ਨਹੀਂ" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:42 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:38 msgid "" "Whether to show toolbar containing Virtual Machine action buttons (such as " "Run, Pause, Shutdown) in the details display" @@ -227,100 +210,213 @@ msgstr "" "Whether to show toolbar containing Virtual Machine action buttons (such as " "Run, Pause, Shutdown) in the details display" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:64 ../src/virtManager/choosecd.py:40 -#: ../src/virtManager/create.py:85 ../src/virtManager/createnet.py:53 -#: ../src/virtManager/createpool.py:52 ../src/virtManager/createvol.py:54 -#: ../src/virtManager/details.py:114 ../src/virtManager/engine.py:60 -#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:118 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:79 ../src/virtManager/choosecd.py:40 +#: ../src/virtManager/clone.py:108 ../src/virtManager/create.py:85 +#: ../src/virtManager/createnet.py:53 ../src/virtManager/createpool.py:52 +#: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 +#: ../src/virtManager/details.py:123 ../src/virtManager/engine.py:66 +#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:155 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:54 msgid "Unexpected Error" msgstr "ਅਚਾਨਕ ਗਲਤੀ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:65 ../src/virtManager/choosecd.py:41 -#: ../src/virtManager/create.py:86 ../src/virtManager/createnet.py:54 -#: ../src/virtManager/createpool.py:53 ../src/virtManager/createvol.py:55 -#: ../src/virtManager/details.py:115 ../src/virtManager/engine.py:61 -#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:119 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:80 ../src/virtManager/choosecd.py:41 +#: ../src/virtManager/clone.py:109 ../src/virtManager/create.py:86 +#: ../src/virtManager/createnet.py:54 ../src/virtManager/createpool.py:53 +#: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 +#: ../src/virtManager/details.py:124 ../src/virtManager/engine.py:67 +#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:156 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "ਇੱਕ ਅਚਾਨਕ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:289 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:398 ../src/virtManager/addhardware.py:403 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:406 ../src/virtManager/addhardware.py:409 +#, fuzzy +msgid "Not supported for this guest type." +msgstr "ਗਿਸਟ ਲਈ ਕੰਸੋਲ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 +#, fuzzy +msgid "Connection does not support host device enumeration" +msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਪਰਬੰਧਨ ਨੂੰ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ।" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:416 +msgid "Libvirt version does not support video devices." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:440 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "ਅਣਜਾਣ ਗਲਤੀ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਇੰਪੁੱਟ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਦੌਰਾਨ: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:481 -msgid "Shared physical device" -msgstr "ਸ਼ੇਅਰ ਭੌਤਿਕ ਜੰਤਰ" +#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 +msgid "Disk image:" +msgstr "ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼:" -#. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? -#: ../src/virtManager/addhardware.py:484 ../src/virtManager/create.py:626 -msgid "Virtual network" -msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਨੈੱਟਵਰਕ" +#: ../src/virtManager/addhardware.py:635 +msgid "Disk size:" +msgstr "ਡਿਸਕ ਅਕਾਰ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:487 -msgid "Usermode networking" -msgstr "ਉਪਭੋਗੀ-ਮੋਡ ਨੈੱਟਵਰਕਿੰਗ" +#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 +msgid "Device type:" +msgstr "ਜੰਤਰ ਕਿਸਮ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:503 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 +#, fuzzy +msgid "Bus type:" +msgstr "ਸਰੋਤ ਕਿਸਮ:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 ../src/vmm-create.glade.h:42 +#: ../src/vmm-host.glade.h:39 +msgid "Storage" +msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:649 +#, fuzzy +msgid "Network type:" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਂ:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:650 +msgid "Target:" +msgstr "ਟਾਰਗਿਟ:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 ../src/vmm-details.glade.h:57 +msgid "MAC address:" +msgstr "MAC ਐਡਰੈੱਸ:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 ../src/virtManager/addhardware.py:700 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 +#: ../src/vmm-details.glade.h:66 +msgid "Model:" +msgstr "ਮਾਡਲ:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/vmm-manager.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Network" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:659 msgid "Absolute movement" msgstr "ਅਸਲੀ ਹਿੱਲਜੁੱਲ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:505 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 msgid "Relative movement" msgstr "ਸੰਬੰਧਿਤ ਹਿੱਲਜੁਲ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:510 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1016 ../src/virtManager/details.py:1077 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:664 ../src/virtManager/addhardware.py:690 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:708 ../src/virtManager/addhardware.py:735 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:107 +msgid "Type:" +msgstr "ਕਿਸਮ:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:665 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 +#: ../src/vmm-details.glade.h:65 +msgid "Mode:" +msgstr "ਮੋਡ:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 +#, fuzzy +msgid "Pointer" +msgstr "ਪੁਆਂਇਟਰ" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1123 msgid "VNC server" msgstr "VNC ਸਰਵਰ" #. XXX inclined to just not give this choice at all -#: ../src/virtManager/addhardware.py:512 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1018 ../src/virtManager/details.py:1079 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1125 msgid "Local SDL window" msgstr "ਲੋਕਲ SDL ਵਿੰਡੋ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:516 ../src/virtManager/details.py:1089 -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 -msgid "Automatically allocated" -msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਨਿਰਧਾਰਤ" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:520 -msgid "Yes" -msgstr "ਹਾਂ" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:522 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 -msgid "No" -msgstr "ਨਹੀਂ" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:526 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 -msgid "Same as host" -msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਵਾਂਗ" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:529 ../src/virtManager/addhardware.py:530 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:531 ../src/virtManager/addhardware.py:532 -#: ../src/virtManager/details.py:1095 ../src/virtManager/details.py:1096 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:674 ../src/virtManager/addhardware.py:675 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:676 ../src/virtManager/addhardware.py:677 +#: ../src/virtManager/details.py:1141 ../src/virtManager/details.py:1142 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:568 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 +msgid "Yes" +msgstr "ਹਾਂ" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 +msgid "No" +msgstr "ਨਹੀਂ" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:687 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 +msgid "Same as host" +msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਵਾਂਗ" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:691 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:22 +msgid "Address:" +msgstr "ਐਡਰੈੱਸ:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:692 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 +#: ../src/vmm-details.glade.h:78 +msgid "Port:" +msgstr "ਪੋਰਟ:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 +#: ../src/vmm-details.glade.h:74 +msgid "Password:" +msgstr "ਪਾਸਵਰਡ:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 +#: ../src/vmm-details.glade.h:53 +msgid "Keymap:" +msgstr "ਕੀਮੈਪ:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 +#, fuzzy +msgid "Graphics" +msgstr "ਗਰਾਫਿਕਸ" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:702 ../src/vmm-details.glade.h:90 +msgid "Sound" +msgstr "ਸਾਊਂਡ" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:729 +#, fuzzy +msgid "Protocol:" +msgstr "Proc" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:736 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 +#: ../src/vmm-host.glade.h:19 +msgid "Device:" +msgstr "ਜੰਤਰ:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 +#, fuzzy +msgid "Physical Host Device" +msgstr "ਭੌਤਿਕ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਜੰਤਰ" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/virtManager/details.py:1932 +#, fuzzy +msgid "Video" +msgstr "ਝਲਕ(_V)" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "ਜੰਤਰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰਥ: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:610 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:820 msgid "Creating Storage File" msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਫਾਇਲ ਬਣਾਉਣਾ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:611 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "ਡਿਸਕ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਦਾ ਨਿਰਧਾਰਨ ਮੁਕੰਮਲ ਹੋਣ ਲਈ ਕੁਝ ਮਿੰਟ ਲੈ ਸਕਦਾ ਹੈ।" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:632 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:845 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ ਇਸ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next VM shutdown?\n" @@ -332,147 +428,159 @@ msgstr "" "\n" "ਚੇਤਾਵਨੀ: ਇਸ ਨਾਲ ਕੋਈ ਹੋਰ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਮੁੜ-ਲਿਖੀਆਂ ਜਾਣਗੀਆਂ ਜਿਨਾਂ ਲਈ VM ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:662 ../src/virtManager/addhardware.py:664 -#: ../src/virtManager/create.py:1515 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:875 ../src/virtManager/addhardware.py:877 +#: ../src/virtManager/create.py:1503 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "ਮੁਕੰਮਲ ਇੰਸਟਾਲ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰਥ: '%s'" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:670 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:883 msgid "Locate Storage Partition" msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਭਾਗ ਲੱਭੋ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:678 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:891 msgid "Locate or Create New Storage File" msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਫਾਇਲ ਲੱਭੋ ਜਾਂ ਨਵੀਂ ਬਣਾਓ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:804 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1054 msgid "Hardware Type Required" msgstr "ਜੰਤਰ ਕਿਸਮ ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:805 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1055 msgid "You must specify what type of hardware to add." msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਲਈ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਕਿਸਮ ਦੱਸਣੀ ਪੇਵਗੀ।" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:810 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1060 msgid "Storage Path Required" msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਮਾਰਗ ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1061 msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਡਿਸਕ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਵਾਸਤੇ ਇੱਕ ਭਾਗ ਜਾਂ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਦੇਣੀ ਪਵੇਗੀ।" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:814 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1064 msgid "Target Device Required" msgstr "ਟਾਰਿਟ ਜੰਤਰ ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:815 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1065 msgid "You must select a target device for the disk." msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਡਿਸਕ ਲਈ ਟਾਰਗਿਟ ਜੰਤਰ ਦੇਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1092 msgid "Invalid Storage Parameters" msgstr "ਗਲਤ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਪੈਰਾਮੀਟਰ" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:851 ../src/virtManager/create.py:1286 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1275 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "ਲੋੜੀਂਦੀ ਫਰੀ ਸਪੇਸ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/virtManager/create.py:1292 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1281 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "ਡਿਸਕ \"%s\" ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਹੋਰ ਗਿਸਟ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਵਿੱਚ ਹੈ!" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 ../src/virtManager/create.py:1294 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1283 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ ਡਿਸਕ ਨੂੰ ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:864 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1109 msgid "Virtual Network Required" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:865 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1110 msgid "You must select one of the virtual networks." msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਵਰਚੁਅਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਚੁਣਨਾ ਪਵੇਗਾ।" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:868 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1113 msgid "Physical Device Required" msgstr "ਭੌਤਿਕ ਜੰਤਰ ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:869 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1114 msgid "You must select a physical device." msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਭੌਤਿਕ ਜੰਤਰ ਚੁਣਨਾ ਪਵੇਗਾ।" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:875 ../src/virtManager/addhardware.py:881 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1120 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1126 msgid "Invalid MAC address" msgstr "ਗਲਤ MAC ਐਡਰੈੱਸ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:876 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1121 msgid "No MAC address was entered. Please enter a valid MAC address." msgstr "ਕੋਈ MAC ਐਡਰੈੱਸ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਯੋਗ MAC ਐਡਰੈੱਸ ਦਿਓ।" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:894 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1139 msgid "Unsupported networking type" msgstr "ਨਾ-ਸਹਿਯੋਗੀ ਨੈੱਟਵਰਕਿੰਗ ਕਿਸਮ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:898 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1143 msgid "Invalid Network Parameter" msgstr "ਗਲਤ ਨੈੱਟਵਰਕ ਪੈਰਾਮੀਟਰ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:903 ../src/virtManager/addhardware.py:906 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1148 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1151 msgid "Mac address collision" msgstr "Mac ਐਡਰੈੱਸ ਪ੍ਰਤੀਰੋਧ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:907 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1152 msgid "Are you sure you want to use this address?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਕੀਨਨ ਇਸ ਐਡਰੈੱਸ ਨੂੰ ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:922 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1167 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "ਗਰਾਫਿਕਸ ਜੰਤਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਗਲਤੀ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:929 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1174 msgid "Sound device parameter error" msgstr "ਸਾਊਂਡ ਜੰਤਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਗਲਤੀ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:936 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1181 msgid "Physical Device Requried" msgstr "ਭੌਤਿਕ ਜੰਤਰ ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:937 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1182 msgid "A device must be selected." msgstr "ਇੱਕ ਜੰਤਰ ਚੁਣਨਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:944 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1189 msgid "Host device parameter error" msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਜੰਤਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਗਲਤੀ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:965 ../src/virtManager/create.py:662 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1231 +#, fuzzy, python-format +msgid "%s device parameter error." +msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਜੰਤਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਗਲਤੀ" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1242 +#, fuzzy +msgid "Video device parameter error." +msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਜੰਤਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਗਲਤੀ" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:653 msgid "Bridge" msgstr "ਬਰਿੱਜ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:967 ../src/virtManager/create.py:665 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:656 msgid "Not bridged" msgstr "ਕੋਈ ਬਰਿੱਜ ਨਹੀਂ" #. [xml value, label] -#: ../src/virtManager/addhardware.py:974 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1272 msgid "Hypervisor default" msgstr "ਹਾਈਪਰਵਾਈਸਰ ਮੂਲ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1008 ../src/virtManager/details.py:1048 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1094 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB ਗਰਾਫਿਕਸ ਟੈਬਲਿਟ" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1012 ../src/virtManager/details.py:1050 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1096 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "ਆਮ USB ਮਾਊਸ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1052 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1352 msgid "No Devices Available" msgstr "ਕੋਈ ਜੰਤਰ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।" @@ -493,58 +601,203 @@ msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਜਾਰੀ ਹੈ..." msgid "Completed" msgstr "ਮੁਕੰਮਲ" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:104 ../src/virtManager/choosecd.py:113 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:99 ../src/virtManager/choosecd.py:109 msgid "Invalid Media Path" msgstr "ਗਲਤ ਮੀਡਿਆ ਮਾਰਗ" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:105 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:100 msgid "A media path must be specified." msgstr "ਇੱਕ ਮੀਡੀਆ ਮਾਰਗ ਦੇਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:998 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:989 msgid "Locate ISO Image" msgstr "ISO ਈਮੇਜ਼ ਲੱਭੋ" -#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:863 -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:31 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 -#: ../src/vmm-create.glade.h:32 +#: ../src/virtManager/clone.py:213 ../src/virtManager/clone.py:433 +#, fuzzy +msgid "Details..." +msgstr "ਵੇਰਵਾ" + +#: ../src/virtManager/clone.py:244 +#, fuzzy +msgid "Usermode" +msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ-ਨਾਂ:" + +#: ../src/virtManager/clone.py:254 ../src/virtManager/create.py:623 +msgid "Isolated network" +msgstr "ਬੰਦ ਨੈੱਟਵਰਕ" + +#: ../src/virtManager/clone.py:256 ../src/virtManager/create.py:625 +#, python-format +msgid "NAT to %s" +msgstr "NAT to %s" + +#: ../src/virtManager/clone.py:258 +#, fuzzy +msgid "NAT" +msgstr "N/A" + +#: ../src/virtManager/clone.py:262 +#, fuzzy +msgid "Virtual Network" +msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਨੈੱਟਵਰਕ" + +#: ../src/virtManager/clone.py:334 +msgid "Nothing to clone." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:426 +msgid "Clone this disk" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:430 +#, python-format +msgid "Share disk with %s" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:441 +msgid "Storage cannot be shared or cloned." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:494 +msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:595 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error changing MAC address: %s" +msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਮੁੱਲ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" + +#: ../src/virtManager/clone.py:622 +msgid "Cloning will overwrite the existing file" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:624 +#, fuzzy +msgid "" +"Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " +"Are you sure you want to use this path?" +msgstr "" +"Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " +"want to 'build' this pool?" + +#: ../src/virtManager/clone.py:635 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error changing storage path: %s" +msgstr "ਆਟੋਸਟਾਰਟ ਮੁੱਲ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" + +#: ../src/virtManager/clone.py:686 +msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:687 +#, python-format +msgid "" +"The following disk devices will not be cloned:\n" +"\n" +"%s\n" +"Running the new guest could overwrite data in these disk images." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:707 ../src/virtManager/createpool.py:261 +#: ../src/virtManager/createvol.py:143 +#, python-format +msgid "Uncaught error validating input: %s" +msgstr "ਅਣਜਾਣ ਗਲਤੀ ਇੱਪੁੱਟ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਦੌਰਾਨ: %s" + +#: ../src/virtManager/clone.py:714 +#, fuzzy, python-format +msgid "Creating virtual machine clone '%s'" +msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਬਣਾਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" + +#: ../src/virtManager/clone.py:718 ../src/virtManager/delete.py:142 +#, fuzzy +msgid " and selected storage (this may take a while)" +msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਪੂਰ ਬਣਨ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਸਮਾਂ ਲੱਗੇਗਾ..." + +#: ../src/virtManager/clone.py:752 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" +msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਬਣਾਉਣ ਸਮੇਂ ਗਲਤੀ: %s" + +#: ../src/virtManager/clone.py:784 +msgid "No storage to clone." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:790 +#, fuzzy +msgid "Connection does not support managed storage cloning." +msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਪਰਬੰਧਨ ਨੂੰ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ।" + +#: ../src/virtManager/clone.py:793 +msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:795 ../src/virtManager/delete.py:342 +#, fuzzy +msgid "No write access to parent directory." +msgstr "ਟਾਰਗਿਟ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਚੁਣੋ" + +#: ../src/virtManager/clone.py:797 ../src/virtManager/delete.py:340 +msgid "Path does not exist." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:818 +msgid "Removable" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:821 +msgid "Read Only" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:823 +msgid "No write access" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:826 +msgid "Shareable" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:828 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:102 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:32 msgid "Name" msgstr "ਨਾਂ" -#: ../src/virtManager/connection.py:1214 +#: ../src/virtManager/connection.py:1104 msgid "Disconnected" msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਟੁੱਟ ਗਿਆ ਹੈ" -#: ../src/virtManager/connection.py:1216 +#: ../src/virtManager/connection.py:1106 msgid "Connecting" msgstr "ਜੁੜ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../src/virtManager/connection.py:1219 +#: ../src/virtManager/connection.py:1109 msgid "Active (RO)" msgstr "ਸਰਗਰਮ (RO)" -#: ../src/virtManager/connection.py:1221 ../src/virtManager/host.py:322 -#: ../src/virtManager/host.py:545 ../src/vmm-host.glade.h:5 +#: ../src/virtManager/connection.py:1111 ../src/virtManager/host.py:324 +#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/vmm-host.glade.h:5 msgid "Active" msgstr "ਸਰਗਰਮ" -#: ../src/virtManager/connection.py:1223 ../src/virtManager/create.py:628 -#: ../src/virtManager/host.py:327 ../src/virtManager/host.py:366 -#: ../src/virtManager/host.py:545 ../src/virtManager/host.py:577 +#: ../src/virtManager/connection.py:1113 ../src/virtManager/create.py:619 +#: ../src/virtManager/host.py:329 ../src/virtManager/host.py:368 +#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/virtManager/host.py:580 msgid "Inactive" msgstr "ਨਾ-ਸਰਗਰਮ" -#: ../src/virtManager/connection.py:1225 ../src/virtManager/create.py:1585 -#: ../src/virtManager/create.py:1586 ../src/virtManager/create.py:1588 -#: ../src/virtManager/details.py:900 ../src/virtManager/details.py:1013 +#: ../src/virtManager/connection.py:1115 ../src/virtManager/create.py:1573 +#: ../src/virtManager/create.py:1574 ../src/virtManager/create.py:1576 +#: ../src/virtManager/details.py:930 ../src/virtManager/details.py:1059 msgid "Unknown" msgstr "ਅਣਜਾਣ" -#: ../src/virtManager/create.py:238 +#: ../src/virtManager/create.py:229 msgid "Error listing CD-ROM devices." msgstr "CD-ROM ਜੰਤਰ ਵੇਖਾਉਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ।" -#: ../src/virtManager/create.py:267 +#: ../src/virtManager/create.py:258 msgid "" "Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " "be quicker. \n" @@ -558,210 +811,206 @@ msgstr "" "Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " "maximum image size exceeds available storage space." -#: ../src/virtManager/create.py:287 +#: ../src/virtManager/create.py:278 msgid "No active connection to install on." msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕੋਈ ਜੰਤਰ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../src/virtManager/create.py:332 +#: ../src/virtManager/create.py:323 msgid "Connection is read only." msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸਿਰਫ ਪੜਂ ਲਈ ਹੈ।" -#: ../src/virtManager/create.py:342 +#: ../src/virtManager/create.py:333 msgid "No guests are supported for this connection." msgstr "ਇਸ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਲਈ ਕੋਈ ਗਿਸਟ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../src/virtManager/create.py:364 +#: ../src/virtManager/create.py:355 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "%s ਇੰਸਟਾਲ paravirt ਗਿਸਟਾਂ ਲਈ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹਨ।" -#: ../src/virtManager/create.py:368 +#: ../src/virtManager/create.py:359 msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "URL ਇੰਸਟਾਲ ਰਿਮੋਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨਾਂ ਲਈ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹਨ।" -#: ../src/virtManager/create.py:370 ../src/virtManager/create.py:460 +#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਪਰਬੰਧਨ ਨੂੰ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ।" -#: ../src/virtManager/create.py:382 +#: ../src/virtManager/create.py:373 msgid "No install options available for this connection." msgstr "ਇਸ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਲਈ ਕੋਈ ਇੰਸਟਾਲ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../src/virtManager/create.py:415 +#: ../src/virtManager/create.py:406 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "%(maxmem)s ਤੱਕ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਤੇ ਉਪਲੱਬਧ ਹਨ" -#: ../src/virtManager/create.py:429 +#: ../src/virtManager/create.py:420 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "ਹਾਈਪਰਵਾਈਸਰ ਸਿਰਫ %d ਵਰਚੁਅਲ CPUs ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।" -#: ../src/virtManager/create.py:439 +#: ../src/virtManager/create.py:430 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "%(numcpus)d ਤੱਕ ਉਪਲੱਬਧ ਹਨ" -#: ../src/virtManager/create.py:508 +#: ../src/virtManager/create.py:499 msgid "Only URL installs are supported for paravirt." msgstr "ਸਿਰਫ URL ਇੰਸਟਾਲ paravirt ਲਈ ਉਪਲੱਬਧ ਹਨ।" -#: ../src/virtManager/create.py:585 ../src/virtManager/create.py:594 -#: ../src/virtManager/create.py:743 ../src/virtManager/create.py:745 +#: ../src/virtManager/create.py:576 ../src/virtManager/create.py:585 +#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/create.py:736 msgid "Generic" msgstr "ਆਮ" -#: ../src/virtManager/create.py:615 +#: ../src/virtManager/create.py:606 msgid "Usermode Networking" msgstr "ਉਪਭੋਗੀ-ਮੋਡ ਨੈੱਟਵਰਕਿੰਗ" -#: ../src/virtManager/create.py:632 -msgid "Isolated network" -msgstr "ਬੰਦ ਨੈੱਟਵਰਕ" +#. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? +#: ../src/virtManager/create.py:617 +msgid "Virtual network" +msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਨੈੱਟਵਰਕ" -#: ../src/virtManager/create.py:634 -#, python-format -msgid "NAT to %s" -msgstr "NAT to %s" - -#: ../src/virtManager/create.py:636 +#: ../src/virtManager/create.py:627 msgid "NAT to any device" msgstr "ਕਿਸੇ ਵੀ ਜੰਤਰ ਨੂੰ NAT ਕਰੋ" -#: ../src/virtManager/create.py:647 +#: ../src/virtManager/create.py:638 msgid "No virtual networks available" msgstr "ਕੋਈ ਵਰਚੁਅਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../src/virtManager/create.py:670 +#: ../src/virtManager/create.py:661 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਜੰਤਰ %s %s" -#: ../src/virtManager/create.py:682 +#: ../src/virtManager/create.py:673 msgid "No networking." msgstr "ਕੋਈ ਨੈੱਟਵਰਕਿੰਗ ਨਹੀਂ।" -#: ../src/virtManager/create.py:727 +#: ../src/virtManager/create.py:718 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "ਲੋਕਲ CDROM/ISO" -#: ../src/virtManager/create.py:729 +#: ../src/virtManager/create.py:720 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL ਇੰਸਟਾਲ ਟਰੀ" -#: ../src/virtManager/create.py:731 +#: ../src/virtManager/create.py:722 msgid "PXE Install" msgstr "PXE ਇੰਸਟਾਲ" -#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/details.py:901 +#: ../src/virtManager/create.py:725 ../src/virtManager/details.py:931 msgid "None" msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" -#: ../src/virtManager/create.py:1007 +#: ../src/virtManager/create.py:998 msgid "Locate existing storage" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਵੇਖ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../src/virtManager/create.py:1080 +#: ../src/virtManager/create.py:1069 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "Step %(current_page)d of %(max_page)d" -#: ../src/virtManager/create.py:1139 +#: ../src/virtManager/create.py:1128 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "ਅਣਜਾਣੀ ਗਲਤੀ ਜੋ ਇੰਸਟਾਲ ਪੈਰਾਮੀਟਰਾਂ ਨੂੰ ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਕਰਦੀ ਹੈ: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1153 +#: ../src/virtManager/create.py:1142 msgid "Invalid System Name" msgstr "ਗਲਤ ਸਿਸਟਮ ਨਾਂ" -#: ../src/virtManager/create.py:1177 +#: ../src/virtManager/create.py:1166 msgid "An install media selection is required." msgstr "ਇੱਕ ਇੰਸਟਾਲ ਮੀਡੀਆ ਚੁਣਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।" -#: ../src/virtManager/create.py:1187 +#: ../src/virtManager/create.py:1176 msgid "An install tree is required." msgstr "ਇੱਕ ਇੰਸਟਾਲ ਟਰੀ ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ।" -#: ../src/virtManager/create.py:1202 +#: ../src/virtManager/create.py:1191 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "ਇੰਸਾਟਲਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ।" -#: ../src/virtManager/create.py:1220 +#: ../src/virtManager/create.py:1209 msgid "Error setting install media location." msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਮੀਡੀਆ ਟਿਕਾਣਾ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ।" -#: ../src/virtManager/create.py:1230 +#: ../src/virtManager/create.py:1219 msgid "Error setting OS information." msgstr "OS ਜਾਣਕਾਰੀ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ।" -#: ../src/virtManager/create.py:1247 +#: ../src/virtManager/create.py:1236 msgid "Error setting CPUs." msgstr "CPUs ਸੈੱਟਿੰਗ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ।" -#: ../src/virtManager/create.py:1254 +#: ../src/virtManager/create.py:1243 msgid "Error setting guest memory." msgstr "ਗਿਸਟ ਮੈਮੋਰੀ ਸੈਟਿੰਗ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ।" -#: ../src/virtManager/create.py:1272 +#: ../src/virtManager/create.py:1261 msgid "A storage path must be specified." msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਮਾਰਗ ਦੇਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।" -#: ../src/virtManager/create.py:1281 +#: ../src/virtManager/create.py:1270 msgid "Storage parameter error." msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਗਲਤੀ।" -#: ../src/virtManager/create.py:1307 +#: ../src/virtManager/create.py:1296 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਸਰਗਰਮ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../src/virtManager/create.py:1308 +#: ../src/virtManager/create.py:1297 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਨੈੱਟਵਰਕ '%s' ਸਰਗਰਮ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ ਨੈੱਟਵਰਕ ਚਾਲੂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੋਗੇ?" -#: ../src/virtManager/create.py:1320 +#: ../src/virtManager/create.py:1309 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਚਾਲੂ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ '%s': %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1334 +#: ../src/virtManager/create.py:1323 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਜੰਤਰ ਦੀ %s ਇੰਸਟਾਲ ਲਈ ਲੋੜ ਹੈ।" -#: ../src/virtManager/create.py:1356 +#: ../src/virtManager/create.py:1345 msgid "Error with network parameters." msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਨਾਲ ਗਲਤੀ।" -#: ../src/virtManager/create.py:1361 ../src/virtManager/create.py:1363 +#: ../src/virtManager/create.py:1350 ../src/virtManager/create.py:1352 msgid "Mac address collision." msgstr "Mac ਐਡਰੈੱਸ ਕੁਲੀਜ਼ਨ।" -#: ../src/virtManager/create.py:1364 +#: ../src/virtManager/create.py:1353 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "%s ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ ਇਸ ਐਡਰੈੱਸ ਨੂੰ ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../src/virtManager/create.py:1407 +#: ../src/virtManager/create.py:1396 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "UUID ਸੈਟਿੰਗ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1415 +#: ../src/virtManager/create.py:1404 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "ਗਰਾਫਿਕਸ ਜੰਤਰ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ:" -#: ../src/virtManager/create.py:1425 +#: ../src/virtManager/create.py:1414 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "ਸਾਊਂਡ ਜੰਤਰ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ:" -#: ../src/virtManager/create.py:1450 +#: ../src/virtManager/create.py:1438 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਬਣਾਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" -#: ../src/virtManager/create.py:1451 +#: ../src/virtManager/create.py:1439 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -769,22 +1018,22 @@ msgstr "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." -#: ../src/virtManager/create.py:1503 +#: ../src/virtManager/create.py:1491 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "ਗਿਸਟ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਮੁਕੰਮਲ ਹੋਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ ਹੋਈ" -#: ../src/virtManager/create.py:1624 +#: ../src/virtManager/create.py:1612 msgid "Detecting" msgstr "ਖੋਜ ਰਿਹਾ ਹੈ" #: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 -#: ../src/virtManager/host.py:354 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 +#: ../src/virtManager/host.py:356 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 #: ../src/vmm-host.glade.h:28 msgid "NAT to any physical device" msgstr "ਕਿਸੇ ਵੀ ਭੌਤਿਕ ਜੰਤਰ ਨੂੰ NAT ਕਰੋ" #: ../src/virtManager/createnet.py:100 ../src/virtManager/createnet.py:258 -#: ../src/virtManager/host.py:352 +#: ../src/virtManager/host.py:354 #, python-format msgid "NAT to physical device %s" msgstr "%s ਭੌਤਿਕ ਜੰਤਰ ਨੂੰ NAT ਕਰੋ" @@ -810,8 +1059,8 @@ msgstr "ਰਾਖਵਾਂ" msgid "Other" msgstr "ਹੋਰ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:357 -#: ../src/virtManager/host.py:377 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 +#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:359 +#: ../src/virtManager/host.py:379 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 msgid "Isolated virtual network" msgstr "ਬੰਦ ਵਰਚੁਅਲ ਨੈੱਟਵਰਕ" @@ -892,37 +1141,32 @@ msgstr "ਗਲਤ ਫਾਰਵਰਡਿੰਗ ਮੋਡ" msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਚੁਣੋ ਕਿ ਟਰੈਫਿਕ ਅੱਗੇ ਕਿੱਥੇ ਭੇਜਣਾ ਹੈ" -#: ../src/virtManager/createpool.py:243 +#: ../src/virtManager/createpool.py:238 msgid "Choose source path" msgstr "ਸਰੋਤ ਮਾਰਗ ਚੁਣੋ" -#: ../src/virtManager/createpool.py:249 +#: ../src/virtManager/createpool.py:244 msgid "Choose target directory" msgstr "ਟਾਰਗਿਟ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਚੁਣੋ" -#: ../src/virtManager/createpool.py:266 ../src/virtManager/createvol.py:143 -#, python-format -msgid "Uncaught error validating input: %s" -msgstr "ਅਣਜਾਣ ਗਲਤੀ ਇੱਪੁੱਟ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਦੌਰਾਨ: %s" - -#: ../src/virtManager/createpool.py:280 +#: ../src/virtManager/createpool.py:275 msgid "Creating storage pool..." msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਪੂਲ ਬਣਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." -#: ../src/virtManager/createpool.py:281 +#: ../src/virtManager/createpool.py:276 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਪੂਰ ਬਣਨ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਸਮਾਂ ਲੱਗੇਗਾ..." -#: ../src/virtManager/createpool.py:309 +#: ../src/virtManager/createpool.py:304 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "ਪੂਲ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../src/virtManager/createpool.py:338 ../src/virtManager/createpool.py:357 +#: ../src/virtManager/createpool.py:333 ../src/virtManager/createpool.py:354 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "ਪੂਲ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਗਲਤੀ" -#: ../src/virtManager/createpool.py:362 +#: ../src/virtManager/createpool.py:359 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" @@ -930,10 +1174,14 @@ msgstr "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" -#: ../src/virtManager/createpool.py:374 +#: ../src/virtManager/createpool.py:372 msgid "Format the source device." msgstr "ਸਰੋਤ ਜੰਤਰ ਫਾਰਮੈਟ ਕਰੋ" +#: ../src/virtManager/createpool.py:374 +msgid "Create a logical volume group from the source device." +msgstr "" + #: ../src/virtManager/createvol.py:154 msgid "Creating storage volume..." msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਵਾਲੀਅਮ ਬਣਾਉਣਾ..." @@ -951,35 +1199,104 @@ msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" msgid "Volume Parameter Error" msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਗਲਤੀ" -#: ../src/virtManager/details.py:142 ../src/virtManager/manager.py:205 +#: ../src/virtManager/delete.py:98 #, fuzzy -msgid "_Reboot" -msgstr "ਰੀਬੂਟ" +msgid "Delete" +msgstr "ਪੂਲ ਹਟਾਓ" -#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/manager.py:200 -#: ../src/virtManager/manager.py:211 +#: ../src/virtManager/delete.py:139 +#, fuzzy, python-format +msgid "Deleting virtual machine '%s'" +msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਹਟਾਓ" + +#: ../src/virtManager/delete.py:174 +#, python-format +msgid "Deleting path '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:185 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" +msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਹਟਾਉਣ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: %s" + +#: ../src/virtManager/delete.py:201 +msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:205 +msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:286 #, fuzzy -msgid "_Shut Down" -msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ" +msgid "Storage Path" +msgstr "ਸਰੋਤ ਮਾਰਗ:" -#: ../src/virtManager/details.py:154 ../src/virtManager/manager.py:217 +#: ../src/virtManager/delete.py:287 #, fuzzy -msgid "_Force Off" -msgstr "ਫੋਰਸ ਆਫ" +msgid "Target" +msgstr "ਟਾਰਗਿਟ:" -#: ../src/virtManager/details.py:174 +#: ../src/virtManager/delete.py:335 +msgid "Cannot delete iscsi share." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:338 +#, fuzzy +msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." +msgstr "ਪਰਬੰਧਿਤ ਜਾਂ ਮੌਜੂਦਾ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਚੁਣੋ" + +#: ../src/virtManager/delete.py:344 +msgid "Cannot delete unmanaged block device." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:364 +#, fuzzy +msgid "Storage is read-only." +msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸਿਰਫ ਪੜਂ ਲਈ ਹੈ।" + +#: ../src/virtManager/delete.py:366 +msgid "No write access to path." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:369 +msgid "Storage is marked as shareable." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:383 +#, python-format +msgid "" +"Storage is in use by the following virtual machines:\n" +"- %s " +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:159 msgid "Close tab" msgstr "ਟੈਬ ਬੰਦ" -#: ../src/virtManager/details.py:391 +#: ../src/virtManager/details.py:173 +msgid "" +"Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " +"with the specified label. The administrator is responsible for making sure " +"the images are labeled corectly on disk." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:175 +msgid "" +"The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " +"unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " +"of the guest. (Default)" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:377 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "ਪੁਆਇੰਟਰ ਛੱਡਣ ਲਈ Ctrl+Alt ਦੱਬੋ।" -#: ../src/virtManager/details.py:399 +#: ../src/virtManager/details.py:385 msgid "Pointer grabbed" msgstr "ਪੁਆਇੰਟਰ ਲਵੋ" -#: ../src/virtManager/details.py:400 +#: ../src/virtManager/details.py:386 msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " "release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" @@ -987,121 +1304,134 @@ msgstr "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " "release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" -#: ../src/virtManager/details.py:401 +#: ../src/virtManager/details.py:387 msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "ਹੁਣ ਤੋਂ ਇਹ ਸੂਚਨਾ ਨਾ ਵੇਖਾਓ।" -#: ../src/virtManager/details.py:525 +#: ../src/virtManager/details.py:510 msgid "No serial devices found" msgstr "ਕੋਈ ਸੀਰੀਅਲ ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" -#: ../src/virtManager/details.py:536 +#: ../src/virtManager/details.py:532 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "ਹਾਲੇ ਸੀਰੀਅਲ ਕੰਸੋਲਾਂ ਨੂੰ ਰਿਮੋਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨਾਂ ਤੇ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../src/virtManager/details.py:539 +#: ../src/virtManager/details.py:535 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਗਿਸਟਾਂ ਲਈ ਸੀਰੀਅਲ ਕੰਸੋਲ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../src/virtManager/details.py:541 +#: ../src/virtManager/details.py:537 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "ਜੰਤਰ ਕਿਸਮ '%s' ਲਈ ਕੰਸੋਲ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../src/virtManager/details.py:544 +#: ../src/virtManager/details.py:540 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "ਕੰਸੋਲ ਮਾਰਗ '%s' ਨਹੀਂ ਵਰਤ ਸਕਦਾ।" -#: ../src/virtManager/details.py:813 +#: ../src/virtManager/details.py:558 +msgid "No graphics console found." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:563 +#, fuzzy, python-format +msgid "Graphical Console %s" +msgstr "ਗਰਾਫੀਕਲ ਕੰਸੋਲ ਸਕੇਲਿੰਗ:" + +#: ../src/virtManager/details.py:852 msgid "paused" msgstr "ਵਿਰਾਮ ਹੈ" -#: ../src/virtManager/details.py:826 +#: ../src/virtManager/details.py:865 msgid "Console not available while paused" msgstr "ਵਿਰਾਮ ਵਿੱਚ ਕੰਸੋਲ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ" -#: ../src/virtManager/details.py:909 ../src/virtManager/details.py:910 -#: ../src/virtManager/details.py:911 ../src/virtManager/details.py:912 +#: ../src/virtManager/details.py:964 ../src/virtManager/details.py:965 +#: ../src/virtManager/details.py:966 ../src/virtManager/details.py:967 msgid "Disabled" msgstr "ਅਯੋਗ" -#: ../src/virtManager/details.py:1039 +#: ../src/virtManager/details.py:1085 msgid "Hypervisor Default" msgstr "ਹਾਈਪਰਵਾਈਸਰ ਮੂਲ" -#: ../src/virtManager/details.py:1052 +#: ../src/virtManager/details.py:1098 msgid "Xen Mouse" msgstr "Xen ਮਾਊਸ" -#: ../src/virtManager/details.py:1054 +#: ../src/virtManager/details.py:1100 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "PS/2 ਮਾਊਸ" -#: ../src/virtManager/details.py:1061 +#: ../src/virtManager/details.py:1107 msgid "Absolute Movement" msgstr "ਅਸਲੀ ਹਿੱਲਜੁੱਲ" -#: ../src/virtManager/details.py:1063 +#: ../src/virtManager/details.py:1109 msgid "Relative Movement" msgstr "ਸੰਬੰਧਿਤ ਹਿੱਲਜੁੱਲ" -#: ../src/virtManager/details.py:1114 +#: ../src/virtManager/details.py:1135 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 +msgid "Automatically allocated" +msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਨਿਰਧਾਰਤ" + +#: ../src/virtManager/details.py:1160 msgid "(Primary Console)" msgstr "(ਪਰਾਇਮਰੀ ਕੰਸੋਲ)" -#: ../src/virtManager/details.py:1172 ../src/virtManager/details.py:1269 +#: ../src/virtManager/details.py:1232 ../src/virtManager/details.py:1335 msgid "Guest not running" msgstr "ਗਿਸਟ ਨਹੀਂ ਚੱਲ ਰਿਹਾ" -#: ../src/virtManager/details.py:1175 +#: ../src/virtManager/details.py:1235 msgid "Guest has crashed" msgstr "ਗਿਸਟ ਕਰੈਸ਼ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ" -#: ../src/virtManager/details.py:1186 +#: ../src/virtManager/details.py:1247 msgid "" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "TCP/IP ਗਲਤੀ: ਹਾਈਪਰਵਾਈਸਰ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਲ VNC ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ ਜਾਂ ਟੁੱਟ ਗਿਆ ਹੈ!" -#: ../src/virtManager/details.py:1278 +#: ../src/virtManager/details.py:1344 msgid "Console not configured for guest" msgstr "ਗਿਸਟ ਲਈ ਕੰਸੋਲ ਸੰਰਚਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../src/virtManager/details.py:1290 +#: ../src/virtManager/details.py:1356 msgid "Console not supported for guest" msgstr "ਗਿਸਟ ਲਈ ਕੰਸੋਲ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../src/virtManager/details.py:1294 +#: ../src/virtManager/details.py:1360 msgid "Console is not yet active for guest" msgstr "ਹਾਲੇ ਗਿਸਟ ਲਈ ਕੰਸੋਲ ਸਰਗਰਮ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../src/virtManager/details.py:1298 +#: ../src/virtManager/details.py:1364 msgid "Connecting to console for guest" msgstr "ਗਿਸਟ ਲਈ ਕੰਸੋਲ ਨਾਲ ਜੁੜ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../src/virtManager/details.py:1335 +#: ../src/virtManager/details.py:1401 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1336 +#: ../src/virtManager/details.py:1402 #, fuzzy, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "ਜੰਤਰ ਕਿਸਮ '%s' ਲਈ ਕੰਸੋਲ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../src/virtManager/details.py:1337 +#: ../src/virtManager/details.py:1403 #, fuzzy msgid "Unable to authenticate" msgstr "ਜੰਤਰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰਥ: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1341 +#: ../src/virtManager/details.py:1407 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "ਨਾ-ਸਹਿਯੋਗੀ ਕੰਸੋਲ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਕਿਸਮ" -#: ../src/virtManager/details.py:1412 +#: ../src/virtManager/details.py:1478 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਸੰਭਾਲੋ" -#: ../src/virtManager/details.py:1435 +#: ../src/virtManager/details.py:1503 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1110,88 +1440,85 @@ msgstr "" "ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਗਿਆ ਹੈ:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1437 +#: ../src/virtManager/details.py:1505 msgid "Screenshot saved" msgstr "ਸਕਰੀਨਸ਼ਾਟ ਸੰਭਲਿਆ" -#: ../src/virtManager/details.py:1555 +#: ../src/virtManager/details.py:1610 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error Setting Security data: %s" +msgstr "ਨੈੱਟ ਸਵੈ੦ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" + +#: ../src/virtManager/details.py:1646 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error setting CPU pinning: %s" +msgstr "CPUs ਸੈੱਟਿੰਗ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ।" + +#: ../src/virtManager/details.py:1669 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error changing vcpu value: %s" +msgstr "ਆਟੋਸਟਾਰਟ ਮੁੱਲ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" + +#: ../src/virtManager/details.py:1674 ../src/virtManager/details.py:1738 +msgid "These changes will take effect after the next guest reboot. " +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1733 #, python-format msgid "Error changing memory values: %s" msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਮੁੱਲ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1571 +#: ../src/virtManager/details.py:1751 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "ਆਟੋਸਟਾਰਟ ਮੁੱਲ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1579 +#: ../src/virtManager/details.py:1758 #, python-format msgid "Error changing boot device: %s" msgstr "ਬੂਟ ਜੰਤਰ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1626 ../src/vmm-details.glade.h:66 -#: ../src/vmm-host.glade.h:32 -msgid "Overview" -msgstr "ਸੰਖੇਪ" - -#: ../src/virtManager/details.py:1628 -#, fuzzy -msgid "Performance" -msgstr "ਸਮਰੱਥਾ" - -#: ../src/virtManager/details.py:1630 -#, fuzzy -msgid "Processor" -msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਜਾਰੀ ਹੈ..." - -#: ../src/virtManager/details.py:1631 ../src/vmm-create.glade.h:30 -msgid "Memory" -msgstr "ਮੈਮੋਰੀ" - -#: ../src/virtManager/details.py:1632 -msgid "Boot Options" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:1697 +#: ../src/virtManager/details.py:1887 msgid "Tablet" msgstr "ਟੈਬਲਿਟ" -#: ../src/virtManager/details.py:1699 +#: ../src/virtManager/details.py:1890 msgid "Mouse" msgstr "ਮਾਊਸ" -#: ../src/virtManager/details.py:1701 ../src/vmm-details.glade.h:47 +#: ../src/virtManager/details.py:1892 ../src/vmm-details.glade.h:52 msgid "Input" msgstr "ਇੰਪੁੱਟ" -#: ../src/virtManager/details.py:1712 -msgid "Display" +#: ../src/virtManager/details.py:1900 +#, fuzzy, python-format +msgid "Display %s" msgstr "ਦਰਿਸ਼" -#: ../src/virtManager/details.py:1722 +#: ../src/virtManager/details.py:1907 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "ਸਾਊਂਡ: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1816 +#: ../src/virtManager/details.py:2004 msgid "No Boot Device" msgstr "ਕੋਈ ਬੂਟ ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ" -#: ../src/virtManager/details.py:1840 +#: ../src/virtManager/details.py:2024 #, python-format msgid "Error Removing CDROM: %s" msgstr "CDROM ਕੱਢਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1857 +#: ../src/virtManager/details.py:2041 #, python-format msgid "Error Connecting CDROM: %s" msgstr "CDROM ਜੁੜਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1874 +#: ../src/virtManager/details.py:2058 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ ਇਸ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../src/virtManager/details.py:1876 +#: ../src/virtManager/details.py:2060 msgid "" "This device could not be removed from the running machine. Would you like to " "remove the device after the next VM shutdown? \n" @@ -1203,147 +1530,152 @@ msgstr "" "\n" "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." -#: ../src/virtManager/details.py:1888 +#: ../src/virtManager/details.py:2072 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "ਜੰਤਰ ਹਟਾਉਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../src/virtManager/domain.py:605 +#: ../src/virtManager/domain.py:705 msgid "Running" msgstr "ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../src/virtManager/domain.py:607 +#: ../src/virtManager/domain.py:707 msgid "Paused" msgstr "ਵਿਰਾਮ ਹੈ" -#: ../src/virtManager/domain.py:609 +#: ../src/virtManager/domain.py:709 msgid "Shuting Down" msgstr "ਬੰਦ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../src/virtManager/domain.py:611 +#: ../src/virtManager/domain.py:711 msgid "Shutoff" msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ" -#: ../src/virtManager/domain.py:613 +#: ../src/virtManager/domain.py:713 msgid "Crashed" msgstr "ਨਸ਼ਟ ਹੋਇਆ" -#: ../src/virtManager/domain.py:615 +#: ../src/virtManager/domain.py:715 msgid "Unknown status code" msgstr "ਅਣਜਾਣ ਹਾਲਤ ਕੋਡ" -#: ../src/virtManager/domain.py:1000 -#, python-format -msgid "Error parsing domain xml: %s" -msgstr "ਡੋਮੇਨ xml ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" - -#: ../src/virtManager/domain.py:1115 +#: ../src/virtManager/domain.py:1233 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "ਅਣਜਾਣ ਜੰਤਰ ਕਿਸਮ '%s'" -#: ../src/virtManager/domain.py:1141 +#: ../src/virtManager/domain.py:1256 #, python-format msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" msgstr "ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ। ਜੰਤਰ ਇਹ ਸੀ: %s %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:285 +#: ../src/virtManager/engine.py:334 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "ਡੋਮੇਨ ਵੇਰਵਾ ਲੱਭਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" +#: ../src/virtManager/engine.py:440 +#, python-format +msgid "Unknown connection URI %s" +msgstr "" + #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:393 +#: ../src/virtManager/engine.py:448 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "ਰਿਮੋਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਤੇ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨਾਂ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਹਾਲੇ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../src/virtManager/engine.py:408 +#: ../src/virtManager/engine.py:463 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਸੰਭਾਲੋ" -#: ../src/virtManager/engine.py:416 +#: ../src/virtManager/engine.py:472 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਸੰਭਾਲੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" -#: ../src/virtManager/engine.py:421 +#: ../src/virtManager/engine.py:477 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "ਡੋਮੇਨ ਸੰਭਾਲਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:437 +#: ../src/virtManager/engine.py:496 #, python-format msgid "About to poweroff virtual machine %s" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ %s ਬੰਦ ਕਰਨ ਬਾਰੇ" -#: ../src/virtManager/engine.py:437 +#: ../src/virtManager/engine.py:498 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss. Are you sure?" msgstr "" "ਇਹ ਤੁਰੰਤ VM ਨੂੰ ਹਟਾਏਗਾ ਅਤੇ ਇਸਦਾ ਈਮੇਜ਼ ਨਿਕਾਰਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../src/virtManager/engine.py:443 ../src/virtManager/engine.py:506 -#: ../src/virtManager/engine.py:522 +#: ../src/virtManager/engine.py:508 ../src/virtManager/engine.py:588 +#: ../src/virtManager/engine.py:607 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "ਡੋਮੇਨ ਬੰਦ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:460 +#: ../src/virtManager/engine.py:530 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "ਡੋਮੇਨ ਵਿਰਾਮ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:476 +#: ../src/virtManager/engine.py:553 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "ਡੋਮੇਨ ਵਿਰਾਮ ਹਟਾਉਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:492 +#: ../src/virtManager/engine.py:569 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "ਡੋਮੇਨ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:542 +#: ../src/virtManager/engine.py:615 #, python-format msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ %s ਨੂੰ %s ਤੋਂ %s ਵੱਲ ਮਾਈਗਰੇਟ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../src/virtManager/engine.py:550 +#: ../src/virtManager/engine.py:623 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "VM '%s' ਨੂੰ ਮਾਈਗਰੇਟ ਕਰਨ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../src/virtManager/engine.py:551 +#: ../src/virtManager/engine.py:624 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." msgstr "VM '%s' ਨੂੰ %s ਤੋਂ %s ਵੱਲ ਮਾਈਗਰੇਟ ਕਰਨਾ। ਇਹ ਕੁਝ ਸਮਾਂ ਲੈ ਸਕਦਾ ਹੈ।" -#: ../src/virtManager/engine.py:608 +#: ../src/virtManager/engine.py:681 msgid "No connections available." msgstr "ਕੋਈ ਕੰਸੋਲ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../src/virtManager/engine.py:633 +#: ../src/virtManager/engine.py:708 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਹਾਈਪਰਵਾਈਸਰ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦਾ।" -#: ../src/virtManager/engine.py:635 +#: ../src/virtManager/engine.py:710 msgid "Connection is disconnected." msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਟੁੱਟ ਗਿਆ ਹੈ।" -#: ../src/virtManager/engine.py:637 +#: ../src/virtManager/engine.py:712 msgid "Cannot migrate to same connection." msgstr "ਉਸੇ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਤੇ ਮਾਈਗਰੇਟ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ।" +#: ../src/virtManager/engine.py:742 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error setting clone parameters: %s" +msgstr "ਇੰਸਾਟਲਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ।" + #: ../src/virtManager/error.py:28 msgid "Error" msgstr "ਗਲਤੀ" #. Expander section with details. -#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:33 +#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:35 msgid "Details" msgstr "ਵੇਰਵਾ" -#: ../src/virtManager/error.py:96 +#: ../src/virtManager/error.py:106 msgid "Input Error" msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਗਲਤੀ" @@ -1351,116 +1683,138 @@ msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਗਲਤੀ" msgid "Copy Volume Path" msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਮਾਰਗ ਨਕਲ" -#: ../src/virtManager/host.py:205 +#: ../src/virtManager/host.py:207 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(currentmem)s of %(maxmem)s" -#: ../src/virtManager/host.py:229 +#: ../src/virtManager/host.py:231 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "" "ਇਹ ਤੁਰੰਤ VM ਨੂੰ ਹਟਾਏਗਾ ਅਤੇ ਇਸਦਾ ਈਮੇਜ਼ ਨਿਕਾਰਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../src/virtManager/host.py:236 +#: ../src/virtManager/host.py:238 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਹਟਾਉਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:247 +#: ../src/virtManager/host.py:249 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:258 +#: ../src/virtManager/host.py:260 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਰੋਕਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:267 +#: ../src/virtManager/host.py:269 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਚਲਾਉਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:278 +#: ../src/virtManager/host.py:280 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "ਨੈੱਟ ਸਵੈ੦ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:286 ../src/virtManager/host.py:337 -#: ../src/virtManager/host.py:521 ../src/virtManager/host.py:546 +#: ../src/virtManager/host.py:288 ../src/virtManager/host.py:339 +#: ../src/virtManager/host.py:524 ../src/virtManager/host.py:549 msgid "On Boot" msgstr "ਬੂਟ ਹੋਣ ਤੇ" -#: ../src/virtManager/host.py:287 ../src/virtManager/host.py:339 -#: ../src/virtManager/host.py:371 ../src/virtManager/host.py:522 -#: ../src/virtManager/host.py:546 ../src/virtManager/host.py:579 -#: ../src/vmm-details.glade.h:64 +#: ../src/virtManager/host.py:289 ../src/virtManager/host.py:341 +#: ../src/virtManager/host.py:373 ../src/virtManager/host.py:525 +#: ../src/virtManager/host.py:549 ../src/virtManager/host.py:582 +#: ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Never" msgstr "ਕਦੇ ਨਹੀਂ" -#: ../src/virtManager/host.py:407 ../src/virtManager/host.py:417 +#: ../src/virtManager/host.py:410 ../src/virtManager/host.py:420 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "ਪੂਲ '%s' ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:426 +#: ../src/virtManager/host.py:429 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ ਪੂਲ %s ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../src/virtManager/host.py:433 +#: ../src/virtManager/host.py:436 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "ਪੂਲ ਹਟਾਉਣ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:441 +#: ../src/virtManager/host.py:444 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ ਪੱਕੇ ਤੌਰ ਤੇ ਵਾਲੀਅਮ %s ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../src/virtManager/host.py:450 +#: ../src/virtManager/host.py:453 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਹਟਾਉਣ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:461 +#: ../src/virtManager/host.py:464 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "ਪੂਲ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਚਲਾਉਣ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:476 +#: ../src/virtManager/host.py:479 ../src/virtManager/storagebrowse.py:237 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਚਲਾਉਣ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:513 +#: ../src/virtManager/host.py:516 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "ਪੂਲ ਆਟੋਸਟਾਰਟ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../src/virtManager/manager.py:180 ../src/vmm-details.glade.h:113 +#. Shutdown menu +#: ../src/virtManager/manager.py:86 ../src/virtManager/manager.py:250 +#: ../src/virtManager/systray.py:136 +#, fuzzy +msgid "_Reboot" +msgstr "ਰੀਬੂਟ" + +#: ../src/virtManager/manager.py:92 ../src/virtManager/manager.py:245 +#: ../src/virtManager/manager.py:256 ../src/virtManager/systray.py:143 +#: ../src/virtManager/systray.py:161 +#, fuzzy +msgid "_Shut Down" +msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ" + +#: ../src/virtManager/manager.py:98 ../src/virtManager/manager.py:262 +#: ../src/virtManager/systray.py:150 +#, fuzzy +msgid "_Force Off" +msgstr "ਫੋਰਸ ਆਫ" + +#: ../src/virtManager/manager.py:225 ../src/virtManager/systray.py:129 +#: ../src/vmm-details.glade.h:124 ../src/vmm-manager.glade.h:19 msgid "_Run" msgstr "ਚਲਾਓ(_R)" -#: ../src/virtManager/manager.py:186 ../src/vmm-details.glade.h:112 +#: ../src/virtManager/manager.py:231 ../src/virtManager/systray.py:116 +#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:18 msgid "_Pause" msgstr "ਵਿਰਾਮ(_P)" -#: ../src/virtManager/manager.py:193 +#: ../src/virtManager/manager.py:238 ../src/virtManager/systray.py:122 msgid "_Resume" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:227 ../src/vmm-details.glade.h:111 +#: ../src/virtManager/manager.py:272 ../src/vmm-details.glade.h:122 msgid "_Migrate" msgstr "ਮਾਈਗਰੇਟ(_M)" -#: ../src/virtManager/manager.py:271 +#: ../src/virtManager/manager.py:321 #, fuzzy msgid "_Details" msgstr "ਵੇਰਵਾ" -#: ../src/virtManager/manager.py:335 +#: ../src/virtManager/manager.py:381 msgid "" "Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " "virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " @@ -1476,81 +1830,71 @@ msgstr "" "A hypervisor connection can be manually added via \n" "File->Add Connection" -#: ../src/virtManager/manager.py:354 +#: ../src/virtManager/manager.py:400 msgid "Error determining default hypervisor." msgstr "ਮੂਲ ਹਾਈਪਰਵਾਈਸਰ ਪਤਾ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ।" -#: ../src/virtManager/manager.py:355 +#: ../src/virtManager/manager.py:401 msgid "Startup Error" msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਗਲਤੀ" -#: ../src/virtManager/manager.py:394 +#: ../src/virtManager/manager.py:428 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "ਹਾਲੇ ਰਿਮੋਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਤੇ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../src/virtManager/manager.py:399 +#: ../src/virtManager/manager.py:433 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ" -#: ../src/virtManager/manager.py:406 +#: ../src/virtManager/manager.py:441 #, python-format msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" msgstr "ਫਾਇਲ '%s' ਇੱਕ ਠੀਕ ਸੰਭਾਲੀ ਮਸ਼ੀਨ ਈਮੇਜ਼ ਨਹੀਂ ਜਾਪਦੀ ਹੈ" -#: ../src/virtManager/manager.py:411 +#: ../src/virtManager/manager.py:446 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" -#: ../src/virtManager/manager.py:417 +#: ../src/virtManager/manager.py:452 msgid "Error restoring domain" msgstr "ਡੋਮੇਨ ਮੁੜ-ਸੰਭਾਲਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ" -#: ../src/virtManager/manager.py:425 +#: ../src/virtManager/manager.py:460 #, python-format msgid "Error restoring domain '%s': %s" msgstr "ਡੋਮੇਨ '%s' ਮੁੜ ਸੰਭਾਲਣ ਦੀ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../src/virtManager/manager.py:824 -#, python-format -msgid "This will remove the connection \"%s\",are you sure?" +#: ../src/virtManager/manager.py:785 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"This will remove the connection:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Are you sure?" msgstr "ਇਸ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ \"%s\" ਹਟ ਜਾਵੇਗਾ,ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸਹਿਮਤ ਹੋ?" -#: ../src/virtManager/manager.py:864 -msgid "ID" -msgstr "ID" - -#: ../src/virtManager/manager.py:865 ../src/vmm-manager.glade.h:15 -msgid "Status" -msgstr "ਹਾਲਤ" - -#: ../src/virtManager/manager.py:866 +#: ../src/virtManager/manager.py:831 msgid "CPU usage" msgstr "CPU ਵਰਤੋਂ" -#: ../src/virtManager/manager.py:867 ../src/vmm-manager.glade.h:6 -msgid "CPUs" -msgstr "CPUs" - -#: ../src/virtManager/manager.py:868 -msgid "Memory usage" -msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਵਰਤੋਂ" - -#. FIXME: add KBytes/s tooltip -#: ../src/virtManager/manager.py:870 ../src/vmm-manager.glade.h:8 -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:7 -msgid "Disk I/O" -msgstr "ਡਿਸਕ I/O" - -#: ../src/virtManager/manager.py:871 ../src/vmm-manager.glade.h:12 -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:14 -msgid "Network I/O" -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ I/O" - -#: ../src/virtManager/manager.py:1031 +#: ../src/virtManager/manager.py:908 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "ਪਸੰਦ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਵਿੱਚ ਅਯੋਗ।" -#: ../src/virtManager/manager.py:1166 +#: ../src/virtManager/manager.py:927 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 +msgid "Network I/O" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ I/O" + +#: ../src/virtManager/manager.py:932 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 +msgid "Disk I/O" +msgstr "ਡਿਸਕ I/O" + +#: ../src/virtManager/manager.py:937 +msgid "CPU Usage" +msgstr "CPU ਵਰਤੋਂ" + +#: ../src/virtManager/manager.py:1078 msgid "" "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" @@ -1558,11 +1902,11 @@ msgstr "" "Xen ਹਾਈਪਰਵੀਜ਼ੋਰ/ਡੈਮਨ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ।\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:1171 ../src/virtManager/manager.py:1179 +#: ../src/virtManager/manager.py:1083 ../src/virtManager/manager.py:1091 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਮੈਨੇਜਰ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ" -#: ../src/virtManager/manager.py:1173 +#: ../src/virtManager/manager.py:1085 msgid "" "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" "\n" @@ -1570,17 +1914,51 @@ msgstr "" "libvirt ਪਰਬੰਧਨ ਡੌਮਨ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ।\n" "\n" -#: ../src/virtManager/opticalhelper.py:140 +#: ../src/virtManager/opticalhelper.py:105 msgid "No media present" msgstr "ਕੋਈ ਮੀਡਿਆ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ" -#: ../src/virtManager/util.py:57 +#. Arguments to pass to util.browse_local for local storage +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:67 +msgid "Choose local storage" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:109 +#, fuzzy +msgid "Size" +msgstr "ਆਕਾਰ:" + +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:116 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 +msgid "Format" +msgstr "ਫਾਰਮੈਟ" + +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:123 +msgid "Used By" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:163 +#, fuzzy +msgid "Cannot use local storage on remote connection." +msgstr "ਉਸੇ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਤੇ ਮਾਈਗਰੇਟ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ।" + +#: ../src/virtManager/systray.py:275 +#, fuzzy +msgid "No virtual machines" +msgstr "ਲੋਕਲ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ" + +#: ../src/virtManager/systray.py:324 +#, fuzzy +msgid "No VMs available" +msgstr "ਕੋਈ ਜੰਤਰ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: ../src/virtManager/util.py:59 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "ਮੂਲ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਪੂਲ '%s' ਨਹੀਂ ਬਣਾ ਸਕਿਆ: %s" #: ../src/vmm-about.glade.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006 Red Hat Inc." +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2006-2009 Red Hat Inc." msgstr "Copyright (C) 2006 Red Hat Inc." #: ../src/vmm-about.glade.h:2 @@ -1593,54 +1971,49 @@ msgid "translator-credits" msgstr "ਜਸਵਿੰਦਰ ਸਿੰਘ " #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:1 -msgid "Graphics" -msgstr "ਗਰਾਫਿਕਸ" +#, fuzzy +msgid "Character Device" +msgstr "ਬੂਟ ਜੰਤਰ" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 -msgid "Network" -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ" +#, fuzzy +msgid "Device Parameters" +msgstr "ਬੂਟ ਜੰਤਰ" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3 msgid "Physical Host Device" msgstr "ਭੌਤਿਕ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਜੰਤਰ" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 -msgid "Pointer" -msgstr "ਪੁਆਂਇਟਰ" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:10 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ../src/vmm-details.glade.h:11 msgid "Sound Device" msgstr "ਸਾਊਂਡ ਜੰਤਰ" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 -msgid "Sound" -msgstr "ਸਾਊਂਡ" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 msgid "Source:" msgstr "ਸਰੋਤ:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 -msgid "Storage" -msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 msgid "Target:" msgstr "ਟਾਰਗਿਟ:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Video Device" +msgstr "ਬੂਟ ਜੰਤਰ" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 msgid "Virtual display" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਦਰਿਸ਼" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 msgid "Virtual pointer" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਪੁਆਂਇਟਰ" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 msgid "Example: /dev/hdc2" msgstr "ਉਦਾਹਰਨ: /dev/hdc2" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 msgid "" "Tip: Automatically allocating the port ensures that every " "virtual machine uses a unique port. If two machines try to use the same " @@ -1650,7 +2023,7 @@ msgstr "" "virtual machine uses a unique port. If two machines try to use the same " "port, one of them will fail to start." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 msgid "" "Tip: Choose this option if your host is disconnected, " "connected via wireless, or dynamically configured with NetworkManager.Tip: Choose this ਚੋਣ if your host is disconnected, connected " "via wireless, or dynamically configured with NetworkManager." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 msgid "" "Tip: Choose this option if your host is statically connected " "to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual machine.Tip: Choose this option if your host is statically connected " "to wired ethernet, to gain the ability to migrate the ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 msgid "" "Tip: VNC server is strongly recommended because it allows the " "virtual display to be embedded inside this application. It may also be used " @@ -1678,7 +2051,7 @@ msgstr "" "virtual display to be embedded inside this application. It may also be " "used to allow access to the virtual display from a ਰਿਮੋਟ ਸਿਸਟਮ." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 msgid "" "Tip:Adding a graphics tablet (and configuring it as the " "default pointer in the virtual machine) will ensure the virtual cursor moves " @@ -1688,7 +2061,7 @@ msgstr "" "default pointer in the virtual machine) will ensure the virtual cursor moves " "in sync with the local desktop cursor." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 msgid "" "Warning:If you do not allocate the entire disk now, space will " "be allocated as needed while the virtual machine is running. If sufficient " @@ -1699,7 +2072,7 @@ msgstr "" "ਚੱਲਣ ਦੌਰਾਨ ਲੋੜ ਮੁਤਾਬਕ ਲਈ ਜਾਵੇਗੀ। ਜੇ ਹੋਸਟ ਉੱਤੇ ਲੋੜੀਦੀ ਥਾਂ ਨਾ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਈ ਤਾਂ ਗੈੱਸਟ ਉੱਤੇ ਡਾਟਾ " "ਨਿਕਾਰਾ ਹੋਣ ਦੀ ਸੰਭਵਾਨਾ ਹੈ" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 msgid "" "Adding Virtual " "Hardware" @@ -1707,7 +2080,7 @@ msgstr "" "ਨਵਾਂ ਵਰਚੁਅਲ " "ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਜੋੜਨਾ" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 msgid "" "Finish Adding " "Virtual Hardware" @@ -1715,173 +2088,144 @@ msgstr "" "ਵਰਚੁਅਲ ਹਾਰਡਵੇਅਰ " "ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨਾ ਮੁਕੰਮਲ" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 msgid "" "Graphics" msgstr "" "ਗਰਾਫਿਕਸ" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 msgid "" "Host Device" msgstr "" "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਜੰਤਰ" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 msgid "" "Input" msgstr "" "ਇੰਪੁੱਟ" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 msgid "" "Network" msgstr "" "ਨੈੱਟਵਰਕ" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 msgid "" "Sound" msgstr "" "ਸਾਊਂਡ" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 msgid "" "Storage" msgstr "" "ਸਟੋਰੇਜ਼" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 -msgid "Absolute" -msgstr "ਅਸਲੀ" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "" +"Video Device" +msgstr "" +"ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਜੰਤਰ" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 msgid "Add new virtual hardware" msgstr "ਨਵੀਂ ਵਰਚੁਅਲ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਸ਼ਾਮਿਲ" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:21 -msgid "Address:" -msgstr "ਐਡਰੈੱਸ:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 msgid "Allocate entire virtual disk now" msgstr "ਹੁਣੇ ਪੂਰੀ ਵਰਚੁਅਲ ਡਿਸਕ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰੋ" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-create.glade.h:12 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 +msgid "Bind Host:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 ../src/vmm-clone.glade.h:13 +#: ../src/vmm-create.glade.h:12 msgid "Browse..." msgstr "ਬਰਾਊਜ਼..." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 -msgid "Connection type:" -msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਕਿਸਮ:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:35 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-details.glade.h:37 msgid "Device Model:" msgstr "ਜੰਤਰ ਮਾਡਲ:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 msgid "Device Type Field" msgstr "ਜੰਤਕ ਕਿਸਮ ਖੇਤਰ" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-details.glade.h:36 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:38 msgid "Device Type:" msgstr "ਜੰਤਰ ਕਿਸਮ:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 -msgid "Device type:" -msgstr "ਜੰਤਰ ਕਿਸਮ:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 ../src/vmm-host.glade.h:19 -msgid "Device:" -msgstr "ਜੰਤਰ:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 -msgid "Disk image:" -msgstr "ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 -msgid "Disk size:" -msgstr "ਡਿਸਕ ਅਕਾਰ:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 -msgid "EvTouch Tablet" -msgstr "EvTouch ਟੈਬਲਿਟ" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 msgid "F_ile (disk image):" msgstr "ਫਾਇਲ(_i) (ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 msgid "File Location Field" msgstr "ਫਾਇਲ ਟਿਕਾਣਾ ਖੇਤਰ" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 msgid "File Size Field" msgstr "ਫਾਇਲ ਅਕਾਰ ਖੇਤਰ" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 msgid "Hardware Type Select" msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਕਿਸਮ ਚੁਣੋ" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 msgid "Hardware type:" msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਕਿਸਮ:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:48 -msgid "Keymap:" -msgstr "ਕੀਮੈਪ:" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 +#, fuzzy +msgid "Host:" +msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ-ਨਾਂ:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 msgid "Listen on all public network interfaces " msgstr "ਸਭ ਪਬਲਿਕ ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸਾਂ ਤੇ ਸੁਣੋ " -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 msgid "Loc_ation:" msgstr "ਟਿਕਾਣਾ(_a):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:50 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 ../src/vmm-details.glade.h:56 msgid "MAC Address Field" msgstr "MAC ਐਡਰੈੱਸ ਖੇਤਰ" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:51 -msgid "MAC address:" -msgstr "MAC ਐਡਰੈੱਸ:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 -#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:52 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 +#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:58 msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-details.glade.h:59 -msgid "Mode:" -msgstr "ਮੋਡ:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 -msgid "Model:" -msgstr "ਮਾਡਲ:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 msgid "Network Device Select" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਜੰਤਰ ਚੁਣੋ" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 msgid "Other:" msgstr "ਹੋਰ:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 msgid "Partition Location Field" msgstr "ਭਾਗ ਟਿਕਾਣਾ ਖੇਤਰ" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ../src/vmm-details.glade.h:67 -msgid "Password:" -msgstr "ਪਾਸਵਰਡ:" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 +#, fuzzy +msgid "Path:" +msgstr "ਪੋਰਟ:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਦੱਸੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਵਰਚੁਅਲ ਦਰਿਸ ਕਿਵੇਂ ਵੇਖਣਾ ਹੈ।" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 msgid "" "Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system " "for your new virtual storage device." @@ -1889,7 +2233,7 @@ msgstr "" "ਇਹ ਦੱਸੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਇਸ ਭੌਤਿਕ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ ਆਪਣੇ ਨਵੇਂ ਵਰਚੁਅਲ ਸਿਸਟਮ ਲਈ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਕਿਵੇਂ " "ਦੇਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ। ਇਹ ਥਾਂ ਨੂੰ ਵਰਚੁਅਲ ਸਿਸਟਮ ਦੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 msgid "" "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " "the host network." @@ -1897,7 +2241,7 @@ msgstr "" "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " "the host network." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 msgid "" "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " "machine." @@ -1905,7 +2249,7 @@ msgstr "" "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " "machine." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 msgid "" "Please indicate what physical device\n" "to connect to the virtual machine." @@ -1913,30 +2257,27 @@ msgstr "" "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰੋ ਕਿਹੜੀ ਜੰਤਰ ਕਿਸਮ\n" "ਚੁਣੋ ਜਿਸ ਨੂੰ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਨਾਲ ਜੋੜਨਾ ਹੈ।" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 msgid "" "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." msgstr "" "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰੋ ਕਿਹੜੀ ਜੰਤਰ ਕਿਸਮ\n" "ਚੁਣੋ ਜਿਸ ਨੂੰ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਨਾਲ ਜੋੜਨਾ ਹੈ।" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-details.glade.h:70 -msgid "Port:" -msgstr "ਪੋਰਟ:" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 +#, fuzzy +msgid "" +"Please indicate what video device type\n" +"to connect to the virtual machine." +msgstr "" +"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰੋ ਕਿਹੜੀ ਜੰਤਰ ਕਿਸਮ\n" +"ਚੁਣੋ ਜਿਸ ਨੂੰ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਨਾਲ ਜੋੜਨਾ ਹੈ।" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 msgid "Set fixed MAC _address for this NIC?" msgstr "ਸਥਿਰ MAC _address ਨੂੰ ਇਸ NIC ਲਈ ਸੈੱਟ ਕਰੋ?" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 -msgid "Shared Physical Device" -msgstr "ਸਾਂਝਾ ਭੌਤਿਕ ਜੰਤਰ" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 -msgid "Target:" -msgstr "ਟਾਰਗਿਟ:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:72 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 msgid "" "This assistant will guide you through adding a new piece of virtual " "hardware. First select what type of hardware you wish to add:" @@ -1944,59 +2285,55 @@ msgstr "" "ਇਹ ਸਹਾਇਕ ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਫ਼ਰਜ਼ੀ (ਵਰਚੁਅਲ) ਸਿਸਟਮ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਤੁਹਾਡੀ ਅਗਵਾਈ ਕਰੇਗਾ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਲੋੜੀਦੇ " "ਨਵੇਂ ਵਰਚੁਅਲ ਸਿਸਟਮ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਕੁਝ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪੁੱਛੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:99 -msgid "Type:" -msgstr "ਕਿਸਮ:" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 +#, fuzzy +msgid "Use Telnet:" +msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ-ਨਾਂ:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-details.glade.h:103 -msgid "VNC" -msgstr "VNC" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:75 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 msgid "Virtual Network Select" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਚੁਣੋ" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 msgid "_Block device (partition):" msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ(_B) (ਭਾਗ):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:72 msgid "_Device:" msgstr "ਜੰਤਰ(_D):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:78 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 #: ../src/vmm-create.glade.h:49 msgid "_Finish" msgstr "ਮੁਕੰਮਲ(_F)" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 msgid "_Location:" msgstr "ਟਿਕਾਣਾ(_L):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:75 msgid "_MAC address:" msgstr "MAC ਸਿਰਨਾਵਾਂ(_M):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:81 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 msgid "_Network:" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ(_N):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:82 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 msgid "_Shared physical device" msgstr "ਸਾਂਝਾ ਭੌਤਿਕ ਜੰਤਰ(_S)" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:83 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:78 msgid "_Size:" msgstr "ਆਕਾਰ(_S):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:84 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 msgid "_Virtual network" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਨੈੱਟਵਰਕ(_V)" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:85 -msgid "summary-host-device" -msgstr "ਸੰਖੇਪ-ਮੇਜ਼ਬਾਨ-ਜੰਤਰ" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 +msgid "label" +msgstr "ਲੇਬਲ" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:1 msgid "CD Source Device Or File" @@ -2015,16 +2352,136 @@ msgid "_Browse..." msgstr "ਝਲਕ(_B)..." #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 -msgid "_CD-ROM or DVD:" +#, fuzzy +msgid "_CD-ROM or DVD" msgstr "_CD-ROM ਜਾਂ DVD:" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:6 -msgid "_ISO Image Location:" -msgstr "_ISO ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਟਿਕਾਣਾ:" +#, fuzzy +msgid "_Device Media:" +msgstr "ਜੰਤਰ ਮੋਡ:" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 -msgid "_Path to install media:" -msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਮੀਡਿਆ ਲਈ ਮਾਰਗ(_P):" +#, fuzzy +msgid "_ISO Image Location" +msgstr "_ISO ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਟਿਕਾਣਾ:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "MAC:" +msgstr "CPUs:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "Name:" +msgstr "OS:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Networking:" +msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "New Path:" +msgstr "CPUs:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Path:" +msgstr "CPUs:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Size:" +msgstr "OS:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:6 +msgid "Storage:" +msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "Target:" +msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "OS:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "Clone virtual machine" +msgstr "ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਬਣਾਓ" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:11 +msgid "" +"Cloning creates a new, independent copy of the original " +"disk. Sharing\n" +"uses the existing disk image for both the original and the new machine." +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "C_lone Virtual Machine" +msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਹਟਾਓ" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Change MAC address" +msgstr "MAC ਐਡਰੈੱਸ:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Change storage path" +msgstr "ਸਰੋਤ ਮਾਰਗ ਚੁਣੋ" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "Clone Virtual Machine" +msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਹਟਾਓ" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:18 +msgid "Create a clone based on:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Create a new disk (clone) for the virtual machine" +msgstr "ਇਸ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਲਈ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਯੋਗ ਕਰੋ" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:20 +msgid "Existing disk" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "New MAC:" +msgstr "ਨਵਾਂ VM" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "No networking devices" +msgstr "ਕੋਈ ਨੈੱਟਵਰਕਿੰਗ ਨਹੀਂ।" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:23 +msgid "No storage to clone" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:24 ../src/vmm-delete.glade.h:3 +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:5 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:25 +msgid "gtk-help" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:26 +msgid "gtk-ok" +msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:1 msgid "DHCP" @@ -2280,10 +2737,6 @@ msgstr "ਬਿਲਡ ਪੂਲ:" msgid "Finish" msgstr "ਮੁਕੰਮਲ" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 -msgid "Format" -msgstr "ਫਾਰਮੈਟ" - #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 msgid "Format:" msgstr "ਫਾਰਮੈਟ:" @@ -2293,12 +2746,12 @@ msgid "Host Name:" msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ:" #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 -#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:60 +#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:67 #: ../src/vmm-host.glade.h:29 msgid "Name:" msgstr "ਨਾਂ:" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:84 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:92 msgid "Source Path:" msgstr "ਸਰੋਤ ਮਾਰਗ:" @@ -2319,10 +2772,6 @@ msgstr "2 ਦਾ ਪਗ 2" msgid "Target Path:" msgstr "ਟਾਰਗਿਟ ਮਾਰਗ:" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 -msgid "label" -msgstr "ਲੇਬਲ" - #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:1 msgid "Storage Volume Quota" msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਵਾਲੀਅਮ ਕੋਟਾ" @@ -2407,10 +2856,6 @@ msgstr "ਮੈਮੋਰੀ:" msgid "OS:" msgstr "OS:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:6 -msgid "Storage:" -msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼:" - #: ../src/vmm-create.glade.h:7 msgid "Create a new virtual machine" msgstr "ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਬਣਾਓ" @@ -2423,7 +2868,7 @@ msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਚੋਣਾਂ" msgid "Allocate entire disk now" msgstr "ਹੁਣੇ ਪੂਰੀ ਡਿਸਕ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰੋ" -#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-details.glade.h:24 #: ../src/vmm-host.glade.h:9 msgid "Architecture:" msgstr "ਢਾਂਚਾ:" @@ -2494,6 +2939,10 @@ msgstr "ਲੋਕਲ ਇੰਸਟਾਲ ਮੀਡੀਆ (ISO ਈਮੇਜ਼ ਜੀ msgid "Locate your install media" msgstr "ਆਪਣਾ ਇੰਸਟਾਲ ਮੀਡਿਆ ਲੱਭੋ" +#: ../src/vmm-create.glade.h:30 +msgid "Memory" +msgstr "ਮੈਮੋਰੀ" + #: ../src/vmm-create.glade.h:31 msgid "Memory (RAM):" msgstr "ਮੈਮੋਰੀ (RAM):" @@ -2530,10 +2979,6 @@ msgstr "ਪਰਬੰਧਿਤ ਜਾਂ ਮੌਜੂਦਾ ਸਟੋਰੇਜ਼ msgid "Set a fixed mac address" msgstr "ਇੱਕ ਸਥਿਰ mac ਐਡਰੈੱਸ ਦਿਓ" -#: ../src/vmm-create.glade.h:42 ../src/vmm-host.glade.h:39 -msgid "Storage" -msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼" - #: ../src/vmm-create.glade.h:43 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -2558,6 +3003,19 @@ msgstr "ਵਰਜਨ:" msgid "Virt Type:" msgstr "Virt ਕਿਸਮ:" +#: ../src/vmm-delete.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Delete Confirmation" +msgstr "ਪੂਲ ਹਟਾਓ" + +#: ../src/vmm-delete.glade.h:2 +msgid "Delete associated storage files" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-delete.glade.h:4 +msgid "gtk-delete" +msgstr "" + #: ../src/vmm-details.glade.h:1 msgid "" "0 KBytes/s\n" @@ -2595,26 +3053,31 @@ msgstr "ਮੈਮੋਰੀ" msgid "Performance" msgstr "ਸਮਰੱਥਾ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:11 +#: ../src/vmm-details.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "Security" +msgstr "ਸੰਖੇਪ" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:12 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "ਕਨਸੋਂਸ ਇਸ ਸਮੇਂ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:12 +#: ../src/vmm-details.glade.h:13 msgid "" "Tip: 'Source device' refers to the name of the device as seen from " "the host OS." msgstr "ਟਿੱਪਣੀ: 'ਸਰੋਤ ਜੰਤਰ' ਮੇਜ਼ਬਾਨ OS ਤੋਂ ਮਿਲਿਆ ਜੰਤਰ ਦਾ ਨਾਂ ਹੈ।" -#: ../src/vmm-details.glade.h:13 -msgid "" -"Tip: 'source' refers to information seen from the host OS, while " -"'target' refers to information seen from the guest OS" -msgstr "" -"Tip: 'source' refers to information seen from the host OS, while " -"'target' refers to information seen from the guest OS" - #: ../src/vmm-details.glade.h:14 msgid "" +"Tip: 'source' refers to information seen from the host OS, while " +"'target' refers to information seen from the guest OS" +msgstr "" +"Tip: 'source' refers to information seen from the host OS, while " +"'target' refers to information seen from the guest OS" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:15 +msgid "" "Tip: A graphics tablet configured as the default pointer in the guest " "OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop " "cursor." @@ -2623,7 +3086,7 @@ msgstr "" "OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop " "cursor." -#: ../src/vmm-details.glade.h:15 +#: ../src/vmm-details.glade.h:16 msgid "" "Tip: For best performance, the number of virtual CPUs should be less " "than (or equal to) the number of physical CPUs on the host system." @@ -2631,43 +3094,43 @@ msgstr "" "ਇਸ਼ਾਰਾ: ਵਧੀਆ ਕੰਮ ਸਮਰੱਥਾ ਲਈ, ਫ਼ਰਜ਼ੀ CPU ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ ਮੌਜੂਦ ਭੌਤਿਕ " "CPU ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਤੋਂ ਘੱਟ (ਜਾਂ ਬਰਾਬਰ) ਹੋਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।" -#: ../src/vmm-details.glade.h:16 +#: ../src/vmm-details.glade.h:17 msgid "Virtual Disk" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਡਿਸਕ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:17 +#: ../src/vmm-details.glade.h:18 msgid "Virtual Display" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਦਰਿਸ਼" -#: ../src/vmm-details.glade.h:18 +#: ../src/vmm-details.glade.h:19 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:19 +#: ../src/vmm-details.glade.h:20 msgid "Virtual Pointer" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਪੁਆਂਇਟਰ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:20 +#: ../src/vmm-details.glade.h:21 msgid "insert type" msgstr "ਕਿਸਮ ਦਿਓ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:22 +#: ../src/vmm-details.glade.h:23 msgid "Always" msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾਂ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:24 +#: ../src/vmm-details.glade.h:25 msgid "Auth" msgstr "ਪਰਮਾਣ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:25 +#: ../src/vmm-details.glade.h:26 msgid "Block" msgstr "ਬਲਾਕ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:26 +#: ../src/vmm-details.glade.h:27 msgid "Boot" msgstr "ਬੂਟ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:28 msgid "" "CPU\n" "usage:" @@ -2675,35 +3138,40 @@ msgstr "" "CPU\n" "ਵਰਤੋਂ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:29 +#: ../src/vmm-details.glade.h:30 msgid "Change allocation:" msgstr "ਜਾਰੀ ਤਬਦੀਲ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:30 +#: ../src/vmm-details.glade.h:31 msgid "Char" msgstr "Char" -#: ../src/vmm-details.glade.h:31 +#: ../src/vmm-details.glade.h:32 msgid "Console" msgstr "ਕੰਸੋਲ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:32 +#: ../src/vmm-details.glade.h:33 +#, fuzzy +msgid "Consoles" +msgstr "ਕੰਸੋਲ" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:34 msgid "Current allocation:" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਜਾਰੀ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:34 +#: ../src/vmm-details.glade.h:36 msgid "Device Mode:" msgstr "ਜੰਤਰ ਮੋਡ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:37 +#: ../src/vmm-details.glade.h:39 msgid "Device virtual machine will boot from:" msgstr "ਜੰਤਰ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਇਸ ਤੋਂ ਬੂਟ ਹੋਵੇਗੀ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:38 +#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:4 msgid "Disk" msgstr "ਡਿਸਕ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:39 +#: ../src/vmm-details.glade.h:41 msgid "" "Disk\n" "I/O:" @@ -2711,48 +3179,66 @@ msgstr "" "ਡਿਸਕ\n" "I/O:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:41 +#: ../src/vmm-details.glade.h:43 +msgid "Dynamic" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:44 msgid "Emulator:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:42 +#: ../src/vmm-details.glade.h:45 msgid "Force Off" msgstr "ਫੋਰਸ ਆਫ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:43 +#: ../src/vmm-details.glade.h:46 msgid "Fullscreen" msgstr "ਪੂਰਾ-ਪਰਦਾ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:44 +#: ../src/vmm-details.glade.h:47 +msgid "Heads:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "Host CPUs:" +msgstr "CPUs:" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:49 msgid "How many virtual CPUs should be allocated for this machine?" msgstr "ਇਸ ਮਸ਼ੀਨ ਨੂੰ ਕਿੰਨੇ ਵਰਚੁਅਲ (ਫ਼ਰਜ਼ੀ) CPU ਜਾਰੀ ਕੀਤੇ ਜਾਣ?" -#: ../src/vmm-details.glade.h:45 +#: ../src/vmm-details.glade.h:50 msgid "How much memory should be allocated for this machine?" msgstr "ਇਸ ਮਸ਼ੀਨ ਨੂੰ ਕਿੰਨੀ ਮੈਮੋਰੀ ਜਾਰੀ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ?" -#: ../src/vmm-details.glade.h:46 ../src/vmm-host.glade.h:23 +#: ../src/vmm-details.glade.h:51 ../src/vmm-host.glade.h:23 #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 msgid "Hypervisor:" msgstr "ਹਾਈਪਰਵਾਈਸਰ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:49 +#: ../src/vmm-details.glade.h:54 +#, fuzzy +msgid "Label:" +msgstr "ਲੇਬਲ" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:55 msgid "Login" msgstr "ਲਾਗਇਨ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:53 +#: ../src/vmm-details.glade.h:59 msgid "Max Memory Select" msgstr "ਵੱਧ-ਤੋਂ-ਵੱਧ ਮੈਮੋਰੀ ਚੋਣ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:54 +#: ../src/vmm-details.glade.h:60 msgid "Maximum allocation:" msgstr "ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਰੱਖੋ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:55 +#: ../src/vmm-details.glade.h:61 msgid "Mem" msgstr "ਮੈਮੋਰੀ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:56 +#: ../src/vmm-details.glade.h:62 msgid "" "Memory\n" "usage:" @@ -2760,15 +3246,15 @@ msgstr "" "ਮੈਮੋਰੀ \n" "ਵਰਤੋਂ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:58 +#: ../src/vmm-details.glade.h:64 msgid "Memory Select" msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਚੁਣੋ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:61 +#: ../src/vmm-details.glade.h:68 msgid "Net" msgstr "ਨੈੱਟ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:62 +#: ../src/vmm-details.glade.h:69 msgid "" "Network\n" "I/O:" @@ -2776,179 +3262,203 @@ msgstr "" "ਨੈੱਟਵਰਕ\n" "I/O:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/vmm-details.glade.h:72 msgid "Only when Fullscreen" msgstr "ਸਿਰਫ ਪੂਰੇ ਪਰਦੇ ਤੇ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:68 +#: ../src/vmm-details.glade.h:73 +#, fuzzy +msgid "Over" +msgstr "ਹੋਰ" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:75 msgid "Pause" msgstr "ਵਿਰਾਮ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:69 +#: ../src/vmm-details.glade.h:76 msgid "Permissions:" msgstr "ਮਨਜੂਰੀ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:71 +#: ../src/vmm-details.glade.h:77 +msgid "Physical CPU pinning:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:79 msgid "Proc" msgstr "Proc" -#: ../src/vmm-details.glade.h:72 +#: ../src/vmm-details.glade.h:80 +msgid "RAM:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:81 msgid "Reboot" msgstr "ਰੀਬੂਟ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:73 +#: ../src/vmm-details.glade.h:82 msgid "Run" msgstr "ਚਲਾਓ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:74 +#: ../src/vmm-details.glade.h:83 msgid "S_hut Down" msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(_h)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:75 +#: ../src/vmm-details.glade.h:84 msgid "Save this password in your keyring" msgstr "ਇਹ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਆਪਣੇ ਕੀ-ਰਿੰਗ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:76 +#: ../src/vmm-details.glade.h:85 msgid "Scale Display" msgstr "ਸਕੇਲ ਦਰਿਸ਼" -#: ../src/vmm-details.glade.h:77 +#: ../src/vmm-details.glade.h:86 msgid "Screenshot" msgstr "ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:78 +#: ../src/vmm-details.glade.h:87 msgid "Send Key" msgstr "ਕੁੰਜੀ ਭੇਜੋ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:79 -msgid "Serial Consoles" -msgstr "ਸੀਰੀਅਲ ਕਨਸੋਂਲ" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:80 +#: ../src/vmm-details.glade.h:88 msgid "Shut Down" msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:81 +#: ../src/vmm-details.glade.h:89 msgid "Shut down" msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:82 -msgid "Sound" -msgstr "ਸਾਊਂਡ" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:83 +#: ../src/vmm-details.glade.h:91 msgid "Source Device:" msgstr "ਸਰੋਤ ਜੰਤਰ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:85 +#: ../src/vmm-details.glade.h:93 msgid "Source device:" msgstr "ਸਰੋਤ ਜੰਤਰ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:86 +#: ../src/vmm-details.glade.h:94 msgid "Source model:" msgstr "ਸਰੋਤ ਮਾਡਲ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:87 +#: ../src/vmm-details.glade.h:95 msgid "Source path:" msgstr "ਸਰੋਤ ਮਾਰਗ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:88 +#: ../src/vmm-details.glade.h:96 msgid "Source type:" msgstr "ਸਰੋਤ ਕਿਸਮ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:89 +#: ../src/vmm-details.glade.h:97 msgid "Start virtual machine on host boot up" msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਚਾਲੂ ਹੋਣ ਤੇ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਚਲਾਓ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:90 ../src/vmm-preferences.glade.h:26 +#: ../src/vmm-details.glade.h:98 +#, fuzzy +msgid "Static" +msgstr "ਹਾਲਤ" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:99 ../src/vmm-preferences.glade.h:27 msgid "Stats" msgstr "ਹਾਲਤ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:91 +#: ../src/vmm-details.glade.h:100 msgid "Status:" msgstr "ਹਾਲਤ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:92 +#: ../src/vmm-details.glade.h:101 msgid "Target Port:" msgstr "ਟਾਰਗਿਟ ਪੋਰਟ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:93 +#: ../src/vmm-details.glade.h:102 msgid "Target bus:" msgstr "ਟਾਰਗਿਟ ਬੱਸ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:94 +#: ../src/vmm-details.glade.h:103 msgid "Target device:" msgstr "ਟਾਰਗਿਟ ਜੰਤਰ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:95 +#: ../src/vmm-details.glade.h:104 msgid "Target type:" msgstr "ਟਾਰਗਿਟ ਕਿਸਮ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:96 +#: ../src/vmm-details.glade.h:105 msgid "Toolbar" msgstr "ਸੰਦ-ਪੱਟੀ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:97 -msgid "Total CPUs on host machine:" -msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਮਸ਼ੀਨ ਉੱਤੇ ਕੁੱਲ CPU:" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:98 +#: ../src/vmm-details.glade.h:106 msgid "Total memory on host machine:" msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਮਸ਼ੀਨ ਉੱਤੇ ਕੁੱਲ ਮੈਮੋਰੀ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:100 +#: ../src/vmm-details.glade.h:108 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:101 +#: ../src/vmm-details.glade.h:109 msgid "Unavailable" msgstr "ਨਾ-ਉਪਲੱਬਧ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:102 +#: ../src/vmm-details.glade.h:110 #, fuzzy msgid "Username:" msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ-ਨਾਂ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:104 +#: ../src/vmm-details.glade.h:111 +msgid "VNC" +msgstr "VNC" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:112 +msgid "Vid" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:113 msgid "View Manager" msgstr "ਮੈਨੇਜਰ ਵੇਖੋ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:105 +#: ../src/vmm-details.glade.h:114 +#, fuzzy +msgid "Virtual CPU Affinity Select" +msgstr "ਵਰਚੁਅਲ CPU ਚੁਣੋ" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:115 msgid "Virtual CPU Select" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ CPU ਚੁਣੋ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:106 +#: ../src/vmm-details.glade.h:116 msgid "Virtual Machine" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:107 +#: ../src/vmm-details.glade.h:117 msgid "Virtual _Machine" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ(V_M)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:108 ../src/vmm-host.glade.h:41 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:18 +#: ../src/vmm-details.glade.h:118 +#, fuzzy +msgid "_Clone..." +msgstr "ਝਲਕ(_B)..." + +#: ../src/vmm-details.glade.h:119 ../src/vmm-host.glade.h:41 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 msgid "_Contents" msgstr "ਸੰਖੇਪ(_C)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:109 ../src/vmm-host.glade.h:42 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 msgid "_File" msgstr "ਫਾਇਲ(_F)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:110 ../src/vmm-host.glade.h:43 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:121 ../src/vmm-host.glade.h:43 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 msgid "_Help" msgstr "ਸਹਾਇਤਾ(_H)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:114 +#: ../src/vmm-details.glade.h:125 msgid "_Save" msgstr "ਸੰਭਾਲੋ(_S)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:115 +#: ../src/vmm-details.glade.h:126 msgid "_Take Screenshot" msgstr "ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਲਵੋ(_T)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:116 ../src/vmm-manager.glade.h:22 +#: ../src/vmm-details.glade.h:127 ../src/vmm-manager.glade.h:21 msgid "_View" msgstr "ਝਲਕ(_V)" @@ -3008,7 +3518,7 @@ msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਹਟਾਓ" msgid "Forwarding:" msgstr "ਫਾਰਵਰਡਿੰਗ:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:10 +#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:6 msgid "Host Details" msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਵੇਰਵਾ" @@ -3036,6 +3546,10 @@ msgstr "ਮੈਮੋਰੀ:" msgid "New Volume" msgstr "ਨਵਾਂ ਵਾਲੀਅਮ" +#: ../src/vmm-host.glade.h:32 +msgid "Overview" +msgstr "ਸੰਖੇਪ" + #: ../src/vmm-host.glade.h:33 msgid "Pool Type:" msgstr "ਪੂਲ ਕਿਸਮ:" @@ -3069,50 +3583,47 @@ msgid "Add Connection..." msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਜੋੜੋ..." #: ../src/vmm-manager.glade.h:2 -msgid "" -"All virtual machines\n" -"Active virtual machines\n" -"Inactive virtual machines" -msgstr "" -"ਸਭ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨਾਂ\n" -"ਸਰਗਰਮ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨਾਂ\n" -"ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨਾਂ" +#, fuzzy +msgid "CPU" +msgstr "CPUs" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 ../src/vmm-preferences.glade.h:6 -msgid "CPU Usage" -msgstr "CPU ਵਰਤੋਂ" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:3 msgid "Delete Virtual Machine" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਹਟਾਓ" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 -msgid "Domain ID" -msgstr "ਡੋਮੇਨ ID" +#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 +msgid "Graph" +msgstr "" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 ../src/vmm-preferences.glade.h:13 -msgid "Memory Usage" -msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਵਰਤੋਂ" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਤੋਂ ਇੱਕ ਸੰਭਾਲੀ ਮਸ਼ੀਨ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 msgid "Restore saved machine..." msgstr "ਸੰਭਾਲੀ ਮਸ਼ੀਨ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ...." -#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 msgid "Virtual Machine Details" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਵੇਰਵਾ" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:19 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 msgid "_Edit" msgstr "ਸੋਧ(_E)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:23 -msgid "_View:" -msgstr "ਝਲਕ(_V):" +#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "_New" +msgstr "ਝਲਕ(_V)" + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 +msgid "_Open" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "_Shutdown" +msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ" #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:1 msgid "Add Connection" @@ -3171,38 +3682,52 @@ msgid "Enable Stats Polling" msgstr "ਹਾਲਤ ਪੂਲਿੰਗ ਯੋਗ" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "General" +msgstr "ਪੁਆਂਇਟਰ" + +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:4 msgid "New VM" msgstr "ਨਵਾਂ VM" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:4 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:5 msgid "Stats Options" msgstr "ਹਾਲਤ ਚੋਣ" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:5 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:6 msgid "Automatically open consoles:" msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਖੁੱਲੇ ਕੰਨਸੋਲ:" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:8 +msgid "Enable system tray icon" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "General" +msgstr "ਆਮ" + +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:10 msgid "Grab keyboard input:" msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਇੰਪੁੱਟ ਲਵੋ:" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:9 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:11 msgid "Graphical Console Scaling:" msgstr "ਗਰਾਫੀਕਲ ਕੰਸੋਲ ਸਕੇਲਿੰਗ:" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:10 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:12 msgid "Install Audio Device:" msgstr "ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ:" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:11 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:13 msgid "Local virtual machine" msgstr "ਲੋਕਲ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:12 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:14 msgid "Maintain history of" msgstr "ਇਸ ਦਾ ਅਤੀਤ ਰੱਖੋ..." -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:15 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:16 msgid "" "Never\n" "For all new domains\n" @@ -3212,7 +3737,7 @@ msgstr "" "ਸਭ ਨਵੇਂ ਡੋਮੇਨਾਂ ਲਈ\n" "ਸਭ ਡੋਮੇਨਾਂ ਲਈ" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:18 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:19 msgid "" "Never\n" "Fullscreen only\n" @@ -3222,7 +3747,7 @@ msgstr "" "ਸਿਰਫ ਪੂਰਾ ਪਰਦਾ\n" "ਹਮੇਸ਼ਾ" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:21 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:22 msgid "" "Never\n" "When fullscreen\n" @@ -3232,26 +3757,181 @@ msgstr "" "ਜਦੋਂ ਪੂਰਾ ਪਰਦਾ ਹੋਵੇ\n" "ਮਾਊਸ ਉੱਤੇ ਹੋਵੇ" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:24 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:25 msgid "Preferences" msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:25 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:26 msgid "Remote virtual machine" msgstr "ਰਿਮੋਟ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:27 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:28 msgid "Update status every" msgstr "ਹਾਲਤ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ ਹਰੇਕ" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:28 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:29 msgid "VM Details" msgstr "VM ਵੇਰਵਾ" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:29 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:30 msgid "samples" msgstr "ਨਮੂਨੇ" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:30 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:31 msgid "seconds" msgstr "ਸਕਿੰਟ" + +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Choose Storage Volume" +msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਵਾਲੀਅਮ ਜੋੜੋ" + +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "Choose _Volume" +msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਬਣਾਓ (_V)" + +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "_Browse Local" +msgstr "ਝਲਕ" + +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "_New Volume" +msgstr "ਨਵਾਂ ਵਾਲੀਅਮ" + +#~ msgid "Poll cpu stats" +#~ msgstr "ਪੋਲ cpu ਹਾਲਤ" + +#~ msgid "Poll memory usage stats" +#~ msgstr "ਪੋਲ ਮੈਮੋਰੀ ਵਰਤੋਂ ਹਾਲਤ" + +#~ msgid "Show VCPU count in summary" +#~ msgstr "VCPU ਕਾਊਂਟ ਸੰਖੇਪ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਾਓ" + +#~ msgid "Show cpu usage in summary" +#~ msgstr "cpu ਵਰਤੋਂ ਸੰਖੇਪ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਓ" + +#~ msgid "Show disk I/O in summary" +#~ msgstr "ਡਿਸਕ I/O ਸੰਖੇਪ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਓ" + +#~ msgid "Show domain id in summary" +#~ msgstr "ਡੇਮੋਨ id ਸੰਖੇਪ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਓ" + +#~ msgid "Show memory usage in summary" +#~ msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਵਰਤੋਂ ਸੰਖੇਪ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਓ" + +#~ msgid "Show network I/O in summary" +#~ msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ I/O ਸੰਖੇਪ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਓ" + +#~ msgid "Show run state in summary" +#~ msgstr "ਰੰਨ ਸਟੇਟ ਸੰਖੇਪ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਓ" + +#~ msgid "Show the cpu usage field in the domain list summary view" +#~ msgstr "ਡੋਮੇਨ ਸੂਚੀ ਸੰਖੇਪ ਵਿੱਚ cpu ਵਰਤੋਂ ਖੇਤਰ ਵੇਖਾਓ" + +#~ msgid "Show the disk I/O field in the domain list summary view" +#~ msgstr "ਡੋਮੇਨ ਸੂਚੀ ਸੰਖੇਪ ਦਰਿਸ਼ ਵਿੱਚ ਡਿਸਕ I/O ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਓ" + +#~ msgid "Show the domain id field in the domain list summary view" +#~ msgstr "ਡੋਮੇਨ ਸੂਚੀ ਸੰਖੇਪ ਦਰਿਸ਼ ਵਿੱਚ ਡੋਮੇਨ id ਖੇਤਰ ਵੇਖਾਓ" + +#~ msgid "Show the memory usage field in the domain list summary view" +#~ msgstr "ਡੋਮੇਨ ਸੂਚੀ ਸੰਖੇਪ ਦਰਿਸ਼ ਵਿੱਚ ਮੈਮੋਰੀ ਖੇਤਰ ਵੇਖਾਓ" + +#~ msgid "Show the network I/O field in the domain list summary view" +#~ msgstr "ਡੋਮੇਨ ਸੂਚੀ ਸੰਖੇਪ ਦਰਿਸ਼ ਵਿੱਚ ਨੈੱਟਵਰ I/O ਖੇਤਰ ਵੇਖਾਓ" + +#~ msgid "Show the run state field in the domain list summary view" +#~ msgstr "ਡੋਮੇਨ ਸੂਚੀ ਸੰਖੇਪ ਦਰਿਸ਼ ਵਿੱਚ ਰੰਨ ਸਟੇਟ ਖੇਤਰ" + +#~ msgid "Show the virtual CPU count field in the domain list summary view" +#~ msgstr "ਡੋਮੇਨ ਸੂਚੀ ਸੰਖੇਪ ਦਰਿਸ਼ ਵਿੱਚ ਵਰਚੁਅਲ CPU ਕਾਊਂਟ ਖੇਤਰ ਵੇਖਾਓ" + +#~ msgid "" +#~ "Whether or not the app will poll connection and VM cpu usage statistics" +#~ msgstr "" +#~ "Whether or not the app will poll connection and VM cpu usage statistics" + +#~ msgid "" +#~ "Whether or not the app will poll connection and VM memory usage statistics" +#~ msgstr "" +#~ "Whether or not the app will poll connection and VM memory usage statistics" + +#~ msgid "Shared physical device" +#~ msgstr "ਸ਼ੇਅਰ ਭੌਤਿਕ ਜੰਤਰ" + +#~ msgid "Usermode networking" +#~ msgstr "ਉਪਭੋਗੀ-ਮੋਡ ਨੈੱਟਵਰਕਿੰਗ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Performance" +#~ msgstr "ਸਮਰੱਥਾ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Processor" +#~ msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਜਾਰੀ ਹੈ..." + +#~ msgid "Error parsing domain xml: %s" +#~ msgstr "ਡੋਮੇਨ xml ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" + +#~ msgid "ID" +#~ msgstr "ID" + +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "ਹਾਲਤ" + +#~ msgid "Memory usage" +#~ msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਵਰਤੋਂ" + +#~ msgid "Network" +#~ msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ" + +#~ msgid "Sound" +#~ msgstr "ਸਾਊਂਡ" + +#~ msgid "Storage" +#~ msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼" + +#~ msgid "Absolute" +#~ msgstr "ਅਸਲੀ" + +#~ msgid "Connection type:" +#~ msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਕਿਸਮ:" + +#~ msgid "EvTouch Tablet" +#~ msgstr "EvTouch ਟੈਬਲਿਟ" + +#~ msgid "Shared Physical Device" +#~ msgstr "ਸਾਂਝਾ ਭੌਤਿਕ ਜੰਤਰ" + +#~ msgid "summary-host-device" +#~ msgstr "ਸੰਖੇਪ-ਮੇਜ਼ਬਾਨ-ਜੰਤਰ" + +#~ msgid "_Path to install media:" +#~ msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਮੀਡਿਆ ਲਈ ਮਾਰਗ(_P):" + +#~ msgid "Serial Consoles" +#~ msgstr "ਸੀਰੀਅਲ ਕਨਸੋਂਲ" + +#~ msgid "Total CPUs on host machine:" +#~ msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਮਸ਼ੀਨ ਉੱਤੇ ਕੁੱਲ CPU:" + +#~ msgid "" +#~ "All virtual machines\n" +#~ "Active virtual machines\n" +#~ "Inactive virtual machines" +#~ msgstr "" +#~ "ਸਭ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨਾਂ\n" +#~ "ਸਰਗਰਮ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨਾਂ\n" +#~ "ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨਾਂ" + +#~ msgid "Domain ID" +#~ msgstr "ਡੋਮੇਨ ID" + +#~ msgid "Memory Usage" +#~ msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਵਰਤੋਂ" + +#~ msgid "_View:" +#~ msgstr "ਝਲਕ(_V):" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 97010c3d..9b5b5395 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-16 21:22-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-28 20:55-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-11 19:11+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -17,7 +17,8 @@ msgstr "" msgid "Manage virtual machines" msgstr "Zarządzanie maszynami wirtualnymi" -#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/vmm-manager.glade.h:17 +#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:101 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Menedżer maszyn wirtualnych" @@ -27,133 +28,124 @@ msgstr "Błąd podczas uruchamiania menedżera maszyn wirtualnych" #. ...the risk is we catch too much though #. Damned if we do, damned if we dont :-)( -#: ../src/virt-manager.py.in:289 +#: ../src/virt-manager.py.in:288 #, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "Nie można zainicjować GTK: %s" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:1 +msgid "Default image path" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Default media path" +msgstr "Nieprawidłowa ścieżka do nośnika" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3 +msgid "Default path for choosing VM images" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4 +msgid "Default path for choosing media" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5 +msgid "Default path for saving VM snaphots" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6 +msgid "Default path for saving screenshots from VMs" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7 +msgid "Default path for stored VM snapshots" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8 +msgid "Default restore path" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9 +msgid "Default save domain path" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10 +msgid "Default screenshot path" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11 msgid "Install sound device for local VM" msgstr "Urządzenie dźwiękowe instalacji dla lokalnej maszyny wirtualnej" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:2 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:12 msgid "Install sound device for remote VM" msgstr "Urządzenie dźwiękowe instalacji dla zdalnej maszyny wirtualnej" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3 -msgid "Poll cpu stats" -msgstr "Sondaż statystyk procesora" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:13 msgid "Poll disk i/o stats" msgstr "Sondaż statystyk wejścia/wyjścia dysku" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5 -msgid "Poll memory usage stats" -msgstr "Sondaż statystyk użycia pamięci" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:14 msgid "Poll net i/o stats" msgstr "Sondaż statystyk wejścia/wyjścia sieci" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7 -msgid "Show VCPU count in summary" -msgstr "Wyświetl podsumowanie licznika wirtualnych procesorów" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8 -msgid "Show cpu usage in summary" -msgstr "Wyświetl podsumowanie użycia procesora" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9 -msgid "Show disk I/O in summary" -msgstr "Wyświetl podsumowanie wejścia/wyjścia dysku" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10 -msgid "Show domain id in summary" -msgstr "Wyświetl podsumowanie identyfikatora domeny" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11 -msgid "Show memory usage in summary" -msgstr "Wyświetl podsumowanie użycia pamięci" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:12 -msgid "Show network I/O in summary" -msgstr "Wyświetl podsumowanie wejścia/wyjścia sieci" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:13 -msgid "Show run state in summary" -msgstr "Wyświetl podsumowanie stanu uruchomienia" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:14 -msgid "Show the cpu usage field in the domain list summary view" -msgstr "Wyświetl pole użycia procesora w widoku podsumowania listy domen" - #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:15 -msgid "Show the disk I/O field in the domain list summary view" -msgstr "Wyświetl pole wejścia/wyjścia dysku w widoku podsumowania listy domen" +msgid "Show system tray icon" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16 -msgid "Show the domain id field in the domain list summary view" -msgstr "Wyświetl pole identyfikatora domeny w widoku podsumowania listy domen" +msgid "Show system tray icon while app is running" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:17 -msgid "Show the memory usage field in the domain list summary view" -msgstr "Wyświetl pole użycia pamięci w widoku podsumowania listy domen" +msgid "Stats type in manager view" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:18 -msgid "Show the network I/O field in the domain list summary view" -msgstr "Wyświetl pole wejścia/wyjścia sieci w widoku podsumowania listy domen" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 -msgid "Show the run state field in the domain list summary view" -msgstr "Wyświetl pole stanu uruchomienia w widoku podsumowania listy domen" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20 -msgid "Show the virtual CPU count field in the domain list summary view" -msgstr "" -"Wyświetl pole licznika wirtualnych procesorów w widoku podsumowania listy " -"domen" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21 msgid "The length of the list of URLs" msgstr "Długość listy adresów URL" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 msgid "The number of samples to keep in the statistics history" msgstr "Liczba przykładów przechowywanych w historii statystyk" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20 msgid "" "The number of urls to keep in the history for the install media address page." msgstr "" "Liczba adresów URL przechowywanych w historii strony adresowej nośnika " "instalacyjnego." -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21 msgid "The statistics history length" msgstr "Długość historii statystyk" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22 msgid "The statistics update interval" msgstr "Częstość aktualizacji statystyk" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23 msgid "The statistics update interval in seconds" msgstr "Częstość aktualizacji statystyk w sekundach" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 +msgid "Type of stats to graph (cpu, disk, net) in manager view" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 msgid "When to grab keyboard input for the console" msgstr "Kiedy przechwycić wejście klawiatury w konsoli" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26 msgid "When to pop up a console for a guest" msgstr "Kiedy wyświetlić konsolę gościa" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27 msgid "When to scale the VM graphical console" msgstr "Kiedy przeskalować graficzną konsolę maszyny wirtualnej" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28 msgid "" "When to scale the VM graphical console. 0 = never, 1 = only when in full " "screen mode, 2 = Always" @@ -161,30 +153,17 @@ msgstr "" "Kiedy przeskalować graficzną konsolę maszyny wirtualnej. 0 = nigdy, 1 = " "tylko w trybie pełnoekranowym, 2 = zawsze" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29 msgid "Whether or not the app will poll VM disk i/o statistics" msgstr "" "Czy aplikacja ma sondować statystyki wejścia/wyjścia dysku maszyny wirtualnej" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30 msgid "Whether or not the app will poll VM network i/o statistics" msgstr "" "Czy aplikacja ma sondować statystyki wejścia/wyjścia sieci maszyny wirtualnej" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 -msgid "Whether or not the app will poll connection and VM cpu usage statistics" -msgstr "" -"Czy aplikacja ma sondować statystyki użycia połączenia i procesora maszyny " -"wirtualnej" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 -msgid "" -"Whether or not the app will poll connection and VM memory usage statistics" -msgstr "" -"Czy aplikacja ma sondować statystyki użycia połączenia i pamięci maszyny " -"wirtualnej" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 msgid "" "Whether to grab keyboard input for a guest console. 0 = never, 1 = only when " "in full screen mode, 2 = when mouse is over console" @@ -192,15 +171,15 @@ msgstr "" "Kiedy przechwycić wejście klawiatury w konsoli gościa. 0 = nigdy, 1 = tylko " "w trybie pełnoekranowym, 2 = kiedy mysz jest nad konsolą" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 msgid "Whether to install a sound device for local VMs or not" msgstr "Czy instalować urządzenie dźwiękowe dla lokalnej maszyny wirtualnej" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 msgid "Whether to install a sound device for remote VMs or not" msgstr "Czy instalować urządzenie dźwiękowe dla zdalnej maszyny wirtualnej" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:38 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 msgid "" "Whether to pop up a console for a guest. 0 = never, 1 = only on creation of " "a new guest, 2 = On creation of any guest" @@ -208,22 +187,22 @@ msgstr "" "Kiedy wyświetlić konsolę gościa. 0 = nigdy, 1 = tylko podczas tworzenia " "nowego gościa, 2 = podczas tworzenia każdego gościa" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:39 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 msgid "Whether to show VM button toolbar in Details display" msgstr "" "Czy wyświetlać pasek narzędziowy przycisku maszyny wirtualnej na ekranie " "szczegółów" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:40 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36 msgid "Whether to show notification when grabbing mouse" msgstr "Czy wyświetlać powiadomienie podczas przechwycenia myszy" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:41 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37 msgid "" "Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console" msgstr "Czy wyświetlać powiadomienie podczas przechwycenia myszy w konsoli" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:42 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:38 msgid "" "Whether to show toolbar containing Virtual Machine action buttons (such as " "Run, Pause, Shutdown) in the details display" @@ -231,101 +210,214 @@ msgstr "" "Czy wyświetlać pasek narzędziowy zawierający przyciski działań maszyny " "wirtualnej (takie jak Uruchom, Wstrzymaj, Wyłącz) na ekranie szczegółów" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:64 ../src/virtManager/choosecd.py:40 -#: ../src/virtManager/create.py:85 ../src/virtManager/createnet.py:53 -#: ../src/virtManager/createpool.py:52 ../src/virtManager/createvol.py:54 -#: ../src/virtManager/details.py:114 ../src/virtManager/engine.py:60 -#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:118 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:79 ../src/virtManager/choosecd.py:40 +#: ../src/virtManager/clone.py:108 ../src/virtManager/create.py:85 +#: ../src/virtManager/createnet.py:53 ../src/virtManager/createpool.py:52 +#: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 +#: ../src/virtManager/details.py:123 ../src/virtManager/engine.py:66 +#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:155 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:54 msgid "Unexpected Error" msgstr "Nieoczekiwany błąd" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:65 ../src/virtManager/choosecd.py:41 -#: ../src/virtManager/create.py:86 ../src/virtManager/createnet.py:54 -#: ../src/virtManager/createpool.py:53 ../src/virtManager/createvol.py:55 -#: ../src/virtManager/details.py:115 ../src/virtManager/engine.py:61 -#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:119 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:80 ../src/virtManager/choosecd.py:41 +#: ../src/virtManager/clone.py:109 ../src/virtManager/create.py:86 +#: ../src/virtManager/createnet.py:54 ../src/virtManager/createpool.py:53 +#: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 +#: ../src/virtManager/details.py:124 ../src/virtManager/engine.py:67 +#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:156 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "Wystąpił nieoczekiwany błąd" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:289 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:398 ../src/virtManager/addhardware.py:403 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:406 ../src/virtManager/addhardware.py:409 +#, fuzzy +msgid "Not supported for this guest type." +msgstr "Konsola nie jest obsługiwana dla gościa" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 +#, fuzzy +msgid "Connection does not support host device enumeration" +msgstr "Połączenie nie obsługuje zarządzania pamięcią masową." + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:416 +msgid "Libvirt version does not support video devices." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:440 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "Nieprzechwycony błąd podczas sprawdzania wejścia sprzętu: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:481 -msgid "Shared physical device" -msgstr "Współdzielone urządzenie fizyczne" +#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 +msgid "Disk image:" +msgstr "Obraz dysku:" -#. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? -#: ../src/virtManager/addhardware.py:484 ../src/virtManager/create.py:626 -msgid "Virtual network" -msgstr "Sieć wirtualna" +#: ../src/virtManager/addhardware.py:635 +msgid "Disk size:" +msgstr "Rozmiar dysku:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:487 -msgid "Usermode networking" -msgstr "Sieć w trybie użytkownika" +#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 +msgid "Device type:" +msgstr "Typ urządzenia:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:503 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 +#, fuzzy +msgid "Bus type:" +msgstr "Typ źródła:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 ../src/vmm-create.glade.h:42 +#: ../src/vmm-host.glade.h:39 +msgid "Storage" +msgstr "Pamięć masowa" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:649 +#, fuzzy +msgid "Network type:" +msgstr "Nazwa sieci:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:650 +msgid "Target:" +msgstr "Cel:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 ../src/vmm-details.glade.h:57 +msgid "MAC address:" +msgstr "Adres MAC:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 ../src/virtManager/addhardware.py:700 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 +#: ../src/vmm-details.glade.h:66 +msgid "Model:" +msgstr "Model:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/vmm-manager.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Network" +msgstr "Sieć:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:659 msgid "Absolute movement" msgstr "Ruch absolutny" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:505 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 msgid "Relative movement" msgstr "Ruch relatywny" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:510 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1016 ../src/virtManager/details.py:1077 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:664 ../src/virtManager/addhardware.py:690 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:708 ../src/virtManager/addhardware.py:735 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:107 +msgid "Type:" +msgstr "Typ:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:665 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 +#: ../src/vmm-details.glade.h:65 +msgid "Mode:" +msgstr "Tryb:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 +#, fuzzy +msgid "Pointer" +msgstr "Wskaźnik" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1123 msgid "VNC server" msgstr "Serwer VNC" #. XXX inclined to just not give this choice at all -#: ../src/virtManager/addhardware.py:512 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1018 ../src/virtManager/details.py:1079 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1125 msgid "Local SDL window" msgstr "Lokalne okno SDL" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:516 ../src/virtManager/details.py:1089 -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 -msgid "Automatically allocated" -msgstr "Automatycznie przydzielone" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:520 -msgid "Yes" -msgstr "Tak" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:522 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 -msgid "No" -msgstr "Nie" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:526 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 -msgid "Same as host" -msgstr "Takie same, jak host" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:529 ../src/virtManager/addhardware.py:530 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:531 ../src/virtManager/addhardware.py:532 -#: ../src/virtManager/details.py:1095 ../src/virtManager/details.py:1096 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:674 ../src/virtManager/addhardware.py:675 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:676 ../src/virtManager/addhardware.py:677 +#: ../src/virtManager/details.py:1141 ../src/virtManager/details.py:1142 msgid "N/A" msgstr "Nie dotyczy" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:568 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 +msgid "Yes" +msgstr "Tak" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 +msgid "No" +msgstr "Nie" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:687 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 +msgid "Same as host" +msgstr "Takie same, jak host" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:691 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:22 +msgid "Address:" +msgstr "Adres:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:692 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 +#: ../src/vmm-details.glade.h:78 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 +#: ../src/vmm-details.glade.h:74 +msgid "Password:" +msgstr "Hasło:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 +#: ../src/vmm-details.glade.h:53 +msgid "Keymap:" +msgstr "Mapa klawiszy:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 +#, fuzzy +msgid "Graphics" +msgstr "Grafika" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:702 ../src/vmm-details.glade.h:90 +msgid "Sound" +msgstr "Dźwięk" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:729 +#, fuzzy +msgid "Protocol:" +msgstr "Procesor" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:736 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 +#: ../src/vmm-host.glade.h:19 +msgid "Device:" +msgstr "Urządzenie:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 +#, fuzzy +msgid "Physical Host Device" +msgstr "Fizyczne urządzenie hosta" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/virtManager/details.py:1932 +#, fuzzy +msgid "Video" +msgstr "_Widok" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "Nie można dodać urządzenia: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:610 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:820 msgid "Creating Storage File" msgstr "Tworzenie pliku pamięci masowej" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:611 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "" "Zakończenia przydzielania pamięci masowej dysku może zająć kilka minut." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:632 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:845 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "Na pewno chcesz dodać te urządzenie?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next VM shutdown?\n" @@ -338,147 +430,159 @@ msgstr "" "Ostrzeżenie: zastąpi to wszystkie inne zmiany wymagające ponownego " "uruchomienia maszyny wirtualnej." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:662 ../src/virtManager/addhardware.py:664 -#: ../src/virtManager/create.py:1515 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:875 ../src/virtManager/addhardware.py:877 +#: ../src/virtManager/create.py:1503 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Nie można zakończyć instalacji: \"%s\"" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:670 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:883 msgid "Locate Storage Partition" msgstr "Ustal położenie partycji pamięci masowej" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:678 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:891 msgid "Locate or Create New Storage File" msgstr "Ustal położenie lub utwórz nowy plik pamięci masowej" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:804 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1054 msgid "Hardware Type Required" msgstr "Wymagany jest typ sprzętu" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:805 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1055 msgid "You must specify what type of hardware to add." msgstr "Musisz podać typ sprzętu do dodania." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:810 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1060 msgid "Storage Path Required" msgstr "Wymagana jest ścieżka do pamięci masowej" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1061 msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." msgstr "Musisz podać partycję lub plik dla dyskowej pamięci masowej." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:814 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1064 msgid "Target Device Required" msgstr "Wymagane jest urządzenie docelowe" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:815 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1065 msgid "You must select a target device for the disk." msgstr "Musisz wybrać urządzenie docelowe dla dysku." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1092 msgid "Invalid Storage Parameters" msgstr "Nieprawidłowe parametry pamięci masowej" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:851 ../src/virtManager/create.py:1286 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1275 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "Nie ma wystarczającej ilości wolnego miejsca" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/virtManager/create.py:1292 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1281 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "Dysk \"%s\" jest już używany przez innego gościa!" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 ../src/virtManager/create.py:1294 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1283 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "Na pewno chcesz użyć dysku?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:864 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1109 msgid "Virtual Network Required" msgstr "Wymagana jest wirtualna sieć" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:865 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1110 msgid "You must select one of the virtual networks." msgstr "Musisz wybrać jedną z sieci wirtualnych." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:868 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1113 msgid "Physical Device Required" msgstr "Wymagane jest urządzenie fizyczne" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:869 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1114 msgid "You must select a physical device." msgstr "Musisz wybrać urządzenie fizyczne." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:875 ../src/virtManager/addhardware.py:881 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1120 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1126 msgid "Invalid MAC address" msgstr "Nieprawidłowy adres MAC" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:876 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1121 msgid "No MAC address was entered. Please enter a valid MAC address." msgstr "Nie podano adresu MAC. Podaj prawidłowy adres MAC." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:894 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1139 msgid "Unsupported networking type" msgstr "Nieobsługiwany typ sieci" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:898 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1143 msgid "Invalid Network Parameter" msgstr "Nieprawidłowy parametr sieci" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:903 ../src/virtManager/addhardware.py:906 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1148 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1151 msgid "Mac address collision" msgstr "Kolizja adresów MAC" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:907 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1152 msgid "Are you sure you want to use this address?" msgstr "Na pewno chcesz użyć tego adresu?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:922 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1167 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "Błąd parametru urządzenia grafiki" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:929 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1174 msgid "Sound device parameter error" msgstr "Błąd parametru urządzenia dźwiękowego" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:936 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1181 msgid "Physical Device Requried" msgstr "Wymagane jest urządzenie fizyczne" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:937 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1182 msgid "A device must be selected." msgstr "Należy wybrać urządzenie." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:944 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1189 msgid "Host device parameter error" msgstr "Błąd parametru urządzenia hosta" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:965 ../src/virtManager/create.py:662 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1231 +#, fuzzy, python-format +msgid "%s device parameter error." +msgstr "Błąd parametru urządzenia hosta" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1242 +#, fuzzy +msgid "Video device parameter error." +msgstr "Błąd parametru urządzenia hosta" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:653 msgid "Bridge" msgstr "Mostek" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:967 ../src/virtManager/create.py:665 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:656 msgid "Not bridged" msgstr "Nie mostkowane" #. [xml value, label] -#: ../src/virtManager/addhardware.py:974 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1272 msgid "Hypervisor default" msgstr "Domyślne nadzorcy" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1008 ../src/virtManager/details.py:1048 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1094 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "Tablet graficzny USB EvTouch" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1012 ../src/virtManager/details.py:1050 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1096 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "Ogólna mysz USB" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1052 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1352 msgid "No Devices Available" msgstr "Brak dostępnych urządzeń" @@ -499,58 +603,203 @@ msgstr "Przetwarzanie..." msgid "Completed" msgstr "Zakończono" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:104 ../src/virtManager/choosecd.py:113 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:99 ../src/virtManager/choosecd.py:109 msgid "Invalid Media Path" msgstr "Nieprawidłowa ścieżka do nośnika" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:105 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:100 msgid "A media path must be specified." msgstr "Należy podać ścieżkę do nośnika." -#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:998 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:989 msgid "Locate ISO Image" msgstr "Ustal położenie obrazu ISO" -#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:863 -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:31 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 -#: ../src/vmm-create.glade.h:32 +#: ../src/virtManager/clone.py:213 ../src/virtManager/clone.py:433 +#, fuzzy +msgid "Details..." +msgstr "Szczegóły" + +#: ../src/virtManager/clone.py:244 +#, fuzzy +msgid "Usermode" +msgstr "Nazwa hosta:" + +#: ../src/virtManager/clone.py:254 ../src/virtManager/create.py:623 +msgid "Isolated network" +msgstr "Odosobniona sieć" + +#: ../src/virtManager/clone.py:256 ../src/virtManager/create.py:625 +#, python-format +msgid "NAT to %s" +msgstr "NAT do %s" + +#: ../src/virtManager/clone.py:258 +#, fuzzy +msgid "NAT" +msgstr "Nie dotyczy" + +#: ../src/virtManager/clone.py:262 +#, fuzzy +msgid "Virtual Network" +msgstr "Sieci wirtualne" + +#: ../src/virtManager/clone.py:334 +msgid "Nothing to clone." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:426 +msgid "Clone this disk" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:430 +#, python-format +msgid "Share disk with %s" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:441 +msgid "Storage cannot be shared or cloned." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:494 +msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:595 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error changing MAC address: %s" +msgstr "Błąd podczas zmieniania wartości pamięci: %s" + +#: ../src/virtManager/clone.py:622 +msgid "Cloning will overwrite the existing file" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:624 +#, fuzzy +msgid "" +"Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " +"Are you sure you want to use this path?" +msgstr "" +"Budowanie puli tego typu sformatuje urządzenie źródłowe. Czy jesteś pewny, " +"że chcesz \"zbudować\" tę pulę?" + +#: ../src/virtManager/clone.py:635 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error changing storage path: %s" +msgstr "Błąd podczas zmienianie wartości automatycznego uruchamiania: %s" + +#: ../src/virtManager/clone.py:686 +msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:687 +#, python-format +msgid "" +"The following disk devices will not be cloned:\n" +"\n" +"%s\n" +"Running the new guest could overwrite data in these disk images." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:707 ../src/virtManager/createpool.py:261 +#: ../src/virtManager/createvol.py:143 +#, python-format +msgid "Uncaught error validating input: %s" +msgstr "Nieprzechwycony błąd podczas sprawdzania wejścia: %s" + +#: ../src/virtManager/clone.py:714 +#, fuzzy, python-format +msgid "Creating virtual machine clone '%s'" +msgstr "Tworzenie maszyny wirtualnej" + +#: ../src/virtManager/clone.py:718 ../src/virtManager/delete.py:142 +#, fuzzy +msgid " and selected storage (this may take a while)" +msgstr "Tworzenie puli pamięci masowej może chwilę zająć..." + +#: ../src/virtManager/clone.py:752 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" +msgstr "Błąd podczas tworzenia sieci wirtualnej: %s" + +#: ../src/virtManager/clone.py:784 +msgid "No storage to clone." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:790 +#, fuzzy +msgid "Connection does not support managed storage cloning." +msgstr "Połączenie nie obsługuje zarządzania pamięcią masową." + +#: ../src/virtManager/clone.py:793 +msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:795 ../src/virtManager/delete.py:342 +#, fuzzy +msgid "No write access to parent directory." +msgstr "Wybierz folder docelowy" + +#: ../src/virtManager/clone.py:797 ../src/virtManager/delete.py:340 +msgid "Path does not exist." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:818 +msgid "Removable" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:821 +msgid "Read Only" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:823 +msgid "No write access" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:826 +msgid "Shareable" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:828 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:102 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:32 msgid "Name" msgstr "Nazwa" -#: ../src/virtManager/connection.py:1214 +#: ../src/virtManager/connection.py:1104 msgid "Disconnected" msgstr "Rozłączono" -#: ../src/virtManager/connection.py:1216 +#: ../src/virtManager/connection.py:1106 msgid "Connecting" msgstr "Łączenie" -#: ../src/virtManager/connection.py:1219 +#: ../src/virtManager/connection.py:1109 msgid "Active (RO)" msgstr "Aktywuj (tylko do odczytu)" -#: ../src/virtManager/connection.py:1221 ../src/virtManager/host.py:322 -#: ../src/virtManager/host.py:545 ../src/vmm-host.glade.h:5 +#: ../src/virtManager/connection.py:1111 ../src/virtManager/host.py:324 +#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/vmm-host.glade.h:5 msgid "Active" msgstr "Aktywuj" -#: ../src/virtManager/connection.py:1223 ../src/virtManager/create.py:628 -#: ../src/virtManager/host.py:327 ../src/virtManager/host.py:366 -#: ../src/virtManager/host.py:545 ../src/virtManager/host.py:577 +#: ../src/virtManager/connection.py:1113 ../src/virtManager/create.py:619 +#: ../src/virtManager/host.py:329 ../src/virtManager/host.py:368 +#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/virtManager/host.py:580 msgid "Inactive" msgstr "Deaktywuj" -#: ../src/virtManager/connection.py:1225 ../src/virtManager/create.py:1585 -#: ../src/virtManager/create.py:1586 ../src/virtManager/create.py:1588 -#: ../src/virtManager/details.py:900 ../src/virtManager/details.py:1013 +#: ../src/virtManager/connection.py:1115 ../src/virtManager/create.py:1573 +#: ../src/virtManager/create.py:1574 ../src/virtManager/create.py:1576 +#: ../src/virtManager/details.py:930 ../src/virtManager/details.py:1059 msgid "Unknown" msgstr "Nieznane" -#: ../src/virtManager/create.py:238 +#: ../src/virtManager/create.py:229 msgid "Error listing CD-ROM devices." msgstr "Błąd podczas wyświetlania listy urządzeń CD-ROM." -#: ../src/virtManager/create.py:267 +#: ../src/virtManager/create.py:258 msgid "" "Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " "be quicker. \n" @@ -565,211 +814,207 @@ msgstr "" "hosta, jeśli maksymalny rozmiar obrazu przekracza dostępną przestrzeń " "pamięci masowej." -#: ../src/virtManager/create.py:287 +#: ../src/virtManager/create.py:278 msgid "No active connection to install on." msgstr "Brak dostępnych połączeń do zainstalowania." -#: ../src/virtManager/create.py:332 +#: ../src/virtManager/create.py:323 msgid "Connection is read only." msgstr "Połączenie jest tylko do odczytu." -#: ../src/virtManager/create.py:342 +#: ../src/virtManager/create.py:333 msgid "No guests are supported for this connection." msgstr "Brak gości obsługiwanych przez te połączenie." -#: ../src/virtManager/create.py:364 +#: ../src/virtManager/create.py:355 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "Instalacje %s nie są dostępne dla parawirtualizowanych gości." -#: ../src/virtManager/create.py:368 +#: ../src/virtManager/create.py:359 msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "Instalacje z adresu URL nie są dostępne dla zdalnych połączeń." -#: ../src/virtManager/create.py:370 ../src/virtManager/create.py:460 +#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "Połączenie nie obsługuje zarządzania pamięcią masową." -#: ../src/virtManager/create.py:382 +#: ../src/virtManager/create.py:373 msgid "No install options available for this connection." msgstr "Brak opcji instalacji dostępnych dla tego połączenia." -#: ../src/virtManager/create.py:415 +#: ../src/virtManager/create.py:406 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "Do %(maxmem)s dostępnej na hoście" -#: ../src/virtManager/create.py:429 +#: ../src/virtManager/create.py:420 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "Nadzorca obsługuje tylko %d wirtualnych procesorów." -#: ../src/virtManager/create.py:439 +#: ../src/virtManager/create.py:430 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "Do %(numcpus)d dostępnych" -#: ../src/virtManager/create.py:508 +#: ../src/virtManager/create.py:499 msgid "Only URL installs are supported for paravirt." msgstr "Tylko instalacje z adresu URL są obsługiwane dla parawirtualizacji." -#: ../src/virtManager/create.py:585 ../src/virtManager/create.py:594 -#: ../src/virtManager/create.py:743 ../src/virtManager/create.py:745 +#: ../src/virtManager/create.py:576 ../src/virtManager/create.py:585 +#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/create.py:736 msgid "Generic" msgstr "Ogólne" -#: ../src/virtManager/create.py:615 +#: ../src/virtManager/create.py:606 msgid "Usermode Networking" msgstr "Sieć w trybie użytkownika" -#: ../src/virtManager/create.py:632 -msgid "Isolated network" -msgstr "Odosobniona sieć" +#. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? +#: ../src/virtManager/create.py:617 +msgid "Virtual network" +msgstr "Sieć wirtualna" -#: ../src/virtManager/create.py:634 -#, python-format -msgid "NAT to %s" -msgstr "NAT do %s" - -#: ../src/virtManager/create.py:636 +#: ../src/virtManager/create.py:627 msgid "NAT to any device" msgstr "NAT do dowolnego urządzenia" -#: ../src/virtManager/create.py:647 +#: ../src/virtManager/create.py:638 msgid "No virtual networks available" msgstr "Brak dostępnych sieci wirtualnych" -#: ../src/virtManager/create.py:670 +#: ../src/virtManager/create.py:661 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "Urządzenie hosta %s %s" -#: ../src/virtManager/create.py:682 +#: ../src/virtManager/create.py:673 msgid "No networking." msgstr "Brak sieci." -#: ../src/virtManager/create.py:727 +#: ../src/virtManager/create.py:718 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "Lokalny CD-ROM/ISO" -#: ../src/virtManager/create.py:729 +#: ../src/virtManager/create.py:720 msgid "URL Install Tree" msgstr "Adres URL drzewa instalacji" -#: ../src/virtManager/create.py:731 +#: ../src/virtManager/create.py:722 msgid "PXE Install" msgstr "Instalacja PXE" -#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/details.py:901 +#: ../src/virtManager/create.py:725 ../src/virtManager/details.py:931 msgid "None" msgstr "Brak" -#: ../src/virtManager/create.py:1007 +#: ../src/virtManager/create.py:998 msgid "Locate existing storage" msgstr "Ustal położenie istniejącej pamięci masowej" -#: ../src/virtManager/create.py:1080 +#: ../src/virtManager/create.py:1069 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "Krok %(current_page)d z %(max_page)d" -#: ../src/virtManager/create.py:1139 +#: ../src/virtManager/create.py:1128 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "Nieprzechwycony błąd podczas sprawdzania parametrów instalacji: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1153 +#: ../src/virtManager/create.py:1142 msgid "Invalid System Name" msgstr "Nieprawidłowa nazwa systemu" -#: ../src/virtManager/create.py:1177 +#: ../src/virtManager/create.py:1166 msgid "An install media selection is required." msgstr "Wymagany jest wybór nośnika instalacji." -#: ../src/virtManager/create.py:1187 +#: ../src/virtManager/create.py:1176 msgid "An install tree is required." msgstr "Wymagane jest drzewo instalacji." -#: ../src/virtManager/create.py:1202 +#: ../src/virtManager/create.py:1191 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Błąd podczas ustawiania parametrów instalatora." -#: ../src/virtManager/create.py:1220 +#: ../src/virtManager/create.py:1209 msgid "Error setting install media location." msgstr "Błąd podczas ustawiania położenia nośnika instalacji." -#: ../src/virtManager/create.py:1230 +#: ../src/virtManager/create.py:1219 msgid "Error setting OS information." msgstr "Błąd podczas ustawiania informacji o systemie operacyjnym." -#: ../src/virtManager/create.py:1247 +#: ../src/virtManager/create.py:1236 msgid "Error setting CPUs." msgstr "Błąd podczas ustawiania procesorów." -#: ../src/virtManager/create.py:1254 +#: ../src/virtManager/create.py:1243 msgid "Error setting guest memory." msgstr "Błąd podczas ustawiania pamięci gościa." -#: ../src/virtManager/create.py:1272 +#: ../src/virtManager/create.py:1261 msgid "A storage path must be specified." msgstr "Należy podać ścieżkę do pamięci masowej." -#: ../src/virtManager/create.py:1281 +#: ../src/virtManager/create.py:1270 msgid "Storage parameter error." msgstr "Błąd parametru pamięci masowej." -#: ../src/virtManager/create.py:1307 +#: ../src/virtManager/create.py:1296 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "Sieć wirtualna jest nieaktywna." -#: ../src/virtManager/create.py:1308 +#: ../src/virtManager/create.py:1297 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" "Sieć wirtualna \"%s\" jest nieaktywna. Czy chcesz teraz uruchomić sieć?" -#: ../src/virtManager/create.py:1320 +#: ../src/virtManager/create.py:1309 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "Nie można uruchomić sieci wirtualnej \"%s\": %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1334 +#: ../src/virtManager/create.py:1323 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "Dla instalacji %s wymagane jest urządzenie sieciowe." -#: ../src/virtManager/create.py:1356 +#: ../src/virtManager/create.py:1345 msgid "Error with network parameters." msgstr "Błąd parametrów sieci." -#: ../src/virtManager/create.py:1361 ../src/virtManager/create.py:1363 +#: ../src/virtManager/create.py:1350 ../src/virtManager/create.py:1352 msgid "Mac address collision." msgstr "Kolizja adresów MAC." -#: ../src/virtManager/create.py:1364 +#: ../src/virtManager/create.py:1353 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "%s Na pewno chcesz użyć tego adresu?" -#: ../src/virtManager/create.py:1407 +#: ../src/virtManager/create.py:1396 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Błąd podczas ustawiania UUID: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1415 +#: ../src/virtManager/create.py:1404 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "Błąd podczas ustawiania urządzenia grafiki:" -#: ../src/virtManager/create.py:1425 +#: ../src/virtManager/create.py:1414 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "Błąd podczas ustawiania urządzenia dźwiękowego:" -#: ../src/virtManager/create.py:1450 +#: ../src/virtManager/create.py:1438 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Tworzenie maszyny wirtualnej" -#: ../src/virtManager/create.py:1451 +#: ../src/virtManager/create.py:1439 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -777,22 +1022,22 @@ msgstr "" "Maszyna wirtualna jest teraz tworzona. Przydzielenie pamięci masowej dysku i " "pobranie obrazów instalacji może zająć kilka minut." -#: ../src/virtManager/create.py:1503 +#: ../src/virtManager/create.py:1491 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "Instalacja gościa nie powiodła się" -#: ../src/virtManager/create.py:1624 +#: ../src/virtManager/create.py:1612 msgid "Detecting" msgstr "Wykrywanie" #: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 -#: ../src/virtManager/host.py:354 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 +#: ../src/virtManager/host.py:356 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 #: ../src/vmm-host.glade.h:28 msgid "NAT to any physical device" msgstr "NAT do dowolnego urządzenia fizycznego" #: ../src/virtManager/createnet.py:100 ../src/virtManager/createnet.py:258 -#: ../src/virtManager/host.py:352 +#: ../src/virtManager/host.py:354 #, python-format msgid "NAT to physical device %s" msgstr "NAT urządzenia fizycznego %s" @@ -818,8 +1063,8 @@ msgstr "Zarezerwowane" msgid "Other" msgstr "Inne" -#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:357 -#: ../src/virtManager/host.py:377 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 +#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:359 +#: ../src/virtManager/host.py:379 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 msgid "Isolated virtual network" msgstr "Odosobniona sieć wirtualna" @@ -900,37 +1145,32 @@ msgstr "Nieprawidłowy tryb przekazywania" msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "Wybierz, gdzie ruch powinien być przekazywany" -#: ../src/virtManager/createpool.py:243 +#: ../src/virtManager/createpool.py:238 msgid "Choose source path" msgstr "Wybierz ścieżkę źródłową" -#: ../src/virtManager/createpool.py:249 +#: ../src/virtManager/createpool.py:244 msgid "Choose target directory" msgstr "Wybierz folder docelowy" -#: ../src/virtManager/createpool.py:266 ../src/virtManager/createvol.py:143 -#, python-format -msgid "Uncaught error validating input: %s" -msgstr "Nieprzechwycony błąd podczas sprawdzania wejścia: %s" - -#: ../src/virtManager/createpool.py:280 +#: ../src/virtManager/createpool.py:275 msgid "Creating storage pool..." msgstr "Tworzenie puli pamięci masowej..." -#: ../src/virtManager/createpool.py:281 +#: ../src/virtManager/createpool.py:276 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "Tworzenie puli pamięci masowej może chwilę zająć..." -#: ../src/virtManager/createpool.py:309 +#: ../src/virtManager/createpool.py:304 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "Błąd podczas tworzenia puli: %s" -#: ../src/virtManager/createpool.py:338 ../src/virtManager/createpool.py:357 +#: ../src/virtManager/createpool.py:333 ../src/virtManager/createpool.py:354 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "Błąd parametru puli" -#: ../src/virtManager/createpool.py:362 +#: ../src/virtManager/createpool.py:359 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" @@ -938,10 +1178,14 @@ msgstr "" "Budowanie puli tego typu sformatuje urządzenie źródłowe. Czy jesteś pewny, " "że chcesz \"zbudować\" tę pulę?" -#: ../src/virtManager/createpool.py:374 +#: ../src/virtManager/createpool.py:372 msgid "Format the source device." msgstr "Sformatuj urządzenie źródłowe." +#: ../src/virtManager/createpool.py:374 +msgid "Create a logical volume group from the source device." +msgstr "" + #: ../src/virtManager/createvol.py:154 msgid "Creating storage volume..." msgstr "Tworzenie woluminu pamięci masowej..." @@ -959,35 +1203,104 @@ msgstr "Błąd podczas tworzenia woluminu: %s" msgid "Volume Parameter Error" msgstr "Błąd parametru woluminu" -#: ../src/virtManager/details.py:142 ../src/virtManager/manager.py:205 +#: ../src/virtManager/delete.py:98 #, fuzzy -msgid "_Reboot" -msgstr "Uruchom ponownie" +msgid "Delete" +msgstr "Usuń pulę" -#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/manager.py:200 -#: ../src/virtManager/manager.py:211 +#: ../src/virtManager/delete.py:139 +#, fuzzy, python-format +msgid "Deleting virtual machine '%s'" +msgstr "Usuń maszynę wirtualną" + +#: ../src/virtManager/delete.py:174 +#, python-format +msgid "Deleting path '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:185 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" +msgstr "Błąd podczas usuwania woluminu: %s" + +#: ../src/virtManager/delete.py:201 +msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:205 +msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:286 #, fuzzy -msgid "_Shut Down" -msgstr "Wyłącz" +msgid "Storage Path" +msgstr "Ścieżka źródłowa:" -#: ../src/virtManager/details.py:154 ../src/virtManager/manager.py:217 +#: ../src/virtManager/delete.py:287 #, fuzzy -msgid "_Force Off" -msgstr "Wymuś wyłączenie" +msgid "Target" +msgstr "Cel:" -#: ../src/virtManager/details.py:174 +#: ../src/virtManager/delete.py:335 +msgid "Cannot delete iscsi share." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:338 +#, fuzzy +msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." +msgstr "Wybierz zarządzaną lub inną istniejącą pamięć masową" + +#: ../src/virtManager/delete.py:344 +msgid "Cannot delete unmanaged block device." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:364 +#, fuzzy +msgid "Storage is read-only." +msgstr "Połączenie jest tylko do odczytu." + +#: ../src/virtManager/delete.py:366 +msgid "No write access to path." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:369 +msgid "Storage is marked as shareable." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:383 +#, python-format +msgid "" +"Storage is in use by the following virtual machines:\n" +"- %s " +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:159 msgid "Close tab" msgstr "Zamknij kartę" -#: ../src/virtManager/details.py:391 +#: ../src/virtManager/details.py:173 +msgid "" +"Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " +"with the specified label. The administrator is responsible for making sure " +"the images are labeled corectly on disk." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:175 +msgid "" +"The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " +"unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " +"of the guest. (Default)" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:377 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "Naciśnij Ctrl+Alt, aby uwolnić wskaźnik." -#: ../src/virtManager/details.py:399 +#: ../src/virtManager/details.py:385 msgid "Pointer grabbed" msgstr "Przechwycono wskaźnik" -#: ../src/virtManager/details.py:400 +#: ../src/virtManager/details.py:386 msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " "release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" @@ -995,124 +1308,137 @@ msgstr "" "Wskaźnik myszy został ograniczony do okna konsoli wirtualnej. Aby go " "uwolnić, naciśnij parę klawiszy Ctrl+Alt" -#: ../src/virtManager/details.py:401 +#: ../src/virtManager/details.py:387 msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "Nie wyświetlaj tego powiadomienia w przyszłości." -#: ../src/virtManager/details.py:525 +#: ../src/virtManager/details.py:510 msgid "No serial devices found" msgstr "Nie znaleziono urządzeń szeregowych" -#: ../src/virtManager/details.py:536 +#: ../src/virtManager/details.py:532 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "" "Konsola szeregowa nie jest jeszcze obsługiwana przez zdalne połączenie." -#: ../src/virtManager/details.py:539 +#: ../src/virtManager/details.py:535 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "Konsola szeregowa nie jest dostępna dla nieaktywnych gości." -#: ../src/virtManager/details.py:541 +#: ../src/virtManager/details.py:537 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "Konsola dla typu urządzenia \"%s\" nie jest jeszcze obsługiwana." -#: ../src/virtManager/details.py:544 +#: ../src/virtManager/details.py:540 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "Nie można uzyskać dostępu do ścieżki konsoli \"%s\"." -#: ../src/virtManager/details.py:813 +#: ../src/virtManager/details.py:558 +msgid "No graphics console found." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:563 +#, fuzzy, python-format +msgid "Graphical Console %s" +msgstr "Skalowanie konsoli graficznej:" + +#: ../src/virtManager/details.py:852 msgid "paused" msgstr "wstrzymane" -#: ../src/virtManager/details.py:826 +#: ../src/virtManager/details.py:865 msgid "Console not available while paused" msgstr "Konsola nie jest dostępna podczas pauzy" -#: ../src/virtManager/details.py:909 ../src/virtManager/details.py:910 -#: ../src/virtManager/details.py:911 ../src/virtManager/details.py:912 +#: ../src/virtManager/details.py:964 ../src/virtManager/details.py:965 +#: ../src/virtManager/details.py:966 ../src/virtManager/details.py:967 msgid "Disabled" msgstr "Wyłączone" -#: ../src/virtManager/details.py:1039 +#: ../src/virtManager/details.py:1085 msgid "Hypervisor Default" msgstr "Domyślny nadzorca" -#: ../src/virtManager/details.py:1052 +#: ../src/virtManager/details.py:1098 msgid "Xen Mouse" msgstr "Mysz Xena" -#: ../src/virtManager/details.py:1054 +#: ../src/virtManager/details.py:1100 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "Mysz PS/2" -#: ../src/virtManager/details.py:1061 +#: ../src/virtManager/details.py:1107 msgid "Absolute Movement" msgstr "Ruch absolutny" -#: ../src/virtManager/details.py:1063 +#: ../src/virtManager/details.py:1109 msgid "Relative Movement" msgstr "Ruch relatywny" -#: ../src/virtManager/details.py:1114 +#: ../src/virtManager/details.py:1135 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 +msgid "Automatically allocated" +msgstr "Automatycznie przydzielone" + +#: ../src/virtManager/details.py:1160 msgid "(Primary Console)" msgstr "(Pierwsza konsola)" -#: ../src/virtManager/details.py:1172 ../src/virtManager/details.py:1269 +#: ../src/virtManager/details.py:1232 ../src/virtManager/details.py:1335 msgid "Guest not running" msgstr "Gość nie jest uruchomiony" -#: ../src/virtManager/details.py:1175 +#: ../src/virtManager/details.py:1235 msgid "Guest has crashed" msgstr "Gość się zawiesił" -#: ../src/virtManager/details.py:1186 +#: ../src/virtManager/details.py:1247 msgid "" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" "Błąd TCP/IP: połączenie VNC do hosta nadzorcy zostało odrzucone lub " "rozłączone!" -#: ../src/virtManager/details.py:1278 +#: ../src/virtManager/details.py:1344 msgid "Console not configured for guest" msgstr "Konsola nie została skonfigurowana dla gościa" -#: ../src/virtManager/details.py:1290 +#: ../src/virtManager/details.py:1356 msgid "Console not supported for guest" msgstr "Konsola nie jest obsługiwana dla gościa" -#: ../src/virtManager/details.py:1294 +#: ../src/virtManager/details.py:1360 msgid "Console is not yet active for guest" msgstr "Konsola nie jest jeszcze aktywna dla gościa" -#: ../src/virtManager/details.py:1298 +#: ../src/virtManager/details.py:1364 msgid "Connecting to console for guest" msgstr "Łączenie się z konsolą gościa" -#: ../src/virtManager/details.py:1335 +#: ../src/virtManager/details.py:1401 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1336 +#: ../src/virtManager/details.py:1402 #, fuzzy, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "Konsola dla typu urządzenia \"%s\" nie jest jeszcze obsługiwana." -#: ../src/virtManager/details.py:1337 +#: ../src/virtManager/details.py:1403 #, fuzzy msgid "Unable to authenticate" msgstr "Nie można dodać urządzenia: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1341 +#: ../src/virtManager/details.py:1407 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "Nieobsługiwany typ uwierzytelniania konsoli" -#: ../src/virtManager/details.py:1412 +#: ../src/virtManager/details.py:1478 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Zapisz zrzut ekranu maszyny wirtualnej" -#: ../src/virtManager/details.py:1435 +#: ../src/virtManager/details.py:1503 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1121,88 +1447,85 @@ msgstr "" "Zrzut ekranu został zapisany do:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1437 +#: ../src/virtManager/details.py:1505 msgid "Screenshot saved" msgstr "Zrzut ekranu został zapisany" -#: ../src/virtManager/details.py:1555 +#: ../src/virtManager/details.py:1610 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error Setting Security data: %s" +msgstr "Błąd podczas ustawiania automatycznego uruchamiania sieci: %s" + +#: ../src/virtManager/details.py:1646 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error setting CPU pinning: %s" +msgstr "Błąd podczas ustawiania procesorów." + +#: ../src/virtManager/details.py:1669 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error changing vcpu value: %s" +msgstr "Błąd podczas zmienianie wartości automatycznego uruchamiania: %s" + +#: ../src/virtManager/details.py:1674 ../src/virtManager/details.py:1738 +msgid "These changes will take effect after the next guest reboot. " +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1733 #, python-format msgid "Error changing memory values: %s" msgstr "Błąd podczas zmieniania wartości pamięci: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1571 +#: ../src/virtManager/details.py:1751 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "Błąd podczas zmienianie wartości automatycznego uruchamiania: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1579 +#: ../src/virtManager/details.py:1758 #, python-format msgid "Error changing boot device: %s" msgstr "Błąd podczas zmieniania urządzenia startowego: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1626 ../src/vmm-details.glade.h:66 -#: ../src/vmm-host.glade.h:32 -msgid "Overview" -msgstr "Przegląd" - -#: ../src/virtManager/details.py:1628 -#, fuzzy -msgid "Performance" -msgstr "Wydajność" - -#: ../src/virtManager/details.py:1630 -#, fuzzy -msgid "Processor" -msgstr "Przetwarzanie..." - -#: ../src/virtManager/details.py:1631 ../src/vmm-create.glade.h:30 -msgid "Memory" -msgstr "Pamięć" - -#: ../src/virtManager/details.py:1632 -msgid "Boot Options" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:1697 +#: ../src/virtManager/details.py:1887 msgid "Tablet" msgstr "Tablet" -#: ../src/virtManager/details.py:1699 +#: ../src/virtManager/details.py:1890 msgid "Mouse" msgstr "Mysz" -#: ../src/virtManager/details.py:1701 ../src/vmm-details.glade.h:47 +#: ../src/virtManager/details.py:1892 ../src/vmm-details.glade.h:52 msgid "Input" msgstr "Wejście" -#: ../src/virtManager/details.py:1712 -msgid "Display" +#: ../src/virtManager/details.py:1900 +#, fuzzy, python-format +msgid "Display %s" msgstr "Ekran" -#: ../src/virtManager/details.py:1722 +#: ../src/virtManager/details.py:1907 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "Dźwięk: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1816 +#: ../src/virtManager/details.py:2004 msgid "No Boot Device" msgstr "Brak urządzenia startowego" -#: ../src/virtManager/details.py:1840 +#: ../src/virtManager/details.py:2024 #, python-format msgid "Error Removing CDROM: %s" msgstr "Błąd podczas usuwania CD-ROM: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1857 +#: ../src/virtManager/details.py:2041 #, python-format msgid "Error Connecting CDROM: %s" msgstr "Błąd podczas łączenia do CD-ROM: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1874 +#: ../src/virtManager/details.py:2058 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "Na pewno chcesz usunąć to urządzenie?" -#: ../src/virtManager/details.py:1876 +#: ../src/virtManager/details.py:2060 msgid "" "This device could not be removed from the running machine. Would you like to " "remove the device after the next VM shutdown? \n" @@ -1215,81 +1538,81 @@ msgstr "" "Ostrzeżenie: zastąpi to wszystkie inne zmiany wymagające ponownego " "uruchomienia maszyny wirtualnej." -#: ../src/virtManager/details.py:1888 +#: ../src/virtManager/details.py:2072 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "Błąd podczas usuwania urządzenia: %s" -#: ../src/virtManager/domain.py:605 +#: ../src/virtManager/domain.py:705 msgid "Running" msgstr "Uruchomione" -#: ../src/virtManager/domain.py:607 +#: ../src/virtManager/domain.py:707 msgid "Paused" msgstr "Wstrzymane" -#: ../src/virtManager/domain.py:609 +#: ../src/virtManager/domain.py:709 msgid "Shuting Down" msgstr "Wyłączanie" -#: ../src/virtManager/domain.py:611 +#: ../src/virtManager/domain.py:711 msgid "Shutoff" msgstr "Wyłącz" -#: ../src/virtManager/domain.py:613 +#: ../src/virtManager/domain.py:713 msgid "Crashed" msgstr "Zawieszone" -#: ../src/virtManager/domain.py:615 +#: ../src/virtManager/domain.py:715 msgid "Unknown status code" msgstr "Nieznany kod stanu" -#: ../src/virtManager/domain.py:1000 -#, python-format -msgid "Error parsing domain xml: %s" -msgstr "Błąd podczas analizowania XML domeny: %s" - -#: ../src/virtManager/domain.py:1115 +#: ../src/virtManager/domain.py:1233 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "Nieznany typ urządzenia \"%s\"" -#: ../src/virtManager/domain.py:1141 +#: ../src/virtManager/domain.py:1256 #, python-format msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" msgstr "Nie znaleziono podanego urządzenia do usunięcia. Urządzenie to: %s %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:285 +#: ../src/virtManager/engine.py:334 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "Błąd podczas podnoszenia szczegółów domeny: %s" +#: ../src/virtManager/engine.py:440 +#, python-format +msgid "Unknown connection URI %s" +msgstr "" + #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:393 +#: ../src/virtManager/engine.py:448 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "" "Zapisywanie maszyn wirtualnych przez zdalne połączeniach nie jest jeszcze " "obsługiwane." -#: ../src/virtManager/engine.py:408 +#: ../src/virtManager/engine.py:463 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Zapisz maszynę wirtualną" -#: ../src/virtManager/engine.py:416 +#: ../src/virtManager/engine.py:472 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Zapisywanie maszyny wirtualnej" -#: ../src/virtManager/engine.py:421 +#: ../src/virtManager/engine.py:477 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "Błąd podczas zapisywania domeny: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:437 +#: ../src/virtManager/engine.py:496 #, python-format msgid "About to poweroff virtual machine %s" msgstr "Maszyna wirtualna %s zaraz zostanie wyłączona" -#: ../src/virtManager/engine.py:437 +#: ../src/virtManager/engine.py:498 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss. Are you sure?" @@ -1297,68 +1620,73 @@ msgstr "" "To natychmiast wyłączy maszynę wirtualną bez wyłączania systemu operacyjnego " "i może spowodować utratę danych. Jesteś pewny?" -#: ../src/virtManager/engine.py:443 ../src/virtManager/engine.py:506 -#: ../src/virtManager/engine.py:522 +#: ../src/virtManager/engine.py:508 ../src/virtManager/engine.py:588 +#: ../src/virtManager/engine.py:607 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "Błąd podczas wyłączania domeny: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:460 +#: ../src/virtManager/engine.py:530 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "Błąd podczas wstrzymywania domeny: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:476 +#: ../src/virtManager/engine.py:553 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "Błąd podczas wychodzenia domeny ze wstrzymania: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:492 +#: ../src/virtManager/engine.py:569 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "Błąd podczas uruchamiania domeny: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:542 +#: ../src/virtManager/engine.py:615 #, python-format msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" msgstr "Na pewno chcesz migrować %s z %s do %s?" -#: ../src/virtManager/engine.py:550 +#: ../src/virtManager/engine.py:623 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "Migrowanie maszyny wirtualnej \"%s\"" -#: ../src/virtManager/engine.py:551 +#: ../src/virtManager/engine.py:624 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." msgstr "Migrowanie maszyny wirtualnej \"%s\" z %s do %s. To może chwilę zająć." -#: ../src/virtManager/engine.py:608 +#: ../src/virtManager/engine.py:681 msgid "No connections available." msgstr "Brak dostępnych połączeń." -#: ../src/virtManager/engine.py:633 +#: ../src/virtManager/engine.py:708 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "Nadzorcy połączenia się nie zgadzają." -#: ../src/virtManager/engine.py:635 +#: ../src/virtManager/engine.py:710 msgid "Connection is disconnected." msgstr "Połączenie jest rozłączone." -#: ../src/virtManager/engine.py:637 +#: ../src/virtManager/engine.py:712 msgid "Cannot migrate to same connection." msgstr "Nie można migrować do tego samego połączenia." +#: ../src/virtManager/engine.py:742 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error setting clone parameters: %s" +msgstr "Błąd podczas ustawiania parametrów instalatora." + #: ../src/virtManager/error.py:28 msgid "Error" msgstr "Błąd" #. Expander section with details. -#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:33 +#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:35 msgid "Details" msgstr "Szczegóły" -#: ../src/virtManager/error.py:96 +#: ../src/virtManager/error.py:106 msgid "Input Error" msgstr "Błąd wejścia" @@ -1366,115 +1694,137 @@ msgstr "Błąd wejścia" msgid "Copy Volume Path" msgstr "Skopiuj ścieżkę do woluminu" -#: ../src/virtManager/host.py:205 +#: ../src/virtManager/host.py:207 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(currentmem)s z %(maxmem)s" -#: ../src/virtManager/host.py:229 +#: ../src/virtManager/host.py:231 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "Na pewno chcesz na trwałe usunąć sieć %s?" -#: ../src/virtManager/host.py:236 +#: ../src/virtManager/host.py:238 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "Błąd podczas usuwania sieci: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:247 +#: ../src/virtManager/host.py:249 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "Błąd podczas uruchamiania sieci: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:258 +#: ../src/virtManager/host.py:260 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "Błąd podczas zatrzymywania sieci: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:267 +#: ../src/virtManager/host.py:269 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "Błąd podczas uruchamiania kreatora sieci: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:278 +#: ../src/virtManager/host.py:280 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "Błąd podczas ustawiania automatycznego uruchamiania sieci: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:286 ../src/virtManager/host.py:337 -#: ../src/virtManager/host.py:521 ../src/virtManager/host.py:546 +#: ../src/virtManager/host.py:288 ../src/virtManager/host.py:339 +#: ../src/virtManager/host.py:524 ../src/virtManager/host.py:549 msgid "On Boot" msgstr "Podczas uruchamiania" -#: ../src/virtManager/host.py:287 ../src/virtManager/host.py:339 -#: ../src/virtManager/host.py:371 ../src/virtManager/host.py:522 -#: ../src/virtManager/host.py:546 ../src/virtManager/host.py:579 -#: ../src/vmm-details.glade.h:64 +#: ../src/virtManager/host.py:289 ../src/virtManager/host.py:341 +#: ../src/virtManager/host.py:373 ../src/virtManager/host.py:525 +#: ../src/virtManager/host.py:549 ../src/virtManager/host.py:582 +#: ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Never" msgstr "Nigdy" -#: ../src/virtManager/host.py:407 ../src/virtManager/host.py:417 +#: ../src/virtManager/host.py:410 ../src/virtManager/host.py:420 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "Błąd podczas uruchamiania puli \"%s\": %s" -#: ../src/virtManager/host.py:426 +#: ../src/virtManager/host.py:429 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "Na pewno chcesz na trwałe usunąć pulę %s?" -#: ../src/virtManager/host.py:433 +#: ../src/virtManager/host.py:436 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "Błąd podczas usuwania puli: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:441 +#: ../src/virtManager/host.py:444 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "Na pewno chcesz na trwałe usunąć wolumin %s?" -#: ../src/virtManager/host.py:450 +#: ../src/virtManager/host.py:453 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "Błąd podczas usuwania woluminu: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:461 +#: ../src/virtManager/host.py:464 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "Błąd podczas uruchamiania kreatora puli: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:476 +#: ../src/virtManager/host.py:479 ../src/virtManager/storagebrowse.py:237 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "Błąd podczas uruchamiania kreatora woluminu: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:513 +#: ../src/virtManager/host.py:516 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "Błąd podczas ustawiania automatycznego uruchamiania puli: %s" -#: ../src/virtManager/manager.py:180 ../src/vmm-details.glade.h:113 +#. Shutdown menu +#: ../src/virtManager/manager.py:86 ../src/virtManager/manager.py:250 +#: ../src/virtManager/systray.py:136 +#, fuzzy +msgid "_Reboot" +msgstr "Uruchom ponownie" + +#: ../src/virtManager/manager.py:92 ../src/virtManager/manager.py:245 +#: ../src/virtManager/manager.py:256 ../src/virtManager/systray.py:143 +#: ../src/virtManager/systray.py:161 +#, fuzzy +msgid "_Shut Down" +msgstr "Wyłącz" + +#: ../src/virtManager/manager.py:98 ../src/virtManager/manager.py:262 +#: ../src/virtManager/systray.py:150 +#, fuzzy +msgid "_Force Off" +msgstr "Wymuś wyłączenie" + +#: ../src/virtManager/manager.py:225 ../src/virtManager/systray.py:129 +#: ../src/vmm-details.glade.h:124 ../src/vmm-manager.glade.h:19 msgid "_Run" msgstr "U_ruchom" -#: ../src/virtManager/manager.py:186 ../src/vmm-details.glade.h:112 +#: ../src/virtManager/manager.py:231 ../src/virtManager/systray.py:116 +#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:18 msgid "_Pause" msgstr "_Wstrzymaj" -#: ../src/virtManager/manager.py:193 +#: ../src/virtManager/manager.py:238 ../src/virtManager/systray.py:122 msgid "_Resume" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:227 ../src/vmm-details.glade.h:111 +#: ../src/virtManager/manager.py:272 ../src/vmm-details.glade.h:122 msgid "_Migrate" msgstr "_Migruj" -#: ../src/virtManager/manager.py:271 +#: ../src/virtManager/manager.py:321 #, fuzzy msgid "_Details" msgstr "Szczegóły" -#: ../src/virtManager/manager.py:335 +#: ../src/virtManager/manager.py:381 msgid "" "Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " "virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " @@ -1490,83 +1840,73 @@ msgstr "" "Można ręcznie dodać połączenie do nadzorcy przez \n" "Plik->Dodaj połączenie" -#: ../src/virtManager/manager.py:354 +#: ../src/virtManager/manager.py:400 msgid "Error determining default hypervisor." msgstr "Błąd podczas ustalania domyślnego nadzorcy." -#: ../src/virtManager/manager.py:355 +#: ../src/virtManager/manager.py:401 msgid "Startup Error" msgstr "Błąd podczas uruchamiania" -#: ../src/virtManager/manager.py:394 +#: ../src/virtManager/manager.py:428 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" "Przywracanie maszyn wirtualnych przez zdalne połączenia nie jest jeszcze " "obsługiwane" -#: ../src/virtManager/manager.py:399 +#: ../src/virtManager/manager.py:433 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "Przywróć maszynę wirtualną" -#: ../src/virtManager/manager.py:406 +#: ../src/virtManager/manager.py:441 #, python-format msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" msgstr "Plik \"%s\" nie wydaje się być prawidłowym obrazem zapisanej maszyny" -#: ../src/virtManager/manager.py:411 +#: ../src/virtManager/manager.py:446 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "Przywracanie maszyny wirtualnej" -#: ../src/virtManager/manager.py:417 +#: ../src/virtManager/manager.py:452 msgid "Error restoring domain" msgstr "Błąd podczas przywracania domeny" -#: ../src/virtManager/manager.py:425 +#: ../src/virtManager/manager.py:460 #, python-format msgid "Error restoring domain '%s': %s" msgstr "Błąd podczas przywracania domeny \"%s\": %s" -#: ../src/virtManager/manager.py:824 -#, python-format -msgid "This will remove the connection \"%s\",are you sure?" +#: ../src/virtManager/manager.py:785 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"This will remove the connection:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Are you sure?" msgstr "To usunie połączenie \"%s\", jesteś pewny?" -#: ../src/virtManager/manager.py:864 -msgid "ID" -msgstr "Identyfikator" - -#: ../src/virtManager/manager.py:865 ../src/vmm-manager.glade.h:15 -msgid "Status" -msgstr "Stan" - -#: ../src/virtManager/manager.py:866 +#: ../src/virtManager/manager.py:831 msgid "CPU usage" msgstr "Użycie procesora" -#: ../src/virtManager/manager.py:867 ../src/vmm-manager.glade.h:6 -msgid "CPUs" -msgstr "Procesory" - -#: ../src/virtManager/manager.py:868 -msgid "Memory usage" -msgstr "Użycie pamięci" - -#. FIXME: add KBytes/s tooltip -#: ../src/virtManager/manager.py:870 ../src/vmm-manager.glade.h:8 -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:7 -msgid "Disk I/O" -msgstr "Wejście/wyjście dysku" - -#: ../src/virtManager/manager.py:871 ../src/vmm-manager.glade.h:12 -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:14 -msgid "Network I/O" -msgstr "Wejście/wyjście sieci" - -#: ../src/virtManager/manager.py:1031 +#: ../src/virtManager/manager.py:908 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "Wyłączono w oknie dialogowym preferencji." -#: ../src/virtManager/manager.py:1166 +#: ../src/virtManager/manager.py:927 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 +msgid "Network I/O" +msgstr "Wejście/wyjście sieci" + +#: ../src/virtManager/manager.py:932 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 +msgid "Disk I/O" +msgstr "Wejście/wyjście dysku" + +#: ../src/virtManager/manager.py:937 +msgid "CPU Usage" +msgstr "Użycie procesora" + +#: ../src/virtManager/manager.py:1078 msgid "" "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" @@ -1574,11 +1914,11 @@ msgstr "" "Nie można otworzyć połączenia z nadzorcą/demonem Xen.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:1171 ../src/virtManager/manager.py:1179 +#: ../src/virtManager/manager.py:1083 ../src/virtManager/manager.py:1091 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Połączenie menedżera maszyn wirtualnych nie powiodło się" -#: ../src/virtManager/manager.py:1173 +#: ../src/virtManager/manager.py:1085 msgid "" "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" "\n" @@ -1586,17 +1926,51 @@ msgstr "" "Nie można otworzyć połączenia z demonem zarządzania libvirt.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/opticalhelper.py:140 +#: ../src/virtManager/opticalhelper.py:105 msgid "No media present" msgstr "Brak nośnika" -#: ../src/virtManager/util.py:57 +#. Arguments to pass to util.browse_local for local storage +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:67 +msgid "Choose local storage" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:109 +#, fuzzy +msgid "Size" +msgstr "Rozmiar:" + +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:116 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:123 +msgid "Used By" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:163 +#, fuzzy +msgid "Cannot use local storage on remote connection." +msgstr "Nie można migrować do tego samego połączenia." + +#: ../src/virtManager/systray.py:275 +#, fuzzy +msgid "No virtual machines" +msgstr "Lokalna maszyna wirtualna" + +#: ../src/virtManager/systray.py:324 +#, fuzzy +msgid "No VMs available" +msgstr "Brak dostępnych urządzeń" + +#: ../src/virtManager/util.py:59 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "Nie można utworzyć domyślnej puli pamięci masowej \"%s\": %s" #: ../src/vmm-about.glade.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006 Red Hat Inc." +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2006-2009 Red Hat Inc." msgstr "Copyright (C) 2006 Red Hat Inc." #: ../src/vmm-about.glade.h:2 @@ -1609,54 +1983,49 @@ msgid "translator-credits" msgstr "Piotr Drąg , 2006" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:1 -msgid "Graphics" -msgstr "Grafika" +#, fuzzy +msgid "Character Device" +msgstr "Urządzenie startowe" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 -msgid "Network" -msgstr "Sieć" +#, fuzzy +msgid "Device Parameters" +msgstr "Urządzenie startowe" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3 msgid "Physical Host Device" msgstr "Fizyczne urządzenie hosta" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 -msgid "Pointer" -msgstr "Wskaźnik" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:10 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ../src/vmm-details.glade.h:11 msgid "Sound Device" msgstr "Urządzenie dźwiękowe" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 -msgid "Sound" -msgstr "Dźwięk" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 msgid "Source:" msgstr "Źródło:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 -msgid "Storage" -msgstr "Pamięć masowa" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 msgid "Target:" msgstr "Cel:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Video Device" +msgstr "Urządzenie startowe" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 msgid "Virtual display" msgstr "Ekran wirtualny" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 msgid "Virtual pointer" msgstr "Wskaźnik wirtualny" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 msgid "Example: /dev/hdc2" msgstr "Przykład: /dev/hdc2" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 msgid "" "Tip: Automatically allocating the port ensures that every " "virtual machine uses a unique port. If two machines try to use the same " @@ -1666,7 +2035,7 @@ msgstr "" "wszystkie maszyny wirtualne używają różnych portów. Jeśli dwie maszyny " "próbują używać tych samych portów, jedna z nich nie uruchomi się." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 msgid "" "Tip: Choose this option if your host is disconnected, " "connected via wireless, or dynamically configured with NetworkManager." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 msgid "" "Tip: Choose this option if your host is statically connected " "to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual machine." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 msgid "" "Tip: VNC server is strongly recommended because it allows the " "virtual display to be embedded inside this application. It may also be used " @@ -1697,7 +2066,7 @@ msgstr "" "także użyty, aby umożliwić dostęp do ekranu wirtualnego ze zdalnego systemu." "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 msgid "" "Tip:Adding a graphics tablet (and configuring it as the " "default pointer in the virtual machine) will ensure the virtual cursor moves " @@ -1707,7 +2076,7 @@ msgstr "" "jako domyślnego wskaźnika w maszynie wirtualnej) upewni, że wirtualny kursor " "będzie poruszał się zsynchronizowany z lokalnym kursorem pulpitu." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 msgid "" "Warning:If you do not allocate the entire disk now, space will " "be allocated as needed while the virtual machine is running. If sufficient " @@ -1720,7 +2089,7 @@ msgstr "" "dostępna na hoście, może to spowodować uszkodzeniem danych na maszynie " "wirtualnej." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 msgid "" "Adding Virtual " "Hardware" @@ -1728,7 +2097,7 @@ msgstr "" "Dodawanie " "sprzętu wirtualnego" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 msgid "" "Finish Adding " "Virtual Hardware" @@ -1736,13 +2105,13 @@ msgstr "" "Zakończono " "dodawanie sprzętu wirtualnego" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 msgid "" "Graphics" msgstr "" "Grafika" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 msgid "" "Host Device" @@ -1750,161 +2119,133 @@ msgstr "" "Urządzenie " "hosta" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 msgid "" "Input" msgstr "" "Wejście" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 msgid "" "Network" msgstr "" "Sieć" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 msgid "" "Sound" msgstr "" "Dźwięk" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 msgid "" "Storage" msgstr "" "Pamięć masowa" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 -msgid "Absolute" -msgstr "Absolutnie" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "" +"Video Device" +msgstr "" +"Urządzenie " +"hosta" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 msgid "Add new virtual hardware" msgstr "Dodaj nowy sprzęt wirtualny" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:21 -msgid "Address:" -msgstr "Adres:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 msgid "Allocate entire virtual disk now" msgstr "Przydziel cały dysk wirtualny" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-create.glade.h:12 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 +msgid "Bind Host:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 ../src/vmm-clone.glade.h:13 +#: ../src/vmm-create.glade.h:12 msgid "Browse..." msgstr "Przeglądaj..." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 -msgid "Connection type:" -msgstr "Typ połączenia:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:35 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-details.glade.h:37 msgid "Device Model:" msgstr "Model urządzenia:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 msgid "Device Type Field" msgstr "Pole typu urządzenia" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-details.glade.h:36 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:38 msgid "Device Type:" msgstr "Typ urządzenia:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 -msgid "Device type:" -msgstr "Typ urządzenia:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 ../src/vmm-host.glade.h:19 -msgid "Device:" -msgstr "Urządzenie:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 -msgid "Disk image:" -msgstr "Obraz dysku:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 -msgid "Disk size:" -msgstr "Rozmiar dysku:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 -msgid "EvTouch Tablet" -msgstr "Tablet EvTouch" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 msgid "F_ile (disk image):" msgstr "Pl_ik (obraz dysku):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 msgid "File Location Field" msgstr "Pole położenie pliku" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 msgid "File Size Field" msgstr "Pole rozmiaru pliku" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 msgid "Hardware Type Select" msgstr "Wybór typu sprzętu" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 msgid "Hardware type:" msgstr "Typ sprzętu:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:48 -msgid "Keymap:" -msgstr "Mapa klawiszy:" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 +#, fuzzy +msgid "Host:" +msgstr "Nazwa hosta:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 msgid "Listen on all public network interfaces " msgstr "Nasłuchuj na wszystkich publicznych interfejsach sieciowych " -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 msgid "Loc_ation:" msgstr "_Położenie:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:50 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 ../src/vmm-details.glade.h:56 msgid "MAC Address Field" msgstr "Pole adresu MAC" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:51 -msgid "MAC address:" -msgstr "Adres MAC:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 -#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:52 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 +#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:58 msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-details.glade.h:59 -msgid "Mode:" -msgstr "Tryb:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 -msgid "Model:" -msgstr "Model:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 msgid "Network Device Select" msgstr "Wybór urządzenia sieciowego" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 msgid "Other:" msgstr "Inne:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 msgid "Partition Location Field" msgstr "Pole położenia partycji" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ../src/vmm-details.glade.h:67 -msgid "Password:" -msgstr "Hasło:" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 +#, fuzzy +msgid "Path:" +msgstr "Port:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." msgstr "Wskaż, jak chcesz wyświetlać ekran wirtualny." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 msgid "" "Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system " "for your new virtual storage device." @@ -1912,21 +2253,21 @@ msgstr "" "Wskaż, jak chcesz przydzielić przestrzeń na tym fizycznym systemie hosta dla " "nowego systemu wirtualnego." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 msgid "" "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " "the host network." msgstr "" "Wskaż, jak chcesz połączyć nowe wirtualne urządzenie sieciowe do sieci hosta." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 msgid "" "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " "machine." msgstr "" "Wskaż, jakim typem urządzenia wskaźnika połączyć się z maszyną wirtualną." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 msgid "" "Please indicate what physical device\n" "to connect to the virtual machine." @@ -1934,29 +2275,25 @@ msgstr "" "Wskaż, które urządzenie fizyczne\n" "połączyć z maszyną wirtualną." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 msgid "" "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." msgstr "" "Wskaż, jakim typem urządzenia dźwiękowego połączyć się z maszyną wirtualną." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-details.glade.h:70 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 +#, fuzzy +msgid "" +"Please indicate what video device type\n" +"to connect to the virtual machine." +msgstr "" +"Wskaż, jakim typem urządzenia dźwiękowego połączyć się z maszyną wirtualną." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 msgid "Set fixed MAC _address for this NIC?" msgstr "Ustawić stały _adres MAC dla tego NIC?" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 -msgid "Shared Physical Device" -msgstr "Współdzielone urządzenie sieciowe" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 -msgid "Target:" -msgstr "Cel:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:72 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 msgid "" "This assistant will guide you through adding a new piece of virtual " "hardware. First select what type of hardware you wish to add:" @@ -1964,59 +2301,55 @@ msgstr "" "Ten asystent przeprowadzi cię przez dodawanie nowego sprzętu wirtualnego. " "Najpierw wybierz typ sprzętu, który chcesz dodać:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:99 -msgid "Type:" -msgstr "Typ:" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 +#, fuzzy +msgid "Use Telnet:" +msgstr "Nazwa hosta:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-details.glade.h:103 -msgid "VNC" -msgstr "VNC" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:75 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 msgid "Virtual Network Select" msgstr "Wybór sieci wirtualnej" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 msgid "_Block device (partition):" msgstr "Urządzenie _blokowe (partycja):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:72 msgid "_Device:" msgstr "Urzą_dzenie:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:78 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 #: ../src/vmm-create.glade.h:49 msgid "_Finish" msgstr "_Zakończ" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 msgid "_Location:" msgstr "_Położenie:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:75 msgid "_MAC address:" msgstr "Adres _MAC:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:81 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 msgid "_Network:" msgstr "Si_eć:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:82 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 msgid "_Shared physical device" msgstr "W_spółdzielone urządzenie sieciowe" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:83 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:78 msgid "_Size:" msgstr "_Rozmiar:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:84 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 msgid "_Virtual network" msgstr "Sieć _wirtualna" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:85 -msgid "summary-host-device" -msgstr "podsumowanie-host-urządzenie" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 +msgid "label" +msgstr "etykieta" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:1 msgid "CD Source Device Or File" @@ -2035,16 +2368,136 @@ msgid "_Browse..." msgstr "_Przeglądaj..." #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 -msgid "_CD-ROM or DVD:" +#, fuzzy +msgid "_CD-ROM or DVD" msgstr "_CD-ROM lub DVD:" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:6 -msgid "_ISO Image Location:" -msgstr "Położenie obrazu _ISO:" +#, fuzzy +msgid "_Device Media:" +msgstr "Tryb urządzenia:" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 -msgid "_Path to install media:" -msgstr "Ś_cieżka do nośnika instalacyjnego:" +#, fuzzy +msgid "_ISO Image Location" +msgstr "Położenie obrazu _ISO:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "MAC:" +msgstr "Procesory:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "Name:" +msgstr "System operacyjny:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Networking:" +msgstr "Pamięć masowa:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "New Path:" +msgstr "Procesory:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Path:" +msgstr "Procesory:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Size:" +msgstr "System operacyjny:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:6 +msgid "Storage:" +msgstr "Pamięć masowa:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "Target:" +msgstr "Pamięć masowa:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "System operacyjny:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "Clone virtual machine" +msgstr "Utwórz nową maszynę wirtualną" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:11 +msgid "" +"Cloning creates a new, independent copy of the original " +"disk. Sharing\n" +"uses the existing disk image for both the original and the new machine." +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "C_lone Virtual Machine" +msgstr "Usuń maszynę wirtualną" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Change MAC address" +msgstr "Adres MAC:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Change storage path" +msgstr "Wybierz ścieżkę źródłową" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "Clone Virtual Machine" +msgstr "Usuń maszynę wirtualną" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:18 +msgid "Create a clone based on:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Create a new disk (clone) for the virtual machine" +msgstr "Włącz pamięć masową dla tej maszyny wirtualnej" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:20 +msgid "Existing disk" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "New MAC:" +msgstr "Nowa maszyna wirtualna" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "No networking devices" +msgstr "Brak sieci." + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:23 +msgid "No storage to clone" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:24 ../src/vmm-delete.glade.h:3 +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:5 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:25 +msgid "gtk-help" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:26 +msgid "gtk-ok" +msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:1 msgid "DHCP" @@ -2305,10 +2758,6 @@ msgstr "Pula budowania:" msgid "Finish" msgstr "Zakończ" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 -msgid "Format" -msgstr "Format" - #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 msgid "Format:" msgstr "Format:" @@ -2318,12 +2767,12 @@ msgid "Host Name:" msgstr "Nazwa hosta:" #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 -#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:60 +#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:67 #: ../src/vmm-host.glade.h:29 msgid "Name:" msgstr "Nazwa:" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:84 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:92 msgid "Source Path:" msgstr "Ścieżka źródłowa:" @@ -2346,10 +2795,6 @@ msgstr "Krok 2 z 2" msgid "Target Path:" msgstr "Ścieżka docelowa:" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 -msgid "label" -msgstr "etykieta" - #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:1 msgid "Storage Volume Quota" msgstr "Quota woluminu pamięci masowej" @@ -2435,10 +2880,6 @@ msgstr "Pamięć:" msgid "OS:" msgstr "System operacyjny:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:6 -msgid "Storage:" -msgstr "Pamięć masowa:" - #: ../src/vmm-create.glade.h:7 msgid "Create a new virtual machine" msgstr "Utwórz nową maszynę wirtualną" @@ -2451,7 +2892,7 @@ msgstr "Zaawansowane opcje" msgid "Allocate entire disk now" msgstr "Przydziel teraz cały dysk" -#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-details.glade.h:24 #: ../src/vmm-host.glade.h:9 msgid "Architecture:" msgstr "Architektura:" @@ -2521,6 +2962,10 @@ msgstr "Lokalny nośnik instalacji (obraz ISO lub CD-ROM)" msgid "Locate your install media" msgstr "Ustal położenie nośnika instalacyjnego" +#: ../src/vmm-create.glade.h:30 +msgid "Memory" +msgstr "Pamięć" + #: ../src/vmm-create.glade.h:31 msgid "Memory (RAM):" msgstr "Pamięć (RAM):" @@ -2557,10 +3002,6 @@ msgstr "Wybierz zarządzaną lub inną istniejącą pamięć masową" msgid "Set a fixed mac address" msgstr "Ustaw stały adres MAC" -#: ../src/vmm-create.glade.h:42 ../src/vmm-host.glade.h:39 -msgid "Storage" -msgstr "Pamięć masowa" - #: ../src/vmm-create.glade.h:43 msgid "URL" msgstr "Adres URL" @@ -2585,6 +3026,19 @@ msgstr "Wersja:" msgid "Virt Type:" msgstr "Typ wirtualizacji:" +#: ../src/vmm-delete.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Delete Confirmation" +msgstr "Usuń pulę" + +#: ../src/vmm-delete.glade.h:2 +msgid "Delete associated storage files" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-delete.glade.h:4 +msgid "gtk-delete" +msgstr "" + #: ../src/vmm-details.glade.h:1 msgid "" "0 KBytes/s\n" @@ -2622,11 +3076,16 @@ msgstr "Pamięć" msgid "Performance" msgstr "Wydajność" -#: ../src/vmm-details.glade.h:11 +#: ../src/vmm-details.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "Security" +msgstr "Podsumowanie" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:12 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "Konsola jest obecnie niedostępna" -#: ../src/vmm-details.glade.h:12 +#: ../src/vmm-details.glade.h:13 msgid "" "Tip: 'Source device' refers to the name of the device as seen from " "the host OS." @@ -2634,7 +3093,7 @@ msgstr "" "Wskazówka: \"urządzenie źródłowe\" odnosi się do nazwy urządzenia " "widzianego z systemu operacyjnego hosta." -#: ../src/vmm-details.glade.h:13 +#: ../src/vmm-details.glade.h:14 msgid "" "Tip: 'source' refers to information seen from the host OS, while " "'target' refers to information seen from the guest OS" @@ -2642,7 +3101,7 @@ msgstr "" "Wskazówka: \"źródło\" odnosi się do informacji o systemie operacyjnym " "hosta, a \"cel\" do informacji o systemie operacyjnym gościa" -#: ../src/vmm-details.glade.h:14 +#: ../src/vmm-details.glade.h:15 msgid "" "Tip: A graphics tablet configured as the default pointer in the guest " "OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop " @@ -2652,7 +3111,7 @@ msgstr "" "systemie operacyjnym gościa upewni, że wirtualny kursor będzie poruszał się " "zsynchronizowany z lokalnym kursorem pulpitu." -#: ../src/vmm-details.glade.h:15 +#: ../src/vmm-details.glade.h:16 msgid "" "Tip: For best performance, the number of virtual CPUs should be less " "than (or equal to) the number of physical CPUs on the host system." @@ -2661,43 +3120,43 @@ msgstr "" "procesorów powinna być niższa niż (lub równa) liczbie fizycznych procesorów " "w systemie hosta." -#: ../src/vmm-details.glade.h:16 +#: ../src/vmm-details.glade.h:17 msgid "Virtual Disk" msgstr "Dysk wirtualny" -#: ../src/vmm-details.glade.h:17 +#: ../src/vmm-details.glade.h:18 msgid "Virtual Display" msgstr "Ekran wirtualny" -#: ../src/vmm-details.glade.h:18 +#: ../src/vmm-details.glade.h:19 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "Wirtualny interfejs sieciowy" -#: ../src/vmm-details.glade.h:19 +#: ../src/vmm-details.glade.h:20 msgid "Virtual Pointer" msgstr "Wskaźnik wirtualny" -#: ../src/vmm-details.glade.h:20 +#: ../src/vmm-details.glade.h:21 msgid "insert type" msgstr "wstaw typ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:22 +#: ../src/vmm-details.glade.h:23 msgid "Always" msgstr "Zawsze" -#: ../src/vmm-details.glade.h:24 +#: ../src/vmm-details.glade.h:25 msgid "Auth" msgstr "Uwierzytelnianie" -#: ../src/vmm-details.glade.h:25 +#: ../src/vmm-details.glade.h:26 msgid "Block" msgstr "Zablokuj" -#: ../src/vmm-details.glade.h:26 +#: ../src/vmm-details.glade.h:27 msgid "Boot" msgstr "Uruchom" -#: ../src/vmm-details.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:28 msgid "" "CPU\n" "usage:" @@ -2705,35 +3164,40 @@ msgstr "" "Użycie\n" "procesora:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:29 +#: ../src/vmm-details.glade.h:30 msgid "Change allocation:" msgstr "Zmień przydział:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:30 +#: ../src/vmm-details.glade.h:31 msgid "Char" msgstr "Znak" -#: ../src/vmm-details.glade.h:31 +#: ../src/vmm-details.glade.h:32 msgid "Console" msgstr "Konsola" -#: ../src/vmm-details.glade.h:32 +#: ../src/vmm-details.glade.h:33 +#, fuzzy +msgid "Consoles" +msgstr "Konsola" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:34 msgid "Current allocation:" msgstr "Obecny przydział:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:34 +#: ../src/vmm-details.glade.h:36 msgid "Device Mode:" msgstr "Tryb urządzenia:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:37 +#: ../src/vmm-details.glade.h:39 msgid "Device virtual machine will boot from:" msgstr "Urządzenie, z którego zostanie uruchomiona maszyna wirtualna:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:38 +#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:4 msgid "Disk" msgstr "Dysk" -#: ../src/vmm-details.glade.h:39 +#: ../src/vmm-details.glade.h:41 msgid "" "Disk\n" "I/O:" @@ -2741,48 +3205,66 @@ msgstr "" "Wejście/wyjście\n" "dysku:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:41 +#: ../src/vmm-details.glade.h:43 +msgid "Dynamic" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:44 msgid "Emulator:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:42 +#: ../src/vmm-details.glade.h:45 msgid "Force Off" msgstr "Wymuś wyłączenie" -#: ../src/vmm-details.glade.h:43 +#: ../src/vmm-details.glade.h:46 msgid "Fullscreen" msgstr "Pełny ekran" -#: ../src/vmm-details.glade.h:44 +#: ../src/vmm-details.glade.h:47 +msgid "Heads:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "Host CPUs:" +msgstr "Procesory:" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:49 msgid "How many virtual CPUs should be allocated for this machine?" msgstr "Ile wirtualnych procesorów powinno być przydzielonych do tej maszyny?" -#: ../src/vmm-details.glade.h:45 +#: ../src/vmm-details.glade.h:50 msgid "How much memory should be allocated for this machine?" msgstr "Ile pamięci powinno być przydzielone do tej maszyny?" -#: ../src/vmm-details.glade.h:46 ../src/vmm-host.glade.h:23 +#: ../src/vmm-details.glade.h:51 ../src/vmm-host.glade.h:23 #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 msgid "Hypervisor:" msgstr "Nadzorca:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:49 +#: ../src/vmm-details.glade.h:54 +#, fuzzy +msgid "Label:" +msgstr "etykieta" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:55 msgid "Login" msgstr "Zaloguj się" -#: ../src/vmm-details.glade.h:53 +#: ../src/vmm-details.glade.h:59 msgid "Max Memory Select" msgstr "Wybór maksymalnej ilości pamięci" -#: ../src/vmm-details.glade.h:54 +#: ../src/vmm-details.glade.h:60 msgid "Maximum allocation:" msgstr "Maksymalny przydział:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:55 +#: ../src/vmm-details.glade.h:61 msgid "Mem" msgstr "Pamięć" -#: ../src/vmm-details.glade.h:56 +#: ../src/vmm-details.glade.h:62 msgid "" "Memory\n" "usage:" @@ -2790,15 +3272,15 @@ msgstr "" "Użycie\n" "pamięci:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:58 +#: ../src/vmm-details.glade.h:64 msgid "Memory Select" msgstr "Wybór pamięci" -#: ../src/vmm-details.glade.h:61 +#: ../src/vmm-details.glade.h:68 msgid "Net" msgstr "Sieć" -#: ../src/vmm-details.glade.h:62 +#: ../src/vmm-details.glade.h:69 msgid "" "Network\n" "I/O:" @@ -2806,179 +3288,203 @@ msgstr "" "Wejście/wyjście\n" "sieci:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/vmm-details.glade.h:72 msgid "Only when Fullscreen" msgstr "Tylko na pełnym ekranie" -#: ../src/vmm-details.glade.h:68 +#: ../src/vmm-details.glade.h:73 +#, fuzzy +msgid "Over" +msgstr "Inne" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:75 msgid "Pause" msgstr "Wstrzymaj" -#: ../src/vmm-details.glade.h:69 +#: ../src/vmm-details.glade.h:76 msgid "Permissions:" msgstr "Uprawnienia:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:71 +#: ../src/vmm-details.glade.h:77 +msgid "Physical CPU pinning:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:79 msgid "Proc" msgstr "Procesor" -#: ../src/vmm-details.glade.h:72 +#: ../src/vmm-details.glade.h:80 +msgid "RAM:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:81 msgid "Reboot" msgstr "Uruchom ponownie" -#: ../src/vmm-details.glade.h:73 +#: ../src/vmm-details.glade.h:82 msgid "Run" msgstr "Uruchom" -#: ../src/vmm-details.glade.h:74 +#: ../src/vmm-details.glade.h:83 msgid "S_hut Down" msgstr "_Wyłącz" -#: ../src/vmm-details.glade.h:75 +#: ../src/vmm-details.glade.h:84 msgid "Save this password in your keyring" msgstr "Zapisz to hasło w pliku kluczy" -#: ../src/vmm-details.glade.h:76 +#: ../src/vmm-details.glade.h:85 msgid "Scale Display" msgstr "Skaluj ekran" -#: ../src/vmm-details.glade.h:77 +#: ../src/vmm-details.glade.h:86 msgid "Screenshot" msgstr "Zrzut ekranu" -#: ../src/vmm-details.glade.h:78 +#: ../src/vmm-details.glade.h:87 msgid "Send Key" msgstr "Wyślij klawisz" -#: ../src/vmm-details.glade.h:79 -msgid "Serial Consoles" -msgstr "Konsole szeregowe" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:80 +#: ../src/vmm-details.glade.h:88 msgid "Shut Down" msgstr "Wyłącz" -#: ../src/vmm-details.glade.h:81 +#: ../src/vmm-details.glade.h:89 msgid "Shut down" msgstr "Wyłącz" -#: ../src/vmm-details.glade.h:82 -msgid "Sound" -msgstr "Dźwięk" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:83 +#: ../src/vmm-details.glade.h:91 msgid "Source Device:" msgstr "Urządzenie źródłowe:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:85 +#: ../src/vmm-details.glade.h:93 msgid "Source device:" msgstr "Urządzenie źródłowe:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:86 +#: ../src/vmm-details.glade.h:94 msgid "Source model:" msgstr "Model źródłowy:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:87 +#: ../src/vmm-details.glade.h:95 msgid "Source path:" msgstr "Ścieżka źródłowa:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:88 +#: ../src/vmm-details.glade.h:96 msgid "Source type:" msgstr "Typ źródła:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:89 +#: ../src/vmm-details.glade.h:97 msgid "Start virtual machine on host boot up" msgstr "Uruchom maszynę wirtualną podczas uruchamiania hosta" -#: ../src/vmm-details.glade.h:90 ../src/vmm-preferences.glade.h:26 +#: ../src/vmm-details.glade.h:98 +#, fuzzy +msgid "Static" +msgstr "Statystyki" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:99 ../src/vmm-preferences.glade.h:27 msgid "Stats" msgstr "Statystyki" -#: ../src/vmm-details.glade.h:91 +#: ../src/vmm-details.glade.h:100 msgid "Status:" msgstr "Stan:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:92 +#: ../src/vmm-details.glade.h:101 msgid "Target Port:" msgstr "Port docelowy:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:93 +#: ../src/vmm-details.glade.h:102 msgid "Target bus:" msgstr "Magistrala docelowa:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:94 +#: ../src/vmm-details.glade.h:103 msgid "Target device:" msgstr "Urządzenie docelowe:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:95 +#: ../src/vmm-details.glade.h:104 msgid "Target type:" msgstr "Typ docelowy:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:96 +#: ../src/vmm-details.glade.h:105 msgid "Toolbar" msgstr "Pasek narzędziowy" -#: ../src/vmm-details.glade.h:97 -msgid "Total CPUs on host machine:" -msgstr "Całkowita ilość procesorów w maszynie hosta:" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:98 +#: ../src/vmm-details.glade.h:106 msgid "Total memory on host machine:" msgstr "Całkowita pamięć w maszynie hosta:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:100 +#: ../src/vmm-details.glade.h:108 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:101 +#: ../src/vmm-details.glade.h:109 msgid "Unavailable" msgstr "Niedostępne" -#: ../src/vmm-details.glade.h:102 +#: ../src/vmm-details.glade.h:110 #, fuzzy msgid "Username:" msgstr "Nazwa hosta:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:104 +#: ../src/vmm-details.glade.h:111 +msgid "VNC" +msgstr "VNC" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:112 +msgid "Vid" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:113 msgid "View Manager" msgstr "Wyświetl menedżera" -#: ../src/vmm-details.glade.h:105 +#: ../src/vmm-details.glade.h:114 +#, fuzzy +msgid "Virtual CPU Affinity Select" +msgstr "Wybór wirtualnych procesorów" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:115 msgid "Virtual CPU Select" msgstr "Wybór wirtualnych procesorów" -#: ../src/vmm-details.glade.h:106 +#: ../src/vmm-details.glade.h:116 msgid "Virtual Machine" msgstr "Maszyna wirtualna" -#: ../src/vmm-details.glade.h:107 +#: ../src/vmm-details.glade.h:117 msgid "Virtual _Machine" msgstr "_Maszyna wirtualna" -#: ../src/vmm-details.glade.h:108 ../src/vmm-host.glade.h:41 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:18 +#: ../src/vmm-details.glade.h:118 +#, fuzzy +msgid "_Clone..." +msgstr "_Przeglądaj..." + +#: ../src/vmm-details.glade.h:119 ../src/vmm-host.glade.h:41 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 msgid "_Contents" msgstr "_Zawartość" -#: ../src/vmm-details.glade.h:109 ../src/vmm-host.glade.h:42 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 msgid "_File" msgstr "_Plik" -#: ../src/vmm-details.glade.h:110 ../src/vmm-host.glade.h:43 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:121 ../src/vmm-host.glade.h:43 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 msgid "_Help" msgstr "Pomo_c" -#: ../src/vmm-details.glade.h:114 +#: ../src/vmm-details.glade.h:125 msgid "_Save" msgstr "Zapi_sz" -#: ../src/vmm-details.glade.h:115 +#: ../src/vmm-details.glade.h:126 msgid "_Take Screenshot" msgstr "_Wykonaj zrzut ekranu" -#: ../src/vmm-details.glade.h:116 ../src/vmm-manager.glade.h:22 +#: ../src/vmm-details.glade.h:127 ../src/vmm-manager.glade.h:21 msgid "_View" msgstr "_Widok" @@ -3038,7 +3544,7 @@ msgstr "Usuń wolumin" msgid "Forwarding:" msgstr "Przekazywanie:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:10 +#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:6 msgid "Host Details" msgstr "Szczegóły hosta" @@ -3066,6 +3572,10 @@ msgstr "Pamięć:" msgid "New Volume" msgstr "Nowy wolumin" +#: ../src/vmm-host.glade.h:32 +msgid "Overview" +msgstr "Przegląd" + #: ../src/vmm-host.glade.h:33 msgid "Pool Type:" msgstr "Typ puli:" @@ -3099,50 +3609,47 @@ msgid "Add Connection..." msgstr "Dodaj połączenie..." #: ../src/vmm-manager.glade.h:2 -msgid "" -"All virtual machines\n" -"Active virtual machines\n" -"Inactive virtual machines" -msgstr "" -"Wszystkie aktywne maszyny\n" -"Aktywne maszyny wirtualne\n" -"Nieaktywne maszyny wirtualne" +#, fuzzy +msgid "CPU" +msgstr "Procesory" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 ../src/vmm-preferences.glade.h:6 -msgid "CPU Usage" -msgstr "Użycie procesora" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:3 msgid "Delete Virtual Machine" msgstr "Usuń maszynę wirtualną" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 -msgid "Domain ID" -msgstr "Identyfikator domeny" +#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 +msgid "Graph" +msgstr "" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 ../src/vmm-preferences.glade.h:13 -msgid "Memory Usage" -msgstr "Użycie pamięci" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "Przywróć zapisaną maszynę z obrazu systemu plików" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 msgid "Restore saved machine..." msgstr "Przywróć zapisaną maszynę..." -#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 msgid "Virtual Machine Details" msgstr "Szczegóły maszyny wirtualnej" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:19 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 msgid "_Edit" msgstr "_Edycja" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:23 -msgid "_View:" -msgstr "_Widok:" +#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "_New" +msgstr "_Widok" + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 +msgid "_Open" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "_Shutdown" +msgstr "Wyłącz" #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:1 msgid "Add Connection" @@ -3201,38 +3708,52 @@ msgid "Enable Stats Polling" msgstr "Włącz sondaż statystyk" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "General" +msgstr "Wskaźnik" + +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:4 msgid "New VM" msgstr "Nowa maszyna wirtualna" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:4 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:5 msgid "Stats Options" msgstr "Opcje statystyk" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:5 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:6 msgid "Automatically open consoles:" msgstr "Automatycznie otwórz konsole:" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:8 +msgid "Enable system tray icon" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "General" +msgstr "Ogólne" + +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:10 msgid "Grab keyboard input:" msgstr "Przechwyć wejście klawiatury:" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:9 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:11 msgid "Graphical Console Scaling:" msgstr "Skalowanie konsoli graficznej:" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:10 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:12 msgid "Install Audio Device:" msgstr "Urządzenie dźwiękowe instalacji:" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:11 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:13 msgid "Local virtual machine" msgstr "Lokalna maszyna wirtualna" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:12 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:14 msgid "Maintain history of" msgstr "Zarządzaj historią" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:15 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:16 msgid "" "Never\n" "For all new domains\n" @@ -3242,7 +3763,7 @@ msgstr "" "Dla wszystkich nowych domen\n" "Dla wszystkich domen" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:18 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:19 msgid "" "Never\n" "Fullscreen only\n" @@ -3252,7 +3773,7 @@ msgstr "" "Tylko na pełnym ekranie\n" "Zawsze" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:21 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:22 msgid "" "Never\n" "When fullscreen\n" @@ -3262,26 +3783,188 @@ msgstr "" "Kiedy jest na pełnym ekranie\n" "Przy najechaniu myszą" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:24 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:25 msgid "Preferences" msgstr "Preferencje" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:25 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:26 msgid "Remote virtual machine" msgstr "Zdalna maszyna wirtualna" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:27 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:28 msgid "Update status every" msgstr "Zaktualizuj stan co" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:28 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:29 msgid "VM Details" msgstr "Szczegóły maszyny wirtualnej" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:29 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:30 msgid "samples" msgstr "przykłady" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:30 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:31 msgid "seconds" msgstr "sekundy" + +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Choose Storage Volume" +msgstr "Dodaj wolumin pamięci masowej" + +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "Choose _Volume" +msgstr "Utwórz _wolumin" + +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "_Browse Local" +msgstr "Przeglądaj" + +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "_New Volume" +msgstr "Nowy wolumin" + +#~ msgid "Poll cpu stats" +#~ msgstr "Sondaż statystyk procesora" + +#~ msgid "Poll memory usage stats" +#~ msgstr "Sondaż statystyk użycia pamięci" + +#~ msgid "Show VCPU count in summary" +#~ msgstr "Wyświetl podsumowanie licznika wirtualnych procesorów" + +#~ msgid "Show cpu usage in summary" +#~ msgstr "Wyświetl podsumowanie użycia procesora" + +#~ msgid "Show disk I/O in summary" +#~ msgstr "Wyświetl podsumowanie wejścia/wyjścia dysku" + +#~ msgid "Show domain id in summary" +#~ msgstr "Wyświetl podsumowanie identyfikatora domeny" + +#~ msgid "Show memory usage in summary" +#~ msgstr "Wyświetl podsumowanie użycia pamięci" + +#~ msgid "Show network I/O in summary" +#~ msgstr "Wyświetl podsumowanie wejścia/wyjścia sieci" + +#~ msgid "Show run state in summary" +#~ msgstr "Wyświetl podsumowanie stanu uruchomienia" + +#~ msgid "Show the cpu usage field in the domain list summary view" +#~ msgstr "Wyświetl pole użycia procesora w widoku podsumowania listy domen" + +#~ msgid "Show the disk I/O field in the domain list summary view" +#~ msgstr "" +#~ "Wyświetl pole wejścia/wyjścia dysku w widoku podsumowania listy domen" + +#~ msgid "Show the domain id field in the domain list summary view" +#~ msgstr "" +#~ "Wyświetl pole identyfikatora domeny w widoku podsumowania listy domen" + +#~ msgid "Show the memory usage field in the domain list summary view" +#~ msgstr "Wyświetl pole użycia pamięci w widoku podsumowania listy domen" + +#~ msgid "Show the network I/O field in the domain list summary view" +#~ msgstr "" +#~ "Wyświetl pole wejścia/wyjścia sieci w widoku podsumowania listy domen" + +#~ msgid "Show the run state field in the domain list summary view" +#~ msgstr "Wyświetl pole stanu uruchomienia w widoku podsumowania listy domen" + +#~ msgid "Show the virtual CPU count field in the domain list summary view" +#~ msgstr "" +#~ "Wyświetl pole licznika wirtualnych procesorów w widoku podsumowania listy " +#~ "domen" + +#~ msgid "" +#~ "Whether or not the app will poll connection and VM cpu usage statistics" +#~ msgstr "" +#~ "Czy aplikacja ma sondować statystyki użycia połączenia i procesora " +#~ "maszyny wirtualnej" + +#~ msgid "" +#~ "Whether or not the app will poll connection and VM memory usage statistics" +#~ msgstr "" +#~ "Czy aplikacja ma sondować statystyki użycia połączenia i pamięci maszyny " +#~ "wirtualnej" + +#~ msgid "Shared physical device" +#~ msgstr "Współdzielone urządzenie fizyczne" + +#~ msgid "Usermode networking" +#~ msgstr "Sieć w trybie użytkownika" + +#, fuzzy +#~ msgid "Performance" +#~ msgstr "Wydajność" + +#, fuzzy +#~ msgid "Processor" +#~ msgstr "Przetwarzanie..." + +#~ msgid "Error parsing domain xml: %s" +#~ msgstr "Błąd podczas analizowania XML domeny: %s" + +#~ msgid "ID" +#~ msgstr "Identyfikator" + +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "Stan" + +#~ msgid "Memory usage" +#~ msgstr "Użycie pamięci" + +#~ msgid "Network" +#~ msgstr "Sieć" + +#~ msgid "Sound" +#~ msgstr "Dźwięk" + +#~ msgid "Storage" +#~ msgstr "Pamięć masowa" + +#~ msgid "Absolute" +#~ msgstr "Absolutnie" + +#~ msgid "Connection type:" +#~ msgstr "Typ połączenia:" + +#~ msgid "EvTouch Tablet" +#~ msgstr "Tablet EvTouch" + +#~ msgid "Shared Physical Device" +#~ msgstr "Współdzielone urządzenie sieciowe" + +#~ msgid "summary-host-device" +#~ msgstr "podsumowanie-host-urządzenie" + +#~ msgid "_Path to install media:" +#~ msgstr "Ś_cieżka do nośnika instalacyjnego:" + +#~ msgid "Serial Consoles" +#~ msgstr "Konsole szeregowe" + +#~ msgid "Total CPUs on host machine:" +#~ msgstr "Całkowita ilość procesorów w maszynie hosta:" + +#~ msgid "" +#~ "All virtual machines\n" +#~ "Active virtual machines\n" +#~ "Inactive virtual machines" +#~ msgstr "" +#~ "Wszystkie aktywne maszyny\n" +#~ "Aktywne maszyny wirtualne\n" +#~ "Nieaktywne maszyny wirtualne" + +#~ msgid "Domain ID" +#~ msgstr "Identyfikator domeny" + +#~ msgid "Memory Usage" +#~ msgstr "Użycie pamięci" + +#~ msgid "_View:" +#~ msgstr "_Widok:" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index b145640b..16e54511 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-16 21:22-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-28 20:55-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-03 10:16+0100\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" "Language-Team: pt \n" @@ -24,7 +24,8 @@ msgstr "" msgid "Manage virtual machines" msgstr "A Gravar a Máquina Virtual" -#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/vmm-manager.glade.h:17 +#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:101 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Gestor de Máquinas Virtuais" @@ -35,291 +36,387 @@ msgstr "Gestor de Máquinas Virtuais" #. ...the risk is we catch too much though #. Damned if we do, damned if we dont :-)( -#: ../src/virt-manager.py.in:289 +#: ../src/virt-manager.py.in:288 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "Não é possível inicializar o GTK: " #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:1 -msgid "Install sound device for local VM" +msgid "Default image path" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:2 -msgid "Install sound device for remote VM" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Default media path" +msgstr "Endereço do suporte CV inválido" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3 -msgid "Poll cpu stats" +msgid "Default path for choosing VM images" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4 -msgid "Poll disk i/o stats" +msgid "Default path for choosing media" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5 -#, fuzzy -msgid "Poll memory usage stats" -msgstr "Utilização de memória" +msgid "Default path for saving VM snaphots" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6 -msgid "Poll net i/o stats" +msgid "Default path for saving screenshots from VMs" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7 -msgid "Show VCPU count in summary" +msgid "Default path for stored VM snapshots" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8 -msgid "Show cpu usage in summary" +msgid "Default restore path" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9 -#, fuzzy -msgid "Show disk I/O in summary" -msgstr "Tráfego de rede" +msgid "Default save domain path" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10 -msgid "Show domain id in summary" +msgid "Default screenshot path" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11 -msgid "Show memory usage in summary" +msgid "Install sound device for local VM" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:12 -#, fuzzy -msgid "Show network I/O in summary" -msgstr "Tráfego de rede" +msgid "Install sound device for remote VM" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:13 -msgid "Show run state in summary" +msgid "Poll disk i/o stats" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:14 -msgid "Show the cpu usage field in the domain list summary view" +msgid "Poll net i/o stats" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:15 -msgid "Show the disk I/O field in the domain list summary view" +msgid "Show system tray icon" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16 -msgid "Show the domain id field in the domain list summary view" +msgid "Show system tray icon while app is running" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:17 -msgid "Show the memory usage field in the domain list summary view" +msgid "Stats type in manager view" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:18 -msgid "Show the network I/O field in the domain list summary view" -msgstr "" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 -msgid "Show the run state field in the domain list summary view" -msgstr "" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20 -msgid "Show the virtual CPU count field in the domain list summary view" -msgstr "" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21 msgid "The length of the list of URLs" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 msgid "The number of samples to keep in the statistics history" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20 msgid "" "The number of urls to keep in the history for the install media address page." msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21 msgid "The statistics history length" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22 msgid "The statistics update interval" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23 msgid "The statistics update interval in seconds" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 +msgid "Type of stats to graph (cpu, disk, net) in manager view" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 msgid "When to grab keyboard input for the console" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26 msgid "When to pop up a console for a guest" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27 msgid "When to scale the VM graphical console" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28 msgid "" "When to scale the VM graphical console. 0 = never, 1 = only when in full " "screen mode, 2 = Always" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29 msgid "Whether or not the app will poll VM disk i/o statistics" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30 msgid "Whether or not the app will poll VM network i/o statistics" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 -msgid "Whether or not the app will poll connection and VM cpu usage statistics" -msgstr "" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 -msgid "" -"Whether or not the app will poll connection and VM memory usage statistics" -msgstr "" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 msgid "" "Whether to grab keyboard input for a guest console. 0 = never, 1 = only when " "in full screen mode, 2 = when mouse is over console" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 msgid "Whether to install a sound device for local VMs or not" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 msgid "Whether to install a sound device for remote VMs or not" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:38 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 msgid "" "Whether to pop up a console for a guest. 0 = never, 1 = only on creation of " "a new guest, 2 = On creation of any guest" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:39 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 msgid "Whether to show VM button toolbar in Details display" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:40 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36 msgid "Whether to show notification when grabbing mouse" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:41 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37 msgid "" "Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:42 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:38 msgid "" "Whether to show toolbar containing Virtual Machine action buttons (such as " "Run, Pause, Shutdown) in the details display" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:64 ../src/virtManager/choosecd.py:40 -#: ../src/virtManager/create.py:85 ../src/virtManager/createnet.py:53 -#: ../src/virtManager/createpool.py:52 ../src/virtManager/createvol.py:54 -#: ../src/virtManager/details.py:114 ../src/virtManager/engine.py:60 -#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:118 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:79 ../src/virtManager/choosecd.py:40 +#: ../src/virtManager/clone.py:108 ../src/virtManager/create.py:85 +#: ../src/virtManager/createnet.py:53 ../src/virtManager/createpool.py:52 +#: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 +#: ../src/virtManager/details.py:123 ../src/virtManager/engine.py:66 +#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:155 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:54 msgid "Unexpected Error" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:65 ../src/virtManager/choosecd.py:41 -#: ../src/virtManager/create.py:86 ../src/virtManager/createnet.py:54 -#: ../src/virtManager/createpool.py:53 ../src/virtManager/createvol.py:55 -#: ../src/virtManager/details.py:115 ../src/virtManager/engine.py:61 -#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:119 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:80 ../src/virtManager/choosecd.py:41 +#: ../src/virtManager/clone.py:109 ../src/virtManager/create.py:86 +#: ../src/virtManager/createnet.py:54 ../src/virtManager/createpool.py:53 +#: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 +#: ../src/virtManager/details.py:124 ../src/virtManager/engine.py:67 +#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:156 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:289 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:398 ../src/virtManager/addhardware.py:403 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:406 ../src/virtManager/addhardware.py:409 +#, fuzzy +msgid "Not supported for this guest type." +msgstr "Rede em modo utilizador" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 +msgid "Connection does not support host device enumeration" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:416 +msgid "Libvirt version does not support video devices." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:440 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:481 -msgid "Shared physical device" -msgstr "Dispositivo físico partilhado" +#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 +msgid "Disk image:" +msgstr "Imagem do disco:" -#. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? -#: ../src/virtManager/addhardware.py:484 ../src/virtManager/create.py:626 -msgid "Virtual network" -msgstr "Rede virtual" +#: ../src/virtManager/addhardware.py:635 +msgid "Disk size:" +msgstr "Tamanho do disco:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:487 -msgid "Usermode networking" -msgstr "Rede em modo utilizador" +#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "Device type:" +msgstr "Dispositivo:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:503 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 +#, fuzzy +msgid "Bus type:" +msgstr "Tipo de origem:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 ../src/vmm-create.glade.h:42 +#: ../src/vmm-host.glade.h:39 +#, fuzzy +msgid "Storage" +msgstr "Áreas de Armazenamento" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:649 +#, fuzzy +msgid "Network type:" +msgstr "Nome da rede:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:650 +msgid "Target:" +msgstr "Destino:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 ../src/vmm-details.glade.h:57 +msgid "MAC address:" +msgstr "Endereço MAC:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 ../src/virtManager/addhardware.py:700 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 +#: ../src/vmm-details.glade.h:66 +#, fuzzy +msgid "Model:" +msgstr "Dispositivo:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/vmm-manager.glade.h:7 +msgid "Network" +msgstr "Rede" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:659 msgid "Absolute movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:505 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 msgid "Relative movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:510 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1016 ../src/virtManager/details.py:1077 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:664 ../src/virtManager/addhardware.py:690 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:708 ../src/virtManager/addhardware.py:735 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:107 +msgid "Type:" +msgstr "Tipo:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:665 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 +#: ../src/vmm-details.glade.h:65 +msgid "Mode:" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 +#, fuzzy +msgid "Pointer" +msgstr "Consolas" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1123 #, fuzzy msgid "VNC server" msgstr "Nunca" #. XXX inclined to just not give this choice at all -#: ../src/virtManager/addhardware.py:512 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1018 ../src/virtManager/details.py:1079 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1125 msgid "Local SDL window" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:516 ../src/virtManager/details.py:1089 -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 -#, fuzzy -msgid "Automatically allocated" -msgstr "Abrir automaticamente as consolas:" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:520 -msgid "Yes" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:522 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 -msgid "No" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:526 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 -msgid "Same as host" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:529 ../src/virtManager/addhardware.py:530 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:531 ../src/virtManager/addhardware.py:532 -#: ../src/virtManager/details.py:1095 ../src/virtManager/details.py:1096 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:674 ../src/virtManager/addhardware.py:675 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:676 ../src/virtManager/addhardware.py:677 +#: ../src/virtManager/details.py:1141 ../src/virtManager/details.py:1142 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:568 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:687 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 +msgid "Same as host" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:691 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "Address:" +msgstr "Endereço MAC:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:692 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 +#: ../src/vmm-details.glade.h:78 +#, fuzzy +msgid "Port:" +msgstr "_Porto:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 +#: ../src/vmm-details.glade.h:74 +msgid "Password:" +msgstr "Senha:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 +#: ../src/vmm-details.glade.h:53 +msgid "Keymap:" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 +#, fuzzy +msgid "Graphics" +msgstr "Consola _Gráfica" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:702 ../src/vmm-details.glade.h:90 +msgid "Sound" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:729 +#, fuzzy +msgid "Protocol:" +msgstr "Processador" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:736 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 +#: ../src/vmm-host.glade.h:19 +msgid "Device:" +msgstr "Dispositivo:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 +#, fuzzy +msgid "Physical Host Device" +msgstr "Consolas" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/virtManager/details.py:1932 +#, fuzzy +msgid "Video" +msgstr "demonstracao" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "Não é possível inicializar o GTK: " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:610 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:820 msgid "Creating Storage File" msgstr "A Criar um Ficheiro de Armazenamento" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:611 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 #, fuzzy msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "A reserva do espaço em disco poderá levar alguns minutos " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:632 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:845 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "Deseja mesmo usar o disco ?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next VM shutdown?\n" @@ -327,165 +424,177 @@ msgid "" "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:662 ../src/virtManager/addhardware.py:664 -#: ../src/virtManager/create.py:1515 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:875 ../src/virtManager/addhardware.py:877 +#: ../src/virtManager/create.py:1503 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Não foi possível terminar a instalação: '%s'" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:670 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:883 msgid "Locate Storage Partition" msgstr "Localização a Partição de Armazenamento" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:678 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:891 msgid "Locate or Create New Storage File" msgstr "Localizar ou Criar um Novo Ficheiro de Armazenamento" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:804 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1054 msgid "Hardware Type Required" msgstr "Tipo de 'Hardware' Necessário" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:805 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1055 #, fuzzy msgid "You must specify what type of hardware to add." msgstr "Tem de indicar o tipo de 'hardware' a adicionar" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:810 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1060 #, fuzzy msgid "Storage Path Required" msgstr "Localização do ISO Necessária" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1061 #, fuzzy msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." msgstr "" "Deverá indicar uma partição ou um ficheiro para o armazenamento do convidado" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:814 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1064 #, fuzzy msgid "Target Device Required" msgstr "Dispositivo Físico Necessário" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:815 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1065 #, fuzzy msgid "You must select a target device for the disk." msgstr "Tem de seleccionar um dos dispositivos físicos" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1092 #, fuzzy msgid "Invalid Storage Parameters" msgstr "Endereço de armazenamento inválido" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:851 ../src/virtManager/create.py:1286 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1275 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/virtManager/create.py:1292 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1281 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "O disco \"%s\" já está a ser usado por outro sistema convidado!" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 ../src/virtManager/create.py:1294 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1283 #, fuzzy msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "Deseja mesmo usar o disco ?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:864 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1109 msgid "Virtual Network Required" msgstr "Rede Virtual Necessária" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:865 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1110 #, fuzzy msgid "You must select one of the virtual networks." msgstr "Tem de seleccionar uma das redes virtuais" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:868 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1113 msgid "Physical Device Required" msgstr "Dispositivo Físico Necessário" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:869 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1114 #, fuzzy msgid "You must select a physical device." msgstr "Tem de seleccionar um dos dispositivos físicos" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:875 ../src/virtManager/addhardware.py:881 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1120 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1126 #, fuzzy msgid "Invalid MAC address" msgstr "Endereço DHCP Inválido" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:876 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1121 msgid "No MAC address was entered. Please enter a valid MAC address." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:894 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1139 #, fuzzy msgid "Unsupported networking type" msgstr "Rede em modo utilizador" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:898 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1143 #, fuzzy msgid "Invalid Network Parameter" msgstr "Nome da Rede Inválido" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:903 ../src/virtManager/addhardware.py:906 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1148 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1151 msgid "Mac address collision" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:907 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1152 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to use this address?" msgstr "Deseja mesmo usar o disco ?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:922 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1167 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:929 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1174 #, fuzzy msgid "Sound device parameter error" msgstr "Nome da rede:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:936 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1181 #, fuzzy msgid "Physical Device Requried" msgstr "Dispositivo Físico Necessário" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:937 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1182 msgid "A device must be selected." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:944 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1189 #, fuzzy msgid "Host device parameter error" msgstr "Nome da rede:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:965 ../src/virtManager/create.py:662 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1231 +#, fuzzy, python-format +msgid "%s device parameter error." +msgstr "Nome da rede:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1242 +#, fuzzy +msgid "Video device parameter error." +msgstr "Nome da rede:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:653 msgid "Bridge" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:967 ../src/virtManager/create.py:665 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:656 msgid "Not bridged" msgstr "" #. [xml value, label] -#: ../src/virtManager/addhardware.py:974 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1272 #, fuzzy msgid "Hypervisor default" msgstr "Supervisor:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1008 ../src/virtManager/details.py:1048 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1094 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1012 ../src/virtManager/details.py:1050 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1096 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1052 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1352 #, fuzzy msgid "No Devices Available" msgstr "Tipo de ligação:" @@ -507,62 +616,203 @@ msgstr "A processar..." msgid "Completed" msgstr "Concluído" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:104 ../src/virtManager/choosecd.py:113 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:99 ../src/virtManager/choosecd.py:109 #, fuzzy msgid "Invalid Media Path" msgstr "Endereço do suporte CV inválido" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:105 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:100 msgid "A media path must be specified." msgstr "" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:998 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:989 msgid "Locate ISO Image" msgstr "Localizar a Imagem ISO" -#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:863 -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:31 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 -#: ../src/vmm-create.glade.h:32 +#: ../src/virtManager/clone.py:213 ../src/virtManager/clone.py:433 +#, fuzzy +msgid "Details..." +msgstr "Detalhes" + +#: ../src/virtManager/clone.py:244 +#, fuzzy +msgid "Usermode" +msgstr "Nome da máquina:" + +#: ../src/virtManager/clone.py:254 ../src/virtManager/create.py:623 +#, fuzzy +msgid "Isolated network" +msgstr "Rede virtual isolada" + +#: ../src/virtManager/clone.py:256 ../src/virtManager/create.py:625 +#, python-format +msgid "NAT to %s" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:258 +msgid "NAT" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:262 +#, fuzzy +msgid "Virtual Network" +msgstr "Redes Virtuais" + +#: ../src/virtManager/clone.py:334 +msgid "Nothing to clone." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:426 +msgid "Clone this disk" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:430 +#, python-format +msgid "Share disk with %s" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:441 +msgid "Storage cannot be shared or cloned." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:494 +msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:595 +#, python-format +msgid "Error changing MAC address: %s" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:622 +msgid "Cloning will overwrite the existing file" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:624 +msgid "" +"Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " +"Are you sure you want to use this path?" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:635 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error changing storage path: %s" +msgstr "Criar uma nova rede virtual" + +#: ../src/virtManager/clone.py:686 +msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:687 +#, python-format +msgid "" +"The following disk devices will not be cloned:\n" +"\n" +"%s\n" +"Running the new guest could overwrite data in these disk images." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:707 ../src/virtManager/createpool.py:261 +#: ../src/virtManager/createvol.py:143 +#, python-format +msgid "Uncaught error validating input: %s" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:714 +#, fuzzy, python-format +msgid "Creating virtual machine clone '%s'" +msgstr "A Criar a Máquina Virtual" + +#: ../src/virtManager/clone.py:718 ../src/virtManager/delete.py:142 +msgid " and selected storage (this may take a while)" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:752 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" +msgstr "Criar uma nova rede virtual" + +#: ../src/virtManager/clone.py:784 +#, fuzzy +msgid "No storage to clone." +msgstr "Localização da Imagem ISO:" + +#: ../src/virtManager/clone.py:790 +msgid "Connection does not support managed storage cloning." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:793 +msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:795 ../src/virtManager/delete.py:342 +msgid "No write access to parent directory." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:797 ../src/virtManager/delete.py:340 +#, fuzzy +msgid "Path does not exist." +msgstr "Áreas de Armazenamento" + +#: ../src/virtManager/clone.py:818 +msgid "Removable" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:821 +msgid "Read Only" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:823 +msgid "No write access" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:826 +msgid "Shareable" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:828 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:102 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:32 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: ../src/virtManager/connection.py:1214 +#: ../src/virtManager/connection.py:1104 #, fuzzy msgid "Disconnected" msgstr "_Ligar" -#: ../src/virtManager/connection.py:1216 +#: ../src/virtManager/connection.py:1106 #, fuzzy msgid "Connecting" msgstr "Tipo de ligação:" -#: ../src/virtManager/connection.py:1219 +#: ../src/virtManager/connection.py:1109 #, fuzzy msgid "Active (RO)" msgstr "Activo" -#: ../src/virtManager/connection.py:1221 ../src/virtManager/host.py:322 -#: ../src/virtManager/host.py:545 ../src/vmm-host.glade.h:5 +#: ../src/virtManager/connection.py:1111 ../src/virtManager/host.py:324 +#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/vmm-host.glade.h:5 msgid "Active" msgstr "Activo" -#: ../src/virtManager/connection.py:1223 ../src/virtManager/create.py:628 -#: ../src/virtManager/host.py:327 ../src/virtManager/host.py:366 -#: ../src/virtManager/host.py:545 ../src/virtManager/host.py:577 +#: ../src/virtManager/connection.py:1113 ../src/virtManager/create.py:619 +#: ../src/virtManager/host.py:329 ../src/virtManager/host.py:368 +#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/virtManager/host.py:580 msgid "Inactive" msgstr "Inactivo" -#: ../src/virtManager/connection.py:1225 ../src/virtManager/create.py:1585 -#: ../src/virtManager/create.py:1586 ../src/virtManager/create.py:1588 -#: ../src/virtManager/details.py:900 ../src/virtManager/details.py:1013 +#: ../src/virtManager/connection.py:1115 ../src/virtManager/create.py:1573 +#: ../src/virtManager/create.py:1574 ../src/virtManager/create.py:1576 +#: ../src/virtManager/details.py:930 ../src/virtManager/details.py:1059 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:238 +#: ../src/virtManager/create.py:229 msgid "Error listing CD-ROM devices." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:267 +#: ../src/virtManager/create.py:258 msgid "" "Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " "be quicker. \n" @@ -571,246 +821,241 @@ msgid "" "maximum image size exceeds available storage space." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:287 +#: ../src/virtManager/create.py:278 #, fuzzy msgid "No active connection to install on." msgstr "Tipo de ligação:" -#: ../src/virtManager/create.py:332 +#: ../src/virtManager/create.py:323 #, fuzzy msgid "Connection is read only." msgstr "Tipo de ligação:" -#: ../src/virtManager/create.py:342 +#: ../src/virtManager/create.py:333 msgid "No guests are supported for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:364 +#: ../src/virtManager/create.py:355 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:368 +#: ../src/virtManager/create.py:359 msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:370 ../src/virtManager/create.py:460 +#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:382 +#: ../src/virtManager/create.py:373 msgid "No install options available for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:415 +#: ../src/virtManager/create.py:406 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:429 +#: ../src/virtManager/create.py:420 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:439 +#: ../src/virtManager/create.py:430 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:508 +#: ../src/virtManager/create.py:499 msgid "Only URL installs are supported for paravirt." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:585 ../src/virtManager/create.py:594 -#: ../src/virtManager/create.py:743 ../src/virtManager/create.py:745 +#: ../src/virtManager/create.py:576 ../src/virtManager/create.py:585 +#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/create.py:736 msgid "Generic" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:615 +#: ../src/virtManager/create.py:606 #, fuzzy msgid "Usermode Networking" msgstr "Rede em modo utilizador" -#: ../src/virtManager/create.py:632 -#, fuzzy -msgid "Isolated network" -msgstr "Rede virtual isolada" +#. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? +#: ../src/virtManager/create.py:617 +msgid "Virtual network" +msgstr "Rede virtual" -#: ../src/virtManager/create.py:634 -#, python-format -msgid "NAT to %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/create.py:636 +#: ../src/virtManager/create.py:627 #, fuzzy msgid "NAT to any device" msgstr "NAT a qualquer dispositivo físico" -#: ../src/virtManager/create.py:647 +#: ../src/virtManager/create.py:638 #, fuzzy msgid "No virtual networks available" msgstr "Tipo de ligação:" -#: ../src/virtManager/create.py:670 +#: ../src/virtManager/create.py:661 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:682 +#: ../src/virtManager/create.py:673 #, fuzzy msgid "No networking." msgstr "Rede em modo utilizador" -#: ../src/virtManager/create.py:727 +#: ../src/virtManager/create.py:718 #, fuzzy msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "Máquina _local" -#: ../src/virtManager/create.py:729 +#: ../src/virtManager/create.py:720 #, fuzzy msgid "URL Install Tree" msgstr "Suporte de instalação necessário" -#: ../src/virtManager/create.py:731 +#: ../src/virtManager/create.py:722 #, fuzzy msgid "PXE Install" msgstr "PVinstall" -#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/details.py:901 +#: ../src/virtManager/create.py:725 ../src/virtManager/details.py:931 msgid "None" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1007 +#: ../src/virtManager/create.py:998 msgid "Locate existing storage" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1080 +#: ../src/virtManager/create.py:1069 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1139 +#: ../src/virtManager/create.py:1128 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1153 +#: ../src/virtManager/create.py:1142 msgid "Invalid System Name" msgstr "Nome do Sistema Inválido" -#: ../src/virtManager/create.py:1177 +#: ../src/virtManager/create.py:1166 msgid "An install media selection is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1187 +#: ../src/virtManager/create.py:1176 msgid "An install tree is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1202 +#: ../src/virtManager/create.py:1191 #, fuzzy msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Gestor de Máquinas Virtuais" -#: ../src/virtManager/create.py:1220 +#: ../src/virtManager/create.py:1209 msgid "Error setting install media location." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1230 +#: ../src/virtManager/create.py:1219 msgid "Error setting OS information." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1247 +#: ../src/virtManager/create.py:1236 msgid "Error setting CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1254 +#: ../src/virtManager/create.py:1243 msgid "Error setting guest memory." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1272 +#: ../src/virtManager/create.py:1261 msgid "A storage path must be specified." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1281 +#: ../src/virtManager/create.py:1270 #, fuzzy msgid "Storage parameter error." msgstr "Nome da rede:" -#: ../src/virtManager/create.py:1307 +#: ../src/virtManager/create.py:1296 #, fuzzy msgid "Virtual Network is not active." msgstr "Redes Virtuais" -#: ../src/virtManager/create.py:1308 +#: ../src/virtManager/create.py:1297 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1320 +#: ../src/virtManager/create.py:1309 #, fuzzy, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "Criar uma nova rede virtual" -#: ../src/virtManager/create.py:1334 +#: ../src/virtManager/create.py:1323 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1356 +#: ../src/virtManager/create.py:1345 #, fuzzy msgid "Error with network parameters." msgstr "Nome da Rede Inválido" -#: ../src/virtManager/create.py:1361 ../src/virtManager/create.py:1363 +#: ../src/virtManager/create.py:1350 ../src/virtManager/create.py:1352 msgid "Mac address collision." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1364 +#: ../src/virtManager/create.py:1353 #, fuzzy, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "Deseja mesmo usar o disco ?" -#: ../src/virtManager/create.py:1407 +#: ../src/virtManager/create.py:1396 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Criar uma nova rede virtual" -#: ../src/virtManager/create.py:1415 +#: ../src/virtManager/create.py:1404 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1425 +#: ../src/virtManager/create.py:1414 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1450 +#: ../src/virtManager/create.py:1438 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "A Criar a Máquina Virtual" -#: ../src/virtManager/create.py:1451 +#: ../src/virtManager/create.py:1439 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1503 +#: ../src/virtManager/create.py:1491 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "A instalação convidada não pôde ser completa" -#: ../src/virtManager/create.py:1624 +#: ../src/virtManager/create.py:1612 #, fuzzy msgid "Detecting" msgstr "Tipo de ligação:" #: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 -#: ../src/virtManager/host.py:354 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 +#: ../src/virtManager/host.py:356 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 #: ../src/vmm-host.glade.h:28 msgid "NAT to any physical device" msgstr "NAT a qualquer dispositivo físico" #: ../src/virtManager/createnet.py:100 ../src/virtManager/createnet.py:258 -#: ../src/virtManager/host.py:352 +#: ../src/virtManager/host.py:354 #, python-format msgid "NAT to physical device %s" msgstr "NAT ao dispositivo físico %s" @@ -836,8 +1081,8 @@ msgstr "Reservado" msgid "Other" msgstr "Outro" -#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:357 -#: ../src/virtManager/host.py:377 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 +#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:359 +#: ../src/virtManager/host.py:379 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 msgid "Isolated virtual network" msgstr "Rede virtual isolada" @@ -917,50 +1162,49 @@ msgstr "Regra de encaminhamento inválida" msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "Por favor seleccione para onde deverá encaminhar o tráfego" -#: ../src/virtManager/createpool.py:243 +#: ../src/virtManager/createpool.py:238 #, fuzzy msgid "Choose source path" msgstr "Local de origem:" -#: ../src/virtManager/createpool.py:249 +#: ../src/virtManager/createpool.py:244 msgid "Choose target directory" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:266 ../src/virtManager/createvol.py:143 -#, python-format -msgid "Uncaught error validating input: %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/createpool.py:280 +#: ../src/virtManager/createpool.py:275 #, fuzzy msgid "Creating storage pool..." msgstr "A Criar um Ficheiro de Armazenamento" -#: ../src/virtManager/createpool.py:281 +#: ../src/virtManager/createpool.py:276 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:309 +#: ../src/virtManager/createpool.py:304 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:338 ../src/virtManager/createpool.py:357 +#: ../src/virtManager/createpool.py:333 ../src/virtManager/createpool.py:354 #, fuzzy msgid "Pool Parameter Error" msgstr "Nome da rede:" -#: ../src/virtManager/createpool.py:362 +#: ../src/virtManager/createpool.py:359 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:374 +#: ../src/virtManager/createpool.py:372 #, fuzzy msgid "Format the source device." msgstr "Dispositivo de origem:" +#: ../src/virtManager/createpool.py:374 +msgid "Create a logical volume group from the source device." +msgstr "" + #: ../src/virtManager/createvol.py:154 #, fuzzy msgid "Creating storage volume..." @@ -980,34 +1224,103 @@ msgstr "" msgid "Volume Parameter Error" msgstr "Nome da rede:" -#: ../src/virtManager/details.py:142 ../src/virtManager/manager.py:205 +#: ../src/virtManager/delete.py:98 #, fuzzy -msgid "_Reboot" -msgstr "No arranque" +msgid "Delete" +msgstr "Remover a máquina" -#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/manager.py:200 -#: ../src/virtManager/manager.py:211 -#, fuzzy -msgid "_Shut Down" -msgstr "Desligar" +#: ../src/virtManager/delete.py:139 +#, fuzzy, python-format +msgid "Deleting virtual machine '%s'" +msgstr "Repor a Máquina Virtual" -#: ../src/virtManager/details.py:154 ../src/virtManager/manager.py:217 -msgid "_Force Off" +#: ../src/virtManager/delete.py:174 +#, python-format +msgid "Deleting path '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:174 +#: ../src/virtManager/delete.py:185 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" +msgstr "Erro ao repor o domínio '%s'. Estará o domínio já a correr?" + +#: ../src/virtManager/delete.py:201 +msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:205 +msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:286 +#, fuzzy +msgid "Storage Path" +msgstr "Local de origem:" + +#: ../src/virtManager/delete.py:287 +#, fuzzy +msgid "Target" +msgstr "Destino:" + +#: ../src/virtManager/delete.py:335 +msgid "Cannot delete iscsi share." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:338 +msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:344 +msgid "Cannot delete unmanaged block device." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:364 +#, fuzzy +msgid "Storage is read-only." +msgstr "Tipo de ligação:" + +#: ../src/virtManager/delete.py:366 +msgid "No write access to path." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:369 +msgid "Storage is marked as shareable." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:383 +#, python-format +msgid "" +"Storage is in use by the following virtual machines:\n" +"- %s " +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:159 msgid "Close tab" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:391 +#: ../src/virtManager/details.py:173 +msgid "" +"Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " +"with the specified label. The administrator is responsible for making sure " +"the images are labeled corectly on disk." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:175 +msgid "" +"The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " +"unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " +"of the guest. (Default)" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:377 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "Carregue em Ctrl+Alt para libertar o cursor." -#: ../src/virtManager/details.py:399 +#: ../src/virtManager/details.py:385 msgid "Pointer grabbed" msgstr "O cursor foi capturado" -#: ../src/virtManager/details.py:400 +#: ../src/virtManager/details.py:386 #, fuzzy msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " @@ -1016,124 +1329,138 @@ msgstr "" "O cursor do rato foi restringido à janela da consola virtual. Para libertar " "o cursor, carregue no par de teclas Ctrl+Alt" -#: ../src/virtManager/details.py:401 +#: ../src/virtManager/details.py:387 msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:525 +#: ../src/virtManager/details.py:510 #, fuzzy msgid "No serial devices found" msgstr "NAT ao dispositivo físico %s" -#: ../src/virtManager/details.py:536 +#: ../src/virtManager/details.py:532 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:539 +#: ../src/virtManager/details.py:535 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:541 +#: ../src/virtManager/details.py:537 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:544 +#: ../src/virtManager/details.py:540 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:813 +#: ../src/virtManager/details.py:558 +msgid "No graphics console found." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:563 +#, fuzzy, python-format +msgid "Graphical Console %s" +msgstr "Consola _Gráfica" + +#: ../src/virtManager/details.py:852 msgid "paused" msgstr "em pausa" -#: ../src/virtManager/details.py:826 +#: ../src/virtManager/details.py:865 msgid "Console not available while paused" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:909 ../src/virtManager/details.py:910 -#: ../src/virtManager/details.py:911 ../src/virtManager/details.py:912 +#: ../src/virtManager/details.py:964 ../src/virtManager/details.py:965 +#: ../src/virtManager/details.py:966 ../src/virtManager/details.py:967 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1039 +#: ../src/virtManager/details.py:1085 #, fuzzy msgid "Hypervisor Default" msgstr "Supervisor:" -#: ../src/virtManager/details.py:1052 +#: ../src/virtManager/details.py:1098 msgid "Xen Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1054 +#: ../src/virtManager/details.py:1100 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1061 +#: ../src/virtManager/details.py:1107 msgid "Absolute Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1063 +#: ../src/virtManager/details.py:1109 msgid "Relative Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1114 +#: ../src/virtManager/details.py:1135 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "Automatically allocated" +msgstr "Abrir automaticamente as consolas:" + +#: ../src/virtManager/details.py:1160 #, fuzzy msgid "(Primary Console)" msgstr "Consola Série" -#: ../src/virtManager/details.py:1172 ../src/virtManager/details.py:1269 +#: ../src/virtManager/details.py:1232 ../src/virtManager/details.py:1335 msgid "Guest not running" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1175 +#: ../src/virtManager/details.py:1235 msgid "Guest has crashed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1186 +#: ../src/virtManager/details.py:1247 msgid "" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1278 +#: ../src/virtManager/details.py:1344 msgid "Console not configured for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1290 +#: ../src/virtManager/details.py:1356 msgid "Console not supported for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1294 +#: ../src/virtManager/details.py:1360 msgid "Console is not yet active for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1298 +#: ../src/virtManager/details.py:1364 msgid "Connecting to console for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1335 +#: ../src/virtManager/details.py:1401 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1336 +#: ../src/virtManager/details.py:1402 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1337 +#: ../src/virtManager/details.py:1403 #, fuzzy msgid "Unable to authenticate" msgstr "Não é possível inicializar o GTK: " -#: ../src/virtManager/details.py:1341 +#: ../src/virtManager/details.py:1407 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1412 +#: ../src/virtManager/details.py:1478 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Gravar uma Imagem da Memória Virtual" -#: ../src/virtManager/details.py:1435 +#: ../src/virtManager/details.py:1503 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1142,94 +1469,90 @@ msgstr "" "A imagem foi gravada em:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1437 +#: ../src/virtManager/details.py:1505 msgid "Screenshot saved" msgstr "Imagem gravada" -#: ../src/virtManager/details.py:1555 +#: ../src/virtManager/details.py:1610 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error Setting Security data: %s" +msgstr "Criar uma nova rede virtual" + +#: ../src/virtManager/details.py:1646 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error setting CPU pinning: %s" +msgstr "Criar uma nova rede virtual" + +#: ../src/virtManager/details.py:1669 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error changing vcpu value: %s" +msgstr "Criar uma nova rede virtual" + +#: ../src/virtManager/details.py:1674 ../src/virtManager/details.py:1738 +msgid "These changes will take effect after the next guest reboot. " +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1733 #, python-format msgid "Error changing memory values: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1571 +#: ../src/virtManager/details.py:1751 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1579 +#: ../src/virtManager/details.py:1758 #, python-format msgid "Error changing boot device: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1626 ../src/vmm-details.glade.h:66 -#: ../src/vmm-host.glade.h:32 -msgid "Overview" -msgstr "Introdução" - -#: ../src/virtManager/details.py:1628 -#, fuzzy -msgid "Performance" -msgstr "Performance" - -#: ../src/virtManager/details.py:1630 -#, fuzzy -msgid "Processor" -msgstr "A processar..." - -#: ../src/virtManager/details.py:1631 ../src/vmm-create.glade.h:30 -#, fuzzy -msgid "Memory" -msgstr "Memória:" - -#: ../src/virtManager/details.py:1632 -msgid "Boot Options" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:1697 +#: ../src/virtManager/details.py:1887 #, fuzzy msgid "Tablet" msgstr "Destino:" -#: ../src/virtManager/details.py:1699 +#: ../src/virtManager/details.py:1890 #, fuzzy msgid "Mouse" msgstr "Pausa" -#: ../src/virtManager/details.py:1701 ../src/vmm-details.glade.h:47 +#: ../src/virtManager/details.py:1892 ../src/vmm-details.glade.h:52 #, fuzzy msgid "Input" msgstr "Introdução" -#: ../src/virtManager/details.py:1712 -msgid "Display" +#: ../src/virtManager/details.py:1900 +#, python-format +msgid "Display %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1722 +#: ../src/virtManager/details.py:1907 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1816 +#: ../src/virtManager/details.py:2004 #, fuzzy msgid "No Boot Device" msgstr "Dispositivo:" -#: ../src/virtManager/details.py:1840 +#: ../src/virtManager/details.py:2024 #, python-format msgid "Error Removing CDROM: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1857 +#: ../src/virtManager/details.py:2041 #, python-format msgid "Error Connecting CDROM: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1874 +#: ../src/virtManager/details.py:2058 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "Deseja mesmo usar o disco ?" -#: ../src/virtManager/details.py:1876 +#: ../src/virtManager/details.py:2060 msgid "" "This device could not be removed from the running machine. Would you like to " "remove the device after the next VM shutdown? \n" @@ -1237,80 +1560,80 @@ msgid "" "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1888 +#: ../src/virtManager/details.py:2072 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:605 +#: ../src/virtManager/domain.py:705 msgid "Running" msgstr "Em Execução" -#: ../src/virtManager/domain.py:607 +#: ../src/virtManager/domain.py:707 msgid "Paused" msgstr "Em Pausa" -#: ../src/virtManager/domain.py:609 +#: ../src/virtManager/domain.py:709 #, fuzzy msgid "Shuting Down" msgstr "Desligar" -#: ../src/virtManager/domain.py:611 +#: ../src/virtManager/domain.py:711 msgid "Shutoff" msgstr "Desligar" -#: ../src/virtManager/domain.py:613 +#: ../src/virtManager/domain.py:713 msgid "Crashed" msgstr "Estoirado" -#: ../src/virtManager/domain.py:615 +#: ../src/virtManager/domain.py:715 msgid "Unknown status code" msgstr "Código de estado desconhecido" -#: ../src/virtManager/domain.py:1000 -#, python-format -msgid "Error parsing domain xml: %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/domain.py:1115 +#: ../src/virtManager/domain.py:1233 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:1141 +#: ../src/virtManager/domain.py:1256 #, python-format msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:285 +#: ../src/virtManager/engine.py:334 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "" +#: ../src/virtManager/engine.py:440 +#, fuzzy, python-format +msgid "Unknown connection URI %s" +msgstr "Abrir uma ligação" + #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:393 +#: ../src/virtManager/engine.py:448 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:408 +#: ../src/virtManager/engine.py:463 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Gravar a Máquina Virtual" -#: ../src/virtManager/engine.py:416 +#: ../src/virtManager/engine.py:472 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "A Gravar a Máquina Virtual" -#: ../src/virtManager/engine.py:421 +#: ../src/virtManager/engine.py:477 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:437 +#: ../src/virtManager/engine.py:496 #, fuzzy, python-format msgid "About to poweroff virtual machine %s" msgstr "Prestes a destruir a máquina virtual %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:437 +#: ../src/virtManager/engine.py:498 #, fuzzy msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " @@ -1319,70 +1642,75 @@ msgstr "" "Isto irá destruir imediatamente a MV e poderá corromper a sua imagem do " "disco. Tem a certeza?" -#: ../src/virtManager/engine.py:443 ../src/virtManager/engine.py:506 -#: ../src/virtManager/engine.py:522 +#: ../src/virtManager/engine.py:508 ../src/virtManager/engine.py:588 +#: ../src/virtManager/engine.py:607 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:460 +#: ../src/virtManager/engine.py:530 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:476 +#: ../src/virtManager/engine.py:553 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:492 +#: ../src/virtManager/engine.py:569 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:542 +#: ../src/virtManager/engine.py:615 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" msgstr "Deseja mesmo usar o disco ?" -#: ../src/virtManager/engine.py:550 +#: ../src/virtManager/engine.py:623 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:551 +#: ../src/virtManager/engine.py:624 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:608 +#: ../src/virtManager/engine.py:681 #, fuzzy msgid "No connections available." msgstr "Tipo de ligação:" -#: ../src/virtManager/engine.py:633 +#: ../src/virtManager/engine.py:708 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:635 +#: ../src/virtManager/engine.py:710 #, fuzzy msgid "Connection is disconnected." msgstr "Tipo de ligação:" -#: ../src/virtManager/engine.py:637 +#: ../src/virtManager/engine.py:712 msgid "Cannot migrate to same connection." msgstr "" +#: ../src/virtManager/engine.py:742 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error setting clone parameters: %s" +msgstr "Gestor de Máquinas Virtuais" + #: ../src/virtManager/error.py:28 msgid "Error" msgstr "" #. Expander section with details. -#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:33 +#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:35 msgid "Details" msgstr "Detalhes" -#: ../src/virtManager/error.py:96 +#: ../src/virtManager/error.py:106 #, fuzzy msgid "Input Error" msgstr "Introdução" @@ -1391,115 +1719,136 @@ msgstr "Introdução" msgid "Copy Volume Path" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:205 +#: ../src/virtManager/host.py:207 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:229 +#: ../src/virtManager/host.py:231 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "Deseja mesmo usar o disco ?" -#: ../src/virtManager/host.py:236 +#: ../src/virtManager/host.py:238 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:247 +#: ../src/virtManager/host.py:249 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:258 +#: ../src/virtManager/host.py:260 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:267 +#: ../src/virtManager/host.py:269 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:278 +#: ../src/virtManager/host.py:280 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:286 ../src/virtManager/host.py:337 -#: ../src/virtManager/host.py:521 ../src/virtManager/host.py:546 +#: ../src/virtManager/host.py:288 ../src/virtManager/host.py:339 +#: ../src/virtManager/host.py:524 ../src/virtManager/host.py:549 #, fuzzy msgid "On Boot" msgstr "No arranque" -#: ../src/virtManager/host.py:287 ../src/virtManager/host.py:339 -#: ../src/virtManager/host.py:371 ../src/virtManager/host.py:522 -#: ../src/virtManager/host.py:546 ../src/virtManager/host.py:579 -#: ../src/vmm-details.glade.h:64 +#: ../src/virtManager/host.py:289 ../src/virtManager/host.py:341 +#: ../src/virtManager/host.py:373 ../src/virtManager/host.py:525 +#: ../src/virtManager/host.py:549 ../src/virtManager/host.py:582 +#: ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: ../src/virtManager/host.py:407 ../src/virtManager/host.py:417 +#: ../src/virtManager/host.py:410 ../src/virtManager/host.py:420 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:426 +#: ../src/virtManager/host.py:429 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "Deseja mesmo usar o disco ?" -#: ../src/virtManager/host.py:433 +#: ../src/virtManager/host.py:436 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:441 +#: ../src/virtManager/host.py:444 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "Deseja mesmo usar o disco ?" -#: ../src/virtManager/host.py:450 +#: ../src/virtManager/host.py:453 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:461 +#: ../src/virtManager/host.py:464 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:476 +#: ../src/virtManager/host.py:479 ../src/virtManager/storagebrowse.py:237 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:513 +#: ../src/virtManager/host.py:516 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:180 ../src/vmm-details.glade.h:113 +#. Shutdown menu +#: ../src/virtManager/manager.py:86 ../src/virtManager/manager.py:250 +#: ../src/virtManager/systray.py:136 +#, fuzzy +msgid "_Reboot" +msgstr "No arranque" + +#: ../src/virtManager/manager.py:92 ../src/virtManager/manager.py:245 +#: ../src/virtManager/manager.py:256 ../src/virtManager/systray.py:143 +#: ../src/virtManager/systray.py:161 +#, fuzzy +msgid "_Shut Down" +msgstr "Desligar" + +#: ../src/virtManager/manager.py:98 ../src/virtManager/manager.py:262 +#: ../src/virtManager/systray.py:150 +msgid "_Force Off" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/manager.py:225 ../src/virtManager/systray.py:129 +#: ../src/vmm-details.glade.h:124 ../src/vmm-manager.glade.h:19 msgid "_Run" msgstr "Executa_r" -#: ../src/virtManager/manager.py:186 ../src/vmm-details.glade.h:112 +#: ../src/virtManager/manager.py:231 ../src/virtManager/systray.py:116 +#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:18 msgid "_Pause" msgstr "_Pausa" -#: ../src/virtManager/manager.py:193 +#: ../src/virtManager/manager.py:238 ../src/virtManager/systray.py:122 msgid "_Resume" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:227 ../src/vmm-details.glade.h:111 +#: ../src/virtManager/manager.py:272 ../src/vmm-details.glade.h:122 msgid "_Migrate" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:271 +#: ../src/virtManager/manager.py:321 msgid "_Details" msgstr "_Detalhes" -#: ../src/virtManager/manager.py:335 +#: ../src/virtManager/manager.py:381 msgid "" "Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " "virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " @@ -1509,88 +1858,78 @@ msgid "" "File->Add Connection" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:354 +#: ../src/virtManager/manager.py:400 msgid "Error determining default hypervisor." msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:355 +#: ../src/virtManager/manager.py:401 #, fuzzy msgid "Startup Error" msgstr "U_RL do 'kickstart':" -#: ../src/virtManager/manager.py:394 +#: ../src/virtManager/manager.py:428 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:399 +#: ../src/virtManager/manager.py:433 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "Repor a Máquina Virtual" -#: ../src/virtManager/manager.py:406 +#: ../src/virtManager/manager.py:441 #, python-format msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" msgstr "" "O ficheiro '%s' não parece ser uma imagem gravada de máquina virtual válida" -#: ../src/virtManager/manager.py:411 +#: ../src/virtManager/manager.py:446 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "A Repor a Máquina Virtual" -#: ../src/virtManager/manager.py:417 +#: ../src/virtManager/manager.py:452 msgid "Error restoring domain" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:425 +#: ../src/virtManager/manager.py:460 #, fuzzy, python-format msgid "Error restoring domain '%s': %s" msgstr "Erro ao repor o domínio '%s'. Estará o domínio já a correr?" -#: ../src/virtManager/manager.py:824 +#: ../src/virtManager/manager.py:785 #, fuzzy, python-format -msgid "This will remove the connection \"%s\",are you sure?" +msgid "" +"This will remove the connection:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Are you sure?" msgstr "" "Isto irá destruir imediatamente a MV e poderá corromper a sua imagem do " "disco. Tem a certeza?" -#: ../src/virtManager/manager.py:864 -msgid "ID" -msgstr "ID" - -#: ../src/virtManager/manager.py:865 ../src/vmm-manager.glade.h:15 -msgid "Status" -msgstr "Estado" - -#: ../src/virtManager/manager.py:866 +#: ../src/virtManager/manager.py:831 msgid "CPU usage" msgstr "Utilização de CPU" -#: ../src/virtManager/manager.py:867 ../src/vmm-manager.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "CPUs" -msgstr "VCPUs" +#: ../src/virtManager/manager.py:908 +msgid "Disabled in preferences dialog." +msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:868 -msgid "Memory usage" -msgstr "Utilização de memória" - -#. FIXME: add KBytes/s tooltip -#: ../src/virtManager/manager.py:870 ../src/vmm-manager.glade.h:8 -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "Disk I/O" -msgstr "Disco" - -#: ../src/virtManager/manager.py:871 ../src/vmm-manager.glade.h:12 -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:14 +#: ../src/virtManager/manager.py:927 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Network I/O" msgstr "Rede" -#: ../src/virtManager/manager.py:1031 -msgid "Disabled in preferences dialog." -msgstr "" +#: ../src/virtManager/manager.py:932 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Disk I/O" +msgstr "Disco" -#: ../src/virtManager/manager.py:1166 +#: ../src/virtManager/manager.py:937 +#, fuzzy +msgid "CPU Usage" +msgstr "Utilização de CPU" + +#: ../src/virtManager/manager.py:1078 msgid "" "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" @@ -1598,11 +1937,11 @@ msgstr "" "Não é possível abrir uma ligação ao servidor/supervisor do Xen.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:1171 ../src/virtManager/manager.py:1179 +#: ../src/virtManager/manager.py:1083 ../src/virtManager/manager.py:1091 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Falha de Ligação ao Gestor de Máquinas Virtuais" -#: ../src/virtManager/manager.py:1173 +#: ../src/virtManager/manager.py:1085 #, fuzzy msgid "" "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" @@ -1611,17 +1950,50 @@ msgstr "" "Não é possível abrir uma ligação ao servidor/supervisor do Xen.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/opticalhelper.py:140 +#: ../src/virtManager/opticalhelper.py:105 msgid "No media present" msgstr "Nenhum suporte presente" -#: ../src/virtManager/util.py:57 +#. Arguments to pass to util.browse_local for local storage +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:67 +msgid "Choose local storage" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:109 +#, fuzzy +msgid "Size" +msgstr "Tamanho:" + +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:116 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 +msgid "Format" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:123 +msgid "Used By" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:163 +msgid "Cannot use local storage on remote connection." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/systray.py:275 +#, fuzzy +msgid "No virtual machines" +msgstr "A Gravar a Máquina Virtual" + +#: ../src/virtManager/systray.py:324 +#, fuzzy +msgid "No VMs available" +msgstr "Tipo de ligação:" + +#: ../src/virtManager/util.py:59 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "" #: ../src/vmm-about.glade.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006 Red Hat Inc." +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2006-2009 Red Hat Inc." msgstr "Copyright (C) 2006 Red Hat Inc." #: ../src/vmm-about.glade.h:2 @@ -1635,69 +2007,61 @@ msgstr "José Nuno Pires , 2006." #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:1 #, fuzzy -msgid "Graphics" -msgstr "Disco Virtual" +msgid "Character Device" +msgstr "Consolas" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 -msgid "Network" -msgstr "Rede" +#, fuzzy +msgid "Device Parameters" +msgstr "Consolas" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Physical Host Device" msgstr "Consolas" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "Pointer" -msgstr "Consolas" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:10 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ../src/vmm-details.glade.h:11 #, fuzzy msgid "Sound Device" msgstr "Armazenamento" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "Sound" -msgstr "Armazenamento" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Source:" msgstr "Armazenamento" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 -msgid "Storage" -msgstr "Armazenamento" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Target:" msgstr "Armazenamento" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Video Device" +msgstr "Consolas" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Virtual display" msgstr "Disco Virtual" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 #, fuzzy msgid "Virtual pointer" msgstr "Disco Virtual" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 msgid "Example: /dev/hdc2" msgstr "Exemplo: /dev/hdc2" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 msgid "" "Tip: Automatically allocating the port ensures that every " "virtual machine uses a unique port. If two machines try to use the same " "port, one of them will fail to start." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 msgid "" "Tip: Choose this option if your host is disconnected, " "connected via wireless, or dynamically configured with NetworkManager." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 #, fuzzy msgid "" "Tip: Choose this option if your host is statically connected " @@ -1718,21 +2082,21 @@ msgstr "" "estiver ligado de forma estática à rede Ethernet, para ter a possibilidade " "de migrar o sistema virtual." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 msgid "" "Tip: VNC server is strongly recommended because it allows the " "virtual display to be embedded inside this application. It may also be used " "to allow access to the virtual display from a remote system." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 msgid "" "Tip:Adding a graphics tablet (and configuring it as the " "default pointer in the virtual machine) will ensure the virtual cursor moves " "in sync with the local desktop cursor." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 #, fuzzy msgid "" "Warning:If you do not allocate the entire disk now, space will " @@ -1746,7 +2110,7 @@ msgstr "" "disco, isto poderá resultar na corrupção de dados no sistema-convidado." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 #, fuzzy msgid "" "Adding Virtual " @@ -1755,7 +2119,7 @@ msgstr "" "Adicionar um " "novo 'hardware' virtual" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 #, fuzzy msgid "" "Finish Adding " @@ -1764,7 +2128,7 @@ msgstr "" "Adicionar um " "novo 'hardware' virtual" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 #, fuzzy msgid "" "Graphics" @@ -1772,7 +2136,7 @@ msgstr "" "Atribuir espaço " "de armazenamento" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 #, fuzzy msgid "" "Host DeviceAtribuir espaço " "de armazenamento" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 #, fuzzy msgid "" "Input" @@ -1789,7 +2153,7 @@ msgstr "" "Seleccionar a " "gama de DHCP" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 #, fuzzy msgid "" "Network" @@ -1797,7 +2161,7 @@ msgstr "" "Ligar à rede " "anfitriã" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 #, fuzzy msgid "" "Sound" @@ -1805,7 +2169,7 @@ msgstr "" "Reservar " "memória e CPU" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 #, fuzzy msgid "" "Storage" @@ -1813,152 +2177,122 @@ msgstr "" "Atribuir espaço " "de armazenamento" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 -msgid "Absolute" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "" +"Video Device" msgstr "" +"Atribuir espaço " +"de armazenamento" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 msgid "Add new virtual hardware" msgstr "Adicionar um novo 'hardware' virtual" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:21 -#, fuzzy -msgid "Address:" -msgstr "Endereço MAC:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 #, fuzzy msgid "Allocate entire virtual disk now" msgstr "Deseja reservar o disco virtual inteiro?" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-create.glade.h:12 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "Bind Host:" +msgstr "_Máquina:" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 ../src/vmm-clone.glade.h:13 +#: ../src/vmm-create.glade.h:12 msgid "Browse..." msgstr "Escolher..." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 -msgid "Connection type:" -msgstr "Tipo de ligação:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:35 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-details.glade.h:37 #, fuzzy msgid "Device Model:" msgstr "Dispositivo:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 msgid "Device Type Field" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-details.glade.h:36 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:38 #, fuzzy msgid "Device Type:" msgstr "Dispositivo:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 #, fuzzy -msgid "Device type:" -msgstr "Dispositivo:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 ../src/vmm-host.glade.h:19 -msgid "Device:" -msgstr "Dispositivo:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 -msgid "Disk image:" -msgstr "Imagem do disco:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 -msgid "Disk size:" -msgstr "Tamanho do disco:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 -msgid "EvTouch Tablet" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 -#, fuzzy msgid "F_ile (disk image):" msgstr "Imagem do disco:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 #, fuzzy msgid "File Location Field" msgstr "_Localização do Ficheiro:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 #, fuzzy msgid "File Size Field" msgstr "_Tamanho do Ficheiro:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 #, fuzzy msgid "Hardware Type Select" msgstr "Tipo de 'Hardware' Necessário" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 msgid "Hardware type:" msgstr "Tipo de hardware:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:48 -msgid "Keymap:" -msgstr "" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 +#, fuzzy +msgid "Host:" +msgstr "_Máquina:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 msgid "Listen on all public network interfaces " msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 #, fuzzy msgid "Loc_ation:" msgstr "Localização:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:50 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 ../src/vmm-details.glade.h:56 #, fuzzy msgid "MAC Address Field" msgstr "Endereço MAC:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:51 -msgid "MAC address:" -msgstr "Endereço MAC:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 -#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:52 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 +#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:58 msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-details.glade.h:59 -msgid "Mode:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 -#, fuzzy -msgid "Model:" -msgstr "Dispositivo:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 msgid "Network Device Select" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 #, fuzzy msgid "Other:" msgstr "Outro" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 msgid "Partition Location Field" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ../src/vmm-details.glade.h:67 -msgid "Password:" -msgstr "Senha:" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 +#, fuzzy +msgid "Path:" +msgstr "_Porto:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 #, fuzzy msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." msgstr "" "Indique por favor como deseja ligar o seu novo sistema virtual à rede " "anfitriã." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 msgid "" "Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system " "for your new virtual storage device." @@ -1966,7 +2300,7 @@ msgstr "" "Indique por favor como é que deseja atribuir espaço a esta máquina física, " "para o seu novo dispositivo virtual de armazenamento." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 msgid "" "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " "the host network." @@ -1974,7 +2308,7 @@ msgstr "" "Indique por favor como deseja ligar o seu novo dispositivo de rede virtual à " "rede anfitriã." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 #, fuzzy msgid "" "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " @@ -1982,7 +2316,7 @@ msgid "" msgstr "" "Indique por favor se esta rede virtual deverá estar ligada à rede física." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 #, fuzzy msgid "" "Please indicate what physical device\n" @@ -1990,32 +2324,27 @@ msgid "" msgstr "" "Indique por favor se esta rede virtual deverá estar ligada à rede física." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 #, fuzzy msgid "" "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." msgstr "" "Indique por favor se esta rede virtual deverá estar ligada à rede física." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-details.glade.h:70 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 #, fuzzy -msgid "Port:" -msgstr "_Porto:" +msgid "" +"Please indicate what video device type\n" +"to connect to the virtual machine." +msgstr "" +"Indique por favor se esta rede virtual deverá estar ligada à rede física." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 #, fuzzy msgid "Set fixed MAC _address for this NIC?" msgstr "Endereço MAC indicado:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 -msgid "Shared Physical Device" -msgstr "Dispositivo Físico Partilhado" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 -msgid "Target:" -msgstr "Destino:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:72 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 msgid "" "This assistant will guide you through adding a new piece of virtual " "hardware. First select what type of hardware you wish to add:" @@ -2024,61 +2353,57 @@ msgstr "" "lhe-ão pedidas algumas informações sobre o tipo de 'hardware' que deseja " "adicionar:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:99 -msgid "Type:" -msgstr "Tipo:" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 +#, fuzzy +msgid "Use Telnet:" +msgstr "Nome da máquina:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-details.glade.h:103 -msgid "VNC" -msgstr "VNC" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:75 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 #, fuzzy msgid "Virtual Network Select" msgstr "Redes Virtuais" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 msgid "_Block device (partition):" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:72 msgid "_Device:" msgstr "_Dispositivo:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:78 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 #: ../src/vmm-create.glade.h:49 msgid "_Finish" msgstr "_Terminar" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 #, fuzzy msgid "_Location:" msgstr "Localização:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:75 #, fuzzy msgid "_MAC address:" msgstr "Endereço MAC:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:81 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 msgid "_Network:" msgstr "_Rede:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:82 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 msgid "_Shared physical device" msgstr "Di_spositivo físico partilhado" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:83 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:78 msgid "_Size:" msgstr "_Tamanho:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:84 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 msgid "_Virtual network" msgstr "Rede _virtual" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:85 -msgid "summary-host-device" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 +msgid "label" msgstr "" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:1 @@ -2099,16 +2424,131 @@ msgid "_Browse..." msgstr "Escolher..." #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 -msgid "_CD-ROM or DVD:" +#, fuzzy +msgid "_CD-ROM or DVD" msgstr "_CD-ROM ou DVD:" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:6 -msgid "_ISO Image Location:" -msgstr "Localização da Imagem ISO:" +#, fuzzy +msgid "_Device Media:" +msgstr "Dispositivo:" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 -msgid "_Path to install media:" -msgstr "Localização do su_porte de instalação:" +#, fuzzy +msgid "_ISO Image Location" +msgstr "Localização da Imagem ISO:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:1 +msgid "MAC:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:2 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:3 +msgid "Networking:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:4 +msgid "New Path:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:5 +msgid "Path:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:6 +msgid "Size:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:6 +msgid "Storage:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:8 +msgid "Target:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:9 +msgid "Type:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "Clone virtual machine" +msgstr "" +"Criar uma nova " +"rede virtual" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:11 +msgid "" +"Cloning creates a new, independent copy of the original " +"disk. Sharing\n" +"uses the existing disk image for both the original and the new machine." +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "C_lone Virtual Machine" +msgstr "Repor a Máquina Virtual" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Change MAC address" +msgstr "Endereço MAC:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Change storage path" +msgstr "Local de origem:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "Clone Virtual Machine" +msgstr "Repor a Máquina Virtual" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:18 +msgid "Create a clone based on:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Create a new disk (clone) for the virtual machine" +msgstr "Criar uma nova rede virtual" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:20 +msgid "Existing disk" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "New MAC:" +msgstr "Rede" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "No networking devices" +msgstr "Rede em modo utilizador" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "No storage to clone" +msgstr "Localização da Imagem ISO:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:24 ../src/vmm-delete.glade.h:3 +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:5 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:25 +msgid "gtk-help" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:26 +msgid "gtk-ok" +msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:1 msgid "DHCP" @@ -2379,10 +2819,6 @@ msgstr "" msgid "Finish" msgstr "_Terminar" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 -msgid "Format" -msgstr "" - #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Format:" @@ -2394,12 +2830,12 @@ msgid "Host Name:" msgstr "Nome da máquina:" #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 -#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:60 +#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:67 #: ../src/vmm-host.glade.h:29 msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:84 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:92 #, fuzzy msgid "Source Path:" msgstr "Local de origem:" @@ -2422,10 +2858,6 @@ msgstr "" msgid "Target Path:" msgstr "Tipo de destino:" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 -msgid "label" -msgstr "" - #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:1 msgid "Storage Volume Quota" msgstr "" @@ -2499,10 +2931,6 @@ msgstr "" msgid "OS:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:6 -msgid "Storage:" -msgstr "" - #: ../src/vmm-create.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Create a new virtual machine" @@ -2520,7 +2948,7 @@ msgstr "Tipo de ligação:" msgid "Allocate entire disk now" msgstr "Deseja reservar o disco virtual inteiro?" -#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-details.glade.h:24 #: ../src/vmm-host.glade.h:9 msgid "Architecture:" msgstr "Arquitectura:" @@ -2602,6 +3030,11 @@ msgstr "" msgid "Locate your install media" msgstr "Localização do su_porte de instalação:" +#: ../src/vmm-create.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "Memory" +msgstr "Memória:" + #: ../src/vmm-create.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Memory (RAM):" @@ -2644,11 +3077,6 @@ msgstr "" msgid "Set a fixed mac address" msgstr "Endereço de armazenamento inválido" -#: ../src/vmm-create.glade.h:42 ../src/vmm-host.glade.h:39 -#, fuzzy -msgid "Storage" -msgstr "Áreas de Armazenamento" - #: ../src/vmm-create.glade.h:43 msgid "URL" msgstr "" @@ -2678,6 +3106,19 @@ msgstr "P_artição:" msgid "Virt Type:" msgstr "Tipo:" +#: ../src/vmm-delete.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Delete Confirmation" +msgstr "Remover a máquina" + +#: ../src/vmm-delete.glade.h:2 +msgid "Delete associated storage files" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-delete.glade.h:4 +msgid "gtk-delete" +msgstr "" + #: ../src/vmm-details.glade.h:1 msgid "" "0 KBytes/s\n" @@ -2715,11 +3156,16 @@ msgstr "Memória" msgid "Performance" msgstr "Performance" -#: ../src/vmm-details.glade.h:11 +#: ../src/vmm-details.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "Security" +msgstr "Resumo" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:12 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "A consola está indisponível de momento" -#: ../src/vmm-details.glade.h:12 +#: ../src/vmm-details.glade.h:13 #, fuzzy msgid "" "Tip: 'Source device' refers to the name of the device as seen from " @@ -2728,7 +3174,7 @@ msgstr "" "Sugestão: a 'origem' diz respeito à informação vista a partir do SO " "anfitrião, enquanto o 'destino' refere-se à informação vista no SO convidado" -#: ../src/vmm-details.glade.h:13 +#: ../src/vmm-details.glade.h:14 msgid "" "Tip: 'source' refers to information seen from the host OS, while " "'target' refers to information seen from the guest OS" @@ -2736,14 +3182,14 @@ msgstr "" "Sugestão: a 'origem' diz respeito à informação vista a partir do SO " "anfitrião, enquanto o 'destino' refere-se à informação vista no SO convidado" -#: ../src/vmm-details.glade.h:14 +#: ../src/vmm-details.glade.h:15 msgid "" "Tip: A graphics tablet configured as the default pointer in the guest " "OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop " "cursor." msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:15 +#: ../src/vmm-details.glade.h:16 msgid "" "Tip: For best performance, the number of virtual CPUs should be less " "than (or equal to) the number of physical CPUs on the host system." @@ -2751,347 +3197,392 @@ msgstr "" "Sugestão: Por razões de performance, o número de CPUs virtuais deverá " "menor que (ou igual a) o número de CPUs físicos do sistema-anfitrião." -#: ../src/vmm-details.glade.h:16 +#: ../src/vmm-details.glade.h:17 msgid "Virtual Disk" msgstr "Disco Virtual" -#: ../src/vmm-details.glade.h:17 +#: ../src/vmm-details.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Virtual Display" msgstr "Disco Virtual" -#: ../src/vmm-details.glade.h:18 +#: ../src/vmm-details.glade.h:19 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "Interface de Rede Virtual" -#: ../src/vmm-details.glade.h:19 +#: ../src/vmm-details.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Virtual Pointer" msgstr "Disco Virtual" -#: ../src/vmm-details.glade.h:20 +#: ../src/vmm-details.glade.h:21 #, fuzzy msgid "insert type" msgstr "Consolas" -#: ../src/vmm-details.glade.h:22 +#: ../src/vmm-details.glade.h:23 msgid "Always" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:24 +#: ../src/vmm-details.glade.h:25 msgid "Auth" msgstr "Autenticação" -#: ../src/vmm-details.glade.h:25 +#: ../src/vmm-details.glade.h:26 msgid "Block" msgstr "Bloco" -#: ../src/vmm-details.glade.h:26 +#: ../src/vmm-details.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Boot" msgstr "No arranque" -#: ../src/vmm-details.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:28 #, fuzzy msgid "" "CPU\n" "usage:" msgstr "Utilização de CPU:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:29 +#: ../src/vmm-details.glade.h:30 msgid "Change allocation:" msgstr "Mudar a reserva:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:30 +#: ../src/vmm-details.glade.h:31 msgid "Char" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:31 +#: ../src/vmm-details.glade.h:32 #, fuzzy msgid "Console" msgstr "Consola Série" -#: ../src/vmm-details.glade.h:32 +#: ../src/vmm-details.glade.h:33 +#, fuzzy +msgid "Consoles" +msgstr "Consola Série" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:34 msgid "Current allocation:" msgstr "Reserva actual:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:34 +#: ../src/vmm-details.glade.h:36 #, fuzzy msgid "Device Mode:" msgstr "Dispositivo:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:37 +#: ../src/vmm-details.glade.h:39 msgid "Device virtual machine will boot from:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:38 +#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:4 msgid "Disk" msgstr "Disco" -#: ../src/vmm-details.glade.h:39 +#: ../src/vmm-details.glade.h:41 #, fuzzy msgid "" "Disk\n" "I/O:" msgstr "Disco" -#: ../src/vmm-details.glade.h:41 +#: ../src/vmm-details.glade.h:43 +msgid "Dynamic" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:44 msgid "Emulator:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:42 +#: ../src/vmm-details.glade.h:45 msgid "Force Off" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:43 +#: ../src/vmm-details.glade.h:46 #, fuzzy msgid "Fullscreen" msgstr "Ecrã _Completo" -#: ../src/vmm-details.glade.h:44 +#: ../src/vmm-details.glade.h:47 +msgid "Heads:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "Host CPUs:" +msgstr "VCPUs" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:49 #, fuzzy msgid "How many virtual CPUs should be allocated for this machine?" msgstr "Quantos CPUs virtuais deverá esta máquina reservar?" -#: ../src/vmm-details.glade.h:45 +#: ../src/vmm-details.glade.h:50 #, fuzzy msgid "How much memory should be allocated for this machine?" msgstr "Quanta memória deverá esta máquina ter reservada?" -#: ../src/vmm-details.glade.h:46 ../src/vmm-host.glade.h:23 +#: ../src/vmm-details.glade.h:51 ../src/vmm-host.glade.h:23 #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 msgid "Hypervisor:" msgstr "Supervisor:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:49 +#: ../src/vmm-details.glade.h:54 +msgid "Label:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:55 msgid "Login" msgstr "Ligar" -#: ../src/vmm-details.glade.h:53 +#: ../src/vmm-details.glade.h:59 msgid "Max Memory Select" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:54 +#: ../src/vmm-details.glade.h:60 msgid "Maximum allocation:" msgstr "Reserva máxima:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:55 +#: ../src/vmm-details.glade.h:61 #, fuzzy msgid "Mem" msgstr "Memória" -#: ../src/vmm-details.glade.h:56 +#: ../src/vmm-details.glade.h:62 #, fuzzy msgid "" "Memory\n" "usage:" msgstr "Utilização da memória:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:58 +#: ../src/vmm-details.glade.h:64 #, fuzzy msgid "Memory Select" msgstr "Utilização de memória" -#: ../src/vmm-details.glade.h:61 +#: ../src/vmm-details.glade.h:68 #, fuzzy msgid "Net" msgstr "Rede" -#: ../src/vmm-details.glade.h:62 +#: ../src/vmm-details.glade.h:69 #, fuzzy msgid "" "Network\n" "I/O:" msgstr "Rede:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/vmm-details.glade.h:72 msgid "Only when Fullscreen" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:68 +#: ../src/vmm-details.glade.h:73 +#, fuzzy +msgid "Over" +msgstr "Outro" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:75 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: ../src/vmm-details.glade.h:69 +#: ../src/vmm-details.glade.h:76 #, fuzzy msgid "Permissions:" msgstr "P_artição:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:71 -#, fuzzy -msgid "Proc" -msgstr "Processador" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:72 -#, fuzzy -msgid "Reboot" -msgstr "No arranque" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:73 -msgid "Run" -msgstr "Executar" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:74 -#, fuzzy -msgid "S_hut Down" -msgstr "En_cerrar" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:75 -msgid "Save this password in your keyring" -msgstr "Gravar esta senha no seu porta-chaves" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:76 -msgid "Scale Display" -msgstr "" - #: ../src/vmm-details.glade.h:77 -msgid "Screenshot" -msgstr "Imagem" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:78 -msgid "Send Key" +msgid "Physical CPU pinning:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:79 #, fuzzy -msgid "Serial Consoles" -msgstr "Consola Série" +msgid "Proc" +msgstr "Processador" #: ../src/vmm-details.glade.h:80 +msgid "RAM:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:81 +#, fuzzy +msgid "Reboot" +msgstr "No arranque" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:82 +msgid "Run" +msgstr "Executar" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:83 +#, fuzzy +msgid "S_hut Down" +msgstr "En_cerrar" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:84 +msgid "Save this password in your keyring" +msgstr "Gravar esta senha no seu porta-chaves" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:85 +msgid "Scale Display" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:86 +msgid "Screenshot" +msgstr "Imagem" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:87 +msgid "Send Key" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:88 #, fuzzy msgid "Shut Down" msgstr "Desligar" -#: ../src/vmm-details.glade.h:81 +#: ../src/vmm-details.glade.h:89 msgid "Shut down" msgstr "Desligar" -#: ../src/vmm-details.glade.h:82 -msgid "Sound" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:83 +#: ../src/vmm-details.glade.h:91 #, fuzzy msgid "Source Device:" msgstr "Dispositivo de origem:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:85 +#: ../src/vmm-details.glade.h:93 msgid "Source device:" msgstr "Dispositivo de origem:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:86 +#: ../src/vmm-details.glade.h:94 #, fuzzy msgid "Source model:" msgstr "Dispositivo de origem:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:87 +#: ../src/vmm-details.glade.h:95 msgid "Source path:" msgstr "Local de origem:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:88 +#: ../src/vmm-details.glade.h:96 msgid "Source type:" msgstr "Tipo de origem:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:89 +#: ../src/vmm-details.glade.h:97 #, fuzzy msgid "Start virtual machine on host boot up" msgstr "Gravar uma Imagem da Memória Virtual" -#: ../src/vmm-details.glade.h:90 ../src/vmm-preferences.glade.h:26 +#: ../src/vmm-details.glade.h:98 +#, fuzzy +msgid "Static" +msgstr "Estado" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:99 ../src/vmm-preferences.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Stats" msgstr "Estado" -#: ../src/vmm-details.glade.h:91 +#: ../src/vmm-details.glade.h:100 msgid "Status:" msgstr "Estado:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:92 +#: ../src/vmm-details.glade.h:101 #, fuzzy msgid "Target Port:" msgstr "Tipo de destino:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:93 +#: ../src/vmm-details.glade.h:102 #, fuzzy msgid "Target bus:" msgstr "Destino:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:94 +#: ../src/vmm-details.glade.h:103 msgid "Target device:" msgstr "Dispositivo de destino:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:95 +#: ../src/vmm-details.glade.h:104 msgid "Target type:" msgstr "Tipo de destino:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:96 +#: ../src/vmm-details.glade.h:105 msgid "Toolbar" msgstr "Barra de Ferramentas" -#: ../src/vmm-details.glade.h:97 -msgid "Total CPUs on host machine:" -msgstr "Total de CPUs na máquina anfitriã:" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:98 +#: ../src/vmm-details.glade.h:106 msgid "Total memory on host machine:" msgstr "Memória total na máquina anfitriã:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:100 +#: ../src/vmm-details.glade.h:108 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:101 +#: ../src/vmm-details.glade.h:109 msgid "Unavailable" msgstr "Indisponível" -#: ../src/vmm-details.glade.h:102 +#: ../src/vmm-details.glade.h:110 #, fuzzy msgid "Username:" msgstr "Nome da máquina:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:104 +#: ../src/vmm-details.glade.h:111 +msgid "VNC" +msgstr "VNC" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:112 +msgid "Vid" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:113 #, fuzzy msgid "View Manager" msgstr "Gestor de Máquinas Virtuais" -#: ../src/vmm-details.glade.h:105 +#: ../src/vmm-details.glade.h:114 +#, fuzzy +msgid "Virtual CPU Affinity Select" +msgstr "alerta do CPU virtual" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:115 #, fuzzy msgid "Virtual CPU Select" msgstr "alerta do CPU virtual" -#: ../src/vmm-details.glade.h:106 +#: ../src/vmm-details.glade.h:116 #, fuzzy msgid "Virtual Machine" msgstr "_Máquina Virtual" -#: ../src/vmm-details.glade.h:107 +#: ../src/vmm-details.glade.h:117 msgid "Virtual _Machine" msgstr "_Máquina Virtual" -#: ../src/vmm-details.glade.h:108 ../src/vmm-host.glade.h:41 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:18 +#: ../src/vmm-details.glade.h:118 +#, fuzzy +msgid "_Clone..." +msgstr "Escolher..." + +#: ../src/vmm-details.glade.h:119 ../src/vmm-host.glade.h:41 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 msgid "_Contents" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:109 ../src/vmm-host.glade.h:42 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 msgid "_File" msgstr "_Ficheiro" -#: ../src/vmm-details.glade.h:110 ../src/vmm-host.glade.h:43 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:121 ../src/vmm-host.glade.h:43 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 msgid "_Help" msgstr "_Ajuda" -#: ../src/vmm-details.glade.h:114 +#: ../src/vmm-details.glade.h:125 msgid "_Save" msgstr "_Gravar" -#: ../src/vmm-details.glade.h:115 +#: ../src/vmm-details.glade.h:126 msgid "_Take Screenshot" msgstr "_Tirar uma Imagem" -#: ../src/vmm-details.glade.h:116 ../src/vmm-manager.glade.h:22 +#: ../src/vmm-details.glade.h:127 ../src/vmm-manager.glade.h:21 msgid "_View" msgstr "_Ver" @@ -3156,7 +3647,7 @@ msgstr "Remover a máquina" msgid "Forwarding:" msgstr "Encaminhamento:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:10 +#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:6 msgid "Host Details" msgstr "Detalhes do Anfitrião" @@ -3184,6 +3675,10 @@ msgstr "Memória:" msgid "New Volume" msgstr "" +#: ../src/vmm-host.glade.h:32 +msgid "Overview" +msgstr "Introdução" + #: ../src/vmm-host.glade.h:33 #, fuzzy msgid "Pool Type:" @@ -3223,54 +3718,49 @@ msgid "Add Connection..." msgstr "Abrir uma ligação..." #: ../src/vmm-manager.glade.h:2 -msgid "" -"All virtual machines\n" -"Active virtual machines\n" -"Inactive virtual machines" -msgstr "" -"Todas as máquinas virtuais\n" -"Máquinas virtuais activas\n" -"Máquinas virtuais inactivas" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 ../src/vmm-preferences.glade.h:6 #, fuzzy -msgid "CPU Usage" -msgstr "Utilização de CPU" +msgid "CPU" +msgstr "VCPUs" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Delete Virtual Machine" msgstr "Repor a Máquina Virtual" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 -msgid "Domain ID" -msgstr "ID do Domínio" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 ../src/vmm-preferences.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 #, fuzzy -msgid "Memory Usage" -msgstr "Utilização de memória" +msgid "Graph" +msgstr "Consola _Gráfica" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "" "Repõe uma máquina gravada a partir de uma imagem no sistema de ficheiros" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 msgid "Restore saved machine..." msgstr "Repor uma máquina gravada..." -#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 msgid "Virtual Machine Details" msgstr "Detalhes da Máquina Virtual" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:19 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:23 -msgid "_View:" -msgstr "_Ver:" +#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "_New" +msgstr "_Ver" + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 +msgid "_Open" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +msgid "_Shutdown" +msgstr "Desligar" #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:1 #, fuzzy @@ -3330,42 +3820,55 @@ msgstr "Monitorização do estado" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:3 #, fuzzy +msgid "General" +msgstr "Consolas" + +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:4 +#, fuzzy msgid "New VM" msgstr "Rede" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:4 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Stats Options" msgstr "Monitorização do estado" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:5 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:6 msgid "Automatically open consoles:" msgstr "Abrir automaticamente as consolas:" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:8 +msgid "Enable system tray icon" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:9 +msgid "General" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:10 msgid "Grab keyboard input:" msgstr "Capturar o teclado:" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:9 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:11 #, fuzzy msgid "Graphical Console Scaling:" msgstr "Consola _Gráfica" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:10 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:12 #, fuzzy msgid "Install Audio Device:" msgstr "Origem da instalação:" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:11 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:13 #, fuzzy msgid "Local virtual machine" msgstr "A Gravar a Máquina Virtual" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:12 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:14 msgid "Maintain history of" msgstr "Manter o histórico de" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:15 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:16 #, fuzzy msgid "" "Never\n" @@ -3376,14 +3879,14 @@ msgstr "" "Para os domínios novos\n" "Para todos os domínios" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:18 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:19 msgid "" "Never\n" "Fullscreen only\n" "Always" msgstr "" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:21 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:22 msgid "" "Never\n" "When fullscreen\n" @@ -3393,32 +3896,136 @@ msgstr "" "Com o ecrã completo\n" "À passagem do rato" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:24 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:25 msgid "Preferences" msgstr "Preferências" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:25 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Remote virtual machine" msgstr "Repor a Máquina Virtual" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:27 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:28 msgid "Update status every" msgstr "Actualizar o estado a cada" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:28 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:29 #, fuzzy msgid "VM Details" msgstr "Detalhes" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:29 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:30 msgid "samples" msgstr "amostras" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:30 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:31 msgid "seconds" msgstr "segundos" +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Choose Storage Volume" +msgstr "Áreas de Armazenamento" + +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "Choose _Volume" +msgstr "Local de origem:" + +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "_Browse Local" +msgstr "Escolher..." + +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "_New Volume" +msgstr "Remover a máquina" + +#, fuzzy +#~ msgid "Poll memory usage stats" +#~ msgstr "Utilização de memória" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show disk I/O in summary" +#~ msgstr "Tráfego de rede" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show network I/O in summary" +#~ msgstr "Tráfego de rede" + +#~ msgid "Shared physical device" +#~ msgstr "Dispositivo físico partilhado" + +#~ msgid "Usermode networking" +#~ msgstr "Rede em modo utilizador" + +#, fuzzy +#~ msgid "Performance" +#~ msgstr "Performance" + +#, fuzzy +#~ msgid "Processor" +#~ msgstr "A processar..." + +#~ msgid "ID" +#~ msgstr "ID" + +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "Estado" + +#~ msgid "Memory usage" +#~ msgstr "Utilização de memória" + +#, fuzzy +#~ msgid "Graphics" +#~ msgstr "Disco Virtual" + +#~ msgid "Network" +#~ msgstr "Rede" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sound" +#~ msgstr "Armazenamento" + +#~ msgid "Storage" +#~ msgstr "Armazenamento" + +#~ msgid "Connection type:" +#~ msgstr "Tipo de ligação:" + +#~ msgid "Shared Physical Device" +#~ msgstr "Dispositivo Físico Partilhado" + +#~ msgid "_Path to install media:" +#~ msgstr "Localização do su_porte de instalação:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Serial Consoles" +#~ msgstr "Consola Série" + +#~ msgid "Total CPUs on host machine:" +#~ msgstr "Total de CPUs na máquina anfitriã:" + +#~ msgid "" +#~ "All virtual machines\n" +#~ "Active virtual machines\n" +#~ "Inactive virtual machines" +#~ msgstr "" +#~ "Todas as máquinas virtuais\n" +#~ "Máquinas virtuais activas\n" +#~ "Máquinas virtuais inactivas" + +#~ msgid "Domain ID" +#~ msgstr "ID do Domínio" + +#, fuzzy +#~ msgid "Memory Usage" +#~ msgstr "Utilização de memória" + +#~ msgid "_View:" +#~ msgstr "_Ver:" + #, fuzzy #~ msgid "Unable to complete install: " #~ msgstr "Não foi possível terminar a instalação: '%s'" @@ -3471,13 +4078,6 @@ msgstr "segundos" #~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the virtual machine %s?" #~ msgstr "Deseja mesmo usar o disco ?" -#, fuzzy -#~ msgid "Graphics" -#~ msgstr "Consola _Gráfica" - -#~ msgid "Network" -#~ msgstr "Rede" - #~ msgid "CPUs:" #~ msgstr "CPUs:" @@ -3646,10 +4246,6 @@ msgstr "segundos" #~ msgid "CPU architecture:" #~ msgstr "Arquitectura do CPU:" -#, fuzzy -#~ msgid "Create a new virtual machine" -#~ msgstr "Criar uma nova rede virtual" - #, fuzzy #~ msgid "F_ully virtualized:" #~ msgstr "Completamente Virt_ualizado:" @@ -3926,10 +4522,6 @@ msgstr "segundos" #~ msgid "Xen" #~ msgstr "Xen" -#, fuzzy -#~ msgid "Delete Machine" -#~ msgstr "Remover a máquina" - #~ msgid "Disk usage" #~ msgstr "Utilização de disco" @@ -4096,9 +4688,6 @@ msgstr "segundos" #~ msgid "256" #~ msgstr "256" -#~ msgid "demo" -#~ msgstr "demonstracao" - #~ msgid "1.59 GB of 2.2 GB" #~ msgstr "1,59 GB de 2,2 GB" @@ -4122,10 +4711,6 @@ msgstr "segundos" #~ msgid "Start" #~ msgstr "Iniciar" -#, fuzzy -#~ msgid "Storage Location" -#~ msgstr "Localização da Imagem ISO:" - #~ msgid "example.com" #~ msgstr "exemplo.com" @@ -4257,16 +4842,9 @@ msgstr "segundos" #~ msgid "De_tails" #~ msgstr "De_talhes" -#~ msgid "Open connection" -#~ msgstr "Abrir uma ligação" - #~ msgid "There are no more available virtual disk device nodes" #~ msgstr "Não existem mais nós de dispositivos de discos virtuais" -#, fuzzy -#~ msgid "Storage Path Does not exist" -#~ msgstr "Áreas de Armazenamento" - #, fuzzy #~ msgid "MAC address \"%s\" is already in use by the host" #~ msgstr "O disco \"%s\" já está a ser usado por outro sistema convidado!" @@ -4330,9 +4908,6 @@ msgstr "segundos" #~ msgid "New machine..." #~ msgstr "Nova máquina..." -#~ msgid "_Host:" -#~ msgstr "_Máquina:" - #~ msgid "The network must be an IPv4 private address" #~ msgstr "A rede deverá ser um endereço IPv4 privado" @@ -4469,9 +5044,6 @@ msgstr "segundos" #~ msgid "Virtual Machine Manager Preferences" #~ msgstr "Preferências do Gestor de Máquinas Virtuais" -#~ msgid "_Shutdown" -#~ msgstr "Desligar" - #~ msgid "How many virtual CPUs should this system have?" #~ msgstr "Quantos CPUs virtuais deverá esta máquina ter?" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index f4eb8b3e..abf44816 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt_BR\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-16 21:22-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-28 20:55-0400\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-06 11:39-0300\n" "Last-Translator: Taylon \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" @@ -25,7 +25,8 @@ msgstr "" msgid "Manage virtual machines" msgstr "Gerencie máquinas virtuais" -#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/vmm-manager.glade.h:17 +#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:101 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Gerenciador de Máquinas Virtuais" @@ -35,144 +36,124 @@ msgstr "Erro ao iniciar o Gerenciador de Máquina Virtual" #. ...the risk is we catch too much though #. Damned if we do, damned if we dont :-)( -#: ../src/virt-manager.py.in:289 +#: ../src/virt-manager.py.in:288 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "Não foi possível inicializar o GTK: " #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:1 -msgid "Install sound device for local VM" -msgstr "Instalar um dispositivo de som para uma MV local" +msgid "Default image path" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:2 -msgid "Install sound device for remote VM" -msgstr "Instalar um dispositivo de som para uma MV remota" +#, fuzzy +msgid "Default media path" +msgstr "Caminho de mídia inválido" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3 -msgid "Poll cpu stats" +msgid "Default path for choosing VM images" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4 -msgid "Poll disk i/o stats" +msgid "Default path for choosing media" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5 -#, fuzzy -msgid "Poll memory usage stats" -msgstr "Mostrar uso de memória no sumário" +msgid "Default path for saving VM snaphots" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6 -msgid "Poll net i/o stats" +msgid "Default path for saving screenshots from VMs" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7 -msgid "Show VCPU count in summary" -msgstr "Mostrar contagem de CPUV no sumário" +msgid "Default path for stored VM snapshots" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8 -msgid "Show cpu usage in summary" -msgstr "Mostrar uso da cpu no sumário" +msgid "Default restore path" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9 -#, fuzzy -msgid "Show disk I/O in summary" -msgstr "Mostrar uso do disco no sumário" +msgid "Default save domain path" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10 -msgid "Show domain id in summary" -msgstr "Mostrar identificação do domínio no sumário" +msgid "Default screenshot path" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11 -msgid "Show memory usage in summary" -msgstr "Mostrar uso de memória no sumário" +msgid "Install sound device for local VM" +msgstr "Instalar um dispositivo de som para uma MV local" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:12 -#, fuzzy -msgid "Show network I/O in summary" -msgstr "Mostrar o tráfego da rede no sumário" +msgid "Install sound device for remote VM" +msgstr "Instalar um dispositivo de som para uma MV remota" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:13 -msgid "Show run state in summary" -msgstr "Mostrar estado de execução no sumário" +msgid "Poll disk i/o stats" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:14 -msgid "Show the cpu usage field in the domain list summary view" -msgstr "Mostrar o campo de uso de cpu na visão de sumário da lista de domínios" +msgid "Poll net i/o stats" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:15 -#, fuzzy -msgid "Show the disk I/O field in the domain list summary view" +msgid "Show system tray icon" msgstr "" -"Mostrar o campo de uso de disco na visão de sumário da lista de domínios" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16 -msgid "Show the domain id field in the domain list summary view" +msgid "Show system tray icon while app is running" msgstr "" -"Mostrar o campo do id do domínio na visão de sumário da lista de domínios" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:17 -msgid "Show the memory usage field in the domain list summary view" +msgid "Stats type in manager view" msgstr "" -"Mostrar o campo de uso de memória na visão de sumário da lista de domínios" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:18 -#, fuzzy -msgid "Show the network I/O field in the domain list summary view" -msgstr "" -"Mostrar o campo de tráfego de rede na visão de sumário da lista de domínios" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 -msgid "Show the run state field in the domain list summary view" -msgstr "" -"Mostrar o campo de estado de execução na visão de sumário da lista de " -"domínios" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20 -msgid "Show the virtual CPU count field in the domain list summary view" -msgstr "" -"Mostrar o campo de contagem de CPUs virtuais na visão de sumário da lista de " -"domínios" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21 msgid "The length of the list of URLs" msgstr "O tamanho da lista de URLs" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 msgid "The number of samples to keep in the statistics history" msgstr "O número de exemplos a serem mantidos no histórico de estatísticas" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20 msgid "" "The number of urls to keep in the history for the install media address page." msgstr "" "O número de urls a serem mantidas no histórico para a página de endereços de " "mídias de instalação." -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21 msgid "The statistics history length" msgstr "O tamanho do histórico de estatísticas" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22 msgid "The statistics update interval" msgstr "O intervalo de atualização das estatísticas" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23 msgid "The statistics update interval in seconds" msgstr "O intervalo de atualização das estatísticas em segundos" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 +msgid "Type of stats to graph (cpu, disk, net) in manager view" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 msgid "When to grab keyboard input for the console" msgstr "Quando capturar a entrada do teclado para o console" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26 msgid "When to pop up a console for a guest" msgstr "Quando ativar um console para o convidado" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27 msgid "When to scale the VM graphical console" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28 #, fuzzy msgid "" "When to scale the VM graphical console. 0 = never, 1 = only when in full " @@ -182,24 +163,15 @@ msgstr "" "1 = somente quando estiver em Tela Cheia, 2 = quando o mouse estiver sobre o " "console" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29 msgid "Whether or not the app will poll VM disk i/o statistics" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30 msgid "Whether or not the app will poll VM network i/o statistics" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 -msgid "Whether or not the app will poll connection and VM cpu usage statistics" -msgstr "" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 -msgid "" -"Whether or not the app will poll connection and VM memory usage statistics" -msgstr "" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 msgid "" "Whether to grab keyboard input for a guest console. 0 = never, 1 = only when " "in full screen mode, 2 = when mouse is over console" @@ -208,15 +180,15 @@ msgstr "" "1 = somente quando estiver em Tela Cheia, 2 = quando o mouse estiver sobre o " "console" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 msgid "Whether to install a sound device for local VMs or not" msgstr "Se instalar um dispositivo de som para MVs locais ou não" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 msgid "Whether to install a sound device for remote VMs or not" msgstr "Se deve instalar um dispositivo de som para MVs remotas ou não" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:38 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 msgid "" "Whether to pop up a console for a guest. 0 = never, 1 = only on creation of " "a new guest, 2 = On creation of any guest" @@ -224,20 +196,20 @@ msgstr "" "Se deve mostrar um console para um convidado. 0 = nunca, 1 = somente na " "criação de um novo convidado, 2 = Na criação de qualquer convidado" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:39 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 msgid "Whether to show VM button toolbar in Details display" msgstr "Se deve mostrar a barra de ferramentas do botão MV na tela detalhes" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:40 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36 msgid "Whether to show notification when grabbing mouse" msgstr "Se deve exibir notificação quando fizer captura do mouse" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:41 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37 msgid "" "Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console" msgstr "Se deve exibir a dica de notifiação quando captura o mouse no console" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:42 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:38 msgid "" "Whether to show toolbar containing Virtual Machine action buttons (such as " "Run, Pause, Shutdown) in the details display" @@ -245,101 +217,215 @@ msgstr "" "Se deve exibir barra de ferramentas contendo botãos de ação de Máquina " "Virtual (como Executar, Pausar, Desligar) na tela de detalhes" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:64 ../src/virtManager/choosecd.py:40 -#: ../src/virtManager/create.py:85 ../src/virtManager/createnet.py:53 -#: ../src/virtManager/createpool.py:52 ../src/virtManager/createvol.py:54 -#: ../src/virtManager/details.py:114 ../src/virtManager/engine.py:60 -#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:118 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:79 ../src/virtManager/choosecd.py:40 +#: ../src/virtManager/clone.py:108 ../src/virtManager/create.py:85 +#: ../src/virtManager/createnet.py:53 ../src/virtManager/createpool.py:52 +#: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 +#: ../src/virtManager/details.py:123 ../src/virtManager/engine.py:66 +#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:155 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:54 msgid "Unexpected Error" msgstr "Erro inesperado" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:65 ../src/virtManager/choosecd.py:41 -#: ../src/virtManager/create.py:86 ../src/virtManager/createnet.py:54 -#: ../src/virtManager/createpool.py:53 ../src/virtManager/createvol.py:55 -#: ../src/virtManager/details.py:115 ../src/virtManager/engine.py:61 -#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:119 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:80 ../src/virtManager/choosecd.py:41 +#: ../src/virtManager/clone.py:109 ../src/virtManager/create.py:86 +#: ../src/virtManager/createnet.py:54 ../src/virtManager/createpool.py:53 +#: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 +#: ../src/virtManager/details.py:124 ../src/virtManager/engine.py:67 +#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:156 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "Ocorreu um erro inesperado" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:289 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:398 ../src/virtManager/addhardware.py:403 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:406 ../src/virtManager/addhardware.py:409 +#, fuzzy +msgid "Not supported for this guest type." +msgstr "Console não suportado pelo convidado" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 +#, fuzzy +msgid "Connection does not support host device enumeration" +msgstr "Console não suportado pelo convidado" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:416 +msgid "Libvirt version does not support video devices." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:440 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "Erro não capturado durante a validação de entrada do hardware: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:481 -msgid "Shared physical device" -msgstr "Dispositivo físico compartilhado" +#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 +msgid "Disk image:" +msgstr "Imagem de disco:" -#. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? -#: ../src/virtManager/addhardware.py:484 ../src/virtManager/create.py:626 -msgid "Virtual network" -msgstr "Rede virtual" +#: ../src/virtManager/addhardware.py:635 +msgid "Disk size:" +msgstr "Tamanho do disco:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:487 -msgid "Usermode networking" -msgstr "Rede em modo de usuário" +#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 +msgid "Device type:" +msgstr "Tipo de dispositivo:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:503 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 +#, fuzzy +msgid "Bus type:" +msgstr "Tipo da origem:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 ../src/vmm-create.glade.h:42 +#: ../src/vmm-host.glade.h:39 +#, fuzzy +msgid "Storage" +msgstr "Pools de armazenamento" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:649 +#, fuzzy +msgid "Network type:" +msgstr "Nome da rede:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:650 +msgid "Target:" +msgstr "Destino:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 ../src/vmm-details.glade.h:57 +msgid "MAC address:" +msgstr "Endereço MAC:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 ../src/virtManager/addhardware.py:700 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 +#: ../src/vmm-details.glade.h:66 +#, fuzzy +msgid "Model:" +msgstr "Modo:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/vmm-manager.glade.h:7 +msgid "Network" +msgstr "Rede" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:659 msgid "Absolute movement" msgstr "Movimento absoluto" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:505 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 msgid "Relative movement" msgstr "Movimento relativo" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:510 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1016 ../src/virtManager/details.py:1077 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:664 ../src/virtManager/addhardware.py:690 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:708 ../src/virtManager/addhardware.py:735 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:107 +msgid "Type:" +msgstr "Tipo:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:665 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 +#: ../src/vmm-details.glade.h:65 +msgid "Mode:" +msgstr "Modo:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 +#, fuzzy +msgid "Pointer" +msgstr "Cursor" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1123 msgid "VNC server" msgstr "Servidor VNC" #. XXX inclined to just not give this choice at all -#: ../src/virtManager/addhardware.py:512 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1018 ../src/virtManager/details.py:1079 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1125 msgid "Local SDL window" msgstr "Janela SDL local" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:516 ../src/virtManager/details.py:1089 -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 -msgid "Automatically allocated" -msgstr "Alocado automaticamente" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:520 -msgid "Yes" -msgstr "Sim" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:522 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 -msgid "No" -msgstr "Não" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:526 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 -msgid "Same as host" -msgstr "Igual ao hospedeiro" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:529 ../src/virtManager/addhardware.py:530 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:531 ../src/virtManager/addhardware.py:532 -#: ../src/virtManager/details.py:1095 ../src/virtManager/details.py:1096 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:674 ../src/virtManager/addhardware.py:675 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:676 ../src/virtManager/addhardware.py:677 +#: ../src/virtManager/details.py:1141 ../src/virtManager/details.py:1142 msgid "N/A" msgstr "N/D" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:568 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 +msgid "Yes" +msgstr "Sim" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 +msgid "No" +msgstr "Não" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:687 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 +msgid "Same as host" +msgstr "Igual ao hospedeiro" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:691 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:22 +msgid "Address:" +msgstr "Endereço:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:692 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 +#: ../src/vmm-details.glade.h:78 +msgid "Port:" +msgstr "Porta:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 +#: ../src/vmm-details.glade.h:74 +msgid "Password:" +msgstr "Senha:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 +#: ../src/vmm-details.glade.h:53 +msgid "Keymap:" +msgstr "Mapa do teclado:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 +#, fuzzy +msgid "Graphics" +msgstr "Console _gráfico" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:702 ../src/vmm-details.glade.h:90 +msgid "Sound" +msgstr "Som" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:729 +#, fuzzy +msgid "Protocol:" +msgstr "Processador " + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:736 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 +#: ../src/vmm-host.glade.h:19 +msgid "Device:" +msgstr "Dispositivo:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 +#, fuzzy +msgid "Physical Host Device" +msgstr "Dispositivo de boot" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/virtManager/details.py:1932 +#, fuzzy +msgid "Video" +msgstr "demonstração" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "Não foi possível inicializar o GTK: " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:610 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:820 msgid "Creating Storage File" msgstr "Criando Arquivo de Armazenamento" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:611 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 #, fuzzy msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "A alocação do armazenamento do disco pode levar alguns minutos" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:632 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:845 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "Você realmente deseja adicionar esse dispositivo?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next VM shutdown?\n" @@ -353,160 +439,172 @@ msgstr "" "Aviso: isso irá sobrescrever qualquer outra mudança que exija a " "reinicialização da MV." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:662 ../src/virtManager/addhardware.py:664 -#: ../src/virtManager/create.py:1515 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:875 ../src/virtManager/addhardware.py:877 +#: ../src/virtManager/create.py:1503 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Não foi possível completar a instalação: \"%s\"" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:670 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:883 msgid "Locate Storage Partition" msgstr "Localizar Partição de Armazenamento" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:678 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:891 msgid "Locate or Create New Storage File" msgstr "Localizar ou criar Novo Arquivo de Armazenamento" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:804 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1054 msgid "Hardware Type Required" msgstr "Tipo de Hardware Requerido" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:805 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1055 #, fuzzy msgid "You must specify what type of hardware to add." msgstr "Você deve especificar o tipo de hardware a ser adicionado" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:810 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1060 msgid "Storage Path Required" msgstr "É necessário um Caminho de Armazenamento" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1061 msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." msgstr "" "Você deve especificar uma partição ou um arquivo para o armazenamento em " "disco." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:814 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1064 msgid "Target Device Required" msgstr "Dispositivo alvo requerido" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:815 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1065 #, fuzzy msgid "You must select a target device for the disk." msgstr "Você deve selecionar um dispositivo alvo para o disco" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1092 msgid "Invalid Storage Parameters" msgstr "Parâmetros de armazenamento inválidos" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:851 ../src/virtManager/create.py:1286 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1275 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "Não há espaço suficiente" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/virtManager/create.py:1292 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1281 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "O disco \"%s\" já está em uso por outro convidado!" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 ../src/virtManager/create.py:1294 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1283 #, fuzzy msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "Você realmente deseja utilizar o disco?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:864 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1109 msgid "Virtual Network Required" msgstr "Rede virtual requerida" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:865 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1110 #, fuzzy msgid "You must select one of the virtual networks." msgstr "Você deve selecionar uma rede virtual" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:868 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1113 msgid "Physical Device Required" msgstr "Dispositivo físico requerido" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:869 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1114 #, fuzzy msgid "You must select a physical device." msgstr "Você deve selecionar um dispositivo físico" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:875 ../src/virtManager/addhardware.py:881 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1120 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1126 msgid "Invalid MAC address" msgstr "Endereço MAC inválido" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:876 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1121 msgid "No MAC address was entered. Please enter a valid MAC address." msgstr "" "Nenhum endereço MAC foi inserido. Por favor, insira um endereço MAC válido." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:894 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1139 msgid "Unsupported networking type" msgstr "Tipo de rede não suportado" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:898 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1143 msgid "Invalid Network Parameter" msgstr "Parâmetro de rede inválido" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:903 ../src/virtManager/addhardware.py:906 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1148 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1151 msgid "Mac address collision" msgstr "Colisão de endereço MAC" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:907 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1152 msgid "Are you sure you want to use this address?" msgstr "Você realmente deseja usar esse endereço?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:922 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1167 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "Erro no parâmetro do dispositivo gráfico" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:929 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1174 #, fuzzy msgid "Sound device parameter error" msgstr "Erro no parâmetro do dispositivo gráfico" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:936 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1181 #, fuzzy msgid "Physical Device Requried" msgstr "Dispositivo físico requerido" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:937 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1182 #, fuzzy msgid "A device must be selected." msgstr "O caminho da mídia deve ser especificado." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:944 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1189 #, fuzzy msgid "Host device parameter error" msgstr "Erro no parâmetro do dispositivo gráfico" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:965 ../src/virtManager/create.py:662 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1231 +#, fuzzy, python-format +msgid "%s device parameter error." +msgstr "Erro no parâmetro do dispositivo gráfico" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1242 +#, fuzzy +msgid "Video device parameter error." +msgstr "Erro no parâmetro do dispositivo gráfico" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:653 msgid "Bridge" msgstr "Ponte" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:967 ../src/virtManager/create.py:665 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:656 msgid "Not bridged" msgstr "Sem ponte" #. [xml value, label] -#: ../src/virtManager/addhardware.py:974 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1272 #, fuzzy msgid "Hypervisor default" msgstr "Hypervisor padrão" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1008 ../src/virtManager/details.py:1048 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1094 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "Tablet gráfico USB EvTouch" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1012 ../src/virtManager/details.py:1050 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1096 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "Mouse USB genérico" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1052 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1352 #, fuzzy msgid "No Devices Available" msgstr "Detalhes de conexão..." @@ -528,59 +626,207 @@ msgstr "Processando..." msgid "Completed" msgstr "Completo" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:104 ../src/virtManager/choosecd.py:113 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:99 ../src/virtManager/choosecd.py:109 msgid "Invalid Media Path" msgstr "Caminho de mídia inválido" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:105 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:100 msgid "A media path must be specified." msgstr "O caminho da mídia deve ser especificado." -#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:998 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:989 msgid "Locate ISO Image" msgstr "Localizar imagem ISO" -#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:863 -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:31 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 -#: ../src/vmm-create.glade.h:32 +#: ../src/virtManager/clone.py:213 ../src/virtManager/clone.py:433 +#, fuzzy +msgid "Details..." +msgstr "Detalhes" + +#: ../src/virtManager/clone.py:244 +#, fuzzy +msgid "Usermode" +msgstr "Nome da máquina:" + +#: ../src/virtManager/clone.py:254 ../src/virtManager/create.py:623 +#, fuzzy +msgid "Isolated network" +msgstr "Rede virtual isolada" + +#: ../src/virtManager/clone.py:256 ../src/virtManager/create.py:625 +#, python-format +msgid "NAT to %s" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:258 +#, fuzzy +msgid "NAT" +msgstr "N/D" + +#: ../src/virtManager/clone.py:262 +#, fuzzy +msgid "Virtual Network" +msgstr "Redes virtuais" + +#: ../src/virtManager/clone.py:334 +msgid "Nothing to clone." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:426 +msgid "Clone this disk" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:430 +#, python-format +msgid "Share disk with %s" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:441 +msgid "Storage cannot be shared or cloned." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:494 +msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:595 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error changing MAC address: %s" +msgstr "Erro ao alterar os valores de memória: %s" + +#: ../src/virtManager/clone.py:622 +msgid "Cloning will overwrite the existing file" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:624 +#, fuzzy +msgid "" +"Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " +"Are you sure you want to use this path?" +msgstr "" +"Construir um pool desse tipo irá formatar o dispositivo de origem. Você está " +"certo que deseja que deseja 'construir' este pool?" + +#: ../src/virtManager/clone.py:635 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error changing storage path: %s" +msgstr "Erro ao alterar o valor de inicialização automática: %s" + +#: ../src/virtManager/clone.py:686 +msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:687 +#, python-format +msgid "" +"The following disk devices will not be cloned:\n" +"\n" +"%s\n" +"Running the new guest could overwrite data in these disk images." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:707 ../src/virtManager/createpool.py:261 +#: ../src/virtManager/createvol.py:143 +#, python-format +msgid "Uncaught error validating input: %s" +msgstr "Erro ao receber a validação de entrada: %s" + +#: ../src/virtManager/clone.py:714 +#, fuzzy, python-format +msgid "Creating virtual machine clone '%s'" +msgstr "Criando a máquina virtual" + +#: ../src/virtManager/clone.py:718 ../src/virtManager/delete.py:142 +#, fuzzy +msgid " and selected storage (this may take a while)" +msgstr "Criando o pool de armazenamento, isso pode levar alguns instantes..." + +#: ../src/virtManager/clone.py:752 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" +msgstr "Erro ao criar a rede virtual: %s" + +#: ../src/virtManager/clone.py:784 +#, fuzzy +msgid "No storage to clone." +msgstr "Local de armazenamento" + +#: ../src/virtManager/clone.py:790 +#, fuzzy +msgid "Connection does not support managed storage cloning." +msgstr "Console não suportado pelo convidado" + +#: ../src/virtManager/clone.py:793 +msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:795 ../src/virtManager/delete.py:342 +#, fuzzy +msgid "No write access to parent directory." +msgstr "Escolher um diretório de destino" + +#: ../src/virtManager/clone.py:797 ../src/virtManager/delete.py:340 +#, fuzzy +msgid "Path does not exist." +msgstr "O caminho do armazenamento não existe" + +#: ../src/virtManager/clone.py:818 +msgid "Removable" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:821 +msgid "Read Only" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:823 +msgid "No write access" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:826 +msgid "Shareable" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:828 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:102 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:32 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: ../src/virtManager/connection.py:1214 +#: ../src/virtManager/connection.py:1104 msgid "Disconnected" msgstr "Desconectado" -#: ../src/virtManager/connection.py:1216 +#: ../src/virtManager/connection.py:1106 msgid "Connecting" msgstr "Conectando" -#: ../src/virtManager/connection.py:1219 +#: ../src/virtManager/connection.py:1109 msgid "Active (RO)" msgstr "Ativo (RO)" -#: ../src/virtManager/connection.py:1221 ../src/virtManager/host.py:322 -#: ../src/virtManager/host.py:545 ../src/vmm-host.glade.h:5 +#: ../src/virtManager/connection.py:1111 ../src/virtManager/host.py:324 +#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/vmm-host.glade.h:5 msgid "Active" msgstr "Ativo" -#: ../src/virtManager/connection.py:1223 ../src/virtManager/create.py:628 -#: ../src/virtManager/host.py:327 ../src/virtManager/host.py:366 -#: ../src/virtManager/host.py:545 ../src/virtManager/host.py:577 +#: ../src/virtManager/connection.py:1113 ../src/virtManager/create.py:619 +#: ../src/virtManager/host.py:329 ../src/virtManager/host.py:368 +#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/virtManager/host.py:580 msgid "Inactive" msgstr "Inativo" -#: ../src/virtManager/connection.py:1225 ../src/virtManager/create.py:1585 -#: ../src/virtManager/create.py:1586 ../src/virtManager/create.py:1588 -#: ../src/virtManager/details.py:900 ../src/virtManager/details.py:1013 +#: ../src/virtManager/connection.py:1115 ../src/virtManager/create.py:1573 +#: ../src/virtManager/create.py:1574 ../src/virtManager/create.py:1576 +#: ../src/virtManager/details.py:930 ../src/virtManager/details.py:1059 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: ../src/virtManager/create.py:238 +#: ../src/virtManager/create.py:229 #, fuzzy msgid "Error listing CD-ROM devices." msgstr "Erro ao conectar o CDROM: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:267 +#: ../src/virtManager/create.py:258 msgid "" "Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " "be quicker. \n" @@ -589,259 +835,254 @@ msgid "" "maximum image size exceeds available storage space." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:287 +#: ../src/virtManager/create.py:278 #, fuzzy msgid "No active connection to install on." msgstr "Detalhes de conexão..." -#: ../src/virtManager/create.py:332 +#: ../src/virtManager/create.py:323 #, fuzzy msgid "Connection is read only." msgstr "Seleção da conexão" -#: ../src/virtManager/create.py:342 +#: ../src/virtManager/create.py:333 #, fuzzy msgid "No guests are supported for this connection." msgstr "O console serial não é suportado por conexão remota." -#: ../src/virtManager/create.py:364 +#: ../src/virtManager/create.py:355 #, fuzzy, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "O console serial não está disponível para um convidado inativo." -#: ../src/virtManager/create.py:368 +#: ../src/virtManager/create.py:359 #, fuzzy msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "O console serial não é suportado por conexão remota." -#: ../src/virtManager/create.py:370 ../src/virtManager/create.py:460 +#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 #, fuzzy msgid "Connection does not support storage management." msgstr "Console não suportado pelo convidado" -#: ../src/virtManager/create.py:382 +#: ../src/virtManager/create.py:373 msgid "No install options available for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:415 +#: ../src/virtManager/create.py:406 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:429 +#: ../src/virtManager/create.py:420 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:439 +#: ../src/virtManager/create.py:430 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:508 +#: ../src/virtManager/create.py:499 msgid "Only URL installs are supported for paravirt." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:585 ../src/virtManager/create.py:594 -#: ../src/virtManager/create.py:743 ../src/virtManager/create.py:745 +#: ../src/virtManager/create.py:576 ../src/virtManager/create.py:585 +#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/create.py:736 msgid "Generic" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:615 +#: ../src/virtManager/create.py:606 #, fuzzy msgid "Usermode Networking" msgstr "Rede em modo de usuário" -#: ../src/virtManager/create.py:632 -#, fuzzy -msgid "Isolated network" -msgstr "Rede virtual isolada" +#. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? +#: ../src/virtManager/create.py:617 +msgid "Virtual network" +msgstr "Rede virtual" -#: ../src/virtManager/create.py:634 -#, python-format -msgid "NAT to %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/create.py:636 +#: ../src/virtManager/create.py:627 #, fuzzy msgid "NAT to any device" msgstr "NAT para qualquer dispositivo físico" -#: ../src/virtManager/create.py:647 +#: ../src/virtManager/create.py:638 #, fuzzy msgid "No virtual networks available" msgstr "Detalhes de conexão..." -#: ../src/virtManager/create.py:670 +#: ../src/virtManager/create.py:661 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:682 +#: ../src/virtManager/create.py:673 #, fuzzy msgid "No networking." msgstr "Rede em modo de usuário" -#: ../src/virtManager/create.py:727 +#: ../src/virtManager/create.py:718 #, fuzzy msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "MV local" -#: ../src/virtManager/create.py:729 +#: ../src/virtManager/create.py:720 #, fuzzy msgid "URL Install Tree" msgstr "Tipo de instalação" -#: ../src/virtManager/create.py:731 +#: ../src/virtManager/create.py:722 #, fuzzy msgid "PXE Install" msgstr "Instalação CV" -#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/details.py:901 +#: ../src/virtManager/create.py:725 ../src/virtManager/details.py:931 #, fuzzy msgid "None" msgstr "Não" -#: ../src/virtManager/create.py:1007 +#: ../src/virtManager/create.py:998 msgid "Locate existing storage" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1080 +#: ../src/virtManager/create.py:1069 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1139 +#: ../src/virtManager/create.py:1128 #, fuzzy, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "Erro ao receber a validação de entrada: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1153 +#: ../src/virtManager/create.py:1142 msgid "Invalid System Name" msgstr "Nome de sistema inválido" -#: ../src/virtManager/create.py:1177 +#: ../src/virtManager/create.py:1166 #, fuzzy msgid "An install media selection is required." msgstr "Uma url de instalação é necessária." -#: ../src/virtManager/create.py:1187 +#: ../src/virtManager/create.py:1176 #, fuzzy msgid "An install tree is required." msgstr "Uma url de instalação é necessária." -#: ../src/virtManager/create.py:1202 +#: ../src/virtManager/create.py:1191 #, fuzzy msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Erro ao configurar a inicialização automática da rede: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1220 +#: ../src/virtManager/create.py:1209 #, fuzzy msgid "Error setting install media location." msgstr "Erro ao configurar a inicialização automática da rede: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1230 +#: ../src/virtManager/create.py:1219 #, fuzzy msgid "Error setting OS information." msgstr "Erro ao iniciar o domínio: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1247 +#: ../src/virtManager/create.py:1236 #, fuzzy msgid "Error setting CPUs." msgstr "Erro ao iniciar o domínio: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1254 +#: ../src/virtManager/create.py:1243 #, fuzzy msgid "Error setting guest memory." msgstr "Erro ao configurar a inicialização automática da rede: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1272 +#: ../src/virtManager/create.py:1261 #, fuzzy msgid "A storage path must be specified." msgstr "O caminho da mídia deve ser especificado." -#: ../src/virtManager/create.py:1281 +#: ../src/virtManager/create.py:1270 #, fuzzy msgid "Storage parameter error." msgstr "Erro no parâmetro do dispositivo gráfico" -#: ../src/virtManager/create.py:1307 +#: ../src/virtManager/create.py:1296 #, fuzzy msgid "Virtual Network is not active." msgstr "A rede virtual está inativa" -#: ../src/virtManager/create.py:1308 +#: ../src/virtManager/create.py:1297 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" "A rede virtual '%s' não está ativa. Você gostaria de iniciar a rede agora?" -#: ../src/virtManager/create.py:1320 +#: ../src/virtManager/create.py:1309 #, fuzzy, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "Erro ao criar a rede virtual: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1334 +#: ../src/virtManager/create.py:1323 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1356 +#: ../src/virtManager/create.py:1345 #, fuzzy msgid "Error with network parameters." msgstr "Parâmetro de rede inválido" -#: ../src/virtManager/create.py:1361 ../src/virtManager/create.py:1363 +#: ../src/virtManager/create.py:1350 ../src/virtManager/create.py:1352 #, fuzzy msgid "Mac address collision." msgstr "Colisão de endereço MAC" -#: ../src/virtManager/create.py:1364 +#: ../src/virtManager/create.py:1353 #, fuzzy, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "Você realmente deseja usar esse endereço?" -#: ../src/virtManager/create.py:1407 +#: ../src/virtManager/create.py:1396 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Erro ao criar o volume: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1415 +#: ../src/virtManager/create.py:1404 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "Erro na criação do dispositivo gráfico:" -#: ../src/virtManager/create.py:1425 +#: ../src/virtManager/create.py:1414 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "Erro ao configurar o dispositivo de som:" -#: ../src/virtManager/create.py:1450 +#: ../src/virtManager/create.py:1438 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Criando a máquina virtual" -#: ../src/virtManager/create.py:1451 +#: ../src/virtManager/create.py:1439 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1503 +#: ../src/virtManager/create.py:1491 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "A instalação do convidado falhou" -#: ../src/virtManager/create.py:1624 +#: ../src/virtManager/create.py:1612 #, fuzzy msgid "Detecting" msgstr "Conectando" #: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 -#: ../src/virtManager/host.py:354 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 +#: ../src/virtManager/host.py:356 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 #: ../src/vmm-host.glade.h:28 msgid "NAT to any physical device" msgstr "NAT para qualquer dispositivo físico" #: ../src/virtManager/createnet.py:100 ../src/virtManager/createnet.py:258 -#: ../src/virtManager/host.py:352 +#: ../src/virtManager/host.py:354 #, python-format msgid "NAT to physical device %s" msgstr "NAT para o dispositivo físico %s" @@ -867,8 +1108,8 @@ msgstr "Reservado" msgid "Other" msgstr "Outro" -#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:357 -#: ../src/virtManager/host.py:377 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 +#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:359 +#: ../src/virtManager/host.py:379 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 msgid "Isolated virtual network" msgstr "Rede virtual isolada" @@ -949,37 +1190,32 @@ msgstr "Modo de encaminhamento inválido" msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "Por favor, selecione onde o tráfego deve ser encaminhado" -#: ../src/virtManager/createpool.py:243 +#: ../src/virtManager/createpool.py:238 msgid "Choose source path" msgstr "Escolher caminho de origem" -#: ../src/virtManager/createpool.py:249 +#: ../src/virtManager/createpool.py:244 msgid "Choose target directory" msgstr "Escolher um diretório de destino" -#: ../src/virtManager/createpool.py:266 ../src/virtManager/createvol.py:143 -#, python-format -msgid "Uncaught error validating input: %s" -msgstr "Erro ao receber a validação de entrada: %s" - -#: ../src/virtManager/createpool.py:280 +#: ../src/virtManager/createpool.py:275 msgid "Creating storage pool..." msgstr "Criando pool de armazenamento..." -#: ../src/virtManager/createpool.py:281 +#: ../src/virtManager/createpool.py:276 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "Criando o pool de armazenamento, isso pode levar alguns instantes..." -#: ../src/virtManager/createpool.py:309 +#: ../src/virtManager/createpool.py:304 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "Erro ao criar o pool: %s" -#: ../src/virtManager/createpool.py:338 ../src/virtManager/createpool.py:357 +#: ../src/virtManager/createpool.py:333 ../src/virtManager/createpool.py:354 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "Erro no parâmetro pool" -#: ../src/virtManager/createpool.py:362 +#: ../src/virtManager/createpool.py:359 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" @@ -987,11 +1223,15 @@ msgstr "" "Construir um pool desse tipo irá formatar o dispositivo de origem. Você está " "certo que deseja que deseja 'construir' este pool?" -#: ../src/virtManager/createpool.py:374 +#: ../src/virtManager/createpool.py:372 #, fuzzy msgid "Format the source device." msgstr "Dispositivo de origem:" +#: ../src/virtManager/createpool.py:374 +msgid "Create a logical volume group from the source device." +msgstr "" + #: ../src/virtManager/createvol.py:154 msgid "Creating storage volume..." msgstr "Criando volume de armazenamento..." @@ -1009,35 +1249,103 @@ msgstr "Erro ao criar o volume: %s" msgid "Volume Parameter Error" msgstr "Erro no parâmetro do volume" -#: ../src/virtManager/details.py:142 ../src/virtManager/manager.py:205 +#: ../src/virtManager/delete.py:98 #, fuzzy -msgid "_Reboot" -msgstr "Reiniciar" +msgid "Delete" +msgstr "Deletar pool" -#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/manager.py:200 -#: ../src/virtManager/manager.py:211 +#: ../src/virtManager/delete.py:139 +#, fuzzy, python-format +msgid "Deleting virtual machine '%s'" +msgstr "Restaurar máquina virtual" + +#: ../src/virtManager/delete.py:174 +#, python-format +msgid "Deleting path '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:185 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" +msgstr "Erro ao excluir o volume: %s" + +#: ../src/virtManager/delete.py:201 +msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:205 +msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:286 #, fuzzy -msgid "_Shut Down" -msgstr "Desligar" +msgid "Storage Path" +msgstr "Caminho de origem:" -#: ../src/virtManager/details.py:154 ../src/virtManager/manager.py:217 +#: ../src/virtManager/delete.py:287 #, fuzzy -msgid "_Force Off" -msgstr "Forçar desligamento" +msgid "Target" +msgstr "Destino:" -#: ../src/virtManager/details.py:174 +#: ../src/virtManager/delete.py:335 +msgid "Cannot delete iscsi share." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:338 +msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:344 +msgid "Cannot delete unmanaged block device." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:364 +#, fuzzy +msgid "Storage is read-only." +msgstr "Seleção da conexão" + +#: ../src/virtManager/delete.py:366 +msgid "No write access to path." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:369 +msgid "Storage is marked as shareable." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:383 +#, python-format +msgid "" +"Storage is in use by the following virtual machines:\n" +"- %s " +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:159 msgid "Close tab" msgstr "Fechar aba" -#: ../src/virtManager/details.py:391 +#: ../src/virtManager/details.py:173 +msgid "" +"Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " +"with the specified label. The administrator is responsible for making sure " +"the images are labeled corectly on disk." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:175 +msgid "" +"The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " +"unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " +"of the guest. (Default)" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:377 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "Pressione Ctrl+Alt para liberar o ponteiro." -#: ../src/virtManager/details.py:399 +#: ../src/virtManager/details.py:385 msgid "Pointer grabbed" msgstr "Cursor capturado" -#: ../src/virtManager/details.py:400 +#: ../src/virtManager/details.py:386 #, fuzzy msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " @@ -1046,124 +1354,137 @@ msgstr "" "O cursor do mouse está restrito à janela do console virtual. Para liberá-lo, " "pressione o par de teclas Ctrl+Alt" -#: ../src/virtManager/details.py:401 +#: ../src/virtManager/details.py:387 #, fuzzy msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "Não mostrar essa notificação no futuro" -#: ../src/virtManager/details.py:525 +#: ../src/virtManager/details.py:510 msgid "No serial devices found" msgstr "Nenhum dispositivo serial foi encontrado" -#: ../src/virtManager/details.py:536 +#: ../src/virtManager/details.py:532 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "O console serial não é suportado por conexão remota." -#: ../src/virtManager/details.py:539 +#: ../src/virtManager/details.py:535 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "O console serial não está disponível para um convidado inativo." -#: ../src/virtManager/details.py:541 +#: ../src/virtManager/details.py:537 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "O console não é suportado por dispositivos do tipo '%s'." -#: ../src/virtManager/details.py:544 +#: ../src/virtManager/details.py:540 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "Não foi possível acessar o caminho '%s' do console." -#: ../src/virtManager/details.py:813 +#: ../src/virtManager/details.py:558 +msgid "No graphics console found." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:563 +#, fuzzy, python-format +msgid "Graphical Console %s" +msgstr "Console _gráfico" + +#: ../src/virtManager/details.py:852 msgid "paused" msgstr "pausado" -#: ../src/virtManager/details.py:826 +#: ../src/virtManager/details.py:865 msgid "Console not available while paused" msgstr "Console indisponível durante a pausa" -#: ../src/virtManager/details.py:909 ../src/virtManager/details.py:910 -#: ../src/virtManager/details.py:911 ../src/virtManager/details.py:912 +#: ../src/virtManager/details.py:964 ../src/virtManager/details.py:965 +#: ../src/virtManager/details.py:966 ../src/virtManager/details.py:967 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1039 +#: ../src/virtManager/details.py:1085 msgid "Hypervisor Default" msgstr "Hypervisor padrão" -#: ../src/virtManager/details.py:1052 +#: ../src/virtManager/details.py:1098 msgid "Xen Mouse" msgstr "Mouse do Xen" -#: ../src/virtManager/details.py:1054 +#: ../src/virtManager/details.py:1100 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "Mouse PS/2" -#: ../src/virtManager/details.py:1061 +#: ../src/virtManager/details.py:1107 msgid "Absolute Movement" msgstr "Movimento absoluto" -#: ../src/virtManager/details.py:1063 +#: ../src/virtManager/details.py:1109 msgid "Relative Movement" msgstr "Movimento relativo" -#: ../src/virtManager/details.py:1114 +#: ../src/virtManager/details.py:1135 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 +msgid "Automatically allocated" +msgstr "Alocado automaticamente" + +#: ../src/virtManager/details.py:1160 msgid "(Primary Console)" msgstr "(Console primário)" -#: ../src/virtManager/details.py:1172 ../src/virtManager/details.py:1269 +#: ../src/virtManager/details.py:1232 ../src/virtManager/details.py:1335 msgid "Guest not running" msgstr "O convidado não está em execução" -#: ../src/virtManager/details.py:1175 +#: ../src/virtManager/details.py:1235 msgid "Guest has crashed" msgstr "O Convidado falhou" -#: ../src/virtManager/details.py:1186 +#: ../src/virtManager/details.py:1247 msgid "" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" "Erro no TCP/IP: A conexão VNC do hipervisor hospedeiro foi recusada ou " "perdida!" -#: ../src/virtManager/details.py:1278 +#: ../src/virtManager/details.py:1344 msgid "Console not configured for guest" msgstr "Console não configurado para o convidado" -#: ../src/virtManager/details.py:1290 +#: ../src/virtManager/details.py:1356 msgid "Console not supported for guest" msgstr "Console não suportado pelo convidado" -#: ../src/virtManager/details.py:1294 +#: ../src/virtManager/details.py:1360 msgid "Console is not yet active for guest" msgstr "O console ainda não esta ativo para o convidado" -#: ../src/virtManager/details.py:1298 +#: ../src/virtManager/details.py:1364 msgid "Connecting to console for guest" msgstr "Conectando ao console do convidado" -#: ../src/virtManager/details.py:1335 +#: ../src/virtManager/details.py:1401 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1336 +#: ../src/virtManager/details.py:1402 #, fuzzy, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "O console não é suportado por dispositivos do tipo '%s'." -#: ../src/virtManager/details.py:1337 +#: ../src/virtManager/details.py:1403 #, fuzzy msgid "Unable to authenticate" msgstr "Não foi possível inicializar o GTK: " -#: ../src/virtManager/details.py:1341 +#: ../src/virtManager/details.py:1407 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "Tipo de autenticação no console não suportado" -#: ../src/virtManager/details.py:1412 +#: ../src/virtManager/details.py:1478 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Salvar captura de tela da máquina virtual" -#: ../src/virtManager/details.py:1435 +#: ../src/virtManager/details.py:1503 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1172,89 +1493,85 @@ msgstr "" "A captura de tela foi salva em:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1437 +#: ../src/virtManager/details.py:1505 msgid "Screenshot saved" msgstr "Captura de tela salva" -#: ../src/virtManager/details.py:1555 +#: ../src/virtManager/details.py:1610 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error Setting Security data: %s" +msgstr "Erro ao configurar a inicialização automática da rede: %s" + +#: ../src/virtManager/details.py:1646 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error setting CPU pinning: %s" +msgstr "Erro ao iniciar o domínio: %s" + +#: ../src/virtManager/details.py:1669 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error changing vcpu value: %s" +msgstr "Erro ao alterar o valor de inicialização automática: %s" + +#: ../src/virtManager/details.py:1674 ../src/virtManager/details.py:1738 +msgid "These changes will take effect after the next guest reboot. " +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1733 #, python-format msgid "Error changing memory values: %s" msgstr "Erro ao alterar os valores de memória: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1571 +#: ../src/virtManager/details.py:1751 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "Erro ao alterar o valor de inicialização automática: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1579 +#: ../src/virtManager/details.py:1758 #, python-format msgid "Error changing boot device: %s" msgstr "Erro ao alterar o dispositivo de inicialização: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1626 ../src/vmm-details.glade.h:66 -#: ../src/vmm-host.glade.h:32 -msgid "Overview" -msgstr "Visão geral" - -#: ../src/virtManager/details.py:1628 -#, fuzzy -msgid "Performance" -msgstr "Performance" - -#: ../src/virtManager/details.py:1630 -#, fuzzy -msgid "Processor" -msgstr "Processando..." - -#: ../src/virtManager/details.py:1631 ../src/vmm-create.glade.h:30 -#, fuzzy -msgid "Memory" -msgstr "Memória:" - -#: ../src/virtManager/details.py:1632 -msgid "Boot Options" -msgstr "Opções de boot" - -#: ../src/virtManager/details.py:1697 +#: ../src/virtManager/details.py:1887 msgid "Tablet" msgstr "Tablet" -#: ../src/virtManager/details.py:1699 +#: ../src/virtManager/details.py:1890 msgid "Mouse" msgstr "Mouse" -#: ../src/virtManager/details.py:1701 ../src/vmm-details.glade.h:47 +#: ../src/virtManager/details.py:1892 ../src/vmm-details.glade.h:52 msgid "Input" msgstr "Entrada" -#: ../src/virtManager/details.py:1712 -msgid "Display" +#: ../src/virtManager/details.py:1900 +#, fuzzy, python-format +msgid "Display %s" msgstr "Tela" -#: ../src/virtManager/details.py:1722 +#: ../src/virtManager/details.py:1907 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "Som: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1816 +#: ../src/virtManager/details.py:2004 msgid "No Boot Device" msgstr "Nenhum dispositivo de inicialização" -#: ../src/virtManager/details.py:1840 +#: ../src/virtManager/details.py:2024 #, python-format msgid "Error Removing CDROM: %s" msgstr "Erro ao remover o CDROM: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1857 +#: ../src/virtManager/details.py:2041 #, python-format msgid "Error Connecting CDROM: %s" msgstr "Erro ao conectar o CDROM: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1874 +#: ../src/virtManager/details.py:2058 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "Você realmente deseja remover este dispositivo?" -#: ../src/virtManager/details.py:1876 +#: ../src/virtManager/details.py:2060 msgid "" "This device could not be removed from the running machine. Would you like to " "remove the device after the next VM shutdown? \n" @@ -1267,81 +1584,81 @@ msgstr "" "Aviso: isso irá sobrescrever qualquer outra mudança que exija a " "reinicialização da MV." -#: ../src/virtManager/details.py:1888 +#: ../src/virtManager/details.py:2072 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "Erro ao remover o dispositivo: %s" -#: ../src/virtManager/domain.py:605 +#: ../src/virtManager/domain.py:705 msgid "Running" msgstr "Executando" -#: ../src/virtManager/domain.py:607 +#: ../src/virtManager/domain.py:707 msgid "Paused" msgstr "Pausado" -#: ../src/virtManager/domain.py:609 +#: ../src/virtManager/domain.py:709 #, fuzzy msgid "Shuting Down" msgstr "Desligar" -#: ../src/virtManager/domain.py:611 +#: ../src/virtManager/domain.py:711 msgid "Shutoff" msgstr "Desligado" -#: ../src/virtManager/domain.py:613 +#: ../src/virtManager/domain.py:713 msgid "Crashed" msgstr "Deixou de funcionar" -#: ../src/virtManager/domain.py:615 +#: ../src/virtManager/domain.py:715 msgid "Unknown status code" msgstr "Código de status desconhecido" -#: ../src/virtManager/domain.py:1000 -#, python-format -msgid "Error parsing domain xml: %s" -msgstr "Erro ao analisar o xml do domínio: %s" - -#: ../src/virtManager/domain.py:1115 +#: ../src/virtManager/domain.py:1233 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "Tipo '%s' de dispositivo desconhecido" -#: ../src/virtManager/domain.py:1141 +#: ../src/virtManager/domain.py:1256 #, python-format msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:285 +#: ../src/virtManager/engine.py:334 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "Erro ao mostrar os detalhes do domínio: %s" +#: ../src/virtManager/engine.py:440 +#, fuzzy, python-format +msgid "Unknown connection URI %s" +msgstr "Abrir conexão" + #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:393 +#: ../src/virtManager/engine.py:448 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "" "O salvamento de máquinas virtuais por conexões remotas ainda não é suportado" -#: ../src/virtManager/engine.py:408 +#: ../src/virtManager/engine.py:463 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Salvar máquina virtual" -#: ../src/virtManager/engine.py:416 +#: ../src/virtManager/engine.py:472 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Salvando máquina virtual" -#: ../src/virtManager/engine.py:421 +#: ../src/virtManager/engine.py:477 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "Erro ao salvar o domínio: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:437 +#: ../src/virtManager/engine.py:496 #, python-format msgid "About to poweroff virtual machine %s" msgstr "Sobre o desligamento das máquinas virtuais %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:437 +#: ../src/virtManager/engine.py:498 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss. Are you sure?" @@ -1349,70 +1666,75 @@ msgstr "" "Isso irá desligar imediatamente a MV sem encerrar o SO, isso pode causar " "perda de dados. Você tem certeza?" -#: ../src/virtManager/engine.py:443 ../src/virtManager/engine.py:506 -#: ../src/virtManager/engine.py:522 +#: ../src/virtManager/engine.py:508 ../src/virtManager/engine.py:588 +#: ../src/virtManager/engine.py:607 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "Erro ao desligar o domínio: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:460 +#: ../src/virtManager/engine.py:530 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "Erro ao pausar o domínio: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:476 +#: ../src/virtManager/engine.py:553 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "Erro ao despausar o domínio: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:492 +#: ../src/virtManager/engine.py:569 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "Erro ao iniciar o domínio: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:542 +#: ../src/virtManager/engine.py:615 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" msgstr "Você realmente deseja usar esse endereço?" -#: ../src/virtManager/engine.py:550 +#: ../src/virtManager/engine.py:623 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:551 +#: ../src/virtManager/engine.py:624 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:608 +#: ../src/virtManager/engine.py:681 #, fuzzy msgid "No connections available." msgstr "Detalhes de conexão..." -#: ../src/virtManager/engine.py:633 +#: ../src/virtManager/engine.py:708 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:635 +#: ../src/virtManager/engine.py:710 #, fuzzy msgid "Connection is disconnected." msgstr "Seleção da conexão" -#: ../src/virtManager/engine.py:637 +#: ../src/virtManager/engine.py:712 msgid "Cannot migrate to same connection." msgstr "" +#: ../src/virtManager/engine.py:742 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error setting clone parameters: %s" +msgstr "Erro ao configurar a inicialização automática da rede: %s" + #: ../src/virtManager/error.py:28 msgid "Error" msgstr "Erro" #. Expander section with details. -#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:33 +#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:35 msgid "Details" msgstr "Detalhes" -#: ../src/virtManager/error.py:96 +#: ../src/virtManager/error.py:106 msgid "Input Error" msgstr "Erro de entrada" @@ -1420,114 +1742,136 @@ msgstr "Erro de entrada" msgid "Copy Volume Path" msgstr "Copiar caminho do volume" -#: ../src/virtManager/host.py:205 +#: ../src/virtManager/host.py:207 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:229 +#: ../src/virtManager/host.py:231 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "Você realmente deseja remover este dispositivo?" -#: ../src/virtManager/host.py:236 +#: ../src/virtManager/host.py:238 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "Erro ao excluir a rede: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:247 +#: ../src/virtManager/host.py:249 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "Erro ao iniciar a rede: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:258 +#: ../src/virtManager/host.py:260 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "Erro ao parar a rede: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:267 +#: ../src/virtManager/host.py:269 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "Erro ao executar o assistente de rede: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:278 +#: ../src/virtManager/host.py:280 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "Erro ao configurar a inicialização automática da rede: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:286 ../src/virtManager/host.py:337 -#: ../src/virtManager/host.py:521 ../src/virtManager/host.py:546 +#: ../src/virtManager/host.py:288 ../src/virtManager/host.py:339 +#: ../src/virtManager/host.py:524 ../src/virtManager/host.py:549 msgid "On Boot" msgstr "Na inicialização" -#: ../src/virtManager/host.py:287 ../src/virtManager/host.py:339 -#: ../src/virtManager/host.py:371 ../src/virtManager/host.py:522 -#: ../src/virtManager/host.py:546 ../src/virtManager/host.py:579 -#: ../src/vmm-details.glade.h:64 +#: ../src/virtManager/host.py:289 ../src/virtManager/host.py:341 +#: ../src/virtManager/host.py:373 ../src/virtManager/host.py:525 +#: ../src/virtManager/host.py:549 ../src/virtManager/host.py:582 +#: ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: ../src/virtManager/host.py:407 ../src/virtManager/host.py:417 +#: ../src/virtManager/host.py:410 ../src/virtManager/host.py:420 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "Erro ao iniciar o pool '%s': %s" -#: ../src/virtManager/host.py:426 +#: ../src/virtManager/host.py:429 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "Você realmente deseja remover este dispositivo?" -#: ../src/virtManager/host.py:433 +#: ../src/virtManager/host.py:436 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "Erro ao excluir o pool: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:441 +#: ../src/virtManager/host.py:444 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "Você realmente deseja adicionar esse dispositivo?" -#: ../src/virtManager/host.py:450 +#: ../src/virtManager/host.py:453 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "Erro ao excluir o volume: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:461 +#: ../src/virtManager/host.py:464 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "Erro ao executar o assistente de pool: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:476 +#: ../src/virtManager/host.py:479 ../src/virtManager/storagebrowse.py:237 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "Erro ao executar o assistente de volume: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:513 +#: ../src/virtManager/host.py:516 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "Erro ao configurar o pool de inicialização automatica: %s" -#: ../src/virtManager/manager.py:180 ../src/vmm-details.glade.h:113 +#. Shutdown menu +#: ../src/virtManager/manager.py:86 ../src/virtManager/manager.py:250 +#: ../src/virtManager/systray.py:136 +#, fuzzy +msgid "_Reboot" +msgstr "Reiniciar" + +#: ../src/virtManager/manager.py:92 ../src/virtManager/manager.py:245 +#: ../src/virtManager/manager.py:256 ../src/virtManager/systray.py:143 +#: ../src/virtManager/systray.py:161 +#, fuzzy +msgid "_Shut Down" +msgstr "Desligar" + +#: ../src/virtManager/manager.py:98 ../src/virtManager/manager.py:262 +#: ../src/virtManager/systray.py:150 +#, fuzzy +msgid "_Force Off" +msgstr "Forçar desligamento" + +#: ../src/virtManager/manager.py:225 ../src/virtManager/systray.py:129 +#: ../src/vmm-details.glade.h:124 ../src/vmm-manager.glade.h:19 msgid "_Run" msgstr "_Executar" -#: ../src/virtManager/manager.py:186 ../src/vmm-details.glade.h:112 +#: ../src/virtManager/manager.py:231 ../src/virtManager/systray.py:116 +#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:18 msgid "_Pause" msgstr "_Pausar" -#: ../src/virtManager/manager.py:193 +#: ../src/virtManager/manager.py:238 ../src/virtManager/systray.py:122 msgid "_Resume" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:227 ../src/vmm-details.glade.h:111 +#: ../src/virtManager/manager.py:272 ../src/vmm-details.glade.h:122 msgid "_Migrate" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:271 +#: ../src/virtManager/manager.py:321 msgid "_Details" msgstr "_Detalhes" -#: ../src/virtManager/manager.py:335 +#: ../src/virtManager/manager.py:381 msgid "" "Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " "virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " @@ -1537,87 +1881,77 @@ msgid "" "File->Add Connection" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:354 +#: ../src/virtManager/manager.py:400 msgid "Error determining default hypervisor." msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:355 +#: ../src/virtManager/manager.py:401 #, fuzzy msgid "Startup Error" msgstr "Erro na URL do Kickstart" -#: ../src/virtManager/manager.py:394 +#: ../src/virtManager/manager.py:428 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" "A restauração de máquinas virtuais ainda não é suportada em conexões remotas" -#: ../src/virtManager/manager.py:399 +#: ../src/virtManager/manager.py:433 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "Restaurar máquina virtual" -#: ../src/virtManager/manager.py:406 +#: ../src/virtManager/manager.py:441 #, python-format msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" msgstr "O arquivo \"%s\" não parece ser uma imagem válida de uma máquina salva" -#: ../src/virtManager/manager.py:411 +#: ../src/virtManager/manager.py:446 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "Restaurando máquina virtual" -#: ../src/virtManager/manager.py:417 +#: ../src/virtManager/manager.py:452 #, fuzzy msgid "Error restoring domain" msgstr "Erro ao iniciar o domínio: %s" -#: ../src/virtManager/manager.py:425 +#: ../src/virtManager/manager.py:460 #, fuzzy, python-format msgid "Error restoring domain '%s': %s" msgstr "Erro ao iniciar o domínio: %s" -#: ../src/virtManager/manager.py:824 +#: ../src/virtManager/manager.py:785 #, fuzzy, python-format -msgid "This will remove the connection \"%s\",are you sure?" +msgid "" +"This will remove the connection:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Are you sure?" msgstr "Isso irá remover permanentemente a conexão \"%s\", você tem certeza?" -#: ../src/virtManager/manager.py:864 -msgid "ID" -msgstr "ID" - -#: ../src/virtManager/manager.py:865 ../src/vmm-manager.glade.h:15 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: ../src/virtManager/manager.py:866 +#: ../src/virtManager/manager.py:831 msgid "CPU usage" msgstr "Uso da CPU" -#: ../src/virtManager/manager.py:867 ../src/vmm-manager.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "CPUs" -msgstr "CPUVs" +#: ../src/virtManager/manager.py:908 +msgid "Disabled in preferences dialog." +msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:868 -msgid "Memory usage" -msgstr "Uso da memória" - -#. FIXME: add KBytes/s tooltip -#: ../src/virtManager/manager.py:870 ../src/vmm-manager.glade.h:8 -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "Disk I/O" -msgstr "Disco" - -#: ../src/virtManager/manager.py:871 ../src/vmm-manager.glade.h:12 -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:14 +#: ../src/virtManager/manager.py:927 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Network I/O" msgstr "Rede" -#: ../src/virtManager/manager.py:1031 -msgid "Disabled in preferences dialog." -msgstr "" +#: ../src/virtManager/manager.py:932 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Disk I/O" +msgstr "Disco" -#: ../src/virtManager/manager.py:1166 +#: ../src/virtManager/manager.py:937 +#, fuzzy +msgid "CPU Usage" +msgstr "Uso da CPU" + +#: ../src/virtManager/manager.py:1078 msgid "" "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" @@ -1625,11 +1959,11 @@ msgstr "" "Não foi possível abrir uma conexão com o hipervisor/daemon do Xen.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:1171 ../src/virtManager/manager.py:1179 +#: ../src/virtManager/manager.py:1083 ../src/virtManager/manager.py:1091 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Falha na conexão do Gerenciador de Máquinas Virtuais" -#: ../src/virtManager/manager.py:1173 +#: ../src/virtManager/manager.py:1085 msgid "" "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" "\n" @@ -1638,17 +1972,51 @@ msgstr "" "libvirt.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/opticalhelper.py:140 +#: ../src/virtManager/opticalhelper.py:105 msgid "No media present" msgstr "Nenhuma mídia presente" -#: ../src/virtManager/util.py:57 +#. Arguments to pass to util.browse_local for local storage +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:67 +msgid "Choose local storage" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:109 +#, fuzzy +msgid "Size" +msgstr "Tamanho:" + +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:116 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 +msgid "Format" +msgstr "Formato" + +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:123 +msgid "Used By" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:163 +#, fuzzy +msgid "Cannot use local storage on remote connection." +msgstr "O console serial não é suportado por conexão remota." + +#: ../src/virtManager/systray.py:275 +#, fuzzy +msgid "No virtual machines" +msgstr "Gerencie máquinas virtuais" + +#: ../src/virtManager/systray.py:324 +#, fuzzy +msgid "No VMs available" +msgstr "Detalhes de conexão..." + +#: ../src/virtManager/util.py:59 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "Não foi possível criar um pool de armazenamento padrão '%s': %s" #: ../src/vmm-about.glade.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006 Red Hat Inc." +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2006-2009 Red Hat Inc." msgstr "Copyright (C) 2006 Red Hat Inc." #: ../src/vmm-about.glade.h:2 @@ -1667,55 +2035,49 @@ msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:1 #, fuzzy -msgid "Graphics" -msgstr "Disco virtual" +msgid "Character Device" +msgstr "Dispositivo de boot" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 -msgid "Network" -msgstr "Rede" +#, fuzzy +msgid "Device Parameters" +msgstr "Dispositivo de boot" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Physical Host Device" msgstr "Dispositivo de boot" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 -msgid "Pointer" -msgstr "Cursor" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:10 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ../src/vmm-details.glade.h:11 msgid "Sound Device" msgstr "Dispositivo de som" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 -msgid "Sound" -msgstr "Som" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 msgid "Source:" msgstr "Raiz:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 -msgid "Storage" -msgstr "Armazenamento" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 msgid "Target:" msgstr "Destino:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Video Device" +msgstr "Dispositivo de boot" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 msgid "Virtual display" msgstr "Tela virtual" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 msgid "Virtual pointer" msgstr "Cursor virtual" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 msgid "Example: /dev/hdc2" msgstr "Exemplo: /dev/hdc2" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 #, fuzzy msgid "" "Tip: Automatically allocating the port ensures that every " @@ -1726,7 +2088,7 @@ msgstr "" "todas as outras máquinas virtuais usarão portas diferentes. Se duas máquinas " "tentarem utilizar a mesma porta, uma delas irá falhar ao iniciar. " -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 msgid "" "Tip: Choose this option if your host is disconnected, " "connected via wireless, or dynamically configured with NetworkManager." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 #, fuzzy msgid "" "Tip: Choose this option if your host is statically connected " @@ -1747,7 +2109,7 @@ msgstr "" "estaticamente a uma rede cabeada, para ganhar a habilidade de migrar o " "sistema virtual." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 #, fuzzy msgid "" "Tip: VNC server is strongly recommended because it allows the " @@ -1759,7 +2121,7 @@ msgstr "" "também pode ser usado para acessar o console da máquina convidada de um " "hospedeiro remoto" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 #, fuzzy msgid "" "Tip:Adding a graphics tablet (and configuring it as the " @@ -1770,7 +2132,7 @@ msgstr "" "cursor padrão no SO hospedado assegurará que o cursor virtual se moverá em " "sincronia com o cursor do ambiente de trabalho local." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 #, fuzzy msgid "" "Warning:If you do not allocate the entire disk now, space will " @@ -1783,7 +2145,7 @@ msgstr "" "em execução. Caso não haja espaço livre suficiente no hospedeiro, isto pode " "resultar em corrompimento dos dados no convidado." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 #, fuzzy msgid "" "Adding Virtual " @@ -1792,7 +2154,7 @@ msgstr "" "Adicionando um " "novo hardware virtual " -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 #, fuzzy msgid "" "Finish Adding " @@ -1801,7 +2163,7 @@ msgstr "" "Adicionando um " "novo hardware virtual " -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 #, fuzzy msgid "" "Graphics" @@ -1809,7 +2171,7 @@ msgstr "" "Atribuindo " "espaço de armazenamento" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 #, fuzzy msgid "" "Host DeviceAtribuindo " "espaço de armazenamento" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 #, fuzzy msgid "" "Input" @@ -1826,7 +2188,7 @@ msgstr "" "Interagindo com " "o convidado" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 #, fuzzy msgid "" "Network" @@ -1834,7 +2196,7 @@ msgstr "" "Conectar à rede " "do hospedeiro" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 #, fuzzy msgid "" "Sound" @@ -1842,7 +2204,7 @@ msgstr "" "Alocar memória " "e CPU" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 #, fuzzy msgid "" "Storage" @@ -1850,141 +2212,113 @@ msgstr "" "Atribuindo " "espaço de armazenamento" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 -msgid "Absolute" -msgstr "Absoluto" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "" +"Video Device" +msgstr "" +"Atribuindo " +"espaço de armazenamento" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 msgid "Add new virtual hardware" msgstr "Adicionar novo hardware virtual" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:21 -msgid "Address:" -msgstr "Endereço:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 #, fuzzy msgid "Allocate entire virtual disk now" msgstr "Alocar o disco virtual inteiro agora?" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-create.glade.h:12 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "Bind Host:" +msgstr "_Host:" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 ../src/vmm-clone.glade.h:13 +#: ../src/vmm-create.glade.h:12 msgid "Browse..." msgstr "Navegar..." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 -msgid "Connection type:" -msgstr "Tipo de conexão:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:35 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-details.glade.h:37 msgid "Device Model:" msgstr "Modelo do dispositivo:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 msgid "Device Type Field" msgstr "Tipo de dispositivo" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-details.glade.h:36 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:38 msgid "Device Type:" msgstr "Tipo de dispositivo:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 -msgid "Device type:" -msgstr "Tipo de dispositivo:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 ../src/vmm-host.glade.h:19 -msgid "Device:" -msgstr "Dispositivo:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 -msgid "Disk image:" -msgstr "Imagem de disco:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 -msgid "Disk size:" -msgstr "Tamanho do disco:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 -msgid "EvTouch Tablet" -msgstr "EvTouch tablet" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 #, fuzzy msgid "F_ile (disk image):" msgstr "Imagem de disco:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 msgid "File Location Field" msgstr "Localização do arquivo" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 msgid "File Size Field" msgstr "Tamanho do arquivo" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 msgid "Hardware Type Select" msgstr "Seleção do tipo de hardware" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 msgid "Hardware type:" msgstr "Tipo de hardware:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:48 -msgid "Keymap:" -msgstr "Mapa do teclado:" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 +#, fuzzy +msgid "Host:" +msgstr "_Host:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 msgid "Listen on all public network interfaces " msgstr "Ouvir todas as interfaces de rede públicas" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 #, fuzzy msgid "Loc_ation:" msgstr "Local:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:50 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 ../src/vmm-details.glade.h:56 msgid "MAC Address Field" msgstr "Endereço MAC" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:51 -msgid "MAC address:" -msgstr "Endereço MAC:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 -#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:52 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 +#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:58 msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-details.glade.h:59 -msgid "Mode:" -msgstr "Modo:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 -#, fuzzy -msgid "Model:" -msgstr "Modo:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 msgid "Network Device Select" msgstr "Seleção do dispositivo de rede" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 msgid "Other:" msgstr "Outro:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 msgid "Partition Location Field" msgstr "Localização da partição" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ../src/vmm-details.glade.h:67 -msgid "Password:" -msgstr "Senha:" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 +#, fuzzy +msgid "Path:" +msgstr "Porta:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 #, fuzzy msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." msgstr "Por favor, indique como você gostaria de ver a tela do convidado." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 msgid "" "Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system " "for your new virtual storage device." @@ -1992,7 +2326,7 @@ msgstr "" "Por favor, indique como você gostaria de alocar espaço neste hospedeiro " "físico para o seu novo dispositivo virtual de armazenamento." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 msgid "" "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " "the host network." @@ -2000,7 +2334,7 @@ msgstr "" "Por favor, indique como você gostaria de conectar o seu dispositivo de rede " "virtual à rede do hospedeiro." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 #, fuzzy msgid "" "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " @@ -2009,7 +2343,7 @@ msgstr "" "Por favor, indique o tipo do dispositivo apontador a ser conectado no " "convidado." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 #, fuzzy msgid "" "Please indicate what physical device\n" @@ -2018,7 +2352,7 @@ msgstr "" "Por favor, indique o tipo do dispositivo apontador a ser conectado no " "convidado." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 #, fuzzy msgid "" "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." @@ -2026,23 +2360,20 @@ msgstr "" "Por favor, indique o tipo do dispositivo apontador a ser conectado no " "convidado." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-details.glade.h:70 -msgid "Port:" -msgstr "Porta:" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 +#, fuzzy +msgid "" +"Please indicate what video device type\n" +"to connect to the virtual machine." +msgstr "" +"Por favor, indique o tipo do dispositivo apontador a ser conectado no " +"convidado." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 msgid "Set fixed MAC _address for this NIC?" msgstr "Definir um _endereço MAC fixo para esta NIC?" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 -msgid "Shared Physical Device" -msgstr "Dispositivo físico compartilhado" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 -msgid "Target:" -msgstr "Destino:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:72 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 msgid "" "This assistant will guide you through adding a new piece of virtual " "hardware. First select what type of hardware you wish to add:" @@ -2050,60 +2381,57 @@ msgstr "" "Este assistente irá guiá-lo na criação de um novo hardware virtual. " "Primeiramente, selecione o tipo do hardware que você deseja adicionar:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:99 -msgid "Type:" -msgstr "Tipo:" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 +#, fuzzy +msgid "Use Telnet:" +msgstr "Nome da máquina:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-details.glade.h:103 -msgid "VNC" -msgstr "VNC" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:75 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 msgid "Virtual Network Select" msgstr "Seleção da rede virtual" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 msgid "_Block device (partition):" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:72 msgid "_Device:" msgstr "_Dispositivo:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:78 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 #: ../src/vmm-create.glade.h:49 msgid "_Finish" msgstr "_Concluir" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 #, fuzzy msgid "_Location:" msgstr "Local:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:75 msgid "_MAC address:" msgstr "Endereço _MAC:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:81 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 msgid "_Network:" msgstr "_Rede:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:82 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 msgid "_Shared physical device" msgstr "Di_spositivo físico compartilhado" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:83 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:78 msgid "_Size:" msgstr "_Tamanho:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:84 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 msgid "_Virtual network" msgstr "Rede _virtual" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:85 -msgid "summary-host-device" -msgstr "" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "label" +msgstr "Rótulo chave" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:1 msgid "CD Source Device Or File" @@ -2122,16 +2450,131 @@ msgid "_Browse..." msgstr "_Navegar..." #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 -msgid "_CD-ROM or DVD:" +#, fuzzy +msgid "_CD-ROM or DVD" msgstr "_CD-ROM ou DVD:" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:6 -msgid "_ISO Image Location:" -msgstr "Localização da imagem _ISO:" +#, fuzzy +msgid "_Device Media:" +msgstr "Modelo do dispositivo:" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 -msgid "_Path to install media:" -msgstr "_Caminho para a mídia de instalação:" +#, fuzzy +msgid "_ISO Image Location" +msgstr "Localização da imagem _ISO:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:1 +msgid "MAC:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:2 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:3 +msgid "Networking:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:4 +msgid "New Path:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:5 +msgid "Path:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:6 +msgid "Size:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:6 +msgid "Storage:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:8 +msgid "Target:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:9 +msgid "Type:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "Clone virtual machine" +msgstr "" +"Criando uma " +"nova rede virtual" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:11 +msgid "" +"Cloning creates a new, independent copy of the original " +"disk. Sharing\n" +"uses the existing disk image for both the original and the new machine." +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "C_lone Virtual Machine" +msgstr "Restaurar máquina virtual" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Change MAC address" +msgstr "Endereço MAC:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Change storage path" +msgstr "Escolher caminho de origem" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "Clone Virtual Machine" +msgstr "Restaurar máquina virtual" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:18 +msgid "Create a clone based on:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Create a new disk (clone) for the virtual machine" +msgstr "Criar uma nova rede virtual" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:20 +msgid "Existing disk" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "New MAC:" +msgstr "Rede" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "No networking devices" +msgstr "Rede em modo de usuário" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "No storage to clone" +msgstr "Local de armazenamento" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:24 ../src/vmm-delete.glade.h:3 +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:5 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:25 +msgid "gtk-help" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:26 +msgid "gtk-ok" +msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:1 msgid "DHCP" @@ -2394,10 +2837,6 @@ msgstr "Construir o pool:" msgid "Finish" msgstr "Concluir" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 -msgid "Format" -msgstr "Formato" - #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 msgid "Format:" msgstr "Formato:" @@ -2407,12 +2846,12 @@ msgid "Host Name:" msgstr "Nome da máquina:" #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 -#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:60 +#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:67 #: ../src/vmm-host.glade.h:29 msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:84 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:92 msgid "Source Path:" msgstr "Caminho de origem:" @@ -2436,11 +2875,6 @@ msgstr "Passo 2 de 2" msgid "Target Path:" msgstr "Tipo de destino:" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 -#, fuzzy -msgid "label" -msgstr "Rótulo chave" - #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:1 msgid "Storage Volume Quota" msgstr "Quota do volume de armazenamento" @@ -2527,10 +2961,6 @@ msgstr "" msgid "OS:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:6 -msgid "Storage:" -msgstr "" - #: ../src/vmm-create.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Create a new virtual machine" @@ -2548,7 +2978,7 @@ msgstr "Adicionar conexão:" msgid "Allocate entire disk now" msgstr "Alocar o disco virtual inteiro agora?" -#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-details.glade.h:24 #: ../src/vmm-host.glade.h:9 msgid "Architecture:" msgstr "Arquitetura:" @@ -2628,6 +3058,11 @@ msgstr "Mídia de instalação _local (Imagem ISO ou CDROM)" msgid "Locate your install media" msgstr "_Caminho para a mídia de instalação:" +#: ../src/vmm-create.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "Memory" +msgstr "Memória:" + #: ../src/vmm-create.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Memory (RAM):" @@ -2671,11 +3106,6 @@ msgstr "" msgid "Set a fixed mac address" msgstr "Endereço de armazenamento inválido" -#: ../src/vmm-create.glade.h:42 ../src/vmm-host.glade.h:39 -#, fuzzy -msgid "Storage" -msgstr "Pools de armazenamento" - #: ../src/vmm-create.glade.h:43 msgid "URL" msgstr "" @@ -2704,6 +3134,19 @@ msgstr "Permissões:" msgid "Virt Type:" msgstr "Tipo:" +#: ../src/vmm-delete.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Delete Confirmation" +msgstr "Excluir máquina" + +#: ../src/vmm-delete.glade.h:2 +msgid "Delete associated storage files" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-delete.glade.h:4 +msgid "gtk-delete" +msgstr "" + #: ../src/vmm-details.glade.h:1 msgid "" "0 KBytes/s\n" @@ -2739,11 +3182,16 @@ msgstr "Memória" msgid "Performance" msgstr "Performance" -#: ../src/vmm-details.glade.h:11 +#: ../src/vmm-details.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "Security" +msgstr "Sumário" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:12 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "O console está atualmente indisponível" -#: ../src/vmm-details.glade.h:12 +#: ../src/vmm-details.glade.h:13 msgid "" "Tip: 'Source device' refers to the name of the device as seen from " "the host OS." @@ -2751,7 +3199,7 @@ msgstr "" "Dica: O \"dispositivo de origem\" se refere ao nome do dispositivo " "visto pelo SO hospedeiro." -#: ../src/vmm-details.glade.h:13 +#: ../src/vmm-details.glade.h:14 msgid "" "Tip: 'source' refers to information seen from the host OS, while " "'target' refers to information seen from the guest OS" @@ -2759,7 +3207,7 @@ msgstr "" "Dica: A \"origem\" se refere às informações vistas no SO hospedeiro, " "enquanto o \"destino\" se refere às informações vistas no SO do convidado" -#: ../src/vmm-details.glade.h:14 +#: ../src/vmm-details.glade.h:15 msgid "" "Tip: A graphics tablet configured as the default pointer in the guest " "OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop " @@ -2769,7 +3217,7 @@ msgstr "" "convidado irá assegurar que o cursor virtual se mova em sincronia com o " "cursor do ambiente de trabalho local." -#: ../src/vmm-details.glade.h:15 +#: ../src/vmm-details.glade.h:16 msgid "" "Tip: For best performance, the number of virtual CPUs should be less " "than (or equal to) the number of physical CPUs on the host system." @@ -2777,336 +3225,384 @@ msgstr "" "Dica: Para uma melhor performance, o numero de CPUs virtuais deve ser " "menor (ou igual) ao numero de CPUs físicas do sistema hospedeiro." -#: ../src/vmm-details.glade.h:16 +#: ../src/vmm-details.glade.h:17 msgid "Virtual Disk" msgstr "Disco virtual" -#: ../src/vmm-details.glade.h:17 +#: ../src/vmm-details.glade.h:18 msgid "Virtual Display" msgstr "Tela virtual" -#: ../src/vmm-details.glade.h:18 +#: ../src/vmm-details.glade.h:19 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "Interface de rede virtual" -#: ../src/vmm-details.glade.h:19 +#: ../src/vmm-details.glade.h:20 msgid "Virtual Pointer" msgstr "Cursor virtual" -#: ../src/vmm-details.glade.h:20 +#: ../src/vmm-details.glade.h:21 msgid "insert type" msgstr "inserir tipo" -#: ../src/vmm-details.glade.h:22 +#: ../src/vmm-details.glade.h:23 msgid "Always" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:24 +#: ../src/vmm-details.glade.h:25 msgid "Auth" msgstr "Autor" -#: ../src/vmm-details.glade.h:25 +#: ../src/vmm-details.glade.h:26 msgid "Block" msgstr "Bloquear" -#: ../src/vmm-details.glade.h:26 +#: ../src/vmm-details.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Boot" msgstr "Na inicialização" -#: ../src/vmm-details.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:28 #, fuzzy msgid "" "CPU\n" "usage:" msgstr "Uso da CPU:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:29 +#: ../src/vmm-details.glade.h:30 msgid "Change allocation:" msgstr "Alterar alocação:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:30 +#: ../src/vmm-details.glade.h:31 msgid "Char" msgstr "Char" -#: ../src/vmm-details.glade.h:31 +#: ../src/vmm-details.glade.h:32 msgid "Console" msgstr "Console" -#: ../src/vmm-details.glade.h:32 +#: ../src/vmm-details.glade.h:33 +#, fuzzy +msgid "Consoles" +msgstr "Console" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:34 msgid "Current allocation:" msgstr "Alocação atual:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:34 +#: ../src/vmm-details.glade.h:36 #, fuzzy msgid "Device Mode:" msgstr "Modelo do dispositivo:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:37 +#: ../src/vmm-details.glade.h:39 msgid "Device virtual machine will boot from:" msgstr "A máquina virtual irá inicializar a partir do seguinte dispositivo:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:38 +#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:4 msgid "Disk" msgstr "Disco" -#: ../src/vmm-details.glade.h:39 +#: ../src/vmm-details.glade.h:41 #, fuzzy msgid "" "Disk\n" "I/O:" msgstr "Disco" -#: ../src/vmm-details.glade.h:41 +#: ../src/vmm-details.glade.h:43 +msgid "Dynamic" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:44 msgid "Emulator:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:42 +#: ../src/vmm-details.glade.h:45 #, fuzzy msgid "Force Off" msgstr "Forçar desligamento" -#: ../src/vmm-details.glade.h:43 +#: ../src/vmm-details.glade.h:46 #, fuzzy msgid "Fullscreen" msgstr "Tela cheia" -#: ../src/vmm-details.glade.h:44 +#: ../src/vmm-details.glade.h:47 +msgid "Heads:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "Host CPUs:" +msgstr "CPUVs" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:49 msgid "How many virtual CPUs should be allocated for this machine?" msgstr "Quantas CPUs virtuais devem ser atribuídas a essa máquina?" -#: ../src/vmm-details.glade.h:45 +#: ../src/vmm-details.glade.h:50 msgid "How much memory should be allocated for this machine?" msgstr "Quanta memória deve ser atribuída a essa máquina?" -#: ../src/vmm-details.glade.h:46 ../src/vmm-host.glade.h:23 +#: ../src/vmm-details.glade.h:51 ../src/vmm-host.glade.h:23 #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 msgid "Hypervisor:" msgstr "Hipervisor:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:49 +#: ../src/vmm-details.glade.h:54 +#, fuzzy +msgid "Label:" +msgstr "Rótulo chave" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:55 msgid "Login" msgstr "Login" -#: ../src/vmm-details.glade.h:53 +#: ../src/vmm-details.glade.h:59 msgid "Max Memory Select" msgstr "Seleção da memória máxima" -#: ../src/vmm-details.glade.h:54 +#: ../src/vmm-details.glade.h:60 msgid "Maximum allocation:" msgstr "Alocação máxima:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:55 +#: ../src/vmm-details.glade.h:61 #, fuzzy msgid "Mem" msgstr "Memória" -#: ../src/vmm-details.glade.h:56 +#: ../src/vmm-details.glade.h:62 #, fuzzy msgid "" "Memory\n" "usage:" msgstr "Uso de memória:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:58 +#: ../src/vmm-details.glade.h:64 msgid "Memory Select" msgstr "Seleção da memória" -#: ../src/vmm-details.glade.h:61 +#: ../src/vmm-details.glade.h:68 #, fuzzy msgid "Net" msgstr "Rede" -#: ../src/vmm-details.glade.h:62 +#: ../src/vmm-details.glade.h:69 #, fuzzy msgid "" "Network\n" "I/O:" msgstr "Rede:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/vmm-details.glade.h:72 msgid "Only when Fullscreen" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:68 +#: ../src/vmm-details.glade.h:73 +#, fuzzy +msgid "Over" +msgstr "Outro" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:75 msgid "Pause" msgstr "Pausar" -#: ../src/vmm-details.glade.h:69 +#: ../src/vmm-details.glade.h:76 msgid "Permissions:" msgstr "Permissões:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:71 +#: ../src/vmm-details.glade.h:77 +msgid "Physical CPU pinning:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:79 #, fuzzy msgid "Proc" msgstr "Processador " -#: ../src/vmm-details.glade.h:72 +#: ../src/vmm-details.glade.h:80 +msgid "RAM:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:81 msgid "Reboot" msgstr "Reiniciar" -#: ../src/vmm-details.glade.h:73 +#: ../src/vmm-details.glade.h:82 msgid "Run" msgstr "Executar" -#: ../src/vmm-details.glade.h:74 +#: ../src/vmm-details.glade.h:83 #, fuzzy msgid "S_hut Down" msgstr "_Desligar" -#: ../src/vmm-details.glade.h:75 +#: ../src/vmm-details.glade.h:84 msgid "Save this password in your keyring" msgstr "Salvar esta senha no seu chaveiro" -#: ../src/vmm-details.glade.h:76 +#: ../src/vmm-details.glade.h:85 #, fuzzy msgid "Scale Display" msgstr "Escala de exibição" -#: ../src/vmm-details.glade.h:77 +#: ../src/vmm-details.glade.h:86 msgid "Screenshot" msgstr "Captura de tela" -#: ../src/vmm-details.glade.h:78 +#: ../src/vmm-details.glade.h:87 #, fuzzy msgid "Send Key" msgstr "Tecla de envio" -#: ../src/vmm-details.glade.h:79 -msgid "Serial Consoles" -msgstr "Console serial" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:80 +#: ../src/vmm-details.glade.h:88 #, fuzzy msgid "Shut Down" msgstr "Desligar" -#: ../src/vmm-details.glade.h:81 +#: ../src/vmm-details.glade.h:89 msgid "Shut down" msgstr "Desligar" -#: ../src/vmm-details.glade.h:82 -msgid "Sound" -msgstr "Som" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:83 +#: ../src/vmm-details.glade.h:91 #, fuzzy msgid "Source Device:" msgstr "Dispositivo de origem:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:85 +#: ../src/vmm-details.glade.h:93 msgid "Source device:" msgstr "Dispositivo de origem:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:86 +#: ../src/vmm-details.glade.h:94 msgid "Source model:" msgstr "Modelo de origem:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:87 +#: ../src/vmm-details.glade.h:95 msgid "Source path:" msgstr "Caminho da origem:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:88 +#: ../src/vmm-details.glade.h:96 msgid "Source type:" msgstr "Tipo da origem:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:89 +#: ../src/vmm-details.glade.h:97 #, fuzzy msgid "Start virtual machine on host boot up" msgstr "Iniciar a máquina virtual no hospedeiro de inicialização?" -#: ../src/vmm-details.glade.h:90 ../src/vmm-preferences.glade.h:26 +#: ../src/vmm-details.glade.h:98 +#, fuzzy +msgid "Static" +msgstr "Status" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:99 ../src/vmm-preferences.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Stats" msgstr "Status" -#: ../src/vmm-details.glade.h:91 +#: ../src/vmm-details.glade.h:100 msgid "Status:" msgstr "Status:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:92 +#: ../src/vmm-details.glade.h:101 msgid "Target Port:" msgstr "Porta de destino:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:93 +#: ../src/vmm-details.glade.h:102 msgid "Target bus:" msgstr "Barramento de destino:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:94 +#: ../src/vmm-details.glade.h:103 msgid "Target device:" msgstr "Dispositivo de destino:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:95 +#: ../src/vmm-details.glade.h:104 msgid "Target type:" msgstr "Tipo do destino:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:96 +#: ../src/vmm-details.glade.h:105 msgid "Toolbar" msgstr "Barra de ferramentas" -#: ../src/vmm-details.glade.h:97 -msgid "Total CPUs on host machine:" -msgstr "Total de CPUs da máquina hospedeira:" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:98 +#: ../src/vmm-details.glade.h:106 msgid "Total memory on host machine:" msgstr "Total de memória na máquina hospedeira:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:100 +#: ../src/vmm-details.glade.h:108 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:101 +#: ../src/vmm-details.glade.h:109 msgid "Unavailable" msgstr "Não disponível" -#: ../src/vmm-details.glade.h:102 +#: ../src/vmm-details.glade.h:110 #, fuzzy msgid "Username:" msgstr "Nome da máquina:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:104 +#: ../src/vmm-details.glade.h:111 +msgid "VNC" +msgstr "VNC" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:112 +msgid "Vid" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:113 msgid "View Manager" msgstr "Gerenciador de vizualização" # CPUV = CPUs virtuais -#: ../src/vmm-details.glade.h:105 +#: ../src/vmm-details.glade.h:114 +#, fuzzy +msgid "Virtual CPU Affinity Select" +msgstr "Seleção de CPUV" + +# CPUV = CPUs virtuais +#: ../src/vmm-details.glade.h:115 #, fuzzy msgid "Virtual CPU Select" msgstr "Seleção de CPUV" -#: ../src/vmm-details.glade.h:106 +#: ../src/vmm-details.glade.h:116 msgid "Virtual Machine" msgstr "Máquina virtual" -#: ../src/vmm-details.glade.h:107 +#: ../src/vmm-details.glade.h:117 msgid "Virtual _Machine" msgstr "_Máquina virtual" -#: ../src/vmm-details.glade.h:108 ../src/vmm-host.glade.h:41 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:18 +#: ../src/vmm-details.glade.h:118 +#, fuzzy +msgid "_Clone..." +msgstr "_Navegar..." + +#: ../src/vmm-details.glade.h:119 ../src/vmm-host.glade.h:41 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 msgid "_Contents" msgstr "_Conteúdo" -#: ../src/vmm-details.glade.h:109 ../src/vmm-host.glade.h:42 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 msgid "_File" msgstr "_Arquivo" -#: ../src/vmm-details.glade.h:110 ../src/vmm-host.glade.h:43 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:121 ../src/vmm-host.glade.h:43 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 msgid "_Help" msgstr "Aj_uda" -#: ../src/vmm-details.glade.h:114 +#: ../src/vmm-details.glade.h:125 msgid "_Save" msgstr "_Salvar" -#: ../src/vmm-details.glade.h:115 +#: ../src/vmm-details.glade.h:126 msgid "_Take Screenshot" msgstr "_Obter captura da tela" -#: ../src/vmm-details.glade.h:116 ../src/vmm-manager.glade.h:22 +#: ../src/vmm-details.glade.h:127 ../src/vmm-manager.glade.h:21 msgid "_View" msgstr "_Ver" @@ -3166,7 +3662,7 @@ msgstr "Excluir volume" msgid "Forwarding:" msgstr "Encaminhamento:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:10 +#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:6 msgid "Host Details" msgstr "Detalhes do hospedeiro" @@ -3194,6 +3690,10 @@ msgstr "Memória:" msgid "New Volume" msgstr "Novo volume" +#: ../src/vmm-host.glade.h:32 +msgid "Overview" +msgstr "Visão geral" + #: ../src/vmm-host.glade.h:33 msgid "Pool Type:" msgstr "Tipo de pool:" @@ -3227,54 +3727,50 @@ msgid "Add Connection..." msgstr "Adicionar conexão..." #: ../src/vmm-manager.glade.h:2 -msgid "" -"All virtual machines\n" -"Active virtual machines\n" -"Inactive virtual machines" -msgstr "" -"Todas as máquinas virtuais\n" -"Máquinas virtuais ativas\n" -"Máquinas virtuais inativas" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 ../src/vmm-preferences.glade.h:6 #, fuzzy -msgid "CPU Usage" -msgstr "Uso da CPU" +msgid "CPU" +msgstr "CPUVs" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Delete Virtual Machine" msgstr "Restaurar máquina virtual" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 -msgid "Domain ID" -msgstr "ID do domínio:" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 ../src/vmm-preferences.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 #, fuzzy -msgid "Memory Usage" -msgstr "Uso da memória" +msgid "Graph" +msgstr "Console _gráfico" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "" "Restaurar uma maquina salva a partir de uma imagem do sistema de arquivos" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 msgid "Restore saved machine..." msgstr "Restaurar máquina salva..." -#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 msgid "Virtual Machine Details" msgstr "Detalhes da máquina virtual" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:19 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:23 -msgid "_View:" -msgstr "_Ver:" +#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "_New" +msgstr "_Ver" + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 +msgid "_Open" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "_Shutdown" +msgstr "Desligar" #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:1 msgid "Add Connection" @@ -3336,41 +3832,54 @@ msgstr "Monitoramento do status" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:3 #, fuzzy +msgid "General" +msgstr "Cursor" + +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:4 +#, fuzzy msgid "New VM" msgstr "Rede" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:4 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Stats Options" msgstr "Monitoramento do status" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:5 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:6 msgid "Automatically open consoles:" msgstr "Abrir consoles automaticamente:" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:8 +msgid "Enable system tray icon" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:9 +msgid "General" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:10 msgid "Grab keyboard input:" msgstr "Capturar entrada do teclado:" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:9 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:11 #, fuzzy msgid "Graphical Console Scaling:" msgstr "Console _gráfico" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:10 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:12 msgid "Install Audio Device:" msgstr "Instalar dispositivo de áudio:" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:11 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:13 #, fuzzy msgid "Local virtual machine" msgstr "Gerencie máquinas virtuais" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:12 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:14 msgid "Maintain history of" msgstr "Manter histórico de" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:15 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:16 #, fuzzy msgid "" "Never\n" @@ -3381,14 +3890,14 @@ msgstr "" "Para novos domínios\n" "Para todos os domínios" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:18 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:19 msgid "" "Never\n" "Fullscreen only\n" "Always" msgstr "" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:21 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:22 msgid "" "Never\n" "When fullscreen\n" @@ -3398,32 +3907,194 @@ msgstr "" "Quando estiver em tela cheia\n" "Quando o mouse estiver sobre" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:24 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:25 msgid "Preferences" msgstr "Preferências" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:25 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Remote virtual machine" msgstr "Restaurar máquina virtual" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:27 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:28 msgid "Update status every" msgstr "Atualizar status a cada" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:28 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:29 #, fuzzy msgid "VM Details" msgstr "Detalhes" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:29 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:30 msgid "samples" msgstr "exemplos" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:30 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:31 msgid "seconds" msgstr "segundos" +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Choose Storage Volume" +msgstr "Adicionar um volume de armazenamento" + +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "Choose _Volume" +msgstr "Criar _volume" + +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "_Browse Local" +msgstr "Navegar" + +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "_New Volume" +msgstr "Novo volume" + +#, fuzzy +#~ msgid "Poll memory usage stats" +#~ msgstr "Mostrar uso de memória no sumário" + +#~ msgid "Show VCPU count in summary" +#~ msgstr "Mostrar contagem de CPUV no sumário" + +#~ msgid "Show cpu usage in summary" +#~ msgstr "Mostrar uso da cpu no sumário" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show disk I/O in summary" +#~ msgstr "Mostrar uso do disco no sumário" + +#~ msgid "Show domain id in summary" +#~ msgstr "Mostrar identificação do domínio no sumário" + +#~ msgid "Show memory usage in summary" +#~ msgstr "Mostrar uso de memória no sumário" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show network I/O in summary" +#~ msgstr "Mostrar o tráfego da rede no sumário" + +#~ msgid "Show run state in summary" +#~ msgstr "Mostrar estado de execução no sumário" + +#~ msgid "Show the cpu usage field in the domain list summary view" +#~ msgstr "" +#~ "Mostrar o campo de uso de cpu na visão de sumário da lista de domínios" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show the disk I/O field in the domain list summary view" +#~ msgstr "" +#~ "Mostrar o campo de uso de disco na visão de sumário da lista de domínios" + +#~ msgid "Show the domain id field in the domain list summary view" +#~ msgstr "" +#~ "Mostrar o campo do id do domínio na visão de sumário da lista de domínios" + +#~ msgid "Show the memory usage field in the domain list summary view" +#~ msgstr "" +#~ "Mostrar o campo de uso de memória na visão de sumário da lista de domínios" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show the network I/O field in the domain list summary view" +#~ msgstr "" +#~ "Mostrar o campo de tráfego de rede na visão de sumário da lista de " +#~ "domínios" + +#~ msgid "Show the run state field in the domain list summary view" +#~ msgstr "" +#~ "Mostrar o campo de estado de execução na visão de sumário da lista de " +#~ "domínios" + +#~ msgid "Show the virtual CPU count field in the domain list summary view" +#~ msgstr "" +#~ "Mostrar o campo de contagem de CPUs virtuais na visão de sumário da lista " +#~ "de domínios" + +#~ msgid "Shared physical device" +#~ msgstr "Dispositivo físico compartilhado" + +#~ msgid "Usermode networking" +#~ msgstr "Rede em modo de usuário" + +#, fuzzy +#~ msgid "Performance" +#~ msgstr "Performance" + +#, fuzzy +#~ msgid "Processor" +#~ msgstr "Processando..." + +#~ msgid "Boot Options" +#~ msgstr "Opções de boot" + +#~ msgid "Error parsing domain xml: %s" +#~ msgstr "Erro ao analisar o xml do domínio: %s" + +#~ msgid "ID" +#~ msgstr "ID" + +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "Status" + +#~ msgid "Memory usage" +#~ msgstr "Uso da memória" + +#, fuzzy +#~ msgid "Graphics" +#~ msgstr "Disco virtual" + +#~ msgid "Network" +#~ msgstr "Rede" + +#~ msgid "Sound" +#~ msgstr "Som" + +#~ msgid "Storage" +#~ msgstr "Armazenamento" + +#~ msgid "Absolute" +#~ msgstr "Absoluto" + +#~ msgid "Connection type:" +#~ msgstr "Tipo de conexão:" + +#~ msgid "EvTouch Tablet" +#~ msgstr "EvTouch tablet" + +#~ msgid "Shared Physical Device" +#~ msgstr "Dispositivo físico compartilhado" + +#~ msgid "_Path to install media:" +#~ msgstr "_Caminho para a mídia de instalação:" + +#~ msgid "Serial Consoles" +#~ msgstr "Console serial" + +#~ msgid "Total CPUs on host machine:" +#~ msgstr "Total de CPUs da máquina hospedeira:" + +#~ msgid "" +#~ "All virtual machines\n" +#~ "Active virtual machines\n" +#~ "Inactive virtual machines" +#~ msgstr "" +#~ "Todas as máquinas virtuais\n" +#~ "Máquinas virtuais ativas\n" +#~ "Máquinas virtuais inativas" + +#~ msgid "Domain ID" +#~ msgstr "ID do domínio:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Memory Usage" +#~ msgstr "Uso da memória" + +#~ msgid "_View:" +#~ msgstr "_Ver:" + #~ msgid "Unable to complete install: " #~ msgstr "Não foi possível completar a instalação:" @@ -3500,13 +4171,6 @@ msgstr "segundos" #~ msgid "Error deleting domain: %s" #~ msgstr "Erro ao excluir o domínio: %s" -#, fuzzy -#~ msgid "Graphics" -#~ msgstr "Console _gráfico" - -#~ msgid "Network" -#~ msgstr "Rede" - #~ msgid "CPUs:" #~ msgstr "CPUs:" @@ -3676,10 +4340,6 @@ msgstr "segundos" #~ msgid "CPU architecture:" #~ msgstr "Arquitetura da CPU:" -#, fuzzy -#~ msgid "Create a new virtual machine" -#~ msgstr "Criar uma nova rede virtual" - #, fuzzy #~ msgid "Enable audio:" #~ msgstr "Habilitar áudio:" @@ -3927,9 +4587,6 @@ msgstr "segundos" #~ msgid "Error Removing Network: %s" #~ msgstr "Erro ao remover a rede: %s" -#~ msgid "Shutdown" -#~ msgstr "Desligar" - #~ msgid "This will permanently delete the network '%s,' are you sure?" #~ msgstr "Isso irá excluir permanentemente a rede '%s', você tem certeza?" @@ -4160,9 +4817,6 @@ msgstr "segundos" #~ msgid "Xen" #~ msgstr "Xen" -#~ msgid "Delete Machine" -#~ msgstr "Excluir máquina" - #~ msgid "Machine Details..." #~ msgstr "Detalhes da máquina..." @@ -4234,9 +4888,6 @@ msgstr "segundos" #~ msgid "256" #~ msgstr "256" -#~ msgid "demo" -#~ msgstr "demonstração" - #~ msgid "1.59 GB of 2.2 GB" #~ msgstr "1.59 GB de 2.2 GB" @@ -4258,9 +4909,6 @@ msgstr "segundos" #~ msgid "Start" #~ msgstr "Início" -#~ msgid "Storage Location" -#~ msgstr "Local de armazenamento" - #~ msgid "example.com" #~ msgstr "exemplo.com" @@ -4395,15 +5043,9 @@ msgstr "segundos" #~ msgid "De_tails" #~ msgstr "De_talhes" -#~ msgid "Open connection" -#~ msgstr "Abrir conexão" - #~ msgid "There are no more available virtual disk device nodes" #~ msgstr "Não há mais nós de dispositivos de discos virtuais disponíveis" -#~ msgid "Storage Path Does not exist" -#~ msgstr "O caminho do armazenamento não existe" - #~ msgid "The directory %s containing the disk image does not exist" #~ msgstr "O diretório %s, que deveria conter uma imagem de disco, não existe" @@ -4467,9 +5109,6 @@ msgstr "segundos" #~ msgid "New machine..." #~ msgstr "Nova máquina..." -#~ msgid "_Host:" -#~ msgstr "_Host:" - #~ msgid "The network must be an IPv4 private address" #~ msgstr "A rede deve possuir pelo menos um endereço IPv4 privado" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 36fe2a8c..6d84b966 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ro\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-16 21:22-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-28 20:55-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-13 22:35+0300\n" "Last-Translator: MIrcea Daniel \n" "Language-Team: \n" @@ -22,7 +22,8 @@ msgstr "" msgid "Manage virtual machines" msgstr "Salvez Maşină Virtuală" -#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/vmm-manager.glade.h:17 +#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:101 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Manager maşină virtuală" @@ -33,291 +34,387 @@ msgstr "Manager maşină virtuală" #. ...the risk is we catch too much though #. Damned if we do, damned if we dont :-)( -#: ../src/virt-manager.py.in:289 +#: ../src/virt-manager.py.in:288 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "Nu am putut iniţializa GTK:" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:1 -msgid "Install sound device for local VM" +msgid "Default image path" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:2 -msgid "Install sound device for remote VM" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Default media path" +msgstr "Adresă media FV invalidă" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3 -msgid "Poll cpu stats" +msgid "Default path for choosing VM images" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4 -msgid "Poll disk i/o stats" +msgid "Default path for choosing media" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5 -#, fuzzy -msgid "Poll memory usage stats" -msgstr "Utilizare memorie" +msgid "Default path for saving VM snaphots" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6 -msgid "Poll net i/o stats" +msgid "Default path for saving screenshots from VMs" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7 -msgid "Show VCPU count in summary" +msgid "Default path for stored VM snapshots" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8 -msgid "Show cpu usage in summary" +msgid "Default restore path" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9 -#, fuzzy -msgid "Show disk I/O in summary" -msgstr "Trafic reţea" +msgid "Default save domain path" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10 -msgid "Show domain id in summary" +msgid "Default screenshot path" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11 -msgid "Show memory usage in summary" +msgid "Install sound device for local VM" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:12 -#, fuzzy -msgid "Show network I/O in summary" -msgstr "Trafic reţea" +msgid "Install sound device for remote VM" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:13 -msgid "Show run state in summary" +msgid "Poll disk i/o stats" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:14 -msgid "Show the cpu usage field in the domain list summary view" +msgid "Poll net i/o stats" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:15 -msgid "Show the disk I/O field in the domain list summary view" +msgid "Show system tray icon" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16 -msgid "Show the domain id field in the domain list summary view" +msgid "Show system tray icon while app is running" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:17 -msgid "Show the memory usage field in the domain list summary view" +msgid "Stats type in manager view" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:18 -msgid "Show the network I/O field in the domain list summary view" -msgstr "" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 -msgid "Show the run state field in the domain list summary view" -msgstr "" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20 -msgid "Show the virtual CPU count field in the domain list summary view" -msgstr "" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21 msgid "The length of the list of URLs" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 msgid "The number of samples to keep in the statistics history" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20 msgid "" "The number of urls to keep in the history for the install media address page." msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21 msgid "The statistics history length" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22 msgid "The statistics update interval" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23 msgid "The statistics update interval in seconds" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 +msgid "Type of stats to graph (cpu, disk, net) in manager view" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 msgid "When to grab keyboard input for the console" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26 msgid "When to pop up a console for a guest" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27 msgid "When to scale the VM graphical console" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28 msgid "" "When to scale the VM graphical console. 0 = never, 1 = only when in full " "screen mode, 2 = Always" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29 msgid "Whether or not the app will poll VM disk i/o statistics" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30 msgid "Whether or not the app will poll VM network i/o statistics" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 -msgid "Whether or not the app will poll connection and VM cpu usage statistics" -msgstr "" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 -msgid "" -"Whether or not the app will poll connection and VM memory usage statistics" -msgstr "" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 msgid "" "Whether to grab keyboard input for a guest console. 0 = never, 1 = only when " "in full screen mode, 2 = when mouse is over console" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 msgid "Whether to install a sound device for local VMs or not" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 msgid "Whether to install a sound device for remote VMs or not" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:38 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 msgid "" "Whether to pop up a console for a guest. 0 = never, 1 = only on creation of " "a new guest, 2 = On creation of any guest" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:39 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 msgid "Whether to show VM button toolbar in Details display" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:40 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36 msgid "Whether to show notification when grabbing mouse" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:41 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37 msgid "" "Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:42 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:38 msgid "" "Whether to show toolbar containing Virtual Machine action buttons (such as " "Run, Pause, Shutdown) in the details display" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:64 ../src/virtManager/choosecd.py:40 -#: ../src/virtManager/create.py:85 ../src/virtManager/createnet.py:53 -#: ../src/virtManager/createpool.py:52 ../src/virtManager/createvol.py:54 -#: ../src/virtManager/details.py:114 ../src/virtManager/engine.py:60 -#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:118 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:79 ../src/virtManager/choosecd.py:40 +#: ../src/virtManager/clone.py:108 ../src/virtManager/create.py:85 +#: ../src/virtManager/createnet.py:53 ../src/virtManager/createpool.py:52 +#: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 +#: ../src/virtManager/details.py:123 ../src/virtManager/engine.py:66 +#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:155 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:54 msgid "Unexpected Error" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:65 ../src/virtManager/choosecd.py:41 -#: ../src/virtManager/create.py:86 ../src/virtManager/createnet.py:54 -#: ../src/virtManager/createpool.py:53 ../src/virtManager/createvol.py:55 -#: ../src/virtManager/details.py:115 ../src/virtManager/engine.py:61 -#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:119 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:80 ../src/virtManager/choosecd.py:41 +#: ../src/virtManager/clone.py:109 ../src/virtManager/create.py:86 +#: ../src/virtManager/createnet.py:54 ../src/virtManager/createpool.py:53 +#: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 +#: ../src/virtManager/details.py:124 ../src/virtManager/engine.py:67 +#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:156 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:289 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:398 ../src/virtManager/addhardware.py:403 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:406 ../src/virtManager/addhardware.py:409 +msgid "Not supported for this guest type." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 +msgid "Connection does not support host device enumeration" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:416 +msgid "Libvirt version does not support video devices." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:440 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:481 -msgid "Shared physical device" -msgstr "" - -#. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? -#: ../src/virtManager/addhardware.py:484 ../src/virtManager/create.py:626 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 #, fuzzy -msgid "Virtual network" -msgstr "_Maşină virtuală" +msgid "Disk image:" +msgstr "Utilizare disc:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:487 -msgid "Usermode networking" +#: ../src/virtManager/addhardware.py:635 +#, fuzzy +msgid "Disk size:" +msgstr "Utilizare disc:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 +msgid "Device type:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:503 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 +msgid "Bus type:" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 ../src/vmm-create.glade.h:42 +#: ../src/vmm-host.glade.h:39 +#, fuzzy +msgid "Storage" +msgstr "Stocare" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:649 +#, fuzzy +msgid "Network type:" +msgstr "Utilizare reţea:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:650 +msgid "Target:" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 ../src/vmm-details.glade.h:57 +#, fuzzy +msgid "MAC address:" +msgstr "Adresă MAC" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 ../src/virtManager/addhardware.py:700 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 +#: ../src/vmm-details.glade.h:66 +msgid "Model:" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/vmm-manager.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Network" +msgstr "Reţea" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:659 msgid "Absolute movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:505 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 msgid "Relative movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:510 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1016 ../src/virtManager/details.py:1077 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:664 ../src/virtManager/addhardware.py:690 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:708 ../src/virtManager/addhardware.py:735 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:107 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "Tip" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:665 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 +#: ../src/vmm-details.glade.h:65 +msgid "Mode:" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 +#, fuzzy +msgid "Pointer" +msgstr "Console" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1123 msgid "VNC server" msgstr "" #. XXX inclined to just not give this choice at all -#: ../src/virtManager/addhardware.py:512 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1018 ../src/virtManager/details.py:1079 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1125 msgid "Local SDL window" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:516 ../src/virtManager/details.py:1089 -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 -#, fuzzy -msgid "Automatically allocated" -msgstr "Deschide automat console:" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:520 -msgid "Yes" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:522 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 -msgid "No" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:526 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 -msgid "Same as host" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:529 ../src/virtManager/addhardware.py:530 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:531 ../src/virtManager/addhardware.py:532 -#: ../src/virtManager/details.py:1095 ../src/virtManager/details.py:1096 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:674 ../src/virtManager/addhardware.py:675 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:676 ../src/virtManager/addhardware.py:677 +#: ../src/virtManager/details.py:1141 ../src/virtManager/details.py:1142 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:568 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:687 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 +msgid "Same as host" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:691 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "Address:" +msgstr "Adresă MAC" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:692 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 +#: ../src/vmm-details.glade.h:78 +#, fuzzy +msgid "Port:" +msgstr "_Port:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 +#: ../src/vmm-details.glade.h:74 +msgid "Password:" +msgstr "Parolă:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 +#: ../src/vmm-details.glade.h:53 +msgid "Keymap:" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 +#, fuzzy +msgid "Graphics" +msgstr "Consolă _grafică" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:702 ../src/vmm-details.glade.h:90 +msgid "Sound" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:729 +#, fuzzy +msgid "Protocol:" +msgstr "Procesor" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:736 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 +#: ../src/vmm-host.glade.h:19 +msgid "Device:" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 +#, fuzzy +msgid "Physical Host Device" +msgstr "Console" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/virtManager/details.py:1932 +#, fuzzy +msgid "Video" +msgstr "demo" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "Nu am putut iniţializa GTK:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:610 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:820 #, fuzzy msgid "Creating Storage File" msgstr "Localizează sau creează un nou fişier de stocare" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:611 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 #, fuzzy msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "Alocarea spaţiului de stocare şi de obţinere a" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:632 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:845 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next VM shutdown?\n" @@ -325,168 +422,180 @@ msgid "" "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:662 ../src/virtManager/addhardware.py:664 -#: ../src/virtManager/create.py:1515 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:875 ../src/virtManager/addhardware.py:877 +#: ../src/virtManager/create.py:1503 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:670 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:883 msgid "Locate Storage Partition" msgstr "Localizează partiţie de stocare" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:678 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:891 msgid "Locate or Create New Storage File" msgstr "Localizează sau creează un nou fişier de stocare" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:804 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1054 #, fuzzy msgid "Hardware Type Required" msgstr "Este necesar suportul hardware" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:805 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1055 #, fuzzy msgid "You must specify what type of hardware to add." msgstr "" "Trebuie specificat o partiţie sau un fişier pentru stocarea instalării " "sistemului de operare invitat" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:810 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1060 #, fuzzy msgid "Storage Path Required" msgstr "Este necesară calea ISO" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1061 #, fuzzy msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." msgstr "" "Trebuie specificat o partiţie sau un fişier pentru stocarea instalării " "sistemului de operare invitat" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:814 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1064 #, fuzzy msgid "Target Device Required" msgstr "Mediul de stocare al instalării este necesar" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:815 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1065 #, fuzzy msgid "You must select a target device for the disk." msgstr "" "Trebuie specificat o partiţie sau un fişier pentru stocarea instalării " "sistemului de operare invitat" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1092 #, fuzzy msgid "Invalid Storage Parameters" msgstr "Adresă de stocare invalidă" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:851 ../src/virtManager/create.py:1286 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1275 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/virtManager/create.py:1292 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1281 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 ../src/virtManager/create.py:1294 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1283 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:864 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1109 msgid "Virtual Network Required" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:865 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1110 #, fuzzy msgid "You must select one of the virtual networks." msgstr "Crează un nou sistem virtual" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:868 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1113 #, fuzzy msgid "Physical Device Required" msgstr "Mediul de stocare al instalării este necesar" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:869 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1114 msgid "You must select a physical device." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:875 ../src/virtManager/addhardware.py:881 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1120 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1126 #, fuzzy msgid "Invalid MAC address" msgstr "Adresă media PV invalidă" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:876 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1121 msgid "No MAC address was entered. Please enter a valid MAC address." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:894 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1139 msgid "Unsupported networking type" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:898 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1143 #, fuzzy msgid "Invalid Network Parameter" msgstr "Nume de sistem invalid" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:903 ../src/virtManager/addhardware.py:906 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1148 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1151 msgid "Mac address collision" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:907 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1152 msgid "Are you sure you want to use this address?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:922 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1167 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:929 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1174 #, fuzzy msgid "Sound device parameter error" msgstr "Utilizare reţea:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:936 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1181 #, fuzzy msgid "Physical Device Requried" msgstr "Mediul de stocare al instalării este necesar" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:937 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1182 msgid "A device must be selected." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:944 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1189 #, fuzzy msgid "Host device parameter error" msgstr "Utilizare reţea:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:965 ../src/virtManager/create.py:662 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1231 +#, fuzzy, python-format +msgid "%s device parameter error." +msgstr "Utilizare reţea:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1242 +#, fuzzy +msgid "Video device parameter error." +msgstr "Utilizare reţea:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:653 msgid "Bridge" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:967 ../src/virtManager/create.py:665 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:656 msgid "Not bridged" msgstr "" #. [xml value, label] -#: ../src/virtManager/addhardware.py:974 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1272 #, fuzzy msgid "Hypervisor default" msgstr "Hipervizor:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1008 ../src/virtManager/details.py:1048 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1094 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1012 ../src/virtManager/details.py:1050 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1096 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1052 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1352 #, fuzzy msgid "No Devices Available" msgstr "Co_nectează" @@ -508,61 +617,201 @@ msgstr "Procesez..." msgid "Completed" msgstr "Complet" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:104 ../src/virtManager/choosecd.py:113 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:99 ../src/virtManager/choosecd.py:109 #, fuzzy msgid "Invalid Media Path" msgstr "Adresă media FV invalidă" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:105 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:100 msgid "A media path must be specified." msgstr "" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:998 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:989 msgid "Locate ISO Image" msgstr "Localizează imagine ISO" -#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:863 -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:31 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 -#: ../src/vmm-create.glade.h:32 +#: ../src/virtManager/clone.py:213 ../src/virtManager/clone.py:433 +#, fuzzy +msgid "Details..." +msgstr "_Detalii" + +#: ../src/virtManager/clone.py:244 +#, fuzzy +msgid "Usermode" +msgstr "_Gazdă:" + +#: ../src/virtManager/clone.py:254 ../src/virtManager/create.py:623 +#, fuzzy +msgid "Isolated network" +msgstr "Reţea" + +#: ../src/virtManager/clone.py:256 ../src/virtManager/create.py:625 +#, python-format +msgid "NAT to %s" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:258 +msgid "NAT" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:262 +#, fuzzy +msgid "Virtual Network" +msgstr "CPU virtuale:" + +#: ../src/virtManager/clone.py:334 +msgid "Nothing to clone." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:426 +msgid "Clone this disk" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:430 +#, python-format +msgid "Share disk with %s" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:441 +msgid "Storage cannot be shared or cloned." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:494 +msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:595 +#, python-format +msgid "Error changing MAC address: %s" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:622 +msgid "Cloning will overwrite the existing file" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:624 +msgid "" +"Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " +"Are you sure you want to use this path?" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:635 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error changing storage path: %s" +msgstr "Crează un nou sistem virtual" + +#: ../src/virtManager/clone.py:686 +msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:687 +#, python-format +msgid "" +"The following disk devices will not be cloned:\n" +"\n" +"%s\n" +"Running the new guest could overwrite data in these disk images." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:707 ../src/virtManager/createpool.py:261 +#: ../src/virtManager/createvol.py:143 +#, python-format +msgid "Uncaught error validating input: %s" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:714 +#, fuzzy, python-format +msgid "Creating virtual machine clone '%s'" +msgstr "Creez Maşină Virtuală" + +#: ../src/virtManager/clone.py:718 ../src/virtManager/delete.py:142 +msgid " and selected storage (this may take a while)" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:752 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" +msgstr "Crează un nou sistem virtual" + +#: ../src/virtManager/clone.py:784 +#, fuzzy +msgid "No storage to clone." +msgstr "Locaţie imagine _ISO:" + +#: ../src/virtManager/clone.py:790 +msgid "Connection does not support managed storage cloning." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:793 +msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:795 ../src/virtManager/delete.py:342 +msgid "No write access to parent directory." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:797 ../src/virtManager/delete.py:340 +msgid "Path does not exist." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:818 +msgid "Removable" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:821 +msgid "Read Only" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:823 +msgid "No write access" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:826 +msgid "Shareable" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:828 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:102 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:32 msgid "Name" msgstr "Nume" -#: ../src/virtManager/connection.py:1214 +#: ../src/virtManager/connection.py:1104 #, fuzzy msgid "Disconnected" msgstr "Co_nectează" -#: ../src/virtManager/connection.py:1216 +#: ../src/virtManager/connection.py:1106 #, fuzzy msgid "Connecting" msgstr "Co_nectează" -#: ../src/virtManager/connection.py:1219 +#: ../src/virtManager/connection.py:1109 msgid "Active (RO)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:1221 ../src/virtManager/host.py:322 -#: ../src/virtManager/host.py:545 ../src/vmm-host.glade.h:5 +#: ../src/virtManager/connection.py:1111 ../src/virtManager/host.py:324 +#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/vmm-host.glade.h:5 msgid "Active" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:1223 ../src/virtManager/create.py:628 -#: ../src/virtManager/host.py:327 ../src/virtManager/host.py:366 -#: ../src/virtManager/host.py:545 ../src/virtManager/host.py:577 +#: ../src/virtManager/connection.py:1113 ../src/virtManager/create.py:619 +#: ../src/virtManager/host.py:329 ../src/virtManager/host.py:368 +#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/virtManager/host.py:580 msgid "Inactive" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:1225 ../src/virtManager/create.py:1585 -#: ../src/virtManager/create.py:1586 ../src/virtManager/create.py:1588 -#: ../src/virtManager/details.py:900 ../src/virtManager/details.py:1013 +#: ../src/virtManager/connection.py:1115 ../src/virtManager/create.py:1573 +#: ../src/virtManager/create.py:1574 ../src/virtManager/create.py:1576 +#: ../src/virtManager/details.py:930 ../src/virtManager/details.py:1059 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:238 +#: ../src/virtManager/create.py:229 msgid "Error listing CD-ROM devices." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:267 +#: ../src/virtManager/create.py:258 msgid "" "Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " "be quicker. \n" @@ -571,247 +820,243 @@ msgid "" "maximum image size exceeds available storage space." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:287 +#: ../src/virtManager/create.py:278 #, fuzzy msgid "No active connection to install on." msgstr "Co_nectează" -#: ../src/virtManager/create.py:332 +#: ../src/virtManager/create.py:323 #, fuzzy msgid "Connection is read only." msgstr "Co_nectează" -#: ../src/virtManager/create.py:342 +#: ../src/virtManager/create.py:333 msgid "No guests are supported for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:364 +#: ../src/virtManager/create.py:355 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:368 +#: ../src/virtManager/create.py:359 msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:370 ../src/virtManager/create.py:460 +#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:382 +#: ../src/virtManager/create.py:373 msgid "No install options available for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:415 +#: ../src/virtManager/create.py:406 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:429 +#: ../src/virtManager/create.py:420 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:439 +#: ../src/virtManager/create.py:430 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:508 +#: ../src/virtManager/create.py:499 msgid "Only URL installs are supported for paravirt." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:585 ../src/virtManager/create.py:594 -#: ../src/virtManager/create.py:743 ../src/virtManager/create.py:745 +#: ../src/virtManager/create.py:576 ../src/virtManager/create.py:585 +#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/create.py:736 msgid "Generic" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:615 +#: ../src/virtManager/create.py:606 #, fuzzy msgid "Usermode Networking" msgstr "Reţea" -#: ../src/virtManager/create.py:632 +#. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? +#: ../src/virtManager/create.py:617 #, fuzzy -msgid "Isolated network" -msgstr "Reţea" +msgid "Virtual network" +msgstr "_Maşină virtuală" -#: ../src/virtManager/create.py:634 -#, python-format -msgid "NAT to %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/create.py:636 +#: ../src/virtManager/create.py:627 msgid "NAT to any device" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:647 +#: ../src/virtManager/create.py:638 #, fuzzy msgid "No virtual networks available" msgstr "Co_nectează" -#: ../src/virtManager/create.py:670 +#: ../src/virtManager/create.py:661 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:682 +#: ../src/virtManager/create.py:673 #, fuzzy msgid "No networking." msgstr "Reţea" -#: ../src/virtManager/create.py:727 +#: ../src/virtManager/create.py:718 #, fuzzy msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "Gazdă _locală" -#: ../src/virtManager/create.py:729 +#: ../src/virtManager/create.py:720 #, fuzzy msgid "URL Install Tree" msgstr "Mediul de stocare al instalării este necesar" -#: ../src/virtManager/create.py:731 +#: ../src/virtManager/create.py:722 #, fuzzy msgid "PXE Install" msgstr "PVinstall" -#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/details.py:901 +#: ../src/virtManager/create.py:725 ../src/virtManager/details.py:931 msgid "None" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1007 +#: ../src/virtManager/create.py:998 msgid "Locate existing storage" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1080 +#: ../src/virtManager/create.py:1069 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1139 +#: ../src/virtManager/create.py:1128 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1153 +#: ../src/virtManager/create.py:1142 msgid "Invalid System Name" msgstr "Nume de sistem invalid" -#: ../src/virtManager/create.py:1177 +#: ../src/virtManager/create.py:1166 msgid "An install media selection is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1187 +#: ../src/virtManager/create.py:1176 msgid "An install tree is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1202 +#: ../src/virtManager/create.py:1191 #, fuzzy msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Manager maşină virtuală" -#: ../src/virtManager/create.py:1220 +#: ../src/virtManager/create.py:1209 msgid "Error setting install media location." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1230 +#: ../src/virtManager/create.py:1219 msgid "Error setting OS information." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1247 +#: ../src/virtManager/create.py:1236 msgid "Error setting CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1254 +#: ../src/virtManager/create.py:1243 msgid "Error setting guest memory." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1272 +#: ../src/virtManager/create.py:1261 msgid "A storage path must be specified." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1281 +#: ../src/virtManager/create.py:1270 #, fuzzy msgid "Storage parameter error." msgstr "Utilizare reţea:" -#: ../src/virtManager/create.py:1307 +#: ../src/virtManager/create.py:1296 #, fuzzy msgid "Virtual Network is not active." msgstr "CPU virtuale:" -#: ../src/virtManager/create.py:1308 +#: ../src/virtManager/create.py:1297 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1320 +#: ../src/virtManager/create.py:1309 #, fuzzy, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "Crează un nou sistem virtual" -#: ../src/virtManager/create.py:1334 +#: ../src/virtManager/create.py:1323 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1356 +#: ../src/virtManager/create.py:1345 #, fuzzy msgid "Error with network parameters." msgstr "Nume de sistem invalid" -#: ../src/virtManager/create.py:1361 ../src/virtManager/create.py:1363 +#: ../src/virtManager/create.py:1350 ../src/virtManager/create.py:1352 msgid "Mac address collision." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1364 +#: ../src/virtManager/create.py:1353 #, fuzzy, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "" "Aceasta va distruge imediat maşina virtuală şi i-ar putea corupe imaginea " "discului. Sunteţi sigur?" -#: ../src/virtManager/create.py:1407 +#: ../src/virtManager/create.py:1396 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Crează un nou sistem virtual" -#: ../src/virtManager/create.py:1415 +#: ../src/virtManager/create.py:1404 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1425 +#: ../src/virtManager/create.py:1414 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1450 +#: ../src/virtManager/create.py:1438 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Creez Maşină Virtuală" -#: ../src/virtManager/create.py:1451 +#: ../src/virtManager/create.py:1439 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1503 +#: ../src/virtManager/create.py:1491 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1624 +#: ../src/virtManager/create.py:1612 #, fuzzy msgid "Detecting" msgstr "Co_nectează" #: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 -#: ../src/virtManager/host.py:354 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 +#: ../src/virtManager/host.py:356 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 #: ../src/vmm-host.glade.h:28 msgid "NAT to any physical device" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:100 ../src/virtManager/createnet.py:258 -#: ../src/virtManager/host.py:352 +#: ../src/virtManager/host.py:354 #, python-format msgid "NAT to physical device %s" msgstr "" @@ -837,8 +1082,8 @@ msgstr "" msgid "Other" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:357 -#: ../src/virtManager/host.py:377 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 +#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:359 +#: ../src/virtManager/host.py:379 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 msgid "Isolated virtual network" msgstr "" @@ -925,48 +1170,47 @@ msgstr "Adresă de stocare invalidă" msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:243 +#: ../src/virtManager/createpool.py:238 msgid "Choose source path" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:249 +#: ../src/virtManager/createpool.py:244 msgid "Choose target directory" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:266 ../src/virtManager/createvol.py:143 -#, python-format -msgid "Uncaught error validating input: %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/createpool.py:280 +#: ../src/virtManager/createpool.py:275 #, fuzzy msgid "Creating storage pool..." msgstr "Localizează sau creează un nou fişier de stocare" -#: ../src/virtManager/createpool.py:281 +#: ../src/virtManager/createpool.py:276 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:309 +#: ../src/virtManager/createpool.py:304 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:338 ../src/virtManager/createpool.py:357 +#: ../src/virtManager/createpool.py:333 ../src/virtManager/createpool.py:354 #, fuzzy msgid "Pool Parameter Error" msgstr "Utilizare reţea:" -#: ../src/virtManager/createpool.py:362 +#: ../src/virtManager/createpool.py:359 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:374 +#: ../src/virtManager/createpool.py:372 msgid "Format the source device." msgstr "" +#: ../src/virtManager/createpool.py:374 +msgid "Create a logical volume group from the source device." +msgstr "" + #: ../src/virtManager/createvol.py:154 #, fuzzy msgid "Creating storage volume..." @@ -986,33 +1230,103 @@ msgstr "" msgid "Volume Parameter Error" msgstr "Utilizare reţea:" -#: ../src/virtManager/details.py:142 ../src/virtManager/manager.py:205 -msgid "_Reboot" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/manager.py:200 -#: ../src/virtManager/manager.py:211 +#: ../src/virtManager/delete.py:98 #, fuzzy -msgid "_Shut Down" -msgstr "Închidere" +msgid "Delete" +msgstr "Şterge maşină" -#: ../src/virtManager/details.py:154 ../src/virtManager/manager.py:217 -msgid "_Force Off" +#: ../src/virtManager/delete.py:139 +#, fuzzy, python-format +msgid "Deleting virtual machine '%s'" +msgstr "Restaurează Maşină Virtuală" + +#: ../src/virtManager/delete.py:174 +#, python-format +msgid "Deleting path '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:174 +#: ../src/virtManager/delete.py:185 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" +msgstr "Eroare restaurare domeniu '%s'. Este pornit domeniul deja?" + +#: ../src/virtManager/delete.py:201 +msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:205 +msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:286 +#, fuzzy +msgid "Storage Path" +msgstr "Stocare" + +#: ../src/virtManager/delete.py:287 +#, fuzzy +msgid "Target" +msgstr "Stocare" + +#: ../src/virtManager/delete.py:335 +msgid "Cannot delete iscsi share." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:338 +msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:344 +msgid "Cannot delete unmanaged block device." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:364 +#, fuzzy +msgid "Storage is read-only." +msgstr "Co_nectează" + +#: ../src/virtManager/delete.py:366 +msgid "No write access to path." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:369 +msgid "Storage is marked as shareable." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:383 +#, python-format +msgid "" +"Storage is in use by the following virtual machines:\n" +"- %s " +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:159 msgid "Close tab" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:391 +#: ../src/virtManager/details.py:173 +msgid "" +"Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " +"with the specified label. The administrator is responsible for making sure " +"the images are labeled corectly on disk." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:175 +msgid "" +"The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " +"unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " +"of the guest. (Default)" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:377 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "Apăsaţi Ctrl+Alt pentru a elibera cursorul." -#: ../src/virtManager/details.py:399 +#: ../src/virtManager/details.py:385 msgid "Pointer grabbed" msgstr "Cursor obţinut" -#: ../src/virtManager/details.py:400 +#: ../src/virtManager/details.py:386 #, fuzzy msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " @@ -1021,123 +1335,137 @@ msgstr "" "Cursorul mouseului a fost restrâns într-o fereastră de consolă virtuală. " "Pentru a elibera cursorul apăsaţi combinaţia de taste Ctrl+Alt" -#: ../src/virtManager/details.py:401 +#: ../src/virtManager/details.py:387 msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:525 +#: ../src/virtManager/details.py:510 msgid "No serial devices found" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:536 +#: ../src/virtManager/details.py:532 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:539 +#: ../src/virtManager/details.py:535 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:541 +#: ../src/virtManager/details.py:537 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:544 +#: ../src/virtManager/details.py:540 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:813 +#: ../src/virtManager/details.py:558 +msgid "No graphics console found." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:563 +#, fuzzy, python-format +msgid "Graphical Console %s" +msgstr "Consolă _grafică" + +#: ../src/virtManager/details.py:852 msgid "paused" msgstr "pauză" -#: ../src/virtManager/details.py:826 +#: ../src/virtManager/details.py:865 msgid "Console not available while paused" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:909 ../src/virtManager/details.py:910 -#: ../src/virtManager/details.py:911 ../src/virtManager/details.py:912 +#: ../src/virtManager/details.py:964 ../src/virtManager/details.py:965 +#: ../src/virtManager/details.py:966 ../src/virtManager/details.py:967 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1039 +#: ../src/virtManager/details.py:1085 #, fuzzy msgid "Hypervisor Default" msgstr "Hipervizor:" -#: ../src/virtManager/details.py:1052 +#: ../src/virtManager/details.py:1098 msgid "Xen Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1054 +#: ../src/virtManager/details.py:1100 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1061 +#: ../src/virtManager/details.py:1107 msgid "Absolute Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1063 +#: ../src/virtManager/details.py:1109 msgid "Relative Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1114 +#: ../src/virtManager/details.py:1135 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "Automatically allocated" +msgstr "Deschide automat console:" + +#: ../src/virtManager/details.py:1160 #, fuzzy msgid "(Primary Console)" msgstr "Consolă _serială" -#: ../src/virtManager/details.py:1172 ../src/virtManager/details.py:1269 +#: ../src/virtManager/details.py:1232 ../src/virtManager/details.py:1335 msgid "Guest not running" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1175 +#: ../src/virtManager/details.py:1235 msgid "Guest has crashed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1186 +#: ../src/virtManager/details.py:1247 msgid "" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1278 +#: ../src/virtManager/details.py:1344 msgid "Console not configured for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1290 +#: ../src/virtManager/details.py:1356 msgid "Console not supported for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1294 +#: ../src/virtManager/details.py:1360 msgid "Console is not yet active for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1298 +#: ../src/virtManager/details.py:1364 msgid "Connecting to console for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1335 +#: ../src/virtManager/details.py:1401 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1336 +#: ../src/virtManager/details.py:1402 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1337 +#: ../src/virtManager/details.py:1403 #, fuzzy msgid "Unable to authenticate" msgstr "Nu am putut iniţializa GTK:" -#: ../src/virtManager/details.py:1341 +#: ../src/virtManager/details.py:1407 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1412 +#: ../src/virtManager/details.py:1478 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Salvează captură ecran Maşină Virtuală" -#: ../src/virtManager/details.py:1435 +#: ../src/virtManager/details.py:1503 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1146,91 +1474,87 @@ msgstr "" "Captură ecran salvată în:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1437 +#: ../src/virtManager/details.py:1505 msgid "Screenshot saved" msgstr "Captură ecran salvată" -#: ../src/virtManager/details.py:1555 +#: ../src/virtManager/details.py:1610 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error Setting Security data: %s" +msgstr "Crează un nou sistem virtual" + +#: ../src/virtManager/details.py:1646 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error setting CPU pinning: %s" +msgstr "Crează un nou sistem virtual" + +#: ../src/virtManager/details.py:1669 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error changing vcpu value: %s" +msgstr "Crează un nou sistem virtual" + +#: ../src/virtManager/details.py:1674 ../src/virtManager/details.py:1738 +msgid "These changes will take effect after the next guest reboot. " +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1733 #, python-format msgid "Error changing memory values: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1571 +#: ../src/virtManager/details.py:1751 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1579 +#: ../src/virtManager/details.py:1758 #, python-format msgid "Error changing boot device: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1626 ../src/vmm-details.glade.h:66 -#: ../src/vmm-host.glade.h:32 -msgid "Overview" -msgstr "Privire generalã" - -#: ../src/virtManager/details.py:1628 -#, fuzzy -msgid "Performance" -msgstr "Performanţă" - -#: ../src/virtManager/details.py:1630 -#, fuzzy -msgid "Processor" -msgstr "Procesez..." - -#: ../src/virtManager/details.py:1631 ../src/vmm-create.glade.h:30 -#, fuzzy -msgid "Memory" -msgstr "Memorie" - -#: ../src/virtManager/details.py:1632 -msgid "Boot Options" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:1697 +#: ../src/virtManager/details.py:1887 msgid "Tablet" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1699 +#: ../src/virtManager/details.py:1890 #, fuzzy msgid "Mouse" msgstr "Pauză" -#: ../src/virtManager/details.py:1701 ../src/vmm-details.glade.h:47 +#: ../src/virtManager/details.py:1892 ../src/vmm-details.glade.h:52 #, fuzzy msgid "Input" msgstr "Intro" -#: ../src/virtManager/details.py:1712 -msgid "Display" +#: ../src/virtManager/details.py:1900 +#, python-format +msgid "Display %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1722 +#: ../src/virtManager/details.py:1907 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1816 +#: ../src/virtManager/details.py:2004 msgid "No Boot Device" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1840 +#: ../src/virtManager/details.py:2024 #, python-format msgid "Error Removing CDROM: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1857 +#: ../src/virtManager/details.py:2041 #, python-format msgid "Error Connecting CDROM: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1874 +#: ../src/virtManager/details.py:2058 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1876 +#: ../src/virtManager/details.py:2060 msgid "" "This device could not be removed from the running machine. Would you like to " "remove the device after the next VM shutdown? \n" @@ -1238,80 +1562,80 @@ msgid "" "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1888 +#: ../src/virtManager/details.py:2072 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:605 +#: ../src/virtManager/domain.py:705 msgid "Running" msgstr "Pornit" -#: ../src/virtManager/domain.py:607 +#: ../src/virtManager/domain.py:707 msgid "Paused" msgstr "În pauză" -#: ../src/virtManager/domain.py:609 +#: ../src/virtManager/domain.py:709 #, fuzzy msgid "Shuting Down" msgstr "Închidere" -#: ../src/virtManager/domain.py:611 +#: ../src/virtManager/domain.py:711 msgid "Shutoff" msgstr "Închidere" -#: ../src/virtManager/domain.py:613 +#: ../src/virtManager/domain.py:713 msgid "Crashed" msgstr "Prăbuşit" -#: ../src/virtManager/domain.py:615 +#: ../src/virtManager/domain.py:715 msgid "Unknown status code" msgstr "Cod de stare necunoscut" -#: ../src/virtManager/domain.py:1000 -#, python-format -msgid "Error parsing domain xml: %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/domain.py:1115 +#: ../src/virtManager/domain.py:1233 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:1141 +#: ../src/virtManager/domain.py:1256 #, python-format msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:285 +#: ../src/virtManager/engine.py:334 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "" +#: ../src/virtManager/engine.py:440 +#, fuzzy, python-format +msgid "Unknown connection URI %s" +msgstr "Deschide conexiune" + #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:393 +#: ../src/virtManager/engine.py:448 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:408 +#: ../src/virtManager/engine.py:463 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Salvează Maşină Virtuală" -#: ../src/virtManager/engine.py:416 +#: ../src/virtManager/engine.py:472 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Salvez Maşină Virtuală" -#: ../src/virtManager/engine.py:421 +#: ../src/virtManager/engine.py:477 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:437 +#: ../src/virtManager/engine.py:496 #, fuzzy, python-format msgid "About to poweroff virtual machine %s" msgstr "Pe cale să distrug maşina virtuală %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:437 +#: ../src/virtManager/engine.py:498 #, fuzzy msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " @@ -1320,71 +1644,76 @@ msgstr "" "Aceasta va distruge imediat maşina virtuală şi i-ar putea corupe imaginea " "discului. Sunteţi sigur?" -#: ../src/virtManager/engine.py:443 ../src/virtManager/engine.py:506 -#: ../src/virtManager/engine.py:522 +#: ../src/virtManager/engine.py:508 ../src/virtManager/engine.py:588 +#: ../src/virtManager/engine.py:607 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:460 +#: ../src/virtManager/engine.py:530 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:476 +#: ../src/virtManager/engine.py:553 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:492 +#: ../src/virtManager/engine.py:569 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:542 +#: ../src/virtManager/engine.py:615 #, python-format msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:550 +#: ../src/virtManager/engine.py:623 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:551 +#: ../src/virtManager/engine.py:624 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:608 +#: ../src/virtManager/engine.py:681 #, fuzzy msgid "No connections available." msgstr "Co_nectează" -#: ../src/virtManager/engine.py:633 +#: ../src/virtManager/engine.py:708 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:635 +#: ../src/virtManager/engine.py:710 #, fuzzy msgid "Connection is disconnected." msgstr "Co_nectează" -#: ../src/virtManager/engine.py:637 +#: ../src/virtManager/engine.py:712 msgid "Cannot migrate to same connection." msgstr "" +#: ../src/virtManager/engine.py:742 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error setting clone parameters: %s" +msgstr "Manager maşină virtuală" + #: ../src/virtManager/error.py:28 msgid "Error" msgstr "" #. Expander section with details. -#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:33 +#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:35 #, fuzzy msgid "Details" msgstr "_Detalii" -#: ../src/virtManager/error.py:96 +#: ../src/virtManager/error.py:106 #, fuzzy msgid "Input Error" msgstr "Intro" @@ -1393,120 +1722,140 @@ msgstr "Intro" msgid "Copy Volume Path" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:205 +#: ../src/virtManager/host.py:207 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:229 +#: ../src/virtManager/host.py:231 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "" "Aceasta va distruge imediat maşina virtuală şi i-ar putea corupe imaginea " "discului. Sunteţi sigur?" -#: ../src/virtManager/host.py:236 +#: ../src/virtManager/host.py:238 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:247 +#: ../src/virtManager/host.py:249 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:258 +#: ../src/virtManager/host.py:260 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:267 +#: ../src/virtManager/host.py:269 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:278 +#: ../src/virtManager/host.py:280 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:286 ../src/virtManager/host.py:337 -#: ../src/virtManager/host.py:521 ../src/virtManager/host.py:546 +#: ../src/virtManager/host.py:288 ../src/virtManager/host.py:339 +#: ../src/virtManager/host.py:524 ../src/virtManager/host.py:549 msgid "On Boot" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:287 ../src/virtManager/host.py:339 -#: ../src/virtManager/host.py:371 ../src/virtManager/host.py:522 -#: ../src/virtManager/host.py:546 ../src/virtManager/host.py:579 -#: ../src/vmm-details.glade.h:64 +#: ../src/virtManager/host.py:289 ../src/virtManager/host.py:341 +#: ../src/virtManager/host.py:373 ../src/virtManager/host.py:525 +#: ../src/virtManager/host.py:549 ../src/virtManager/host.py:582 +#: ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Never" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:407 ../src/virtManager/host.py:417 +#: ../src/virtManager/host.py:410 ../src/virtManager/host.py:420 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:426 +#: ../src/virtManager/host.py:429 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "" "Aceasta va distruge imediat maşina virtuală şi i-ar putea corupe imaginea " "discului. Sunteţi sigur?" -#: ../src/virtManager/host.py:433 +#: ../src/virtManager/host.py:436 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:441 +#: ../src/virtManager/host.py:444 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "" "Aceasta va distruge imediat maşina virtuală şi i-ar putea corupe imaginea " "discului. Sunteţi sigur?" -#: ../src/virtManager/host.py:450 +#: ../src/virtManager/host.py:453 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:461 +#: ../src/virtManager/host.py:464 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:476 +#: ../src/virtManager/host.py:479 ../src/virtManager/storagebrowse.py:237 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:513 +#: ../src/virtManager/host.py:516 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:180 ../src/vmm-details.glade.h:113 +#. Shutdown menu +#: ../src/virtManager/manager.py:86 ../src/virtManager/manager.py:250 +#: ../src/virtManager/systray.py:136 +msgid "_Reboot" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/manager.py:92 ../src/virtManager/manager.py:245 +#: ../src/virtManager/manager.py:256 ../src/virtManager/systray.py:143 +#: ../src/virtManager/systray.py:161 +#, fuzzy +msgid "_Shut Down" +msgstr "Închidere" + +#: ../src/virtManager/manager.py:98 ../src/virtManager/manager.py:262 +#: ../src/virtManager/systray.py:150 +msgid "_Force Off" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/manager.py:225 ../src/virtManager/systray.py:129 +#: ../src/vmm-details.glade.h:124 ../src/vmm-manager.glade.h:19 msgid "_Run" msgstr "_Rulează" -#: ../src/virtManager/manager.py:186 ../src/vmm-details.glade.h:112 +#: ../src/virtManager/manager.py:231 ../src/virtManager/systray.py:116 +#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:18 msgid "_Pause" msgstr "_Pauză" -#: ../src/virtManager/manager.py:193 +#: ../src/virtManager/manager.py:238 ../src/virtManager/systray.py:122 msgid "_Resume" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:227 ../src/vmm-details.glade.h:111 +#: ../src/virtManager/manager.py:272 ../src/vmm-details.glade.h:122 msgid "_Migrate" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:271 +#: ../src/virtManager/manager.py:321 msgid "_Details" msgstr "_Detalii" -#: ../src/virtManager/manager.py:335 +#: ../src/virtManager/manager.py:381 msgid "" "Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " "virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " @@ -1516,85 +1865,75 @@ msgid "" "File->Add Connection" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:354 +#: ../src/virtManager/manager.py:400 msgid "Error determining default hypervisor." msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:355 +#: ../src/virtManager/manager.py:401 #, fuzzy msgid "Startup Error" msgstr "U_RL kickstart:" -#: ../src/virtManager/manager.py:394 +#: ../src/virtManager/manager.py:428 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:399 +#: ../src/virtManager/manager.py:433 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "Restaurează Maşină Virtuală" -#: ../src/virtManager/manager.py:406 +#: ../src/virtManager/manager.py:441 #, python-format msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" msgstr "Fişierul '%s' nu pare să fie o imagine validă a unei maşini." -#: ../src/virtManager/manager.py:411 +#: ../src/virtManager/manager.py:446 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "Restaurez Maşină Virtuală" -#: ../src/virtManager/manager.py:417 +#: ../src/virtManager/manager.py:452 msgid "Error restoring domain" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:425 +#: ../src/virtManager/manager.py:460 #, fuzzy, python-format msgid "Error restoring domain '%s': %s" msgstr "Eroare restaurare domeniu '%s'. Este pornit domeniul deja?" -#: ../src/virtManager/manager.py:824 +#: ../src/virtManager/manager.py:785 #, python-format -msgid "This will remove the connection \"%s\",are you sure?" +msgid "" +"This will remove the connection:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Are you sure?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:864 -msgid "ID" -msgstr "ID" - -#: ../src/virtManager/manager.py:865 ../src/vmm-manager.glade.h:15 -msgid "Status" -msgstr "Statut" - -#: ../src/virtManager/manager.py:866 +#: ../src/virtManager/manager.py:831 msgid "CPU usage" msgstr "Utilizare CPU" -#: ../src/virtManager/manager.py:867 ../src/vmm-manager.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "CPUs" -msgstr "VCPU" +#: ../src/virtManager/manager.py:908 +msgid "Disabled in preferences dialog." +msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:868 -msgid "Memory usage" -msgstr "Utilizare memorie" - -#. FIXME: add KBytes/s tooltip -#: ../src/virtManager/manager.py:870 ../src/vmm-manager.glade.h:8 -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "Disk I/O" -msgstr "Disc" - -#: ../src/virtManager/manager.py:871 ../src/vmm-manager.glade.h:12 -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:14 +#: ../src/virtManager/manager.py:927 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Network I/O" msgstr "Reţea" -#: ../src/virtManager/manager.py:1031 -msgid "Disabled in preferences dialog." -msgstr "" +#: ../src/virtManager/manager.py:932 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Disk I/O" +msgstr "Disc" -#: ../src/virtManager/manager.py:1166 +#: ../src/virtManager/manager.py:937 +#, fuzzy +msgid "CPU Usage" +msgstr "Utilizare CPU" + +#: ../src/virtManager/manager.py:1078 msgid "" "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" @@ -1602,11 +1941,11 @@ msgstr "" "O conexiune către hypervisor/daemon Xen nu a putut fi deschisă.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:1171 ../src/virtManager/manager.py:1179 +#: ../src/virtManager/manager.py:1083 ../src/virtManager/manager.py:1091 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Conexiune Manager Maşină Virtuală eşuată" -#: ../src/virtManager/manager.py:1173 +#: ../src/virtManager/manager.py:1085 #, fuzzy msgid "" "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" @@ -1615,17 +1954,50 @@ msgstr "" "O conexiune către hypervisor/daemon Xen nu a putut fi deschisă.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/opticalhelper.py:140 +#: ../src/virtManager/opticalhelper.py:105 msgid "No media present" msgstr "Nu este prezent nici un mediu de stocare" -#: ../src/virtManager/util.py:57 +#. Arguments to pass to util.browse_local for local storage +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:67 +msgid "Choose local storage" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:109 +#, fuzzy +msgid "Size" +msgstr "Dimen_siune:" + +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:116 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 +msgid "Format" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:123 +msgid "Used By" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:163 +msgid "Cannot use local storage on remote connection." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/systray.py:275 +#, fuzzy +msgid "No virtual machines" +msgstr "Salvez Maşină Virtuală" + +#: ../src/virtManager/systray.py:324 +#, fuzzy +msgid "No VMs available" +msgstr "Co_nectează" + +#: ../src/virtManager/util.py:59 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "" #: ../src/vmm-about.glade.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006 Red Hat Inc." +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2006-2009 Red Hat Inc." msgstr "Copyright (C) 2006 Red Hat Inc." #: ../src/vmm-about.glade.h:2 @@ -1639,97 +2011,89 @@ msgstr "Mircea Daniel " #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:1 #, fuzzy -msgid "Graphics" -msgstr "CPU virtuale:" +msgid "Character Device" +msgstr "Console" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 -msgid "Network" -msgstr "Reţea" +#, fuzzy +msgid "Device Parameters" +msgstr "Console" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Physical Host Device" msgstr "Console" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "Pointer" -msgstr "Console" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:10 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ../src/vmm-details.glade.h:11 #, fuzzy msgid "Sound Device" msgstr "Stocare" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "Sound" -msgstr "Stocare" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Source:" msgstr "Stocare" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 -msgid "Storage" -msgstr "Stocare" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Target:" msgstr "Stocare" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Video Device" +msgstr "Console" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Virtual display" msgstr "CPU virtuale:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 #, fuzzy msgid "Virtual pointer" msgstr "CPU virtuale:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 msgid "Example: /dev/hdc2" msgstr "Examplu: /dev/hdc2" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 msgid "" "Tip: Automatically allocating the port ensures that every " "virtual machine uses a unique port. If two machines try to use the same " "port, one of them will fail to start." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 msgid "" "Tip: Choose this option if your host is disconnected, " "connected via wireless, or dynamically configured with NetworkManager." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 msgid "" "Tip: Choose this option if your host is statically connected " "to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual machine." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 msgid "" "Tip: VNC server is strongly recommended because it allows the " "virtual display to be embedded inside this application. It may also be used " "to allow access to the virtual display from a remote system." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 msgid "" "Tip:Adding a graphics tablet (and configuring it as the " "default pointer in the virtual machine) will ensure the virtual cursor moves " "in sync with the local desktop cursor." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 #, fuzzy msgid "" "Warning:If you do not allocate the entire disk now, space will " @@ -1742,7 +2106,7 @@ msgstr "" "rulează. Dacă nu este disponibil spaţiu liber suficient pe sistemul gazdă, " "acest lucru poate duce la coruperea datelor pe sistemul invitat" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 #, fuzzy msgid "" "Adding Virtual " @@ -1751,7 +2115,7 @@ msgstr "" "Creez un nou " "sistem virtual " -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 #, fuzzy msgid "" "Finish Adding " @@ -1760,7 +2124,7 @@ msgstr "" "Creez un nou " "sistem virtual " -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 #, fuzzy msgid "" "Graphics" @@ -1768,7 +2132,7 @@ msgstr "" "Desemnez spaţiu " "de stocare" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 #, fuzzy msgid "" "Host DeviceDesemnez spaţiu " "de stocare" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 #, fuzzy msgid "" "Input" @@ -1785,7 +2149,7 @@ msgstr "" "Desemnez spaţiu " "de stocare" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 #, fuzzy msgid "" "Network" @@ -1793,7 +2157,7 @@ msgstr "" "Desemnez spaţiu " "de stocare" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 #, fuzzy msgid "" "Sound" @@ -1801,7 +2165,7 @@ msgstr "" "Alocă memorie " "şi CPU" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 #, fuzzy msgid "" "Storage" @@ -1809,149 +2173,118 @@ msgstr "" "Desemnez spaţiu " "de stocare" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 -msgid "Absolute" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "" +"Video Device" msgstr "" +"Desemnez spaţiu " +"de stocare" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 msgid "Add new virtual hardware" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:21 -#, fuzzy -msgid "Address:" -msgstr "Adresă MAC" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 #, fuzzy msgid "Allocate entire virtual disk now" msgstr "Aloc întregul disc virtual acum?" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-create.glade.h:12 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "Bind Host:" +msgstr "_Gazdă:" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 ../src/vmm-clone.glade.h:13 +#: ../src/vmm-create.glade.h:12 msgid "Browse..." msgstr "Răfoieşte..." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 -msgid "Connection type:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:35 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-details.glade.h:37 msgid "Device Model:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 msgid "Device Type Field" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-details.glade.h:36 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:38 #, fuzzy msgid "Device Type:" msgstr "_Tip SO:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 -msgid "Device type:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 ../src/vmm-host.glade.h:19 -msgid "Device:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 -#, fuzzy -msgid "Disk image:" -msgstr "Utilizare disc:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 -#, fuzzy -msgid "Disk size:" -msgstr "Utilizare disc:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 -msgid "EvTouch Tablet" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 #, fuzzy msgid "F_ile (disk image):" msgstr "Utilizare disc:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 #, fuzzy msgid "File Location Field" msgstr "_Locaţie fişier:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 #, fuzzy msgid "File Size Field" msgstr "Dimen_siune fişier:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 #, fuzzy msgid "Hardware Type Select" msgstr "Este necesar suportul hardware" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Hardware type:" msgstr "Hardware" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:48 -msgid "Keymap:" -msgstr "" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 +#, fuzzy +msgid "Host:" +msgstr "_Gazdă:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 msgid "Listen on all public network interfaces " msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 #, fuzzy msgid "Loc_ation:" msgstr "_Locaţie ISO:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:50 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 ../src/vmm-details.glade.h:56 #, fuzzy msgid "MAC Address Field" msgstr "Adresă MAC" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:51 -#, fuzzy -msgid "MAC address:" -msgstr "Adresă MAC" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 -#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:52 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 +#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:58 msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-details.glade.h:59 -msgid "Mode:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 -msgid "Model:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 msgid "Network Device Select" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 msgid "Other:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 msgid "Partition Location Field" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ../src/vmm-details.glade.h:67 -msgid "Password:" -msgstr "Parolă:" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 +#, fuzzy +msgid "Path:" +msgstr "_Port:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 #, fuzzy msgid "" "Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system " @@ -1961,19 +2294,19 @@ msgstr "" "fizic pentru noul sistem virtual. Acest spaţiu va fi folosit la instalarea " "sistemului de operare al sistemului virtual." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 msgid "" "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " "the host network." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 msgid "" "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " "machine." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 #, fuzzy msgid "" "Please indicate what physical device\n" @@ -1983,7 +2316,7 @@ msgstr "" "fizic pentru noul sistem virtual. Acest spaţiu va fi folosit la instalarea " "sistemului de operare al sistemului virtual." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 #, fuzzy msgid "" "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." @@ -1992,25 +2325,22 @@ msgstr "" "fizic pentru noul sistem virtual. Acest spaţiu va fi folosit la instalarea " "sistemului de operare al sistemului virtual." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-details.glade.h:70 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 #, fuzzy -msgid "Port:" -msgstr "_Port:" +msgid "" +"Please indicate what video device type\n" +"to connect to the virtual machine." +msgstr "" +"Vă rog indicaţi cum doriţi să repartizaţi spaţiul pe acest sistem gazdă " +"fizic pentru noul sistem virtual. Acest spaţiu va fi folosit la instalarea " +"sistemului de operare al sistemului virtual." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 #, fuzzy msgid "Set fixed MAC _address for this NIC?" msgstr "Adresă MAC specificată:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 -msgid "Shared Physical Device" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 -msgid "Target:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:72 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 #, fuzzy msgid "" "This assistant will guide you through adding a new piece of virtual " @@ -2020,64 +2350,59 @@ msgstr "" "cerute informaţii despre sistemul virtual pe care doriţi să-l creaţi, cum ar " "fi:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:99 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 #, fuzzy -msgid "Type:" -msgstr "Tip" +msgid "Use Telnet:" +msgstr "_Gazdă:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-details.glade.h:103 -msgid "VNC" -msgstr "VNC" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:75 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 #, fuzzy msgid "Virtual Network Select" msgstr "CPU virtuale:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 msgid "_Block device (partition):" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:72 msgid "_Device:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:78 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 #: ../src/vmm-create.glade.h:49 msgid "_Finish" msgstr "_Termină" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 #, fuzzy msgid "_Location:" msgstr "_Locaţie ISO:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:75 #, fuzzy msgid "_MAC address:" msgstr "Adresă MAC" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:81 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 #, fuzzy msgid "_Network:" msgstr "Reţea" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:82 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 msgid "_Shared physical device" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:83 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:78 msgid "_Size:" msgstr "Dimen_siune:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:84 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 #, fuzzy msgid "_Virtual network" msgstr "_Maşină virtuală" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:85 -msgid "summary-host-device" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 +msgid "label" msgstr "" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:1 @@ -2097,16 +2422,131 @@ msgid "_Browse..." msgstr "_Răsfoieşte..." #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 -msgid "_CD-ROM or DVD:" +#, fuzzy +msgid "_CD-ROM or DVD" msgstr "_CD-ROM sau DVD:" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:6 -msgid "_ISO Image Location:" -msgstr "Locaţie imagine _ISO:" +#, fuzzy +msgid "_Device Media:" +msgstr "_Tip SO:" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 -msgid "_Path to install media:" -msgstr "_Cale către mediul de instalare:" +#, fuzzy +msgid "_ISO Image Location" +msgstr "Locaţie imagine _ISO:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:1 +msgid "MAC:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:2 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:3 +msgid "Networking:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:4 +msgid "New Path:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:5 +msgid "Path:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:6 +msgid "Size:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:6 +msgid "Storage:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:8 +msgid "Target:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:9 +msgid "Type:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "Clone virtual machine" +msgstr "" +"Creez un nou " +"sistem virtual " + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:11 +msgid "" +"Cloning creates a new, independent copy of the original " +"disk. Sharing\n" +"uses the existing disk image for both the original and the new machine." +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "C_lone Virtual Machine" +msgstr "Restaurează Maşină Virtuală" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Change MAC address" +msgstr "Adresă MAC" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Change storage path" +msgstr "Localizează sau creează un nou fişier de stocare" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "Clone Virtual Machine" +msgstr "Restaurează Maşină Virtuală" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:18 +msgid "Create a clone based on:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Create a new disk (clone) for the virtual machine" +msgstr "Crează un nou sistem virtual" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:20 +msgid "Existing disk" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "New MAC:" +msgstr "Reţea" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "No networking devices" +msgstr "Reţea" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "No storage to clone" +msgstr "Locaţie imagine _ISO:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:24 ../src/vmm-delete.glade.h:3 +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:5 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:25 +msgid "gtk-help" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:26 +msgid "gtk-ok" +msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:1 #, fuzzy @@ -2387,10 +2827,6 @@ msgstr "" msgid "Finish" msgstr "_Termină" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 -msgid "Format" -msgstr "" - #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Format:" @@ -2402,12 +2838,12 @@ msgid "Host Name:" msgstr "_Gazdă:" #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 -#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:60 +#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:67 #: ../src/vmm-host.glade.h:29 msgid "Name:" msgstr "Nume:" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:84 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:92 msgid "Source Path:" msgstr "" @@ -2428,10 +2864,6 @@ msgstr "" msgid "Target Path:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 -msgid "label" -msgstr "" - #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:1 msgid "Storage Volume Quota" msgstr "" @@ -2505,10 +2937,6 @@ msgstr "" msgid "OS:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:6 -msgid "Storage:" -msgstr "" - #: ../src/vmm-create.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Create a new virtual machine" @@ -2526,7 +2954,7 @@ msgstr "Co_nectează" msgid "Allocate entire disk now" msgstr "Aloc întregul disc virtual acum?" -#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-details.glade.h:24 #: ../src/vmm-host.glade.h:9 #, fuzzy msgid "Architecture:" @@ -2605,6 +3033,11 @@ msgstr "" msgid "Locate your install media" msgstr "_Cale către mediul de instalare:" +#: ../src/vmm-create.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "Memory" +msgstr "Memorie" + #: ../src/vmm-create.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Memory (RAM):" @@ -2647,11 +3080,6 @@ msgstr "" msgid "Set a fixed mac address" msgstr "Adresă de stocare invalidă" -#: ../src/vmm-create.glade.h:42 ../src/vmm-host.glade.h:39 -#, fuzzy -msgid "Storage" -msgstr "Stocare" - #: ../src/vmm-create.glade.h:43 msgid "URL" msgstr "" @@ -2680,6 +3108,19 @@ msgstr "P_artiţie:" msgid "Virt Type:" msgstr "Tip" +#: ../src/vmm-delete.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Delete Confirmation" +msgstr "Şterge maşină" + +#: ../src/vmm-delete.glade.h:2 +msgid "Delete associated storage files" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-delete.glade.h:4 +msgid "gtk-delete" +msgstr "" + #: ../src/vmm-details.glade.h:1 msgid "" "0 KBytes/s\n" @@ -2717,30 +3158,35 @@ msgstr "Memorie" msgid "Performance" msgstr "Performanţă" -#: ../src/vmm-details.glade.h:11 +#: ../src/vmm-details.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "Security" +msgstr "Sumar:" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:12 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "În prezent consola nu este disponibilă" -#: ../src/vmm-details.glade.h:12 +#: ../src/vmm-details.glade.h:13 msgid "" "Tip: 'Source device' refers to the name of the device as seen from " "the host OS." msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:13 +#: ../src/vmm-details.glade.h:14 msgid "" "Tip: 'source' refers to information seen from the host OS, while " "'target' refers to information seen from the guest OS" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:14 +#: ../src/vmm-details.glade.h:15 msgid "" "Tip: A graphics tablet configured as the default pointer in the guest " "OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop " "cursor." msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:15 +#: ../src/vmm-details.glade.h:16 msgid "" "Tip: For best performance, the number of virtual CPUs should be less " "than (or equal to) the number of physical CPUs on the host system." @@ -2749,344 +3195,389 @@ msgstr "" "trebui să fie mai mic decât (sau egal cu) numărul de CPU fizice ale " "sistemului gazdă." -#: ../src/vmm-details.glade.h:16 +#: ../src/vmm-details.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Virtual Disk" msgstr "CPU virtuale:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:17 +#: ../src/vmm-details.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Virtual Display" msgstr "CPU virtuale:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:18 +#: ../src/vmm-details.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Virtual Network Interface" msgstr "Reţea" -#: ../src/vmm-details.glade.h:19 +#: ../src/vmm-details.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Virtual Pointer" msgstr "CPU virtuale:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:20 +#: ../src/vmm-details.glade.h:21 #, fuzzy msgid "insert type" msgstr "Console" -#: ../src/vmm-details.glade.h:22 +#: ../src/vmm-details.glade.h:23 msgid "Always" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:24 +#: ../src/vmm-details.glade.h:25 msgid "Auth" msgstr "Autentificare" -#: ../src/vmm-details.glade.h:25 +#: ../src/vmm-details.glade.h:26 msgid "Block" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:26 +#: ../src/vmm-details.glade.h:27 msgid "Boot" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:28 #, fuzzy msgid "" "CPU\n" "usage:" msgstr "Utilizare CPU:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:29 +#: ../src/vmm-details.glade.h:30 msgid "Change allocation:" msgstr "Schimbă alocare:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:30 +#: ../src/vmm-details.glade.h:31 msgid "Char" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:31 +#: ../src/vmm-details.glade.h:32 #, fuzzy msgid "Console" msgstr "Consolă _serială" -#: ../src/vmm-details.glade.h:32 +#: ../src/vmm-details.glade.h:33 +#, fuzzy +msgid "Consoles" +msgstr "Consolă _serială" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:34 msgid "Current allocation:" msgstr "Alocare curentă:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:34 +#: ../src/vmm-details.glade.h:36 #, fuzzy msgid "Device Mode:" msgstr "_Tip SO:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:37 +#: ../src/vmm-details.glade.h:39 msgid "Device virtual machine will boot from:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:38 +#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:4 msgid "Disk" msgstr "Disc" -#: ../src/vmm-details.glade.h:39 +#: ../src/vmm-details.glade.h:41 #, fuzzy msgid "" "Disk\n" "I/O:" msgstr "Disc" -#: ../src/vmm-details.glade.h:41 +#: ../src/vmm-details.glade.h:43 +msgid "Dynamic" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:44 msgid "Emulator:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:42 +#: ../src/vmm-details.glade.h:45 msgid "Force Off" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:43 +#: ../src/vmm-details.glade.h:46 #, fuzzy msgid "Fullscreen" msgstr "_Ecran plin" -#: ../src/vmm-details.glade.h:44 +#: ../src/vmm-details.glade.h:47 +msgid "Heads:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "Host CPUs:" +msgstr "VCPU" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:49 #, fuzzy msgid "How many virtual CPUs should be allocated for this machine?" msgstr "Câte CPU virtuale să fie alocate acestei maşini?" -#: ../src/vmm-details.glade.h:45 +#: ../src/vmm-details.glade.h:50 #, fuzzy msgid "How much memory should be allocated for this machine?" msgstr "Câtă memorie să fie alocate acestei maşini?" -#: ../src/vmm-details.glade.h:46 ../src/vmm-host.glade.h:23 +#: ../src/vmm-details.glade.h:51 ../src/vmm-host.glade.h:23 #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 msgid "Hypervisor:" msgstr "Hipervizor:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:49 +#: ../src/vmm-details.glade.h:54 +msgid "Label:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:55 msgid "Login" msgstr "Autentificare" -#: ../src/vmm-details.glade.h:53 +#: ../src/vmm-details.glade.h:59 msgid "Max Memory Select" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:54 +#: ../src/vmm-details.glade.h:60 msgid "Maximum allocation:" msgstr "Alocare maximă:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:55 +#: ../src/vmm-details.glade.h:61 #, fuzzy msgid "Mem" msgstr "Memorie" -#: ../src/vmm-details.glade.h:56 +#: ../src/vmm-details.glade.h:62 #, fuzzy msgid "" "Memory\n" "usage:" msgstr "Utilizare memorie" -#: ../src/vmm-details.glade.h:58 +#: ../src/vmm-details.glade.h:64 #, fuzzy msgid "Memory Select" msgstr "Utilizare memorie" -#: ../src/vmm-details.glade.h:61 +#: ../src/vmm-details.glade.h:68 #, fuzzy msgid "Net" msgstr "Reţea" -#: ../src/vmm-details.glade.h:62 +#: ../src/vmm-details.glade.h:69 #, fuzzy msgid "" "Network\n" "I/O:" msgstr "Reţea" -#: ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/vmm-details.glade.h:72 msgid "Only when Fullscreen" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:68 +#: ../src/vmm-details.glade.h:73 +#, fuzzy +msgid "Over" +msgstr "Privire generalã" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:75 msgid "Pause" msgstr "Pauză" -#: ../src/vmm-details.glade.h:69 +#: ../src/vmm-details.glade.h:76 #, fuzzy msgid "Permissions:" msgstr "P_artiţie:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:71 -#, fuzzy -msgid "Proc" -msgstr "Procesor" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:72 -msgid "Reboot" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:73 -msgid "Run" -msgstr "Rulează" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:74 -#, fuzzy -msgid "S_hut Down" -msgstr "Oprire" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:75 -msgid "Save this password in your keyring" -msgstr "Salvează această parolă în keyring" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:76 -msgid "Scale Display" -msgstr "" - #: ../src/vmm-details.glade.h:77 -msgid "Screenshot" -msgstr "Captură ecran" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:78 -msgid "Send Key" +msgid "Physical CPU pinning:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:79 #, fuzzy -msgid "Serial Consoles" -msgstr "Consolă _serială" +msgid "Proc" +msgstr "Procesor" #: ../src/vmm-details.glade.h:80 +msgid "RAM:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:81 +msgid "Reboot" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:82 +msgid "Run" +msgstr "Rulează" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:83 +#, fuzzy +msgid "S_hut Down" +msgstr "Oprire" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:84 +msgid "Save this password in your keyring" +msgstr "Salvează această parolă în keyring" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:85 +msgid "Scale Display" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:86 +msgid "Screenshot" +msgstr "Captură ecran" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:87 +msgid "Send Key" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:88 #, fuzzy msgid "Shut Down" msgstr "Închidere" -#: ../src/vmm-details.glade.h:81 +#: ../src/vmm-details.glade.h:89 msgid "Shut down" msgstr "Închidere" -#: ../src/vmm-details.glade.h:82 -msgid "Sound" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:83 +#: ../src/vmm-details.glade.h:91 #, fuzzy msgid "Source Device:" msgstr "Stocare" -#: ../src/vmm-details.glade.h:85 +#: ../src/vmm-details.glade.h:93 msgid "Source device:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:86 +#: ../src/vmm-details.glade.h:94 msgid "Source model:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:87 +#: ../src/vmm-details.glade.h:95 msgid "Source path:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:88 +#: ../src/vmm-details.glade.h:96 msgid "Source type:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:89 +#: ../src/vmm-details.glade.h:97 #, fuzzy msgid "Start virtual machine on host boot up" msgstr "Salvează captură ecran Maşină Virtuală" -#: ../src/vmm-details.glade.h:90 ../src/vmm-preferences.glade.h:26 +#: ../src/vmm-details.glade.h:98 +#, fuzzy +msgid "Static" +msgstr "Statut" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:99 ../src/vmm-preferences.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Stats" msgstr "Statut" -#: ../src/vmm-details.glade.h:91 +#: ../src/vmm-details.glade.h:100 msgid "Status:" msgstr "Statut:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:92 +#: ../src/vmm-details.glade.h:101 msgid "Target Port:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:93 +#: ../src/vmm-details.glade.h:102 msgid "Target bus:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:94 +#: ../src/vmm-details.glade.h:103 msgid "Target device:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:95 +#: ../src/vmm-details.glade.h:104 msgid "Target type:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:96 +#: ../src/vmm-details.glade.h:105 msgid "Toolbar" msgstr "Bară de unelte" -#: ../src/vmm-details.glade.h:97 -msgid "Total CPUs on host machine:" -msgstr "Număr total CPU pe maşina gazdă:" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:98 +#: ../src/vmm-details.glade.h:106 msgid "Total memory on host machine:" msgstr "Memorie totală pe maşina gazdă:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:100 +#: ../src/vmm-details.glade.h:108 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:101 +#: ../src/vmm-details.glade.h:109 msgid "Unavailable" msgstr "Indisponibil" -#: ../src/vmm-details.glade.h:102 +#: ../src/vmm-details.glade.h:110 #, fuzzy msgid "Username:" msgstr "_Gazdă:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:104 +#: ../src/vmm-details.glade.h:111 +msgid "VNC" +msgstr "VNC" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:112 +msgid "Vid" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:113 #, fuzzy msgid "View Manager" msgstr "Manager maşină virtuală" -#: ../src/vmm-details.glade.h:105 +#: ../src/vmm-details.glade.h:114 +#, fuzzy +msgid "Virtual CPU Affinity Select" +msgstr "CPU virtuale:" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:115 #, fuzzy msgid "Virtual CPU Select" msgstr "CPU virtuale:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:106 +#: ../src/vmm-details.glade.h:116 #, fuzzy msgid "Virtual Machine" msgstr "_Maşină virtuală" -#: ../src/vmm-details.glade.h:107 +#: ../src/vmm-details.glade.h:117 msgid "Virtual _Machine" msgstr "_Maşină virtuală" -#: ../src/vmm-details.glade.h:108 ../src/vmm-host.glade.h:41 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:18 +#: ../src/vmm-details.glade.h:118 +#, fuzzy +msgid "_Clone..." +msgstr "_Răsfoieşte..." + +#: ../src/vmm-details.glade.h:119 ../src/vmm-host.glade.h:41 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 msgid "_Contents" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:109 ../src/vmm-host.glade.h:42 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 msgid "_File" msgstr "_Fişier" -#: ../src/vmm-details.glade.h:110 ../src/vmm-host.glade.h:43 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:121 ../src/vmm-host.glade.h:43 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 msgid "_Help" msgstr "_Ajutor" -#: ../src/vmm-details.glade.h:114 +#: ../src/vmm-details.glade.h:125 msgid "_Save" msgstr "_Salvează" -#: ../src/vmm-details.glade.h:115 +#: ../src/vmm-details.glade.h:126 msgid "_Take Screenshot" msgstr "Cap_tură ecran" -#: ../src/vmm-details.glade.h:116 ../src/vmm-manager.glade.h:22 +#: ../src/vmm-details.glade.h:127 ../src/vmm-manager.glade.h:21 msgid "_View" msgstr "_Vizualizează" @@ -3151,7 +3642,7 @@ msgstr "Şterge maşină" msgid "Forwarding:" msgstr "" -#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:10 +#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Host Details" msgstr "De_talii" @@ -3184,6 +3675,10 @@ msgstr "Memorie" msgid "New Volume" msgstr "" +#: ../src/vmm-host.glade.h:32 +msgid "Overview" +msgstr "Privire generalã" + #: ../src/vmm-host.glade.h:33 #, fuzzy msgid "Pool Type:" @@ -3224,53 +3719,49 @@ msgid "Add Connection..." msgstr "Deschide conexiune..." #: ../src/vmm-manager.glade.h:2 -msgid "" -"All virtual machines\n" -"Active virtual machines\n" -"Inactive virtual machines" -msgstr "" -"Toate maşinile virtuale\n" -"Maşini virtuale active\n" -"Maşini virtuale inactive" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 ../src/vmm-preferences.glade.h:6 #, fuzzy -msgid "CPU Usage" -msgstr "Utilizare CPU" +msgid "CPU" +msgstr "VCPU" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Delete Virtual Machine" msgstr "Restaurează Maşină Virtuală" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 -msgid "Domain ID" -msgstr "ID domeniu" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 ../src/vmm-preferences.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 #, fuzzy -msgid "Memory Usage" -msgstr "Utilizare memorie" +msgid "Graph" +msgstr "Consolă _grafică" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "Încarcă o maşină salvată dintr-o imagine sistemului de fişiere" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 msgid "Restore saved machine..." msgstr "Încarcă maşină salvată..." -#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 msgid "Virtual Machine Details" msgstr "Detalii maşină virtuală" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:19 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 msgid "_Edit" msgstr "_Editează" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:23 -msgid "_View:" -msgstr "_Vizualizează:" +#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "_New" +msgstr "_Vizualizează" + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 +msgid "_Open" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "_Shutdown" +msgstr "Oprire" #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:1 #, fuzzy @@ -3330,42 +3821,55 @@ msgstr "Monitorizare statut" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:3 #, fuzzy +msgid "General" +msgstr "Console" + +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:4 +#, fuzzy msgid "New VM" msgstr "Reţea" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:4 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Stats Options" msgstr "Monitorizare statut" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:5 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:6 msgid "Automatically open consoles:" msgstr "Deschide automat console:" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:8 +msgid "Enable system tray icon" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:9 +msgid "General" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:10 msgid "Grab keyboard input:" msgstr "Preia input tastatură" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:9 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:11 #, fuzzy msgid "Graphical Console Scaling:" msgstr "Consolă _grafică" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:10 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:12 #, fuzzy msgid "Install Audio Device:" msgstr "Sursă instalare:" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:11 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:13 #, fuzzy msgid "Local virtual machine" msgstr "Salvez Maşină Virtuală" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:12 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:14 msgid "Maintain history of" msgstr "Istoric principal al" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:15 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:16 #, fuzzy msgid "" "Never\n" @@ -3376,14 +3880,14 @@ msgstr "" "Pentru domenii noi\n" "Pentru toate domeniile" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:18 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:19 msgid "" "Never\n" "Fullscreen only\n" "Always" msgstr "" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:21 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:22 msgid "" "Never\n" "When fullscreen\n" @@ -3393,32 +3897,123 @@ msgstr "" "În modul ecran plin\n" "Când mouse-ul e deasupra" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:24 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:25 msgid "Preferences" msgstr "Preferinţe" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:25 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Remote virtual machine" msgstr "Restaurează Maşină Virtuală" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:27 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:28 msgid "Update status every" msgstr "Reîmprospătează statutul la fiecare" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:28 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:29 #, fuzzy msgid "VM Details" msgstr "_Detalii" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:29 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:30 msgid "samples" msgstr "exemple" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:30 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:31 msgid "seconds" msgstr "secunde" +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Choose Storage Volume" +msgstr "Nume sistem:" + +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:2 +msgid "Choose _Volume" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "_Browse Local" +msgstr "Răfoieşte..." + +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "_New Volume" +msgstr "Şterge maşină" + +#, fuzzy +#~ msgid "Poll memory usage stats" +#~ msgstr "Utilizare memorie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show disk I/O in summary" +#~ msgstr "Trafic reţea" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show network I/O in summary" +#~ msgstr "Trafic reţea" + +#, fuzzy +#~ msgid "Performance" +#~ msgstr "Performanţă" + +#, fuzzy +#~ msgid "Processor" +#~ msgstr "Procesez..." + +#~ msgid "ID" +#~ msgstr "ID" + +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "Statut" + +#~ msgid "Memory usage" +#~ msgstr "Utilizare memorie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Graphics" +#~ msgstr "CPU virtuale:" + +#~ msgid "Network" +#~ msgstr "Reţea" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sound" +#~ msgstr "Stocare" + +#~ msgid "Storage" +#~ msgstr "Stocare" + +#~ msgid "_Path to install media:" +#~ msgstr "_Cale către mediul de instalare:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Serial Consoles" +#~ msgstr "Consolă _serială" + +#~ msgid "Total CPUs on host machine:" +#~ msgstr "Număr total CPU pe maşina gazdă:" + +#~ msgid "" +#~ "All virtual machines\n" +#~ "Active virtual machines\n" +#~ "Inactive virtual machines" +#~ msgstr "" +#~ "Toate maşinile virtuale\n" +#~ "Maşini virtuale active\n" +#~ "Maşini virtuale inactive" + +#~ msgid "Domain ID" +#~ msgstr "ID domeniu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Memory Usage" +#~ msgstr "Utilizare memorie" + +#~ msgid "_View:" +#~ msgstr "_Vizualizează:" + #, fuzzy #~ msgid "Unable to complete install: " #~ msgstr "Nu am putut iniţializa GTK:" @@ -3465,10 +4060,6 @@ msgstr "secunde" #~ "Aceasta va distruge imediat maşina virtuală şi i-ar putea corupe imaginea " #~ "discului. Sunteţi sigur?" -#, fuzzy -#~ msgid "Graphics" -#~ msgstr "Consolă _grafică" - #~ msgid "CPUs:" #~ msgstr "CPU:" @@ -3630,10 +4221,6 @@ msgstr "secunde" #~ msgid "CPU architecture:" #~ msgstr "Arhitectură CPU:" -#, fuzzy -#~ msgid "Create a new virtual machine" -#~ msgstr "Crează un nou sistem virtual" - #, fuzzy #~ msgid "F_ully virtualized:" #~ msgstr "Virt_ualizat complet:" @@ -3857,9 +4444,6 @@ msgstr "secunde" #~ msgid "Network usage:" #~ msgstr "Utilizare reţea:" -#~ msgid "Shutdown" -#~ msgstr "Oprire" - #, fuzzy #~ msgid "disk\t" #~ msgstr "Disc" @@ -3899,10 +4483,6 @@ msgstr "secunde" #~ msgid "Simple F_ile:" #~ msgstr "F_işier simplu:" -#, fuzzy -#~ msgid "Delete Machine" -#~ msgstr "Şterge maşină" - #~ msgid "Disk usage" #~ msgstr "Utilizare disc" @@ -4034,9 +4614,6 @@ msgstr "secunde" #~ msgid "256" #~ msgstr "256\t" -#~ msgid "demo" -#~ msgstr "demo" - #, fuzzy #~ msgid "1.59 GB of 2.2 GB" #~ msgstr "80 MB din 1 GB" @@ -4053,10 +4630,6 @@ msgstr "secunde" #~ msgid "Net UUID" #~ msgstr "UUID:" -#, fuzzy -#~ msgid "Storage Location" -#~ msgstr "Locaţie imagine _ISO:" - #~ msgid " free" #~ msgstr "liber" @@ -4171,9 +4744,6 @@ msgstr "secunde" #~ msgid "De_tails" #~ msgstr "De_talii" -#~ msgid "Open connection" -#~ msgstr "Deschide conexiune" - #~ msgid "to complete." #~ msgstr "până la finalizare." @@ -4219,9 +4789,6 @@ msgstr "secunde" #~ msgid "New machine..." #~ msgstr "Maşină nouă..." -#~ msgid "_Host:" -#~ msgstr "_Gazdă:" - #~ msgid "Invalid PV media address" #~ msgstr "Adresă media PV invalidă" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 5f6c225d..8ea5ee24 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-16 21:22-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-28 20:55-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-09 22:59+0300\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -26,7 +26,8 @@ msgstr "" msgid "Manage virtual machines" msgstr "Виртуальная машина сохраняется" -#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/vmm-manager.glade.h:17 +#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:101 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Менеджер вирт.машины" @@ -37,291 +38,387 @@ msgstr "Менеджер вирт.машины" #. ...the risk is we catch too much though #. Damned if we do, damned if we dont :-)( -#: ../src/virt-manager.py.in:289 +#: ../src/virt-manager.py.in:288 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "Не удалось инициализировать GTK:" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:1 -msgid "Install sound device for local VM" +msgid "Default image path" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:2 -msgid "Install sound device for remote VM" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Default media path" +msgstr "Неверный FV медиа адрес" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3 -msgid "Poll cpu stats" +msgid "Default path for choosing VM images" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4 -msgid "Poll disk i/o stats" +msgid "Default path for choosing media" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5 -#, fuzzy -msgid "Poll memory usage stats" -msgstr "Использование памяти" +msgid "Default path for saving VM snaphots" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6 -msgid "Poll net i/o stats" +msgid "Default path for saving screenshots from VMs" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7 -msgid "Show VCPU count in summary" +msgid "Default path for stored VM snapshots" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8 -msgid "Show cpu usage in summary" +msgid "Default restore path" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9 -#, fuzzy -msgid "Show disk I/O in summary" -msgstr "Сетевой трафик" +msgid "Default save domain path" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10 -msgid "Show domain id in summary" +msgid "Default screenshot path" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11 -msgid "Show memory usage in summary" +msgid "Install sound device for local VM" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:12 -#, fuzzy -msgid "Show network I/O in summary" -msgstr "Сетевой трафик" +msgid "Install sound device for remote VM" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:13 -msgid "Show run state in summary" +msgid "Poll disk i/o stats" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:14 -msgid "Show the cpu usage field in the domain list summary view" +msgid "Poll net i/o stats" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:15 -msgid "Show the disk I/O field in the domain list summary view" +msgid "Show system tray icon" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16 -msgid "Show the domain id field in the domain list summary view" +msgid "Show system tray icon while app is running" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:17 -msgid "Show the memory usage field in the domain list summary view" +msgid "Stats type in manager view" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:18 -msgid "Show the network I/O field in the domain list summary view" -msgstr "" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 -msgid "Show the run state field in the domain list summary view" -msgstr "" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20 -msgid "Show the virtual CPU count field in the domain list summary view" -msgstr "" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21 msgid "The length of the list of URLs" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 msgid "The number of samples to keep in the statistics history" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20 msgid "" "The number of urls to keep in the history for the install media address page." msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21 msgid "The statistics history length" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22 msgid "The statistics update interval" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23 msgid "The statistics update interval in seconds" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 +msgid "Type of stats to graph (cpu, disk, net) in manager view" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 msgid "When to grab keyboard input for the console" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26 msgid "When to pop up a console for a guest" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27 msgid "When to scale the VM graphical console" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28 msgid "" "When to scale the VM graphical console. 0 = never, 1 = only when in full " "screen mode, 2 = Always" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29 msgid "Whether or not the app will poll VM disk i/o statistics" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30 msgid "Whether or not the app will poll VM network i/o statistics" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 -msgid "Whether or not the app will poll connection and VM cpu usage statistics" -msgstr "" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 -msgid "" -"Whether or not the app will poll connection and VM memory usage statistics" -msgstr "" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 msgid "" "Whether to grab keyboard input for a guest console. 0 = never, 1 = only when " "in full screen mode, 2 = when mouse is over console" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 msgid "Whether to install a sound device for local VMs or not" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 msgid "Whether to install a sound device for remote VMs or not" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:38 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 msgid "" "Whether to pop up a console for a guest. 0 = never, 1 = only on creation of " "a new guest, 2 = On creation of any guest" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:39 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 msgid "Whether to show VM button toolbar in Details display" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:40 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36 msgid "Whether to show notification when grabbing mouse" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:41 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37 msgid "" "Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:42 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:38 msgid "" "Whether to show toolbar containing Virtual Machine action buttons (such as " "Run, Pause, Shutdown) in the details display" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:64 ../src/virtManager/choosecd.py:40 -#: ../src/virtManager/create.py:85 ../src/virtManager/createnet.py:53 -#: ../src/virtManager/createpool.py:52 ../src/virtManager/createvol.py:54 -#: ../src/virtManager/details.py:114 ../src/virtManager/engine.py:60 -#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:118 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:79 ../src/virtManager/choosecd.py:40 +#: ../src/virtManager/clone.py:108 ../src/virtManager/create.py:85 +#: ../src/virtManager/createnet.py:53 ../src/virtManager/createpool.py:52 +#: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 +#: ../src/virtManager/details.py:123 ../src/virtManager/engine.py:66 +#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:155 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:54 msgid "Unexpected Error" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:65 ../src/virtManager/choosecd.py:41 -#: ../src/virtManager/create.py:86 ../src/virtManager/createnet.py:54 -#: ../src/virtManager/createpool.py:53 ../src/virtManager/createvol.py:55 -#: ../src/virtManager/details.py:115 ../src/virtManager/engine.py:61 -#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:119 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:80 ../src/virtManager/choosecd.py:41 +#: ../src/virtManager/clone.py:109 ../src/virtManager/create.py:86 +#: ../src/virtManager/createnet.py:54 ../src/virtManager/createpool.py:53 +#: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 +#: ../src/virtManager/details.py:124 ../src/virtManager/engine.py:67 +#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:156 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:289 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:398 ../src/virtManager/addhardware.py:403 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:406 ../src/virtManager/addhardware.py:409 +#, fuzzy +msgid "Not supported for this guest type." +msgstr "Пользовательский режим сети" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 +msgid "Connection does not support host device enumeration" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:416 +msgid "Libvirt version does not support video devices." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:440 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:481 -msgid "Shared physical device" -msgstr "Разделяемое физическое устройство" +#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 +msgid "Disk image:" +msgstr "Образ диска:" -#. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? -#: ../src/virtManager/addhardware.py:484 ../src/virtManager/create.py:626 -msgid "Virtual network" -msgstr "Виртуальная сеть" +#: ../src/virtManager/addhardware.py:635 +msgid "Disk size:" +msgstr "Размер диска:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:487 -msgid "Usermode networking" -msgstr "Пользовательский режим сети" +#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "Device type:" +msgstr "Устройство:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:503 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 +#, fuzzy +msgid "Bus type:" +msgstr "Тип источника:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 ../src/vmm-create.glade.h:42 +#: ../src/vmm-host.glade.h:39 +#, fuzzy +msgid "Storage" +msgstr "Накопители" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:649 +#, fuzzy +msgid "Network type:" +msgstr "Имя сети:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:650 +msgid "Target:" +msgstr "Приемник:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 ../src/vmm-details.glade.h:57 +msgid "MAC address:" +msgstr "MAC-адрес:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 ../src/virtManager/addhardware.py:700 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 +#: ../src/vmm-details.glade.h:66 +#, fuzzy +msgid "Model:" +msgstr "Устройство:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/vmm-manager.glade.h:7 +msgid "Network" +msgstr "Сеть" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:659 msgid "Absolute movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:505 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 msgid "Relative movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:510 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1016 ../src/virtManager/details.py:1077 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:664 ../src/virtManager/addhardware.py:690 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:708 ../src/virtManager/addhardware.py:735 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:107 +msgid "Type:" +msgstr "Тип:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:665 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 +#: ../src/vmm-details.glade.h:65 +msgid "Mode:" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 +#, fuzzy +msgid "Pointer" +msgstr "Консоли" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1123 #, fuzzy msgid "VNC server" msgstr "Никогда" #. XXX inclined to just not give this choice at all -#: ../src/virtManager/addhardware.py:512 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1018 ../src/virtManager/details.py:1079 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1125 msgid "Local SDL window" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:516 ../src/virtManager/details.py:1089 -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 -#, fuzzy -msgid "Automatically allocated" -msgstr "Автоматически открыть консоли:" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:520 -msgid "Yes" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:522 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 -msgid "No" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:526 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 -msgid "Same as host" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:529 ../src/virtManager/addhardware.py:530 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:531 ../src/virtManager/addhardware.py:532 -#: ../src/virtManager/details.py:1095 ../src/virtManager/details.py:1096 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:674 ../src/virtManager/addhardware.py:675 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:676 ../src/virtManager/addhardware.py:677 +#: ../src/virtManager/details.py:1141 ../src/virtManager/details.py:1142 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:568 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:687 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 +msgid "Same as host" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:691 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "Address:" +msgstr "MAC-адрес:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:692 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 +#: ../src/vmm-details.glade.h:78 +#, fuzzy +msgid "Port:" +msgstr "_Порт:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 +#: ../src/vmm-details.glade.h:74 +msgid "Password:" +msgstr "Пароль:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 +#: ../src/vmm-details.glade.h:53 +msgid "Keymap:" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 +#, fuzzy +msgid "Graphics" +msgstr "_Графическая консоль" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:702 ../src/vmm-details.glade.h:90 +msgid "Sound" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:729 +#, fuzzy +msgid "Protocol:" +msgstr "Процессор" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:736 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 +#: ../src/vmm-host.glade.h:19 +msgid "Device:" +msgstr "Устройство:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 +#, fuzzy +msgid "Physical Host Device" +msgstr "Консоли" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/virtManager/details.py:1932 +#, fuzzy +msgid "Video" +msgstr "демо" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "Не удалось инициализировать GTK:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:610 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:820 msgid "Creating Storage File" msgstr "Создание файла накопителя" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:611 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 #, fuzzy msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "Выделение дискового пространства может занять несколько минут" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:632 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:845 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "Вы действительно хотите использовать диск ?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next VM shutdown?\n" @@ -329,164 +426,176 @@ msgid "" "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:662 ../src/virtManager/addhardware.py:664 -#: ../src/virtManager/create.py:1515 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:875 ../src/virtManager/addhardware.py:877 +#: ../src/virtManager/create.py:1503 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Невозможно завершить установку: '%s'" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:670 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:883 msgid "Locate Storage Partition" msgstr "Расположение раздела хранения" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:678 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:891 msgid "Locate or Create New Storage File" msgstr "Указать расположение или создать новый файл хранения" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:804 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1054 msgid "Hardware Type Required" msgstr "Не задан тип оборудования" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:805 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1055 #, fuzzy msgid "You must specify what type of hardware to add." msgstr "Вы должны указать тип добавляемого оборудования" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:810 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1060 #, fuzzy msgid "Storage Path Required" msgstr "Требуется путь ISO" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1061 #, fuzzy msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." msgstr "Необходимо указать раздел или файл хранилища для гостевой установки" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:814 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1064 #, fuzzy msgid "Target Device Required" msgstr "Требуется физическое устройство" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:815 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1065 #, fuzzy msgid "You must select a target device for the disk." msgstr "Вы должны выбрать одно из виртуальных устройств" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1092 #, fuzzy msgid "Invalid Storage Parameters" msgstr "Неверный адрес хранилища" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:851 ../src/virtManager/create.py:1286 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1275 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/virtManager/create.py:1292 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1281 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "Диск \"%s\" уже используется другим гостем!" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 ../src/virtManager/create.py:1294 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1283 #, fuzzy msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "Вы действительно хотите использовать диск ?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:864 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1109 msgid "Virtual Network Required" msgstr "Требуется виртуальная сеть" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:865 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1110 #, fuzzy msgid "You must select one of the virtual networks." msgstr "Вы должны выбрать одну из виртуальных сетей" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:868 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1113 msgid "Physical Device Required" msgstr "Требуется физическое устройство" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:869 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1114 #, fuzzy msgid "You must select a physical device." msgstr "Вы должны выбрать одно из виртуальных устройств" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:875 ../src/virtManager/addhardware.py:881 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1120 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1126 #, fuzzy msgid "Invalid MAC address" msgstr "Неверный адрес DHCP" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:876 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1121 msgid "No MAC address was entered. Please enter a valid MAC address." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:894 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1139 #, fuzzy msgid "Unsupported networking type" msgstr "Пользовательский режим сети" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:898 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1143 #, fuzzy msgid "Invalid Network Parameter" msgstr "Неверное имя сети" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:903 ../src/virtManager/addhardware.py:906 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1148 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1151 msgid "Mac address collision" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:907 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1152 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to use this address?" msgstr "Вы действительно хотите использовать диск ?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:922 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1167 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:929 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1174 #, fuzzy msgid "Sound device parameter error" msgstr "Имя сети:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:936 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1181 #, fuzzy msgid "Physical Device Requried" msgstr "Требуется физическое устройство" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:937 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1182 msgid "A device must be selected." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:944 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1189 #, fuzzy msgid "Host device parameter error" msgstr "Имя сети:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:965 ../src/virtManager/create.py:662 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1231 +#, fuzzy, python-format +msgid "%s device parameter error." +msgstr "Имя сети:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1242 +#, fuzzy +msgid "Video device parameter error." +msgstr "Имя сети:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:653 msgid "Bridge" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:967 ../src/virtManager/create.py:665 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:656 msgid "Not bridged" msgstr "" #. [xml value, label] -#: ../src/virtManager/addhardware.py:974 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1272 #, fuzzy msgid "Hypervisor default" msgstr "Гипервизор:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1008 ../src/virtManager/details.py:1048 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1094 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1012 ../src/virtManager/details.py:1050 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1096 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1052 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1352 #, fuzzy msgid "No Devices Available" msgstr "Тип соединения:" @@ -508,62 +617,203 @@ msgstr "Выполняется..." msgid "Completed" msgstr "Завершено" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:104 ../src/virtManager/choosecd.py:113 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:99 ../src/virtManager/choosecd.py:109 #, fuzzy msgid "Invalid Media Path" msgstr "Неверный FV медиа адрес" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:105 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:100 msgid "A media path must be specified." msgstr "" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:998 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:989 msgid "Locate ISO Image" msgstr "Расположение образа ISO" -#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:863 -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:31 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 -#: ../src/vmm-create.glade.h:32 +#: ../src/virtManager/clone.py:213 ../src/virtManager/clone.py:433 +#, fuzzy +msgid "Details..." +msgstr "Подробности" + +#: ../src/virtManager/clone.py:244 +#, fuzzy +msgid "Usermode" +msgstr "Хост:" + +#: ../src/virtManager/clone.py:254 ../src/virtManager/create.py:623 +#, fuzzy +msgid "Isolated network" +msgstr "Изолированная виртуальная сеть" + +#: ../src/virtManager/clone.py:256 ../src/virtManager/create.py:625 +#, python-format +msgid "NAT to %s" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:258 +msgid "NAT" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:262 +#, fuzzy +msgid "Virtual Network" +msgstr "Виртуальные сети" + +#: ../src/virtManager/clone.py:334 +msgid "Nothing to clone." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:426 +msgid "Clone this disk" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:430 +#, python-format +msgid "Share disk with %s" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:441 +msgid "Storage cannot be shared or cloned." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:494 +msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:595 +#, python-format +msgid "Error changing MAC address: %s" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:622 +msgid "Cloning will overwrite the existing file" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:624 +msgid "" +"Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " +"Are you sure you want to use this path?" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:635 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error changing storage path: %s" +msgstr "Создать новую виртуальную сеть" + +#: ../src/virtManager/clone.py:686 +msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:687 +#, python-format +msgid "" +"The following disk devices will not be cloned:\n" +"\n" +"%s\n" +"Running the new guest could overwrite data in these disk images." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:707 ../src/virtManager/createpool.py:261 +#: ../src/virtManager/createvol.py:143 +#, python-format +msgid "Uncaught error validating input: %s" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:714 +#, fuzzy, python-format +msgid "Creating virtual machine clone '%s'" +msgstr "Виртуальная машина создается" + +#: ../src/virtManager/clone.py:718 ../src/virtManager/delete.py:142 +msgid " and selected storage (this may take a while)" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:752 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" +msgstr "Создать новую виртуальную сеть" + +#: ../src/virtManager/clone.py:784 +#, fuzzy +msgid "No storage to clone." +msgstr "Расположение о_браза ISO:" + +#: ../src/virtManager/clone.py:790 +msgid "Connection does not support managed storage cloning." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:793 +msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:795 ../src/virtManager/delete.py:342 +msgid "No write access to parent directory." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:797 ../src/virtManager/delete.py:340 +#, fuzzy +msgid "Path does not exist." +msgstr "Накопители" + +#: ../src/virtManager/clone.py:818 +msgid "Removable" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:821 +msgid "Read Only" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:823 +msgid "No write access" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:826 +msgid "Shareable" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:828 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:102 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:32 msgid "Name" msgstr "Имя" -#: ../src/virtManager/connection.py:1214 +#: ../src/virtManager/connection.py:1104 #, fuzzy msgid "Disconnected" msgstr "_Подключиться" -#: ../src/virtManager/connection.py:1216 +#: ../src/virtManager/connection.py:1106 #, fuzzy msgid "Connecting" msgstr "Тип соединения:" -#: ../src/virtManager/connection.py:1219 +#: ../src/virtManager/connection.py:1109 #, fuzzy msgid "Active (RO)" msgstr "Активен" -#: ../src/virtManager/connection.py:1221 ../src/virtManager/host.py:322 -#: ../src/virtManager/host.py:545 ../src/vmm-host.glade.h:5 +#: ../src/virtManager/connection.py:1111 ../src/virtManager/host.py:324 +#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/vmm-host.glade.h:5 msgid "Active" msgstr "Активен" -#: ../src/virtManager/connection.py:1223 ../src/virtManager/create.py:628 -#: ../src/virtManager/host.py:327 ../src/virtManager/host.py:366 -#: ../src/virtManager/host.py:545 ../src/virtManager/host.py:577 +#: ../src/virtManager/connection.py:1113 ../src/virtManager/create.py:619 +#: ../src/virtManager/host.py:329 ../src/virtManager/host.py:368 +#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/virtManager/host.py:580 msgid "Inactive" msgstr "Неактивен" -#: ../src/virtManager/connection.py:1225 ../src/virtManager/create.py:1585 -#: ../src/virtManager/create.py:1586 ../src/virtManager/create.py:1588 -#: ../src/virtManager/details.py:900 ../src/virtManager/details.py:1013 +#: ../src/virtManager/connection.py:1115 ../src/virtManager/create.py:1573 +#: ../src/virtManager/create.py:1574 ../src/virtManager/create.py:1576 +#: ../src/virtManager/details.py:930 ../src/virtManager/details.py:1059 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:238 +#: ../src/virtManager/create.py:229 msgid "Error listing CD-ROM devices." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:267 +#: ../src/virtManager/create.py:258 msgid "" "Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " "be quicker. \n" @@ -572,246 +822,241 @@ msgid "" "maximum image size exceeds available storage space." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:287 +#: ../src/virtManager/create.py:278 #, fuzzy msgid "No active connection to install on." msgstr "Тип соединения:" -#: ../src/virtManager/create.py:332 +#: ../src/virtManager/create.py:323 #, fuzzy msgid "Connection is read only." msgstr "Тип соединения:" -#: ../src/virtManager/create.py:342 +#: ../src/virtManager/create.py:333 msgid "No guests are supported for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:364 +#: ../src/virtManager/create.py:355 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:368 +#: ../src/virtManager/create.py:359 msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:370 ../src/virtManager/create.py:460 +#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:382 +#: ../src/virtManager/create.py:373 msgid "No install options available for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:415 +#: ../src/virtManager/create.py:406 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:429 +#: ../src/virtManager/create.py:420 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:439 +#: ../src/virtManager/create.py:430 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:508 +#: ../src/virtManager/create.py:499 msgid "Only URL installs are supported for paravirt." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:585 ../src/virtManager/create.py:594 -#: ../src/virtManager/create.py:743 ../src/virtManager/create.py:745 +#: ../src/virtManager/create.py:576 ../src/virtManager/create.py:585 +#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/create.py:736 msgid "Generic" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:615 +#: ../src/virtManager/create.py:606 #, fuzzy msgid "Usermode Networking" msgstr "Пользовательский режим сети" -#: ../src/virtManager/create.py:632 -#, fuzzy -msgid "Isolated network" -msgstr "Изолированная виртуальная сеть" +#. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? +#: ../src/virtManager/create.py:617 +msgid "Virtual network" +msgstr "Виртуальная сеть" -#: ../src/virtManager/create.py:634 -#, python-format -msgid "NAT to %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/create.py:636 +#: ../src/virtManager/create.py:627 #, fuzzy msgid "NAT to any device" msgstr "NAT на любое физическое устройство" -#: ../src/virtManager/create.py:647 +#: ../src/virtManager/create.py:638 #, fuzzy msgid "No virtual networks available" msgstr "Тип соединения:" -#: ../src/virtManager/create.py:670 +#: ../src/virtManager/create.py:661 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:682 +#: ../src/virtManager/create.py:673 #, fuzzy msgid "No networking." msgstr "Пользовательский режим сети" -#: ../src/virtManager/create.py:727 +#: ../src/virtManager/create.py:718 #, fuzzy msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "_Локальный хост" -#: ../src/virtManager/create.py:729 +#: ../src/virtManager/create.py:720 #, fuzzy msgid "URL Install Tree" msgstr "Требуется носитель установки" -#: ../src/virtManager/create.py:731 +#: ../src/virtManager/create.py:722 #, fuzzy msgid "PXE Install" msgstr "PVinstall" -#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/details.py:901 +#: ../src/virtManager/create.py:725 ../src/virtManager/details.py:931 msgid "None" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1007 +#: ../src/virtManager/create.py:998 msgid "Locate existing storage" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1080 +#: ../src/virtManager/create.py:1069 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1139 +#: ../src/virtManager/create.py:1128 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1153 +#: ../src/virtManager/create.py:1142 msgid "Invalid System Name" msgstr "Неверное название системы" -#: ../src/virtManager/create.py:1177 +#: ../src/virtManager/create.py:1166 msgid "An install media selection is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1187 +#: ../src/virtManager/create.py:1176 msgid "An install tree is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1202 +#: ../src/virtManager/create.py:1191 #, fuzzy msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Менеджер вирт.машины" -#: ../src/virtManager/create.py:1220 +#: ../src/virtManager/create.py:1209 msgid "Error setting install media location." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1230 +#: ../src/virtManager/create.py:1219 msgid "Error setting OS information." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1247 +#: ../src/virtManager/create.py:1236 msgid "Error setting CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1254 +#: ../src/virtManager/create.py:1243 msgid "Error setting guest memory." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1272 +#: ../src/virtManager/create.py:1261 msgid "A storage path must be specified." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1281 +#: ../src/virtManager/create.py:1270 #, fuzzy msgid "Storage parameter error." msgstr "Имя сети:" -#: ../src/virtManager/create.py:1307 +#: ../src/virtManager/create.py:1296 #, fuzzy msgid "Virtual Network is not active." msgstr "Виртуальные сети" -#: ../src/virtManager/create.py:1308 +#: ../src/virtManager/create.py:1297 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1320 +#: ../src/virtManager/create.py:1309 #, fuzzy, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "Создать новую виртуальную сеть" -#: ../src/virtManager/create.py:1334 +#: ../src/virtManager/create.py:1323 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1356 +#: ../src/virtManager/create.py:1345 #, fuzzy msgid "Error with network parameters." msgstr "Неверное имя сети" -#: ../src/virtManager/create.py:1361 ../src/virtManager/create.py:1363 +#: ../src/virtManager/create.py:1350 ../src/virtManager/create.py:1352 msgid "Mac address collision." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1364 +#: ../src/virtManager/create.py:1353 #, fuzzy, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "Вы действительно хотите использовать диск ?" -#: ../src/virtManager/create.py:1407 +#: ../src/virtManager/create.py:1396 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Создать новую виртуальную сеть" -#: ../src/virtManager/create.py:1415 +#: ../src/virtManager/create.py:1404 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1425 +#: ../src/virtManager/create.py:1414 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1450 +#: ../src/virtManager/create.py:1438 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Виртуальная машина создается" -#: ../src/virtManager/create.py:1451 +#: ../src/virtManager/create.py:1439 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1503 +#: ../src/virtManager/create.py:1491 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "Гостевая установка не завершена из-за ошибки" -#: ../src/virtManager/create.py:1624 +#: ../src/virtManager/create.py:1612 #, fuzzy msgid "Detecting" msgstr "Тип соединения:" #: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 -#: ../src/virtManager/host.py:354 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 +#: ../src/virtManager/host.py:356 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 #: ../src/vmm-host.glade.h:28 msgid "NAT to any physical device" msgstr "NAT на любое физическое устройство" #: ../src/virtManager/createnet.py:100 ../src/virtManager/createnet.py:258 -#: ../src/virtManager/host.py:352 +#: ../src/virtManager/host.py:354 #, python-format msgid "NAT to physical device %s" msgstr "NAT на физическое устройство %s" @@ -837,8 +1082,8 @@ msgstr "Зарезервированная" msgid "Other" msgstr "Другая" -#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:357 -#: ../src/virtManager/host.py:377 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 +#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:359 +#: ../src/virtManager/host.py:379 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 msgid "Isolated virtual network" msgstr "Изолированная виртуальная сеть" @@ -920,50 +1165,49 @@ msgstr "Неверный режим перенаправления" msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "Укажите, куда должен перенаправляться трафик" -#: ../src/virtManager/createpool.py:243 +#: ../src/virtManager/createpool.py:238 #, fuzzy msgid "Choose source path" msgstr "Путь источника:" -#: ../src/virtManager/createpool.py:249 +#: ../src/virtManager/createpool.py:244 msgid "Choose target directory" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:266 ../src/virtManager/createvol.py:143 -#, python-format -msgid "Uncaught error validating input: %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/createpool.py:280 +#: ../src/virtManager/createpool.py:275 #, fuzzy msgid "Creating storage pool..." msgstr "Создание файла накопителя" -#: ../src/virtManager/createpool.py:281 +#: ../src/virtManager/createpool.py:276 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:309 +#: ../src/virtManager/createpool.py:304 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:338 ../src/virtManager/createpool.py:357 +#: ../src/virtManager/createpool.py:333 ../src/virtManager/createpool.py:354 #, fuzzy msgid "Pool Parameter Error" msgstr "Имя сети:" -#: ../src/virtManager/createpool.py:362 +#: ../src/virtManager/createpool.py:359 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:374 +#: ../src/virtManager/createpool.py:372 #, fuzzy msgid "Format the source device." msgstr "Устройство источника:" +#: ../src/virtManager/createpool.py:374 +msgid "Create a logical volume group from the source device." +msgstr "" + #: ../src/virtManager/createvol.py:154 #, fuzzy msgid "Creating storage volume..." @@ -983,34 +1227,103 @@ msgstr "" msgid "Volume Parameter Error" msgstr "Имя сети:" -#: ../src/virtManager/details.py:142 ../src/virtManager/manager.py:205 +#: ../src/virtManager/delete.py:98 #, fuzzy -msgid "_Reboot" -msgstr "При загрузке" +msgid "Delete" +msgstr "Удалить машину" -#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/manager.py:200 -#: ../src/virtManager/manager.py:211 -#, fuzzy -msgid "_Shut Down" -msgstr "Выключение" +#: ../src/virtManager/delete.py:139 +#, fuzzy, python-format +msgid "Deleting virtual machine '%s'" +msgstr "Восстановить виртуальную машину" -#: ../src/virtManager/details.py:154 ../src/virtManager/manager.py:217 -msgid "_Force Off" +#: ../src/virtManager/delete.py:174 +#, python-format +msgid "Deleting path '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:174 +#: ../src/virtManager/delete.py:185 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" +msgstr "Ошибка восстановления домена '%s'. Домен уже выполняется?" + +#: ../src/virtManager/delete.py:201 +msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:205 +msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:286 +#, fuzzy +msgid "Storage Path" +msgstr "Путь источника:" + +#: ../src/virtManager/delete.py:287 +#, fuzzy +msgid "Target" +msgstr "Приемник:" + +#: ../src/virtManager/delete.py:335 +msgid "Cannot delete iscsi share." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:338 +msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:344 +msgid "Cannot delete unmanaged block device." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:364 +#, fuzzy +msgid "Storage is read-only." +msgstr "Тип соединения:" + +#: ../src/virtManager/delete.py:366 +msgid "No write access to path." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:369 +msgid "Storage is marked as shareable." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:383 +#, python-format +msgid "" +"Storage is in use by the following virtual machines:\n" +"- %s " +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:159 msgid "Close tab" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:391 +#: ../src/virtManager/details.py:173 +msgid "" +"Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " +"with the specified label. The administrator is responsible for making sure " +"the images are labeled corectly on disk." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:175 +msgid "" +"The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " +"unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " +"of the guest. (Default)" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:377 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "Чтобы освободить указатель, нажмите Ctrl+Alt." -#: ../src/virtManager/details.py:399 +#: ../src/virtManager/details.py:385 msgid "Pointer grabbed" msgstr "Указатель захвачен" -#: ../src/virtManager/details.py:400 +#: ../src/virtManager/details.py:386 #, fuzzy msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " @@ -1019,124 +1332,138 @@ msgstr "" "Указатель мыши функционален только в окне виртуальной консоли. Для " "освобождения указателя нажмите Ctrl+Alt" -#: ../src/virtManager/details.py:401 +#: ../src/virtManager/details.py:387 msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:525 +#: ../src/virtManager/details.py:510 #, fuzzy msgid "No serial devices found" msgstr "NAT на физическое устройство %s" -#: ../src/virtManager/details.py:536 +#: ../src/virtManager/details.py:532 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:539 +#: ../src/virtManager/details.py:535 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:541 +#: ../src/virtManager/details.py:537 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:544 +#: ../src/virtManager/details.py:540 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:813 +#: ../src/virtManager/details.py:558 +msgid "No graphics console found." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:563 +#, fuzzy, python-format +msgid "Graphical Console %s" +msgstr "_Графическая консоль" + +#: ../src/virtManager/details.py:852 msgid "paused" msgstr "пауза" -#: ../src/virtManager/details.py:826 +#: ../src/virtManager/details.py:865 msgid "Console not available while paused" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:909 ../src/virtManager/details.py:910 -#: ../src/virtManager/details.py:911 ../src/virtManager/details.py:912 +#: ../src/virtManager/details.py:964 ../src/virtManager/details.py:965 +#: ../src/virtManager/details.py:966 ../src/virtManager/details.py:967 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1039 +#: ../src/virtManager/details.py:1085 #, fuzzy msgid "Hypervisor Default" msgstr "Гипервизор:" -#: ../src/virtManager/details.py:1052 +#: ../src/virtManager/details.py:1098 msgid "Xen Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1054 +#: ../src/virtManager/details.py:1100 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1061 +#: ../src/virtManager/details.py:1107 msgid "Absolute Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1063 +#: ../src/virtManager/details.py:1109 msgid "Relative Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1114 +#: ../src/virtManager/details.py:1135 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "Automatically allocated" +msgstr "Автоматически открыть консоли:" + +#: ../src/virtManager/details.py:1160 #, fuzzy msgid "(Primary Console)" msgstr "Последовательная _консоль:" -#: ../src/virtManager/details.py:1172 ../src/virtManager/details.py:1269 +#: ../src/virtManager/details.py:1232 ../src/virtManager/details.py:1335 msgid "Guest not running" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1175 +#: ../src/virtManager/details.py:1235 msgid "Guest has crashed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1186 +#: ../src/virtManager/details.py:1247 msgid "" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1278 +#: ../src/virtManager/details.py:1344 msgid "Console not configured for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1290 +#: ../src/virtManager/details.py:1356 msgid "Console not supported for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1294 +#: ../src/virtManager/details.py:1360 msgid "Console is not yet active for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1298 +#: ../src/virtManager/details.py:1364 msgid "Connecting to console for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1335 +#: ../src/virtManager/details.py:1401 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1336 +#: ../src/virtManager/details.py:1402 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1337 +#: ../src/virtManager/details.py:1403 #, fuzzy msgid "Unable to authenticate" msgstr "Не удалось инициализировать GTK:" -#: ../src/virtManager/details.py:1341 +#: ../src/virtManager/details.py:1407 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1412 +#: ../src/virtManager/details.py:1478 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Сохранить снимок экрана виртуальной машины" -#: ../src/virtManager/details.py:1435 +#: ../src/virtManager/details.py:1503 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1145,94 +1472,90 @@ msgstr "" "Снимок экрана был сохранен в:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1437 +#: ../src/virtManager/details.py:1505 msgid "Screenshot saved" msgstr "Снимок экрана сохранен" -#: ../src/virtManager/details.py:1555 +#: ../src/virtManager/details.py:1610 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error Setting Security data: %s" +msgstr "Создать новую виртуальную сеть" + +#: ../src/virtManager/details.py:1646 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error setting CPU pinning: %s" +msgstr "Создать новую виртуальную сеть" + +#: ../src/virtManager/details.py:1669 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error changing vcpu value: %s" +msgstr "Создать новую виртуальную сеть" + +#: ../src/virtManager/details.py:1674 ../src/virtManager/details.py:1738 +msgid "These changes will take effect after the next guest reboot. " +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1733 #, python-format msgid "Error changing memory values: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1571 +#: ../src/virtManager/details.py:1751 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1579 +#: ../src/virtManager/details.py:1758 #, python-format msgid "Error changing boot device: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1626 ../src/vmm-details.glade.h:66 -#: ../src/vmm-host.glade.h:32 -msgid "Overview" -msgstr "Обзор" - -#: ../src/virtManager/details.py:1628 -#, fuzzy -msgid "Performance" -msgstr "Производительность" - -#: ../src/virtManager/details.py:1630 -#, fuzzy -msgid "Processor" -msgstr "Выполняется..." - -#: ../src/virtManager/details.py:1631 ../src/vmm-create.glade.h:30 -#, fuzzy -msgid "Memory" -msgstr "Память:" - -#: ../src/virtManager/details.py:1632 -msgid "Boot Options" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:1697 +#: ../src/virtManager/details.py:1887 #, fuzzy msgid "Tablet" msgstr "Приемник:" -#: ../src/virtManager/details.py:1699 +#: ../src/virtManager/details.py:1890 #, fuzzy msgid "Mouse" msgstr "Пауза" -#: ../src/virtManager/details.py:1701 ../src/vmm-details.glade.h:47 +#: ../src/virtManager/details.py:1892 ../src/vmm-details.glade.h:52 #, fuzzy msgid "Input" msgstr "Введение" -#: ../src/virtManager/details.py:1712 -msgid "Display" +#: ../src/virtManager/details.py:1900 +#, python-format +msgid "Display %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1722 +#: ../src/virtManager/details.py:1907 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1816 +#: ../src/virtManager/details.py:2004 #, fuzzy msgid "No Boot Device" msgstr "Устройство:" -#: ../src/virtManager/details.py:1840 +#: ../src/virtManager/details.py:2024 #, python-format msgid "Error Removing CDROM: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1857 +#: ../src/virtManager/details.py:2041 #, python-format msgid "Error Connecting CDROM: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1874 +#: ../src/virtManager/details.py:2058 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "Вы действительно хотите использовать диск ?" -#: ../src/virtManager/details.py:1876 +#: ../src/virtManager/details.py:2060 msgid "" "This device could not be removed from the running machine. Would you like to " "remove the device after the next VM shutdown? \n" @@ -1240,80 +1563,80 @@ msgid "" "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1888 +#: ../src/virtManager/details.py:2072 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:605 +#: ../src/virtManager/domain.py:705 msgid "Running" msgstr "Работает" -#: ../src/virtManager/domain.py:607 +#: ../src/virtManager/domain.py:707 msgid "Paused" msgstr "Приостановлена" -#: ../src/virtManager/domain.py:609 +#: ../src/virtManager/domain.py:709 #, fuzzy msgid "Shuting Down" msgstr "Выключение" -#: ../src/virtManager/domain.py:611 +#: ../src/virtManager/domain.py:711 msgid "Shutoff" msgstr "Выключена" -#: ../src/virtManager/domain.py:613 +#: ../src/virtManager/domain.py:713 msgid "Crashed" msgstr "Аварийный сбой" -#: ../src/virtManager/domain.py:615 +#: ../src/virtManager/domain.py:715 msgid "Unknown status code" msgstr "Неизвестный код состояния" -#: ../src/virtManager/domain.py:1000 -#, python-format -msgid "Error parsing domain xml: %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/domain.py:1115 +#: ../src/virtManager/domain.py:1233 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:1141 +#: ../src/virtManager/domain.py:1256 #, python-format msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:285 +#: ../src/virtManager/engine.py:334 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "" +#: ../src/virtManager/engine.py:440 +#, fuzzy, python-format +msgid "Unknown connection URI %s" +msgstr "Открыть соединение" + #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:393 +#: ../src/virtManager/engine.py:448 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:408 +#: ../src/virtManager/engine.py:463 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Сохранить виртуальную машину" -#: ../src/virtManager/engine.py:416 +#: ../src/virtManager/engine.py:472 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Виртуальная машина сохраняется" -#: ../src/virtManager/engine.py:421 +#: ../src/virtManager/engine.py:477 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:437 +#: ../src/virtManager/engine.py:496 #, fuzzy, python-format msgid "About to poweroff virtual machine %s" msgstr "Удаление виртуальной машины %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:437 +#: ../src/virtManager/engine.py:498 #, fuzzy msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " @@ -1322,70 +1645,75 @@ msgstr "" "Это приведет к немедленному завершению виртуальной машины и может повлечь за " "собой повреждение ее дискового образа. Вы уверены?" -#: ../src/virtManager/engine.py:443 ../src/virtManager/engine.py:506 -#: ../src/virtManager/engine.py:522 +#: ../src/virtManager/engine.py:508 ../src/virtManager/engine.py:588 +#: ../src/virtManager/engine.py:607 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:460 +#: ../src/virtManager/engine.py:530 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:476 +#: ../src/virtManager/engine.py:553 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:492 +#: ../src/virtManager/engine.py:569 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:542 +#: ../src/virtManager/engine.py:615 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" msgstr "Вы действительно хотите использовать диск ?" -#: ../src/virtManager/engine.py:550 +#: ../src/virtManager/engine.py:623 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:551 +#: ../src/virtManager/engine.py:624 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:608 +#: ../src/virtManager/engine.py:681 #, fuzzy msgid "No connections available." msgstr "Тип соединения:" -#: ../src/virtManager/engine.py:633 +#: ../src/virtManager/engine.py:708 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:635 +#: ../src/virtManager/engine.py:710 #, fuzzy msgid "Connection is disconnected." msgstr "Тип соединения:" -#: ../src/virtManager/engine.py:637 +#: ../src/virtManager/engine.py:712 msgid "Cannot migrate to same connection." msgstr "" +#: ../src/virtManager/engine.py:742 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error setting clone parameters: %s" +msgstr "Менеджер вирт.машины" + #: ../src/virtManager/error.py:28 msgid "Error" msgstr "" #. Expander section with details. -#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:33 +#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:35 msgid "Details" msgstr "Подробности" -#: ../src/virtManager/error.py:96 +#: ../src/virtManager/error.py:106 #, fuzzy msgid "Input Error" msgstr "Введение" @@ -1394,115 +1722,136 @@ msgstr "Введение" msgid "Copy Volume Path" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:205 +#: ../src/virtManager/host.py:207 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:229 +#: ../src/virtManager/host.py:231 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "Вы действительно хотите использовать диск ?" -#: ../src/virtManager/host.py:236 +#: ../src/virtManager/host.py:238 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:247 +#: ../src/virtManager/host.py:249 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:258 +#: ../src/virtManager/host.py:260 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:267 +#: ../src/virtManager/host.py:269 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:278 +#: ../src/virtManager/host.py:280 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:286 ../src/virtManager/host.py:337 -#: ../src/virtManager/host.py:521 ../src/virtManager/host.py:546 +#: ../src/virtManager/host.py:288 ../src/virtManager/host.py:339 +#: ../src/virtManager/host.py:524 ../src/virtManager/host.py:549 #, fuzzy msgid "On Boot" msgstr "При загрузке" -#: ../src/virtManager/host.py:287 ../src/virtManager/host.py:339 -#: ../src/virtManager/host.py:371 ../src/virtManager/host.py:522 -#: ../src/virtManager/host.py:546 ../src/virtManager/host.py:579 -#: ../src/vmm-details.glade.h:64 +#: ../src/virtManager/host.py:289 ../src/virtManager/host.py:341 +#: ../src/virtManager/host.py:373 ../src/virtManager/host.py:525 +#: ../src/virtManager/host.py:549 ../src/virtManager/host.py:582 +#: ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Never" msgstr "Никогда" -#: ../src/virtManager/host.py:407 ../src/virtManager/host.py:417 +#: ../src/virtManager/host.py:410 ../src/virtManager/host.py:420 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:426 +#: ../src/virtManager/host.py:429 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "Вы действительно хотите использовать диск ?" -#: ../src/virtManager/host.py:433 +#: ../src/virtManager/host.py:436 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:441 +#: ../src/virtManager/host.py:444 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "Вы действительно хотите использовать диск ?" -#: ../src/virtManager/host.py:450 +#: ../src/virtManager/host.py:453 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:461 +#: ../src/virtManager/host.py:464 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:476 +#: ../src/virtManager/host.py:479 ../src/virtManager/storagebrowse.py:237 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:513 +#: ../src/virtManager/host.py:516 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:180 ../src/vmm-details.glade.h:113 +#. Shutdown menu +#: ../src/virtManager/manager.py:86 ../src/virtManager/manager.py:250 +#: ../src/virtManager/systray.py:136 +#, fuzzy +msgid "_Reboot" +msgstr "При загрузке" + +#: ../src/virtManager/manager.py:92 ../src/virtManager/manager.py:245 +#: ../src/virtManager/manager.py:256 ../src/virtManager/systray.py:143 +#: ../src/virtManager/systray.py:161 +#, fuzzy +msgid "_Shut Down" +msgstr "Выключение" + +#: ../src/virtManager/manager.py:98 ../src/virtManager/manager.py:262 +#: ../src/virtManager/systray.py:150 +msgid "_Force Off" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/manager.py:225 ../src/virtManager/systray.py:129 +#: ../src/vmm-details.glade.h:124 ../src/vmm-manager.glade.h:19 msgid "_Run" msgstr "_Запустить" -#: ../src/virtManager/manager.py:186 ../src/vmm-details.glade.h:112 +#: ../src/virtManager/manager.py:231 ../src/virtManager/systray.py:116 +#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:18 msgid "_Pause" msgstr "_Пауза" -#: ../src/virtManager/manager.py:193 +#: ../src/virtManager/manager.py:238 ../src/virtManager/systray.py:122 msgid "_Resume" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:227 ../src/vmm-details.glade.h:111 +#: ../src/virtManager/manager.py:272 ../src/vmm-details.glade.h:122 msgid "_Migrate" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:271 +#: ../src/virtManager/manager.py:321 msgid "_Details" msgstr "_Подробности" -#: ../src/virtManager/manager.py:335 +#: ../src/virtManager/manager.py:381 msgid "" "Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " "virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " @@ -1512,87 +1861,77 @@ msgid "" "File->Add Connection" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:354 +#: ../src/virtManager/manager.py:400 msgid "Error determining default hypervisor." msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:355 +#: ../src/virtManager/manager.py:401 #, fuzzy msgid "Startup Error" msgstr "URL _кикстарта:" -#: ../src/virtManager/manager.py:394 +#: ../src/virtManager/manager.py:428 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:399 +#: ../src/virtManager/manager.py:433 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "Восстановить виртуальную машину" -#: ../src/virtManager/manager.py:406 +#: ../src/virtManager/manager.py:441 #, python-format msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" msgstr "Файл '%s' не является сохранненым образом виртуальной машины" -#: ../src/virtManager/manager.py:411 +#: ../src/virtManager/manager.py:446 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "Виртуальная машина восстанавливается" -#: ../src/virtManager/manager.py:417 +#: ../src/virtManager/manager.py:452 msgid "Error restoring domain" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:425 +#: ../src/virtManager/manager.py:460 #, fuzzy, python-format msgid "Error restoring domain '%s': %s" msgstr "Ошибка восстановления домена '%s'. Домен уже выполняется?" -#: ../src/virtManager/manager.py:824 +#: ../src/virtManager/manager.py:785 #, fuzzy, python-format -msgid "This will remove the connection \"%s\",are you sure?" +msgid "" +"This will remove the connection:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Are you sure?" msgstr "" "Это приведет к немедленному завершению виртуальной машины и может повлечь за " "собой повреждение ее дискового образа. Вы уверены?" -#: ../src/virtManager/manager.py:864 -msgid "ID" -msgstr "ID" - -#: ../src/virtManager/manager.py:865 ../src/vmm-manager.glade.h:15 -msgid "Status" -msgstr "Состояние" - -#: ../src/virtManager/manager.py:866 +#: ../src/virtManager/manager.py:831 msgid "CPU usage" msgstr "Использование процессора" -#: ../src/virtManager/manager.py:867 ../src/vmm-manager.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "CPUs" -msgstr "VCPU" +#: ../src/virtManager/manager.py:908 +msgid "Disabled in preferences dialog." +msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:868 -msgid "Memory usage" -msgstr "Использование памяти" - -#. FIXME: add KBytes/s tooltip -#: ../src/virtManager/manager.py:870 ../src/vmm-manager.glade.h:8 -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "Disk I/O" -msgstr "Диск" - -#: ../src/virtManager/manager.py:871 ../src/vmm-manager.glade.h:12 -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:14 +#: ../src/virtManager/manager.py:927 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Network I/O" msgstr "Сеть" -#: ../src/virtManager/manager.py:1031 -msgid "Disabled in preferences dialog." -msgstr "" +#: ../src/virtManager/manager.py:932 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Disk I/O" +msgstr "Диск" -#: ../src/virtManager/manager.py:1166 +#: ../src/virtManager/manager.py:937 +#, fuzzy +msgid "CPU Usage" +msgstr "Использование процессора" + +#: ../src/virtManager/manager.py:1078 msgid "" "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" @@ -1600,11 +1939,11 @@ msgstr "" "Невозможно открыть соединение к гипервизору/ демону Xen.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:1171 ../src/virtManager/manager.py:1179 +#: ../src/virtManager/manager.py:1083 ../src/virtManager/manager.py:1091 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Ошибка подключения Менеджера виртуальной машины" -#: ../src/virtManager/manager.py:1173 +#: ../src/virtManager/manager.py:1085 #, fuzzy msgid "" "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" @@ -1613,17 +1952,50 @@ msgstr "" "Невозможно открыть соединение к гипервизору/ демону Xen.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/opticalhelper.py:140 +#: ../src/virtManager/opticalhelper.py:105 msgid "No media present" msgstr "Отсутствует носитель" -#: ../src/virtManager/util.py:57 +#. Arguments to pass to util.browse_local for local storage +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:67 +msgid "Choose local storage" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:109 +#, fuzzy +msgid "Size" +msgstr "Размер:" + +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:116 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 +msgid "Format" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:123 +msgid "Used By" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:163 +msgid "Cannot use local storage on remote connection." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/systray.py:275 +#, fuzzy +msgid "No virtual machines" +msgstr "Виртуальная машина сохраняется" + +#: ../src/virtManager/systray.py:324 +#, fuzzy +msgid "No VMs available" +msgstr "Тип соединения:" + +#: ../src/virtManager/util.py:59 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "" #: ../src/vmm-about.glade.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006 Red Hat Inc." +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2006-2009 Red Hat Inc." msgstr "Copyright (C) 2006 Red Hat Inc." #: ../src/vmm-about.glade.h:2 @@ -1637,69 +2009,61 @@ msgstr "Nikolay Sivov , 2007" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:1 #, fuzzy -msgid "Graphics" -msgstr "Виртуальный диск" +msgid "Character Device" +msgstr "Консоли" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 -msgid "Network" -msgstr "Сеть" +#, fuzzy +msgid "Device Parameters" +msgstr "Консоли" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Physical Host Device" msgstr "Консоли" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "Pointer" -msgstr "Консоли" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:10 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ../src/vmm-details.glade.h:11 #, fuzzy msgid "Sound Device" msgstr "Хранилище" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "Sound" -msgstr "Хранилище" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Source:" msgstr "Хранилище" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 -msgid "Storage" -msgstr "Хранилище" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Target:" msgstr "Хранилище" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Video Device" +msgstr "Консоли" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Virtual display" msgstr "Виртуальный диск" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 #, fuzzy msgid "Virtual pointer" msgstr "Виртуальный диск" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 msgid "Example: /dev/hdc2" msgstr "Пример: /dev/hdc2" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 msgid "" "Tip: Automatically allocating the port ensures that every " "virtual machine uses a unique port. If two machines try to use the same " "port, one of them will fail to start." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 msgid "" "Tip: Choose this option if your host is disconnected, " "connected via wireless, or dynamically configured with NetworkManager." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 #, fuzzy msgid "" "Tip: Choose this option if your host is statically connected " @@ -1720,21 +2084,21 @@ msgstr "" "проводной сети для обеспечения возможности переноса виртуальной системы." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 msgid "" "Tip: VNC server is strongly recommended because it allows the " "virtual display to be embedded inside this application. It may also be used " "to allow access to the virtual display from a remote system." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 msgid "" "Tip:Adding a graphics tablet (and configuring it as the " "default pointer in the virtual machine) will ensure the virtual cursor moves " "in sync with the local desktop cursor." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 #, fuzzy msgid "" "Warning:If you do not allocate the entire disk now, space will " @@ -1747,7 +2111,7 @@ msgstr "" "работе гостя. Недостаток свободного места на хосте может привести к " "повреждению данных гостя." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 #, fuzzy msgid "" "Adding Virtual " @@ -1756,7 +2120,7 @@ msgstr "" "Добавление " "виртуального оборудования " -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 #, fuzzy msgid "" "Finish Adding " @@ -1765,7 +2129,7 @@ msgstr "" "Добавление " "виртуального оборудования " -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 #, fuzzy msgid "" "Graphics" @@ -1773,7 +2137,7 @@ msgstr "" "Назначение " "пространства хранения" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 #, fuzzy msgid "" "Host DeviceНазначение " "пространства хранения" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 #, fuzzy msgid "" "Input" @@ -1790,7 +2154,7 @@ msgstr "" "Выбор диапазона " "DHCP" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 #, fuzzy msgid "" "Network" @@ -1798,7 +2162,7 @@ msgstr "" "Подключение к " "сети" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 #, fuzzy msgid "" "Sound" @@ -1806,7 +2170,7 @@ msgstr "" "Выделить память " "и CPU" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 #, fuzzy msgid "" "Storage" @@ -1814,150 +2178,120 @@ msgstr "" "Назначение " "пространства хранения" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 -msgid "Absolute" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "" +"Video Device" msgstr "" +"Назначение " +"пространства хранения" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 msgid "Add new virtual hardware" msgstr "Добавить новое виртуальное оборудование" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:21 -#, fuzzy -msgid "Address:" -msgstr "MAC-адрес:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 #, fuzzy msgid "Allocate entire virtual disk now" msgstr "Занять весь виртуальный диск?" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-create.glade.h:12 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "Bind Host:" +msgstr "_Хост:" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 ../src/vmm-clone.glade.h:13 +#: ../src/vmm-create.glade.h:12 msgid "Browse..." msgstr "Обзор..." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 -msgid "Connection type:" -msgstr "Тип соединения:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:35 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-details.glade.h:37 #, fuzzy msgid "Device Model:" msgstr "Устройство:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 msgid "Device Type Field" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-details.glade.h:36 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:38 #, fuzzy msgid "Device Type:" msgstr "Устройство:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 #, fuzzy -msgid "Device type:" -msgstr "Устройство:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 ../src/vmm-host.glade.h:19 -msgid "Device:" -msgstr "Устройство:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 -msgid "Disk image:" -msgstr "Образ диска:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 -msgid "Disk size:" -msgstr "Размер диска:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 -msgid "EvTouch Tablet" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 -#, fuzzy msgid "F_ile (disk image):" msgstr "Образ диска:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 #, fuzzy msgid "File Location Field" msgstr "_Местоположение файла:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 #, fuzzy msgid "File Size Field" msgstr "_Размер файла:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 #, fuzzy msgid "Hardware Type Select" msgstr "Не задан тип оборудования" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 msgid "Hardware type:" msgstr "Тип оборудования:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:48 -msgid "Keymap:" -msgstr "" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 +#, fuzzy +msgid "Host:" +msgstr "_Хост:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 msgid "Listen on all public network interfaces " msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 #, fuzzy msgid "Loc_ation:" msgstr "Расположение:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:50 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 ../src/vmm-details.glade.h:56 #, fuzzy msgid "MAC Address Field" msgstr "MAC-адрес:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:51 -msgid "MAC address:" -msgstr "MAC-адрес:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 -#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:52 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 +#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:58 msgid "MB" msgstr "Мб" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-details.glade.h:59 -msgid "Mode:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 -#, fuzzy -msgid "Model:" -msgstr "Устройство:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 msgid "Network Device Select" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 #, fuzzy msgid "Other:" msgstr "Другая" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 msgid "Partition Location Field" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ../src/vmm-details.glade.h:67 -msgid "Password:" -msgstr "Пароль:" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 +#, fuzzy +msgid "Path:" +msgstr "_Порт:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 #, fuzzy msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." msgstr "Укажите способ связи новой виртуальной системы с сетью." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 msgid "" "Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system " "for your new virtual storage device." @@ -1965,52 +2299,46 @@ msgstr "" "Укажите предпочитаемое распределения пространства данной физической системы " "для расположения накопителей новой виртуальной системы." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 msgid "" "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " "the host network." msgstr "" "Укажите способ подключения нового виртуального сетевого устройства к сети." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 #, fuzzy msgid "" "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " "machine." msgstr "Укажите, должна ли виртуальная сеть быть подключена к физической сети." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 #, fuzzy msgid "" "Please indicate what physical device\n" "to connect to the virtual machine." msgstr "Укажите, должна ли виртуальная сеть быть подключена к физической сети." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 #, fuzzy msgid "" "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." msgstr "Укажите, должна ли виртуальная сеть быть подключена к физической сети." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-details.glade.h:70 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 #, fuzzy -msgid "Port:" -msgstr "_Порт:" +msgid "" +"Please indicate what video device type\n" +"to connect to the virtual machine." +msgstr "Укажите, должна ли виртуальная сеть быть подключена к физической сети." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 #, fuzzy msgid "Set fixed MAC _address for this NIC?" msgstr "Заданный МАС адрес:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 -msgid "Shared Physical Device" -msgstr "Разделяемое физическое устройство" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 -msgid "Target:" -msgstr "Приемник:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:72 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 msgid "" "This assistant will guide you through adding a new piece of virtual " "hardware. First select what type of hardware you wish to add:" @@ -2018,61 +2346,57 @@ msgstr "" "Этот помощник позволит вам добавить новое виртуальное оборудование. Сначала " "выберите тип добавляемого оборудования:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:99 -msgid "Type:" -msgstr "Тип:" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 +#, fuzzy +msgid "Use Telnet:" +msgstr "Хост:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-details.glade.h:103 -msgid "VNC" -msgstr "VNC" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:75 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 #, fuzzy msgid "Virtual Network Select" msgstr "Виртуальные сети" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 msgid "_Block device (partition):" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:72 msgid "_Device:" msgstr "_Устройство:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:78 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 #: ../src/vmm-create.glade.h:49 msgid "_Finish" msgstr "_Завершить" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 #, fuzzy msgid "_Location:" msgstr "Расположение:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:75 #, fuzzy msgid "_MAC address:" msgstr "MAC-адрес:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:81 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 msgid "_Network:" msgstr "_Сеть:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:82 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 msgid "_Shared physical device" msgstr "_Разделяемое физическое устройство" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:83 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:78 msgid "_Size:" msgstr "_Размер:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:84 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 msgid "_Virtual network" msgstr "_Виртуальная сеть" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:85 -msgid "summary-host-device" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 +msgid "label" msgstr "" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:1 @@ -2093,16 +2417,131 @@ msgid "_Browse..." msgstr "_Обзор..." #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 -msgid "_CD-ROM or DVD:" +#, fuzzy +msgid "_CD-ROM or DVD" msgstr "_CD-ROM или DVD:" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:6 -msgid "_ISO Image Location:" -msgstr "Расположение о_браза ISO:" +#, fuzzy +msgid "_Device Media:" +msgstr "Устройство:" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 -msgid "_Path to install media:" -msgstr "Путь к у_становочному носителю:" +#, fuzzy +msgid "_ISO Image Location" +msgstr "Расположение о_браза ISO:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:1 +msgid "MAC:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:2 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:3 +msgid "Networking:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:4 +msgid "New Path:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:5 +msgid "Path:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:6 +msgid "Size:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:6 +msgid "Storage:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:8 +msgid "Target:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:9 +msgid "Type:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "Clone virtual machine" +msgstr "" +"Создание " +"виртуальной сети" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:11 +msgid "" +"Cloning creates a new, independent copy of the original " +"disk. Sharing\n" +"uses the existing disk image for both the original and the new machine." +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "C_lone Virtual Machine" +msgstr "Восстановить виртуальную машину" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Change MAC address" +msgstr "MAC-адрес:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Change storage path" +msgstr "Путь источника:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "Clone Virtual Machine" +msgstr "Восстановить виртуальную машину" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:18 +msgid "Create a clone based on:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Create a new disk (clone) for the virtual machine" +msgstr "Создать новую виртуальную сеть" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:20 +msgid "Existing disk" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "New MAC:" +msgstr "Сеть" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "No networking devices" +msgstr "Пользовательский режим сети" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "No storage to clone" +msgstr "Расположение о_браза ISO:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:24 ../src/vmm-delete.glade.h:3 +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:5 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:25 +msgid "gtk-help" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:26 +msgid "gtk-ok" +msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:1 msgid "DHCP" @@ -2371,10 +2810,6 @@ msgstr "" msgid "Finish" msgstr "_Завершить" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 -msgid "Format" -msgstr "" - #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Format:" @@ -2386,12 +2821,12 @@ msgid "Host Name:" msgstr "Хост:" #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 -#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:60 +#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:67 #: ../src/vmm-host.glade.h:29 msgid "Name:" msgstr "Название:" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:84 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:92 #, fuzzy msgid "Source Path:" msgstr "Путь источника:" @@ -2414,10 +2849,6 @@ msgstr "" msgid "Target Path:" msgstr "Тип целевого устройства:" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 -msgid "label" -msgstr "" - #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:1 msgid "Storage Volume Quota" msgstr "" @@ -2491,10 +2922,6 @@ msgstr "" msgid "OS:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:6 -msgid "Storage:" -msgstr "" - #: ../src/vmm-create.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Create a new virtual machine" @@ -2512,7 +2939,7 @@ msgstr "Тип соединения:" msgid "Allocate entire disk now" msgstr "Занять весь виртуальный диск?" -#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-details.glade.h:24 #: ../src/vmm-host.glade.h:9 msgid "Architecture:" msgstr "Архитектура:" @@ -2592,6 +3019,11 @@ msgstr "" msgid "Locate your install media" msgstr "Путь к у_становочному носителю:" +#: ../src/vmm-create.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "Memory" +msgstr "Память:" + #: ../src/vmm-create.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Memory (RAM):" @@ -2634,11 +3066,6 @@ msgstr "" msgid "Set a fixed mac address" msgstr "Неверный адрес хранилища" -#: ../src/vmm-create.glade.h:42 ../src/vmm-host.glade.h:39 -#, fuzzy -msgid "Storage" -msgstr "Накопители" - #: ../src/vmm-create.glade.h:43 msgid "URL" msgstr "" @@ -2668,6 +3095,19 @@ msgstr "Р_аздел:" msgid "Virt Type:" msgstr "Тип:" +#: ../src/vmm-delete.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Delete Confirmation" +msgstr "Удалить машину" + +#: ../src/vmm-delete.glade.h:2 +msgid "Delete associated storage files" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-delete.glade.h:4 +msgid "gtk-delete" +msgstr "" + #: ../src/vmm-details.glade.h:1 msgid "" "0 KBytes/s\n" @@ -2705,11 +3145,16 @@ msgstr "Память" msgid "Performance" msgstr "Производительность" -#: ../src/vmm-details.glade.h:11 +#: ../src/vmm-details.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "Security" +msgstr "Сводка" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:12 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "В настоящий момент консоль недоступна" -#: ../src/vmm-details.glade.h:12 +#: ../src/vmm-details.glade.h:13 #, fuzzy msgid "" "Tip: 'Source device' refers to the name of the device as seen from " @@ -2718,7 +3163,7 @@ msgstr "" "Совет: 'Источник' относится к информации, получаемой с основной ОС, а " "'приемник' - к информации гостевой ОС" -#: ../src/vmm-details.glade.h:13 +#: ../src/vmm-details.glade.h:14 msgid "" "Tip: 'source' refers to information seen from the host OS, while " "'target' refers to information seen from the guest OS" @@ -2726,14 +3171,14 @@ msgstr "" "Совет: 'Источник' относится к информации, получаемой с основной ОС, а " "'приемник' - к информации гостевой ОС" -#: ../src/vmm-details.glade.h:14 +#: ../src/vmm-details.glade.h:15 msgid "" "Tip: A graphics tablet configured as the default pointer in the guest " "OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop " "cursor." msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:15 +#: ../src/vmm-details.glade.h:16 msgid "" "Tip: For best performance, the number of virtual CPUs should be less " "than (or equal to) the number of physical CPUs on the host system." @@ -2741,347 +3186,392 @@ msgstr "" "Совет: Для повышения производительности количество виртуальных " "процессоров не должно превышать количество физических процессоров в системе." -#: ../src/vmm-details.glade.h:16 +#: ../src/vmm-details.glade.h:17 msgid "Virtual Disk" msgstr "Виртуальный диск" -#: ../src/vmm-details.glade.h:17 +#: ../src/vmm-details.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Virtual Display" msgstr "Виртуальный диск" -#: ../src/vmm-details.glade.h:18 +#: ../src/vmm-details.glade.h:19 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "Виртуальный сетевой интерфейс" -#: ../src/vmm-details.glade.h:19 +#: ../src/vmm-details.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Virtual Pointer" msgstr "Виртуальный диск" -#: ../src/vmm-details.glade.h:20 +#: ../src/vmm-details.glade.h:21 #, fuzzy msgid "insert type" msgstr "Консоли" -#: ../src/vmm-details.glade.h:22 +#: ../src/vmm-details.glade.h:23 msgid "Always" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:24 +#: ../src/vmm-details.glade.h:25 msgid "Auth" msgstr "Аутентификация" -#: ../src/vmm-details.glade.h:25 +#: ../src/vmm-details.glade.h:26 msgid "Block" msgstr "Блок" -#: ../src/vmm-details.glade.h:26 +#: ../src/vmm-details.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Boot" msgstr "При загрузке" -#: ../src/vmm-details.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:28 #, fuzzy msgid "" "CPU\n" "usage:" msgstr "Использование CPU:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:29 +#: ../src/vmm-details.glade.h:30 msgid "Change allocation:" msgstr "Изменить назначение:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:30 +#: ../src/vmm-details.glade.h:31 msgid "Char" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:31 +#: ../src/vmm-details.glade.h:32 #, fuzzy msgid "Console" msgstr "Последовательная _консоль:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:32 +#: ../src/vmm-details.glade.h:33 +#, fuzzy +msgid "Consoles" +msgstr "Последовательная _консоль:" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:34 msgid "Current allocation:" msgstr "Текущее назначение:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:34 +#: ../src/vmm-details.glade.h:36 #, fuzzy msgid "Device Mode:" msgstr "Устройство:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:37 +#: ../src/vmm-details.glade.h:39 msgid "Device virtual machine will boot from:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:38 +#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:4 msgid "Disk" msgstr "Диск" -#: ../src/vmm-details.glade.h:39 +#: ../src/vmm-details.glade.h:41 #, fuzzy msgid "" "Disk\n" "I/O:" msgstr "Диск" -#: ../src/vmm-details.glade.h:41 +#: ../src/vmm-details.glade.h:43 +msgid "Dynamic" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:44 msgid "Emulator:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:42 +#: ../src/vmm-details.glade.h:45 msgid "Force Off" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:43 +#: ../src/vmm-details.glade.h:46 #, fuzzy msgid "Fullscreen" msgstr "_Полный экран" -#: ../src/vmm-details.glade.h:44 +#: ../src/vmm-details.glade.h:47 +msgid "Heads:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "Host CPUs:" +msgstr "VCPU" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:49 #, fuzzy msgid "How many virtual CPUs should be allocated for this machine?" msgstr "Сколько виртуальных процессоров назначить данной машине?" -#: ../src/vmm-details.glade.h:45 +#: ../src/vmm-details.glade.h:50 #, fuzzy msgid "How much memory should be allocated for this machine?" msgstr "Какой объем памяти выделить данной машине?" -#: ../src/vmm-details.glade.h:46 ../src/vmm-host.glade.h:23 +#: ../src/vmm-details.glade.h:51 ../src/vmm-host.glade.h:23 #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 msgid "Hypervisor:" msgstr "Гипервизор:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:49 +#: ../src/vmm-details.glade.h:54 +msgid "Label:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:55 msgid "Login" msgstr "Вход" -#: ../src/vmm-details.glade.h:53 +#: ../src/vmm-details.glade.h:59 msgid "Max Memory Select" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:54 +#: ../src/vmm-details.glade.h:60 msgid "Maximum allocation:" msgstr "Макс. выделение:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:55 +#: ../src/vmm-details.glade.h:61 #, fuzzy msgid "Mem" msgstr "Память" -#: ../src/vmm-details.glade.h:56 +#: ../src/vmm-details.glade.h:62 #, fuzzy msgid "" "Memory\n" "usage:" msgstr "Использование памяти:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:58 +#: ../src/vmm-details.glade.h:64 #, fuzzy msgid "Memory Select" msgstr "Использование памяти" -#: ../src/vmm-details.glade.h:61 +#: ../src/vmm-details.glade.h:68 #, fuzzy msgid "Net" msgstr "Сеть" -#: ../src/vmm-details.glade.h:62 +#: ../src/vmm-details.glade.h:69 #, fuzzy msgid "" "Network\n" "I/O:" msgstr "Сеть:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/vmm-details.glade.h:72 msgid "Only when Fullscreen" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:68 +#: ../src/vmm-details.glade.h:73 +#, fuzzy +msgid "Over" +msgstr "Другая" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:75 msgid "Pause" msgstr "Пауза" -#: ../src/vmm-details.glade.h:69 +#: ../src/vmm-details.glade.h:76 #, fuzzy msgid "Permissions:" msgstr "Р_аздел:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:71 -#, fuzzy -msgid "Proc" -msgstr "Процессор" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:72 -#, fuzzy -msgid "Reboot" -msgstr "При загрузке" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:73 -msgid "Run" -msgstr "Запуск" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:74 -#, fuzzy -msgid "S_hut Down" -msgstr "О_становить" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:75 -msgid "Save this password in your keyring" -msgstr "Сохранить пароль в связке паролей" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:76 -msgid "Scale Display" -msgstr "" - #: ../src/vmm-details.glade.h:77 -msgid "Screenshot" -msgstr "Снимок экрана" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:78 -msgid "Send Key" +msgid "Physical CPU pinning:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:79 #, fuzzy -msgid "Serial Consoles" -msgstr "Последовательная _консоль:" +msgid "Proc" +msgstr "Процессор" #: ../src/vmm-details.glade.h:80 +msgid "RAM:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:81 +#, fuzzy +msgid "Reboot" +msgstr "При загрузке" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:82 +msgid "Run" +msgstr "Запуск" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:83 +#, fuzzy +msgid "S_hut Down" +msgstr "О_становить" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:84 +msgid "Save this password in your keyring" +msgstr "Сохранить пароль в связке паролей" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:85 +msgid "Scale Display" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:86 +msgid "Screenshot" +msgstr "Снимок экрана" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:87 +msgid "Send Key" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:88 #, fuzzy msgid "Shut Down" msgstr "Выключение" -#: ../src/vmm-details.glade.h:81 +#: ../src/vmm-details.glade.h:89 msgid "Shut down" msgstr "Выключение" -#: ../src/vmm-details.glade.h:82 -msgid "Sound" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:83 +#: ../src/vmm-details.glade.h:91 #, fuzzy msgid "Source Device:" msgstr "Устройство источника:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:85 +#: ../src/vmm-details.glade.h:93 msgid "Source device:" msgstr "Устройство источника:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:86 +#: ../src/vmm-details.glade.h:94 #, fuzzy msgid "Source model:" msgstr "Устройство источника:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:87 +#: ../src/vmm-details.glade.h:95 msgid "Source path:" msgstr "Путь источника:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:88 +#: ../src/vmm-details.glade.h:96 msgid "Source type:" msgstr "Тип источника:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:89 +#: ../src/vmm-details.glade.h:97 #, fuzzy msgid "Start virtual machine on host boot up" msgstr "Сохранить снимок экрана виртуальной машины" -#: ../src/vmm-details.glade.h:90 ../src/vmm-preferences.glade.h:26 +#: ../src/vmm-details.glade.h:98 +#, fuzzy +msgid "Static" +msgstr "Состояние" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:99 ../src/vmm-preferences.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Stats" msgstr "Состояние" -#: ../src/vmm-details.glade.h:91 +#: ../src/vmm-details.glade.h:100 msgid "Status:" msgstr "Состояние:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:92 +#: ../src/vmm-details.glade.h:101 #, fuzzy msgid "Target Port:" msgstr "Тип целевого устройства:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:93 +#: ../src/vmm-details.glade.h:102 #, fuzzy msgid "Target bus:" msgstr "Приемник:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:94 +#: ../src/vmm-details.glade.h:103 msgid "Target device:" msgstr "Целевое устройство:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:95 +#: ../src/vmm-details.glade.h:104 msgid "Target type:" msgstr "Тип целевого устройства:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:96 +#: ../src/vmm-details.glade.h:105 msgid "Toolbar" msgstr "Панель" -#: ../src/vmm-details.glade.h:97 -msgid "Total CPUs on host machine:" -msgstr "Всего процессоров на хост машине:" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:98 +#: ../src/vmm-details.glade.h:106 msgid "Total memory on host machine:" msgstr "Всего памяти на хост машине:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:100 +#: ../src/vmm-details.glade.h:108 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:101 +#: ../src/vmm-details.glade.h:109 msgid "Unavailable" msgstr "Недоступно" -#: ../src/vmm-details.glade.h:102 +#: ../src/vmm-details.glade.h:110 #, fuzzy msgid "Username:" msgstr "Хост:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:104 +#: ../src/vmm-details.glade.h:111 +msgid "VNC" +msgstr "VNC" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:112 +msgid "Vid" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:113 #, fuzzy msgid "View Manager" msgstr "Менеджер вирт.машины" -#: ../src/vmm-details.glade.h:105 +#: ../src/vmm-details.glade.h:114 +#, fuzzy +msgid "Virtual CPU Affinity Select" +msgstr "уведомление вирт.процессора" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:115 #, fuzzy msgid "Virtual CPU Select" msgstr "уведомление вирт.процессора" -#: ../src/vmm-details.glade.h:106 +#: ../src/vmm-details.glade.h:116 #, fuzzy msgid "Virtual Machine" msgstr "Виртуальная _Машина (VM)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:107 +#: ../src/vmm-details.glade.h:117 msgid "Virtual _Machine" msgstr "Виртуальная _Машина (VM)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:108 ../src/vmm-host.glade.h:41 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:18 +#: ../src/vmm-details.glade.h:118 +#, fuzzy +msgid "_Clone..." +msgstr "_Обзор..." + +#: ../src/vmm-details.glade.h:119 ../src/vmm-host.glade.h:41 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 msgid "_Contents" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:109 ../src/vmm-host.glade.h:42 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 msgid "_File" msgstr "_Файл" -#: ../src/vmm-details.glade.h:110 ../src/vmm-host.glade.h:43 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:121 ../src/vmm-host.glade.h:43 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 msgid "_Help" msgstr "_Помощь" -#: ../src/vmm-details.glade.h:114 +#: ../src/vmm-details.glade.h:125 msgid "_Save" msgstr "_Сохранить" -#: ../src/vmm-details.glade.h:115 +#: ../src/vmm-details.glade.h:126 msgid "_Take Screenshot" msgstr "_Сделать снимок" -#: ../src/vmm-details.glade.h:116 ../src/vmm-manager.glade.h:22 +#: ../src/vmm-details.glade.h:127 ../src/vmm-manager.glade.h:21 msgid "_View" msgstr "_Вид" @@ -3146,7 +3636,7 @@ msgstr "Удалить машину" msgid "Forwarding:" msgstr "Перенаправление:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:10 +#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:6 msgid "Host Details" msgstr "Параметры хоста" @@ -3174,6 +3664,10 @@ msgstr "Память:" msgid "New Volume" msgstr "" +#: ../src/vmm-host.glade.h:32 +msgid "Overview" +msgstr "Обзор" + #: ../src/vmm-host.glade.h:33 #, fuzzy msgid "Pool Type:" @@ -3213,53 +3707,48 @@ msgid "Add Connection..." msgstr "Открыть соединение..." #: ../src/vmm-manager.glade.h:2 -msgid "" -"All virtual machines\n" -"Active virtual machines\n" -"Inactive virtual machines" -msgstr "" -"Все виртуальные машины\n" -"Активные виртуальные машины\n" -"Неактивные виртуальные машины" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 ../src/vmm-preferences.glade.h:6 #, fuzzy -msgid "CPU Usage" -msgstr "Использование процессора" +msgid "CPU" +msgstr "VCPU" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Delete Virtual Machine" msgstr "Восстановить виртуальную машину" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 -msgid "Domain ID" -msgstr "ID домена" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 ../src/vmm-preferences.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 #, fuzzy -msgid "Memory Usage" -msgstr "Использование памяти" +msgid "Graph" +msgstr "_Графическая консоль" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "Восстановить сохраненную машину из образа ФС" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 msgid "Restore saved machine..." msgstr "Восстановить сохраненную машину..." -#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 msgid "Virtual Machine Details" msgstr "Данные вирт.машины" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:19 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 msgid "_Edit" msgstr "_Редактировать" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:23 -msgid "_View:" -msgstr "_Вид:" +#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "_New" +msgstr "_Вид" + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 +msgid "_Open" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +msgid "_Shutdown" +msgstr "В_ыключить" #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:1 #, fuzzy @@ -3319,42 +3808,55 @@ msgstr "Мониторинг состояния" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:3 #, fuzzy +msgid "General" +msgstr "Консоли" + +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:4 +#, fuzzy msgid "New VM" msgstr "Сеть" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:4 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Stats Options" msgstr "Мониторинг состояния" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:5 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:6 msgid "Automatically open consoles:" msgstr "Автоматически открыть консоли:" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:8 +msgid "Enable system tray icon" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:9 +msgid "General" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:10 msgid "Grab keyboard input:" msgstr "Получить ввод с клавиатуры:" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:9 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:11 #, fuzzy msgid "Graphical Console Scaling:" msgstr "_Графическая консоль" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:10 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:12 #, fuzzy msgid "Install Audio Device:" msgstr "Источник установки:" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:11 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:13 #, fuzzy msgid "Local virtual machine" msgstr "Виртуальная машина сохраняется" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:12 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:14 msgid "Maintain history of" msgstr "Хранить историю " -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:15 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:16 #, fuzzy msgid "" "Never\n" @@ -3365,14 +3867,14 @@ msgstr "" "Для некоторых доменов\n" "Для всех доменов" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:18 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:19 msgid "" "Never\n" "Fullscreen only\n" "Always" msgstr "" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:21 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:22 msgid "" "Never\n" "When fullscreen\n" @@ -3382,32 +3884,136 @@ msgstr "" "В полноэкранном режиме\n" "При наведении мыши" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:24 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:25 msgid "Preferences" msgstr "Настройки" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:25 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Remote virtual machine" msgstr "Восстановить виртуальную машину" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:27 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:28 msgid "Update status every" msgstr "Обновлять состояние каждые" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:28 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:29 #, fuzzy msgid "VM Details" msgstr "Подробности" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:29 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:30 msgid "samples" msgstr "примеры" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:30 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:31 msgid "seconds" msgstr "секунды" +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Choose Storage Volume" +msgstr "Накопители" + +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "Choose _Volume" +msgstr "Путь источника:" + +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "_Browse Local" +msgstr "Обзор..." + +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "_New Volume" +msgstr "Удалить машину" + +#, fuzzy +#~ msgid "Poll memory usage stats" +#~ msgstr "Использование памяти" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show disk I/O in summary" +#~ msgstr "Сетевой трафик" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show network I/O in summary" +#~ msgstr "Сетевой трафик" + +#~ msgid "Shared physical device" +#~ msgstr "Разделяемое физическое устройство" + +#~ msgid "Usermode networking" +#~ msgstr "Пользовательский режим сети" + +#, fuzzy +#~ msgid "Performance" +#~ msgstr "Производительность" + +#, fuzzy +#~ msgid "Processor" +#~ msgstr "Выполняется..." + +#~ msgid "ID" +#~ msgstr "ID" + +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "Состояние" + +#~ msgid "Memory usage" +#~ msgstr "Использование памяти" + +#, fuzzy +#~ msgid "Graphics" +#~ msgstr "Виртуальный диск" + +#~ msgid "Network" +#~ msgstr "Сеть" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sound" +#~ msgstr "Хранилище" + +#~ msgid "Storage" +#~ msgstr "Хранилище" + +#~ msgid "Connection type:" +#~ msgstr "Тип соединения:" + +#~ msgid "Shared Physical Device" +#~ msgstr "Разделяемое физическое устройство" + +#~ msgid "_Path to install media:" +#~ msgstr "Путь к у_становочному носителю:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Serial Consoles" +#~ msgstr "Последовательная _консоль:" + +#~ msgid "Total CPUs on host machine:" +#~ msgstr "Всего процессоров на хост машине:" + +#~ msgid "" +#~ "All virtual machines\n" +#~ "Active virtual machines\n" +#~ "Inactive virtual machines" +#~ msgstr "" +#~ "Все виртуальные машины\n" +#~ "Активные виртуальные машины\n" +#~ "Неактивные виртуальные машины" + +#~ msgid "Domain ID" +#~ msgstr "ID домена" + +#, fuzzy +#~ msgid "Memory Usage" +#~ msgstr "Использование памяти" + +#~ msgid "_View:" +#~ msgstr "_Вид:" + #, fuzzy #~ msgid "Unable to complete install: " #~ msgstr "Невозможно завершить установку: '%s'" @@ -3458,13 +4064,6 @@ msgstr "секунды" #~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the virtual machine %s?" #~ msgstr "Вы действительно хотите использовать диск ?" -#, fuzzy -#~ msgid "Graphics" -#~ msgstr "_Графическая консоль" - -#~ msgid "Network" -#~ msgstr "Сеть" - #~ msgid "CPUs:" #~ msgstr "Процессоры:" @@ -3632,10 +4231,6 @@ msgstr "секунды" #~ msgid "CPU architecture:" #~ msgstr "Архитектура процессора:" -#, fuzzy -#~ msgid "Create a new virtual machine" -#~ msgstr "Создать новую виртуальную сеть" - #, fuzzy #~ msgid "F_ully virtualized:" #~ msgstr "Полностью _виртуализованные:" @@ -3904,10 +4499,6 @@ msgstr "секунды" #~ msgid "Xen" #~ msgstr "Xen" -#, fuzzy -#~ msgid "Delete Machine" -#~ msgstr "Удалить машину" - #~ msgid "Disk usage" #~ msgstr "Использование диска" @@ -4073,9 +4664,6 @@ msgstr "секунды" #~ msgid "256" #~ msgstr "256" -#~ msgid "demo" -#~ msgstr "демо" - #~ msgid "1.59 GB of 2.2 GB" #~ msgstr "1.59 ГБ из 2.2 ГБ" @@ -4099,10 +4687,6 @@ msgstr "секунды" #~ msgid "Start" #~ msgstr "Начать" -#, fuzzy -#~ msgid "Storage Location" -#~ msgstr "Расположение о_браза ISO:" - #~ msgid "example.com" #~ msgstr "example.com" @@ -4234,16 +4818,9 @@ msgstr "секунды" #~ msgid "De_tails" #~ msgstr "П_одробности" -#~ msgid "Open connection" -#~ msgstr "Открыть соединение" - #~ msgid "There are no more available virtual disk device nodes" #~ msgstr "Нет свободных виртуальных дисковых устройств" -#, fuzzy -#~ msgid "Storage Path Does not exist" -#~ msgstr "Накопители" - #, fuzzy #~ msgid "MAC address \"%s\" is already in use by the host" #~ msgstr "Диск \"%s\" уже используется другим гостем!" @@ -4306,9 +4883,6 @@ msgstr "секунды" #~ msgid "New machine..." #~ msgstr "Новая машина..." -#~ msgid "_Host:" -#~ msgstr "_Хост:" - #~ msgid "The network must be an IPv4 private address" #~ msgstr "Требуется частный адрес IPv4" @@ -4444,6 +5018,3 @@ msgstr "секунды" #~ msgid "Virtual Machine Manager Preferences" #~ msgstr "Параметры Менеджера виртуальной машины" - -#~ msgid "_Shutdown" -#~ msgstr "В_ыключить" diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 9d44a302..002239c8 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-16 21:22-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-28 20:55-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-21 20:35-0000\n" "Last-Translator: Miloš Komarčević \n" "Language-Team: Serbian (sr) \n" @@ -22,7 +22,8 @@ msgstr "" msgid "Manage virtual machines" msgstr "Чувам виртуелну машину" -#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/vmm-manager.glade.h:17 +#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:101 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Управник виртуелне машине" @@ -33,291 +34,387 @@ msgstr "Управник виртуелне машине" #. ...the risk is we catch too much though #. Damned if we do, damned if we dont :-)( -#: ../src/virt-manager.py.in:289 +#: ../src/virt-manager.py.in:288 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "Не могу да иницијализујем GTK: " #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:1 -msgid "Install sound device for local VM" +msgid "Default image path" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:2 -msgid "Install sound device for remote VM" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Default media path" +msgstr "Неисправна адреса FV медијума" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3 -msgid "Poll cpu stats" +msgid "Default path for choosing VM images" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4 -msgid "Poll disk i/o stats" +msgid "Default path for choosing media" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5 -#, fuzzy -msgid "Poll memory usage stats" -msgstr "Употреба меморије" +msgid "Default path for saving VM snaphots" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6 -msgid "Poll net i/o stats" +msgid "Default path for saving screenshots from VMs" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7 -msgid "Show VCPU count in summary" +msgid "Default path for stored VM snapshots" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8 -msgid "Show cpu usage in summary" +msgid "Default restore path" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9 -#, fuzzy -msgid "Show disk I/O in summary" -msgstr "Мрежни саобраћај" +msgid "Default save domain path" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10 -msgid "Show domain id in summary" +msgid "Default screenshot path" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11 -msgid "Show memory usage in summary" +msgid "Install sound device for local VM" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:12 -#, fuzzy -msgid "Show network I/O in summary" -msgstr "Мрежни саобраћај" +msgid "Install sound device for remote VM" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:13 -msgid "Show run state in summary" +msgid "Poll disk i/o stats" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:14 -msgid "Show the cpu usage field in the domain list summary view" +msgid "Poll net i/o stats" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:15 -msgid "Show the disk I/O field in the domain list summary view" +msgid "Show system tray icon" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16 -msgid "Show the domain id field in the domain list summary view" +msgid "Show system tray icon while app is running" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:17 -msgid "Show the memory usage field in the domain list summary view" +msgid "Stats type in manager view" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:18 -msgid "Show the network I/O field in the domain list summary view" -msgstr "" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 -msgid "Show the run state field in the domain list summary view" -msgstr "" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20 -msgid "Show the virtual CPU count field in the domain list summary view" -msgstr "" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21 msgid "The length of the list of URLs" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 msgid "The number of samples to keep in the statistics history" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20 msgid "" "The number of urls to keep in the history for the install media address page." msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21 msgid "The statistics history length" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22 msgid "The statistics update interval" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23 msgid "The statistics update interval in seconds" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 +msgid "Type of stats to graph (cpu, disk, net) in manager view" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 msgid "When to grab keyboard input for the console" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26 msgid "When to pop up a console for a guest" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27 msgid "When to scale the VM graphical console" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28 msgid "" "When to scale the VM graphical console. 0 = never, 1 = only when in full " "screen mode, 2 = Always" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29 msgid "Whether or not the app will poll VM disk i/o statistics" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30 msgid "Whether or not the app will poll VM network i/o statistics" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 -msgid "Whether or not the app will poll connection and VM cpu usage statistics" -msgstr "" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 -msgid "" -"Whether or not the app will poll connection and VM memory usage statistics" -msgstr "" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 msgid "" "Whether to grab keyboard input for a guest console. 0 = never, 1 = only when " "in full screen mode, 2 = when mouse is over console" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 msgid "Whether to install a sound device for local VMs or not" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 msgid "Whether to install a sound device for remote VMs or not" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:38 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 msgid "" "Whether to pop up a console for a guest. 0 = never, 1 = only on creation of " "a new guest, 2 = On creation of any guest" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:39 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 msgid "Whether to show VM button toolbar in Details display" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:40 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36 msgid "Whether to show notification when grabbing mouse" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:41 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37 msgid "" "Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:42 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:38 msgid "" "Whether to show toolbar containing Virtual Machine action buttons (such as " "Run, Pause, Shutdown) in the details display" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:64 ../src/virtManager/choosecd.py:40 -#: ../src/virtManager/create.py:85 ../src/virtManager/createnet.py:53 -#: ../src/virtManager/createpool.py:52 ../src/virtManager/createvol.py:54 -#: ../src/virtManager/details.py:114 ../src/virtManager/engine.py:60 -#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:118 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:79 ../src/virtManager/choosecd.py:40 +#: ../src/virtManager/clone.py:108 ../src/virtManager/create.py:85 +#: ../src/virtManager/createnet.py:53 ../src/virtManager/createpool.py:52 +#: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 +#: ../src/virtManager/details.py:123 ../src/virtManager/engine.py:66 +#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:155 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:54 msgid "Unexpected Error" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:65 ../src/virtManager/choosecd.py:41 -#: ../src/virtManager/create.py:86 ../src/virtManager/createnet.py:54 -#: ../src/virtManager/createpool.py:53 ../src/virtManager/createvol.py:55 -#: ../src/virtManager/details.py:115 ../src/virtManager/engine.py:61 -#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:119 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:80 ../src/virtManager/choosecd.py:41 +#: ../src/virtManager/clone.py:109 ../src/virtManager/create.py:86 +#: ../src/virtManager/createnet.py:54 ../src/virtManager/createpool.py:53 +#: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 +#: ../src/virtManager/details.py:124 ../src/virtManager/engine.py:67 +#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:156 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:289 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:398 ../src/virtManager/addhardware.py:403 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:406 ../src/virtManager/addhardware.py:409 +#, fuzzy +msgid "Not supported for this guest type." +msgstr "Корисничко умрежавање" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 +msgid "Connection does not support host device enumeration" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:416 +msgid "Libvirt version does not support video devices." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:440 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:481 -msgid "Shared physical device" -msgstr "Дељени физички уређај" +#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 +msgid "Disk image:" +msgstr "Одраз диска:" -#. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? -#: ../src/virtManager/addhardware.py:484 ../src/virtManager/create.py:626 -msgid "Virtual network" -msgstr "Виртуелна мрежа" +#: ../src/virtManager/addhardware.py:635 +msgid "Disk size:" +msgstr "Величина диска:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:487 -msgid "Usermode networking" -msgstr "Корисничко умрежавање" +#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "Device type:" +msgstr "Уређај:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:503 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 +#, fuzzy +msgid "Bus type:" +msgstr "Изворна врста:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 ../src/vmm-create.glade.h:42 +#: ../src/vmm-host.glade.h:39 +#, fuzzy +msgid "Storage" +msgstr "Резервоари складиштења" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:649 +#, fuzzy +msgid "Network type:" +msgstr "Име мреже:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:650 +msgid "Target:" +msgstr "Циљ:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 ../src/vmm-details.glade.h:57 +msgid "MAC address:" +msgstr "MAC адреса:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 ../src/virtManager/addhardware.py:700 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 +#: ../src/vmm-details.glade.h:66 +#, fuzzy +msgid "Model:" +msgstr "Уређај:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/vmm-manager.glade.h:7 +msgid "Network" +msgstr "Мрежа" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:659 msgid "Absolute movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:505 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 msgid "Relative movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:510 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1016 ../src/virtManager/details.py:1077 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:664 ../src/virtManager/addhardware.py:690 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:708 ../src/virtManager/addhardware.py:735 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:107 +msgid "Type:" +msgstr "Врста:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:665 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 +#: ../src/vmm-details.glade.h:65 +msgid "Mode:" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 +#, fuzzy +msgid "Pointer" +msgstr "Конзоле" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1123 #, fuzzy msgid "VNC server" msgstr "Никада" #. XXX inclined to just not give this choice at all -#: ../src/virtManager/addhardware.py:512 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1018 ../src/virtManager/details.py:1079 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1125 msgid "Local SDL window" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:516 ../src/virtManager/details.py:1089 -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 -#, fuzzy -msgid "Automatically allocated" -msgstr "Самостално отвори конзоле:" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:520 -msgid "Yes" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:522 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 -msgid "No" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:526 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 -msgid "Same as host" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:529 ../src/virtManager/addhardware.py:530 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:531 ../src/virtManager/addhardware.py:532 -#: ../src/virtManager/details.py:1095 ../src/virtManager/details.py:1096 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:674 ../src/virtManager/addhardware.py:675 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:676 ../src/virtManager/addhardware.py:677 +#: ../src/virtManager/details.py:1141 ../src/virtManager/details.py:1142 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:568 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:687 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 +msgid "Same as host" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:691 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "Address:" +msgstr "MAC адреса:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:692 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 +#: ../src/vmm-details.glade.h:78 +#, fuzzy +msgid "Port:" +msgstr "Пор_т:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 +#: ../src/vmm-details.glade.h:74 +msgid "Password:" +msgstr "Лозинка:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 +#: ../src/vmm-details.glade.h:53 +msgid "Keymap:" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 +#, fuzzy +msgid "Graphics" +msgstr "_Графичка конзола" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:702 ../src/vmm-details.glade.h:90 +msgid "Sound" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:729 +#, fuzzy +msgid "Protocol:" +msgstr "Процесор" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:736 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 +#: ../src/vmm-host.glade.h:19 +msgid "Device:" +msgstr "Уређај:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 +#, fuzzy +msgid "Physical Host Device" +msgstr "Конзоле" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/virtManager/details.py:1932 +#, fuzzy +msgid "Video" +msgstr "демо" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "Не могу да иницијализујем GTK: " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:610 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:820 msgid "Creating Storage File" msgstr "Прављење датотеке складишта" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:611 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 #, fuzzy msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "Заузимање складишта на диску може потрајати неколико минута" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:632 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:845 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "Стварно желите да употребите овај диск?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next VM shutdown?\n" @@ -325,164 +422,176 @@ msgid "" "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:662 ../src/virtManager/addhardware.py:664 -#: ../src/virtManager/create.py:1515 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:875 ../src/virtManager/addhardware.py:877 +#: ../src/virtManager/create.py:1503 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Не могу да завршим инсталацију: „%s“" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:670 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:883 msgid "Locate Storage Partition" msgstr "Лоцирај партицију складишта" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:678 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:891 msgid "Locate or Create New Storage File" msgstr "Лоцирај или направи нову датотеку складишта" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:804 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1054 msgid "Hardware Type Required" msgstr "Неопходна врста хардвера" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:805 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1055 #, fuzzy msgid "You must specify what type of hardware to add." msgstr "Морате навести коју врсту хардвера додајете" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:810 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1060 #, fuzzy msgid "Storage Path Required" msgstr "Неопходна ISO путања" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1061 #, fuzzy msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." msgstr "Морате навести партицију или датотеку за складиштење инсталације госта" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:814 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1064 #, fuzzy msgid "Target Device Required" msgstr "Неопходан физички уређај" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:815 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1065 #, fuzzy msgid "You must select a target device for the disk." msgstr "Морате изабрати један од физичких уређаја" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1092 #, fuzzy msgid "Invalid Storage Parameters" msgstr "Неисправна адреса складишта" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:851 ../src/virtManager/create.py:1286 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1275 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/virtManager/create.py:1292 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1281 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "Диск „%s“ већ користи други гост!" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 ../src/virtManager/create.py:1294 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1283 #, fuzzy msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "Стварно желите да употребите овај диск?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:864 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1109 msgid "Virtual Network Required" msgstr "Неопходна виртуелна мрежа" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:865 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1110 #, fuzzy msgid "You must select one of the virtual networks." msgstr "Морате изабрати једну од виртуелних мрежа" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:868 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1113 msgid "Physical Device Required" msgstr "Неопходан физички уређај" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:869 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1114 #, fuzzy msgid "You must select a physical device." msgstr "Морате изабрати један од физичких уређаја" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:875 ../src/virtManager/addhardware.py:881 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1120 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1126 #, fuzzy msgid "Invalid MAC address" msgstr "Неисправна DHCP адреса" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:876 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1121 msgid "No MAC address was entered. Please enter a valid MAC address." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:894 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1139 #, fuzzy msgid "Unsupported networking type" msgstr "Корисничко умрежавање" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:898 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1143 #, fuzzy msgid "Invalid Network Parameter" msgstr "Неисправно име мреже" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:903 ../src/virtManager/addhardware.py:906 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1148 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1151 msgid "Mac address collision" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:907 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1152 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to use this address?" msgstr "Стварно желите да употребите овај диск?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:922 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1167 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:929 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1174 #, fuzzy msgid "Sound device parameter error" msgstr "Име мреже:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:936 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1181 #, fuzzy msgid "Physical Device Requried" msgstr "Неопходан физички уређај" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:937 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1182 msgid "A device must be selected." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:944 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1189 #, fuzzy msgid "Host device parameter error" msgstr "Име мреже:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:965 ../src/virtManager/create.py:662 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1231 +#, fuzzy, python-format +msgid "%s device parameter error." +msgstr "Име мреже:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1242 +#, fuzzy +msgid "Video device parameter error." +msgstr "Име мреже:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:653 msgid "Bridge" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:967 ../src/virtManager/create.py:665 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:656 msgid "Not bridged" msgstr "" #. [xml value, label] -#: ../src/virtManager/addhardware.py:974 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1272 #, fuzzy msgid "Hypervisor default" msgstr "Хипервизор:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1008 ../src/virtManager/details.py:1048 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1094 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1012 ../src/virtManager/details.py:1050 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1096 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1052 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1352 #, fuzzy msgid "No Devices Available" msgstr "Врста везе:" @@ -504,62 +613,203 @@ msgstr "Обрађујем..." msgid "Completed" msgstr "Завршено" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:104 ../src/virtManager/choosecd.py:113 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:99 ../src/virtManager/choosecd.py:109 #, fuzzy msgid "Invalid Media Path" msgstr "Неисправна адреса FV медијума" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:105 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:100 msgid "A media path must be specified." msgstr "" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:998 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:989 msgid "Locate ISO Image" msgstr "Лоцирај ISO одраз" -#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:863 -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:31 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 -#: ../src/vmm-create.glade.h:32 +#: ../src/virtManager/clone.py:213 ../src/virtManager/clone.py:433 +#, fuzzy +msgid "Details..." +msgstr "Детаљи" + +#: ../src/virtManager/clone.py:244 +#, fuzzy +msgid "Usermode" +msgstr "Име домаћина:" + +#: ../src/virtManager/clone.py:254 ../src/virtManager/create.py:623 +#, fuzzy +msgid "Isolated network" +msgstr "Изолована виртуелна мрежа" + +#: ../src/virtManager/clone.py:256 ../src/virtManager/create.py:625 +#, python-format +msgid "NAT to %s" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:258 +msgid "NAT" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:262 +#, fuzzy +msgid "Virtual Network" +msgstr "Виртуелне мреже" + +#: ../src/virtManager/clone.py:334 +msgid "Nothing to clone." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:426 +msgid "Clone this disk" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:430 +#, python-format +msgid "Share disk with %s" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:441 +msgid "Storage cannot be shared or cloned." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:494 +msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:595 +#, python-format +msgid "Error changing MAC address: %s" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:622 +msgid "Cloning will overwrite the existing file" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:624 +msgid "" +"Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " +"Are you sure you want to use this path?" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:635 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error changing storage path: %s" +msgstr "Направи нову виртуелну мрежу" + +#: ../src/virtManager/clone.py:686 +msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:687 +#, python-format +msgid "" +"The following disk devices will not be cloned:\n" +"\n" +"%s\n" +"Running the new guest could overwrite data in these disk images." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:707 ../src/virtManager/createpool.py:261 +#: ../src/virtManager/createvol.py:143 +#, python-format +msgid "Uncaught error validating input: %s" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:714 +#, fuzzy, python-format +msgid "Creating virtual machine clone '%s'" +msgstr "Прављење виртуелне машине" + +#: ../src/virtManager/clone.py:718 ../src/virtManager/delete.py:142 +msgid " and selected storage (this may take a while)" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:752 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" +msgstr "Направи нову виртуелну мрежу" + +#: ../src/virtManager/clone.py:784 +#, fuzzy +msgid "No storage to clone." +msgstr "Место _ISO одраза:" + +#: ../src/virtManager/clone.py:790 +msgid "Connection does not support managed storage cloning." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:793 +msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:795 ../src/virtManager/delete.py:342 +msgid "No write access to parent directory." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:797 ../src/virtManager/delete.py:340 +#, fuzzy +msgid "Path does not exist." +msgstr "Резервоари складиштења" + +#: ../src/virtManager/clone.py:818 +msgid "Removable" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:821 +msgid "Read Only" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:823 +msgid "No write access" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:826 +msgid "Shareable" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:828 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:102 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:32 msgid "Name" msgstr "Име" -#: ../src/virtManager/connection.py:1214 +#: ../src/virtManager/connection.py:1104 #, fuzzy msgid "Disconnected" msgstr "По_вежи се" -#: ../src/virtManager/connection.py:1216 +#: ../src/virtManager/connection.py:1106 #, fuzzy msgid "Connecting" msgstr "Врста везе:" -#: ../src/virtManager/connection.py:1219 +#: ../src/virtManager/connection.py:1109 #, fuzzy msgid "Active (RO)" msgstr "Активна" -#: ../src/virtManager/connection.py:1221 ../src/virtManager/host.py:322 -#: ../src/virtManager/host.py:545 ../src/vmm-host.glade.h:5 +#: ../src/virtManager/connection.py:1111 ../src/virtManager/host.py:324 +#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/vmm-host.glade.h:5 msgid "Active" msgstr "Активна" -#: ../src/virtManager/connection.py:1223 ../src/virtManager/create.py:628 -#: ../src/virtManager/host.py:327 ../src/virtManager/host.py:366 -#: ../src/virtManager/host.py:545 ../src/virtManager/host.py:577 +#: ../src/virtManager/connection.py:1113 ../src/virtManager/create.py:619 +#: ../src/virtManager/host.py:329 ../src/virtManager/host.py:368 +#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/virtManager/host.py:580 msgid "Inactive" msgstr "Неактивна" -#: ../src/virtManager/connection.py:1225 ../src/virtManager/create.py:1585 -#: ../src/virtManager/create.py:1586 ../src/virtManager/create.py:1588 -#: ../src/virtManager/details.py:900 ../src/virtManager/details.py:1013 +#: ../src/virtManager/connection.py:1115 ../src/virtManager/create.py:1573 +#: ../src/virtManager/create.py:1574 ../src/virtManager/create.py:1576 +#: ../src/virtManager/details.py:930 ../src/virtManager/details.py:1059 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:238 +#: ../src/virtManager/create.py:229 msgid "Error listing CD-ROM devices." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:267 +#: ../src/virtManager/create.py:258 msgid "" "Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " "be quicker. \n" @@ -568,246 +818,241 @@ msgid "" "maximum image size exceeds available storage space." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:287 +#: ../src/virtManager/create.py:278 #, fuzzy msgid "No active connection to install on." msgstr "Врста везе:" -#: ../src/virtManager/create.py:332 +#: ../src/virtManager/create.py:323 #, fuzzy msgid "Connection is read only." msgstr "Врста везе:" -#: ../src/virtManager/create.py:342 +#: ../src/virtManager/create.py:333 msgid "No guests are supported for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:364 +#: ../src/virtManager/create.py:355 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:368 +#: ../src/virtManager/create.py:359 msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:370 ../src/virtManager/create.py:460 +#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:382 +#: ../src/virtManager/create.py:373 msgid "No install options available for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:415 +#: ../src/virtManager/create.py:406 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:429 +#: ../src/virtManager/create.py:420 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:439 +#: ../src/virtManager/create.py:430 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:508 +#: ../src/virtManager/create.py:499 msgid "Only URL installs are supported for paravirt." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:585 ../src/virtManager/create.py:594 -#: ../src/virtManager/create.py:743 ../src/virtManager/create.py:745 +#: ../src/virtManager/create.py:576 ../src/virtManager/create.py:585 +#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/create.py:736 msgid "Generic" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:615 +#: ../src/virtManager/create.py:606 #, fuzzy msgid "Usermode Networking" msgstr "Корисничко умрежавање" -#: ../src/virtManager/create.py:632 -#, fuzzy -msgid "Isolated network" -msgstr "Изолована виртуелна мрежа" +#. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? +#: ../src/virtManager/create.py:617 +msgid "Virtual network" +msgstr "Виртуелна мрежа" -#: ../src/virtManager/create.py:634 -#, python-format -msgid "NAT to %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/create.py:636 +#: ../src/virtManager/create.py:627 #, fuzzy msgid "NAT to any device" msgstr "NAT до било код физичког уређаја" -#: ../src/virtManager/create.py:647 +#: ../src/virtManager/create.py:638 #, fuzzy msgid "No virtual networks available" msgstr "Врста везе:" -#: ../src/virtManager/create.py:670 +#: ../src/virtManager/create.py:661 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:682 +#: ../src/virtManager/create.py:673 #, fuzzy msgid "No networking." msgstr "Корисничко умрежавање" -#: ../src/virtManager/create.py:727 +#: ../src/virtManager/create.py:718 #, fuzzy msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "_Локални домаћин" -#: ../src/virtManager/create.py:729 +#: ../src/virtManager/create.py:720 #, fuzzy msgid "URL Install Tree" msgstr "Неопходан медијум инсталације" -#: ../src/virtManager/create.py:731 +#: ../src/virtManager/create.py:722 #, fuzzy msgid "PXE Install" msgstr "PV инсталација" -#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/details.py:901 +#: ../src/virtManager/create.py:725 ../src/virtManager/details.py:931 msgid "None" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1007 +#: ../src/virtManager/create.py:998 msgid "Locate existing storage" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1080 +#: ../src/virtManager/create.py:1069 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1139 +#: ../src/virtManager/create.py:1128 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1153 +#: ../src/virtManager/create.py:1142 msgid "Invalid System Name" msgstr "Неисправно име система" -#: ../src/virtManager/create.py:1177 +#: ../src/virtManager/create.py:1166 msgid "An install media selection is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1187 +#: ../src/virtManager/create.py:1176 msgid "An install tree is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1202 +#: ../src/virtManager/create.py:1191 #, fuzzy msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Управник виртуелне машине" -#: ../src/virtManager/create.py:1220 +#: ../src/virtManager/create.py:1209 msgid "Error setting install media location." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1230 +#: ../src/virtManager/create.py:1219 msgid "Error setting OS information." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1247 +#: ../src/virtManager/create.py:1236 msgid "Error setting CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1254 +#: ../src/virtManager/create.py:1243 msgid "Error setting guest memory." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1272 +#: ../src/virtManager/create.py:1261 msgid "A storage path must be specified." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1281 +#: ../src/virtManager/create.py:1270 #, fuzzy msgid "Storage parameter error." msgstr "Име мреже:" -#: ../src/virtManager/create.py:1307 +#: ../src/virtManager/create.py:1296 #, fuzzy msgid "Virtual Network is not active." msgstr "Виртуелне мреже" -#: ../src/virtManager/create.py:1308 +#: ../src/virtManager/create.py:1297 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1320 +#: ../src/virtManager/create.py:1309 #, fuzzy, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "Направи нову виртуелну мрежу" -#: ../src/virtManager/create.py:1334 +#: ../src/virtManager/create.py:1323 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1356 +#: ../src/virtManager/create.py:1345 #, fuzzy msgid "Error with network parameters." msgstr "Неисправно име мреже" -#: ../src/virtManager/create.py:1361 ../src/virtManager/create.py:1363 +#: ../src/virtManager/create.py:1350 ../src/virtManager/create.py:1352 msgid "Mac address collision." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1364 +#: ../src/virtManager/create.py:1353 #, fuzzy, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "Стварно желите да употребите овај диск?" -#: ../src/virtManager/create.py:1407 +#: ../src/virtManager/create.py:1396 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Направи нову виртуелну мрежу" -#: ../src/virtManager/create.py:1415 +#: ../src/virtManager/create.py:1404 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1425 +#: ../src/virtManager/create.py:1414 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1450 +#: ../src/virtManager/create.py:1438 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Прављење виртуелне машине" -#: ../src/virtManager/create.py:1451 +#: ../src/virtManager/create.py:1439 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1503 +#: ../src/virtManager/create.py:1491 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "Неуспешан завршетак инсталације госта" -#: ../src/virtManager/create.py:1624 +#: ../src/virtManager/create.py:1612 #, fuzzy msgid "Detecting" msgstr "Врста везе:" #: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 -#: ../src/virtManager/host.py:354 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 +#: ../src/virtManager/host.py:356 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 #: ../src/vmm-host.glade.h:28 msgid "NAT to any physical device" msgstr "NAT до било код физичког уређаја" #: ../src/virtManager/createnet.py:100 ../src/virtManager/createnet.py:258 -#: ../src/virtManager/host.py:352 +#: ../src/virtManager/host.py:354 #, python-format msgid "NAT to physical device %s" msgstr "NAT до физичког уређаја %s" @@ -833,8 +1078,8 @@ msgstr "Заузето" msgid "Other" msgstr "Друго" -#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:357 -#: ../src/virtManager/host.py:377 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 +#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:359 +#: ../src/virtManager/host.py:379 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 msgid "Isolated virtual network" msgstr "Изолована виртуелна мрежа" @@ -914,50 +1159,49 @@ msgstr "Неисправан режим прослеђивања" msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "Изаберите где треба прослеђивати саобраћај" -#: ../src/virtManager/createpool.py:243 +#: ../src/virtManager/createpool.py:238 #, fuzzy msgid "Choose source path" msgstr "Изворна путања:" -#: ../src/virtManager/createpool.py:249 +#: ../src/virtManager/createpool.py:244 msgid "Choose target directory" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:266 ../src/virtManager/createvol.py:143 -#, python-format -msgid "Uncaught error validating input: %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/createpool.py:280 +#: ../src/virtManager/createpool.py:275 #, fuzzy msgid "Creating storage pool..." msgstr "Прављење датотеке складишта" -#: ../src/virtManager/createpool.py:281 +#: ../src/virtManager/createpool.py:276 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:309 +#: ../src/virtManager/createpool.py:304 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:338 ../src/virtManager/createpool.py:357 +#: ../src/virtManager/createpool.py:333 ../src/virtManager/createpool.py:354 #, fuzzy msgid "Pool Parameter Error" msgstr "Име мреже:" -#: ../src/virtManager/createpool.py:362 +#: ../src/virtManager/createpool.py:359 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:374 +#: ../src/virtManager/createpool.py:372 #, fuzzy msgid "Format the source device." msgstr "Изворни уређај:" +#: ../src/virtManager/createpool.py:374 +msgid "Create a logical volume group from the source device." +msgstr "" + #: ../src/virtManager/createvol.py:154 #, fuzzy msgid "Creating storage volume..." @@ -977,34 +1221,103 @@ msgstr "" msgid "Volume Parameter Error" msgstr "Име мреже:" -#: ../src/virtManager/details.py:142 ../src/virtManager/manager.py:205 +#: ../src/virtManager/delete.py:98 #, fuzzy -msgid "_Reboot" -msgstr "По покретању" +msgid "Delete" +msgstr "Обриши машину" -#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/manager.py:200 -#: ../src/virtManager/manager.py:211 -#, fuzzy -msgid "_Shut Down" -msgstr "Угаси" +#: ../src/virtManager/delete.py:139 +#, fuzzy, python-format +msgid "Deleting virtual machine '%s'" +msgstr "Врати виртуелну машину" -#: ../src/virtManager/details.py:154 ../src/virtManager/manager.py:217 -msgid "_Force Off" +#: ../src/virtManager/delete.py:174 +#, python-format +msgid "Deleting path '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:174 +#: ../src/virtManager/delete.py:185 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" +msgstr "Грешка при враћању домена „%s“. Да ли је домен већ покренут?" + +#: ../src/virtManager/delete.py:201 +msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:205 +msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:286 +#, fuzzy +msgid "Storage Path" +msgstr "Изворна путања:" + +#: ../src/virtManager/delete.py:287 +#, fuzzy +msgid "Target" +msgstr "Циљ:" + +#: ../src/virtManager/delete.py:335 +msgid "Cannot delete iscsi share." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:338 +msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:344 +msgid "Cannot delete unmanaged block device." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:364 +#, fuzzy +msgid "Storage is read-only." +msgstr "Врста везе:" + +#: ../src/virtManager/delete.py:366 +msgid "No write access to path." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:369 +msgid "Storage is marked as shareable." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:383 +#, python-format +msgid "" +"Storage is in use by the following virtual machines:\n" +"- %s " +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:159 msgid "Close tab" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:391 +#: ../src/virtManager/details.py:173 +msgid "" +"Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " +"with the specified label. The administrator is responsible for making sure " +"the images are labeled corectly on disk." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:175 +msgid "" +"The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " +"unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " +"of the guest. (Default)" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:377 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "Притисните Ctrl+Alt да ослободите миш." -#: ../src/virtManager/details.py:399 +#: ../src/virtManager/details.py:385 msgid "Pointer grabbed" msgstr "Миш преузет" -#: ../src/virtManager/details.py:400 +#: ../src/virtManager/details.py:386 #, fuzzy msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " @@ -1013,124 +1326,138 @@ msgstr "" "Миш је ограничен на прозор виртуелне конзоле. Да бисте ослободили миш " "притисните Ctrl+Alt на тастатури." -#: ../src/virtManager/details.py:401 +#: ../src/virtManager/details.py:387 msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:525 +#: ../src/virtManager/details.py:510 #, fuzzy msgid "No serial devices found" msgstr "NAT до физичког уређаја %s" -#: ../src/virtManager/details.py:536 +#: ../src/virtManager/details.py:532 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:539 +#: ../src/virtManager/details.py:535 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:541 +#: ../src/virtManager/details.py:537 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:544 +#: ../src/virtManager/details.py:540 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:813 +#: ../src/virtManager/details.py:558 +msgid "No graphics console found." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:563 +#, fuzzy, python-format +msgid "Graphical Console %s" +msgstr "_Графичка конзола" + +#: ../src/virtManager/details.py:852 msgid "paused" msgstr "паузирано" -#: ../src/virtManager/details.py:826 +#: ../src/virtManager/details.py:865 msgid "Console not available while paused" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:909 ../src/virtManager/details.py:910 -#: ../src/virtManager/details.py:911 ../src/virtManager/details.py:912 +#: ../src/virtManager/details.py:964 ../src/virtManager/details.py:965 +#: ../src/virtManager/details.py:966 ../src/virtManager/details.py:967 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1039 +#: ../src/virtManager/details.py:1085 #, fuzzy msgid "Hypervisor Default" msgstr "Хипервизор:" -#: ../src/virtManager/details.py:1052 +#: ../src/virtManager/details.py:1098 msgid "Xen Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1054 +#: ../src/virtManager/details.py:1100 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1061 +#: ../src/virtManager/details.py:1107 msgid "Absolute Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1063 +#: ../src/virtManager/details.py:1109 msgid "Relative Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1114 +#: ../src/virtManager/details.py:1135 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "Automatically allocated" +msgstr "Самостално отвори конзоле:" + +#: ../src/virtManager/details.py:1160 #, fuzzy msgid "(Primary Console)" msgstr "_Серијска конзола" -#: ../src/virtManager/details.py:1172 ../src/virtManager/details.py:1269 +#: ../src/virtManager/details.py:1232 ../src/virtManager/details.py:1335 msgid "Guest not running" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1175 +#: ../src/virtManager/details.py:1235 msgid "Guest has crashed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1186 +#: ../src/virtManager/details.py:1247 msgid "" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1278 +#: ../src/virtManager/details.py:1344 msgid "Console not configured for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1290 +#: ../src/virtManager/details.py:1356 msgid "Console not supported for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1294 +#: ../src/virtManager/details.py:1360 msgid "Console is not yet active for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1298 +#: ../src/virtManager/details.py:1364 msgid "Connecting to console for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1335 +#: ../src/virtManager/details.py:1401 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1336 +#: ../src/virtManager/details.py:1402 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1337 +#: ../src/virtManager/details.py:1403 #, fuzzy msgid "Unable to authenticate" msgstr "Не могу да иницијализујем GTK: " -#: ../src/virtManager/details.py:1341 +#: ../src/virtManager/details.py:1407 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1412 +#: ../src/virtManager/details.py:1478 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Сачувај снимак екрана виртуелне машине" -#: ../src/virtManager/details.py:1435 +#: ../src/virtManager/details.py:1503 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1139,94 +1466,90 @@ msgstr "" "Снимак је сачуван у:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1437 +#: ../src/virtManager/details.py:1505 msgid "Screenshot saved" msgstr "Снимак је сачуван" -#: ../src/virtManager/details.py:1555 +#: ../src/virtManager/details.py:1610 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error Setting Security data: %s" +msgstr "Направи нову виртуелну мрежу" + +#: ../src/virtManager/details.py:1646 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error setting CPU pinning: %s" +msgstr "Направи нову виртуелну мрежу" + +#: ../src/virtManager/details.py:1669 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error changing vcpu value: %s" +msgstr "Направи нову виртуелну мрежу" + +#: ../src/virtManager/details.py:1674 ../src/virtManager/details.py:1738 +msgid "These changes will take effect after the next guest reboot. " +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1733 #, python-format msgid "Error changing memory values: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1571 +#: ../src/virtManager/details.py:1751 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1579 +#: ../src/virtManager/details.py:1758 #, python-format msgid "Error changing boot device: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1626 ../src/vmm-details.glade.h:66 -#: ../src/vmm-host.glade.h:32 -msgid "Overview" -msgstr "Преглед" - -#: ../src/virtManager/details.py:1628 -#, fuzzy -msgid "Performance" -msgstr "Учинак" - -#: ../src/virtManager/details.py:1630 -#, fuzzy -msgid "Processor" -msgstr "Обрађујем..." - -#: ../src/virtManager/details.py:1631 ../src/vmm-create.glade.h:30 -#, fuzzy -msgid "Memory" -msgstr "Меморија:" - -#: ../src/virtManager/details.py:1632 -msgid "Boot Options" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:1697 +#: ../src/virtManager/details.py:1887 #, fuzzy msgid "Tablet" msgstr "Циљ:" -#: ../src/virtManager/details.py:1699 +#: ../src/virtManager/details.py:1890 #, fuzzy msgid "Mouse" msgstr "Пауза" -#: ../src/virtManager/details.py:1701 ../src/vmm-details.glade.h:47 +#: ../src/virtManager/details.py:1892 ../src/vmm-details.glade.h:52 #, fuzzy msgid "Input" msgstr "Увод" -#: ../src/virtManager/details.py:1712 -msgid "Display" +#: ../src/virtManager/details.py:1900 +#, python-format +msgid "Display %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1722 +#: ../src/virtManager/details.py:1907 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1816 +#: ../src/virtManager/details.py:2004 #, fuzzy msgid "No Boot Device" msgstr "Уређај:" -#: ../src/virtManager/details.py:1840 +#: ../src/virtManager/details.py:2024 #, python-format msgid "Error Removing CDROM: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1857 +#: ../src/virtManager/details.py:2041 #, python-format msgid "Error Connecting CDROM: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1874 +#: ../src/virtManager/details.py:2058 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "Стварно желите да употребите овај диск?" -#: ../src/virtManager/details.py:1876 +#: ../src/virtManager/details.py:2060 msgid "" "This device could not be removed from the running machine. Would you like to " "remove the device after the next VM shutdown? \n" @@ -1234,80 +1557,80 @@ msgid "" "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1888 +#: ../src/virtManager/details.py:2072 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:605 +#: ../src/virtManager/domain.py:705 msgid "Running" msgstr "Покренуто" -#: ../src/virtManager/domain.py:607 +#: ../src/virtManager/domain.py:707 msgid "Paused" msgstr "Паузирано" -#: ../src/virtManager/domain.py:609 +#: ../src/virtManager/domain.py:709 #, fuzzy msgid "Shuting Down" msgstr "Угаси" -#: ../src/virtManager/domain.py:611 +#: ../src/virtManager/domain.py:711 msgid "Shutoff" msgstr "Искључи" -#: ../src/virtManager/domain.py:613 +#: ../src/virtManager/domain.py:713 msgid "Crashed" msgstr "Крахирало" -#: ../src/virtManager/domain.py:615 +#: ../src/virtManager/domain.py:715 msgid "Unknown status code" msgstr "Непозната шифра статуса" -#: ../src/virtManager/domain.py:1000 -#, python-format -msgid "Error parsing domain xml: %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/domain.py:1115 +#: ../src/virtManager/domain.py:1233 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:1141 +#: ../src/virtManager/domain.py:1256 #, python-format msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:285 +#: ../src/virtManager/engine.py:334 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "" +#: ../src/virtManager/engine.py:440 +#, fuzzy, python-format +msgid "Unknown connection URI %s" +msgstr "Отвори везу" + #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:393 +#: ../src/virtManager/engine.py:448 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:408 +#: ../src/virtManager/engine.py:463 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Сачувај виртуелну машину" -#: ../src/virtManager/engine.py:416 +#: ../src/virtManager/engine.py:472 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Чувам виртуелну машину" -#: ../src/virtManager/engine.py:421 +#: ../src/virtManager/engine.py:477 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:437 +#: ../src/virtManager/engine.py:496 #, fuzzy, python-format msgid "About to poweroff virtual machine %s" msgstr "Спремам се да уништим виртуелну машину %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:437 +#: ../src/virtManager/engine.py:498 #, fuzzy msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " @@ -1316,70 +1639,75 @@ msgstr "" "Ово ће одмах да уништи ВМ и може искварити свој одраз диска. Да ли сте " "сигурни?" -#: ../src/virtManager/engine.py:443 ../src/virtManager/engine.py:506 -#: ../src/virtManager/engine.py:522 +#: ../src/virtManager/engine.py:508 ../src/virtManager/engine.py:588 +#: ../src/virtManager/engine.py:607 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:460 +#: ../src/virtManager/engine.py:530 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:476 +#: ../src/virtManager/engine.py:553 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:492 +#: ../src/virtManager/engine.py:569 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:542 +#: ../src/virtManager/engine.py:615 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" msgstr "Стварно желите да употребите овај диск?" -#: ../src/virtManager/engine.py:550 +#: ../src/virtManager/engine.py:623 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:551 +#: ../src/virtManager/engine.py:624 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:608 +#: ../src/virtManager/engine.py:681 #, fuzzy msgid "No connections available." msgstr "Врста везе:" -#: ../src/virtManager/engine.py:633 +#: ../src/virtManager/engine.py:708 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:635 +#: ../src/virtManager/engine.py:710 #, fuzzy msgid "Connection is disconnected." msgstr "Врста везе:" -#: ../src/virtManager/engine.py:637 +#: ../src/virtManager/engine.py:712 msgid "Cannot migrate to same connection." msgstr "" +#: ../src/virtManager/engine.py:742 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error setting clone parameters: %s" +msgstr "Управник виртуелне машине" + #: ../src/virtManager/error.py:28 msgid "Error" msgstr "" #. Expander section with details. -#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:33 +#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:35 msgid "Details" msgstr "Детаљи" -#: ../src/virtManager/error.py:96 +#: ../src/virtManager/error.py:106 #, fuzzy msgid "Input Error" msgstr "Увод" @@ -1388,115 +1716,136 @@ msgstr "Увод" msgid "Copy Volume Path" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:205 +#: ../src/virtManager/host.py:207 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:229 +#: ../src/virtManager/host.py:231 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "Стварно желите да употребите овај диск?" -#: ../src/virtManager/host.py:236 +#: ../src/virtManager/host.py:238 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:247 +#: ../src/virtManager/host.py:249 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:258 +#: ../src/virtManager/host.py:260 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:267 +#: ../src/virtManager/host.py:269 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:278 +#: ../src/virtManager/host.py:280 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:286 ../src/virtManager/host.py:337 -#: ../src/virtManager/host.py:521 ../src/virtManager/host.py:546 +#: ../src/virtManager/host.py:288 ../src/virtManager/host.py:339 +#: ../src/virtManager/host.py:524 ../src/virtManager/host.py:549 #, fuzzy msgid "On Boot" msgstr "По покретању" -#: ../src/virtManager/host.py:287 ../src/virtManager/host.py:339 -#: ../src/virtManager/host.py:371 ../src/virtManager/host.py:522 -#: ../src/virtManager/host.py:546 ../src/virtManager/host.py:579 -#: ../src/vmm-details.glade.h:64 +#: ../src/virtManager/host.py:289 ../src/virtManager/host.py:341 +#: ../src/virtManager/host.py:373 ../src/virtManager/host.py:525 +#: ../src/virtManager/host.py:549 ../src/virtManager/host.py:582 +#: ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Never" msgstr "Никада" -#: ../src/virtManager/host.py:407 ../src/virtManager/host.py:417 +#: ../src/virtManager/host.py:410 ../src/virtManager/host.py:420 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:426 +#: ../src/virtManager/host.py:429 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "Стварно желите да употребите овај диск?" -#: ../src/virtManager/host.py:433 +#: ../src/virtManager/host.py:436 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:441 +#: ../src/virtManager/host.py:444 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "Стварно желите да употребите овај диск?" -#: ../src/virtManager/host.py:450 +#: ../src/virtManager/host.py:453 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:461 +#: ../src/virtManager/host.py:464 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:476 +#: ../src/virtManager/host.py:479 ../src/virtManager/storagebrowse.py:237 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:513 +#: ../src/virtManager/host.py:516 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:180 ../src/vmm-details.glade.h:113 +#. Shutdown menu +#: ../src/virtManager/manager.py:86 ../src/virtManager/manager.py:250 +#: ../src/virtManager/systray.py:136 +#, fuzzy +msgid "_Reboot" +msgstr "По покретању" + +#: ../src/virtManager/manager.py:92 ../src/virtManager/manager.py:245 +#: ../src/virtManager/manager.py:256 ../src/virtManager/systray.py:143 +#: ../src/virtManager/systray.py:161 +#, fuzzy +msgid "_Shut Down" +msgstr "Угаси" + +#: ../src/virtManager/manager.py:98 ../src/virtManager/manager.py:262 +#: ../src/virtManager/systray.py:150 +msgid "_Force Off" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/manager.py:225 ../src/virtManager/systray.py:129 +#: ../src/vmm-details.glade.h:124 ../src/vmm-manager.glade.h:19 msgid "_Run" msgstr "По_крени" -#: ../src/virtManager/manager.py:186 ../src/vmm-details.glade.h:112 +#: ../src/virtManager/manager.py:231 ../src/virtManager/systray.py:116 +#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:18 msgid "_Pause" msgstr "Пау_за" -#: ../src/virtManager/manager.py:193 +#: ../src/virtManager/manager.py:238 ../src/virtManager/systray.py:122 msgid "_Resume" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:227 ../src/vmm-details.glade.h:111 +#: ../src/virtManager/manager.py:272 ../src/vmm-details.glade.h:122 msgid "_Migrate" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:271 +#: ../src/virtManager/manager.py:321 msgid "_Details" msgstr "Де_таљи" -#: ../src/virtManager/manager.py:335 +#: ../src/virtManager/manager.py:381 msgid "" "Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " "virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " @@ -1506,87 +1855,77 @@ msgid "" "File->Add Connection" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:354 +#: ../src/virtManager/manager.py:400 msgid "Error determining default hypervisor." msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:355 +#: ../src/virtManager/manager.py:401 #, fuzzy msgid "Startup Error" msgstr "Kickstart У_РЛ:" -#: ../src/virtManager/manager.py:394 +#: ../src/virtManager/manager.py:428 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:399 +#: ../src/virtManager/manager.py:433 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "Врати виртуелну машину" -#: ../src/virtManager/manager.py:406 +#: ../src/virtManager/manager.py:441 #, python-format msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" msgstr "Датотека „%s“ не изгледа као исправно сачуван машински одраз" -#: ../src/virtManager/manager.py:411 +#: ../src/virtManager/manager.py:446 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "Враћам виртуелну машину" -#: ../src/virtManager/manager.py:417 +#: ../src/virtManager/manager.py:452 msgid "Error restoring domain" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:425 +#: ../src/virtManager/manager.py:460 #, fuzzy, python-format msgid "Error restoring domain '%s': %s" msgstr "Грешка при враћању домена „%s“. Да ли је домен већ покренут?" -#: ../src/virtManager/manager.py:824 +#: ../src/virtManager/manager.py:785 #, fuzzy, python-format -msgid "This will remove the connection \"%s\",are you sure?" +msgid "" +"This will remove the connection:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Are you sure?" msgstr "" "Ово ће одмах да уништи ВМ и може искварити свој одраз диска. Да ли сте " "сигурни?" -#: ../src/virtManager/manager.py:864 -msgid "ID" -msgstr "ID" - -#: ../src/virtManager/manager.py:865 ../src/vmm-manager.glade.h:15 -msgid "Status" -msgstr "Статус" - -#: ../src/virtManager/manager.py:866 +#: ../src/virtManager/manager.py:831 msgid "CPU usage" msgstr "CPU употреба" -#: ../src/virtManager/manager.py:867 ../src/vmm-manager.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "CPUs" -msgstr "VCPU-и" +#: ../src/virtManager/manager.py:908 +msgid "Disabled in preferences dialog." +msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:868 -msgid "Memory usage" -msgstr "Употреба меморије" - -#. FIXME: add KBytes/s tooltip -#: ../src/virtManager/manager.py:870 ../src/vmm-manager.glade.h:8 -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "Disk I/O" -msgstr "Диск" - -#: ../src/virtManager/manager.py:871 ../src/vmm-manager.glade.h:12 -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:14 +#: ../src/virtManager/manager.py:927 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Network I/O" msgstr "Мрежа" -#: ../src/virtManager/manager.py:1031 -msgid "Disabled in preferences dialog." -msgstr "" +#: ../src/virtManager/manager.py:932 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Disk I/O" +msgstr "Диск" -#: ../src/virtManager/manager.py:1166 +#: ../src/virtManager/manager.py:937 +#, fuzzy +msgid "CPU Usage" +msgstr "CPU употреба" + +#: ../src/virtManager/manager.py:1078 msgid "" "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" @@ -1594,11 +1933,11 @@ msgstr "" "Не могу да отворим везу ка Xen хипервизору/демону.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:1171 ../src/virtManager/manager.py:1179 +#: ../src/virtManager/manager.py:1083 ../src/virtManager/manager.py:1091 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Неуспело повезивање управника виртуелне машине" -#: ../src/virtManager/manager.py:1173 +#: ../src/virtManager/manager.py:1085 #, fuzzy msgid "" "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" @@ -1607,17 +1946,50 @@ msgstr "" "Не могу да отворим везу ка Xen хипервизору/демону.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/opticalhelper.py:140 +#: ../src/virtManager/opticalhelper.py:105 msgid "No media present" msgstr "Нема присутног медијума" -#: ../src/virtManager/util.py:57 +#. Arguments to pass to util.browse_local for local storage +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:67 +msgid "Choose local storage" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:109 +#, fuzzy +msgid "Size" +msgstr "Величина:" + +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:116 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 +msgid "Format" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:123 +msgid "Used By" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:163 +msgid "Cannot use local storage on remote connection." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/systray.py:275 +#, fuzzy +msgid "No virtual machines" +msgstr "Чувам виртуелну машину" + +#: ../src/virtManager/systray.py:324 +#, fuzzy +msgid "No VMs available" +msgstr "Врста везе:" + +#: ../src/virtManager/util.py:59 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "" #: ../src/vmm-about.glade.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006 Red Hat Inc." +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2006-2009 Red Hat Inc." msgstr "Ауторска права 2006 Red Hat Inc." #: ../src/vmm-about.glade.h:2 @@ -1631,69 +2003,61 @@ msgstr "Miloš Komarčević , 2006." #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:1 #, fuzzy -msgid "Graphics" -msgstr "Виртуелни диск" +msgid "Character Device" +msgstr "Конзоле" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 -msgid "Network" -msgstr "Мрежа" +#, fuzzy +msgid "Device Parameters" +msgstr "Конзоле" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Physical Host Device" msgstr "Конзоле" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "Pointer" -msgstr "Конзоле" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:10 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ../src/vmm-details.glade.h:11 #, fuzzy msgid "Sound Device" msgstr "Складиште" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "Sound" -msgstr "Складиште" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Source:" msgstr "Складиште" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 -msgid "Storage" -msgstr "Складиште" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Target:" msgstr "Складиште" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Video Device" +msgstr "Конзоле" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Virtual display" msgstr "Виртуелни диск" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 #, fuzzy msgid "Virtual pointer" msgstr "Виртуелни диск" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 msgid "Example: /dev/hdc2" msgstr "Пример: /dev/hdc2" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 msgid "" "Tip: Automatically allocating the port ensures that every " "virtual machine uses a unique port. If two machines try to use the same " "port, one of them will fail to start." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 msgid "" "Tip: Choose this option if your host is disconnected, " "connected via wireless, or dynamically configured with NetworkManager.Савет: Изаберите ову опцију ако домаћин није повезан, повезан " "бежично, или динамички подешен кроз NetworkManager." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 #, fuzzy msgid "" "Tip: Choose this option if your host is statically connected " @@ -1713,21 +2077,21 @@ msgstr "" "ethernet каблом, како би добили могућност за селидбу виртуелног система." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 msgid "" "Tip: VNC server is strongly recommended because it allows the " "virtual display to be embedded inside this application. It may also be used " "to allow access to the virtual display from a remote system." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 msgid "" "Tip:Adding a graphics tablet (and configuring it as the " "default pointer in the virtual machine) will ensure the virtual cursor moves " "in sync with the local desktop cursor." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 #, fuzzy msgid "" "Warning:If you do not allocate the entire disk now, space will " @@ -1740,7 +2104,7 @@ msgstr "" "не буде довољно простора на домаћину, може доћи до оштећења података на " "гостујућем систему." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 #, fuzzy msgid "" "Adding Virtual " @@ -1749,7 +2113,7 @@ msgstr "" "Додавање новог " "виртуелног хардвера" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 #, fuzzy msgid "" "Finish Adding " @@ -1758,7 +2122,7 @@ msgstr "" "Додавање новог " "виртуелног хардвера" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 #, fuzzy msgid "" "Graphics" @@ -1766,7 +2130,7 @@ msgstr "" "Додела простора " "за складиште" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 #, fuzzy msgid "" "Host DeviceДодела простора " "за складиште" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 #, fuzzy msgid "" "Input" @@ -1783,7 +2147,7 @@ msgstr "" "Избор DHCP " "опсега" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 #, fuzzy msgid "" "Network" @@ -1791,7 +2155,7 @@ msgstr "" "Повежи се са " "мрежом домаћина" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 #, fuzzy msgid "" "Sound" @@ -1799,7 +2163,7 @@ msgstr "" "Додели меморију " "и CPU" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 #, fuzzy msgid "" "Storage" @@ -1807,151 +2171,121 @@ msgstr "" "Додела простора " "за складиште" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 -msgid "Absolute" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "" +"Video Device" msgstr "" +"Додела простора " +"за складиште" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 msgid "Add new virtual hardware" msgstr "Додавање новог виртуелног хардвера" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:21 -#, fuzzy -msgid "Address:" -msgstr "MAC адреса:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 #, fuzzy msgid "Allocate entire virtual disk now" msgstr "Да заузмем читав виртуелни диск сада?" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-create.glade.h:12 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "Bind Host:" +msgstr "До_маћин:" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 ../src/vmm-clone.glade.h:13 +#: ../src/vmm-create.glade.h:12 msgid "Browse..." msgstr "Разгледај..." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 -msgid "Connection type:" -msgstr "Врста везе:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:35 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-details.glade.h:37 #, fuzzy msgid "Device Model:" msgstr "Уређај:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 msgid "Device Type Field" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-details.glade.h:36 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:38 #, fuzzy msgid "Device Type:" msgstr "Уређај:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 #, fuzzy -msgid "Device type:" -msgstr "Уређај:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 ../src/vmm-host.glade.h:19 -msgid "Device:" -msgstr "Уређај:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 -msgid "Disk image:" -msgstr "Одраз диска:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 -msgid "Disk size:" -msgstr "Величина диска:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 -msgid "EvTouch Tablet" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 -#, fuzzy msgid "F_ile (disk image):" msgstr "Одраз диска:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 #, fuzzy msgid "File Location Field" msgstr "_Место датотеке:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 #, fuzzy msgid "File Size Field" msgstr "_Величина датотеке:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 #, fuzzy msgid "Hardware Type Select" msgstr "Неопходна врста хардвера" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 msgid "Hardware type:" msgstr "Врста хардвера:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:48 -msgid "Keymap:" -msgstr "" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 +#, fuzzy +msgid "Host:" +msgstr "До_маћин:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 msgid "Listen on all public network interfaces " msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 #, fuzzy msgid "Loc_ation:" msgstr "Место:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:50 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 ../src/vmm-details.glade.h:56 #, fuzzy msgid "MAC Address Field" msgstr "MAC адреса:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:51 -msgid "MAC address:" -msgstr "MAC адреса:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 -#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:52 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 +#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:58 msgid "MB" msgstr "МБ" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-details.glade.h:59 -msgid "Mode:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 -#, fuzzy -msgid "Model:" -msgstr "Уређај:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 msgid "Network Device Select" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 #, fuzzy msgid "Other:" msgstr "Друго" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 msgid "Partition Location Field" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ../src/vmm-details.glade.h:67 -msgid "Password:" -msgstr "Лозинка:" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 +#, fuzzy +msgid "Path:" +msgstr "Пор_т:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 #, fuzzy msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." msgstr "" "Назначите како желите да повежете нови виртуелни систем са мрежом домаћина." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 msgid "" "Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system " "for your new virtual storage device." @@ -1959,14 +2293,14 @@ msgstr "" "Назначите како желите да доделите простор на овом физичком систему домаћина " "за нови виртуелни уређај складиштења." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 msgid "" "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " "the host network." msgstr "" "Назначите како желите да повежете нову виртуелну мрежу са мрежом домаћина." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 #, fuzzy msgid "" "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " @@ -1975,7 +2309,7 @@ msgstr "" "Назначите да ли ова виртуелна мрежа треба да буде повезана са физичком " "мрежом." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 #, fuzzy msgid "" "Please indicate what physical device\n" @@ -1984,7 +2318,7 @@ msgstr "" "Назначите да ли ова виртуелна мрежа треба да буде повезана са физичком " "мрежом." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 #, fuzzy msgid "" "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." @@ -1992,25 +2326,21 @@ msgstr "" "Назначите да ли ова виртуелна мрежа треба да буде повезана са физичком " "мрежом." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-details.glade.h:70 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 #, fuzzy -msgid "Port:" -msgstr "Пор_т:" +msgid "" +"Please indicate what video device type\n" +"to connect to the virtual machine." +msgstr "" +"Назначите да ли ова виртуелна мрежа треба да буде повезана са физичком " +"мрежом." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 #, fuzzy msgid "Set fixed MAC _address for this NIC?" msgstr "Изаберите име за виртуелни систем:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 -msgid "Shared Physical Device" -msgstr "Дељени физики уређај" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 -msgid "Target:" -msgstr "Циљ:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:72 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 msgid "" "This assistant will guide you through adding a new piece of virtual " "hardware. First select what type of hardware you wish to add:" @@ -2018,61 +2348,57 @@ msgstr "" "Овај помоћник ће Вас провести кроз додавање новог комада виртуелног " "хардвера. Прво изаберите врсту хардвера који желите да додате:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:99 -msgid "Type:" -msgstr "Врста:" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 +#, fuzzy +msgid "Use Telnet:" +msgstr "Име домаћина:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-details.glade.h:103 -msgid "VNC" -msgstr "VNC" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:75 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 #, fuzzy msgid "Virtual Network Select" msgstr "Виртуелне мреже" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 msgid "_Block device (partition):" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:72 msgid "_Device:" msgstr "У_ређај:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:78 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 #: ../src/vmm-create.glade.h:49 msgid "_Finish" msgstr "_Заврши" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 #, fuzzy msgid "_Location:" msgstr "Место:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:75 #, fuzzy msgid "_MAC address:" msgstr "MAC адреса:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:81 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 msgid "_Network:" msgstr "М_режа:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:82 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 msgid "_Shared physical device" msgstr "Д_ељени физики уређај" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:83 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:78 msgid "_Size:" msgstr "_Величина:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:84 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 msgid "_Virtual network" msgstr "Виртуелна м_режа" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:85 -msgid "summary-host-device" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 +msgid "label" msgstr "" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:1 @@ -2093,16 +2419,131 @@ msgid "_Browse..." msgstr "_Разгледај..." #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 -msgid "_CD-ROM or DVD:" +#, fuzzy +msgid "_CD-ROM or DVD" msgstr "_CD-ROM или DVD:" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:6 -msgid "_ISO Image Location:" -msgstr "Место _ISO одраза:" +#, fuzzy +msgid "_Device Media:" +msgstr "Уређај:" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 -msgid "_Path to install media:" -msgstr "Путањ_а до медијума инсталације:" +#, fuzzy +msgid "_ISO Image Location" +msgstr "Место _ISO одраза:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:1 +msgid "MAC:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:2 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:3 +msgid "Networking:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:4 +msgid "New Path:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:5 +msgid "Path:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:6 +msgid "Size:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:6 +msgid "Storage:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:8 +msgid "Target:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:9 +msgid "Type:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "Clone virtual machine" +msgstr "" +"Прављење нове " +"виртуелне мреже" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:11 +msgid "" +"Cloning creates a new, independent copy of the original " +"disk. Sharing\n" +"uses the existing disk image for both the original and the new machine." +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "C_lone Virtual Machine" +msgstr "Врати виртуелну машину" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Change MAC address" +msgstr "MAC адреса:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Change storage path" +msgstr "Изворна путања:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "Clone Virtual Machine" +msgstr "Врати виртуелну машину" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:18 +msgid "Create a clone based on:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Create a new disk (clone) for the virtual machine" +msgstr "Направи нову виртуелну мрежу" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:20 +msgid "Existing disk" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "New MAC:" +msgstr "Мрежа" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "No networking devices" +msgstr "Корисничко умрежавање" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "No storage to clone" +msgstr "Место _ISO одраза:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:24 ../src/vmm-delete.glade.h:3 +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:5 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:25 +msgid "gtk-help" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:26 +msgid "gtk-ok" +msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:1 msgid "DHCP" @@ -2372,10 +2813,6 @@ msgstr "" msgid "Finish" msgstr "_Заврши" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 -msgid "Format" -msgstr "" - #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Format:" @@ -2387,12 +2824,12 @@ msgid "Host Name:" msgstr "Име домаћина:" #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 -#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:60 +#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:67 #: ../src/vmm-host.glade.h:29 msgid "Name:" msgstr "Име:" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:84 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:92 #, fuzzy msgid "Source Path:" msgstr "Изворна путања:" @@ -2415,10 +2852,6 @@ msgstr "" msgid "Target Path:" msgstr "Циљна врста:" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 -msgid "label" -msgstr "" - #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:1 msgid "Storage Volume Quota" msgstr "" @@ -2492,10 +2925,6 @@ msgstr "" msgid "OS:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:6 -msgid "Storage:" -msgstr "" - #: ../src/vmm-create.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Create a new virtual machine" @@ -2513,7 +2942,7 @@ msgstr "Врста везе:" msgid "Allocate entire disk now" msgstr "Да заузмем читав виртуелни диск сада?" -#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-details.glade.h:24 #: ../src/vmm-host.glade.h:9 msgid "Architecture:" msgstr "Архитектура:" @@ -2593,6 +3022,11 @@ msgstr "" msgid "Locate your install media" msgstr "Путањ_а до медијума инсталације:" +#: ../src/vmm-create.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "Memory" +msgstr "Меморија:" + #: ../src/vmm-create.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Memory (RAM):" @@ -2635,11 +3069,6 @@ msgstr "" msgid "Set a fixed mac address" msgstr "Неисправна адреса складишта" -#: ../src/vmm-create.glade.h:42 ../src/vmm-host.glade.h:39 -#, fuzzy -msgid "Storage" -msgstr "Резервоари складиштења" - #: ../src/vmm-create.glade.h:43 msgid "URL" msgstr "" @@ -2668,6 +3097,19 @@ msgstr "П_артиција:" msgid "Virt Type:" msgstr "Врста:" +#: ../src/vmm-delete.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Delete Confirmation" +msgstr "Обриши машину" + +#: ../src/vmm-delete.glade.h:2 +msgid "Delete associated storage files" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-delete.glade.h:4 +msgid "gtk-delete" +msgstr "" + #: ../src/vmm-details.glade.h:1 msgid "" "0 KBytes/s\n" @@ -2705,11 +3147,16 @@ msgstr "Меморија" msgid "Performance" msgstr "Учинак" -#: ../src/vmm-details.glade.h:11 +#: ../src/vmm-details.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "Security" +msgstr "Сажетак:" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:12 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "Конзола тренутно није доступна" -#: ../src/vmm-details.glade.h:12 +#: ../src/vmm-details.glade.h:13 msgid "" "Tip: 'Source device' refers to the name of the device as seen from " "the host OS." @@ -2717,7 +3164,7 @@ msgstr "" "Савет: „Изворни уређај“ се односи на име уређаја како се појављује у " "домаћинском ОС-у." -#: ../src/vmm-details.glade.h:13 +#: ../src/vmm-details.glade.h:14 msgid "" "Tip: 'source' refers to information seen from the host OS, while " "'target' refers to information seen from the guest OS" @@ -2725,14 +3172,14 @@ msgstr "" "Савет: „изворни“ се односи на податке како се појављују у домаћинском " "ОС-у, док се „циљни“ односи на податке како се појављују у гостујућем ОС-у" -#: ../src/vmm-details.glade.h:14 +#: ../src/vmm-details.glade.h:15 msgid "" "Tip: A graphics tablet configured as the default pointer in the guest " "OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop " "cursor." msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:15 +#: ../src/vmm-details.glade.h:16 msgid "" "Tip: For best performance, the number of virtual CPUs should be less " "than (or equal to) the number of physical CPUs on the host system." @@ -2740,347 +3187,392 @@ msgstr "" "Савет: За најбољи учинак, број виртуелних CPU-а треба да буде мањи " "(или једнак) од броја физичких CPU-а на систему домаћина." -#: ../src/vmm-details.glade.h:16 +#: ../src/vmm-details.glade.h:17 msgid "Virtual Disk" msgstr "Виртуелни диск" -#: ../src/vmm-details.glade.h:17 +#: ../src/vmm-details.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Virtual Display" msgstr "Виртуелни диск" -#: ../src/vmm-details.glade.h:18 +#: ../src/vmm-details.glade.h:19 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "Виртуелна мрежна спрега" -#: ../src/vmm-details.glade.h:19 +#: ../src/vmm-details.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Virtual Pointer" msgstr "Виртуелни диск" -#: ../src/vmm-details.glade.h:20 +#: ../src/vmm-details.glade.h:21 #, fuzzy msgid "insert type" msgstr "Конзоле" -#: ../src/vmm-details.glade.h:22 +#: ../src/vmm-details.glade.h:23 msgid "Always" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:24 +#: ../src/vmm-details.glade.h:25 msgid "Auth" msgstr "Аутен." -#: ../src/vmm-details.glade.h:25 +#: ../src/vmm-details.glade.h:26 msgid "Block" msgstr "Блок" -#: ../src/vmm-details.glade.h:26 +#: ../src/vmm-details.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Boot" msgstr "По покретању" -#: ../src/vmm-details.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:28 #, fuzzy msgid "" "CPU\n" "usage:" msgstr "CPU употреба:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:29 +#: ../src/vmm-details.glade.h:30 msgid "Change allocation:" msgstr "Промени заузеће:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:30 +#: ../src/vmm-details.glade.h:31 msgid "Char" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:31 +#: ../src/vmm-details.glade.h:32 #, fuzzy msgid "Console" msgstr "_Серијска конзола" -#: ../src/vmm-details.glade.h:32 +#: ../src/vmm-details.glade.h:33 +#, fuzzy +msgid "Consoles" +msgstr "_Серијска конзола" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:34 msgid "Current allocation:" msgstr "Тренутно заузеће:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:34 +#: ../src/vmm-details.glade.h:36 #, fuzzy msgid "Device Mode:" msgstr "Уређај:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:37 +#: ../src/vmm-details.glade.h:39 msgid "Device virtual machine will boot from:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:38 +#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:4 msgid "Disk" msgstr "Диск" -#: ../src/vmm-details.glade.h:39 +#: ../src/vmm-details.glade.h:41 #, fuzzy msgid "" "Disk\n" "I/O:" msgstr "Диск" -#: ../src/vmm-details.glade.h:41 +#: ../src/vmm-details.glade.h:43 +msgid "Dynamic" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:44 msgid "Emulator:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:42 +#: ../src/vmm-details.glade.h:45 msgid "Force Off" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:43 +#: ../src/vmm-details.glade.h:46 #, fuzzy msgid "Fullscreen" msgstr "Пун _екран" -#: ../src/vmm-details.glade.h:44 +#: ../src/vmm-details.glade.h:47 +msgid "Heads:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "Host CPUs:" +msgstr "VCPU-и" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:49 #, fuzzy msgid "How many virtual CPUs should be allocated for this machine?" msgstr "Колико виртуелних CPU-а треба доделити овој машини?" -#: ../src/vmm-details.glade.h:45 +#: ../src/vmm-details.glade.h:50 #, fuzzy msgid "How much memory should be allocated for this machine?" msgstr "Колико меморије треба доделити овој машини?" -#: ../src/vmm-details.glade.h:46 ../src/vmm-host.glade.h:23 +#: ../src/vmm-details.glade.h:51 ../src/vmm-host.glade.h:23 #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 msgid "Hypervisor:" msgstr "Хипервизор:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:49 +#: ../src/vmm-details.glade.h:54 +msgid "Label:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:55 msgid "Login" msgstr "Пријава" -#: ../src/vmm-details.glade.h:53 +#: ../src/vmm-details.glade.h:59 msgid "Max Memory Select" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:54 +#: ../src/vmm-details.glade.h:60 msgid "Maximum allocation:" msgstr "Највеће заузеће:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:55 +#: ../src/vmm-details.glade.h:61 #, fuzzy msgid "Mem" msgstr "Меморија" -#: ../src/vmm-details.glade.h:56 +#: ../src/vmm-details.glade.h:62 #, fuzzy msgid "" "Memory\n" "usage:" msgstr "Употреба меморије:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:58 +#: ../src/vmm-details.glade.h:64 #, fuzzy msgid "Memory Select" msgstr "Употреба меморије" -#: ../src/vmm-details.glade.h:61 +#: ../src/vmm-details.glade.h:68 #, fuzzy msgid "Net" msgstr "Мрежа" -#: ../src/vmm-details.glade.h:62 +#: ../src/vmm-details.glade.h:69 #, fuzzy msgid "" "Network\n" "I/O:" msgstr "Мрежа:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/vmm-details.glade.h:72 msgid "Only when Fullscreen" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:68 +#: ../src/vmm-details.glade.h:73 +#, fuzzy +msgid "Over" +msgstr "Друго" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:75 msgid "Pause" msgstr "Пауза" -#: ../src/vmm-details.glade.h:69 +#: ../src/vmm-details.glade.h:76 #, fuzzy msgid "Permissions:" msgstr "П_артиција:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:71 -#, fuzzy -msgid "Proc" -msgstr "Процесор" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:72 -#, fuzzy -msgid "Reboot" -msgstr "По покретању" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:73 -msgid "Run" -msgstr "Покрени" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:74 -#, fuzzy -msgid "S_hut Down" -msgstr "У_гаси" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:75 -msgid "Save this password in your keyring" -msgstr "Сачувај ову лозинку на мом привеску" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:76 -msgid "Scale Display" -msgstr "" - #: ../src/vmm-details.glade.h:77 -msgid "Screenshot" -msgstr "Снимак екрана" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:78 -msgid "Send Key" +msgid "Physical CPU pinning:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:79 #, fuzzy -msgid "Serial Consoles" -msgstr "_Серијска конзола" +msgid "Proc" +msgstr "Процесор" #: ../src/vmm-details.glade.h:80 +msgid "RAM:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:81 +#, fuzzy +msgid "Reboot" +msgstr "По покретању" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:82 +msgid "Run" +msgstr "Покрени" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:83 +#, fuzzy +msgid "S_hut Down" +msgstr "У_гаси" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:84 +msgid "Save this password in your keyring" +msgstr "Сачувај ову лозинку на мом привеску" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:85 +msgid "Scale Display" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:86 +msgid "Screenshot" +msgstr "Снимак екрана" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:87 +msgid "Send Key" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:88 #, fuzzy msgid "Shut Down" msgstr "Угаси" -#: ../src/vmm-details.glade.h:81 +#: ../src/vmm-details.glade.h:89 msgid "Shut down" msgstr "Угаси" -#: ../src/vmm-details.glade.h:82 -msgid "Sound" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:83 +#: ../src/vmm-details.glade.h:91 #, fuzzy msgid "Source Device:" msgstr "Изворни уређај:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:85 +#: ../src/vmm-details.glade.h:93 msgid "Source device:" msgstr "Изворни уређај:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:86 +#: ../src/vmm-details.glade.h:94 #, fuzzy msgid "Source model:" msgstr "Изворни уређај:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:87 +#: ../src/vmm-details.glade.h:95 msgid "Source path:" msgstr "Изворна путања:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:88 +#: ../src/vmm-details.glade.h:96 msgid "Source type:" msgstr "Изворна врста:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:89 +#: ../src/vmm-details.glade.h:97 #, fuzzy msgid "Start virtual machine on host boot up" msgstr "Сачувај снимак екрана виртуелне машине" -#: ../src/vmm-details.glade.h:90 ../src/vmm-preferences.glade.h:26 +#: ../src/vmm-details.glade.h:98 +#, fuzzy +msgid "Static" +msgstr "Статус" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:99 ../src/vmm-preferences.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Stats" msgstr "Статус" -#: ../src/vmm-details.glade.h:91 +#: ../src/vmm-details.glade.h:100 msgid "Status:" msgstr "Статус:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:92 +#: ../src/vmm-details.glade.h:101 #, fuzzy msgid "Target Port:" msgstr "Циљна врста:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:93 +#: ../src/vmm-details.glade.h:102 #, fuzzy msgid "Target bus:" msgstr "Циљ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:94 +#: ../src/vmm-details.glade.h:103 msgid "Target device:" msgstr "Циљни уређај:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:95 +#: ../src/vmm-details.glade.h:104 msgid "Target type:" msgstr "Циљна врста:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:96 +#: ../src/vmm-details.glade.h:105 msgid "Toolbar" msgstr "Трака са алаткама:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:97 -msgid "Total CPUs on host machine:" -msgstr "Укупно CPU-а на машини домаћина:" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:98 +#: ../src/vmm-details.glade.h:106 msgid "Total memory on host machine:" msgstr "Укупна меморија на машини домаћина:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:100 +#: ../src/vmm-details.glade.h:108 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:101 +#: ../src/vmm-details.glade.h:109 msgid "Unavailable" msgstr "Недоступно" -#: ../src/vmm-details.glade.h:102 +#: ../src/vmm-details.glade.h:110 #, fuzzy msgid "Username:" msgstr "Име домаћина:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:104 +#: ../src/vmm-details.glade.h:111 +msgid "VNC" +msgstr "VNC" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:112 +msgid "Vid" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:113 #, fuzzy msgid "View Manager" msgstr "Управник виртуелне машине" -#: ../src/vmm-details.glade.h:105 +#: ../src/vmm-details.glade.h:114 +#, fuzzy +msgid "Virtual CPU Affinity Select" +msgstr "Виртуелне мреже" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:115 #, fuzzy msgid "Virtual CPU Select" msgstr "Виртуелне мреже" -#: ../src/vmm-details.glade.h:106 +#: ../src/vmm-details.glade.h:116 #, fuzzy msgid "Virtual Machine" msgstr "Виртуелна _машина" -#: ../src/vmm-details.glade.h:107 +#: ../src/vmm-details.glade.h:117 msgid "Virtual _Machine" msgstr "Виртуелна _машина" -#: ../src/vmm-details.glade.h:108 ../src/vmm-host.glade.h:41 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:18 +#: ../src/vmm-details.glade.h:118 +#, fuzzy +msgid "_Clone..." +msgstr "_Разгледај..." + +#: ../src/vmm-details.glade.h:119 ../src/vmm-host.glade.h:41 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 msgid "_Contents" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:109 ../src/vmm-host.glade.h:42 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 msgid "_File" msgstr "_Датотека" -#: ../src/vmm-details.glade.h:110 ../src/vmm-host.glade.h:43 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:121 ../src/vmm-host.glade.h:43 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 msgid "_Help" msgstr "_Помоћ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:114 +#: ../src/vmm-details.glade.h:125 msgid "_Save" msgstr "_Сачувај" -#: ../src/vmm-details.glade.h:115 +#: ../src/vmm-details.glade.h:126 msgid "_Take Screenshot" msgstr "Сними _екран" -#: ../src/vmm-details.glade.h:116 ../src/vmm-manager.glade.h:22 +#: ../src/vmm-details.glade.h:127 ../src/vmm-manager.glade.h:21 msgid "_View" msgstr "Пре_глед" @@ -3145,7 +3637,7 @@ msgstr "Обриши машину" msgid "Forwarding:" msgstr "Прослеђивање:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:10 +#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:6 msgid "Host Details" msgstr "Детаљи домаћина" @@ -3173,6 +3665,10 @@ msgstr "Меморија:" msgid "New Volume" msgstr "" +#: ../src/vmm-host.glade.h:32 +msgid "Overview" +msgstr "Преглед" + #: ../src/vmm-host.glade.h:33 #, fuzzy msgid "Pool Type:" @@ -3212,53 +3708,49 @@ msgid "Add Connection..." msgstr "Отвори везу..." #: ../src/vmm-manager.glade.h:2 -msgid "" -"All virtual machines\n" -"Active virtual machines\n" -"Inactive virtual machines" -msgstr "" -"Све виртуелне машине\n" -"Активне виртуелне машине\n" -"Неактивне виртуелне машине" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 ../src/vmm-preferences.glade.h:6 #, fuzzy -msgid "CPU Usage" -msgstr "CPU употреба" +msgid "CPU" +msgstr "VCPU-и" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Delete Virtual Machine" msgstr "Врати виртуелну машину" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 -msgid "Domain ID" -msgstr "ID домена" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 ../src/vmm-preferences.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 #, fuzzy -msgid "Memory Usage" -msgstr "Употреба меморије" +msgid "Graph" +msgstr "_Графичка конзола" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "Врати сачувану машину из одраза система датотека" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 msgid "Restore saved machine..." msgstr "Врати сачувану машину..." -#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 msgid "Virtual Machine Details" msgstr "Детаљи о виртуелној машини" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:19 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 msgid "_Edit" msgstr "_Уреди" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:23 -msgid "_View:" -msgstr "Пре_глед:" +#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "_New" +msgstr "Пре_глед" + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 +msgid "_Open" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "_Shutdown" +msgstr "Угаси" #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:1 #, fuzzy @@ -3318,42 +3810,55 @@ msgstr "Надгледање статуса" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:3 #, fuzzy +msgid "General" +msgstr "Конзоле" + +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:4 +#, fuzzy msgid "New VM" msgstr "Мрежа" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:4 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Stats Options" msgstr "Надгледање статуса" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:5 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:6 msgid "Automatically open consoles:" msgstr "Самостално отвори конзоле:" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:8 +msgid "Enable system tray icon" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:9 +msgid "General" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:10 msgid "Grab keyboard input:" msgstr "Зграби уносе тастатуре:" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:9 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:11 #, fuzzy msgid "Graphical Console Scaling:" msgstr "_Графичка конзола" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:10 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:12 #, fuzzy msgid "Install Audio Device:" msgstr "Извор инсталације:" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:11 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:13 #, fuzzy msgid "Local virtual machine" msgstr "Чувам виртуелну машину" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:12 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:14 msgid "Maintain history of" msgstr "Одржавај историју од" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:15 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:16 #, fuzzy msgid "" "Never\n" @@ -3364,14 +3869,14 @@ msgstr "" "За нове домене\n" "За све домене" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:18 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:19 msgid "" "Never\n" "Fullscreen only\n" "Always" msgstr "" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:21 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:22 msgid "" "Never\n" "When fullscreen\n" @@ -3381,32 +3886,136 @@ msgstr "" "Када је пун екран\n" "Када је миш преко" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:24 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:25 msgid "Preferences" msgstr "Поставке" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:25 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Remote virtual machine" msgstr "Врати виртуелну машину" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:27 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:28 msgid "Update status every" msgstr "Освежавај статус сваких" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:28 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:29 #, fuzzy msgid "VM Details" msgstr "Детаљи" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:29 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:30 msgid "samples" msgstr "примерци" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:30 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:31 msgid "seconds" msgstr "секунди" +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Choose Storage Volume" +msgstr "Резервоари складиштења" + +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "Choose _Volume" +msgstr "Изворна путања:" + +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "_Browse Local" +msgstr "Разгледај..." + +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "_New Volume" +msgstr "Обриши машину" + +#, fuzzy +#~ msgid "Poll memory usage stats" +#~ msgstr "Употреба меморије" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show disk I/O in summary" +#~ msgstr "Мрежни саобраћај" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show network I/O in summary" +#~ msgstr "Мрежни саобраћај" + +#~ msgid "Shared physical device" +#~ msgstr "Дељени физички уређај" + +#~ msgid "Usermode networking" +#~ msgstr "Корисничко умрежавање" + +#, fuzzy +#~ msgid "Performance" +#~ msgstr "Учинак" + +#, fuzzy +#~ msgid "Processor" +#~ msgstr "Обрађујем..." + +#~ msgid "ID" +#~ msgstr "ID" + +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "Статус" + +#~ msgid "Memory usage" +#~ msgstr "Употреба меморије" + +#, fuzzy +#~ msgid "Graphics" +#~ msgstr "Виртуелни диск" + +#~ msgid "Network" +#~ msgstr "Мрежа" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sound" +#~ msgstr "Складиште" + +#~ msgid "Storage" +#~ msgstr "Складиште" + +#~ msgid "Connection type:" +#~ msgstr "Врста везе:" + +#~ msgid "Shared Physical Device" +#~ msgstr "Дељени физики уређај" + +#~ msgid "_Path to install media:" +#~ msgstr "Путањ_а до медијума инсталације:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Serial Consoles" +#~ msgstr "_Серијска конзола" + +#~ msgid "Total CPUs on host machine:" +#~ msgstr "Укупно CPU-а на машини домаћина:" + +#~ msgid "" +#~ "All virtual machines\n" +#~ "Active virtual machines\n" +#~ "Inactive virtual machines" +#~ msgstr "" +#~ "Све виртуелне машине\n" +#~ "Активне виртуелне машине\n" +#~ "Неактивне виртуелне машине" + +#~ msgid "Domain ID" +#~ msgstr "ID домена" + +#, fuzzy +#~ msgid "Memory Usage" +#~ msgstr "Употреба меморије" + +#~ msgid "_View:" +#~ msgstr "Пре_глед:" + #, fuzzy #~ msgid "Unable to complete install: " #~ msgstr "Не могу да завршим инсталацију: „%s“" @@ -3458,13 +4067,6 @@ msgstr "секунди" #~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the virtual machine %s?" #~ msgstr "Стварно желите да употребите овај диск?" -#, fuzzy -#~ msgid "Graphics" -#~ msgstr "_Графичка конзола" - -#~ msgid "Network" -#~ msgstr "Мрежа" - #~ msgid "CPUs:" #~ msgstr "CPU-и:" @@ -3631,10 +4233,6 @@ msgstr "секунди" #~ msgid "CPU architecture:" #~ msgstr "CPU архитектура:" -#, fuzzy -#~ msgid "Create a new virtual machine" -#~ msgstr "Направи нову виртуелну мрежу" - #, fuzzy #~ msgid "F_ully virtualized:" #~ msgstr "По_тпуно виртуализовано:" @@ -3862,9 +4460,6 @@ msgstr "секунди" #~ msgid "Network usage:" #~ msgstr "Употреба мреже:" -#~ msgid "Shutdown" -#~ msgstr "Угаси" - #~ msgid "disk\t" #~ msgstr "диск\t" @@ -3905,10 +4500,6 @@ msgstr "секунди" #~ msgid "Xen" #~ msgstr "Xen" -#, fuzzy -#~ msgid "Delete Machine" -#~ msgstr "Обриши машину" - #~ msgid "Disk usage" #~ msgstr "Употреба диска" @@ -4075,9 +4666,6 @@ msgstr "секунди" #~ msgid "256" #~ msgstr "256" -#~ msgid "demo" -#~ msgstr "демо" - #~ msgid "1.59 GB of 2.2 GB" #~ msgstr "1.59 ГБ од 2.2 ГБ" @@ -4101,10 +4689,6 @@ msgstr "секунди" #~ msgid "Start" #~ msgstr "Покрени" -#, fuzzy -#~ msgid "Storage Location" -#~ msgstr "Место _ISO одраза:" - #~ msgid "example.com" #~ msgstr "primer.co.yu" @@ -4236,16 +4820,9 @@ msgstr "секунди" #~ msgid "De_tails" #~ msgstr "Де_таљи" -#~ msgid "Open connection" -#~ msgstr "Отвори везу" - #~ msgid "There are no more available virtual disk device nodes" #~ msgstr "Нема више доступних чворова за виртуелне уређаје диска" -#, fuzzy -#~ msgid "Storage Path Does not exist" -#~ msgstr "Резервоари складиштења" - #, fuzzy #~ msgid "MAC address \"%s\" is already in use by the host" #~ msgstr "Диск „%s“ већ користи други гост!" @@ -4309,9 +4886,6 @@ msgstr "секунди" #~ msgid "New machine..." #~ msgstr "Нова машина..." -#~ msgid "_Host:" -#~ msgstr "До_маћин:" - #~ msgid "The network must be an IPv4 private address" #~ msgstr "Мрежа мора бити IPv4 приватна адреса" diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po index a36ac5a5..484afe5e 100644 --- a/po/sr@latin.po +++ b/po/sr@latin.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-16 21:22-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-28 20:55-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-21 20:35-0000\n" "Last-Translator: Miloš Komarčević \n" "Language-Team: Serbian (sr) \n" @@ -22,7 +22,8 @@ msgstr "" msgid "Manage virtual machines" msgstr "Čuvam virtuelnu mašinu" -#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/vmm-manager.glade.h:17 +#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:101 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Upravnik virtuelne mašine" @@ -33,291 +34,387 @@ msgstr "Upravnik virtuelne mašine" #. ...the risk is we catch too much though #. Damned if we do, damned if we dont :-)( -#: ../src/virt-manager.py.in:289 +#: ../src/virt-manager.py.in:288 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "Ne mogu da inicijalizujem GTK: " #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:1 -msgid "Install sound device for local VM" +msgid "Default image path" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:2 -msgid "Install sound device for remote VM" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Default media path" +msgstr "Neispravna adresa FV medijuma" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3 -msgid "Poll cpu stats" +msgid "Default path for choosing VM images" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4 -msgid "Poll disk i/o stats" +msgid "Default path for choosing media" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5 -#, fuzzy -msgid "Poll memory usage stats" -msgstr "Upotreba memorije" +msgid "Default path for saving VM snaphots" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6 -msgid "Poll net i/o stats" +msgid "Default path for saving screenshots from VMs" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7 -msgid "Show VCPU count in summary" +msgid "Default path for stored VM snapshots" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8 -msgid "Show cpu usage in summary" +msgid "Default restore path" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9 -#, fuzzy -msgid "Show disk I/O in summary" -msgstr "Mrežni saobraćaj" +msgid "Default save domain path" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10 -msgid "Show domain id in summary" +msgid "Default screenshot path" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11 -msgid "Show memory usage in summary" +msgid "Install sound device for local VM" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:12 -#, fuzzy -msgid "Show network I/O in summary" -msgstr "Mrežni saobraćaj" +msgid "Install sound device for remote VM" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:13 -msgid "Show run state in summary" +msgid "Poll disk i/o stats" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:14 -msgid "Show the cpu usage field in the domain list summary view" +msgid "Poll net i/o stats" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:15 -msgid "Show the disk I/O field in the domain list summary view" +msgid "Show system tray icon" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16 -msgid "Show the domain id field in the domain list summary view" +msgid "Show system tray icon while app is running" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:17 -msgid "Show the memory usage field in the domain list summary view" +msgid "Stats type in manager view" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:18 -msgid "Show the network I/O field in the domain list summary view" -msgstr "" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 -msgid "Show the run state field in the domain list summary view" -msgstr "" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20 -msgid "Show the virtual CPU count field in the domain list summary view" -msgstr "" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21 msgid "The length of the list of URLs" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 msgid "The number of samples to keep in the statistics history" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20 msgid "" "The number of urls to keep in the history for the install media address page." msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21 msgid "The statistics history length" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22 msgid "The statistics update interval" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23 msgid "The statistics update interval in seconds" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 +msgid "Type of stats to graph (cpu, disk, net) in manager view" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 msgid "When to grab keyboard input for the console" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26 msgid "When to pop up a console for a guest" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27 msgid "When to scale the VM graphical console" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28 msgid "" "When to scale the VM graphical console. 0 = never, 1 = only when in full " "screen mode, 2 = Always" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29 msgid "Whether or not the app will poll VM disk i/o statistics" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30 msgid "Whether or not the app will poll VM network i/o statistics" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 -msgid "Whether or not the app will poll connection and VM cpu usage statistics" -msgstr "" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 -msgid "" -"Whether or not the app will poll connection and VM memory usage statistics" -msgstr "" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 msgid "" "Whether to grab keyboard input for a guest console. 0 = never, 1 = only when " "in full screen mode, 2 = when mouse is over console" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 msgid "Whether to install a sound device for local VMs or not" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 msgid "Whether to install a sound device for remote VMs or not" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:38 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 msgid "" "Whether to pop up a console for a guest. 0 = never, 1 = only on creation of " "a new guest, 2 = On creation of any guest" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:39 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 msgid "Whether to show VM button toolbar in Details display" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:40 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36 msgid "Whether to show notification when grabbing mouse" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:41 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37 msgid "" "Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:42 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:38 msgid "" "Whether to show toolbar containing Virtual Machine action buttons (such as " "Run, Pause, Shutdown) in the details display" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:64 ../src/virtManager/choosecd.py:40 -#: ../src/virtManager/create.py:85 ../src/virtManager/createnet.py:53 -#: ../src/virtManager/createpool.py:52 ../src/virtManager/createvol.py:54 -#: ../src/virtManager/details.py:114 ../src/virtManager/engine.py:60 -#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:118 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:79 ../src/virtManager/choosecd.py:40 +#: ../src/virtManager/clone.py:108 ../src/virtManager/create.py:85 +#: ../src/virtManager/createnet.py:53 ../src/virtManager/createpool.py:52 +#: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 +#: ../src/virtManager/details.py:123 ../src/virtManager/engine.py:66 +#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:155 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:54 msgid "Unexpected Error" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:65 ../src/virtManager/choosecd.py:41 -#: ../src/virtManager/create.py:86 ../src/virtManager/createnet.py:54 -#: ../src/virtManager/createpool.py:53 ../src/virtManager/createvol.py:55 -#: ../src/virtManager/details.py:115 ../src/virtManager/engine.py:61 -#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:119 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:80 ../src/virtManager/choosecd.py:41 +#: ../src/virtManager/clone.py:109 ../src/virtManager/create.py:86 +#: ../src/virtManager/createnet.py:54 ../src/virtManager/createpool.py:53 +#: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 +#: ../src/virtManager/details.py:124 ../src/virtManager/engine.py:67 +#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:156 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:289 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:398 ../src/virtManager/addhardware.py:403 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:406 ../src/virtManager/addhardware.py:409 +#, fuzzy +msgid "Not supported for this guest type." +msgstr "Korisničko umrežavanje" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 +msgid "Connection does not support host device enumeration" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:416 +msgid "Libvirt version does not support video devices." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:440 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:481 -msgid "Shared physical device" -msgstr "Deljeni fizički uređaj" +#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 +msgid "Disk image:" +msgstr "Odraz diska:" -#. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? -#: ../src/virtManager/addhardware.py:484 ../src/virtManager/create.py:626 -msgid "Virtual network" -msgstr "Virtuelna mreža" +#: ../src/virtManager/addhardware.py:635 +msgid "Disk size:" +msgstr "Veličina diska:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:487 -msgid "Usermode networking" -msgstr "Korisničko umrežavanje" +#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "Device type:" +msgstr "Uređaj:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:503 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 +#, fuzzy +msgid "Bus type:" +msgstr "Izvorna vrsta:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 ../src/vmm-create.glade.h:42 +#: ../src/vmm-host.glade.h:39 +#, fuzzy +msgid "Storage" +msgstr "Rezervoari skladištenja" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:649 +#, fuzzy +msgid "Network type:" +msgstr "Ime mreže:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:650 +msgid "Target:" +msgstr "Cilj:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 ../src/vmm-details.glade.h:57 +msgid "MAC address:" +msgstr "MAC adresa:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 ../src/virtManager/addhardware.py:700 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 +#: ../src/vmm-details.glade.h:66 +#, fuzzy +msgid "Model:" +msgstr "Uređaj:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/vmm-manager.glade.h:7 +msgid "Network" +msgstr "Mreža" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:659 msgid "Absolute movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:505 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 msgid "Relative movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:510 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1016 ../src/virtManager/details.py:1077 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:664 ../src/virtManager/addhardware.py:690 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:708 ../src/virtManager/addhardware.py:735 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:107 +msgid "Type:" +msgstr "Vrsta:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:665 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 +#: ../src/vmm-details.glade.h:65 +msgid "Mode:" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 +#, fuzzy +msgid "Pointer" +msgstr "Konzole" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1123 #, fuzzy msgid "VNC server" msgstr "Nikada" #. XXX inclined to just not give this choice at all -#: ../src/virtManager/addhardware.py:512 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1018 ../src/virtManager/details.py:1079 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1125 msgid "Local SDL window" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:516 ../src/virtManager/details.py:1089 -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 -#, fuzzy -msgid "Automatically allocated" -msgstr "Samostalno otvori konzole:" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:520 -msgid "Yes" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:522 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 -msgid "No" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:526 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 -msgid "Same as host" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:529 ../src/virtManager/addhardware.py:530 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:531 ../src/virtManager/addhardware.py:532 -#: ../src/virtManager/details.py:1095 ../src/virtManager/details.py:1096 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:674 ../src/virtManager/addhardware.py:675 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:676 ../src/virtManager/addhardware.py:677 +#: ../src/virtManager/details.py:1141 ../src/virtManager/details.py:1142 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:568 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:687 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 +msgid "Same as host" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:691 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "Address:" +msgstr "MAC adresa:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:692 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 +#: ../src/vmm-details.glade.h:78 +#, fuzzy +msgid "Port:" +msgstr "Por_t:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 +#: ../src/vmm-details.glade.h:74 +msgid "Password:" +msgstr "Lozinka:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 +#: ../src/vmm-details.glade.h:53 +msgid "Keymap:" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 +#, fuzzy +msgid "Graphics" +msgstr "_Grafička konzola" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:702 ../src/vmm-details.glade.h:90 +msgid "Sound" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:729 +#, fuzzy +msgid "Protocol:" +msgstr "Procesor" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:736 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 +#: ../src/vmm-host.glade.h:19 +msgid "Device:" +msgstr "Uređaj:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 +#, fuzzy +msgid "Physical Host Device" +msgstr "Konzole" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/virtManager/details.py:1932 +#, fuzzy +msgid "Video" +msgstr "demo" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "Ne mogu da inicijalizujem GTK: " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:610 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:820 msgid "Creating Storage File" msgstr "Pravljenje datoteke skladišta" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:611 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 #, fuzzy msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "Zauzimanje skladišta na disku može potrajati nekoliko minuta" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:632 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:845 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "Stvarno želite da upotrebite ovaj disk?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next VM shutdown?\n" @@ -325,165 +422,177 @@ msgid "" "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:662 ../src/virtManager/addhardware.py:664 -#: ../src/virtManager/create.py:1515 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:875 ../src/virtManager/addhardware.py:877 +#: ../src/virtManager/create.py:1503 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Ne mogu da završim instalaciju: „%s“" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:670 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:883 msgid "Locate Storage Partition" msgstr "Lociraj particiju skladišta" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:678 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:891 msgid "Locate or Create New Storage File" msgstr "Lociraj ili napravi novu datoteku skladišta" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:804 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1054 msgid "Hardware Type Required" msgstr "Neophodna vrsta hardvera" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:805 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1055 #, fuzzy msgid "You must specify what type of hardware to add." msgstr "Morate navesti koju vrstu hardvera dodajete" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:810 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1060 #, fuzzy msgid "Storage Path Required" msgstr "Neophodna ISO putanja" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1061 #, fuzzy msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." msgstr "" "Morate navesti particiju ili datoteku za skladištenje instalacije gosta" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:814 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1064 #, fuzzy msgid "Target Device Required" msgstr "Neophodan fizički uređaj" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:815 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1065 #, fuzzy msgid "You must select a target device for the disk." msgstr "Morate izabrati jedan od fizičkih uređaja" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1092 #, fuzzy msgid "Invalid Storage Parameters" msgstr "Neispravna adresa skladišta" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:851 ../src/virtManager/create.py:1286 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1275 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/virtManager/create.py:1292 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1281 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "Disk „%s“ već koristi drugi gost!" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 ../src/virtManager/create.py:1294 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1283 #, fuzzy msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "Stvarno želite da upotrebite ovaj disk?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:864 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1109 msgid "Virtual Network Required" msgstr "Neophodna virtuelna mreža" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:865 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1110 #, fuzzy msgid "You must select one of the virtual networks." msgstr "Morate izabrati jednu od virtuelnih mreža" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:868 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1113 msgid "Physical Device Required" msgstr "Neophodan fizički uređaj" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:869 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1114 #, fuzzy msgid "You must select a physical device." msgstr "Morate izabrati jedan od fizičkih uređaja" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:875 ../src/virtManager/addhardware.py:881 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1120 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1126 #, fuzzy msgid "Invalid MAC address" msgstr "Neispravna DHCP adresa" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:876 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1121 msgid "No MAC address was entered. Please enter a valid MAC address." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:894 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1139 #, fuzzy msgid "Unsupported networking type" msgstr "Korisničko umrežavanje" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:898 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1143 #, fuzzy msgid "Invalid Network Parameter" msgstr "Neispravno ime mreže" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:903 ../src/virtManager/addhardware.py:906 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1148 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1151 msgid "Mac address collision" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:907 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1152 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to use this address?" msgstr "Stvarno želite da upotrebite ovaj disk?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:922 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1167 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:929 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1174 #, fuzzy msgid "Sound device parameter error" msgstr "Ime mreže:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:936 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1181 #, fuzzy msgid "Physical Device Requried" msgstr "Neophodan fizički uređaj" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:937 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1182 msgid "A device must be selected." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:944 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1189 #, fuzzy msgid "Host device parameter error" msgstr "Ime mreže:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:965 ../src/virtManager/create.py:662 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1231 +#, fuzzy, python-format +msgid "%s device parameter error." +msgstr "Ime mreže:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1242 +#, fuzzy +msgid "Video device parameter error." +msgstr "Ime mreže:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:653 msgid "Bridge" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:967 ../src/virtManager/create.py:665 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:656 msgid "Not bridged" msgstr "" #. [xml value, label] -#: ../src/virtManager/addhardware.py:974 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1272 #, fuzzy msgid "Hypervisor default" msgstr "Hipervizor:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1008 ../src/virtManager/details.py:1048 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1094 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1012 ../src/virtManager/details.py:1050 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1096 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1052 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1352 #, fuzzy msgid "No Devices Available" msgstr "Vrsta veze:" @@ -505,62 +614,203 @@ msgstr "Obrađujem..." msgid "Completed" msgstr "Završeno" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:104 ../src/virtManager/choosecd.py:113 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:99 ../src/virtManager/choosecd.py:109 #, fuzzy msgid "Invalid Media Path" msgstr "Neispravna adresa FV medijuma" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:105 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:100 msgid "A media path must be specified." msgstr "" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:998 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:989 msgid "Locate ISO Image" msgstr "Lociraj ISO odraz" -#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:863 -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:31 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 -#: ../src/vmm-create.glade.h:32 +#: ../src/virtManager/clone.py:213 ../src/virtManager/clone.py:433 +#, fuzzy +msgid "Details..." +msgstr "Detalji" + +#: ../src/virtManager/clone.py:244 +#, fuzzy +msgid "Usermode" +msgstr "Ime domaćina:" + +#: ../src/virtManager/clone.py:254 ../src/virtManager/create.py:623 +#, fuzzy +msgid "Isolated network" +msgstr "Izolovana virtuelna mreža" + +#: ../src/virtManager/clone.py:256 ../src/virtManager/create.py:625 +#, python-format +msgid "NAT to %s" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:258 +msgid "NAT" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:262 +#, fuzzy +msgid "Virtual Network" +msgstr "Virtuelne mreže" + +#: ../src/virtManager/clone.py:334 +msgid "Nothing to clone." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:426 +msgid "Clone this disk" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:430 +#, python-format +msgid "Share disk with %s" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:441 +msgid "Storage cannot be shared or cloned." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:494 +msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:595 +#, python-format +msgid "Error changing MAC address: %s" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:622 +msgid "Cloning will overwrite the existing file" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:624 +msgid "" +"Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " +"Are you sure you want to use this path?" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:635 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error changing storage path: %s" +msgstr "Napravi novu virtuelnu mrežu" + +#: ../src/virtManager/clone.py:686 +msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:687 +#, python-format +msgid "" +"The following disk devices will not be cloned:\n" +"\n" +"%s\n" +"Running the new guest could overwrite data in these disk images." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:707 ../src/virtManager/createpool.py:261 +#: ../src/virtManager/createvol.py:143 +#, python-format +msgid "Uncaught error validating input: %s" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:714 +#, fuzzy, python-format +msgid "Creating virtual machine clone '%s'" +msgstr "Pravljenje virtuelne mašine" + +#: ../src/virtManager/clone.py:718 ../src/virtManager/delete.py:142 +msgid " and selected storage (this may take a while)" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:752 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" +msgstr "Napravi novu virtuelnu mrežu" + +#: ../src/virtManager/clone.py:784 +#, fuzzy +msgid "No storage to clone." +msgstr "Mesto _ISO odraza:" + +#: ../src/virtManager/clone.py:790 +msgid "Connection does not support managed storage cloning." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:793 +msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:795 ../src/virtManager/delete.py:342 +msgid "No write access to parent directory." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:797 ../src/virtManager/delete.py:340 +#, fuzzy +msgid "Path does not exist." +msgstr "Rezervoari skladištenja" + +#: ../src/virtManager/clone.py:818 +msgid "Removable" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:821 +msgid "Read Only" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:823 +msgid "No write access" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:826 +msgid "Shareable" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:828 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:102 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:32 msgid "Name" msgstr "Ime" -#: ../src/virtManager/connection.py:1214 +#: ../src/virtManager/connection.py:1104 #, fuzzy msgid "Disconnected" msgstr "Po_veži se" -#: ../src/virtManager/connection.py:1216 +#: ../src/virtManager/connection.py:1106 #, fuzzy msgid "Connecting" msgstr "Vrsta veze:" -#: ../src/virtManager/connection.py:1219 +#: ../src/virtManager/connection.py:1109 #, fuzzy msgid "Active (RO)" msgstr "Aktivna" -#: ../src/virtManager/connection.py:1221 ../src/virtManager/host.py:322 -#: ../src/virtManager/host.py:545 ../src/vmm-host.glade.h:5 +#: ../src/virtManager/connection.py:1111 ../src/virtManager/host.py:324 +#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/vmm-host.glade.h:5 msgid "Active" msgstr "Aktivna" -#: ../src/virtManager/connection.py:1223 ../src/virtManager/create.py:628 -#: ../src/virtManager/host.py:327 ../src/virtManager/host.py:366 -#: ../src/virtManager/host.py:545 ../src/virtManager/host.py:577 +#: ../src/virtManager/connection.py:1113 ../src/virtManager/create.py:619 +#: ../src/virtManager/host.py:329 ../src/virtManager/host.py:368 +#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/virtManager/host.py:580 msgid "Inactive" msgstr "Neaktivna" -#: ../src/virtManager/connection.py:1225 ../src/virtManager/create.py:1585 -#: ../src/virtManager/create.py:1586 ../src/virtManager/create.py:1588 -#: ../src/virtManager/details.py:900 ../src/virtManager/details.py:1013 +#: ../src/virtManager/connection.py:1115 ../src/virtManager/create.py:1573 +#: ../src/virtManager/create.py:1574 ../src/virtManager/create.py:1576 +#: ../src/virtManager/details.py:930 ../src/virtManager/details.py:1059 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:238 +#: ../src/virtManager/create.py:229 msgid "Error listing CD-ROM devices." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:267 +#: ../src/virtManager/create.py:258 msgid "" "Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " "be quicker. \n" @@ -569,246 +819,241 @@ msgid "" "maximum image size exceeds available storage space." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:287 +#: ../src/virtManager/create.py:278 #, fuzzy msgid "No active connection to install on." msgstr "Vrsta veze:" -#: ../src/virtManager/create.py:332 +#: ../src/virtManager/create.py:323 #, fuzzy msgid "Connection is read only." msgstr "Vrsta veze:" -#: ../src/virtManager/create.py:342 +#: ../src/virtManager/create.py:333 msgid "No guests are supported for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:364 +#: ../src/virtManager/create.py:355 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:368 +#: ../src/virtManager/create.py:359 msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:370 ../src/virtManager/create.py:460 +#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:382 +#: ../src/virtManager/create.py:373 msgid "No install options available for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:415 +#: ../src/virtManager/create.py:406 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:429 +#: ../src/virtManager/create.py:420 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:439 +#: ../src/virtManager/create.py:430 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:508 +#: ../src/virtManager/create.py:499 msgid "Only URL installs are supported for paravirt." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:585 ../src/virtManager/create.py:594 -#: ../src/virtManager/create.py:743 ../src/virtManager/create.py:745 +#: ../src/virtManager/create.py:576 ../src/virtManager/create.py:585 +#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/create.py:736 msgid "Generic" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:615 +#: ../src/virtManager/create.py:606 #, fuzzy msgid "Usermode Networking" msgstr "Korisničko umrežavanje" -#: ../src/virtManager/create.py:632 -#, fuzzy -msgid "Isolated network" -msgstr "Izolovana virtuelna mreža" +#. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? +#: ../src/virtManager/create.py:617 +msgid "Virtual network" +msgstr "Virtuelna mreža" -#: ../src/virtManager/create.py:634 -#, python-format -msgid "NAT to %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/create.py:636 +#: ../src/virtManager/create.py:627 #, fuzzy msgid "NAT to any device" msgstr "NAT do bilo kod fizičkog uređaja" -#: ../src/virtManager/create.py:647 +#: ../src/virtManager/create.py:638 #, fuzzy msgid "No virtual networks available" msgstr "Vrsta veze:" -#: ../src/virtManager/create.py:670 +#: ../src/virtManager/create.py:661 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:682 +#: ../src/virtManager/create.py:673 #, fuzzy msgid "No networking." msgstr "Korisničko umrežavanje" -#: ../src/virtManager/create.py:727 +#: ../src/virtManager/create.py:718 #, fuzzy msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "_Lokalni domaćin" -#: ../src/virtManager/create.py:729 +#: ../src/virtManager/create.py:720 #, fuzzy msgid "URL Install Tree" msgstr "Neophodan medijum instalacije" -#: ../src/virtManager/create.py:731 +#: ../src/virtManager/create.py:722 #, fuzzy msgid "PXE Install" msgstr "PV instalacija" -#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/details.py:901 +#: ../src/virtManager/create.py:725 ../src/virtManager/details.py:931 msgid "None" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1007 +#: ../src/virtManager/create.py:998 msgid "Locate existing storage" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1080 +#: ../src/virtManager/create.py:1069 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1139 +#: ../src/virtManager/create.py:1128 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1153 +#: ../src/virtManager/create.py:1142 msgid "Invalid System Name" msgstr "Neispravno ime sistema" -#: ../src/virtManager/create.py:1177 +#: ../src/virtManager/create.py:1166 msgid "An install media selection is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1187 +#: ../src/virtManager/create.py:1176 msgid "An install tree is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1202 +#: ../src/virtManager/create.py:1191 #, fuzzy msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Upravnik virtuelne mašine" -#: ../src/virtManager/create.py:1220 +#: ../src/virtManager/create.py:1209 msgid "Error setting install media location." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1230 +#: ../src/virtManager/create.py:1219 msgid "Error setting OS information." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1247 +#: ../src/virtManager/create.py:1236 msgid "Error setting CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1254 +#: ../src/virtManager/create.py:1243 msgid "Error setting guest memory." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1272 +#: ../src/virtManager/create.py:1261 msgid "A storage path must be specified." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1281 +#: ../src/virtManager/create.py:1270 #, fuzzy msgid "Storage parameter error." msgstr "Ime mreže:" -#: ../src/virtManager/create.py:1307 +#: ../src/virtManager/create.py:1296 #, fuzzy msgid "Virtual Network is not active." msgstr "Virtuelne mreže" -#: ../src/virtManager/create.py:1308 +#: ../src/virtManager/create.py:1297 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1320 +#: ../src/virtManager/create.py:1309 #, fuzzy, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "Napravi novu virtuelnu mrežu" -#: ../src/virtManager/create.py:1334 +#: ../src/virtManager/create.py:1323 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1356 +#: ../src/virtManager/create.py:1345 #, fuzzy msgid "Error with network parameters." msgstr "Neispravno ime mreže" -#: ../src/virtManager/create.py:1361 ../src/virtManager/create.py:1363 +#: ../src/virtManager/create.py:1350 ../src/virtManager/create.py:1352 msgid "Mac address collision." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1364 +#: ../src/virtManager/create.py:1353 #, fuzzy, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "Stvarno želite da upotrebite ovaj disk?" -#: ../src/virtManager/create.py:1407 +#: ../src/virtManager/create.py:1396 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Napravi novu virtuelnu mrežu" -#: ../src/virtManager/create.py:1415 +#: ../src/virtManager/create.py:1404 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1425 +#: ../src/virtManager/create.py:1414 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1450 +#: ../src/virtManager/create.py:1438 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Pravljenje virtuelne mašine" -#: ../src/virtManager/create.py:1451 +#: ../src/virtManager/create.py:1439 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1503 +#: ../src/virtManager/create.py:1491 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "Neuspešan završetak instalacije gosta" -#: ../src/virtManager/create.py:1624 +#: ../src/virtManager/create.py:1612 #, fuzzy msgid "Detecting" msgstr "Vrsta veze:" #: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 -#: ../src/virtManager/host.py:354 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 +#: ../src/virtManager/host.py:356 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 #: ../src/vmm-host.glade.h:28 msgid "NAT to any physical device" msgstr "NAT do bilo kod fizičkog uređaja" #: ../src/virtManager/createnet.py:100 ../src/virtManager/createnet.py:258 -#: ../src/virtManager/host.py:352 +#: ../src/virtManager/host.py:354 #, python-format msgid "NAT to physical device %s" msgstr "NAT do fizičkog uređaja %s" @@ -834,8 +1079,8 @@ msgstr "Zauzeto" msgid "Other" msgstr "Drugo" -#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:357 -#: ../src/virtManager/host.py:377 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 +#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:359 +#: ../src/virtManager/host.py:379 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 msgid "Isolated virtual network" msgstr "Izolovana virtuelna mreža" @@ -915,50 +1160,49 @@ msgstr "Neispravan režim prosleđivanja" msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "Izaberite gde treba prosleđivati saobraćaj" -#: ../src/virtManager/createpool.py:243 +#: ../src/virtManager/createpool.py:238 #, fuzzy msgid "Choose source path" msgstr "Izvorna putanja:" -#: ../src/virtManager/createpool.py:249 +#: ../src/virtManager/createpool.py:244 msgid "Choose target directory" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:266 ../src/virtManager/createvol.py:143 -#, python-format -msgid "Uncaught error validating input: %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/createpool.py:280 +#: ../src/virtManager/createpool.py:275 #, fuzzy msgid "Creating storage pool..." msgstr "Pravljenje datoteke skladišta" -#: ../src/virtManager/createpool.py:281 +#: ../src/virtManager/createpool.py:276 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:309 +#: ../src/virtManager/createpool.py:304 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:338 ../src/virtManager/createpool.py:357 +#: ../src/virtManager/createpool.py:333 ../src/virtManager/createpool.py:354 #, fuzzy msgid "Pool Parameter Error" msgstr "Ime mreže:" -#: ../src/virtManager/createpool.py:362 +#: ../src/virtManager/createpool.py:359 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:374 +#: ../src/virtManager/createpool.py:372 #, fuzzy msgid "Format the source device." msgstr "Izvorni uređaj:" +#: ../src/virtManager/createpool.py:374 +msgid "Create a logical volume group from the source device." +msgstr "" + #: ../src/virtManager/createvol.py:154 #, fuzzy msgid "Creating storage volume..." @@ -978,34 +1222,103 @@ msgstr "" msgid "Volume Parameter Error" msgstr "Ime mreže:" -#: ../src/virtManager/details.py:142 ../src/virtManager/manager.py:205 +#: ../src/virtManager/delete.py:98 #, fuzzy -msgid "_Reboot" -msgstr "Po pokretanju" +msgid "Delete" +msgstr "Obriši mašinu" -#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/manager.py:200 -#: ../src/virtManager/manager.py:211 -#, fuzzy -msgid "_Shut Down" -msgstr "Ugasi" +#: ../src/virtManager/delete.py:139 +#, fuzzy, python-format +msgid "Deleting virtual machine '%s'" +msgstr "Vrati virtuelnu mašinu" -#: ../src/virtManager/details.py:154 ../src/virtManager/manager.py:217 -msgid "_Force Off" +#: ../src/virtManager/delete.py:174 +#, python-format +msgid "Deleting path '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:174 +#: ../src/virtManager/delete.py:185 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" +msgstr "Greška pri vraćanju domena „%s“. Da li je domen već pokrenut?" + +#: ../src/virtManager/delete.py:201 +msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:205 +msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:286 +#, fuzzy +msgid "Storage Path" +msgstr "Izvorna putanja:" + +#: ../src/virtManager/delete.py:287 +#, fuzzy +msgid "Target" +msgstr "Cilj:" + +#: ../src/virtManager/delete.py:335 +msgid "Cannot delete iscsi share." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:338 +msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:344 +msgid "Cannot delete unmanaged block device." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:364 +#, fuzzy +msgid "Storage is read-only." +msgstr "Vrsta veze:" + +#: ../src/virtManager/delete.py:366 +msgid "No write access to path." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:369 +msgid "Storage is marked as shareable." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:383 +#, python-format +msgid "" +"Storage is in use by the following virtual machines:\n" +"- %s " +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:159 msgid "Close tab" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:391 +#: ../src/virtManager/details.py:173 +msgid "" +"Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " +"with the specified label. The administrator is responsible for making sure " +"the images are labeled corectly on disk." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:175 +msgid "" +"The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " +"unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " +"of the guest. (Default)" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:377 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "Pritisnite Ctrl+Alt da oslobodite miš." -#: ../src/virtManager/details.py:399 +#: ../src/virtManager/details.py:385 msgid "Pointer grabbed" msgstr "Miš preuzet" -#: ../src/virtManager/details.py:400 +#: ../src/virtManager/details.py:386 #, fuzzy msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " @@ -1014,124 +1327,138 @@ msgstr "" "Miš je ograničen na prozor virtuelne konzole. Da biste oslobodili miš " "pritisnite Ctrl+Alt na tastaturi." -#: ../src/virtManager/details.py:401 +#: ../src/virtManager/details.py:387 msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:525 +#: ../src/virtManager/details.py:510 #, fuzzy msgid "No serial devices found" msgstr "NAT do fizičkog uređaja %s" -#: ../src/virtManager/details.py:536 +#: ../src/virtManager/details.py:532 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:539 +#: ../src/virtManager/details.py:535 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:541 +#: ../src/virtManager/details.py:537 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:544 +#: ../src/virtManager/details.py:540 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:813 +#: ../src/virtManager/details.py:558 +msgid "No graphics console found." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:563 +#, fuzzy, python-format +msgid "Graphical Console %s" +msgstr "_Grafička konzola" + +#: ../src/virtManager/details.py:852 msgid "paused" msgstr "pauzirano" -#: ../src/virtManager/details.py:826 +#: ../src/virtManager/details.py:865 msgid "Console not available while paused" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:909 ../src/virtManager/details.py:910 -#: ../src/virtManager/details.py:911 ../src/virtManager/details.py:912 +#: ../src/virtManager/details.py:964 ../src/virtManager/details.py:965 +#: ../src/virtManager/details.py:966 ../src/virtManager/details.py:967 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1039 +#: ../src/virtManager/details.py:1085 #, fuzzy msgid "Hypervisor Default" msgstr "Hipervizor:" -#: ../src/virtManager/details.py:1052 +#: ../src/virtManager/details.py:1098 msgid "Xen Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1054 +#: ../src/virtManager/details.py:1100 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1061 +#: ../src/virtManager/details.py:1107 msgid "Absolute Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1063 +#: ../src/virtManager/details.py:1109 msgid "Relative Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1114 +#: ../src/virtManager/details.py:1135 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "Automatically allocated" +msgstr "Samostalno otvori konzole:" + +#: ../src/virtManager/details.py:1160 #, fuzzy msgid "(Primary Console)" msgstr "_Serijska konzola" -#: ../src/virtManager/details.py:1172 ../src/virtManager/details.py:1269 +#: ../src/virtManager/details.py:1232 ../src/virtManager/details.py:1335 msgid "Guest not running" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1175 +#: ../src/virtManager/details.py:1235 msgid "Guest has crashed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1186 +#: ../src/virtManager/details.py:1247 msgid "" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1278 +#: ../src/virtManager/details.py:1344 msgid "Console not configured for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1290 +#: ../src/virtManager/details.py:1356 msgid "Console not supported for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1294 +#: ../src/virtManager/details.py:1360 msgid "Console is not yet active for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1298 +#: ../src/virtManager/details.py:1364 msgid "Connecting to console for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1335 +#: ../src/virtManager/details.py:1401 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1336 +#: ../src/virtManager/details.py:1402 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1337 +#: ../src/virtManager/details.py:1403 #, fuzzy msgid "Unable to authenticate" msgstr "Ne mogu da inicijalizujem GTK: " -#: ../src/virtManager/details.py:1341 +#: ../src/virtManager/details.py:1407 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1412 +#: ../src/virtManager/details.py:1478 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Sačuvaj snimak ekrana virtuelne mašine" -#: ../src/virtManager/details.py:1435 +#: ../src/virtManager/details.py:1503 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1140,94 +1467,90 @@ msgstr "" "Snimak je sačuvan u:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1437 +#: ../src/virtManager/details.py:1505 msgid "Screenshot saved" msgstr "Snimak je sačuvan" -#: ../src/virtManager/details.py:1555 +#: ../src/virtManager/details.py:1610 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error Setting Security data: %s" +msgstr "Napravi novu virtuelnu mrežu" + +#: ../src/virtManager/details.py:1646 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error setting CPU pinning: %s" +msgstr "Napravi novu virtuelnu mrežu" + +#: ../src/virtManager/details.py:1669 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error changing vcpu value: %s" +msgstr "Napravi novu virtuelnu mrežu" + +#: ../src/virtManager/details.py:1674 ../src/virtManager/details.py:1738 +msgid "These changes will take effect after the next guest reboot. " +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1733 #, python-format msgid "Error changing memory values: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1571 +#: ../src/virtManager/details.py:1751 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1579 +#: ../src/virtManager/details.py:1758 #, python-format msgid "Error changing boot device: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1626 ../src/vmm-details.glade.h:66 -#: ../src/vmm-host.glade.h:32 -msgid "Overview" -msgstr "Pregled" - -#: ../src/virtManager/details.py:1628 -#, fuzzy -msgid "Performance" -msgstr "Učinak" - -#: ../src/virtManager/details.py:1630 -#, fuzzy -msgid "Processor" -msgstr "Obrađujem..." - -#: ../src/virtManager/details.py:1631 ../src/vmm-create.glade.h:30 -#, fuzzy -msgid "Memory" -msgstr "Memorija:" - -#: ../src/virtManager/details.py:1632 -msgid "Boot Options" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:1697 +#: ../src/virtManager/details.py:1887 #, fuzzy msgid "Tablet" msgstr "Cilj:" -#: ../src/virtManager/details.py:1699 +#: ../src/virtManager/details.py:1890 #, fuzzy msgid "Mouse" msgstr "Pauza" -#: ../src/virtManager/details.py:1701 ../src/vmm-details.glade.h:47 +#: ../src/virtManager/details.py:1892 ../src/vmm-details.glade.h:52 #, fuzzy msgid "Input" msgstr "Uvod" -#: ../src/virtManager/details.py:1712 -msgid "Display" +#: ../src/virtManager/details.py:1900 +#, python-format +msgid "Display %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1722 +#: ../src/virtManager/details.py:1907 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1816 +#: ../src/virtManager/details.py:2004 #, fuzzy msgid "No Boot Device" msgstr "Uređaj:" -#: ../src/virtManager/details.py:1840 +#: ../src/virtManager/details.py:2024 #, python-format msgid "Error Removing CDROM: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1857 +#: ../src/virtManager/details.py:2041 #, python-format msgid "Error Connecting CDROM: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1874 +#: ../src/virtManager/details.py:2058 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "Stvarno želite da upotrebite ovaj disk?" -#: ../src/virtManager/details.py:1876 +#: ../src/virtManager/details.py:2060 msgid "" "This device could not be removed from the running machine. Would you like to " "remove the device after the next VM shutdown? \n" @@ -1235,80 +1558,80 @@ msgid "" "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1888 +#: ../src/virtManager/details.py:2072 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:605 +#: ../src/virtManager/domain.py:705 msgid "Running" msgstr "Pokrenuto" -#: ../src/virtManager/domain.py:607 +#: ../src/virtManager/domain.py:707 msgid "Paused" msgstr "Pauzirano" -#: ../src/virtManager/domain.py:609 +#: ../src/virtManager/domain.py:709 #, fuzzy msgid "Shuting Down" msgstr "Ugasi" -#: ../src/virtManager/domain.py:611 +#: ../src/virtManager/domain.py:711 msgid "Shutoff" msgstr "Isključi" -#: ../src/virtManager/domain.py:613 +#: ../src/virtManager/domain.py:713 msgid "Crashed" msgstr "Krahiralo" -#: ../src/virtManager/domain.py:615 +#: ../src/virtManager/domain.py:715 msgid "Unknown status code" msgstr "Nepoznata šifra statusa" -#: ../src/virtManager/domain.py:1000 -#, python-format -msgid "Error parsing domain xml: %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/domain.py:1115 +#: ../src/virtManager/domain.py:1233 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:1141 +#: ../src/virtManager/domain.py:1256 #, python-format msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:285 +#: ../src/virtManager/engine.py:334 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "" +#: ../src/virtManager/engine.py:440 +#, fuzzy, python-format +msgid "Unknown connection URI %s" +msgstr "Otvori vezu" + #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:393 +#: ../src/virtManager/engine.py:448 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:408 +#: ../src/virtManager/engine.py:463 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Sačuvaj virtuelnu mašinu" -#: ../src/virtManager/engine.py:416 +#: ../src/virtManager/engine.py:472 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Čuvam virtuelnu mašinu" -#: ../src/virtManager/engine.py:421 +#: ../src/virtManager/engine.py:477 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:437 +#: ../src/virtManager/engine.py:496 #, fuzzy, python-format msgid "About to poweroff virtual machine %s" msgstr "Spremam se da uništim virtuelnu mašinu %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:437 +#: ../src/virtManager/engine.py:498 #, fuzzy msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " @@ -1317,70 +1640,75 @@ msgstr "" "Ovo će odmah da uništi VM i može iskvariti svoj odraz diska. Da li ste " "sigurni?" -#: ../src/virtManager/engine.py:443 ../src/virtManager/engine.py:506 -#: ../src/virtManager/engine.py:522 +#: ../src/virtManager/engine.py:508 ../src/virtManager/engine.py:588 +#: ../src/virtManager/engine.py:607 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:460 +#: ../src/virtManager/engine.py:530 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:476 +#: ../src/virtManager/engine.py:553 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:492 +#: ../src/virtManager/engine.py:569 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:542 +#: ../src/virtManager/engine.py:615 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" msgstr "Stvarno želite da upotrebite ovaj disk?" -#: ../src/virtManager/engine.py:550 +#: ../src/virtManager/engine.py:623 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:551 +#: ../src/virtManager/engine.py:624 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:608 +#: ../src/virtManager/engine.py:681 #, fuzzy msgid "No connections available." msgstr "Vrsta veze:" -#: ../src/virtManager/engine.py:633 +#: ../src/virtManager/engine.py:708 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:635 +#: ../src/virtManager/engine.py:710 #, fuzzy msgid "Connection is disconnected." msgstr "Vrsta veze:" -#: ../src/virtManager/engine.py:637 +#: ../src/virtManager/engine.py:712 msgid "Cannot migrate to same connection." msgstr "" +#: ../src/virtManager/engine.py:742 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error setting clone parameters: %s" +msgstr "Upravnik virtuelne mašine" + #: ../src/virtManager/error.py:28 msgid "Error" msgstr "" #. Expander section with details. -#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:33 +#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:35 msgid "Details" msgstr "Detalji" -#: ../src/virtManager/error.py:96 +#: ../src/virtManager/error.py:106 #, fuzzy msgid "Input Error" msgstr "Uvod" @@ -1389,115 +1717,136 @@ msgstr "Uvod" msgid "Copy Volume Path" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:205 +#: ../src/virtManager/host.py:207 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:229 +#: ../src/virtManager/host.py:231 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "Stvarno želite da upotrebite ovaj disk?" -#: ../src/virtManager/host.py:236 +#: ../src/virtManager/host.py:238 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:247 +#: ../src/virtManager/host.py:249 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:258 +#: ../src/virtManager/host.py:260 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:267 +#: ../src/virtManager/host.py:269 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:278 +#: ../src/virtManager/host.py:280 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:286 ../src/virtManager/host.py:337 -#: ../src/virtManager/host.py:521 ../src/virtManager/host.py:546 +#: ../src/virtManager/host.py:288 ../src/virtManager/host.py:339 +#: ../src/virtManager/host.py:524 ../src/virtManager/host.py:549 #, fuzzy msgid "On Boot" msgstr "Po pokretanju" -#: ../src/virtManager/host.py:287 ../src/virtManager/host.py:339 -#: ../src/virtManager/host.py:371 ../src/virtManager/host.py:522 -#: ../src/virtManager/host.py:546 ../src/virtManager/host.py:579 -#: ../src/vmm-details.glade.h:64 +#: ../src/virtManager/host.py:289 ../src/virtManager/host.py:341 +#: ../src/virtManager/host.py:373 ../src/virtManager/host.py:525 +#: ../src/virtManager/host.py:549 ../src/virtManager/host.py:582 +#: ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Never" msgstr "Nikada" -#: ../src/virtManager/host.py:407 ../src/virtManager/host.py:417 +#: ../src/virtManager/host.py:410 ../src/virtManager/host.py:420 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:426 +#: ../src/virtManager/host.py:429 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "Stvarno želite da upotrebite ovaj disk?" -#: ../src/virtManager/host.py:433 +#: ../src/virtManager/host.py:436 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:441 +#: ../src/virtManager/host.py:444 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "Stvarno želite da upotrebite ovaj disk?" -#: ../src/virtManager/host.py:450 +#: ../src/virtManager/host.py:453 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:461 +#: ../src/virtManager/host.py:464 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:476 +#: ../src/virtManager/host.py:479 ../src/virtManager/storagebrowse.py:237 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:513 +#: ../src/virtManager/host.py:516 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:180 ../src/vmm-details.glade.h:113 +#. Shutdown menu +#: ../src/virtManager/manager.py:86 ../src/virtManager/manager.py:250 +#: ../src/virtManager/systray.py:136 +#, fuzzy +msgid "_Reboot" +msgstr "Po pokretanju" + +#: ../src/virtManager/manager.py:92 ../src/virtManager/manager.py:245 +#: ../src/virtManager/manager.py:256 ../src/virtManager/systray.py:143 +#: ../src/virtManager/systray.py:161 +#, fuzzy +msgid "_Shut Down" +msgstr "Ugasi" + +#: ../src/virtManager/manager.py:98 ../src/virtManager/manager.py:262 +#: ../src/virtManager/systray.py:150 +msgid "_Force Off" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/manager.py:225 ../src/virtManager/systray.py:129 +#: ../src/vmm-details.glade.h:124 ../src/vmm-manager.glade.h:19 msgid "_Run" msgstr "Po_kreni" -#: ../src/virtManager/manager.py:186 ../src/vmm-details.glade.h:112 +#: ../src/virtManager/manager.py:231 ../src/virtManager/systray.py:116 +#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:18 msgid "_Pause" msgstr "Pau_za" -#: ../src/virtManager/manager.py:193 +#: ../src/virtManager/manager.py:238 ../src/virtManager/systray.py:122 msgid "_Resume" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:227 ../src/vmm-details.glade.h:111 +#: ../src/virtManager/manager.py:272 ../src/vmm-details.glade.h:122 msgid "_Migrate" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:271 +#: ../src/virtManager/manager.py:321 msgid "_Details" msgstr "De_talji" -#: ../src/virtManager/manager.py:335 +#: ../src/virtManager/manager.py:381 msgid "" "Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " "virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " @@ -1507,87 +1856,77 @@ msgid "" "File->Add Connection" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:354 +#: ../src/virtManager/manager.py:400 msgid "Error determining default hypervisor." msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:355 +#: ../src/virtManager/manager.py:401 #, fuzzy msgid "Startup Error" msgstr "Kickstart U_RL:" -#: ../src/virtManager/manager.py:394 +#: ../src/virtManager/manager.py:428 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:399 +#: ../src/virtManager/manager.py:433 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "Vrati virtuelnu mašinu" -#: ../src/virtManager/manager.py:406 +#: ../src/virtManager/manager.py:441 #, python-format msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" msgstr "Datoteka „%s“ ne izgleda kao ispravno sačuvan mašinski odraz" -#: ../src/virtManager/manager.py:411 +#: ../src/virtManager/manager.py:446 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "Vraćam virtuelnu mašinu" -#: ../src/virtManager/manager.py:417 +#: ../src/virtManager/manager.py:452 msgid "Error restoring domain" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:425 +#: ../src/virtManager/manager.py:460 #, fuzzy, python-format msgid "Error restoring domain '%s': %s" msgstr "Greška pri vraćanju domena „%s“. Da li je domen već pokrenut?" -#: ../src/virtManager/manager.py:824 +#: ../src/virtManager/manager.py:785 #, fuzzy, python-format -msgid "This will remove the connection \"%s\",are you sure?" +msgid "" +"This will remove the connection:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Are you sure?" msgstr "" "Ovo će odmah da uništi VM i može iskvariti svoj odraz diska. Da li ste " "sigurni?" -#: ../src/virtManager/manager.py:864 -msgid "ID" -msgstr "ID" - -#: ../src/virtManager/manager.py:865 ../src/vmm-manager.glade.h:15 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: ../src/virtManager/manager.py:866 +#: ../src/virtManager/manager.py:831 msgid "CPU usage" msgstr "CPU upotreba" -#: ../src/virtManager/manager.py:867 ../src/vmm-manager.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "CPUs" -msgstr "VCPU-i" +#: ../src/virtManager/manager.py:908 +msgid "Disabled in preferences dialog." +msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:868 -msgid "Memory usage" -msgstr "Upotreba memorije" - -#. FIXME: add KBytes/s tooltip -#: ../src/virtManager/manager.py:870 ../src/vmm-manager.glade.h:8 -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "Disk I/O" -msgstr "Disk" - -#: ../src/virtManager/manager.py:871 ../src/vmm-manager.glade.h:12 -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:14 +#: ../src/virtManager/manager.py:927 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Network I/O" msgstr "Mreža" -#: ../src/virtManager/manager.py:1031 -msgid "Disabled in preferences dialog." -msgstr "" +#: ../src/virtManager/manager.py:932 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Disk I/O" +msgstr "Disk" -#: ../src/virtManager/manager.py:1166 +#: ../src/virtManager/manager.py:937 +#, fuzzy +msgid "CPU Usage" +msgstr "CPU upotreba" + +#: ../src/virtManager/manager.py:1078 msgid "" "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" @@ -1595,11 +1934,11 @@ msgstr "" "Ne mogu da otvorim vezu ka Xen hipervizoru/demonu.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:1171 ../src/virtManager/manager.py:1179 +#: ../src/virtManager/manager.py:1083 ../src/virtManager/manager.py:1091 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Neuspelo povezivanje upravnika virtuelne mašine" -#: ../src/virtManager/manager.py:1173 +#: ../src/virtManager/manager.py:1085 #, fuzzy msgid "" "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" @@ -1608,17 +1947,50 @@ msgstr "" "Ne mogu da otvorim vezu ka Xen hipervizoru/demonu.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/opticalhelper.py:140 +#: ../src/virtManager/opticalhelper.py:105 msgid "No media present" msgstr "Nema prisutnog medijuma" -#: ../src/virtManager/util.py:57 +#. Arguments to pass to util.browse_local for local storage +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:67 +msgid "Choose local storage" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:109 +#, fuzzy +msgid "Size" +msgstr "Veličina:" + +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:116 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 +msgid "Format" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:123 +msgid "Used By" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:163 +msgid "Cannot use local storage on remote connection." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/systray.py:275 +#, fuzzy +msgid "No virtual machines" +msgstr "Čuvam virtuelnu mašinu" + +#: ../src/virtManager/systray.py:324 +#, fuzzy +msgid "No VMs available" +msgstr "Vrsta veze:" + +#: ../src/virtManager/util.py:59 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "" #: ../src/vmm-about.glade.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006 Red Hat Inc." +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2006-2009 Red Hat Inc." msgstr "Autorska prava 2006 Red Hat Inc." #: ../src/vmm-about.glade.h:2 @@ -1632,69 +2004,61 @@ msgstr "Miloš Komarčević , 2006." #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:1 #, fuzzy -msgid "Graphics" -msgstr "Virtuelni disk" +msgid "Character Device" +msgstr "Konzole" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 -msgid "Network" -msgstr "Mreža" +#, fuzzy +msgid "Device Parameters" +msgstr "Konzole" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Physical Host Device" msgstr "Konzole" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "Pointer" -msgstr "Konzole" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:10 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ../src/vmm-details.glade.h:11 #, fuzzy msgid "Sound Device" msgstr "Skladište" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "Sound" -msgstr "Skladište" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Source:" msgstr "Skladište" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 -msgid "Storage" -msgstr "Skladište" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Target:" msgstr "Skladište" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Video Device" +msgstr "Konzole" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Virtual display" msgstr "Virtuelni disk" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 #, fuzzy msgid "Virtual pointer" msgstr "Virtuelni disk" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 msgid "Example: /dev/hdc2" msgstr "Primer: /dev/hdc2" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 msgid "" "Tip: Automatically allocating the port ensures that every " "virtual machine uses a unique port. If two machines try to use the same " "port, one of them will fail to start." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 msgid "" "Tip: Choose this option if your host is disconnected, " "connected via wireless, or dynamically configured with NetworkManager.Savet: Izaberite ovu opciju ako domaćin nije povezan, povezan " "bežično, ili dinamički podešen kroz NetworkManager." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 #, fuzzy msgid "" "Tip: Choose this option if your host is statically connected " @@ -1714,21 +2078,21 @@ msgstr "" "ethernet kablom, kako bi dobili mogućnost za selidbu virtuelnog sistema." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 msgid "" "Tip: VNC server is strongly recommended because it allows the " "virtual display to be embedded inside this application. It may also be used " "to allow access to the virtual display from a remote system." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 msgid "" "Tip:Adding a graphics tablet (and configuring it as the " "default pointer in the virtual machine) will ensure the virtual cursor moves " "in sync with the local desktop cursor." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 #, fuzzy msgid "" "Warning:If you do not allocate the entire disk now, space will " @@ -1741,7 +2105,7 @@ msgstr "" "ne bude dovoljno prostora na domaćinu, može doći do oštećenja podataka na " "gostujućem sistemu." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 #, fuzzy msgid "" "Adding Virtual " @@ -1750,7 +2114,7 @@ msgstr "" "Dodavanje novog " "virtuelnog hardvera" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 #, fuzzy msgid "" "Finish Adding " @@ -1759,7 +2123,7 @@ msgstr "" "Dodavanje novog " "virtuelnog hardvera" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 #, fuzzy msgid "" "Graphics" @@ -1767,7 +2131,7 @@ msgstr "" "Dodela prostora " "za skladište" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 #, fuzzy msgid "" "Host DeviceDodela prostora " "za skladište" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 #, fuzzy msgid "" "Input" @@ -1784,7 +2148,7 @@ msgstr "" "Izbor DHCP " "opsega" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 #, fuzzy msgid "" "Network" @@ -1792,7 +2156,7 @@ msgstr "" "Poveži se sa " "mrežom domaćina" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 #, fuzzy msgid "" "Sound" @@ -1800,7 +2164,7 @@ msgstr "" "Dodeli memoriju " "i CPU" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 #, fuzzy msgid "" "Storage" @@ -1808,151 +2172,121 @@ msgstr "" "Dodela prostora " "za skladište" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 -msgid "Absolute" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "" +"Video Device" msgstr "" +"Dodela prostora " +"za skladište" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 msgid "Add new virtual hardware" msgstr "Dodavanje novog virtuelnog hardvera" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:21 -#, fuzzy -msgid "Address:" -msgstr "MAC adresa:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 #, fuzzy msgid "Allocate entire virtual disk now" msgstr "Da zauzmem čitav virtuelni disk sada?" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-create.glade.h:12 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "Bind Host:" +msgstr "Do_maćin:" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 ../src/vmm-clone.glade.h:13 +#: ../src/vmm-create.glade.h:12 msgid "Browse..." msgstr "Razgledaj..." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 -msgid "Connection type:" -msgstr "Vrsta veze:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:35 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-details.glade.h:37 #, fuzzy msgid "Device Model:" msgstr "Uređaj:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 msgid "Device Type Field" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-details.glade.h:36 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:38 #, fuzzy msgid "Device Type:" msgstr "Uređaj:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 #, fuzzy -msgid "Device type:" -msgstr "Uređaj:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 ../src/vmm-host.glade.h:19 -msgid "Device:" -msgstr "Uređaj:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 -msgid "Disk image:" -msgstr "Odraz diska:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 -msgid "Disk size:" -msgstr "Veličina diska:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 -msgid "EvTouch Tablet" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 -#, fuzzy msgid "F_ile (disk image):" msgstr "Odraz diska:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 #, fuzzy msgid "File Location Field" msgstr "_Mesto datoteke:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 #, fuzzy msgid "File Size Field" msgstr "_Veličina datoteke:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 #, fuzzy msgid "Hardware Type Select" msgstr "Neophodna vrsta hardvera" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 msgid "Hardware type:" msgstr "Vrsta hardvera:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:48 -msgid "Keymap:" -msgstr "" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 +#, fuzzy +msgid "Host:" +msgstr "Do_maćin:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 msgid "Listen on all public network interfaces " msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 #, fuzzy msgid "Loc_ation:" msgstr "Mesto:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:50 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 ../src/vmm-details.glade.h:56 #, fuzzy msgid "MAC Address Field" msgstr "MAC adresa:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:51 -msgid "MAC address:" -msgstr "MAC adresa:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 -#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:52 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 +#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:58 msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-details.glade.h:59 -msgid "Mode:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 -#, fuzzy -msgid "Model:" -msgstr "Uređaj:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 msgid "Network Device Select" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 #, fuzzy msgid "Other:" msgstr "Drugo" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 msgid "Partition Location Field" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ../src/vmm-details.glade.h:67 -msgid "Password:" -msgstr "Lozinka:" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 +#, fuzzy +msgid "Path:" +msgstr "Por_t:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 #, fuzzy msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." msgstr "" "Naznačite kako želite da povežete novi virtuelni sistem sa mrežom domaćina." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 msgid "" "Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system " "for your new virtual storage device." @@ -1960,14 +2294,14 @@ msgstr "" "Naznačite kako želite da dodelite prostor na ovom fizičkom sistemu domaćina " "za novi virtuelni uređaj skladištenja." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 msgid "" "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " "the host network." msgstr "" "Naznačite kako želite da povežete novu virtuelnu mrežu sa mrežom domaćina." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 #, fuzzy msgid "" "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " @@ -1976,7 +2310,7 @@ msgstr "" "Naznačite da li ova virtuelna mreža treba da bude povezana sa fizičkom " "mrežom." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 #, fuzzy msgid "" "Please indicate what physical device\n" @@ -1985,7 +2319,7 @@ msgstr "" "Naznačite da li ova virtuelna mreža treba da bude povezana sa fizičkom " "mrežom." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 #, fuzzy msgid "" "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." @@ -1993,25 +2327,21 @@ msgstr "" "Naznačite da li ova virtuelna mreža treba da bude povezana sa fizičkom " "mrežom." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-details.glade.h:70 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 #, fuzzy -msgid "Port:" -msgstr "Por_t:" +msgid "" +"Please indicate what video device type\n" +"to connect to the virtual machine." +msgstr "" +"Naznačite da li ova virtuelna mreža treba da bude povezana sa fizičkom " +"mrežom." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 #, fuzzy msgid "Set fixed MAC _address for this NIC?" msgstr "Izaberite ime za virtuelni sistem:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 -msgid "Shared Physical Device" -msgstr "Deljeni fiziki uređaj" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 -msgid "Target:" -msgstr "Cilj:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:72 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 msgid "" "This assistant will guide you through adding a new piece of virtual " "hardware. First select what type of hardware you wish to add:" @@ -2019,61 +2349,57 @@ msgstr "" "Ovaj pomoćnik će Vas provesti kroz dodavanje novog komada virtuelnog " "hardvera. Prvo izaberite vrstu hardvera koji želite da dodate:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:99 -msgid "Type:" -msgstr "Vrsta:" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 +#, fuzzy +msgid "Use Telnet:" +msgstr "Ime domaćina:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-details.glade.h:103 -msgid "VNC" -msgstr "VNC" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:75 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 #, fuzzy msgid "Virtual Network Select" msgstr "Virtuelne mreže" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 msgid "_Block device (partition):" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:72 msgid "_Device:" msgstr "U_ređaj:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:78 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 #: ../src/vmm-create.glade.h:49 msgid "_Finish" msgstr "_Završi" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 #, fuzzy msgid "_Location:" msgstr "Mesto:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:75 #, fuzzy msgid "_MAC address:" msgstr "MAC adresa:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:81 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 msgid "_Network:" msgstr "M_reža:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:82 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 msgid "_Shared physical device" msgstr "D_eljeni fiziki uređaj" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:83 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:78 msgid "_Size:" msgstr "_Veličina:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:84 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 msgid "_Virtual network" msgstr "Virtuelna m_reža" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:85 -msgid "summary-host-device" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 +msgid "label" msgstr "" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:1 @@ -2094,16 +2420,131 @@ msgid "_Browse..." msgstr "_Razgledaj..." #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 -msgid "_CD-ROM or DVD:" +#, fuzzy +msgid "_CD-ROM or DVD" msgstr "_CD-ROM ili DVD:" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:6 -msgid "_ISO Image Location:" -msgstr "Mesto _ISO odraza:" +#, fuzzy +msgid "_Device Media:" +msgstr "Uređaj:" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 -msgid "_Path to install media:" -msgstr "Putanj_a do medijuma instalacije:" +#, fuzzy +msgid "_ISO Image Location" +msgstr "Mesto _ISO odraza:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:1 +msgid "MAC:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:2 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:3 +msgid "Networking:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:4 +msgid "New Path:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:5 +msgid "Path:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:6 +msgid "Size:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:6 +msgid "Storage:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:8 +msgid "Target:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:9 +msgid "Type:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "Clone virtual machine" +msgstr "" +"Pravljenje nove " +"virtuelne mreže" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:11 +msgid "" +"Cloning creates a new, independent copy of the original " +"disk. Sharing\n" +"uses the existing disk image for both the original and the new machine." +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "C_lone Virtual Machine" +msgstr "Vrati virtuelnu mašinu" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Change MAC address" +msgstr "MAC adresa:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Change storage path" +msgstr "Izvorna putanja:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "Clone Virtual Machine" +msgstr "Vrati virtuelnu mašinu" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:18 +msgid "Create a clone based on:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Create a new disk (clone) for the virtual machine" +msgstr "Napravi novu virtuelnu mrežu" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:20 +msgid "Existing disk" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "New MAC:" +msgstr "Mreža" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "No networking devices" +msgstr "Korisničko umrežavanje" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "No storage to clone" +msgstr "Mesto _ISO odraza:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:24 ../src/vmm-delete.glade.h:3 +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:5 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:25 +msgid "gtk-help" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:26 +msgid "gtk-ok" +msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:1 msgid "DHCP" @@ -2373,10 +2814,6 @@ msgstr "" msgid "Finish" msgstr "_Završi" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 -msgid "Format" -msgstr "" - #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Format:" @@ -2388,12 +2825,12 @@ msgid "Host Name:" msgstr "Ime domaćina:" #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 -#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:60 +#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:67 #: ../src/vmm-host.glade.h:29 msgid "Name:" msgstr "Ime:" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:84 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:92 #, fuzzy msgid "Source Path:" msgstr "Izvorna putanja:" @@ -2416,10 +2853,6 @@ msgstr "" msgid "Target Path:" msgstr "Ciljna vrsta:" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 -msgid "label" -msgstr "" - #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:1 msgid "Storage Volume Quota" msgstr "" @@ -2493,10 +2926,6 @@ msgstr "" msgid "OS:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:6 -msgid "Storage:" -msgstr "" - #: ../src/vmm-create.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Create a new virtual machine" @@ -2514,7 +2943,7 @@ msgstr "Vrsta veze:" msgid "Allocate entire disk now" msgstr "Da zauzmem čitav virtuelni disk sada?" -#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-details.glade.h:24 #: ../src/vmm-host.glade.h:9 msgid "Architecture:" msgstr "Arhitektura:" @@ -2594,6 +3023,11 @@ msgstr "" msgid "Locate your install media" msgstr "Putanj_a do medijuma instalacije:" +#: ../src/vmm-create.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "Memory" +msgstr "Memorija:" + #: ../src/vmm-create.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Memory (RAM):" @@ -2636,11 +3070,6 @@ msgstr "" msgid "Set a fixed mac address" msgstr "Neispravna adresa skladišta" -#: ../src/vmm-create.glade.h:42 ../src/vmm-host.glade.h:39 -#, fuzzy -msgid "Storage" -msgstr "Rezervoari skladištenja" - #: ../src/vmm-create.glade.h:43 msgid "URL" msgstr "" @@ -2669,6 +3098,19 @@ msgstr "P_articija:" msgid "Virt Type:" msgstr "Vrsta:" +#: ../src/vmm-delete.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Delete Confirmation" +msgstr "Obriši mašinu" + +#: ../src/vmm-delete.glade.h:2 +msgid "Delete associated storage files" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-delete.glade.h:4 +msgid "gtk-delete" +msgstr "" + #: ../src/vmm-details.glade.h:1 msgid "" "0 KBytes/s\n" @@ -2706,11 +3148,16 @@ msgstr "Memorija" msgid "Performance" msgstr "Učinak" -#: ../src/vmm-details.glade.h:11 +#: ../src/vmm-details.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "Security" +msgstr "Sažetak:" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:12 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "Konzola trenutno nije dostupna" -#: ../src/vmm-details.glade.h:12 +#: ../src/vmm-details.glade.h:13 msgid "" "Tip: 'Source device' refers to the name of the device as seen from " "the host OS." @@ -2718,7 +3165,7 @@ msgstr "" "Savet: „Izvorni uređaj“ se odnosi na ime uređaja kako se pojavljuje u " "domaćinskom OS-u." -#: ../src/vmm-details.glade.h:13 +#: ../src/vmm-details.glade.h:14 msgid "" "Tip: 'source' refers to information seen from the host OS, while " "'target' refers to information seen from the guest OS" @@ -2727,14 +3174,14 @@ msgstr "" "domaćinskom OS-u, dok se „ciljni“ odnosi na podatke kako se pojavljuju u " "gostujućem OS-u" -#: ../src/vmm-details.glade.h:14 +#: ../src/vmm-details.glade.h:15 msgid "" "Tip: A graphics tablet configured as the default pointer in the guest " "OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop " "cursor." msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:15 +#: ../src/vmm-details.glade.h:16 msgid "" "Tip: For best performance, the number of virtual CPUs should be less " "than (or equal to) the number of physical CPUs on the host system." @@ -2742,347 +3189,392 @@ msgstr "" "Savet: Za najbolji učinak, broj virtuelnih CPU-a treba da bude manji " "(ili jednak) od broja fizičkih CPU-a na sistemu domaćina." -#: ../src/vmm-details.glade.h:16 +#: ../src/vmm-details.glade.h:17 msgid "Virtual Disk" msgstr "Virtuelni disk" -#: ../src/vmm-details.glade.h:17 +#: ../src/vmm-details.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Virtual Display" msgstr "Virtuelni disk" -#: ../src/vmm-details.glade.h:18 +#: ../src/vmm-details.glade.h:19 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "Virtuelna mrežna sprega" -#: ../src/vmm-details.glade.h:19 +#: ../src/vmm-details.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Virtual Pointer" msgstr "Virtuelni disk" -#: ../src/vmm-details.glade.h:20 +#: ../src/vmm-details.glade.h:21 #, fuzzy msgid "insert type" msgstr "Konzole" -#: ../src/vmm-details.glade.h:22 +#: ../src/vmm-details.glade.h:23 msgid "Always" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:24 +#: ../src/vmm-details.glade.h:25 msgid "Auth" msgstr "Auten." -#: ../src/vmm-details.glade.h:25 +#: ../src/vmm-details.glade.h:26 msgid "Block" msgstr "Blok" -#: ../src/vmm-details.glade.h:26 +#: ../src/vmm-details.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Boot" msgstr "Po pokretanju" -#: ../src/vmm-details.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:28 #, fuzzy msgid "" "CPU\n" "usage:" msgstr "CPU upotreba:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:29 +#: ../src/vmm-details.glade.h:30 msgid "Change allocation:" msgstr "Promeni zauzeće:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:30 +#: ../src/vmm-details.glade.h:31 msgid "Char" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:31 +#: ../src/vmm-details.glade.h:32 #, fuzzy msgid "Console" msgstr "_Serijska konzola" -#: ../src/vmm-details.glade.h:32 +#: ../src/vmm-details.glade.h:33 +#, fuzzy +msgid "Consoles" +msgstr "_Serijska konzola" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:34 msgid "Current allocation:" msgstr "Trenutno zauzeće:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:34 +#: ../src/vmm-details.glade.h:36 #, fuzzy msgid "Device Mode:" msgstr "Uređaj:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:37 +#: ../src/vmm-details.glade.h:39 msgid "Device virtual machine will boot from:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:38 +#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:4 msgid "Disk" msgstr "Disk" -#: ../src/vmm-details.glade.h:39 +#: ../src/vmm-details.glade.h:41 #, fuzzy msgid "" "Disk\n" "I/O:" msgstr "Disk" -#: ../src/vmm-details.glade.h:41 +#: ../src/vmm-details.glade.h:43 +msgid "Dynamic" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:44 msgid "Emulator:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:42 +#: ../src/vmm-details.glade.h:45 msgid "Force Off" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:43 +#: ../src/vmm-details.glade.h:46 #, fuzzy msgid "Fullscreen" msgstr "Pun _ekran" -#: ../src/vmm-details.glade.h:44 +#: ../src/vmm-details.glade.h:47 +msgid "Heads:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "Host CPUs:" +msgstr "VCPU-i" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:49 #, fuzzy msgid "How many virtual CPUs should be allocated for this machine?" msgstr "Koliko virtuelnih CPU-a treba dodeliti ovoj mašini?" -#: ../src/vmm-details.glade.h:45 +#: ../src/vmm-details.glade.h:50 #, fuzzy msgid "How much memory should be allocated for this machine?" msgstr "Koliko memorije treba dodeliti ovoj mašini?" -#: ../src/vmm-details.glade.h:46 ../src/vmm-host.glade.h:23 +#: ../src/vmm-details.glade.h:51 ../src/vmm-host.glade.h:23 #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 msgid "Hypervisor:" msgstr "Hipervizor:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:49 +#: ../src/vmm-details.glade.h:54 +msgid "Label:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:55 msgid "Login" msgstr "Prijava" -#: ../src/vmm-details.glade.h:53 +#: ../src/vmm-details.glade.h:59 msgid "Max Memory Select" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:54 +#: ../src/vmm-details.glade.h:60 msgid "Maximum allocation:" msgstr "Najveće zauzeće:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:55 +#: ../src/vmm-details.glade.h:61 #, fuzzy msgid "Mem" msgstr "Memorija" -#: ../src/vmm-details.glade.h:56 +#: ../src/vmm-details.glade.h:62 #, fuzzy msgid "" "Memory\n" "usage:" msgstr "Upotreba memorije:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:58 +#: ../src/vmm-details.glade.h:64 #, fuzzy msgid "Memory Select" msgstr "Upotreba memorije" -#: ../src/vmm-details.glade.h:61 +#: ../src/vmm-details.glade.h:68 #, fuzzy msgid "Net" msgstr "Mreža" -#: ../src/vmm-details.glade.h:62 +#: ../src/vmm-details.glade.h:69 #, fuzzy msgid "" "Network\n" "I/O:" msgstr "Mreža:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/vmm-details.glade.h:72 msgid "Only when Fullscreen" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:68 +#: ../src/vmm-details.glade.h:73 +#, fuzzy +msgid "Over" +msgstr "Drugo" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:75 msgid "Pause" msgstr "Pauza" -#: ../src/vmm-details.glade.h:69 +#: ../src/vmm-details.glade.h:76 #, fuzzy msgid "Permissions:" msgstr "P_articija:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:71 -#, fuzzy -msgid "Proc" -msgstr "Procesor" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:72 -#, fuzzy -msgid "Reboot" -msgstr "Po pokretanju" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:73 -msgid "Run" -msgstr "Pokreni" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:74 -#, fuzzy -msgid "S_hut Down" -msgstr "U_gasi" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:75 -msgid "Save this password in your keyring" -msgstr "Sačuvaj ovu lozinku na mom privesku" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:76 -msgid "Scale Display" -msgstr "" - #: ../src/vmm-details.glade.h:77 -msgid "Screenshot" -msgstr "Snimak ekrana" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:78 -msgid "Send Key" +msgid "Physical CPU pinning:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:79 #, fuzzy -msgid "Serial Consoles" -msgstr "_Serijska konzola" +msgid "Proc" +msgstr "Procesor" #: ../src/vmm-details.glade.h:80 +msgid "RAM:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:81 +#, fuzzy +msgid "Reboot" +msgstr "Po pokretanju" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:82 +msgid "Run" +msgstr "Pokreni" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:83 +#, fuzzy +msgid "S_hut Down" +msgstr "U_gasi" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:84 +msgid "Save this password in your keyring" +msgstr "Sačuvaj ovu lozinku na mom privesku" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:85 +msgid "Scale Display" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:86 +msgid "Screenshot" +msgstr "Snimak ekrana" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:87 +msgid "Send Key" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:88 #, fuzzy msgid "Shut Down" msgstr "Ugasi" -#: ../src/vmm-details.glade.h:81 +#: ../src/vmm-details.glade.h:89 msgid "Shut down" msgstr "Ugasi" -#: ../src/vmm-details.glade.h:82 -msgid "Sound" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:83 +#: ../src/vmm-details.glade.h:91 #, fuzzy msgid "Source Device:" msgstr "Izvorni uređaj:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:85 +#: ../src/vmm-details.glade.h:93 msgid "Source device:" msgstr "Izvorni uređaj:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:86 +#: ../src/vmm-details.glade.h:94 #, fuzzy msgid "Source model:" msgstr "Izvorni uređaj:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:87 +#: ../src/vmm-details.glade.h:95 msgid "Source path:" msgstr "Izvorna putanja:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:88 +#: ../src/vmm-details.glade.h:96 msgid "Source type:" msgstr "Izvorna vrsta:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:89 +#: ../src/vmm-details.glade.h:97 #, fuzzy msgid "Start virtual machine on host boot up" msgstr "Sačuvaj snimak ekrana virtuelne mašine" -#: ../src/vmm-details.glade.h:90 ../src/vmm-preferences.glade.h:26 +#: ../src/vmm-details.glade.h:98 +#, fuzzy +msgid "Static" +msgstr "Status" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:99 ../src/vmm-preferences.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Stats" msgstr "Status" -#: ../src/vmm-details.glade.h:91 +#: ../src/vmm-details.glade.h:100 msgid "Status:" msgstr "Status:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:92 +#: ../src/vmm-details.glade.h:101 #, fuzzy msgid "Target Port:" msgstr "Ciljna vrsta:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:93 +#: ../src/vmm-details.glade.h:102 #, fuzzy msgid "Target bus:" msgstr "Cilj:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:94 +#: ../src/vmm-details.glade.h:103 msgid "Target device:" msgstr "Ciljni uređaj:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:95 +#: ../src/vmm-details.glade.h:104 msgid "Target type:" msgstr "Ciljna vrsta:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:96 +#: ../src/vmm-details.glade.h:105 msgid "Toolbar" msgstr "Traka sa alatkama:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:97 -msgid "Total CPUs on host machine:" -msgstr "Ukupno CPU-a na mašini domaćina:" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:98 +#: ../src/vmm-details.glade.h:106 msgid "Total memory on host machine:" msgstr "Ukupna memorija na mašini domaćina:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:100 +#: ../src/vmm-details.glade.h:108 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:101 +#: ../src/vmm-details.glade.h:109 msgid "Unavailable" msgstr "Nedostupno" -#: ../src/vmm-details.glade.h:102 +#: ../src/vmm-details.glade.h:110 #, fuzzy msgid "Username:" msgstr "Ime domaćina:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:104 +#: ../src/vmm-details.glade.h:111 +msgid "VNC" +msgstr "VNC" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:112 +msgid "Vid" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:113 #, fuzzy msgid "View Manager" msgstr "Upravnik virtuelne mašine" -#: ../src/vmm-details.glade.h:105 +#: ../src/vmm-details.glade.h:114 +#, fuzzy +msgid "Virtual CPU Affinity Select" +msgstr "Virtuelne mreže" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:115 #, fuzzy msgid "Virtual CPU Select" msgstr "Virtuelne mreže" -#: ../src/vmm-details.glade.h:106 +#: ../src/vmm-details.glade.h:116 #, fuzzy msgid "Virtual Machine" msgstr "Virtuelna _mašina" -#: ../src/vmm-details.glade.h:107 +#: ../src/vmm-details.glade.h:117 msgid "Virtual _Machine" msgstr "Virtuelna _mašina" -#: ../src/vmm-details.glade.h:108 ../src/vmm-host.glade.h:41 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:18 +#: ../src/vmm-details.glade.h:118 +#, fuzzy +msgid "_Clone..." +msgstr "_Razgledaj..." + +#: ../src/vmm-details.glade.h:119 ../src/vmm-host.glade.h:41 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 msgid "_Contents" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:109 ../src/vmm-host.glade.h:42 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 msgid "_File" msgstr "_Datoteka" -#: ../src/vmm-details.glade.h:110 ../src/vmm-host.glade.h:43 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:121 ../src/vmm-host.glade.h:43 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 msgid "_Help" msgstr "_Pomoć" -#: ../src/vmm-details.glade.h:114 +#: ../src/vmm-details.glade.h:125 msgid "_Save" msgstr "_Sačuvaj" -#: ../src/vmm-details.glade.h:115 +#: ../src/vmm-details.glade.h:126 msgid "_Take Screenshot" msgstr "Snimi _ekran" -#: ../src/vmm-details.glade.h:116 ../src/vmm-manager.glade.h:22 +#: ../src/vmm-details.glade.h:127 ../src/vmm-manager.glade.h:21 msgid "_View" msgstr "Pre_gled" @@ -3147,7 +3639,7 @@ msgstr "Obriši mašinu" msgid "Forwarding:" msgstr "Prosleđivanje:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:10 +#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:6 msgid "Host Details" msgstr "Detalji domaćina" @@ -3175,6 +3667,10 @@ msgstr "Memorija:" msgid "New Volume" msgstr "" +#: ../src/vmm-host.glade.h:32 +msgid "Overview" +msgstr "Pregled" + #: ../src/vmm-host.glade.h:33 #, fuzzy msgid "Pool Type:" @@ -3214,53 +3710,49 @@ msgid "Add Connection..." msgstr "Otvori vezu..." #: ../src/vmm-manager.glade.h:2 -msgid "" -"All virtual machines\n" -"Active virtual machines\n" -"Inactive virtual machines" -msgstr "" -"Sve virtuelne mašine\n" -"Aktivne virtuelne mašine\n" -"Neaktivne virtuelne mašine" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 ../src/vmm-preferences.glade.h:6 #, fuzzy -msgid "CPU Usage" -msgstr "CPU upotreba" +msgid "CPU" +msgstr "VCPU-i" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Delete Virtual Machine" msgstr "Vrati virtuelnu mašinu" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 -msgid "Domain ID" -msgstr "ID domena" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 ../src/vmm-preferences.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 #, fuzzy -msgid "Memory Usage" -msgstr "Upotreba memorije" +msgid "Graph" +msgstr "_Grafička konzola" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "Vrati sačuvanu mašinu iz odraza sistema datoteka" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 msgid "Restore saved machine..." msgstr "Vrati sačuvanu mašinu..." -#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 msgid "Virtual Machine Details" msgstr "Detalji o virtuelnoj mašini" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:19 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 msgid "_Edit" msgstr "_Uredi" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:23 -msgid "_View:" -msgstr "Pre_gled:" +#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "_New" +msgstr "Pre_gled" + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 +msgid "_Open" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "_Shutdown" +msgstr "Ugasi" #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:1 #, fuzzy @@ -3320,42 +3812,55 @@ msgstr "Nadgledanje statusa" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:3 #, fuzzy +msgid "General" +msgstr "Konzole" + +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:4 +#, fuzzy msgid "New VM" msgstr "Mreža" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:4 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Stats Options" msgstr "Nadgledanje statusa" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:5 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:6 msgid "Automatically open consoles:" msgstr "Samostalno otvori konzole:" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:8 +msgid "Enable system tray icon" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:9 +msgid "General" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:10 msgid "Grab keyboard input:" msgstr "Zgrabi unose tastature:" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:9 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:11 #, fuzzy msgid "Graphical Console Scaling:" msgstr "_Grafička konzola" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:10 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:12 #, fuzzy msgid "Install Audio Device:" msgstr "Izvor instalacije:" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:11 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:13 #, fuzzy msgid "Local virtual machine" msgstr "Čuvam virtuelnu mašinu" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:12 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:14 msgid "Maintain history of" msgstr "Održavaj istoriju od" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:15 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:16 #, fuzzy msgid "" "Never\n" @@ -3366,14 +3871,14 @@ msgstr "" "Za nove domene\n" "Za sve domene" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:18 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:19 msgid "" "Never\n" "Fullscreen only\n" "Always" msgstr "" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:21 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:22 msgid "" "Never\n" "When fullscreen\n" @@ -3383,32 +3888,136 @@ msgstr "" "Kada je pun ekran\n" "Kada je miš preko" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:24 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:25 msgid "Preferences" msgstr "Postavke" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:25 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Remote virtual machine" msgstr "Vrati virtuelnu mašinu" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:27 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:28 msgid "Update status every" msgstr "Osvežavaj status svakih" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:28 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:29 #, fuzzy msgid "VM Details" msgstr "Detalji" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:29 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:30 msgid "samples" msgstr "primerci" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:30 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:31 msgid "seconds" msgstr "sekundi" +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Choose Storage Volume" +msgstr "Rezervoari skladištenja" + +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "Choose _Volume" +msgstr "Izvorna putanja:" + +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "_Browse Local" +msgstr "Razgledaj..." + +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "_New Volume" +msgstr "Obriši mašinu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Poll memory usage stats" +#~ msgstr "Upotreba memorije" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show disk I/O in summary" +#~ msgstr "Mrežni saobraćaj" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show network I/O in summary" +#~ msgstr "Mrežni saobraćaj" + +#~ msgid "Shared physical device" +#~ msgstr "Deljeni fizički uređaj" + +#~ msgid "Usermode networking" +#~ msgstr "Korisničko umrežavanje" + +#, fuzzy +#~ msgid "Performance" +#~ msgstr "Učinak" + +#, fuzzy +#~ msgid "Processor" +#~ msgstr "Obrađujem..." + +#~ msgid "ID" +#~ msgstr "ID" + +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "Status" + +#~ msgid "Memory usage" +#~ msgstr "Upotreba memorije" + +#, fuzzy +#~ msgid "Graphics" +#~ msgstr "Virtuelni disk" + +#~ msgid "Network" +#~ msgstr "Mreža" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sound" +#~ msgstr "Skladište" + +#~ msgid "Storage" +#~ msgstr "Skladište" + +#~ msgid "Connection type:" +#~ msgstr "Vrsta veze:" + +#~ msgid "Shared Physical Device" +#~ msgstr "Deljeni fiziki uređaj" + +#~ msgid "_Path to install media:" +#~ msgstr "Putanj_a do medijuma instalacije:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Serial Consoles" +#~ msgstr "_Serijska konzola" + +#~ msgid "Total CPUs on host machine:" +#~ msgstr "Ukupno CPU-a na mašini domaćina:" + +#~ msgid "" +#~ "All virtual machines\n" +#~ "Active virtual machines\n" +#~ "Inactive virtual machines" +#~ msgstr "" +#~ "Sve virtuelne mašine\n" +#~ "Aktivne virtuelne mašine\n" +#~ "Neaktivne virtuelne mašine" + +#~ msgid "Domain ID" +#~ msgstr "ID domena" + +#, fuzzy +#~ msgid "Memory Usage" +#~ msgstr "Upotreba memorije" + +#~ msgid "_View:" +#~ msgstr "Pre_gled:" + #, fuzzy #~ msgid "Unable to complete install: " #~ msgstr "Ne mogu da završim instalaciju: „%s“" @@ -3460,13 +4069,6 @@ msgstr "sekundi" #~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the virtual machine %s?" #~ msgstr "Stvarno želite da upotrebite ovaj disk?" -#, fuzzy -#~ msgid "Graphics" -#~ msgstr "_Grafička konzola" - -#~ msgid "Network" -#~ msgstr "Mreža" - #~ msgid "CPUs:" #~ msgstr "CPU-i:" @@ -3633,10 +4235,6 @@ msgstr "sekundi" #~ msgid "CPU architecture:" #~ msgstr "CPU arhitektura:" -#, fuzzy -#~ msgid "Create a new virtual machine" -#~ msgstr "Napravi novu virtuelnu mrežu" - #, fuzzy #~ msgid "F_ully virtualized:" #~ msgstr "Po_tpuno virtualizovano:" @@ -3864,9 +4462,6 @@ msgstr "sekundi" #~ msgid "Network usage:" #~ msgstr "Upotreba mreže:" -#~ msgid "Shutdown" -#~ msgstr "Ugasi" - #~ msgid "disk\t" #~ msgstr "disk\t" @@ -3907,10 +4502,6 @@ msgstr "sekundi" #~ msgid "Xen" #~ msgstr "Xen" -#, fuzzy -#~ msgid "Delete Machine" -#~ msgstr "Obriši mašinu" - #~ msgid "Disk usage" #~ msgstr "Upotreba diska" @@ -4077,9 +4668,6 @@ msgstr "sekundi" #~ msgid "256" #~ msgstr "256" -#~ msgid "demo" -#~ msgstr "demo" - #~ msgid "1.59 GB of 2.2 GB" #~ msgstr "1.59 GB od 2.2 GB" @@ -4103,10 +4691,6 @@ msgstr "sekundi" #~ msgid "Start" #~ msgstr "Pokreni" -#, fuzzy -#~ msgid "Storage Location" -#~ msgstr "Mesto _ISO odraza:" - #~ msgid "example.com" #~ msgstr "primer.co.yu" @@ -4238,16 +4822,9 @@ msgstr "sekundi" #~ msgid "De_tails" #~ msgstr "De_talji" -#~ msgid "Open connection" -#~ msgstr "Otvori vezu" - #~ msgid "There are no more available virtual disk device nodes" #~ msgstr "Nema više dostupnih čvorova za virtuelne uređaje diska" -#, fuzzy -#~ msgid "Storage Path Does not exist" -#~ msgstr "Rezervoari skladištenja" - #, fuzzy #~ msgid "MAC address \"%s\" is already in use by the host" #~ msgstr "Disk „%s“ već koristi drugi gost!" @@ -4311,9 +4888,6 @@ msgstr "sekundi" #~ msgid "New machine..." #~ msgstr "Nova mašina..." -#~ msgid "_Host:" -#~ msgstr "Do_maćin:" - #~ msgid "The network must be an IPv4 private address" #~ msgstr "Mreža mora biti IPv4 privatna adresa" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 86b8ae55..b3bfb1d9 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-16 21:22-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-28 20:55-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-02 18:23+0100\n" "Last-Translator: Magnus Glantz \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -21,7 +21,8 @@ msgstr "" msgid "Manage virtual machines" msgstr "Administrera virtuella maskiner" -#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/vmm-manager.glade.h:17 +#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:101 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Administration för virtuell maskin" @@ -32,286 +33,385 @@ msgstr "Administration för virtuell maskin" #. ...the risk is we catch too much though #. Damned if we do, damned if we dont :-)( -#: ../src/virt-manager.py.in:289 +#: ../src/virt-manager.py.in:288 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "Kan inte initialisera GTK:" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:1 -msgid "Install sound device for local VM" -msgstr "Installera ljudenhet för lokal VM" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:2 -msgid "Install sound device for remote VM" +msgid "Default image path" msgstr "" +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Default media path" +msgstr "Ogiltig mediasökväg" + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3 -msgid "Poll cpu stats" +msgid "Default path for choosing VM images" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4 -msgid "Poll disk i/o stats" +msgid "Default path for choosing media" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5 -#, fuzzy -msgid "Poll memory usage stats" -msgstr "Visa minnesanvändning i översikt" +msgid "Default path for saving VM snaphots" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6 -msgid "Poll net i/o stats" +msgid "Default path for saving screenshots from VMs" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7 -msgid "Show VCPU count in summary" -msgstr "Visa antal VCPU i översikt" +msgid "Default path for stored VM snapshots" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8 -msgid "Show cpu usage in summary" -msgstr "Visa processoranvändning i översikt" +msgid "Default restore path" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9 -msgid "Show disk I/O in summary" -msgstr "Visa disk-I/O i översikt" +msgid "Default save domain path" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10 -msgid "Show domain id in summary" -msgstr "Visa domän-id i översikt" +msgid "Default screenshot path" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11 -msgid "Show memory usage in summary" -msgstr "Visa minnesanvändning i översikt" +msgid "Install sound device for local VM" +msgstr "Installera ljudenhet för lokal VM" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:12 -msgid "Show network I/O in summary" -msgstr "Visa nätverk-I/O i översikt" +msgid "Install sound device for remote VM" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:13 -msgid "Show run state in summary" -msgstr "Visa körstatus i översikt" +msgid "Poll disk i/o stats" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:14 -msgid "Show the cpu usage field in the domain list summary view" -msgstr "Visa processoranvändning i domänlistans översiktsvy" +msgid "Poll net i/o stats" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:15 -msgid "Show the disk I/O field in the domain list summary view" -msgstr "Visa disk-I/O i domänlistans översiktsvy" +msgid "Show system tray icon" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16 -msgid "Show the domain id field in the domain list summary view" -msgstr "Visa domän-id i domänlistans översiktsvy" +msgid "Show system tray icon while app is running" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:17 -msgid "Show the memory usage field in the domain list summary view" -msgstr "Visa minnesanvändning i domänlistans översiktsvy" +msgid "Stats type in manager view" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:18 -msgid "Show the network I/O field in the domain list summary view" -msgstr "Visa nätverk-I/O i domänlistans översiktsvy" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 -msgid "Show the run state field in the domain list summary view" -msgstr "Visa körstatus i domänlistans översiktsvy" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20 -msgid "Show the virtual CPU count field in the domain list summary view" -msgstr "Visa antal virtuella processorer i domänlistans översiktsvy" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21 msgid "The length of the list of URLs" msgstr "URL-listans längd" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 msgid "The number of samples to keep in the statistics history" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20 msgid "" "The number of urls to keep in the history for the install media address page." msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21 msgid "The statistics history length" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22 msgid "The statistics update interval" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23 msgid "The statistics update interval in seconds" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 +msgid "Type of stats to graph (cpu, disk, net) in manager view" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 msgid "When to grab keyboard input for the console" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26 msgid "When to pop up a console for a guest" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27 msgid "When to scale the VM graphical console" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28 msgid "" "When to scale the VM graphical console. 0 = never, 1 = only when in full " "screen mode, 2 = Always" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29 msgid "Whether or not the app will poll VM disk i/o statistics" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30 msgid "Whether or not the app will poll VM network i/o statistics" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 -msgid "Whether or not the app will poll connection and VM cpu usage statistics" -msgstr "" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 -msgid "" -"Whether or not the app will poll connection and VM memory usage statistics" -msgstr "" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 msgid "" "Whether to grab keyboard input for a guest console. 0 = never, 1 = only when " "in full screen mode, 2 = when mouse is over console" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 msgid "Whether to install a sound device for local VMs or not" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 msgid "Whether to install a sound device for remote VMs or not" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:38 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 msgid "" "Whether to pop up a console for a guest. 0 = never, 1 = only on creation of " "a new guest, 2 = On creation of any guest" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:39 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 msgid "Whether to show VM button toolbar in Details display" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:40 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36 msgid "Whether to show notification when grabbing mouse" msgstr "Om notifiering skall visas när mus fångas" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:41 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37 msgid "" "Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:42 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:38 msgid "" "Whether to show toolbar containing Virtual Machine action buttons (such as " "Run, Pause, Shutdown) in the details display" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:64 ../src/virtManager/choosecd.py:40 -#: ../src/virtManager/create.py:85 ../src/virtManager/createnet.py:53 -#: ../src/virtManager/createpool.py:52 ../src/virtManager/createvol.py:54 -#: ../src/virtManager/details.py:114 ../src/virtManager/engine.py:60 -#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:118 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:79 ../src/virtManager/choosecd.py:40 +#: ../src/virtManager/clone.py:108 ../src/virtManager/create.py:85 +#: ../src/virtManager/createnet.py:53 ../src/virtManager/createpool.py:52 +#: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 +#: ../src/virtManager/details.py:123 ../src/virtManager/engine.py:66 +#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:155 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:54 msgid "Unexpected Error" msgstr "Oväntat fel" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:65 ../src/virtManager/choosecd.py:41 -#: ../src/virtManager/create.py:86 ../src/virtManager/createnet.py:54 -#: ../src/virtManager/createpool.py:53 ../src/virtManager/createvol.py:55 -#: ../src/virtManager/details.py:115 ../src/virtManager/engine.py:61 -#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:119 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:80 ../src/virtManager/choosecd.py:41 +#: ../src/virtManager/clone.py:109 ../src/virtManager/create.py:86 +#: ../src/virtManager/createnet.py:54 ../src/virtManager/createpool.py:53 +#: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 +#: ../src/virtManager/details.py:124 ../src/virtManager/engine.py:67 +#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:156 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "Ett okänt fel har uppstått" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:289 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:398 ../src/virtManager/addhardware.py:403 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:406 ../src/virtManager/addhardware.py:409 +#, fuzzy +msgid "Not supported for this guest type." +msgstr "Nätverk i användarläge" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 +msgid "Connection does not support host device enumeration" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:416 +msgid "Libvirt version does not support video devices." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:440 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:481 -msgid "Shared physical device" -msgstr "Delad fysisk enhet" +#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 +msgid "Disk image:" +msgstr "Diskavbild:" -#. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? -#: ../src/virtManager/addhardware.py:484 ../src/virtManager/create.py:626 -msgid "Virtual network" -msgstr "Virtuellt nätverk" +#: ../src/virtManager/addhardware.py:635 +msgid "Disk size:" +msgstr "Diskstorlek:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:487 -msgid "Usermode networking" -msgstr "Nätverk i användarläge" +#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "Device type:" +msgstr "Enhet:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:503 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 +#, fuzzy +msgid "Bus type:" +msgstr "Källtyp:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 ../src/vmm-create.glade.h:42 +#: ../src/vmm-host.glade.h:39 +#, fuzzy +msgid "Storage" +msgstr "Lagringspooler" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:649 +#, fuzzy +msgid "Network type:" +msgstr "Nätverksnamn:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:650 +msgid "Target:" +msgstr "Mål:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 ../src/vmm-details.glade.h:57 +msgid "MAC address:" +msgstr "MAC-adress:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 ../src/virtManager/addhardware.py:700 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 +#: ../src/vmm-details.glade.h:66 +#, fuzzy +msgid "Model:" +msgstr "Enhet:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/vmm-manager.glade.h:7 +msgid "Network" +msgstr "Nätverk" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:659 msgid "Absolute movement" msgstr "Absolut rörelse" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:505 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 msgid "Relative movement" msgstr "Relativ rörelse" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:510 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1016 ../src/virtManager/details.py:1077 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:664 ../src/virtManager/addhardware.py:690 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:708 ../src/virtManager/addhardware.py:735 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:107 +msgid "Type:" +msgstr "Typ:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:665 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 +#: ../src/vmm-details.glade.h:65 +msgid "Mode:" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 +#, fuzzy +msgid "Pointer" +msgstr "Konsoler" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1123 msgid "VNC server" msgstr "VNCserver" #. XXX inclined to just not give this choice at all -#: ../src/virtManager/addhardware.py:512 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1018 ../src/virtManager/details.py:1079 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1125 msgid "Local SDL window" msgstr "Lokalt SDL-fönster" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:516 ../src/virtManager/details.py:1089 -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 -msgid "Automatically allocated" -msgstr "Automatiskt allokerad" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:520 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:522 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 -msgid "No" -msgstr "Nej" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:526 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 -msgid "Same as host" -msgstr "Samma som värd" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:529 ../src/virtManager/addhardware.py:530 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:531 ../src/virtManager/addhardware.py:532 -#: ../src/virtManager/details.py:1095 ../src/virtManager/details.py:1096 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:674 ../src/virtManager/addhardware.py:675 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:676 ../src/virtManager/addhardware.py:677 +#: ../src/virtManager/details.py:1141 ../src/virtManager/details.py:1142 msgid "N/A" msgstr "Inte tillgänglig(t)" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:568 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 +msgid "No" +msgstr "Nej" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:687 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 +msgid "Same as host" +msgstr "Samma som värd" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:691 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "Address:" +msgstr "MAC-adress:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:692 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 +#: ../src/vmm-details.glade.h:78 +#, fuzzy +msgid "Port:" +msgstr "_Port:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 +#: ../src/vmm-details.glade.h:74 +msgid "Password:" +msgstr "Lösenord:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 +#: ../src/vmm-details.glade.h:53 +msgid "Keymap:" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 +#, fuzzy +msgid "Graphics" +msgstr "_Grafisk konsol" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:702 ../src/vmm-details.glade.h:90 +msgid "Sound" +msgstr "Ljud" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:729 +#, fuzzy +msgid "Protocol:" +msgstr "Processor" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:736 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 +#: ../src/vmm-host.glade.h:19 +msgid "Device:" +msgstr "Enhet:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 +#, fuzzy +msgid "Physical Host Device" +msgstr "Konsoler" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/virtManager/details.py:1932 +#, fuzzy +msgid "Video" +msgstr "demo" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "Kan inte initialisera GTK:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:610 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:820 msgid "Creating Storage File" msgstr "Skapa lagringsfil" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:611 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 #, fuzzy msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "Allokering av diskutrymme kan ta ett par minuter " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:632 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:845 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "Vill du verkligen lägga till denna enhet?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next VM shutdown?\n" @@ -319,161 +419,173 @@ msgid "" "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:662 ../src/virtManager/addhardware.py:664 -#: ../src/virtManager/create.py:1515 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:875 ../src/virtManager/addhardware.py:877 +#: ../src/virtManager/create.py:1503 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Kan inte slutföra installationen: '%s'" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:670 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:883 msgid "Locate Storage Partition" msgstr "Lokalisera lagringspartition" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:678 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:891 msgid "Locate or Create New Storage File" msgstr "Lokalisera eller skapa ny lagringsfil" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:804 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1054 msgid "Hardware Type Required" msgstr "Hårdvarutyp krävs" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:805 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1055 #, fuzzy msgid "You must specify what type of hardware to add." msgstr "Du måste ange vilken typ av maskinvara du vill lägga till" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:810 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1060 msgid "Storage Path Required" msgstr "Sökväg för lagring krävs" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1061 #, fuzzy msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." msgstr "" "Du måste ange en partition eller en fil som lagring för gästinstallationen" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:814 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1064 #, fuzzy msgid "Target Device Required" msgstr "Fysisk enhet krävs" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:815 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1065 #, fuzzy msgid "You must select a target device for the disk." msgstr "Du måste välja en av de fysiska enheterna" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1092 msgid "Invalid Storage Parameters" msgstr "Ogiltig lagringsparametrar" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:851 ../src/virtManager/create.py:1286 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1275 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "Ej tillräckligt med ledigt utrymme" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/virtManager/create.py:1292 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1281 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "Disk \"%s\" används redan av en annan gäst!" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 ../src/virtManager/create.py:1294 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1283 #, fuzzy msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "Vill du verkligen använda disken ?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:864 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1109 msgid "Virtual Network Required" msgstr "Virtuellt nätverk krävs" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:865 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1110 #, fuzzy msgid "You must select one of the virtual networks." msgstr "Du måste välja ett av de virtuella nätverken" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:868 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1113 msgid "Physical Device Required" msgstr "Fysisk enhet krävs" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:869 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1114 #, fuzzy msgid "You must select a physical device." msgstr "Du måste välja en av de fysiska enheterna" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:875 ../src/virtManager/addhardware.py:881 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1120 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1126 msgid "Invalid MAC address" msgstr "Ogiltig MAC-adress" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:876 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1121 msgid "No MAC address was entered. Please enter a valid MAC address." msgstr "Ingen MAC-adress angavs. Vänligen ange en giltig MAC-adress." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:894 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1139 #, fuzzy msgid "Unsupported networking type" msgstr "Nätverk i användarläge" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:898 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1143 msgid "Invalid Network Parameter" msgstr "Ogiltig nätverksparameter" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:903 ../src/virtManager/addhardware.py:906 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1148 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1151 msgid "Mac address collision" msgstr "Mac-adresskollision" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:907 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1152 msgid "Are you sure you want to use this address?" msgstr "Vill du verkligen använda denna adress?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:922 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1167 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:929 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1174 #, fuzzy msgid "Sound device parameter error" msgstr "Fel i volymparameter" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:936 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1181 #, fuzzy msgid "Physical Device Requried" msgstr "Fysisk enhet krävs" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:937 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1182 #, fuzzy msgid "A device must be selected." msgstr "Sökväg till media måste anges." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:944 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1189 #, fuzzy msgid "Host device parameter error" msgstr "Fel i volymparameter" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:965 ../src/virtManager/create.py:662 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1231 +#, fuzzy, python-format +msgid "%s device parameter error." +msgstr "Fel i volymparameter" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1242 +#, fuzzy +msgid "Video device parameter error." +msgstr "Fel i volymparameter" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:653 msgid "Bridge" msgstr "Brygga" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:967 ../src/virtManager/create.py:665 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:656 msgid "Not bridged" msgstr "Ej bryggad" #. [xml value, label] -#: ../src/virtManager/addhardware.py:974 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1272 #, fuzzy msgid "Hypervisor default" msgstr "Hypervisor:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1008 ../src/virtManager/details.py:1048 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1094 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1012 ../src/virtManager/details.py:1050 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1096 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "Generisk USB-mus" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1052 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1352 msgid "No Devices Available" msgstr "" @@ -494,58 +606,200 @@ msgstr "Arbetar..." msgid "Completed" msgstr "Klar" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:104 ../src/virtManager/choosecd.py:113 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:99 ../src/virtManager/choosecd.py:109 msgid "Invalid Media Path" msgstr "Ogiltig mediasökväg" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:105 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:100 msgid "A media path must be specified." msgstr "Sökväg till media måste anges." -#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:998 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:989 msgid "Locate ISO Image" msgstr "Lokalisera ISO-avbild" -#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:863 -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:31 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 -#: ../src/vmm-create.glade.h:32 +#: ../src/virtManager/clone.py:213 ../src/virtManager/clone.py:433 +#, fuzzy +msgid "Details..." +msgstr "Detaljer" + +#: ../src/virtManager/clone.py:244 +#, fuzzy +msgid "Usermode" +msgstr "Värdnamn:" + +#: ../src/virtManager/clone.py:254 ../src/virtManager/create.py:623 +#, fuzzy +msgid "Isolated network" +msgstr "Isolerat virtuellt nätverk" + +#: ../src/virtManager/clone.py:256 ../src/virtManager/create.py:625 +#, python-format +msgid "NAT to %s" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:258 +#, fuzzy +msgid "NAT" +msgstr "Inte tillgänglig(t)" + +#: ../src/virtManager/clone.py:262 +#, fuzzy +msgid "Virtual Network" +msgstr "Virtuella nätverk" + +#: ../src/virtManager/clone.py:334 +msgid "Nothing to clone." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:426 +msgid "Clone this disk" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:430 +#, python-format +msgid "Share disk with %s" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:441 +msgid "Storage cannot be shared or cloned." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:494 +msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:595 +#, python-format +msgid "Error changing MAC address: %s" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:622 +msgid "Cloning will overwrite the existing file" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:624 +msgid "" +"Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " +"Are you sure you want to use this path?" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:635 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error changing storage path: %s" +msgstr "Skapa ett nytt virtuellt nätverk" + +#: ../src/virtManager/clone.py:686 +msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:687 +#, python-format +msgid "" +"The following disk devices will not be cloned:\n" +"\n" +"%s\n" +"Running the new guest could overwrite data in these disk images." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:707 ../src/virtManager/createpool.py:261 +#: ../src/virtManager/createvol.py:143 +#, python-format +msgid "Uncaught error validating input: %s" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:714 +#, fuzzy, python-format +msgid "Creating virtual machine clone '%s'" +msgstr "Skapar virtuell maskin" + +#: ../src/virtManager/clone.py:718 ../src/virtManager/delete.py:142 +msgid " and selected storage (this may take a while)" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:752 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" +msgstr "Skapa ett nytt virtuellt nätverk" + +#: ../src/virtManager/clone.py:784 +#, fuzzy +msgid "No storage to clone." +msgstr "Plats för _ISO-avbild:" + +#: ../src/virtManager/clone.py:790 +msgid "Connection does not support managed storage cloning." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:793 +msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:795 ../src/virtManager/delete.py:342 +msgid "No write access to parent directory." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:797 ../src/virtManager/delete.py:340 +#, fuzzy +msgid "Path does not exist." +msgstr "Lagringspooler" + +#: ../src/virtManager/clone.py:818 +msgid "Removable" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:821 +msgid "Read Only" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:823 +msgid "No write access" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:826 +msgid "Shareable" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:828 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:102 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:32 msgid "Name" msgstr "Namn" -#: ../src/virtManager/connection.py:1214 +#: ../src/virtManager/connection.py:1104 msgid "Disconnected" msgstr "Frånkopplad" -#: ../src/virtManager/connection.py:1216 +#: ../src/virtManager/connection.py:1106 msgid "Connecting" msgstr "Ansluter" -#: ../src/virtManager/connection.py:1219 +#: ../src/virtManager/connection.py:1109 msgid "Active (RO)" msgstr "Aktiv (RO)" -#: ../src/virtManager/connection.py:1221 ../src/virtManager/host.py:322 -#: ../src/virtManager/host.py:545 ../src/vmm-host.glade.h:5 +#: ../src/virtManager/connection.py:1111 ../src/virtManager/host.py:324 +#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/vmm-host.glade.h:5 msgid "Active" msgstr "Aktiv" -#: ../src/virtManager/connection.py:1223 ../src/virtManager/create.py:628 -#: ../src/virtManager/host.py:327 ../src/virtManager/host.py:366 -#: ../src/virtManager/host.py:545 ../src/virtManager/host.py:577 +#: ../src/virtManager/connection.py:1113 ../src/virtManager/create.py:619 +#: ../src/virtManager/host.py:329 ../src/virtManager/host.py:368 +#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/virtManager/host.py:580 msgid "Inactive" msgstr "Inaktiv" -#: ../src/virtManager/connection.py:1225 ../src/virtManager/create.py:1585 -#: ../src/virtManager/create.py:1586 ../src/virtManager/create.py:1588 -#: ../src/virtManager/details.py:900 ../src/virtManager/details.py:1013 +#: ../src/virtManager/connection.py:1115 ../src/virtManager/create.py:1573 +#: ../src/virtManager/create.py:1574 ../src/virtManager/create.py:1576 +#: ../src/virtManager/details.py:930 ../src/virtManager/details.py:1059 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:238 +#: ../src/virtManager/create.py:229 msgid "Error listing CD-ROM devices." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:267 +#: ../src/virtManager/create.py:258 msgid "" "Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " "be quicker. \n" @@ -554,251 +808,246 @@ msgid "" "maximum image size exceeds available storage space." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:287 +#: ../src/virtManager/create.py:278 msgid "No active connection to install on." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:332 +#: ../src/virtManager/create.py:323 #, fuzzy msgid "Connection is read only." msgstr "Anslutningstyp:" -#: ../src/virtManager/create.py:342 +#: ../src/virtManager/create.py:333 msgid "No guests are supported for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:364 +#: ../src/virtManager/create.py:355 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:368 +#: ../src/virtManager/create.py:359 msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:370 ../src/virtManager/create.py:460 +#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:382 +#: ../src/virtManager/create.py:373 msgid "No install options available for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:415 +#: ../src/virtManager/create.py:406 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:429 +#: ../src/virtManager/create.py:420 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:439 +#: ../src/virtManager/create.py:430 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:508 +#: ../src/virtManager/create.py:499 msgid "Only URL installs are supported for paravirt." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:585 ../src/virtManager/create.py:594 -#: ../src/virtManager/create.py:743 ../src/virtManager/create.py:745 +#: ../src/virtManager/create.py:576 ../src/virtManager/create.py:585 +#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/create.py:736 msgid "Generic" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:615 +#: ../src/virtManager/create.py:606 #, fuzzy msgid "Usermode Networking" msgstr "Nätverk i användarläge" -#: ../src/virtManager/create.py:632 -#, fuzzy -msgid "Isolated network" -msgstr "Isolerat virtuellt nätverk" +#. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? +#: ../src/virtManager/create.py:617 +msgid "Virtual network" +msgstr "Virtuellt nätverk" -#: ../src/virtManager/create.py:634 -#, python-format -msgid "NAT to %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/create.py:636 +#: ../src/virtManager/create.py:627 #, fuzzy msgid "NAT to any device" msgstr "NAT till valfri fysisk enhet" -#: ../src/virtManager/create.py:647 +#: ../src/virtManager/create.py:638 #, fuzzy msgid "No virtual networks available" msgstr "Virtuella nätverk" -#: ../src/virtManager/create.py:670 +#: ../src/virtManager/create.py:661 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:682 +#: ../src/virtManager/create.py:673 #, fuzzy msgid "No networking." msgstr "Nätverk i användarläge" -#: ../src/virtManager/create.py:727 +#: ../src/virtManager/create.py:718 #, fuzzy msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "_Lokal värd" -#: ../src/virtManager/create.py:729 +#: ../src/virtManager/create.py:720 #, fuzzy msgid "URL Install Tree" msgstr "Installationsmedia krävs" -#: ../src/virtManager/create.py:731 +#: ../src/virtManager/create.py:722 #, fuzzy msgid "PXE Install" msgstr "PVinstall" -#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/details.py:901 +#: ../src/virtManager/create.py:725 ../src/virtManager/details.py:931 #, fuzzy msgid "None" msgstr "Nej" -#: ../src/virtManager/create.py:1007 +#: ../src/virtManager/create.py:998 msgid "Locate existing storage" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1080 +#: ../src/virtManager/create.py:1069 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1139 +#: ../src/virtManager/create.py:1128 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1153 +#: ../src/virtManager/create.py:1142 msgid "Invalid System Name" msgstr "Ogiltigt systemnamn" -#: ../src/virtManager/create.py:1177 +#: ../src/virtManager/create.py:1166 #, fuzzy msgid "An install media selection is required." msgstr "URL för installation krävs." -#: ../src/virtManager/create.py:1187 +#: ../src/virtManager/create.py:1176 #, fuzzy msgid "An install tree is required." msgstr "URL för installation krävs." -#: ../src/virtManager/create.py:1202 +#: ../src/virtManager/create.py:1191 #, fuzzy msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Administration för virtuell maskin" -#: ../src/virtManager/create.py:1220 +#: ../src/virtManager/create.py:1209 msgid "Error setting install media location." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1230 +#: ../src/virtManager/create.py:1219 #, fuzzy msgid "Error setting OS information." msgstr "Skapa ett nytt virtuellt nätverk" -#: ../src/virtManager/create.py:1247 +#: ../src/virtManager/create.py:1236 msgid "Error setting CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1254 +#: ../src/virtManager/create.py:1243 msgid "Error setting guest memory." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1272 +#: ../src/virtManager/create.py:1261 #, fuzzy msgid "A storage path must be specified." msgstr "Sökväg till media måste anges." -#: ../src/virtManager/create.py:1281 +#: ../src/virtManager/create.py:1270 #, fuzzy msgid "Storage parameter error." msgstr "Fel i volymparameter" -#: ../src/virtManager/create.py:1307 +#: ../src/virtManager/create.py:1296 #, fuzzy msgid "Virtual Network is not active." msgstr "Virtuella nätverk" -#: ../src/virtManager/create.py:1308 +#: ../src/virtManager/create.py:1297 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1320 +#: ../src/virtManager/create.py:1309 #, fuzzy, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "Skapa ett nytt virtuellt nätverk" -#: ../src/virtManager/create.py:1334 +#: ../src/virtManager/create.py:1323 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1356 +#: ../src/virtManager/create.py:1345 #, fuzzy msgid "Error with network parameters." msgstr "Ogiltig nätverksparameter" -#: ../src/virtManager/create.py:1361 ../src/virtManager/create.py:1363 +#: ../src/virtManager/create.py:1350 ../src/virtManager/create.py:1352 #, fuzzy msgid "Mac address collision." msgstr "Mac-adresskollision" -#: ../src/virtManager/create.py:1364 +#: ../src/virtManager/create.py:1353 #, fuzzy, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "Vill du verkligen använda denna adress?" -#: ../src/virtManager/create.py:1407 +#: ../src/virtManager/create.py:1396 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Skapa ett nytt virtuellt nätverk" -#: ../src/virtManager/create.py:1415 +#: ../src/virtManager/create.py:1404 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1425 +#: ../src/virtManager/create.py:1414 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1450 +#: ../src/virtManager/create.py:1438 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Skapar virtuell maskin" -#: ../src/virtManager/create.py:1451 +#: ../src/virtManager/create.py:1439 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1503 +#: ../src/virtManager/create.py:1491 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "Värdinstallationen kunde inte slutföras" -#: ../src/virtManager/create.py:1624 +#: ../src/virtManager/create.py:1612 #, fuzzy msgid "Detecting" msgstr "Ansluter" #: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 -#: ../src/virtManager/host.py:354 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 +#: ../src/virtManager/host.py:356 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 #: ../src/vmm-host.glade.h:28 msgid "NAT to any physical device" msgstr "NAT till valfri fysisk enhet" #: ../src/virtManager/createnet.py:100 ../src/virtManager/createnet.py:258 -#: ../src/virtManager/host.py:352 +#: ../src/virtManager/host.py:354 #, python-format msgid "NAT to physical device %s" msgstr "NAT till fysisk enhet %s" @@ -824,8 +1073,8 @@ msgstr "Reserverad" msgid "Other" msgstr "Annan" -#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:357 -#: ../src/virtManager/host.py:377 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 +#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:359 +#: ../src/virtManager/host.py:379 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 msgid "Isolated virtual network" msgstr "Isolerat virtuellt nätverk" @@ -904,50 +1153,49 @@ msgstr "Ogiltigt eftersändningsläge" msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "Välj vart trafiken ska eftersändas till" -#: ../src/virtManager/createpool.py:243 +#: ../src/virtManager/createpool.py:238 #, fuzzy msgid "Choose source path" msgstr "Källsökväg:" -#: ../src/virtManager/createpool.py:249 +#: ../src/virtManager/createpool.py:244 msgid "Choose target directory" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:266 ../src/virtManager/createvol.py:143 -#, python-format -msgid "Uncaught error validating input: %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/createpool.py:280 +#: ../src/virtManager/createpool.py:275 #, fuzzy msgid "Creating storage pool..." msgstr "Skapa lagringsfil" -#: ../src/virtManager/createpool.py:281 +#: ../src/virtManager/createpool.py:276 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:309 +#: ../src/virtManager/createpool.py:304 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:338 ../src/virtManager/createpool.py:357 +#: ../src/virtManager/createpool.py:333 ../src/virtManager/createpool.py:354 #, fuzzy msgid "Pool Parameter Error" msgstr "Nätverksnamn:" -#: ../src/virtManager/createpool.py:362 +#: ../src/virtManager/createpool.py:359 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:374 +#: ../src/virtManager/createpool.py:372 #, fuzzy msgid "Format the source device." msgstr "Källenhet:" +#: ../src/virtManager/createpool.py:374 +msgid "Create a logical volume group from the source device." +msgstr "" + #: ../src/virtManager/createvol.py:154 #, fuzzy msgid "Creating storage volume..." @@ -966,34 +1214,103 @@ msgstr "" msgid "Volume Parameter Error" msgstr "Fel i volymparameter" -#: ../src/virtManager/details.py:142 ../src/virtManager/manager.py:205 +#: ../src/virtManager/delete.py:98 #, fuzzy -msgid "_Reboot" -msgstr "Starta om" +msgid "Delete" +msgstr "Ta bort maskin" -#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/manager.py:200 -#: ../src/virtManager/manager.py:211 -#, fuzzy -msgid "_Shut Down" -msgstr "Stäng ned" +#: ../src/virtManager/delete.py:139 +#, fuzzy, python-format +msgid "Deleting virtual machine '%s'" +msgstr "Återställ virtuell maskin" -#: ../src/virtManager/details.py:154 ../src/virtManager/manager.py:217 -msgid "_Force Off" +#: ../src/virtManager/delete.py:174 +#, python-format +msgid "Deleting path '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:174 +#: ../src/virtManager/delete.py:185 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" +msgstr "Skapa ett nytt virtuellt nätverk" + +#: ../src/virtManager/delete.py:201 +msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:205 +msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:286 +#, fuzzy +msgid "Storage Path" +msgstr "Källsökväg:" + +#: ../src/virtManager/delete.py:287 +#, fuzzy +msgid "Target" +msgstr "Mål:" + +#: ../src/virtManager/delete.py:335 +msgid "Cannot delete iscsi share." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:338 +msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:344 +msgid "Cannot delete unmanaged block device." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:364 +#, fuzzy +msgid "Storage is read-only." +msgstr "Anslutningstyp:" + +#: ../src/virtManager/delete.py:366 +msgid "No write access to path." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:369 +msgid "Storage is marked as shareable." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:383 +#, python-format +msgid "" +"Storage is in use by the following virtual machines:\n" +"- %s " +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:159 msgid "Close tab" msgstr "Stäng flik" -#: ../src/virtManager/details.py:391 +#: ../src/virtManager/details.py:173 +msgid "" +"Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " +"with the specified label. The administrator is responsible for making sure " +"the images are labeled corectly on disk." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:175 +msgid "" +"The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " +"unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " +"of the guest. (Default)" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:377 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "Tryck Ctrl+Alt för att släppa muspekaren." -#: ../src/virtManager/details.py:399 +#: ../src/virtManager/details.py:385 msgid "Pointer grabbed" msgstr "Pekare fångad" -#: ../src/virtManager/details.py:400 +#: ../src/virtManager/details.py:386 #, fuzzy msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " @@ -1002,123 +1319,136 @@ msgstr "" "Muspekaren har begränsats till det virtuella konsollfönstret. För\n" "att släppa pekaren, tryck tangenterna Ctrl+Alt" -#: ../src/virtManager/details.py:401 +#: ../src/virtManager/details.py:387 msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:525 +#: ../src/virtManager/details.py:510 #, fuzzy msgid "No serial devices found" msgstr "NAT till fysisk enhet %s" -#: ../src/virtManager/details.py:536 +#: ../src/virtManager/details.py:532 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:539 +#: ../src/virtManager/details.py:535 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:541 +#: ../src/virtManager/details.py:537 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:544 +#: ../src/virtManager/details.py:540 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:813 +#: ../src/virtManager/details.py:558 +msgid "No graphics console found." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:563 +#, fuzzy, python-format +msgid "Graphical Console %s" +msgstr "_Grafisk konsol" + +#: ../src/virtManager/details.py:852 msgid "paused" msgstr "pausad" -#: ../src/virtManager/details.py:826 +#: ../src/virtManager/details.py:865 msgid "Console not available while paused" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:909 ../src/virtManager/details.py:910 -#: ../src/virtManager/details.py:911 ../src/virtManager/details.py:912 +#: ../src/virtManager/details.py:964 ../src/virtManager/details.py:965 +#: ../src/virtManager/details.py:966 ../src/virtManager/details.py:967 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1039 +#: ../src/virtManager/details.py:1085 #, fuzzy msgid "Hypervisor Default" msgstr "Hypervisor:" -#: ../src/virtManager/details.py:1052 +#: ../src/virtManager/details.py:1098 msgid "Xen Mouse" msgstr "Xen-mus" -#: ../src/virtManager/details.py:1054 +#: ../src/virtManager/details.py:1100 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "PS/2-mus" -#: ../src/virtManager/details.py:1061 +#: ../src/virtManager/details.py:1107 msgid "Absolute Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1063 +#: ../src/virtManager/details.py:1109 msgid "Relative Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1114 +#: ../src/virtManager/details.py:1135 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 +msgid "Automatically allocated" +msgstr "Automatiskt allokerad" + +#: ../src/virtManager/details.py:1160 msgid "(Primary Console)" msgstr "(Primär konsoll)" -#: ../src/virtManager/details.py:1172 ../src/virtManager/details.py:1269 +#: ../src/virtManager/details.py:1232 ../src/virtManager/details.py:1335 msgid "Guest not running" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1175 +#: ../src/virtManager/details.py:1235 msgid "Guest has crashed" msgstr "Gäst har krashat" -#: ../src/virtManager/details.py:1186 +#: ../src/virtManager/details.py:1247 msgid "" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1278 +#: ../src/virtManager/details.py:1344 msgid "Console not configured for guest" msgstr "Konsoll ej konfigurerad för gäst" -#: ../src/virtManager/details.py:1290 +#: ../src/virtManager/details.py:1356 msgid "Console not supported for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1294 +#: ../src/virtManager/details.py:1360 msgid "Console is not yet active for guest" msgstr "Konsoll är inte ännu aktiv för gäst" -#: ../src/virtManager/details.py:1298 +#: ../src/virtManager/details.py:1364 msgid "Connecting to console for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1335 +#: ../src/virtManager/details.py:1401 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1336 +#: ../src/virtManager/details.py:1402 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1337 +#: ../src/virtManager/details.py:1403 #, fuzzy msgid "Unable to authenticate" msgstr "Kan inte initialisera GTK:" -#: ../src/virtManager/details.py:1341 +#: ../src/virtManager/details.py:1407 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1412 +#: ../src/virtManager/details.py:1478 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Spara skärmdumpar för virtuell maskin" -#: ../src/virtManager/details.py:1435 +#: ../src/virtManager/details.py:1503 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1127,91 +1457,87 @@ msgstr "" "Skärmdumpen har sparats till:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1437 +#: ../src/virtManager/details.py:1505 msgid "Screenshot saved" msgstr "Skärmdump sparad" -#: ../src/virtManager/details.py:1555 +#: ../src/virtManager/details.py:1610 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error Setting Security data: %s" +msgstr "Skapa ett nytt virtuellt nätverk" + +#: ../src/virtManager/details.py:1646 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error setting CPU pinning: %s" +msgstr "Skapa ett nytt virtuellt nätverk" + +#: ../src/virtManager/details.py:1669 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error changing vcpu value: %s" +msgstr "Skapa ett nytt virtuellt nätverk" + +#: ../src/virtManager/details.py:1674 ../src/virtManager/details.py:1738 +msgid "These changes will take effect after the next guest reboot. " +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1733 #, python-format msgid "Error changing memory values: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1571 +#: ../src/virtManager/details.py:1751 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1579 +#: ../src/virtManager/details.py:1758 #, python-format msgid "Error changing boot device: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1626 ../src/vmm-details.glade.h:66 -#: ../src/vmm-host.glade.h:32 -msgid "Overview" -msgstr "Översikt" - -#: ../src/virtManager/details.py:1628 -#, fuzzy -msgid "Performance" -msgstr "Prestanda" - -#: ../src/virtManager/details.py:1630 -#, fuzzy -msgid "Processor" -msgstr "Arbetar..." - -#: ../src/virtManager/details.py:1631 ../src/vmm-create.glade.h:30 -#, fuzzy -msgid "Memory" -msgstr "Minne:" - -#: ../src/virtManager/details.py:1632 -msgid "Boot Options" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:1697 +#: ../src/virtManager/details.py:1887 #, fuzzy msgid "Tablet" msgstr "Mål:" -#: ../src/virtManager/details.py:1699 +#: ../src/virtManager/details.py:1890 msgid "Mouse" msgstr "Mus" -#: ../src/virtManager/details.py:1701 ../src/vmm-details.glade.h:47 +#: ../src/virtManager/details.py:1892 ../src/vmm-details.glade.h:52 msgid "Input" msgstr "Inmatning" -#: ../src/virtManager/details.py:1712 -msgid "Display" +#: ../src/virtManager/details.py:1900 +#, python-format +msgid "Display %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1722 +#: ../src/virtManager/details.py:1907 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "Ljud: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1816 +#: ../src/virtManager/details.py:2004 #, fuzzy msgid "No Boot Device" msgstr "Enhet:" -#: ../src/virtManager/details.py:1840 +#: ../src/virtManager/details.py:2024 #, python-format msgid "Error Removing CDROM: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1857 +#: ../src/virtManager/details.py:2041 #, python-format msgid "Error Connecting CDROM: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1874 +#: ../src/virtManager/details.py:2058 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "Vill du verkligen ta bort denna enhet?" -#: ../src/virtManager/details.py:1876 +#: ../src/virtManager/details.py:2060 msgid "" "This device could not be removed from the running machine. Would you like to " "remove the device after the next VM shutdown? \n" @@ -1219,80 +1545,80 @@ msgid "" "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1888 +#: ../src/virtManager/details.py:2072 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:605 +#: ../src/virtManager/domain.py:705 msgid "Running" msgstr "Kör" -#: ../src/virtManager/domain.py:607 +#: ../src/virtManager/domain.py:707 msgid "Paused" msgstr "Pausad" -#: ../src/virtManager/domain.py:609 +#: ../src/virtManager/domain.py:709 #, fuzzy msgid "Shuting Down" msgstr "Stäng ned" -#: ../src/virtManager/domain.py:611 +#: ../src/virtManager/domain.py:711 msgid "Shutoff" msgstr "Avstängd" -#: ../src/virtManager/domain.py:613 +#: ../src/virtManager/domain.py:713 msgid "Crashed" msgstr "Kraschad" -#: ../src/virtManager/domain.py:615 +#: ../src/virtManager/domain.py:715 msgid "Unknown status code" msgstr "Okänd statuskod" -#: ../src/virtManager/domain.py:1000 -#, python-format -msgid "Error parsing domain xml: %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/domain.py:1115 +#: ../src/virtManager/domain.py:1233 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:1141 +#: ../src/virtManager/domain.py:1256 #, python-format msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:285 +#: ../src/virtManager/engine.py:334 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "" +#: ../src/virtManager/engine.py:440 +#, fuzzy, python-format +msgid "Unknown connection URI %s" +msgstr "Öppna anslutning" + #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:393 +#: ../src/virtManager/engine.py:448 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:408 +#: ../src/virtManager/engine.py:463 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Spara virtuell maskin" -#: ../src/virtManager/engine.py:416 +#: ../src/virtManager/engine.py:472 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Sparar virtuell maskin" -#: ../src/virtManager/engine.py:421 +#: ../src/virtManager/engine.py:477 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:437 +#: ../src/virtManager/engine.py:496 #, python-format msgid "About to poweroff virtual machine %s" msgstr "Håller på att stänga av den virtuell maskinen %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:437 +#: ../src/virtManager/engine.py:498 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss. Are you sure?" @@ -1300,69 +1626,74 @@ msgstr "" "Detta kommer omedelbart stänga av VM utan att stänga av operativsystem och " "kan orsaka dataförlust. Är du säker?" -#: ../src/virtManager/engine.py:443 ../src/virtManager/engine.py:506 -#: ../src/virtManager/engine.py:522 +#: ../src/virtManager/engine.py:508 ../src/virtManager/engine.py:588 +#: ../src/virtManager/engine.py:607 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:460 +#: ../src/virtManager/engine.py:530 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:476 +#: ../src/virtManager/engine.py:553 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:492 +#: ../src/virtManager/engine.py:569 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:542 +#: ../src/virtManager/engine.py:615 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" msgstr "Vill du verkligen använda denna adress?" -#: ../src/virtManager/engine.py:550 +#: ../src/virtManager/engine.py:623 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:551 +#: ../src/virtManager/engine.py:624 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:608 +#: ../src/virtManager/engine.py:681 msgid "No connections available." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:633 +#: ../src/virtManager/engine.py:708 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:635 +#: ../src/virtManager/engine.py:710 #, fuzzy msgid "Connection is disconnected." msgstr "Anslutningstyp:" -#: ../src/virtManager/engine.py:637 +#: ../src/virtManager/engine.py:712 msgid "Cannot migrate to same connection." msgstr "" +#: ../src/virtManager/engine.py:742 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error setting clone parameters: %s" +msgstr "Administration för virtuell maskin" + #: ../src/virtManager/error.py:28 msgid "Error" msgstr "Fel" #. Expander section with details. -#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:33 +#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:35 msgid "Details" msgstr "Detaljer" -#: ../src/virtManager/error.py:96 +#: ../src/virtManager/error.py:106 msgid "Input Error" msgstr "Inmatningsfel" @@ -1370,115 +1701,136 @@ msgstr "Inmatningsfel" msgid "Copy Volume Path" msgstr "Kopiera volymens sökväg" -#: ../src/virtManager/host.py:205 +#: ../src/virtManager/host.py:207 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:229 +#: ../src/virtManager/host.py:231 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "Vill du verkligen ta bort denna enhet?" -#: ../src/virtManager/host.py:236 +#: ../src/virtManager/host.py:238 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:247 +#: ../src/virtManager/host.py:249 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:258 +#: ../src/virtManager/host.py:260 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:267 +#: ../src/virtManager/host.py:269 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:278 +#: ../src/virtManager/host.py:280 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:286 ../src/virtManager/host.py:337 -#: ../src/virtManager/host.py:521 ../src/virtManager/host.py:546 +#: ../src/virtManager/host.py:288 ../src/virtManager/host.py:339 +#: ../src/virtManager/host.py:524 ../src/virtManager/host.py:549 #, fuzzy msgid "On Boot" msgstr "Vid uppstart" -#: ../src/virtManager/host.py:287 ../src/virtManager/host.py:339 -#: ../src/virtManager/host.py:371 ../src/virtManager/host.py:522 -#: ../src/virtManager/host.py:546 ../src/virtManager/host.py:579 -#: ../src/vmm-details.glade.h:64 +#: ../src/virtManager/host.py:289 ../src/virtManager/host.py:341 +#: ../src/virtManager/host.py:373 ../src/virtManager/host.py:525 +#: ../src/virtManager/host.py:549 ../src/virtManager/host.py:582 +#: ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Never" msgstr "Aldrig" -#: ../src/virtManager/host.py:407 ../src/virtManager/host.py:417 +#: ../src/virtManager/host.py:410 ../src/virtManager/host.py:420 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:426 +#: ../src/virtManager/host.py:429 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "Vill du verkligen ta bort denna enhet?" -#: ../src/virtManager/host.py:433 +#: ../src/virtManager/host.py:436 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:441 +#: ../src/virtManager/host.py:444 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "Vill du verkligen lägga till denna enhet?" -#: ../src/virtManager/host.py:450 +#: ../src/virtManager/host.py:453 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:461 +#: ../src/virtManager/host.py:464 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:476 +#: ../src/virtManager/host.py:479 ../src/virtManager/storagebrowse.py:237 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:513 +#: ../src/virtManager/host.py:516 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:180 ../src/vmm-details.glade.h:113 +#. Shutdown menu +#: ../src/virtManager/manager.py:86 ../src/virtManager/manager.py:250 +#: ../src/virtManager/systray.py:136 +#, fuzzy +msgid "_Reboot" +msgstr "Starta om" + +#: ../src/virtManager/manager.py:92 ../src/virtManager/manager.py:245 +#: ../src/virtManager/manager.py:256 ../src/virtManager/systray.py:143 +#: ../src/virtManager/systray.py:161 +#, fuzzy +msgid "_Shut Down" +msgstr "Stäng ned" + +#: ../src/virtManager/manager.py:98 ../src/virtManager/manager.py:262 +#: ../src/virtManager/systray.py:150 +msgid "_Force Off" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/manager.py:225 ../src/virtManager/systray.py:129 +#: ../src/vmm-details.glade.h:124 ../src/vmm-manager.glade.h:19 msgid "_Run" msgstr "_Kör" -#: ../src/virtManager/manager.py:186 ../src/vmm-details.glade.h:112 +#: ../src/virtManager/manager.py:231 ../src/virtManager/systray.py:116 +#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:18 msgid "_Pause" msgstr "_Pausa" -#: ../src/virtManager/manager.py:193 +#: ../src/virtManager/manager.py:238 ../src/virtManager/systray.py:122 msgid "_Resume" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:227 ../src/vmm-details.glade.h:111 +#: ../src/virtManager/manager.py:272 ../src/vmm-details.glade.h:122 msgid "_Migrate" msgstr "_Migrera" -#: ../src/virtManager/manager.py:271 +#: ../src/virtManager/manager.py:321 msgid "_Details" msgstr "_Detaljer" -#: ../src/virtManager/manager.py:335 +#: ../src/virtManager/manager.py:381 msgid "" "Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " "virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " @@ -1488,89 +1840,79 @@ msgid "" "File->Add Connection" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:354 +#: ../src/virtManager/manager.py:400 msgid "Error determining default hypervisor." msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:355 +#: ../src/virtManager/manager.py:401 #, fuzzy msgid "Startup Error" msgstr "Kickstart-URL-fel:" -#: ../src/virtManager/manager.py:394 +#: ../src/virtManager/manager.py:428 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:399 +#: ../src/virtManager/manager.py:433 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "Återställ virtuell maskin" -#: ../src/virtManager/manager.py:406 +#: ../src/virtManager/manager.py:441 #, python-format msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" msgstr "Filen '%s' verkar inte vara en giltig sparad maskinavbild" -#: ../src/virtManager/manager.py:411 +#: ../src/virtManager/manager.py:446 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "Återställer virtuell maskin" -#: ../src/virtManager/manager.py:417 +#: ../src/virtManager/manager.py:452 #, fuzzy msgid "Error restoring domain" msgstr "Skapa ett nytt virtuellt nätverk" -#: ../src/virtManager/manager.py:425 +#: ../src/virtManager/manager.py:460 #, fuzzy, python-format msgid "Error restoring domain '%s': %s" msgstr "Skapa ett nytt virtuellt nätverk" -#: ../src/virtManager/manager.py:824 +#: ../src/virtManager/manager.py:785 #, fuzzy, python-format -msgid "This will remove the connection \"%s\",are you sure?" +msgid "" +"This will remove the connection:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Are you sure?" msgstr "" "Detta kommer omedelbart förstöra VM och kan förstöra dess diskavbild. Är " "du \n" "säker?" -#: ../src/virtManager/manager.py:864 -msgid "ID" -msgstr "ID" - -#: ../src/virtManager/manager.py:865 ../src/vmm-manager.glade.h:15 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: ../src/virtManager/manager.py:866 +#: ../src/virtManager/manager.py:831 msgid "CPU usage" msgstr "Processoranvändning" -#: ../src/virtManager/manager.py:867 ../src/vmm-manager.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "CPUs" -msgstr "Virtuella processorer" +#: ../src/virtManager/manager.py:908 +msgid "Disabled in preferences dialog." +msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:868 -msgid "Memory usage" -msgstr "Minnesanvändning" - -#. FIXME: add KBytes/s tooltip -#: ../src/virtManager/manager.py:870 ../src/vmm-manager.glade.h:8 -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "Disk I/O" -msgstr "Disk" - -#: ../src/virtManager/manager.py:871 ../src/vmm-manager.glade.h:12 -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:14 +#: ../src/virtManager/manager.py:927 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Network I/O" msgstr "Nätverk" -#: ../src/virtManager/manager.py:1031 -msgid "Disabled in preferences dialog." -msgstr "" +#: ../src/virtManager/manager.py:932 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Disk I/O" +msgstr "Disk" -#: ../src/virtManager/manager.py:1166 +#: ../src/virtManager/manager.py:937 +#, fuzzy +msgid "CPU Usage" +msgstr "Processoranvändning" + +#: ../src/virtManager/manager.py:1078 msgid "" "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" @@ -1578,11 +1920,11 @@ msgstr "" "Kan inte ansluta till Xen-hypervisor/demonen.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:1171 ../src/virtManager/manager.py:1179 +#: ../src/virtManager/manager.py:1083 ../src/virtManager/manager.py:1091 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Fel vid anslutningen till administration av virtuell maskin" -#: ../src/virtManager/manager.py:1173 +#: ../src/virtManager/manager.py:1085 #, fuzzy msgid "" "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" @@ -1591,17 +1933,50 @@ msgstr "" "Kan inte ansluta till Xen-hypervisor/demonen.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/opticalhelper.py:140 +#: ../src/virtManager/opticalhelper.py:105 msgid "No media present" msgstr "Inget media närvarande" -#: ../src/virtManager/util.py:57 +#. Arguments to pass to util.browse_local for local storage +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:67 +msgid "Choose local storage" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:109 +#, fuzzy +msgid "Size" +msgstr "Storlek:" + +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:116 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:123 +msgid "Used By" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:163 +msgid "Cannot use local storage on remote connection." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/systray.py:275 +#, fuzzy +msgid "No virtual machines" +msgstr "Administrera virtuella maskiner" + +#: ../src/virtManager/systray.py:324 +#, fuzzy +msgid "No VMs available" +msgstr "Ej tillgänglig" + +#: ../src/virtManager/util.py:59 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "" #: ../src/vmm-about.glade.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006 Red Hat Inc." +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2006-2009 Red Hat Inc." msgstr "Copyright (C) 2006 Red Hat Inc." #: ../src/vmm-about.glade.h:2 @@ -1617,68 +1992,60 @@ msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:1 #, fuzzy -msgid "Graphics" -msgstr "Virtuell disk" +msgid "Character Device" +msgstr "Konsoler" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 -msgid "Network" -msgstr "Nätverk" +#, fuzzy +msgid "Device Parameters" +msgstr "Konsoler" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Physical Host Device" msgstr "Konsoler" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "Pointer" -msgstr "Konsoler" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:10 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ../src/vmm-details.glade.h:11 msgid "Sound Device" msgstr "Ljudenhet" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "Sound" -msgstr "Lagring" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Source:" msgstr "Lagring" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 -msgid "Storage" -msgstr "Lagring" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Target:" msgstr "Lagring" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Video Device" +msgstr "Konsoler" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Virtual display" msgstr "Virtuell disk" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 #, fuzzy msgid "Virtual pointer" msgstr "Virtuell disk" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 msgid "Example: /dev/hdc2" msgstr "Exempel: /dev/hdc2" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 msgid "" "Tip: Automatically allocating the port ensures that every " "virtual machine uses a unique port. If two machines try to use the same " "port, one of them will fail to start." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 msgid "" "Tip: Choose this option if your host is disconnected, " "connected via wireless, or dynamically configured with NetworkManager.Tips: Välj detta alternativ om din värd inte är ansluten, " "ansluten trådlöst eller dynamiskt konfigurerad med NetworkManager." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 #, fuzzy msgid "" "Tip: Choose this option if your host is statically connected " @@ -1698,21 +2065,21 @@ msgstr "" "till ethernet via kabel, för att kunna migrera det virtuella systemet." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 msgid "" "Tip: VNC server is strongly recommended because it allows the " "virtual display to be embedded inside this application. It may also be used " "to allow access to the virtual display from a remote system." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 msgid "" "Tip:Adding a graphics tablet (and configuring it as the " "default pointer in the virtual machine) will ensure the virtual cursor moves " "in sync with the local desktop cursor." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 #, fuzzy msgid "" "Warning:If you do not allocate the entire disk now, space will " @@ -1725,7 +2092,7 @@ msgstr "" "tillräckligt utrymme inte finns tillgängligt på värden, kan det resultera i " "datakorruption på gästen." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 #, fuzzy msgid "" "Adding Virtual " @@ -1734,7 +2101,7 @@ msgstr "" "Lägga till ny " "virtuell maskinvara " -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 #, fuzzy msgid "" "Finish Adding " @@ -1743,7 +2110,7 @@ msgstr "" "Lägga till ny " "virtuell maskinvara " -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 #, fuzzy msgid "" "Graphics" @@ -1751,7 +2118,7 @@ msgstr "" "Tilldelar " "lagringsutrymme" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 #, fuzzy msgid "" "Host DeviceTilldelar " "lagringsutrymme" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 #, fuzzy msgid "" "Input" @@ -1768,7 +2135,7 @@ msgstr "" "Välja DHCP-" "utrymme" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 #, fuzzy msgid "" "Network" @@ -1776,7 +2143,7 @@ msgstr "" "Anslut till " "värdens nätverk" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 #, fuzzy msgid "" "Sound" @@ -1784,7 +2151,7 @@ msgstr "" "Allokera minne " "och CPU" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 #, fuzzy msgid "" "Storage" @@ -1792,150 +2159,120 @@ msgstr "" "Tilldelar " "lagringsutrymme" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 -msgid "Absolute" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "" +"Video Device" msgstr "" +"Tilldelar " +"lagringsutrymme" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 msgid "Add new virtual hardware" msgstr "Lägg till ny virtuell maskinvara" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:21 -#, fuzzy -msgid "Address:" -msgstr "MAC-adress:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 #, fuzzy msgid "Allocate entire virtual disk now" msgstr "Allokera hela virtuella disken nu?" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-create.glade.h:12 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "Bind Host:" +msgstr "_Värd:" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 ../src/vmm-clone.glade.h:13 +#: ../src/vmm-create.glade.h:12 msgid "Browse..." msgstr "Bläddra..." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 -msgid "Connection type:" -msgstr "Anslutningstyp:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:35 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-details.glade.h:37 #, fuzzy msgid "Device Model:" msgstr "Enhet:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 msgid "Device Type Field" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-details.glade.h:36 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:38 #, fuzzy msgid "Device Type:" msgstr "Enhet:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 #, fuzzy -msgid "Device type:" -msgstr "Enhet:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 ../src/vmm-host.glade.h:19 -msgid "Device:" -msgstr "Enhet:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 -msgid "Disk image:" -msgstr "Diskavbild:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 -msgid "Disk size:" -msgstr "Diskstorlek:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 -msgid "EvTouch Tablet" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 -#, fuzzy msgid "F_ile (disk image):" msgstr "Diskavbild:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 #, fuzzy msgid "File Location Field" msgstr "Fil_plats:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 #, fuzzy msgid "File Size Field" msgstr "Fil_storlek:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 #, fuzzy msgid "Hardware Type Select" msgstr "Hårdvarutyp krävs" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 msgid "Hardware type:" msgstr "Maskinvarutyp:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:48 -msgid "Keymap:" -msgstr "" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 +#, fuzzy +msgid "Host:" +msgstr "_Värd:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 msgid "Listen on all public network interfaces " msgstr "Lyssna på alla publika nätverksgränssnitt" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 #, fuzzy msgid "Loc_ation:" msgstr "Plats:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:50 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 ../src/vmm-details.glade.h:56 #, fuzzy msgid "MAC Address Field" msgstr "MAC-adress:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:51 -msgid "MAC address:" -msgstr "MAC-adress:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 -#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:52 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 +#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:58 msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-details.glade.h:59 -msgid "Mode:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 -#, fuzzy -msgid "Model:" -msgstr "Enhet:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 msgid "Network Device Select" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 #, fuzzy msgid "Other:" msgstr "Annan" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 msgid "Partition Location Field" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ../src/vmm-details.glade.h:67 -msgid "Password:" -msgstr "Lösenord:" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 +#, fuzzy +msgid "Path:" +msgstr "_Port:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 #, fuzzy msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." msgstr "Välj hur du vill ansluta ditt nya virtuella system till värdnätverket." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 msgid "" "Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system " "for your new virtual storage device." @@ -1943,14 +2280,14 @@ msgstr "" "Indikera hur du vill tilldela utrymme på det fysiska värdsystemet för din " "nya virtuella enhet." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 msgid "" "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " "the host network." msgstr "" "Välj hur du vill ansluta din nya virtuella nätverksenhet till värdnätverket." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 #, fuzzy msgid "" "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " @@ -1958,7 +2295,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ange om detta virtuella nätverk ska vara anslutet till det fysiska nätverket." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 #, fuzzy msgid "" "Please indicate what physical device\n" @@ -1966,32 +2303,27 @@ msgid "" msgstr "" "Ange om detta virtuella nätverk ska vara anslutet till det fysiska nätverket." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 #, fuzzy msgid "" "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." msgstr "" "Ange om detta virtuella nätverk ska vara anslutet till det fysiska nätverket." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-details.glade.h:70 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 #, fuzzy -msgid "Port:" -msgstr "_Port:" +msgid "" +"Please indicate what video device type\n" +"to connect to the virtual machine." +msgstr "" +"Ange om detta virtuella nätverk ska vara anslutet till det fysiska nätverket." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 #, fuzzy msgid "Set fixed MAC _address for this NIC?" msgstr "Angiven MAC-adress:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 -msgid "Shared Physical Device" -msgstr "Delad fysisk enhet" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 -msgid "Target:" -msgstr "Mål:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:72 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 msgid "" "This assistant will guide you through adding a new piece of virtual " "hardware. First select what type of hardware you wish to add:" @@ -1999,60 +2331,56 @@ msgstr "" "Denna assistent visar dig hur du lägger till ny virtuell maskinvara. Välj " "först den maskinvara du vill lägga till:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:99 -msgid "Type:" -msgstr "Typ:" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 +#, fuzzy +msgid "Use Telnet:" +msgstr "Värdnamn:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-details.glade.h:103 -msgid "VNC" -msgstr "VNC" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:75 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 #, fuzzy msgid "Virtual Network Select" msgstr "Virtuella nätverk" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 msgid "_Block device (partition):" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:72 msgid "_Device:" msgstr "_Enhet:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:78 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 #: ../src/vmm-create.glade.h:49 msgid "_Finish" msgstr "_Avsluta" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 #, fuzzy msgid "_Location:" msgstr "Plats:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:75 msgid "_MAC address:" msgstr "_MAC-adress:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:81 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 msgid "_Network:" msgstr "_Nätverk:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:82 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 msgid "_Shared physical device" msgstr "_Delad fysisk enhet" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:83 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:78 msgid "_Size:" msgstr "_Storlek:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:84 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 msgid "_Virtual network" msgstr "_Virtuellt nätverk" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:85 -msgid "summary-host-device" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 +msgid "label" msgstr "" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:1 @@ -2073,16 +2401,131 @@ msgid "_Browse..." msgstr "_Bläddra..." #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 -msgid "_CD-ROM or DVD:" +#, fuzzy +msgid "_CD-ROM or DVD" msgstr "_CD-ROM eller DVD:" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:6 -msgid "_ISO Image Location:" -msgstr "Plats för _ISO-avbild:" +#, fuzzy +msgid "_Device Media:" +msgstr "Enhet:" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 -msgid "_Path to install media:" -msgstr "_Sökväg till installationsmedia:" +#, fuzzy +msgid "_ISO Image Location" +msgstr "Plats för _ISO-avbild:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:1 +msgid "MAC:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:2 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:3 +msgid "Networking:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:4 +msgid "New Path:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:5 +msgid "Path:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:6 +msgid "Size:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:6 +msgid "Storage:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:8 +msgid "Target:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:9 +msgid "Type:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "Clone virtual machine" +msgstr "" +"Skapar ett nytt " +"virtuellt nätverk " + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:11 +msgid "" +"Cloning creates a new, independent copy of the original " +"disk. Sharing\n" +"uses the existing disk image for both the original and the new machine." +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "C_lone Virtual Machine" +msgstr "Återställ virtuell maskin" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Change MAC address" +msgstr "MAC-adress:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Change storage path" +msgstr "Källsökväg:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "Clone Virtual Machine" +msgstr "Återställ virtuell maskin" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:18 +msgid "Create a clone based on:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Create a new disk (clone) for the virtual machine" +msgstr "Skapa ett nytt virtuellt nätverk" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:20 +msgid "Existing disk" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "New MAC:" +msgstr "Nätverk" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "No networking devices" +msgstr "Nätverk i användarläge" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "No storage to clone" +msgstr "Plats för _ISO-avbild:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:24 ../src/vmm-delete.glade.h:3 +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:5 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:25 +msgid "gtk-help" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:26 +msgid "gtk-ok" +msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:1 msgid "DHCP" @@ -2352,10 +2795,6 @@ msgstr "" msgid "Finish" msgstr "_Avsluta" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 -msgid "Format" -msgstr "Format" - #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Format:" @@ -2367,12 +2806,12 @@ msgid "Host Name:" msgstr "Värdnamn:" #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 -#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:60 +#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:67 #: ../src/vmm-host.glade.h:29 msgid "Name:" msgstr "Namn:" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:84 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:92 #, fuzzy msgid "Source Path:" msgstr "Källsökväg:" @@ -2395,10 +2834,6 @@ msgstr "Steg 2 av 2" msgid "Target Path:" msgstr "Måltyp:" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 -msgid "label" -msgstr "" - #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:1 msgid "Storage Volume Quota" msgstr "" @@ -2472,10 +2907,6 @@ msgstr "" msgid "OS:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:6 -msgid "Storage:" -msgstr "" - #: ../src/vmm-create.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Create a new virtual machine" @@ -2493,7 +2924,7 @@ msgstr "Anslutningstyp:" msgid "Allocate entire disk now" msgstr "Allokera hela virtuella disken nu?" -#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-details.glade.h:24 #: ../src/vmm-host.glade.h:9 msgid "Architecture:" msgstr "Arkitektur:" @@ -2574,6 +3005,11 @@ msgstr "_Lokalt installationsmedia (ISO-avbild eller CDROM)" msgid "Locate your install media" msgstr "_Sökväg till installationsmedia:" +#: ../src/vmm-create.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "Memory" +msgstr "Minne:" + #: ../src/vmm-create.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Memory (RAM):" @@ -2616,11 +3052,6 @@ msgstr "" msgid "Set a fixed mac address" msgstr "Ogiltig lagringsadress" -#: ../src/vmm-create.glade.h:42 ../src/vmm-host.glade.h:39 -#, fuzzy -msgid "Storage" -msgstr "Lagringspooler" - #: ../src/vmm-create.glade.h:43 msgid "URL" msgstr "" @@ -2650,6 +3081,19 @@ msgstr "Rättigheter:" msgid "Virt Type:" msgstr "Typ:" +#: ../src/vmm-delete.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Delete Confirmation" +msgstr "Ta bort maskin" + +#: ../src/vmm-delete.glade.h:2 +msgid "Delete associated storage files" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-delete.glade.h:4 +msgid "gtk-delete" +msgstr "" + #: ../src/vmm-details.glade.h:1 msgid "" "0 KBytes/s\n" @@ -2689,11 +3133,16 @@ msgstr "Minne" msgid "Performance" msgstr "Prestanda" -#: ../src/vmm-details.glade.h:11 +#: ../src/vmm-details.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "Security" +msgstr "Sammanfattning" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:12 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "Konsolen är för närvarande ej tillgänglig" -#: ../src/vmm-details.glade.h:12 +#: ../src/vmm-details.glade.h:13 #, fuzzy msgid "" "Tip: 'Source device' refers to the name of the device as seen from " @@ -2702,7 +3151,7 @@ msgstr "" "Tips: 'källa' syftar till information sett från värd-OS:et, medan " "'mål' syftar till information sett från gäst-OS:et" -#: ../src/vmm-details.glade.h:13 +#: ../src/vmm-details.glade.h:14 msgid "" "Tip: 'source' refers to information seen from the host OS, while " "'target' refers to information seen from the guest OS" @@ -2710,14 +3159,14 @@ msgstr "" "Tips: 'källa' syftar till information sett från värd-OS:et, medan " "'mål' syftar till information sett från gäst-OS:et" -#: ../src/vmm-details.glade.h:14 +#: ../src/vmm-details.glade.h:15 msgid "" "Tip: A graphics tablet configured as the default pointer in the guest " "OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop " "cursor." msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:15 +#: ../src/vmm-details.glade.h:16 msgid "" "Tip: For best performance, the number of virtual CPUs should be less " "than (or equal to) the number of physical CPUs on the host system." @@ -2725,339 +3174,385 @@ msgstr "" "Tips: För bästa prestanda, antal virtuella processorer ska vara " "mindre (eller lika med) antalet fysiska processorer på värdsystemet." -#: ../src/vmm-details.glade.h:16 +#: ../src/vmm-details.glade.h:17 msgid "Virtual Disk" msgstr "Virtuell disk" -#: ../src/vmm-details.glade.h:17 +#: ../src/vmm-details.glade.h:18 msgid "Virtual Display" msgstr "Virtuell display" -#: ../src/vmm-details.glade.h:18 +#: ../src/vmm-details.glade.h:19 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "Virtuellt nätverkgränssnitt" -#: ../src/vmm-details.glade.h:19 +#: ../src/vmm-details.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Virtual Pointer" msgstr "Virtuell disk" -#: ../src/vmm-details.glade.h:20 +#: ../src/vmm-details.glade.h:21 #, fuzzy msgid "insert type" msgstr "Konsoler" -#: ../src/vmm-details.glade.h:22 +#: ../src/vmm-details.glade.h:23 msgid "Always" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:24 +#: ../src/vmm-details.glade.h:25 msgid "Auth" msgstr "Auth" -#: ../src/vmm-details.glade.h:25 +#: ../src/vmm-details.glade.h:26 msgid "Block" msgstr "Block" -#: ../src/vmm-details.glade.h:26 +#: ../src/vmm-details.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Boot" msgstr "Vid uppstart" -#: ../src/vmm-details.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:28 #, fuzzy msgid "" "CPU\n" "usage:" msgstr "Processoranvändning:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:29 +#: ../src/vmm-details.glade.h:30 msgid "Change allocation:" msgstr "Ändra allokering:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:30 +#: ../src/vmm-details.glade.h:31 msgid "Char" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:31 +#: ../src/vmm-details.glade.h:32 msgid "Console" msgstr "Konsoll" -#: ../src/vmm-details.glade.h:32 +#: ../src/vmm-details.glade.h:33 +#, fuzzy +msgid "Consoles" +msgstr "Konsoll" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:34 msgid "Current allocation:" msgstr "Nuvarande allokering:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:34 +#: ../src/vmm-details.glade.h:36 #, fuzzy msgid "Device Mode:" msgstr "Enhet:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:37 +#: ../src/vmm-details.glade.h:39 msgid "Device virtual machine will boot from:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:38 +#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:4 msgid "Disk" msgstr "Disk" -#: ../src/vmm-details.glade.h:39 +#: ../src/vmm-details.glade.h:41 #, fuzzy msgid "" "Disk\n" "I/O:" msgstr "Disk-I/O:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:41 +#: ../src/vmm-details.glade.h:43 +msgid "Dynamic" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:44 msgid "Emulator:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:42 +#: ../src/vmm-details.glade.h:45 msgid "Force Off" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:43 +#: ../src/vmm-details.glade.h:46 #, fuzzy msgid "Fullscreen" msgstr "_Fullskärm" -#: ../src/vmm-details.glade.h:44 +#: ../src/vmm-details.glade.h:47 +msgid "Heads:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "Host CPUs:" +msgstr "Virtuella processorer" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:49 #, fuzzy msgid "How many virtual CPUs should be allocated for this machine?" msgstr "Hur många virtuella CPU:er ska denna maskin allokera?" -#: ../src/vmm-details.glade.h:45 +#: ../src/vmm-details.glade.h:50 #, fuzzy msgid "How much memory should be allocated for this machine?" msgstr "Hur mycket minne ska denna maskin allokera?" -#: ../src/vmm-details.glade.h:46 ../src/vmm-host.glade.h:23 +#: ../src/vmm-details.glade.h:51 ../src/vmm-host.glade.h:23 #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 msgid "Hypervisor:" msgstr "Hypervisor:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:49 +#: ../src/vmm-details.glade.h:54 +msgid "Label:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:55 msgid "Login" msgstr "Logga in" -#: ../src/vmm-details.glade.h:53 +#: ../src/vmm-details.glade.h:59 msgid "Max Memory Select" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:54 +#: ../src/vmm-details.glade.h:60 msgid "Maximum allocation:" msgstr "Maximal allokering:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:55 +#: ../src/vmm-details.glade.h:61 #, fuzzy msgid "Mem" msgstr "Minne" -#: ../src/vmm-details.glade.h:56 +#: ../src/vmm-details.glade.h:62 #, fuzzy msgid "" "Memory\n" "usage:" msgstr "Minnesanvändning:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:58 +#: ../src/vmm-details.glade.h:64 #, fuzzy msgid "Memory Select" msgstr "Minnesanvändning" -#: ../src/vmm-details.glade.h:61 +#: ../src/vmm-details.glade.h:68 #, fuzzy msgid "Net" msgstr "Nätverk" -#: ../src/vmm-details.glade.h:62 +#: ../src/vmm-details.glade.h:69 #, fuzzy msgid "" "Network\n" "I/O:" msgstr "Nätverk-I/O:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/vmm-details.glade.h:72 msgid "Only when Fullscreen" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:68 +#: ../src/vmm-details.glade.h:73 +#, fuzzy +msgid "Over" +msgstr "Annan" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:75 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: ../src/vmm-details.glade.h:69 +#: ../src/vmm-details.glade.h:76 msgid "Permissions:" msgstr "Rättigheter:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:71 +#: ../src/vmm-details.glade.h:77 +msgid "Physical CPU pinning:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:79 #, fuzzy msgid "Proc" msgstr "Processor" -#: ../src/vmm-details.glade.h:72 +#: ../src/vmm-details.glade.h:80 +msgid "RAM:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:81 msgid "Reboot" msgstr "Starta om" -#: ../src/vmm-details.glade.h:73 +#: ../src/vmm-details.glade.h:82 msgid "Run" msgstr "Kör" -#: ../src/vmm-details.glade.h:74 +#: ../src/vmm-details.glade.h:83 #, fuzzy msgid "S_hut Down" msgstr "S_täng ned" -#: ../src/vmm-details.glade.h:75 +#: ../src/vmm-details.glade.h:84 msgid "Save this password in your keyring" msgstr "Spara detta lösenord i din nyckelring" -#: ../src/vmm-details.glade.h:76 +#: ../src/vmm-details.glade.h:85 msgid "Scale Display" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:77 +#: ../src/vmm-details.glade.h:86 msgid "Screenshot" msgstr "Skärmdump" -#: ../src/vmm-details.glade.h:78 +#: ../src/vmm-details.glade.h:87 msgid "Send Key" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:79 -msgid "Serial Consoles" -msgstr "Seriekonsoller" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:80 +#: ../src/vmm-details.glade.h:88 #, fuzzy msgid "Shut Down" msgstr "Stäng ned" -#: ../src/vmm-details.glade.h:81 +#: ../src/vmm-details.glade.h:89 msgid "Shut down" msgstr "Stäng ned" -#: ../src/vmm-details.glade.h:82 -msgid "Sound" -msgstr "Ljud" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:83 +#: ../src/vmm-details.glade.h:91 #, fuzzy msgid "Source Device:" msgstr "Källenhet:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:85 +#: ../src/vmm-details.glade.h:93 msgid "Source device:" msgstr "Källenhet:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:86 +#: ../src/vmm-details.glade.h:94 #, fuzzy msgid "Source model:" msgstr "Källenhet:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:87 +#: ../src/vmm-details.glade.h:95 msgid "Source path:" msgstr "Källsökväg:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:88 +#: ../src/vmm-details.glade.h:96 msgid "Source type:" msgstr "Källtyp:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:89 +#: ../src/vmm-details.glade.h:97 #, fuzzy msgid "Start virtual machine on host boot up" msgstr "Starta virtuell maskin när värdmaskin startar?" -#: ../src/vmm-details.glade.h:90 ../src/vmm-preferences.glade.h:26 +#: ../src/vmm-details.glade.h:98 +#, fuzzy +msgid "Static" +msgstr "Status" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:99 ../src/vmm-preferences.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Stats" msgstr "Status" -#: ../src/vmm-details.glade.h:91 +#: ../src/vmm-details.glade.h:100 msgid "Status:" msgstr "Status:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:92 +#: ../src/vmm-details.glade.h:101 msgid "Target Port:" msgstr "Målport:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:93 +#: ../src/vmm-details.glade.h:102 msgid "Target bus:" msgstr "Målport:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:94 +#: ../src/vmm-details.glade.h:103 msgid "Target device:" msgstr "Målenhet:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:95 +#: ../src/vmm-details.glade.h:104 msgid "Target type:" msgstr "Måltyp:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:96 +#: ../src/vmm-details.glade.h:105 msgid "Toolbar" msgstr "Verktygsrad" -#: ../src/vmm-details.glade.h:97 -msgid "Total CPUs on host machine:" -msgstr "Totalt antal processorer på värdmaskin:" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:98 +#: ../src/vmm-details.glade.h:106 msgid "Total memory on host machine:" msgstr "Totalt minne på värdmaskin:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:100 +#: ../src/vmm-details.glade.h:108 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:101 +#: ../src/vmm-details.glade.h:109 msgid "Unavailable" msgstr "Ej tillgänglig" -#: ../src/vmm-details.glade.h:102 +#: ../src/vmm-details.glade.h:110 #, fuzzy msgid "Username:" msgstr "Värdnamn:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:104 +#: ../src/vmm-details.glade.h:111 +msgid "VNC" +msgstr "VNC" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:112 +msgid "Vid" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:113 #, fuzzy msgid "View Manager" msgstr "Administration för virtuell maskin" -#: ../src/vmm-details.glade.h:105 +#: ../src/vmm-details.glade.h:114 +#, fuzzy +msgid "Virtual CPU Affinity Select" +msgstr "varning för virtuell CPU" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:115 #, fuzzy msgid "Virtual CPU Select" msgstr "varning för virtuell CPU" -#: ../src/vmm-details.glade.h:106 +#: ../src/vmm-details.glade.h:116 msgid "Virtual Machine" msgstr "Virtuell maskin" -#: ../src/vmm-details.glade.h:107 +#: ../src/vmm-details.glade.h:117 msgid "Virtual _Machine" msgstr "Virtuell _maskin" -#: ../src/vmm-details.glade.h:108 ../src/vmm-host.glade.h:41 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:18 +#: ../src/vmm-details.glade.h:118 +#, fuzzy +msgid "_Clone..." +msgstr "_Bläddra..." + +#: ../src/vmm-details.glade.h:119 ../src/vmm-host.glade.h:41 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 msgid "_Contents" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:109 ../src/vmm-host.glade.h:42 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 msgid "_File" msgstr "_Fil" -#: ../src/vmm-details.glade.h:110 ../src/vmm-host.glade.h:43 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:121 ../src/vmm-host.glade.h:43 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 msgid "_Help" msgstr "_Hjälp" -#: ../src/vmm-details.glade.h:114 +#: ../src/vmm-details.glade.h:125 msgid "_Save" msgstr "_Spara" -#: ../src/vmm-details.glade.h:115 +#: ../src/vmm-details.glade.h:126 msgid "_Take Screenshot" msgstr "_Ta skärmdump" -#: ../src/vmm-details.glade.h:116 ../src/vmm-manager.glade.h:22 +#: ../src/vmm-details.glade.h:127 ../src/vmm-manager.glade.h:21 msgid "_View" msgstr "_Visa" @@ -3122,7 +3617,7 @@ msgstr "Ta bort maskin" msgid "Forwarding:" msgstr "Eftersändning:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:10 +#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:6 msgid "Host Details" msgstr "Värddetaljer" @@ -3150,6 +3645,10 @@ msgstr "Minne:" msgid "New Volume" msgstr "Ny volym" +#: ../src/vmm-host.glade.h:32 +msgid "Overview" +msgstr "Översikt" + #: ../src/vmm-host.glade.h:33 #, fuzzy msgid "Pool Type:" @@ -3189,53 +3688,48 @@ msgid "Add Connection..." msgstr "Öppna anslutning..." #: ../src/vmm-manager.glade.h:2 -msgid "" -"All virtual machines\n" -"Active virtual machines\n" -"Inactive virtual machines" -msgstr "" -"Alla virtuella maskiner\n" -"Aktiva virtella maskiner\n" -"Inaktiva virtuella maskiner" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 ../src/vmm-preferences.glade.h:6 #, fuzzy -msgid "CPU Usage" -msgstr "Processoranvändning" +msgid "CPU" +msgstr "Virtuella processorer" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Delete Virtual Machine" msgstr "Återställ virtuell maskin" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 -msgid "Domain ID" -msgstr "Domän-ID" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 ../src/vmm-preferences.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 #, fuzzy -msgid "Memory Usage" -msgstr "Minnesanvändning" +msgid "Graph" +msgstr "_Grafisk konsol" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "Återställ en sparad maskin från en filsystemsavbild" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 msgid "Restore saved machine..." msgstr "Återställ sparad maskin..." -#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 msgid "Virtual Machine Details" msgstr "Detaljer för virtuell maskin" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:19 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 msgid "_Edit" msgstr "_Redigera" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:23 -msgid "_View:" -msgstr "_Visa:" +#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "_New" +msgstr "_Visa" + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 +msgid "_Open" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +msgid "_Shutdown" +msgstr "_Stäng ner" #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:1 #, fuzzy @@ -3295,42 +3789,55 @@ msgstr "Statusövervakning" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:3 #, fuzzy +msgid "General" +msgstr "Konsoler" + +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:4 +#, fuzzy msgid "New VM" msgstr "Nätverk" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:4 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Stats Options" msgstr "Statusövervakning" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:5 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:6 msgid "Automatically open consoles:" msgstr "Öppna konsoler automatiskt:" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:8 +msgid "Enable system tray icon" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:9 +msgid "General" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:10 msgid "Grab keyboard input:" msgstr "Fånga tangentbordsinmatning:" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:9 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:11 #, fuzzy msgid "Graphical Console Scaling:" msgstr "_Grafisk konsol" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:10 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:12 #, fuzzy msgid "Install Audio Device:" msgstr "Installationskälla:" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:11 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:13 #, fuzzy msgid "Local virtual machine" msgstr "Administrera virtuella maskiner" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:12 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:14 msgid "Maintain history of" msgstr "Behåll historik för" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:15 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:16 #, fuzzy msgid "" "Never\n" @@ -3341,14 +3848,14 @@ msgstr "" "För nya domäner\n" "För alla domäner" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:18 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:19 msgid "" "Never\n" "Fullscreen only\n" "Always" msgstr "" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:21 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:22 msgid "" "Never\n" "When fullscreen\n" @@ -3358,32 +3865,169 @@ msgstr "" "I fullskärm\n" "När musen förs över" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:24 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:25 msgid "Preferences" msgstr "Inställningar" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:25 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Remote virtual machine" msgstr "Återställ virtuell maskin" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:27 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:28 msgid "Update status every" msgstr "Updatera status varje" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:28 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:29 #, fuzzy msgid "VM Details" msgstr "Detaljer" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:29 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:30 msgid "samples" msgstr "prov" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:30 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:31 msgid "seconds" msgstr "sekunder" +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Choose Storage Volume" +msgstr "Lagringspooler" + +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "Choose _Volume" +msgstr "Skapa _Volym" + +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "_Browse Local" +msgstr "Bläddra..." + +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "_New Volume" +msgstr "Ny volym" + +#, fuzzy +#~ msgid "Poll memory usage stats" +#~ msgstr "Visa minnesanvändning i översikt" + +#~ msgid "Show VCPU count in summary" +#~ msgstr "Visa antal VCPU i översikt" + +#~ msgid "Show cpu usage in summary" +#~ msgstr "Visa processoranvändning i översikt" + +#~ msgid "Show disk I/O in summary" +#~ msgstr "Visa disk-I/O i översikt" + +#~ msgid "Show domain id in summary" +#~ msgstr "Visa domän-id i översikt" + +#~ msgid "Show memory usage in summary" +#~ msgstr "Visa minnesanvändning i översikt" + +#~ msgid "Show network I/O in summary" +#~ msgstr "Visa nätverk-I/O i översikt" + +#~ msgid "Show run state in summary" +#~ msgstr "Visa körstatus i översikt" + +#~ msgid "Show the cpu usage field in the domain list summary view" +#~ msgstr "Visa processoranvändning i domänlistans översiktsvy" + +#~ msgid "Show the disk I/O field in the domain list summary view" +#~ msgstr "Visa disk-I/O i domänlistans översiktsvy" + +#~ msgid "Show the domain id field in the domain list summary view" +#~ msgstr "Visa domän-id i domänlistans översiktsvy" + +#~ msgid "Show the memory usage field in the domain list summary view" +#~ msgstr "Visa minnesanvändning i domänlistans översiktsvy" + +#~ msgid "Show the network I/O field in the domain list summary view" +#~ msgstr "Visa nätverk-I/O i domänlistans översiktsvy" + +#~ msgid "Show the run state field in the domain list summary view" +#~ msgstr "Visa körstatus i domänlistans översiktsvy" + +#~ msgid "Show the virtual CPU count field in the domain list summary view" +#~ msgstr "Visa antal virtuella processorer i domänlistans översiktsvy" + +#~ msgid "Shared physical device" +#~ msgstr "Delad fysisk enhet" + +#~ msgid "Usermode networking" +#~ msgstr "Nätverk i användarläge" + +#, fuzzy +#~ msgid "Performance" +#~ msgstr "Prestanda" + +#, fuzzy +#~ msgid "Processor" +#~ msgstr "Arbetar..." + +#~ msgid "ID" +#~ msgstr "ID" + +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "Status" + +#~ msgid "Memory usage" +#~ msgstr "Minnesanvändning" + +#, fuzzy +#~ msgid "Graphics" +#~ msgstr "Virtuell disk" + +#~ msgid "Network" +#~ msgstr "Nätverk" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sound" +#~ msgstr "Lagring" + +#~ msgid "Storage" +#~ msgstr "Lagring" + +#~ msgid "Connection type:" +#~ msgstr "Anslutningstyp:" + +#~ msgid "Shared Physical Device" +#~ msgstr "Delad fysisk enhet" + +#~ msgid "_Path to install media:" +#~ msgstr "_Sökväg till installationsmedia:" + +#~ msgid "Serial Consoles" +#~ msgstr "Seriekonsoller" + +#~ msgid "Total CPUs on host machine:" +#~ msgstr "Totalt antal processorer på värdmaskin:" + +#~ msgid "" +#~ "All virtual machines\n" +#~ "Active virtual machines\n" +#~ "Inactive virtual machines" +#~ msgstr "" +#~ "Alla virtuella maskiner\n" +#~ "Aktiva virtella maskiner\n" +#~ "Inaktiva virtuella maskiner" + +#~ msgid "Domain ID" +#~ msgstr "Domän-ID" + +#, fuzzy +#~ msgid "Memory Usage" +#~ msgstr "Minnesanvändning" + +#~ msgid "_View:" +#~ msgstr "_Visa:" + #~ msgid "Unable to complete install: " #~ msgstr "Kan inte slutföra installationen: " @@ -3439,13 +4083,6 @@ msgstr "sekunder" #~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the virtual machine %s?" #~ msgstr "Vill du verkligen lägga till denna enhet?" -#, fuzzy -#~ msgid "Graphics" -#~ msgstr "_Grafisk konsol" - -#~ msgid "Network" -#~ msgstr "Nätverk" - #~ msgid "CPUs:" #~ msgstr "processorer:" @@ -3613,10 +4250,6 @@ msgstr "sekunder" #~ msgid "CPU architecture:" #~ msgstr "Processor-arkitektur:" -#, fuzzy -#~ msgid "Create a new virtual machine" -#~ msgstr "Skapa ett nytt virtuellt nätverk" - #, fuzzy #~ msgid "Enable audio:" #~ msgstr "Aktivera ljud:" @@ -4066,10 +4699,6 @@ msgstr "sekunder" #~ msgid "Connection Details..." #~ msgstr "Anslutningstyp:" -#, fuzzy -#~ msgid "Delete Machine" -#~ msgstr "Ta bort maskin" - #, fuzzy #~ msgid "Machine Details..." #~ msgstr "Maskindetaljer..." @@ -4156,9 +4785,6 @@ msgstr "sekunder" #~ msgid "256" #~ msgstr "256" -#~ msgid "demo" -#~ msgstr "demo" - #~ msgid "1.59 GB of 2.2 GB" #~ msgstr "1.59 GB av 2.2 GB" @@ -4182,10 +4808,6 @@ msgstr "sekunder" #~ msgid "Start" #~ msgstr "Start" -#, fuzzy -#~ msgid "Storage Location" -#~ msgstr "Plats för _ISO-avbild:" - #~ msgid "example.com" #~ msgstr "exempel.se" @@ -4317,16 +4939,9 @@ msgstr "sekunder" #~ msgid "De_tails" #~ msgstr "De_taljer" -#~ msgid "Open connection" -#~ msgstr "Öppna anslutning" - #~ msgid "There are no more available virtual disk device nodes" #~ msgstr "Det finns inga fler tillgängliga virtuella diskenhetsnoder" -#, fuzzy -#~ msgid "Storage Path Does not exist" -#~ msgstr "Lagringspooler" - #, fuzzy #~ msgid "MAC address \"%s\" is already in use by the host" #~ msgstr "Disk \"%s\" används redan av en annan gäst!" @@ -4368,9 +4983,6 @@ msgstr "sekunder" #~ msgid "New machine..." #~ msgstr "Ny maskin..." -#~ msgid "_Host:" -#~ msgstr "_Värd:" - #~ msgid "The network must be an IPv4 private address" #~ msgstr "Nätverket måste vara en privat IPv4-adress" @@ -4504,9 +5116,6 @@ msgstr "sekunder" #~ msgid "Virtual Machine Manager Preferences" #~ msgstr "Inställning för adminitstration av virtuell maskin" -#~ msgid "_Shutdown" -#~ msgstr "_Stäng ner" - #~ msgid "How many virtual CPUs should this system have?" #~ msgstr "Hur många virtuella CPU:er ska detta system ha?" diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po index 2efae42b..96d45a4c 100644 --- a/po/ta.po +++ b/po/ta.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager.tip.ta\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-16 21:22-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-28 20:55-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-02 17:23+0530\n" "Last-Translator: I. Felix \n" "Language-Team: Tamil \n" @@ -44,7 +44,8 @@ msgstr "" msgid "Manage virtual machines" msgstr "மெய்நிகர் கணினிகளை மேலாளவும்" -#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/vmm-manager.glade.h:17 +#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:101 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "மெய்நிகர் கணினி மேலாளர்" @@ -54,129 +55,122 @@ msgstr "பிழையை துவக்கும் மெய்நிகர #. ...the risk is we catch too much though #. Damned if we do, damned if we dont :-)( -#: ../src/virt-manager.py.in:289 +#: ../src/virt-manager.py.in:288 #, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "GTKஐ ஆரம்பிக்க முடியவில்லை: %s" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:1 +msgid "Default image path" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Default media path" +msgstr "தவறான ஊடக பாதை" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3 +msgid "Default path for choosing VM images" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4 +msgid "Default path for choosing media" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5 +msgid "Default path for saving VM snaphots" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6 +msgid "Default path for saving screenshots from VMs" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7 +msgid "Default path for stored VM snapshots" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8 +msgid "Default restore path" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9 +msgid "Default save domain path" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10 +msgid "Default screenshot path" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11 msgid "Install sound device for local VM" msgstr "உள்ளமை VMக்கு ஒலிச் சாதனத்தை நிறுவு" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:2 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:12 msgid "Install sound device for remote VM" msgstr "தொலை VM ஒலி சாதனத்தை நிறுவு" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3 -msgid "Poll cpu stats" -msgstr "பூல் cpu நிலை" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:13 msgid "Poll disk i/o stats" msgstr "பூல் வட்டு i/o நிலை" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5 -msgid "Poll memory usage stats" -msgstr "பூல் நினைவக பயன்பாடு நிலை" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:14 msgid "Poll net i/o stats" msgstr "போல் நெட் i/o நிலை" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7 -msgid "Show VCPU count in summary" -msgstr "சுருக்கத்தில் VCPU எண்ணிக்கையைக் காட்டு" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8 -msgid "Show cpu usage in summary" -msgstr "சுருக்கத்தில் cpuன் பயன்பாட்டைக் காட்டு" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9 -msgid "Show disk I/O in summary" -msgstr "பிணைய போக்குவரத்து" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10 -msgid "Show domain id in summary" -msgstr "சுருக்கத்தில் செயற்களத்தின் குறியீட்டைக் காட்டு" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11 -msgid "Show memory usage in summary" -msgstr "சுருக்கத்தில் நினைவகத்தின் பயன்பாட்டைக் காட்டு" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:12 -msgid "Show network I/O in summary" -msgstr "சுருக்கத்தில் பிணைய I/O வை காட்டு" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:13 -msgid "Show run state in summary" -msgstr "சுருக்கத்தில் திலை இயக்கத்தை காட்டு" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:14 -msgid "Show the cpu usage field in the domain list summary view" -msgstr "செயற்கள பட்டியலின் சுருக்கப் பார்யிவையில் cpuஆல் பயன்படுத்தப்பட்ட புலங்களை காட்டு" - #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:15 -msgid "Show the disk I/O field in the domain list summary view" -msgstr "செயற்கள பட்டியலின் சுருக்கப் பார்யிவையில் வட்டு I/O புலங்களை காட்டு" +msgid "Show system tray icon" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16 -msgid "Show the domain id field in the domain list summary view" -msgstr "செயற்கள பட்டியலின் சுருக்கப் பார்யிவையில் செயற்கள குறியீடு புலங்களை காட்டு" +msgid "Show system tray icon while app is running" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:17 -msgid "Show the memory usage field in the domain list summary view" -msgstr "செயற்கள பட்டியலின் சுருக்கப் பார்யிவையில் நினைவக பயன்பாடு புலங்களை காட்டு" +msgid "Stats type in manager view" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:18 -msgid "Show the network I/O field in the domain list summary view" -msgstr "செயற்கள பட்டியலின் சுருக்கப் பார்யிவையில் பிணைய I/O புலங்களை காட்டு" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 -msgid "Show the run state field in the domain list summary view" -msgstr "செயற்கள பட்டியலின் சுருக்கப் பார்யிவையில் இயக்கும் நிலையிலுள்ள புலங்க்ளைக் காட்டு" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20 -msgid "Show the virtual CPU count field in the domain list summary view" -msgstr "செயற்கள பட்டியலின் சுருக்கப் பார்யிவையில் மெய்நிகர் CPU எண்ணிக்கை புலங்களை காட்டு" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21 msgid "The length of the list of URLs" msgstr "URLs பட்டியலின் நீளம்" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 msgid "The number of samples to keep in the statistics history" msgstr "பல மாதிரிகள் புள்ளிவிவரங்களின் வரலாற்றைக் கொண்டுள்ளது" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20 msgid "" "The number of urls to keep in the history for the install media address page." msgstr "ஊடக முகவரி பக்கங்களை நிறுவுவதற்காக பல urls வரலாற்றைக் கொண்டுள்ளன." -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21 msgid "The statistics history length" msgstr "வரலாறு நீளத்தின் புள்ளி விவரம்" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22 msgid "The statistics update interval" msgstr "புள்ளிவிவரங்களின் மேம்படுத்தல் இடைவேளை" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23 msgid "The statistics update interval in seconds" msgstr "நொடியில் புள்ளிவிவரங்களின் மேம்படுத்தல் இடைவேளை ஏற்படும்" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 +msgid "Type of stats to graph (cpu, disk, net) in manager view" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 msgid "When to grab keyboard input for the console" msgstr "பணியகத்திற்கு விசைப்பலகை உள்ளீட்டை எப்போது எடுக்கிறது" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26 msgid "When to pop up a console for a guest" msgstr "ஒரு விருந்தினருக்கு ஒரு பணியகத்தை எப்போது துண்டிக்கிறது" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27 msgid "When to scale the VM graphical console" msgstr "VM வரைகலை பணியகத்தை எப்போமு அளவிட வேண்டும்" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28 msgid "" "When to scale the VM graphical console. 0 = never, 1 = only when in full " "screen mode, 2 = Always" @@ -184,24 +178,15 @@ msgstr "" "VM வரைகலை பணியகத்தை அளவிடுகிறது. 0 = ஒருபோதும், 1 = முழுத்திரை முறைமையில், 2 = " "எப்போதும்" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29 msgid "Whether or not the app will poll VM disk i/o statistics" msgstr "app VM வட்டு i/o புள்ளிவிவரங்களை போல் செய்யுமா அல்லது இல்லையா" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30 msgid "Whether or not the app will poll VM network i/o statistics" msgstr "app VM பிணைய i/o புள்ளிவிவரங்களை போல் செய்யுமா அல்லது இல்லையா" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 -msgid "Whether or not the app will poll connection and VM cpu usage statistics" -msgstr "app VM cpu பயன்பாடு புள்ளிவிவரங்களை போல் செய்யுமா அல்லது இல்லையா" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 -msgid "" -"Whether or not the app will poll connection and VM memory usage statistics" -msgstr "app VM நினைவக பயன்பாடு புள்ளிவிவரங்களை போல் செய்யுமா அல்லது இல்லையா" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 msgid "" "Whether to grab keyboard input for a guest console. 0 = never, 1 = only when " "in full screen mode, 2 = when mouse is over console" @@ -209,15 +194,15 @@ msgstr "" "விருந்தினர் பணியகத்திற்கு விசைப்பலகை உள்ளீட்டை எடுக்கிறது. 0 = ஒருபோதும், 1 = " "முழுத்திரை முறைமையில், 2 = சுட்டி பணியகத்தில் மேல் இருக்கும் போது" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 msgid "Whether to install a sound device for local VMs or not" msgstr "உள்ளமை VMs ஒலிச் சாதனத்திற்கு நிறுவல் வேணுடுமா அல்லது இல்லையா" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 msgid "Whether to install a sound device for remote VMs or not" msgstr "தொலை VMs ஒலிச் சாதனத்திற்கு நிறுவல் வேணுடுமா அல்லது இல்லையா" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:38 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 msgid "" "Whether to pop up a console for a guest. 0 = never, 1 = only on creation of " "a new guest, 2 = On creation of any guest" @@ -225,20 +210,20 @@ msgstr "" "ஒரு விருந்தினருக்கு ஒரு பணியகத்தில் பாப்பப் செய்ய வேண்டுமா. 0 = ஒருபோதும், 1 = ஒரு " "புதிய விருந்தினரை உருவாக்கும் போது, 2 = எந்த விருந்தினரையும் உருவாக்கும் போது" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:39 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 msgid "Whether to show VM button toolbar in Details display" msgstr "VM பொத்தான் கருவிப்பட்டை காட்சியில் காட்ட வேண்டுமா" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:40 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36 msgid "Whether to show notification when grabbing mouse" msgstr "சுட்டியை இழுக்கும் போது அறிக்கையை காட்ட வேண்டுமா" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:41 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37 msgid "" "Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console" msgstr "பணியகத்தில் சுட்டியை இழுக்கும் போது அறிக்கை துணுக்குகளைக் காட்ட வேண்டுமா" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:42 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:38 msgid "" "Whether to show toolbar containing Virtual Machine action buttons (such as " "Run, Pause, Shutdown) in the details display" @@ -246,100 +231,213 @@ msgstr "" "கருவிப்பட்டையை மெய்நிகர் கணினியில் செயல் பொத்தான்களை (இயக்கு, இடைநிறுத்து, பணிநிறுத்தம்) " "ஆகியவற்றை காட்சியில் காட்ட வேண்டுமா" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:64 ../src/virtManager/choosecd.py:40 -#: ../src/virtManager/create.py:85 ../src/virtManager/createnet.py:53 -#: ../src/virtManager/createpool.py:52 ../src/virtManager/createvol.py:54 -#: ../src/virtManager/details.py:114 ../src/virtManager/engine.py:60 -#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:118 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:79 ../src/virtManager/choosecd.py:40 +#: ../src/virtManager/clone.py:108 ../src/virtManager/create.py:85 +#: ../src/virtManager/createnet.py:53 ../src/virtManager/createpool.py:52 +#: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 +#: ../src/virtManager/details.py:123 ../src/virtManager/engine.py:66 +#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:155 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:54 msgid "Unexpected Error" msgstr "எதிர்பாராத பிழை" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:65 ../src/virtManager/choosecd.py:41 -#: ../src/virtManager/create.py:86 ../src/virtManager/createnet.py:54 -#: ../src/virtManager/createpool.py:53 ../src/virtManager/createvol.py:55 -#: ../src/virtManager/details.py:115 ../src/virtManager/engine.py:61 -#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:119 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:80 ../src/virtManager/choosecd.py:41 +#: ../src/virtManager/clone.py:109 ../src/virtManager/create.py:86 +#: ../src/virtManager/createnet.py:54 ../src/virtManager/createpool.py:53 +#: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 +#: ../src/virtManager/details.py:124 ../src/virtManager/engine.py:67 +#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:156 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "ஒரு எதிர்பாராத பிழை ஏற்பட்டுவிட்டது" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:289 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:398 ../src/virtManager/addhardware.py:403 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:406 ../src/virtManager/addhardware.py:409 +#, fuzzy +msgid "Not supported for this guest type." +msgstr "பணியகம் விருந்தினருக்கு துணை புரியவில்லை" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 +#, fuzzy +msgid "Connection does not support host device enumeration" +msgstr "சேமிப்பக மேலாண்மைக்கு இணைப்புகள் துணைபுரியவில்லை.ில்லை" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:416 +msgid "Libvirt version does not support video devices." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:440 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "கண்டறியப்படாத பிழை வன்பொருள் உள்ளீட்டை சரிபார்க்கிறது: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:481 -msgid "Shared physical device" -msgstr "பகிரப்பட்ட பருநிலை சாதனம்" +#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 +msgid "Disk image:" +msgstr "வட்டு படம்:" -#. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? -#: ../src/virtManager/addhardware.py:484 ../src/virtManager/create.py:626 -msgid "Virtual network" -msgstr "மெய்நிகர் பிணையம்" +#: ../src/virtManager/addhardware.py:635 +msgid "Disk size:" +msgstr "வட்டு அளவு:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:487 -msgid "Usermode networking" -msgstr "பயனர்முறைமை பிணையம்" +#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 +msgid "Device type:" +msgstr "சாதன வகை:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:503 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 +#, fuzzy +msgid "Bus type:" +msgstr "மூல வகை:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 ../src/vmm-create.glade.h:42 +#: ../src/vmm-host.glade.h:39 +msgid "Storage" +msgstr "சேமிப்பகம்" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:649 +#, fuzzy +msgid "Network type:" +msgstr "பிணையப் பெயர்:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:650 +msgid "Target:" +msgstr "இலக்கு:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 ../src/vmm-details.glade.h:57 +msgid "MAC address:" +msgstr "MAC முகவரி:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 ../src/virtManager/addhardware.py:700 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 +#: ../src/vmm-details.glade.h:66 +msgid "Model:" +msgstr "மாதிரி:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/vmm-manager.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Network" +msgstr "பிணையம்:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:659 msgid "Absolute movement" msgstr "சரியான இயக்கம்" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:505 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 msgid "Relative movement" msgstr "தொடர்பான இயக்கம்" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:510 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1016 ../src/virtManager/details.py:1077 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:664 ../src/virtManager/addhardware.py:690 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:708 ../src/virtManager/addhardware.py:735 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:107 +msgid "Type:" +msgstr "வகை:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:665 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 +#: ../src/vmm-details.glade.h:65 +msgid "Mode:" +msgstr "முறைமை:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 +#, fuzzy +msgid "Pointer" +msgstr "பாயின்டர்" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1123 msgid "VNC server" msgstr "VNC சேவையகம்" #. XXX inclined to just not give this choice at all -#: ../src/virtManager/addhardware.py:512 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1018 ../src/virtManager/details.py:1079 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1125 msgid "Local SDL window" msgstr "உள்ளமை SDL சாளரம்" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:516 ../src/virtManager/details.py:1089 -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 -msgid "Automatically allocated" -msgstr "தானாகவே ஒதுக்கப்பட்டது" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:520 -msgid "Yes" -msgstr "ஆம்" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:522 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 -msgid "No" -msgstr "இல்லை" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:526 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 -msgid "Same as host" -msgstr "புரவலனைப் போல" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:529 ../src/virtManager/addhardware.py:530 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:531 ../src/virtManager/addhardware.py:532 -#: ../src/virtManager/details.py:1095 ../src/virtManager/details.py:1096 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:674 ../src/virtManager/addhardware.py:675 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:676 ../src/virtManager/addhardware.py:677 +#: ../src/virtManager/details.py:1141 ../src/virtManager/details.py:1142 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:568 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 +msgid "Yes" +msgstr "ஆம்" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 +msgid "No" +msgstr "இல்லை" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:687 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 +msgid "Same as host" +msgstr "புரவலனைப் போல" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:691 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:22 +msgid "Address:" +msgstr "முகவரி:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:692 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 +#: ../src/vmm-details.glade.h:78 +msgid "Port:" +msgstr "துறை:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 +#: ../src/vmm-details.glade.h:74 +msgid "Password:" +msgstr "கடவுச்சொல்:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 +#: ../src/vmm-details.glade.h:53 +msgid "Keymap:" +msgstr "கீமேப்:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 +#, fuzzy +msgid "Graphics" +msgstr "வரைகலை" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:702 ../src/vmm-details.glade.h:90 +msgid "Sound" +msgstr "ஒலி" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:729 +#, fuzzy +msgid "Protocol:" +msgstr "Proc" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:736 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 +#: ../src/vmm-host.glade.h:19 +msgid "Device:" +msgstr "சாதனம்:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 +#, fuzzy +msgid "Physical Host Device" +msgstr "வெளிப்புற புரவல சாதனம்<க்கி" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/virtManager/details.py:1932 +#, fuzzy +msgid "Video" +msgstr "காட்சி (_V)" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "சாதனத்தை சேர்க்க முடியவில்லை: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:610 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:820 msgid "Creating Storage File" msgstr "சேமிப்பக கோப்பினை உருவாக்கவும்" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:611 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "வட்டு சேமிப்பக ஒதுக்கீடு முடிவடைவதற்கு ஒரு சில நிமிடங்கள் எடுக்கும்.றும்" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:632 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:845 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "இந்த சாதனத்தை சேர்க்க நீங்கள் விரும்புகிறீர்களா?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next VM shutdown?\n" @@ -351,147 +449,159 @@ msgstr "" "\n" "எச்சரிக்கை: ஒரு VM மறுதுவக்கத்தில் மாற்றங்கள் வேறு ஏதாவது மாற்றங்களை மேலெழுதும்." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:662 ../src/virtManager/addhardware.py:664 -#: ../src/virtManager/create.py:1515 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:875 ../src/virtManager/addhardware.py:877 +#: ../src/virtManager/create.py:1503 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "'%s' நிறுவலை முடிக்க இயலவில்லை: " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:670 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:883 msgid "Locate Storage Partition" msgstr "சேமிப்பக பகிர்தலை காட்டவும்" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:678 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:891 msgid "Locate or Create New Storage File" msgstr "புதிய சேமிப்பக கோப்பினை காட்டவும் அல்லது உருவாக்கவும்" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:804 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1054 msgid "Hardware Type Required" msgstr "வன்பொருள் வகை தேவைப்படுகிறது" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:805 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1055 msgid "You must specify what type of hardware to add." msgstr "சேர்ப்பதற்கு எந்த வகையான வன்பொருள் தேவைப்படுகிறத்து என நீங்கள் குறிப்பிட வேண்டும்." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:810 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1060 msgid "Storage Path Required" msgstr "சேமிப்பக பாதை தேவைப்படுகிறது" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1061 msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." msgstr "வட்டு சேமிப்பிற்கு ஒரு பகுதி அல்லது ஒரு கோப்பினை நீங்கள் குறிப்பிட வேண்டும்." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:814 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1064 msgid "Target Device Required" msgstr "இலக்குச் சாதனம் தேவைப்படுகிறது" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:815 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1065 msgid "You must select a target device for the disk." msgstr "வட்டிற்காக ஒரு இலக்கு சாதனத்தை நீங்கள் கட்டாயம் தேர்ந்தெடுக்க வேண்டும்." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1092 msgid "Invalid Storage Parameters" msgstr "தவறான சேமிப்பக அளவுருக்கள்" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:851 ../src/virtManager/create.py:1286 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1275 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "போதிய இடைவெளி இல்லை" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/virtManager/create.py:1292 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1281 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "வட்டு \"%s\" ஏற்கனவை மற்றொரு விருந்தினரால் பயன்படுத்தப்படுகிறது!" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 ../src/virtManager/create.py:1294 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1283 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "உண்மையாகவே இந்த வட்டை பயன்படுத்த நீங்கள் விரும்புகிறீர்களா?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:864 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1109 msgid "Virtual Network Required" msgstr "மெய்நிகர் பிணையம் தேவைப்படுகிறது" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:865 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1110 msgid "You must select one of the virtual networks." msgstr "ஒரு மெய்நிகர் பிணையங்களை நீங்கள் தேர்வு செய்தாக வேண்டும்." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:868 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1113 msgid "Physical Device Required" msgstr "வெளிப்புற இயக்கி தேவைப்படுகிறது" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:869 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1114 msgid "You must select a physical device." msgstr "ஒரு வெளிப்புறச் சாதனத்தை நீங்கள் தேர்த்தாக வேண்டும்." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:875 ../src/virtManager/addhardware.py:881 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1120 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1126 msgid "Invalid MAC address" msgstr "தவறான MAC முகவரி" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:876 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1121 msgid "No MAC address was entered. Please enter a valid MAC address." msgstr "MAC முகவரி உள்ளிடப்படவில்லை. ஒரு சரியான MAC முகவரியை உள்ளீடவும்." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:894 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1139 msgid "Unsupported networking type" msgstr "துணைபுரியாத பிணைய வகை" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:898 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1143 msgid "Invalid Network Parameter" msgstr "தவறான பிணைய அளவுரு" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:903 ../src/virtManager/addhardware.py:906 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1148 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1151 msgid "Mac address collision" msgstr "Mac முகவரி கோலிஸசன்" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:907 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1152 msgid "Are you sure you want to use this address?" msgstr "இந்த முகவரியை நீங்கள் பயன்படுத்த விரும்புகிறீல்களா?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:922 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1167 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "வரைகலை இயக்கியின் அளவுரு பிழை" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:929 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1174 msgid "Sound device parameter error" msgstr "ஒலிச் சாதனத்தின் அளவுரு பிழை" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:936 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1181 msgid "Physical Device Requried" msgstr "வெளிப்புற சாதனம் தேவைப்படுகிறது" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:937 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1182 msgid "A device must be selected." msgstr "ஒரு சாதனம் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டுள்ளது." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:944 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1189 msgid "Host device parameter error" msgstr "புரவல சாதனத்தின் அளவுரு பிழை" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:965 ../src/virtManager/create.py:662 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1231 +#, fuzzy, python-format +msgid "%s device parameter error." +msgstr "புரவல சாதனத்தின் அளவுரு பிழை" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1242 +#, fuzzy +msgid "Video device parameter error." +msgstr "புரவல சாதனத்தின் அளவுரு பிழை" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:653 msgid "Bridge" msgstr "பிரிட்ஜ்" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:967 ../src/virtManager/create.py:665 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:656 msgid "Not bridged" msgstr "பிரிட்ஜ் இல்லை" #. [xml value, label] -#: ../src/virtManager/addhardware.py:974 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1272 msgid "Hypervisor default" msgstr "Hypervisor முன்னிருப்பு" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1008 ../src/virtManager/details.py:1048 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1094 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB வரைகலை டாப்லெட்" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1012 ../src/virtManager/details.py:1050 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1096 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "பொதுலான USB சுட்டி" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1052 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1352 msgid "No Devices Available" msgstr "சாதனங்கள் எதுவும் கிடைக்கப் பெறவல்்லை." @@ -512,58 +622,203 @@ msgstr "நடைபெறுகிறது..." msgid "Completed" msgstr "முடிந்தது" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:104 ../src/virtManager/choosecd.py:113 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:99 ../src/virtManager/choosecd.py:109 msgid "Invalid Media Path" msgstr "தவறான ஊடக பாதை" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:105 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:100 msgid "A media path must be specified." msgstr "ஊடகப் பாதை குறிப்பிடப்பட வேண்டும்." -#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:998 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:989 msgid "Locate ISO Image" msgstr "ISO உருவை காட்டவும்" -#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:863 -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:31 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 -#: ../src/vmm-create.glade.h:32 +#: ../src/virtManager/clone.py:213 ../src/virtManager/clone.py:433 +#, fuzzy +msgid "Details..." +msgstr "விவரங்கள்" + +#: ../src/virtManager/clone.py:244 +#, fuzzy +msgid "Usermode" +msgstr "புரவலன்பெயர்:" + +#: ../src/virtManager/clone.py:254 ../src/virtManager/create.py:623 +msgid "Isolated network" +msgstr "தனிப்பட்ட ிகர் பிணையம்" + +#: ../src/virtManager/clone.py:256 ../src/virtManager/create.py:625 +#, python-format +msgid "NAT to %s" +msgstr "NAT க்கு %s" + +#: ../src/virtManager/clone.py:258 +#, fuzzy +msgid "NAT" +msgstr "N/A" + +#: ../src/virtManager/clone.py:262 +#, fuzzy +msgid "Virtual Network" +msgstr "மெய்நிகர் இணைப்புகள்" + +#: ../src/virtManager/clone.py:334 +msgid "Nothing to clone." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:426 +msgid "Clone this disk" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:430 +#, python-format +msgid "Share disk with %s" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:441 +msgid "Storage cannot be shared or cloned." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:494 +msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:595 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error changing MAC address: %s" +msgstr "நினைவக மதிப்பினை மாற்றுவதில் பிழை: %s" + +#: ../src/virtManager/clone.py:622 +msgid "Cloning will overwrite the existing file" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:624 +#, fuzzy +msgid "" +"Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " +"Are you sure you want to use this path?" +msgstr "" +"மூல சாதனத்திற்கு இந்த வகையான ஒரு பூல் முறையை கட்டுகிறது, இந்த பூலை நீங்கள் கட்ட " +"விரும்புகிறீல்களா? " + +#: ../src/virtManager/clone.py:635 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error changing storage path: %s" +msgstr "ஆட்டோ துவக்கியின் மதிப்பினை மாற்றுவதில் பிழை: %s" + +#: ../src/virtManager/clone.py:686 +msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:687 +#, python-format +msgid "" +"The following disk devices will not be cloned:\n" +"\n" +"%s\n" +"Running the new guest could overwrite data in these disk images." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:707 ../src/virtManager/createpool.py:261 +#: ../src/virtManager/createvol.py:143 +#, python-format +msgid "Uncaught error validating input: %s" +msgstr "மதிக்ககூடிய உள்ளீட்டின் போது பிடிக்கப்படாத பிழை: %s" + +#: ../src/virtManager/clone.py:714 +#, fuzzy, python-format +msgid "Creating virtual machine clone '%s'" +msgstr "மெய்நிகர் கணினியை உருவாக்குகிறது" + +#: ../src/virtManager/clone.py:718 ../src/virtManager/delete.py:142 +#, fuzzy +msgid " and selected storage (this may take a while)" +msgstr "சேமிப்பக பூல் உருவாக்குவதற்கு கொஞ்ச நேரம் எடுக்கும்..." + +#: ../src/virtManager/clone.py:752 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" +msgstr "பிழையை உருவாக்கும் மெய்நிகர் பிணையம்: %s" + +#: ../src/virtManager/clone.py:784 +msgid "No storage to clone." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:790 +#, fuzzy +msgid "Connection does not support managed storage cloning." +msgstr "சேமிப்பக மேலாண்மைக்கு இணைப்புகள் துணைபுரியவில்லை.ில்லை" + +#: ../src/virtManager/clone.py:793 +msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:795 ../src/virtManager/delete.py:342 +#, fuzzy +msgid "No write access to parent directory." +msgstr "இலக்கு அடைவை தேர்ந்தெடு" + +#: ../src/virtManager/clone.py:797 ../src/virtManager/delete.py:340 +msgid "Path does not exist." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:818 +msgid "Removable" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:821 +msgid "Read Only" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:823 +msgid "No write access" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:826 +msgid "Shareable" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:828 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:102 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:32 msgid "Name" msgstr "பெயர்" -#: ../src/virtManager/connection.py:1214 +#: ../src/virtManager/connection.py:1104 msgid "Disconnected" msgstr "இணைப்பு துண்டிக்கப்பட்டது" -#: ../src/virtManager/connection.py:1216 +#: ../src/virtManager/connection.py:1106 msgid "Connecting" msgstr "இணைப்படுகிறது" -#: ../src/virtManager/connection.py:1219 +#: ../src/virtManager/connection.py:1109 msgid "Active (RO)" msgstr "செயல்பாட்டிலுள்ள (RO)" -#: ../src/virtManager/connection.py:1221 ../src/virtManager/host.py:322 -#: ../src/virtManager/host.py:545 ../src/vmm-host.glade.h:5 +#: ../src/virtManager/connection.py:1111 ../src/virtManager/host.py:324 +#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/vmm-host.glade.h:5 msgid "Active" msgstr "செயல்பாட்டிலுள்ள" -#: ../src/virtManager/connection.py:1223 ../src/virtManager/create.py:628 -#: ../src/virtManager/host.py:327 ../src/virtManager/host.py:366 -#: ../src/virtManager/host.py:545 ../src/virtManager/host.py:577 +#: ../src/virtManager/connection.py:1113 ../src/virtManager/create.py:619 +#: ../src/virtManager/host.py:329 ../src/virtManager/host.py:368 +#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/virtManager/host.py:580 msgid "Inactive" msgstr "செயலிழந்த" -#: ../src/virtManager/connection.py:1225 ../src/virtManager/create.py:1585 -#: ../src/virtManager/create.py:1586 ../src/virtManager/create.py:1588 -#: ../src/virtManager/details.py:900 ../src/virtManager/details.py:1013 +#: ../src/virtManager/connection.py:1115 ../src/virtManager/create.py:1573 +#: ../src/virtManager/create.py:1574 ../src/virtManager/create.py:1576 +#: ../src/virtManager/details.py:930 ../src/virtManager/details.py:1059 msgid "Unknown" msgstr "தெரியாத" -#: ../src/virtManager/create.py:238 +#: ../src/virtManager/create.py:229 msgid "Error listing CD-ROM devices." msgstr "CD-ROMஐ இணைக்கும் போது பிழை: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:267 +#: ../src/virtManager/create.py:258 msgid "" "Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " "be quicker. \n" @@ -577,210 +832,206 @@ msgstr "" "Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " "maximum image size exceeds available storage space." -#: ../src/virtManager/create.py:287 +#: ../src/virtManager/create.py:278 msgid "No active connection to install on." msgstr "நிறுவுவதற்கு இணைப்புகள் எதுவும் கிடைக்கப் பெறவில்லை." -#: ../src/virtManager/create.py:332 +#: ../src/virtManager/create.py:323 msgid "Connection is read only." msgstr "இணைப்புகள் இப்போது தயாராக உள்ளன." -#: ../src/virtManager/create.py:342 +#: ../src/virtManager/create.py:333 msgid "No guests are supported for this connection." msgstr "இந்த இணைப்புக்கு எந்த விருந்தினரும் துணைபுரியவில்லை." -#: ../src/virtManager/create.py:364 +#: ../src/virtManager/create.py:355 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "%s நிறுவல்கள் பாராவிட் விருந்தினருக்கு கிடைக்கப் பெறவில்லை." -#: ../src/virtManager/create.py:368 +#: ../src/virtManager/create.py:359 msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "URL நிறுவலுக்கு தொலை இணைப்புகளுக்கு கிடைக்க பெறவில்லை.இல்லை." -#: ../src/virtManager/create.py:370 ../src/virtManager/create.py:460 +#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "சேமிப்பக மேலாண்மைக்கு இணைப்புகள் துணைபுரியவில்லை.ில்லை" -#: ../src/virtManager/create.py:382 +#: ../src/virtManager/create.py:373 msgid "No install options available for this connection." msgstr "இந்த இணைப்புக்கு நிறுவுவக்கூடிய விருப்பங்கள் இல்லை." -#: ../src/virtManager/create.py:415 +#: ../src/virtManager/create.py:406 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "%(maxmem)s வரை மட்டுமே புரவலன் இருக்கிறது" -#: ../src/virtManager/create.py:429 +#: ../src/virtManager/create.py:420 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "ஹைப்பர்வைசர் %d மெய்நிகர் CPUகளுக்கு மட்டுமே துணைபுரிகிறது." -#: ../src/virtManager/create.py:439 +#: ../src/virtManager/create.py:430 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "%(numcpus)d வரை கிடைக்கபெறுகிறது" -#: ../src/virtManager/create.py:508 +#: ../src/virtManager/create.py:499 msgid "Only URL installs are supported for paravirt." msgstr "URL நிறுவல் மட்டும் paravirtக்கு துணைபுரிகிறது." -#: ../src/virtManager/create.py:585 ../src/virtManager/create.py:594 -#: ../src/virtManager/create.py:743 ../src/virtManager/create.py:745 +#: ../src/virtManager/create.py:576 ../src/virtManager/create.py:585 +#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/create.py:736 msgid "Generic" msgstr "பொதுவான" -#: ../src/virtManager/create.py:615 +#: ../src/virtManager/create.py:606 msgid "Usermode Networking" msgstr "பயனர்முறைமை பிணையம்" -#: ../src/virtManager/create.py:632 -msgid "Isolated network" -msgstr "தனிப்பட்ட ிகர் பிணையம்" +#. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? +#: ../src/virtManager/create.py:617 +msgid "Virtual network" +msgstr "மெய்நிகர் பிணையம்" -#: ../src/virtManager/create.py:634 -#, python-format -msgid "NAT to %s" -msgstr "NAT க்கு %s" - -#: ../src/virtManager/create.py:636 +#: ../src/virtManager/create.py:627 msgid "NAT to any device" msgstr "NAT உடன் ஏதாவது சாதனம்" -#: ../src/virtManager/create.py:647 +#: ../src/virtManager/create.py:638 msgid "No virtual networks available" msgstr "மெய்நிகர் பிணையங்கள்்ணை கள் எதுவும் கிடைக்கப் பெறவில்லை." -#: ../src/virtManager/create.py:670 +#: ../src/virtManager/create.py:661 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "புரவலச் சாதனம் %s %s" -#: ../src/virtManager/create.py:682 +#: ../src/virtManager/create.py:673 msgid "No networking." msgstr "பிணையங்கள் இல்லை. பிணையம்" -#: ../src/virtManager/create.py:727 +#: ../src/virtManager/create.py:718 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "உள்ளமை CDROM/ISO" -#: ../src/virtManager/create.py:729 +#: ../src/virtManager/create.py:720 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL மரத்தை நிறுவவும்" -#: ../src/virtManager/create.py:731 +#: ../src/virtManager/create.py:722 msgid "PXE Install" msgstr "PXE நிறுவல்" -#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/details.py:901 +#: ../src/virtManager/create.py:725 ../src/virtManager/details.py:931 msgid "None" msgstr "ஒன்றுமில்லை்லை" -#: ../src/virtManager/create.py:1007 +#: ../src/virtManager/create.py:998 msgid "Locate existing storage" msgstr "இருக்கும் சேமிப்பகத்தை காண்" -#: ../src/virtManager/create.py:1080 +#: ../src/virtManager/create.py:1069 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "படி %(current_page)d ஆல் %(max_page)d" -#: ../src/virtManager/create.py:1139 +#: ../src/virtManager/create.py:1128 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "உருப்படிகளை நிறுவும் உள்ள செல்லுபடியாகும்ீட்டின் போது பிடிக்கப்படாத பிழை: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1153 +#: ../src/virtManager/create.py:1142 msgid "Invalid System Name" msgstr "தவறான கணினி பெயர்" -#: ../src/virtManager/create.py:1177 +#: ../src/virtManager/create.py:1166 msgid "An install media selection is required." msgstr "ஒரு நிறுவப்பட்ட ஊடக்கப் பாதை தேவைப்படுகிறது." -#: ../src/virtManager/create.py:1187 +#: ../src/virtManager/create.py:1176 msgid "An install tree is required." msgstr "ஒரு நிறுவப்பட்ட மரம்் தேவைப்படுகிறது." -#: ../src/virtManager/create.py:1202 +#: ../src/virtManager/create.py:1191 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "பிழை அமைவுகள் நிறுவலர் உருப்படிகள்." -#: ../src/virtManager/create.py:1220 +#: ../src/virtManager/create.py:1209 msgid "Error setting install media location." msgstr "ஊடக உள்ளமை நிறுவல் அமைவுகளில் பிழை." -#: ../src/virtManager/create.py:1230 +#: ../src/virtManager/create.py:1219 msgid "Error setting OS information." msgstr "பிழை அமைவுகளில் OS தகவல்." -#: ../src/virtManager/create.py:1247 +#: ../src/virtManager/create.py:1236 msgid "Error setting CPUs." msgstr "பிழை அமைவுகளில் CPUs." -#: ../src/virtManager/create.py:1254 +#: ../src/virtManager/create.py:1243 msgid "Error setting guest memory." msgstr "விருந்தினர் நினைவகத்தில் பிழை அமைவுகள்." -#: ../src/virtManager/create.py:1272 +#: ../src/virtManager/create.py:1261 msgid "A storage path must be specified." msgstr "சேமிப்பப் பாதை குறிப்பிடப்பட வேண்டும்." -#: ../src/virtManager/create.py:1281 +#: ../src/virtManager/create.py:1270 msgid "Storage parameter error." msgstr "சேமிப்பக அளவுரு பிழை." -#: ../src/virtManager/create.py:1307 +#: ../src/virtManager/create.py:1296 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "மெய்நிகர் பிணையம் செயல்பாட்டில் இல்லை" -#: ../src/virtManager/create.py:1308 +#: ../src/virtManager/create.py:1297 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "'%s'மெய்நிகர் பிணையம் செயல்பாட்டில் இல்லை. இப்போது நீங்கள் துவக்க விரும்புகிறீர்களா?" -#: ../src/virtManager/create.py:1320 +#: ../src/virtManager/create.py:1309 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "மெய்நிகர் பிணையத்தை துவக்க முடியாது '%s': %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1334 +#: ../src/virtManager/create.py:1323 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "பிணைய சாதனத்திற்கு %s நிறுவல் தேவைப்படுகிறது." -#: ../src/virtManager/create.py:1356 +#: ../src/virtManager/create.py:1345 msgid "Error with network parameters." msgstr "பிணைய அளவுருக்களுடன் பிழை." -#: ../src/virtManager/create.py:1361 ../src/virtManager/create.py:1363 +#: ../src/virtManager/create.py:1350 ../src/virtManager/create.py:1352 msgid "Mac address collision." msgstr "Mac முகவரி கோலிஸசன்." -#: ../src/virtManager/create.py:1364 +#: ../src/virtManager/create.py:1353 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "%s இந்த முகவரியை நீங்கள் பயன்படுத்த விரும்புகிறீர்்களா?" -#: ../src/virtManager/create.py:1407 +#: ../src/virtManager/create.py:1396 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "பிழை அமைவுகள் UUID: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1415 +#: ../src/virtManager/create.py:1404 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "வரைகலை இயக்கியை அமைப்பதில் பிழை:" -#: ../src/virtManager/create.py:1425 +#: ../src/virtManager/create.py:1414 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "ஒலி இயக்கியை அமைப்பதில் பிழை:" -#: ../src/virtManager/create.py:1450 +#: ../src/virtManager/create.py:1438 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "மெய்நிகர் கணினியை உருவாக்குகிறது" -#: ../src/virtManager/create.py:1451 +#: ../src/virtManager/create.py:1439 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -788,22 +1039,22 @@ msgstr "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." -#: ../src/virtManager/create.py:1503 +#: ../src/virtManager/create.py:1491 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "விருந்தினர் நிறுவல் முடிவடைவதில் தோல்வி" -#: ../src/virtManager/create.py:1624 +#: ../src/virtManager/create.py:1612 msgid "Detecting" msgstr "கண்டுபிடிக்கப்படுகிறது" #: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 -#: ../src/virtManager/host.py:354 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 +#: ../src/virtManager/host.py:356 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 #: ../src/vmm-host.glade.h:28 msgid "NAT to any physical device" msgstr "NAT க்கு ஏதாவது வெளிப்புறச் சாதனம்" #: ../src/virtManager/createnet.py:100 ../src/virtManager/createnet.py:258 -#: ../src/virtManager/host.py:352 +#: ../src/virtManager/host.py:354 #, python-format msgid "NAT to physical device %s" msgstr "NAT to வெளிச் சாதனம் %s" @@ -829,8 +1080,8 @@ msgstr "முன்பதிவு செய்யப்பட்டது" msgid "Other" msgstr "மற்ற" -#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:357 -#: ../src/virtManager/host.py:377 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 +#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:359 +#: ../src/virtManager/host.py:379 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 msgid "Isolated virtual network" msgstr "தனிப்பட்ட மெய்நிகர் பிணையம்" @@ -911,37 +1162,32 @@ msgstr "தவறான முன்னோக்கு தொகுதி" msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "டிராபிக் எங்கே முன்செல்லுகிறது என தேர்வு செய்யவும்" -#: ../src/virtManager/createpool.py:243 +#: ../src/virtManager/createpool.py:238 msgid "Choose source path" msgstr "மூலப் பாதையைத் தேர்ந்தெடு" -#: ../src/virtManager/createpool.py:249 +#: ../src/virtManager/createpool.py:244 msgid "Choose target directory" msgstr "இலக்கு அடைவை தேர்ந்தெடு" -#: ../src/virtManager/createpool.py:266 ../src/virtManager/createvol.py:143 -#, python-format -msgid "Uncaught error validating input: %s" -msgstr "மதிக்ககூடிய உள்ளீட்டின் போது பிடிக்கப்படாத பிழை: %s" - -#: ../src/virtManager/createpool.py:280 +#: ../src/virtManager/createpool.py:275 msgid "Creating storage pool..." msgstr "சேமிப்பக பூலை உருவாக்கவும்..." -#: ../src/virtManager/createpool.py:281 +#: ../src/virtManager/createpool.py:276 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "சேமிப்பக பூல் உருவாக்குவதற்கு கொஞ்ச நேரம் எடுக்கும்..." -#: ../src/virtManager/createpool.py:309 +#: ../src/virtManager/createpool.py:304 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "பிழையை உருவாக்கும் பூல்: %s" -#: ../src/virtManager/createpool.py:338 ../src/virtManager/createpool.py:357 +#: ../src/virtManager/createpool.py:333 ../src/virtManager/createpool.py:354 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "பூல் அளவுரு பிழை" -#: ../src/virtManager/createpool.py:362 +#: ../src/virtManager/createpool.py:359 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" @@ -949,10 +1195,14 @@ msgstr "" "மூல சாதனத்திற்கு இந்த வகையான ஒரு பூல் முறையை கட்டுகிறது, இந்த பூலை நீங்கள் கட்ட " "விரும்புகிறீல்களா? " -#: ../src/virtManager/createpool.py:374 +#: ../src/virtManager/createpool.py:372 msgid "Format the source device." msgstr "மூலச்சாதனத்தை முறை படுத்துவும்." +#: ../src/virtManager/createpool.py:374 +msgid "Create a logical volume group from the source device." +msgstr "" + #: ../src/virtManager/createvol.py:154 msgid "Creating storage volume..." msgstr "புதிய சேமிப்பக கோப்பினை காட்டவும் அல்லது உருவாக்கவும்" @@ -970,35 +1220,104 @@ msgstr "பிழையை உருவாக்கும் ஒலி: %s" msgid "Volume Parameter Error" msgstr "ஒலி அளவுருவில் பிழை" -#: ../src/virtManager/details.py:142 ../src/virtManager/manager.py:205 +#: ../src/virtManager/delete.py:98 #, fuzzy -msgid "_Reboot" -msgstr "மறுதுவக்கம்" +msgid "Delete" +msgstr "பூலை அழி" -#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/manager.py:200 -#: ../src/virtManager/manager.py:211 +#: ../src/virtManager/delete.py:139 +#, fuzzy, python-format +msgid "Deleting virtual machine '%s'" +msgstr "மெய்நிகர் கணினியை அழிக்கவும்" + +#: ../src/virtManager/delete.py:174 +#, python-format +msgid "Deleting path '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:185 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" +msgstr "தொகுதியை அழிக்கும் பிழை: %s" + +#: ../src/virtManager/delete.py:201 +msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:205 +msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:286 #, fuzzy -msgid "_Shut Down" -msgstr "பணி நிறுத்தம்" +msgid "Storage Path" +msgstr "மூலப் பாதை:" -#: ../src/virtManager/details.py:154 ../src/virtManager/manager.py:217 +#: ../src/virtManager/delete.py:287 #, fuzzy -msgid "_Force Off" -msgstr "கட்டாய ஆஃப்" +msgid "Target" +msgstr "இலக்கு:" -#: ../src/virtManager/details.py:174 +#: ../src/virtManager/delete.py:335 +msgid "Cannot delete iscsi share." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:338 +#, fuzzy +msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." +msgstr "மேலாண் செய்யகப்பட்ட அல்லது வேறு இருக்கும் சேமிப்பகம்" + +#: ../src/virtManager/delete.py:344 +msgid "Cannot delete unmanaged block device." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:364 +#, fuzzy +msgid "Storage is read-only." +msgstr "இணைப்புகள் இப்போது தயாராக உள்ளன." + +#: ../src/virtManager/delete.py:366 +msgid "No write access to path." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:369 +msgid "Storage is marked as shareable." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:383 +#, python-format +msgid "" +"Storage is in use by the following virtual machines:\n" +"- %s " +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:159 msgid "Close tab" msgstr "தத்தலை மூடு" -#: ../src/virtManager/details.py:391 +#: ../src/virtManager/details.py:173 +msgid "" +"Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " +"with the specified label. The administrator is responsible for making sure " +"the images are labeled corectly on disk." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:175 +msgid "" +"The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " +"unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " +"of the guest. (Default)" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:377 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "சுட்டியை விடுவிக்க Ctrl+Altஐ அழுத்தவும்" -#: ../src/virtManager/details.py:399 +#: ../src/virtManager/details.py:385 msgid "Pointer grabbed" msgstr "சுட்டி எடுக்கப்பட்டது" -#: ../src/virtManager/details.py:400 +#: ../src/virtManager/details.py:386 msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " "release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" @@ -1006,122 +1325,135 @@ msgstr "" "சுட்டி நிலைக்காட்டி மெய்நிகர் பணியக சாளரத்தில் தடைசெய்யப்பட்டுள்ளது. இந்த நிலைக்காட்டியை " "இதைவிடுவிக்க Ctrl+Alt விசையை அழுத்தவும்" -#: ../src/virtManager/details.py:401 +#: ../src/virtManager/details.py:387 msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "வரும்காலத்தில் இந்த அறிக்கை காட்ட வேண்டாம்." -#: ../src/virtManager/details.py:525 +#: ../src/virtManager/details.py:510 msgid "No serial devices found" msgstr "வரிசை சாதனங்கள் காணப்படவில்லை" -#: ../src/virtManager/details.py:536 +#: ../src/virtManager/details.py:532 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "தொடர் பணியகம் தொலை இணைப்புகளுக்கு துணையாக இல்லை." -#: ../src/virtManager/details.py:539 +#: ../src/virtManager/details.py:535 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "செயல்பாட்டிலில்லாத விருந்தினருக்கு தொடர் பணியகம் கிடைக்கப் பெறுவதில்லை." -#: ../src/virtManager/details.py:541 +#: ../src/virtManager/details.py:537 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "'%s' சாதன வகைக்கான பணியகத்திற்கு துணை புரியவில்லை." -#: ../src/virtManager/details.py:544 +#: ../src/virtManager/details.py:540 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "பணியக பாதை '%s'செயலில் இல்லை." -#: ../src/virtManager/details.py:813 +#: ../src/virtManager/details.py:558 +msgid "No graphics console found." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:563 +#, fuzzy, python-format +msgid "Graphical Console %s" +msgstr "வரைகலை பணியகம் அளவீடு:" + +#: ../src/virtManager/details.py:852 msgid "paused" msgstr "இடை நிறுத்தம்" -#: ../src/virtManager/details.py:826 +#: ../src/virtManager/details.py:865 msgid "Console not available while paused" msgstr "இடைநிறுத்தும் போது பணியகம் கிடைக்கப் பெறவில்லை" -#: ../src/virtManager/details.py:909 ../src/virtManager/details.py:910 -#: ../src/virtManager/details.py:911 ../src/virtManager/details.py:912 +#: ../src/virtManager/details.py:964 ../src/virtManager/details.py:965 +#: ../src/virtManager/details.py:966 ../src/virtManager/details.py:967 msgid "Disabled" msgstr "காணப்படவில்லை" -#: ../src/virtManager/details.py:1039 +#: ../src/virtManager/details.py:1085 msgid "Hypervisor Default" msgstr "Hypervisor முன்னிருப்பு" -#: ../src/virtManager/details.py:1052 +#: ../src/virtManager/details.py:1098 msgid "Xen Mouse" msgstr "Xen மவுஸ்" -#: ../src/virtManager/details.py:1054 +#: ../src/virtManager/details.py:1100 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "PS/2 சுட்டி" -#: ../src/virtManager/details.py:1061 +#: ../src/virtManager/details.py:1107 msgid "Absolute Movement" msgstr "சரியான இயக்கம்" -#: ../src/virtManager/details.py:1063 +#: ../src/virtManager/details.py:1109 msgid "Relative Movement" msgstr "தொடர்பான இயக்கம்" -#: ../src/virtManager/details.py:1114 +#: ../src/virtManager/details.py:1135 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 +msgid "Automatically allocated" +msgstr "தானாகவே ஒதுக்கப்பட்டது" + +#: ../src/virtManager/details.py:1160 msgid "(Primary Console)" msgstr "(முதன்மை பணியகம்)" -#: ../src/virtManager/details.py:1172 ../src/virtManager/details.py:1269 +#: ../src/virtManager/details.py:1232 ../src/virtManager/details.py:1335 msgid "Guest not running" msgstr "விருந்தினர் இயங்கவில்லை" -#: ../src/virtManager/details.py:1175 +#: ../src/virtManager/details.py:1235 msgid "Guest has crashed" msgstr "விருந்தினர் சுருக்கப்படார்" -#: ../src/virtManager/details.py:1186 +#: ../src/virtManager/details.py:1247 msgid "" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" "TCP/IP பிழை: VNC இணைப்பு ஹைபர்வைசர் நிறுவுதல் நீக்கப்பட்டது அல்லது துண்டிக்கப்பட்டது!" -#: ../src/virtManager/details.py:1278 +#: ../src/virtManager/details.py:1344 msgid "Console not configured for guest" msgstr "பணியகம் விருந்தினருக்கு கட்டமைக்கப்படவில்லை" -#: ../src/virtManager/details.py:1290 +#: ../src/virtManager/details.py:1356 msgid "Console not supported for guest" msgstr "பணியகம் விருந்தினருக்கு துணை புரியவில்லை" -#: ../src/virtManager/details.py:1294 +#: ../src/virtManager/details.py:1360 msgid "Console is not yet active for guest" msgstr "பணியகம் விருந்தினருக்கு செயல்பாட்டில் கூட இல்லை" -#: ../src/virtManager/details.py:1298 +#: ../src/virtManager/details.py:1364 msgid "Connecting to console for guest" msgstr "விருந்தினருக்காக பணியகம் இணைக்கபடுகிறது" -#: ../src/virtManager/details.py:1335 +#: ../src/virtManager/details.py:1401 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1336 +#: ../src/virtManager/details.py:1402 #, fuzzy, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "'%s' சாதன வகைக்கான பணியகத்திற்கு துணை புரியவில்லை." -#: ../src/virtManager/details.py:1337 +#: ../src/virtManager/details.py:1403 #, fuzzy msgid "Unable to authenticate" msgstr "சாதனத்தை சேர்க்க முடியவில்லை: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1341 +#: ../src/virtManager/details.py:1407 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "துணைபுரியாத பணியக அங்கீகார வகை" -#: ../src/virtManager/details.py:1412 +#: ../src/virtManager/details.py:1478 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "மெய்நிகர் கணினி திரைப்பிடிப்பை சேமிக்கவும்" -#: ../src/virtManager/details.py:1435 +#: ../src/virtManager/details.py:1503 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1130,88 +1462,85 @@ msgstr "" "திரைப்பிடிப்பு சேமிக்கப்பட்ட இடம்:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1437 +#: ../src/virtManager/details.py:1505 msgid "Screenshot saved" msgstr "திரைப்பிடிப்பு சேமிக்கப்பட்டது" -#: ../src/virtManager/details.py:1555 +#: ../src/virtManager/details.py:1610 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error Setting Security data: %s" +msgstr "net autostartஐ அமைப்பதில் பிழை: %s" + +#: ../src/virtManager/details.py:1646 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error setting CPU pinning: %s" +msgstr "பிழை அமைவுகளில் CPUs." + +#: ../src/virtManager/details.py:1669 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error changing vcpu value: %s" +msgstr "ஆட்டோ துவக்கியின் மதிப்பினை மாற்றுவதில் பிழை: %s" + +#: ../src/virtManager/details.py:1674 ../src/virtManager/details.py:1738 +msgid "These changes will take effect after the next guest reboot. " +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1733 #, python-format msgid "Error changing memory values: %s" msgstr "நினைவக மதிப்பினை மாற்றுவதில் பிழை: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1571 +#: ../src/virtManager/details.py:1751 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "ஆட்டோ துவக்கியின் மதிப்பினை மாற்றுவதில் பிழை: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1579 +#: ../src/virtManager/details.py:1758 #, python-format msgid "Error changing boot device: %s" msgstr "துவக்க சாதனத்தை மாற்றும் போது பிழை: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1626 ../src/vmm-details.glade.h:66 -#: ../src/vmm-host.glade.h:32 -msgid "Overview" -msgstr "கண்ணோட்டம்" - -#: ../src/virtManager/details.py:1628 -#, fuzzy -msgid "Performance" -msgstr "செயல்திறன்" - -#: ../src/virtManager/details.py:1630 -#, fuzzy -msgid "Processor" -msgstr "நடைபெறுகிறது..." - -#: ../src/virtManager/details.py:1631 ../src/vmm-create.glade.h:30 -msgid "Memory" -msgstr "நினைவகம்" - -#: ../src/virtManager/details.py:1632 -msgid "Boot Options" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:1697 +#: ../src/virtManager/details.py:1887 msgid "Tablet" msgstr "டெப்லெட்" -#: ../src/virtManager/details.py:1699 +#: ../src/virtManager/details.py:1890 msgid "Mouse" msgstr "சுண்டி" -#: ../src/virtManager/details.py:1701 ../src/vmm-details.glade.h:47 +#: ../src/virtManager/details.py:1892 ../src/vmm-details.glade.h:52 msgid "Input" msgstr "இறக்கு" -#: ../src/virtManager/details.py:1712 -msgid "Display" +#: ../src/virtManager/details.py:1900 +#, fuzzy, python-format +msgid "Display %s" msgstr "காட்சி" -#: ../src/virtManager/details.py:1722 +#: ../src/virtManager/details.py:1907 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "ஒலி: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1816 +#: ../src/virtManager/details.py:2004 msgid "No Boot Device" msgstr "துவக்க சாதனம் எதுவும் இல்லை" -#: ../src/virtManager/details.py:1840 +#: ../src/virtManager/details.py:2024 #, python-format msgid "Error Removing CDROM: %s" msgstr "CDROM நீக்கும் போது பிழை: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1857 +#: ../src/virtManager/details.py:2041 #, python-format msgid "Error Connecting CDROM: %s" msgstr "CDROMஐ இணைக்கும் போது பிழை: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1874 +#: ../src/virtManager/details.py:2058 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "இந்த சாதனத்தை நீங்கள் நீக்க விரும்புகிறீர்களா?" -#: ../src/virtManager/details.py:1876 +#: ../src/virtManager/details.py:2060 msgid "" "This device could not be removed from the running machine. Would you like to " "remove the device after the next VM shutdown? \n" @@ -1223,80 +1552,80 @@ msgstr "" "\n" "எச்சரிக்கை:VMமறு பூட்டுவதற்கு தேவைப்படும் மற்ற மாற்றங்களையும் இது மேலெழுதுகிறது." -#: ../src/virtManager/details.py:1888 +#: ../src/virtManager/details.py:2072 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "சாதனத்தை நீக்கும் போது பிழை: %s" -#: ../src/virtManager/domain.py:605 +#: ../src/virtManager/domain.py:705 msgid "Running" msgstr "இயங்குகிறது" -#: ../src/virtManager/domain.py:607 +#: ../src/virtManager/domain.py:707 msgid "Paused" msgstr "இடைநிறுத்தப்பட்டது" -#: ../src/virtManager/domain.py:609 +#: ../src/virtManager/domain.py:709 msgid "Shuting Down" msgstr "பணி நிறுத்தம்" -#: ../src/virtManager/domain.py:611 +#: ../src/virtManager/domain.py:711 msgid "Shutoff" msgstr "நிறுத்தம்" -#: ../src/virtManager/domain.py:613 +#: ../src/virtManager/domain.py:713 msgid "Crashed" msgstr "முடிவுற்றது" -#: ../src/virtManager/domain.py:615 +#: ../src/virtManager/domain.py:715 msgid "Unknown status code" msgstr "தெரியாத நிலை குறியீடு" -#: ../src/virtManager/domain.py:1000 -#, python-format -msgid "Error parsing domain xml: %s" -msgstr "டொமைன் xmlஐ பகுக்கும் போது பிழை: %s" - -#: ../src/virtManager/domain.py:1115 +#: ../src/virtManager/domain.py:1233 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "'%s' தெரியாத சாதன வகை" -#: ../src/virtManager/domain.py:1141 +#: ../src/virtManager/domain.py:1256 #, python-format msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" msgstr "" "நீக்குவதற்காக குறிப்பிடப்பட்ட சாதனத்தை கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை. அச்சாதனமானது: %s %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:285 +#: ../src/virtManager/engine.py:334 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "செயற்கள விவரங்களுக்கு பிழையை கொண்டு வருகிறது: %s" +#: ../src/virtManager/engine.py:440 +#, python-format +msgid "Unknown connection URI %s" +msgstr "" + #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:393 +#: ../src/virtManager/engine.py:448 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "தொலை இணைப்புகள் துணைபுரியாத போதும் மெய்நிகர் கணினியை சேமிக்கிறது." -#: ../src/virtManager/engine.py:408 +#: ../src/virtManager/engine.py:463 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "மெய்நிகர் கணினியை சேமிக்கவும்" -#: ../src/virtManager/engine.py:416 +#: ../src/virtManager/engine.py:472 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "மெய்நிகர் கணினியை சேமிக்கவும்" -#: ../src/virtManager/engine.py:421 +#: ../src/virtManager/engine.py:477 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "பிழை சேமிக்கும் செயற்களம்: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:437 +#: ../src/virtManager/engine.py:496 #, python-format msgid "About to poweroff virtual machine %s" msgstr "மெய்நிகர் கணினியை பவர்ஆஃப்பை பற்றி %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:437 +#: ../src/virtManager/engine.py:498 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss. Are you sure?" @@ -1304,68 +1633,73 @@ msgstr "" "இது உடனடியாக VMஐ இயக்கத்தளத்தை பணிநிறுத்தம் செய்யாமல் மின்நிறுத்தம் செய்யும் செய்து தரவை " "இழக்க செய்யும். இதனை செய்ய வேண்டுமா?" -#: ../src/virtManager/engine.py:443 ../src/virtManager/engine.py:506 -#: ../src/virtManager/engine.py:522 +#: ../src/virtManager/engine.py:508 ../src/virtManager/engine.py:588 +#: ../src/virtManager/engine.py:607 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "டொமைனை பணிநிறுத்தும் போது பிழை: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:460 +#: ../src/virtManager/engine.py:530 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "பிழை இடைநிறுத்தும் செயற்களம்: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:476 +#: ../src/virtManager/engine.py:553 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "டொமைனை இடைநிறுத்தாத போது பிழை: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:492 +#: ../src/virtManager/engine.py:569 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "பிழை துவக்கும் செயற்களம்: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:542 +#: ../src/virtManager/engine.py:615 #, python-format msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" msgstr "%s லிருந்து %sக்கு %sஐ மாற்ற நீங்கள் விரும்புகிறீர்களா?" -#: ../src/virtManager/engine.py:550 +#: ../src/virtManager/engine.py:623 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "VM '%s'ஐ நகர்த்துகிறது" -#: ../src/virtManager/engine.py:551 +#: ../src/virtManager/engine.py:624 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." msgstr "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." -#: ../src/virtManager/engine.py:608 +#: ../src/virtManager/engine.py:681 msgid "No connections available." msgstr "இணைப்புகள் எதுவும் கிடைக்கப் பெறவில்லை." -#: ../src/virtManager/engine.py:633 +#: ../src/virtManager/engine.py:708 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "இணைப்பு ஹைபர்வைசர்கள் பொருந்தவில்லை." -#: ../src/virtManager/engine.py:635 +#: ../src/virtManager/engine.py:710 msgid "Connection is disconnected." msgstr "இணைப்புகள் துண்டிக்கப்பட்டன." -#: ../src/virtManager/engine.py:637 +#: ../src/virtManager/engine.py:712 msgid "Cannot migrate to same connection." msgstr "அதே இணைப்பை மாற்ற முடியாது." +#: ../src/virtManager/engine.py:742 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error setting clone parameters: %s" +msgstr "பிழை அமைவுகள் நிறுவலர் உருப்படிகள்." + #: ../src/virtManager/error.py:28 msgid "Error" msgstr "பிழை" #. Expander section with details. -#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:33 +#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:35 msgid "Details" msgstr "விவரங்கள்" -#: ../src/virtManager/error.py:96 +#: ../src/virtManager/error.py:106 msgid "Input Error" msgstr "இறக்குமதி பிழை" @@ -1373,115 +1707,137 @@ msgstr "இறக்குமதி பிழை" msgid "Copy Volume Path" msgstr "தொகுதி பாதையை நகலெடு" -#: ../src/virtManager/host.py:205 +#: ../src/virtManager/host.py:207 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(maxmem)sஇல் %(currentmem)s " -#: ../src/virtManager/host.py:229 +#: ../src/virtManager/host.py:231 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "நிரந்தரமாக இந்த பிணையம் %sஐ நீங்கள் அழிக்க விரும்புகிறீர்ளா?" -#: ../src/virtManager/host.py:236 +#: ../src/virtManager/host.py:238 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "பிழையை அழிக்கும் பிணையம்: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:247 +#: ../src/virtManager/host.py:249 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "பிழையை துவக்கும் பிணையம்: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:258 +#: ../src/virtManager/host.py:260 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "பிழையை நிறுத்தும் பிணையம்: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:267 +#: ../src/virtManager/host.py:269 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "பிணைய வித்தையை கண்டுபிடிப்பதில் பிழை: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:278 +#: ../src/virtManager/host.py:280 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "net autostartஐ அமைப்பதில் பிழை: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:286 ../src/virtManager/host.py:337 -#: ../src/virtManager/host.py:521 ../src/virtManager/host.py:546 +#: ../src/virtManager/host.py:288 ../src/virtManager/host.py:339 +#: ../src/virtManager/host.py:524 ../src/virtManager/host.py:549 msgid "On Boot" msgstr "துவக்கத்தில்" -#: ../src/virtManager/host.py:287 ../src/virtManager/host.py:339 -#: ../src/virtManager/host.py:371 ../src/virtManager/host.py:522 -#: ../src/virtManager/host.py:546 ../src/virtManager/host.py:579 -#: ../src/vmm-details.glade.h:64 +#: ../src/virtManager/host.py:289 ../src/virtManager/host.py:341 +#: ../src/virtManager/host.py:373 ../src/virtManager/host.py:525 +#: ../src/virtManager/host.py:549 ../src/virtManager/host.py:582 +#: ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Never" msgstr "இல்லை" -#: ../src/virtManager/host.py:407 ../src/virtManager/host.py:417 +#: ../src/virtManager/host.py:410 ../src/virtManager/host.py:420 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "பூல் '%s'ஐ துவக்குகையில் பிழை: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:426 +#: ../src/virtManager/host.py:429 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "நிரந்தரமாக இந்த பூல் %sஐ நீங்கள் அழிக்க விரும்புகிறீர்ளா?" -#: ../src/virtManager/host.py:433 +#: ../src/virtManager/host.py:436 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "பூலை அழிப்பத்தில் பிழை: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:441 +#: ../src/virtManager/host.py:444 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "நிரந்தரமாக இந்த ஒலி %sஐ நீங்கள் அழிக்க விரும்புகிறீர்ளா?" -#: ../src/virtManager/host.py:450 +#: ../src/virtManager/host.py:453 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "தொகுதியை அழிக்கும் பிழை: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:461 +#: ../src/virtManager/host.py:464 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "பூல் வழிகாட்டியை துவக்கும் போது பிழை: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:476 +#: ../src/virtManager/host.py:479 ../src/virtManager/storagebrowse.py:237 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "தொகுதி வழிகாட்டியை துவக்கும் போது பிழை: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:513 +#: ../src/virtManager/host.py:516 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "பூல் தானியக்க துவக்க அமைத்தலில் பிழை: %s" -#: ../src/virtManager/manager.py:180 ../src/vmm-details.glade.h:113 +#. Shutdown menu +#: ../src/virtManager/manager.py:86 ../src/virtManager/manager.py:250 +#: ../src/virtManager/systray.py:136 +#, fuzzy +msgid "_Reboot" +msgstr "மறுதுவக்கம்" + +#: ../src/virtManager/manager.py:92 ../src/virtManager/manager.py:245 +#: ../src/virtManager/manager.py:256 ../src/virtManager/systray.py:143 +#: ../src/virtManager/systray.py:161 +#, fuzzy +msgid "_Shut Down" +msgstr "பணி நிறுத்தம்" + +#: ../src/virtManager/manager.py:98 ../src/virtManager/manager.py:262 +#: ../src/virtManager/systray.py:150 +#, fuzzy +msgid "_Force Off" +msgstr "கட்டாய ஆஃப்" + +#: ../src/virtManager/manager.py:225 ../src/virtManager/systray.py:129 +#: ../src/vmm-details.glade.h:124 ../src/vmm-manager.glade.h:19 msgid "_Run" msgstr "இயக்கவும் (_R)" -#: ../src/virtManager/manager.py:186 ../src/vmm-details.glade.h:112 +#: ../src/virtManager/manager.py:231 ../src/virtManager/systray.py:116 +#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:18 msgid "_Pause" msgstr "இடை நிறுத்தம் (_P)" -#: ../src/virtManager/manager.py:193 +#: ../src/virtManager/manager.py:238 ../src/virtManager/systray.py:122 msgid "_Resume" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:227 ../src/vmm-details.glade.h:111 +#: ../src/virtManager/manager.py:272 ../src/vmm-details.glade.h:122 msgid "_Migrate" msgstr "மாற்றுதல் (_M)" -#: ../src/virtManager/manager.py:271 +#: ../src/virtManager/manager.py:321 #, fuzzy msgid "_Details" msgstr "விவரங்கள்" -#: ../src/virtManager/manager.py:335 +#: ../src/virtManager/manager.py:381 msgid "" "Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " "virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " @@ -1497,81 +1853,71 @@ msgstr "" "A hypervisor connection can be manually added via \n" "File->Add Connection" -#: ../src/virtManager/manager.py:354 +#: ../src/virtManager/manager.py:400 msgid "Error determining default hypervisor." msgstr "முன்னிருப்பு ஹைப்பர்வைசரை வரையறுப்பதில் பிழை" -#: ../src/virtManager/manager.py:355 +#: ../src/virtManager/manager.py:401 msgid "Startup Error" msgstr "துவக்க பிழை" -#: ../src/virtManager/manager.py:394 +#: ../src/virtManager/manager.py:428 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "தொலை இணப்புகளில் மெய்நிகர் கணினிகளை மறுசேமிப்பது இன்னும் துணைபுரியவில்லை" -#: ../src/virtManager/manager.py:399 +#: ../src/virtManager/manager.py:433 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "மெய்நிகர் கணினியை மீட்டெடுக்கவும்" -#: ../src/virtManager/manager.py:406 +#: ../src/virtManager/manager.py:441 #, python-format msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" msgstr "கோப்பு '%s' சரியான சேமிக்கப்பட்ட கணினிஉருவாக தோன்றவில்லை" -#: ../src/virtManager/manager.py:411 +#: ../src/virtManager/manager.py:446 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "மெய்நிகர் கணினியை மீட்டெடுக்கிறது" -#: ../src/virtManager/manager.py:417 +#: ../src/virtManager/manager.py:452 msgid "Error restoring domain" msgstr "டொமைனை மறுசேமிக்கும் போது பிழை" -#: ../src/virtManager/manager.py:425 +#: ../src/virtManager/manager.py:460 #, python-format msgid "Error restoring domain '%s': %s" msgstr "செயற்களம் '%s'ஐ மீட்டெடுப்பதில் பிழை: %s" -#: ../src/virtManager/manager.py:824 -#, python-format -msgid "This will remove the connection \"%s\",are you sure?" +#: ../src/virtManager/manager.py:785 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"This will remove the connection:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Are you sure?" msgstr "இந்த இணைப்பினை நீங்கள் \"%s\",நீக்க விரும்புகிறீர்களா?" -#: ../src/virtManager/manager.py:864 -msgid "ID" -msgstr "ID" - -#: ../src/virtManager/manager.py:865 ../src/vmm-manager.glade.h:15 -msgid "Status" -msgstr "நிலை" - -#: ../src/virtManager/manager.py:866 +#: ../src/virtManager/manager.py:831 msgid "CPU usage" msgstr "CPU பயன்பாடு" -#: ../src/virtManager/manager.py:867 ../src/vmm-manager.glade.h:6 -msgid "CPUs" -msgstr "CPUs" - -#: ../src/virtManager/manager.py:868 -msgid "Memory usage" -msgstr "நினைவக பயன்பாடு" - -#. FIXME: add KBytes/s tooltip -#: ../src/virtManager/manager.py:870 ../src/vmm-manager.glade.h:8 -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:7 -msgid "Disk I/O" -msgstr "வட்டு I/O" - -#: ../src/virtManager/manager.py:871 ../src/vmm-manager.glade.h:12 -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:14 -msgid "Network I/O" -msgstr "பிணையம் I/O" - -#: ../src/virtManager/manager.py:1031 +#: ../src/virtManager/manager.py:908 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "முன்னுரிமைகள் உரையாடலில் செயல்நீக்கம்." -#: ../src/virtManager/manager.py:1166 +#: ../src/virtManager/manager.py:927 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 +msgid "Network I/O" +msgstr "பிணையம் I/O" + +#: ../src/virtManager/manager.py:932 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 +msgid "Disk I/O" +msgstr "வட்டு I/O" + +#: ../src/virtManager/manager.py:937 +msgid "CPU Usage" +msgstr "CPU பயன்பாடு" + +#: ../src/virtManager/manager.py:1078 msgid "" "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" @@ -1579,11 +1925,11 @@ msgstr "" "Xen hypervisor/டீமானை திறக்க முடியவில்லை.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:1171 ../src/virtManager/manager.py:1179 +#: ../src/virtManager/manager.py:1083 ../src/virtManager/manager.py:1091 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "மெய்நிகர் கணினி மேலாளர் இணைப்பு செயலிழக்கப்பட்டது" -#: ../src/virtManager/manager.py:1173 +#: ../src/virtManager/manager.py:1085 msgid "" "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" "\n" @@ -1591,17 +1937,51 @@ msgstr "" "Xen hypervisor/டீமானை திறக்க முடியவில்லை.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/opticalhelper.py:140 +#: ../src/virtManager/opticalhelper.py:105 msgid "No media present" msgstr "ஊடகம் எதுவும் இல்லை" -#: ../src/virtManager/util.py:57 +#. Arguments to pass to util.browse_local for local storage +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:67 +msgid "Choose local storage" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:109 +#, fuzzy +msgid "Size" +msgstr "அளவு:" + +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:116 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 +msgid "Format" +msgstr "முறை" + +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:123 +msgid "Used By" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:163 +#, fuzzy +msgid "Cannot use local storage on remote connection." +msgstr "அதே இணைப்பை மாற்ற முடியாது." + +#: ../src/virtManager/systray.py:275 +#, fuzzy +msgid "No virtual machines" +msgstr "உள்ளமை மெய்நிகர் கணினி" + +#: ../src/virtManager/systray.py:324 +#, fuzzy +msgid "No VMs available" +msgstr "சாதனங்கள் எதுவும் கிடைக்கப் பெறவல்்லை." + +#: ../src/virtManager/util.py:59 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "முன்னிருப்பு சேமிப்பக பூல் '%s'ஐ உருவாக்க முடியவில்லை: %s" #: ../src/vmm-about.glade.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006 Red Hat Inc." +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2006-2009 Red Hat Inc." msgstr "காப்புரிமை (C) 2006 Red Hat Inc." #: ../src/vmm-about.glade.h:2 @@ -1614,54 +1994,49 @@ msgid "translator-credits" msgstr "மொழிபெயர்பாளர்-சன்மானம்" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:1 -msgid "Graphics" -msgstr "வரைகலை" +#, fuzzy +msgid "Character Device" +msgstr "பூட் இயக்கி" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 -msgid "Network" -msgstr "பிணையம்" +#, fuzzy +msgid "Device Parameters" +msgstr "பூட் இயக்கி" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3 msgid "Physical Host Device" msgstr "வெளிப்புற புரவல சாதனம்<க்கி" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 -msgid "Pointer" -msgstr "பாயின்டர்" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:10 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ../src/vmm-details.glade.h:11 msgid "Sound Device" msgstr "ஒலிச் சாதனம்" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 -msgid "Sound" -msgstr "ஒலி" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 msgid "Source:" msgstr "மூலங்கள்" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 -msgid "Storage" -msgstr "சேமிப்பகம்" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 msgid "Target:" msgstr "இலக்கு:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Video Device" +msgstr "பூட் இயக்கி" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 msgid "Virtual display" msgstr "மெய்நிகர் காட்சி" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 msgid "Virtual pointer" msgstr "மெய்நிகர் பாயின்டர்:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 msgid "Example: /dev/hdc2" msgstr "எடுத்துக்காட்டு: /dev/hdc2" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 msgid "" "Tip: Automatically allocating the port ensures that every " "virtual machine uses a unique port. If two machines try to use the same " @@ -1671,7 +2046,7 @@ msgstr "" "தனிப்பட்ட துறையை பயன்படுத்துகிறது என்பதை உறுதிப்படுத்துகிறது. இரண்டு கணினிகள் ஒரே " "துறையை பயன்படுத்த முயற்சித்தால், ஒன்றை துவக்க முடியாது." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 msgid "" "Tip: Choose this option if your host is disconnected, " "connected via wireless, or dynamically configured with NetworkManager." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 msgid "" "Tip: Choose this option if your host is statically connected " "to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual machine.துணுக்கு: உங்கள் புரவலன் நிலையாக ஈத்தர்நெட்டுடன் இணைக்கப்படும் போது இந்த " "விருப்பத்தை தேர்ந்தெடுக்கவும். இது மெய்நிகர் கணினி இடம்பெயர செய்யும்." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 msgid "" "Tip: VNC server is strongly recommended because it allows the " "virtual display to be embedded inside this application. It may also be used " @@ -1700,7 +2075,7 @@ msgstr "" "virtual display to be embedded inside this application. It may also be used " "to allow access to the virtual display from a remote system." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 msgid "" "Tip:Adding a graphics tablet (and configuring it as the " "default pointer in the virtual machine) will ensure the virtual cursor moves " @@ -1710,7 +2085,7 @@ msgstr "" "கணினியில்) உள்ளமை பணிமேடை நிலைக்காட்டியுடன் மெய்நிகர் நிலைகாட்டி நகர்தலை உறுதிபடுத்த " "சேர்க்கப்படுகிறது." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 msgid "" "Warning:If you do not allocate the entire disk now, space will " "be allocated as needed while the virtual machine is running. If sufficient " @@ -1721,7 +2096,7 @@ msgstr "" "ஒதுக்கவில்லையெனில், விருந்தினர் இயங்கும் போது வெற்று இடம் தேவையானவை என ஒதுக்கப்படும். " "போதுமான இடம் புரவலனில் இல்லையெனில், விருந்தினரில் தகவல் அழிப்பு ஏற்படும்." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 msgid "" "Adding Virtual " "Hardware" @@ -1729,7 +2104,7 @@ msgstr "" "மெய்நிகர் " "வன்பொருளை சேர்க்கிறது " -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 msgid "" "Finish Adding " "Virtual Hardware" @@ -1737,13 +2112,13 @@ msgstr "" "மெய்நிகர் " "வன்பொருளை சேர்ப்பது முடிவடைகிறது " -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 msgid "" "Graphics" msgstr "" "வரைகலை" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 msgid "" "Host Device" @@ -1751,160 +2126,132 @@ msgstr "" "புரவல சாதனம்்பகம்" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 msgid "" "Input" msgstr "" "Input" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 msgid "" "Network" msgstr "" "பிணையம்" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 msgid "" "Sound" msgstr "" "ஒலி" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 msgid "" "Storage" msgstr "" "சேமிப்பகம்" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 -msgid "Absolute" -msgstr "வரம்பற்ற" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "" +"Video Device" +msgstr "" +"புரவல சாதனம்்பகம்" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 msgid "Add new virtual hardware" msgstr "புதிய மெய்நிகர் வன்பொருளைச் சேர்" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:21 -msgid "Address:" -msgstr "முகவரி:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 msgid "Allocate entire virtual disk now" msgstr "இப்போது முழு மெய்நிகர் வட்டையும் ஒதுக்க வேண்டுமா?" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-create.glade.h:12 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 +msgid "Bind Host:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 ../src/vmm-clone.glade.h:13 +#: ../src/vmm-create.glade.h:12 msgid "Browse..." msgstr "உலாவுதல்..." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 -msgid "Connection type:" -msgstr "இணைப்பு வகை:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:35 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-details.glade.h:37 msgid "Device Model:" msgstr "சாதனத்தின் மாதிரி:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 msgid "Device Type Field" msgstr "சாதன வகை புலம்" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-details.glade.h:36 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:38 msgid "Device Type:" msgstr "சாதனத்தின் வகை :" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 -msgid "Device type:" -msgstr "சாதன வகை:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 ../src/vmm-host.glade.h:19 -msgid "Device:" -msgstr "சாதனம்:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 -msgid "Disk image:" -msgstr "வட்டு படம்:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 -msgid "Disk size:" -msgstr "வட்டு அளவு:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 -msgid "EvTouch Tablet" -msgstr "EvTouch டாப்லெட்" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 msgid "F_ile (disk image):" msgstr "கோப்பு (வட்டு படம்): (_i)" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 msgid "File Location Field" msgstr "கோப்பு இடத்தின் புலம்" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 msgid "File Size Field" msgstr "கோப்பு அளவு ம" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 msgid "Hardware Type Select" msgstr "வன்பொருள் வகையை தேர்ந்தெடு" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 msgid "Hardware type:" msgstr "வன்பொருள் வகை:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:48 -msgid "Keymap:" -msgstr "கீமேப்:" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 +#, fuzzy +msgid "Host:" +msgstr "புரவலன்பெயர்:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 msgid "Listen on all public network interfaces " msgstr "அனைத்து பொது பிணைய முகப்புகளையும் கேள்" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 msgid "Loc_ation:" msgstr "இடம்: (_a)" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:50 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 ../src/vmm-details.glade.h:56 msgid "MAC Address Field" msgstr "MAC முகவரி மூலம்" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:51 -msgid "MAC address:" -msgstr "MAC முகவரி:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 -#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:52 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 +#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:58 msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-details.glade.h:59 -msgid "Mode:" -msgstr "முறைமை:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 -msgid "Model:" -msgstr "மாதிரி:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 msgid "Network Device Select" msgstr "பிணையச் சாதனத்தை தேர்ந்தெடு" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 msgid "Other:" msgstr "மற்ற:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 msgid "Partition Location Field" msgstr "மூல இடத்தை பிரித்தல்" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ../src/vmm-details.glade.h:67 -msgid "Password:" -msgstr "கடவுச்சொல்:" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 +#, fuzzy +msgid "Path:" +msgstr "துறை:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." msgstr "மெய்நிகர் காட்சியினை காட்ட நீங்கள் எவ்வளவு விரும்புகிறீர்கள் என சுட்டிக் காட்டவும்." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 msgid "" "Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system " "for your new virtual storage device." @@ -1913,7 +2260,7 @@ msgstr "" "ஒதுக்குவீர்கள் என்பதை குறிப்பிடவும். இந்த இடம் மெய்நிகர் கணினியின் இயக்கத்தளத்தை உருவாக்க " "பயன்படும்." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 msgid "" "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " "the host network." @@ -1921,14 +2268,14 @@ msgstr "" "புரவல பிணையத்தோடு உங்கள் புதிய மெய்நிகர் பிணைய சாதனத்தை எவ்வாறு விரும்பிகிறீர்கள் என " "சுட்டிக் காட்டவும்." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 msgid "" "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " "machine." msgstr "" "மெய்நிகர் கணினிக்கு எந்த வகையான சுட்டி சாதனம் தேவைப்படுகிறது என்பதைக் சுட்டிக் காட்டவும்" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 msgid "" "Please indicate what physical device\n" "to connect to the virtual machine." @@ -1936,30 +2283,27 @@ msgstr "" "மெய்நிகர் கணினியுடன் இணைப்பதற்கு எந்த வகையான\n" " வெளிப்புறச்ச் சாதனம் தேவைப்படுகிறது என சுட்டிக் காட்டவும்." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 msgid "" "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." msgstr "" "மெய்நிகர் கணினியுடன் இணைப்பதற்கு எந்த வகையான ஒலிச் சாதனம் தேவைப்படுகிறது என சுட்டிக் " "காட்டவும்." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-details.glade.h:70 -msgid "Port:" -msgstr "துறை:" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 +#, fuzzy +msgid "" +"Please indicate what video device type\n" +"to connect to the virtual machine." +msgstr "" +"மெய்நிகர் கணினியுடன் இணைப்பதற்கு எந்த வகையான ஒலிச் சாதனம் தேவைப்படுகிறது என சுட்டிக் " +"காட்டவும்." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 msgid "Set fixed MAC _address for this NIC?" msgstr "NIC முகவரிக்காக MACஐ முடிவாக அமை? (_a)" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 -msgid "Shared Physical Device" -msgstr "பகிரப்பட்ட வெளிச் சாதனம்" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 -msgid "Target:" -msgstr "இலக்கு:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:72 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 msgid "" "This assistant will guide you through adding a new piece of virtual " "hardware. First select what type of hardware you wish to add:" @@ -1967,59 +2311,55 @@ msgstr "" "இந்த உதவியாளர் உங்களை ஒரு புதிய மெய்நிகர் வன்பொருளை சேர்ப்பதால் உதவுவார். நீங்கள் எந்த " "வகையான வன்பொருளை சேர்க்க விரும்புகிறீர்களோ அதை தேர்ந்தெடுக்கவும்:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:99 -msgid "Type:" -msgstr "வகை:" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 +#, fuzzy +msgid "Use Telnet:" +msgstr "புரவலன்பெயர்:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-details.glade.h:103 -msgid "VNC" -msgstr "VNC" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:75 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 msgid "Virtual Network Select" msgstr "மெய்நிகர் CPUகள்" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 msgid "_Block device (partition):" msgstr "சாதனத்தை தடு (_B) (பகிர்வு):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:72 msgid "_Device:" msgstr "சாதனம் :(_D)" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:78 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 #: ../src/vmm-create.glade.h:49 msgid "_Finish" msgstr "முடிவு (_F)" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 msgid "_Location:" msgstr "இடம்: (_L)" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:75 msgid "_MAC address:" msgstr "MAC முகவரி: (_M)" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:81 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 msgid "_Network:" msgstr "பிணையம்: (_N)" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:82 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 msgid "_Shared physical device" msgstr "பகிரப்பட்ட பருநிலை சாதனம் (_S)" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:83 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:78 msgid "_Size:" msgstr "அளவு (_S):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:84 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 msgid "_Virtual network" msgstr "மெய்நிகர் பிணையம் (_V)" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:85 -msgid "summary-host-device" -msgstr "சுருக்க-புரவலச்-சாதனம்" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 +msgid "label" +msgstr "விவரச்சீட்டு" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:1 msgid "CD Source Device Or File" @@ -2038,16 +2378,138 @@ msgid "_Browse..." msgstr "உலாவுதல் (_B)..." #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 -msgid "_CD-ROM or DVD:" +#, fuzzy +msgid "_CD-ROM or DVD" msgstr "குறுவட்டு அல்லது டிவிடி (_C):" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:6 -msgid "_ISO Image Location:" -msgstr "_ISO உரு இடம்:" +#, fuzzy +msgid "_Device Media:" +msgstr "சாதன முறை:" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 -msgid "_Path to install media:" -msgstr "ஊடகத்தை நிறுவும் பாதை (_P):" +#, fuzzy +msgid "_ISO Image Location" +msgstr "_ISO உரு இடம்:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "MAC:" +msgstr "CPUs:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "Name:" +msgstr "OS:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Networking:" +msgstr "சேமிப்பகம்:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "New Path:" +msgstr "CPUs:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Path:" +msgstr "CPUs:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Size:" +msgstr "OS:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:6 +msgid "Storage:" +msgstr "சேமிப்பகம்:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "Target:" +msgstr "சேமிப்பகம்:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "OS:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "Clone virtual machine" +msgstr "" +"ஒரு புதிய மெய்நிகர் கணினியை த்தை உருவாக்கவும் " + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:11 +msgid "" +"Cloning creates a new, independent copy of the original " +"disk. Sharing\n" +"uses the existing disk image for both the original and the new machine." +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "C_lone Virtual Machine" +msgstr "மெய்நிகர் கணினியை அழிக்கவும்" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Change MAC address" +msgstr "MAC முகவரி:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Change storage path" +msgstr "மூலப் பாதையைத் தேர்ந்தெடு" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "Clone Virtual Machine" +msgstr "மெய்நிகர் கணினியை அழிக்கவும்" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:18 +msgid "Create a clone based on:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Create a new disk (clone) for the virtual machine" +msgstr "மெய்நிகர் கணினியின் சேமிப்பகத்தை செயல்படுத்துளவும்" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:20 +msgid "Existing disk" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "New MAC:" +msgstr "புதிய VM" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "No networking devices" +msgstr "பிணையங்கள் இல்லை. பிணையம்" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:23 +msgid "No storage to clone" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:24 ../src/vmm-delete.glade.h:3 +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:5 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:25 +msgid "gtk-help" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:26 +msgid "gtk-ok" +msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:1 msgid "DHCP" @@ -2307,10 +2769,6 @@ msgstr "பூல் உருவாக்கு:" msgid "Finish" msgstr "முடிவு பெற்றது" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 -msgid "Format" -msgstr "முறை" - #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 msgid "Format:" msgstr "முறை:" @@ -2320,12 +2778,12 @@ msgid "Host Name:" msgstr "புரவலன் பெயர்:" #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 -#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:60 +#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:67 #: ../src/vmm-host.glade.h:29 msgid "Name:" msgstr "பெயர்:" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:84 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:92 msgid "Source Path:" msgstr "மூலப் பாதை:" @@ -2348,10 +2806,6 @@ msgstr "படி 2 ஆல் 2" msgid "Target Path:" msgstr "இலக்கு பாதை:" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 -msgid "label" -msgstr "விவரச்சீட்டு" - #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:1 msgid "Storage Volume Quota" msgstr "சேமிப்பக தொகுதி ஒதுக்கீடு" @@ -2436,10 +2890,6 @@ msgstr "நினைவகம்:" msgid "OS:" msgstr "OS:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:6 -msgid "Storage:" -msgstr "சேமிப்பகம்:" - #: ../src/vmm-create.glade.h:7 msgid "Create a new virtual machine" msgstr "" @@ -2454,7 +2904,7 @@ msgstr "முன்னேற்றமடைந்த விருப்பங msgid "Allocate entire disk now" msgstr "இப்போது முழு ிகர் வட்டையும் ஒவும் வேண்டுமா?" -#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-details.glade.h:24 #: ../src/vmm-host.glade.h:9 msgid "Architecture:" msgstr "கட்டடக்கலை:" @@ -2525,6 +2975,10 @@ msgstr "உள்ளமை நிறுவல் ஊடகம் (ISO படம msgid "Locate your install media" msgstr "உங்களுடைய ஊடக உள்ளமை நிறுவுாதை (_P):" +#: ../src/vmm-create.glade.h:30 +msgid "Memory" +msgstr "நினைவகம்" + #: ../src/vmm-create.glade.h:31 msgid "Memory (RAM):" msgstr "நினைவகம் (RAM):" @@ -2561,10 +3015,6 @@ msgstr "மேலாண் செய்யகப்பட்ட அல்லத msgid "Set a fixed mac address" msgstr "ஒரு நிரந்தரமான mac முகவரியை அமை" -#: ../src/vmm-create.glade.h:42 ../src/vmm-host.glade.h:39 -msgid "Storage" -msgstr "சேமிப்பகம்" - #: ../src/vmm-create.glade.h:43 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -2589,6 +3039,19 @@ msgstr "பதிப்புகள்:" msgid "Virt Type:" msgstr "மெய்நிகர் வகை:" +#: ../src/vmm-delete.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Delete Confirmation" +msgstr "பூலை அழி" + +#: ../src/vmm-delete.glade.h:2 +msgid "Delete associated storage files" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-delete.glade.h:4 +msgid "gtk-delete" +msgstr "" + #: ../src/vmm-details.glade.h:1 msgid "" "0 KBytes/s\n" @@ -2626,11 +3089,16 @@ msgstr "நினைவகம்" msgid "Performance" msgstr "செயல்திறன்" -#: ../src/vmm-details.glade.h:11 +#: ../src/vmm-details.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "Security" +msgstr "சுருக்கம்" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:12 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "பணியகம் தற்போது இல்லை" -#: ../src/vmm-details.glade.h:12 +#: ../src/vmm-details.glade.h:13 msgid "" "Tip: 'Source device' refers to the name of the device as seen from " "the host OS." @@ -2638,7 +3106,7 @@ msgstr "" "துணுக்கு: 'மூலச் சாதனம்' என்ற பெயர் புரவல OS காணப்படும் சாதனத்திலிருந்து " "குறிப்பிடப் படுகிறது." -#: ../src/vmm-details.glade.h:13 +#: ../src/vmm-details.glade.h:14 msgid "" "Tip: 'source' refers to information seen from the host OS, while " "'target' refers to information seen from the guest OS" @@ -2646,7 +3114,7 @@ msgstr "" "துணுக்கு: 'மூலம்' என்பது புரவலன் OSலிருந்து தெரியும் தகவல், 'இலக்கு' என்பது " "விருந்தினர் OSஇலிருந்து தெரியும் தகவலாகும்" -#: ../src/vmm-details.glade.h:14 +#: ../src/vmm-details.glade.h:15 msgid "" "Tip: A graphics tablet configured as the default pointer in the guest " "OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop " @@ -2656,7 +3124,7 @@ msgstr "" "OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop " "cursor." -#: ../src/vmm-details.glade.h:15 +#: ../src/vmm-details.glade.h:16 msgid "" "Tip: For best performance, the number of virtual CPUs should be less " "than (or equal to) the number of physical CPUs on the host system." @@ -2664,43 +3132,43 @@ msgstr "" "துணுக்கு: நல்ல செயல்திறனுக்கு, மெய்நிகர் CPUகளின் எண்ணிக்கை புரவலன் கணினியில் " "பருநிலை CPUகளை விட குறைவாக (அல்லது சமமாக) இருக்க வேண்டும்." -#: ../src/vmm-details.glade.h:16 +#: ../src/vmm-details.glade.h:17 msgid "Virtual Disk" msgstr "மெய்நிகர் வட்டு" -#: ../src/vmm-details.glade.h:17 +#: ../src/vmm-details.glade.h:18 msgid "Virtual Display" msgstr "மெய்நிகராக்க காட்சி" -#: ../src/vmm-details.glade.h:18 +#: ../src/vmm-details.glade.h:19 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "மெய்நிகராக்க பிணைய இடைவேளி" -#: ../src/vmm-details.glade.h:19 +#: ../src/vmm-details.glade.h:20 msgid "Virtual Pointer" msgstr "மெய்நிகர் பாயின்டர்கள்" -#: ../src/vmm-details.glade.h:20 +#: ../src/vmm-details.glade.h:21 msgid "insert type" msgstr "வகையினை உள்நுழைக்கவும்" -#: ../src/vmm-details.glade.h:22 +#: ../src/vmm-details.glade.h:23 msgid "Always" msgstr "எப்போதும்" -#: ../src/vmm-details.glade.h:24 +#: ../src/vmm-details.glade.h:25 msgid "Auth" msgstr "Auth" -#: ../src/vmm-details.glade.h:25 +#: ../src/vmm-details.glade.h:26 msgid "Block" msgstr "தடு" -#: ../src/vmm-details.glade.h:26 +#: ../src/vmm-details.glade.h:27 msgid "Boot" msgstr "துவக்கு" -#: ../src/vmm-details.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:28 msgid "" "CPU\n" "usage:" @@ -2708,35 +3176,40 @@ msgstr "" "CPU\n" "பயன்பாடு:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:29 +#: ../src/vmm-details.glade.h:30 msgid "Change allocation:" msgstr "ஒதுக்கீட்டை மாற்றவும்" -#: ../src/vmm-details.glade.h:30 +#: ../src/vmm-details.glade.h:31 msgid "Char" msgstr "எழுத்து" -#: ../src/vmm-details.glade.h:31 +#: ../src/vmm-details.glade.h:32 msgid "Console" msgstr "பணியகம்" -#: ../src/vmm-details.glade.h:32 +#: ../src/vmm-details.glade.h:33 +#, fuzzy +msgid "Consoles" +msgstr "பணியகம்" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:34 msgid "Current allocation:" msgstr "நடப்பு ஒதுக்கீடு:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:34 +#: ../src/vmm-details.glade.h:36 msgid "Device Mode:" msgstr "சாதன முறை:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:37 +#: ../src/vmm-details.glade.h:39 msgid "Device virtual machine will boot from:" msgstr "சாதன மெய்நிகர் கணினி பூட்டிலிருந்து : " -#: ../src/vmm-details.glade.h:38 +#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:4 msgid "Disk" msgstr "வட்டு" -#: ../src/vmm-details.glade.h:39 +#: ../src/vmm-details.glade.h:41 msgid "" "Disk\n" "I/O:" @@ -2744,48 +3217,66 @@ msgstr "" "வட்டு\n" "I/O:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:41 +#: ../src/vmm-details.glade.h:43 +msgid "Dynamic" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:44 msgid "Emulator:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:42 +#: ../src/vmm-details.glade.h:45 msgid "Force Off" msgstr "கட்டாய ஆஃப்" -#: ../src/vmm-details.glade.h:43 +#: ../src/vmm-details.glade.h:46 msgid "Fullscreen" msgstr "முழுத்திரை" -#: ../src/vmm-details.glade.h:44 +#: ../src/vmm-details.glade.h:47 +msgid "Heads:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "Host CPUs:" +msgstr "CPUs:" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:49 msgid "How many virtual CPUs should be allocated for this machine?" msgstr "இந்த கணினிக்கு எத்தனை மெய்நிகர் CPUகள் ஒதுக்கப்பட்டன?" -#: ../src/vmm-details.glade.h:45 +#: ../src/vmm-details.glade.h:50 msgid "How much memory should be allocated for this machine?" msgstr "இந்த கணினிக்கு எவ்வளவு நினைவகம் ஒதுக்கப்பட்டுள்ளது?" -#: ../src/vmm-details.glade.h:46 ../src/vmm-host.glade.h:23 +#: ../src/vmm-details.glade.h:51 ../src/vmm-host.glade.h:23 #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 msgid "Hypervisor:" msgstr "Hypervisor:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:49 +#: ../src/vmm-details.glade.h:54 +#, fuzzy +msgid "Label:" +msgstr "விவரச்சீட்டு" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:55 msgid "Login" msgstr "புகுபதிவு" -#: ../src/vmm-details.glade.h:53 +#: ../src/vmm-details.glade.h:59 msgid "Max Memory Select" msgstr "அதிகபட்ச நினைவகத்தை தேர்ந்தெடு" -#: ../src/vmm-details.glade.h:54 +#: ../src/vmm-details.glade.h:60 msgid "Maximum allocation:" msgstr "அதிகபட்ச ஒதுக்கீடு:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:55 +#: ../src/vmm-details.glade.h:61 msgid "Mem" msgstr "நினைவகம்" -#: ../src/vmm-details.glade.h:56 +#: ../src/vmm-details.glade.h:62 msgid "" "Memory\n" "usage:" @@ -2793,15 +3284,15 @@ msgstr "" "நினைவக \n" "பயன்பாடு:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:58 +#: ../src/vmm-details.glade.h:64 msgid "Memory Select" msgstr "நினைவகத்தை தேர்ந்தெடு" -#: ../src/vmm-details.glade.h:61 +#: ../src/vmm-details.glade.h:68 msgid "Net" msgstr "பிணையம்" -#: ../src/vmm-details.glade.h:62 +#: ../src/vmm-details.glade.h:69 msgid "" "Network\n" "I/O:" @@ -2809,179 +3300,203 @@ msgstr "" "பிணேயம்\n" "I/O:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/vmm-details.glade.h:72 msgid "Only when Fullscreen" msgstr "முழுத்தினையின் போது மட்டும்" -#: ../src/vmm-details.glade.h:68 +#: ../src/vmm-details.glade.h:73 +#, fuzzy +msgid "Over" +msgstr "மற்ற" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:75 msgid "Pause" msgstr "இடைநிறுத்தம்" -#: ../src/vmm-details.glade.h:69 +#: ../src/vmm-details.glade.h:76 msgid "Permissions:" msgstr "அனுமதிகள்:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:71 +#: ../src/vmm-details.glade.h:77 +msgid "Physical CPU pinning:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:79 msgid "Proc" msgstr "Proc" -#: ../src/vmm-details.glade.h:72 +#: ../src/vmm-details.glade.h:80 +msgid "RAM:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:81 msgid "Reboot" msgstr "மறுதுவக்கம்" -#: ../src/vmm-details.glade.h:73 +#: ../src/vmm-details.glade.h:82 msgid "Run" msgstr "இயக்கவும்" -#: ../src/vmm-details.glade.h:74 +#: ../src/vmm-details.glade.h:83 msgid "S_hut Down" msgstr "பணி நிறுத்தம் (_h)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:75 +#: ../src/vmm-details.glade.h:84 msgid "Save this password in your keyring" msgstr "உங்கள் keyringஇல் இந்த கடவுச்சொல்லை சேமிக்கவும்" -#: ../src/vmm-details.glade.h:76 +#: ../src/vmm-details.glade.h:85 msgid "Scale Display" msgstr "காட்சியின் அளவு" -#: ../src/vmm-details.glade.h:77 +#: ../src/vmm-details.glade.h:86 msgid "Screenshot" msgstr "திரைப்பிடிப்பு" -#: ../src/vmm-details.glade.h:78 +#: ../src/vmm-details.glade.h:87 msgid "Send Key" msgstr "விசையை அனுப்பு" -#: ../src/vmm-details.glade.h:79 -msgid "Serial Consoles" -msgstr "தொடர் பணியகங்கள்" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:80 +#: ../src/vmm-details.glade.h:88 msgid "Shut Down" msgstr "பணி நிறுத்தம்" -#: ../src/vmm-details.glade.h:81 +#: ../src/vmm-details.glade.h:89 msgid "Shut down" msgstr "பணி நிறுத்தம்" -#: ../src/vmm-details.glade.h:82 -msgid "Sound" -msgstr "ஒலி" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:83 +#: ../src/vmm-details.glade.h:91 msgid "Source Device:" msgstr "மூலச் சாதனம்:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:85 +#: ../src/vmm-details.glade.h:93 msgid "Source device:" msgstr "மூலச் சாதனம்:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:86 +#: ../src/vmm-details.glade.h:94 msgid "Source model:" msgstr "மூல மாதிரி:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:87 +#: ../src/vmm-details.glade.h:95 msgid "Source path:" msgstr "மூலப் பாதை:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:88 +#: ../src/vmm-details.glade.h:96 msgid "Source type:" msgstr "மூல வகை:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:89 +#: ../src/vmm-details.glade.h:97 msgid "Start virtual machine on host boot up" msgstr "மெய்நிகர் கணினி திரைப்பிடிப்பை சேமிக்கவும்" -#: ../src/vmm-details.glade.h:90 ../src/vmm-preferences.glade.h:26 +#: ../src/vmm-details.glade.h:98 +#, fuzzy +msgid "Static" +msgstr "நிலை" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:99 ../src/vmm-preferences.glade.h:27 msgid "Stats" msgstr "நிலை" -#: ../src/vmm-details.glade.h:91 +#: ../src/vmm-details.glade.h:100 msgid "Status:" msgstr "நிலை:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:92 +#: ../src/vmm-details.glade.h:101 msgid "Target Port:" msgstr "இலக்கு துறை:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:93 +#: ../src/vmm-details.glade.h:102 msgid "Target bus:" msgstr "இலக்கு பஸ்:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:94 +#: ../src/vmm-details.glade.h:103 msgid "Target device:" msgstr "இலக்குச் சாதனம்:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:95 +#: ../src/vmm-details.glade.h:104 msgid "Target type:" msgstr "இ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:96 +#: ../src/vmm-details.glade.h:105 msgid "Toolbar" msgstr "கருவிப்பட்டை" -#: ../src/vmm-details.glade.h:97 -msgid "Total CPUs on host machine:" -msgstr "புரவலன் கணினியிலுள்ள மொத்த CPUக்கள்:" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:98 +#: ../src/vmm-details.glade.h:106 msgid "Total memory on host machine:" msgstr "புரவலன் கணினியிலுள்ள மொத்த நினைவகம்:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:100 +#: ../src/vmm-details.glade.h:108 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:101 +#: ../src/vmm-details.glade.h:109 msgid "Unavailable" msgstr "இல்லை" -#: ../src/vmm-details.glade.h:102 +#: ../src/vmm-details.glade.h:110 #, fuzzy msgid "Username:" msgstr "புரவலன்பெயர்:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:104 +#: ../src/vmm-details.glade.h:111 +msgid "VNC" +msgstr "VNC" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:112 +msgid "Vid" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:113 msgid "View Manager" msgstr "மேலாளர் காட்சி" -#: ../src/vmm-details.glade.h:105 +#: ../src/vmm-details.glade.h:114 +#, fuzzy +msgid "Virtual CPU Affinity Select" +msgstr "மெய்நிகர் CPUஐ தேர்ந்தெடு" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:115 msgid "Virtual CPU Select" msgstr "மெய்நிகர் CPUஐ தேர்ந்தெடு" -#: ../src/vmm-details.glade.h:106 +#: ../src/vmm-details.glade.h:116 msgid "Virtual Machine" msgstr "மெய்நிகர் கணினி" -#: ../src/vmm-details.glade.h:107 +#: ../src/vmm-details.glade.h:117 msgid "Virtual _Machine" msgstr "மெய்நிகர் கணினி (_M)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:108 ../src/vmm-host.glade.h:41 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:18 +#: ../src/vmm-details.glade.h:118 +#, fuzzy +msgid "_Clone..." +msgstr "உலாவுதல் (_B)..." + +#: ../src/vmm-details.glade.h:119 ../src/vmm-host.glade.h:41 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 msgid "_Contents" msgstr "உள்ளடக்கங்கள் (_C)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:109 ../src/vmm-host.glade.h:42 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 msgid "_File" msgstr "கோப்பு (_F)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:110 ../src/vmm-host.glade.h:43 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:121 ../src/vmm-host.glade.h:43 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 msgid "_Help" msgstr "உதவி (_H)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:114 +#: ../src/vmm-details.glade.h:125 msgid "_Save" msgstr "சேமிக்கவும் (_S)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:115 +#: ../src/vmm-details.glade.h:126 msgid "_Take Screenshot" msgstr "திரைப்பிடிப்பு எடுக்கவும் (_T)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:116 ../src/vmm-manager.glade.h:22 +#: ../src/vmm-details.glade.h:127 ../src/vmm-manager.glade.h:21 msgid "_View" msgstr "காட்சி (_V)" @@ -3041,7 +3556,7 @@ msgstr "ஒலியினை அழிக்கவும்" msgid "Forwarding:" msgstr "முன்னனுப்புதல்:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:10 +#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:6 msgid "Host Details" msgstr "புரவலத்தின் விவரங்கள்" @@ -3069,6 +3584,10 @@ msgstr "நினைவகம்:" msgid "New Volume" msgstr "புதிய ஒலி" +#: ../src/vmm-host.glade.h:32 +msgid "Overview" +msgstr "கண்ணோட்டம்" + #: ../src/vmm-host.glade.h:33 msgid "Pool Type:" msgstr "பூல் வகை:" @@ -3102,50 +3621,47 @@ msgid "Add Connection..." msgstr "இணைப்புகளை சேர்க்கவும்..." #: ../src/vmm-manager.glade.h:2 -msgid "" -"All virtual machines\n" -"Active virtual machines\n" -"Inactive virtual machines" -msgstr "" -"அனைத்து மெய்நிகர் கணினிகள்\n" -"செயலிலுள்ள மெய்நிகர் கணினிகள்\n" -"செயலற்ற மெய்நிகர் கணினிகள்" +#, fuzzy +msgid "CPU" +msgstr "CPUs" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 ../src/vmm-preferences.glade.h:6 -msgid "CPU Usage" -msgstr "CPU பயன்பாடு" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:3 msgid "Delete Virtual Machine" msgstr "மெய்நிகர் கணினியை அழிக்கவும்" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 -msgid "Domain ID" -msgstr "செயற்கள குறியீடு" +#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 +msgid "Graph" +msgstr "" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 ../src/vmm-preferences.glade.h:13 -msgid "Memory Usage" -msgstr "நினைவக பயன்பாடு" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "ஒரு கோப்பு முறைமை உருவிலிருந்து சேமிக்கப்பட்ட கணினியை மீட்டெடுக்கவும்" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 msgid "Restore saved machine..." msgstr "சேமிக்கப்பட்ட கணினியை மீட்டெடுக்கவும்..." -#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 msgid "Virtual Machine Details" msgstr "மெய்நிகர் கணினி விவரங்கள்" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:19 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 msgid "_Edit" msgstr "திருத்துதல் (_E)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:23 -msgid "_View:" -msgstr "காட்சி (_V):" +#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "_New" +msgstr "காட்சி (_V)" + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 +msgid "_Open" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "_Shutdown" +msgstr "பணி நிறுத்தம்" #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:1 msgid "Add Connection" @@ -3204,38 +3720,52 @@ msgid "Enable Stats Polling" msgstr "நிலை கண்காணிப்பு செயல்படுத்து" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "General" +msgstr "பாயின்டர்" + +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:4 msgid "New VM" msgstr "புதிய VM" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:4 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:5 msgid "Stats Options" msgstr "நிலை விருப்பங்கள்" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:5 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:6 msgid "Automatically open consoles:" msgstr "தானாக பணியகங்களை திறக்கவும்:" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:8 +msgid "Enable system tray icon" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "General" +msgstr "பொதுவான" + +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:10 msgid "Grab keyboard input:" msgstr "விசைப்பலகை உள்ளீட்டை எடுக்கவும்:" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:9 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:11 msgid "Graphical Console Scaling:" msgstr "வரைகலை பணியகம் அளவீடு:" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:10 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:12 msgid "Install Audio Device:" msgstr "ஆடியோ இயக்கியை நிறுவு:" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:11 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:13 msgid "Local virtual machine" msgstr "உள்ளமை மெய்நிகர் கணினி" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:12 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:14 msgid "Maintain history of" msgstr "வரலாற்றை பராமரிக்கவும்" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:15 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:16 msgid "" "Never\n" "For all new domains\n" @@ -3245,7 +3775,7 @@ msgstr "" "புதிய செயற்களங்களுக்கும்\n" "அனைத்து செயற்களங்களுக்கும்" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:18 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:19 msgid "" "Never\n" "Fullscreen only\n" @@ -3255,7 +3785,7 @@ msgstr "" "முழுத்திரையின் போது மட்டும்\n" "எப்போதும்" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:21 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:22 msgid "" "Never\n" "When fullscreen\n" @@ -3265,26 +3795,180 @@ msgstr "" "முழுதிரையின் போது\n" "சுட்டி முனை மேல் வரும் போது" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:24 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:25 msgid "Preferences" msgstr "முன்னுரிமைகள்" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:25 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:26 msgid "Remote virtual machine" msgstr "தொலை மெய்நிகர் கணினி" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:27 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:28 msgid "Update status every" msgstr "நிலை மேம்படுத்தல்" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:28 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:29 msgid "VM Details" msgstr "VM விவரங்கள்" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:29 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:30 msgid "samples" msgstr "மாதிரிகள்" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:30 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:31 msgid "seconds" msgstr "வினாடிகள்" + +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Choose Storage Volume" +msgstr "ஒரு சேமிப்பக தொகுதியை சேர்" + +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "Choose _Volume" +msgstr "ஒலியினை உருவாக்கு (_V)" + +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "_Browse Local" +msgstr "உலாவுதல்" + +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "_New Volume" +msgstr "புதிய ஒலி" + +#~ msgid "Poll cpu stats" +#~ msgstr "பூல் cpu நிலை" + +#~ msgid "Poll memory usage stats" +#~ msgstr "பூல் நினைவக பயன்பாடு நிலை" + +#~ msgid "Show VCPU count in summary" +#~ msgstr "சுருக்கத்தில் VCPU எண்ணிக்கையைக் காட்டு" + +#~ msgid "Show cpu usage in summary" +#~ msgstr "சுருக்கத்தில் cpuன் பயன்பாட்டைக் காட்டு" + +#~ msgid "Show disk I/O in summary" +#~ msgstr "பிணைய போக்குவரத்து" + +#~ msgid "Show domain id in summary" +#~ msgstr "சுருக்கத்தில் செயற்களத்தின் குறியீட்டைக் காட்டு" + +#~ msgid "Show memory usage in summary" +#~ msgstr "சுருக்கத்தில் நினைவகத்தின் பயன்பாட்டைக் காட்டு" + +#~ msgid "Show network I/O in summary" +#~ msgstr "சுருக்கத்தில் பிணைய I/O வை காட்டு" + +#~ msgid "Show run state in summary" +#~ msgstr "சுருக்கத்தில் திலை இயக்கத்தை காட்டு" + +#~ msgid "Show the cpu usage field in the domain list summary view" +#~ msgstr "செயற்கள பட்டியலின் சுருக்கப் பார்யிவையில் cpuஆல் பயன்படுத்தப்பட்ட புலங்களை காட்டு" + +#~ msgid "Show the disk I/O field in the domain list summary view" +#~ msgstr "செயற்கள பட்டியலின் சுருக்கப் பார்யிவையில் வட்டு I/O புலங்களை காட்டு" + +#~ msgid "Show the domain id field in the domain list summary view" +#~ msgstr "செயற்கள பட்டியலின் சுருக்கப் பார்யிவையில் செயற்கள குறியீடு புலங்களை காட்டு" + +#~ msgid "Show the memory usage field in the domain list summary view" +#~ msgstr "செயற்கள பட்டியலின் சுருக்கப் பார்யிவையில் நினைவக பயன்பாடு புலங்களை காட்டு" + +#~ msgid "Show the network I/O field in the domain list summary view" +#~ msgstr "செயற்கள பட்டியலின் சுருக்கப் பார்யிவையில் பிணைய I/O புலங்களை காட்டு" + +#~ msgid "Show the run state field in the domain list summary view" +#~ msgstr "செயற்கள பட்டியலின் சுருக்கப் பார்யிவையில் இயக்கும் நிலையிலுள்ள புலங்க்ளைக் காட்டு" + +#~ msgid "Show the virtual CPU count field in the domain list summary view" +#~ msgstr "" +#~ "செயற்கள பட்டியலின் சுருக்கப் பார்யிவையில் மெய்நிகர் CPU எண்ணிக்கை புலங்களை காட்டு" + +#~ msgid "" +#~ "Whether or not the app will poll connection and VM cpu usage statistics" +#~ msgstr "app VM cpu பயன்பாடு புள்ளிவிவரங்களை போல் செய்யுமா அல்லது இல்லையா" + +#~ msgid "" +#~ "Whether or not the app will poll connection and VM memory usage statistics" +#~ msgstr "app VM நினைவக பயன்பாடு புள்ளிவிவரங்களை போல் செய்யுமா அல்லது இல்லையா" + +#~ msgid "Shared physical device" +#~ msgstr "பகிரப்பட்ட பருநிலை சாதனம்" + +#~ msgid "Usermode networking" +#~ msgstr "பயனர்முறைமை பிணையம்" + +#, fuzzy +#~ msgid "Performance" +#~ msgstr "செயல்திறன்" + +#, fuzzy +#~ msgid "Processor" +#~ msgstr "நடைபெறுகிறது..." + +#~ msgid "Error parsing domain xml: %s" +#~ msgstr "டொமைன் xmlஐ பகுக்கும் போது பிழை: %s" + +#~ msgid "ID" +#~ msgstr "ID" + +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "நிலை" + +#~ msgid "Memory usage" +#~ msgstr "நினைவக பயன்பாடு" + +#~ msgid "Network" +#~ msgstr "பிணையம்" + +#~ msgid "Sound" +#~ msgstr "ஒலி" + +#~ msgid "Storage" +#~ msgstr "சேமிப்பகம்" + +#~ msgid "Absolute" +#~ msgstr "வரம்பற்ற" + +#~ msgid "Connection type:" +#~ msgstr "இணைப்பு வகை:" + +#~ msgid "EvTouch Tablet" +#~ msgstr "EvTouch டாப்லெட்" + +#~ msgid "Shared Physical Device" +#~ msgstr "பகிரப்பட்ட வெளிச் சாதனம்" + +#~ msgid "summary-host-device" +#~ msgstr "சுருக்க-புரவலச்-சாதனம்" + +#~ msgid "_Path to install media:" +#~ msgstr "ஊடகத்தை நிறுவும் பாதை (_P):" + +#~ msgid "Serial Consoles" +#~ msgstr "தொடர் பணியகங்கள்" + +#~ msgid "Total CPUs on host machine:" +#~ msgstr "புரவலன் கணினியிலுள்ள மொத்த CPUக்கள்:" + +#~ msgid "" +#~ "All virtual machines\n" +#~ "Active virtual machines\n" +#~ "Inactive virtual machines" +#~ msgstr "" +#~ "அனைத்து மெய்நிகர் கணினிகள்\n" +#~ "செயலிலுள்ள மெய்நிகர் கணினிகள்\n" +#~ "செயலற்ற மெய்நிகர் கணினிகள்" + +#~ msgid "Domain ID" +#~ msgstr "செயற்கள குறியீடு" + +#~ msgid "Memory Usage" +#~ msgstr "நினைவக பயன்பாடு" + +#~ msgid "_View:" +#~ msgstr "காட்சி (_V):" diff --git a/po/te.po b/po/te.po index fc236197..90f301c7 100644 --- a/po/te.po +++ b/po/te.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager.tip.te\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-16 21:22-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-28 20:55-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-26 12:32+0530\n" "Last-Translator: Krishna Babu K \n" "Language-Team: Telugu \n" @@ -25,7 +25,8 @@ msgstr "" msgid "Manage virtual machines" msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్లను నిర్వహిస్తుంది" -#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/vmm-manager.glade.h:17 +#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:101 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "వర్చ్యువల్ కంప్యూటరు నిర్వహణాధికారి" @@ -35,129 +36,122 @@ msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్ నిర్వాహి #. ...the risk is we catch too much though #. Damned if we do, damned if we dont :-)( -#: ../src/virt-manager.py.in:289 +#: ../src/virt-manager.py.in:288 #, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "GTKను సిద్దముచేయ లేదు: %s" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:1 +msgid "Default image path" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Default media path" +msgstr "చెల్లని మాధ్యమం పాత్" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3 +msgid "Default path for choosing VM images" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4 +msgid "Default path for choosing media" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5 +msgid "Default path for saving VM snaphots" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6 +msgid "Default path for saving screenshots from VMs" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7 +msgid "Default path for stored VM snapshots" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8 +msgid "Default restore path" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9 +msgid "Default save domain path" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10 +msgid "Default screenshot path" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11 msgid "Install sound device for local VM" msgstr "స్థానిక VM కొరకు ధ్వని పరికరమును సంస్థాపించుము" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:2 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:12 msgid "Install sound device for remote VM" msgstr "దూరస్థ VM కొరకు ధ్వని పరికరాన్ని సంస్థాపించుము" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3 -msgid "Poll cpu stats" -msgstr "్ cpu గణాంకాలను చూపుము" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:13 msgid "Poll disk i/o stats" msgstr "డిస్కు i/o గణాంకాలను చూపుము" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5 -msgid "Poll memory usage stats" -msgstr "మెమొరీ వినియోగపు గణాంకాలను చూపుము" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:14 msgid "Poll net i/o stats" msgstr "నెట్ i/o గణాంకాలను చూపుము" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7 -msgid "Show VCPU count in summary" -msgstr "VCPU లెక్కను సంక్షిప్తంనందు చూపుము" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8 -msgid "Show cpu usage in summary" -msgstr "cpu వాడుటకు సంక్షిప్తంనందు చూపుము" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9 -msgid "Show disk I/O in summary" -msgstr "డిస్కు I/O సంక్షిప్తంనందు చూపుము" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10 -msgid "Show domain id in summary" -msgstr "సంక్షిప్తమునందు డొమైన్ idను చూపుము" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11 -msgid "Show memory usage in summary" -msgstr "సంక్షిప్తంనందు మెమొరి వాడుకను చూపుము" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:12 -msgid "Show network I/O in summary" -msgstr "సంక్షిప్తంనందు నెట్వర్కు I/O చూపుము" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:13 -msgid "Show run state in summary" -msgstr "సంక్షిప్తమునందు రన్ స్థితిని చూపుము" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:14 -msgid "Show the cpu usage field in the domain list summary view" -msgstr "డొమైన్ జాబితా సంక్షిప్త దర్శనమునందు cpu వాడుక క్షేత్రమును చూపుము" - #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:15 -msgid "Show the disk I/O field in the domain list summary view" -msgstr "డొమైన్ జాబితా సంక్షిప్త దర్శనమునందు డిస్కు I/O క్షేత్రము చూపుము" +msgid "Show system tray icon" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16 -msgid "Show the domain id field in the domain list summary view" -msgstr "డొమైన్ జాబితా సంక్షిప్త దర్శనమునందు డొమైన్ id క్షేత్రము చూపుము" +msgid "Show system tray icon while app is running" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:17 -msgid "Show the memory usage field in the domain list summary view" -msgstr "డొమైన్ జాబితా సంక్షిప్త దర్శనమునందు మెమొరి వాడుక క్షేత్రము చూపుము" +msgid "Stats type in manager view" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:18 -msgid "Show the network I/O field in the domain list summary view" -msgstr "డొమైన్ జాబితా సంక్షిప్త దర్శనమునందు నెట్వర్కు I/O క్షేత్రము చూపుము" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 -msgid "Show the run state field in the domain list summary view" -msgstr "డొమైన్ జాబితా సంక్షిప్త దర్శనమునందు రన్ స్థితి క్షేత్రము చూపుము" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20 -msgid "Show the virtual CPU count field in the domain list summary view" -msgstr "డొమైన్ జాబితా సంక్షిప్త దర్శనమునందు వర్చ్యువల్ CPU లెక్క క్షేత్రము చూపుము" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21 msgid "The length of the list of URLs" msgstr "URLs జాబితాయొక్క పొడవు" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 msgid "The number of samples to keep in the statistics history" msgstr "గణాంకాల చరిత్రనందు వుంచవలసిన మాదిరిల సంఖ్య" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20 msgid "" "The number of urls to keep in the history for the install media address page." msgstr "సంస్థాపనా మాధ్యమం చిరునామా పేజీకు చరిత్రనందు వుంచవలిసిన urls సంఖ్య." -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21 msgid "The statistics history length" msgstr "గణాంకాల చరిత్ర పొడవు" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22 msgid "The statistics update interval" msgstr "గణాంకాల నవీకరణ విరామము" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23 msgid "The statistics update interval in seconds" msgstr "గణాంకాల నవీకరణ విరామం సెకనులలో" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 +msgid "Type of stats to graph (cpu, disk, net) in manager view" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 msgid "When to grab keyboard input for the console" msgstr "తెరకొరకు కీబోర్డు ఇన్‌పుట్‌ను యెప్పుడు పట్టాలి" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26 msgid "When to pop up a console for a guest" msgstr "గెస్టుకొరకు తెరను యెప్పుడు పాప్‌అప్ చేయాలి" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27 msgid "When to scale the VM graphical console" msgstr "VM గ్రాఫికల్ కన్సోలును యెప్పుడు కోతకొలవాలి" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28 msgid "" "When to scale the VM graphical console. 0 = never, 1 = only when in full " "screen mode, 2 = Always" @@ -165,24 +159,15 @@ msgstr "" "VM గ్రాఫికల్ కన్సోలును యెప్పుడు కోతకొలవాలి. 0 = ఎప్పటికివద్దు, 1 = పూర్తి తెరరీతి నందు వున్నప్పుడు " "మాత్రమే, 2 = ఎల్లప్పుడూ" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29 msgid "Whether or not the app will poll VM disk i/o statistics" msgstr "అనువర్తనము VM డిస్కు i/o గణాంకాలను చూపాలా వద్దా" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30 msgid "Whether or not the app will poll VM network i/o statistics" msgstr "అనువర్తనము VM నెట్వర్కు i/o గణాంకాలను చూపాలా వద్దా" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 -msgid "Whether or not the app will poll connection and VM cpu usage statistics" -msgstr "అనువర్తనము అనుసంధానమును మరియు VM cpu వినియోగపు గణాంకాలను చూపాలా వద్దా" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 -msgid "" -"Whether or not the app will poll connection and VM memory usage statistics" -msgstr "అనువర్తనము అనుసంధానము మరియు VM మెమొరీ వినియోగపు గణాంకాలను చూపాలా వద్దా" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 msgid "" "Whether to grab keyboard input for a guest console. 0 = never, 1 = only when " "in full screen mode, 2 = when mouse is over console" @@ -190,15 +175,15 @@ msgstr "" "కీబోర్డు ఇన్‌పుట్‌ను గెస్టుతెర కొరకు పట్టాలా. 0 = ఎప్పటికివద్దు, 1 = పూర్తి తెర రీతిలో మాత్రమే, 2 = మౌస్ " "తెరపై వున్నప్పుడు" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 msgid "Whether to install a sound device for local VMs or not" msgstr "ధ్వని పరికరము స్థానిక VMs కొరకు సంస్థాపించాలా లేక వద్దా" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 msgid "Whether to install a sound device for remote VMs or not" msgstr "ధ్వని పరికరము దూరస్థ VMs కొరకు సంస్థాపించాలా లేక వద్దా" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:38 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 msgid "" "Whether to pop up a console for a guest. 0 = never, 1 = only on creation of " "a new guest, 2 = On creation of any guest" @@ -206,20 +191,20 @@ msgstr "" "గెస్టుకొరకు తెరను పాప్అప్ చేయాలా. 0 = ఎప్పటికివద్దు, 1 = కొత్త గెస్టు సృష్టించినప్పుడు, 2 = ఏ " "గెస్టును సృష్టించినప్పుడైనా" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:39 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 msgid "Whether to show VM button toolbar in Details display" msgstr "వివరముల ప్రదర్శననందు VM బటన్ సాధనపట్టీని చూపాలా" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:40 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36 msgid "Whether to show notification when grabbing mouse" msgstr "మౌస్‌ను పట్టినప్పుడు నోటీసును చూపాలా" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:41 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37 msgid "" "Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console" msgstr "తెరనందు మౌస్‌ను పట్టినప్పుడు నోటీసు హింటును చూపాలా" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:42 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:38 msgid "" "Whether to show toolbar containing Virtual Machine action buttons (such as " "Run, Pause, Shutdown) in the details display" @@ -227,100 +212,213 @@ msgstr "" "వర్చ్యువల్ మిషన్ కలిగివున్న సాధనపట్టీ చర్యల బటన్లను చూపాలా (రన్, నిలిపివుంచు, మూసివేయి వంటివి) వివరాల " "ప్రదర్శననందు" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:64 ../src/virtManager/choosecd.py:40 -#: ../src/virtManager/create.py:85 ../src/virtManager/createnet.py:53 -#: ../src/virtManager/createpool.py:52 ../src/virtManager/createvol.py:54 -#: ../src/virtManager/details.py:114 ../src/virtManager/engine.py:60 -#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:118 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:79 ../src/virtManager/choosecd.py:40 +#: ../src/virtManager/clone.py:108 ../src/virtManager/create.py:85 +#: ../src/virtManager/createnet.py:53 ../src/virtManager/createpool.py:52 +#: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 +#: ../src/virtManager/details.py:123 ../src/virtManager/engine.py:66 +#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:155 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:54 msgid "Unexpected Error" msgstr "ఊహించని దోషము" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:65 ../src/virtManager/choosecd.py:41 -#: ../src/virtManager/create.py:86 ../src/virtManager/createnet.py:54 -#: ../src/virtManager/createpool.py:53 ../src/virtManager/createvol.py:55 -#: ../src/virtManager/details.py:115 ../src/virtManager/engine.py:61 -#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:119 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:80 ../src/virtManager/choosecd.py:41 +#: ../src/virtManager/clone.py:109 ../src/virtManager/create.py:86 +#: ../src/virtManager/createnet.py:54 ../src/virtManager/createpool.py:53 +#: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 +#: ../src/virtManager/details.py:124 ../src/virtManager/engine.py:67 +#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:156 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "ఊహించని దోషము సంభవించినది" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:289 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:398 ../src/virtManager/addhardware.py:403 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:406 ../src/virtManager/addhardware.py:409 +#, fuzzy +msgid "Not supported for this guest type." +msgstr "గెస్టు కొరకు తెర మద్దతీయుటలేదు" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 +#, fuzzy +msgid "Connection does not support host device enumeration" +msgstr "అనుసంధానము నిల్వ నిర్వహణను మద్దతీయదు." + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:416 +msgid "Libvirt version does not support video devices." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:440 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "హార్డువేర్ ఇన్‌పుట్‌ను విలువీకరించుటలో దొరకని దోషము: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:481 -msgid "Shared physical device" -msgstr "భాగస్వామ్యపు భౌతిక పరికరము" +#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 +msgid "Disk image:" +msgstr "డిస్కు ప్రతిబింబము:" -#. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? -#: ../src/virtManager/addhardware.py:484 ../src/virtManager/create.py:626 -msgid "Virtual network" -msgstr "వర్చ్యువల్ నెట్వర్కు" +#: ../src/virtManager/addhardware.py:635 +msgid "Disk size:" +msgstr "డిస్కు పరిమాణము:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:487 -msgid "Usermode networking" -msgstr "వినియోగదారిరీతి నెట్వర్కింగ్" +#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 +msgid "Device type:" +msgstr "పరికరము రకము:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:503 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 +#, fuzzy +msgid "Bus type:" +msgstr "మూలము రకము:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 ../src/vmm-create.glade.h:42 +#: ../src/vmm-host.glade.h:39 +msgid "Storage" +msgstr "నిల్వ" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:649 +#, fuzzy +msgid "Network type:" +msgstr "నెట్వర్కు నామము:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:650 +msgid "Target:" +msgstr "లక్ష్యము:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 ../src/vmm-details.glade.h:57 +msgid "MAC address:" +msgstr "MAC చిరునామా:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 ../src/virtManager/addhardware.py:700 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 +#: ../src/vmm-details.glade.h:66 +msgid "Model:" +msgstr "రీతి:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/vmm-manager.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Network" +msgstr "నెట్వర్కు:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:659 msgid "Absolute movement" msgstr "ఖచ్చితమైన కదలిక" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:505 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 msgid "Relative movement" msgstr "సారూప్య కదలిక" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:510 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1016 ../src/virtManager/details.py:1077 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:664 ../src/virtManager/addhardware.py:690 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:708 ../src/virtManager/addhardware.py:735 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:107 +msgid "Type:" +msgstr "రకము:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:665 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 +#: ../src/vmm-details.glade.h:65 +msgid "Mode:" +msgstr "తీరు:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 +#, fuzzy +msgid "Pointer" +msgstr "సూచకి" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1123 msgid "VNC server" msgstr "VNC సేవిక" #. XXX inclined to just not give this choice at all -#: ../src/virtManager/addhardware.py:512 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1018 ../src/virtManager/details.py:1079 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1125 msgid "Local SDL window" msgstr "స్థానిక SDL విండో" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:516 ../src/virtManager/details.py:1089 -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 -msgid "Automatically allocated" -msgstr "స్వయంచాలకంగా కేటాయించిన" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:520 -msgid "Yes" -msgstr "అవును" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:522 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 -msgid "No" -msgstr "కాదు" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:526 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 -msgid "Same as host" -msgstr "అచ్చు హోస్టు వలె" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:529 ../src/virtManager/addhardware.py:530 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:531 ../src/virtManager/addhardware.py:532 -#: ../src/virtManager/details.py:1095 ../src/virtManager/details.py:1096 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:674 ../src/virtManager/addhardware.py:675 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:676 ../src/virtManager/addhardware.py:677 +#: ../src/virtManager/details.py:1141 ../src/virtManager/details.py:1142 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:568 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 +msgid "Yes" +msgstr "అవును" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 +msgid "No" +msgstr "కాదు" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:687 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 +msgid "Same as host" +msgstr "అచ్చు హోస్టు వలె" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:691 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:22 +msgid "Address:" +msgstr "చిరునామా:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:692 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 +#: ../src/vmm-details.glade.h:78 +msgid "Port:" +msgstr "పోర్టు:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 +#: ../src/vmm-details.glade.h:74 +msgid "Password:" +msgstr "అనుమతిపదం:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 +#: ../src/vmm-details.glade.h:53 +msgid "Keymap:" +msgstr "కీమాప్:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 +#, fuzzy +msgid "Graphics" +msgstr "గ్రాఫిక్స్" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:702 ../src/vmm-details.glade.h:90 +msgid "Sound" +msgstr "ధ్వని" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:729 +#, fuzzy +msgid "Protocol:" +msgstr "ప్రోక్" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:736 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 +#: ../src/vmm-host.glade.h:19 +msgid "Device:" +msgstr "పరికరము:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 +#, fuzzy +msgid "Physical Host Device" +msgstr "భౌతిక హోస్టు పరికరము" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/virtManager/details.py:1932 +#, fuzzy +msgid "Video" +msgstr "దృశ్యం (_V)" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "పరికరమును జతచేయలేక పోయింది: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:610 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:820 msgid "Creating Storage File" msgstr "నిల్వ ఫైలును సృష్టిస్తున్నది" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:611 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "డిస్కు నిల్వ కేటాయింపు కొన్ని నిముషములు తీసుకొనవచ్చు" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:632 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:845 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "మీరు ఖచ్చితముగా ఈ పరికరమును జతచేయాలని అనుకొనుచున్నారా?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next VM shutdown?\n" @@ -332,147 +430,159 @@ msgstr "" "\n" "హెచ్చరిక: ఇది యితర మార్పులను ఓవర్‌రైడ్ చేస్తుంది దానికి పునఃప్రారంభము అవసరము." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:662 ../src/virtManager/addhardware.py:664 -#: ../src/virtManager/create.py:1515 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:875 ../src/virtManager/addhardware.py:877 +#: ../src/virtManager/create.py:1503 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "సంస్థాపనను పూర్తిచేయలేక పోయింది: '%s'" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:670 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:883 msgid "Locate Storage Partition" msgstr "నిల్వల విభజనను ఉంచు" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:678 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:891 msgid "Locate or Create New Storage File" msgstr "కొత్త నిల్వల ఫైలును ఉంచు లేదా సృష్టించు" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:804 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1054 msgid "Hardware Type Required" msgstr "హార్డువేర్ రకము అవసరము" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:805 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1055 msgid "You must specify what type of hardware to add." msgstr "ఏ రకమైన హార్డువేర్ జతచేయవలెనో మీరు తెలుపవలెను" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:810 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1060 msgid "Storage Path Required" msgstr "నిల్వ పాత్ అవసరము" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1061 msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." msgstr "డిస్కు నిల్వకొరకు మీరు ఫైలుకాని లేదా విభజననుకాని తెలుపవలెను" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:814 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1064 msgid "Target Device Required" msgstr "లక్ష్యపు పరికరము అవసరము" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:815 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1065 msgid "You must select a target device for the disk." msgstr "డిస్కుకొరకు మీరు తప్పక లక్ష్యపు పరికరాన్ని యెంపికచేయవలెను" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1092 msgid "Invalid Storage Parameters" msgstr "చెల్లని నిల్వ పారామితులు" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:851 ../src/virtManager/create.py:1286 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1275 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "సరిపోని ఖాళీ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/virtManager/create.py:1292 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1281 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "డిస్కు \"%s\" యిప్పటికే వేరొక గెస్టుచేత వుపయోగంలోవుంది!" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 ../src/virtManager/create.py:1294 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1283 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "మీరు నింజంగా డిస్కును వుపయోగిద్దామని అనుకొనుచున్నారా?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:864 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1109 msgid "Virtual Network Required" msgstr "వర్చ్యువల్ నెట్వర్కు అవసరమైంది" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:865 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1110 msgid "You must select one of the virtual networks." msgstr "మీరు వర్చ్యువల్ నెట్వర్కులలో వొకదానిని యెంపికచేయవలెను" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:868 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1113 msgid "Physical Device Required" msgstr "భౌతిక పరికరము అవసరమైనది" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:869 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1114 msgid "You must select a physical device." msgstr "భౌతిక పరికరములలో వొకదానిని తప్పక మీరు యెంపికచేయవలెను" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:875 ../src/virtManager/addhardware.py:881 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1120 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1126 msgid "Invalid MAC address" msgstr "సరికాని MAC చిరునామా" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:876 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1121 msgid "No MAC address was entered. Please enter a valid MAC address." msgstr "ఏ MAC చిరునామా ప్రవేశపెట్టలేదు. దయచేసి విలువైన MAC చిరునామాను ప్రవేశపెట్టండి." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:894 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1139 msgid "Unsupported networking type" msgstr "మద్దతీయని నెట్వర్కింగ్ రకము" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:898 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1143 msgid "Invalid Network Parameter" msgstr "చెల్లని నెట్వర్కు పారామితి" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:903 ../src/virtManager/addhardware.py:906 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1148 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1151 msgid "Mac address collision" msgstr "Mac చిరునామా సంఘట్టనము" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:907 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1152 msgid "Are you sure you want to use this address?" msgstr "మీరు ఖచ్చితముగా ఈ చిరునామాను వుపయోగిద్దామని అనుకొనుచున్నారా?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:922 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1167 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "గ్రాఫిక్స్‍ పరికరము పారామితి దోషము" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:929 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1174 msgid "Sound device parameter error" msgstr "శబ్దపు పరికరము పారామితి దోషము" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:936 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1181 msgid "Physical Device Requried" msgstr "భౌతిక పరికరము అవసరమైనది" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:937 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1182 msgid "A device must be selected." msgstr "పరికరము తప్పక యెంపికచేయవలెను." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:944 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1189 msgid "Host device parameter error" msgstr "హోస్ట్ పరికరము పారామితి దోషము" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:965 ../src/virtManager/create.py:662 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1231 +#, fuzzy, python-format +msgid "%s device parameter error." +msgstr "హోస్ట్ పరికరము పారామితి దోషము" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1242 +#, fuzzy +msgid "Video device parameter error." +msgstr "హోస్ట్ పరికరము పారామితి దోషము" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:653 msgid "Bridge" msgstr "బ్రిడ్జి" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:967 ../src/virtManager/create.py:665 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:656 msgid "Not bridged" msgstr "బ్రిడ్జడ్ కాదు" #. [xml value, label] -#: ../src/virtManager/addhardware.py:974 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1272 msgid "Hypervisor default" msgstr "హెపర్విజర్ అప్రమేయము" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1008 ../src/virtManager/details.py:1048 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1094 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB గ్రాఫిక్స్‍ టాబ్లెట్" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1012 ../src/virtManager/details.py:1050 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1096 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "సాదారణ USB మౌస్" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1052 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1352 msgid "No Devices Available" msgstr "ఎటువంటి పరికరములు అందుబాటులో లేవు" @@ -493,58 +603,203 @@ msgstr "కార్యనిర్వర్తనము..." msgid "Completed" msgstr "పూర్తైనది" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:104 ../src/virtManager/choosecd.py:113 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:99 ../src/virtManager/choosecd.py:109 msgid "Invalid Media Path" msgstr "చెల్లని మాధ్యమం పాత్" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:105 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:100 msgid "A media path must be specified." msgstr "మాధ్యమం పాత్ తప్పక తెలుపవలెను." -#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:998 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:989 msgid "Locate ISO Image" msgstr "ISO చిత్రాన్ని ఉంచు" -#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:863 -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:31 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 -#: ../src/vmm-create.glade.h:32 +#: ../src/virtManager/clone.py:213 ../src/virtManager/clone.py:433 +#, fuzzy +msgid "Details..." +msgstr "వివరాలు" + +#: ../src/virtManager/clone.py:244 +#, fuzzy +msgid "Usermode" +msgstr "హోస్టునామము:" + +#: ../src/virtManager/clone.py:254 ../src/virtManager/create.py:623 +msgid "Isolated network" +msgstr "ఏకీకరించిన నెట్వర్క్" + +#: ../src/virtManager/clone.py:256 ../src/virtManager/create.py:625 +#, python-format +msgid "NAT to %s" +msgstr "NAT నుండి %sకు" + +#: ../src/virtManager/clone.py:258 +#, fuzzy +msgid "NAT" +msgstr "N/A" + +#: ../src/virtManager/clone.py:262 +#, fuzzy +msgid "Virtual Network" +msgstr "వర్చ్యువల్ నెట్వర్కులు" + +#: ../src/virtManager/clone.py:334 +msgid "Nothing to clone." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:426 +msgid "Clone this disk" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:430 +#, python-format +msgid "Share disk with %s" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:441 +msgid "Storage cannot be shared or cloned." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:494 +msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:595 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error changing MAC address: %s" +msgstr "మెమొరీ విలువలను మార్చుటలో దోషము: %s" + +#: ../src/virtManager/clone.py:622 +msgid "Cloning will overwrite the existing file" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:624 +#, fuzzy +msgid "" +"Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " +"Are you sure you want to use this path?" +msgstr "" +"ఈ రకమైన పూల్‌ను నిర్మించుట మూలపు పరికరాన్ని రూపీకరిస్తుంది(ఫార్మాట్). మీరు ఖచ్చితంగా ఈ పూల్‌ను " +"'నిర్మిద్దామని' అనుకుంటున్నారా?" + +#: ../src/virtManager/clone.py:635 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error changing storage path: %s" +msgstr "స్వయంచాలకప్రారంభం విలువ మార్చుటలో దోషము: %s" + +#: ../src/virtManager/clone.py:686 +msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:687 +#, python-format +msgid "" +"The following disk devices will not be cloned:\n" +"\n" +"%s\n" +"Running the new guest could overwrite data in these disk images." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:707 ../src/virtManager/createpool.py:261 +#: ../src/virtManager/createvol.py:143 +#, python-format +msgid "Uncaught error validating input: %s" +msgstr "ఇన్‌పుట్ విలువీకరణకు దొరకని దోషము: %s" + +#: ../src/virtManager/clone.py:714 +#, fuzzy, python-format +msgid "Creating virtual machine clone '%s'" +msgstr "Virtual Machineకంప్యూటరును సృష్టిస్తోంది" + +#: ../src/virtManager/clone.py:718 ../src/virtManager/delete.py:142 +#, fuzzy +msgid " and selected storage (this may take a while)" +msgstr "నిల్వపూల్‌ను సృష్టించుట కొద్దిసమయం తీసుకొంటుంది..." + +#: ../src/virtManager/clone.py:752 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" +msgstr "వర్చ్యువల్ నెట్వర్కును సృష్టించుటలో దోషము: %s" + +#: ../src/virtManager/clone.py:784 +msgid "No storage to clone." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:790 +#, fuzzy +msgid "Connection does not support managed storage cloning." +msgstr "అనుసంధానము నిల్వ నిర్వహణను మద్దతీయదు." + +#: ../src/virtManager/clone.py:793 +msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:795 ../src/virtManager/delete.py:342 +#, fuzzy +msgid "No write access to parent directory." +msgstr "లక్ష్యపు డైరెక్టరీని యెంచుకొనుము" + +#: ../src/virtManager/clone.py:797 ../src/virtManager/delete.py:340 +msgid "Path does not exist." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:818 +msgid "Removable" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:821 +msgid "Read Only" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:823 +msgid "No write access" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:826 +msgid "Shareable" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:828 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:102 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:32 msgid "Name" msgstr "పేరు" -#: ../src/virtManager/connection.py:1214 +#: ../src/virtManager/connection.py:1104 msgid "Disconnected" msgstr "అననుసంధానించిన" -#: ../src/virtManager/connection.py:1216 +#: ../src/virtManager/connection.py:1106 msgid "Connecting" msgstr "అనుసంధానిస్తోంది" -#: ../src/virtManager/connection.py:1219 +#: ../src/virtManager/connection.py:1109 msgid "Active (RO)" msgstr "క్రియాశీల (RO)" -#: ../src/virtManager/connection.py:1221 ../src/virtManager/host.py:322 -#: ../src/virtManager/host.py:545 ../src/vmm-host.glade.h:5 +#: ../src/virtManager/connection.py:1111 ../src/virtManager/host.py:324 +#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/vmm-host.glade.h:5 msgid "Active" msgstr "క్రియాశీల" -#: ../src/virtManager/connection.py:1223 ../src/virtManager/create.py:628 -#: ../src/virtManager/host.py:327 ../src/virtManager/host.py:366 -#: ../src/virtManager/host.py:545 ../src/virtManager/host.py:577 +#: ../src/virtManager/connection.py:1113 ../src/virtManager/create.py:619 +#: ../src/virtManager/host.py:329 ../src/virtManager/host.py:368 +#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/virtManager/host.py:580 msgid "Inactive" msgstr "క్రియాహీన" -#: ../src/virtManager/connection.py:1225 ../src/virtManager/create.py:1585 -#: ../src/virtManager/create.py:1586 ../src/virtManager/create.py:1588 -#: ../src/virtManager/details.py:900 ../src/virtManager/details.py:1013 +#: ../src/virtManager/connection.py:1115 ../src/virtManager/create.py:1573 +#: ../src/virtManager/create.py:1574 ../src/virtManager/create.py:1576 +#: ../src/virtManager/details.py:930 ../src/virtManager/details.py:1059 msgid "Unknown" msgstr "తెలియని" -#: ../src/virtManager/create.py:238 +#: ../src/virtManager/create.py:229 msgid "Error listing CD-ROM devices." msgstr "CD-ROM పరికరములను జాబితాచేయుటలో దోషము." -#: ../src/virtManager/create.py:267 +#: ../src/virtManager/create.py:258 msgid "" "Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " "be quicker. \n" @@ -558,211 +813,207 @@ msgstr "" "ప్రతిబింబము యొక్క గరిష్ట పరిమాణం అందుబాటులోవున్న నిల్వ స్పేసును మించితే, కేటాయింపును వదిలివేయుట అనునది " "హోస్టు మిషన్‌నందు స్పేసింగ్ సమస్యలకు కారణం కావచ్చును." -#: ../src/virtManager/create.py:287 +#: ../src/virtManager/create.py:278 msgid "No active connection to install on." msgstr "సంస్థాపించుటకు యెటువంటి క్రియాశీల అనుసంధానములు లేవు." -#: ../src/virtManager/create.py:332 +#: ../src/virtManager/create.py:323 msgid "Connection is read only." msgstr "అనుసంధానము చదువుటకు మాత్రమే." -#: ../src/virtManager/create.py:342 +#: ../src/virtManager/create.py:333 msgid "No guests are supported for this connection." msgstr "ఈ అనుసంధానమునకు యెటువంటి గెస్టులు మద్దతీయబడవు." -#: ../src/virtManager/create.py:364 +#: ../src/virtManager/create.py:355 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "%s సంస్థాపనలు పారావర్ట్ గెస్టులకు అందుబాటులో లేవు." -#: ../src/virtManager/create.py:368 +#: ../src/virtManager/create.py:359 msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "దూరస్థ అనుసంధానములకు URL సంస్థాపనలు అందుబాటులో లేవు." -#: ../src/virtManager/create.py:370 ../src/virtManager/create.py:460 +#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "అనుసంధానము నిల్వ నిర్వహణను మద్దతీయదు." -#: ../src/virtManager/create.py:382 +#: ../src/virtManager/create.py:373 msgid "No install options available for this connection." msgstr "ఈ అనుసంధానము కొరకు యెటువంటి సంస్థాపనా ఐచ్చికములు అందుబాటులోలేవు." -#: ../src/virtManager/create.py:415 +#: ../src/virtManager/create.py:406 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "హోస్టునందు %(maxmem)s వరకు అందుబాటులో వుంటుంది" -#: ../src/virtManager/create.py:429 +#: ../src/virtManager/create.py:420 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "హైపర్విజర్ %d వర్చ్యువల్ CPUలను మాత్రమే మద్దతిస్తుంది." -#: ../src/virtManager/create.py:439 +#: ../src/virtManager/create.py:430 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "%(numcpus)d వరకు అందుబాటులో వుంటుంది" -#: ../src/virtManager/create.py:508 +#: ../src/virtManager/create.py:499 msgid "Only URL installs are supported for paravirt." msgstr "పారావర్ట్ కొరకు URL సంస్థాపనలు మాత్రమే మద్దతివ్వబడతాయి." -#: ../src/virtManager/create.py:585 ../src/virtManager/create.py:594 -#: ../src/virtManager/create.py:743 ../src/virtManager/create.py:745 +#: ../src/virtManager/create.py:576 ../src/virtManager/create.py:585 +#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/create.py:736 msgid "Generic" msgstr "సాదారణ" -#: ../src/virtManager/create.py:615 +#: ../src/virtManager/create.py:606 msgid "Usermode Networking" msgstr "వినియోగదారితీరు నెట్వర్కింగ్" -#: ../src/virtManager/create.py:632 -msgid "Isolated network" -msgstr "ఏకీకరించిన నెట్వర్క్" +#. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? +#: ../src/virtManager/create.py:617 +msgid "Virtual network" +msgstr "వర్చ్యువల్ నెట్వర్కు" -#: ../src/virtManager/create.py:634 -#, python-format -msgid "NAT to %s" -msgstr "NAT నుండి %sకు" - -#: ../src/virtManager/create.py:636 +#: ../src/virtManager/create.py:627 msgid "NAT to any device" msgstr "NAT నుండి ఏ పరికరానికైనా" -#: ../src/virtManager/create.py:647 +#: ../src/virtManager/create.py:638 msgid "No virtual networks available" msgstr "ఎటువంటి వర్చ్యువల్ నెట్వర్కులు అందుబాటులో లేవు" -#: ../src/virtManager/create.py:670 +#: ../src/virtManager/create.py:661 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "హోస్టు పరికరము %s %s" -#: ../src/virtManager/create.py:682 +#: ../src/virtManager/create.py:673 msgid "No networking." msgstr "నెట్వర్కింగ్ లేదు." -#: ../src/virtManager/create.py:727 +#: ../src/virtManager/create.py:718 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "స్థానిక CDROM/ISO" -#: ../src/virtManager/create.py:729 +#: ../src/virtManager/create.py:720 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL సంస్థాపనా ట్రీ" -#: ../src/virtManager/create.py:731 +#: ../src/virtManager/create.py:722 msgid "PXE Install" msgstr "PXE సంస్థాపనా" -#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/details.py:901 +#: ../src/virtManager/create.py:725 ../src/virtManager/details.py:931 msgid "None" msgstr "ఏదీకాదు" -#: ../src/virtManager/create.py:1007 +#: ../src/virtManager/create.py:998 msgid "Locate existing storage" msgstr "ఉన్న నిల్వను గుర్తించుము" -#: ../src/virtManager/create.py:1080 +#: ../src/virtManager/create.py:1069 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "%(max_page)d లో %(current_page)dవ అంచె" -#: ../src/virtManager/create.py:1139 +#: ../src/virtManager/create.py:1128 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "సంస్థాపనా పారామితులను దొరకని దోషము విలువీకరిస్తోంది: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1153 +#: ../src/virtManager/create.py:1142 msgid "Invalid System Name" msgstr "చెల్లని కంప్యూటరు పేరు" -#: ../src/virtManager/create.py:1177 +#: ../src/virtManager/create.py:1166 msgid "An install media selection is required." msgstr "ఒక సంస్థాపనా మాధ్యమం యెంపిక అవసరమైంది." -#: ../src/virtManager/create.py:1187 +#: ../src/virtManager/create.py:1176 msgid "An install tree is required." msgstr "ఒక సంస్థాపనా ట్రీ అవసరమైంది." -#: ../src/virtManager/create.py:1202 +#: ../src/virtManager/create.py:1191 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "సంస్థాపిక పారామితులను అమర్చుటలో దోషము." -#: ../src/virtManager/create.py:1220 +#: ../src/virtManager/create.py:1209 msgid "Error setting install media location." msgstr "సంస్థాపనా మాధ్యమం స్థానమును అమర్చుటలో దోషము." -#: ../src/virtManager/create.py:1230 +#: ../src/virtManager/create.py:1219 msgid "Error setting OS information." msgstr "OS సమాచారమును అమర్చుటలో దోషము." -#: ../src/virtManager/create.py:1247 +#: ../src/virtManager/create.py:1236 msgid "Error setting CPUs." msgstr "CPUలను అమర్చుటలో దోషము." -#: ../src/virtManager/create.py:1254 +#: ../src/virtManager/create.py:1243 msgid "Error setting guest memory." msgstr "గెస్టు మెమొరీను అమర్చుటలో దోషము." -#: ../src/virtManager/create.py:1272 +#: ../src/virtManager/create.py:1261 msgid "A storage path must be specified." msgstr "నిల్వ పాత్ తప్పక తెలుపవలెను." -#: ../src/virtManager/create.py:1281 +#: ../src/virtManager/create.py:1270 msgid "Storage parameter error." msgstr "నిల్వ పారామితి దోషము." -#: ../src/virtManager/create.py:1307 +#: ../src/virtManager/create.py:1296 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "వర్చ్యువల్ నెట్వర్కు క్రియాశీలముగా లేదు." -#: ../src/virtManager/create.py:1308 +#: ../src/virtManager/create.py:1297 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" "వర్చ్యువల్ నెట్వర్కు '%s' క్రియాహీనము కాదు. మీరు నెట్వర్కును యిప్పుడు ప్రారంభించుటకు యిష్టపడతారా?" -#: ../src/virtManager/create.py:1320 +#: ../src/virtManager/create.py:1309 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "వర్చ్యువల్ నెట్వర్కు '%s'ను ప్రారంభించలేక పోయింది: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1334 +#: ../src/virtManager/create.py:1323 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "%s సంస్థాపనకు నెట్వర్కు పరికరము అవసరము." -#: ../src/virtManager/create.py:1356 +#: ../src/virtManager/create.py:1345 msgid "Error with network parameters." msgstr "నెట్వర్కు పారామితులతో దోషము." -#: ../src/virtManager/create.py:1361 ../src/virtManager/create.py:1363 +#: ../src/virtManager/create.py:1350 ../src/virtManager/create.py:1352 msgid "Mac address collision." msgstr "Mac చిరునామా సంఘట్టనము" -#: ../src/virtManager/create.py:1364 +#: ../src/virtManager/create.py:1353 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "%s మీరు ఖచ్చితముగా ఈ చిరునామాను వుపయోగిద్దామని అనుకొనుచున్నారా?" -#: ../src/virtManager/create.py:1407 +#: ../src/virtManager/create.py:1396 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "UUIDను అమర్చుటలో దోషము: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1415 +#: ../src/virtManager/create.py:1404 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "గ్రాఫిక్స్‍ పరికరము అమర్చుటలో దోషము:" -#: ../src/virtManager/create.py:1425 +#: ../src/virtManager/create.py:1414 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "ధ్వని పరికరము అమర్చుటలో దోషము:" -#: ../src/virtManager/create.py:1450 +#: ../src/virtManager/create.py:1438 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Virtual Machineకంప్యూటరును సృష్టిస్తోంది" -#: ../src/virtManager/create.py:1451 +#: ../src/virtManager/create.py:1439 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -770,22 +1021,22 @@ msgstr "" "వర్చువల్ మిషన్ యిప్పుడు సృష్టించబడుచున్నది. డిస్కు నిల్వ కేటాయింపు మరియు సంస్థాపనా ప్రతిబింబముల " "స్వీకరణ ముగియుటకు కొంత సమయం పడుతుంది." -#: ../src/virtManager/create.py:1503 +#: ../src/virtManager/create.py:1491 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "గెస్టు సంస్థాపన పూర్తగుటలో విఫలమైంది" -#: ../src/virtManager/create.py:1624 +#: ../src/virtManager/create.py:1612 msgid "Detecting" msgstr "గుర్తించుచున్నది" #: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 -#: ../src/virtManager/host.py:354 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 +#: ../src/virtManager/host.py:356 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 #: ../src/vmm-host.glade.h:28 msgid "NAT to any physical device" msgstr "NAT నుండి ఏ భౌతిక పరికరానికైనా" #: ../src/virtManager/createnet.py:100 ../src/virtManager/createnet.py:258 -#: ../src/virtManager/host.py:352 +#: ../src/virtManager/host.py:354 #, python-format msgid "NAT to physical device %s" msgstr "NAT నుండి భౌతిక పరికరముకు %s" @@ -811,8 +1062,8 @@ msgstr "పొందివున్న" msgid "Other" msgstr "ఇతర" -#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:357 -#: ../src/virtManager/host.py:377 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 +#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:359 +#: ../src/virtManager/host.py:379 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 msgid "Isolated virtual network" msgstr "ఏకీకరించిన వర్చ్యువల్ నెట్వర్కు" @@ -893,37 +1144,32 @@ msgstr "సరికాని ఫార్వార్డింగ్ తీర msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "ట్రాఫిక్ యెక్కడికి ఫార్వార్డు చేయాలో దయచేసి యెంపికచేసుకొనుము" -#: ../src/virtManager/createpool.py:243 +#: ../src/virtManager/createpool.py:238 msgid "Choose source path" msgstr "మూలపు పాత్‌ను యెంచుకొనుము" -#: ../src/virtManager/createpool.py:249 +#: ../src/virtManager/createpool.py:244 msgid "Choose target directory" msgstr "లక్ష్యపు డైరెక్టరీని యెంచుకొనుము" -#: ../src/virtManager/createpool.py:266 ../src/virtManager/createvol.py:143 -#, python-format -msgid "Uncaught error validating input: %s" -msgstr "ఇన్‌పుట్ విలువీకరణకు దొరకని దోషము: %s" - -#: ../src/virtManager/createpool.py:280 +#: ../src/virtManager/createpool.py:275 msgid "Creating storage pool..." msgstr "నిల్వ పూల్‌ను సృష్టించుము..." -#: ../src/virtManager/createpool.py:281 +#: ../src/virtManager/createpool.py:276 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "నిల్వపూల్‌ను సృష్టించుట కొద్దిసమయం తీసుకొంటుంది..." -#: ../src/virtManager/createpool.py:309 +#: ../src/virtManager/createpool.py:304 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "పూల్ సృష్టించుటలో దోషము: %s" -#: ../src/virtManager/createpool.py:338 ../src/virtManager/createpool.py:357 +#: ../src/virtManager/createpool.py:333 ../src/virtManager/createpool.py:354 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "పూల్ పారామితి దోషము" -#: ../src/virtManager/createpool.py:362 +#: ../src/virtManager/createpool.py:359 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" @@ -931,10 +1177,14 @@ msgstr "" "ఈ రకమైన పూల్‌ను నిర్మించుట మూలపు పరికరాన్ని రూపీకరిస్తుంది(ఫార్మాట్). మీరు ఖచ్చితంగా ఈ పూల్‌ను " "'నిర్మిద్దామని' అనుకుంటున్నారా?" -#: ../src/virtManager/createpool.py:374 +#: ../src/virtManager/createpool.py:372 msgid "Format the source device." msgstr "మూలపు పరికరాన్ని ఫార్మాట్ చేయుము." +#: ../src/virtManager/createpool.py:374 +msgid "Create a logical volume group from the source device." +msgstr "" + #: ../src/virtManager/createvol.py:154 msgid "Creating storage volume..." msgstr "నిల్వ వాల్యూమ్‌ను సృష్టించుట..." @@ -952,157 +1202,239 @@ msgstr "vol సృష్టించుటలో దోషము: %s" msgid "Volume Parameter Error" msgstr "వాల్యూమ్ పారామితి దోషము" -#: ../src/virtManager/details.py:142 ../src/virtManager/manager.py:205 +#: ../src/virtManager/delete.py:98 #, fuzzy -msgid "_Reboot" -msgstr "పునఃప్రారంభము" +msgid "Delete" +msgstr "పూల్ తొలగించు" -#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/manager.py:200 -#: ../src/virtManager/manager.py:211 +#: ../src/virtManager/delete.py:139 +#, fuzzy, python-format +msgid "Deleting virtual machine '%s'" +msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్‌ను తొలగించుము" + +#: ../src/virtManager/delete.py:174 +#, python-format +msgid "Deleting path '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:185 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" +msgstr "వాల్యూమ్ తొలగించుటలో దోషము: %s" + +#: ../src/virtManager/delete.py:201 +msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:205 +msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:286 #, fuzzy -msgid "_Shut Down" -msgstr "మూసివేయి" +msgid "Storage Path" +msgstr "మూలము పాత్:" -#: ../src/virtManager/details.py:154 ../src/virtManager/manager.py:217 +#: ../src/virtManager/delete.py:287 #, fuzzy -msgid "_Force Off" -msgstr "బలవంతంగా ఆఫ్" +msgid "Target" +msgstr "లక్ష్యము:" -#: ../src/virtManager/details.py:174 +#: ../src/virtManager/delete.py:335 +msgid "Cannot delete iscsi share." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:338 +#, fuzzy +msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." +msgstr "నిర్వహించిన లేదా యితర కలిగివున్న నిల్వను యెంపికచేయుము" + +#: ../src/virtManager/delete.py:344 +msgid "Cannot delete unmanaged block device." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:364 +#, fuzzy +msgid "Storage is read-only." +msgstr "అనుసంధానము చదువుటకు మాత్రమే." + +#: ../src/virtManager/delete.py:366 +msgid "No write access to path." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:369 +msgid "Storage is marked as shareable." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:383 +#, python-format +msgid "" +"Storage is in use by the following virtual machines:\n" +"- %s " +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:159 msgid "Close tab" msgstr "టాబ్ మూయి" -#: ../src/virtManager/details.py:391 +#: ../src/virtManager/details.py:173 +msgid "" +"Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " +"with the specified label. The administrator is responsible for making sure " +"the images are labeled corectly on disk." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:175 +msgid "" +"The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " +"unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " +"of the guest. (Default)" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:377 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "సూచకి(పాయింటర్) విడుదలచేయుటకు Ctrl+Alt వత్తండి." -#: ../src/virtManager/details.py:399 +#: ../src/virtManager/details.py:385 msgid "Pointer grabbed" msgstr "సూచకి(పాయింటర్) పట్టబడింది" -#: ../src/virtManager/details.py:400 +#: ../src/virtManager/details.py:386 msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " "release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" msgstr "" "మౌస్ సూచకి వర్చ్యువల్ తెర విండోకు నియంత్రించబడింది. సూచకిని విడుదల చేయుటకు Ctrl+Alt వత్తండి" -#: ../src/virtManager/details.py:401 +#: ../src/virtManager/details.py:387 msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "భవిష్యత్తులో ఈ నోటీసును చూపవద్దు" -#: ../src/virtManager/details.py:525 +#: ../src/virtManager/details.py:510 msgid "No serial devices found" msgstr "ఏ వరుస పరికరములు కనుగొనబడలేదు" -#: ../src/virtManager/details.py:536 +#: ../src/virtManager/details.py:532 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "దూరస్థ అనుసంధానమునందు వరుస తెర మద్దతీయబడుటలేదు." -#: ../src/virtManager/details.py:539 +#: ../src/virtManager/details.py:535 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "క్రియాహీన గెస్టుకు వరుస తెర అందుబాటులోలేదు." -#: ../src/virtManager/details.py:541 +#: ../src/virtManager/details.py:537 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "పరికరము రకము '%s'కు తెర మద్దతీయబడుటలేదు." -#: ../src/virtManager/details.py:544 +#: ../src/virtManager/details.py:540 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "కన్సోల్ పాత్‌ను యాక్సిస్ చేయలేదు '%s'." -#: ../src/virtManager/details.py:813 +#: ../src/virtManager/details.py:558 +msgid "No graphics console found." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:563 +#, fuzzy, python-format +msgid "Graphical Console %s" +msgstr "గ్రాఫికల్ కన్సోల్ స్కేలింగ్:" + +#: ../src/virtManager/details.py:852 msgid "paused" msgstr "నిలిచింది" -#: ../src/virtManager/details.py:826 +#: ../src/virtManager/details.py:865 msgid "Console not available while paused" msgstr "నిలిపివుంచినప్పుడు తెర అందుబాటులోలేదు" -#: ../src/virtManager/details.py:909 ../src/virtManager/details.py:910 -#: ../src/virtManager/details.py:911 ../src/virtManager/details.py:912 +#: ../src/virtManager/details.py:964 ../src/virtManager/details.py:965 +#: ../src/virtManager/details.py:966 ../src/virtManager/details.py:967 msgid "Disabled" msgstr "అచేతనమైంది" -#: ../src/virtManager/details.py:1039 +#: ../src/virtManager/details.py:1085 msgid "Hypervisor Default" msgstr "హెపర్విజర్ అప్రమేయము" -#: ../src/virtManager/details.py:1052 +#: ../src/virtManager/details.py:1098 msgid "Xen Mouse" msgstr "Xen మౌస్" -#: ../src/virtManager/details.py:1054 +#: ../src/virtManager/details.py:1100 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "PS/2 మౌస్" -#: ../src/virtManager/details.py:1061 +#: ../src/virtManager/details.py:1107 msgid "Absolute Movement" msgstr "ఖచ్చితమైన కదలిక" -#: ../src/virtManager/details.py:1063 +#: ../src/virtManager/details.py:1109 msgid "Relative Movement" msgstr "సారూప్య కదలిక" -#: ../src/virtManager/details.py:1114 +#: ../src/virtManager/details.py:1135 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 +msgid "Automatically allocated" +msgstr "స్వయంచాలకంగా కేటాయించిన" + +#: ../src/virtManager/details.py:1160 msgid "(Primary Console)" msgstr "(ప్రాధమిక తెర)" -#: ../src/virtManager/details.py:1172 ../src/virtManager/details.py:1269 +#: ../src/virtManager/details.py:1232 ../src/virtManager/details.py:1335 msgid "Guest not running" msgstr "గెస్టు నడుచుటలేదు" -#: ../src/virtManager/details.py:1175 +#: ../src/virtManager/details.py:1235 msgid "Guest has crashed" msgstr "గెస్టు క్రాష్ అయినది" -#: ../src/virtManager/details.py:1186 +#: ../src/virtManager/details.py:1247 msgid "" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" "TCP/IP దోషము: హెపర్వజర్ హోస్టుకు VNC అనుసంధానము తిరస్కరించబడింది లేదా అననుసంధానించబడింది!" -#: ../src/virtManager/details.py:1278 +#: ../src/virtManager/details.py:1344 msgid "Console not configured for guest" msgstr "గెస్టుకొరకు తెర ఆకృతీకరించబడిలేదు" -#: ../src/virtManager/details.py:1290 +#: ../src/virtManager/details.py:1356 msgid "Console not supported for guest" msgstr "గెస్టు కొరకు తెర మద్దతీయుటలేదు" -#: ../src/virtManager/details.py:1294 +#: ../src/virtManager/details.py:1360 msgid "Console is not yet active for guest" msgstr "గెస్టు కొరకు తెర యింకా క్రియాశీలపర్చబడలేదు" -#: ../src/virtManager/details.py:1298 +#: ../src/virtManager/details.py:1364 msgid "Connecting to console for guest" msgstr "గెస్టుకొరకు తెరకు అనుసంధానము అవుచున్నది" -#: ../src/virtManager/details.py:1335 +#: ../src/virtManager/details.py:1401 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1336 +#: ../src/virtManager/details.py:1402 #, fuzzy, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "పరికరము రకము '%s'కు తెర మద్దతీయబడుటలేదు." -#: ../src/virtManager/details.py:1337 +#: ../src/virtManager/details.py:1403 #, fuzzy msgid "Unable to authenticate" msgstr "పరికరమును జతచేయలేక పోయింది: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1341 +#: ../src/virtManager/details.py:1407 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "మద్దతీయని తెర దృవీకరణ రకము" -#: ../src/virtManager/details.py:1412 +#: ../src/virtManager/details.py:1478 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "వర్చ్యువల్ కంప్యూటరు Screenshotని భద్రపరువు" -#: ../src/virtManager/details.py:1435 +#: ../src/virtManager/details.py:1503 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1111,88 +1443,85 @@ msgstr "" "ఈ screenshot కింది దానికి భద్రపరచబడింది:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1437 +#: ../src/virtManager/details.py:1505 msgid "Screenshot saved" msgstr "Screenshot భద్రపరచబడింది" -#: ../src/virtManager/details.py:1555 +#: ../src/virtManager/details.py:1610 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error Setting Security data: %s" +msgstr "నెట్ స్వయంచాలకప్రారంభమును అమర్చుటలో దోషము: %s" + +#: ../src/virtManager/details.py:1646 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error setting CPU pinning: %s" +msgstr "CPUలను అమర్చుటలో దోషము." + +#: ../src/virtManager/details.py:1669 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error changing vcpu value: %s" +msgstr "స్వయంచాలకప్రారంభం విలువ మార్చుటలో దోషము: %s" + +#: ../src/virtManager/details.py:1674 ../src/virtManager/details.py:1738 +msgid "These changes will take effect after the next guest reboot. " +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1733 #, python-format msgid "Error changing memory values: %s" msgstr "మెమొరీ విలువలను మార్చుటలో దోషము: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1571 +#: ../src/virtManager/details.py:1751 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "స్వయంచాలకప్రారంభం విలువ మార్చుటలో దోషము: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1579 +#: ../src/virtManager/details.py:1758 #, python-format msgid "Error changing boot device: %s" msgstr "బూట్ పరికరము మార్చుటలో దోషము: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1626 ../src/vmm-details.glade.h:66 -#: ../src/vmm-host.glade.h:32 -msgid "Overview" -msgstr "మొత్తందృశ్యం" - -#: ../src/virtManager/details.py:1628 -#, fuzzy -msgid "Performance" -msgstr "పనితనం" - -#: ../src/virtManager/details.py:1630 -#, fuzzy -msgid "Processor" -msgstr "కార్యనిర్వర్తనము..." - -#: ../src/virtManager/details.py:1631 ../src/vmm-create.glade.h:30 -msgid "Memory" -msgstr "మెమొరి" - -#: ../src/virtManager/details.py:1632 -msgid "Boot Options" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:1697 +#: ../src/virtManager/details.py:1887 msgid "Tablet" msgstr "టాబ్లెట్" -#: ../src/virtManager/details.py:1699 +#: ../src/virtManager/details.py:1890 msgid "Mouse" msgstr "మౌస్" -#: ../src/virtManager/details.py:1701 ../src/vmm-details.glade.h:47 +#: ../src/virtManager/details.py:1892 ../src/vmm-details.glade.h:52 msgid "Input" msgstr "ఇన్‌పుట్" -#: ../src/virtManager/details.py:1712 -msgid "Display" +#: ../src/virtManager/details.py:1900 +#, fuzzy, python-format +msgid "Display %s" msgstr "ప్రదర్శన" -#: ../src/virtManager/details.py:1722 +#: ../src/virtManager/details.py:1907 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "ధ్వని: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1816 +#: ../src/virtManager/details.py:2004 msgid "No Boot Device" msgstr "ఏ బూట్ పరికరములేదు" -#: ../src/virtManager/details.py:1840 +#: ../src/virtManager/details.py:2024 #, python-format msgid "Error Removing CDROM: %s" msgstr "CDROM తొలగించుటలో దోషము: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1857 +#: ../src/virtManager/details.py:2041 #, python-format msgid "Error Connecting CDROM: %s" msgstr "CDROM అనుసంధానించుటలో దోషము: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1874 +#: ../src/virtManager/details.py:2058 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా ఈ పరికరమును తొలగించుదామని అనుకుంటున్నారా?" -#: ../src/virtManager/details.py:1876 +#: ../src/virtManager/details.py:2060 msgid "" "This device could not be removed from the running machine. Would you like to " "remove the device after the next VM shutdown? \n" @@ -1204,79 +1533,79 @@ msgstr "" "\n" "హెచ్చరిక: ఇది యితర మార్పులను ఓవర్‌రైడ్ చేస్తుంది దానికి పునఃప్రారంభము అవసరము." -#: ../src/virtManager/details.py:1888 +#: ../src/virtManager/details.py:2072 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "పరికరాన్ని తొలగించుటలో దోషము: %s" -#: ../src/virtManager/domain.py:605 +#: ../src/virtManager/domain.py:705 msgid "Running" msgstr "నడుస్తోంది" -#: ../src/virtManager/domain.py:607 +#: ../src/virtManager/domain.py:707 msgid "Paused" msgstr "Paused" -#: ../src/virtManager/domain.py:609 +#: ../src/virtManager/domain.py:709 msgid "Shuting Down" msgstr "మూసివేయుచున్నది" -#: ../src/virtManager/domain.py:611 +#: ../src/virtManager/domain.py:711 msgid "Shutoff" msgstr "మూయి" -#: ../src/virtManager/domain.py:613 +#: ../src/virtManager/domain.py:713 msgid "Crashed" msgstr "క్రాషయ్యింది" -#: ../src/virtManager/domain.py:615 +#: ../src/virtManager/domain.py:715 msgid "Unknown status code" msgstr "తెలియని స్థాయి కోడు" -#: ../src/virtManager/domain.py:1000 -#, python-format -msgid "Error parsing domain xml: %s" -msgstr "డొమైన్ xmlను పార్శ్‍ చేయుటలో దోషము: %s" - -#: ../src/virtManager/domain.py:1115 +#: ../src/virtManager/domain.py:1233 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "తెలియని పరికరము రకము '%s'" -#: ../src/virtManager/domain.py:1141 +#: ../src/virtManager/domain.py:1256 #, python-format msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" msgstr "తొలగించుటకు తెలుపబడిన పరికరము కనుగొనబడలేదు. పరికరము : %s %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:285 +#: ../src/virtManager/engine.py:334 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "డొమైన్ వివరములను తెచ్చుటలో దోషము: %s" +#: ../src/virtManager/engine.py:440 +#, python-format +msgid "Unknown connection URI %s" +msgstr "" + #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:393 +#: ../src/virtManager/engine.py:448 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్లను దూరస్థ అనుసంధానములనందు భద్రపరచుట యింకా మద్దతీయుటలేదు." -#: ../src/virtManager/engine.py:408 +#: ../src/virtManager/engine.py:463 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "వర్చ్యువల్ కంప్యూటరుని భద్రపరువు" -#: ../src/virtManager/engine.py:416 +#: ../src/virtManager/engine.py:472 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "వర్చ్యువల్ కంప్యూటరును భద్రపరుస్తోంది" -#: ../src/virtManager/engine.py:421 +#: ../src/virtManager/engine.py:477 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "డొమైన్ భద్రపరచుటలో దోషము: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:437 +#: ../src/virtManager/engine.py:496 #, python-format msgid "About to poweroff virtual machine %s" msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్ %s పవర్ఆఫ్ చేయుటగురించి" -#: ../src/virtManager/engine.py:437 +#: ../src/virtManager/engine.py:498 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss. Are you sure?" @@ -1284,68 +1613,73 @@ msgstr "" "ఇది OSను మూసివేయకుండా తక్షణమే VM పవర్ఆఫ్ చేస్తుంది మీ డాటా నష్టపోవచ్చు. మీరు ఖచ్చితంగా " "చేయాలనుకుంటున్నారా?" -#: ../src/virtManager/engine.py:443 ../src/virtManager/engine.py:506 -#: ../src/virtManager/engine.py:522 +#: ../src/virtManager/engine.py:508 ../src/virtManager/engine.py:588 +#: ../src/virtManager/engine.py:607 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "డొమైన్ మూసివేయుటలో దోషము: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:460 +#: ../src/virtManager/engine.py:530 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "డొమైన్ నిలిపివుంచుటలో దోషము:%s" -#: ../src/virtManager/engine.py:476 +#: ../src/virtManager/engine.py:553 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "డొమైన్ తిరిగికొనసాగించుటలో దోషము: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:492 +#: ../src/virtManager/engine.py:569 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "డొమైన్ ప్రారంభించుటలో దోషము: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:542 +#: ../src/virtManager/engine.py:615 #, python-format msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" msgstr "మీరు ఖచ్చితముగా %sను %sనుండి %sకు వలసపంపాలని అనుకొనుచున్నారా?" -#: ../src/virtManager/engine.py:550 +#: ../src/virtManager/engine.py:623 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "VM '%s'ను వలసపంపుచున్నది" -#: ../src/virtManager/engine.py:551 +#: ../src/virtManager/engine.py:624 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." msgstr "VM '%s'ను %s నుండి %sకు వలసపంపుచున్నది. ఇది కొంత సమయం తీసుకుంటుంది." -#: ../src/virtManager/engine.py:608 +#: ../src/virtManager/engine.py:681 msgid "No connections available." msgstr "ఎటువంటి అనుసంధానములు అందుబాటులో లేవు." -#: ../src/virtManager/engine.py:633 +#: ../src/virtManager/engine.py:708 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "అనుసంధానపు హైపర్విజర్లు సరిపోల్చబడవు." -#: ../src/virtManager/engine.py:635 +#: ../src/virtManager/engine.py:710 msgid "Connection is disconnected." msgstr "అనుసంధానము అననుసంధానించబడింది." -#: ../src/virtManager/engine.py:637 +#: ../src/virtManager/engine.py:712 msgid "Cannot migrate to same connection." msgstr "అదే అనుసంధానముకు వలసపంపబడలేదు." +#: ../src/virtManager/engine.py:742 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error setting clone parameters: %s" +msgstr "సంస్థాపిక పారామితులను అమర్చుటలో దోషము." + #: ../src/virtManager/error.py:28 msgid "Error" msgstr "దోషము" #. Expander section with details. -#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:33 +#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:35 msgid "Details" msgstr "వివరాలు" -#: ../src/virtManager/error.py:96 +#: ../src/virtManager/error.py:106 msgid "Input Error" msgstr "ఇన్‌పుట్ దోషము" @@ -1353,115 +1687,137 @@ msgstr "ఇన్‌పుట్ దోషము" msgid "Copy Volume Path" msgstr "వాల్యూమ్ పాత్‌ను నకలుతీయి" -#: ../src/virtManager/host.py:205 +#: ../src/virtManager/host.py:207 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(maxmem)s లో %(currentmem)s" -#: ../src/virtManager/host.py:229 +#: ../src/virtManager/host.py:231 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా నెట్వర్కు %sను శాశ్వతంగా తొలగించుదామని అనుకొనుచున్నారా?" -#: ../src/virtManager/host.py:236 +#: ../src/virtManager/host.py:238 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "నెట్వర్కును తొలగించుటలో దోషము: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:247 +#: ../src/virtManager/host.py:249 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "నెట్వర్కును ప్రారంభించుటలో దోషము: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:258 +#: ../src/virtManager/host.py:260 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "నెట్వర్కును ఆపివేయుటలో దోషము: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:267 +#: ../src/virtManager/host.py:269 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "నెట్వర్కు విజార్డు ఆరంభించుటలో దోషము: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:278 +#: ../src/virtManager/host.py:280 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "నెట్ స్వయంచాలకప్రారంభమును అమర్చుటలో దోషము: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:286 ../src/virtManager/host.py:337 -#: ../src/virtManager/host.py:521 ../src/virtManager/host.py:546 +#: ../src/virtManager/host.py:288 ../src/virtManager/host.py:339 +#: ../src/virtManager/host.py:524 ../src/virtManager/host.py:549 msgid "On Boot" msgstr "బూట్ నందు" -#: ../src/virtManager/host.py:287 ../src/virtManager/host.py:339 -#: ../src/virtManager/host.py:371 ../src/virtManager/host.py:522 -#: ../src/virtManager/host.py:546 ../src/virtManager/host.py:579 -#: ../src/vmm-details.glade.h:64 +#: ../src/virtManager/host.py:289 ../src/virtManager/host.py:341 +#: ../src/virtManager/host.py:373 ../src/virtManager/host.py:525 +#: ../src/virtManager/host.py:549 ../src/virtManager/host.py:582 +#: ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Never" msgstr "ఎప్పటికికాదు" -#: ../src/virtManager/host.py:407 ../src/virtManager/host.py:417 +#: ../src/virtManager/host.py:410 ../src/virtManager/host.py:420 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "పూల్ '%s' ప్రారంభించుటలో దోషము: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:426 +#: ../src/virtManager/host.py:429 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా పూల్ %sను శాశ్వతముగా తొలగించుదామని అనుకొనుచున్నారా?" -#: ../src/virtManager/host.py:433 +#: ../src/virtManager/host.py:436 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "పూల్ తొలగించుటలో దోషము: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:441 +#: ../src/virtManager/host.py:444 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "మీరు ఖచ్చితముగా వాల్యూమ్ %sను శాశ్వతముగా తొలగించుదామని అనుకొనుచున్నారా?" -#: ../src/virtManager/host.py:450 +#: ../src/virtManager/host.py:453 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "వాల్యూమ్ తొలగించుటలో దోషము: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:461 +#: ../src/virtManager/host.py:464 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "పూల్ విజార్డు ఆరంభించుటలో దోషము: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:476 +#: ../src/virtManager/host.py:479 ../src/virtManager/storagebrowse.py:237 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "వాల్యూమ్ విజార్డు ఆరంభించుటలో దోషము: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:513 +#: ../src/virtManager/host.py:516 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "పూల్ స్వయంచాలకప్రారంభంను అమర్చుటలో దోషము: %s" -#: ../src/virtManager/manager.py:180 ../src/vmm-details.glade.h:113 +#. Shutdown menu +#: ../src/virtManager/manager.py:86 ../src/virtManager/manager.py:250 +#: ../src/virtManager/systray.py:136 +#, fuzzy +msgid "_Reboot" +msgstr "పునఃప్రారంభము" + +#: ../src/virtManager/manager.py:92 ../src/virtManager/manager.py:245 +#: ../src/virtManager/manager.py:256 ../src/virtManager/systray.py:143 +#: ../src/virtManager/systray.py:161 +#, fuzzy +msgid "_Shut Down" +msgstr "మూసివేయి" + +#: ../src/virtManager/manager.py:98 ../src/virtManager/manager.py:262 +#: ../src/virtManager/systray.py:150 +#, fuzzy +msgid "_Force Off" +msgstr "బలవంతంగా ఆఫ్" + +#: ../src/virtManager/manager.py:225 ../src/virtManager/systray.py:129 +#: ../src/vmm-details.glade.h:124 ../src/vmm-manager.glade.h:19 msgid "_Run" msgstr "ఉపయోగించు (_R)" -#: ../src/virtManager/manager.py:186 ../src/vmm-details.glade.h:112 +#: ../src/virtManager/manager.py:231 ../src/virtManager/systray.py:116 +#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:18 msgid "_Pause" msgstr "ఖాళీ (_P)" -#: ../src/virtManager/manager.py:193 +#: ../src/virtManager/manager.py:238 ../src/virtManager/systray.py:122 msgid "_Resume" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:227 ../src/vmm-details.glade.h:111 +#: ../src/virtManager/manager.py:272 ../src/vmm-details.glade.h:122 msgid "_Migrate" msgstr "వలసపంపు (_M)" -#: ../src/virtManager/manager.py:271 +#: ../src/virtManager/manager.py:321 #, fuzzy msgid "_Details" msgstr "వివరాలు" -#: ../src/virtManager/manager.py:335 +#: ../src/virtManager/manager.py:381 msgid "" "Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " "virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " @@ -1476,81 +1832,71 @@ msgstr "" "హెపర్విజర్ అనుసంధానము మానవీయంగా యిలా జతచేయవచ్చు \n" "ఫైలు->అనుసంధానమును జతచేయుము" -#: ../src/virtManager/manager.py:354 +#: ../src/virtManager/manager.py:400 msgid "Error determining default hypervisor." msgstr "అప్రమేయ హైపర్విజర్ నిర్ధారించుటలో దోషము." -#: ../src/virtManager/manager.py:355 +#: ../src/virtManager/manager.py:401 msgid "Startup Error" msgstr "ప్రారంభపు దోషము" -#: ../src/virtManager/manager.py:394 +#: ../src/virtManager/manager.py:428 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "దూరస్థ అనుసంధానములనందు వర్చ్యువల్ మిషన్ల రీస్టోరింగ్ యింకా మద్దతీయుటలేదు" -#: ../src/virtManager/manager.py:399 +#: ../src/virtManager/manager.py:433 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "వర్చ్యువల్ కంప్యూటరును తిరిగి నిల్వచేయి" -#: ../src/virtManager/manager.py:406 +#: ../src/virtManager/manager.py:441 #, python-format msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" msgstr "ఈ ఫైలు '%s' అనునది చెల్లునటువంటి భద్రపరచిన మిషన్ ప్రతిబింబములా అనిపించుటలేదు" -#: ../src/virtManager/manager.py:411 +#: ../src/virtManager/manager.py:446 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "వర్చ్యువల్ కంప్యూటరును తిరిగి స్టోరు చేస్తోంది" -#: ../src/virtManager/manager.py:417 +#: ../src/virtManager/manager.py:452 msgid "Error restoring domain" msgstr "డొమైన్ తిరిగివుంచుటలో దోషము" -#: ../src/virtManager/manager.py:425 +#: ../src/virtManager/manager.py:460 #, python-format msgid "Error restoring domain '%s': %s" msgstr "డొమైన్ '%s' తిరిగివుంచుటలో దోషము: %s" -#: ../src/virtManager/manager.py:824 -#, python-format -msgid "This will remove the connection \"%s\",are you sure?" +#: ../src/virtManager/manager.py:785 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"This will remove the connection:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Are you sure?" msgstr "ఇది అనుసంధానము \"%s\"ను తొలగిస్తుంది, సరేనా?" -#: ../src/virtManager/manager.py:864 -msgid "ID" -msgstr "ఐడి" - -#: ../src/virtManager/manager.py:865 ../src/vmm-manager.glade.h:15 -msgid "Status" -msgstr "స్థితి" - -#: ../src/virtManager/manager.py:866 +#: ../src/virtManager/manager.py:831 msgid "CPU usage" msgstr "CPU వాడుక" -#: ../src/virtManager/manager.py:867 ../src/vmm-manager.glade.h:6 -msgid "CPUs" -msgstr "CPUs" - -#: ../src/virtManager/manager.py:868 -msgid "Memory usage" -msgstr "మెమోరీ వాడుక" - -#. FIXME: add KBytes/s tooltip -#: ../src/virtManager/manager.py:870 ../src/vmm-manager.glade.h:8 -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:7 -msgid "Disk I/O" -msgstr "డిస్కు I/O" - -#: ../src/virtManager/manager.py:871 ../src/vmm-manager.glade.h:12 -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:14 -msgid "Network I/O" -msgstr "నెట్వర్కు I/O" - -#: ../src/virtManager/manager.py:1031 +#: ../src/virtManager/manager.py:908 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "అభీష్టాల డైలాగునందు అచేతనపరచబడింది." -#: ../src/virtManager/manager.py:1166 +#: ../src/virtManager/manager.py:927 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 +msgid "Network I/O" +msgstr "నెట్వర్కు I/O" + +#: ../src/virtManager/manager.py:932 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 +msgid "Disk I/O" +msgstr "డిస్కు I/O" + +#: ../src/virtManager/manager.py:937 +msgid "CPU Usage" +msgstr "CPU వాడుక" + +#: ../src/virtManager/manager.py:1078 msgid "" "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" @@ -1558,11 +1904,11 @@ msgstr "" "Xen hypervisor/daemonకి అనుసంధానాన్ని తెరవటం కుదరదు.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:1171 ../src/virtManager/manager.py:1179 +#: ../src/virtManager/manager.py:1083 ../src/virtManager/manager.py:1091 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "వర్చ్యువల్ కంప్యూటరు నిర్వాహక అనుసంధానం విఫలమైంది" -#: ../src/virtManager/manager.py:1173 +#: ../src/virtManager/manager.py:1085 msgid "" "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" "\n" @@ -1570,17 +1916,51 @@ msgstr "" "libvirt నిర్వహణా డెమోన్‌కు అనుసంధానము తెరువలేక పోయింది.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/opticalhelper.py:140 +#: ../src/virtManager/opticalhelper.py:105 msgid "No media present" msgstr "ఎటువంటి మాద్యమం లేదు." -#: ../src/virtManager/util.py:57 +#. Arguments to pass to util.browse_local for local storage +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:67 +msgid "Choose local storage" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:109 +#, fuzzy +msgid "Size" +msgstr "పరిమాణం:" + +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:116 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 +msgid "Format" +msgstr "రూపము" + +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:123 +msgid "Used By" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:163 +#, fuzzy +msgid "Cannot use local storage on remote connection." +msgstr "అదే అనుసంధానముకు వలసపంపబడలేదు." + +#: ../src/virtManager/systray.py:275 +#, fuzzy +msgid "No virtual machines" +msgstr "స్థానిక వర్చ్యువల్ మిషన్" + +#: ../src/virtManager/systray.py:324 +#, fuzzy +msgid "No VMs available" +msgstr "ఎటువంటి పరికరములు అందుబాటులో లేవు" + +#: ../src/virtManager/util.py:59 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "అప్రమేయ నిల్వ పూల్‌ '%s'ను సృష్టించలేకపోయింది: %s" #: ../src/vmm-about.glade.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006 Red Hat Inc." +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2006-2009 Red Hat Inc." msgstr "కాపీ హక్కు (C) 2006 Red Hat Inc." #: ../src/vmm-about.glade.h:2 @@ -1593,54 +1973,49 @@ msgid "translator-credits" msgstr "అనువాదకుని-క్రెడిట్లు" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:1 -msgid "Graphics" -msgstr "గ్రాఫిక్స్" +#, fuzzy +msgid "Character Device" +msgstr "బూట్ పరికరము" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 -msgid "Network" -msgstr "నెట్వర్కు" +#, fuzzy +msgid "Device Parameters" +msgstr "బూట్ పరికరము" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3 msgid "Physical Host Device" msgstr "భౌతిక హోస్టు పరికరము" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 -msgid "Pointer" -msgstr "సూచకి" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:10 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ../src/vmm-details.glade.h:11 msgid "Sound Device" msgstr "ధ్వని పరికరము" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 -msgid "Sound" -msgstr "ధ్వని" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 msgid "Source:" msgstr "మూలము:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 -msgid "Storage" -msgstr "నిల్వ" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 msgid "Target:" msgstr "లక్ష్యము:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Video Device" +msgstr "బూట్ పరికరము" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 msgid "Virtual display" msgstr "వర్చ్యువల్ ప్రదర్శన" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 msgid "Virtual pointer" msgstr "వర్చ్యువల్ సూచకి" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 msgid "Example: /dev/hdc2" msgstr "ఉదాహరణ: /dev/hdc2" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 msgid "" "Tip: Automatically allocating the port ensures that every " "virtual machine uses a unique port. If two machines try to use the same " @@ -1650,7 +2025,7 @@ msgstr "" "వుపయోగించునట్లు చూసుకుంటుంది. ఒకవేళ రెండు మిషన్లు వొకే పోర్టును వుపయోగించుటకు ప్రయత్నిస్తే వాటిలో " "వొకటి విఫలమౌతుంది." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 msgid "" "Tip: Choose this option if your host is disconnected, " "connected via wireless, or dynamically configured with NetworkManager.చిట్కా: మీ హోస్టు అననుసంధానము, అనుసంధానము వైర్‌లెస్ ద్వారా జరిగితే, లేదా గతికంగా " "నెట్వర్కునిర్వాహిక చేత ఆకృతీకరించబడితే ఈ ఐచ్చికాన్ని యెంచుకొనుము." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 msgid "" "Tip: Choose this option if your host is statically connected " "to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual machine.చిట్కా: మీ హోస్టు స్టాటికల్‌గా వైర్‌డ్ ఈథర్‌నెట్‌కు అనుసంధానించబడివుంటే, వర్చ్యువల్ సిస్టమ్‌ను " "వలసపంప గలుగుటకు ఈ ఐచ్చికాన్ని యెంచుకొనుము." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 msgid "" "Tip: VNC server is strongly recommended because it allows the " "virtual display to be embedded inside this application. It may also be used " @@ -1678,7 +2053,7 @@ msgstr "" "అనువర్తనమునందు యిమిడి వుండుటకు అనుమతిస్తుంది. దూరస్థ హోస్టునుండి గెస్టు కన్సోలుకు యాక్సిస్‌ను " "అనుమతించుటకు కూడా దీనిని వుపయోగించవచ్చు" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 msgid "" "Tip:Adding a graphics tablet (and configuring it as the " "default pointer in the virtual machine) will ensure the virtual cursor moves " @@ -1688,7 +2063,7 @@ msgstr "" "సూచికి వలె అకృతీకరించుట) అనునది వర్చ్యువల్ కర్సర్ స్థానిక డెస్కుటాప్ కర్సర్‌తో కలిసి కదులునట్లు " "చేస్తుంది." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 msgid "" "Warning:If you do not allocate the entire disk now, space will " "be allocated as needed while the virtual machine is running. If sufficient " @@ -1699,7 +2074,7 @@ msgstr "" "మిషన్ నడుచుచున్నప్పుడు కేటాయించబడుతుంది. హోస్టునందు సరిపోవునంత ఖాళీలేకపోతే, అది వర్చ్యువల్ మిషన్ " "నందు డాటా చెరిపివేతకు కారణమౌతుంది." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 msgid "" "Adding Virtual " "Hardware" @@ -1707,7 +2082,7 @@ msgstr "" "వర్చ్యువల్ " "హార్డువేర్‌ను జతచేయును" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 msgid "" "Finish Adding " "Virtual Hardware" @@ -1715,13 +2090,13 @@ msgstr "" "వర్చ్యువల్ " "హార్డువేరును జతచేయుట ముగించుము" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 msgid "" "Graphics" msgstr "" "గ్రాఫిక్స్" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 msgid "" "Host Device" @@ -1729,160 +2104,132 @@ msgstr "" "హోస్టు పరికరము" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 msgid "" "Input" msgstr "" "ఇన్పుట్" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 msgid "" "Network" msgstr "" "నెట్వర్క్" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 msgid "" "Sound" msgstr "" "శబ్ధము" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 msgid "" "Storage" msgstr "" "నిల్వ" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 -msgid "Absolute" -msgstr "ఖచ్చితము" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "" +"Video Device" +msgstr "" +"హోస్టు పరికరము" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 msgid "Add new virtual hardware" msgstr "కొత్త వర్చ్యువల్ మిషన్‌ను జతచేయుము" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:21 -msgid "Address:" -msgstr "చిరునామా:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 msgid "Allocate entire virtual disk now" msgstr "మొత్తము వర్చ్యువల్ డిస్కును యిప్పుడు కేటాయించు" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-create.glade.h:12 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 +msgid "Bind Host:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 ../src/vmm-clone.glade.h:13 +#: ../src/vmm-create.glade.h:12 msgid "Browse..." msgstr "బ్రౌజు..." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 -msgid "Connection type:" -msgstr "అనుసంధానము రకము:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:35 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-details.glade.h:37 msgid "Device Model:" msgstr "పరికరము రీతి:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 msgid "Device Type Field" msgstr "పరికరము రకపు క్షేత్రము" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-details.glade.h:36 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:38 msgid "Device Type:" msgstr "పరికరము రకము:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 -msgid "Device type:" -msgstr "పరికరము రకము:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 ../src/vmm-host.glade.h:19 -msgid "Device:" -msgstr "పరికరము:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 -msgid "Disk image:" -msgstr "డిస్కు ప్రతిబింబము:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 -msgid "Disk size:" -msgstr "డిస్కు పరిమాణము:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 -msgid "EvTouch Tablet" -msgstr "EvTouch టాబ్లెట్" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 msgid "F_ile (disk image):" msgstr "దస్త్రము (_i) (డిస్కు ప్రతిబింబము):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 msgid "File Location Field" msgstr "ఫైలు స్థానం క్షేత్రము" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 msgid "File Size Field" msgstr "ఫైలు పరిమాణం క్షేత్రము" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 msgid "Hardware Type Select" msgstr "హార్డువేరు రకము యెంపికచేయబడింది" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 msgid "Hardware type:" msgstr "హార్డువేరు రకము:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:48 -msgid "Keymap:" -msgstr "కీమాప్:" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 +#, fuzzy +msgid "Host:" +msgstr "హోస్టునామము:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 msgid "Listen on all public network interfaces " msgstr "అన్ని పబ్లిక్ నెట్వర్కు ఇంటర్‌ఫేసెస్ నందు వినుము" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 msgid "Loc_ation:" msgstr "స్థానము (_a):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:50 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 ../src/vmm-details.glade.h:56 msgid "MAC Address Field" msgstr "MAC చిరునామా క్షేత్రము" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:51 -msgid "MAC address:" -msgstr "MAC చిరునామా:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 -#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:52 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 +#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:58 msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-details.glade.h:59 -msgid "Mode:" -msgstr "తీరు:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 -msgid "Model:" -msgstr "రీతి:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 msgid "Network Device Select" msgstr "నెట్వర్కు పరికరము యెంపిక" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 msgid "Other:" msgstr "ఇతర:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 msgid "Partition Location Field" msgstr "విభజన స్థానపు క్షేత్రము" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ../src/vmm-details.glade.h:67 -msgid "Password:" -msgstr "అనుమతిపదం:" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 +#, fuzzy +msgid "Path:" +msgstr "పోర్టు:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." msgstr "మీరు వర్చ్యువల్ ప్రదర్శనను యెలా దర్శించుటకు యిష్టపడతారో దయచేసి సూచించండి." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 msgid "" "Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system " "for your new virtual storage device." @@ -1890,7 +2237,7 @@ msgstr "" "మీ కొత్త వర్చ్యువల్ నిల్వ పరికరానికి ఈ భౌతిక హోస్టు సిస్టమ్‌నందు ఖాళీని యెలా సమకూర్చాలని అనుకుంటున్నారో " "దయచేసి తెలపండి." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 msgid "" "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " "the host network." @@ -1898,13 +2245,13 @@ msgstr "" "మీ కొత్త వర్చ్యువల్ నెట్వర్కు పరికరాన్ని హోస్టు నెట్వర్కుకు యెలా అనుసంధానించాలని అనుకుంటున్నారో దయచేసి " "సూచించండి." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 msgid "" "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " "machine." msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్‌కు ఏ రకమైన సూచకి పరికరము అనుసంధానించబడాలో దయచేసి సూచించండి." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 msgid "" "Please indicate what physical device\n" "to connect to the virtual machine." @@ -1912,28 +2259,23 @@ msgstr "" "వర్చ్యువల్ మిషన్‌కు యెటువంటి భౌతిక పరికరము\n" "అనుసంధానించబడాలో దయచేసి సూచించండి." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 msgid "" "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్‌కు యెటువంటి శబ్ధపు పరికరము రకము అనుసంధానించబడాలో దయచేసి సూచించండి." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-details.glade.h:70 -msgid "Port:" -msgstr "పోర్టు:" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 +#, fuzzy +msgid "" +"Please indicate what video device type\n" +"to connect to the virtual machine." +msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్‌కు యెటువంటి శబ్ధపు పరికరము రకము అనుసంధానించబడాలో దయచేసి సూచించండి." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 msgid "Set fixed MAC _address for this NIC?" msgstr "ఈ NICకు సిద్ధ MAC చిరునామాను అమర్చాలా (_a)?" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 -msgid "Shared Physical Device" -msgstr "భాగస్వామ్యపు భౌతిక పరికరము" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 -msgid "Target:" -msgstr "లక్ష్యము:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:72 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 msgid "" "This assistant will guide you through adding a new piece of virtual " "hardware. First select what type of hardware you wish to add:" @@ -1941,59 +2283,55 @@ msgstr "" "ఈ సహాయకి కొత్త వర్చ్యువల్ హార్డువేరును జతచేయుటలో మీకు మార్గదర్శనం చేస్తుంది. ఏ రకమైన హార్డువేరును " "మీరు జతచేయాలని అనుకుంటున్నారో మొదట యెంపికచేయుము:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:99 -msgid "Type:" -msgstr "రకము:" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 +#, fuzzy +msgid "Use Telnet:" +msgstr "హోస్టునామము:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-details.glade.h:103 -msgid "VNC" -msgstr "VNC" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:75 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 msgid "Virtual Network Select" msgstr "వర్చ్యువల్ నెట్వర్కు యెంపిక" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 msgid "_Block device (partition):" msgstr "బ్లాక్ పరికరము (_B) (విభజన):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:72 msgid "_Device:" msgstr "పరికరము (_D):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:78 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 #: ../src/vmm-create.glade.h:49 msgid "_Finish" msgstr "ముగించు (_F)" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 msgid "_Location:" msgstr "స్థానము (_L):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:75 msgid "_MAC address:" msgstr "_MAC చిరునామా:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:81 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 msgid "_Network:" msgstr "నెట్వర్కు (_N):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:82 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 msgid "_Shared physical device" msgstr "భాగస్వామ్య భౌతిక పరికరము (_S)" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:83 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:78 msgid "_Size:" msgstr "పరిమాణం(_S):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:84 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 msgid "_Virtual network" msgstr "వర్చ్యువల్ నెట్వర్కు (_V)" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:85 -msgid "summary-host-device" -msgstr "సంక్షిప్త-హోస్టు-పరికరము" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 +msgid "label" +msgstr "లేబుల్" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:1 msgid "CD Source Device Or File" @@ -2012,16 +2350,136 @@ msgid "_Browse..." msgstr "బ్రౌజు... (_B)" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 -msgid "_CD-ROM or DVD:" +#, fuzzy +msgid "_CD-ROM or DVD" msgstr "CD-ROM లేదా DVD: (_C)" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:6 -msgid "_ISO Image Location:" -msgstr "ISO చిత్ర స్థానం: (_I)" +#, fuzzy +msgid "_Device Media:" +msgstr "పరికరము రీతి:" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 -msgid "_Path to install media:" -msgstr "మాధ్యమాన్ని సంస్థాపించటానికి దారి (_P):" +#, fuzzy +msgid "_ISO Image Location" +msgstr "ISO చిత్ర స్థానం: (_I)" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "MAC:" +msgstr "CPUs:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "Name:" +msgstr "OS:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Networking:" +msgstr "నిల్వ:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "New Path:" +msgstr "CPUs:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Path:" +msgstr "CPUs:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Size:" +msgstr "OS:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:6 +msgid "Storage:" +msgstr "నిల్వ:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "Target:" +msgstr "నిల్వ:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "OS:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "Clone virtual machine" +msgstr "కొత్త వర్చ్యువల్ మిషన్ సృష్టించుము" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:11 +msgid "" +"Cloning creates a new, independent copy of the original " +"disk. Sharing\n" +"uses the existing disk image for both the original and the new machine." +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "C_lone Virtual Machine" +msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్‌ను తొలగించుము" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Change MAC address" +msgstr "MAC చిరునామా:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Change storage path" +msgstr "మూలపు పాత్‌ను యెంచుకొనుము" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "Clone Virtual Machine" +msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్‌ను తొలగించుము" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:18 +msgid "Create a clone based on:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Create a new disk (clone) for the virtual machine" +msgstr "ఈ వర్చ్యువల్ మిషన్‌ కొరకు నిల్వను చేతనము చేయుము" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:20 +msgid "Existing disk" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "New MAC:" +msgstr "కొత్త VM" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "No networking devices" +msgstr "నెట్వర్కింగ్ లేదు." + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:23 +msgid "No storage to clone" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:24 ../src/vmm-delete.glade.h:3 +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:5 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:25 +msgid "gtk-help" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:26 +msgid "gtk-ok" +msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:1 msgid "DHCP" @@ -2279,10 +2737,6 @@ msgstr "బుల్డు పూల్:" msgid "Finish" msgstr "ముగించు" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 -msgid "Format" -msgstr "రూపము" - #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 msgid "Format:" msgstr "రూపము:" @@ -2292,12 +2746,12 @@ msgid "Host Name:" msgstr "హోస్టు నామము:" #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 -#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:60 +#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:67 #: ../src/vmm-host.glade.h:29 msgid "Name:" msgstr "పేరు:" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:84 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:92 msgid "Source Path:" msgstr "మూలము పాత్:" @@ -2318,10 +2772,6 @@ msgstr "2 లో అంచె 2" msgid "Target Path:" msgstr "లక్ష్యపు పాత్:" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 -msgid "label" -msgstr "లేబుల్" - #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:1 msgid "Storage Volume Quota" msgstr "నిల్వ వాల్యూమ్ కేటాయింపు" @@ -2406,10 +2856,6 @@ msgstr "మెమొరి:" msgid "OS:" msgstr "OS:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:6 -msgid "Storage:" -msgstr "నిల్వ:" - #: ../src/vmm-create.glade.h:7 msgid "Create a new virtual machine" msgstr "కొత్త వర్చ్యువల్ మిషన్ సృష్టించుము" @@ -2422,7 +2868,7 @@ msgstr "ఆధునిక ఐచ్చికములు" msgid "Allocate entire disk now" msgstr "మొత్తము డిస్కును యిప్పుడు కేటాయించుము" -#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-details.glade.h:24 #: ../src/vmm-host.glade.h:9 msgid "Architecture:" msgstr "నిర్మాణము:" @@ -2493,6 +2939,10 @@ msgstr "స్థానిక సంస్థాపనా మాధ్యమం msgid "Locate your install media" msgstr "మీ సంస్థాపనా మాధ్యమాన్ని గుర్తించుము" +#: ../src/vmm-create.glade.h:30 +msgid "Memory" +msgstr "మెమొరి" + #: ../src/vmm-create.glade.h:31 msgid "Memory (RAM):" msgstr "మెమొరి (RAM):" @@ -2529,10 +2979,6 @@ msgstr "నిర్వహించిన లేదా యితర కలిగ msgid "Set a fixed mac address" msgstr "నిర్దిష్ట mac చిరునామాను అమర్చుము" -#: ../src/vmm-create.glade.h:42 ../src/vmm-host.glade.h:39 -msgid "Storage" -msgstr "నిల్వ" - #: ../src/vmm-create.glade.h:43 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -2557,6 +3003,19 @@ msgstr "వర్షన్:" msgid "Virt Type:" msgstr "Virt రకము:" +#: ../src/vmm-delete.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Delete Confirmation" +msgstr "పూల్ తొలగించు" + +#: ../src/vmm-delete.glade.h:2 +msgid "Delete associated storage files" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-delete.glade.h:4 +msgid "gtk-delete" +msgstr "" + #: ../src/vmm-details.glade.h:1 msgid "" "0 KBytes/s\n" @@ -2594,17 +3053,22 @@ msgstr "మెమోరీ" msgid "Performance" msgstr "పనితనం" -#: ../src/vmm-details.glade.h:11 +#: ../src/vmm-details.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "Security" +msgstr "సంక్షిప్తం" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:12 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "ఈ కన్సోలు ప్రస్తుతం అందుబాటులో లేదు" -#: ../src/vmm-details.glade.h:12 +#: ../src/vmm-details.glade.h:13 msgid "" "Tip: 'Source device' refers to the name of the device as seen from " "the host OS." msgstr "చిట్కా: 'ధ్వని పరికరము' హోస్టు OSనందు చూసినట్లుగా పరికరమునామమును తరచిచూస్తుంది." -#: ../src/vmm-details.glade.h:13 +#: ../src/vmm-details.glade.h:14 msgid "" "Tip: 'source' refers to information seen from the host OS, while " "'target' refers to information seen from the guest OS" @@ -2612,7 +3076,7 @@ msgstr "" "చిట్కా: 'లక్ష్యపు' గెస్టు OSనందు చూసిన సమాచారముకొరకు తరిచిచూస్తున్నప్పుడు, 'మూలం' " "హోస్టు OSనుండి చూసిన సమాచారముకొరకు తరిచిచూస్తుంది" -#: ../src/vmm-details.glade.h:14 +#: ../src/vmm-details.glade.h:15 msgid "" "Tip: A graphics tablet configured as the default pointer in the guest " "OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop " @@ -2621,7 +3085,7 @@ msgstr "" "చిట్కా:గెస్టు OSనందు అప్రమేయ సూచకిగా(పాయింటర్) ఆకృతీకరించిన గ్రాఫిక్స్‍ టాబ్లెట్ అనునది వర్చ్యువల్ " "కర్సర్ స్థానిక డెస్కుటాప్ కర్సర్‌తో కలిసి కదులునట్లు చూసుకుంటుంది." -#: ../src/vmm-details.glade.h:15 +#: ../src/vmm-details.glade.h:16 msgid "" "Tip: For best performance, the number of virtual CPUs should be less " "than (or equal to) the number of physical CPUs on the host system." @@ -2629,43 +3093,43 @@ msgstr "" "సూచన: మంచి క్రియాశీలతకు, ఆతిధేయ కంప్యూటరులో వర్చ్యువల్ CPUల సంఖ్య భౌతిక CPUల సంఖ్య " "కంటే తక్కువ (లేదా సమానం)గా ఉండా." -#: ../src/vmm-details.glade.h:16 +#: ../src/vmm-details.glade.h:17 msgid "Virtual Disk" msgstr "వర్చ్యువల్ డిస్కు" -#: ../src/vmm-details.glade.h:17 +#: ../src/vmm-details.glade.h:18 msgid "Virtual Display" msgstr "వర్చ్యువల్ ప్రదర్శన" -#: ../src/vmm-details.glade.h:18 +#: ../src/vmm-details.glade.h:19 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "వర్చ్యువల్ నెట్వర్కు ఇంటర్‌ఫేస్" -#: ../src/vmm-details.glade.h:19 +#: ../src/vmm-details.glade.h:20 msgid "Virtual Pointer" msgstr "వర్చ్యువల్ సూచకి" -#: ../src/vmm-details.glade.h:20 +#: ../src/vmm-details.glade.h:21 msgid "insert type" msgstr "చేర్చు పద్దతి" -#: ../src/vmm-details.glade.h:22 +#: ../src/vmm-details.glade.h:23 msgid "Always" msgstr "ఎల్లప్పుడు" -#: ../src/vmm-details.glade.h:24 +#: ../src/vmm-details.glade.h:25 msgid "Auth" msgstr "Auth" -#: ../src/vmm-details.glade.h:25 +#: ../src/vmm-details.glade.h:26 msgid "Block" msgstr "బ్లాక్" -#: ../src/vmm-details.glade.h:26 +#: ../src/vmm-details.glade.h:27 msgid "Boot" msgstr "బూట్" -#: ../src/vmm-details.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:28 msgid "" "CPU\n" "usage:" @@ -2673,35 +3137,40 @@ msgstr "" "CPU\n" "వాడుక:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:29 +#: ../src/vmm-details.glade.h:30 msgid "Change allocation:" msgstr "కేటాయింపును మార్చు:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:30 +#: ../src/vmm-details.glade.h:31 msgid "Char" msgstr "Char" -#: ../src/vmm-details.glade.h:31 +#: ../src/vmm-details.glade.h:32 msgid "Console" msgstr "తెర" -#: ../src/vmm-details.glade.h:32 +#: ../src/vmm-details.glade.h:33 +#, fuzzy +msgid "Consoles" +msgstr "తెర" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:34 msgid "Current allocation:" msgstr "ప్రస్తుత కేటాయింపు:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:34 +#: ../src/vmm-details.glade.h:36 msgid "Device Mode:" msgstr "పరికరము రీతి:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:37 +#: ../src/vmm-details.glade.h:39 msgid "Device virtual machine will boot from:" msgstr "పరికరము వర్చ్యువల్ మిషన్ దీనినుండి బూటవుతుంది:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:38 +#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:4 msgid "Disk" msgstr "డిస్కు" -#: ../src/vmm-details.glade.h:39 +#: ../src/vmm-details.glade.h:41 msgid "" "Disk\n" "I/O:" @@ -2709,48 +3178,66 @@ msgstr "" "డిస్కు\n" "I/O:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:41 +#: ../src/vmm-details.glade.h:43 +msgid "Dynamic" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:44 msgid "Emulator:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:42 +#: ../src/vmm-details.glade.h:45 msgid "Force Off" msgstr "బలవంతంగా ఆఫ్" -#: ../src/vmm-details.glade.h:43 +#: ../src/vmm-details.glade.h:46 msgid "Fullscreen" msgstr "పూర్తితెర" -#: ../src/vmm-details.glade.h:44 +#: ../src/vmm-details.glade.h:47 +msgid "Heads:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "Host CPUs:" +msgstr "CPUs:" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:49 msgid "How many virtual CPUs should be allocated for this machine?" msgstr "ఈ మిషన్‌కు యెన్ని వర్చ్యువల్ CPUs కేటాయించాలి?" -#: ../src/vmm-details.glade.h:45 +#: ../src/vmm-details.glade.h:50 msgid "How much memory should be allocated for this machine?" msgstr "ఈ మిషన్‌కు యెంత మెమొరి కేటాయించాలి?" -#: ../src/vmm-details.glade.h:46 ../src/vmm-host.glade.h:23 +#: ../src/vmm-details.glade.h:51 ../src/vmm-host.glade.h:23 #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 msgid "Hypervisor:" msgstr "హైపర్విజర్:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:49 +#: ../src/vmm-details.glade.h:54 +#, fuzzy +msgid "Label:" +msgstr "లేబుల్" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:55 msgid "Login" msgstr "అవేశం" -#: ../src/vmm-details.glade.h:53 +#: ../src/vmm-details.glade.h:59 msgid "Max Memory Select" msgstr "గరిష్ఠ మెమొరి యెంపిక" -#: ../src/vmm-details.glade.h:54 +#: ../src/vmm-details.glade.h:60 msgid "Maximum allocation:" msgstr "గరిష్ట కేటాయింపులు:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:55 +#: ../src/vmm-details.glade.h:61 msgid "Mem" msgstr "మెమొరీ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:56 +#: ../src/vmm-details.glade.h:62 msgid "" "Memory\n" "usage:" @@ -2758,15 +3245,15 @@ msgstr "" "మెమొరి\n" "వాడుక:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:58 +#: ../src/vmm-details.glade.h:64 msgid "Memory Select" msgstr "మెమొరి యెంపిక" -#: ../src/vmm-details.glade.h:61 +#: ../src/vmm-details.glade.h:68 msgid "Net" msgstr "నెట్" -#: ../src/vmm-details.glade.h:62 +#: ../src/vmm-details.glade.h:69 msgid "" "Network\n" "I/O:" @@ -2774,179 +3261,203 @@ msgstr "" "నెట్వర్కు\n" "I/O:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/vmm-details.glade.h:72 msgid "Only when Fullscreen" msgstr "పూర్తితెరగా వున్నప్పుడు మాత్రమే" -#: ../src/vmm-details.glade.h:68 +#: ../src/vmm-details.glade.h:73 +#, fuzzy +msgid "Over" +msgstr "ఇతర" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:75 msgid "Pause" msgstr "నిలిపివుంచు" -#: ../src/vmm-details.glade.h:69 +#: ../src/vmm-details.glade.h:76 msgid "Permissions:" msgstr "అనుమతులు:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:71 +#: ../src/vmm-details.glade.h:77 +msgid "Physical CPU pinning:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:79 msgid "Proc" msgstr "ప్రోక్" -#: ../src/vmm-details.glade.h:72 +#: ../src/vmm-details.glade.h:80 +msgid "RAM:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:81 msgid "Reboot" msgstr "పునఃప్రారంభము" -#: ../src/vmm-details.glade.h:73 +#: ../src/vmm-details.glade.h:82 msgid "Run" msgstr "ఉపయోగించు" -#: ../src/vmm-details.glade.h:74 +#: ../src/vmm-details.glade.h:83 msgid "S_hut Down" msgstr "మూసివేయి (_h)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:75 +#: ../src/vmm-details.glade.h:84 msgid "Save this password in your keyring" msgstr "మీ కీరింగులో ఈ అనుమతిపదాన్ని భద్రపరవండి" -#: ../src/vmm-details.glade.h:76 +#: ../src/vmm-details.glade.h:85 msgid "Scale Display" msgstr "స్కేలుచేసిన ప్రదర్శన" -#: ../src/vmm-details.glade.h:77 +#: ../src/vmm-details.glade.h:86 msgid "Screenshot" msgstr "స్కీన్ షాట్" -#: ../src/vmm-details.glade.h:78 +#: ../src/vmm-details.glade.h:87 msgid "Send Key" msgstr "పంపు కీ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:79 -msgid "Serial Consoles" -msgstr "వరుస తెరలు" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:80 +#: ../src/vmm-details.glade.h:88 msgid "Shut Down" msgstr "మూసివేయి" -#: ../src/vmm-details.glade.h:81 +#: ../src/vmm-details.glade.h:89 msgid "Shut down" msgstr "ముయ్యి" -#: ../src/vmm-details.glade.h:82 -msgid "Sound" -msgstr "ధ్వని" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:83 +#: ../src/vmm-details.glade.h:91 msgid "Source Device:" msgstr "మూలపు పరికరము:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:85 +#: ../src/vmm-details.glade.h:93 msgid "Source device:" msgstr "మూలము పరికరము:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:86 +#: ../src/vmm-details.glade.h:94 msgid "Source model:" msgstr "మూలము రీతి:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:87 +#: ../src/vmm-details.glade.h:95 msgid "Source path:" msgstr "మూలము పాత్:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:88 +#: ../src/vmm-details.glade.h:96 msgid "Source type:" msgstr "మూలము రకము:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:89 +#: ../src/vmm-details.glade.h:97 msgid "Start virtual machine on host boot up" msgstr "హోస్టు బూట్‌పై వర్చ్యువల్ మిషన్‌ను ప్రారంభించుము" -#: ../src/vmm-details.glade.h:90 ../src/vmm-preferences.glade.h:26 +#: ../src/vmm-details.glade.h:98 +#, fuzzy +msgid "Static" +msgstr "గణాంకాలు" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:99 ../src/vmm-preferences.glade.h:27 msgid "Stats" msgstr "గణాంకాలు" -#: ../src/vmm-details.glade.h:91 +#: ../src/vmm-details.glade.h:100 msgid "Status:" msgstr "స్థితి:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:92 +#: ../src/vmm-details.glade.h:101 msgid "Target Port:" msgstr "లక్ష్యపు పోర్టు:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:93 +#: ../src/vmm-details.glade.h:102 msgid "Target bus:" msgstr "లక్ష్యపు బస్:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:94 +#: ../src/vmm-details.glade.h:103 msgid "Target device:" msgstr "లక్ష్యపు పరికరము:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:95 +#: ../src/vmm-details.glade.h:104 msgid "Target type:" msgstr "లక్ష్యపు రకము:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:96 +#: ../src/vmm-details.glade.h:105 msgid "Toolbar" msgstr "టూల్ బారు" -#: ../src/vmm-details.glade.h:97 -msgid "Total CPUs on host machine:" -msgstr "ఆతిధేయ కంప్యూటరులోని మొత్తం CPUలు:" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:98 +#: ../src/vmm-details.glade.h:106 msgid "Total memory on host machine:" msgstr "హోస్టు మెమొరీనందు మొత్త మెమొరీ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:100 +#: ../src/vmm-details.glade.h:108 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:101 +#: ../src/vmm-details.glade.h:109 msgid "Unavailable" msgstr "అందుబాటులో లేదు" -#: ../src/vmm-details.glade.h:102 +#: ../src/vmm-details.glade.h:110 #, fuzzy msgid "Username:" msgstr "హోస్టునామము:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:104 +#: ../src/vmm-details.glade.h:111 +msgid "VNC" +msgstr "VNC" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:112 +msgid "Vid" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:113 msgid "View Manager" msgstr "దర్శన నిర్వాహిక" -#: ../src/vmm-details.glade.h:105 +#: ../src/vmm-details.glade.h:114 +#, fuzzy +msgid "Virtual CPU Affinity Select" +msgstr "వర్చ్యువల్ CPU యెంపిక" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:115 msgid "Virtual CPU Select" msgstr "వర్చ్యువల్ CPU యెంపిక" -#: ../src/vmm-details.glade.h:106 +#: ../src/vmm-details.glade.h:116 msgid "Virtual Machine" msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్" -#: ../src/vmm-details.glade.h:107 +#: ../src/vmm-details.glade.h:117 msgid "Virtual _Machine" msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్ (_M)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:108 ../src/vmm-host.glade.h:41 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:18 +#: ../src/vmm-details.glade.h:118 +#, fuzzy +msgid "_Clone..." +msgstr "బ్రౌజు... (_B)" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:119 ../src/vmm-host.glade.h:41 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 msgid "_Contents" msgstr "సారములు (_C)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:109 ../src/vmm-host.glade.h:42 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 msgid "_File" msgstr "ఫైలు (_F)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:110 ../src/vmm-host.glade.h:43 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:121 ../src/vmm-host.glade.h:43 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 msgid "_Help" msgstr "సహాయం (_H)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:114 +#: ../src/vmm-details.glade.h:125 msgid "_Save" msgstr "భద్రపరువు (_S)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:115 +#: ../src/vmm-details.glade.h:126 msgid "_Take Screenshot" msgstr "స్క్రీన్ షాటును తీసుకో (_T)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:116 ../src/vmm-manager.glade.h:22 +#: ../src/vmm-details.glade.h:127 ../src/vmm-manager.glade.h:21 msgid "_View" msgstr "దృశ్యం (_V)" @@ -3006,7 +3517,7 @@ msgstr "వాల్యూమ్ తొలగించు" msgid "Forwarding:" msgstr "ముందుకుపంపుట:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:10 +#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:6 msgid "Host Details" msgstr "హోస్టు వివరములు" @@ -3034,6 +3545,10 @@ msgstr "మెమొరి:" msgid "New Volume" msgstr "కొత్త వాల్యూమ్" +#: ../src/vmm-host.glade.h:32 +msgid "Overview" +msgstr "మొత్తందృశ్యం" + #: ../src/vmm-host.glade.h:33 msgid "Pool Type:" msgstr "పూల్ రకము:" @@ -3067,50 +3582,47 @@ msgid "Add Connection..." msgstr "అనుసంధానమును జతచేయుము..." #: ../src/vmm-manager.glade.h:2 -msgid "" -"All virtual machines\n" -"Active virtual machines\n" -"Inactive virtual machines" -msgstr "" -"అన్ని వర్చ్యువల్ కంప్యూటర్లు\n" -"క్రియాశీల వర్చ్యువల్ కంప్యూటర్లు\n" -"క్రియారహిత వర్చ్యువల్ కంప్యూటర్లు" +#, fuzzy +msgid "CPU" +msgstr "CPUs" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 ../src/vmm-preferences.glade.h:6 -msgid "CPU Usage" -msgstr "CPU వాడుక" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:3 msgid "Delete Virtual Machine" msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్‌ను తొలగించుము" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 -msgid "Domain ID" -msgstr "క్షేత్ర ఐడి" +#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 +msgid "Graph" +msgstr "" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 ../src/vmm-preferences.glade.h:13 -msgid "Memory Usage" -msgstr "మెమోరీ వాడుక" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "ఫైలువిధాన చిత్రం నుండీ భద్రపరచున కంప్యూటరును తిరిగి స్టోరుచేయండి" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 msgid "Restore saved machine..." msgstr "భద్రపరచబడిన కంప్యూటరును తిరిగి స్టోరుచేయి..." -#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 msgid "Virtual Machine Details" msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్ వివరములు" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:19 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 msgid "_Edit" msgstr "కూర్చు (_E)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:23 -msgid "_View:" -msgstr "దృశ్యం: (_V)" +#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "_New" +msgstr "దృశ్యం (_V)" + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 +msgid "_Open" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "_Shutdown" +msgstr "ముయ్యి" #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:1 msgid "Add Connection" @@ -3169,38 +3681,52 @@ msgid "Enable Stats Polling" msgstr "గణాంకాలను చూపుటను చేతనంచేయి" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "General" +msgstr "సూచకి" + +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:4 msgid "New VM" msgstr "కొత్త VM" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:4 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:5 msgid "Stats Options" msgstr "గణాంకాల ఐచ్చికాలు" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:5 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:6 msgid "Automatically open consoles:" msgstr "స్వయంచాలక open consoles:" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:8 +msgid "Enable system tray icon" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "General" +msgstr "సాదారణ" + +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:10 msgid "Grab keyboard input:" msgstr "గ్రాబ్ కీబోర్డు ఇన్పుట్టు:" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:9 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:11 msgid "Graphical Console Scaling:" msgstr "గ్రాఫికల్ కన్సోల్ స్కేలింగ్:" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:10 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:12 msgid "Install Audio Device:" msgstr "ఆడియో పరికరమును సంస్థాపించుము:" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:11 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:13 msgid "Local virtual machine" msgstr "స్థానిక వర్చ్యువల్ మిషన్" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:12 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:14 msgid "Maintain history of" msgstr "దీని చరిత్రని నిర్వహించు" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:15 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:16 msgid "" "Never\n" "For all new domains\n" @@ -3210,7 +3736,7 @@ msgstr "" "కొత్త క్షేత్రాలకోసం\n" "అన్ని క్షేత్రాలకోసం" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:18 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:19 msgid "" "Never\n" "Fullscreen only\n" @@ -3220,7 +3746,7 @@ msgstr "" "పూర్తితెర మాత్రమే\n" "ఎల్లప్పుడూ" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:21 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:22 msgid "" "Never\n" "When fullscreen\n" @@ -3230,26 +3756,179 @@ msgstr "" "పూర్తి తెర ఎప్పుడు\n" "On mouse over" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:24 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:25 msgid "Preferences" msgstr "అభీష్టాలు" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:25 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:26 msgid "Remote virtual machine" msgstr "సుదూర వర్చ్యువల్ మిషన్" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:27 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:28 msgid "Update status every" msgstr "ఎప్పుడూ స్థాయిని నవీకరిస్తూ ఉండు" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:28 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:29 msgid "VM Details" msgstr "VM వివరాలు" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:29 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:30 msgid "samples" msgstr "మాదిరి" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:30 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:31 msgid "seconds" msgstr "సెకన్లు" + +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Choose Storage Volume" +msgstr "నిల్వ వాల్యూమ్‌ను జతచేయుము" + +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "Choose _Volume" +msgstr "వాల్యూమ్ సృష్టించుము (_V)" + +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "_Browse Local" +msgstr "అన్వేషించుము" + +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "_New Volume" +msgstr "కొత్త వాల్యూమ్" + +#~ msgid "Poll cpu stats" +#~ msgstr "్ cpu గణాంకాలను చూపుము" + +#~ msgid "Poll memory usage stats" +#~ msgstr "మెమొరీ వినియోగపు గణాంకాలను చూపుము" + +#~ msgid "Show VCPU count in summary" +#~ msgstr "VCPU లెక్కను సంక్షిప్తంనందు చూపుము" + +#~ msgid "Show cpu usage in summary" +#~ msgstr "cpu వాడుటకు సంక్షిప్తంనందు చూపుము" + +#~ msgid "Show disk I/O in summary" +#~ msgstr "డిస్కు I/O సంక్షిప్తంనందు చూపుము" + +#~ msgid "Show domain id in summary" +#~ msgstr "సంక్షిప్తమునందు డొమైన్ idను చూపుము" + +#~ msgid "Show memory usage in summary" +#~ msgstr "సంక్షిప్తంనందు మెమొరి వాడుకను చూపుము" + +#~ msgid "Show network I/O in summary" +#~ msgstr "సంక్షిప్తంనందు నెట్వర్కు I/O చూపుము" + +#~ msgid "Show run state in summary" +#~ msgstr "సంక్షిప్తమునందు రన్ స్థితిని చూపుము" + +#~ msgid "Show the cpu usage field in the domain list summary view" +#~ msgstr "డొమైన్ జాబితా సంక్షిప్త దర్శనమునందు cpu వాడుక క్షేత్రమును చూపుము" + +#~ msgid "Show the disk I/O field in the domain list summary view" +#~ msgstr "డొమైన్ జాబితా సంక్షిప్త దర్శనమునందు డిస్కు I/O క్షేత్రము చూపుము" + +#~ msgid "Show the domain id field in the domain list summary view" +#~ msgstr "డొమైన్ జాబితా సంక్షిప్త దర్శనమునందు డొమైన్ id క్షేత్రము చూపుము" + +#~ msgid "Show the memory usage field in the domain list summary view" +#~ msgstr "డొమైన్ జాబితా సంక్షిప్త దర్శనమునందు మెమొరి వాడుక క్షేత్రము చూపుము" + +#~ msgid "Show the network I/O field in the domain list summary view" +#~ msgstr "డొమైన్ జాబితా సంక్షిప్త దర్శనమునందు నెట్వర్కు I/O క్షేత్రము చూపుము" + +#~ msgid "Show the run state field in the domain list summary view" +#~ msgstr "డొమైన్ జాబితా సంక్షిప్త దర్శనమునందు రన్ స్థితి క్షేత్రము చూపుము" + +#~ msgid "Show the virtual CPU count field in the domain list summary view" +#~ msgstr "డొమైన్ జాబితా సంక్షిప్త దర్శనమునందు వర్చ్యువల్ CPU లెక్క క్షేత్రము చూపుము" + +#~ msgid "" +#~ "Whether or not the app will poll connection and VM cpu usage statistics" +#~ msgstr "అనువర్తనము అనుసంధానమును మరియు VM cpu వినియోగపు గణాంకాలను చూపాలా వద్దా" + +#~ msgid "" +#~ "Whether or not the app will poll connection and VM memory usage statistics" +#~ msgstr "అనువర్తనము అనుసంధానము మరియు VM మెమొరీ వినియోగపు గణాంకాలను చూపాలా వద్దా" + +#~ msgid "Shared physical device" +#~ msgstr "భాగస్వామ్యపు భౌతిక పరికరము" + +#~ msgid "Usermode networking" +#~ msgstr "వినియోగదారిరీతి నెట్వర్కింగ్" + +#, fuzzy +#~ msgid "Performance" +#~ msgstr "పనితనం" + +#, fuzzy +#~ msgid "Processor" +#~ msgstr "కార్యనిర్వర్తనము..." + +#~ msgid "Error parsing domain xml: %s" +#~ msgstr "డొమైన్ xmlను పార్శ్‍ చేయుటలో దోషము: %s" + +#~ msgid "ID" +#~ msgstr "ఐడి" + +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "స్థితి" + +#~ msgid "Memory usage" +#~ msgstr "మెమోరీ వాడుక" + +#~ msgid "Network" +#~ msgstr "నెట్వర్కు" + +#~ msgid "Sound" +#~ msgstr "ధ్వని" + +#~ msgid "Storage" +#~ msgstr "నిల్వ" + +#~ msgid "Absolute" +#~ msgstr "ఖచ్చితము" + +#~ msgid "Connection type:" +#~ msgstr "అనుసంధానము రకము:" + +#~ msgid "EvTouch Tablet" +#~ msgstr "EvTouch టాబ్లెట్" + +#~ msgid "Shared Physical Device" +#~ msgstr "భాగస్వామ్యపు భౌతిక పరికరము" + +#~ msgid "summary-host-device" +#~ msgstr "సంక్షిప్త-హోస్టు-పరికరము" + +#~ msgid "_Path to install media:" +#~ msgstr "మాధ్యమాన్ని సంస్థాపించటానికి దారి (_P):" + +#~ msgid "Serial Consoles" +#~ msgstr "వరుస తెరలు" + +#~ msgid "Total CPUs on host machine:" +#~ msgstr "ఆతిధేయ కంప్యూటరులోని మొత్తం CPUలు:" + +#~ msgid "" +#~ "All virtual machines\n" +#~ "Active virtual machines\n" +#~ "Inactive virtual machines" +#~ msgstr "" +#~ "అన్ని వర్చ్యువల్ కంప్యూటర్లు\n" +#~ "క్రియాశీల వర్చ్యువల్ కంప్యూటర్లు\n" +#~ "క్రియారహిత వర్చ్యువల్ కంప్యూటర్లు" + +#~ msgid "Domain ID" +#~ msgstr "క్షేత్ర ఐడి" + +#~ msgid "Memory Usage" +#~ msgstr "మెమోరీ వాడుక" + +#~ msgid "_View:" +#~ msgstr "దృశ్యం: (_V)" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index c69f93f4..7983f919 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-16 21:22-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-28 20:55-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-12 18:30+0200\n" "Last-Translator: supernova <(null)>\n" "Language-Team: English \n" @@ -22,7 +22,8 @@ msgstr "" msgid "Manage virtual machines" msgstr "Sanal Makine Kaydediliyor" -#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/vmm-manager.glade.h:17 +#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:101 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "" @@ -33,288 +34,382 @@ msgstr "Sanal Makine Oluşturuluyor" #. ...the risk is we catch too much though #. Damned if we do, damned if we dont :-)( -#: ../src/virt-manager.py.in:289 +#: ../src/virt-manager.py.in:288 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "GTK başlatılamadı:·" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:1 -msgid "Install sound device for local VM" +msgid "Default image path" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:2 -msgid "Install sound device for remote VM" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Default media path" +msgstr "Geçersiz FV ortam adresi" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3 -msgid "Poll cpu stats" +msgid "Default path for choosing VM images" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4 -msgid "Poll disk i/o stats" +msgid "Default path for choosing media" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5 -#, fuzzy -msgid "Poll memory usage stats" -msgstr "Bellek kullanımı" +msgid "Default path for saving VM snaphots" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6 -msgid "Poll net i/o stats" +msgid "Default path for saving screenshots from VMs" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7 -msgid "Show VCPU count in summary" +msgid "Default path for stored VM snapshots" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8 -msgid "Show cpu usage in summary" +msgid "Default restore path" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9 -#, fuzzy -msgid "Show disk I/O in summary" -msgstr "Ağ trafiği" +msgid "Default save domain path" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10 -msgid "Show domain id in summary" +msgid "Default screenshot path" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11 -msgid "Show memory usage in summary" +msgid "Install sound device for local VM" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:12 -#, fuzzy -msgid "Show network I/O in summary" -msgstr "Ağ trafiği" +msgid "Install sound device for remote VM" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:13 -msgid "Show run state in summary" +msgid "Poll disk i/o stats" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:14 -msgid "Show the cpu usage field in the domain list summary view" +msgid "Poll net i/o stats" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:15 -msgid "Show the disk I/O field in the domain list summary view" +msgid "Show system tray icon" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16 -msgid "Show the domain id field in the domain list summary view" +msgid "Show system tray icon while app is running" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:17 -msgid "Show the memory usage field in the domain list summary view" +msgid "Stats type in manager view" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:18 -msgid "Show the network I/O field in the domain list summary view" -msgstr "" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 -msgid "Show the run state field in the domain list summary view" -msgstr "" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20 -msgid "Show the virtual CPU count field in the domain list summary view" -msgstr "" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21 msgid "The length of the list of URLs" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 msgid "The number of samples to keep in the statistics history" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20 msgid "" "The number of urls to keep in the history for the install media address page." msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21 msgid "The statistics history length" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22 msgid "The statistics update interval" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23 msgid "The statistics update interval in seconds" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 +msgid "Type of stats to graph (cpu, disk, net) in manager view" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 msgid "When to grab keyboard input for the console" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26 msgid "When to pop up a console for a guest" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27 msgid "When to scale the VM graphical console" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28 msgid "" "When to scale the VM graphical console. 0 = never, 1 = only when in full " "screen mode, 2 = Always" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29 msgid "Whether or not the app will poll VM disk i/o statistics" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30 msgid "Whether or not the app will poll VM network i/o statistics" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 -msgid "Whether or not the app will poll connection and VM cpu usage statistics" -msgstr "" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 -msgid "" -"Whether or not the app will poll connection and VM memory usage statistics" -msgstr "" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 msgid "" "Whether to grab keyboard input for a guest console. 0 = never, 1 = only when " "in full screen mode, 2 = when mouse is over console" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 msgid "Whether to install a sound device for local VMs or not" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 msgid "Whether to install a sound device for remote VMs or not" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:38 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 msgid "" "Whether to pop up a console for a guest. 0 = never, 1 = only on creation of " "a new guest, 2 = On creation of any guest" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:39 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 msgid "Whether to show VM button toolbar in Details display" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:40 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36 msgid "Whether to show notification when grabbing mouse" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:41 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37 msgid "" "Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:42 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:38 msgid "" "Whether to show toolbar containing Virtual Machine action buttons (such as " "Run, Pause, Shutdown) in the details display" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:64 ../src/virtManager/choosecd.py:40 -#: ../src/virtManager/create.py:85 ../src/virtManager/createnet.py:53 -#: ../src/virtManager/createpool.py:52 ../src/virtManager/createvol.py:54 -#: ../src/virtManager/details.py:114 ../src/virtManager/engine.py:60 -#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:118 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:79 ../src/virtManager/choosecd.py:40 +#: ../src/virtManager/clone.py:108 ../src/virtManager/create.py:85 +#: ../src/virtManager/createnet.py:53 ../src/virtManager/createpool.py:52 +#: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 +#: ../src/virtManager/details.py:123 ../src/virtManager/engine.py:66 +#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:155 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:54 msgid "Unexpected Error" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:65 ../src/virtManager/choosecd.py:41 -#: ../src/virtManager/create.py:86 ../src/virtManager/createnet.py:54 -#: ../src/virtManager/createpool.py:53 ../src/virtManager/createvol.py:55 -#: ../src/virtManager/details.py:115 ../src/virtManager/engine.py:61 -#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:119 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:80 ../src/virtManager/choosecd.py:41 +#: ../src/virtManager/clone.py:109 ../src/virtManager/create.py:86 +#: ../src/virtManager/createnet.py:54 ../src/virtManager/createpool.py:53 +#: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 +#: ../src/virtManager/details.py:124 ../src/virtManager/engine.py:67 +#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:156 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:289 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:398 ../src/virtManager/addhardware.py:403 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:406 ../src/virtManager/addhardware.py:409 +msgid "Not supported for this guest type." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 +msgid "Connection does not support host device enumeration" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:416 +msgid "Libvirt version does not support video devices." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:440 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:481 -msgid "Shared physical device" +#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 +#, fuzzy +msgid "Disk image:" +msgstr "Disk kullanımı" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:635 +#, fuzzy +msgid "Disk size:" +msgstr "Disk·boyutu:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 +msgid "Device type:" msgstr "" -#. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? -#: ../src/virtManager/addhardware.py:484 ../src/virtManager/create.py:626 -msgid "Virtual network" +#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 +msgid "Bus type:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:487 -msgid "Usermode networking" +#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 ../src/vmm-create.glade.h:42 +#: ../src/vmm-host.glade.h:39 +#, fuzzy +msgid "Storage" +msgstr "Durum" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:649 +#, fuzzy +msgid "Network type:" +msgstr "Ağ trafiği" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:650 +msgid "Target:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:503 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 ../src/vmm-details.glade.h:57 +#, fuzzy +msgid "MAC address:" +msgstr "MAC adresi" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 ../src/virtManager/addhardware.py:700 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 +#: ../src/vmm-details.glade.h:66 +msgid "Model:" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/vmm-manager.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Network" +msgstr "Ağ trafiği" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:659 msgid "Absolute movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:505 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 msgid "Relative movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:510 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1016 ../src/virtManager/details.py:1077 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:664 ../src/virtManager/addhardware.py:690 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:708 ../src/virtManager/addhardware.py:735 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:107 +msgid "Type:" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:665 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 +#: ../src/vmm-details.glade.h:65 +msgid "Mode:" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 +#, fuzzy +msgid "Pointer" +msgstr "Konsollar" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1123 msgid "VNC server" msgstr "" #. XXX inclined to just not give this choice at all -#: ../src/virtManager/addhardware.py:512 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1018 ../src/virtManager/details.py:1079 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1125 msgid "Local SDL window" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:516 ../src/virtManager/details.py:1089 -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 -msgid "Automatically allocated" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:520 -msgid "Yes" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:522 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 -msgid "No" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:526 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 -msgid "Same as host" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:529 ../src/virtManager/addhardware.py:530 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:531 ../src/virtManager/addhardware.py:532 -#: ../src/virtManager/details.py:1095 ../src/virtManager/details.py:1096 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:674 ../src/virtManager/addhardware.py:675 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:676 ../src/virtManager/addhardware.py:677 +#: ../src/virtManager/details.py:1141 ../src/virtManager/details.py:1142 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:568 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:687 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 +msgid "Same as host" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:691 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "Address:" +msgstr "MAC adresi" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:692 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 +#: ../src/vmm-details.glade.h:78 +msgid "Port:" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 +#: ../src/vmm-details.glade.h:74 +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 +#: ../src/vmm-details.glade.h:53 +msgid "Keymap:" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 +#, fuzzy +msgid "Graphics" +msgstr "Kurulum kaynağı:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:702 ../src/vmm-details.glade.h:90 +msgid "Sound" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:729 +msgid "Protocol:" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:736 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 +#: ../src/vmm-host.glade.h:19 +msgid "Device:" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 +#, fuzzy +msgid "Physical Host Device" +msgstr "Konsollar" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/virtManager/details.py:1932 +msgid "Video" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "GTK başlatılamadı:·" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:610 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:820 #, fuzzy msgid "Creating Storage File" msgstr "Sanal Makine Oluşturuluyor" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:611 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:632 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:845 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next VM shutdown?\n" @@ -322,158 +417,170 @@ msgid "" "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:662 ../src/virtManager/addhardware.py:664 -#: ../src/virtManager/create.py:1515 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:875 ../src/virtManager/addhardware.py:877 +#: ../src/virtManager/create.py:1503 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:670 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:883 msgid "Locate Storage Partition" msgstr "Depolama bölümünün yerini belirle" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:678 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:891 msgid "Locate or Create New Storage File" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:804 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1054 #, fuzzy msgid "Hardware Type Required" msgstr "Donanım Desteği Gerekli" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:805 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1055 msgid "You must specify what type of hardware to add." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:810 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1060 #, fuzzy msgid "Storage Path Required" msgstr "ISO adresi gerekli" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1061 msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:814 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1064 #, fuzzy msgid "Target Device Required" msgstr "Kurulum ortamı gerekli" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:815 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1065 msgid "You must select a target device for the disk." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1092 #, fuzzy msgid "Invalid Storage Parameters" msgstr "Geçersiz depolama adresi" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:851 ../src/virtManager/create.py:1286 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1275 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/virtManager/create.py:1292 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1281 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 ../src/virtManager/create.py:1294 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1283 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:864 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1109 msgid "Virtual Network Required" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:865 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1110 #, fuzzy msgid "You must select one of the virtual networks." msgstr "Sanal Makine Oluşturuluyor" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:868 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1113 #, fuzzy msgid "Physical Device Required" msgstr "Kurulum ortamı gerekli" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:869 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1114 msgid "You must select a physical device." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:875 ../src/virtManager/addhardware.py:881 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1120 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1126 #, fuzzy msgid "Invalid MAC address" msgstr "Geçersiz PV ortam adresi" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:876 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1121 msgid "No MAC address was entered. Please enter a valid MAC address." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:894 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1139 msgid "Unsupported networking type" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:898 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1143 #, fuzzy msgid "Invalid Network Parameter" msgstr "Geçersiz Sistem Adı" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:903 ../src/virtManager/addhardware.py:906 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1148 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1151 msgid "Mac address collision" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:907 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1152 msgid "Are you sure you want to use this address?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:922 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1167 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:929 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1174 #, fuzzy msgid "Sound device parameter error" msgstr "Ağ trafiği" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:936 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1181 #, fuzzy msgid "Physical Device Requried" msgstr "Kurulum ortamı gerekli" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:937 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1182 msgid "A device must be selected." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:944 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1189 #, fuzzy msgid "Host device parameter error" msgstr "Ağ trafiği" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:965 ../src/virtManager/create.py:662 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1231 +#, fuzzy, python-format +msgid "%s device parameter error." +msgstr "Ağ trafiği" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1242 +#, fuzzy +msgid "Video device parameter error." +msgstr "Ağ trafiği" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:653 msgid "Bridge" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:967 ../src/virtManager/create.py:665 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:656 msgid "Not bridged" msgstr "" #. [xml value, label] -#: ../src/virtManager/addhardware.py:974 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1272 msgid "Hypervisor default" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1008 ../src/virtManager/details.py:1048 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1094 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1012 ../src/virtManager/details.py:1050 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1096 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1052 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1352 msgid "No Devices Available" msgstr "" @@ -494,60 +601,198 @@ msgstr "" msgid "Completed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:104 ../src/virtManager/choosecd.py:113 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:99 ../src/virtManager/choosecd.py:109 #, fuzzy msgid "Invalid Media Path" msgstr "Geçersiz FV ortam adresi" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:105 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:100 msgid "A media path must be specified." msgstr "" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:998 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:989 #, fuzzy msgid "Locate ISO Image" msgstr "ISO görüntüsünün yerini belirle" -#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:863 -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:31 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 -#: ../src/vmm-create.glade.h:32 +#: ../src/virtManager/clone.py:213 ../src/virtManager/clone.py:433 +msgid "Details..." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:244 +#, fuzzy +msgid "Usermode" +msgstr "Ağ trafiği" + +#: ../src/virtManager/clone.py:254 ../src/virtManager/create.py:623 +#, fuzzy +msgid "Isolated network" +msgstr "Ağ trafiği" + +#: ../src/virtManager/clone.py:256 ../src/virtManager/create.py:625 +#, python-format +msgid "NAT to %s" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:258 +msgid "NAT" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:262 +#, fuzzy +msgid "Virtual Network" +msgstr "Ağ trafiği" + +#: ../src/virtManager/clone.py:334 +msgid "Nothing to clone." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:426 +msgid "Clone this disk" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:430 +#, python-format +msgid "Share disk with %s" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:441 +msgid "Storage cannot be shared or cloned." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:494 +msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:595 +#, python-format +msgid "Error changing MAC address: %s" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:622 +msgid "Cloning will overwrite the existing file" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:624 +msgid "" +"Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " +"Are you sure you want to use this path?" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:635 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error changing storage path: %s" +msgstr "Sanal Makine Oluşturuluyor" + +#: ../src/virtManager/clone.py:686 +msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:687 +#, python-format +msgid "" +"The following disk devices will not be cloned:\n" +"\n" +"%s\n" +"Running the new guest could overwrite data in these disk images." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:707 ../src/virtManager/createpool.py:261 +#: ../src/virtManager/createvol.py:143 +#, python-format +msgid "Uncaught error validating input: %s" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:714 +#, fuzzy, python-format +msgid "Creating virtual machine clone '%s'" +msgstr "Sanal Makine Oluşturuluyor" + +#: ../src/virtManager/clone.py:718 ../src/virtManager/delete.py:142 +msgid " and selected storage (this may take a while)" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:752 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" +msgstr "Sanal Makine Oluşturuluyor" + +#: ../src/virtManager/clone.py:784 +msgid "No storage to clone." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:790 +msgid "Connection does not support managed storage cloning." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:793 +msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:795 ../src/virtManager/delete.py:342 +msgid "No write access to parent directory." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:797 ../src/virtManager/delete.py:340 +msgid "Path does not exist." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:818 +msgid "Removable" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:821 +msgid "Read Only" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:823 +msgid "No write access" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:826 +msgid "Shareable" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:828 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:102 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:32 msgid "Name" msgstr "İsim" -#: ../src/virtManager/connection.py:1214 +#: ../src/virtManager/connection.py:1104 msgid "Disconnected" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:1216 +#: ../src/virtManager/connection.py:1106 msgid "Connecting" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:1219 +#: ../src/virtManager/connection.py:1109 msgid "Active (RO)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:1221 ../src/virtManager/host.py:322 -#: ../src/virtManager/host.py:545 ../src/vmm-host.glade.h:5 +#: ../src/virtManager/connection.py:1111 ../src/virtManager/host.py:324 +#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/vmm-host.glade.h:5 msgid "Active" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:1223 ../src/virtManager/create.py:628 -#: ../src/virtManager/host.py:327 ../src/virtManager/host.py:366 -#: ../src/virtManager/host.py:545 ../src/virtManager/host.py:577 +#: ../src/virtManager/connection.py:1113 ../src/virtManager/create.py:619 +#: ../src/virtManager/host.py:329 ../src/virtManager/host.py:368 +#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/virtManager/host.py:580 msgid "Inactive" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:1225 ../src/virtManager/create.py:1585 -#: ../src/virtManager/create.py:1586 ../src/virtManager/create.py:1588 -#: ../src/virtManager/details.py:900 ../src/virtManager/details.py:1013 +#: ../src/virtManager/connection.py:1115 ../src/virtManager/create.py:1573 +#: ../src/virtManager/create.py:1574 ../src/virtManager/create.py:1576 +#: ../src/virtManager/details.py:930 ../src/virtManager/details.py:1059 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:238 +#: ../src/virtManager/create.py:229 msgid "Error listing CD-ROM devices." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:267 +#: ../src/virtManager/create.py:258 msgid "" "Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " "be quicker. \n" @@ -556,239 +801,234 @@ msgid "" "maximum image size exceeds available storage space." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:287 +#: ../src/virtManager/create.py:278 msgid "No active connection to install on." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:332 +#: ../src/virtManager/create.py:323 msgid "Connection is read only." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:342 +#: ../src/virtManager/create.py:333 msgid "No guests are supported for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:364 +#: ../src/virtManager/create.py:355 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:368 +#: ../src/virtManager/create.py:359 msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:370 ../src/virtManager/create.py:460 +#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:382 +#: ../src/virtManager/create.py:373 msgid "No install options available for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:415 +#: ../src/virtManager/create.py:406 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:429 +#: ../src/virtManager/create.py:420 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:439 +#: ../src/virtManager/create.py:430 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:508 +#: ../src/virtManager/create.py:499 msgid "Only URL installs are supported for paravirt." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:585 ../src/virtManager/create.py:594 -#: ../src/virtManager/create.py:743 ../src/virtManager/create.py:745 +#: ../src/virtManager/create.py:576 ../src/virtManager/create.py:585 +#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/create.py:736 msgid "Generic" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:615 +#: ../src/virtManager/create.py:606 #, fuzzy msgid "Usermode Networking" msgstr "Ağ trafiği" -#: ../src/virtManager/create.py:632 -#, fuzzy -msgid "Isolated network" -msgstr "Ağ trafiği" - -#: ../src/virtManager/create.py:634 -#, python-format -msgid "NAT to %s" +#. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? +#: ../src/virtManager/create.py:617 +msgid "Virtual network" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:636 +#: ../src/virtManager/create.py:627 msgid "NAT to any device" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:647 +#: ../src/virtManager/create.py:638 msgid "No virtual networks available" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:670 +#: ../src/virtManager/create.py:661 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:682 +#: ../src/virtManager/create.py:673 #, fuzzy msgid "No networking." msgstr "Ağ trafiği" -#: ../src/virtManager/create.py:727 +#: ../src/virtManager/create.py:718 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:729 +#: ../src/virtManager/create.py:720 #, fuzzy msgid "URL Install Tree" msgstr "Kurulum ortamı gerekli" -#: ../src/virtManager/create.py:731 +#: ../src/virtManager/create.py:722 #, fuzzy msgid "PXE Install" msgstr "Kurulum ortamı gerekli" -#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/details.py:901 +#: ../src/virtManager/create.py:725 ../src/virtManager/details.py:931 msgid "None" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1007 +#: ../src/virtManager/create.py:998 msgid "Locate existing storage" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1080 +#: ../src/virtManager/create.py:1069 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1139 +#: ../src/virtManager/create.py:1128 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1153 +#: ../src/virtManager/create.py:1142 msgid "Invalid System Name" msgstr "Geçersiz Sistem Adı" -#: ../src/virtManager/create.py:1177 +#: ../src/virtManager/create.py:1166 msgid "An install media selection is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1187 +#: ../src/virtManager/create.py:1176 msgid "An install tree is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1202 +#: ../src/virtManager/create.py:1191 #, fuzzy msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Sanal Makine Oluşturuluyor" -#: ../src/virtManager/create.py:1220 +#: ../src/virtManager/create.py:1209 msgid "Error setting install media location." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1230 +#: ../src/virtManager/create.py:1219 msgid "Error setting OS information." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1247 +#: ../src/virtManager/create.py:1236 msgid "Error setting CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1254 +#: ../src/virtManager/create.py:1243 msgid "Error setting guest memory." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1272 +#: ../src/virtManager/create.py:1261 msgid "A storage path must be specified." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1281 +#: ../src/virtManager/create.py:1270 #, fuzzy msgid "Storage parameter error." msgstr "Ağ trafiği" -#: ../src/virtManager/create.py:1307 +#: ../src/virtManager/create.py:1296 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1308 +#: ../src/virtManager/create.py:1297 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1320 +#: ../src/virtManager/create.py:1309 #, fuzzy, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "Sanal Makine Oluşturuluyor" -#: ../src/virtManager/create.py:1334 +#: ../src/virtManager/create.py:1323 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1356 +#: ../src/virtManager/create.py:1345 #, fuzzy msgid "Error with network parameters." msgstr "Geçersiz Sistem Adı" -#: ../src/virtManager/create.py:1361 ../src/virtManager/create.py:1363 +#: ../src/virtManager/create.py:1350 ../src/virtManager/create.py:1352 msgid "Mac address collision." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1364 +#: ../src/virtManager/create.py:1353 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1407 +#: ../src/virtManager/create.py:1396 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Sanal Makine Oluşturuluyor" -#: ../src/virtManager/create.py:1415 +#: ../src/virtManager/create.py:1404 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1425 +#: ../src/virtManager/create.py:1414 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1450 +#: ../src/virtManager/create.py:1438 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Sanal Makine Oluşturuluyor" -#: ../src/virtManager/create.py:1451 +#: ../src/virtManager/create.py:1439 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1503 +#: ../src/virtManager/create.py:1491 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1624 +#: ../src/virtManager/create.py:1612 msgid "Detecting" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 -#: ../src/virtManager/host.py:354 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 +#: ../src/virtManager/host.py:356 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 #: ../src/vmm-host.glade.h:28 msgid "NAT to any physical device" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:100 ../src/virtManager/createnet.py:258 -#: ../src/virtManager/host.py:352 +#: ../src/virtManager/host.py:354 #, python-format msgid "NAT to physical device %s" msgstr "" @@ -814,8 +1054,8 @@ msgstr "" msgid "Other" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:357 -#: ../src/virtManager/host.py:377 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 +#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:359 +#: ../src/virtManager/host.py:379 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 msgid "Isolated virtual network" msgstr "" @@ -901,48 +1141,47 @@ msgstr "Geçersiz depolama adresi" msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:243 +#: ../src/virtManager/createpool.py:238 msgid "Choose source path" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:249 +#: ../src/virtManager/createpool.py:244 msgid "Choose target directory" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:266 ../src/virtManager/createvol.py:143 -#, python-format -msgid "Uncaught error validating input: %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/createpool.py:280 +#: ../src/virtManager/createpool.py:275 #, fuzzy msgid "Creating storage pool..." msgstr "Sanal Makine Oluşturuluyor" -#: ../src/virtManager/createpool.py:281 +#: ../src/virtManager/createpool.py:276 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:309 +#: ../src/virtManager/createpool.py:304 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:338 ../src/virtManager/createpool.py:357 +#: ../src/virtManager/createpool.py:333 ../src/virtManager/createpool.py:354 #, fuzzy msgid "Pool Parameter Error" msgstr "Ağ trafiği" -#: ../src/virtManager/createpool.py:362 +#: ../src/virtManager/createpool.py:359 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:374 +#: ../src/virtManager/createpool.py:372 msgid "Format the source device." msgstr "" +#: ../src/virtManager/createpool.py:374 +msgid "Create a logical volume group from the source device." +msgstr "" + #: ../src/virtManager/createvol.py:154 #, fuzzy msgid "Creating storage volume..." @@ -962,154 +1201,236 @@ msgstr "" msgid "Volume Parameter Error" msgstr "Ağ trafiği" -#: ../src/virtManager/details.py:142 ../src/virtManager/manager.py:205 -msgid "_Reboot" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/manager.py:200 -#: ../src/virtManager/manager.py:211 +#: ../src/virtManager/delete.py:98 #, fuzzy -msgid "_Shut Down" -msgstr "Kapat" +msgid "Delete" +msgstr "Ağ trafiği" -#: ../src/virtManager/details.py:154 ../src/virtManager/manager.py:217 -msgid "_Force Off" +#: ../src/virtManager/delete.py:139 +#, fuzzy, python-format +msgid "Deleting virtual machine '%s'" +msgstr "Sanal Makineyi Kaydet" + +#: ../src/virtManager/delete.py:174 +#, python-format +msgid "Deleting path '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:174 +#: ../src/virtManager/delete.py:185 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" +msgstr "Sanal Makine Oluşturuluyor" + +#: ../src/virtManager/delete.py:201 +msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:205 +msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:286 +#, fuzzy +msgid "Storage Path" +msgstr "Durum" + +#: ../src/virtManager/delete.py:287 +#, fuzzy +msgid "Target" +msgstr "Disk·görüntüsü:" + +#: ../src/virtManager/delete.py:335 +msgid "Cannot delete iscsi share." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:338 +msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:344 +msgid "Cannot delete unmanaged block device." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:364 +msgid "Storage is read-only." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:366 +msgid "No write access to path." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:369 +msgid "Storage is marked as shareable." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:383 +#, python-format +msgid "" +"Storage is in use by the following virtual machines:\n" +"- %s " +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:159 msgid "Close tab" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:391 +#: ../src/virtManager/details.py:173 +msgid "" +"Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " +"with the specified label. The administrator is responsible for making sure " +"the images are labeled corectly on disk." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:175 +msgid "" +"The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " +"unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " +"of the guest. (Default)" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:377 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:399 +#: ../src/virtManager/details.py:385 msgid "Pointer grabbed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:400 +#: ../src/virtManager/details.py:386 msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " "release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:401 +#: ../src/virtManager/details.py:387 msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:525 +#: ../src/virtManager/details.py:510 msgid "No serial devices found" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:536 +#: ../src/virtManager/details.py:532 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:539 +#: ../src/virtManager/details.py:535 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:541 +#: ../src/virtManager/details.py:537 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:544 +#: ../src/virtManager/details.py:540 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:813 +#: ../src/virtManager/details.py:558 +msgid "No graphics console found." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:563 +#, fuzzy, python-format +msgid "Graphical Console %s" +msgstr "seri konsol" + +#: ../src/virtManager/details.py:852 msgid "paused" msgstr "duraklatıldı" -#: ../src/virtManager/details.py:826 +#: ../src/virtManager/details.py:865 msgid "Console not available while paused" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:909 ../src/virtManager/details.py:910 -#: ../src/virtManager/details.py:911 ../src/virtManager/details.py:912 +#: ../src/virtManager/details.py:964 ../src/virtManager/details.py:965 +#: ../src/virtManager/details.py:966 ../src/virtManager/details.py:967 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1039 +#: ../src/virtManager/details.py:1085 msgid "Hypervisor Default" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1052 +#: ../src/virtManager/details.py:1098 msgid "Xen Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1054 +#: ../src/virtManager/details.py:1100 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1061 +#: ../src/virtManager/details.py:1107 msgid "Absolute Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1063 +#: ../src/virtManager/details.py:1109 msgid "Relative Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1114 +#: ../src/virtManager/details.py:1135 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 +msgid "Automatically allocated" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1160 #, fuzzy msgid "(Primary Console)" msgstr "seri konsol" -#: ../src/virtManager/details.py:1172 ../src/virtManager/details.py:1269 +#: ../src/virtManager/details.py:1232 ../src/virtManager/details.py:1335 msgid "Guest not running" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1175 +#: ../src/virtManager/details.py:1235 msgid "Guest has crashed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1186 +#: ../src/virtManager/details.py:1247 msgid "" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1278 +#: ../src/virtManager/details.py:1344 msgid "Console not configured for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1290 +#: ../src/virtManager/details.py:1356 msgid "Console not supported for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1294 +#: ../src/virtManager/details.py:1360 msgid "Console is not yet active for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1298 +#: ../src/virtManager/details.py:1364 msgid "Connecting to console for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1335 +#: ../src/virtManager/details.py:1401 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1336 +#: ../src/virtManager/details.py:1402 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1337 +#: ../src/virtManager/details.py:1403 #, fuzzy msgid "Unable to authenticate" msgstr "GTK başlatılamadı:·" -#: ../src/virtManager/details.py:1341 +#: ../src/virtManager/details.py:1407 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1412 +#: ../src/virtManager/details.py:1478 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Sanal Makina Ekran Görüntüsünü Kaydet" -#: ../src/virtManager/details.py:1435 +#: ../src/virtManager/details.py:1503 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1118,87 +1439,85 @@ msgstr "" "Ekran görüntüsü buraya kaydedildi:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1437 +#: ../src/virtManager/details.py:1505 msgid "Screenshot saved" msgstr "Ekran görüntüsü kaydedildi." -#: ../src/virtManager/details.py:1555 +#: ../src/virtManager/details.py:1610 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error Setting Security data: %s" +msgstr "Sanal Makine Oluşturuluyor" + +#: ../src/virtManager/details.py:1646 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error setting CPU pinning: %s" +msgstr "Sanal Makine Oluşturuluyor" + +#: ../src/virtManager/details.py:1669 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error changing vcpu value: %s" +msgstr "Sanal Makine Oluşturuluyor" + +#: ../src/virtManager/details.py:1674 ../src/virtManager/details.py:1738 +msgid "These changes will take effect after the next guest reboot. " +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1733 #, python-format msgid "Error changing memory values: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1571 +#: ../src/virtManager/details.py:1751 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1579 +#: ../src/virtManager/details.py:1758 #, python-format msgid "Error changing boot device: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1626 ../src/vmm-details.glade.h:66 -#: ../src/vmm-host.glade.h:32 -msgid "Overview" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:1628 -msgid "Performance" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:1630 -msgid "Processor" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:1631 ../src/vmm-create.glade.h:30 -#, fuzzy -msgid "Memory" -msgstr "Bellek:" - -#: ../src/virtManager/details.py:1632 -msgid "Boot Options" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:1697 +#: ../src/virtManager/details.py:1887 msgid "Tablet" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1699 +#: ../src/virtManager/details.py:1890 msgid "Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1701 ../src/vmm-details.glade.h:47 +#: ../src/virtManager/details.py:1892 ../src/vmm-details.glade.h:52 msgid "Input" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1712 -msgid "Display" +#: ../src/virtManager/details.py:1900 +#, python-format +msgid "Display %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1722 +#: ../src/virtManager/details.py:1907 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1816 +#: ../src/virtManager/details.py:2004 msgid "No Boot Device" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1840 +#: ../src/virtManager/details.py:2024 #, python-format msgid "Error Removing CDROM: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1857 +#: ../src/virtManager/details.py:2041 #, python-format msgid "Error Connecting CDROM: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1874 +#: ../src/virtManager/details.py:2058 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1876 +#: ../src/virtManager/details.py:2060 msgid "" "This device could not be removed from the running machine. Would you like to " "remove the device after the next VM shutdown? \n" @@ -1206,148 +1525,153 @@ msgid "" "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1888 +#: ../src/virtManager/details.py:2072 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:605 +#: ../src/virtManager/domain.py:705 msgid "Running" msgstr "Çalışıyor" -#: ../src/virtManager/domain.py:607 +#: ../src/virtManager/domain.py:707 msgid "Paused" msgstr "Duraklatıldı" -#: ../src/virtManager/domain.py:609 +#: ../src/virtManager/domain.py:709 #, fuzzy msgid "Shuting Down" msgstr "Kapat" -#: ../src/virtManager/domain.py:611 +#: ../src/virtManager/domain.py:711 #, fuzzy msgid "Shutoff" msgstr "Durdur" -#: ../src/virtManager/domain.py:613 +#: ../src/virtManager/domain.py:713 msgid "Crashed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:615 +#: ../src/virtManager/domain.py:715 msgid "Unknown status code" msgstr "Bilinmeyen durum kodu" -#: ../src/virtManager/domain.py:1000 -#, python-format -msgid "Error parsing domain xml: %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/domain.py:1115 +#: ../src/virtManager/domain.py:1233 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:1141 +#: ../src/virtManager/domain.py:1256 #, python-format msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:285 +#: ../src/virtManager/engine.py:334 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "" +#: ../src/virtManager/engine.py:440 +#, python-format +msgid "Unknown connection URI %s" +msgstr "" + #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:393 +#: ../src/virtManager/engine.py:448 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:408 +#: ../src/virtManager/engine.py:463 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Sanal Makineyi Kaydet" -#: ../src/virtManager/engine.py:416 +#: ../src/virtManager/engine.py:472 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Sanal Makine Kaydediliyor" -#: ../src/virtManager/engine.py:421 +#: ../src/virtManager/engine.py:477 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:437 +#: ../src/virtManager/engine.py:496 #, fuzzy, python-format msgid "About to poweroff virtual machine %s" msgstr "Sanal Makine Kaydediliyor" -#: ../src/virtManager/engine.py:437 +#: ../src/virtManager/engine.py:498 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss. Are you sure?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:443 ../src/virtManager/engine.py:506 -#: ../src/virtManager/engine.py:522 +#: ../src/virtManager/engine.py:508 ../src/virtManager/engine.py:588 +#: ../src/virtManager/engine.py:607 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:460 +#: ../src/virtManager/engine.py:530 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:476 +#: ../src/virtManager/engine.py:553 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:492 +#: ../src/virtManager/engine.py:569 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:542 +#: ../src/virtManager/engine.py:615 #, python-format msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:550 +#: ../src/virtManager/engine.py:623 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:551 +#: ../src/virtManager/engine.py:624 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:608 +#: ../src/virtManager/engine.py:681 msgid "No connections available." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:633 +#: ../src/virtManager/engine.py:708 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:635 +#: ../src/virtManager/engine.py:710 msgid "Connection is disconnected." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:637 +#: ../src/virtManager/engine.py:712 msgid "Cannot migrate to same connection." msgstr "" +#: ../src/virtManager/engine.py:742 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error setting clone parameters: %s" +msgstr "Sanal Makine Oluşturuluyor" + #: ../src/virtManager/error.py:28 msgid "Error" msgstr "" #. Expander section with details. -#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:33 +#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:35 msgid "Details" msgstr "" -#: ../src/virtManager/error.py:96 +#: ../src/virtManager/error.py:106 msgid "Input Error" msgstr "" @@ -1355,114 +1679,134 @@ msgstr "" msgid "Copy Volume Path" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:205 +#: ../src/virtManager/host.py:207 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:229 +#: ../src/virtManager/host.py:231 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:236 +#: ../src/virtManager/host.py:238 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:247 +#: ../src/virtManager/host.py:249 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:258 +#: ../src/virtManager/host.py:260 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:267 +#: ../src/virtManager/host.py:269 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:278 +#: ../src/virtManager/host.py:280 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:286 ../src/virtManager/host.py:337 -#: ../src/virtManager/host.py:521 ../src/virtManager/host.py:546 +#: ../src/virtManager/host.py:288 ../src/virtManager/host.py:339 +#: ../src/virtManager/host.py:524 ../src/virtManager/host.py:549 msgid "On Boot" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:287 ../src/virtManager/host.py:339 -#: ../src/virtManager/host.py:371 ../src/virtManager/host.py:522 -#: ../src/virtManager/host.py:546 ../src/virtManager/host.py:579 -#: ../src/vmm-details.glade.h:64 +#: ../src/virtManager/host.py:289 ../src/virtManager/host.py:341 +#: ../src/virtManager/host.py:373 ../src/virtManager/host.py:525 +#: ../src/virtManager/host.py:549 ../src/virtManager/host.py:582 +#: ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Never" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:407 ../src/virtManager/host.py:417 +#: ../src/virtManager/host.py:410 ../src/virtManager/host.py:420 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:426 +#: ../src/virtManager/host.py:429 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:433 +#: ../src/virtManager/host.py:436 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:441 +#: ../src/virtManager/host.py:444 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:450 +#: ../src/virtManager/host.py:453 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:461 +#: ../src/virtManager/host.py:464 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:476 +#: ../src/virtManager/host.py:479 ../src/virtManager/storagebrowse.py:237 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:513 +#: ../src/virtManager/host.py:516 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:180 ../src/vmm-details.glade.h:113 +#. Shutdown menu +#: ../src/virtManager/manager.py:86 ../src/virtManager/manager.py:250 +#: ../src/virtManager/systray.py:136 +msgid "_Reboot" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/manager.py:92 ../src/virtManager/manager.py:245 +#: ../src/virtManager/manager.py:256 ../src/virtManager/systray.py:143 +#: ../src/virtManager/systray.py:161 +#, fuzzy +msgid "_Shut Down" +msgstr "Kapat" + +#: ../src/virtManager/manager.py:98 ../src/virtManager/manager.py:262 +#: ../src/virtManager/systray.py:150 +msgid "_Force Off" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/manager.py:225 ../src/virtManager/systray.py:129 +#: ../src/vmm-details.glade.h:124 ../src/vmm-manager.glade.h:19 msgid "_Run" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:186 ../src/vmm-details.glade.h:112 +#: ../src/virtManager/manager.py:231 ../src/virtManager/systray.py:116 +#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:18 msgid "_Pause" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:193 +#: ../src/virtManager/manager.py:238 ../src/virtManager/systray.py:122 msgid "_Resume" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:227 ../src/vmm-details.glade.h:111 +#: ../src/virtManager/manager.py:272 ../src/vmm-details.glade.h:122 msgid "_Migrate" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:271 +#: ../src/virtManager/manager.py:321 msgid "_Details" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:335 +#: ../src/virtManager/manager.py:381 msgid "" "Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " "virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " @@ -1472,111 +1816,131 @@ msgid "" "File->Add Connection" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:354 +#: ../src/virtManager/manager.py:400 msgid "Error determining default hypervisor." msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:355 +#: ../src/virtManager/manager.py:401 #, fuzzy msgid "Startup Error" msgstr "Ağ trafiği" -#: ../src/virtManager/manager.py:394 +#: ../src/virtManager/manager.py:428 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:399 +#: ../src/virtManager/manager.py:433 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:406 +#: ../src/virtManager/manager.py:441 #, python-format msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:411 +#: ../src/virtManager/manager.py:446 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:417 +#: ../src/virtManager/manager.py:452 msgid "Error restoring domain" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:425 +#: ../src/virtManager/manager.py:460 #, python-format msgid "Error restoring domain '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:824 +#: ../src/virtManager/manager.py:785 #, python-format -msgid "This will remove the connection \"%s\",are you sure?" +msgid "" +"This will remove the connection:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Are you sure?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:864 -msgid "ID" -msgstr "ID" - -#: ../src/virtManager/manager.py:865 ../src/vmm-manager.glade.h:15 -msgid "Status" -msgstr "Durum" - -#: ../src/virtManager/manager.py:866 +#: ../src/virtManager/manager.py:831 msgid "CPU usage" msgstr "MİB kullanımı" -#: ../src/virtManager/manager.py:867 ../src/vmm-manager.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "CPUs" -msgstr "SMİB'leri" - -#: ../src/virtManager/manager.py:868 -msgid "Memory usage" -msgstr "Bellek kullanımı" - -#. FIXME: add KBytes/s tooltip -#: ../src/virtManager/manager.py:870 ../src/vmm-manager.glade.h:8 -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:7 -msgid "Disk I/O" +#: ../src/virtManager/manager.py:908 +msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:871 ../src/vmm-manager.glade.h:12 -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:14 +#: ../src/virtManager/manager.py:927 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Network I/O" msgstr "Ağ trafiği" -#: ../src/virtManager/manager.py:1031 -msgid "Disabled in preferences dialog." +#: ../src/virtManager/manager.py:932 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 +msgid "Disk I/O" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:1166 +#: ../src/virtManager/manager.py:937 +#, fuzzy +msgid "CPU Usage" +msgstr "MİB kullanımı" + +#: ../src/virtManager/manager.py:1078 msgid "" "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:1171 ../src/virtManager/manager.py:1179 +#: ../src/virtManager/manager.py:1083 ../src/virtManager/manager.py:1091 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:1173 +#: ../src/virtManager/manager.py:1085 msgid "" "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" "\n" msgstr "" -#: ../src/virtManager/opticalhelper.py:140 +#: ../src/virtManager/opticalhelper.py:105 #, fuzzy msgid "No media present" msgstr "Ortam sunulmadı" -#: ../src/virtManager/util.py:57 +#. Arguments to pass to util.browse_local for local storage +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:67 +msgid "Choose local storage" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:109 +msgid "Size" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:116 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 +msgid "Format" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:123 +msgid "Used By" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:163 +msgid "Cannot use local storage on remote connection." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/systray.py:275 +#, fuzzy +msgid "No virtual machines" +msgstr "Sanal Makine Kaydediliyor" + +#: ../src/virtManager/systray.py:324 +msgid "No VMs available" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/util.py:59 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "" #: ../src/vmm-about.glade.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006 Red Hat Inc." +msgid "Copyright (C) 2006-2009 Red Hat Inc." msgstr "" #: ../src/vmm-about.glade.h:2 @@ -1590,97 +1954,89 @@ msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:1 #, fuzzy -msgid "Graphics" -msgstr "Kurulum kaynağı:" +msgid "Character Device" +msgstr "Konsollar" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 -msgid "Network" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Device Parameters" +msgstr "Konsollar" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Physical Host Device" msgstr "Konsollar" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "Pointer" -msgstr "Konsollar" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:10 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ../src/vmm-details.glade.h:11 #, fuzzy msgid "Sound Device" msgstr "Bellek:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "Sound" -msgstr "Bellek:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Source:" msgstr "Bellek:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 -msgid "Storage" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Target:" msgstr "Disk·görüntüsü:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Video Device" +msgstr "Konsollar" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Virtual display" msgstr "Kurulum kaynağı:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 #, fuzzy msgid "Virtual pointer" msgstr "Kurulum kaynağı:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 msgid "Example: /dev/hdc2" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 msgid "" "Tip: Automatically allocating the port ensures that every " "virtual machine uses a unique port. If two machines try to use the same " "port, one of them will fail to start." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 msgid "" "Tip: Choose this option if your host is disconnected, " "connected via wireless, or dynamically configured with NetworkManager." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 msgid "" "Tip: Choose this option if your host is statically connected " "to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual machine." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 msgid "" "Tip: VNC server is strongly recommended because it allows the " "virtual display to be embedded inside this application. It may also be used " "to allow access to the virtual display from a remote system." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 msgid "" "Tip:Adding a graphics tablet (and configuring it as the " "default pointer in the virtual machine) will ensure the virtual cursor moves " "in sync with the local desktop cursor." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 msgid "" "Warning:If you do not allocate the entire disk now, space will " "be allocated as needed while the virtual machine is running. If sufficient " @@ -1688,291 +2044,245 @@ msgid "" "on the virtual machine." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 msgid "" "Adding Virtual " "Hardware" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 msgid "" "Finish Adding " "Virtual Hardware" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 msgid "" "Graphics" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 msgid "" "Host Device" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 msgid "" "Input" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 msgid "" "Network" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 msgid "" "Sound" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 msgid "" "Storage" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 -msgid "Absolute" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 +msgid "" +"Video Device" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 msgid "Add new virtual hardware" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:21 -#, fuzzy -msgid "Address:" -msgstr "MAC adresi" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 msgid "Allocate entire virtual disk now" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-create.glade.h:12 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 +msgid "Bind Host:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 ../src/vmm-clone.glade.h:13 +#: ../src/vmm-create.glade.h:12 msgid "Browse..." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 -msgid "Connection type:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:35 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-details.glade.h:37 msgid "Device Model:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 msgid "Device Type Field" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-details.glade.h:36 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:38 msgid "Device Type:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 -msgid "Device type:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 ../src/vmm-host.glade.h:19 -msgid "Device:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 -#, fuzzy -msgid "Disk image:" -msgstr "Disk kullanımı" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 -#, fuzzy -msgid "Disk size:" -msgstr "Disk·boyutu:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 -msgid "EvTouch Tablet" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 #, fuzzy msgid "F_ile (disk image):" msgstr "Disk kullanımı" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 msgid "File Location Field" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 msgid "File Size Field" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 #, fuzzy msgid "Hardware Type Select" msgstr "Donanım Desteği Gerekli" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 msgid "Hardware type:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:48 -msgid "Keymap:" -msgstr "" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 +#, fuzzy +msgid "Host:" +msgstr "Ağ trafiği" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 msgid "Listen on all public network interfaces " msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 #, fuzzy msgid "Loc_ation:" msgstr "Depolama bölümünün yerini belirle" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:50 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 ../src/vmm-details.glade.h:56 #, fuzzy msgid "MAC Address Field" msgstr "MAC adresi" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:51 -#, fuzzy -msgid "MAC address:" -msgstr "MAC adresi" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 -#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:52 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 +#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:58 msgid "MB" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-details.glade.h:59 -msgid "Mode:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 -msgid "Model:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 msgid "Network Device Select" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 msgid "Other:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 msgid "Partition Location Field" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ../src/vmm-details.glade.h:67 -msgid "Password:" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 +msgid "Path:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 msgid "" "Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system " "for your new virtual storage device." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 msgid "" "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " "the host network." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 msgid "" "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " "machine." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 msgid "" "Please indicate what physical device\n" "to connect to the virtual machine." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 msgid "" "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-details.glade.h:70 -msgid "Port:" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 +msgid "" +"Please indicate what video device type\n" +"to connect to the virtual machine." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 msgid "Set fixed MAC _address for this NIC?" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 -msgid "Shared Physical Device" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 -msgid "Target:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:72 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 msgid "" "This assistant will guide you through adding a new piece of virtual " "hardware. First select what type of hardware you wish to add:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:99 -msgid "Type:" -msgstr "" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 +#, fuzzy +msgid "Use Telnet:" +msgstr "Ağ trafiği" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-details.glade.h:103 -msgid "VNC" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:75 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 msgid "Virtual Network Select" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 msgid "_Block device (partition):" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:72 msgid "_Device:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:78 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 #: ../src/vmm-create.glade.h:49 msgid "_Finish" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 #, fuzzy msgid "_Location:" msgstr "Depolama bölümünün yerini belirle" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:75 #, fuzzy msgid "_MAC address:" msgstr "MAC adresi" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:81 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 msgid "_Network:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:82 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 msgid "_Shared physical device" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:83 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:78 msgid "_Size:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:84 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 msgid "_Virtual network" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:85 -msgid "summary-host-device" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 +msgid "label" msgstr "" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:1 @@ -1992,15 +2302,123 @@ msgid "_Browse..." msgstr "" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 -msgid "_CD-ROM or DVD:" +msgid "_CD-ROM or DVD" msgstr "" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:6 -msgid "_ISO Image Location:" +msgid "_Device Media:" msgstr "" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 -msgid "_Path to install media:" +#, fuzzy +msgid "_ISO Image Location" +msgstr "Depolama bölümünün yerini belirle" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:1 +msgid "MAC:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:2 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:3 +msgid "Networking:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:4 +msgid "New Path:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:5 +msgid "Path:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:6 +msgid "Size:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:6 +msgid "Storage:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:8 +msgid "Target:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:9 +msgid "Type:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:10 +msgid "Clone virtual machine" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:11 +msgid "" +"Cloning creates a new, independent copy of the original " +"disk. Sharing\n" +"uses the existing disk image for both the original and the new machine." +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "C_lone Virtual Machine" +msgstr "Sanal Makineyi Kaydet" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Change MAC address" +msgstr "MAC adresi" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Change storage path" +msgstr "Sanal Makine Oluşturuluyor" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "Clone Virtual Machine" +msgstr "Sanal Makineyi Kaydet" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:18 +msgid "Create a clone based on:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Create a new disk (clone) for the virtual machine" +msgstr "Sanal Makine Oluşturuluyor" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:20 +msgid "Existing disk" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:21 +msgid "New MAC:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "No networking devices" +msgstr "Ağ trafiği" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:23 +msgid "No storage to clone" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:24 ../src/vmm-delete.glade.h:3 +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:5 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:25 +msgid "gtk-help" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:26 +msgid "gtk-ok" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:1 @@ -2252,10 +2670,6 @@ msgstr "" msgid "Finish" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 -msgid "Format" -msgstr "" - #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 msgid "Format:" msgstr "" @@ -2266,12 +2680,12 @@ msgid "Host Name:" msgstr "Ağ trafiği" #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 -#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:60 +#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:67 #: ../src/vmm-host.glade.h:29 msgid "Name:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:84 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:92 msgid "Source Path:" msgstr "" @@ -2292,10 +2706,6 @@ msgstr "" msgid "Target Path:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 -msgid "label" -msgstr "" - #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:1 msgid "Storage Volume Quota" msgstr "" @@ -2367,10 +2777,6 @@ msgstr "" msgid "OS:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:6 -msgid "Storage:" -msgstr "" - #: ../src/vmm-create.glade.h:7 msgid "Create a new virtual machine" msgstr "" @@ -2383,7 +2789,7 @@ msgstr "" msgid "Allocate entire disk now" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-details.glade.h:24 #: ../src/vmm-host.glade.h:9 msgid "Architecture:" msgstr "" @@ -2458,6 +2864,11 @@ msgstr "" msgid "Locate your install media" msgstr "" +#: ../src/vmm-create.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "Memory" +msgstr "Bellek:" + #: ../src/vmm-create.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Memory (RAM):" @@ -2496,11 +2907,6 @@ msgstr "" msgid "Set a fixed mac address" msgstr "Geçersiz depolama adresi" -#: ../src/vmm-create.glade.h:42 ../src/vmm-host.glade.h:39 -#, fuzzy -msgid "Storage" -msgstr "Durum" - #: ../src/vmm-create.glade.h:43 msgid "URL" msgstr "" @@ -2527,6 +2933,18 @@ msgstr "Hedef" msgid "Virt Type:" msgstr "" +#: ../src/vmm-delete.glade.h:1 +msgid "Delete Confirmation" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-delete.glade.h:2 +msgid "Delete associated storage files" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-delete.glade.h:4 +msgid "gtk-delete" +msgstr "" + #: ../src/vmm-details.glade.h:1 msgid "" "0 KBytes/s\n" @@ -2564,362 +2982,409 @@ msgstr "" msgid "Performance" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:11 +#: ../src/vmm-details.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "Security" +msgstr "Bellek:" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:12 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:12 +#: ../src/vmm-details.glade.h:13 msgid "" "Tip: 'Source device' refers to the name of the device as seen from " "the host OS." msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:13 +#: ../src/vmm-details.glade.h:14 msgid "" "Tip: 'source' refers to information seen from the host OS, while " "'target' refers to information seen from the guest OS" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:14 +#: ../src/vmm-details.glade.h:15 msgid "" "Tip: A graphics tablet configured as the default pointer in the guest " "OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop " "cursor." msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:15 +#: ../src/vmm-details.glade.h:16 msgid "" "Tip: For best performance, the number of virtual CPUs should be less " "than (or equal to) the number of physical CPUs on the host system." msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:16 +#: ../src/vmm-details.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Virtual Disk" msgstr "Kurulum kaynağı:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:17 +#: ../src/vmm-details.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Virtual Display" msgstr "Kurulum kaynağı:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:18 +#: ../src/vmm-details.glade.h:19 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:19 +#: ../src/vmm-details.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Virtual Pointer" msgstr "Kurulum kaynağı:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:20 +#: ../src/vmm-details.glade.h:21 #, fuzzy msgid "insert type" msgstr "Konsollar" -#: ../src/vmm-details.glade.h:22 +#: ../src/vmm-details.glade.h:23 msgid "Always" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:24 +#: ../src/vmm-details.glade.h:25 msgid "Auth" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:25 +#: ../src/vmm-details.glade.h:26 msgid "Block" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:26 +#: ../src/vmm-details.glade.h:27 msgid "Boot" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:28 #, fuzzy msgid "" "CPU\n" "usage:" msgstr "MİB kullanımı" -#: ../src/vmm-details.glade.h:29 +#: ../src/vmm-details.glade.h:30 msgid "Change allocation:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:30 +#: ../src/vmm-details.glade.h:31 msgid "Char" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:31 +#: ../src/vmm-details.glade.h:32 #, fuzzy msgid "Console" msgstr "Konsollar" -#: ../src/vmm-details.glade.h:32 +#: ../src/vmm-details.glade.h:33 +#, fuzzy +msgid "Consoles" +msgstr "Konsollar" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:34 msgid "Current allocation:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:34 +#: ../src/vmm-details.glade.h:36 msgid "Device Mode:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:37 +#: ../src/vmm-details.glade.h:39 msgid "Device virtual machine will boot from:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:38 +#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:4 msgid "Disk" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:39 +#: ../src/vmm-details.glade.h:41 msgid "" "Disk\n" "I/O:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:41 -msgid "Emulator:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:42 -msgid "Force Off" -msgstr "" - #: ../src/vmm-details.glade.h:43 -msgid "Fullscreen" +msgid "Dynamic" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:44 -msgid "How many virtual CPUs should be allocated for this machine?" +msgid "Emulator:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:45 +msgid "Force Off" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:46 +msgid "Fullscreen" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:47 +msgid "Heads:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "Host CPUs:" +msgstr "SMİB'leri" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:49 +msgid "How many virtual CPUs should be allocated for this machine?" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:50 msgid "How much memory should be allocated for this machine?" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:46 ../src/vmm-host.glade.h:23 +#: ../src/vmm-details.glade.h:51 ../src/vmm-host.glade.h:23 #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 msgid "Hypervisor:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:49 -msgid "Login" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:53 -msgid "Max Memory Select" -msgstr "" - #: ../src/vmm-details.glade.h:54 -msgid "Maximum allocation:" +msgid "Label:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:55 +msgid "Login" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:59 +msgid "Max Memory Select" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:60 +msgid "Maximum allocation:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:61 #, fuzzy msgid "Mem" msgstr "Bellek:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:56 +#: ../src/vmm-details.glade.h:62 #, fuzzy msgid "" "Memory\n" "usage:" msgstr "Bellek kullanımı" -#: ../src/vmm-details.glade.h:58 +#: ../src/vmm-details.glade.h:64 #, fuzzy msgid "Memory Select" msgstr "Bellek kullanımı" -#: ../src/vmm-details.glade.h:61 +#: ../src/vmm-details.glade.h:68 msgid "Net" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:62 +#: ../src/vmm-details.glade.h:69 #, fuzzy msgid "" "Network\n" "I/O:" msgstr "Ağ trafiği" -#: ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/vmm-details.glade.h:72 msgid "Only when Fullscreen" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:68 +#: ../src/vmm-details.glade.h:73 +msgid "Over" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:75 msgid "Pause" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:69 +#: ../src/vmm-details.glade.h:76 msgid "Permissions:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:71 -msgid "Proc" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:72 -msgid "Reboot" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:73 -msgid "Run" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:74 -#, fuzzy -msgid "S_hut Down" -msgstr "Kapat" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:75 -msgid "Save this password in your keyring" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:76 -msgid "Scale Display" -msgstr "" - #: ../src/vmm-details.glade.h:77 -msgid "Screenshot" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:78 -msgid "Send Key" +msgid "Physical CPU pinning:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:79 -#, fuzzy -msgid "Serial Consoles" -msgstr "seri konsol" +msgid "Proc" +msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:80 -#, fuzzy -msgid "Shut Down" -msgstr "Kapat" +msgid "RAM:" +msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:81 -msgid "Shut down" +msgid "Reboot" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:82 -msgid "Sound" +msgid "Run" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:83 #, fuzzy -msgid "Source Device:" -msgstr "Bellek:" +msgid "S_hut Down" +msgstr "Kapat" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:84 +msgid "Save this password in your keyring" +msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:85 -msgid "Source device:" +msgid "Scale Display" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:86 -msgid "Source model:" +msgid "Screenshot" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:87 -msgid "Source path:" +msgid "Send Key" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:88 +#, fuzzy +msgid "Shut Down" +msgstr "Kapat" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:89 +msgid "Shut down" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:91 +#, fuzzy +msgid "Source Device:" +msgstr "Bellek:" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:93 +msgid "Source device:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:94 +msgid "Source model:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:95 +msgid "Source path:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:96 msgid "Source type:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:89 +#: ../src/vmm-details.glade.h:97 #, fuzzy msgid "Start virtual machine on host boot up" msgstr "Sanal Makina Ekran Görüntüsünü Kaydet" -#: ../src/vmm-details.glade.h:90 ../src/vmm-preferences.glade.h:26 +#: ../src/vmm-details.glade.h:98 +#, fuzzy +msgid "Static" +msgstr "Durum" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:99 ../src/vmm-preferences.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Stats" msgstr "Durum" -#: ../src/vmm-details.glade.h:91 +#: ../src/vmm-details.glade.h:100 msgid "Status:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:92 +#: ../src/vmm-details.glade.h:101 msgid "Target Port:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:93 +#: ../src/vmm-details.glade.h:102 msgid "Target bus:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:94 +#: ../src/vmm-details.glade.h:103 msgid "Target device:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:95 +#: ../src/vmm-details.glade.h:104 msgid "Target type:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:96 +#: ../src/vmm-details.glade.h:105 msgid "Toolbar" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:97 -msgid "Total CPUs on host machine:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:98 +#: ../src/vmm-details.glade.h:106 msgid "Total memory on host machine:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:100 +#: ../src/vmm-details.glade.h:108 msgid "UUID:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:101 +#: ../src/vmm-details.glade.h:109 msgid "Unavailable" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:102 +#: ../src/vmm-details.glade.h:110 #, fuzzy msgid "Username:" msgstr "Ağ trafiği" -#: ../src/vmm-details.glade.h:104 +#: ../src/vmm-details.glade.h:111 +msgid "VNC" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:112 +msgid "Vid" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:113 msgid "View Manager" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:105 +#: ../src/vmm-details.glade.h:114 +msgid "Virtual CPU Affinity Select" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:115 msgid "Virtual CPU Select" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:106 +#: ../src/vmm-details.glade.h:116 #, fuzzy msgid "Virtual Machine" msgstr "Sanal Makineyi Kaydet" -#: ../src/vmm-details.glade.h:107 +#: ../src/vmm-details.glade.h:117 msgid "Virtual _Machine" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:108 ../src/vmm-host.glade.h:41 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:18 +#: ../src/vmm-details.glade.h:118 +msgid "_Clone..." +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:119 ../src/vmm-host.glade.h:41 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 msgid "_Contents" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:109 ../src/vmm-host.glade.h:42 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 msgid "_File" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:110 ../src/vmm-host.glade.h:43 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:121 ../src/vmm-host.glade.h:43 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 msgid "_Help" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:114 +#: ../src/vmm-details.glade.h:125 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:115 +#: ../src/vmm-details.glade.h:126 msgid "_Take Screenshot" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:116 ../src/vmm-manager.glade.h:22 +#: ../src/vmm-details.glade.h:127 ../src/vmm-manager.glade.h:21 msgid "_View" msgstr "" @@ -2982,7 +3447,7 @@ msgstr "" msgid "Forwarding:" msgstr "" -#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:10 +#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:6 msgid "Host Details" msgstr "" @@ -3011,6 +3476,10 @@ msgstr "Bellek:" msgid "New Volume" msgstr "" +#: ../src/vmm-host.glade.h:32 +msgid "Overview" +msgstr "" + #: ../src/vmm-host.glade.h:33 msgid "Pool Type:" msgstr "" @@ -3048,52 +3517,50 @@ msgid "Add Connection..." msgstr "" #: ../src/vmm-manager.glade.h:2 -msgid "" -"All virtual machines\n" -"Active virtual machines\n" -"Inactive virtual machines" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 ../src/vmm-preferences.glade.h:6 #, fuzzy -msgid "CPU Usage" -msgstr "MİB kullanımı" +msgid "CPU" +msgstr "SMİB'leri" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Delete Virtual Machine" msgstr "Sanal Makineyi Kaydet" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 -msgid "Domain ID" +#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 +msgid "Graph" msgstr "" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 ../src/vmm-preferences.glade.h:13 -#, fuzzy -msgid "Memory Usage" -msgstr "Bellek kullanımı" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 msgid "Restore saved machine..." msgstr "" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 #, fuzzy msgid "Virtual Machine Details" msgstr "Sanal Makineyi Kaydet" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:19 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 msgid "_Edit" msgstr "" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:23 -msgid "_View:" +#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "_New" +msgstr "İsim" + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 +msgid "_Open" msgstr "" +#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "_Shutdown" +msgstr "Kapat" + #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:1 msgid "Add Connection" msgstr "" @@ -3143,86 +3610,145 @@ msgid "Enable Stats Polling" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "General" +msgstr "Konsollar" + +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:4 msgid "New VM" msgstr "" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:4 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Stats Options" msgstr "Basit detaylar" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:5 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:6 msgid "Automatically open consoles:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:8 -msgid "Grab keyboard input:" +msgid "Enable system tray icon" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:9 -msgid "Graphical Console Scaling:" +msgid "General" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:10 +msgid "Grab keyboard input:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:11 +msgid "Graphical Console Scaling:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:12 #, fuzzy msgid "Install Audio Device:" msgstr "Kurulum kaynağı:" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:11 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:13 #, fuzzy msgid "Local virtual machine" msgstr "Sanal Makine Kaydediliyor" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:12 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:14 msgid "Maintain history of" msgstr "" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:15 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:16 msgid "" "Never\n" "For all new domains\n" "For all domains" msgstr "" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:18 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:19 msgid "" "Never\n" "Fullscreen only\n" "Always" msgstr "" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:21 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:22 msgid "" "Never\n" "When fullscreen\n" "On mouse over" msgstr "" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:24 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:25 msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:25 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Remote virtual machine" msgstr "Sanal Makine Kaydediliyor" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:27 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:28 msgid "Update status every" msgstr "" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:28 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:29 msgid "VM Details" msgstr "" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:29 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:30 msgid "samples" msgstr "" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:30 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:31 msgid "seconds" msgstr "" +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Choose Storage Volume" +msgstr "Ağ trafiği" + +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:2 +msgid "Choose _Volume" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:3 +msgid "_Browse Local" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:4 +msgid "_New Volume" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Poll memory usage stats" +#~ msgstr "Bellek kullanımı" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show disk I/O in summary" +#~ msgstr "Ağ trafiği" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show network I/O in summary" +#~ msgstr "Ağ trafiği" + +#~ msgid "ID" +#~ msgstr "ID" + +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "Durum" + +#~ msgid "Memory usage" +#~ msgstr "Bellek kullanımı" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sound" +#~ msgstr "Bellek:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Memory Usage" +#~ msgstr "Bellek kullanımı" + #, fuzzy #~ msgid "Unable to complete install: " #~ msgstr "GTK başlatılamadı:·" @@ -3263,10 +3789,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Memory:" #~ msgstr "Bellek:" -#, fuzzy -#~ msgid "Create a new virtual machine" -#~ msgstr "Sanal Makine Oluşturuluyor" - #, fuzzy #~ msgid "ISO _location:" #~ msgstr "Depolama bölümünün yerini belirle" @@ -3299,14 +3821,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Virtualization method:" #~ msgstr "Kurulum kaynağı:" -#, fuzzy -#~ msgid "_ISO image location:" -#~ msgstr "Depolama bölümünün yerini belirle" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Name:" -#~ msgstr "İsim" - #~ msgid "20 bits/sec" #~ msgstr "20 bit/sn" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index d7a80077..c399c6e9 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-16 21:22-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-28 20:55-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-24 17:37+0200\n" "Last-Translator: Maxim Dziumanenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -20,7 +20,8 @@ msgstr "" msgid "Manage virtual machines" msgstr "Віртуальна машина зберігається" -#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/vmm-manager.glade.h:17 +#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:101 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Менеджер віртуальної машини" @@ -31,291 +32,387 @@ msgstr "Менеджер віртуальної машини" #. ...the risk is we catch too much though #. Damned if we do, damned if we dont :-)( -#: ../src/virt-manager.py.in:289 +#: ../src/virt-manager.py.in:288 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "Не вдається ініціалізувати GTK:" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:1 -msgid "Install sound device for local VM" +msgid "Default image path" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:2 -msgid "Install sound device for remote VM" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Default media path" +msgstr "Неправильна медіа адреса ОС з повною віртуалізацією" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3 -msgid "Poll cpu stats" +msgid "Default path for choosing VM images" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4 -msgid "Poll disk i/o stats" +msgid "Default path for choosing media" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5 -#, fuzzy -msgid "Poll memory usage stats" -msgstr "Використання пам'яті" +msgid "Default path for saving VM snaphots" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6 -msgid "Poll net i/o stats" +msgid "Default path for saving screenshots from VMs" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7 -msgid "Show VCPU count in summary" +msgid "Default path for stored VM snapshots" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8 -msgid "Show cpu usage in summary" +msgid "Default restore path" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9 -#, fuzzy -msgid "Show disk I/O in summary" -msgstr "Мережний трафік" +msgid "Default save domain path" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10 -msgid "Show domain id in summary" +msgid "Default screenshot path" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11 -msgid "Show memory usage in summary" +msgid "Install sound device for local VM" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:12 -#, fuzzy -msgid "Show network I/O in summary" -msgstr "Мережний трафік" +msgid "Install sound device for remote VM" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:13 -msgid "Show run state in summary" +msgid "Poll disk i/o stats" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:14 -msgid "Show the cpu usage field in the domain list summary view" +msgid "Poll net i/o stats" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:15 -msgid "Show the disk I/O field in the domain list summary view" +msgid "Show system tray icon" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16 -msgid "Show the domain id field in the domain list summary view" +msgid "Show system tray icon while app is running" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:17 -msgid "Show the memory usage field in the domain list summary view" +msgid "Stats type in manager view" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:18 -msgid "Show the network I/O field in the domain list summary view" -msgstr "" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 -msgid "Show the run state field in the domain list summary view" -msgstr "" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20 -msgid "Show the virtual CPU count field in the domain list summary view" -msgstr "" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21 msgid "The length of the list of URLs" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 msgid "The number of samples to keep in the statistics history" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20 msgid "" "The number of urls to keep in the history for the install media address page." msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21 msgid "The statistics history length" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22 msgid "The statistics update interval" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23 msgid "The statistics update interval in seconds" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 +msgid "Type of stats to graph (cpu, disk, net) in manager view" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 msgid "When to grab keyboard input for the console" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26 msgid "When to pop up a console for a guest" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27 msgid "When to scale the VM graphical console" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28 msgid "" "When to scale the VM graphical console. 0 = never, 1 = only when in full " "screen mode, 2 = Always" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29 msgid "Whether or not the app will poll VM disk i/o statistics" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30 msgid "Whether or not the app will poll VM network i/o statistics" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 -msgid "Whether or not the app will poll connection and VM cpu usage statistics" -msgstr "" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 -msgid "" -"Whether or not the app will poll connection and VM memory usage statistics" -msgstr "" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 msgid "" "Whether to grab keyboard input for a guest console. 0 = never, 1 = only when " "in full screen mode, 2 = when mouse is over console" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 msgid "Whether to install a sound device for local VMs or not" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 msgid "Whether to install a sound device for remote VMs or not" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:38 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 msgid "" "Whether to pop up a console for a guest. 0 = never, 1 = only on creation of " "a new guest, 2 = On creation of any guest" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:39 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 msgid "Whether to show VM button toolbar in Details display" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:40 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36 msgid "Whether to show notification when grabbing mouse" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:41 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37 msgid "" "Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:42 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:38 msgid "" "Whether to show toolbar containing Virtual Machine action buttons (such as " "Run, Pause, Shutdown) in the details display" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:64 ../src/virtManager/choosecd.py:40 -#: ../src/virtManager/create.py:85 ../src/virtManager/createnet.py:53 -#: ../src/virtManager/createpool.py:52 ../src/virtManager/createvol.py:54 -#: ../src/virtManager/details.py:114 ../src/virtManager/engine.py:60 -#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:118 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:79 ../src/virtManager/choosecd.py:40 +#: ../src/virtManager/clone.py:108 ../src/virtManager/create.py:85 +#: ../src/virtManager/createnet.py:53 ../src/virtManager/createpool.py:52 +#: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 +#: ../src/virtManager/details.py:123 ../src/virtManager/engine.py:66 +#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:155 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:54 msgid "Unexpected Error" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:65 ../src/virtManager/choosecd.py:41 -#: ../src/virtManager/create.py:86 ../src/virtManager/createnet.py:54 -#: ../src/virtManager/createpool.py:53 ../src/virtManager/createvol.py:55 -#: ../src/virtManager/details.py:115 ../src/virtManager/engine.py:61 -#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:119 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:80 ../src/virtManager/choosecd.py:41 +#: ../src/virtManager/clone.py:109 ../src/virtManager/create.py:86 +#: ../src/virtManager/createnet.py:54 ../src/virtManager/createpool.py:53 +#: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 +#: ../src/virtManager/details.py:124 ../src/virtManager/engine.py:67 +#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:156 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:289 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:398 ../src/virtManager/addhardware.py:403 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:406 ../src/virtManager/addhardware.py:409 +msgid "Not supported for this guest type." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 +msgid "Connection does not support host device enumeration" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:416 +msgid "Libvirt version does not support video devices." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:440 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:481 -msgid "Shared physical device" -msgstr "" - -#. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? -#: ../src/virtManager/addhardware.py:484 ../src/virtManager/create.py:626 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 #, fuzzy -msgid "Virtual network" -msgstr "Віртуальна _Машина (VM)" +msgid "Disk image:" +msgstr "Зайнято диска:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:487 -msgid "Usermode networking" +#: ../src/virtManager/addhardware.py:635 +#, fuzzy +msgid "Disk size:" +msgstr "Зайнято диска:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 +msgid "Device type:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:503 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 +msgid "Bus type:" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 ../src/vmm-create.glade.h:42 +#: ../src/vmm-host.glade.h:39 +#, fuzzy +msgid "Storage" +msgstr "Сховище" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:649 +#, fuzzy +msgid "Network type:" +msgstr "Використання мережі:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:650 +msgid "Target:" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 ../src/vmm-details.glade.h:57 +#, fuzzy +msgid "MAC address:" +msgstr "MAC-адреса" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 ../src/virtManager/addhardware.py:700 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 +#: ../src/vmm-details.glade.h:66 +msgid "Model:" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/vmm-manager.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Network" +msgstr "Мережа" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:659 msgid "Absolute movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:505 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 msgid "Relative movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:510 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1016 ../src/virtManager/details.py:1077 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:664 ../src/virtManager/addhardware.py:690 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:708 ../src/virtManager/addhardware.py:735 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:107 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "Тип" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:665 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 +#: ../src/vmm-details.glade.h:65 +msgid "Mode:" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 +#, fuzzy +msgid "Pointer" +msgstr "Консолі" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1123 msgid "VNC server" msgstr "" #. XXX inclined to just not give this choice at all -#: ../src/virtManager/addhardware.py:512 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1018 ../src/virtManager/details.py:1079 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1125 msgid "Local SDL window" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:516 ../src/virtManager/details.py:1089 -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 -#, fuzzy -msgid "Automatically allocated" -msgstr "Автоматично відкрити консолі:" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:520 -msgid "Yes" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:522 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 -msgid "No" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:526 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 -msgid "Same as host" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:529 ../src/virtManager/addhardware.py:530 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:531 ../src/virtManager/addhardware.py:532 -#: ../src/virtManager/details.py:1095 ../src/virtManager/details.py:1096 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:674 ../src/virtManager/addhardware.py:675 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:676 ../src/virtManager/addhardware.py:677 +#: ../src/virtManager/details.py:1141 ../src/virtManager/details.py:1142 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:568 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:687 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 +msgid "Same as host" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:691 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "Address:" +msgstr "MAC-адреса" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:692 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 +#: ../src/vmm-details.glade.h:78 +#, fuzzy +msgid "Port:" +msgstr "_Порт:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 +#: ../src/vmm-details.glade.h:74 +msgid "Password:" +msgstr "Пароль:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 +#: ../src/vmm-details.glade.h:53 +msgid "Keymap:" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 +#, fuzzy +msgid "Graphics" +msgstr "_Графічна консоль" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:702 ../src/vmm-details.glade.h:90 +msgid "Sound" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:729 +#, fuzzy +msgid "Protocol:" +msgstr "Процесор" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:736 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 +#: ../src/vmm-host.glade.h:19 +msgid "Device:" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 +#, fuzzy +msgid "Physical Host Device" +msgstr "Консолі" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/virtManager/details.py:1932 +#, fuzzy +msgid "Video" +msgstr "демо" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "Не вдається ініціалізувати GTK:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:610 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:820 #, fuzzy msgid "Creating Storage File" msgstr "Вказати розташування або створити новий файл зберігання" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:611 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 #, fuzzy msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "Виділення дискового простору та" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:632 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:845 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next VM shutdown?\n" @@ -323,162 +420,174 @@ msgid "" "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:662 ../src/virtManager/addhardware.py:664 -#: ../src/virtManager/create.py:1515 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:875 ../src/virtManager/addhardware.py:877 +#: ../src/virtManager/create.py:1503 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:670 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:883 msgid "Locate Storage Partition" msgstr "Розташування розділу зберігання" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:678 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:891 msgid "Locate or Create New Storage File" msgstr "Вказати розташування або створити новий файл зберігання" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:804 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1054 #, fuzzy msgid "Hardware Type Required" msgstr "Потрібно вказати підтримку оновлення" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:805 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1055 #, fuzzy msgid "You must specify what type of hardware to add." msgstr "Необхідно вказати розділ або файл сховища для гостьового встановлення" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:810 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1060 #, fuzzy msgid "Storage Path Required" msgstr "Потрібно вказати шлях ISO" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1061 #, fuzzy msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." msgstr "Необхідно вказати розділ або файл сховища для гостьового встановлення" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:814 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1064 #, fuzzy msgid "Target Device Required" msgstr "Потрібно вказати носій встановлення" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:815 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1065 #, fuzzy msgid "You must select a target device for the disk." msgstr "Необхідно вказати розділ або файл сховища для гостьового встановлення" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1092 #, fuzzy msgid "Invalid Storage Parameters" msgstr "Неправильна адреса сховища" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:851 ../src/virtManager/create.py:1286 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1275 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/virtManager/create.py:1292 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1281 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 ../src/virtManager/create.py:1294 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1283 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:864 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1109 msgid "Virtual Network Required" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:865 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1110 #, fuzzy msgid "You must select one of the virtual networks." msgstr "Створити віртуальну систему" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:868 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1113 #, fuzzy msgid "Physical Device Required" msgstr "Потрібно вказати носій встановлення" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:869 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1114 msgid "You must select a physical device." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:875 ../src/virtManager/addhardware.py:881 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1120 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1126 #, fuzzy msgid "Invalid MAC address" msgstr "Неправильна медіа адреса паравіртуальної ОС" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:876 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1121 msgid "No MAC address was entered. Please enter a valid MAC address." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:894 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1139 msgid "Unsupported networking type" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:898 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1143 #, fuzzy msgid "Invalid Network Parameter" msgstr "Неправильна назва системи" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:903 ../src/virtManager/addhardware.py:906 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1148 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1151 msgid "Mac address collision" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:907 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1152 msgid "Are you sure you want to use this address?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:922 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1167 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:929 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1174 #, fuzzy msgid "Sound device parameter error" msgstr "Використання мережі:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:936 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1181 #, fuzzy msgid "Physical Device Requried" msgstr "Потрібно вказати носій встановлення" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:937 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1182 msgid "A device must be selected." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:944 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1189 #, fuzzy msgid "Host device parameter error" msgstr "Використання мережі:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:965 ../src/virtManager/create.py:662 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1231 +#, fuzzy, python-format +msgid "%s device parameter error." +msgstr "Використання мережі:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1242 +#, fuzzy +msgid "Video device parameter error." +msgstr "Використання мережі:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:653 msgid "Bridge" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:967 ../src/virtManager/create.py:665 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:656 msgid "Not bridged" msgstr "" #. [xml value, label] -#: ../src/virtManager/addhardware.py:974 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1272 #, fuzzy msgid "Hypervisor default" msgstr "Гіпервізор:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1008 ../src/virtManager/details.py:1048 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1094 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1012 ../src/virtManager/details.py:1050 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1096 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1052 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1352 #, fuzzy msgid "No Devices Available" msgstr "_Підключитися" @@ -500,61 +609,201 @@ msgstr "Виконується..." msgid "Completed" msgstr "Завершено" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:104 ../src/virtManager/choosecd.py:113 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:99 ../src/virtManager/choosecd.py:109 #, fuzzy msgid "Invalid Media Path" msgstr "Неправильна медіа адреса ОС з повною віртуалізацією" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:105 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:100 msgid "A media path must be specified." msgstr "" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:998 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:989 msgid "Locate ISO Image" msgstr "Розташування образа ISO" -#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:863 -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:31 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 -#: ../src/vmm-create.glade.h:32 +#: ../src/virtManager/clone.py:213 ../src/virtManager/clone.py:433 +#, fuzzy +msgid "Details..." +msgstr "_Подробиці" + +#: ../src/virtManager/clone.py:244 +#, fuzzy +msgid "Usermode" +msgstr "_Хост:" + +#: ../src/virtManager/clone.py:254 ../src/virtManager/create.py:623 +#, fuzzy +msgid "Isolated network" +msgstr "Мережа" + +#: ../src/virtManager/clone.py:256 ../src/virtManager/create.py:625 +#, python-format +msgid "NAT to %s" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:258 +msgid "NAT" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:262 +#, fuzzy +msgid "Virtual Network" +msgstr "Віртуальні процесори" + +#: ../src/virtManager/clone.py:334 +msgid "Nothing to clone." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:426 +msgid "Clone this disk" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:430 +#, python-format +msgid "Share disk with %s" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:441 +msgid "Storage cannot be shared or cloned." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:494 +msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:595 +#, python-format +msgid "Error changing MAC address: %s" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:622 +msgid "Cloning will overwrite the existing file" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:624 +msgid "" +"Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " +"Are you sure you want to use this path?" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:635 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error changing storage path: %s" +msgstr "Створити віртуальну систему" + +#: ../src/virtManager/clone.py:686 +msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:687 +#, python-format +msgid "" +"The following disk devices will not be cloned:\n" +"\n" +"%s\n" +"Running the new guest could overwrite data in these disk images." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:707 ../src/virtManager/createpool.py:261 +#: ../src/virtManager/createvol.py:143 +#, python-format +msgid "Uncaught error validating input: %s" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:714 +#, fuzzy, python-format +msgid "Creating virtual machine clone '%s'" +msgstr "Створюється віртуальна машина" + +#: ../src/virtManager/clone.py:718 ../src/virtManager/delete.py:142 +msgid " and selected storage (this may take a while)" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:752 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" +msgstr "Створити віртуальну систему" + +#: ../src/virtManager/clone.py:784 +#, fuzzy +msgid "No storage to clone." +msgstr "Розташування о_бразу ISO:" + +#: ../src/virtManager/clone.py:790 +msgid "Connection does not support managed storage cloning." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:793 +msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:795 ../src/virtManager/delete.py:342 +msgid "No write access to parent directory." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:797 ../src/virtManager/delete.py:340 +msgid "Path does not exist." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:818 +msgid "Removable" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:821 +msgid "Read Only" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:823 +msgid "No write access" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:826 +msgid "Shareable" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:828 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:102 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:32 msgid "Name" msgstr "Назва" -#: ../src/virtManager/connection.py:1214 +#: ../src/virtManager/connection.py:1104 #, fuzzy msgid "Disconnected" msgstr "_Підключитися" -#: ../src/virtManager/connection.py:1216 +#: ../src/virtManager/connection.py:1106 #, fuzzy msgid "Connecting" msgstr "_Підключитися" -#: ../src/virtManager/connection.py:1219 +#: ../src/virtManager/connection.py:1109 msgid "Active (RO)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:1221 ../src/virtManager/host.py:322 -#: ../src/virtManager/host.py:545 ../src/vmm-host.glade.h:5 +#: ../src/virtManager/connection.py:1111 ../src/virtManager/host.py:324 +#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/vmm-host.glade.h:5 msgid "Active" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:1223 ../src/virtManager/create.py:628 -#: ../src/virtManager/host.py:327 ../src/virtManager/host.py:366 -#: ../src/virtManager/host.py:545 ../src/virtManager/host.py:577 +#: ../src/virtManager/connection.py:1113 ../src/virtManager/create.py:619 +#: ../src/virtManager/host.py:329 ../src/virtManager/host.py:368 +#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/virtManager/host.py:580 msgid "Inactive" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:1225 ../src/virtManager/create.py:1585 -#: ../src/virtManager/create.py:1586 ../src/virtManager/create.py:1588 -#: ../src/virtManager/details.py:900 ../src/virtManager/details.py:1013 +#: ../src/virtManager/connection.py:1115 ../src/virtManager/create.py:1573 +#: ../src/virtManager/create.py:1574 ../src/virtManager/create.py:1576 +#: ../src/virtManager/details.py:930 ../src/virtManager/details.py:1059 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:238 +#: ../src/virtManager/create.py:229 msgid "Error listing CD-ROM devices." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:267 +#: ../src/virtManager/create.py:258 msgid "" "Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " "be quicker. \n" @@ -563,247 +812,243 @@ msgid "" "maximum image size exceeds available storage space." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:287 +#: ../src/virtManager/create.py:278 #, fuzzy msgid "No active connection to install on." msgstr "_Підключитися" -#: ../src/virtManager/create.py:332 +#: ../src/virtManager/create.py:323 #, fuzzy msgid "Connection is read only." msgstr "_Підключитися" -#: ../src/virtManager/create.py:342 +#: ../src/virtManager/create.py:333 msgid "No guests are supported for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:364 +#: ../src/virtManager/create.py:355 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:368 +#: ../src/virtManager/create.py:359 msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:370 ../src/virtManager/create.py:460 +#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:382 +#: ../src/virtManager/create.py:373 msgid "No install options available for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:415 +#: ../src/virtManager/create.py:406 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:429 +#: ../src/virtManager/create.py:420 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:439 +#: ../src/virtManager/create.py:430 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:508 +#: ../src/virtManager/create.py:499 msgid "Only URL installs are supported for paravirt." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:585 ../src/virtManager/create.py:594 -#: ../src/virtManager/create.py:743 ../src/virtManager/create.py:745 +#: ../src/virtManager/create.py:576 ../src/virtManager/create.py:585 +#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/create.py:736 msgid "Generic" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:615 +#: ../src/virtManager/create.py:606 #, fuzzy msgid "Usermode Networking" msgstr "Мережа" -#: ../src/virtManager/create.py:632 +#. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? +#: ../src/virtManager/create.py:617 #, fuzzy -msgid "Isolated network" -msgstr "Мережа" +msgid "Virtual network" +msgstr "Віртуальна _Машина (VM)" -#: ../src/virtManager/create.py:634 -#, python-format -msgid "NAT to %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/create.py:636 +#: ../src/virtManager/create.py:627 msgid "NAT to any device" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:647 +#: ../src/virtManager/create.py:638 #, fuzzy msgid "No virtual networks available" msgstr "_Підключитися" -#: ../src/virtManager/create.py:670 +#: ../src/virtManager/create.py:661 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:682 +#: ../src/virtManager/create.py:673 #, fuzzy msgid "No networking." msgstr "Мережа" -#: ../src/virtManager/create.py:727 +#: ../src/virtManager/create.py:718 #, fuzzy msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "_Локальний хост" -#: ../src/virtManager/create.py:729 +#: ../src/virtManager/create.py:720 #, fuzzy msgid "URL Install Tree" msgstr "Потрібно вказати носій встановлення" -#: ../src/virtManager/create.py:731 +#: ../src/virtManager/create.py:722 #, fuzzy msgid "PXE Install" msgstr "PVinstall" -#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/details.py:901 +#: ../src/virtManager/create.py:725 ../src/virtManager/details.py:931 msgid "None" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1007 +#: ../src/virtManager/create.py:998 msgid "Locate existing storage" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1080 +#: ../src/virtManager/create.py:1069 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1139 +#: ../src/virtManager/create.py:1128 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1153 +#: ../src/virtManager/create.py:1142 msgid "Invalid System Name" msgstr "Неправильна назва системи" -#: ../src/virtManager/create.py:1177 +#: ../src/virtManager/create.py:1166 msgid "An install media selection is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1187 +#: ../src/virtManager/create.py:1176 msgid "An install tree is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1202 +#: ../src/virtManager/create.py:1191 #, fuzzy msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Менеджер віртуальної машини" -#: ../src/virtManager/create.py:1220 +#: ../src/virtManager/create.py:1209 msgid "Error setting install media location." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1230 +#: ../src/virtManager/create.py:1219 msgid "Error setting OS information." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1247 +#: ../src/virtManager/create.py:1236 msgid "Error setting CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1254 +#: ../src/virtManager/create.py:1243 msgid "Error setting guest memory." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1272 +#: ../src/virtManager/create.py:1261 msgid "A storage path must be specified." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1281 +#: ../src/virtManager/create.py:1270 #, fuzzy msgid "Storage parameter error." msgstr "Використання мережі:" -#: ../src/virtManager/create.py:1307 +#: ../src/virtManager/create.py:1296 #, fuzzy msgid "Virtual Network is not active." msgstr "Віртуальні процесори" -#: ../src/virtManager/create.py:1308 +#: ../src/virtManager/create.py:1297 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1320 +#: ../src/virtManager/create.py:1309 #, fuzzy, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "Створити віртуальну систему" -#: ../src/virtManager/create.py:1334 +#: ../src/virtManager/create.py:1323 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1356 +#: ../src/virtManager/create.py:1345 #, fuzzy msgid "Error with network parameters." msgstr "Неправильна назва системи" -#: ../src/virtManager/create.py:1361 ../src/virtManager/create.py:1363 +#: ../src/virtManager/create.py:1350 ../src/virtManager/create.py:1352 msgid "Mac address collision." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1364 +#: ../src/virtManager/create.py:1353 #, fuzzy, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "" "Це призведе до негайного завершення віртуальної машини та може призвести до " "пошкодження його дискового образа. Ви впевнені?" -#: ../src/virtManager/create.py:1407 +#: ../src/virtManager/create.py:1396 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Створити віртуальну систему" -#: ../src/virtManager/create.py:1415 +#: ../src/virtManager/create.py:1404 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1425 +#: ../src/virtManager/create.py:1414 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1450 +#: ../src/virtManager/create.py:1438 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Створюється віртуальна машина" -#: ../src/virtManager/create.py:1451 +#: ../src/virtManager/create.py:1439 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1503 +#: ../src/virtManager/create.py:1491 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1624 +#: ../src/virtManager/create.py:1612 #, fuzzy msgid "Detecting" msgstr "_Підключитися" #: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 -#: ../src/virtManager/host.py:354 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 +#: ../src/virtManager/host.py:356 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 #: ../src/vmm-host.glade.h:28 msgid "NAT to any physical device" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:100 ../src/virtManager/createnet.py:258 -#: ../src/virtManager/host.py:352 +#: ../src/virtManager/host.py:354 #, python-format msgid "NAT to physical device %s" msgstr "" @@ -829,8 +1074,8 @@ msgstr "" msgid "Other" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:357 -#: ../src/virtManager/host.py:377 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 +#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:359 +#: ../src/virtManager/host.py:379 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 msgid "Isolated virtual network" msgstr "" @@ -918,48 +1163,47 @@ msgstr "Неправильна адреса сховища" msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:243 +#: ../src/virtManager/createpool.py:238 msgid "Choose source path" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:249 +#: ../src/virtManager/createpool.py:244 msgid "Choose target directory" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:266 ../src/virtManager/createvol.py:143 -#, python-format -msgid "Uncaught error validating input: %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/createpool.py:280 +#: ../src/virtManager/createpool.py:275 #, fuzzy msgid "Creating storage pool..." msgstr "Вказати розташування або створити новий файл зберігання" -#: ../src/virtManager/createpool.py:281 +#: ../src/virtManager/createpool.py:276 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:309 +#: ../src/virtManager/createpool.py:304 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:338 ../src/virtManager/createpool.py:357 +#: ../src/virtManager/createpool.py:333 ../src/virtManager/createpool.py:354 #, fuzzy msgid "Pool Parameter Error" msgstr "Використання мережі:" -#: ../src/virtManager/createpool.py:362 +#: ../src/virtManager/createpool.py:359 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:374 +#: ../src/virtManager/createpool.py:372 msgid "Format the source device." msgstr "" +#: ../src/virtManager/createpool.py:374 +msgid "Create a logical volume group from the source device." +msgstr "" + #: ../src/virtManager/createvol.py:154 #, fuzzy msgid "Creating storage volume..." @@ -979,33 +1223,103 @@ msgstr "" msgid "Volume Parameter Error" msgstr "Використання мережі:" -#: ../src/virtManager/details.py:142 ../src/virtManager/manager.py:205 -msgid "_Reboot" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/manager.py:200 -#: ../src/virtManager/manager.py:211 +#: ../src/virtManager/delete.py:98 #, fuzzy -msgid "_Shut Down" -msgstr "Вимикання" +msgid "Delete" +msgstr "Видалити машину" -#: ../src/virtManager/details.py:154 ../src/virtManager/manager.py:217 -msgid "_Force Off" +#: ../src/virtManager/delete.py:139 +#, fuzzy, python-format +msgid "Deleting virtual machine '%s'" +msgstr "Відновити віртуальну машину" + +#: ../src/virtManager/delete.py:174 +#, python-format +msgid "Deleting path '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:174 +#: ../src/virtManager/delete.py:185 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" +msgstr "Помилка відновлення домену '%s'. Домен уже виконується?" + +#: ../src/virtManager/delete.py:201 +msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:205 +msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:286 +#, fuzzy +msgid "Storage Path" +msgstr "Сховище" + +#: ../src/virtManager/delete.py:287 +#, fuzzy +msgid "Target" +msgstr "Сховище" + +#: ../src/virtManager/delete.py:335 +msgid "Cannot delete iscsi share." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:338 +msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:344 +msgid "Cannot delete unmanaged block device." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:364 +#, fuzzy +msgid "Storage is read-only." +msgstr "_Підключитися" + +#: ../src/virtManager/delete.py:366 +msgid "No write access to path." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:369 +msgid "Storage is marked as shareable." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:383 +#, python-format +msgid "" +"Storage is in use by the following virtual machines:\n" +"- %s " +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:159 msgid "Close tab" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:391 +#: ../src/virtManager/details.py:173 +msgid "" +"Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " +"with the specified label. The administrator is responsible for making sure " +"the images are labeled corectly on disk." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:175 +msgid "" +"The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " +"unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " +"of the guest. (Default)" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:377 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "Для звільнення вказівника натисніть Ctrl+Alt." -#: ../src/virtManager/details.py:399 +#: ../src/virtManager/details.py:385 msgid "Pointer grabbed" msgstr "Вказівник захоплено" -#: ../src/virtManager/details.py:400 +#: ../src/virtManager/details.py:386 #, fuzzy msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " @@ -1014,123 +1328,137 @@ msgstr "" "Вказівник миші функціональний лише у вікні віртуальної консолі. Для " "звільнення вказівника натисніть Ctrl+Alt" -#: ../src/virtManager/details.py:401 +#: ../src/virtManager/details.py:387 msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:525 +#: ../src/virtManager/details.py:510 msgid "No serial devices found" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:536 +#: ../src/virtManager/details.py:532 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:539 +#: ../src/virtManager/details.py:535 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:541 +#: ../src/virtManager/details.py:537 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:544 +#: ../src/virtManager/details.py:540 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:813 +#: ../src/virtManager/details.py:558 +msgid "No graphics console found." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:563 +#, fuzzy, python-format +msgid "Graphical Console %s" +msgstr "_Графічна консоль" + +#: ../src/virtManager/details.py:852 msgid "paused" msgstr "пауза" -#: ../src/virtManager/details.py:826 +#: ../src/virtManager/details.py:865 msgid "Console not available while paused" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:909 ../src/virtManager/details.py:910 -#: ../src/virtManager/details.py:911 ../src/virtManager/details.py:912 +#: ../src/virtManager/details.py:964 ../src/virtManager/details.py:965 +#: ../src/virtManager/details.py:966 ../src/virtManager/details.py:967 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1039 +#: ../src/virtManager/details.py:1085 #, fuzzy msgid "Hypervisor Default" msgstr "Гіпервізор:" -#: ../src/virtManager/details.py:1052 +#: ../src/virtManager/details.py:1098 msgid "Xen Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1054 +#: ../src/virtManager/details.py:1100 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1061 +#: ../src/virtManager/details.py:1107 msgid "Absolute Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1063 +#: ../src/virtManager/details.py:1109 msgid "Relative Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1114 +#: ../src/virtManager/details.py:1135 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "Automatically allocated" +msgstr "Автоматично відкрити консолі:" + +#: ../src/virtManager/details.py:1160 #, fuzzy msgid "(Primary Console)" msgstr "Послідовна _консоль:" -#: ../src/virtManager/details.py:1172 ../src/virtManager/details.py:1269 +#: ../src/virtManager/details.py:1232 ../src/virtManager/details.py:1335 msgid "Guest not running" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1175 +#: ../src/virtManager/details.py:1235 msgid "Guest has crashed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1186 +#: ../src/virtManager/details.py:1247 msgid "" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1278 +#: ../src/virtManager/details.py:1344 msgid "Console not configured for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1290 +#: ../src/virtManager/details.py:1356 msgid "Console not supported for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1294 +#: ../src/virtManager/details.py:1360 msgid "Console is not yet active for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1298 +#: ../src/virtManager/details.py:1364 msgid "Connecting to console for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1335 +#: ../src/virtManager/details.py:1401 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1336 +#: ../src/virtManager/details.py:1402 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1337 +#: ../src/virtManager/details.py:1403 #, fuzzy msgid "Unable to authenticate" msgstr "Не вдається ініціалізувати GTK:" -#: ../src/virtManager/details.py:1341 +#: ../src/virtManager/details.py:1407 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1412 +#: ../src/virtManager/details.py:1478 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Зберегти знімок екрану віртуальної машини" -#: ../src/virtManager/details.py:1435 +#: ../src/virtManager/details.py:1503 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1139,91 +1467,87 @@ msgstr "" "Знімок екрану був збережений у:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1437 +#: ../src/virtManager/details.py:1505 msgid "Screenshot saved" msgstr "Знімок екрану збережений" -#: ../src/virtManager/details.py:1555 +#: ../src/virtManager/details.py:1610 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error Setting Security data: %s" +msgstr "Створити віртуальну систему" + +#: ../src/virtManager/details.py:1646 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error setting CPU pinning: %s" +msgstr "Створити віртуальну систему" + +#: ../src/virtManager/details.py:1669 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error changing vcpu value: %s" +msgstr "Створити віртуальну систему" + +#: ../src/virtManager/details.py:1674 ../src/virtManager/details.py:1738 +msgid "These changes will take effect after the next guest reboot. " +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1733 #, python-format msgid "Error changing memory values: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1571 +#: ../src/virtManager/details.py:1751 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1579 +#: ../src/virtManager/details.py:1758 #, python-format msgid "Error changing boot device: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1626 ../src/vmm-details.glade.h:66 -#: ../src/vmm-host.glade.h:32 -msgid "Overview" -msgstr "Огляд" - -#: ../src/virtManager/details.py:1628 -#, fuzzy -msgid "Performance" -msgstr "Швидкодія" - -#: ../src/virtManager/details.py:1630 -#, fuzzy -msgid "Processor" -msgstr "Виконується..." - -#: ../src/virtManager/details.py:1631 ../src/vmm-create.glade.h:30 -#, fuzzy -msgid "Memory" -msgstr "Пам'ять" - -#: ../src/virtManager/details.py:1632 -msgid "Boot Options" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:1697 +#: ../src/virtManager/details.py:1887 msgid "Tablet" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1699 +#: ../src/virtManager/details.py:1890 #, fuzzy msgid "Mouse" msgstr "Пауза" -#: ../src/virtManager/details.py:1701 ../src/vmm-details.glade.h:47 +#: ../src/virtManager/details.py:1892 ../src/vmm-details.glade.h:52 #, fuzzy msgid "Input" msgstr "Вступ" -#: ../src/virtManager/details.py:1712 -msgid "Display" +#: ../src/virtManager/details.py:1900 +#, python-format +msgid "Display %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1722 +#: ../src/virtManager/details.py:1907 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1816 +#: ../src/virtManager/details.py:2004 msgid "No Boot Device" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1840 +#: ../src/virtManager/details.py:2024 #, python-format msgid "Error Removing CDROM: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1857 +#: ../src/virtManager/details.py:2041 #, python-format msgid "Error Connecting CDROM: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1874 +#: ../src/virtManager/details.py:2058 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1876 +#: ../src/virtManager/details.py:2060 msgid "" "This device could not be removed from the running machine. Would you like to " "remove the device after the next VM shutdown? \n" @@ -1231,80 +1555,80 @@ msgid "" "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1888 +#: ../src/virtManager/details.py:2072 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:605 +#: ../src/virtManager/domain.py:705 msgid "Running" msgstr "Виконується" -#: ../src/virtManager/domain.py:607 +#: ../src/virtManager/domain.py:707 msgid "Paused" msgstr "Призупинена" -#: ../src/virtManager/domain.py:609 +#: ../src/virtManager/domain.py:709 #, fuzzy msgid "Shuting Down" msgstr "Вимикання" -#: ../src/virtManager/domain.py:611 +#: ../src/virtManager/domain.py:711 msgid "Shutoff" msgstr "Вимкнена" -#: ../src/virtManager/domain.py:613 +#: ../src/virtManager/domain.py:713 msgid "Crashed" msgstr "Аварійно завершена" -#: ../src/virtManager/domain.py:615 +#: ../src/virtManager/domain.py:715 msgid "Unknown status code" msgstr "Невідомий код стану" -#: ../src/virtManager/domain.py:1000 -#, python-format -msgid "Error parsing domain xml: %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/domain.py:1115 +#: ../src/virtManager/domain.py:1233 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:1141 +#: ../src/virtManager/domain.py:1256 #, python-format msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:285 +#: ../src/virtManager/engine.py:334 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "" +#: ../src/virtManager/engine.py:440 +#, fuzzy, python-format +msgid "Unknown connection URI %s" +msgstr "Відкрити з'єднання" + #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:393 +#: ../src/virtManager/engine.py:448 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:408 +#: ../src/virtManager/engine.py:463 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Зберегти віртуальну машину" -#: ../src/virtManager/engine.py:416 +#: ../src/virtManager/engine.py:472 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Віртуальна машина зберігається" -#: ../src/virtManager/engine.py:421 +#: ../src/virtManager/engine.py:477 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:437 +#: ../src/virtManager/engine.py:496 #, fuzzy, python-format msgid "About to poweroff virtual machine %s" msgstr "Відновити віртуальну машину %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:437 +#: ../src/virtManager/engine.py:498 #, fuzzy msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " @@ -1313,71 +1637,76 @@ msgstr "" "Це призведе до негайного завершення віртуальної машини та може призвести до " "пошкодження його дискового образа. Ви впевнені?" -#: ../src/virtManager/engine.py:443 ../src/virtManager/engine.py:506 -#: ../src/virtManager/engine.py:522 +#: ../src/virtManager/engine.py:508 ../src/virtManager/engine.py:588 +#: ../src/virtManager/engine.py:607 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:460 +#: ../src/virtManager/engine.py:530 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:476 +#: ../src/virtManager/engine.py:553 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:492 +#: ../src/virtManager/engine.py:569 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:542 +#: ../src/virtManager/engine.py:615 #, python-format msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:550 +#: ../src/virtManager/engine.py:623 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:551 +#: ../src/virtManager/engine.py:624 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:608 +#: ../src/virtManager/engine.py:681 #, fuzzy msgid "No connections available." msgstr "_Підключитися" -#: ../src/virtManager/engine.py:633 +#: ../src/virtManager/engine.py:708 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:635 +#: ../src/virtManager/engine.py:710 #, fuzzy msgid "Connection is disconnected." msgstr "_Підключитися" -#: ../src/virtManager/engine.py:637 +#: ../src/virtManager/engine.py:712 msgid "Cannot migrate to same connection." msgstr "" +#: ../src/virtManager/engine.py:742 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error setting clone parameters: %s" +msgstr "Менеджер віртуальної машини" + #: ../src/virtManager/error.py:28 msgid "Error" msgstr "" #. Expander section with details. -#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:33 +#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:35 #, fuzzy msgid "Details" msgstr "_Подробиці" -#: ../src/virtManager/error.py:96 +#: ../src/virtManager/error.py:106 #, fuzzy msgid "Input Error" msgstr "Вступ" @@ -1386,120 +1715,140 @@ msgstr "Вступ" msgid "Copy Volume Path" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:205 +#: ../src/virtManager/host.py:207 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:229 +#: ../src/virtManager/host.py:231 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "" "Це призведе до негайного завершення віртуальної машини та може призвести до " "пошкодження його дискового образа. Ви впевнені?" -#: ../src/virtManager/host.py:236 +#: ../src/virtManager/host.py:238 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:247 +#: ../src/virtManager/host.py:249 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:258 +#: ../src/virtManager/host.py:260 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:267 +#: ../src/virtManager/host.py:269 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:278 +#: ../src/virtManager/host.py:280 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:286 ../src/virtManager/host.py:337 -#: ../src/virtManager/host.py:521 ../src/virtManager/host.py:546 +#: ../src/virtManager/host.py:288 ../src/virtManager/host.py:339 +#: ../src/virtManager/host.py:524 ../src/virtManager/host.py:549 msgid "On Boot" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:287 ../src/virtManager/host.py:339 -#: ../src/virtManager/host.py:371 ../src/virtManager/host.py:522 -#: ../src/virtManager/host.py:546 ../src/virtManager/host.py:579 -#: ../src/vmm-details.glade.h:64 +#: ../src/virtManager/host.py:289 ../src/virtManager/host.py:341 +#: ../src/virtManager/host.py:373 ../src/virtManager/host.py:525 +#: ../src/virtManager/host.py:549 ../src/virtManager/host.py:582 +#: ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Never" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:407 ../src/virtManager/host.py:417 +#: ../src/virtManager/host.py:410 ../src/virtManager/host.py:420 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:426 +#: ../src/virtManager/host.py:429 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "" "Це призведе до негайного завершення віртуальної машини та може призвести до " "пошкодження його дискового образа. Ви впевнені?" -#: ../src/virtManager/host.py:433 +#: ../src/virtManager/host.py:436 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:441 +#: ../src/virtManager/host.py:444 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "" "Це призведе до негайного завершення віртуальної машини та може призвести до " "пошкодження його дискового образа. Ви впевнені?" -#: ../src/virtManager/host.py:450 +#: ../src/virtManager/host.py:453 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:461 +#: ../src/virtManager/host.py:464 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:476 +#: ../src/virtManager/host.py:479 ../src/virtManager/storagebrowse.py:237 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:513 +#: ../src/virtManager/host.py:516 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:180 ../src/vmm-details.glade.h:113 +#. Shutdown menu +#: ../src/virtManager/manager.py:86 ../src/virtManager/manager.py:250 +#: ../src/virtManager/systray.py:136 +msgid "_Reboot" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/manager.py:92 ../src/virtManager/manager.py:245 +#: ../src/virtManager/manager.py:256 ../src/virtManager/systray.py:143 +#: ../src/virtManager/systray.py:161 +#, fuzzy +msgid "_Shut Down" +msgstr "Вимикання" + +#: ../src/virtManager/manager.py:98 ../src/virtManager/manager.py:262 +#: ../src/virtManager/systray.py:150 +msgid "_Force Off" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/manager.py:225 ../src/virtManager/systray.py:129 +#: ../src/vmm-details.glade.h:124 ../src/vmm-manager.glade.h:19 msgid "_Run" msgstr "_Запустити" -#: ../src/virtManager/manager.py:186 ../src/vmm-details.glade.h:112 +#: ../src/virtManager/manager.py:231 ../src/virtManager/systray.py:116 +#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:18 msgid "_Pause" msgstr "_Пауза" -#: ../src/virtManager/manager.py:193 +#: ../src/virtManager/manager.py:238 ../src/virtManager/systray.py:122 msgid "_Resume" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:227 ../src/vmm-details.glade.h:111 +#: ../src/virtManager/manager.py:272 ../src/vmm-details.glade.h:122 msgid "_Migrate" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:271 +#: ../src/virtManager/manager.py:321 msgid "_Details" msgstr "_Подробиці" -#: ../src/virtManager/manager.py:335 +#: ../src/virtManager/manager.py:381 msgid "" "Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " "virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " @@ -1509,85 +1858,75 @@ msgid "" "File->Add Connection" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:354 +#: ../src/virtManager/manager.py:400 msgid "Error determining default hypervisor." msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:355 +#: ../src/virtManager/manager.py:401 #, fuzzy msgid "Startup Error" msgstr "URL _kickstart:" -#: ../src/virtManager/manager.py:394 +#: ../src/virtManager/manager.py:428 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:399 +#: ../src/virtManager/manager.py:433 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "Відновити віртуальну машину" -#: ../src/virtManager/manager.py:406 +#: ../src/virtManager/manager.py:441 #, python-format msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" msgstr "Файл '%s' не є збереженим образом віртуальної машини" -#: ../src/virtManager/manager.py:411 +#: ../src/virtManager/manager.py:446 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "Віртуальна машина відновлюється" -#: ../src/virtManager/manager.py:417 +#: ../src/virtManager/manager.py:452 msgid "Error restoring domain" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:425 +#: ../src/virtManager/manager.py:460 #, fuzzy, python-format msgid "Error restoring domain '%s': %s" msgstr "Помилка відновлення домену '%s'. Домен уже виконується?" -#: ../src/virtManager/manager.py:824 +#: ../src/virtManager/manager.py:785 #, python-format -msgid "This will remove the connection \"%s\",are you sure?" +msgid "" +"This will remove the connection:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Are you sure?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:864 -msgid "ID" -msgstr "ID" - -#: ../src/virtManager/manager.py:865 ../src/vmm-manager.glade.h:15 -msgid "Status" -msgstr "Стан" - -#: ../src/virtManager/manager.py:866 +#: ../src/virtManager/manager.py:831 msgid "CPU usage" msgstr "Використання процесора" -#: ../src/virtManager/manager.py:867 ../src/vmm-manager.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "CPUs" -msgstr "VCPU" +#: ../src/virtManager/manager.py:908 +msgid "Disabled in preferences dialog." +msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:868 -msgid "Memory usage" -msgstr "Використання пам'яті" - -#. FIXME: add KBytes/s tooltip -#: ../src/virtManager/manager.py:870 ../src/vmm-manager.glade.h:8 -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "Disk I/O" -msgstr "Диск" - -#: ../src/virtManager/manager.py:871 ../src/vmm-manager.glade.h:12 -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:14 +#: ../src/virtManager/manager.py:927 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Network I/O" msgstr "Мережа" -#: ../src/virtManager/manager.py:1031 -msgid "Disabled in preferences dialog." -msgstr "" +#: ../src/virtManager/manager.py:932 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Disk I/O" +msgstr "Диск" -#: ../src/virtManager/manager.py:1166 +#: ../src/virtManager/manager.py:937 +#, fuzzy +msgid "CPU Usage" +msgstr "Використання процесора" + +#: ../src/virtManager/manager.py:1078 msgid "" "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" @@ -1595,11 +1934,11 @@ msgstr "" "Не вдається відкрити з'єднання з гіпервізором/службою Xen.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:1171 ../src/virtManager/manager.py:1179 +#: ../src/virtManager/manager.py:1083 ../src/virtManager/manager.py:1091 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Помилка підключення Менеджера віртуальної машини" -#: ../src/virtManager/manager.py:1173 +#: ../src/virtManager/manager.py:1085 #, fuzzy msgid "" "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" @@ -1608,17 +1947,50 @@ msgstr "" "Не вдається відкрити з'єднання з гіпервізором/службою Xen.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/opticalhelper.py:140 +#: ../src/virtManager/opticalhelper.py:105 msgid "No media present" msgstr "Відсутній носій" -#: ../src/virtManager/util.py:57 +#. Arguments to pass to util.browse_local for local storage +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:67 +msgid "Choose local storage" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:109 +#, fuzzy +msgid "Size" +msgstr "_Розмір:" + +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:116 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 +msgid "Format" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:123 +msgid "Used By" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:163 +msgid "Cannot use local storage on remote connection." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/systray.py:275 +#, fuzzy +msgid "No virtual machines" +msgstr "Віртуальна машина зберігається" + +#: ../src/virtManager/systray.py:324 +#, fuzzy +msgid "No VMs available" +msgstr "_Підключитися" + +#: ../src/virtManager/util.py:59 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "" #: ../src/vmm-about.glade.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006 Red Hat Inc." +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2006-2009 Red Hat Inc." msgstr "Copyright (C) 2006 Red Hat Inc." #: ../src/vmm-about.glade.h:2 @@ -1632,97 +2004,89 @@ msgstr "Максим Дзюманенко " #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:1 #, fuzzy -msgid "Graphics" -msgstr "Віртуальні процесори:" +msgid "Character Device" +msgstr "Консолі" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 -msgid "Network" -msgstr "Мережа" +#, fuzzy +msgid "Device Parameters" +msgstr "Консолі" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Physical Host Device" msgstr "Консолі" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "Pointer" -msgstr "Консолі" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:10 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ../src/vmm-details.glade.h:11 #, fuzzy msgid "Sound Device" msgstr "Сховище" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "Sound" -msgstr "Сховище" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Source:" msgstr "Сховище" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 -msgid "Storage" -msgstr "Сховище" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Target:" msgstr "Сховище" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Video Device" +msgstr "Консолі" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Virtual display" msgstr "Віртуальні процесори:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 #, fuzzy msgid "Virtual pointer" msgstr "Віртуальні процесори:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 msgid "Example: /dev/hdc2" msgstr "Приклад: /dev/hdc2" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 msgid "" "Tip: Automatically allocating the port ensures that every " "virtual machine uses a unique port. If two machines try to use the same " "port, one of them will fail to start." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 msgid "" "Tip: Choose this option if your host is disconnected, " "connected via wireless, or dynamically configured with NetworkManager." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 msgid "" "Tip: Choose this option if your host is statically connected " "to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual machine." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 msgid "" "Tip: VNC server is strongly recommended because it allows the " "virtual display to be embedded inside this application. It may also be used " "to allow access to the virtual display from a remote system." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 msgid "" "Tip:Adding a graphics tablet (and configuring it as the " "default pointer in the virtual machine) will ensure the virtual cursor moves " "in sync with the local desktop cursor." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 #, fuzzy msgid "" "Warning:If you do not allocate the entire disk now, space will " @@ -1735,7 +2099,7 @@ msgstr "" "гостю. Нестача вільного місця на хості може призвести до пошкодження даних " "гостя." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 #, fuzzy msgid "" "Adding Virtual " @@ -1744,7 +2108,7 @@ msgstr "" "Створення " "віртуальної системи" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 #, fuzzy msgid "" "Finish Adding " @@ -1753,7 +2117,7 @@ msgstr "" "Створення " "віртуальної системи" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 #, fuzzy msgid "" "Graphics" @@ -1761,7 +2125,7 @@ msgstr "" "Призначення " "простору зберігання" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 #, fuzzy msgid "" "Host DeviceПризначення " "простору зберігання" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 #, fuzzy msgid "" "Input" @@ -1778,7 +2142,7 @@ msgstr "" "Призначення " "простору зберігання" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 #, fuzzy msgid "" "Network" @@ -1786,7 +2150,7 @@ msgstr "" "Призначення " "простору зберігання" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 #, fuzzy msgid "" "Sound" @@ -1794,7 +2158,7 @@ msgstr "" "Виділити " "пам'ять та CPU" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 #, fuzzy msgid "" "Storage" @@ -1802,149 +2166,118 @@ msgstr "" "Призначення " "простору зберігання" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 -msgid "Absolute" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "" +"Video Device" msgstr "" +"Призначення " +"простору зберігання" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 msgid "Add new virtual hardware" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:21 -#, fuzzy -msgid "Address:" -msgstr "MAC-адреса" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 #, fuzzy msgid "Allocate entire virtual disk now" msgstr "Зайняти весь віртуальний диск?" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-create.glade.h:12 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "Bind Host:" +msgstr "_Хост:" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 ../src/vmm-clone.glade.h:13 +#: ../src/vmm-create.glade.h:12 msgid "Browse..." msgstr "Огляд..." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 -msgid "Connection type:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:35 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-details.glade.h:37 msgid "Device Model:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 msgid "Device Type Field" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-details.glade.h:36 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:38 #, fuzzy msgid "Device Type:" msgstr "_Тип ОС:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 -msgid "Device type:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 ../src/vmm-host.glade.h:19 -msgid "Device:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 -#, fuzzy -msgid "Disk image:" -msgstr "Зайнято диска:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 -#, fuzzy -msgid "Disk size:" -msgstr "Зайнято диска:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 -msgid "EvTouch Tablet" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 #, fuzzy msgid "F_ile (disk image):" msgstr "Зайнято диска:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 #, fuzzy msgid "File Location Field" msgstr "_Розташування файлу:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 #, fuzzy msgid "File Size Field" msgstr "_Розмір файлу:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 #, fuzzy msgid "Hardware Type Select" msgstr "Потрібно вказати підтримку оновлення" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Hardware type:" msgstr "Обладнання" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:48 -msgid "Keymap:" -msgstr "" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 +#, fuzzy +msgid "Host:" +msgstr "_Хост:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 msgid "Listen on all public network interfaces " msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 #, fuzzy msgid "Loc_ation:" msgstr "Розташування о_бразу ISO:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:50 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 ../src/vmm-details.glade.h:56 #, fuzzy msgid "MAC Address Field" msgstr "MAC-адреса" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:51 -#, fuzzy -msgid "MAC address:" -msgstr "MAC-адреса" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 -#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:52 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 +#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:58 msgid "MB" msgstr "Мб" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-details.glade.h:59 -msgid "Mode:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 -msgid "Model:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 msgid "Network Device Select" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 msgid "Other:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 msgid "Partition Location Field" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ../src/vmm-details.glade.h:67 -msgid "Password:" -msgstr "Пароль:" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 +#, fuzzy +msgid "Path:" +msgstr "_Порт:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 #, fuzzy msgid "" "Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system " @@ -1954,19 +2287,19 @@ msgstr "" "нової віртуальної системи. Виділений простір буде використаний при " "встановленні ОС віртуальної системи." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 msgid "" "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " "the host network." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 msgid "" "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " "machine." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 #, fuzzy msgid "" "Please indicate what physical device\n" @@ -1976,7 +2309,7 @@ msgstr "" "нової віртуальної системи. Виділений простір буде використаний при " "встановленні ОС віртуальної системи." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 #, fuzzy msgid "" "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." @@ -1985,25 +2318,22 @@ msgstr "" "нової віртуальної системи. Виділений простір буде використаний при " "встановленні ОС віртуальної системи." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-details.glade.h:70 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 #, fuzzy -msgid "Port:" -msgstr "_Порт:" +msgid "" +"Please indicate what video device type\n" +"to connect to the virtual machine." +msgstr "" +"Вкажіть бажаний розподіл простору цієї фізичної системи для розташування " +"нової віртуальної системи. Виділений простір буде використаний при " +"встановленні ОС віртуальної системи." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 #, fuzzy msgid "Set fixed MAC _address for this NIC?" msgstr "Вказана МАС адреса:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 -msgid "Shared Physical Device" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 -msgid "Target:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:72 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 #, fuzzy msgid "" "This assistant will guide you through adding a new piece of virtual " @@ -2013,64 +2343,59 @@ msgstr "" "системи. Вам будуть задані питання стосовно створюваної віртуальної системі. " "Наприклад:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:99 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 #, fuzzy -msgid "Type:" -msgstr "Тип" +msgid "Use Telnet:" +msgstr "_Хост:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-details.glade.h:103 -msgid "VNC" -msgstr "VNC" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:75 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 #, fuzzy msgid "Virtual Network Select" msgstr "Віртуальні процесори" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 msgid "_Block device (partition):" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:72 msgid "_Device:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:78 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 #: ../src/vmm-create.glade.h:49 msgid "_Finish" msgstr "_Завершити" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 #, fuzzy msgid "_Location:" msgstr "Розташування о_бразу ISO:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:75 #, fuzzy msgid "_MAC address:" msgstr "MAC-адреса" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:81 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 #, fuzzy msgid "_Network:" msgstr "Мережа" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:82 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 msgid "_Shared physical device" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:83 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:78 msgid "_Size:" msgstr "_Розмір:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:84 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 #, fuzzy msgid "_Virtual network" msgstr "Віртуальна _Машина (VM)" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:85 -msgid "summary-host-device" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 +msgid "label" msgstr "" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:1 @@ -2090,16 +2415,131 @@ msgid "_Browse..." msgstr "_Огляд..." #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 -msgid "_CD-ROM or DVD:" +#, fuzzy +msgid "_CD-ROM or DVD" msgstr "_CD-ROM або DVD:" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:6 -msgid "_ISO Image Location:" -msgstr "Розташування о_бразу ISO:" +#, fuzzy +msgid "_Device Media:" +msgstr "_Тип ОС:" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 -msgid "_Path to install media:" -msgstr "Шлях до носія в_становлення:" +#, fuzzy +msgid "_ISO Image Location" +msgstr "Розташування о_бразу ISO:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:1 +msgid "MAC:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:2 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:3 +msgid "Networking:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:4 +msgid "New Path:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:5 +msgid "Path:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:6 +msgid "Size:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:6 +msgid "Storage:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:8 +msgid "Target:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:9 +msgid "Type:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "Clone virtual machine" +msgstr "" +"Створення " +"віртуальної системи" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:11 +msgid "" +"Cloning creates a new, independent copy of the original " +"disk. Sharing\n" +"uses the existing disk image for both the original and the new machine." +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "C_lone Virtual Machine" +msgstr "Відновити віртуальну машину" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Change MAC address" +msgstr "MAC-адреса" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Change storage path" +msgstr "Вказати розташування або створити новий файл зберігання" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "Clone Virtual Machine" +msgstr "Відновити віртуальну машину" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:18 +msgid "Create a clone based on:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Create a new disk (clone) for the virtual machine" +msgstr "Створити віртуальну систему" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:20 +msgid "Existing disk" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "New MAC:" +msgstr "Мережа" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "No networking devices" +msgstr "Мережа" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "No storage to clone" +msgstr "Розташування о_бразу ISO:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:24 ../src/vmm-delete.glade.h:3 +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:5 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:25 +msgid "gtk-help" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:26 +msgid "gtk-ok" +msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:1 #, fuzzy @@ -2380,10 +2820,6 @@ msgstr "" msgid "Finish" msgstr "_Завершити" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 -msgid "Format" -msgstr "" - #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Format:" @@ -2395,12 +2831,12 @@ msgid "Host Name:" msgstr "_Хост:" #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 -#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:60 +#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:67 #: ../src/vmm-host.glade.h:29 msgid "Name:" msgstr "Назва:" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:84 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:92 msgid "Source Path:" msgstr "" @@ -2421,10 +2857,6 @@ msgstr "" msgid "Target Path:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 -msgid "label" -msgstr "" - #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:1 msgid "Storage Volume Quota" msgstr "" @@ -2498,10 +2930,6 @@ msgstr "" msgid "OS:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:6 -msgid "Storage:" -msgstr "" - #: ../src/vmm-create.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Create a new virtual machine" @@ -2519,7 +2947,7 @@ msgstr "_Підключитися" msgid "Allocate entire disk now" msgstr "Зайняти весь віртуальний диск?" -#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-details.glade.h:24 #: ../src/vmm-host.glade.h:9 #, fuzzy msgid "Architecture:" @@ -2598,6 +3026,11 @@ msgstr "" msgid "Locate your install media" msgstr "Шлях до носія в_становлення:" +#: ../src/vmm-create.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "Memory" +msgstr "Пам'ять" + #: ../src/vmm-create.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Memory (RAM):" @@ -2640,11 +3073,6 @@ msgstr "" msgid "Set a fixed mac address" msgstr "Неправильна адреса сховища" -#: ../src/vmm-create.glade.h:42 ../src/vmm-host.glade.h:39 -#, fuzzy -msgid "Storage" -msgstr "Сховище" - #: ../src/vmm-create.glade.h:43 msgid "URL" msgstr "" @@ -2673,6 +3101,19 @@ msgstr "Р_озділ:" msgid "Virt Type:" msgstr "Тип" +#: ../src/vmm-delete.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Delete Confirmation" +msgstr "Видалити машину" + +#: ../src/vmm-delete.glade.h:2 +msgid "Delete associated storage files" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-delete.glade.h:4 +msgid "gtk-delete" +msgstr "" + #: ../src/vmm-details.glade.h:1 msgid "" "0 KBytes/s\n" @@ -2710,30 +3151,35 @@ msgstr "Пам'ять" msgid "Performance" msgstr "Швидкодія" -#: ../src/vmm-details.glade.h:11 +#: ../src/vmm-details.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "Security" +msgstr "Зведення:" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:12 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "Наразі консоль недоступна" -#: ../src/vmm-details.glade.h:12 +#: ../src/vmm-details.glade.h:13 msgid "" "Tip: 'Source device' refers to the name of the device as seen from " "the host OS." msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:13 +#: ../src/vmm-details.glade.h:14 msgid "" "Tip: 'source' refers to information seen from the host OS, while " "'target' refers to information seen from the guest OS" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:14 +#: ../src/vmm-details.glade.h:15 msgid "" "Tip: A graphics tablet configured as the default pointer in the guest " "OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop " "cursor." msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:15 +#: ../src/vmm-details.glade.h:16 msgid "" "Tip: For best performance, the number of virtual CPUs should be less " "than (or equal to) the number of physical CPUs on the host system." @@ -2741,344 +3187,389 @@ msgstr "" "Порада: Для збільшення швидкодії кількість віртуальних процесорів не " "повинна перевищувати кількість фізичних процесорів у системі." -#: ../src/vmm-details.glade.h:16 +#: ../src/vmm-details.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Virtual Disk" msgstr "Віртуальні процесори:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:17 +#: ../src/vmm-details.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Virtual Display" msgstr "Віртуальні процесори:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:18 +#: ../src/vmm-details.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Virtual Network Interface" msgstr "Мережа" -#: ../src/vmm-details.glade.h:19 +#: ../src/vmm-details.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Virtual Pointer" msgstr "Віртуальні процесори:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:20 +#: ../src/vmm-details.glade.h:21 #, fuzzy msgid "insert type" msgstr "Консолі" -#: ../src/vmm-details.glade.h:22 +#: ../src/vmm-details.glade.h:23 msgid "Always" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:24 +#: ../src/vmm-details.glade.h:25 msgid "Auth" msgstr "Автентифікація" -#: ../src/vmm-details.glade.h:25 +#: ../src/vmm-details.glade.h:26 msgid "Block" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:26 +#: ../src/vmm-details.glade.h:27 msgid "Boot" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:28 #, fuzzy msgid "" "CPU\n" "usage:" msgstr "Використання CPU:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:29 +#: ../src/vmm-details.glade.h:30 msgid "Change allocation:" msgstr "Змінити розподіл:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:30 +#: ../src/vmm-details.glade.h:31 msgid "Char" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:31 +#: ../src/vmm-details.glade.h:32 #, fuzzy msgid "Console" msgstr "Послідовна _консоль:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:32 +#: ../src/vmm-details.glade.h:33 +#, fuzzy +msgid "Consoles" +msgstr "Послідовна _консоль:" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:34 msgid "Current allocation:" msgstr "Поточний розподіл:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:34 +#: ../src/vmm-details.glade.h:36 #, fuzzy msgid "Device Mode:" msgstr "_Тип ОС:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:37 +#: ../src/vmm-details.glade.h:39 msgid "Device virtual machine will boot from:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:38 +#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:4 msgid "Disk" msgstr "Диск" -#: ../src/vmm-details.glade.h:39 +#: ../src/vmm-details.glade.h:41 #, fuzzy msgid "" "Disk\n" "I/O:" msgstr "Диск" -#: ../src/vmm-details.glade.h:41 +#: ../src/vmm-details.glade.h:43 +msgid "Dynamic" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:44 msgid "Emulator:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:42 +#: ../src/vmm-details.glade.h:45 msgid "Force Off" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:43 +#: ../src/vmm-details.glade.h:46 #, fuzzy msgid "Fullscreen" msgstr "_Повний екран" -#: ../src/vmm-details.glade.h:44 +#: ../src/vmm-details.glade.h:47 +msgid "Heads:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "Host CPUs:" +msgstr "VCPU" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:49 #, fuzzy msgid "How many virtual CPUs should be allocated for this machine?" msgstr "Скільки віртуальних процесорів призначити цій машині?" -#: ../src/vmm-details.glade.h:45 +#: ../src/vmm-details.glade.h:50 #, fuzzy msgid "How much memory should be allocated for this machine?" msgstr "Який обсяг пам'яті виділити цієї машині?" -#: ../src/vmm-details.glade.h:46 ../src/vmm-host.glade.h:23 +#: ../src/vmm-details.glade.h:51 ../src/vmm-host.glade.h:23 #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 msgid "Hypervisor:" msgstr "Гіпервізор:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:49 +#: ../src/vmm-details.glade.h:54 +msgid "Label:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:55 msgid "Login" msgstr "Вхід" -#: ../src/vmm-details.glade.h:53 +#: ../src/vmm-details.glade.h:59 msgid "Max Memory Select" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:54 +#: ../src/vmm-details.glade.h:60 msgid "Maximum allocation:" msgstr "Макс. виділення:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:55 +#: ../src/vmm-details.glade.h:61 #, fuzzy msgid "Mem" msgstr "Пам'ять" -#: ../src/vmm-details.glade.h:56 +#: ../src/vmm-details.glade.h:62 #, fuzzy msgid "" "Memory\n" "usage:" msgstr "Використання пам'яті:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:58 +#: ../src/vmm-details.glade.h:64 #, fuzzy msgid "Memory Select" msgstr "Використання пам'яті" -#: ../src/vmm-details.glade.h:61 +#: ../src/vmm-details.glade.h:68 #, fuzzy msgid "Net" msgstr "Мережа" -#: ../src/vmm-details.glade.h:62 +#: ../src/vmm-details.glade.h:69 #, fuzzy msgid "" "Network\n" "I/O:" msgstr "Мережа" -#: ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/vmm-details.glade.h:72 msgid "Only when Fullscreen" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:68 +#: ../src/vmm-details.glade.h:73 +#, fuzzy +msgid "Over" +msgstr "Огляд" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:75 msgid "Pause" msgstr "Пауза" -#: ../src/vmm-details.glade.h:69 +#: ../src/vmm-details.glade.h:76 #, fuzzy msgid "Permissions:" msgstr "Р_озділ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:71 -#, fuzzy -msgid "Proc" -msgstr "Процесор" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:72 -msgid "Reboot" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:73 -msgid "Run" -msgstr "Запуск" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:74 -#, fuzzy -msgid "S_hut Down" -msgstr "З_упинити" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:75 -msgid "Save this password in your keyring" -msgstr "Зберегти пароль у в'язці паролів" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:76 -msgid "Scale Display" -msgstr "" - #: ../src/vmm-details.glade.h:77 -msgid "Screenshot" -msgstr "Знімок екрану" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:78 -msgid "Send Key" +msgid "Physical CPU pinning:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:79 #, fuzzy -msgid "Serial Consoles" -msgstr "Послідовна _консоль:" +msgid "Proc" +msgstr "Процесор" #: ../src/vmm-details.glade.h:80 +msgid "RAM:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:81 +msgid "Reboot" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:82 +msgid "Run" +msgstr "Запуск" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:83 +#, fuzzy +msgid "S_hut Down" +msgstr "З_упинити" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:84 +msgid "Save this password in your keyring" +msgstr "Зберегти пароль у в'язці паролів" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:85 +msgid "Scale Display" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:86 +msgid "Screenshot" +msgstr "Знімок екрану" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:87 +msgid "Send Key" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:88 #, fuzzy msgid "Shut Down" msgstr "Вимикання" -#: ../src/vmm-details.glade.h:81 +#: ../src/vmm-details.glade.h:89 msgid "Shut down" msgstr "Вимикання" -#: ../src/vmm-details.glade.h:82 -msgid "Sound" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:83 +#: ../src/vmm-details.glade.h:91 #, fuzzy msgid "Source Device:" msgstr "Сховище" -#: ../src/vmm-details.glade.h:85 +#: ../src/vmm-details.glade.h:93 msgid "Source device:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:86 +#: ../src/vmm-details.glade.h:94 msgid "Source model:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:87 +#: ../src/vmm-details.glade.h:95 msgid "Source path:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:88 +#: ../src/vmm-details.glade.h:96 msgid "Source type:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:89 +#: ../src/vmm-details.glade.h:97 #, fuzzy msgid "Start virtual machine on host boot up" msgstr "Зберегти знімок екрану віртуальної машини" -#: ../src/vmm-details.glade.h:90 ../src/vmm-preferences.glade.h:26 +#: ../src/vmm-details.glade.h:98 +#, fuzzy +msgid "Static" +msgstr "Стан" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:99 ../src/vmm-preferences.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Stats" msgstr "Стан" -#: ../src/vmm-details.glade.h:91 +#: ../src/vmm-details.glade.h:100 msgid "Status:" msgstr "Стан:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:92 +#: ../src/vmm-details.glade.h:101 msgid "Target Port:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:93 +#: ../src/vmm-details.glade.h:102 msgid "Target bus:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:94 +#: ../src/vmm-details.glade.h:103 msgid "Target device:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:95 +#: ../src/vmm-details.glade.h:104 msgid "Target type:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:96 +#: ../src/vmm-details.glade.h:105 msgid "Toolbar" msgstr "Панель" -#: ../src/vmm-details.glade.h:97 -msgid "Total CPUs on host machine:" -msgstr "Загалом процесорів на хост машині:" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:98 +#: ../src/vmm-details.glade.h:106 msgid "Total memory on host machine:" msgstr "Загалом пам'яті на хост машині:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:100 +#: ../src/vmm-details.glade.h:108 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:101 +#: ../src/vmm-details.glade.h:109 msgid "Unavailable" msgstr "Недоступно" -#: ../src/vmm-details.glade.h:102 +#: ../src/vmm-details.glade.h:110 #, fuzzy msgid "Username:" msgstr "_Хост:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:104 +#: ../src/vmm-details.glade.h:111 +msgid "VNC" +msgstr "VNC" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:112 +msgid "Vid" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:113 #, fuzzy msgid "View Manager" msgstr "Менеджер віртуальної машини" -#: ../src/vmm-details.glade.h:105 +#: ../src/vmm-details.glade.h:114 +#, fuzzy +msgid "Virtual CPU Affinity Select" +msgstr "Віртуальні процесори" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:115 #, fuzzy msgid "Virtual CPU Select" msgstr "Віртуальні процесори" -#: ../src/vmm-details.glade.h:106 +#: ../src/vmm-details.glade.h:116 #, fuzzy msgid "Virtual Machine" msgstr "Віртуальна _Машина (VM)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:107 +#: ../src/vmm-details.glade.h:117 msgid "Virtual _Machine" msgstr "Віртуальна _Машина (VM)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:108 ../src/vmm-host.glade.h:41 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:18 +#: ../src/vmm-details.glade.h:118 +#, fuzzy +msgid "_Clone..." +msgstr "_Огляд..." + +#: ../src/vmm-details.glade.h:119 ../src/vmm-host.glade.h:41 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 msgid "_Contents" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:109 ../src/vmm-host.glade.h:42 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 msgid "_File" msgstr "_Файл" -#: ../src/vmm-details.glade.h:110 ../src/vmm-host.glade.h:43 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:121 ../src/vmm-host.glade.h:43 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 msgid "_Help" msgstr "_Довідка" -#: ../src/vmm-details.glade.h:114 +#: ../src/vmm-details.glade.h:125 msgid "_Save" msgstr "_Зберегти" -#: ../src/vmm-details.glade.h:115 +#: ../src/vmm-details.glade.h:126 msgid "_Take Screenshot" msgstr "_Зробити знімок" -#: ../src/vmm-details.glade.h:116 ../src/vmm-manager.glade.h:22 +#: ../src/vmm-details.glade.h:127 ../src/vmm-manager.glade.h:21 msgid "_View" msgstr "_Вигляд" @@ -3143,7 +3634,7 @@ msgstr "Видалити машину" msgid "Forwarding:" msgstr "" -#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:10 +#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Host Details" msgstr "П_одробиці" @@ -3176,6 +3667,10 @@ msgstr "Пам'ять" msgid "New Volume" msgstr "" +#: ../src/vmm-host.glade.h:32 +msgid "Overview" +msgstr "Огляд" + #: ../src/vmm-host.glade.h:33 #, fuzzy msgid "Pool Type:" @@ -3216,53 +3711,49 @@ msgid "Add Connection..." msgstr "Відкрити з'єднання..." #: ../src/vmm-manager.glade.h:2 -msgid "" -"All virtual machines\n" -"Active virtual machines\n" -"Inactive virtual machines" -msgstr "" -"Усі віртуальні машини\n" -"Активні віртуальні машини\n" -"Неактивні віртуальні машини" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 ../src/vmm-preferences.glade.h:6 #, fuzzy -msgid "CPU Usage" -msgstr "Використання процесора" +msgid "CPU" +msgstr "VCPU" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Delete Virtual Machine" msgstr "Відновити віртуальну машину" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 -msgid "Domain ID" -msgstr "ID домену" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 ../src/vmm-preferences.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 #, fuzzy -msgid "Memory Usage" -msgstr "Використання пам'яті" +msgid "Graph" +msgstr "_Графічна консоль" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "Відновити збережену машину з образу ФС" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 msgid "Restore saved machine..." msgstr "Відновити збережену машину..." -#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 msgid "Virtual Machine Details" msgstr "Дані віртуальної машини" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:19 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 msgid "_Edit" msgstr "_Правка" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:23 -msgid "_View:" -msgstr "_Вигляд:" +#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "_New" +msgstr "_Вигляд" + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 +msgid "_Open" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "_Shutdown" +msgstr "Зупинена" #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:1 #, fuzzy @@ -3322,42 +3813,55 @@ msgstr "Контроль стану" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:3 #, fuzzy +msgid "General" +msgstr "Консолі" + +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:4 +#, fuzzy msgid "New VM" msgstr "Мережа" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:4 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Stats Options" msgstr "Контроль стану" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:5 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:6 msgid "Automatically open consoles:" msgstr "Автоматично відкрити консолі:" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:8 +msgid "Enable system tray icon" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:9 +msgid "General" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:10 msgid "Grab keyboard input:" msgstr "Отримати ввід з клавіатури:" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:9 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:11 #, fuzzy msgid "Graphical Console Scaling:" msgstr "_Графічна консоль" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:10 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:12 #, fuzzy msgid "Install Audio Device:" msgstr "Джерело встановлення:" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:11 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:13 #, fuzzy msgid "Local virtual machine" msgstr "Віртуальна машина зберігається" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:12 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:14 msgid "Maintain history of" msgstr "Зберігати історію " -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:15 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:16 #, fuzzy msgid "" "Never\n" @@ -3368,14 +3872,14 @@ msgstr "" "Для деяких доменів\n" "Для усіх доменів" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:18 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:19 msgid "" "Never\n" "Fullscreen only\n" "Always" msgstr "" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:21 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:22 msgid "" "Never\n" "When fullscreen\n" @@ -3385,32 +3889,123 @@ msgstr "" "В повноекранному режимі\n" "При наведенні миші" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:24 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:25 msgid "Preferences" msgstr "Параметри" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:25 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Remote virtual machine" msgstr "Відновити віртуальну машину" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:27 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:28 msgid "Update status every" msgstr "Оновлювати стан кожні" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:28 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:29 #, fuzzy msgid "VM Details" msgstr "_Подробиці" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:29 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:30 msgid "samples" msgstr "приклади" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:30 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:31 msgid "seconds" msgstr "секунди" +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Choose Storage Volume" +msgstr "_Назва системи:" + +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:2 +msgid "Choose _Volume" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "_Browse Local" +msgstr "Огляд..." + +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "_New Volume" +msgstr "Видалити машину" + +#, fuzzy +#~ msgid "Poll memory usage stats" +#~ msgstr "Використання пам'яті" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show disk I/O in summary" +#~ msgstr "Мережний трафік" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show network I/O in summary" +#~ msgstr "Мережний трафік" + +#, fuzzy +#~ msgid "Performance" +#~ msgstr "Швидкодія" + +#, fuzzy +#~ msgid "Processor" +#~ msgstr "Виконується..." + +#~ msgid "ID" +#~ msgstr "ID" + +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "Стан" + +#~ msgid "Memory usage" +#~ msgstr "Використання пам'яті" + +#, fuzzy +#~ msgid "Graphics" +#~ msgstr "Віртуальні процесори:" + +#~ msgid "Network" +#~ msgstr "Мережа" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sound" +#~ msgstr "Сховище" + +#~ msgid "Storage" +#~ msgstr "Сховище" + +#~ msgid "_Path to install media:" +#~ msgstr "Шлях до носія в_становлення:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Serial Consoles" +#~ msgstr "Послідовна _консоль:" + +#~ msgid "Total CPUs on host machine:" +#~ msgstr "Загалом процесорів на хост машині:" + +#~ msgid "" +#~ "All virtual machines\n" +#~ "Active virtual machines\n" +#~ "Inactive virtual machines" +#~ msgstr "" +#~ "Усі віртуальні машини\n" +#~ "Активні віртуальні машини\n" +#~ "Неактивні віртуальні машини" + +#~ msgid "Domain ID" +#~ msgstr "ID домену" + +#, fuzzy +#~ msgid "Memory Usage" +#~ msgstr "Використання пам'яті" + +#~ msgid "_View:" +#~ msgstr "_Вигляд:" + #, fuzzy #~ msgid "Unable to complete install: " #~ msgstr "Не вдається ініціалізувати GTK:" @@ -3456,10 +4051,6 @@ msgstr "секунди" #~ "Це призведе до негайного завершення віртуальної машини та може призвести " #~ "до пошкодження його дискового образа. Ви впевнені?" -#, fuzzy -#~ msgid "Graphics" -#~ msgstr "_Графічна консоль" - #~ msgid "CPUs:" #~ msgstr "Процесори:" @@ -3618,10 +4209,6 @@ msgstr "секунди" #~ msgid "CPU architecture:" #~ msgstr "Архітектура процесора:" -#, fuzzy -#~ msgid "Create a new virtual machine" -#~ msgstr "Створити віртуальну систему" - #, fuzzy #~ msgid "F_ully virtualized:" #~ msgstr "Повністю _віртуалізовані:" @@ -3838,9 +4425,6 @@ msgstr "секунди" #~ msgid "Network usage:" #~ msgstr "Використання мережі:" -#~ msgid "Shutdown" -#~ msgstr "Зупинена" - #, fuzzy #~ msgid "disk\t" #~ msgstr "Диск" @@ -3880,10 +4464,6 @@ msgstr "секунди" #~ msgid "Simple F_ile:" #~ msgstr "Простий _файл:" -#, fuzzy -#~ msgid "Delete Machine" -#~ msgstr "Видалити машину" - #~ msgid "Disk usage" #~ msgstr "Використання диску" @@ -4014,9 +4594,6 @@ msgstr "секунди" #~ msgid "256" #~ msgstr "256\t" -#~ msgid "demo" -#~ msgstr "демо" - #, fuzzy #~ msgid "1.59 GB of 2.2 GB" #~ msgstr "80 Мб з 1 Гб" @@ -4033,10 +4610,6 @@ msgstr "секунди" #~ msgid "Net UUID" #~ msgstr "UUID:" -#, fuzzy -#~ msgid "Storage Location" -#~ msgstr "Розташування о_бразу ISO:" - #~ msgid " free" #~ msgstr " вільно" @@ -4151,9 +4724,6 @@ msgstr "секунди" #~ msgid "De_tails" #~ msgstr "П_одробиці" -#~ msgid "Open connection" -#~ msgstr "Відкрити з'єднання" - #~ msgid "to complete." #~ msgstr "для завершення." @@ -4198,9 +4768,6 @@ msgstr "секунди" #~ msgid "New machine..." #~ msgstr "Нова машина..." -#~ msgid "_Host:" -#~ msgstr "_Хост:" - #~ msgid "Invalid PV media address" #~ msgstr "Неправильна медіа адреса паравіртуальної ОС" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 4c1e5573..0613e029 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager.tip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-16 21:22-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-28 20:55-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-03 23:25+1000\n" "Last-Translator: Leah Liu \n" "Language-Team: Simplified Chinese \n" @@ -23,7 +23,8 @@ msgstr "" msgid "Manage virtual machines" msgstr "管理虚拟机" -#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/vmm-manager.glade.h:17 +#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:101 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "虚拟系统管理器" @@ -33,152 +34,136 @@ msgstr "启动虚拟系统管理器出错" #. ...the risk is we catch too much though #. Damned if we do, damned if we dont :-)( -#: ../src/virt-manager.py.in:289 +#: ../src/virt-manager.py.in:288 #, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "无法初始化 GTK:%s" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:1 +msgid "Default image path" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Default media path" +msgstr "无效介质路径" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3 +msgid "Default path for choosing VM images" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4 +msgid "Default path for choosing media" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5 +msgid "Default path for saving VM snaphots" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6 +msgid "Default path for saving screenshots from VMs" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7 +msgid "Default path for stored VM snapshots" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8 +msgid "Default restore path" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9 +msgid "Default save domain path" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10 +msgid "Default screenshot path" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11 msgid "Install sound device for local VM" msgstr "为本地 VM 安装声音设备" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:2 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:12 msgid "Install sound device for remote VM" msgstr "为远程 VM 安装声音设备" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3 -msgid "Poll cpu stats" -msgstr "轮询 cpu 统计" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:13 msgid "Poll disk i/o stats" msgstr "轮询磁盘 i/o 统计" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5 -msgid "Poll memory usage stats" -msgstr "轮询内存用量统计" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:14 msgid "Poll net i/o stats" msgstr "轮询网络 i/o 统计" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7 -msgid "Show VCPU count in summary" -msgstr "显示 VCPU 总数" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8 -msgid "Show cpu usage in summary" -msgstr "显示 cpu 用量总数" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9 -msgid "Show disk I/O in summary" -msgstr "显示磁盘 I/O 总数" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10 -msgid "Show domain id in summary" -msgstr "显示域 id 总数" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11 -msgid "Show memory usage in summary" -msgstr "显示内存用量总数" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:12 -msgid "Show network I/O in summary" -msgstr "显示网络 I/O 总数" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:13 -msgid "Show run state in summary" -msgstr "显示运行状态总数" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:14 -msgid "Show the cpu usage field in the domain list summary view" -msgstr "在域列表总览中显示 cpu 用量字段" - #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:15 -msgid "Show the disk I/O field in the domain list summary view" -msgstr "在域列表总览中显示磁盘 I/O 字段" +msgid "Show system tray icon" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16 -msgid "Show the domain id field in the domain list summary view" -msgstr "在域列表总览中显示域 id 字段" +msgid "Show system tray icon while app is running" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:17 -msgid "Show the memory usage field in the domain list summary view" -msgstr "在域列表总览中显示内存用量字段" +msgid "Stats type in manager view" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:18 -msgid "Show the network I/O field in the domain list summary view" -msgstr "在域列表总览中显示网络 I/O 字段" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 -msgid "Show the run state field in the domain list summary view" -msgstr "在域列表总览中显示运行状态量字段" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20 -msgid "Show the virtual CPU count field in the domain list summary view" -msgstr "在域列表总览中显示虚拟 CPU 计数字段" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21 msgid "The length of the list of URLs" msgstr "URL 列表的长度" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 msgid "The number of samples to keep in the statistics history" msgstr "统计记录中保存的示例数目" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20 msgid "" "The number of urls to keep in the history for the install media address page." msgstr "在历史记录中为安装介质地址页保留的 url 数目" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21 msgid "The statistics history length" msgstr "统计记录长度" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22 msgid "The statistics update interval" msgstr "统计更新间隔" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23 msgid "The statistics update interval in seconds" msgstr "以秒为单位记录统计更新间隔" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 +msgid "Type of stats to graph (cpu, disk, net) in manager view" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 msgid "When to grab keyboard input for the console" msgstr "何时为控制台获得键盘输入" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26 msgid "When to pop up a console for a guest" msgstr "何时为客户端提示控制台" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27 msgid "When to scale the VM graphical console" msgstr "何时标记 VM 图形控制台" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28 msgid "" "When to scale the VM graphical console. 0 = never, 1 = only when in full " "screen mode, 2 = Always" msgstr "何时标记 VM 图形控制台。0 = 从不,1 = 只在全屏模式,2 = 总是" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29 msgid "Whether or not the app will poll VM disk i/o statistics" msgstr "app 是否轮询 VM 磁盘 i/o 统计" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30 msgid "Whether or not the app will poll VM network i/o statistics" msgstr "app 是否轮询 VM 网络 i/o 统计" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 -msgid "Whether or not the app will poll connection and VM cpu usage statistics" -msgstr "app 是否轮询 VM 磁盘连接和 VM cpu 用量统计" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 -msgid "" -"Whether or not the app will poll connection and VM memory usage statistics" -msgstr "app 是否轮询 VM 磁盘连接和 VM 内存用量统计" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 msgid "" "Whether to grab keyboard input for a guest console. 0 = never, 1 = only when " "in full screen mode, 2 = when mouse is over console" @@ -186,15 +171,15 @@ msgstr "" "是否为客户端控制台获取键盘输入。0 = 从不,1 = 只在全屏模式,2 = 当鼠标位于控" "制台时" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 msgid "Whether to install a sound device for local VMs or not" msgstr "是否为本地 VM 安装声音设备" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 msgid "Whether to install a sound device for remote VMs or not" msgstr "是否为远程 VM 安装声音设备" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:38 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 msgid "" "Whether to pop up a console for a guest. 0 = never, 1 = only on creation of " "a new guest, 2 = On creation of any guest" @@ -202,120 +187,231 @@ msgstr "" "是否为客户端提示控制台。0 = 从不,1 = 只在创建新客户端时,2 = 创建任意客户端" "时" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:39 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 msgid "Whether to show VM button toolbar in Details display" msgstr "是否在详情显示中显示 VM 按钮工具栏" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:40 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36 msgid "Whether to show notification when grabbing mouse" msgstr "获得鼠标时是否显示通知" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:41 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37 msgid "" "Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console" msgstr "在控制台中获得鼠标时是否显示通知" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:42 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:38 msgid "" "Whether to show toolbar containing Virtual Machine action buttons (such as " "Run, Pause, Shutdown) in the details display" msgstr "是否在详情显示中显示含有虚拟机动作按钮(比如运行、暂停、关闭)的工具栏" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:64 ../src/virtManager/choosecd.py:40 -#: ../src/virtManager/create.py:85 ../src/virtManager/createnet.py:53 -#: ../src/virtManager/createpool.py:52 ../src/virtManager/createvol.py:54 -#: ../src/virtManager/details.py:114 ../src/virtManager/engine.py:60 -#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:118 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:79 ../src/virtManager/choosecd.py:40 +#: ../src/virtManager/clone.py:108 ../src/virtManager/create.py:85 +#: ../src/virtManager/createnet.py:53 ../src/virtManager/createpool.py:52 +#: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 +#: ../src/virtManager/details.py:123 ../src/virtManager/engine.py:66 +#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:155 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:54 msgid "Unexpected Error" msgstr "意外错误" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:65 ../src/virtManager/choosecd.py:41 -#: ../src/virtManager/create.py:86 ../src/virtManager/createnet.py:54 -#: ../src/virtManager/createpool.py:53 ../src/virtManager/createvol.py:55 -#: ../src/virtManager/details.py:115 ../src/virtManager/engine.py:61 -#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:119 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:80 ../src/virtManager/choosecd.py:41 +#: ../src/virtManager/clone.py:109 ../src/virtManager/create.py:86 +#: ../src/virtManager/createnet.py:54 ../src/virtManager/createpool.py:53 +#: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 +#: ../src/virtManager/details.py:124 ../src/virtManager/engine.py:67 +#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:156 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "出现意外错误" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:289 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:398 ../src/virtManager/addhardware.py:403 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:406 ../src/virtManager/addhardware.py:409 +#, fuzzy +msgid "Not supported for this guest type." +msgstr "控制台不支持客户端" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 +#, fuzzy +msgid "Connection does not support host device enumeration" +msgstr "控制台不支持客户端" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:416 +msgid "Libvirt version does not support video devices." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:440 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "确认硬件输入时未捕获的错误:%s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:481 -msgid "Shared physical device" -msgstr "共享的物理设备" +#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 +msgid "Disk image:" +msgstr "磁盘映像: " -#. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? -#: ../src/virtManager/addhardware.py:484 ../src/virtManager/create.py:626 -msgid "Virtual network" -msgstr "虚拟网络" +#: ../src/virtManager/addhardware.py:635 +msgid "Disk size:" +msgstr "磁盘大小: " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:487 -msgid "Usermode networking" -msgstr "用户模式联网" +#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 +msgid "Device type:" +msgstr "设备类型:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:503 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 +#, fuzzy +msgid "Bus type:" +msgstr "源类型:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 ../src/vmm-create.glade.h:42 +#: ../src/vmm-host.glade.h:39 +msgid "Storage" +msgstr "存储" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:649 +#, fuzzy +msgid "Network type:" +msgstr "网络名称:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:650 +msgid "Target:" +msgstr "目标:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 ../src/vmm-details.glade.h:57 +msgid "MAC address:" +msgstr "MAC 地址:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 ../src/virtManager/addhardware.py:700 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 +#: ../src/vmm-details.glade.h:66 +msgid "Model:" +msgstr "模式:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/vmm-manager.glade.h:7 +msgid "Network" +msgstr "网络" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:659 msgid "Absolute movement" msgstr "绝对移动" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:505 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 msgid "Relative movement" msgstr "相对移动" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:510 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1016 ../src/virtManager/details.py:1077 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:664 ../src/virtManager/addhardware.py:690 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:708 ../src/virtManager/addhardware.py:735 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:107 +msgid "Type:" +msgstr "类型:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:665 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 +#: ../src/vmm-details.glade.h:65 +msgid "Mode:" +msgstr "模式:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 +#, fuzzy +msgid "Pointer" +msgstr "指针" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1123 msgid "VNC server" msgstr "VNC 服务器" #. XXX inclined to just not give this choice at all -#: ../src/virtManager/addhardware.py:512 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1018 ../src/virtManager/details.py:1079 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1125 msgid "Local SDL window" msgstr "本地 SDL 窗口" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:516 ../src/virtManager/details.py:1089 -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 -msgid "Automatically allocated" -msgstr "自动分配" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:520 -msgid "Yes" -msgstr "是" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:522 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 -msgid "No" -msgstr "否" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:526 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 -msgid "Same as host" -msgstr "同主机" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:529 ../src/virtManager/addhardware.py:530 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:531 ../src/virtManager/addhardware.py:532 -#: ../src/virtManager/details.py:1095 ../src/virtManager/details.py:1096 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:674 ../src/virtManager/addhardware.py:675 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:676 ../src/virtManager/addhardware.py:677 +#: ../src/virtManager/details.py:1141 ../src/virtManager/details.py:1142 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:568 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 +msgid "Yes" +msgstr "是" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 +msgid "No" +msgstr "否" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:687 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 +msgid "Same as host" +msgstr "同主机" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:691 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:22 +msgid "Address:" +msgstr "地址:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:692 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 +#: ../src/vmm-details.glade.h:78 +msgid "Port:" +msgstr "端口:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 +#: ../src/vmm-details.glade.h:74 +msgid "Password:" +msgstr "密码:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 +#: ../src/vmm-details.glade.h:53 +msgid "Keymap:" +msgstr "Keymap:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 +msgid "Graphics" +msgstr "图形" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:702 ../src/vmm-details.glade.h:90 +msgid "Sound" +msgstr "声音" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:729 +#, fuzzy +msgid "Protocol:" +msgstr "进程" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:736 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 +#: ../src/vmm-host.glade.h:19 +msgid "Device:" +msgstr "设备:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 +#, fuzzy +msgid "Physical Host Device" +msgstr "引导设备" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/virtManager/details.py:1932 +#, fuzzy +msgid "Video" +msgstr "查看(_V)" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "无法初始化 GTK:%s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:610 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:820 msgid "Creating Storage File" msgstr "创建存储文件" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:611 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 #, fuzzy msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "分配磁盘存储可能需要几分钟" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:632 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:845 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "您确定要在这个设备中添加什么吗?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next VM shutdown?\n" @@ -326,150 +422,162 @@ msgstr "" "\n" "警告:这将覆盖需要 VM 重启的其它更改。" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:662 ../src/virtManager/addhardware.py:664 -#: ../src/virtManager/create.py:1515 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:875 ../src/virtManager/addhardware.py:877 +#: ../src/virtManager/create.py:1503 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "无法完成安装:'%s'" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:670 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:883 msgid "Locate Storage Partition" msgstr "定位存储分区" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:678 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:891 msgid "Locate or Create New Storage File" msgstr "定位或创建新的存储文件" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:804 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1054 msgid "Hardware Type Required" msgstr "需要的硬件类型" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:805 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1055 msgid "You must specify what type of hardware to add." msgstr "您必须指定要添加的硬件类型。" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:810 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1060 msgid "Storage Path Required" msgstr "需要存储路径" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1061 msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." msgstr "您必须为磁盘存储指定分区或文件" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:814 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1064 msgid "Target Device Required" msgstr "需要目标设备" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:815 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1065 msgid "You must select a target device for the disk." msgstr "您必须为该磁盘选择目标设备。" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1092 msgid "Invalid Storage Parameters" msgstr "无效的存储参数" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:851 ../src/virtManager/create.py:1286 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1275 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "没有足够空间" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/virtManager/create.py:1292 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1281 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "另一个客户端已经使用磁盘 \"%s\" 了!" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 ../src/virtManager/create.py:1294 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1283 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "您确实要使用这个磁盘吗?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:864 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1109 msgid "Virtual Network Required" msgstr "需要虚拟网络" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:865 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1110 msgid "You must select one of the virtual networks." msgstr "您必须选择虚拟网络之一。" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:868 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1113 msgid "Physical Device Required" msgstr "需要物理设备" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:869 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1114 msgid "You must select a physical device." msgstr "您必须选择一个物理设备。" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:875 ../src/virtManager/addhardware.py:881 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1120 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1126 msgid "Invalid MAC address" msgstr "无效的 MAC 地址" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:876 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1121 msgid "No MAC address was entered. Please enter a valid MAC address." msgstr "没有输入 MAC 地址。请输入一个有效 MAC 地址。" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:894 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1139 msgid "Unsupported networking type" msgstr "不支持的联网类型" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:898 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1143 msgid "Invalid Network Parameter" msgstr "无效的网络参数" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:903 ../src/virtManager/addhardware.py:906 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1148 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1151 msgid "Mac address collision" msgstr "Mac 地址冲突" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:907 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1152 msgid "Are you sure you want to use this address?" msgstr "您确定要使用这个地址吗?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:922 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1167 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "图形设备参数错误" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:929 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1174 msgid "Sound device parameter error" msgstr "声音设备参数错误" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:936 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1181 #, fuzzy msgid "Physical Device Requried" msgstr "需要物理设备" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:937 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1182 #, fuzzy msgid "A device must be selected." msgstr "必须指定介质路径。" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:944 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1189 #, fuzzy msgid "Host device parameter error" msgstr "声音设备参数错误" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:965 ../src/virtManager/create.py:662 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1231 +#, fuzzy, python-format +msgid "%s device parameter error." +msgstr "声音设备参数错误" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1242 +#, fuzzy +msgid "Video device parameter error." +msgstr "声音设备参数错误" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:653 msgid "Bridge" msgstr "桥接" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:967 ../src/virtManager/create.py:665 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:656 msgid "Not bridged" msgstr "没有桥接的" #. [xml value, label] -#: ../src/virtManager/addhardware.py:974 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1272 msgid "Hypervisor default" msgstr "监控程序默认" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1008 ../src/virtManager/details.py:1048 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1094 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB 图形表格" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1012 ../src/virtManager/details.py:1050 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1096 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "通用 USB 鼠标" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1052 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1352 #, fuzzy msgid "No Devices Available" msgstr "没有连接可用。" @@ -491,59 +599,203 @@ msgstr "处理中......" msgid "Completed" msgstr "完成的" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:104 ../src/virtManager/choosecd.py:113 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:99 ../src/virtManager/choosecd.py:109 msgid "Invalid Media Path" msgstr "无效介质路径" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:105 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:100 msgid "A media path must be specified." msgstr "必须指定介质路径。" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:998 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:989 msgid "Locate ISO Image" msgstr "定位 ISO 镜像文件" -#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:863 -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:31 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 -#: ../src/vmm-create.glade.h:32 +#: ../src/virtManager/clone.py:213 ../src/virtManager/clone.py:433 +#, fuzzy +msgid "Details..." +msgstr "详情" + +#: ../src/virtManager/clone.py:244 +#, fuzzy +msgid "Usermode" +msgstr "主机名:" + +#: ../src/virtManager/clone.py:254 ../src/virtManager/create.py:623 +#, fuzzy +msgid "Isolated network" +msgstr "隔离的虚拟网络" + +#: ../src/virtManager/clone.py:256 ../src/virtManager/create.py:625 +#, python-format +msgid "NAT to %s" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:258 +#, fuzzy +msgid "NAT" +msgstr "N/A" + +#: ../src/virtManager/clone.py:262 +#, fuzzy +msgid "Virtual Network" +msgstr "虚拟网络" + +#: ../src/virtManager/clone.py:334 +msgid "Nothing to clone." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:426 +msgid "Clone this disk" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:430 +#, python-format +msgid "Share disk with %s" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:441 +msgid "Storage cannot be shared or cloned." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:494 +msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:595 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error changing MAC address: %s" +msgstr "更改内存值出错:%s" + +#: ../src/virtManager/clone.py:622 +msgid "Cloning will overwrite the existing file" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:624 +#, fuzzy +msgid "" +"Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " +"Are you sure you want to use this path?" +msgstr "创建一个这种类型的池将格式化源设备。您确定要‘创建’这个池吗?" + +#: ../src/virtManager/clone.py:635 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error changing storage path: %s" +msgstr "更改自动启动值出错:%s" + +#: ../src/virtManager/clone.py:686 +msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:687 +#, python-format +msgid "" +"The following disk devices will not be cloned:\n" +"\n" +"%s\n" +"Running the new guest could overwrite data in these disk images." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:707 ../src/virtManager/createpool.py:261 +#: ../src/virtManager/createvol.py:143 +#, python-format +msgid "Uncaught error validating input: %s" +msgstr "确认输入时未捕获的错误:%s" + +#: ../src/virtManager/clone.py:714 +#, fuzzy, python-format +msgid "Creating virtual machine clone '%s'" +msgstr "创建虚拟机" + +#: ../src/virtManager/clone.py:718 ../src/virtManager/delete.py:142 +#, fuzzy +msgid " and selected storage (this may take a while)" +msgstr "创建存储池可能需要一些时间......" + +#: ../src/virtManager/clone.py:752 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" +msgstr "创建虚拟网络时出错:%s" + +#: ../src/virtManager/clone.py:784 +msgid "No storage to clone." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:790 +#, fuzzy +msgid "Connection does not support managed storage cloning." +msgstr "控制台不支持客户端" + +#: ../src/virtManager/clone.py:793 +msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:795 ../src/virtManager/delete.py:342 +#, fuzzy +msgid "No write access to parent directory." +msgstr "选择目标目录" + +#: ../src/virtManager/clone.py:797 ../src/virtManager/delete.py:340 +msgid "Path does not exist." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:818 +msgid "Removable" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:821 +msgid "Read Only" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:823 +msgid "No write access" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:826 +msgid "Shareable" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:828 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:102 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:32 msgid "Name" msgstr "名称" -#: ../src/virtManager/connection.py:1214 +#: ../src/virtManager/connection.py:1104 msgid "Disconnected" msgstr "取消连接的" -#: ../src/virtManager/connection.py:1216 +#: ../src/virtManager/connection.py:1106 msgid "Connecting" msgstr "连接中" -#: ../src/virtManager/connection.py:1219 +#: ../src/virtManager/connection.py:1109 msgid "Active (RO)" msgstr "活跃的(RO)" -#: ../src/virtManager/connection.py:1221 ../src/virtManager/host.py:322 -#: ../src/virtManager/host.py:545 ../src/vmm-host.glade.h:5 +#: ../src/virtManager/connection.py:1111 ../src/virtManager/host.py:324 +#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/vmm-host.glade.h:5 msgid "Active" msgstr "活跃" -#: ../src/virtManager/connection.py:1223 ../src/virtManager/create.py:628 -#: ../src/virtManager/host.py:327 ../src/virtManager/host.py:366 -#: ../src/virtManager/host.py:545 ../src/virtManager/host.py:577 +#: ../src/virtManager/connection.py:1113 ../src/virtManager/create.py:619 +#: ../src/virtManager/host.py:329 ../src/virtManager/host.py:368 +#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/virtManager/host.py:580 msgid "Inactive" msgstr "不活跃的" -#: ../src/virtManager/connection.py:1225 ../src/virtManager/create.py:1585 -#: ../src/virtManager/create.py:1586 ../src/virtManager/create.py:1588 -#: ../src/virtManager/details.py:900 ../src/virtManager/details.py:1013 +#: ../src/virtManager/connection.py:1115 ../src/virtManager/create.py:1573 +#: ../src/virtManager/create.py:1574 ../src/virtManager/create.py:1576 +#: ../src/virtManager/details.py:930 ../src/virtManager/details.py:1059 msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: ../src/virtManager/create.py:238 +#: ../src/virtManager/create.py:229 #, fuzzy msgid "Error listing CD-ROM devices." msgstr "连接到光驱出错:%s" -#: ../src/virtManager/create.py:267 +#: ../src/virtManager/create.py:258 msgid "" "Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " "be quicker. \n" @@ -552,255 +804,250 @@ msgid "" "maximum image size exceeds available storage space." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:287 +#: ../src/virtManager/create.py:278 #, fuzzy msgid "No active connection to install on." msgstr "没有连接可用。" -#: ../src/virtManager/create.py:332 +#: ../src/virtManager/create.py:323 #, fuzzy msgid "Connection is read only." msgstr "连接已断开。" -#: ../src/virtManager/create.py:342 +#: ../src/virtManager/create.py:333 #, fuzzy msgid "No guests are supported for this connection." msgstr "还不支持通过远程连接的串口控制台。" -#: ../src/virtManager/create.py:364 +#: ../src/virtManager/create.py:355 #, fuzzy, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "在不活跃的客户端中串口控制台不可用。" -#: ../src/virtManager/create.py:368 +#: ../src/virtManager/create.py:359 #, fuzzy msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "还不支持通过远程连接的串口控制台。" -#: ../src/virtManager/create.py:370 ../src/virtManager/create.py:460 +#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 #, fuzzy msgid "Connection does not support storage management." msgstr "控制台不支持客户端" -#: ../src/virtManager/create.py:382 +#: ../src/virtManager/create.py:373 msgid "No install options available for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:415 +#: ../src/virtManager/create.py:406 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:429 +#: ../src/virtManager/create.py:420 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:439 +#: ../src/virtManager/create.py:430 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:508 +#: ../src/virtManager/create.py:499 msgid "Only URL installs are supported for paravirt." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:585 ../src/virtManager/create.py:594 -#: ../src/virtManager/create.py:743 ../src/virtManager/create.py:745 +#: ../src/virtManager/create.py:576 ../src/virtManager/create.py:585 +#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/create.py:736 msgid "Generic" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:615 +#: ../src/virtManager/create.py:606 #, fuzzy msgid "Usermode Networking" msgstr "用户模式联网" -#: ../src/virtManager/create.py:632 -#, fuzzy -msgid "Isolated network" -msgstr "隔离的虚拟网络" +#. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? +#: ../src/virtManager/create.py:617 +msgid "Virtual network" +msgstr "虚拟网络" -#: ../src/virtManager/create.py:634 -#, python-format -msgid "NAT to %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/create.py:636 +#: ../src/virtManager/create.py:627 #, fuzzy msgid "NAT to any device" msgstr "NAT 到物理设备" -#: ../src/virtManager/create.py:647 +#: ../src/virtManager/create.py:638 #, fuzzy msgid "No virtual networks available" msgstr "没有连接可用。" -#: ../src/virtManager/create.py:670 +#: ../src/virtManager/create.py:661 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:682 +#: ../src/virtManager/create.py:673 #, fuzzy msgid "No networking." msgstr "用户模式联网" -#: ../src/virtManager/create.py:727 +#: ../src/virtManager/create.py:718 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:729 +#: ../src/virtManager/create.py:720 msgid "URL Install Tree" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:731 +#: ../src/virtManager/create.py:722 msgid "PXE Install" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/details.py:901 +#: ../src/virtManager/create.py:725 ../src/virtManager/details.py:931 #, fuzzy msgid "None" msgstr "否" -#: ../src/virtManager/create.py:1007 +#: ../src/virtManager/create.py:998 msgid "Locate existing storage" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1080 +#: ../src/virtManager/create.py:1069 #, fuzzy, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "%(maxmem)s 的 %(currentmem)s" -#: ../src/virtManager/create.py:1139 +#: ../src/virtManager/create.py:1128 #, fuzzy, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "确认输入时未捕获的错误:%s" -#: ../src/virtManager/create.py:1153 +#: ../src/virtManager/create.py:1142 msgid "Invalid System Name" msgstr "无效的系统名" -#: ../src/virtManager/create.py:1177 +#: ../src/virtManager/create.py:1166 #, fuzzy msgid "An install media selection is required." msgstr "需要安装介质路径。" -#: ../src/virtManager/create.py:1187 +#: ../src/virtManager/create.py:1176 #, fuzzy msgid "An install tree is required." msgstr "需要安装 url。" -#: ../src/virtManager/create.py:1202 +#: ../src/virtManager/create.py:1191 #, fuzzy msgid "Error setting installer parameters." msgstr "设定网络自动启动出错:%s" -#: ../src/virtManager/create.py:1220 +#: ../src/virtManager/create.py:1209 #, fuzzy msgid "Error setting install media location." msgstr "设定网络自动启动出错:%s" -#: ../src/virtManager/create.py:1230 +#: ../src/virtManager/create.py:1219 #, fuzzy msgid "Error setting OS information." msgstr "启动域出错:%s" -#: ../src/virtManager/create.py:1247 +#: ../src/virtManager/create.py:1236 #, fuzzy msgid "Error setting CPUs." msgstr "启动域出错:%s" -#: ../src/virtManager/create.py:1254 +#: ../src/virtManager/create.py:1243 #, fuzzy msgid "Error setting guest memory." msgstr "设定网络自动启动出错:%s" -#: ../src/virtManager/create.py:1272 +#: ../src/virtManager/create.py:1261 #, fuzzy msgid "A storage path must be specified." msgstr "必须指定介质路径。" -#: ../src/virtManager/create.py:1281 +#: ../src/virtManager/create.py:1270 #, fuzzy msgid "Storage parameter error." msgstr "声音设备参数错误" -#: ../src/virtManager/create.py:1307 +#: ../src/virtManager/create.py:1296 #, fuzzy msgid "Virtual Network is not active." msgstr "虚拟网络不活跃" -#: ../src/virtManager/create.py:1308 +#: ../src/virtManager/create.py:1297 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "虚拟网络 '%s' 不活跃。您现在要启动该网络吗?" -#: ../src/virtManager/create.py:1320 +#: ../src/virtManager/create.py:1309 #, fuzzy, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "创建虚拟网络时出错:%s" -#: ../src/virtManager/create.py:1334 +#: ../src/virtManager/create.py:1323 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1356 +#: ../src/virtManager/create.py:1345 #, fuzzy msgid "Error with network parameters." msgstr "无效的网络参数" -#: ../src/virtManager/create.py:1361 ../src/virtManager/create.py:1363 +#: ../src/virtManager/create.py:1350 ../src/virtManager/create.py:1352 #, fuzzy msgid "Mac address collision." msgstr "Mac 地址冲突" -#: ../src/virtManager/create.py:1364 +#: ../src/virtManager/create.py:1353 #, fuzzy, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "您确定要使用这个地址吗?" -#: ../src/virtManager/create.py:1407 +#: ../src/virtManager/create.py:1396 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "创建卷出错:%s" -#: ../src/virtManager/create.py:1415 +#: ../src/virtManager/create.py:1404 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "设定图形设备出错:" -#: ../src/virtManager/create.py:1425 +#: ../src/virtManager/create.py:1414 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "设定声音设备出错:" -#: ../src/virtManager/create.py:1450 +#: ../src/virtManager/create.py:1438 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "创建虚拟机" -#: ../src/virtManager/create.py:1451 +#: ../src/virtManager/create.py:1439 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1503 +#: ../src/virtManager/create.py:1491 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "无法完成客户端安装" -#: ../src/virtManager/create.py:1624 +#: ../src/virtManager/create.py:1612 #, fuzzy msgid "Detecting" msgstr "连接中" #: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 -#: ../src/virtManager/host.py:354 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 +#: ../src/virtManager/host.py:356 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 #: ../src/vmm-host.glade.h:28 msgid "NAT to any physical device" msgstr "NAT 到物理设备" #: ../src/virtManager/createnet.py:100 ../src/virtManager/createnet.py:258 -#: ../src/virtManager/host.py:352 +#: ../src/virtManager/host.py:354 #, python-format msgid "NAT to physical device %s" msgstr "NAT 到网络设备 %s" @@ -826,8 +1073,8 @@ msgstr "保留的" msgid "Other" msgstr "其它" -#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:357 -#: ../src/virtManager/host.py:377 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 +#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:359 +#: ../src/virtManager/host.py:379 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 msgid "Isolated virtual network" msgstr "隔离的虚拟网络" @@ -906,46 +1153,45 @@ msgstr "无效的转发模式" msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "请选择应该将流量转发到哪里" -#: ../src/virtManager/createpool.py:243 +#: ../src/virtManager/createpool.py:238 msgid "Choose source path" msgstr "选择源路径" -#: ../src/virtManager/createpool.py:249 +#: ../src/virtManager/createpool.py:244 msgid "Choose target directory" msgstr "选择目标目录" -#: ../src/virtManager/createpool.py:266 ../src/virtManager/createvol.py:143 -#, python-format -msgid "Uncaught error validating input: %s" -msgstr "确认输入时未捕获的错误:%s" - -#: ../src/virtManager/createpool.py:280 +#: ../src/virtManager/createpool.py:275 msgid "Creating storage pool..." msgstr "创建存储池......" -#: ../src/virtManager/createpool.py:281 +#: ../src/virtManager/createpool.py:276 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "创建存储池可能需要一些时间......" -#: ../src/virtManager/createpool.py:309 +#: ../src/virtManager/createpool.py:304 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "创建池错误:%s" -#: ../src/virtManager/createpool.py:338 ../src/virtManager/createpool.py:357 +#: ../src/virtManager/createpool.py:333 ../src/virtManager/createpool.py:354 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "池参数错误" -#: ../src/virtManager/createpool.py:362 +#: ../src/virtManager/createpool.py:359 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "创建一个这种类型的池将格式化源设备。您确定要‘创建’这个池吗?" -#: ../src/virtManager/createpool.py:374 +#: ../src/virtManager/createpool.py:372 msgid "Format the source device." msgstr "格式化源设备。" +#: ../src/virtManager/createpool.py:374 +msgid "Create a logical volume group from the source device." +msgstr "" + #: ../src/virtManager/createvol.py:154 msgid "Creating storage volume..." msgstr "创建存储卷......" @@ -963,155 +1209,236 @@ msgstr "创建卷出错:%s" msgid "Volume Parameter Error" msgstr "卷参数错误" -#: ../src/virtManager/details.py:142 ../src/virtManager/manager.py:205 +#: ../src/virtManager/delete.py:98 #, fuzzy -msgid "_Reboot" -msgstr "重启" +msgid "Delete" +msgstr "删除池" -#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/manager.py:200 -#: ../src/virtManager/manager.py:211 +#: ../src/virtManager/delete.py:139 +#, fuzzy, python-format +msgid "Deleting virtual machine '%s'" +msgstr "删除虚拟机" + +#: ../src/virtManager/delete.py:174 +#, python-format +msgid "Deleting path '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:185 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" +msgstr "删除卷出错:%s" + +#: ../src/virtManager/delete.py:201 +msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:205 +msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:286 #, fuzzy -msgid "_Shut Down" -msgstr "关机" +msgid "Storage Path" +msgstr "源路径:" -#: ../src/virtManager/details.py:154 ../src/virtManager/manager.py:217 +#: ../src/virtManager/delete.py:287 #, fuzzy -msgid "_Force Off" -msgstr "强制关机" +msgid "Target" +msgstr "目标:" -#: ../src/virtManager/details.py:174 +#: ../src/virtManager/delete.py:335 +msgid "Cannot delete iscsi share." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:338 +msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:344 +msgid "Cannot delete unmanaged block device." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:364 +#, fuzzy +msgid "Storage is read-only." +msgstr "连接已断开。" + +#: ../src/virtManager/delete.py:366 +msgid "No write access to path." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:369 +msgid "Storage is marked as shareable." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:383 +#, python-format +msgid "" +"Storage is in use by the following virtual machines:\n" +"- %s " +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:159 msgid "Close tab" msgstr "关闭标签" -#: ../src/virtManager/details.py:391 +#: ../src/virtManager/details.py:173 +msgid "" +"Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " +"with the specified label. The administrator is responsible for making sure " +"the images are labeled corectly on disk." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:175 +msgid "" +"The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " +"unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " +"of the guest. (Default)" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:377 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "按 Ctrl+Alt 释放指针。" -#: ../src/virtManager/details.py:399 +#: ../src/virtManager/details.py:385 msgid "Pointer grabbed" msgstr "抓住的指针" -#: ../src/virtManager/details.py:400 +#: ../src/virtManager/details.py:386 msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " "release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" msgstr "已经将鼠标指针限制在控制台窗口中。要释放该指针请按组合键:Ctrl+Alt" -#: ../src/virtManager/details.py:401 +#: ../src/virtManager/details.py:387 msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "今后不要显示此通知。" -#: ../src/virtManager/details.py:525 +#: ../src/virtManager/details.py:510 msgid "No serial devices found" msgstr "没有找到串口设备" -#: ../src/virtManager/details.py:536 +#: ../src/virtManager/details.py:532 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "还不支持通过远程连接的串口控制台。" -#: ../src/virtManager/details.py:539 +#: ../src/virtManager/details.py:535 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "在不活跃的客户端中串口控制台不可用。" -#: ../src/virtManager/details.py:541 +#: ../src/virtManager/details.py:537 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "还不支持用于设备类型 '%s' 的控制台。" -#: ../src/virtManager/details.py:544 +#: ../src/virtManager/details.py:540 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "无法访问控制台路径 '%s'。" -#: ../src/virtManager/details.py:813 +#: ../src/virtManager/details.py:558 +msgid "No graphics console found." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:563 +#, fuzzy, python-format +msgid "Graphical Console %s" +msgstr "图形控制台标定:" + +#: ../src/virtManager/details.py:852 msgid "paused" msgstr "暂停的" -#: ../src/virtManager/details.py:826 +#: ../src/virtManager/details.py:865 msgid "Console not available while paused" msgstr "暂停时控制台不可用" -#: ../src/virtManager/details.py:909 ../src/virtManager/details.py:910 -#: ../src/virtManager/details.py:911 ../src/virtManager/details.py:912 +#: ../src/virtManager/details.py:964 ../src/virtManager/details.py:965 +#: ../src/virtManager/details.py:966 ../src/virtManager/details.py:967 msgid "Disabled" msgstr "禁用的" -#: ../src/virtManager/details.py:1039 +#: ../src/virtManager/details.py:1085 msgid "Hypervisor Default" msgstr "监控程序默认" -#: ../src/virtManager/details.py:1052 +#: ../src/virtManager/details.py:1098 msgid "Xen Mouse" msgstr "Xen 鼠标" -#: ../src/virtManager/details.py:1054 +#: ../src/virtManager/details.py:1100 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "PS/2 鼠标" -#: ../src/virtManager/details.py:1061 +#: ../src/virtManager/details.py:1107 msgid "Absolute Movement" msgstr "绝对移动" -#: ../src/virtManager/details.py:1063 +#: ../src/virtManager/details.py:1109 msgid "Relative Movement" msgstr "相对移动" -#: ../src/virtManager/details.py:1114 +#: ../src/virtManager/details.py:1135 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 +msgid "Automatically allocated" +msgstr "自动分配" + +#: ../src/virtManager/details.py:1160 msgid "(Primary Console)" msgstr "(主控制台)" -#: ../src/virtManager/details.py:1172 ../src/virtManager/details.py:1269 +#: ../src/virtManager/details.py:1232 ../src/virtManager/details.py:1335 msgid "Guest not running" msgstr "客户端没有运行" -#: ../src/virtManager/details.py:1175 +#: ../src/virtManager/details.py:1235 msgid "Guest has crashed" msgstr "客户端崩溃" -#: ../src/virtManager/details.py:1186 +#: ../src/virtManager/details.py:1247 msgid "" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "TCP/IP 错误:到监控程序主机的 VNC 连接被拒绝或者断开连接!" -#: ../src/virtManager/details.py:1278 +#: ../src/virtManager/details.py:1344 msgid "Console not configured for guest" msgstr "没有为客户端配置控制台" -#: ../src/virtManager/details.py:1290 +#: ../src/virtManager/details.py:1356 msgid "Console not supported for guest" msgstr "控制台不支持客户端" -#: ../src/virtManager/details.py:1294 +#: ../src/virtManager/details.py:1360 msgid "Console is not yet active for guest" msgstr "控制台对客户端不活跃" -#: ../src/virtManager/details.py:1298 +#: ../src/virtManager/details.py:1364 msgid "Connecting to console for guest" msgstr "为客户端连接到控制台" -#: ../src/virtManager/details.py:1335 +#: ../src/virtManager/details.py:1401 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1336 +#: ../src/virtManager/details.py:1402 #, fuzzy, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "还不支持用于设备类型 '%s' 的控制台。" -#: ../src/virtManager/details.py:1337 +#: ../src/virtManager/details.py:1403 #, fuzzy msgid "Unable to authenticate" msgstr "无法初始化 GTK:%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1341 +#: ../src/virtManager/details.py:1407 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "不支持的控制台验证类型" -#: ../src/virtManager/details.py:1412 +#: ../src/virtManager/details.py:1478 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "保存虚拟机截屏" -#: ../src/virtManager/details.py:1435 +#: ../src/virtManager/details.py:1503 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1120,89 +1447,85 @@ msgstr "" "截屏已保存到: \n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1437 +#: ../src/virtManager/details.py:1505 msgid "Screenshot saved" msgstr "截屏已保存" -#: ../src/virtManager/details.py:1555 +#: ../src/virtManager/details.py:1610 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error Setting Security data: %s" +msgstr "设定网络自动启动出错:%s" + +#: ../src/virtManager/details.py:1646 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error setting CPU pinning: %s" +msgstr "启动域出错:%s" + +#: ../src/virtManager/details.py:1669 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error changing vcpu value: %s" +msgstr "更改自动启动值出错:%s" + +#: ../src/virtManager/details.py:1674 ../src/virtManager/details.py:1738 +msgid "These changes will take effect after the next guest reboot. " +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1733 #, python-format msgid "Error changing memory values: %s" msgstr "更改内存值出错:%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1571 +#: ../src/virtManager/details.py:1751 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "更改自动启动值出错:%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1579 +#: ../src/virtManager/details.py:1758 #, python-format msgid "Error changing boot device: %s" msgstr "更改引导设备出错:%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1626 ../src/vmm-details.glade.h:66 -#: ../src/vmm-host.glade.h:32 -msgid "Overview" -msgstr "概况" - -#: ../src/virtManager/details.py:1628 -#, fuzzy -msgid "Performance" -msgstr "性能" - -#: ../src/virtManager/details.py:1630 -#, fuzzy -msgid "Processor" -msgstr "处理中......" - -#: ../src/virtManager/details.py:1631 ../src/vmm-create.glade.h:30 -#, fuzzy -msgid "Memory" -msgstr "内存:" - -#: ../src/virtManager/details.py:1632 -msgid "Boot Options" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:1697 +#: ../src/virtManager/details.py:1887 msgid "Tablet" msgstr "表格" -#: ../src/virtManager/details.py:1699 +#: ../src/virtManager/details.py:1890 msgid "Mouse" msgstr "鼠标" -#: ../src/virtManager/details.py:1701 ../src/vmm-details.glade.h:47 +#: ../src/virtManager/details.py:1892 ../src/vmm-details.glade.h:52 msgid "Input" msgstr "输入" -#: ../src/virtManager/details.py:1712 -msgid "Display" +#: ../src/virtManager/details.py:1900 +#, fuzzy, python-format +msgid "Display %s" msgstr "显示" -#: ../src/virtManager/details.py:1722 +#: ../src/virtManager/details.py:1907 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "声音:%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1816 +#: ../src/virtManager/details.py:2004 msgid "No Boot Device" msgstr "没有引导设备" -#: ../src/virtManager/details.py:1840 +#: ../src/virtManager/details.py:2024 #, python-format msgid "Error Removing CDROM: %s" msgstr "删除光驱出错:%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1857 +#: ../src/virtManager/details.py:2041 #, python-format msgid "Error Connecting CDROM: %s" msgstr "连接到光驱出错:%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1874 +#: ../src/virtManager/details.py:2058 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "您确定要删除这个设备吗?" -#: ../src/virtManager/details.py:1876 +#: ../src/virtManager/details.py:2060 msgid "" "This device could not be removed from the running machine. Would you like to " "remove the device after the next VM shutdown? \n" @@ -1213,147 +1536,152 @@ msgstr "" "\n" "警告:这将覆盖其它需要 VM 重启的更改。" -#: ../src/virtManager/details.py:1888 +#: ../src/virtManager/details.py:2072 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "删除设备出错:%s" -#: ../src/virtManager/domain.py:605 +#: ../src/virtManager/domain.py:705 msgid "Running" msgstr "运行中" -#: ../src/virtManager/domain.py:607 +#: ../src/virtManager/domain.py:707 msgid "Paused" msgstr "已暂停" -#: ../src/virtManager/domain.py:609 +#: ../src/virtManager/domain.py:709 msgid "Shuting Down" msgstr "正在关闭" -#: ../src/virtManager/domain.py:611 +#: ../src/virtManager/domain.py:711 msgid "Shutoff" msgstr "关闭? Shutoff 是什么" -#: ../src/virtManager/domain.py:613 +#: ../src/virtManager/domain.py:713 msgid "Crashed" msgstr "已崩溃" -#: ../src/virtManager/domain.py:615 +#: ../src/virtManager/domain.py:715 msgid "Unknown status code" msgstr "未知状态代码" -#: ../src/virtManager/domain.py:1000 -#, python-format -msgid "Error parsing domain xml: %s" -msgstr "解析域 xml 出错:%s" - -#: ../src/virtManager/domain.py:1115 +#: ../src/virtManager/domain.py:1233 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "未知设备类型 '%s'" -#: ../src/virtManager/domain.py:1141 +#: ../src/virtManager/domain.py:1256 #, python-format msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" msgstr "未发现要删除的指定设备。设备是:%s %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:285 +#: ../src/virtManager/engine.py:334 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "停止域详情时出错:%s" +#: ../src/virtManager/engine.py:440 +#, python-format +msgid "Unknown connection URI %s" +msgstr "" + #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:393 +#: ../src/virtManager/engine.py:448 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "还不支持通过远程连接保存虚拟机。" -#: ../src/virtManager/engine.py:408 +#: ../src/virtManager/engine.py:463 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "保存虚拟机" -#: ../src/virtManager/engine.py:416 +#: ../src/virtManager/engine.py:472 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "正在保存虚拟机" -#: ../src/virtManager/engine.py:421 +#: ../src/virtManager/engine.py:477 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "保存域出错:%s" -#: ../src/virtManager/engine.py:437 +#: ../src/virtManager/engine.py:496 #, python-format msgid "About to poweroff virtual machine %s" msgstr "关于关闭虚拟机 %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:437 +#: ../src/virtManager/engine.py:498 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss. Are you sure?" msgstr "" "这将立即关闭 VM 而不关闭操作系统,并可能造成数据丢失。您确定要这样做吗?" -#: ../src/virtManager/engine.py:443 ../src/virtManager/engine.py:506 -#: ../src/virtManager/engine.py:522 +#: ../src/virtManager/engine.py:508 ../src/virtManager/engine.py:588 +#: ../src/virtManager/engine.py:607 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "关闭域出错:%s" -#: ../src/virtManager/engine.py:460 +#: ../src/virtManager/engine.py:530 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "暂停域出错:%s" -#: ../src/virtManager/engine.py:476 +#: ../src/virtManager/engine.py:553 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "取消域暂停出错:%s" -#: ../src/virtManager/engine.py:492 +#: ../src/virtManager/engine.py:569 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "启动域出错:%s" -#: ../src/virtManager/engine.py:542 +#: ../src/virtManager/engine.py:615 #, python-format msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" msgstr "您确定要将 %s 从 %s 迁移到 %s 吗?" -#: ../src/virtManager/engine.py:550 +#: ../src/virtManager/engine.py:623 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:551 +#: ../src/virtManager/engine.py:624 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:608 +#: ../src/virtManager/engine.py:681 msgid "No connections available." msgstr "没有连接可用。" -#: ../src/virtManager/engine.py:633 +#: ../src/virtManager/engine.py:708 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "连接监控程序不匹配。" -#: ../src/virtManager/engine.py:635 +#: ../src/virtManager/engine.py:710 msgid "Connection is disconnected." msgstr "连接已断开。" -#: ../src/virtManager/engine.py:637 +#: ../src/virtManager/engine.py:712 msgid "Cannot migrate to same connection." msgstr "无法迁移到同一连接。" +#: ../src/virtManager/engine.py:742 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error setting clone parameters: %s" +msgstr "设定网络自动启动出错:%s" + #: ../src/virtManager/error.py:28 msgid "Error" msgstr "错误" #. Expander section with details. -#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:33 +#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:35 msgid "Details" msgstr "详情" -#: ../src/virtManager/error.py:96 +#: ../src/virtManager/error.py:106 msgid "Input Error" msgstr "输入错误" @@ -1361,115 +1689,137 @@ msgstr "输入错误" msgid "Copy Volume Path" msgstr "复制卷路径" -#: ../src/virtManager/host.py:205 +#: ../src/virtManager/host.py:207 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(maxmem)s 的 %(currentmem)s" -#: ../src/virtManager/host.py:229 +#: ../src/virtManager/host.py:231 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "您确定要永久删除网络 %s 吗?" -#: ../src/virtManager/host.py:236 +#: ../src/virtManager/host.py:238 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "删除网络出错:%s" -#: ../src/virtManager/host.py:247 +#: ../src/virtManager/host.py:249 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "启动网络出错:%s" -#: ../src/virtManager/host.py:258 +#: ../src/virtManager/host.py:260 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "停止网络出错:%s" -#: ../src/virtManager/host.py:267 +#: ../src/virtManager/host.py:269 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "启动网络向导:%s" -#: ../src/virtManager/host.py:278 +#: ../src/virtManager/host.py:280 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "设定网络自动启动出错:%s" -#: ../src/virtManager/host.py:286 ../src/virtManager/host.py:337 -#: ../src/virtManager/host.py:521 ../src/virtManager/host.py:546 +#: ../src/virtManager/host.py:288 ../src/virtManager/host.py:339 +#: ../src/virtManager/host.py:524 ../src/virtManager/host.py:549 msgid "On Boot" msgstr "引导时" -#: ../src/virtManager/host.py:287 ../src/virtManager/host.py:339 -#: ../src/virtManager/host.py:371 ../src/virtManager/host.py:522 -#: ../src/virtManager/host.py:546 ../src/virtManager/host.py:579 -#: ../src/vmm-details.glade.h:64 +#: ../src/virtManager/host.py:289 ../src/virtManager/host.py:341 +#: ../src/virtManager/host.py:373 ../src/virtManager/host.py:525 +#: ../src/virtManager/host.py:549 ../src/virtManager/host.py:582 +#: ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Never" msgstr "永不" -#: ../src/virtManager/host.py:407 ../src/virtManager/host.py:417 +#: ../src/virtManager/host.py:410 ../src/virtManager/host.py:420 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "启动池出错 '%s':%s" -#: ../src/virtManager/host.py:426 +#: ../src/virtManager/host.py:429 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "您确定要永久删除池 %s 吗?" -#: ../src/virtManager/host.py:433 +#: ../src/virtManager/host.py:436 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "删除池出错:%s" -#: ../src/virtManager/host.py:441 +#: ../src/virtManager/host.py:444 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "您确定要永久删除卷 %s 吗?" -#: ../src/virtManager/host.py:450 +#: ../src/virtManager/host.py:453 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "删除卷出错:%s" -#: ../src/virtManager/host.py:461 +#: ../src/virtManager/host.py:464 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "启动池向导出错:%s" -#: ../src/virtManager/host.py:476 +#: ../src/virtManager/host.py:479 ../src/virtManager/storagebrowse.py:237 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "启动卷向导出错:%s" -#: ../src/virtManager/host.py:513 +#: ../src/virtManager/host.py:516 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "设定池自动启动出错:%s" -#: ../src/virtManager/manager.py:180 ../src/vmm-details.glade.h:113 +#. Shutdown menu +#: ../src/virtManager/manager.py:86 ../src/virtManager/manager.py:250 +#: ../src/virtManager/systray.py:136 +#, fuzzy +msgid "_Reboot" +msgstr "重启" + +#: ../src/virtManager/manager.py:92 ../src/virtManager/manager.py:245 +#: ../src/virtManager/manager.py:256 ../src/virtManager/systray.py:143 +#: ../src/virtManager/systray.py:161 +#, fuzzy +msgid "_Shut Down" +msgstr "关机" + +#: ../src/virtManager/manager.py:98 ../src/virtManager/manager.py:262 +#: ../src/virtManager/systray.py:150 +#, fuzzy +msgid "_Force Off" +msgstr "强制关机" + +#: ../src/virtManager/manager.py:225 ../src/virtManager/systray.py:129 +#: ../src/vmm-details.glade.h:124 ../src/vmm-manager.glade.h:19 msgid "_Run" msgstr "运行(_R)" -#: ../src/virtManager/manager.py:186 ../src/vmm-details.glade.h:112 +#: ../src/virtManager/manager.py:231 ../src/virtManager/systray.py:116 +#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:18 msgid "_Pause" msgstr "暂停(_P)" -#: ../src/virtManager/manager.py:193 +#: ../src/virtManager/manager.py:238 ../src/virtManager/systray.py:122 msgid "_Resume" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:227 ../src/vmm-details.glade.h:111 +#: ../src/virtManager/manager.py:272 ../src/vmm-details.glade.h:122 msgid "_Migrate" msgstr "迁移(_M)" -#: ../src/virtManager/manager.py:271 +#: ../src/virtManager/manager.py:321 #, fuzzy msgid "_Details" msgstr "详情" -#: ../src/virtManager/manager.py:335 +#: ../src/virtManager/manager.py:381 msgid "" "Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " "virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " @@ -1479,82 +1829,72 @@ msgid "" "File->Add Connection" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:354 +#: ../src/virtManager/manager.py:400 msgid "Error determining default hypervisor." msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:355 +#: ../src/virtManager/manager.py:401 #, fuzzy msgid "Startup Error" msgstr "Kickstart URL 错误" -#: ../src/virtManager/manager.py:394 +#: ../src/virtManager/manager.py:428 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "还不支持通过远程连接恢复虚拟机" -#: ../src/virtManager/manager.py:399 +#: ../src/virtManager/manager.py:433 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "恢复虚拟机" -#: ../src/virtManager/manager.py:406 +#: ../src/virtManager/manager.py:441 #, python-format msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" msgstr "文件 '%s' 没有以有效保存的机器映像出现" -#: ../src/virtManager/manager.py:411 +#: ../src/virtManager/manager.py:446 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "正在恢复虚拟机" -#: ../src/virtManager/manager.py:417 +#: ../src/virtManager/manager.py:452 msgid "Error restoring domain" msgstr "恢复域出错" -#: ../src/virtManager/manager.py:425 +#: ../src/virtManager/manager.py:460 #, python-format msgid "Error restoring domain '%s': %s" msgstr "恢复域出错 '%s':%s" -#: ../src/virtManager/manager.py:824 +#: ../src/virtManager/manager.py:785 #, python-format -msgid "This will remove the connection \"%s\",are you sure?" +msgid "" +"This will remove the connection:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Are you sure?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:864 -msgid "ID" -msgstr "ID" - -#: ../src/virtManager/manager.py:865 ../src/vmm-manager.glade.h:15 -msgid "Status" -msgstr "状态" - -#: ../src/virtManager/manager.py:866 +#: ../src/virtManager/manager.py:831 msgid "CPU usage" msgstr "CPU 占用" -#: ../src/virtManager/manager.py:867 ../src/vmm-manager.glade.h:6 -msgid "CPUs" -msgstr "CPUs" - -#: ../src/virtManager/manager.py:868 -msgid "Memory usage" -msgstr "内存占用" - -#. FIXME: add KBytes/s tooltip -#: ../src/virtManager/manager.py:870 ../src/vmm-manager.glade.h:8 -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:7 -msgid "Disk I/O" -msgstr "磁盘 I/O" - -#: ../src/virtManager/manager.py:871 ../src/vmm-manager.glade.h:12 -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:14 -msgid "Network I/O" -msgstr "网络 I/O" - -#: ../src/virtManager/manager.py:1031 +#: ../src/virtManager/manager.py:908 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "在属性对话中禁用。" -#: ../src/virtManager/manager.py:1166 +#: ../src/virtManager/manager.py:927 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 +msgid "Network I/O" +msgstr "网络 I/O" + +#: ../src/virtManager/manager.py:932 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 +msgid "Disk I/O" +msgstr "磁盘 I/O" + +#: ../src/virtManager/manager.py:937 +msgid "CPU Usage" +msgstr "CPU 用量" + +#: ../src/virtManager/manager.py:1078 msgid "" "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" @@ -1562,11 +1902,11 @@ msgstr "" "不能打开与 Xen 系统管理程序/守护进程的连接。\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:1171 ../src/virtManager/manager.py:1179 +#: ../src/virtManager/manager.py:1083 ../src/virtManager/manager.py:1091 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "虚拟机管理者连接失败" -#: ../src/virtManager/manager.py:1173 +#: ../src/virtManager/manager.py:1085 msgid "" "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" "\n" @@ -1574,17 +1914,51 @@ msgstr "" "无法打开到 libvirt 管理守护进程的连接。\n" "\n" -#: ../src/virtManager/opticalhelper.py:140 +#: ../src/virtManager/opticalhelper.py:105 msgid "No media present" msgstr "没有介质出现" -#: ../src/virtManager/util.py:57 +#. Arguments to pass to util.browse_local for local storage +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:67 +msgid "Choose local storage" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:109 +#, fuzzy +msgid "Size" +msgstr "大小:" + +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:116 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 +msgid "Format" +msgstr "格式" + +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:123 +msgid "Used By" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:163 +#, fuzzy +msgid "Cannot use local storage on remote connection." +msgstr "无法迁移到同一连接。" + +#: ../src/virtManager/systray.py:275 +#, fuzzy +msgid "No virtual machines" +msgstr "本地虚拟机" + +#: ../src/virtManager/systray.py:324 +#, fuzzy +msgid "No VMs available" +msgstr "没有连接可用。" + +#: ../src/virtManager/util.py:59 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "无法创建默认存储池 '%s':%s" #: ../src/vmm-about.glade.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006 Red Hat Inc." +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2006-2009 Red Hat Inc." msgstr "版权所有 (C) 2006 红帽公司" #: ../src/vmm-about.glade.h:2 @@ -1597,55 +1971,50 @@ msgid "translator-credits" msgstr "Yuan Yijun " #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:1 -msgid "Graphics" -msgstr "图形" +#, fuzzy +msgid "Character Device" +msgstr "引导设备" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 -msgid "Network" -msgstr "网络" +#, fuzzy +msgid "Device Parameters" +msgstr "引导设备" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Physical Host Device" msgstr "引导设备" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 -msgid "Pointer" -msgstr "指针" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:10 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ../src/vmm-details.glade.h:11 msgid "Sound Device" msgstr "声音设备" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 -msgid "Sound" -msgstr "声音" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 msgid "Source:" msgstr "源:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 -msgid "Storage" -msgstr "存储" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 msgid "Target:" msgstr "目标:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Video Device" +msgstr "引导设备" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 msgid "Virtual display" msgstr "虚拟显示" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 msgid "Virtual pointer" msgstr "虚拟指针" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 msgid "Example: /dev/hdc2" msgstr "示例: /dev/hdc2" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 msgid "" "Tip: Automatically allocating the port ensures that every " "virtual machine uses a unique port. If two machines try to use the same " @@ -1654,7 +2023,7 @@ msgstr "" "窍门: 自动分配端口以保证每台虚拟机都使用唯一的端口。如果两台机" "器试图使用同一个端口,那么其中一台机器将无法启动。" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 msgid "" "Tip: Choose this option if your host is disconnected, " "connected via wireless, or dynamically configured with NetworkManager.窍门: 如果您的主机是断开连接的请选择此选项通过无线或者网络管理" "器进行动态配置。" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 msgid "" "Tip: Choose this option if your host is statically connected " "to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual machine.窍门: 如果您的主机是静态连接到有线以太网则请选择此选项以获得迁" "移到虚拟机的能力。" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 msgid "" "Tip: VNC server is strongly recommended because it allows the " "virtual display to be embedded inside this application. It may also be used " @@ -1681,7 +2050,7 @@ msgstr "" "窍门: 强烈建议您使用 VNC 服务器,因为它可允许在此应用程序内嵌" "入虚拟显示。它还可用来允许从远程主机访问虚拟显示。" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 msgid "" "Tip:Adding a graphics tablet (and configuring it as the " "default pointer in the virtual machine) will ensure the virtual cursor moves " @@ -1690,7 +2059,7 @@ msgstr "" "窍门:添加图形输入板(并将其配置为虚拟机中的默认指针)可保证虚" "拟光标与本地桌面光标的移动同步。" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 msgid "" "Warning:If you do not allocate the entire disk now, space will " "be allocated as needed while the virtual machine is running. If sufficient " @@ -1701,7 +2070,7 @@ msgstr "" "配空间。如果在主机中没有足够的可用空间,这可能会导致虚拟机中的数据崩溃。" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 msgid "" "Adding Virtual " "Hardware" @@ -1709,7 +2078,7 @@ msgstr "" "添加虚拟硬件" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 msgid "" "Finish Adding " "Virtual Hardware" @@ -1717,13 +2086,13 @@ msgstr "" "添加虚拟硬件完成" "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 msgid "" "Graphics" msgstr "" "图形" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 #, fuzzy msgid "" "Host Device存储" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 msgid "" "Input" msgstr "" "输入" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 msgid "" "Network" msgstr "" "网络" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 msgid "" "Sound" msgstr "" "声音" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 msgid "" "Storage" msgstr "" "存储" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 -msgid "Absolute" -msgstr "绝对" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "" +"Video Device" +msgstr "" +"存储" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 msgid "Add new virtual hardware" msgstr "添加新的虚拟硬件" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:21 -msgid "Address:" -msgstr "地址:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 msgid "Allocate entire virtual disk now" msgstr "现在要分配整个虚拟磁盘吗?" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-create.glade.h:12 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 +msgid "Bind Host:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 ../src/vmm-clone.glade.h:13 +#: ../src/vmm-create.glade.h:12 msgid "Browse..." msgstr "浏览..." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 -msgid "Connection type:" -msgstr "连接类型:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:35 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-details.glade.h:37 msgid "Device Model:" msgstr "设备型号:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 msgid "Device Type Field" msgstr "设备类型字段" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-details.glade.h:36 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:38 msgid "Device Type:" msgstr "设备类型:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 -msgid "Device type:" -msgstr "设备类型:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 ../src/vmm-host.glade.h:19 -msgid "Device:" -msgstr "设备:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 -msgid "Disk image:" -msgstr "磁盘映像: " - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 -msgid "Disk size:" -msgstr "磁盘大小: " - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 -msgid "EvTouch Tablet" -msgstr "EvTouch 表格" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 msgid "F_ile (disk image):" msgstr "文件(_i)(磁盘映像): " -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 msgid "File Location Field" msgstr "文件位置字段" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 msgid "File Size Field" msgstr "文件大小字段 " -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 msgid "Hardware Type Select" msgstr "硬件类型选择" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 msgid "Hardware type:" msgstr "硬件类型:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:48 -msgid "Keymap:" -msgstr "Keymap:" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 +#, fuzzy +msgid "Host:" +msgstr "主机名:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 msgid "Listen on all public network interfaces " msgstr "在所有网络接口侦听" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 msgid "Loc_ation:" msgstr "位置(_a):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:50 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 ../src/vmm-details.glade.h:56 msgid "MAC Address Field" msgstr "MAC 地址字段" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:51 -msgid "MAC address:" -msgstr "MAC 地址:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 -#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:52 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 +#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:58 msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-details.glade.h:59 -msgid "Mode:" -msgstr "模式:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 -msgid "Model:" -msgstr "模式:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 msgid "Network Device Select" msgstr "网络设备选择" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 msgid "Other:" msgstr "其它:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 msgid "Partition Location Field" msgstr "分区位置字段" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ../src/vmm-details.glade.h:67 -msgid "Password:" -msgstr "密码:" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 +#, fuzzy +msgid "Path:" +msgstr "端口:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." msgstr "请指出您希望如何查看虚拟显示。" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 msgid "" "Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system " "for your new virtual storage device." msgstr "请指出您希望如何在物理主机系统中为您的新虚拟存储设备分配空间。" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 msgid "" "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " "the host network." msgstr "请指出您希望如何将您的新虚拟网络设备连接到主机网络中。" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 msgid "" "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " "machine." msgstr "请指出连接到虚拟机的指针设备类型。" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 #, fuzzy msgid "" "Please indicate what physical device\n" @@ -1911,7 +2251,7 @@ msgstr "" "请指出连接到虚拟机的\n" "指针设备类型。" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 #, fuzzy msgid "" "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." @@ -1919,81 +2259,74 @@ msgstr "" "请指出连接到虚拟机的\n" "指针设备类型。" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-details.glade.h:70 -msgid "Port:" -msgstr "端口:" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 +#, fuzzy +msgid "" +"Please indicate what video device type\n" +"to connect to the virtual machine." +msgstr "" +"请指出连接到虚拟机的\n" +"指针设备类型。" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 msgid "Set fixed MAC _address for this NIC?" msgstr "是否为这个 NIC 设置固定 MAC 地址(_a )?" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 -msgid "Shared Physical Device" -msgstr "共享的物理设备" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 -msgid "Target:" -msgstr "目标:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:72 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 msgid "" "This assistant will guide you through adding a new piece of virtual " "hardware. First select what type of hardware you wish to add:" msgstr "本助手将协助您添加新的虚拟硬件。首先请选择您要添加的硬件类型:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:99 -msgid "Type:" -msgstr "类型:" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 +#, fuzzy +msgid "Use Telnet:" +msgstr "主机名:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-details.glade.h:103 -msgid "VNC" -msgstr "VNC" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:75 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 msgid "Virtual Network Select" msgstr "虚拟网络选择" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 msgid "_Block device (partition):" msgstr "块设备(分区)(_B):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:72 msgid "_Device:" msgstr "设备(_D):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:78 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 #: ../src/vmm-create.glade.h:49 msgid "_Finish" msgstr "完成(_F)" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 msgid "_Location:" msgstr "位置(_L):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:75 msgid "_MAC address:" msgstr "MAC 地址(_M):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:81 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 msgid "_Network:" msgstr "网络(_N):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:82 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 msgid "_Shared physical device" msgstr "共享物理设备(_S):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:83 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:78 msgid "_Size:" msgstr "大小(_S):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:84 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 msgid "_Virtual network" msgstr "虚拟网络(_V)" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:85 -msgid "summary-host-device" -msgstr "" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 +msgid "label" +msgstr "标签" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:1 msgid "CD Source Device Or File" @@ -2012,16 +2345,130 @@ msgid "_Browse..." msgstr "浏览(_B)..." #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 -msgid "_CD-ROM or DVD:" +#, fuzzy +msgid "_CD-ROM or DVD" msgstr "CD-ROM 或 DVD: " #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:6 -msgid "_ISO Image Location:" -msgstr "ISO 镜像位置(_I):" +#, fuzzy +msgid "_Device Media:" +msgstr "设备型号:" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 -msgid "_Path to install media:" -msgstr "到安装介质的路径(_P):" +#, fuzzy +msgid "_ISO Image Location" +msgstr "ISO 镜像位置(_I):" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:1 +msgid "MAC:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:2 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:3 +msgid "Networking:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:4 +msgid "New Path:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:5 +msgid "Path:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:6 +msgid "Size:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:6 +msgid "Storage:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:8 +msgid "Target:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:9 +msgid "Type:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "Clone virtual machine" +msgstr "" +"创建新的虚拟网络" +"" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:11 +msgid "" +"Cloning creates a new, independent copy of the original " +"disk. Sharing\n" +"uses the existing disk image for both the original and the new machine." +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "C_lone Virtual Machine" +msgstr "删除虚拟机" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Change MAC address" +msgstr "MAC 地址:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Change storage path" +msgstr "选择源路径" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "Clone Virtual Machine" +msgstr "删除虚拟机" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:18 +msgid "Create a clone based on:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Create a new disk (clone) for the virtual machine" +msgstr "创建新的虚拟机" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:20 +msgid "Existing disk" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "New MAC:" +msgstr "新 VM" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "No networking devices" +msgstr "用户模式联网" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:23 +msgid "No storage to clone" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:24 ../src/vmm-delete.glade.h:3 +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:5 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:25 +msgid "gtk-help" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:26 +msgid "gtk-ok" +msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:1 msgid "DHCP" @@ -2274,10 +2721,6 @@ msgstr "创建池:" msgid "Finish" msgstr "完成" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 -msgid "Format" -msgstr "格式" - #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 msgid "Format:" msgstr "格式:" @@ -2287,12 +2730,12 @@ msgid "Host Name:" msgstr "主机名: " #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 -#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:60 +#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:67 #: ../src/vmm-host.glade.h:29 msgid "Name:" msgstr "名称:" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:84 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:92 msgid "Source Path:" msgstr "源路径:" @@ -2313,10 +2756,6 @@ msgstr "第二步" msgid "Target Path:" msgstr "目标路径:" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 -msgid "label" -msgstr "标签" - #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:1 msgid "Storage Volume Quota" msgstr "存储卷配额" @@ -2401,10 +2840,6 @@ msgstr "" msgid "OS:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:6 -msgid "Storage:" -msgstr "" - #: ../src/vmm-create.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Create a new virtual machine" @@ -2422,7 +2857,7 @@ msgstr "添加连接" msgid "Allocate entire disk now" msgstr "现在要分配整个虚拟磁盘吗?" -#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-details.glade.h:24 #: ../src/vmm-host.glade.h:9 msgid "Architecture:" msgstr "构架:" @@ -2500,6 +2935,11 @@ msgstr "本地安装介质(_L),可为 ISO 映像或者 CDROM" msgid "Locate your install media" msgstr "到安装介质的路径(_P):" +#: ../src/vmm-create.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "Memory" +msgstr "内存:" + #: ../src/vmm-create.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Memory (RAM):" @@ -2543,10 +2983,6 @@ msgstr "" msgid "Set a fixed mac address" msgstr "是否为这个 NIC 设置固定 MAC 地址(_a )?" -#: ../src/vmm-create.glade.h:42 ../src/vmm-host.glade.h:39 -msgid "Storage" -msgstr "存储" - #: ../src/vmm-create.glade.h:43 msgid "URL" msgstr "" @@ -2575,6 +3011,19 @@ msgstr "权限: " msgid "Virt Type:" msgstr "类型:" +#: ../src/vmm-delete.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Delete Confirmation" +msgstr "删除池" + +#: ../src/vmm-delete.glade.h:2 +msgid "Delete associated storage files" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-delete.glade.h:4 +msgid "gtk-delete" +msgstr "" + #: ../src/vmm-details.glade.h:1 msgid "" "0 KBytes/s\n" @@ -2612,17 +3061,22 @@ msgstr "内存" msgid "Performance" msgstr "性能" -#: ../src/vmm-details.glade.h:11 +#: ../src/vmm-details.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "Security" +msgstr "小结" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:12 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "终端目前不可用" -#: ../src/vmm-details.glade.h:12 +#: ../src/vmm-details.glade.h:13 msgid "" "Tip: 'Source device' refers to the name of the device as seen from " "the host OS." msgstr "窍门:‘源设备’指的是在主机操作系统中看到的设备名称。" -#: ../src/vmm-details.glade.h:13 +#: ../src/vmm-details.glade.h:14 msgid "" "Tip: 'source' refers to information seen from the host OS, while " "'target' refers to information seen from the guest OS" @@ -2630,7 +3084,7 @@ msgstr "" "窍门:‘源’指的是从主机操作系统中看到的信息,‘目标’指的是从客户端操作系" "统中看到的信息" -#: ../src/vmm-details.glade.h:14 +#: ../src/vmm-details.glade.h:15 msgid "" "Tip: A graphics tablet configured as the default pointer in the guest " "OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop " @@ -2639,7 +3093,7 @@ msgstr "" "窍门:在客户端操作系统中将图形表格配置为默认指针可保证虚拟光标与本地桌" "面光标的移动同步。" -#: ../src/vmm-details.glade.h:15 +#: ../src/vmm-details.glade.h:16 msgid "" "Tip: For best performance, the number of virtual CPUs should be less " "than (or equal to) the number of physical CPUs on the host system." @@ -2647,43 +3101,43 @@ msgstr "" "提示: 要获得最好的性能,虚拟 CPU 数量应当少于(或等于)宿主系统中的物" "理 CPU 数量。" -#: ../src/vmm-details.glade.h:16 +#: ../src/vmm-details.glade.h:17 msgid "Virtual Disk" msgstr "虚拟磁盘" -#: ../src/vmm-details.glade.h:17 +#: ../src/vmm-details.glade.h:18 msgid "Virtual Display" msgstr "虚拟显示" -#: ../src/vmm-details.glade.h:18 +#: ../src/vmm-details.glade.h:19 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "虚拟网络接口" -#: ../src/vmm-details.glade.h:19 +#: ../src/vmm-details.glade.h:20 msgid "Virtual Pointer" msgstr "虚拟指针" -#: ../src/vmm-details.glade.h:20 +#: ../src/vmm-details.glade.h:21 msgid "insert type" msgstr "插入类型" -#: ../src/vmm-details.glade.h:22 +#: ../src/vmm-details.glade.h:23 msgid "Always" msgstr "总是" -#: ../src/vmm-details.glade.h:24 +#: ../src/vmm-details.glade.h:25 msgid "Auth" msgstr "认证" -#: ../src/vmm-details.glade.h:25 +#: ../src/vmm-details.glade.h:26 msgid "Block" msgstr "块" -#: ../src/vmm-details.glade.h:26 +#: ../src/vmm-details.glade.h:27 msgid "Boot" msgstr "引导" -#: ../src/vmm-details.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:28 msgid "" "CPU\n" "usage:" @@ -2691,35 +3145,40 @@ msgstr "" "CPU\n" "用量: " -#: ../src/vmm-details.glade.h:29 +#: ../src/vmm-details.glade.h:30 msgid "Change allocation:" msgstr "改变分配:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:30 +#: ../src/vmm-details.glade.h:31 msgid "Char" msgstr "字符" -#: ../src/vmm-details.glade.h:31 +#: ../src/vmm-details.glade.h:32 msgid "Console" msgstr "控制台" -#: ../src/vmm-details.glade.h:32 +#: ../src/vmm-details.glade.h:33 +#, fuzzy +msgid "Consoles" +msgstr "控制台" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:34 msgid "Current allocation:" msgstr "当前位置:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:34 +#: ../src/vmm-details.glade.h:36 msgid "Device Mode:" msgstr "设备型号:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:37 +#: ../src/vmm-details.glade.h:39 msgid "Device virtual machine will boot from:" msgstr "设备虚拟机将从以下设备引导:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:38 +#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:4 msgid "Disk" msgstr "磁盘" -#: ../src/vmm-details.glade.h:39 +#: ../src/vmm-details.glade.h:41 msgid "" "Disk\n" "I/O:" @@ -2727,48 +3186,66 @@ msgstr "" "磁盘\n" "I/O:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:41 +#: ../src/vmm-details.glade.h:43 +msgid "Dynamic" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:44 msgid "Emulator:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:42 +#: ../src/vmm-details.glade.h:45 msgid "Force Off" msgstr "强制关机" -#: ../src/vmm-details.glade.h:43 +#: ../src/vmm-details.glade.h:46 msgid "Fullscreen" msgstr "全屏" -#: ../src/vmm-details.glade.h:44 +#: ../src/vmm-details.glade.h:47 +msgid "Heads:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "Host CPUs:" +msgstr "CPUs" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:49 msgid "How many virtual CPUs should be allocated for this machine?" msgstr "应该为这台机器分配多少虚拟 CPU?" -#: ../src/vmm-details.glade.h:45 +#: ../src/vmm-details.glade.h:50 msgid "How much memory should be allocated for this machine?" msgstr "应该为这台机器分配多少内存?" -#: ../src/vmm-details.glade.h:46 ../src/vmm-host.glade.h:23 +#: ../src/vmm-details.glade.h:51 ../src/vmm-host.glade.h:23 #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 msgid "Hypervisor:" msgstr "监控程序:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:49 +#: ../src/vmm-details.glade.h:54 +#, fuzzy +msgid "Label:" +msgstr "标签" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:55 msgid "Login" msgstr "登录" -#: ../src/vmm-details.glade.h:53 +#: ../src/vmm-details.glade.h:59 msgid "Max Memory Select" msgstr "最大内存选择" -#: ../src/vmm-details.glade.h:54 +#: ../src/vmm-details.glade.h:60 msgid "Maximum allocation:" msgstr "最大分配量:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:55 +#: ../src/vmm-details.glade.h:61 msgid "Mem" msgstr "内存" -#: ../src/vmm-details.glade.h:56 +#: ../src/vmm-details.glade.h:62 msgid "" "Memory\n" "usage:" @@ -2776,15 +3253,15 @@ msgstr "" "内存\n" "用量:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:58 +#: ../src/vmm-details.glade.h:64 msgid "Memory Select" msgstr "内存选择" -#: ../src/vmm-details.glade.h:61 +#: ../src/vmm-details.glade.h:68 msgid "Net" msgstr "网络" -#: ../src/vmm-details.glade.h:62 +#: ../src/vmm-details.glade.h:69 msgid "" "Network\n" "I/O:" @@ -2792,179 +3269,203 @@ msgstr "" "网络\n" "I/O:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/vmm-details.glade.h:72 msgid "Only when Fullscreen" msgstr "只在全屏时" -#: ../src/vmm-details.glade.h:68 +#: ../src/vmm-details.glade.h:73 +#, fuzzy +msgid "Over" +msgstr "其它" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:75 msgid "Pause" msgstr "暂停" -#: ../src/vmm-details.glade.h:69 +#: ../src/vmm-details.glade.h:76 msgid "Permissions:" msgstr "权限: " -#: ../src/vmm-details.glade.h:71 +#: ../src/vmm-details.glade.h:77 +msgid "Physical CPU pinning:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:79 msgid "Proc" msgstr "进程" -#: ../src/vmm-details.glade.h:72 +#: ../src/vmm-details.glade.h:80 +msgid "RAM:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:81 msgid "Reboot" msgstr "重启" -#: ../src/vmm-details.glade.h:73 +#: ../src/vmm-details.glade.h:82 msgid "Run" msgstr "运行" -#: ../src/vmm-details.glade.h:74 +#: ../src/vmm-details.glade.h:83 msgid "S_hut Down" msgstr "关机(_h)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:75 +#: ../src/vmm-details.glade.h:84 msgid "Save this password in your keyring" msgstr "将密码保存到钥匙环" -#: ../src/vmm-details.glade.h:76 +#: ../src/vmm-details.glade.h:85 msgid "Scale Display" msgstr "计量显示" -#: ../src/vmm-details.glade.h:77 +#: ../src/vmm-details.glade.h:86 msgid "Screenshot" msgstr "截屏" -#: ../src/vmm-details.glade.h:78 +#: ../src/vmm-details.glade.h:87 msgid "Send Key" msgstr "发送密钥" -#: ../src/vmm-details.glade.h:79 -msgid "Serial Consoles" -msgstr "串口控制台" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:80 +#: ../src/vmm-details.glade.h:88 msgid "Shut Down" msgstr "关机" -#: ../src/vmm-details.glade.h:81 +#: ../src/vmm-details.glade.h:89 msgid "Shut down" msgstr "关闭" -#: ../src/vmm-details.glade.h:82 -msgid "Sound" -msgstr "声音" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:83 +#: ../src/vmm-details.glade.h:91 msgid "Source Device:" msgstr "源设备:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:85 +#: ../src/vmm-details.glade.h:93 msgid "Source device:" msgstr "源设备:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:86 +#: ../src/vmm-details.glade.h:94 msgid "Source model:" msgstr "源型号:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:87 +#: ../src/vmm-details.glade.h:95 msgid "Source path:" msgstr "源路径:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:88 +#: ../src/vmm-details.glade.h:96 msgid "Source type:" msgstr "源类型:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:89 +#: ../src/vmm-details.glade.h:97 msgid "Start virtual machine on host boot up" msgstr "是否在主机引导时启动虚拟机?" -#: ../src/vmm-details.glade.h:90 ../src/vmm-preferences.glade.h:26 +#: ../src/vmm-details.glade.h:98 +#, fuzzy +msgid "Static" +msgstr "统计" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:99 ../src/vmm-preferences.glade.h:27 msgid "Stats" msgstr "统计" -#: ../src/vmm-details.glade.h:91 +#: ../src/vmm-details.glade.h:100 msgid "Status:" msgstr "状态:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:92 +#: ../src/vmm-details.glade.h:101 msgid "Target Port:" msgstr "目标端口:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:93 +#: ../src/vmm-details.glade.h:102 msgid "Target bus:" msgstr "目标总线:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:94 +#: ../src/vmm-details.glade.h:103 msgid "Target device:" msgstr "目标设备:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:95 +#: ../src/vmm-details.glade.h:104 msgid "Target type:" msgstr "目标类型:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:96 +#: ../src/vmm-details.glade.h:105 msgid "Toolbar" msgstr "工具条" -#: ../src/vmm-details.glade.h:97 -msgid "Total CPUs on host machine:" -msgstr "宿主系统的 CPU 总数:" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:98 +#: ../src/vmm-details.glade.h:106 msgid "Total memory on host machine:" msgstr "宿主系统的内存总量:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:100 +#: ../src/vmm-details.glade.h:108 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:101 +#: ../src/vmm-details.glade.h:109 msgid "Unavailable" msgstr "不可用" -#: ../src/vmm-details.glade.h:102 +#: ../src/vmm-details.glade.h:110 #, fuzzy msgid "Username:" msgstr "主机名:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:104 +#: ../src/vmm-details.glade.h:111 +msgid "VNC" +msgstr "VNC" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:112 +msgid "Vid" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:113 msgid "View Manager" msgstr "虚拟系统管理器" -#: ../src/vmm-details.glade.h:105 +#: ../src/vmm-details.glade.h:114 +#, fuzzy +msgid "Virtual CPU Affinity Select" +msgstr "虚拟 CPU 选择" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:115 msgid "Virtual CPU Select" msgstr "虚拟 CPU 选择" -#: ../src/vmm-details.glade.h:106 +#: ../src/vmm-details.glade.h:116 msgid "Virtual Machine" msgstr "虚拟机" -#: ../src/vmm-details.glade.h:107 +#: ../src/vmm-details.glade.h:117 msgid "Virtual _Machine" msgstr "虚拟机(_M)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:108 ../src/vmm-host.glade.h:41 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:18 +#: ../src/vmm-details.glade.h:118 +#, fuzzy +msgid "_Clone..." +msgstr "浏览(_B)..." + +#: ../src/vmm-details.glade.h:119 ../src/vmm-host.glade.h:41 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 msgid "_Contents" msgstr "内容(_C)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:109 ../src/vmm-host.glade.h:42 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 msgid "_File" msgstr "文件(_F)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:110 ../src/vmm-host.glade.h:43 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:121 ../src/vmm-host.glade.h:43 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 msgid "_Help" msgstr "帮助(_H)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:114 +#: ../src/vmm-details.glade.h:125 msgid "_Save" msgstr "保存(_S)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:115 +#: ../src/vmm-details.glade.h:126 msgid "_Take Screenshot" msgstr "截取屏幕(_T)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:116 ../src/vmm-manager.glade.h:22 +#: ../src/vmm-details.glade.h:127 ../src/vmm-manager.glade.h:21 msgid "_View" msgstr "查看(_V)" @@ -3024,7 +3525,7 @@ msgstr "删除卷" msgid "Forwarding:" msgstr "前进:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:10 +#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:6 msgid "Host Details" msgstr "主机详情" @@ -3052,6 +3553,10 @@ msgstr "内存:" msgid "New Volume" msgstr "新卷" +#: ../src/vmm-host.glade.h:32 +msgid "Overview" +msgstr "概况" + #: ../src/vmm-host.glade.h:33 msgid "Pool Type:" msgstr "池类型:" @@ -3085,50 +3590,48 @@ msgid "Add Connection..." msgstr "添加连接......" #: ../src/vmm-manager.glade.h:2 -msgid "" -"All virtual machines\n" -"Active virtual machines\n" -"Inactive virtual machines" -msgstr "" -"所有虚拟机\n" -"活动的虚拟机\n" -"不活动的虚拟机" +#, fuzzy +msgid "CPU" +msgstr "CPUs" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 ../src/vmm-preferences.glade.h:6 -msgid "CPU Usage" -msgstr "CPU 用量" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:3 msgid "Delete Virtual Machine" msgstr "删除虚拟机" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 -msgid "Domain ID" -msgstr "域 ID" +#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Graph" +msgstr "图形" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 ../src/vmm-preferences.glade.h:13 -msgid "Memory Usage" -msgstr "内存用量" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "从文件系统镜像还原已保存的系统" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 msgid "Restore saved machine..." msgstr "还原系统..." -#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 msgid "Virtual Machine Details" msgstr "虚拟机详情" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:19 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 msgid "_Edit" msgstr "编辑(_E)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:23 -msgid "_View:" -msgstr "查看(_V):" +#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "_New" +msgstr "查看(_V)" + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 +msgid "_Open" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "_Shutdown" +msgstr "关闭" #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:1 msgid "Add Connection" @@ -3188,38 +3691,51 @@ msgid "Enable Stats Polling" msgstr "启用统计轮询" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "General" +msgstr "指针" + +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:4 msgid "New VM" msgstr "新 VM" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:4 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:5 msgid "Stats Options" msgstr "统计选项" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:5 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:6 msgid "Automatically open consoles:" msgstr "自动打开控制台:" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:8 +msgid "Enable system tray icon" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:9 +msgid "General" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:10 msgid "Grab keyboard input:" msgstr "获取键盘输入:" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:9 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:11 msgid "Graphical Console Scaling:" msgstr "图形控制台标定:" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:10 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:12 msgid "Install Audio Device:" msgstr "安装音频设备:" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:11 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:13 msgid "Local virtual machine" msgstr "本地虚拟机" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:12 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:14 msgid "Maintain history of" msgstr "维护历史记录" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:15 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:16 msgid "" "Never\n" "For all new domains\n" @@ -3229,7 +3745,7 @@ msgstr "" "对于新域\n" "对于所有域" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:18 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:19 msgid "" "Never\n" "Fullscreen only\n" @@ -3239,7 +3755,7 @@ msgstr "" "只在全屏时\n" "总是" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:21 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:22 msgid "" "Never\n" "When fullscreen\n" @@ -3249,30 +3765,183 @@ msgstr "" "全屏\n" "On mouse over" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:24 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:25 msgid "Preferences" msgstr "首选项" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:25 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:26 msgid "Remote virtual machine" msgstr "远程虚拟机" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:27 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:28 msgid "Update status every" msgstr "更新状态,每过" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:28 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:29 msgid "VM Details" msgstr "VM 详情" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:29 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:30 msgid "samples" msgstr "范例" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:30 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:31 msgid "seconds" msgstr "秒" +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Choose Storage Volume" +msgstr "添加存储卷" + +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "Choose _Volume" +msgstr "创建卷(_V)" + +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "_Browse Local" +msgstr "浏览" + +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "_New Volume" +msgstr "新卷" + +#~ msgid "Poll cpu stats" +#~ msgstr "轮询 cpu 统计" + +#~ msgid "Poll memory usage stats" +#~ msgstr "轮询内存用量统计" + +#~ msgid "Show VCPU count in summary" +#~ msgstr "显示 VCPU 总数" + +#~ msgid "Show cpu usage in summary" +#~ msgstr "显示 cpu 用量总数" + +#~ msgid "Show disk I/O in summary" +#~ msgstr "显示磁盘 I/O 总数" + +#~ msgid "Show domain id in summary" +#~ msgstr "显示域 id 总数" + +#~ msgid "Show memory usage in summary" +#~ msgstr "显示内存用量总数" + +#~ msgid "Show network I/O in summary" +#~ msgstr "显示网络 I/O 总数" + +#~ msgid "Show run state in summary" +#~ msgstr "显示运行状态总数" + +#~ msgid "Show the cpu usage field in the domain list summary view" +#~ msgstr "在域列表总览中显示 cpu 用量字段" + +#~ msgid "Show the disk I/O field in the domain list summary view" +#~ msgstr "在域列表总览中显示磁盘 I/O 字段" + +#~ msgid "Show the domain id field in the domain list summary view" +#~ msgstr "在域列表总览中显示域 id 字段" + +#~ msgid "Show the memory usage field in the domain list summary view" +#~ msgstr "在域列表总览中显示内存用量字段" + +#~ msgid "Show the network I/O field in the domain list summary view" +#~ msgstr "在域列表总览中显示网络 I/O 字段" + +#~ msgid "Show the run state field in the domain list summary view" +#~ msgstr "在域列表总览中显示运行状态量字段" + +#~ msgid "Show the virtual CPU count field in the domain list summary view" +#~ msgstr "在域列表总览中显示虚拟 CPU 计数字段" + +#~ msgid "" +#~ "Whether or not the app will poll connection and VM cpu usage statistics" +#~ msgstr "app 是否轮询 VM 磁盘连接和 VM cpu 用量统计" + +#~ msgid "" +#~ "Whether or not the app will poll connection and VM memory usage statistics" +#~ msgstr "app 是否轮询 VM 磁盘连接和 VM 内存用量统计" + +#~ msgid "Shared physical device" +#~ msgstr "共享的物理设备" + +#~ msgid "Usermode networking" +#~ msgstr "用户模式联网" + +#, fuzzy +#~ msgid "Performance" +#~ msgstr "性能" + +#, fuzzy +#~ msgid "Processor" +#~ msgstr "处理中......" + +#~ msgid "Error parsing domain xml: %s" +#~ msgstr "解析域 xml 出错:%s" + +#~ msgid "ID" +#~ msgstr "ID" + +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "状态" + +#~ msgid "Memory usage" +#~ msgstr "内存占用" + +#~ msgid "Graphics" +#~ msgstr "图形" + +#~ msgid "Network" +#~ msgstr "网络" + +#~ msgid "Sound" +#~ msgstr "声音" + +#~ msgid "Storage" +#~ msgstr "存储" + +#~ msgid "Absolute" +#~ msgstr "绝对" + +#~ msgid "Connection type:" +#~ msgstr "连接类型:" + +#~ msgid "EvTouch Tablet" +#~ msgstr "EvTouch 表格" + +#~ msgid "Shared Physical Device" +#~ msgstr "共享的物理设备" + +#~ msgid "_Path to install media:" +#~ msgstr "到安装介质的路径(_P):" + +#~ msgid "Serial Consoles" +#~ msgstr "串口控制台" + +#~ msgid "Total CPUs on host machine:" +#~ msgstr "宿主系统的 CPU 总数:" + +#~ msgid "" +#~ "All virtual machines\n" +#~ "Active virtual machines\n" +#~ "Inactive virtual machines" +#~ msgstr "" +#~ "所有虚拟机\n" +#~ "活动的虚拟机\n" +#~ "不活动的虚拟机" + +#~ msgid "Domain ID" +#~ msgstr "域 ID" + +#~ msgid "Memory Usage" +#~ msgstr "内存用量" + +#~ msgid "_View:" +#~ msgstr "查看(_V):" + #~ msgid "Unable to complete install: " #~ msgstr "无法完成安装:" @@ -3346,12 +4015,6 @@ msgstr "秒" #~ msgid "Error deleting domain: %s" #~ msgstr "删除域出错:%s" -#~ msgid "Graphics" -#~ msgstr "图形" - -#~ msgid "Network" -#~ msgstr "网络" - #~ msgid "CPUs:" #~ msgstr "CPU: " @@ -3498,9 +4161,6 @@ msgstr "秒" #~ msgid "CPU architecture:" #~ msgstr "CPU 构架:" -#~ msgid "Create a new virtual machine" -#~ msgstr "创建新的虚拟机" - #~ msgid "Enable audio:" #~ msgstr "启用音频:" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 2100b164..a0f21029 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager.tip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-16 21:22-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-28 20:55-0400\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-10 16:09+1000\n" "Last-Translator: Terry Chuang \n" "Language-Team: \n" @@ -21,7 +21,8 @@ msgstr "" msgid "Manage virtual machines" msgstr "管理虛擬機器" -#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/vmm-manager.glade.h:17 +#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:101 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "虛擬機器管理員" @@ -31,134 +32,122 @@ msgstr "啟用虛擬機器管理員時發生錯誤" #. ...the risk is we catch too much though #. Damned if we do, damned if we dont :-)( -#: ../src/virt-manager.py.in:289 +#: ../src/virt-manager.py.in:288 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "無法啟動 GTK:" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:1 -msgid "Install sound device for local VM" -msgstr "安裝本地 VM 的音效裝置" +msgid "Default image path" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:2 -msgid "Install sound device for remote VM" -msgstr "安裝遠端 VM 的音效裝置" +#, fuzzy +msgid "Default media path" +msgstr "無效的網路參數" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3 -msgid "Poll cpu stats" +msgid "Default path for choosing VM images" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4 -msgid "Poll disk i/o stats" +msgid "Default path for choosing media" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5 -#, fuzzy -msgid "Poll memory usage stats" -msgstr "在摘要中顯示記憶體使用量" +msgid "Default path for saving VM snaphots" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6 -msgid "Poll net i/o stats" +msgid "Default path for saving screenshots from VMs" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7 -msgid "Show VCPU count in summary" -msgstr "在摘要中顯示 VCPU 計數" +msgid "Default path for stored VM snapshots" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8 -msgid "Show cpu usage in summary" -msgstr "在摘要中顯示 cpu 使用量" +msgid "Default restore path" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9 -#, fuzzy -msgid "Show disk I/O in summary" -msgstr "在摘要中顯示磁碟使用量" +msgid "Default save domain path" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10 -msgid "Show domain id in summary" -msgstr "在摘要中顯示網域 ID" +msgid "Default screenshot path" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11 -msgid "Show memory usage in summary" -msgstr "在摘要中顯示記憶體使用量" +msgid "Install sound device for local VM" +msgstr "安裝本地 VM 的音效裝置" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:12 -#, fuzzy -msgid "Show network I/O in summary" -msgstr "在摘要中顯示網路流量" +msgid "Install sound device for remote VM" +msgstr "安裝遠端 VM 的音效裝置" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:13 -msgid "Show run state in summary" -msgstr "在摘要中顯示執行狀態" +msgid "Poll disk i/o stats" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:14 -msgid "Show the cpu usage field in the domain list summary view" -msgstr "在網域清單摘要中顯示 cpu 使用量的欄位" +msgid "Poll net i/o stats" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:15 -#, fuzzy -msgid "Show the disk I/O field in the domain list summary view" -msgstr "在網域清單摘要中顯示磁碟使用量的欄位" +msgid "Show system tray icon" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16 -msgid "Show the domain id field in the domain list summary view" -msgstr "在網域清單摘要中顯示網域 id 的欄位" +msgid "Show system tray icon while app is running" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:17 -msgid "Show the memory usage field in the domain list summary view" -msgstr "在網域清單摘要中顯示記憶體使用量的欄位" +msgid "Stats type in manager view" +msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:18 -#, fuzzy -msgid "Show the network I/O field in the domain list summary view" -msgstr "在網域清單摘要中顯示網路流量的欄位" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 -msgid "Show the run state field in the domain list summary view" -msgstr "在網域清單摘要中顯示執行狀態的欄位" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20 -msgid "Show the virtual CPU count field in the domain list summary view" -msgstr "在網域清單摘要中顯示虛擬 CPU 計數的欄位" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21 msgid "The length of the list of URLs" msgstr "清單中的網址的長度" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 msgid "The number of samples to keep in the statistics history" msgstr "數據歷史中所能保留的範例數量" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20 msgid "" "The number of urls to keep in the history for the install media address page." msgstr "能保留在歷史中的安裝媒介位址頁面網址數量" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21 msgid "The statistics history length" msgstr "數據歷史長度" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22 msgid "The statistics update interval" msgstr "數據更新間隔" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23 msgid "The statistics update interval in seconds" msgstr "數據更新間隔(秒)" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 +msgid "Type of stats to graph (cpu, disk, net) in manager view" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 msgid "When to grab keyboard input for the console" msgstr "何時擷取主控台的鍵盤輸入" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26 msgid "When to pop up a console for a guest" msgstr "客座端的主控台何時跳出" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27 msgid "When to scale the VM graphical console" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28 #, fuzzy msgid "" "When to scale the VM graphical console. 0 = never, 1 = only when in full " @@ -167,24 +156,15 @@ msgstr "" "是否擷取客座端主控台的鍵盤輸入。0 = 永不、1 = 只有當處於全螢幕模式中、2 = 當" "滑鼠位於主控台上時" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29 msgid "Whether or not the app will poll VM disk i/o statistics" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30 msgid "Whether or not the app will poll VM network i/o statistics" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 -msgid "Whether or not the app will poll connection and VM cpu usage statistics" -msgstr "" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 -msgid "" -"Whether or not the app will poll connection and VM memory usage statistics" -msgstr "" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 msgid "" "Whether to grab keyboard input for a guest console. 0 = never, 1 = only when " "in full screen mode, 2 = when mouse is over console" @@ -192,15 +172,15 @@ msgstr "" "是否擷取客座端主控台的鍵盤輸入。0 = 永不、1 = 只有當處於全螢幕模式中、2 = 當" "滑鼠位於主控台上時" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 msgid "Whether to install a sound device for local VMs or not" msgstr "是否為本地 VM 安裝音效裝置" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 msgid "Whether to install a sound device for remote VMs or not" msgstr "是否為遠端 VM 安裝音效裝置" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:38 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 msgid "" "Whether to pop up a console for a guest. 0 = never, 1 = only on creation of " "a new guest, 2 = On creation of any guest" @@ -208,20 +188,20 @@ msgstr "" "是否在客座端上跳出一個主控台。0 = 永不、1 = 只有當建立新客座端時、2 = 當建立" "任何客座端時" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:39 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 msgid "Whether to show VM button toolbar in Details display" msgstr "是否在詳細顯示模式中顯示 VM 按鈕工具列" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:40 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36 msgid "Whether to show notification when grabbing mouse" msgstr "是否在擷取滑鼠時顯示通知" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:41 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37 msgid "" "Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console" msgstr "是否在擷取滑鼠時顯示通知提示訊息於主控台中" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:42 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:38 msgid "" "Whether to show toolbar containing Virtual Machine action buttons (such as " "Run, Pause, Shutdown) in the details display" @@ -229,101 +209,215 @@ msgstr "" "是否在詳細顯示模式中顯示包含著虛擬機器動作按鈕(例如執行、暫停、關閉)的工具" "列" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:64 ../src/virtManager/choosecd.py:40 -#: ../src/virtManager/create.py:85 ../src/virtManager/createnet.py:53 -#: ../src/virtManager/createpool.py:52 ../src/virtManager/createvol.py:54 -#: ../src/virtManager/details.py:114 ../src/virtManager/engine.py:60 -#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:118 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:79 ../src/virtManager/choosecd.py:40 +#: ../src/virtManager/clone.py:108 ../src/virtManager/create.py:85 +#: ../src/virtManager/createnet.py:53 ../src/virtManager/createpool.py:52 +#: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 +#: ../src/virtManager/details.py:123 ../src/virtManager/engine.py:66 +#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:155 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:54 msgid "Unexpected Error" msgstr "非預期的錯誤" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:65 ../src/virtManager/choosecd.py:41 -#: ../src/virtManager/create.py:86 ../src/virtManager/createnet.py:54 -#: ../src/virtManager/createpool.py:53 ../src/virtManager/createvol.py:55 -#: ../src/virtManager/details.py:115 ../src/virtManager/engine.py:61 -#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:119 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:80 ../src/virtManager/choosecd.py:41 +#: ../src/virtManager/clone.py:109 ../src/virtManager/create.py:86 +#: ../src/virtManager/createnet.py:54 ../src/virtManager/createpool.py:53 +#: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 +#: ../src/virtManager/details.py:124 ../src/virtManager/engine.py:67 +#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:156 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "發生了非預期的錯誤" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:289 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:398 ../src/virtManager/addhardware.py:403 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:406 ../src/virtManager/addhardware.py:409 +#, fuzzy +msgid "Not supported for this guest type." +msgstr "客座端不支援主控台" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 +#, fuzzy +msgid "Connection does not support host device enumeration" +msgstr "客座端不支援主控台" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:416 +msgid "Libvirt version does not support video devices." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:440 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "驗證硬體輸入時發生了 Uncaught error:%s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:481 -msgid "Shared physical device" -msgstr "共享的實體裝置" +#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 +msgid "Disk image:" +msgstr "磁碟映像:" -#. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? -#: ../src/virtManager/addhardware.py:484 ../src/virtManager/create.py:626 -msgid "Virtual network" -msgstr "虛擬網路" +#: ../src/virtManager/addhardware.py:635 +msgid "Disk size:" +msgstr "磁碟大小:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:487 -msgid "Usermode networking" -msgstr "用戶模式的網路作業" +#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 +msgid "Device type:" +msgstr "裝置類型:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:503 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 +#, fuzzy +msgid "Bus type:" +msgstr "來源類型:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 ../src/vmm-create.glade.h:42 +#: ../src/vmm-host.glade.h:39 +#, fuzzy +msgid "Storage" +msgstr "儲存 Pool" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:649 +#, fuzzy +msgid "Network type:" +msgstr "網路名稱:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:650 +msgid "Target:" +msgstr "目標:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 ../src/vmm-details.glade.h:57 +msgid "MAC address:" +msgstr "MAC 位址:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 ../src/virtManager/addhardware.py:700 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 +#: ../src/vmm-details.glade.h:66 +#, fuzzy +msgid "Model:" +msgstr "模式:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/vmm-manager.glade.h:7 +msgid "Network" +msgstr "網路" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:659 msgid "Absolute movement" msgstr "絕對動作" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:505 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 msgid "Relative movement" msgstr "相對動作" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:510 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1016 ../src/virtManager/details.py:1077 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:664 ../src/virtManager/addhardware.py:690 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:708 ../src/virtManager/addhardware.py:735 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:107 +msgid "Type:" +msgstr "類型:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:665 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 +#: ../src/vmm-details.glade.h:65 +msgid "Mode:" +msgstr "模式:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 +#, fuzzy +msgid "Pointer" +msgstr "指標" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1123 msgid "VNC server" msgstr "VNC 伺服器" #. XXX inclined to just not give this choice at all -#: ../src/virtManager/addhardware.py:512 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1018 ../src/virtManager/details.py:1079 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1125 msgid "Local SDL window" msgstr "本地 SDL 視窗" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:516 ../src/virtManager/details.py:1089 -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 -msgid "Automatically allocated" -msgstr "自動分配" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:520 -msgid "Yes" -msgstr "是" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:522 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 -msgid "No" -msgstr "否" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:526 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 -msgid "Same as host" -msgstr "和主機相同" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:529 ../src/virtManager/addhardware.py:530 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:531 ../src/virtManager/addhardware.py:532 -#: ../src/virtManager/details.py:1095 ../src/virtManager/details.py:1096 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:674 ../src/virtManager/addhardware.py:675 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:676 ../src/virtManager/addhardware.py:677 +#: ../src/virtManager/details.py:1141 ../src/virtManager/details.py:1142 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:568 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 +msgid "Yes" +msgstr "是" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 +msgid "No" +msgstr "否" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:687 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 +msgid "Same as host" +msgstr "和主機相同" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:691 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:22 +msgid "Address:" +msgstr "位址:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:692 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 +#: ../src/vmm-details.glade.h:78 +msgid "Port:" +msgstr "連接埠:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 +#: ../src/vmm-details.glade.h:74 +msgid "Password:" +msgstr "密碼:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 +#: ../src/vmm-details.glade.h:53 +msgid "Keymap:" +msgstr "Keymap:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 +#, fuzzy +msgid "Graphics" +msgstr "虛擬磁碟" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:702 ../src/vmm-details.glade.h:90 +msgid "Sound" +msgstr "音效" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:729 +#, fuzzy +msgid "Protocol:" +msgstr "處理器" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:736 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 +#: ../src/vmm-host.glade.h:19 +msgid "Device:" +msgstr "裝置:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 +#, fuzzy +msgid "Physical Host Device" +msgstr "開機裝置" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/virtManager/details.py:1932 +#, fuzzy +msgid "Video" +msgstr "檢視(_V)" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "無法啟動 GTK:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:610 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:820 msgid "Creating Storage File" msgstr "建立儲存檔案" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:611 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 #, fuzzy msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "分配磁碟空間可能會花上幾分鐘的時間" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:632 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:845 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "您是否確定要新增此裝置?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next VM shutdown?\n" @@ -334,156 +428,168 @@ msgstr "" "\n" "警告:這會將任何需要 VM 重新啟動的變更給覆寫過去。" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:662 ../src/virtManager/addhardware.py:664 -#: ../src/virtManager/create.py:1515 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:875 ../src/virtManager/addhardware.py:877 +#: ../src/virtManager/create.py:1503 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "無法完成安裝:「%s」" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:670 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:883 msgid "Locate Storage Partition" msgstr "指定儲存分割區" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:678 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:891 msgid "Locate or Create New Storage File" msgstr "指定或建立新的儲存檔案" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:804 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1054 msgid "Hardware Type Required" msgstr "所需之硬體類型" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:805 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1055 #, fuzzy msgid "You must specify what type of hardware to add." msgstr "您必須指定所要新增的硬體類型為何" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:810 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1060 msgid "Storage Path Required" msgstr "需要儲存路徑" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1061 msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." msgstr "您必須指定一個分割區或檔案,以供磁碟儲存之用。" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:814 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1064 msgid "Target Device Required" msgstr "需要目標裝置" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:815 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1065 #, fuzzy msgid "You must select a target device for the disk." msgstr "您必須為磁碟選擇一個目標裝置" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1092 msgid "Invalid Storage Parameters" msgstr "無效的儲存參數" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:851 ../src/virtManager/create.py:1286 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1275 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "可用空間不足" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/virtManager/create.py:1292 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1281 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "磁碟「%s」已被其它客座端使用!" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 ../src/virtManager/create.py:1294 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1283 #, fuzzy msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "您是否希望使用該磁碟?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:864 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1109 msgid "Virtual Network Required" msgstr "需要虛擬網路" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:865 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1110 #, fuzzy msgid "You must select one of the virtual networks." msgstr "您必須選擇其中一個虛擬網路" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:868 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1113 msgid "Physical Device Required" msgstr "需要實體裝置" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:869 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1114 #, fuzzy msgid "You must select a physical device." msgstr "您必須選擇其中一個實體裝置" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:875 ../src/virtManager/addhardware.py:881 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1120 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1126 msgid "Invalid MAC address" msgstr "無效的 MAC 位址" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:876 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1121 msgid "No MAC address was entered. Please enter a valid MAC address." msgstr "未輸入任何 MAC 位址。請輸入一組有效的 MAC 位址。" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:894 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1139 msgid "Unsupported networking type" msgstr "不被支援的網路作業類型" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:898 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1143 msgid "Invalid Network Parameter" msgstr "無效的網路參數" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:903 ../src/virtManager/addhardware.py:906 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1148 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1151 msgid "Mac address collision" msgstr "MAC 位址衝突" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:907 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1152 msgid "Are you sure you want to use this address?" msgstr "您確定要使用此位址?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:922 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1167 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "圖形裝置參數發生錯誤" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:929 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1174 #, fuzzy msgid "Sound device parameter error" msgstr "圖形裝置參數發生錯誤" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:936 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1181 #, fuzzy msgid "Physical Device Requried" msgstr "需要實體裝置" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:937 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1182 msgid "A device must be selected." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:944 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1189 #, fuzzy msgid "Host device parameter error" msgstr "圖形裝置參數發生錯誤" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:965 ../src/virtManager/create.py:662 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1231 +#, fuzzy, python-format +msgid "%s device parameter error." +msgstr "圖形裝置參數發生錯誤" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1242 +#, fuzzy +msgid "Video device parameter error." +msgstr "圖形裝置參數發生錯誤" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:653 msgid "Bridge" msgstr "橋接" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:967 ../src/virtManager/create.py:665 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:656 msgid "Not bridged" msgstr "未橋接" #. [xml value, label] -#: ../src/virtManager/addhardware.py:974 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1272 #, fuzzy msgid "Hypervisor default" msgstr "Hypervisor 預設值" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1008 ../src/virtManager/details.py:1048 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1094 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB 圖形面板" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1012 ../src/virtManager/details.py:1050 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1096 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "一般 USB 滑鼠" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1052 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1352 #, fuzzy msgid "No Devices Available" msgstr "連線詳情..." @@ -505,60 +611,205 @@ msgstr "處理中..." msgid "Completed" msgstr "已完成" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:104 ../src/virtManager/choosecd.py:113 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:99 ../src/virtManager/choosecd.py:109 #, fuzzy msgid "Invalid Media Path" msgstr "無效的網路參數" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:105 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:100 msgid "A media path must be specified." msgstr "" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:998 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:989 msgid "Locate ISO Image" msgstr "指定 ISO 映像檔" -#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:863 -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:31 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 -#: ../src/vmm-create.glade.h:32 +#: ../src/virtManager/clone.py:213 ../src/virtManager/clone.py:433 +#, fuzzy +msgid "Details..." +msgstr "詳細資料" + +#: ../src/virtManager/clone.py:244 +#, fuzzy +msgid "Usermode" +msgstr "主機名稱:" + +#: ../src/virtManager/clone.py:254 ../src/virtManager/create.py:623 +#, fuzzy +msgid "Isolated network" +msgstr "孤立的虛擬網路" + +#: ../src/virtManager/clone.py:256 ../src/virtManager/create.py:625 +#, python-format +msgid "NAT to %s" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:258 +#, fuzzy +msgid "NAT" +msgstr "N/A" + +#: ../src/virtManager/clone.py:262 +#, fuzzy +msgid "Virtual Network" +msgstr "虛擬網路" + +#: ../src/virtManager/clone.py:334 +msgid "Nothing to clone." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:426 +msgid "Clone this disk" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:430 +#, python-format +msgid "Share disk with %s" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:441 +msgid "Storage cannot be shared or cloned." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:494 +msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:595 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error changing MAC address: %s" +msgstr "更改記憶體數值時發生錯誤:%s" + +#: ../src/virtManager/clone.py:622 +msgid "Cloning will overwrite the existing file" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:624 +#, fuzzy +msgid "" +"Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " +"Are you sure you want to use this path?" +msgstr "" +"建置一個此類型的 pool 會將來源裝置格式化。您是否希望「建置」這個 pool?" + +#: ../src/virtManager/clone.py:635 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error changing storage path: %s" +msgstr "更改 autostart 值的時候發生錯誤:%s" + +#: ../src/virtManager/clone.py:686 +msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:687 +#, python-format +msgid "" +"The following disk devices will not be cloned:\n" +"\n" +"%s\n" +"Running the new guest could overwrite data in these disk images." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:707 ../src/virtManager/createpool.py:261 +#: ../src/virtManager/createvol.py:143 +#, python-format +msgid "Uncaught error validating input: %s" +msgstr "驗證輸入時發生了 uncaught error:%s" + +#: ../src/virtManager/clone.py:714 +#, fuzzy, python-format +msgid "Creating virtual machine clone '%s'" +msgstr "建立虛擬機器" + +#: ../src/virtManager/clone.py:718 ../src/virtManager/delete.py:142 +#, fuzzy +msgid " and selected storage (this may take a while)" +msgstr "建立儲存 pool 可能會花上一段時間..." + +#: ../src/virtManager/clone.py:752 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" +msgstr "建立新的虛擬網路時發生錯誤:%s" + +#: ../src/virtManager/clone.py:784 +msgid "No storage to clone." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:790 +#, fuzzy +msgid "Connection does not support managed storage cloning." +msgstr "客座端不支援主控台" + +#: ../src/virtManager/clone.py:793 +msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:795 ../src/virtManager/delete.py:342 +#, fuzzy +msgid "No write access to parent directory." +msgstr "選擇目標目錄" + +#: ../src/virtManager/clone.py:797 ../src/virtManager/delete.py:340 +msgid "Path does not exist." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:818 +msgid "Removable" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:821 +msgid "Read Only" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:823 +msgid "No write access" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:826 +msgid "Shareable" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:828 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:102 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:32 msgid "Name" msgstr "名稱" -#: ../src/virtManager/connection.py:1214 +#: ../src/virtManager/connection.py:1104 msgid "Disconnected" msgstr "已斷線" -#: ../src/virtManager/connection.py:1216 +#: ../src/virtManager/connection.py:1106 msgid "Connecting" msgstr "連接中" -#: ../src/virtManager/connection.py:1219 +#: ../src/virtManager/connection.py:1109 msgid "Active (RO)" msgstr "啟用(RO)" -#: ../src/virtManager/connection.py:1221 ../src/virtManager/host.py:322 -#: ../src/virtManager/host.py:545 ../src/vmm-host.glade.h:5 +#: ../src/virtManager/connection.py:1111 ../src/virtManager/host.py:324 +#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/vmm-host.glade.h:5 msgid "Active" msgstr "啟用" -#: ../src/virtManager/connection.py:1223 ../src/virtManager/create.py:628 -#: ../src/virtManager/host.py:327 ../src/virtManager/host.py:366 -#: ../src/virtManager/host.py:545 ../src/virtManager/host.py:577 +#: ../src/virtManager/connection.py:1113 ../src/virtManager/create.py:619 +#: ../src/virtManager/host.py:329 ../src/virtManager/host.py:368 +#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/virtManager/host.py:580 msgid "Inactive" msgstr "未啟用" -#: ../src/virtManager/connection.py:1225 ../src/virtManager/create.py:1585 -#: ../src/virtManager/create.py:1586 ../src/virtManager/create.py:1588 -#: ../src/virtManager/details.py:900 ../src/virtManager/details.py:1013 +#: ../src/virtManager/connection.py:1115 ../src/virtManager/create.py:1573 +#: ../src/virtManager/create.py:1574 ../src/virtManager/create.py:1576 +#: ../src/virtManager/details.py:930 ../src/virtManager/details.py:1059 msgid "Unknown" msgstr "不明" -#: ../src/virtManager/create.py:238 +#: ../src/virtManager/create.py:229 #, fuzzy msgid "Error listing CD-ROM devices." msgstr "連結光碟時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/create.py:267 +#: ../src/virtManager/create.py:258 msgid "" "Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " "be quicker. \n" @@ -567,257 +818,252 @@ msgid "" "maximum image size exceeds available storage space." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:287 +#: ../src/virtManager/create.py:278 #, fuzzy msgid "No active connection to install on." msgstr "連線詳情..." -#: ../src/virtManager/create.py:332 +#: ../src/virtManager/create.py:323 #, fuzzy msgid "Connection is read only." msgstr "選擇連線" -#: ../src/virtManager/create.py:342 +#: ../src/virtManager/create.py:333 #, fuzzy msgid "No guests are supported for this connection." msgstr "不支援透過遠端連線來使用序列主控台。" -#: ../src/virtManager/create.py:364 +#: ../src/virtManager/create.py:355 #, fuzzy, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "序列主控台無法使用於未啟用的客座端。" -#: ../src/virtManager/create.py:368 +#: ../src/virtManager/create.py:359 #, fuzzy msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "不支援透過遠端連線來使用序列主控台。" -#: ../src/virtManager/create.py:370 ../src/virtManager/create.py:460 +#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 #, fuzzy msgid "Connection does not support storage management." msgstr "客座端不支援主控台" -#: ../src/virtManager/create.py:382 +#: ../src/virtManager/create.py:373 msgid "No install options available for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:415 +#: ../src/virtManager/create.py:406 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:429 +#: ../src/virtManager/create.py:420 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:439 +#: ../src/virtManager/create.py:430 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:508 +#: ../src/virtManager/create.py:499 msgid "Only URL installs are supported for paravirt." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:585 ../src/virtManager/create.py:594 -#: ../src/virtManager/create.py:743 ../src/virtManager/create.py:745 +#: ../src/virtManager/create.py:576 ../src/virtManager/create.py:585 +#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/create.py:736 msgid "Generic" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:615 +#: ../src/virtManager/create.py:606 #, fuzzy msgid "Usermode Networking" msgstr "用戶模式的網路作業" -#: ../src/virtManager/create.py:632 -#, fuzzy -msgid "Isolated network" -msgstr "孤立的虛擬網路" +#. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? +#: ../src/virtManager/create.py:617 +msgid "Virtual network" +msgstr "虛擬網路" -#: ../src/virtManager/create.py:634 -#, python-format -msgid "NAT to %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/create.py:636 +#: ../src/virtManager/create.py:627 #, fuzzy msgid "NAT to any device" msgstr "NAT 至任何實體裝置" -#: ../src/virtManager/create.py:647 +#: ../src/virtManager/create.py:638 #, fuzzy msgid "No virtual networks available" msgstr "連線詳情..." -#: ../src/virtManager/create.py:670 +#: ../src/virtManager/create.py:661 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:682 +#: ../src/virtManager/create.py:673 #, fuzzy msgid "No networking." msgstr "用戶模式的網路作業" -#: ../src/virtManager/create.py:727 +#: ../src/virtManager/create.py:718 #, fuzzy msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "本地 VM" -#: ../src/virtManager/create.py:729 +#: ../src/virtManager/create.py:720 #, fuzzy msgid "URL Install Tree" msgstr "安裝類型" -#: ../src/virtManager/create.py:731 +#: ../src/virtManager/create.py:722 #, fuzzy msgid "PXE Install" msgstr "安裝類型" -#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/details.py:901 +#: ../src/virtManager/create.py:725 ../src/virtManager/details.py:931 #, fuzzy msgid "None" msgstr "否" -#: ../src/virtManager/create.py:1007 +#: ../src/virtManager/create.py:998 msgid "Locate existing storage" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1080 +#: ../src/virtManager/create.py:1069 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1139 +#: ../src/virtManager/create.py:1128 #, fuzzy, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "驗證輸入時發生了 uncaught error:%s" -#: ../src/virtManager/create.py:1153 +#: ../src/virtManager/create.py:1142 msgid "Invalid System Name" msgstr "無效的系統名稱" -#: ../src/virtManager/create.py:1177 +#: ../src/virtManager/create.py:1166 #, fuzzy msgid "An install media selection is required." msgstr "需要一個安裝網址。" -#: ../src/virtManager/create.py:1187 +#: ../src/virtManager/create.py:1176 #, fuzzy msgid "An install tree is required." msgstr "需要一個安裝網址。" -#: ../src/virtManager/create.py:1202 +#: ../src/virtManager/create.py:1191 #, fuzzy msgid "Error setting installer parameters." msgstr "設定 net autostart 時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/create.py:1220 +#: ../src/virtManager/create.py:1209 #, fuzzy msgid "Error setting install media location." msgstr "設定 net autostart 時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/create.py:1230 +#: ../src/virtManager/create.py:1219 #, fuzzy msgid "Error setting OS information." msgstr "啟動網域時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/create.py:1247 +#: ../src/virtManager/create.py:1236 #, fuzzy msgid "Error setting CPUs." msgstr "啟動網域時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/create.py:1254 +#: ../src/virtManager/create.py:1243 #, fuzzy msgid "Error setting guest memory." msgstr "設定 net autostart 時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/create.py:1272 +#: ../src/virtManager/create.py:1261 msgid "A storage path must be specified." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1281 +#: ../src/virtManager/create.py:1270 #, fuzzy msgid "Storage parameter error." msgstr "圖形裝置參數發生錯誤" -#: ../src/virtManager/create.py:1307 +#: ../src/virtManager/create.py:1296 #, fuzzy msgid "Virtual Network is not active." msgstr "虛擬網路未啟用" -#: ../src/virtManager/create.py:1308 +#: ../src/virtManager/create.py:1297 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "虛擬網路「%s」未啟用。您是否希望現在啟用網路?" -#: ../src/virtManager/create.py:1320 +#: ../src/virtManager/create.py:1309 #, fuzzy, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "建立新的虛擬網路時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/create.py:1334 +#: ../src/virtManager/create.py:1323 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1356 +#: ../src/virtManager/create.py:1345 #, fuzzy msgid "Error with network parameters." msgstr "無效的網路參數" -#: ../src/virtManager/create.py:1361 ../src/virtManager/create.py:1363 +#: ../src/virtManager/create.py:1350 ../src/virtManager/create.py:1352 #, fuzzy msgid "Mac address collision." msgstr "MAC 位址衝突" -#: ../src/virtManager/create.py:1364 +#: ../src/virtManager/create.py:1353 #, fuzzy, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "您確定要使用此位址?" -#: ../src/virtManager/create.py:1407 +#: ../src/virtManager/create.py:1396 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "建立 vol 時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/create.py:1415 +#: ../src/virtManager/create.py:1404 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "設定圖形裝置時發生了錯誤:" -#: ../src/virtManager/create.py:1425 +#: ../src/virtManager/create.py:1414 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "設定音效裝置時發生了錯誤:" -#: ../src/virtManager/create.py:1450 +#: ../src/virtManager/create.py:1438 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "建立虛擬機器" -#: ../src/virtManager/create.py:1451 +#: ../src/virtManager/create.py:1439 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1503 +#: ../src/virtManager/create.py:1491 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "客座端安裝並未完成" -#: ../src/virtManager/create.py:1624 +#: ../src/virtManager/create.py:1612 #, fuzzy msgid "Detecting" msgstr "連接中" #: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 -#: ../src/virtManager/host.py:354 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 +#: ../src/virtManager/host.py:356 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 #: ../src/vmm-host.glade.h:28 msgid "NAT to any physical device" msgstr "NAT 至任何實體裝置" #: ../src/virtManager/createnet.py:100 ../src/virtManager/createnet.py:258 -#: ../src/virtManager/host.py:352 +#: ../src/virtManager/host.py:354 #, python-format msgid "NAT to physical device %s" msgstr "NAT 至實體裝置 %s" @@ -843,8 +1089,8 @@ msgstr "預留" msgid "Other" msgstr "其它" -#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:357 -#: ../src/virtManager/host.py:377 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 +#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:359 +#: ../src/virtManager/host.py:379 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 msgid "Isolated virtual network" msgstr "孤立的虛擬網路" @@ -923,48 +1169,47 @@ msgstr "無效的轉發模式" msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "請選擇流量應該被轉發至何處" -#: ../src/virtManager/createpool.py:243 +#: ../src/virtManager/createpool.py:238 msgid "Choose source path" msgstr "選擇來源路徑" -#: ../src/virtManager/createpool.py:249 +#: ../src/virtManager/createpool.py:244 msgid "Choose target directory" msgstr "選擇目標目錄" -#: ../src/virtManager/createpool.py:266 ../src/virtManager/createvol.py:143 -#, python-format -msgid "Uncaught error validating input: %s" -msgstr "驗證輸入時發生了 uncaught error:%s" - -#: ../src/virtManager/createpool.py:280 +#: ../src/virtManager/createpool.py:275 msgid "Creating storage pool..." msgstr "建立儲存 pool..." -#: ../src/virtManager/createpool.py:281 +#: ../src/virtManager/createpool.py:276 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "建立儲存 pool 可能會花上一段時間..." -#: ../src/virtManager/createpool.py:309 +#: ../src/virtManager/createpool.py:304 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "建立 pool 時發生了錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/createpool.py:338 ../src/virtManager/createpool.py:357 +#: ../src/virtManager/createpool.py:333 ../src/virtManager/createpool.py:354 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "Pool 參數錯誤" -#: ../src/virtManager/createpool.py:362 +#: ../src/virtManager/createpool.py:359 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" "建置一個此類型的 pool 會將來源裝置格式化。您是否希望「建置」這個 pool?" -#: ../src/virtManager/createpool.py:374 +#: ../src/virtManager/createpool.py:372 #, fuzzy msgid "Format the source device." msgstr "來源裝置:" +#: ../src/virtManager/createpool.py:374 +msgid "Create a logical volume group from the source device." +msgstr "" + #: ../src/virtManager/createvol.py:154 msgid "Creating storage volume..." msgstr "建立儲存卷冊..." @@ -982,35 +1227,103 @@ msgstr "建立 vol 時發生錯誤:%s" msgid "Volume Parameter Error" msgstr "卷冊參數錯誤" -#: ../src/virtManager/details.py:142 ../src/virtManager/manager.py:205 +#: ../src/virtManager/delete.py:98 #, fuzzy -msgid "_Reboot" -msgstr "重新啟動" +msgid "Delete" +msgstr "刪除 Pool" -#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/manager.py:200 -#: ../src/virtManager/manager.py:211 +#: ../src/virtManager/delete.py:139 +#, fuzzy, python-format +msgid "Deleting virtual machine '%s'" +msgstr "回復虛擬機器" + +#: ../src/virtManager/delete.py:174 +#, python-format +msgid "Deleting path '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:185 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" +msgstr "刪除卷冊時發生錯誤:%s" + +#: ../src/virtManager/delete.py:201 +msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:205 +msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:286 #, fuzzy -msgid "_Shut Down" -msgstr "關機" +msgid "Storage Path" +msgstr "來源路徑:" -#: ../src/virtManager/details.py:154 ../src/virtManager/manager.py:217 +#: ../src/virtManager/delete.py:287 #, fuzzy -msgid "_Force Off" -msgstr "強制關閉" +msgid "Target" +msgstr "目標:" -#: ../src/virtManager/details.py:174 +#: ../src/virtManager/delete.py:335 +msgid "Cannot delete iscsi share." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:338 +msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:344 +msgid "Cannot delete unmanaged block device." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:364 +#, fuzzy +msgid "Storage is read-only." +msgstr "選擇連線" + +#: ../src/virtManager/delete.py:366 +msgid "No write access to path." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:369 +msgid "Storage is marked as shareable." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:383 +#, python-format +msgid "" +"Storage is in use by the following virtual machines:\n" +"- %s " +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:159 msgid "Close tab" msgstr "關閉分頁" -#: ../src/virtManager/details.py:391 +#: ../src/virtManager/details.py:173 +msgid "" +"Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " +"with the specified label. The administrator is responsible for making sure " +"the images are labeled corectly on disk." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:175 +msgid "" +"The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " +"unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " +"of the guest. (Default)" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:377 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "按下 Ctrl+Alt 來釋放指標。" -#: ../src/virtManager/details.py:399 +#: ../src/virtManager/details.py:385 msgid "Pointer grabbed" msgstr "已取得指標" -#: ../src/virtManager/details.py:400 +#: ../src/virtManager/details.py:386 #, fuzzy msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " @@ -1019,122 +1332,135 @@ msgstr "" "滑鼠指標已經限制在虛擬主控台的視窗裡。若要讓指標回到正常模式,請按下 Ctrl" "+Alt 組合鍵" -#: ../src/virtManager/details.py:401 +#: ../src/virtManager/details.py:387 #, fuzzy msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "以後不顯示此通知" -#: ../src/virtManager/details.py:525 +#: ../src/virtManager/details.py:510 msgid "No serial devices found" msgstr "未發現任何序列裝置" -#: ../src/virtManager/details.py:536 +#: ../src/virtManager/details.py:532 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "不支援透過遠端連線來使用序列主控台。" -#: ../src/virtManager/details.py:539 +#: ../src/virtManager/details.py:535 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "序列主控台無法使用於未啟用的客座端。" -#: ../src/virtManager/details.py:541 +#: ../src/virtManager/details.py:537 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "裝置類型「%s」的主控台還未被支援。" -#: ../src/virtManager/details.py:544 +#: ../src/virtManager/details.py:540 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "無法存取主控台路徑「%s」。" -#: ../src/virtManager/details.py:813 +#: ../src/virtManager/details.py:558 +msgid "No graphics console found." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:563 +#, fuzzy, python-format +msgid "Graphical Console %s" +msgstr "序列主控台" + +#: ../src/virtManager/details.py:852 msgid "paused" msgstr "已暫停" -#: ../src/virtManager/details.py:826 +#: ../src/virtManager/details.py:865 msgid "Console not available while paused" msgstr "無法在暫停時使用主控台" -#: ../src/virtManager/details.py:909 ../src/virtManager/details.py:910 -#: ../src/virtManager/details.py:911 ../src/virtManager/details.py:912 +#: ../src/virtManager/details.py:964 ../src/virtManager/details.py:965 +#: ../src/virtManager/details.py:966 ../src/virtManager/details.py:967 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1039 +#: ../src/virtManager/details.py:1085 msgid "Hypervisor Default" msgstr "Hypervisor 預設值" -#: ../src/virtManager/details.py:1052 +#: ../src/virtManager/details.py:1098 msgid "Xen Mouse" msgstr "Xen 滑鼠" -#: ../src/virtManager/details.py:1054 +#: ../src/virtManager/details.py:1100 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "PS/2 滑鼠" -#: ../src/virtManager/details.py:1061 +#: ../src/virtManager/details.py:1107 msgid "Absolute Movement" msgstr "絕對動作" -#: ../src/virtManager/details.py:1063 +#: ../src/virtManager/details.py:1109 msgid "Relative Movement" msgstr "相對動作" -#: ../src/virtManager/details.py:1114 +#: ../src/virtManager/details.py:1135 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 +msgid "Automatically allocated" +msgstr "自動分配" + +#: ../src/virtManager/details.py:1160 msgid "(Primary Console)" msgstr "(主要主控台)" -#: ../src/virtManager/details.py:1172 ../src/virtManager/details.py:1269 +#: ../src/virtManager/details.py:1232 ../src/virtManager/details.py:1335 msgid "Guest not running" msgstr "客座端沒有在運作" -#: ../src/virtManager/details.py:1175 +#: ../src/virtManager/details.py:1235 msgid "Guest has crashed" msgstr "客座端當機" -#: ../src/virtManager/details.py:1186 +#: ../src/virtManager/details.py:1247 msgid "" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "TCP/IP 錯誤:連至 hypervisor 主機的 VNC 連線被拒絕或是斷線了!" -#: ../src/virtManager/details.py:1278 +#: ../src/virtManager/details.py:1344 msgid "Console not configured for guest" msgstr "主控台尚未針對於客座端進行配置" -#: ../src/virtManager/details.py:1290 +#: ../src/virtManager/details.py:1356 msgid "Console not supported for guest" msgstr "客座端不支援主控台" -#: ../src/virtManager/details.py:1294 +#: ../src/virtManager/details.py:1360 msgid "Console is not yet active for guest" msgstr "客座端還無法啟用主控台" -#: ../src/virtManager/details.py:1298 +#: ../src/virtManager/details.py:1364 msgid "Connecting to console for guest" msgstr "連至客座端的主控台" -#: ../src/virtManager/details.py:1335 +#: ../src/virtManager/details.py:1401 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1336 +#: ../src/virtManager/details.py:1402 #, fuzzy, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "裝置類型「%s」的主控台還未被支援。" -#: ../src/virtManager/details.py:1337 +#: ../src/virtManager/details.py:1403 #, fuzzy msgid "Unable to authenticate" msgstr "無法啟動 GTK:" -#: ../src/virtManager/details.py:1341 +#: ../src/virtManager/details.py:1407 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "未支援的主控台驗證類型" -#: ../src/virtManager/details.py:1412 +#: ../src/virtManager/details.py:1478 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "儲存虛擬機器的畫面" -#: ../src/virtManager/details.py:1435 +#: ../src/virtManager/details.py:1503 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1143,89 +1469,85 @@ msgstr "" "擷取畫面已存至:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1437 +#: ../src/virtManager/details.py:1505 msgid "Screenshot saved" msgstr "擷取畫面已存檔" -#: ../src/virtManager/details.py:1555 +#: ../src/virtManager/details.py:1610 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error Setting Security data: %s" +msgstr "設定 net autostart 時發生錯誤:%s" + +#: ../src/virtManager/details.py:1646 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error setting CPU pinning: %s" +msgstr "啟動網域時發生錯誤:%s" + +#: ../src/virtManager/details.py:1669 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error changing vcpu value: %s" +msgstr "更改 autostart 值的時候發生錯誤:%s" + +#: ../src/virtManager/details.py:1674 ../src/virtManager/details.py:1738 +msgid "These changes will take effect after the next guest reboot. " +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:1733 #, python-format msgid "Error changing memory values: %s" msgstr "更改記憶體數值時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1571 +#: ../src/virtManager/details.py:1751 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "更改 autostart 值的時候發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1579 +#: ../src/virtManager/details.py:1758 #, python-format msgid "Error changing boot device: %s" msgstr "更改 boot 裝置時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1626 ../src/vmm-details.glade.h:66 -#: ../src/vmm-host.glade.h:32 -msgid "Overview" -msgstr "簡介" - -#: ../src/virtManager/details.py:1628 -#, fuzzy -msgid "Performance" -msgstr "效能" - -#: ../src/virtManager/details.py:1630 -#, fuzzy -msgid "Processor" -msgstr "處理中..." - -#: ../src/virtManager/details.py:1631 ../src/vmm-create.glade.h:30 -#, fuzzy -msgid "Memory" -msgstr "記憶體:" - -#: ../src/virtManager/details.py:1632 -msgid "Boot Options" -msgstr "開機選項" - -#: ../src/virtManager/details.py:1697 +#: ../src/virtManager/details.py:1887 msgid "Tablet" msgstr "面板" -#: ../src/virtManager/details.py:1699 +#: ../src/virtManager/details.py:1890 msgid "Mouse" msgstr "滑鼠" -#: ../src/virtManager/details.py:1701 ../src/vmm-details.glade.h:47 +#: ../src/virtManager/details.py:1892 ../src/vmm-details.glade.h:52 msgid "Input" msgstr "輸入" -#: ../src/virtManager/details.py:1712 -msgid "Display" +#: ../src/virtManager/details.py:1900 +#, fuzzy, python-format +msgid "Display %s" msgstr "顯示" -#: ../src/virtManager/details.py:1722 +#: ../src/virtManager/details.py:1907 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "音效:%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1816 +#: ../src/virtManager/details.py:2004 msgid "No Boot Device" msgstr "沒有開機裝置" -#: ../src/virtManager/details.py:1840 +#: ../src/virtManager/details.py:2024 #, python-format msgid "Error Removing CDROM: %s" msgstr "移除光碟時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1857 +#: ../src/virtManager/details.py:2041 #, python-format msgid "Error Connecting CDROM: %s" msgstr "連結光碟時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1874 +#: ../src/virtManager/details.py:2058 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "您是否確定要移除此裝置?" -#: ../src/virtManager/details.py:1876 +#: ../src/virtManager/details.py:2060 msgid "" "This device could not be removed from the running machine. Would you like to " "remove the device after the next VM shutdown? \n" @@ -1236,80 +1558,80 @@ msgstr "" "\n" "警告:這會將所有其它需要 VM 重新啟動的變更給覆寫過去。" -#: ../src/virtManager/details.py:1888 +#: ../src/virtManager/details.py:2072 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "移除裝置時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/domain.py:605 +#: ../src/virtManager/domain.py:705 msgid "Running" msgstr "執行中" -#: ../src/virtManager/domain.py:607 +#: ../src/virtManager/domain.py:707 msgid "Paused" msgstr "已暫停" -#: ../src/virtManager/domain.py:609 +#: ../src/virtManager/domain.py:709 #, fuzzy msgid "Shuting Down" msgstr "關機" -#: ../src/virtManager/domain.py:611 +#: ../src/virtManager/domain.py:711 msgid "Shutoff" msgstr "停機" -#: ../src/virtManager/domain.py:613 +#: ../src/virtManager/domain.py:713 msgid "Crashed" msgstr "已當機" -#: ../src/virtManager/domain.py:615 +#: ../src/virtManager/domain.py:715 msgid "Unknown status code" msgstr "未知的狀態代碼" -#: ../src/virtManager/domain.py:1000 -#, python-format -msgid "Error parsing domain xml: %s" -msgstr "剖析網域 xml 時發生錯誤:%s" - -#: ../src/virtManager/domain.py:1115 +#: ../src/virtManager/domain.py:1233 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "不明的裝置類型「%s」" -#: ../src/virtManager/domain.py:1141 +#: ../src/virtManager/domain.py:1256 #, python-format msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:285 +#: ../src/virtManager/engine.py:334 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "開啟網域詳細資料時發生錯誤:%s" +#: ../src/virtManager/engine.py:440 +#, python-format +msgid "Unknown connection URI %s" +msgstr "" + #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:393 +#: ../src/virtManager/engine.py:448 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "還未支援透過遠端連線來儲存虛擬機器。" -#: ../src/virtManager/engine.py:408 +#: ../src/virtManager/engine.py:463 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "儲存虛擬機器" -#: ../src/virtManager/engine.py:416 +#: ../src/virtManager/engine.py:472 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "虛擬機器儲存中" -#: ../src/virtManager/engine.py:421 +#: ../src/virtManager/engine.py:477 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "儲存網域時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/engine.py:437 +#: ../src/virtManager/engine.py:496 #, python-format msgid "About to poweroff virtual machine %s" msgstr "即將關閉虛擬機器 %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:437 +#: ../src/virtManager/engine.py:498 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss. Are you sure?" @@ -1317,70 +1639,75 @@ msgstr "" "這將會立即在不關閉作業系統的情況下關閉虛擬機器,這可能會造成資料遺失,您確定" "要這樣做嗎?" -#: ../src/virtManager/engine.py:443 ../src/virtManager/engine.py:506 -#: ../src/virtManager/engine.py:522 +#: ../src/virtManager/engine.py:508 ../src/virtManager/engine.py:588 +#: ../src/virtManager/engine.py:607 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "關閉網域時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/engine.py:460 +#: ../src/virtManager/engine.py:530 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "暫停網域時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/engine.py:476 +#: ../src/virtManager/engine.py:553 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "再次啟用網域時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/engine.py:492 +#: ../src/virtManager/engine.py:569 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "啟動網域時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/engine.py:542 +#: ../src/virtManager/engine.py:615 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" msgstr "您確定要使用此位址?" -#: ../src/virtManager/engine.py:550 +#: ../src/virtManager/engine.py:623 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:551 +#: ../src/virtManager/engine.py:624 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:608 +#: ../src/virtManager/engine.py:681 #, fuzzy msgid "No connections available." msgstr "連線詳情..." -#: ../src/virtManager/engine.py:633 +#: ../src/virtManager/engine.py:708 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:635 +#: ../src/virtManager/engine.py:710 #, fuzzy msgid "Connection is disconnected." msgstr "選擇連線" -#: ../src/virtManager/engine.py:637 +#: ../src/virtManager/engine.py:712 msgid "Cannot migrate to same connection." msgstr "" +#: ../src/virtManager/engine.py:742 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error setting clone parameters: %s" +msgstr "設定 net autostart 時發生錯誤:%s" + #: ../src/virtManager/error.py:28 msgid "Error" msgstr "錯誤" #. Expander section with details. -#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:33 +#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:35 msgid "Details" msgstr "詳細資料" -#: ../src/virtManager/error.py:96 +#: ../src/virtManager/error.py:106 msgid "Input Error" msgstr "輸入錯誤" @@ -1388,115 +1715,137 @@ msgstr "輸入錯誤" msgid "Copy Volume Path" msgstr "複製卷冊路徑" -#: ../src/virtManager/host.py:205 +#: ../src/virtManager/host.py:207 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:229 +#: ../src/virtManager/host.py:231 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "您是否確定要移除此裝置?" -#: ../src/virtManager/host.py:236 +#: ../src/virtManager/host.py:238 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "刪除網路時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/host.py:247 +#: ../src/virtManager/host.py:249 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "啟用網路時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/host.py:258 +#: ../src/virtManager/host.py:260 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "停止網路時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/host.py:267 +#: ../src/virtManager/host.py:269 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "啟動網路精靈時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/host.py:278 +#: ../src/virtManager/host.py:280 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "設定 net autostart 時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/host.py:286 ../src/virtManager/host.py:337 -#: ../src/virtManager/host.py:521 ../src/virtManager/host.py:546 +#: ../src/virtManager/host.py:288 ../src/virtManager/host.py:339 +#: ../src/virtManager/host.py:524 ../src/virtManager/host.py:549 msgid "On Boot" msgstr "開機時" -#: ../src/virtManager/host.py:287 ../src/virtManager/host.py:339 -#: ../src/virtManager/host.py:371 ../src/virtManager/host.py:522 -#: ../src/virtManager/host.py:546 ../src/virtManager/host.py:579 -#: ../src/vmm-details.glade.h:64 +#: ../src/virtManager/host.py:289 ../src/virtManager/host.py:341 +#: ../src/virtManager/host.py:373 ../src/virtManager/host.py:525 +#: ../src/virtManager/host.py:549 ../src/virtManager/host.py:582 +#: ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Never" msgstr "永不" -#: ../src/virtManager/host.py:407 ../src/virtManager/host.py:417 +#: ../src/virtManager/host.py:410 ../src/virtManager/host.py:420 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "啟用 pool「%s」時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/host.py:426 +#: ../src/virtManager/host.py:429 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "您是否確定要移除此裝置?" -#: ../src/virtManager/host.py:433 +#: ../src/virtManager/host.py:436 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "刪除 pool 時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/host.py:441 +#: ../src/virtManager/host.py:444 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "您是否確定要新增此裝置?" -#: ../src/virtManager/host.py:450 +#: ../src/virtManager/host.py:453 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "刪除卷冊時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/host.py:461 +#: ../src/virtManager/host.py:464 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "啟動 pool 精靈時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/host.py:476 +#: ../src/virtManager/host.py:479 ../src/virtManager/storagebrowse.py:237 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "啟動卷冊精靈時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/host.py:513 +#: ../src/virtManager/host.py:516 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "設定 pool autostart 時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/manager.py:180 ../src/vmm-details.glade.h:113 +#. Shutdown menu +#: ../src/virtManager/manager.py:86 ../src/virtManager/manager.py:250 +#: ../src/virtManager/systray.py:136 +#, fuzzy +msgid "_Reboot" +msgstr "重新啟動" + +#: ../src/virtManager/manager.py:92 ../src/virtManager/manager.py:245 +#: ../src/virtManager/manager.py:256 ../src/virtManager/systray.py:143 +#: ../src/virtManager/systray.py:161 +#, fuzzy +msgid "_Shut Down" +msgstr "關機" + +#: ../src/virtManager/manager.py:98 ../src/virtManager/manager.py:262 +#: ../src/virtManager/systray.py:150 +#, fuzzy +msgid "_Force Off" +msgstr "強制關閉" + +#: ../src/virtManager/manager.py:225 ../src/virtManager/systray.py:129 +#: ../src/vmm-details.glade.h:124 ../src/vmm-manager.glade.h:19 msgid "_Run" msgstr "執行(_R)" -#: ../src/virtManager/manager.py:186 ../src/vmm-details.glade.h:112 +#: ../src/virtManager/manager.py:231 ../src/virtManager/systray.py:116 +#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:18 msgid "_Pause" msgstr "暫停(_P)" -#: ../src/virtManager/manager.py:193 +#: ../src/virtManager/manager.py:238 ../src/virtManager/systray.py:122 msgid "_Resume" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:227 ../src/vmm-details.glade.h:111 +#: ../src/virtManager/manager.py:272 ../src/vmm-details.glade.h:122 msgid "_Migrate" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:271 +#: ../src/virtManager/manager.py:321 #, fuzzy msgid "_Details" msgstr "詳細資料" -#: ../src/virtManager/manager.py:335 +#: ../src/virtManager/manager.py:381 msgid "" "Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " "virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " @@ -1506,86 +1855,76 @@ msgid "" "File->Add Connection" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:354 +#: ../src/virtManager/manager.py:400 msgid "Error determining default hypervisor." msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:355 +#: ../src/virtManager/manager.py:401 #, fuzzy msgid "Startup Error" msgstr "Kickstart 網址錯誤" -#: ../src/virtManager/manager.py:394 +#: ../src/virtManager/manager.py:428 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "還未支援透過遠端連線回復虛擬機器" -#: ../src/virtManager/manager.py:399 +#: ../src/virtManager/manager.py:433 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "回復虛擬機器" -#: ../src/virtManager/manager.py:406 +#: ../src/virtManager/manager.py:441 #, python-format msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" msgstr "檔案「%s」並不是合於儲存規定的映像檔" -#: ../src/virtManager/manager.py:411 +#: ../src/virtManager/manager.py:446 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "虛擬機器回復中" -#: ../src/virtManager/manager.py:417 +#: ../src/virtManager/manager.py:452 #, fuzzy msgid "Error restoring domain" msgstr "啟動網域時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/manager.py:425 +#: ../src/virtManager/manager.py:460 #, fuzzy, python-format msgid "Error restoring domain '%s': %s" msgstr "啟動網域時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/manager.py:824 +#: ../src/virtManager/manager.py:785 #, fuzzy, python-format -msgid "This will remove the connection \"%s\",are you sure?" +msgid "" +"This will remove the connection:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Are you sure?" msgstr "這會將連線「%s」永久刪除,您確定要這樣做嗎?" -#: ../src/virtManager/manager.py:864 -msgid "ID" -msgstr "ID" - -#: ../src/virtManager/manager.py:865 ../src/vmm-manager.glade.h:15 -msgid "Status" -msgstr "狀態" - -#: ../src/virtManager/manager.py:866 +#: ../src/virtManager/manager.py:831 msgid "CPU usage" msgstr "CPU 用量" -#: ../src/virtManager/manager.py:867 ../src/vmm-manager.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "CPUs" -msgstr "VCPU" +#: ../src/virtManager/manager.py:908 +msgid "Disabled in preferences dialog." +msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:868 -msgid "Memory usage" -msgstr "記憶體用量" - -#. FIXME: add KBytes/s tooltip -#: ../src/virtManager/manager.py:870 ../src/vmm-manager.glade.h:8 -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "Disk I/O" -msgstr "磁碟" - -#: ../src/virtManager/manager.py:871 ../src/vmm-manager.glade.h:12 -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:14 +#: ../src/virtManager/manager.py:927 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Network I/O" msgstr "網路" -#: ../src/virtManager/manager.py:1031 -msgid "Disabled in preferences dialog." -msgstr "" +#: ../src/virtManager/manager.py:932 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Disk I/O" +msgstr "磁碟" -#: ../src/virtManager/manager.py:1166 +#: ../src/virtManager/manager.py:937 +#, fuzzy +msgid "CPU Usage" +msgstr "CPU 用量" + +#: ../src/virtManager/manager.py:1078 msgid "" "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" @@ -1593,11 +1932,11 @@ msgstr "" "無法連上 Xen hypervisor/系統程式。\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:1171 ../src/virtManager/manager.py:1179 +#: ../src/virtManager/manager.py:1083 ../src/virtManager/manager.py:1091 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "連接虛擬機器管理員失敗" -#: ../src/virtManager/manager.py:1173 +#: ../src/virtManager/manager.py:1085 msgid "" "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" "\n" @@ -1605,17 +1944,51 @@ msgstr "" "無法連上 libvirt 管理員的系統程式。\n" "\n" -#: ../src/virtManager/opticalhelper.py:140 +#: ../src/virtManager/opticalhelper.py:105 msgid "No media present" msgstr "" -#: ../src/virtManager/util.py:57 +#. Arguments to pass to util.browse_local for local storage +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:67 +msgid "Choose local storage" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:109 +#, fuzzy +msgid "Size" +msgstr "大小:" + +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:116 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 +msgid "Format" +msgstr "格式" + +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:123 +msgid "Used By" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:163 +#, fuzzy +msgid "Cannot use local storage on remote connection." +msgstr "不支援透過遠端連線來使用序列主控台。" + +#: ../src/virtManager/systray.py:275 +#, fuzzy +msgid "No virtual machines" +msgstr "管理虛擬機器" + +#: ../src/virtManager/systray.py:324 +#, fuzzy +msgid "No VMs available" +msgstr "連線詳情..." + +#: ../src/virtManager/util.py:59 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "無法建立預設的儲存 pool「%s」:%s" #: ../src/vmm-about.glade.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006 Red Hat Inc." +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2006-2009 Red Hat Inc." msgstr "版權所有 (C) 2006 Red Hat Inc." #: ../src/vmm-about.glade.h:2 @@ -1629,55 +2002,49 @@ msgstr "譯者姓名:莊佳儒(tchuang@redhat.com)" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:1 #, fuzzy -msgid "Graphics" -msgstr "虛擬磁碟" +msgid "Character Device" +msgstr "開機裝置" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 -msgid "Network" -msgstr "網路" +#, fuzzy +msgid "Device Parameters" +msgstr "開機裝置" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Physical Host Device" msgstr "開機裝置" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 -msgid "Pointer" -msgstr "指標" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:10 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ../src/vmm-details.glade.h:11 msgid "Sound Device" msgstr "音效裝置" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 -msgid "Sound" -msgstr "音效" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 msgid "Source:" msgstr "來源:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 -msgid "Storage" -msgstr "儲存" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 msgid "Target:" msgstr "目標:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Video Device" +msgstr "開機裝置" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 msgid "Virtual display" msgstr "虛擬顯示器" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 msgid "Virtual pointer" msgstr "虛擬指標" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 msgid "Example: /dev/hdc2" msgstr "例如:/dev/hdc2" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 #, fuzzy msgid "" "Tip: Automatically allocating the port ensures that every " @@ -1687,7 +2054,7 @@ msgstr "" "提示:自動地分配通訊埠能確保所有虛擬機器都使用不同的通訊埠。若" "有兩部機器嘗試使用相同的通訊埠,有其中一部將會無法啟動。" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 msgid "" "Tip: Choose this option if your host is disconnected, " "connected via wireless, or dynamically configured with NetworkManager.提示:若您的主機已斷線、透過無線網路連線,或是透過 " "NetworkManager 來動態式地配置的話,請選擇此選項。" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 #, fuzzy msgid "" "Tip: Choose this option if your host is statically connected " @@ -1706,7 +2073,7 @@ msgstr "" "提示:若您的主機靜態式地連至有線的乙太網路的話,請選擇此選項來" "取得遷移虛擬系統的能力。" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 #, fuzzy msgid "" "Tip: VNC server is strongly recommended because it allows the " @@ -1716,7 +2083,7 @@ msgstr "" "提示:強烈建議使用 VNC 伺服器,因為它允許客座端主控台視窗被崁入" "此應用程式中。它也能被使用來允許由遠端主機存取客座端主控台" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 #, fuzzy msgid "" "Tip:Adding a graphics tablet (and configuring it as the " @@ -1726,7 +2093,7 @@ msgstr "" "提示:一個新增於客座端 OS 中並被配置為預設指標的圖形化面板可使" "虛擬游標與本機桌面的游標同步移動。" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 #, fuzzy msgid "" "Warning:If you do not allocate the entire disk now, space will " @@ -1738,7 +2105,7 @@ msgstr "" "執行時,就會視需要分配空間。如果主電腦上的空間不足,這可能會導致客座端上的資" "料損毀。" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 #, fuzzy msgid "" "Adding Virtual " @@ -1747,7 +2114,7 @@ msgstr "" "新增虛擬硬體" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 #, fuzzy msgid "" "Finish Adding " @@ -1756,7 +2123,7 @@ msgstr "" "新增虛擬硬體" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 #, fuzzy msgid "" "Graphics" @@ -1764,7 +2131,7 @@ msgstr "" "指定儲存空間" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 #, fuzzy msgid "" "Host Device指定儲存空間" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 #, fuzzy msgid "" "Input" @@ -1781,7 +2148,7 @@ msgstr "" "和客座端進行互動" "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 #, fuzzy msgid "" "Network" @@ -1789,7 +2156,7 @@ msgstr "" "連至主機網路" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 #, fuzzy msgid "" "Sound" @@ -1797,7 +2164,7 @@ msgstr "" "分配記憶體與處理" "器" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 #, fuzzy msgid "" "Storage" @@ -1805,249 +2172,212 @@ msgstr "" "指定儲存空間" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 -msgid "Absolute" -msgstr "絕對" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "" +"Video Device" +msgstr "" +"指定儲存空間" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 msgid "Add new virtual hardware" msgstr "新增虛擬硬體" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:21 -msgid "Address:" -msgstr "位址:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 #, fuzzy msgid "Allocate entire virtual disk now" msgstr "現在就分配整個虛擬磁碟嗎?" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-create.glade.h:12 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 +msgid "Bind Host:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 ../src/vmm-clone.glade.h:13 +#: ../src/vmm-create.glade.h:12 msgid "Browse..." msgstr "瀏覽..." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 -msgid "Connection type:" -msgstr "連線類型:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:35 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-details.glade.h:37 msgid "Device Model:" msgstr "裝置型號:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 msgid "Device Type Field" msgstr "裝置類型欄位" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-details.glade.h:36 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:38 msgid "Device Type:" msgstr "裝置類型:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 -msgid "Device type:" -msgstr "裝置類型:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 ../src/vmm-host.glade.h:19 -msgid "Device:" -msgstr "裝置:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 -msgid "Disk image:" -msgstr "磁碟映像:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 -msgid "Disk size:" -msgstr "磁碟大小:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 -msgid "EvTouch Tablet" -msgstr "EvTouch 面板" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 #, fuzzy msgid "F_ile (disk image):" msgstr "磁碟映像:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 msgid "File Location Field" msgstr "檔案位置欄位" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 msgid "File Size Field" msgstr "檔案大小欄位" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 msgid "Hardware Type Select" msgstr "選擇硬體類型" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 msgid "Hardware type:" msgstr "硬體類型:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:48 -msgid "Keymap:" -msgstr "Keymap:" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 +#, fuzzy +msgid "Host:" +msgstr "主機名稱:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 msgid "Listen on all public network interfaces " msgstr "監聽所有公用網路介面" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 #, fuzzy msgid "Loc_ation:" msgstr "位置:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:50 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 ../src/vmm-details.glade.h:56 msgid "MAC Address Field" msgstr "MAC 位址欄位" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:51 -msgid "MAC address:" -msgstr "MAC 位址:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 -#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:52 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 +#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:58 msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-details.glade.h:59 -msgid "Mode:" -msgstr "模式:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 -#, fuzzy -msgid "Model:" -msgstr "模式:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 msgid "Network Device Select" msgstr "選擇網路裝置" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 msgid "Other:" msgstr "其它:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 msgid "Partition Location Field" msgstr "分割區位置欄位" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ../src/vmm-details.glade.h:67 -msgid "Password:" -msgstr "密碼:" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 +#, fuzzy +msgid "Path:" +msgstr "連接埠:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 #, fuzzy msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." msgstr "請指定您希望如何檢視客座端畫面。" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 msgid "" "Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system " "for your new virtual storage device." msgstr "請指定您將如何在這實際主機系統上,為您新的虛擬儲存裝置分配空間。" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 msgid "" "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " "the host network." msgstr "請指定您希望如何將您新的虛擬網路裝置連至主機網路。" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 #, fuzzy msgid "" "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " "machine." msgstr "請指定連至客座端的指標裝置類型。" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 #, fuzzy msgid "" "Please indicate what physical device\n" "to connect to the virtual machine." msgstr "請指定連至客座端的指標裝置類型。" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 #, fuzzy msgid "" "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." msgstr "請指定連至客座端的指標裝置類型。" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-details.glade.h:70 -msgid "Port:" -msgstr "連接埠:" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 +#, fuzzy +msgid "" +"Please indicate what video device type\n" +"to connect to the virtual machine." +msgstr "請指定連至客座端的指標裝置類型。" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 msgid "Set fixed MAC _address for this NIC?" msgstr "是否為此 NIC 設定固定的 MAC 位址(_a)?" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 -msgid "Shared Physical Device" -msgstr "共享的實體裝置" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 -msgid "Target:" -msgstr "目標:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:72 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 msgid "" "This assistant will guide you through adding a new piece of virtual " "hardware. First select what type of hardware you wish to add:" msgstr "此協助程式會幫助您新增虛擬硬體。首先請選擇您所希望新增的硬體類型:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:99 -msgid "Type:" -msgstr "類型:" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 +#, fuzzy +msgid "Use Telnet:" +msgstr "主機名稱:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-details.glade.h:103 -msgid "VNC" -msgstr "VNC" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:75 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 msgid "Virtual Network Select" msgstr "選擇虛擬網路" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 msgid "_Block device (partition):" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:72 msgid "_Device:" msgstr "裝置(_D):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:78 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 #: ../src/vmm-create.glade.h:49 msgid "_Finish" msgstr "完成(_F)" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 #, fuzzy msgid "_Location:" msgstr "位置:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:75 msgid "_MAC address:" msgstr "MAC 位址(_M):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:81 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 msgid "_Network:" msgstr "網路(_N)" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:82 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 msgid "_Shared physical device" msgstr "共享的實體裝置(_S)" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:83 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:78 #, fuzzy msgid "_Size:" msgstr "大小:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:84 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 msgid "_Virtual network" msgstr "虛擬網路(_V)" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:85 -msgid "summary-host-device" -msgstr "" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "label" +msgstr "keylabel" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:1 msgid "CD Source Device Or File" @@ -2066,16 +2396,130 @@ msgid "_Browse..." msgstr "瀏覽(_B)..." #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 -msgid "_CD-ROM or DVD:" +#, fuzzy +msgid "_CD-ROM or DVD" msgstr "光碟機或 DVD 光碟機(_C)" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:6 -msgid "_ISO Image Location:" -msgstr "_ISO 映像檔的位置:" +#, fuzzy +msgid "_Device Media:" +msgstr "裝置型號:" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 -msgid "_Path to install media:" -msgstr "安裝媒體的路徑(_P):" +#, fuzzy +msgid "_ISO Image Location" +msgstr "_ISO 映像檔的位置:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:1 +msgid "MAC:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:2 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:3 +msgid "Networking:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:4 +msgid "New Path:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:5 +msgid "Path:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:6 +msgid "Size:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:6 +msgid "Storage:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:8 +msgid "Target:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:9 +msgid "Type:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "Clone virtual machine" +msgstr "" +"建立新的虛擬網路" +"" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:11 +msgid "" +"Cloning creates a new, independent copy of the original " +"disk. Sharing\n" +"uses the existing disk image for both the original and the new machine." +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "C_lone Virtual Machine" +msgstr "回復虛擬機器" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Change MAC address" +msgstr "MAC 位址:" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Change storage path" +msgstr "選擇來源路徑" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "Clone Virtual Machine" +msgstr "回復虛擬機器" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:18 +msgid "Create a clone based on:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Create a new disk (clone) for the virtual machine" +msgstr "建立新的虛擬網路" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:20 +msgid "Existing disk" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "New MAC:" +msgstr "網路" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "No networking devices" +msgstr "用戶模式的網路作業" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:23 +msgid "No storage to clone" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:24 ../src/vmm-delete.glade.h:3 +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:5 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:25 +msgid "gtk-help" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-clone.glade.h:26 +msgid "gtk-ok" +msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:1 msgid "DHCP" @@ -2330,10 +2774,6 @@ msgstr "建置 Pool:" msgid "Finish" msgstr "完成" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 -msgid "Format" -msgstr "格式" - #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 msgid "Format:" msgstr "格式:" @@ -2343,12 +2783,12 @@ msgid "Host Name:" msgstr "主機名稱:" #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 -#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:60 +#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:67 #: ../src/vmm-host.glade.h:29 msgid "Name:" msgstr "名稱:" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:84 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:92 msgid "Source Path:" msgstr "來源路徑:" @@ -2370,11 +2810,6 @@ msgstr "步驟 2" msgid "Target Path:" msgstr "目標路徑:" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 -#, fuzzy -msgid "label" -msgstr "keylabel" - #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:1 msgid "Storage Volume Quota" msgstr "儲存卷冊配額" @@ -2460,10 +2895,6 @@ msgstr "" msgid "OS:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:6 -msgid "Storage:" -msgstr "" - #: ../src/vmm-create.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Create a new virtual machine" @@ -2481,7 +2912,7 @@ msgstr "新增連線" msgid "Allocate entire disk now" msgstr "現在就分配整個虛擬磁碟嗎?" -#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-details.glade.h:24 #: ../src/vmm-host.glade.h:9 msgid "Architecture:" msgstr "架構:" @@ -2560,6 +2991,11 @@ msgstr "本機安裝媒體(ISO 映像檔或光碟)" msgid "Locate your install media" msgstr "安裝媒體的路徑(_P):" +#: ../src/vmm-create.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "Memory" +msgstr "記憶體:" + #: ../src/vmm-create.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Memory (RAM):" @@ -2603,11 +3039,6 @@ msgstr "" msgid "Set a fixed mac address" msgstr "是否為此 NIC 設定固定的 MAC 位址(_a)?" -#: ../src/vmm-create.glade.h:42 ../src/vmm-host.glade.h:39 -#, fuzzy -msgid "Storage" -msgstr "儲存 Pool" - #: ../src/vmm-create.glade.h:43 msgid "URL" msgstr "" @@ -2636,6 +3067,19 @@ msgstr "權限:" msgid "Virt Type:" msgstr "類型:" +#: ../src/vmm-delete.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Delete Confirmation" +msgstr "刪除機器" + +#: ../src/vmm-delete.glade.h:2 +msgid "Delete associated storage files" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-delete.glade.h:4 +msgid "gtk-delete" +msgstr "" + #: ../src/vmm-details.glade.h:1 msgid "" "0 KBytes/s\n" @@ -2671,17 +3115,22 @@ msgstr "記憶體" msgid "Performance" msgstr "效能" -#: ../src/vmm-details.glade.h:11 +#: ../src/vmm-details.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "Security" +msgstr "摘要" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:12 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "該主控台目前無法使用" -#: ../src/vmm-details.glade.h:12 +#: ../src/vmm-details.glade.h:13 msgid "" "Tip: 'Source device' refers to the name of the device as seen from " "the host OS." msgstr "提示:「來源裝置」代表由主機 OS 所看見的裝置名稱。" -#: ../src/vmm-details.glade.h:13 +#: ../src/vmm-details.glade.h:14 msgid "" "Tip: 'source' refers to information seen from the host OS, while " "'target' refers to information seen from the guest OS" @@ -2689,7 +3138,7 @@ msgstr "" "提示:「來源」代表由主機 OS 所看見的資訊,而「target」則代表由客座端 " "OS 所看見的資訊。" -#: ../src/vmm-details.glade.h:14 +#: ../src/vmm-details.glade.h:15 msgid "" "Tip: A graphics tablet configured as the default pointer in the guest " "OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop " @@ -2698,7 +3147,7 @@ msgstr "" "提示:一個在客座端 OS 中被配置為預設指標的圖形化面板可使虛擬游標與本機" "桌面的游標同步移動。" -#: ../src/vmm-details.glade.h:15 +#: ../src/vmm-details.glade.h:16 msgid "" "Tip: For best performance, the number of virtual CPUs should be less " "than (or equal to) the number of physical CPUs on the host system." @@ -2706,335 +3155,382 @@ msgstr "" "提示:為了最佳效能,虛擬處理器的數字應該低於(或等於)主系統的實際處理" "器數目。" -#: ../src/vmm-details.glade.h:16 +#: ../src/vmm-details.glade.h:17 msgid "Virtual Disk" msgstr "虛擬磁碟" -#: ../src/vmm-details.glade.h:17 +#: ../src/vmm-details.glade.h:18 msgid "Virtual Display" msgstr "虛擬顯示器" -#: ../src/vmm-details.glade.h:18 +#: ../src/vmm-details.glade.h:19 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "虛擬網路介面" -#: ../src/vmm-details.glade.h:19 +#: ../src/vmm-details.glade.h:20 msgid "Virtual Pointer" msgstr "虛擬指標" -#: ../src/vmm-details.glade.h:20 +#: ../src/vmm-details.glade.h:21 msgid "insert type" msgstr "插入類型" -#: ../src/vmm-details.glade.h:22 +#: ../src/vmm-details.glade.h:23 msgid "Always" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:24 +#: ../src/vmm-details.glade.h:25 msgid "Auth" msgstr "身份認證" -#: ../src/vmm-details.glade.h:25 +#: ../src/vmm-details.glade.h:26 msgid "Block" msgstr "區塊" -#: ../src/vmm-details.glade.h:26 +#: ../src/vmm-details.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Boot" msgstr "開機時" -#: ../src/vmm-details.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:28 #, fuzzy msgid "" "CPU\n" "usage:" msgstr "處理器用量:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:29 +#: ../src/vmm-details.glade.h:30 msgid "Change allocation:" msgstr "改變分配:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:30 +#: ../src/vmm-details.glade.h:31 msgid "Char" msgstr "Char" -#: ../src/vmm-details.glade.h:31 +#: ../src/vmm-details.glade.h:32 msgid "Console" msgstr "主控台" -#: ../src/vmm-details.glade.h:32 +#: ../src/vmm-details.glade.h:33 +#, fuzzy +msgid "Consoles" +msgstr "主控台" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:34 msgid "Current allocation:" msgstr "目前的分配:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:34 +#: ../src/vmm-details.glade.h:36 #, fuzzy msgid "Device Mode:" msgstr "裝置型號:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:37 +#: ../src/vmm-details.glade.h:39 msgid "Device virtual machine will boot from:" msgstr "虛擬機器將由哪個裝置啟動:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:38 +#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:4 msgid "Disk" msgstr "磁碟" -#: ../src/vmm-details.glade.h:39 +#: ../src/vmm-details.glade.h:41 #, fuzzy msgid "" "Disk\n" "I/O:" msgstr "磁碟" -#: ../src/vmm-details.glade.h:41 +#: ../src/vmm-details.glade.h:43 +msgid "Dynamic" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:44 msgid "Emulator:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:42 +#: ../src/vmm-details.glade.h:45 #, fuzzy msgid "Force Off" msgstr "強制關閉" -#: ../src/vmm-details.glade.h:43 +#: ../src/vmm-details.glade.h:46 #, fuzzy msgid "Fullscreen" msgstr "全螢幕" -#: ../src/vmm-details.glade.h:44 +#: ../src/vmm-details.glade.h:47 +msgid "Heads:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "Host CPUs:" +msgstr "VCPU" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:49 msgid "How many virtual CPUs should be allocated for this machine?" msgstr "要分配多少虛擬處理器給這部機器使用?" -#: ../src/vmm-details.glade.h:45 +#: ../src/vmm-details.glade.h:50 msgid "How much memory should be allocated for this machine?" msgstr "要分配多少記憶體給這部機器使用?" -#: ../src/vmm-details.glade.h:46 ../src/vmm-host.glade.h:23 +#: ../src/vmm-details.glade.h:51 ../src/vmm-host.glade.h:23 #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 msgid "Hypervisor:" msgstr "Hypervisor:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:49 +#: ../src/vmm-details.glade.h:54 +#, fuzzy +msgid "Label:" +msgstr "keylabel" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:55 msgid "Login" msgstr "登入" -#: ../src/vmm-details.glade.h:53 +#: ../src/vmm-details.glade.h:59 msgid "Max Memory Select" msgstr "選擇最大記憶體數量" -#: ../src/vmm-details.glade.h:54 +#: ../src/vmm-details.glade.h:60 msgid "Maximum allocation:" msgstr "最大分配:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:55 +#: ../src/vmm-details.glade.h:61 #, fuzzy msgid "Mem" msgstr "記憶體" -#: ../src/vmm-details.glade.h:56 +#: ../src/vmm-details.glade.h:62 #, fuzzy msgid "" "Memory\n" "usage:" msgstr "記憶體用量:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:58 +#: ../src/vmm-details.glade.h:64 msgid "Memory Select" msgstr "選擇記憶體用量" -#: ../src/vmm-details.glade.h:61 +#: ../src/vmm-details.glade.h:68 #, fuzzy msgid "Net" msgstr "網路" -#: ../src/vmm-details.glade.h:62 +#: ../src/vmm-details.glade.h:69 #, fuzzy msgid "" "Network\n" "I/O:" msgstr "網路:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/vmm-details.glade.h:72 msgid "Only when Fullscreen" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:68 +#: ../src/vmm-details.glade.h:73 +#, fuzzy +msgid "Over" +msgstr "其它" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:75 msgid "Pause" msgstr "暫停" -#: ../src/vmm-details.glade.h:69 +#: ../src/vmm-details.glade.h:76 msgid "Permissions:" msgstr "權限:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:71 +#: ../src/vmm-details.glade.h:77 +msgid "Physical CPU pinning:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:79 #, fuzzy msgid "Proc" msgstr "處理器" -#: ../src/vmm-details.glade.h:72 +#: ../src/vmm-details.glade.h:80 +msgid "RAM:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:81 msgid "Reboot" msgstr "重新啟動" -#: ../src/vmm-details.glade.h:73 +#: ../src/vmm-details.glade.h:82 msgid "Run" msgstr "執行" -#: ../src/vmm-details.glade.h:74 +#: ../src/vmm-details.glade.h:83 #, fuzzy msgid "S_hut Down" msgstr "關機(_h)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:75 +#: ../src/vmm-details.glade.h:84 msgid "Save this password in your keyring" msgstr "在金鑰環中儲存此密碼" -#: ../src/vmm-details.glade.h:76 +#: ../src/vmm-details.glade.h:85 #, fuzzy msgid "Scale Display" msgstr "比例顯示" -#: ../src/vmm-details.glade.h:77 +#: ../src/vmm-details.glade.h:86 msgid "Screenshot" msgstr "快照" -#: ../src/vmm-details.glade.h:78 +#: ../src/vmm-details.glade.h:87 #, fuzzy msgid "Send Key" msgstr "傳送金鑰" -#: ../src/vmm-details.glade.h:79 -msgid "Serial Consoles" -msgstr "序列主控台" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:80 +#: ../src/vmm-details.glade.h:88 #, fuzzy msgid "Shut Down" msgstr "關機" -#: ../src/vmm-details.glade.h:81 +#: ../src/vmm-details.glade.h:89 msgid "Shut down" msgstr "關機" -#: ../src/vmm-details.glade.h:82 -msgid "Sound" -msgstr "音效" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:83 +#: ../src/vmm-details.glade.h:91 #, fuzzy msgid "Source Device:" msgstr "來源裝置:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:85 +#: ../src/vmm-details.glade.h:93 msgid "Source device:" msgstr "來源裝置:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:86 +#: ../src/vmm-details.glade.h:94 msgid "Source model:" msgstr "來源型號:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:87 +#: ../src/vmm-details.glade.h:95 msgid "Source path:" msgstr "來源路徑:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:88 +#: ../src/vmm-details.glade.h:96 msgid "Source type:" msgstr "來源類型:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:89 +#: ../src/vmm-details.glade.h:97 #, fuzzy msgid "Start virtual machine on host boot up" msgstr "是否在主機開機時啟動虛擬機器?" -#: ../src/vmm-details.glade.h:90 ../src/vmm-preferences.glade.h:26 +#: ../src/vmm-details.glade.h:98 +#, fuzzy +msgid "Static" +msgstr "狀態" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:99 ../src/vmm-preferences.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Stats" msgstr "狀態" -#: ../src/vmm-details.glade.h:91 +#: ../src/vmm-details.glade.h:100 msgid "Status:" msgstr "狀態:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:92 +#: ../src/vmm-details.glade.h:101 msgid "Target Port:" msgstr "目標通訊埠:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:93 +#: ../src/vmm-details.glade.h:102 msgid "Target bus:" msgstr "目標 bus:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:94 +#: ../src/vmm-details.glade.h:103 msgid "Target device:" msgstr "目標裝置:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:95 +#: ../src/vmm-details.glade.h:104 msgid "Target type:" msgstr "目標類型:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:96 +#: ../src/vmm-details.glade.h:105 msgid "Toolbar" msgstr "工具列" -#: ../src/vmm-details.glade.h:97 -msgid "Total CPUs on host machine:" -msgstr "主系統上的處理器總數:" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:98 +#: ../src/vmm-details.glade.h:106 msgid "Total memory on host machine:" msgstr "主系統的總記憶體數:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:100 +#: ../src/vmm-details.glade.h:108 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:101 +#: ../src/vmm-details.glade.h:109 msgid "Unavailable" msgstr "無法使用" -#: ../src/vmm-details.glade.h:102 +#: ../src/vmm-details.glade.h:110 #, fuzzy msgid "Username:" msgstr "主機名稱:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:104 +#: ../src/vmm-details.glade.h:111 +msgid "VNC" +msgstr "VNC" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:112 +msgid "Vid" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:113 msgid "View Manager" msgstr "檢視管理員" -#: ../src/vmm-details.glade.h:105 +#: ../src/vmm-details.glade.h:114 +#, fuzzy +msgid "Virtual CPU Affinity Select" +msgstr "選擇 VCPU" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:115 #, fuzzy msgid "Virtual CPU Select" msgstr "選擇 VCPU" -#: ../src/vmm-details.glade.h:106 +#: ../src/vmm-details.glade.h:116 msgid "Virtual Machine" msgstr "虛擬機器" -#: ../src/vmm-details.glade.h:107 +#: ../src/vmm-details.glade.h:117 msgid "Virtual _Machine" msgstr "虛擬機器(_M)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:108 ../src/vmm-host.glade.h:41 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:18 +#: ../src/vmm-details.glade.h:118 +#, fuzzy +msgid "_Clone..." +msgstr "瀏覽(_B)..." + +#: ../src/vmm-details.glade.h:119 ../src/vmm-host.glade.h:41 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 msgid "_Contents" msgstr "內容(_C)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:109 ../src/vmm-host.glade.h:42 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 msgid "_File" msgstr "檔案(_F)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:110 ../src/vmm-host.glade.h:43 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:121 ../src/vmm-host.glade.h:43 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 msgid "_Help" msgstr "求助(_H)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:114 +#: ../src/vmm-details.glade.h:125 msgid "_Save" msgstr "儲存(_S)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:115 +#: ../src/vmm-details.glade.h:126 msgid "_Take Screenshot" msgstr "擷取畫面(_T)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:116 ../src/vmm-manager.glade.h:22 +#: ../src/vmm-details.glade.h:127 ../src/vmm-manager.glade.h:21 msgid "_View" msgstr "檢視(_V)" @@ -3094,7 +3590,7 @@ msgstr "刪除卷冊" msgid "Forwarding:" msgstr "轉發:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:10 +#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:6 msgid "Host Details" msgstr "主機詳細資料" @@ -3122,6 +3618,10 @@ msgstr "記憶體:" msgid "New Volume" msgstr "新卷冊" +#: ../src/vmm-host.glade.h:32 +msgid "Overview" +msgstr "簡介" + #: ../src/vmm-host.glade.h:33 msgid "Pool Type:" msgstr "Pool 類型:" @@ -3155,54 +3655,49 @@ msgid "Add Connection..." msgstr "新增連線..." #: ../src/vmm-manager.glade.h:2 -msgid "" -"All virtual machines\n" -"Active virtual machines\n" -"Inactive virtual machines" -msgstr "" -"所有虛擬機器\n" -"啟動中的虛擬機器\n" -"停用中的虛擬機器" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 ../src/vmm-preferences.glade.h:6 #, fuzzy -msgid "CPU Usage" -msgstr "CPU 用量" +msgid "CPU" +msgstr "VCPU" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Delete Virtual Machine" msgstr "回復虛擬機器" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 -msgid "Domain ID" -msgstr "區域 ID" +#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 +msgid "Graph" +msgstr "" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 ../src/vmm-preferences.glade.h:13 -#, fuzzy -msgid "Memory Usage" -msgstr "記憶體用量" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "從檔案系統的映像檔中,回復已儲存的機器" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 msgid "Restore saved machine..." msgstr "回復已儲存的機器..." -#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 #, fuzzy msgid "Virtual Machine Details" msgstr "虛擬機器" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:19 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 msgid "_Edit" msgstr "編輯(_E)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:23 -msgid "_View:" -msgstr "檢視(_V):" +#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "_New" +msgstr "檢視(_V)" + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 +msgid "_Open" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "_Shutdown" +msgstr "關機" #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:1 msgid "Add Connection" @@ -3264,40 +3759,53 @@ msgstr "狀態監控" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:3 #, fuzzy +msgid "General" +msgstr "指標" + +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:4 +#, fuzzy msgid "New VM" msgstr "網路" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:4 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Stats Options" msgstr "狀態監控" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:5 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:6 msgid "Automatically open consoles:" msgstr "自動開啟主控台:" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:8 -msgid "Grab keyboard input:" -msgstr "擷取鍵盤輸入:" +msgid "Enable system tray icon" +msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:9 -msgid "Graphical Console Scaling:" +msgid "General" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:10 +msgid "Grab keyboard input:" +msgstr "擷取鍵盤輸入:" + +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:11 +msgid "Graphical Console Scaling:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:12 msgid "Install Audio Device:" msgstr "安裝音效裝置:" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:11 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:13 #, fuzzy msgid "Local virtual machine" msgstr "管理虛擬機器" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:12 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:14 msgid "Maintain history of" msgstr "維護歷史" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:15 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:16 #, fuzzy msgid "" "Never\n" @@ -3308,14 +3816,14 @@ msgstr "" "新的區域\n" "所有區域" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:18 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:19 msgid "" "Never\n" "Fullscreen only\n" "Always" msgstr "" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:21 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:22 msgid "" "Never\n" "When fullscreen\n" @@ -3325,32 +3833,177 @@ msgstr "" "全螢幕時\n" "滑鼠移過時" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:24 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:25 msgid "Preferences" msgstr "偏好設定" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:25 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Remote virtual machine" msgstr "回復虛擬機器" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:27 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:28 msgid "Update status every" msgstr "更新狀態,每隔" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:28 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:29 #, fuzzy msgid "VM Details" msgstr "詳細資料" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:29 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:30 msgid "samples" msgstr "範例" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:30 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:31 msgid "seconds" msgstr "秒" +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Choose Storage Volume" +msgstr "新增儲存卷冊" + +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "Choose _Volume" +msgstr "建立卷冊(_V)" + +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "_Browse Local" +msgstr "瀏覽" + +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "_New Volume" +msgstr "新卷冊" + +#, fuzzy +#~ msgid "Poll memory usage stats" +#~ msgstr "在摘要中顯示記憶體使用量" + +#~ msgid "Show VCPU count in summary" +#~ msgstr "在摘要中顯示 VCPU 計數" + +#~ msgid "Show cpu usage in summary" +#~ msgstr "在摘要中顯示 cpu 使用量" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show disk I/O in summary" +#~ msgstr "在摘要中顯示磁碟使用量" + +#~ msgid "Show domain id in summary" +#~ msgstr "在摘要中顯示網域 ID" + +#~ msgid "Show memory usage in summary" +#~ msgstr "在摘要中顯示記憶體使用量" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show network I/O in summary" +#~ msgstr "在摘要中顯示網路流量" + +#~ msgid "Show run state in summary" +#~ msgstr "在摘要中顯示執行狀態" + +#~ msgid "Show the cpu usage field in the domain list summary view" +#~ msgstr "在網域清單摘要中顯示 cpu 使用量的欄位" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show the disk I/O field in the domain list summary view" +#~ msgstr "在網域清單摘要中顯示磁碟使用量的欄位" + +#~ msgid "Show the domain id field in the domain list summary view" +#~ msgstr "在網域清單摘要中顯示網域 id 的欄位" + +#~ msgid "Show the memory usage field in the domain list summary view" +#~ msgstr "在網域清單摘要中顯示記憶體使用量的欄位" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show the network I/O field in the domain list summary view" +#~ msgstr "在網域清單摘要中顯示網路流量的欄位" + +#~ msgid "Show the run state field in the domain list summary view" +#~ msgstr "在網域清單摘要中顯示執行狀態的欄位" + +#~ msgid "Show the virtual CPU count field in the domain list summary view" +#~ msgstr "在網域清單摘要中顯示虛擬 CPU 計數的欄位" + +#~ msgid "Shared physical device" +#~ msgstr "共享的實體裝置" + +#~ msgid "Usermode networking" +#~ msgstr "用戶模式的網路作業" + +#, fuzzy +#~ msgid "Performance" +#~ msgstr "效能" + +#, fuzzy +#~ msgid "Processor" +#~ msgstr "處理中..." + +#~ msgid "Boot Options" +#~ msgstr "開機選項" + +#~ msgid "Error parsing domain xml: %s" +#~ msgstr "剖析網域 xml 時發生錯誤:%s" + +#~ msgid "ID" +#~ msgstr "ID" + +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "狀態" + +#~ msgid "Memory usage" +#~ msgstr "記憶體用量" + +#~ msgid "Network" +#~ msgstr "網路" + +#~ msgid "Sound" +#~ msgstr "音效" + +#~ msgid "Storage" +#~ msgstr "儲存" + +#~ msgid "Absolute" +#~ msgstr "絕對" + +#~ msgid "Connection type:" +#~ msgstr "連線類型:" + +#~ msgid "EvTouch Tablet" +#~ msgstr "EvTouch 面板" + +#~ msgid "Shared Physical Device" +#~ msgstr "共享的實體裝置" + +#~ msgid "_Path to install media:" +#~ msgstr "安裝媒體的路徑(_P):" + +#~ msgid "Total CPUs on host machine:" +#~ msgstr "主系統上的處理器總數:" + +#~ msgid "" +#~ "All virtual machines\n" +#~ "Active virtual machines\n" +#~ "Inactive virtual machines" +#~ msgstr "" +#~ "所有虛擬機器\n" +#~ "啟動中的虛擬機器\n" +#~ "停用中的虛擬機器" + +#~ msgid "Domain ID" +#~ msgstr "區域 ID" + +#, fuzzy +#~ msgid "Memory Usage" +#~ msgstr "記憶體用量" + +#~ msgid "_View:" +#~ msgstr "檢視(_V):" + #~ msgid "Unable to complete install: " #~ msgstr "無法完成安裝:" @@ -3425,9 +4078,6 @@ msgstr "秒" #~ msgid "Error deleting domain: %s" #~ msgstr "刪除網域時發生錯誤:%s" -#~ msgid "Network" -#~ msgstr "網路" - #~ msgid "CPUs:" #~ msgstr "CPU 數量:" @@ -3588,10 +4238,6 @@ msgstr "秒" #~ msgid "CPU architecture:" #~ msgstr "CPU 架構:" -#, fuzzy -#~ msgid "Create a new virtual machine" -#~ msgstr "建立新的虛擬網路" - #, fuzzy #~ msgid "Enable audio:" #~ msgstr "啟用音效:" @@ -3863,9 +4509,6 @@ msgstr "秒" #~ msgid "PrintScreen" #~ msgstr "截取抓圖" -#~ msgid "Shutdown" -#~ msgstr "關機" - #~ msgid "UUID Field" #~ msgstr "UUID 欄位" @@ -3910,9 +4553,6 @@ msgstr "秒" #~ msgid "Xen" #~ msgstr "Xen" -#~ msgid "Delete Machine" -#~ msgstr "刪除機器" - #~ msgid "Disk usage" #~ msgstr "磁碟使用量"